Wikisłownik
plwiktionary
https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:Strona_g%C5%82%C3%B3wna
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
case-sensitive
Media
Specjalna
Dyskusja
Wikisłownikarz
Dyskusja wikisłownikarza
Wikisłownik
Wikidyskusja
Plik
Dyskusja pliku
MediaWiki
Dyskusja MediaWiki
Szablon
Dyskusja szablonu
Pomoc
Dyskusja pomocy
Kategoria
Dyskusja kategorii
Aneks
Dyskusja aneksu
Indeks
Dyskusja indeksu
Portal
Dyskusja portalu
TimedText
TimedText talk
Moduł
Dyskusja modułu
Wydarzenie
Dyskusja wydarzenia
granit
0
1980
8822402
8670022
2026-06-17T14:53:40Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* granit (język turecki) */
8822402
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|graniit|Granit|granitt|gránit}}
== granit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
[[Plik:Granites for CONSTRUCTION1INDIAtamilwords28.1b.JPG|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrãɲit}}, {{AS3|gr'''ã'''ńit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-granit.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{geol}} [[pospolity|pospolita]], [[kwaśny|kwaśna]] [[skała]] [[magmowy|magmowa]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = granit
|Dopełniacz lp = granitu
|Celownik lp = granitowi
|Biernik lp = granit
|Narzędnik lp = granitem
|Miejscownik lp = granicie
|Wołacz lp = granicie
|Mianownik lm = granity
|Dopełniacz lm = granitów
|Celownik lm = granitom
|Biernik lm = granity
|Narzędnik lm = granitami
|Miejscownik lm = granitach
|Wołacz lm = granity
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[schody|Schody]] [[marmurowy|marmurowe]] [[lub]] [[z]] [[granit]]u [[mieć|mają]] [[mnóstwo]] [[urok]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[granityzacja]] {{ż}}
: {{przym}} [[granitowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|granite}}, {{etym|franc|granit}} ({{etym|franc|granite}}), {{etym|niem|Granit}} < {{etym|wł|granito}} → [[ziarnisty]], [[mieć|mający]] [[ziarnisty|ziarnistą]] [[struktura|strukturę]]<ref>{{WSJPonline|id=74349}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[granite]]
* baskijski: (1.1) [[granito]]
* białoruski: (1.1) [[граніт]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[гранит]] {{m}}
* chorwacki: (1.1) [[granit]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[žula]] {{ż}}, [[granit]] {{m}}
* duński: (1.1) [[granit]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[granito]]
* fiński: (1.1) [[graniitti]]
* francuski: (1.1) [[granit]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[granito]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[granito]]
* kataloński: (1.1) [[granit]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[granitt]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[granitt]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γρανίτης]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[гранит]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[granit]] {{m}}, [[žula]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[granit]] {{w}}
* tagalski: (1.1) [[granayt]]
* turecki: (1.1) [[granit]]
* ukraiński: (1.1) [[граніт]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[gránit]]
* włoski: (1.1) [[granito]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== granit ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡrǎniːt}}
: {{dzielenie|gra|nit}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = granit
|Mianownik lm = granity
|Dopełniacz lp = granitu
|Dopełniacz lm = granitů
|Celownik lp = granitu
|Celownik lm = granitům
|Biernik lp = granit
|Biernik lm = granity
|Wołacz lp = granit
|Wołacz lm = granity
|Miejscownik lp = granitu
|Miejscownik lm = granitech
|Narzędnik lp = granitem
|Narzędnik lm = granity
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[žula]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[granitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język duński}}) ==
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en granit, granitten, granitter, granitterne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[granit|Granit]] [[bestå]]r [[hovedsagligt]] [[af]] [[kvarts]] [[samt]] [[en]] [[række]] [[anden|andre]] [[mineral]]er [[som]] [[give]]r [[farve]]r [[og]] [[struktur]]er [[i]] [[sten]]en.''<ref>{{cytuj stronę | url = https://www.stonetreatment.dk/pages/viden-om-natursten | tytuł = Rådgivning om granit, marmor, kalksten | język = da | opublikowany = Stonetreatment | data dostępu = 2021-02-15 }}</ref> → '''[[granit|Granit]]''' [[składać się|składa się]] [[głównie]] [[z]] [[kwarc]]u [[i]] [[szereg]]u [[inny]]ch [[minerał]]ów, [[nadawać|nadających]] [[kamień|kamieniowi]] [[barwa|barwy]] [[i]] [[struktura|struktury]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|granitum}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== granit ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[granito]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język francuski}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡʁa.nit}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Exilexi-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Tamahashi-granit.wav}} {{audio|Fr-granit.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-granit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]<ref>Stanisław Ropelewski, ''Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français'', s. 354</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== granit ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾəˈnit}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-granit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} granit; {{lm}} granits
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[prirodzený]] / [[umelý]] granit
{{synonimy}}
: (1.1) [[žula]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[granitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Sv-granit.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{miner}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en granit, graniten, graniter, graniterna
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== granit ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
0yztc21v0icxik3sp9s7xockqt98e5c
8822407
8822402
2026-06-17T15:00:47Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* granit (język turecki) */
8822407
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|graniit|Granit|granitt|gránit}}
== granit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
[[Plik:Granites for CONSTRUCTION1INDIAtamilwords28.1b.JPG|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrãɲit}}, {{AS3|gr'''ã'''ńit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-granit.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{geol}} [[pospolity|pospolita]], [[kwaśny|kwaśna]] [[skała]] [[magmowy|magmowa]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = granit
|Dopełniacz lp = granitu
|Celownik lp = granitowi
|Biernik lp = granit
|Narzędnik lp = granitem
|Miejscownik lp = granicie
|Wołacz lp = granicie
|Mianownik lm = granity
|Dopełniacz lm = granitów
|Celownik lm = granitom
|Biernik lm = granity
|Narzędnik lm = granitami
|Miejscownik lm = granitach
|Wołacz lm = granity
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[schody|Schody]] [[marmurowy|marmurowe]] [[lub]] [[z]] [[granit]]u [[mieć|mają]] [[mnóstwo]] [[urok]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[granityzacja]] {{ż}}
: {{przym}} [[granitowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|granite}}, {{etym|franc|granit}} ({{etym|franc|granite}}), {{etym|niem|Granit}} < {{etym|wł|granito}} → [[ziarnisty]], [[mieć|mający]] [[ziarnisty|ziarnistą]] [[struktura|strukturę]]<ref>{{WSJPonline|id=74349}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[granite]]
* baskijski: (1.1) [[granito]]
* białoruski: (1.1) [[граніт]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[гранит]] {{m}}
* chorwacki: (1.1) [[granit]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[žula]] {{ż}}, [[granit]] {{m}}
* duński: (1.1) [[granit]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[granito]]
* fiński: (1.1) [[graniitti]]
* francuski: (1.1) [[granit]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[granito]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[granito]]
* kataloński: (1.1) [[granit]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[granitt]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[granitt]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γρανίτης]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[гранит]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[granit]] {{m}}, [[žula]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[granit]] {{w}}
* tagalski: (1.1) [[granayt]]
* turecki: (1.1) [[granit]]
* ukraiński: (1.1) [[граніт]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[gránit]]
* włoski: (1.1) [[granito]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== granit ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡrǎniːt}}
: {{dzielenie|gra|nit}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = granit
|Mianownik lm = granity
|Dopełniacz lp = granitu
|Dopełniacz lm = granitů
|Celownik lp = granitu
|Celownik lm = granitům
|Biernik lp = granit
|Biernik lm = granity
|Wołacz lp = granit
|Wołacz lm = granity
|Miejscownik lp = granitu
|Miejscownik lm = granitech
|Narzędnik lp = granitem
|Narzędnik lm = granity
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[žula]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[granitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język duński}}) ==
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en granit, granitten, granitter, granitterne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[granit|Granit]] [[bestå]]r [[hovedsagligt]] [[af]] [[kvarts]] [[samt]] [[en]] [[række]] [[anden|andre]] [[mineral]]er [[som]] [[give]]r [[farve]]r [[og]] [[struktur]]er [[i]] [[sten]]en.''<ref>{{cytuj stronę | url = https://www.stonetreatment.dk/pages/viden-om-natursten | tytuł = Rådgivning om granit, marmor, kalksten | język = da | opublikowany = Stonetreatment | data dostępu = 2021-02-15 }}</ref> → '''[[granit|Granit]]''' [[składać się|składa się]] [[głównie]] [[z]] [[kwarc]]u [[i]] [[szereg]]u [[inny]]ch [[minerał]]ów, [[nadawać|nadających]] [[kamień|kamieniowi]] [[barwa|barwy]] [[i]] [[struktura|struktury]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|granitum}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== granit ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[granito]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język francuski}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡʁa.nit}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Exilexi-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Tamahashi-granit.wav}} {{audio|Fr-granit.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-granit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]<ref>Stanisław Ropelewski, ''Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français'', s. 354</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== granit ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾəˈnit}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-granit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} granit; {{lm}} granits
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
[[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[prirodzený]] / [[umelý]] granit
{{synonimy}}
: (1.1) [[žula]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[granitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== granit ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Sv-granit.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{miner}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en granit, graniten, graniter, graniterna
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== granit ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{geol}} [[granit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|granite}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mnwqcercmyuwjf6hnh4kbr7l6ymkp75
gravur
0
1986
8822408
6649148
2026-06-17T15:01:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8822408
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gravür}}
== gravur ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[rytować]], [[grawerować]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
p3mohdltlu5cjf8o0fbv359d88fx2rs
grup
0
2000
8822421
8171960
2026-06-17T15:28:03Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grup (język turecki) */
8822421
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Grupp|grupp|grüp|grüpp}}
== grup ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[grupa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[grupo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grup ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈgɾup}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-grup.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[grupa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} grup; {{lm}} grups
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[grup sanguini]]'' → [[grupa krwi]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grup ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-grup.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[grupa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|rumuński|3}}
== grup ({{slovio}}) ==
{{ortografie}} груп
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[grupa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lm}} grupis
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grup ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾup}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-grup.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[grupa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grub}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[etnik]] grup
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
q0r28uebf4kh9ssx9kg7bh540hii5zs
Indeks:Polski - Kraje i narodowości
102
3836
8822350
8444349
2026-06-17T12:39:08Z
Almanbet Janışev
92858
/* L */
8822350
wikitext
text/x-wiki
Poniższa lista przedstawia nazwy państw wraz z utworzonymi od nich przymiotnikami i określeniami obywateli<ref>[https://www.gov.pl/web/ksng/Urzedowy-wykaz-nazw-panstw-i-terytoriow-niesamodzielnych Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) przy Głównym Geodecie Kraju]</ref>.
'''Uwagi:''' brak jakiejś formy ('''—''') oznacza, że od nazwy danego państwa nie tworzy się wyrazów pochodnych. Używa się wówczas form opisowych typu „mieszkaniec Saint Lucia”.
__NOTOC__
<div align="center" style="font: 11pt Arial">
{| class="plainlinks" align="center" style="text-align:center; margin:0 auto; width:100%; border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f9f9f9; padding:5px; font-size: 95%;"
|align=center style="padding: 1px"|
| ''obecne państwa:''<br />
{{indeks/szablon|Kategoria:polski_(indeks)|a|ą/X|b|c|ć|d|e|ę/X|f|g|h|i|j|k|l|ł|m|n|ń/X|o|ó|p|r|s|ś|t|u|v|w|y|z|ź|ż}}''<br />[[#Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw|dawne państwa i nazwy państw]]''
|}</div>
== A ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Afganistan]], [[Islamski Emirat Afganistanu]] / [[Islamska Republika Afganistanu]]
| [[Azja]]
| [[afgański]],<br />[[afganistański]]
| [[Afgańczyk]] {{m}}, [[Afganka]] {{ż}}
|-
| [[Albania]], [[Republika Albanii]]
| [[Europa]]
| [[albański]]
| [[Albańczyk]] {{m}}, [[Albanka]] {{ż}}
|-
| [[Algieria]], [[Algierska Republika Ludowo‑Demokratyczna]]
| [[Afryka]]
| [[algierski]]
| [[Algierczyk]] {{m}}, [[Algierka]] {{ż}}
|-
| [[Andora]], [[Księstwo Andory]]
| [[Europa]]
| [[andorski]]
| [[Andorczyk]] {{m}}, [[Andorka]] {{ż}}
|-
| [[Angola]], [[Republika Angoli]]
| [[Afryka]]
| [[angolski]]
| [[Angolczyk]] {{m}}, [[Angolka]] {{ż}}
|-
| [[Antigua i Barbuda]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[antiguański]],<br />[[antiguańsko-barbudzki]]
| [[Antiguańczyk]] {{m}}, [[Antiguanka]] {{ż}}
|-
| [[Arabia Saudyjska]], [[Królestwo Arabii Saudyjskiej]]
| [[Azja]]
| [[saudyjski]]
| [[Saudyjczyk]] {{m}}, [[Saudyjka]] {{ż}}
|-
| [[Argentyna]], [[Republika Argentyńska]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[argentyński]]
| [[Argentyńczyk]] {{m}}, [[Argentynka]] {{ż}}
|-
| [[Armenia]], [[Republika Armenii]]
| [[Azja]]
| [[armeński]],<br />[[ormiański]]
| [[Armeńczyk]] {{m}}, [[Armenka]] {{ż}}<br />[[Ormianin]] {{m}}, [[Ormianka]] {{ż}}
|-
| [[Australia]], [[Związek Australijski]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[australijski]]
| [[Australijczyk]] {{m}}, [[Australijka]] {{ż}}
|-
| [[Austria]], [[Republika Austrii]]
| [[Europa]]
| [[austriacki]]
| [[Austriak]] {{m}}, [[Austriaczka]] {{ż}}
|-
| [[Azerbejdżan]], [[Republika Azerbejdżanu]]
| [[Azja]]
| [[azerbejdżański]],<br />[[azerski]]
| [[Azerbejdżanin]] {{m}}, [[Azerbejdżanka]] {{ż}}
|}
== B ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Bahamy]], [[Wspólnota Bahamów]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[bahamski]]
| [[Bahamczyk]] {{m}}, [[Bahamka]] {{ż}}
|-
| [[Bahrajn]], [[Królestwo Bahrajnu]]
| [[Azja]]
| [[bahrański]],<br />[[bahrajński]]
| [[Bahrańczyk]] {{m}}, [[Bahranka]] {{ż}}<br />[[Bahrajńczyk]] {{m}}, [[Bahrajnka]] {{ż}}
|-
| [[Bangladesz]], [[Ludowa Republika Bangladeszu]]
| [[Azja]]
| [[bangladeski]],<br />[[banglijski]]
| [[Banglijczyk]] {{m}}, [[Banglijka]] {{ż}}
|-
| [[Barbados]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[barbadoski]]
| [[Barbadoszczyk]] {{m}}, [[Barbadoska]] {{ż}}
|-
| [[Belgia]], [[Królestwo Belgii]]
| [[Europa]]
| [[belgijski]]
| [[Belg]] {{m}}, [[Belgijka]] {{ż}}
|-
| [[Belize]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[belizeński]]
| [[Belizeńczyk]] {{m}}, [[Belizenka]] {{ż}}
|-
| [[Benin]], [[Republika Beninu]]
| [[Afryka]]
| [[beniński]]
| [[Benińczyk]] {{m}}, [[Beninka]] {{ż}}
|-
| [[Bhutan]], [[Królestwo Bhutanu]]
| [[Azja]]
| [[bhutański]]
| [[Bhutańczyk]] {{m}}, [[Bhutanka]] {{ż}}
|-
| [[Białoruś]], [[Republika Białorusi]]
| [[Europa]]
| [[białoruski]]
| [[Białorusin]] {{m}}, [[Białorusinka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Birma]] → [[Mjanma]]
|-
| [[Boliwia]], [[Wielonarodowe Państwo Boliwia]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[boliwijski]]
| [[Boliwijczyk]] {{m}}, [[Boliwijka]] {{ż}}
|-
| [[Bośnia i Hercegowina]]
| [[Europa]]
| [[bośniacki]],<br />[[bośniacki i hercegowiński]],<br />[[bośniacko-hercegowiński]]
| [[Bośniak]] {{m}}, [[Bośniaczka]] {{ż}}
|-
| [[Botswana]], [[Republika Botswany]]
| [[Afryka]]
| [[botswański]]
| [[Botswańczyk]] {{m}}, [[Botswanka]] {{ż}}
|-
| [[Brazylia]], [[Federacyjna Republika Brazylii]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[brazylijski]]
| [[Brazylijczyk]] {{m}}, [[Brazylijka]] {{ż}}
|-
| [[Brunei]], [[Państwo Brunei Darussalam]]
| [[Azja]]
| [[brunejski]]
| [[Brunejczyk]] {{m}}, [[Brunejka]] {{ż}}
|-
| [[Bułgaria]], [[Republika Bułgarii]]
| [[Europa]]
| [[bułgarski]]
| [[Bułgar]] {{m}}, [[Bułgarka]] {{ż}}
|-
| [[Burkina Faso]]
| [[Afryka]]
| [[burkiński]]
| [[Burkińczyk]] {{m}}, [[Burkinka]] {{ż}}
|-
| [[Burundi]], [[Republika Burundi]]
| [[Afryka]]
| [[burundyjski]]
| [[Burundyjczyk]], [[Burundyjka]]
|}
== C ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Chile]], [[Republika Chile]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[chilijski]]
| [[Chilijczyk]] {{m}}, [[Chilijka]] {{ż}}
|-
| [[Chiny]], [[Chińska Republika Ludowa]], [[ChRL]]
| [[Azja]]
| [[chiński]]
| [[Chińczyk]] {{m}}, [[Chinka]] {{ż}}
|-
| [[Chorwacja]], [[Republika Chorwacji]]
| [[Europa]]
| [[chorwacki]]
| [[Chorwat]] {{m}}, [[Chorwatka]] {{ż}}
|-
| [[Cypr]], [[Republika Cypryjska]]
| [[Azja]]
| [[cypryjski]]
| [[Cypryjczyk]] {{m}}, [[Cypryjka]] {{ż}}
|-
| [[Czad]], [[Republika Czadu]]
| [[Afryka]]
| [[czadyjski]]
| [[Czadyjczyk]] {{m}}, [[Czadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Czarnogóra]]
| [[Europa]]
| [[czarnogórski]]
| [[Czarnogórzanin]] {{m}}, [[Czarnogórzanka]] {{ż}}
|-
| [[Czechy]], [[Republika Czeska]]
| [[Europa]]
| [[czeski]]
| [[Czech]] {{m}}, [[Czeszka]] {{ż}}
|}
== D ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Dania]], [[Królestwo Danii]]
| [[Europa]]
| [[duński]]
| [[Duńczyk]] {{m}}, [[Dunka]] {{ż}}
|-
| [[Demokratyczna Republika Konga]], [[DRK]]
| [[Afryka]]
| [[kongijski]]
| [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}}
|-
| [[Dominika]], [[Wspólnota Dominiki]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[dominicki]]
| [[Dominikańczyk]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}}
|-
| [[Dominikana]], [[Republika Dominikańska]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[dominikański]]
| [[Dominikanin]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}}
|-
| [[Dżibuti]], [[Republika Dżibuti]]
| [[Afryka]]
| [[dżibutyjski]],<br />[[dżibucki]]
| [[Dżibutyjczyk]] {{m}}, [[Dżibutyjka]] {{ż}}<br />[[Dżibutczyk]] {{m}}, [[Dżibutka]] {{ż}}
|}
== E ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Egipt]], [[Arabska Republika Egiptu]]
| [[Afryka]] i [[Azja]]
| [[egipski]]
| [[Egipcjanin]] {{m}}, [[Egipcjanka]] {{ż}}
|-
| [[Ekwador]], [[Republika Ekwadoru]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[ekwadorski]]
| [[Ekwadorczyk]] {{m}}, [[Ekwadorka]] {{ż}}
|-
| [[Erytrea]], [[Państwo Erytrea]]
| [[Afryka]]
| [[erytrejski]]
| [[Erytrejczyk]] {{m}}, [[Erytrejka]] {{ż}}
|-
| [[Estonia]], [[Republika Estońska]]
| [[Europa]]
| [[estoński]]
| [[Estończyk]] {{m}}, [[Estonka]] {{ż}}
|-
| [[Eswatini]], [[Królestwo Eswatini]] (wcześniej: [[Suazi]], [[Królestwo Suazi]])
| [[Afryka]]
| [[eswatinijski]]
| [[Eswatinijczyk]] {{m}}, [[Eswatinijka]] {{ż}}
|-
| [[Etiopia]], [[Federalna Demokratyczna Republika Etiopii]]
| [[Afryka]]
| [[etiopski]]
| [[Etiopczyk]] {{m}}, [[Etiopka]] {{ż}}
|}
== F ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Fidżi]], [[Republika Fidżi]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[fidżyjski]]
| [[Fidżyjczyk]] {{m}}, [[Fidżyjka]] {{ż}}
|-
| [[Filipiny]], [[Republika Filipin]]
| [[Azja]]
| [[filipiński]]
| [[Filipińczyk]] {{m}}, [[Filipinka]] {{ż}}
|-
| [[Finlandia]], [[Republika Finlandii]]
| [[Europa]]
| [[fiński]],<br />[[finlandzki]]
| [[Finlandczyk]] {{m}}, [[Finlandka]] {{ż}}<br />[[Fin]] {{m}}, [[Finka]] {{ż}}
|-
| [[Francja]], [[Republika Francuska]]
| [[Europa]]
| [[francuski]]
| [[Francuz]] {{m}}, [[Francuzka]] {{ż}}
|}
== G ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Gabon]], [[Republika Gabońska]]
| [[Afryka]]
| [[gaboński]]
| [[Gabończyk]] {{m}}, [[Gabonka]] {{ż}}
|-
| [[Gambia]], [[Republika Gambii]]
| [[Afryka]]
| [[gambijski]]
| [[Gambijczyk]] {{m}}, [[Gambijka]] {{ż}}
|-
| [[Ghana]], [[Republika Ghany]]
| [[Afryka]]
| [[ghański]]
| [[Ghańczyk]] {{m}}, [[Ghanka]] {{ż}}
|-
| [[Grecja]], [[Republika Grecka]]
| [[Europa]]
| [[grecki]]
| [[Grek]] {{m}}, [[Greczynka]] {{ż}}
|-
| [[Grenada]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[grenadyjski]]
| [[Grenadyjczyk]] {{m}}, [[Grenadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Gruzja]]
| [[Azja]]
| [[gruziński]]
| [[Gruzin]] {{m}}, [[Gruzinka]] {{ż}}
|-
| [[Gujana]], [[Kooperacyjna Republika Gujany]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[gujański]]
| [[Gujańczyk]] {{m}}, [[Gujanka]] {{ż}}
|-
| [[Gwatemala]], [[Republika Gwatemali]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[gwatemalski]]
| [[Gwatemalczyk]] {{m}}, [[Gwatemalka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea]], [[Republika Gwinei]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea Bissau]], [[Republika Gwinei Bissau]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea Równikowa]], [[Republika Gwinei Równikowej]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|}
== H ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Haiti]], [[Republika Haiti]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[haitański]]
| [[Haitańczyk]] {{m}}, [[Haitanka]] {{ż}}
|-
| [[Hiszpania]], [[Królestwo Hiszpanii]]
| [[Europa]]
| [[hiszpański]]
| [[Hiszpan]] {{m}}, [[Hiszpanka]] {{ż}}
|-
| [[Holandia]], [[Królestwo Niderlandów]]
| [[Europa]]
| [[holenderski]]
| [[Holender]] {{m}}, [[Holenderka]] {{ż}}
|-
| [[Honduras]], [[Republika Hondurasu]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[honduraski]]
| [[Honduranin]] {{m}}, [[Honduranka]] {{ż}}
|}
== I ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Indie]], [[Republika Indii]]
| [[Azja]]
| [[indyjski]]
| [[Hindus]] {{m}}, [[Hinduska]] {{ż}}<br />[[Indus]] {{m}}, [[Induska]] {{ż}}
|-
| [[Indonezja]], [[Republika Indonezji]]
| [[Azja]]
| [[indonezyjski]]
| [[Indonezyjczyk]] {{m}}, [[Indonezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Irak]], [[Republika Iraku]]
| [[Azja]]
| [[iracki]]
| [[Irakijczyk]] {{m}}, [[Irakijka]] {{ż}}
|-
| [[Iran]], [[Islamska Republika Iranu]]
| [[Azja]]
| [[irański]]
| [[Irańczyk]] {{m}}, [[Iranka]] {{ż}}
|-
| [[Irlandia]]
| [[Europa]]
| [[irlandzki]]
| [[Irlandczyk]] {{m}}, [[Irlandka]] {{ż}}
|-
| [[Islandia]]
| [[Europa]]
| [[islandzki]]
| [[Islandczyk]] {{m}}, [[Islandka]] {{ż}}
|-
| [[Izrael]], [[Państwo Izrael]]
| [[Azja]]
| [[izraelski]]
| [[Izraelczyk]] {{m}}, [[Izraelka]] {{ż}}
|}
== J ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Jamajka]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[jamajski]]
| [[Jamajczyk]] {{m}}, [[Jamajka]] {{ż}}
|-
| [[Japonia]]
| [[Azja]]
| [[japoński]]
| [[Japończyk]] {{m}}, [[Japonka]] {{ż}}
|-
| [[Jemen]], [[Republika Jemeńska]]
| [[Azja]]
| [[jemeński]]
| [[Jemeńczyk]] {{m}}, [[Jemenka]] {{ż}}
|-
| [[Jordania]], [[Jordańskie Królestwo Haszymidzkie]]
| [[Azja]]
| [[jordański]]
| [[Jordańczyk]] {{m}}, [[Jordanka]] {{ż}}
|}
== K ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Kambodża]], [[Królestwo Kambodży]]
| [[Azja]]
| [[kambodżański]]
| [[Kambodżanin]] {{m}}, [[Kambodżanka]] {{ż}}
|-
| [[Kamerun]], [[Republika Kamerunu]]
| [[Afryka]]
| [[kameruński]]
| [[Kameruńczyk]] {{m}}, [[Kamerunka]] {{ż}}
|-
| [[Kanada]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kanadyjski]]
| [[Kanadyjczyk]] {{m}}, [[Kanadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Katar]], [[Państwo Katar]]
| [[Azja]]
| [[katarski]]
| [[Katarczyk]] {{m}}, [[Katarka]] {{ż}}
|-
| [[Kazachstan]], [[Republika Kazachstanu]]
| [[Azja]] i [[Europa]]
| [[kazachski]], [[kazaski]], [[kazachstański]]
| [[Kazachstańczyk]] {{m}}, [[Kazachstanka]] {{ż}}<br />[[Kazach]] {{m}}, [[Kazaszka]] {{ż}}
|-
| [[Kenia]], [[Republika Kenii]]
| [[Afryka]]
| [[kenijski]]
| [[Kenijczyk]] {{m}}, [[Kenijka]] {{ż}}
|-
| [[Kirgistan]], [[Republika Kirgiska]]
| [[Azja]]
| [[kirgistański]], [[kirgiski]]
| [[Kirgistańczyk]] {{m}}, [[Kirgistanka]] {{ż}}<br />[[Kirgiz]] {{m}}, [[Kirgizka]] {{ż}}
|-
| [[Kiribati]], [[Republika Kiribati]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[kiribatyjski]], [[kiribacki]]
| [[Kiribatyjczyk]] {{m}}, [[Kiribatyjka]] {{ż}}
|-
| [[Kolumbia]], [[Republika Kolumbii]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[kolumbijski]]
| [[Kolumbijczyk]] {{m}}, [[Kolumbijka]] {{ż}}
|-
| [[Komory]], [[Związek Komorów]]
| [[Afryka]]
| [[komoryjski]]
| [[Komoryjczyk]] {{m}}, [[Komoryjka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | Konga, Demokratyczna Republika → [[Demokratyczna Republika Konga]]
|-
| [[Kongo]], [[Republika Konga]]
| [[Afryka]]
| [[kongijski]]
| [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}}
|-
| [[Korea Południowa]], [[Republika Korei]]
| [[Azja]]
| [[koreański]], [[południowokoreański]]
| [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}}
|-
| [[Korea Północna]], [[Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna]], [[KRLD]]
| [[Azja]]
| [[koreański]], [[północnokoreański]]
| [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}}
|-
| [[Kosowo]], [[Republika Kosowa]]
| [[Europa]]
| [[kosowski]]
| [[Kosowianin]] {{m}}, [[Kosowianka]] {{ż}}
|-
| [[Kostaryka]], [[Republika Kostaryki]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kostarykański]]
| [[Kostarykanin]] {{m}}, [[Kostarykanka]] {{ż}}
|-
| [[Kuba]], [[Republika Kuby]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kubański]]
| [[Kubańczyk]] {{m}}, [[Kubanka]] {{ż}}
|-
| [[Kuwejt]], [[Państwo Kuwejt]]
| [[Azja]]
| [[kuwejcki]]
| [[Kuwejtczyk]] {{m}}, [[Kuwejtka]] {{ż}}
|}
== L ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Laos]], [[Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna]]
| [[Azja]]
| [[laotański]]
| [[Laotańczyk]] {{m}}, [[Laotanka]] {{ż}}
|-
| [[Lesotho]], [[Królestwo Lesotho]]
| [[Afryka]]
| [[lesotyjski]], [[sotyjski]]
| [[Lesotyjczyk]] {{m}}, [[Lesotyjka]] {{ż}}<br />[[Sotyjczyk]] {{m}}, [[Sotyjka]] {{ż}}
|-
| [[Liban]], [[Republika Libańska]]
| [[Azja]]
| [[libański]]
| [[Libańczyk]] {{m}}, [[Libanka]] {{ż}}
|-
| [[Liberia]], [[Republika Liberii]]
| [[Afryka]]
| [[liberyjski]]
| [[Liberyjczyk]] {{m}}, [[Liberyjka]] {{ż}}
|-
| [[Libia]], [[Państwo Libia]]
| [[Afryka]]
| [[libijski]]
| [[Libijczyk]] {{m}}, [[Libijka]] {{ż}}
|-
| [[Liechtenstein]], [[Księstwo Liechtensteinu]]
| [[Europa]]
| [[liechtensteiński]]
| [[Liechtensteińczyk]] {{m}}, [[Liechtensteinka]] {{ż}}
|-
| [[Litwa]], [[Republika Litewska]]
| [[Europa]]
| [[litewski]]
| [[Litwin]] {{m}}, [[Litwinka]] {{ż}}
|-
| [[Luksemburg]], [[Wielkie Księstwo Luksemburga]]
| [[Europa]]
| [[luksemburski]]
| [[Luksemburczyk]] {{m}}, [[Luksemburka]] {{ż}}
|}
== Ł ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Łotwa]], [[Republika Łotewska]]
| [[Europa]]
| [[łotewski]]
| [[Łotysz]] {{m}}, [[Łotyszka]] {{ż}}
|}
== M ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Macedonia Północna]], [[Republika Macedonii Północnej]]
| [[Europa]]
| [[północnomacedoński]]
| [[Macedończyk]] {{m}}, [[Macedonka]] {{ż}}
|-
| [[Madagaskar]], [[Republika Madagaskaru]]
| [[Afryka]]
| [[madagaskarski]]
| [[Madagaskarczyk]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
|-
| [[Malawi]], [[Republika Malawi]]
| [[Afryka]]
| [[malawijski]]
| [[Malawijczyk]] {{m}}, [[Malawijka]] {{ż}}
|-
| [[Malediwy]], [[Republika Malediwów]]
| [[Azja]]
| [[malediwski]]
| [[Malediwczyk]] {{m}}, [[Malediwka]] {{ż}}
|-
| [[Malezja]]
| [[Azja]]
| [[malezyjski]]
| [[Malezyjczyk]] {{m}}, [[Malezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Mali]], [[Republika Mali]]
| [[Afryka]]
| [[malijski]]
| [[Malijczyk]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}}
|-
| [[Malta]], [[Republika Malty]]
| [[Europa]]
| [[maltański]]
| [[Maltańczyk]] {{m}}, [[Maltanka]] {{ż}}
|-
| [[Maroko]], [[Królestwo Marokańskie]]
| [[Afryka]]
| [[marokański]]
| [[Marokańczyk]] {{m}}, [[Marokanka]] {{ż}}
|-
| [[Mauretania]], [[Islamska Republika Mauretańska]]
| [[Afryka]]
| [[mauretański]]
| [[Mauretańczyk]] {{m}}, [[Mauretanka]] {{ż}}
|-
| [[Mauritius]], [[Republika Mauritiusu]]
| [[Afryka]]
| [[maurytyjski]]
| [[Maurytyjczyk]] {{m}}, [[Maurytyjka]] {{ż}}
|-
| [[Meksyk]], [[Meksykańskie Stany Zjednoczone]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[meksykański]]
| [[Meksykanin]] {{m}}, [[Meksykanka]] {{ż}}
|-
| [[Mikronezja]], [[Sfederowane Stany Mikronezji]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[mikronezyjski]]
| [[Mikronezyjczyk]] {{m}}, [[Mikronezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Mjanma]], [[Republika Związku Mjanmy]], [[Birma]]
| [[Azja]]
| [[mjanmański]], [[birmański]]
| [[Mjanmańczyk]] {{m}}, [[Mjanmanka]] {{ż}}<br />[[Birmańczyk]] {{m}}, [[Birmanka]] {{ż}}
|-
| [[Mołdawia]], [[Republika Mołdawii]]
| [[Europa]]
| [[mołdawski]]
| [[Mołdawianin]] {{m}}, [[Mołdawianka]] {{ż}}
|-
| [[Monako]], [[Księstwo Monako]]
| [[Europa]]
| [[monakijski]]
| [[Monakijczyk]] {{m}}, [[Monakijka]] {{ż}}
|-
| [[Mongolia]]
| [[Azja]]
| [[mongolski]]
| [[Mongoł]] {{m}}, [[Mongołka]] {{ż}}
|-
| [[Mozambik]], [[Republika Mozambiku]]
| [[Afryka]]
| [[mozambicki]]
| [[Mozambijczyk]] {{m}}, [[Mozambijka]] {{ż}}
|}
== N ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Namibia]], [[Republika Namibii]]
| [[Afryka]]
| [[namibijski]]
| [[Namibijczyk]] {{m}}, [[Namibijka]] {{ż}}
|-
| [[Nauru]], [[Republika Nauru]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[nauruański]]
| [[Nauruańczyk]] {{m}}, [[Nauruanka]] {{ż}}
|-
| [[Nepal]]
| [[Azja]]
| [[nepalski]]
| [[Nepalczyk]] {{m}}, [[Nepalka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Niderlandy]] → [[Holandia]]
|-
| [[Niemcy]], [[Republika Federalna Niemiec]], [[RFN]]
| [[Europa]]
| [[niemiecki]]
| [[Niemiec]] {{m}}, [[Niemka]] {{ż}}
|-
| [[Niger]], [[Republika Nigru]]
| [[Afryka]]
| [[nigerski]]
| [[Nigerczyk]] {{m}}, [[Nigerka]] {{ż}}
|-
| [[Nigeria]], [[Federalna Republika Nigerii]]
| [[Afryka]]
| [[nigeryjski]]
| [[Nigeryjczyk]] {{m}}, [[Nigeryjka]] {{ż}}
|-
| [[Nikaragua]], [[Republika Nikaragui]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[nikaraguański]]
| [[Nikaraguańczyk]] {{m}}, [[Nikaraguanka]] {{ż}}
|-
| [[Norwegia]], [[Królestwo Norwegii]]
| [[Europa]]
| [[norweski]]
| [[Norweg]] {{m}}, [[Norweżka]] {{ż}}
|-
| [[Nowa Zelandia]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[nowozelandzki]]
| [[Nowozelandczyk]] {{m}}, [[Nowozelandka]] {{ż}}
|}
== O ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Oman]], [[Sułtanat Omanu]]
| [[Azja]]
| [[omański]]
| [[Omańczyk]] {{m}}, [[Omanka]] {{ż}}
|}
== P ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Pakistan]], [[Islamska Republika Pakistanu]]
| [[Azja]]
| [[pakistański]]
| [[Pakistańczyk]] {{m}}, [[Pakistanka]] {{ż}}
|-
| [[Palau]], [[Republika Palau]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[palauski]]
| [[Palauańczyk]] {{m}}, [[Palauanka]] {{ż}}
|-
| [[Panama]], [[Republika Panamy]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[panamski]]
| [[Panamczyk]] {{m}}, [[Panamka]] {{ż}}
|-
| [[Papua-Nowa Gwinea]], [[Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[papuański]]
| [[Papuańczyk]] {{m}}, [[Papuanka]] {{ż}}
|-
| [[Paragwaj]], [[Republika Paragwaju]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[paragwajski]]
| [[Paragwajczyk]] {{m}}, [[Paragwajka]] {{ż}}
|-
| [[Peru]], [[Republika Peru]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[peruwiański]]
| [[Peruwiańczyk]] {{m}}, [[Peruwianka]] {{ż}}
|-
| [[Polska]], [[Rzeczpospolita Polska]]
| [[Europa]]
| [[polski]]
| [[Polak]] {{m}}, [[Polka]] {{ż}}
|-
| [[Południowa Afryka]], [[Republika Południowej Afryki]], [[RPA]]
| [[Afryka]]
| [[południowoafrykański]]
| [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}}
|-
| [[Portugalia]], [[Republika Portugalska]]
| [[Europa]]
| [[portugalski]]
| [[Portugalczyk]] {{m}}, [[Portugalka]] {{ż}}
|}
== R ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| colspan="4" | [[Republika Południowej Afryki]] → [[Południowa Afryka]]
|-
| [[Republika Środkowoafrykańska]]
| [[Afryka]]
| [[środkowoafrykański]]
| [[Środkowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Środkowoafrykanka]] {{ż}}
|-
| [[Republika Zielonego Przylądka]]
| [[Afryka]]
| [[kabowerdeński]], [[kabowerdyjski]]
| [[Kabowerdeńczyk]] {{m}}, [[Kabowerdenka]] {{ż}}
|-
| [[Rosja]], [[Federacja Rosyjska]]
| [[Europa]] i [[Azja]]
| [[rosyjski]]
| [[Rosjanin]] {{m}}, [[Rosjanka]] {{ż}}
|-
| [[Rumunia]]
| [[Europa]]
| [[rumuński]]
| [[Rumun]] {{m}}, [[Rumunka]] {{ż}}
|-
| [[Rwanda]], [[Republika Rwandy]]
| [[Afryka]]
| [[rwandyjski]]
| [[Rwandyjczyk]] {{m}}, [[Rwandyjka]] {{ż}}
|}
== S ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Saint Kitts i Nevis]], [[Federacja Saint Kitts i Nevis]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Saint Lucia]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Saint Vincent i Grenadyny]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Salwador]], [[Republika Salwadoru]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[salwadorski]]
| [[Salwadorczyk]] {{m}}, [[Salwadorka]] {{ż}}
|-
| [[Samoa]], [[Niezależne Państwo Samoa]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[samoański]]
| [[Samoańczyk]] {{m}}, [[Samoanka]] {{ż}}
|-
| [[San Marino]], [[Republika San Marino]]
| [[Europa]]
| [[sanmaryński]]
| [[Sanmaryńczyk]] {{m}}, [[Sanmarynka]] {{ż}}
|-
| [[Senegal]], [[Republika Senegalu]]
| [[Afryka]]
| [[senegalski]]
| [[Senegalczyk]] {{m}}, [[Senegalka]] {{ż}}
|-
| [[Serbia]], [[Republika Serbii]]
| [[Europa]]
| [[serbski]]
| [[Serb]] {{m}}, [[Serbka]] {{ż}}
|-
| [[Seszele]], [[Republika Seszeli]]
| [[Afryka]]
| [[seszelski]]
| [[Seszelczyk]] {{m}}, [[Seszelka]] {{ż}}
|-
| [[Sierra Leone]], [[Republika Sierra Leone]]
| [[Afryka]]
| [[sierraleoński]]
| [[Sierraleończyk]] {{m}}, [[Sierraleonka]] {{ż}}
|-
| [[Singapur]], [[Republika Singapuru]]
| [[Azja]]
| [[singapurski]]
| [[Singapurczyk]] {{m}}, [[Singapurka]] {{ż}}
|-
| [[Słowacja]], [[Republika Słowacka]]
| [[Europa]]
| [[słowacki]]
| [[Słowak]] {{m}}, [[Słowaczka]] {{ż}}
|-
| [[Słowenia]], [[Republika Słowenii]]
| [[Europa]]
| [[słoweński]]
| [[Słoweniec]] {{m}}, [[Słowenka]] {{ż}}
|-
| [[Somalia]], [[Federalna Republika Somalii]]
| [[Afryka]]
| [[somalijski]]
| [[Somalijczyk]] {{m}}, [[Somalijka]] {{ż}}
|-
| [[Sri Lanka]], [[Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki]]
| [[Azja]]
| [[lankijski]]
| [[Lankijczyk]] {{m}}, [[Lankijka]] {{ż}}
|-
| [[Stany Zjednoczone]], [[Stany Zjednoczone Ameryki]], [[USA]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[amerykański]]
| [[Amerykanin]] {{m}}, [[Amerykanka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Suazi]] → [[Eswatini]]
|-
| [[Sudan]], [[Republika Sudanu]]
| [[Afryka]]
| [[sudański]]
| [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}}
|-
| [[Sudan Południowy]], [[Republika Sudanu Południowego]]
| [[Afryka]]
| [[południowosudański]]
| [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}}
|-
| [[Surinam]], [[Republika Surinamu]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[surinamski]]
| [[Surinamczyk]] {{m}}, [[Surinamka]] {{ż}}
|-
| [[Syria]], [[Syryjska Republika Arabska]]
| [[Azja]]
| [[syryjski]]
| [[Syryjczyk]] {{m}}, [[Syryjka]] {{ż}}
|-
| [[Szwajcaria]], [[Konfederacja Szwajcarska]]
| [[Europa]]
| [[szwajcarski]]
| [[Szwajcar]] {{m}}, [[Szwajcarka]] {{ż}}
|-
| [[Szwecja]], [[Królestwo Szwecji]]
| [[Europa]]
| [[szwedzki]]
| [[Szwed]] {{m}}, [[Szwedka]] {{ż}}
|}
== T ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Tadżykistan]], [[Republika Tadżykistanu]]
| [[Azja]]
| [[tadżycki]], [[tadżykistański]]
| [[Tadżyk]] {{m}}, [[Tadżyczka]] {{ż}}/[[Tadżyjka]] {{ż}}<br />[[Tadżykistańczyk]] {{m}}, [[Tadżykistanka]] {{ż}}
|-
| [[Tajlandia]], [[Królestwo Tajlandii]]
| [[Azja]]
| [[tajlandzki]], [[tajski]]
| [[Tajlandczyk]] {{m}}, [[Tajlandka]] {{ż}}<br />[[Taj]] {{m}}, [[Tajka]] {{ż}}
|-
| [[Tanzania]], [[Zjednoczona Republika Tanzanii]]
| [[Afryka]]
| [[tanzański]]
| [[Tanzańczyk]] {{m}}, [[Tanzanka]] {{ż}}
|-
| [[Timor Wschodni]], [[Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego]]
| [[Azja]]
| [[wschodniotimorski]]
| [[Timorczyk]] {{m}}, [[Timorka]] {{ż}}
|-
| [[Togo]], [[Republika Togijska]]
| [[Afryka]]
| [[togijski]]
| [[Togijczyk]] {{m}}, [[Togijka]] {{ż}}
|-
| [[Tonga]], [[Królestwo Tonga]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[tongijski]]
| [[Tongijczyk]] {{m}}, [[Tongijka]] {{ż}}
|-
| [[Trynidad i Tobago]], [[Republika Trynidadu i Tobago]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[trynidadzko-tobagijski]]
| [[Trynidadczyk]] {{m}}, [[Trynidadka]] {{ż}}
|-
| [[Tunezja]], [[Republika Tunezyjska]]
| [[Afryka]]
| [[tunezyjski]]
| [[Tunezyjczyk]] {{m}}, [[Tunezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Turcja]], [[Republika Turcji]]
| [[Azja]] i [[Europa]]
| [[turecki]]
| [[Turek]] {{m}}, [[Turczynka]] {{ż}}
|-
| [[Turkmenistan]]
| [[Azja]]
| [[turkmenistański]], [[turkmeński]]
| [[Turkmenistańczyk]] {{m}}/[[Turkmen]] {{m}}/[[Turkmeńczyk]] {{m}}, [[Turkmenistanka]] {{ż}}/[[Turkmenka]] {{ż}}
|-
| [[Tuvalu]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[tuwalski]]
| [[Tuwalczyk]] {{m}}, [[Tuwalka]] {{ż}}
|}
== U ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Uganda]], [[Republika Ugandy]]
| [[Afryka]]
| [[ugandyjski]]
| [[Ugandyjczyk]] {{m}}, [[Ugandyjka]] {{ż}}
|-
| [[Ukraina]]
| [[Europa]]
| [[ukraiński]]
| [[Ukrainiec]] {{m}}, [[Ukrainka]] {{ż}}
|-
| [[Urugwaj]], [[Wschodnia Republika Urugwaju]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[urugwajski]]
| [[Urugwajczyk]] {{m}}, [[Urugwajka]] {{ż}}
|-
| [[Uzbekistan]], [[Republika Uzbekistanu]]
| [[Azja]]
| [[uzbekistański]], [[uzbecki]]
| [[Uzbekistańczyk]] {{m}}, [[Uzbekistanka]] {{ż}}<br />{{przest}} [[Uzbek]] {{m}}, [[Uzbeczka]]/[[Uzbejka]] {{ż}}
|}
== V ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Vanuatu]], [[Republika Vanuatu]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[vanuacki]]
| [[Vanuatczyk]] {{m}}, [[Vanuatka]] {{ż}}
|}
== W ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Watykan]], [[Państwo Watykańskie]]
| [[Europa]]
| [[watykański]]
| [[Watykańczyk]] {{m}}, [[Watykanka]] {{ż}}
|-
| [[Wenezuela]], [[Boliwariańska Republika Wenezueli]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[wenezuelski]]
| [[Wenezuelczyk]] {{m}}, [[Wenezuelka]] {{ż}}
|-
| [[Węgry]]
| [[Europa]]
| [[węgierski]]
| [[Węgier]] {{m}}, [[Węgierka]] {{ż}}
|-
| [[Wielka Brytania]], [[Zjednoczone Królestwo]], [[Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej]]
| [[Europa]]
| [[brytyjski]]
| [[Brytyjczyk]] {{m}}, [[Brytyjka]] {{ż}}
|-
| [[Wietnam]], [[Socjalistyczna Republika Wietnamu]]
| [[Azja]]
| [[wietnamski]]
| [[Wietnamczyk]] {{m}}, [[Wietnamka]] {{ż}}
|-
| [[Włochy]], [[Republika Włoska]]
| [[Europa]]
| [[włoski]]
| [[Włoch]] {{m}}, [[Włoszka]] {{ż}}
|-
| [[Wybrzeże Kości Słoniowej]], [[WKS]], [[Republika Wybrzeża Kości Słoniowej]]
| [[Afryka]]
| [[iworyjski]]
| [[Iworyjczyk]] {{m}}, [[Iworyjka]] {{ż}}
|-
| [[Wyspy Marshalla]], [[Republika Wysp Marshalla]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[marszalski]]
| —
|-
| [[Wyspy Salomona]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[salomoński]]
| [[Salomończyk]] {{m}}, [[Salomonka]] {{ż}}
|-
| [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]], [[Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej]]
| [[Afryka]]
| —
| —
|}
== Z ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Zambia]], [[Republika Zambii]]
| [[Afryka]]
| [[zambijski]]
| [[Zambijczyk]] {{m}}, [[Zambijka]] {{ż}}
|-
| [[Zimbabwe]], [[Republika Zimbabwe]]
| [[Afryka]]
| [[zimbabwejski]]
| [[Zimbabweńczyk]] {{m}}, [[Zimbabwenka]] {{ż}}
|-
| [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]], [[ZEA]], [[Państwo Zjednoczonych Emiratów Arabskich]]
| [[Azja]]
| [[emiracki]]
| [[Emiratczyk]] {{m}}, [[Emiratka]] {{ż}}
|}
== Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw ==
{|class=wikitable
! Państwo
! Przymiotnik
! Obywatel/Obywatelka
|-
| [[Austro-Węgry]] || [[austro-węgierski]] || [[Austro-Węgier]]/[[Austro-Węgierka]]
|-
| [[Birma]] || [[birmański]] || [[Birmańczyk]]/[[Birmanka]]
|-
| [[Biafra]] || [[biafrański]] || [[Biafrańczyk]]/[[Biafranka]]
|-
| [[Bizancjum]] || [[bizantyjski]], [[bizantyński]], [[wschodniorzymski]] || [[Bizantyjczyk]]/[[Bizantyjka]]
|-
| [[Czechosłowacja]] || [[czechosłowacki]] || [[Czechosłowak]]/[[Czechosłowaczka]]
|-
| [[Górna Wolta]] || [[górnowoltański]]<br/>[[woltański]] || [[Woltańczyk]]/[[Woltanka]]
|-
| [[Jugosławia]] || [[jugosłowiański]] || [[Jugosłowianin]]/[[Jugosłowianka]]
|-
| [[Katanga]] || [[katangijski]] || [[Katangijczyk]]/[[Katangijka]]
|-
| [[Orania]] || [[orański]] || -/-
|-
| [[Imperium Rzymskie]] || [[rzymski]] || [[Rzymianin]]/[[Rzymianka]]
|-
| [[Rodezja]] || [[rodezyjski]] || [[Rodezyjczyk]]/[[Rodezyjka]]
|-
| [[Serbia i Czarnogóra]] || [[serbsko-czarnogórski]] || -/-
|-
| [[Transwal]] || [[transwalski]] || [[Transwalczyk]]/[[Transwalka]]
|-
| [[Zair]] || [[zairski]] || [[Zairczyk]]/[[Zairka]]
|-
| [[Związek Radziecki]] || [[radziecki]] || {{oficj}} [[obywatel]] [[radziecki]]/[[obywatelka]] [[radziecki|radziecka]]<ref name=dzurz1986>[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/dzurz_mimniszw_1986_nr_8_poz_32.pdf ''Dziennik Urzędowy Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego'' nr 8/86.]</ref><br/> {{pot}} [[Sowiet]]/[[Sowietka]]
|-
|}
{{źródła}}
<references />
[[Kategoria:Polski (słowniki tematyczne)|Państwa świata]]
[[Kategoria:Państwa świata|Polska]]
fooby2rst6rsuom3q1g3enxaq8dgdm2
8822351
8822350
2026-06-17T12:40:37Z
Almanbet Janışev
92858
/* R */
8822351
wikitext
text/x-wiki
Poniższa lista przedstawia nazwy państw wraz z utworzonymi od nich przymiotnikami i określeniami obywateli<ref>[https://www.gov.pl/web/ksng/Urzedowy-wykaz-nazw-panstw-i-terytoriow-niesamodzielnych Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) przy Głównym Geodecie Kraju]</ref>.
'''Uwagi:''' brak jakiejś formy ('''—''') oznacza, że od nazwy danego państwa nie tworzy się wyrazów pochodnych. Używa się wówczas form opisowych typu „mieszkaniec Saint Lucia”.
__NOTOC__
<div align="center" style="font: 11pt Arial">
{| class="plainlinks" align="center" style="text-align:center; margin:0 auto; width:100%; border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f9f9f9; padding:5px; font-size: 95%;"
|align=center style="padding: 1px"|
| ''obecne państwa:''<br />
{{indeks/szablon|Kategoria:polski_(indeks)|a|ą/X|b|c|ć|d|e|ę/X|f|g|h|i|j|k|l|ł|m|n|ń/X|o|ó|p|r|s|ś|t|u|v|w|y|z|ź|ż}}''<br />[[#Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw|dawne państwa i nazwy państw]]''
|}</div>
== A ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Afganistan]], [[Islamski Emirat Afganistanu]] / [[Islamska Republika Afganistanu]]
| [[Azja]]
| [[afgański]],<br />[[afganistański]]
| [[Afgańczyk]] {{m}}, [[Afganka]] {{ż}}
|-
| [[Albania]], [[Republika Albanii]]
| [[Europa]]
| [[albański]]
| [[Albańczyk]] {{m}}, [[Albanka]] {{ż}}
|-
| [[Algieria]], [[Algierska Republika Ludowo‑Demokratyczna]]
| [[Afryka]]
| [[algierski]]
| [[Algierczyk]] {{m}}, [[Algierka]] {{ż}}
|-
| [[Andora]], [[Księstwo Andory]]
| [[Europa]]
| [[andorski]]
| [[Andorczyk]] {{m}}, [[Andorka]] {{ż}}
|-
| [[Angola]], [[Republika Angoli]]
| [[Afryka]]
| [[angolski]]
| [[Angolczyk]] {{m}}, [[Angolka]] {{ż}}
|-
| [[Antigua i Barbuda]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[antiguański]],<br />[[antiguańsko-barbudzki]]
| [[Antiguańczyk]] {{m}}, [[Antiguanka]] {{ż}}
|-
| [[Arabia Saudyjska]], [[Królestwo Arabii Saudyjskiej]]
| [[Azja]]
| [[saudyjski]]
| [[Saudyjczyk]] {{m}}, [[Saudyjka]] {{ż}}
|-
| [[Argentyna]], [[Republika Argentyńska]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[argentyński]]
| [[Argentyńczyk]] {{m}}, [[Argentynka]] {{ż}}
|-
| [[Armenia]], [[Republika Armenii]]
| [[Azja]]
| [[armeński]],<br />[[ormiański]]
| [[Armeńczyk]] {{m}}, [[Armenka]] {{ż}}<br />[[Ormianin]] {{m}}, [[Ormianka]] {{ż}}
|-
| [[Australia]], [[Związek Australijski]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[australijski]]
| [[Australijczyk]] {{m}}, [[Australijka]] {{ż}}
|-
| [[Austria]], [[Republika Austrii]]
| [[Europa]]
| [[austriacki]]
| [[Austriak]] {{m}}, [[Austriaczka]] {{ż}}
|-
| [[Azerbejdżan]], [[Republika Azerbejdżanu]]
| [[Azja]]
| [[azerbejdżański]],<br />[[azerski]]
| [[Azerbejdżanin]] {{m}}, [[Azerbejdżanka]] {{ż}}
|}
== B ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Bahamy]], [[Wspólnota Bahamów]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[bahamski]]
| [[Bahamczyk]] {{m}}, [[Bahamka]] {{ż}}
|-
| [[Bahrajn]], [[Królestwo Bahrajnu]]
| [[Azja]]
| [[bahrański]],<br />[[bahrajński]]
| [[Bahrańczyk]] {{m}}, [[Bahranka]] {{ż}}<br />[[Bahrajńczyk]] {{m}}, [[Bahrajnka]] {{ż}}
|-
| [[Bangladesz]], [[Ludowa Republika Bangladeszu]]
| [[Azja]]
| [[bangladeski]],<br />[[banglijski]]
| [[Banglijczyk]] {{m}}, [[Banglijka]] {{ż}}
|-
| [[Barbados]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[barbadoski]]
| [[Barbadoszczyk]] {{m}}, [[Barbadoska]] {{ż}}
|-
| [[Belgia]], [[Królestwo Belgii]]
| [[Europa]]
| [[belgijski]]
| [[Belg]] {{m}}, [[Belgijka]] {{ż}}
|-
| [[Belize]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[belizeński]]
| [[Belizeńczyk]] {{m}}, [[Belizenka]] {{ż}}
|-
| [[Benin]], [[Republika Beninu]]
| [[Afryka]]
| [[beniński]]
| [[Benińczyk]] {{m}}, [[Beninka]] {{ż}}
|-
| [[Bhutan]], [[Królestwo Bhutanu]]
| [[Azja]]
| [[bhutański]]
| [[Bhutańczyk]] {{m}}, [[Bhutanka]] {{ż}}
|-
| [[Białoruś]], [[Republika Białorusi]]
| [[Europa]]
| [[białoruski]]
| [[Białorusin]] {{m}}, [[Białorusinka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Birma]] → [[Mjanma]]
|-
| [[Boliwia]], [[Wielonarodowe Państwo Boliwia]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[boliwijski]]
| [[Boliwijczyk]] {{m}}, [[Boliwijka]] {{ż}}
|-
| [[Bośnia i Hercegowina]]
| [[Europa]]
| [[bośniacki]],<br />[[bośniacki i hercegowiński]],<br />[[bośniacko-hercegowiński]]
| [[Bośniak]] {{m}}, [[Bośniaczka]] {{ż}}
|-
| [[Botswana]], [[Republika Botswany]]
| [[Afryka]]
| [[botswański]]
| [[Botswańczyk]] {{m}}, [[Botswanka]] {{ż}}
|-
| [[Brazylia]], [[Federacyjna Republika Brazylii]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[brazylijski]]
| [[Brazylijczyk]] {{m}}, [[Brazylijka]] {{ż}}
|-
| [[Brunei]], [[Państwo Brunei Darussalam]]
| [[Azja]]
| [[brunejski]]
| [[Brunejczyk]] {{m}}, [[Brunejka]] {{ż}}
|-
| [[Bułgaria]], [[Republika Bułgarii]]
| [[Europa]]
| [[bułgarski]]
| [[Bułgar]] {{m}}, [[Bułgarka]] {{ż}}
|-
| [[Burkina Faso]]
| [[Afryka]]
| [[burkiński]]
| [[Burkińczyk]] {{m}}, [[Burkinka]] {{ż}}
|-
| [[Burundi]], [[Republika Burundi]]
| [[Afryka]]
| [[burundyjski]]
| [[Burundyjczyk]], [[Burundyjka]]
|}
== C ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Chile]], [[Republika Chile]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[chilijski]]
| [[Chilijczyk]] {{m}}, [[Chilijka]] {{ż}}
|-
| [[Chiny]], [[Chińska Republika Ludowa]], [[ChRL]]
| [[Azja]]
| [[chiński]]
| [[Chińczyk]] {{m}}, [[Chinka]] {{ż}}
|-
| [[Chorwacja]], [[Republika Chorwacji]]
| [[Europa]]
| [[chorwacki]]
| [[Chorwat]] {{m}}, [[Chorwatka]] {{ż}}
|-
| [[Cypr]], [[Republika Cypryjska]]
| [[Azja]]
| [[cypryjski]]
| [[Cypryjczyk]] {{m}}, [[Cypryjka]] {{ż}}
|-
| [[Czad]], [[Republika Czadu]]
| [[Afryka]]
| [[czadyjski]]
| [[Czadyjczyk]] {{m}}, [[Czadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Czarnogóra]]
| [[Europa]]
| [[czarnogórski]]
| [[Czarnogórzanin]] {{m}}, [[Czarnogórzanka]] {{ż}}
|-
| [[Czechy]], [[Republika Czeska]]
| [[Europa]]
| [[czeski]]
| [[Czech]] {{m}}, [[Czeszka]] {{ż}}
|}
== D ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Dania]], [[Królestwo Danii]]
| [[Europa]]
| [[duński]]
| [[Duńczyk]] {{m}}, [[Dunka]] {{ż}}
|-
| [[Demokratyczna Republika Konga]], [[DRK]]
| [[Afryka]]
| [[kongijski]]
| [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}}
|-
| [[Dominika]], [[Wspólnota Dominiki]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[dominicki]]
| [[Dominikańczyk]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}}
|-
| [[Dominikana]], [[Republika Dominikańska]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[dominikański]]
| [[Dominikanin]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}}
|-
| [[Dżibuti]], [[Republika Dżibuti]]
| [[Afryka]]
| [[dżibutyjski]],<br />[[dżibucki]]
| [[Dżibutyjczyk]] {{m}}, [[Dżibutyjka]] {{ż}}<br />[[Dżibutczyk]] {{m}}, [[Dżibutka]] {{ż}}
|}
== E ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Egipt]], [[Arabska Republika Egiptu]]
| [[Afryka]] i [[Azja]]
| [[egipski]]
| [[Egipcjanin]] {{m}}, [[Egipcjanka]] {{ż}}
|-
| [[Ekwador]], [[Republika Ekwadoru]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[ekwadorski]]
| [[Ekwadorczyk]] {{m}}, [[Ekwadorka]] {{ż}}
|-
| [[Erytrea]], [[Państwo Erytrea]]
| [[Afryka]]
| [[erytrejski]]
| [[Erytrejczyk]] {{m}}, [[Erytrejka]] {{ż}}
|-
| [[Estonia]], [[Republika Estońska]]
| [[Europa]]
| [[estoński]]
| [[Estończyk]] {{m}}, [[Estonka]] {{ż}}
|-
| [[Eswatini]], [[Królestwo Eswatini]] (wcześniej: [[Suazi]], [[Królestwo Suazi]])
| [[Afryka]]
| [[eswatinijski]]
| [[Eswatinijczyk]] {{m}}, [[Eswatinijka]] {{ż}}
|-
| [[Etiopia]], [[Federalna Demokratyczna Republika Etiopii]]
| [[Afryka]]
| [[etiopski]]
| [[Etiopczyk]] {{m}}, [[Etiopka]] {{ż}}
|}
== F ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Fidżi]], [[Republika Fidżi]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[fidżyjski]]
| [[Fidżyjczyk]] {{m}}, [[Fidżyjka]] {{ż}}
|-
| [[Filipiny]], [[Republika Filipin]]
| [[Azja]]
| [[filipiński]]
| [[Filipińczyk]] {{m}}, [[Filipinka]] {{ż}}
|-
| [[Finlandia]], [[Republika Finlandii]]
| [[Europa]]
| [[fiński]],<br />[[finlandzki]]
| [[Finlandczyk]] {{m}}, [[Finlandka]] {{ż}}<br />[[Fin]] {{m}}, [[Finka]] {{ż}}
|-
| [[Francja]], [[Republika Francuska]]
| [[Europa]]
| [[francuski]]
| [[Francuz]] {{m}}, [[Francuzka]] {{ż}}
|}
== G ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Gabon]], [[Republika Gabońska]]
| [[Afryka]]
| [[gaboński]]
| [[Gabończyk]] {{m}}, [[Gabonka]] {{ż}}
|-
| [[Gambia]], [[Republika Gambii]]
| [[Afryka]]
| [[gambijski]]
| [[Gambijczyk]] {{m}}, [[Gambijka]] {{ż}}
|-
| [[Ghana]], [[Republika Ghany]]
| [[Afryka]]
| [[ghański]]
| [[Ghańczyk]] {{m}}, [[Ghanka]] {{ż}}
|-
| [[Grecja]], [[Republika Grecka]]
| [[Europa]]
| [[grecki]]
| [[Grek]] {{m}}, [[Greczynka]] {{ż}}
|-
| [[Grenada]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[grenadyjski]]
| [[Grenadyjczyk]] {{m}}, [[Grenadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Gruzja]]
| [[Azja]]
| [[gruziński]]
| [[Gruzin]] {{m}}, [[Gruzinka]] {{ż}}
|-
| [[Gujana]], [[Kooperacyjna Republika Gujany]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[gujański]]
| [[Gujańczyk]] {{m}}, [[Gujanka]] {{ż}}
|-
| [[Gwatemala]], [[Republika Gwatemali]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[gwatemalski]]
| [[Gwatemalczyk]] {{m}}, [[Gwatemalka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea]], [[Republika Gwinei]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea Bissau]], [[Republika Gwinei Bissau]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|-
| [[Gwinea Równikowa]], [[Republika Gwinei Równikowej]]
| [[Afryka]]
| [[gwinejski]]
| [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}}
|}
== H ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Haiti]], [[Republika Haiti]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[haitański]]
| [[Haitańczyk]] {{m}}, [[Haitanka]] {{ż}}
|-
| [[Hiszpania]], [[Królestwo Hiszpanii]]
| [[Europa]]
| [[hiszpański]]
| [[Hiszpan]] {{m}}, [[Hiszpanka]] {{ż}}
|-
| [[Holandia]], [[Królestwo Niderlandów]]
| [[Europa]]
| [[holenderski]]
| [[Holender]] {{m}}, [[Holenderka]] {{ż}}
|-
| [[Honduras]], [[Republika Hondurasu]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[honduraski]]
| [[Honduranin]] {{m}}, [[Honduranka]] {{ż}}
|}
== I ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Indie]], [[Republika Indii]]
| [[Azja]]
| [[indyjski]]
| [[Hindus]] {{m}}, [[Hinduska]] {{ż}}<br />[[Indus]] {{m}}, [[Induska]] {{ż}}
|-
| [[Indonezja]], [[Republika Indonezji]]
| [[Azja]]
| [[indonezyjski]]
| [[Indonezyjczyk]] {{m}}, [[Indonezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Irak]], [[Republika Iraku]]
| [[Azja]]
| [[iracki]]
| [[Irakijczyk]] {{m}}, [[Irakijka]] {{ż}}
|-
| [[Iran]], [[Islamska Republika Iranu]]
| [[Azja]]
| [[irański]]
| [[Irańczyk]] {{m}}, [[Iranka]] {{ż}}
|-
| [[Irlandia]]
| [[Europa]]
| [[irlandzki]]
| [[Irlandczyk]] {{m}}, [[Irlandka]] {{ż}}
|-
| [[Islandia]]
| [[Europa]]
| [[islandzki]]
| [[Islandczyk]] {{m}}, [[Islandka]] {{ż}}
|-
| [[Izrael]], [[Państwo Izrael]]
| [[Azja]]
| [[izraelski]]
| [[Izraelczyk]] {{m}}, [[Izraelka]] {{ż}}
|}
== J ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Jamajka]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[jamajski]]
| [[Jamajczyk]] {{m}}, [[Jamajka]] {{ż}}
|-
| [[Japonia]]
| [[Azja]]
| [[japoński]]
| [[Japończyk]] {{m}}, [[Japonka]] {{ż}}
|-
| [[Jemen]], [[Republika Jemeńska]]
| [[Azja]]
| [[jemeński]]
| [[Jemeńczyk]] {{m}}, [[Jemenka]] {{ż}}
|-
| [[Jordania]], [[Jordańskie Królestwo Haszymidzkie]]
| [[Azja]]
| [[jordański]]
| [[Jordańczyk]] {{m}}, [[Jordanka]] {{ż}}
|}
== K ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Kambodża]], [[Królestwo Kambodży]]
| [[Azja]]
| [[kambodżański]]
| [[Kambodżanin]] {{m}}, [[Kambodżanka]] {{ż}}
|-
| [[Kamerun]], [[Republika Kamerunu]]
| [[Afryka]]
| [[kameruński]]
| [[Kameruńczyk]] {{m}}, [[Kamerunka]] {{ż}}
|-
| [[Kanada]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kanadyjski]]
| [[Kanadyjczyk]] {{m}}, [[Kanadyjka]] {{ż}}
|-
| [[Katar]], [[Państwo Katar]]
| [[Azja]]
| [[katarski]]
| [[Katarczyk]] {{m}}, [[Katarka]] {{ż}}
|-
| [[Kazachstan]], [[Republika Kazachstanu]]
| [[Azja]] i [[Europa]]
| [[kazachski]], [[kazaski]], [[kazachstański]]
| [[Kazachstańczyk]] {{m}}, [[Kazachstanka]] {{ż}}<br />[[Kazach]] {{m}}, [[Kazaszka]] {{ż}}
|-
| [[Kenia]], [[Republika Kenii]]
| [[Afryka]]
| [[kenijski]]
| [[Kenijczyk]] {{m}}, [[Kenijka]] {{ż}}
|-
| [[Kirgistan]], [[Republika Kirgiska]]
| [[Azja]]
| [[kirgistański]], [[kirgiski]]
| [[Kirgistańczyk]] {{m}}, [[Kirgistanka]] {{ż}}<br />[[Kirgiz]] {{m}}, [[Kirgizka]] {{ż}}
|-
| [[Kiribati]], [[Republika Kiribati]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[kiribatyjski]], [[kiribacki]]
| [[Kiribatyjczyk]] {{m}}, [[Kiribatyjka]] {{ż}}
|-
| [[Kolumbia]], [[Republika Kolumbii]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[kolumbijski]]
| [[Kolumbijczyk]] {{m}}, [[Kolumbijka]] {{ż}}
|-
| [[Komory]], [[Związek Komorów]]
| [[Afryka]]
| [[komoryjski]]
| [[Komoryjczyk]] {{m}}, [[Komoryjka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | Konga, Demokratyczna Republika → [[Demokratyczna Republika Konga]]
|-
| [[Kongo]], [[Republika Konga]]
| [[Afryka]]
| [[kongijski]]
| [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}}
|-
| [[Korea Południowa]], [[Republika Korei]]
| [[Azja]]
| [[koreański]], [[południowokoreański]]
| [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}}
|-
| [[Korea Północna]], [[Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna]], [[KRLD]]
| [[Azja]]
| [[koreański]], [[północnokoreański]]
| [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}}
|-
| [[Kosowo]], [[Republika Kosowa]]
| [[Europa]]
| [[kosowski]]
| [[Kosowianin]] {{m}}, [[Kosowianka]] {{ż}}
|-
| [[Kostaryka]], [[Republika Kostaryki]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kostarykański]]
| [[Kostarykanin]] {{m}}, [[Kostarykanka]] {{ż}}
|-
| [[Kuba]], [[Republika Kuby]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[kubański]]
| [[Kubańczyk]] {{m}}, [[Kubanka]] {{ż}}
|-
| [[Kuwejt]], [[Państwo Kuwejt]]
| [[Azja]]
| [[kuwejcki]]
| [[Kuwejtczyk]] {{m}}, [[Kuwejtka]] {{ż}}
|}
== L ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Laos]], [[Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna]]
| [[Azja]]
| [[laotański]]
| [[Laotańczyk]] {{m}}, [[Laotanka]] {{ż}}
|-
| [[Lesotho]], [[Królestwo Lesotho]]
| [[Afryka]]
| [[lesotyjski]], [[sotyjski]]
| [[Lesotyjczyk]] {{m}}, [[Lesotyjka]] {{ż}}<br />[[Sotyjczyk]] {{m}}, [[Sotyjka]] {{ż}}
|-
| [[Liban]], [[Republika Libańska]]
| [[Azja]]
| [[libański]]
| [[Libańczyk]] {{m}}, [[Libanka]] {{ż}}
|-
| [[Liberia]], [[Republika Liberii]]
| [[Afryka]]
| [[liberyjski]]
| [[Liberyjczyk]] {{m}}, [[Liberyjka]] {{ż}}
|-
| [[Libia]], [[Państwo Libia]]
| [[Afryka]]
| [[libijski]]
| [[Libijczyk]] {{m}}, [[Libijka]] {{ż}}
|-
| [[Liechtenstein]], [[Księstwo Liechtensteinu]]
| [[Europa]]
| [[liechtensteiński]]
| [[Liechtensteińczyk]] {{m}}, [[Liechtensteinka]] {{ż}}
|-
| [[Litwa]], [[Republika Litewska]]
| [[Europa]]
| [[litewski]]
| [[Litwin]] {{m}}, [[Litwinka]] {{ż}}
|-
| [[Luksemburg]], [[Wielkie Księstwo Luksemburga]]
| [[Europa]]
| [[luksemburski]]
| [[Luksemburczyk]] {{m}}, [[Luksemburka]] {{ż}}
|}
== Ł ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Łotwa]], [[Republika Łotewska]]
| [[Europa]]
| [[łotewski]]
| [[Łotysz]] {{m}}, [[Łotyszka]] {{ż}}
|}
== M ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Macedonia Północna]], [[Republika Macedonii Północnej]]
| [[Europa]]
| [[północnomacedoński]]
| [[Macedończyk]] {{m}}, [[Macedonka]] {{ż}}
|-
| [[Madagaskar]], [[Republika Madagaskaru]]
| [[Afryka]]
| [[madagaskarski]]
| [[Madagaskarczyk]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
|-
| [[Malawi]], [[Republika Malawi]]
| [[Afryka]]
| [[malawijski]]
| [[Malawijczyk]] {{m}}, [[Malawijka]] {{ż}}
|-
| [[Malediwy]], [[Republika Malediwów]]
| [[Azja]]
| [[malediwski]]
| [[Malediwczyk]] {{m}}, [[Malediwka]] {{ż}}
|-
| [[Malezja]]
| [[Azja]]
| [[malezyjski]]
| [[Malezyjczyk]] {{m}}, [[Malezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Mali]], [[Republika Mali]]
| [[Afryka]]
| [[malijski]]
| [[Malijczyk]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}}
|-
| [[Malta]], [[Republika Malty]]
| [[Europa]]
| [[maltański]]
| [[Maltańczyk]] {{m}}, [[Maltanka]] {{ż}}
|-
| [[Maroko]], [[Królestwo Marokańskie]]
| [[Afryka]]
| [[marokański]]
| [[Marokańczyk]] {{m}}, [[Marokanka]] {{ż}}
|-
| [[Mauretania]], [[Islamska Republika Mauretańska]]
| [[Afryka]]
| [[mauretański]]
| [[Mauretańczyk]] {{m}}, [[Mauretanka]] {{ż}}
|-
| [[Mauritius]], [[Republika Mauritiusu]]
| [[Afryka]]
| [[maurytyjski]]
| [[Maurytyjczyk]] {{m}}, [[Maurytyjka]] {{ż}}
|-
| [[Meksyk]], [[Meksykańskie Stany Zjednoczone]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[meksykański]]
| [[Meksykanin]] {{m}}, [[Meksykanka]] {{ż}}
|-
| [[Mikronezja]], [[Sfederowane Stany Mikronezji]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[mikronezyjski]]
| [[Mikronezyjczyk]] {{m}}, [[Mikronezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Mjanma]], [[Republika Związku Mjanmy]], [[Birma]]
| [[Azja]]
| [[mjanmański]], [[birmański]]
| [[Mjanmańczyk]] {{m}}, [[Mjanmanka]] {{ż}}<br />[[Birmańczyk]] {{m}}, [[Birmanka]] {{ż}}
|-
| [[Mołdawia]], [[Republika Mołdawii]]
| [[Europa]]
| [[mołdawski]]
| [[Mołdawianin]] {{m}}, [[Mołdawianka]] {{ż}}
|-
| [[Monako]], [[Księstwo Monako]]
| [[Europa]]
| [[monakijski]]
| [[Monakijczyk]] {{m}}, [[Monakijka]] {{ż}}
|-
| [[Mongolia]]
| [[Azja]]
| [[mongolski]]
| [[Mongoł]] {{m}}, [[Mongołka]] {{ż}}
|-
| [[Mozambik]], [[Republika Mozambiku]]
| [[Afryka]]
| [[mozambicki]]
| [[Mozambijczyk]] {{m}}, [[Mozambijka]] {{ż}}
|}
== N ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Namibia]], [[Republika Namibii]]
| [[Afryka]]
| [[namibijski]]
| [[Namibijczyk]] {{m}}, [[Namibijka]] {{ż}}
|-
| [[Nauru]], [[Republika Nauru]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[nauruański]]
| [[Nauruańczyk]] {{m}}, [[Nauruanka]] {{ż}}
|-
| [[Nepal]]
| [[Azja]]
| [[nepalski]]
| [[Nepalczyk]] {{m}}, [[Nepalka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Niderlandy]] → [[Holandia]]
|-
| [[Niemcy]], [[Republika Federalna Niemiec]], [[RFN]]
| [[Europa]]
| [[niemiecki]]
| [[Niemiec]] {{m}}, [[Niemka]] {{ż}}
|-
| [[Niger]], [[Republika Nigru]]
| [[Afryka]]
| [[nigerski]]
| [[Nigerczyk]] {{m}}, [[Nigerka]] {{ż}}
|-
| [[Nigeria]], [[Federalna Republika Nigerii]]
| [[Afryka]]
| [[nigeryjski]]
| [[Nigeryjczyk]] {{m}}, [[Nigeryjka]] {{ż}}
|-
| [[Nikaragua]], [[Republika Nikaragui]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[nikaraguański]]
| [[Nikaraguańczyk]] {{m}}, [[Nikaraguanka]] {{ż}}
|-
| [[Norwegia]], [[Królestwo Norwegii]]
| [[Europa]]
| [[norweski]]
| [[Norweg]] {{m}}, [[Norweżka]] {{ż}}
|-
| [[Nowa Zelandia]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[nowozelandzki]]
| [[Nowozelandczyk]] {{m}}, [[Nowozelandka]] {{ż}}
|}
== O ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Oman]], [[Sułtanat Omanu]]
| [[Azja]]
| [[omański]]
| [[Omańczyk]] {{m}}, [[Omanka]] {{ż}}
|}
== P ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Pakistan]], [[Islamska Republika Pakistanu]]
| [[Azja]]
| [[pakistański]]
| [[Pakistańczyk]] {{m}}, [[Pakistanka]] {{ż}}
|-
| [[Palau]], [[Republika Palau]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[palauski]]
| [[Palauańczyk]] {{m}}, [[Palauanka]] {{ż}}
|-
| [[Panama]], [[Republika Panamy]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[panamski]]
| [[Panamczyk]] {{m}}, [[Panamka]] {{ż}}
|-
| [[Papua-Nowa Gwinea]], [[Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[papuański]]
| [[Papuańczyk]] {{m}}, [[Papuanka]] {{ż}}
|-
| [[Paragwaj]], [[Republika Paragwaju]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[paragwajski]]
| [[Paragwajczyk]] {{m}}, [[Paragwajka]] {{ż}}
|-
| [[Peru]], [[Republika Peru]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[peruwiański]]
| [[Peruwiańczyk]] {{m}}, [[Peruwianka]] {{ż}}
|-
| [[Polska]], [[Rzeczpospolita Polska]]
| [[Europa]]
| [[polski]]
| [[Polak]] {{m}}, [[Polka]] {{ż}}
|-
| [[Południowa Afryka]], [[Republika Południowej Afryki]], [[RPA]]
| [[Afryka]]
| [[południowoafrykański]]
| [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}}
|-
| [[Portugalia]], [[Republika Portugalska]]
| [[Europa]]
| [[portugalski]]
| [[Portugalczyk]] {{m}}, [[Portugalka]] {{ż}}
|}
== R ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Republika Południowej Afryki]] → [[Południowa Afryka]]
| [[Afryka]]
| [[południowoafrykański]]
| [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}}
|-
| [[Republika Środkowoafrykańska]]
| [[Afryka]]
| [[środkowoafrykański]]
| [[Środkowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Środkowoafrykanka]] {{ż}}
|-
| [[Republika Zielonego Przylądka]]
| [[Afryka]]
| [[kabowerdeński]], [[kabowerdyjski]]
| [[Kabowerdeńczyk]] {{m}}, [[Kabowerdenka]] {{ż}}
|-
| [[Rosja]], [[Federacja Rosyjska]]
| [[Europa]] i [[Azja]]
| [[rosyjski]]
| [[Rosjanin]] {{m}}, [[Rosjanka]] {{ż}}
|-
| [[Rumunia]]
| [[Europa]]
| [[rumuński]]
| [[Rumun]] {{m}}, [[Rumunka]] {{ż}}
|-
| [[Rwanda]], [[Republika Rwandy]]
| [[Afryka]]
| [[rwandyjski]]
| [[Rwandyjczyk]] {{m}}, [[Rwandyjka]] {{ż}}
|}
== S ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Saint Kitts i Nevis]], [[Federacja Saint Kitts i Nevis]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Saint Lucia]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Saint Vincent i Grenadyny]]
| [[Ameryka Północna]]
| —
| —
|-
| [[Salwador]], [[Republika Salwadoru]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[salwadorski]]
| [[Salwadorczyk]] {{m}}, [[Salwadorka]] {{ż}}
|-
| [[Samoa]], [[Niezależne Państwo Samoa]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[samoański]]
| [[Samoańczyk]] {{m}}, [[Samoanka]] {{ż}}
|-
| [[San Marino]], [[Republika San Marino]]
| [[Europa]]
| [[sanmaryński]]
| [[Sanmaryńczyk]] {{m}}, [[Sanmarynka]] {{ż}}
|-
| [[Senegal]], [[Republika Senegalu]]
| [[Afryka]]
| [[senegalski]]
| [[Senegalczyk]] {{m}}, [[Senegalka]] {{ż}}
|-
| [[Serbia]], [[Republika Serbii]]
| [[Europa]]
| [[serbski]]
| [[Serb]] {{m}}, [[Serbka]] {{ż}}
|-
| [[Seszele]], [[Republika Seszeli]]
| [[Afryka]]
| [[seszelski]]
| [[Seszelczyk]] {{m}}, [[Seszelka]] {{ż}}
|-
| [[Sierra Leone]], [[Republika Sierra Leone]]
| [[Afryka]]
| [[sierraleoński]]
| [[Sierraleończyk]] {{m}}, [[Sierraleonka]] {{ż}}
|-
| [[Singapur]], [[Republika Singapuru]]
| [[Azja]]
| [[singapurski]]
| [[Singapurczyk]] {{m}}, [[Singapurka]] {{ż}}
|-
| [[Słowacja]], [[Republika Słowacka]]
| [[Europa]]
| [[słowacki]]
| [[Słowak]] {{m}}, [[Słowaczka]] {{ż}}
|-
| [[Słowenia]], [[Republika Słowenii]]
| [[Europa]]
| [[słoweński]]
| [[Słoweniec]] {{m}}, [[Słowenka]] {{ż}}
|-
| [[Somalia]], [[Federalna Republika Somalii]]
| [[Afryka]]
| [[somalijski]]
| [[Somalijczyk]] {{m}}, [[Somalijka]] {{ż}}
|-
| [[Sri Lanka]], [[Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki]]
| [[Azja]]
| [[lankijski]]
| [[Lankijczyk]] {{m}}, [[Lankijka]] {{ż}}
|-
| [[Stany Zjednoczone]], [[Stany Zjednoczone Ameryki]], [[USA]]
| [[Ameryka Północna]]
| [[amerykański]]
| [[Amerykanin]] {{m}}, [[Amerykanka]] {{ż}}
|-
| colspan="4" | [[Suazi]] → [[Eswatini]]
|-
| [[Sudan]], [[Republika Sudanu]]
| [[Afryka]]
| [[sudański]]
| [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}}
|-
| [[Sudan Południowy]], [[Republika Sudanu Południowego]]
| [[Afryka]]
| [[południowosudański]]
| [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}}
|-
| [[Surinam]], [[Republika Surinamu]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[surinamski]]
| [[Surinamczyk]] {{m}}, [[Surinamka]] {{ż}}
|-
| [[Syria]], [[Syryjska Republika Arabska]]
| [[Azja]]
| [[syryjski]]
| [[Syryjczyk]] {{m}}, [[Syryjka]] {{ż}}
|-
| [[Szwajcaria]], [[Konfederacja Szwajcarska]]
| [[Europa]]
| [[szwajcarski]]
| [[Szwajcar]] {{m}}, [[Szwajcarka]] {{ż}}
|-
| [[Szwecja]], [[Królestwo Szwecji]]
| [[Europa]]
| [[szwedzki]]
| [[Szwed]] {{m}}, [[Szwedka]] {{ż}}
|}
== T ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Tadżykistan]], [[Republika Tadżykistanu]]
| [[Azja]]
| [[tadżycki]], [[tadżykistański]]
| [[Tadżyk]] {{m}}, [[Tadżyczka]] {{ż}}/[[Tadżyjka]] {{ż}}<br />[[Tadżykistańczyk]] {{m}}, [[Tadżykistanka]] {{ż}}
|-
| [[Tajlandia]], [[Królestwo Tajlandii]]
| [[Azja]]
| [[tajlandzki]], [[tajski]]
| [[Tajlandczyk]] {{m}}, [[Tajlandka]] {{ż}}<br />[[Taj]] {{m}}, [[Tajka]] {{ż}}
|-
| [[Tanzania]], [[Zjednoczona Republika Tanzanii]]
| [[Afryka]]
| [[tanzański]]
| [[Tanzańczyk]] {{m}}, [[Tanzanka]] {{ż}}
|-
| [[Timor Wschodni]], [[Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego]]
| [[Azja]]
| [[wschodniotimorski]]
| [[Timorczyk]] {{m}}, [[Timorka]] {{ż}}
|-
| [[Togo]], [[Republika Togijska]]
| [[Afryka]]
| [[togijski]]
| [[Togijczyk]] {{m}}, [[Togijka]] {{ż}}
|-
| [[Tonga]], [[Królestwo Tonga]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[tongijski]]
| [[Tongijczyk]] {{m}}, [[Tongijka]] {{ż}}
|-
| [[Trynidad i Tobago]], [[Republika Trynidadu i Tobago]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[trynidadzko-tobagijski]]
| [[Trynidadczyk]] {{m}}, [[Trynidadka]] {{ż}}
|-
| [[Tunezja]], [[Republika Tunezyjska]]
| [[Afryka]]
| [[tunezyjski]]
| [[Tunezyjczyk]] {{m}}, [[Tunezyjka]] {{ż}}
|-
| [[Turcja]], [[Republika Turcji]]
| [[Azja]] i [[Europa]]
| [[turecki]]
| [[Turek]] {{m}}, [[Turczynka]] {{ż}}
|-
| [[Turkmenistan]]
| [[Azja]]
| [[turkmenistański]], [[turkmeński]]
| [[Turkmenistańczyk]] {{m}}/[[Turkmen]] {{m}}/[[Turkmeńczyk]] {{m}}, [[Turkmenistanka]] {{ż}}/[[Turkmenka]] {{ż}}
|-
| [[Tuvalu]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[tuwalski]]
| [[Tuwalczyk]] {{m}}, [[Tuwalka]] {{ż}}
|}
== U ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Uganda]], [[Republika Ugandy]]
| [[Afryka]]
| [[ugandyjski]]
| [[Ugandyjczyk]] {{m}}, [[Ugandyjka]] {{ż}}
|-
| [[Ukraina]]
| [[Europa]]
| [[ukraiński]]
| [[Ukrainiec]] {{m}}, [[Ukrainka]] {{ż}}
|-
| [[Urugwaj]], [[Wschodnia Republika Urugwaju]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[urugwajski]]
| [[Urugwajczyk]] {{m}}, [[Urugwajka]] {{ż}}
|-
| [[Uzbekistan]], [[Republika Uzbekistanu]]
| [[Azja]]
| [[uzbekistański]], [[uzbecki]]
| [[Uzbekistańczyk]] {{m}}, [[Uzbekistanka]] {{ż}}<br />{{przest}} [[Uzbek]] {{m}}, [[Uzbeczka]]/[[Uzbejka]] {{ż}}
|}
== V ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Vanuatu]], [[Republika Vanuatu]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[vanuacki]]
| [[Vanuatczyk]] {{m}}, [[Vanuatka]] {{ż}}
|}
== W ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Watykan]], [[Państwo Watykańskie]]
| [[Europa]]
| [[watykański]]
| [[Watykańczyk]] {{m}}, [[Watykanka]] {{ż}}
|-
| [[Wenezuela]], [[Boliwariańska Republika Wenezueli]]
| [[Ameryka Południowa]]
| [[wenezuelski]]
| [[Wenezuelczyk]] {{m}}, [[Wenezuelka]] {{ż}}
|-
| [[Węgry]]
| [[Europa]]
| [[węgierski]]
| [[Węgier]] {{m}}, [[Węgierka]] {{ż}}
|-
| [[Wielka Brytania]], [[Zjednoczone Królestwo]], [[Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej]]
| [[Europa]]
| [[brytyjski]]
| [[Brytyjczyk]] {{m}}, [[Brytyjka]] {{ż}}
|-
| [[Wietnam]], [[Socjalistyczna Republika Wietnamu]]
| [[Azja]]
| [[wietnamski]]
| [[Wietnamczyk]] {{m}}, [[Wietnamka]] {{ż}}
|-
| [[Włochy]], [[Republika Włoska]]
| [[Europa]]
| [[włoski]]
| [[Włoch]] {{m}}, [[Włoszka]] {{ż}}
|-
| [[Wybrzeże Kości Słoniowej]], [[WKS]], [[Republika Wybrzeża Kości Słoniowej]]
| [[Afryka]]
| [[iworyjski]]
| [[Iworyjczyk]] {{m}}, [[Iworyjka]] {{ż}}
|-
| [[Wyspy Marshalla]], [[Republika Wysp Marshalla]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[marszalski]]
| —
|-
| [[Wyspy Salomona]]
| [[Australia i Oceania]]
| [[salomoński]]
| [[Salomończyk]] {{m}}, [[Salomonka]] {{ż}}
|-
| [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]], [[Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej]]
| [[Afryka]]
| —
| —
|}
== Z ==
{| class = "wikitable" width=100%
! Państwo
! Kontynent / Region świata
! Przymiotnik
! Obywatel / Obywatelka
|-
| [[Zambia]], [[Republika Zambii]]
| [[Afryka]]
| [[zambijski]]
| [[Zambijczyk]] {{m}}, [[Zambijka]] {{ż}}
|-
| [[Zimbabwe]], [[Republika Zimbabwe]]
| [[Afryka]]
| [[zimbabwejski]]
| [[Zimbabweńczyk]] {{m}}, [[Zimbabwenka]] {{ż}}
|-
| [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]], [[ZEA]], [[Państwo Zjednoczonych Emiratów Arabskich]]
| [[Azja]]
| [[emiracki]]
| [[Emiratczyk]] {{m}}, [[Emiratka]] {{ż}}
|}
== Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw ==
{|class=wikitable
! Państwo
! Przymiotnik
! Obywatel/Obywatelka
|-
| [[Austro-Węgry]] || [[austro-węgierski]] || [[Austro-Węgier]]/[[Austro-Węgierka]]
|-
| [[Birma]] || [[birmański]] || [[Birmańczyk]]/[[Birmanka]]
|-
| [[Biafra]] || [[biafrański]] || [[Biafrańczyk]]/[[Biafranka]]
|-
| [[Bizancjum]] || [[bizantyjski]], [[bizantyński]], [[wschodniorzymski]] || [[Bizantyjczyk]]/[[Bizantyjka]]
|-
| [[Czechosłowacja]] || [[czechosłowacki]] || [[Czechosłowak]]/[[Czechosłowaczka]]
|-
| [[Górna Wolta]] || [[górnowoltański]]<br/>[[woltański]] || [[Woltańczyk]]/[[Woltanka]]
|-
| [[Jugosławia]] || [[jugosłowiański]] || [[Jugosłowianin]]/[[Jugosłowianka]]
|-
| [[Katanga]] || [[katangijski]] || [[Katangijczyk]]/[[Katangijka]]
|-
| [[Orania]] || [[orański]] || -/-
|-
| [[Imperium Rzymskie]] || [[rzymski]] || [[Rzymianin]]/[[Rzymianka]]
|-
| [[Rodezja]] || [[rodezyjski]] || [[Rodezyjczyk]]/[[Rodezyjka]]
|-
| [[Serbia i Czarnogóra]] || [[serbsko-czarnogórski]] || -/-
|-
| [[Transwal]] || [[transwalski]] || [[Transwalczyk]]/[[Transwalka]]
|-
| [[Zair]] || [[zairski]] || [[Zairczyk]]/[[Zairka]]
|-
| [[Związek Radziecki]] || [[radziecki]] || {{oficj}} [[obywatel]] [[radziecki]]/[[obywatelka]] [[radziecki|radziecka]]<ref name=dzurz1986>[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/dzurz_mimniszw_1986_nr_8_poz_32.pdf ''Dziennik Urzędowy Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego'' nr 8/86.]</ref><br/> {{pot}} [[Sowiet]]/[[Sowietka]]
|-
|}
{{źródła}}
<references />
[[Kategoria:Polski (słowniki tematyczne)|Państwa świata]]
[[Kategoria:Państwa świata|Polska]]
rxybff8o8phq8d7icgv8jw1u84d9061
Afryka
0
7500
8822650
8811390
2026-06-18T06:56:03Z
OkuRin
62517
/* Afryka (język polski) */ [[Szablon:OjczyznaPolszczyzna]] do źródła
8822650
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|afryka}}
== Afryka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryka
|Dopełniacz lp = Afryki
|Celownik lp = Afryce
|Biernik lp = Afrykę
|Narzędnik lp = Afryką
|Miejscownik lp = Afryce
|Wołacz lp = Afryko
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}}
|Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}}
|Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}}
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}}
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}}
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''.
: (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę
: (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 74.</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 73.</ref>
{{holonimy}}
{{meronimy}}
: (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}}
: {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}}
: {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]]
: {{temsłow}} [[afro-]]
: {{skr}} [[afr.]]
{{frazeologia}}
: [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref>
{{uwagi}}
: {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* aceh: (1.1) [[Afrika]]
* afrykanerski: (1.1) [[Afrika]]
* albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}}
* amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]]
* angielski: (1.1) [[Africa]]
* arabski: (1.1) [[أفريقيا]]
* aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* baskijski: (1.1) [[Afrika]]
* białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}}
* bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[非洲]]
* chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Afriko]]
* estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Afrikka]]
* francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}}
* franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* grenlandzki: (1.1) [[Afrika]]
* gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā)
* hawajski: (1.1) [[ʻApelika]]
* hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ido: (1.1) [[Afrika]]
* igbo: (1.1) [[Afrika]]
* indonezyjski: (1.1) [[Afrika]]
* interlingua: (1.1) [[Africa]]
* irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]]
* islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika)
* jawajski: (1.1) [[Afrika]]
* kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}}
* khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]]
* koreański: (1.1) [[아프리카]]
* kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* malgaski: (1.1) [[Afrika]]
* maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}}
* mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]]
* niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* novial: (1.1) [[Afrika]]
* nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}}
* portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* somalijski: (1.1) [[Afrika]]
* sotho: (1.1) [[Afrika]]
* sotho północny: (1.1) [[Afrika]]
* staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[Afrika]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* tswana: (1.1) [[Afrika]]
* turecki: (1.1) [[Afrika]]
* ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* wepski: (1.1) [[Afrika]]
* węgierski: (1.1) [[Afrika]]
* włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* zazaki: (1.1) [[Afrika]]
{{źródła}}
<references />
jhb3y0efis6tlbcoz9ttjexto3uh6l6
8822651
8822650
2026-06-18T06:59:37Z
OkuRin
62517
/* Afryka (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do „Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego” (Kwiecińska, 2017)
8822651
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|afryka}}
== Afryka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryka
|Dopełniacz lp = Afryki
|Celownik lp = Afryce
|Biernik lp = Afrykę
|Narzędnik lp = Afryką
|Miejscownik lp = Afryce
|Wołacz lp = Afryko
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}}
|Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}}
|Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}}
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}}
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}}
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''.
: (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę
: (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=74|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=73|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>
{{holonimy}}
{{meronimy}}
: (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}}
: {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}}
: {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]]
: {{temsłow}} [[afro-]]
: {{skr}} [[afr.]]
{{frazeologia}}
: [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref>
{{uwagi}}
: {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* aceh: (1.1) [[Afrika]]
* afrykanerski: (1.1) [[Afrika]]
* albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}}
* amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]]
* angielski: (1.1) [[Africa]]
* arabski: (1.1) [[أفريقيا]]
* aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* baskijski: (1.1) [[Afrika]]
* białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}}
* bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[非洲]]
* chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Afriko]]
* estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Afrikka]]
* francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}}
* franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* grenlandzki: (1.1) [[Afrika]]
* gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā)
* hawajski: (1.1) [[ʻApelika]]
* hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ido: (1.1) [[Afrika]]
* igbo: (1.1) [[Afrika]]
* indonezyjski: (1.1) [[Afrika]]
* interlingua: (1.1) [[Africa]]
* irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]]
* islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika)
* jawajski: (1.1) [[Afrika]]
* kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}}
* khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]]
* koreański: (1.1) [[아프리카]]
* kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* malgaski: (1.1) [[Afrika]]
* maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}}
* mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]]
* niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* novial: (1.1) [[Afrika]]
* nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}}
* portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* somalijski: (1.1) [[Afrika]]
* sotho: (1.1) [[Afrika]]
* sotho północny: (1.1) [[Afrika]]
* staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[Afrika]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* tswana: (1.1) [[Afrika]]
* turecki: (1.1) [[Afrika]]
* ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* wepski: (1.1) [[Afrika]]
* węgierski: (1.1) [[Afrika]]
* włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* zazaki: (1.1) [[Afrika]]
{{źródła}}
<references />
9r91carasjel5ipwrepe1c32q4i57is
8822659
8822651
2026-06-18T07:28:54Z
OkuRin
62517
/* Afryka (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do „Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego” (Bożek, 2014)
8822659
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|afryka}}
== Afryka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryka
|Dopełniacz lp = Afryki
|Celownik lp = Afryce
|Biernik lp = Afrykę
|Narzędnik lp = Afryką
|Miejscownik lp = Afryce
|Wołacz lp = Afryko
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}}
|Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}}
|Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}}
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}}
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}}
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''.
: (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę
: (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref name=bożek>{{cytuj|autor=Karolina Bożek|tytuł=Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego|czasopismo=Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů|miejsce=Ostrava|data=2014|s=22-23|język=pl|url=https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/svk/svk2014.pdf|regaktor=Igor Jedlínek}}</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=74|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=73|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>
{{holonimy}}
{{meronimy}}
: (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}}
: {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}}
: {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]]
: {{temsłow}} [[afro-]]
: {{skr}} [[afr.]]
{{frazeologia}}
: [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref name=bożek/>
{{uwagi}}
: {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* aceh: (1.1) [[Afrika]]
* afrykanerski: (1.1) [[Afrika]]
* albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}}
* amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]]
* angielski: (1.1) [[Africa]]
* arabski: (1.1) [[أفريقيا]]
* aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* baskijski: (1.1) [[Afrika]]
* białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}}
* bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[非洲]]
* chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Afriko]]
* estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Afrikka]]
* francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}}
* franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* grenlandzki: (1.1) [[Afrika]]
* gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā)
* hawajski: (1.1) [[ʻApelika]]
* hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ido: (1.1) [[Afrika]]
* igbo: (1.1) [[Afrika]]
* indonezyjski: (1.1) [[Afrika]]
* interlingua: (1.1) [[Africa]]
* irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]]
* islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika)
* jawajski: (1.1) [[Afrika]]
* kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}}
* khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]]
* koreański: (1.1) [[아프리카]]
* kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* malgaski: (1.1) [[Afrika]]
* maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}}
* mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]]
* niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* novial: (1.1) [[Afrika]]
* nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}}
* portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* somalijski: (1.1) [[Afrika]]
* sotho: (1.1) [[Afrika]]
* sotho północny: (1.1) [[Afrika]]
* staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[Afrika]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* tswana: (1.1) [[Afrika]]
* turecki: (1.1) [[Afrika]]
* ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* wepski: (1.1) [[Afrika]]
* węgierski: (1.1) [[Afrika]]
* włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* zazaki: (1.1) [[Afrika]]
{{źródła}}
<references />
65uvt12sk31u2rlxyls6khh7b0a298m
duo
0
7690
8822658
8687528
2026-06-18T07:21:40Z
Zuiarra
17347
eu
8822658
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Duo|dúo}}
== duo ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|`dju:əu}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-duo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[duet]]<ref name="wr">{{WordReference}}</ref><ref name="McKay">''McKay's English-Polish/Polish-English dictionary'', Jan Stanisławski. Random House, New York, 1988, s. 118, [[Specjalna:Książki/0-8129-1691-3|ISBN 0-8129-1691-3]].</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} duo; {{lm}} duos
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[duet]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[duet]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== duo ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{muz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[dueto]]
: (1.2) [[dueto]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== duo ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[duet]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = duo
|Mianownik lm = dua
|Dopełniacz lp = dua
|Dopełniacz lm = duí
|Celownik lp = duu
|Celownik lm = duím / duům
|Biernik lp = duo
|Biernik lm = dua
|Wołacz lp = duo
|Wołacz lm = dua
|Miejscownik lp = duu
|Miejscownik lm = duech / duích
|Narzędnik lp = duem
|Narzędnik lm = dui / duy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== duo ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|du|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[dwójka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{licz}} [[du]]
: {{przym}} [[dua]]
: {{przysł}} [[due]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{rzeczownikiOdliczebnikoweEO}}
{{źródła}}
== duo ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
''rzeczownik''
: (2.1) [[duet]], [[dwójka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== duo ({{język jaćwieski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]<ref>{{Zinkevicius1985|72}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: ''odziedziczone z'' {{etym|prabałtosł|*duwō}}, ''z'' {{etym|praindoeur|*dwóh₁}}
: {{por}} {{etym2n|litew|du|dù}}, {{etymn|łot|divi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== duo ({{język łaciński}}) ==
{{wymowa}} {{audio|La-cls-duo.ogg|wymowa tradycyjna}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]] ([[2]])
{{odmiana}}
: (1.1) du|o, [[duae]], ~o
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''symbol'' [[I]][[I]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) liczebnik porządkowy ''[[secundus]]''
{{źródła}}
== duo ({{język minangkabau}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q13324 (min)-Ardzun-duo.wav}} {{audio|LL-Q13324 (min)-Anefda-duo (numeralia).wav}} {{audio|LL-Q13324 (min)-Sathira15-duo.wav}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|minangkabau}}
== duo ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Ainali-duo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[duet]] ''(dwie osoby)''<ref name='s'>{{SAOL|strony=165}}</ref>
: (1.2) {{muz}} [[duet]] ''(utwór muzyczny na dwa instrumenty)''<ref name='s'/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) en duo, duon, duor, duorna
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
4bnq9sniu8zqz6ekdal7qd5iu6tpfh9
Africa
0
9958
8822661
8670820
2026-06-18T07:30:33Z
OkuRin
62517
/* Africa (język łaciński) */ Źródłosłów do [[Afryka#pl]]
8822661
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Affrica|africà|Àfrica|África}}
== Africa ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{RP}} {{IPA|ˈæfɹɪkə}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-Africa.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Justinrleung-Africa.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Africa.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zebra|Zebra]] [[be|is]] [[an]] [[animal]] [[live|living]] [[in]] [[Africa]].'' → [[zebra|Zebra]] [[to]] [[zwierzę]] [[żyć|żyjące]] [[w]] '''[[Afryka|Afryce]]'''.
: (1.1) ''[[many|Many]] [[people]] [[in]] [[Africa]] [[suffer]] [[famine]] [[every day]]'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] [[w]] '''[[Afryka|Afryce]]''' [[codziennie]] [[cierpieć|cierpi]] [[głód]].
: (1.1) ''[[he|He]] [[be|is]] [[hope|hoping]] [[to]] [[take]] [[a]] [[trip]] [[to]] [[Africa]].'' → [[mieć nadzieję|Ma nadzieję]], [[że]] [[pojechać|pojedzie]] [[do]] '''[[Afryka|Afryki]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[African]], [[Africanness]]
: {{przym}} [[African]]
: {{temsłow}} [[Afro-]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Geografia]]
{{źródła}}
== Africa ({{interlingua}}) ==
[[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[africano]]
: {{przym}} [[african]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Interlingua - Geografia]]
{{źródła}}
== Africa ({{język łaciński}}) ==
[[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|La-cls-Africa.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]<ref>{{cytuj stronę| url =https://latin.stackexchange.com/questions/1328/what-are-the-latin-names-for-modern-countries| tytuł = What are the Latin names for modern countries?| data dostępu = 18 czerwca 2019| autor = | opublikowany = | praca=Latin Language Stack Exchange | data =10 października 2010| język =}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) Africa, Africae {{deklinacjaLA|I}} {{odmiana-rzeczownik-łaciński
| Mianownik lp = Africa
| Dopełniacz lp = Africae
| Celownik lp = Africae
| Biernik lp = Africam
| Ablatyw lp = Africa
| Wołacz lp = Africa
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Africus]] {{m}}, [[Africanus]] {{m}}
: {{przym}} [[africanus]]
{{frazeologia}}
: [[teneo te, Africa]]
{{etymologia}}
: {{etymn|łac|africus}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|Afryka}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref>
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łaciński - Geografia]]
{{źródła}}
<references />
== Africa ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈa.fri.ka}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Rumuński - Geografia]]
{{źródła}}
== Africa ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈa.fri.ka}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-XANA000-Africa.wav}} {{audio|LL-Q652 (ita)-Ciampix-Africa.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[il|Il]] [[cannareccione]] [[essere|è]] [[un]] [[uccello]] [[della]] [[famiglia]] [[dei]] [[Sylviidae]], [[che]] [[essere|è]] [[possibile]] [[osservare]] [[in]] [[quasi]] [[tutto|tutta]] [[Europa]], [[Asia]] [[ed]] [[Africa]]<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=it.wikipedia.org|hasło=[[w:it:Acrocephalus arundinaceus|Acrocephalus arundinaceus]]}}</ref>.'' → [[trzciniak zwyczajny|Trzciniak zwyczajny]] [[być|jest]] [[ptak]]iem [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[pokrzewkowate|pokrzewkowatych]], [[który]] [[być|jest]] [[możliwy]] [[do]] [[zaobserwowanie|zaobserwowania]] [[w]] [[prawie]] [[cały|całej]] [[Europa|Europie]], [[Azja|Azji]] [[i]] '''[[Afryka|Afryce]].'''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[africana]] {{ż}}, [[africano]] {{m}}
: {{przym}} [[africano]], [[afro]]
: {{temsłow}} [[afro-]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Geografia]]
{{źródła}}
<references />
lmyh9nc7c49fujjyofvzpecjcnfxfiy
boomerang
0
10863
8822623
8562250
2026-06-17T22:50:31Z
Tsca
7
+DA (nowe hasło w jęz. duńskim)
8822623
wikitext
text/x-wiki
== boomerang ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈbuːməˌræŋ}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boomerang.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[bumerang]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== boomerang ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
: {{Dania|buməˈrαŋ|båməˈrαŋ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[bumerang]]
{{odmiana}}
: (1.1) en boomerang, boomerangen, boomeranger, boomerangerne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[karma|Karma]] [[kunne|kan]] [[definere]]s [[som]] [[sum]]men [[af]] [[vores]] [[positiv]]e [[og]] [[negativ]]e [[handling]]er, [[som]] [[i sidste ende]] [[vende]]r [[tilbage]] [[til]] [[os]] [[selv]], [[som]] [[en]] [[boomerang]].''<ref>{{cytuj stronę | autor = Annett Aministrator | url = https://www.spiritueltnetvaerk.dk/blog/netvaerking/god-netvaerkskarma | tytuł = Hvad er god netværkskarma | język = duń. | opublikowany = Spirituelt Netværk | data dostępu = 2024-01-01}}</ref> → [[karma|Karmę]] [[można]] [[zdefiniować]] [[jako]] [[suma|sumę]] [[nasz]]ych [[pozytywny]]ch [[i]] [[negatywny]]ch [[działanie|działań]], [[który|które]] [[ostatecznie]] [[wracać|wracają]] [[do]] [[my|nas]] [[sam]]ych, [[jak]] '''[[bumerang]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|boomerang}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== boomerang ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|bu.m(ə).rɑ̃g}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Touam-boomerang.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[bumerang]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} boomerang; {{lm}} boomerangs
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== boomerang ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[bumerang]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gusgowl2gcv5h944lqkxolrpmqrzbsx
mundial
0
21832
8822638
8821520
2026-06-18T05:12:51Z
OkuRin
62517
/* mundial (język polski) */ Źródło dla etymologii
8822638
wikitext
text/x-wiki
== mundial ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mundial
|Mianownik lm = mundiale
|Dopełniacz lp = mundialu
|Dopełniacz lm = mundiali / mundialów
|Celownik lp = mundialowi
|Celownik lm = mundialom
|Biernik lp = mundial
|Biernik lm = mundiale
|Narzędnik lp = mundialem
|Narzędnik lm = mundialami
|Miejscownik lp = mundialu
|Miejscownik lm = mundialach
|Wołacz lp = mundialu
|Wołacz lm = mundiale
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mistrzostwa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[mundialowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]]
{{odmiana}}
: (1) (2) {{lm}} mundiales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[universal]], [[planetario]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]]
: {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]]
: {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{papiamento}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[globalny]], [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
7xqhlvizya3zr8f7d9agrqvubf0r4gl
8822639
8822638
2026-06-18T05:14:18Z
OkuRin
62517
/* mundial (język hiszpański) */ Źródłosłów dla [[mundial#pl]]
8822639
wikitext
text/x-wiki
== mundial ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mundial
|Mianownik lm = mundiale
|Dopełniacz lp = mundialu
|Dopełniacz lm = mundiali / mundialów
|Celownik lp = mundialowi
|Celownik lm = mundialom
|Biernik lp = mundial
|Biernik lm = mundiale
|Narzędnik lp = mundialem
|Narzędnik lm = mundialami
|Miejscownik lp = mundialu
|Miejscownik lm = mundialach
|Wołacz lp = mundialu
|Wołacz lm = mundiale
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mistrzostwa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[mundialowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]]
{{odmiana}}
: (1) (2) {{lm}} mundiales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[universal]], [[planetario]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]]
: {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]]
: {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{papiamento}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[globalny]], [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
flftxegsirnjteo50ca9lvcte8gp92t
8822640
8822639
2026-06-18T05:59:10Z
~2026-17472-61
113892
/* mundial (język polski) */ dodano podział przy przenoszeniu
8822640
wikitext
text/x-wiki
== mundial ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}}
: {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|id=4467629|hasło=mundial}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mundial
|Mianownik lm = mundiale
|Dopełniacz lp = mundialu
|Dopełniacz lm = mundiali / mundialów
|Celownik lp = mundialowi
|Celownik lm = mundialom
|Biernik lp = mundial
|Biernik lm = mundiale
|Narzędnik lp = mundialem
|Narzędnik lm = mundialami
|Miejscownik lp = mundialu
|Miejscownik lm = mundialach
|Wołacz lp = mundialu
|Wołacz lm = mundiale
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mistrzostwa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[mundialowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]]
{{odmiana}}
: (1) (2) {{lm}} mundiales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[universal]], [[planetario]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]]
: {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]]
: {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{papiamento}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[globalny]], [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3826wpvssgczpierz7t995eryuhwqpp
8822641
8822640
2026-06-18T06:00:26Z
~2026-17472-61
113892
/* mundial (język polski) */ dr.
8822641
wikitext
text/x-wiki
== mundial ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}}
: {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|so=4467629|hasło=mundial}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mundial
|Mianownik lm = mundiale
|Dopełniacz lp = mundialu
|Dopełniacz lm = mundiali / mundialów
|Celownik lp = mundialowi
|Celownik lm = mundialom
|Biernik lp = mundial
|Biernik lm = mundiale
|Narzędnik lp = mundialem
|Narzędnik lm = mundialami
|Miejscownik lp = mundialu
|Miejscownik lm = mundialach
|Wołacz lp = mundialu
|Wołacz lm = mundiale
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mistrzostwa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[mundialowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]]
{{odmiana}}
: (1) (2) {{lm}} mundiales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[universal]], [[planetario]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]]
: {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]]
: {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{papiamento}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[globalny]], [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
09rk17pdlb0luv6ydxeupew5v5cmtlr
8822644
8822641
2026-06-18T06:24:00Z
OkuRin
62517
/* mundial (język polski) */ +przykład z hasła [[sparing]]
8822644
wikitext
text/x-wiki
== mundial ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}}
: {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|so=4467629|hasło=mundial}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mundial
|Mianownik lm = mundiale
|Dopełniacz lp = mundialu
|Dopełniacz lm = mundiali / mundialów
|Celownik lp = mundialowi
|Celownik lm = mundialom
|Biernik lp = mundial
|Biernik lm = mundiale
|Narzędnik lp = mundialem
|Narzędnik lm = mundialami
|Miejscownik lp = mundialu
|Miejscownik lm = mundialach
|Wołacz lp = mundialu
|Wołacz lm = mundiale
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Polska]] [[i]] [[Meksyk]] [[być|są]] [[w]] [[grupa|grupie]] [[11]] [[uczestnik]]ów [[mundial]]u, [[który|które]] [[oba]] [[sparing]]i [[rozegrać|rozegrają]] [[z]] [[inny]]mi [[zakwalifikować|zakwalifikowanymi]] [[już]] [[reprezentacja]]mi<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.gosc.pl/doc/4300329.Hitowe-sparingi-pilkarzy-Anglii-i-Niemiec-Polska-z-Urugwajem-i|tytuł=Hitowe sparingi piłkarzy Anglii i Niemiec, Polska z Urugwajem i Meksykiem|opublikowany=gosc.pl|data=2017-11-08|data dostępu=2026-06-18|język=pl|autor=PAP}}</ref>.''
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mistrzostwa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[mundialowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]]
{{odmiana}}
: (1) (2) {{lm}} mundiales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[universal]], [[planetario]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]]
: {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]]
: {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mundial ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== mundial ({{papiamento}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[globalny]], [[światowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
nxjx93n5ddrdwtzmjo1hhtphyo82gmf
araba
0
28244
8822564
8435615
2026-06-17T19:42:29Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* araba (język turecki) */
8822564
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|arabă|arraba}}
== araba ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|aˈraba}}, {{AS3|ar'''a'''ba}}
{{znaczenia}}
''{{forma rzeczownika|pl}}''
: (1.1) {{D}} {{lp}} ''od'' [[arab]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zob|[[arab]]}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[oh|Oh]]! [[bo]] [[kto]] [[nie]] [[znać|zna]] [[koń|konia]] [[araba]] [[czysty|czystej]] [[krew|krwi]], [[kto]] [[nie]] [[badać|badał]] [[przyroda|przyrody]] [[jego]] [[i]] [[cnota|cnót]] [[jego]], [[ten]] [[nigdy]] [[nie]] [[poczuć|poczuje]] [[czemu]] [[po]] [[człowiek]]u, [[w]] [[rząd|rzędzie]] [[stworzenie|stworzeń]] [[ziemski]]ch [[piękny|najpiękniejszym]] [[być|jest]] [[koń]] [[piękny]].''<ref>"Tygodnik Ilustrowany", t. VII, Warszawa 1863, str. 170</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: {{zobtłum|arab}}
{{źródła}}
<references/>
== araba ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|arab|a}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-araba.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[arabski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''arabaj [[cifero]]j'' → [[cyfra|cyfry]] arabskie • ''araba [[lingvo]]/[[alfabeto]]'' → [[język]]/[[alfabet]] arabski • ''araba [[ĉevalo]]'' → [[arab]] • ''[[Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj]]'' → [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]] • [[araba otido]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[arabo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== araba ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|a.ˈɾa.βa}}
{{znaczenia}}
''{{forma czasownika|es}}''
: (1.1) {{forma verbal|czasownik=arar|osoba=1|liczba=lp|czas=pi|tryb=ind}}
: (1.2) {{forma verbal|czasownik=arar|osoba=3|liczba=lp|czas=pi|tryb=ind}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== araba ({{język krymskotatarski}}) ==
[[Plik:Merc benz kuwait.jpg|thumb|araba (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[samochód]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|عربية}} (`arabíyya), {{etym|arab|عربة}} (`araba)
{{uwagi}}
{{źródła}}
== araba ({{język północny sotho}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[odpowiadać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== araba ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Merc benz kuwait.jpg|thumb|araba (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|aɾa'ba}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-araba.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[samochód]], [[wóz]], [[pojazd]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ben|Bana]] [[araba]] [[lazım]].'' → [[potrzebować|Potrzebuję]] '''[[samochód]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[arabanın beşinci tekeri]]
{{etymologia}}
: {{etym|arab|عربية}} (`arabíyya), {{etym|arab|عربة}} (`araba)
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Podstawowe rzeczowniki]]
{{źródła}}
<references/>
== araba ({{język turkmeński}}) ==
[[Plik:Walraversijde27.jpg|thumb|araba (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wóz]]<ref>{{Ajapsozluk}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|عربة}} (`araba)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== araba ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈa.ra.ba}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Arabka]]
''{{forma przymiotnika|it}}''
: (2.1) {{ż}} {{lp}} ''od:'' [[arabo#it|arabo]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} araba; {{lm}} arabe
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[arabesco]] {{m}}, [[Arabia]] {{ż}}, [[arabismo]] {{m}}, [[arabista]] {{m}} {{ż}}, [[arabo]] {{m}}, [[arabizzazione]] {{ż}}
: {{czas}} [[arabescare]]
: {{przym}} [[arabesco]], [[arabico]], [[arabo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{fż}} ''od'' {{etymn|wł|arabo}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ixcg8gns3uqr5nuy9zj33lj580n5fav
littera
0
32398
8822675
8636431
2026-06-18T08:59:27Z
OkuRin
62517
/* littera (język łaciński) */ Powiązanie etymologiczne z [[litera#pl]]
8822675
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|litera|literă}}
__TOC__
== littera ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{druk}} {{jęz}} [[litera]]
: (1.2) [[list]], [[pismo]], [[korespondencja]]
: (1.3) ''l.mn. (litteras)'' {{liter}} [[literatura]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''littera [[minuscule]]'' → [[mały|mała]] [[litera]] • ''littera [[majuscule]]'' → [[wielki|wielka]] [[litera]], [[wersalik]] • ''littera [[capital]]'' → [[wielki|wielka]] [[litera]] • ''littera [[initial]]'' → [[inicjał]] • ''littera de [[impression]]'' → [[litera]] [[drukowany|drukowana]] • ''littera [[italic]]'' → [[litera]] [[pochyły|pochyła]], [[italik]], [[kursywa]] • ''littera [[cursive]]'' → [[litera]] [[pochyły|pochyła]], [[italik]], [[kursywa]] • ''littera [[umbrate]]'' → [[litera]] [[cieniować|cieniowana]] • ''littera [[ornamental]]'' → [[litera]] [[ozdobny|ozdobna]] • ''litteras del [[alphabeto]]'' → [[litera|litery]] [[alfabet]]u • ''littera [[adhesive]]'' → [[litera]] [[samoprzylepny|samoprzylepna]] • ''[[combination]] de litteras'' → [[kombinacja]] [[litera|liter]]
: (1.2) ''littera [[amorose]]'' → [[list]] [[miłosny]] • ''littera de [[amor]]'' → [[list]] [[miłosny]] • ''littera per [[avion]]'' → [[list]] [[lotniczy]] • ''littera de [[recommendation]]'' → [[list]] [[polecać|polecający]] • ''littera con [[valor]] [[indicate]]'' → [[list]] [[wartościowy]] • ''littera de [[cambio]]'' → [[weksel]] • ''littera de [[credito]]'' → [[list]] [[kredytowy]] • ''littera [[commercial]]'' → [[list]] [[handlowy]] • ''littera de [[affaire]]s'' → [[pismo]] [[biznesowy|biznesowe]] • ''littera [[anonyme]]'' → [[list]] [[anonimowy]] • ''littera [[circular]]'' → [[list]] [[okrężny]], [[pismo]] [[okrężny|okrężne]] • ''littera [[pastoral]]'' → [[list]] [[pasterski]] • ''littera [[aperte]]'' → [[list otwarty]] • ''littera [[expresse]]'' → [[list]] [[ekspresowy]] • ''littera [[urgente]]'' → [[pilny]] [[list]] • ''[[excambio]] de litteras'' → [[wymiana]] [[korespondencja|korespondencji]] • ''[[papiro]] pro litteras'' → [[papier]] [[listowy]] • ''[[testa]] de littera'' → [[nagłówek]] [[list]]u • ''[[capite]] de littera'' → [[nagłówek]] [[list]]u • ''[[littera registrate]]'' → [[list polecony]] • ''littera [[recommendate]]'' → [[list polecony]] • ''littera de [[adeo]]'' → [[list]] [[pożegnalny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[litteral]], [[illiterate]], [[litteratura]], [[cargalitteras]]
: {{czas}} [[alliterar]], [[obliterar]]
: {{przym}} [[litterari]], [[litterate]]
{{frazeologia}}
: (1.1) ''[[funder]] litteras'' → [[odlewać]] [[litera|litery]] • ''esser scribite in litteras de [[auro]]'' → [[być]] [[wypisać|wypisanym]] [[złoty]]mi [[litera]]mi • ''esser scribite in litteras de [[sanguine]]'' → [[być]] [[wypisać|wypisanym]] [[krwawy]]mi [[litera]]mi • ''[[remaner]] littera [[morte]]'' → [[pozostać]] [[martwa litera|martwą literą]] • ''[[interpretation]] al [[pede]] del littera'' → [[interpretacja]] [[co]] [[do]] [[litera|litery]]
: (1.2) ''[[excambiar]] litteras'' → [[wymieniać]] [[list]]y • ''[[scriber]] litteras'' → [[pisać]] [[list]]y • ''[[inviar]] litteras'' → [[wysyłać]] [[list]]y • ''[[jectar]] un littera in le [[cassa]] de litteras'' → [[wrzucać]] [[list]] [[do]] [[skrzynka|skrzynki]] [[na]] [[list]]y • ''[[registrar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list polecony]] • ''[[recommendar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list polecony]] • ''[[postar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list]] • ''per littera'' → [[listownie]] • ''[[portar]] un littera'' → [[dostarczyć]] [[list]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== littera ({{język łaciński}}) ==
[[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|litterae (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|La-cls-littera.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{jęz}} [[litera]]<ref name="J1958">{{Jougan1958|hasło=littera|strony=390}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) littera, litterae {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|litter}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[litterarius]]
: {{rzecz}} [[litera]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|litera}}<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Aleksander Brückner|url=https://archive.org/details/slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego/S%C5%82ownik%20etymologiczny%20j%C4%99zyka%20polskiego/page/300/mode/1up|s=300|język=pl|rozdział=litera|tytuł=Słownik etymologiczny języka polskiego|data=1927|miejsce=Kraków|oclc=749803663|wydawca=Krakowskaj Spółka Wydawnicza}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== littera ({{język nowopruski}}) ==
[[Plik:Decorated Roman alphabet MET DP855610.jpg|thumb|litteras (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{jęz}} [[litera]]<ref>{{Klussis|littera|111}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-nowopruski
|Mianownik lp = littera
|Dopełniacz lp = litteras
|Celownik lp = litterai
|Biernik lp = litteran
|Mianownik lm = litteras
|Dopełniacz lm = littera
|Celownik lm = litteramans
|Biernik lm = litterans
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
f4qh9u0pmc6njqihkqiszwj3fujmds7
litera
0
33215
8822673
8604811
2026-06-18T08:58:15Z
OkuRin
62517
/* litera (język polski) */ Źródło do etymologii
8822673
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|literă|littera}}
== litera ({{język polski}}) ==
[[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|litery (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈtɛra}}, {{AS3|lʹit'''e'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-litera.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{jęz}} [[nazwać|nazwany]] [[znak]] [[graficzny]], [[odpowiadać|odpowiadający]] [[konkretny|konkretnemu]] [[dźwięk]]owi, [[umożliwiać|umożliwiający]] [[zapis]] [[słowo|słów]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{praw}} [[jednostka]] [[redakcyjny|redakcyjna]] [[tekst]]u [[prawny|prawnego]], [[oznaczyć|oznaczana]] literą (1.1)
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = litera
|Dopełniacz lp = litery
|Celownik lp = literze
|Biernik lp = literę
|Narzędnik lp = literą
|Miejscownik lp = literze
|Wołacz lp = litero
|Mianownik lm = litery
|Dopełniacz lm = liter
|Celownik lm = literom
|Biernik lm = litery
|Narzędnik lm = literami
|Miejscownik lm = literach
|Wołacz lm = litery
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[litera|Litery]] [[w]] [[ta|tej]] [[książka|książce]] [[mieć|mają]] [[dziwny]] [[krój]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[duża litera|duża]] / [[wielka litera|wielka]] / [[mała litera]] • [[drukować|drukowana]] / [[pisać|pisana]] litera = litera [[taki|taka]], [[jak]] [[na]] [[maszyna do pisania|maszynie do pisania]] / pisana [[ręcznie]] • [[pisać]] / [[kreślić]] litery
{{synonimy}}
: (1.1) [[znak]], [[symbol]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[wyraz]]
: (1.2) [[punkt]]
{{meronimy}}
: (1.2) [[tiret]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[literówka]] {{ż}}, [[liternictwo]] {{n}}
:: {{zdrobn}} [[literka]] {{ż}}
: {{czas}} [[literować]] {{ndk}}, [[przeliterować]] {{dk}}
: {{przym}} [[literowy]], [[literalny]]
{{frazeologia}}
: [[cztery litery]] • [[litera prawa]] • [[martwa litera]]
{{etymologia}}
: {{etym|łac|littera}}<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Aleksander Brückner|url=https://archive.org/details/slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego/S%C5%82ownik%20etymologiczny%20j%C4%99zyka%20polskiego/page/300/mode/1up|s=300|język=pl|rozdział=litera|tytuł=Słownik etymologiczny języka polskiego|data=1927|miejsce=Kraków|oclc=749803663|wydawca=Krakowskaj Spółka Wydawnicza}}</ref>
{{uwagi}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[shkronjë]] {{ż}}
* angielski: (1.1) [[letter]]
* arabski: (1.1) [[حرف]] {{m}}
* azerski: (1.1) [[hərf]]
* baskijski: (1.1) [[letra]]
* białoruski: (1.1) [[літара]] {{ż}}
* bośniacki: (1.1) [[slovo]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[буква]] {{ż}}
* chorwacki: (1.1) [[slovo]] {{n}}
* czeski: (1.1) [[písmeno]] {{n}}
* dolnołużycki: (1.1) [[pismik]] {{m}}
* duński: (1.1) [[bogstav]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[litero]]
* estoński: (1.1) [[täht]]
* farerski: (1.1) [[bókstavur]] {{m}}
* fiński: (1.1) [[kirjain]], [[aakkonen]]
* francuski: (1.1) [[lettre]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[pismik]]
* gudźarati: (1.1) [[અક્ષર]] {{m}} (akṣara)
* hebrajski: (1.1) [[אות]] {{ż}} (ot)
* hindi: (1.1) [[अक्षर]]
* hiszpański: (1.1) [[letra]] {{ż}}
* interlingua: (1.1) [[littera]]
* inupiak: (1.1) [[aglak]]
* islandzki: (1.1) [[stafur]] {{m}}, [[bókstafur]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[文字]] ([[もじ]], moji)
* jidysz: (1.1) [[אות]] {{m}}/{{n}} (os)
* kabylski: (1.1) [[asekkil]]
* kaszubski: (1.1) [[lëtera]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[lletra]] {{ż}}
* kazachski: (1.1) [[әріп]]
* kirgiski: (1.1) [[арип]]
* koreański: (1.1) [[글자]] (kŭlcha)
* litewski: (1.1) [[raidė]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[littera]] {{ż}}, [[litera]] {{ż}}
* łotewski: (1.1) [[burts]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[буква]] {{ż}}
* niderlandzki: (1.1) [[letter]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Buchstabe]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γράμμα]] {{n}}
* perski: (1.1) [[حرف]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|litera}}; ''litery:'' {{PJM|litery}}}}
* portugalski: (1.1) [[letra]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[буква]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[literă]] {{ż}}
* sanskryt: (1.1) [[अक्षर]]
* serbski: (1.1) [[слово]] ([[slovo]]) {{n}}
* skolt: (1.1) [[bukva]]
* słowacki: (1.1) [[písmeno]] {{n}}, [[litera]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[črka]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[herufi]]
* szwedzki: (1.1) [[bokstav]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[harf]]
* tybetański: (1.1) [[ཡི་གེ]]
* ukraiński: (1.1) [[буква]] {{ż}}, [[літера]] {{ż}}
* urdu: (1.1) [[حرف]]
* uzbecki: (1.1) [[harf]]
* volapük: (1.1) [[tonat]]
* węgierski: (1.1) [[betű]]
* wilamowski: (1.1) [[bu̐śtōf]] {{ż}}, [[büśtow]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[lettera]] {{ż}}
* wolof: (1.1) [[araf]]
{{źródła}}
<references />
== litera ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Bunk bed.jpg|thumb|litera (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[łóżko piętrowe]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== litera ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Bunk bed.jpg|thumb|litera (1.2)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|li.ˈte.ɾa}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-litera.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[koja]], [[prycza]]
: (1.2) [[łóżko piętrowe]]
: (1.3) [[lektyka]], [[palankin]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{lp}} litera; {{lm}} literas
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1-2) ''[[dormir]] [[en]] [[un]]a litera'' → [[spać]] [[na]] [[prycza|pryczy]] / [[w]] [[łóżko piętrowe|łóżku piętrowym]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[camastro]], [[catre]], [[yacija]], {{gwara}} {{więz}} [[palomar]], {{reg-es|Ameryka|[[cucheta]], [[lecho]]}}
: (1.3) [[palanquín]], [[angarillas]], [[andas]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1-2) [[cama]]
: (1.3) [[vehículo]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|kataloński|llitera}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== litera ({{język łaciński}}) ==
[[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|literae (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{zob|[[littera]]}}
{{odmiana}}
: (1.1) liter|a, ~ae {{deklinacjaLA|I}} {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|liter}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[littera]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== litera ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{jęz}} [[litera]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[veľký|veľké]] / [[malý|malé]] litery
{{synonimy}}
: (1.1) [[písmeno]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[litierka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1fuegbxteontq72qgx81xsw2pisugoe
gramofon
0
41851
8822400
8627273
2026-06-17T14:49:29Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gramofon]]
8822400
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}}
== gramofon ({{język polski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gramofon
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Celownik lp = gramofonowi
|Biernik lp = gramofon
|Narzędnik lp = gramofonem
|Miejscownik lp = gramofonie
|Wołacz lp = gramofonie
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lm = gramofonów
|Celownik lm = gramofonom
|Biernik lm = gramofony
|Narzędnik lm = gramofonami
|Miejscownik lm = gramofonach
|Wołacz lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[adapter]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[odtwarzacz]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[patefon]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}}
: {{przym}} [[gramofonowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[gramophone]]
* baskijski: (1.1) [[gramofono]]
* białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[gramofono]]
* fiński: (1.1) [[levysoitin]]
* francuski: (1.1) [[gramophone]]
* górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[gramophono]]
* islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[discophonum]]
* niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]]
* niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]]
* nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}}
* perski: (1.1) [[گرامافون]]
* rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}}
* skolt: (1.1) [[gramfon]]
* słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gramofon]]
* ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]]
* włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== gramofon ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = gramofon
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Dopełniacz lm = gramofonů
|Celownik lp = gramofonu
|Celownik lm = gramofonům
|Biernik lp = gramofon
|Biernik lm = gramofony
|Wołacz lp = gramofone
|Wołacz lm = gramofony
|Miejscownik lp = gramofonu
|Miejscownik lm = gramofonech
|Narzędnik lp = gramofonem
|Narzędnik lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gramofonový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gramofon ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gramofon ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[lemezjátszó]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gramofonozás]]
: {{czas}} [[gramofonoz]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jro3o09s64owuyryd7mzdbo8688ar2z
8822401
8822400
2026-06-17T14:51:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gramofon (język węgierski) */
8822401
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}}
== gramofon ({{język polski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gramofon
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Celownik lp = gramofonowi
|Biernik lp = gramofon
|Narzędnik lp = gramofonem
|Miejscownik lp = gramofonie
|Wołacz lp = gramofonie
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lm = gramofonów
|Celownik lm = gramofonom
|Biernik lm = gramofony
|Narzędnik lm = gramofonami
|Miejscownik lm = gramofonach
|Wołacz lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[adapter]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[odtwarzacz]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[patefon]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}}
: {{przym}} [[gramofonowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[gramophone]]
* baskijski: (1.1) [[gramofono]]
* białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[gramofono]]
* fiński: (1.1) [[levysoitin]]
* francuski: (1.1) [[gramophone]]
* górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[gramophono]]
* islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[discophonum]]
* niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]]
* niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]]
* nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}}
* perski: (1.1) [[گرامافون]]
* rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}}
* skolt: (1.1) [[gramfon]]
* słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gramofon]]
* ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]]
* włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== gramofon ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = gramofon
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Dopełniacz lm = gramofonů
|Celownik lp = gramofonu
|Celownik lm = gramofonům
|Biernik lp = gramofon
|Biernik lm = gramofony
|Wołacz lp = gramofone
|Wołacz lm = gramofony
|Miejscownik lp = gramofonu
|Miejscownik lm = gramofonech
|Narzędnik lp = gramofonem
|Narzędnik lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gramofonový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gramofon ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gramofon ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[gramofon]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gramofon ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[lemezjátszó]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gramofonozás]]
: {{czas}} [[gramofonoz]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3aznyhp60s13byiz9osc9i0jkdm19h8
8822406
8822401
2026-06-17T14:59:42Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gramofon (język turecki) */
8822406
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}}
== gramofon ({{język polski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gramofon
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Celownik lp = gramofonowi
|Biernik lp = gramofon
|Narzędnik lp = gramofonem
|Miejscownik lp = gramofonie
|Wołacz lp = gramofonie
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lm = gramofonów
|Celownik lm = gramofonom
|Biernik lm = gramofony
|Narzędnik lm = gramofonami
|Miejscownik lm = gramofonach
|Wołacz lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[adapter]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[odtwarzacz]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[patefon]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}}
: {{przym}} [[gramofonowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[gramophone]]
* baskijski: (1.1) [[gramofono]]
* białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[gramofono]]
* fiński: (1.1) [[levysoitin]]
* francuski: (1.1) [[gramophone]]
* górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[gramophono]]
* islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[discophonum]]
* niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]]
* niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]]
* nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}}
* perski: (1.1) [[گرامافون]]
* rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}}
* skolt: (1.1) [[gramfon]]
* słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gramofon]]
* ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]]
* włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== gramofon ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = gramofon
|Mianownik lm = gramofony
|Dopełniacz lp = gramofonu
|Dopełniacz lm = gramofonů
|Celownik lp = gramofonu
|Celownik lm = gramofonům
|Biernik lp = gramofon
|Biernik lm = gramofony
|Wołacz lp = gramofone
|Wołacz lm = gramofony
|Miejscownik lp = gramofonu
|Miejscownik lm = gramofonech
|Narzędnik lp = gramofonem
|Narzędnik lm = gramofony
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gramofonový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gramofon ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gramofon ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[gramofon]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|gramophone}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gramofon ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{techn}} [[gramofon]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[lemezjátszó]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gramofonozás]]
: {{czas}} [[gramofonoz]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
heyxp1ic0p46matxr55b4t9hau34o7x
rut
0
80202
8822472
8479878
2026-06-17T17:10:05Z
OkuRin
62517
/* rut (język angielski) */ Etymologia za „The Barnhart dictionary of etymology“ (Barnhart, 1988)
8822472
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Rut|Rutt|ruut|Rút|rút|rût|rūt}}
__TOC__
== rut ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ɹʌt}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rut.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[koleina]]
: (1.2) {{zool}} [[okres godowy]]
''czasownik przechodni''
: (2.1) ([[utworzyć|u]])[[tworzyć]] [[koleina|koleinę]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[they|They]] [[ride|rode]] [[north]], [[away]] [[from]] [[the]] [[lake]], [[follow]]ing [[a]] [[rut]]ted [[farm]] [[road]].''<ref name=cok>George R. R. Martin, ''A Storm of Swords''</ref> → [[jechać|Jechali]] [[na]] [[północ]], [[oddalać się|oddalając się]] [[od]] [[jezioro|jeziora]], [[podążać|podążając]] '''[[zryć|zrytą]] [[koleina]]mi''' [[wiejski|wiejską]] [[droga|drogą]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[rutted]]
{{frazeologia}}
: ''[[be stuck in a rut]]'' / ''[[be in a rut]]'' → [[popaść]] [[w]] [[rutyna|rutynę]]
{{etymologia}}
: (1.1) prawdopodobnie uproszczenie z {{etym|śrang|route}} < {{etym|śrfranc|route}} → [[droga]] < {{etym|stfranc|route}}<ref name=Barnhart>{{cytuj|dostęp=r|tytuł=The Barnhart dictionary of etymology|url=https://archive.org/details/barnhartdictiona0000unse_i0f4/page/946/mode/1up|s=946|autor=Robert Barnhart|data=1988|miejsce=Nowy Jork|wydawca=H.W. Wilson Co.|język=en|isbn=0824207459|rozdział=rut}}</ref>
: (1.2) {{etym|stfranc|rut}}, {{etym|stfranc|ruit}}<ref name=Barnhart/>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== rut ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ʁyt}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rut.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zool}} {{wet}} {{kynol}} [[cieczka]]<ref name="Ws">{{WsA-K|hasło=cieczka|strony=262}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== rut ({{język wilamowski}}) ==
{{kolor|red|rut (1.1)}}
{{ortografie}}
: [[rūt]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[czerwony]]<ref>{{Latosiński1909|strony=285}}</ref><ref>{{Gara2003|strony=}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|rōt}} (''rudy, rudowłosy'') < {{etym|swn|rōt}} (''czerwony, szkarłatny, fioletowo-czerwony, brązowo-czerwony, żółto-czerwony'') < {{etym|prazachgerm|*raud}} < {{etym|pragerm|*raudaz}}. {{por}} {{etymn|niemiecki|rot}}, {{etymn|dolnoniemiecki|root}}, [[rod]], [[rot]], {{etymn|niderl|rood}}, {{etymn|ang|red}}, {{etymn|zachodniofryzyjski|read}}, {{etymn|duń|rød}}.
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Wilamowski - Kolory]]
{{źródła}}
<references />
ibc8hurzs1vi5izvpp9m3jjkj567okj
szantrapa
0
81308
8822685
7869632
2026-06-18T11:15:07Z
Cyborian
32312
modyfikacja etymologii+źródło ; popr. kwalifikat. defin., źródło
8822685
wikitext
text/x-wiki
== szantrapa ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{posp}} {{pogard}} [[kobieta]] [[kłótliwy|kłótliwa]], [[niesympatyczny|niesympatyczna]]
: (1.2) {{gwara}} {{uczn}} [[brzydki|brzydka]] [[dziewczyna]]<ref>[https://encyklopedia.interia.pl/gwara-uczniowska/news-szantrapa,nId,2126592 ''Encyklopedia Interia''].</ref>
: (1.3) {{obraź}} {{gw-pl|Warszawa}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} [[kobieta]] [[niechlujny|niechlujna]], [[niemoralny|niemoralna]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=szantrapa}}</ref><ref>{{GolecSG1989}}</ref>
: (1.4) {{białystok}} [[osoba]] [[roztargniony|roztargniona]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = szantrapa
|Dopełniacz lp = szantrapy
|Celownik lp = szantrapie
|Biernik lp = szantrapę
|Narzędnik lp = szantrapą
|Miejscownik lp = szantrapie
|Wołacz lp = szantrapo
|Mianownik lm = szantrapy
|Dopełniacz lm = szantrap
|Celownik lm = szantrapom
|Biernik lm = szantrapy
|Narzędnik lm = szantrapami
|Miejscownik lm = szantrapach
|Wołacz lm = szantrapy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.4) [[rozgawenia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[kobieta]]
: (1.2) [[dziewczyna]]
: (1.3) [[kobieta]]
: (1.4) [[osoba]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{dial}} {{etym|ros|шантрапа́}} → [[drań]], [[nicpoń]]<ref>{{USJPonline}}</ref> < ''prawdopodobnie od'' {{etym|st.czes|šantrok}} (šаntrосh) → [[oszust]] < {{etym|śwn|santrocke}} → [[oszustwo]]<ref>Макс Фасмер, ''Этимологический словарь русского языка'', Изд. Прогресс, Москва 1986–1987.</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
r5696azr5yapqxkvulhwc77qy9kmwfs
fidybus
0
85152
8822686
7849264
2026-06-18T11:24:39Z
OkuRin
62517
/* fidybus (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do [[s:Popioły/Tom pierwszy/Kulig]]
8822686
wikitext
text/x-wiki
== fidybus ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|fʲiˈdɨbus}}, {{AS3|fʹid'''y'''bus}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-fidybus.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{daw}} [[podłużny]] [[zwitek]] [[papier]]u [[albo]] [[cienki]]e [[drewienko]] [[służyć|służące]] [[do]] [[zapalanie|zapalania]] [[fajka|fajki]], [[papieros]]a [[lub]] [[cygaro|cygara]]<ref>Małgorzata Szubert, ''Leksykon rzeczy minionych i przemijających'', Muza, Warszawa 2004, [[Specjalna:Książki/83-7319-486-X|ISBN 83-7319-486-X]], s. 70.</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fidybus
|Dopełniacz lp = fidybusa
|Celownik lp = fidybusowi
|Biernik lp = fidybus
|Narzędnik lp = fidybusem
|Miejscownik lp = fidybusie
|Wołacz lp = fidybusie
|Mianownik lm = fidybusy
|Dopełniacz lm = fidybusów
|Celownik lm = fidybusom
|Biernik lm = fidybusy
|Narzędnik lm = fidybusami
|Miejscownik lm = fidybusach
|Wołacz lm = fidybusy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''(…) [[zapraszać|zapraszał]] [[co]] [[znaczny|znaczniejsze]] [[osoba|osoby]] [[do]] [[jedzenie|jedzenia]] [[i]] [[picie|picia]], [[a]] [[nawet]] [[podawać|podawał]] [[fajka|fajki]] [[i]] [[własnoręcznie]] [[zapalać|zapalał]] [[fidybus]]y''<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Popioły|wolumin=I|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3281365|Kulig]]|s=[[s:Specjalna:PermaLink/3230103|67]]|wydawca=J. Mortkowicz|język=pl|data=1932|miejsce=Warszawa}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[skręcić]] fidybus
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[zwinięty jak fidybus]]
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Fidibus}}; oryginalnie z wersu pieśni Horacego: ''Et ture et fidibus iuvat placere… deos'' („udobruchajmy bogów kadzidłem i grą na lutni”), żartobliwie przetłumaczonego jako pochwała palenia fajki
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* niemiecki: (1.1) [[Fidibus]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
f3t79bgsn8uwpilekk1rkf9alfm7ep3
gryf
0
91528
8822636
8745916
2026-06-18T05:06:36Z
OkuRin
62517
/* gryf (język polski) */ Źródło do znaczenia (2.1) i etymologii
8822636
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Gryf}}
__TOC__
== gryf ({{język polski}}) ==
[[Plik:Opinicus 1.png|thumb|gryf (1.1)]]
[[Plik:S5000223.JPG|thumb|gryf (2.1)]]
[[Plik:Gryf (kulturystyka).JPG|thumb|gryf (2.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡrɨf}}, {{AS3|gryf}} {{audio|Pl-gryf.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{mit}} [[fantastyczny]] [[stwór]] [[z]] [[ciało|ciałem]] [[lew|lwa]] [[oraz]] [[szpon]]ami [[i]] [[głowa|głową]] [[orzeł|orła]]; {{wikipedia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) {{muz}} [[część]] [[instrument muzyczny|instrumentu muzycznego]], [[na]] [[który]]m [[rozpiąć|rozpięte]] [[być|są]] [[struna|struny]];<ref name=wsjp-instrument>{{WSJPonline|hasło=gryf (instrumentu)|id=13662|idzn=2094314}}</ref> {{wikipedia|gryf (chordofony)}}
: (2.2) {{sport}} [[metalowy]] [[pręt]], [[który]] [[wraz z]] [[nakładać|nakładanym]] [[nań]] [[obciążenie]]m [[służyć|służy]] [[do]] [[ćwiczenie|ćwiczeń]] [[fizyczny]]ch; {{wikipedia|gryf (kulturystyka)}}
: (2.3) {{rzem}} [[odstawać|odstająca]] [[u dołu]] [[część]] [[podkowa|podkowy]]
: (2.4) {{kulin}} [[potrawa]] [[z]] [[krowi]]ego [[wymię|wymienia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gryf
|Mianownik lm = gryfy
|Dopełniacz lp = gryfa
|Dopełniacz lm = gryfów
|Celownik lp = gryfowi
|Celownik lm = gryfom
|Biernik lp = gryfa
|Biernik lm = gryfy
|Narzędnik lp = gryfem
|Narzędnik lm = gryfami
|Miejscownik lp = gryfie
|Miejscownik lm = gryfach
|Wołacz lp = gryfie
|Wołacz lm = gryfy
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gryf
|Mianownik lm = gryfy
|Dopełniacz lp = gryfu
|Dopełniacz lm = gryfów
|Celownik lp = gryfowi
|Celownik lm = gryfom
|Biernik lp = gryf
|Biernik lm = gryfy
|Narzędnik lp = gryfem
|Narzędnik lm = gryfami
|Miejscownik lp = gryfie
|Miejscownik lm = gryfach
|Wołacz lp = gryfie
|Wołacz lm = gryfy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[gryf|Gryf]] [[występować|występuje]] [[na]] [[wiele|wielu]] [[herb]]ach [[Pomorze|Pomorza]].''
: (2.1) ''[[posiadać|Posiadający]] [[zazwyczaj]] [[owalny]] [[kształt]] [[gryf]] [[zaopatrzyć|zaopatrzony]] [[być|jest]] [[w]] [[biec|biegnący]] [[pod]] [[podstrunica|podstrunicą]] [[metalowy]] [[pręt]].''<ref>z Wikipedii</ref>
: (2.2) ''[[kupić|Kupiłem]] [[sobie]] [[piękny]], [[nowy]] [[gryf]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[gryfon]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[hybryda]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Gryf]] {{mrz}}, [[Gryfice]] {{lm nm}}, [[gryficzanin]] {{mos}}, [[gryficzanka]] {{ż}}, [[Gryfita]] {{mos}}, [[Gryfów]] {{mrz}}, [[gryfon]] {{m}}
: {{przym}} [[gryficki]], [[gryfowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|łac|gryphus}} < {{etymn|gr|γρύφων}} < {{etymn|gr|γρύψ}} → [[coś]] [[haczykowaty|haczykowatego]]
: (2.1-2) {{etymn|niem|Griff}} → [[uchwyt]]<ref name=wsjp-instrument/>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[griffin]]; (2.1) [[neck]]; (2.2) [[bar]]
* arabski: (1.1) [[فتخاء]]
* bułgarski: (1.1) [[грифон]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[狮鹫]]
* chorwacki: (1.1) [[grifon]] {{m}}
* duński: (1.1) [[grif]] {{w}}
* fiński: (1.1) [[aarnikotka]]
* francuski: (1.1) [[griffon]]
* hebrajski: (1.1) [[גריפון]]
* hiszpański: (1.1) [[grifo]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[グリフォン]]
* kataloński: (1.1) [[griu]] {{m}}
* koreański: (1.1) [[그리핀]]
* litewski: (1.1) [[grifas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[gryps]] {{m}}, [[gryphus]] {{m}}, [[grypus]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[griffioen]]
* niemiecki: (1.1) [[Greif]] {{m}}; (2.1) [[Griffbrett]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[griff]]
* perski: (1.1) [[شيردال]]
* portugalski: (1.1) [[grifo]]
* rosyjski: (1.1) [[грифон]] {{m}}, [[гриф]] {{m}}; (2.1) [[гриф]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[gryf]] {{m}}
* starogrecki: (1.1) [[γρύψ]] (gryps)
* szwedzki: (1.1) [[grip]]
* tajski: (1.1) [[กริฟฟิน]], [[กริฟฟอน]]
* tamilski: (1.1) [[கிறிப்பன்]]
* ukraiński: (2.2) [[гриф]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[griff]]
* włoski: (1.1) [[grifone]] {{m}}, [[grifo]] {{m}}; (2.1) [[manico]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== gryf ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Opinicus 1.png|thumb|gryf (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (1.1) {{mit}} [[gryf]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=gryf}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = gryf
|Dopełniacz lp = gryfu
|Celownik lp = gryfu
|Biernik lp = gryf
|Miejscownik lp = gryfe
|Narzędnik lp = gryfom
|Mianownik lm = gryfy
|Dopełniacz lm = gryfov
|Celownik lm = gryfom
|Biernik lm = gryfy
|Miejscownik lm = gryfoch
|Narzędnik lm = gryfmi
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
iqb0grc1mij3hwkbuaesqfd3eft0pir
Liberia
0
95440
8822344
8822338
2026-06-17T12:32:30Z
EdytaT
4851
/* Liberia (język niemiecki) */
8822344
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Libeeria|liberia|Libèria|Libéria|libéria|Líbería}}
== Liberia ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-liberia.png|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈbɛrʲja}}, {{AS3|lʹib'''e'''rʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-Liberia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{imię|polski|ż}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Liberia
|Dopełniacz lp = Liberii
|Celownik lp = Liberii
|Biernik lp = Liberię
|Narzędnik lp = Liberią
|Miejscownik lp = Liberii
|Wołacz lp = Liberio
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sierra Leone]] [[graniczyć|graniczy]] [[z]] [[Gwinea|Gwineą]], [[Liberia|Liberią]] [[i]] [[Atlantyk]]iem.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Liberii]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Liberyjczyk]] {{mos}}, [[Liberyjka]] {{ż}}
: {{przym}} [[liberyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Liberia]]
* arabski: (1.1) [[ليبيريا]]
* asturyjski: (1.1) [[Liberia]]
* baskijski: (1.1) [[Liberia]]
* białoruski: (1.1) [[Ліберыя]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Либерия]]
* czeski: (1.1) [[Libérie]]
* esperanto: (1.1) [[Liberio]]
* farerski: (1.1) [[Liberia]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Libéria]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[Liberia]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[Liberia]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[Libèria]] {{ż}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[라이베리아]]}}, {{korpłn|[[리베리아]]}}
* luksemburski: (1.1) [[Liberia]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Liberia]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Λιβερία]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Լիբերիա]]
* rosyjski: (1.1) [[Либерия]] {{ż}}; (1.2) [[Ливерия]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Libéria]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[Liberia]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[Liberya]]
* ukraiński: (1.1) [[Ліберія]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[Libéria]]
* włoski: (1.1) [[Liberia]] {{ż}}
{{źródła}}
== Liberia ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{RP}} {{IPA|laɪˈbɪəriə}}
: {{amer}} {{IPA|laɪˈbɪriə}}
: {{audioUS|En-us-Liberia.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Liberia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Liberian]]
: {{przym}} [[Liberian]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Liberia ({{język asturyjski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-Liberia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Asturyjski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Liberia ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[liberiar]]
: {{rzecz}} [[liberiar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Liberia ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{málráðið|hasło=Liberia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[liberiari]] {{m}}, [[liberi]] {{m}}
: {{przym}} [[liberiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Liberia ({{język fiński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[liberialainen]]
: {{przym}} [[liberialainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|fiński}}
== Liberia ({{język galicyjski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|liˈβɛ.ɾja}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=268}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[liberiano]] {{m}}, [[liberiana]] {{ż}}
: {{przym}} [[liberiano]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Liberia ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|li.ˈβe.ɾja}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Liberia.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rubýñ-Liberia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[liberiano]]
: {{rzecz}} [[liberiano]] {{m}}, [[liberiana]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Liberia ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|Lb-Liberia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Liberianer]] {{m}}, [[Liberianerin]] {{ż}}
: {{przym}} [[liberianesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Liberia ({{język łaciński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|łaciński}}
== Liberia ({{język niderlandzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Nl-Liberia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|niderlandzki}}
== Liberia ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|liˈbeːri̯a}}
: {{audio|De-Liberia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Liberia
|Dopełniacz lp = (des) Liberia<br />Liberias
|Celownik lp = (dem) Liberia
|Biernik lp = (das) Liberia
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}}<ref>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Liberia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Liberianer]] {{m}}, [[Liberianerin]] {{ż}}
: {{przym}} [[liberianisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Liberia ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}}
== Liberia ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}
== Liberia ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Liberia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Liberia]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Monrovia]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Liberia|Liberii]]''' [[być|jest]] [[Monrovia]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[liberian]]
: {{przym}} [[liberiansk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Liberia ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]
: (1.2) {{imię|włoski|ż}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Repubblica di Liberia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
:: {{rzecz}} [[liberiana]] {{ż}}, [[liberiano]] {{m}}
:: {{przym}} [[liberiano]]
: (1.2)
:: {{rzecz}} [[Liberio]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
lmkdsa0yraum4ctl0cig0xd9p7kj840
Mauritius
0
95450
8822462
8805036
2026-06-17T16:53:22Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Mauricijus]] {{m}}
8822462
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Maurítius}}
== Mauritius ({{język polski}}) ==
[[Plik:LocationMauritius.png|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|mawˈrʲitʲjus}}, {{AS3|mau̯rʹ'''i'''tʹi ̯us}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|IJ}} {{audio|Pl-Mauritius.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]] [[w]] [[archipelag]]u [[Maskareny|Maskarenów]], [[duży|największa]] [[wyspa]] [[państwo|państwa]] Mauritius (1.1)
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Mauritius
|Dopełniacz lp = Mauritiusu<ref name="SGJP">{{SGJPonline|hasło=Mauritius|id=21376}}</ref><br/>Mauritiusa<ref name="SGJP"/><ref>{{WSOonline|hasło=Mauritius}}</ref>
|Celownik lp = Mauritiusowi
|Biernik lp = Mauritius
|Narzędnik lp = Mauritiusem
|Miejscownik lp = Mauritiusie
|Wołacz lp = Mauritiusie
|Mianownik lm = Mauritiusy
|Dopełniacz lm = Mauritiusów
|Celownik lm = Mauritiusom
|Biernik lm = Mauritiusy
|Narzędnik lm = Mauritiusami
|Miejscownik lm = Mauritiusach
|Wołacz lm = Mauritiusy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mauritius]] [[być|jest]] [[już]] [[na]] [[lista|liście]] [[kraj]]ów [[z]] [[zagrożenie]]m, [[szczególnie]] [[w]] [[kontekst|kontekście]] [[zmiana|zmiany]] [[klimatyczny|klimatycznej]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Mauritiusu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Maurytyjczyk]] {{mos}}, [[Maurytyjka]] {{ż}}
: {{przym}} [[maurytyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
* {{wikicytaty}}
* {{nie mylić z|Mauretania}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Mauritius]]
* arabski: (1.1) [[موريشيوس]]
* asturyjski: (1.1) [[Mauriciu]]
* baskijski: (1.1) [[Maurizio]]
* bułgarski: (1.1) [[Мавриций]]
* czeski: (1.1) [[Mauricius]]
* duński: (1.1) [[Mauritius]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Maŭricio]]
* farerski: (1.1) [[Móritius]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Maurice]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[Mauricio]] {{m}}; (1.2) [[Mauricio]] {{m}}
* hindi: (1.1) [[मॉरिशस]]
* hiszpański: (1.1) [[Mauricio]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[モーリシャス]]
* kataloński: (1.1) [[Maurici]] {{m}}
* koreański: (1.1) [[모리셔스]]
* litewski: (1.1) [[Mauricijus]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Mauritius]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Mauritius]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαυρίκιος]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[Маврикий]] {{ż}}
* slovio: (1.1) [[Mauritia]] (Мауритиа)
* słowacki: (1.1) [[Maurícius]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Mauritius]] {{n}}
* ukraiński: (1.1) [[Маврикій]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[Mauritius]]
* włoski: (1.1) [[Mauritius]] {{m}}, [[Maurizio]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== Mauritius ({{język afrykanerski}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-Mauritius.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Afrykanerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mauritius ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audioUS|En-us-Mauritius.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Mauritius.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republic of Mauritius]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritian]]
: {{przym}} [[Mauritian]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mauritius ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mauritius ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|mɑʊ.ˈʀiː.tsi̯us}}
: {{audio|Lb-Mauritius.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritier]] {{m}}, [[Mauritierin]] {{ż}}
: {{przym}} [[mauritesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mauritius ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|maʊ̯ˈʀiːt͡si̯ʊs}}
: {{audio|De-Mauritius.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Mauritius
|Dopełniacz lp = (des) Mauritius<br />Mauritius'
|Celownik lp = (dem) Mauritius
|Biernik lp = (das) Mauritius
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Mauritius]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritierin]] {{ż}}, [[Mauritier]] {{m}}, [[Mauriterin]] {{ż}}
: {{przym}} [[mauritisch]], [[maurizisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
* zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
* zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mauritius ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}}
== Mauritius ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}
== Mauritius ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Mauritius.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mauritius]] [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Port Louis]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Mauritius]]a''' [[być|jest]] [[Port Louis]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mauritier]]
: {{przym}} [[mauritisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mauritius ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mauritius ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-DanielParoliere-Mauritius.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Repubblica di Mauritius]], [[Maurizio]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mauriziana]] {{ż}}, [[mauriziano]] {{m}}, [[Maurizio]] {{m}}
: {{przym}} [[mauriziano]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
neyqmz06fes6sbcx5vqfru80mllf95p
Sri Lanka
0
95494
8822509
8792181
2026-06-17T18:04:32Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Sri Lanka (język turecki) */
8822509
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Srí Lanka|Şri-Lanka|Šri Lanka|Šrilanka|Šrí Lanka}}
== Sri Lanka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈsrʲi ˈlãnka}}, {{AS3|srʹ'''i''' l'''ã'''nka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NK}} {{audio|Pl-Sri Lanka.ogg}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Azja|Azji]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] [[Cejlon]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}; {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Sri Lanka
|Dopełniacz lp = Sri Lanki
|Celownik lp = Sri Lance
|Biernik lp = Sri Lankę
|Narzędnik lp = Sri Lanką
|Miejscownik lp = Sri Lance
|Wołacz lp = Sri Lanko
|Mianownik lm = Sri Lanki
|Dopełniacz lm = Sri Lanek
|Celownik lm = Sri Lankom
|Biernik lm = Sri Lanki
|Narzędnik lm = Sri Lankami
|Miejscownik lm = Sri Lankach
|Wołacz lm = Sri Lanki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sri Lanka]] [[być|jest]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[duży|największych]] [[eksporter]]ów [[herbata|herbaty]] [[na]] [[świat|świecie]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Ilam]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Lankijczyk]] {{mos}}, [[Lankijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[lankijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* afrykanerski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* angielski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* arabski: (1.1) [[سريلانكا]]
* baskijski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* białoruski: (1.1) [[Шры-Ланка]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[Шри Ланка]] {{ż}}
* chorwacki: (1.1) [[Šri Lanka]]
* czeski: (1.1) [[Šrí Lanka]] {{ż}}, [[Srí Lanka]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[Sri Lanka]]
* esperanto: (1.1) [[Sri-Lanko]]
* estoński: (1.1) [[Sri Lanka]]
* farerski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Sri Lanka]]
* francuski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* galicyjski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{m}}
* hindi: (1.1) [[श्रीलंका]]
* hiszpański: (1.1) [[Sri Lanka]]
* ido: (1.1) [[Sri Lanka]]
* interlingua: (1.1) [[Sri Lanka]]
* islandzki: (1.1) [[Srí Lanka]]
* kaszmirski: (1.1) [[श्रीलंका]]
* kaszubski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* koreański: (1.1) [[스리랑카]]
* litewski: (1.1) [[Šri Lanka]]
* luksemburski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}}
* łaciński: (1.1) [[Sri Lanka]]
* łotewski: (1.1) [[Šrilanka]]
* niderlandzki: (1.1) [[Sri Lanka]]
* niemiecki: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[Sri Lanka]]
* norweski (nynorsk): (1.1) [[Sri Lanka]]
* nowogrecki: (1.1) [[Σρι Λάνκα]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[Sri Lanka]]
* rosyjski: (1.1) [[Шри-Ланка]]
* rumuński: (1.1) [[Sri Lanka]]
* słowacki: (1.1) [[Srí Lanka]]
* szwedzki: (1.1) [[Sri Lanka]]
* tamilski: (1.1) [[இலங்கை]], [[ஸ்ரீ லங்கா]]
* turecki: (1.1) [[Sri Lanka]]
* ukraiński: (1.1) [[Шрі-Ланка]]
* urdu: (1.1) [[سری لنکا]]
* węgierski: (1.1) [[Srí Lanka]]
* włoski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{m}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audioUS|En-us-Sri Lanka.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sri Lanka]] [[be|is]] [[one]] [[of]] [[the]] [[big]]gest [[tea]] [[exporter]]s [[in]] [[the]] [[world]].'' → '''[[Sri Lanka]]''' [[być|jest]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[duży|największych]] [[eksporter]]ów [[herbata|herbaty]] [[na]] [[świat|świecie]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Lanka]], [[Eelam]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[srilankar]]
: {{przym}} [[srilankar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Azji]]
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język duński}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[srilankansk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język estoński}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|sɹiː laʰŋ̊ka}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{málráðið|hasło=Sri Lanka}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[srilankabúgvi]] {{m}}
: {{przym}} [[srilankiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Azji]]
{{źródła}}
<references />
== Sri Lanka ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[srilankalainen]]
: {{przym}} [[srilankalainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język francuski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-Sri Lanka.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Srilankais]], [[Srilankaise]]
: {{przym}} [[srilankaise]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Francuski - Kraje Azji}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język galicyjski}}) ==
[[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sriˈlaŋ.ka}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=270}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Azji]]
{{źródła}}
<references />
== Sri Lanka ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sɾi.ˈlaŋ.ka}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Millars-Sri Lanka.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esrilanqués]] {{m}}, [[esrilanquesa]] {{ż}}
: {{przym}} [[esrilanqués]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{ido}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{interlingua}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język kaszubski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈsʀi.ˈlɑŋ.kaː}}
: {{audio|Lb-Sri Lanka.ogg}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sri-Lanker]] {{m}}, [[Sri-Lankerin]] {{ż}}
: {{przym}} [[sri-lankesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Azji]]
{{źródła}}
<references />
== Sri Lanka ({{język łaciński}}) ==
[[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{cytuj stronę| url =https://latin.stackexchange.com/questions/1328/what-are-the-latin-names-for-modern-countries| tytuł = What are the Latin names for modern countries?| data dostępu = 18 czerwca 2019| autor = | opublikowany = | praca=Latin Language Stack Exchange | data =10 października 2010| język =}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Sri Lanka ({{język niderlandzki}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Nl-Sri Lanka.ogg}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[srilankaanse]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Sri Lanka on the globe (Asia centered).svg|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|sʁiː ˈlaŋka}}
: {{audio|De-Sri Lanka.ogg}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Sri Lanka
|Dopełniacz lp = Sri Lanka <br /> Sri Lankas
|Celownik lp = Sri Lanka
|Biernik lp = Sri Lanka
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Demokratische Sozialistische Republik Sri Lanka]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sri Lanker]] {{m}}, [[Sri-Lanker]] {{m}}, [[Sri Lankerin]] {{ż}}, [[Sri-Lankerin]] {{ż}}
: {{przym}} [[sri-lankisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Azji]]
{{źródła}}
<references />
== Sri Lanka ({{język norweski (bokmål)}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[srilankisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[srilankisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[lankes]]
: {{przym}} [[lankesisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Azji|kraje Azji w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język turecki}}) ==
[[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Sri Lanka.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Sri Lanka ({{język włoski}}) ==
[[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks: Włoski - Kraje Azji]]
{{źródła}}
7z6r0bw0patsa9nxeqs3909en9guz9z
agurk
0
96113
8822681
8259574
2026-06-18T09:40:37Z
Tsca
7
/* agurk (język duński) */ zw. frazeo.
8822681
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== agurk ({{język duński}}) ==
[[Plik:CDC cuke2.jpg|thumb|200px|agurker (1.1)]]
{{wymowa}} {{Dania|aˈgurk}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[ogórek]]
{{odmiana}}
: (1.1) en agurk, agurken, agurker, agurkene
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mit|Mit]] [[marsvin]] [[elske]]r [[agurk]]er.'' → [[mój|Moja]] [[świnka morska]] [[uwielbiać|uwielbia]] '''[[ogórek|ogórki]]'''.
: (1.1) ''[[skulle|Skal]] [[jeg]] [[skære]] [[agurk]]er [[i]] [[tynd]]e [[eller]] [[tyk]]ke [[skive]]r?'' → [[mieć|Mam]] [[pokroić]] '''[[ogórek|ogórki]]''' [[w]] [[cienki]]e [[czy]] [[gruby|grube]] [[plaster|plastry]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}} ''[[gå agurk]]'' • ''[[agurketid]]'' → [[sezon ogórkowy]]
{{etymologia}} {{etym|dolnoniem|agurke}} < {{etym|pol|ogórek}}<ref>{{Nielsen1991|hasło=agurk|strony=24}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== agurk ({{język norweski (bokmål)}}) ==
[[Plik:CDC cuke2.jpg|thumb|200px|agurker (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9043 (nor)-Telaneo-agurk.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[ogórek]]
{{odmiana}}
: (1.1) en agurk, agurken, agurker, agurkene
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[skulle|Skal]] [[jeg]] [[skjære]] [[agurk]]en [[i]] [[tynn]]e [[eller]] [[tykk]]e [[skive]]r?'' → [[mieć|Mam]] [[pokroić]] '''[[ogórek]]''' [[w]] [[cienki]]e [[czy]] [[gruby|grube]] [[plaster|plastry]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
t4oztgp4ubgke3qqf6io7bra6tvia1t
beşinci
0
98127
8822566
8172525
2026-06-17T19:43:41Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* beşinci (język turecki) */
8822566
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== beşinci ({{język krymskotatarski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[piąty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|krymskotatarski}}
== beşinci ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-beşinci.wav}}
{{znaczenia}}
''liczebnik porządkowy''
: (1.1) [[piąty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{licz}} [[beş]]
{{frazeologia}}
: [[arabanın beşinci tekeri]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
136y83j7lnzjx4rk5z3bni5clpqxugs
Gondel
0
101162
8822417
6447105
2026-06-17T15:21:06Z
~2026-35300-58
115544
przypisy
8822417
wikitext
text/x-wiki
== Gondel ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|De-Gondel.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[gondola]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 829}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = f
|Mianownik lp = Gondel
|Dopełniacz lp = Gondel
|Celownik lp = Gondel
|Biernik lp = Gondel
|Mianownik lm = Gondeln
|Dopełniacz lm = Gondeln
|Celownik lm = Gondeln
|Biernik lm = Gondeln
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9sze7xgdvdlyism9rf1i773q7dg09jg
Griff
0
101217
8822635
7813880
2026-06-18T05:02:39Z
OkuRin
62517
/* Griff (język niemiecki) */ Etymologia za „Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache” (Kluge, 1989)
8822635
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|griff}}
== Griff ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Palais Clam-Gallas (door handle).JPG|thumb|[[ein]] Griff (1.2) [[an]] [[eine]]r Tür]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ɡʀɪf}} {{audioAT|De-at-Griff.ogg}} {{lm}} {{IPA3|ˈɡʀɪfə}} {{audioAT|De-at-Griffe.ogg}}
: {{audio|De-Griff.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[chwyt]]
: (1.2) [[uchwyt]], [[rękojeść]], [[rączka]], [[gałka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1~|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj =m
|Mianownik lp = Griff
|Dopełniacz lp = Griffs<br> des Griffes
|Celownik lp = Griff
|Biernik lp = Griff
|Mianownik lm = Griffe
|Dopełniacz lm = Griffe
|Celownik lm = Griffen
|Biernik lm = Griffe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Begriff]] {{m}}
: {{czas}} [[greifen]]
: {{przym}} [[griffig]]
{{frazeologia}}
: [[in den Griff bekommen]] • [[im Griff haben]]
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|grif}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=278|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/278/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Griff}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
l0ukpwjps6wgfg6d2fje300z20uh0hq
8822637
8822635
2026-06-18T05:07:53Z
OkuRin
62517
/* Griff (język niemiecki) */ [[Szablon:źródło dla]] [[gryf#pl]] za [[Szablon:WSJPonline]]
8822637
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|griff}}
== Griff ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Palais Clam-Gallas (door handle).JPG|thumb|[[ein]] Griff (1.2) [[an]] [[eine]]r Tür]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ɡʀɪf}} {{audioAT|De-at-Griff.ogg}} {{lm}} {{IPA3|ˈɡʀɪfə}} {{audioAT|De-at-Griffe.ogg}}
: {{audio|De-Griff.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[chwyt]]
: (1.2) [[uchwyt]], [[rękojeść]], [[rączka]], [[gałka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1~|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj =m
|Mianownik lp = Griff
|Dopełniacz lp = Griffs<br> des Griffes
|Celownik lp = Griff
|Biernik lp = Griff
|Mianownik lm = Griffe
|Dopełniacz lm = Griffe
|Celownik lm = Griffen
|Biernik lm = Griffe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Begriff]] {{m}}
: {{czas}} [[greifen]]
: {{przym}} [[griffig]]
{{frazeologia}}
: [[in den Griff bekommen]] • [[im Griff haben]]
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|grif}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=278|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/278/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Griff}}</ref>
: Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|gryf}}<ref>{{WSJPonline|hasło=gryf (instrumentu)|id=13662|idzn=2094314}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
3u2xnzrcig7gxb4dha3kng5dq2cyfba
Libia
0
106511
8822349
8761345
2026-06-17T12:36:58Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Libija]] {{ż}}
8822349
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|libia|Líbia|líbia|Líbía}}
== Libia ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
[[Plik:Mappa di Eratostene.jpg|thumb|Libia (1.2) [[na]] [[mapa|mapie]] [[świat]]a]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈlʲibʲja}}, {{AS3|lʹ'''i'''bʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-Libia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{staroż}} [[Afryka]]
: (1.3) {{imię|polski|ż}}; {{wikipedia|Liba (imię)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Libia
|Dopełniacz lp = Libii
|Celownik lp = Libii
|Biernik lp = Libię
|Narzędnik lp = Libią
|Miejscownik lp = Libii
|Wołacz lp = Libio
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
|Narzędnik lm =
|Miejscownik lm =
|Wołacz lm =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Libia]] [[wydobywać|wydobywa]] [[ok.]] [[1]],[[6]] [[mln]] [[baryłka|baryłek]] [[dziennie]] (…) [[i]] [[stanowić|stanowi]] [[ważny|ważne]] [[źródło]] [[ropa|ropy]] [[dla]] [[kraj]]ów [[Europa|Europy]], [[szczególnie]] [[Włochy|Włoch]], [[Niemcy|Niemiec]], [[Hiszpania|Hiszpanii]] [[i]] [[Francja|Francji]]''<ref>[http://www.gazetafinansowa.pl/index.php/wydarzenia/komentarze/4981-ropa-w-centrum-uwagi.html gazetafinansowa.pl: ''Ropa w centrum uwagi''] dostęp 26.03.2011</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}}<ref>[https://www.gov.pl/web/dyplomacja/podmioty-z-ktorymi-polska-utrzymuje-stosunki-dyplomatyczne Ministerstwo Spraw Zagranicznych, ''Podmioty, z którymi Polska utrzymuje stosunki dyplomatyczne'', stan 29.09.2019, dostęp 29.09.2019]</ref> [[Państwo Libia]]
: (1.3) [[Liba]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Libijczyk]] {{mos}}, [[Libijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[libijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
{{tłumaczenia}}
* afrykanerski: (1.1) [[Libië]]
* angielski: (1.1) [[Libya]]
* arabski: (1.1) [[ليبيا]]
* asturyjski: (1.1) [[Libia]]
* białoruski: (1.1) [[Лівія]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Либия]]
* czeski: (1.1) [[Libye]]
* duński: (1.1) [[Libyen]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Libio]]
* farerski: (1.1) [[Libya]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Libye]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[Libia]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[Libia]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[リビア]] (ribia)
* jidysz: (1.1) [[ליביע]] {{ż}} (libje)
* kataloński: (1.1) [[Líbia]]
* koreański: (1.1) [[리비아]]
* litewski: (1.1) [[Libija]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Libya]]; (1.2) [[Libya]]
* łotewski: (1.1) [[Lībija]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Libyen]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Λιβύη]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Լիբիա]]
* pendżabski: (1.1) [[لبیا]]
* rosyjski: (1.1) [[Ливия]] {{ż}}; (1.2) [[Ливия]] {{ż}}; (1.3) [[Либия]] {{ż}}, [[Ливия]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[Libia]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Líbya]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[Libyen]] {{n}}
* tajski: (1.1) [[ลิเบีย]]
* turecki: (1.1) [[Libya]]
* ukraiński: (1.1) [[Лівія]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[Libia]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
== Libia ({{język asturyjski}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-Libia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Asturyjski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Libia ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Libia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[libiar]]
: {{przym}} [[libiar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Libia ({{język galicyjski}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈli.βja}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=268}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[libio]] {{m}}, [[libia]] {{ż}}
: {{przym}} [[libio]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Libia ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|'li.βja}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-Libia.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Libia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[República libia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[libio]] {{m}}, [[libia]] {{ż}}
: {{przym}} [[libio]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Libia ({{język irlandzki}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Irlandzki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Libia ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Repubblica Libica]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[libica]] {{ż}}, [[libico]] {{m}}
: {{przym}} [[libico]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
n1dwh3mjh3l0vycog0r3w3kb5ak8o1c
Madagaskar
0
106684
8822368
8788808
2026-06-17T13:55:28Z
Almanbet Janışev
92858
8822368
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskar ({{język polski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Celownik lp = Madagaskarowi
|Biernik lp = Madagaskar
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Miejscownik lp = Madagaskarze
|Wołacz lp = Madagaskarze
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Madagascar]]
* arabski: (1.1) [[مدغشقر]]
* baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]]
* białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]]
* bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[Madagaskar]]
* duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]]
* farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}}
* luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]]
* rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[Madagaskar]]
* ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[madagaskartar]]
: {{rzecz}} [[madagaskartar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|madaɡǎskaːr}}
: {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Madagaskare
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Madagaskaru
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język duński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagasker]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}}
: {{przym}} [[madagaskiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarilainen]]
: {{przym}} [[madagaskarilainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}}
: {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język niderlandzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]])
: (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar
|Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars
|Celownik lp = (dem) Madagaskar
|Biernik lp = (das) Madagaskar
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}}
== Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}
== Madagaskar ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref>
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Madagaskare
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarom
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== Madagaskar ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagask]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język tagalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|tagalski|3}}
== Madagaskar ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ma.da.gas.kar}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[madagaskarski]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarlı]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
jcy2555htypxsz52payg0if9urzkr38
8822369
8822368
2026-06-17T13:57:21Z
Almanbet Janışev
92858
8822369
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskar ({{język polski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Celownik lp = Madagaskarowi
|Biernik lp = Madagaskar
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Miejscownik lp = Madagaskarze
|Wołacz lp = Madagaskarze
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Republika Madagaskaru]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Madagascar]]
* arabski: (1.1) [[مدغشقر]]
* baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]]
* białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]]
* bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[Madagaskar]]
* duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]]
* farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}}
* luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]]
* rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[Madagaskar]]
* ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[madagaskartar]]
: {{rzecz}} [[madagaskartar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|madaɡǎskaːr}}
: {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Madagaskare
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Madagaskaru
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język duński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagasker]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}}
: {{przym}} [[madagaskiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarilainen]]
: {{przym}} [[madagaskarilainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}}
: {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język niderlandzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]])
: (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar
|Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars
|Celownik lp = (dem) Madagaskar
|Biernik lp = (das) Madagaskar
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}}
== Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}
== Madagaskar ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref>
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Madagaskare
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarom
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== Madagaskar ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagask]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język tagalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|tagalski|3}}
== Madagaskar ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ma.da.gas.kar}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[madagaskarski]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarlı]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
m9e2el2kjv8km08rqoihinf8bvcvcqa
8822370
8822369
2026-06-17T13:57:50Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Madagaskaras]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskaras]] {{m}}
8822370
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskar ({{język polski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Celownik lp = Madagaskarowi
|Biernik lp = Madagaskar
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Miejscownik lp = Madagaskarze
|Wołacz lp = Madagaskarze
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Republika Madagaskaru]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Madagascar]]
* arabski: (1.1) [[مدغشقر]]
* baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]]
* białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]]
* bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[Madagaskar]]
* duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]]
* farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}}
* litewski: (1.1) [[Madagaskaras]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskaras]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]]
* rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[Madagaskar]]
* ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[madagaskartar]]
: {{rzecz}} [[madagaskartar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|madaɡǎskaːr}}
: {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Madagaskare
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Madagaskaru
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarem
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język duński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagasker]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}}
: {{przym}} [[madagaskiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarilainen]]
: {{przym}} [[madagaskarilainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język luksemburski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}}
: {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassesch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język niderlandzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Madagaskar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]])
: (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar
|Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars
|Celownik lp = (dem) Madagaskar
|Biernik lp = (das) Madagaskar
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagassisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}}
== Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}
== Madagaskar ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref>
: (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Madagaskar
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Madagaskaru
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Madagaskaru
|Celownik lm =
|Biernik lp = Madagaskar
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Madagaskare
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Madagaskarom
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Madagaskar ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Madagaskar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== Madagaskar ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagask]]
: {{przym}} [[madagaskisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
== Madagaskar ({{język tagalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|tagalski|3}}
== Madagaskar ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ma.da.gas.kar}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[madagaskarski]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskarlı]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
f00148hzcwio4ivqpthqjym9xtbbrqf
Maroko
0
106916
8822456
8706506
2026-06-17T16:45:29Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Marokas]] {{m}}
8822456
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Marokko|Marokkó}}
== Maroko ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|maˈrɔkɔ}}, {{AS3|mar'''o'''ko}} {{audio|Pl-Maroko.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka Północna|Afryce Północnej]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Maroko
|Dopełniacz lp = Maroka
|Celownik lp = Maroku
|Biernik lp = Maroko
|Narzędnik lp = Marokiem
|Miejscownik lp = Maroku
|Wołacz lp = Maroku
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Ceuta]] [[być|jest]] [[hiszpański]]m [[miasto|miastem]] [[autonomiczny]]m [[na]] [[wybrzeże|wybrzeżu]] [[Morze Śródziemne|Morza Środziemnego]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]] [[i]] [[stanowić|stanowi]] [[enklawa|enklawę]] [[w]] [[północny]]m [[Maroko|Maroku]], [[naprzeciwko]] [[Gibraltar]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[Maghreb]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marokańczyk]] {{mos}}, [[Marokanka]] {{ż}}, [[marokańskość]] {{ż}}
: {{przym}} [[marokański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: Forma „{{źle|Marokko}}” (z podwojonym „k”) jest niepoprawna<ref>{{Doroszewski1980|hasło=Maroko|strony=326}}</ref><ref name="WSPP">{{MarkowskiWSPP2004|hasło=Maroko|strony=517}}</ref>. Błędem jest również nieodmienianie tego słowa („{{źle|w Maroko}}”, „{{źle|do Maroko}}”)<ref name="WSPP" />.
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Morocco]]
* arabski: (1.1) [[المغرب]]
* baskijski: (1.1) [[Maroko]]
* białoruski: (1.1) [[Марока]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[Мароко]]
* czeski: (1.1) [[Maroko]] {{n}}
* czuwaski: (1.1) [[Марокко]]
* duński: (1.1) [[Marokko]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Maroko]]
* farerski: (1.1) [[Marokko]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Marokko]]
* francuski: (1.1) [[Maroc]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[Marrocos]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Marruecos]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[Marocco]], [[Morocco]]
* jidysz: (1.1) [[מאַראָקאָ]] {{n}} (Maroko)
* kataloński: (1.1) [[Marroc]] {{m}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[모로코]]}}, {{korpłn|[[마로끄]]}}
* krymskotatarski: (1.1) [[Mağrip]]
* litewski: (1.1) [[Marokas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Marochium]]
* łotewski: (1.1) [[Maroka]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Marokko]]
* nowogrecki: (1.1) [[Μαρόκο]] {{n}}
* ormiański: (1.1) [[Մարոկկո]]
* rosyjski: (1.1) [[Марокко]] {{n}}
* słowacki: (1.1) [[Maroko]] {{n}}
* szwedzki: (1.1) [[Marocko]]
* tadżycki: (1.1) [[Марокаш]]
* tajski: (1.1) [[โมร็อกโก]]
* turecki: (1.1) [[Fas]]
* ukraiński: (1.1) [[Марокко]] {{ż}}/{{n}}
* uzbecki: (1.1) [[Marokash]]
* włoski: (1.1) [[Marocco]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== Maroko ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Maroko.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[marokoar]]
: {{przym}} [[marokoar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Maroko ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|marǒko}}
: {{dzielenie|Ma|ro|ko}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Maroko ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Maroko
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Maroka
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Maroku
|Celownik lm =
|Biernik lp = Maroko
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Maroko
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Maroku
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Marokem
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Marocké království]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Maročan]] {{m}}, [[Maročanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[marocký]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Maroko ({{esperanto}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{morfologia}} {{morfeo|marok|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|Eo-Maroko.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Maroko.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-Maroko.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Esperanto - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Maroko ({{język estoński}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[marokolane]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Maroko ({{język indonezyjski}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Maroko ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Maroko
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Maroka<ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Maroko}}</ref>
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Maroku
|Celownik lm =
|Biernik lp = Maroko
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Maroku
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Marokom
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} [[Marocké kráľovstvo]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Maročan]] {{m}}, [[Maročanka]] {{ż}}, [[Marokánec]] {{m}}, [[Marokán]] {{m}}, [[marokánka]] {{ż}}
: {{przym}} [[marocký]], [[marokánsky]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references/>
== Maroko ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słoweński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
kv9bhzsys3rqgq0ndkhg7tp5jixx6gq
Mozambik
0
106917
8822478
8623282
2026-06-17T17:15:28Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Mozambikas]] {{m}}
8822478
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Moozaambiik|Mozambîk|Możambik}}
== Mozambik ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
[[Plik:Ilha de Moçambique.jpg|thumb|Mozambik (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|mɔˈzãmbʲik}}, {{AS3|moz'''ã'''mbʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-Mozambik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[koralowy|koralowa]] [[na]] [[Kanał Mozambicki|Kanale Mozambickim]]; {{wikipedia|Mozambik (wyspa)}}
: (1.3) {{geogr}} [[miasto]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] Mozambik (1.2)
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Mozambik
|Mianownik lm = Mozambiki
|Dopełniacz lp = Mozambiku
|Dopełniacz lm = Mozambików
|Celownik lp = Mozambikowi
|Celownik lm = Mozambikom
|Biernik lp = Mozambik
|Biernik lm = Mozambiki
|Narzędnik lp = Mozambikiem
|Narzędnik lm = Mozambikami
|Miejscownik lp = Mozambiku
|Miejscownik lm = Mozambikach
|Wołacz lp = Mozambiku
|Wołacz lm = Mozambiki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[służba wojskowa|Służba wojskowa]] [[w]] [[Mozambik]]u [[być|jest]] [[obowiązkowy|obowiązkowa]] [[i]] [[trwać|trwa]] [[dwa]] [[rok|lata]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Mozambiku]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambijczyk]] {{mos}}, [[Mozambijka]] {{ż}}, [[mozambickość]] {{ż}}
: {{przym}} [[mozambicki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|port|Moçambique}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Mozambique]]
* arabski: (1.1) [[موزمبيق]]
* białoruski: (1.1) [[Мазамбік]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[Мозамбик]]
* czeski: (1.1) [[Mosambik]]
* duński: (1.1) [[Mozambique]] / [[Mocambique]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Mozambiko]]
* farerski: (1.1) [[Mosambik]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Mozambique]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[Mozambique]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Mozambique]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[Moçambic]] {{m}}
* koreański: (1.1) {{korpłd|[[모잠비크]]}}, {{korpłn|[[모잠비끄]]}}
* litewski: (1.1) [[Mozambikas]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[Mozambika]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Mosambik]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μοζαμβίκη]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Մոզամբիկ]]
* portugalski: (1.1) [[Moçambique]]
* rosyjski: (1.1) [[Мозамбик]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Mozambik]] {{m}}; (1.3) [[Mozambik]]
* szwedzki: (1.1) [[Moçambique]] {{n}}
* tajski: (1.1) [[ประเทศโมซัมบิก]]
* turecki: (1.1) [[Mozambik]]
* ukraiński: (1.1) [[Мозамбік]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[Mozambik]]
* włoski: (1.1) [[Mozambico]] {{m}}
{{źródła}}
== Mozambik ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|mozǎmbik}}
: {{dzielenie|Mo|zam|bik}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambičanin]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[mozambički]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mozambik ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Mozambik
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Mozambiku
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Mozambiku
|Celownik lm =
|Biernik lp = Mozambik
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Mozambiku
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Mozambiku
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Mozambikem
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mozambik ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] - ''[[państwo]]''<ref>{{UGKK-NS}}</ref>
: (1.2) {{geogr}} [[Mozambik]] - ''[[miasto]]''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=41}}</ref><ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Mozambik}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Mozambik
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Mozambiku
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Mozambiku
|Celownik lm =
|Biernik lp = Mozambik
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Mozambiku
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Mozambikom
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) {{urz}} [[Mozambická republika]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambičan]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[mozambický]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references/>
== Mozambik ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mozambik}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambičan]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[mozambiški]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Mozambik ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Mozambik.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambikli]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mozambik ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈmozɒmbik}}
: {{dzielenie|Mo|zam|bik}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] ([[państwo]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mozambiki]]
: {{przym}} [[mozambiki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
1vr4gaxmnfi3ahc2f3qruq247hnm3g0
endospermo
0
111619
8822663
6614822
2026-06-18T07:33:03Z
Zuiarra
17347
eu
8822663
wikitext
text/x-wiki
== endospermo ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} [[bielmo]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== endospermo ({{ido}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[bielmo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
9rjl8iw8istkso3exlwhqspv6nqa4i4
uczta Baltazara
0
121544
8822613
8461307
2026-06-17T21:19:01Z
ImenaOphelia
101014
/* uczta Baltazara (język polski) */
8822613
wikitext
text/x-wiki
== [[uczta]] [[Baltazar]]a ({{język polski}}) ==
[[Plik:Rembrandt-Belsazar.jpg|thumb|uczta Baltazara (1.1) [[na]] [[obraz]]ie [[Rembrandt]]a]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈut͡ʃta ˌbaltaˈzara}}, {{AS3|'''u'''čta b'''a'''ltaz'''a'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{bibl}} [[wielki|wielka]] [[uczta]] [[wydać|wydana]] [[przez]] [[Baltazar]]a, [[władca|władcy]] [[Babilonia|Babilonii]], [[podczas]] [[który|której]] [[wykorzystać|wykorzystano]] [[naczynie|naczynia]] [[sakralny|sakralne]] [[skraść|skradzione]] [[z]]e [[świątynia|świątyni]] [[w]] [[Jerozolima|Jerozolimie]] [[i]] [[wówczas]] [[ukazać się|ukazał się]] [[napis]] [[zapowiadać|zapowiadający]] [[upadek]] [[władca|władcy]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{książk}} [[wystawny|wystawne]] [[przyjęcie]] [[poprzedzać|poprzedzające]] [[tragiczny|tragiczne]] [[wydarzenie|wydarzenia]], [[móc|mogące]] [[świadczyć]] [[o]] [[przeczuwanie|przeczuwaniu]] [[nieszczęście|nieszczęścia]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = uczta Baltazara
|Dopełniacz lp = uczty Baltazara
|Celownik lp = uczcie Baltazara
|Biernik lp = ucztę Baltazara
|Narzędnik lp = ucztą Baltazara
|Miejscownik lp = uczcie Baltazara
|Wołacz lp = uczto Baltazara
|Mianownik lm = uczty Baltazara
|Dopełniacz lm = uczt Baltazara
|Celownik lm = ucztom Baltazara
|Biernik lm = uczty Baltazara
|Narzędnik lm = ucztami Baltazara
|Miejscownik lm = ucztach Baltazara
|Wołacz lm = uczty Baltazara
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[ten|Ten]] [[firmowy]] [[bankiet]] [[okazać się|okazał się]] [[uczta Baltazara|ucztą Baltazara]], [[na]] [[drugi]] [[dzień]] [[mieć miejsce|miał miejsce]] [[krach]] [[na]] [[giełda|giełdzie]] [[i]] [[firma]] [[popaść|popadła]] [[w]] [[poważny|poważne]] [[kłopot]]y.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* rosyjski: (1.1) [[валтасаров пир|валтаса́ров пи́р]]
{{źródła}}
674abowatywiju5va2mc8w5v1g0z8f5
łza
0
128100
8822386
8771282
2026-06-17T14:22:42Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
zmodyfikowano turecki
8822386
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|12ª|lza|łża}}
== łza ({{język polski}}) ==
[[Plik:USMC-04952.jpg|thumb|łzy (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-łza.ogg}}, {{IPA3|wza}}, {{AS3|u̯za}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{fizj}} [[kropla]] [[słonawy|słonawej]] [[woda|wody]] [[wydzielić|wydzielonej]] [[przez]] [[oko]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = łza
|Dopełniacz lp = łzy
|Celownik lp = łzie
|Biernik lp = łzę
|Narzędnik lp = łzą
|Miejscownik lp = łzie
|Wołacz lp = łzo
|Mianownik lm = łzy
|Dopełniacz lm = łez
|Celownik lm = łzom
|Biernik lm = łzy
|Narzędnik lm = łzami
|Miejscownik lm = łzach
|Wołacz lm = łzy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[wzruszać|wzruszają]] [[ja|mnie]] [[twój|twoje]] [[łza|łzy]].''
: (1.1) ''[[żegnać|Żegnaliśmy]] [[się]] [[ze]] [[łza]]mi [[w]] [[oko|oczach]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[ocierać]] łzy
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[wydzielina]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[łzawienie]] {{n}}, [[załzawienie]] {{n}}, [[łzawnica]] {{ż}}, [[łzawnik]] {{m}}
:: {{zdrobn}} [[łezka]] {{ż}}
: {{czas}} [[łzawić]] {{ndk}}, [[załzawić]] {{dk}}
: {{przym}} [[łzowy]], [[łzawy]]
: {{przysł}} [[łzawo]]
{{frazeologia}}
: [[czysty jak łza]] • [[krokodyle łzy]] • [[lać łzy]] / [[wylewać łzy]] • [[łzy jak groch]] • [[na otarcie łez]] • [[padół łez]] • [[płakać krwawymi łzami]] • [[płakać rzewnymi łzami]] • [[połykać łzy]] / [[łykać łzy]] • [[ronić łzy]] • [[śmiać się do łez]] • [[śmiać się przez łzy]] • [[tonąć we łzach]] • [[wyciskacz łez]] • [[kto ma nadzieję, ten i we łzach się śmieje]]
{{etymologia}}
: {{etym|prasł|*slьza}}<ref>{{WSJPonline|id=21961|hasło=łza}}</ref>
{{uwagi}}
: (1.1) {{wikicytaty|łzy}}
{{tłumaczenia}}
* afrykanerski: (1.1) [[traan]]
* albański: (1.1) [[lot]] {{ż}}
* angielski: (1.1) [[tear]], [[teardrop]]
* arabski: (1.1) [[دمعة]], [[عبرة]] {{ż}} (damʿa)
* arumuński: (1.1) [[lacãrmã]] {{ż}}
* asamski: (1.1) [[চকুপানী]] (sokupani)
* asturyjski: (1.1) [[llárima]] {{ż}}
* azerski: (1.1) [[göz yaşı]]
* bachtiarski: (1.1) [[هرس]] (hars)
* baskijski: (1.1) [[malko]]
* baszkirski: (1.1) [[йәш]] (yäš)
* białoruski: (1.1) [[сляза]] {{ż}}
* bikolski: (1.1) [[luha]]
* birmański: (1.1) [[မျက်ရည်]] (myak-rany)
* bośniacki: (1.1) [[suza]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[сълза]] {{ż}} (sǎlza)
* cebuano: (1.1) [[luha]]
* cerkiewnosłowiański: (1.1) [[слеза]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) {{ptrad|[[眼淚]]}} / {{pupr|[[眼泪]]}} (yǎnlèi)
* chorwacki: (1.1) [[suza]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[slza]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[łdza]] {{ż}}
* dolnoniemiecki: (1.1) [[Traan]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[tåre]] {{w}}
* elfdalski: (1.1) [[tår]] {{ż}}
* esperanto: (1.1) [[larmo]]
* estoński: (1.1) [[pisar]]
* farerski: (1.1) [[tár]] {{n}}
* fidżyjski: (1.1) [[wai ni mata]]
* fiński: (1.1) [[kyynel]]
* francuski: (1.1) [[larme]] {{ż}}
* friulski: (1.1) [[lagrime]] {{ż}}
* fryzyjski: (1.1) [[trien]]
* galicyjski: (1.1) [[bágoa]] {{ż}}
* gocki: (1.1) [[𐍄𐌰𐌲𐍂]] {{n}} (tagr)
* górnołużycki: (1.1) [[sylza]] {{ż}}
* grenlandzki: (1.1) [[qulleq]]
* gruziński: (1.1) [[ცრემლი]] (cremli)
* gudźarati: (1.1) [[આંસુ]] (ā̃sũ)
* hebrajski: (1.1) [[דמעה]] {{ż}} (dim'a)
* hetycki: (1.1) [[𒅖𒄩𒀪𒊒]] {{lm}} (išḫaḫru)
* hindi: (1.1) [[आंसू]] {{m}} (ānsū)
* hiszpański: (1.1) [[lágrima]] {{ż}}
* ido: (1.1) [[lakrimo]]
* indonezyjski: (1.1) [[air mata]]
* interlingua: (1.1) [[lacrima]]
* irlandzki: (1.1) [[deoir]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[tár]] {{n}}
* istriocki: (1.1) [[lagrama]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[涙]], [[泪]] ([[なみだ]], namida)
* jawajski: (1.1) [[luh]]
* jidysz: (1.1) [[טרער]] {{ż}} (trer)
* kataloński: (1.1) [[llàgrima]] {{ż}}
* kazachski: (1.1) [[жас]] (jas), [[көз жасы]] (köz jası)
* keczua: (1.1) [[wiqi]]
* khmerski: (1.1) [[ទឹកភ្នែក]] (tɨk phnɛɛk)
* kirgiski: (1.1) [[көз жаш]] (köz jaş)
* koreański: (1.1) [[눈물]] (nunmul)
* litewski: (1.1) [[ašara]] {{ż}}
* luksemburski: (1.1) [[Tréin]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[lacrima]] {{ż}}
* łotewski: (1.1) [[asara]] {{ż}}
* macedoński: (1.1) [[солза]] {{ż}} (solza)
* malajski: (1.1) [[air mata]] (اءير مات)
* malediwski: (1.1) [[ކަރުނަ]] (karuna)
* maltański: (1.1) [[demgħa]] {{ż}}
* minnan: (1.1) [[目屎]] (ba̍k-sái)
* mongolski: (1.1) [[нулимс]] (nulims)
* nahuatl: (1.1) [[ixayotl]]
* niderlandzki: (1.1) [[traan]] {{ż}}/{{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Träne]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[tåre]] {{ż}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[tåra]] {{ż}}
* norweski (riksmål): (1.1) [[tåre]] {{w}}
* nowogrecki: (1.1) [[δάκρυ]] {{n}} (dákry)
* nowopruski: (1.1) [[assara]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[արցունք]] (arcʿunkʿ)
* osmański: (1.1) [[یاش]] (yaş), [[آب]] (âb)
* pali: (1.1) [[assu]] {{n}}
* perski: (1.1) [[اشک]] (ašk)
* plautdietsch: (1.1) [[Tron]] {{ż}}
* połabski: (1.1) [[slåză]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[lágrima]] {{ż}}
* północnolapoński: (1.1) [[ganjal]]
* prowansalski: (1.1) [[lagrema]] {{ż}}
* romansz: (1.1) [[larma]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[слеза]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[lacrimă]] {{ż}}
* sanskryt: (1.1) [[अस्र]]
* serbski: (1.1) [[суза]] ([[suza]]) {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[slza]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[solza]] {{ż}}
* staroangielski: (1.1) [[tear]] {{m}}
* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[сльза]] {{ż}} (slĭza)
* starogrecki: (1.1) [[δάκρυ]] {{n}} (dákru), [[δάκρυον]] {{n}} (dákruon)
* staroirlandzki: (1.1) [[dér]] {{n}}
* staroormiański: (1.1) [[արտաւսր]] (artawsr)
* staroruski: (1.1) [[сльза]] {{ż}} (slĭza)
* suahili: (1.1) [[chozi]]
* szkocki: (1.1) [[tere]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[deur]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[tår]] {{w}}
* tadżycki: (1.1) [[ашк]] (aşk)
* tagalski: (1.1) [[luha]]
* tahitański: (1.1) [[roimata]]
* tajski: (1.1) [[น้ำตา]] (nám-dtaa)
* tamilski: (1.1) [[கண்ணீர்]] (kaṇṇīr)
* tok pisin: (1.1) [[aiwara]]
* turecki: (1.1) [[gözyaşı]], [[yaş]]
* turkmeński: (1.1) [[gözýaş]]
* tybetański: (1.1) [[མིག་ཆུ]] (mig chu)
* ugarycki: (1.1) [[𐎄𐎎𐎓𐎚]] (dmʿt)
* ujgurski: (1.1) [[ياش]] (yash)
* ukraiński: (1.1) [[сльоза]] {{ż}} (slʹoza)
* urdu: (1.1) [[آنسو]] {{m}} (ā̃sū)
* uzbecki: (1.1) [[koʻz yoshi]]
* volapük: (1.1) [[dren]]
* walijski: (1.1) [[deigryn]] {{m}}
* warajski: (1.1) [[luha]]
* wenecki: (1.1) [[łàgrema]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[könny]]
* wietnamski: (1.1) [[nước mắt]]
* wilamowski: (1.1) [[wossertroppa]] {{m}}, [[wosertropa]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[lacrima]] {{ż}}, [[luccicone]] {{m}}
* wu: (1.1) [[眼泪水]] (ngae-li-syu)
* zhuang: (1.1) [[raemxda]]
* zulu: (1.1) [[unyembezi]]
{{źródła}}
<references />
m4sr3ucpcfrlmbge89pxeix6ib5n67h
aikido
0
130082
8822626
8770369
2026-06-17T22:55:21Z
Tsca
7
/* aikido (język hiszpański) */ poprawa linków
8822626
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Aikido|aikidó|aïkido}}
== aikido ({{język polski}}) ==
[[Plik:G Blaize Kokiu Nague 2.JPG|thumb|[[osoba|osoby]] [[ćwiczyć|ćwiczące]] aikido (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ajˈcidɔ}}, {{AS3|ai ̯ḱ'''i'''do}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-aikido.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[japoński|japońska]] [[sztuka]] [[samoobrona|samoobrony]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski||blm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[aikido]] [[stopień|stopnie]] [[zaawansowanie|zaawansowania]] [[być|są]] [[podobnie]] [[oznaczyć|oznaczone]] [[i]] [[nadawać|nadawane]] [[jak]] [[w]] [[judo]]''<ref>{{źródło|tytuł=Poznaj aikido|autor=Jacek Wysocki|strony=62|miejsce=Warszawa|rok=1995|wydawnictwo=Budo-Sport|isbn=83-901658-4-8}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[ćwiczyć]] / [[uprawiać]] aikido • [[technika|techniki]] aikido
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[aikidoka]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|jap|合気道}} (← [[合]][[氣]][[道]]); [[harmonia]] + [[siła]] + [[droga]]<ref name="L">{{MarkowskiKSWO2007|strony=7}}</ref>
{{uwagi}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[aikido]]
* asturyjski: (1.1) [[aikido]]
* białoruski: (1.1) [[айкідо]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[айкидо]] {{n}}
* chiński standardowy: (1.1) [[合氣道]]
* czeski: (1.1) [[aikido]] {{n}}
* duński: (1.1) [[aikido]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[aikido]], [[ajkido]]
* francuski: (1.1) [[aïkido]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[aikido]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[合気道]] ([[あいきどう]]), [[合氣道]]
* niemiecki: (1.1) [[Aikido]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[aikido]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[aikido]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[αϊκίντο]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[aikido]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[айкидо]] {{n}}
* szwedzki: (1.1) [[aikido]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[айкідо]] {{n}}
* węgierski: (1.1) [[aikidó]]
{{źródła}}
<references />
== aikido ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|aɪˈkiːdəʊ}}
: {{audioUS|En-us-aikido.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aikido.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{język asturyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = aikido
|Mianownik lm = aikida
|Dopełniacz lp = aikida
|Dopełniacz lm = aikid
|Celownik lp = aikidu
|Celownik lm = aikidům
|Biernik lp = aikido
|Biernik lm = aikida
|Wołacz lp = aikido
|Wołacz lm = aikida
|Miejscownik lp = aikidu
|Miejscownik lm = aikidech
|Narzędnik lp = aikidem
|Narzędnik lm = aikidy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[aikidó]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{język duński}}) ==
{{wymowa}} {{Dania|ˈɑjˀkido}}, {{IPA|ɑjˈkiːdo}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|aikid|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-aikido.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[ajkido]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[aikidisto]]
: {{przym}} [[aikida]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ai̯.ˈki.ðo}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[arte marcial]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|jap|aikidō}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aikido ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:G Blaize Kokiu Nague 2.JPG|thumb|aikido (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[aikido]]
{{odmiana}}
: (1.1) en aikido, aikidon
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
58cq1m73twcr39u2ggkl4y8lflj507d
dziki
0
132230
8822374
8822335
2026-06-17T14:02:42Z
OkuRin
62517
/* dziki (język polski) */ Etymologia za „Słownik Etymologiczny Języka Polskiego“ (Boryś, 2008)
8822374
wikitext
text/x-wiki
== dziki ({{język polski}}) ==
[[Plik:5 gemsbok in Namib Rand Reserve, Namibia (13-07-2006).jpg|thumb|dzikie (1.1) [[zwierzę]]ta]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-dziki.ogg}}, {{IPA3|ˈd͡ʑici}}, {{AS3|ʒ́'''i'''ḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[nieudomowiony]], [[żyć|żyjący]] [[w]] [[naturalny]]ch [[warunek|warunkach]]
: (1.2) [[niekontrolowany]]
: (1.3) [[nieokrzesany]]
: (1.4) [[naturalny]]
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (2.1) [[człowiek]] [[kultura|kultur]] [[prymitywny]]ch, [[żyć|żyjący]] [[w]] [[pierwotny]]ch [[warunek|warunkach]]
: (2.2) {{polit}} [[człowiek]] [[należeć|nienależący]] [[do]] [[żaden|żadnej]] [[partia|partii]]<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>
''{{forma rzeczownika|pl}}''
: (3.1) {{M}} {{lm}} ''od'' [[dzik]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|dzikszy}}
: (2.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dziki
|Mianownik lm = dzicy
|Dopełniacz lp = dzikiego
|Dopełniacz lm = dzikich
|Celownik lp = dzikiemu
|Celownik lm = dzikim
|Biernik lp = dzikiego
|Biernik lm = dzikich
|Narzędnik lp = dzikim
|Narzędnik lm = dzikimi
|Miejscownik lp = dzikim
|Miejscownik lm = dzikich
|Wołacz lp = dziki
|Wołacz lm = dzicy
|Forma depr = dzikie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[cel|Celem]] [[ten|tej]] [[fundacja|fundacji]] [[być|jest]] [[ochrona]] [[dziki]]ch [[zwierzę|zwierząt]] [[przed]] [[kłusownictwo|kłusownictwem]] [[i]] [[inny]]mi [[forma]]mi [[okrucieństwo|okrucieństwa]] [[wobec]] [[on|nich]].''
: (1.2) ''[[dziki|Dziki]] [[handel]] [[być|jest]] [[dziś]] [[główny]]m [[źródło|źródłem]] [[bezdomność|bezdomności]] [[zwierzę|zwierząt]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kraj/1511094,1,rozmowa-z-prof-andrzejem-elzanowskim-bioetykiem.read|opublikowany=polityka.pl|język=pl|autor=Joanna Podgórska|data dostępu=2026-06-17|data=2010-12-17|tytuł=Rozmowa z prof. Andrzejem Elżanowskim, bioetykiem}}</ref>.
: (2.1) ''[[podczas|Podczas]] [[przemierzać|przemierzania]] [[dżungla|dżungli]] [[jedyny]]m [[napotkać|napotkanym]] [[człowiek]]iem [[być|był]] [[jakiś]] [[dziki]] [[płynąć|płynący]] [[w oddali]] [[dłubanka|dłubanką]].''
: (3.1) ''[[w|W]] [[kartoflisko|kartoflisku]] [[pod]] [[las]]em [[buchtować|buchtowały]] [[nocą]] [[dziki]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[dzika grusza]] • [[dzika róża]] • [[ślaz dziki]]
{{synonimy}}
: (1.1) {{reg-pl|Śląsk|dziwoki}}; {{bot}} {{lud}} [[psi]]
: (2.1) [[dzikus]]
{{antonimy}}
: (1.1) ''wobec zwierząt'' [[udomowiony]], ''wobec roślin'' [[uprawny]]
: (1.2) [[kontrolowany]], [[ucywilizowany]]
: (2.1) [[człowiek]] [[cywilizowany]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zdziczenie]] {{n}}, [[dzikusek]] {{mos}}, [[dzikość]] {{ż}}, [[dzik]] {{m}}, [[dziczyzna]] {{ż}}, [[dzicz]] {{ż}}, [[dzikus]] {{m}}, [[dzikuska]] {{ż}}, [[dzikarz]] {{m}}, [[dziczenie]] {{n}}, [[dzikowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[dziczeć]] {{ndk}}, [[zdziczeć]] {{dk}}, [[dzikować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[półdziki]], [[dziczy]], [[zdziczały]]
: {{przysł}} [[dziko]], [[półdziko]]
{{frazeologia}}
: [[dzika karta]] • [[dzika plaża]] • [[dziki lokator]] • [[dziki tłum]] • [[dziki wrzask]] • [[Dziki Zachód]] • [[dzikie mięso]]
{{etymologia}}
: {{etym|prasłow|*dikъ}} → ''nieoswojony, dziki''<ref name=Boryś>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Słownik Etymologiczny Języka Polskiego|autor=Wiesław Boryś|rozdział=dziki|s=144|url=https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/144/mode/1up|język=pl|wydawca=Wydawnictwo Literackie|data=2008|isbn=9788308041918|oclc=750854461|miejsce=Kraków}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wild]]; (1.3) [[wild]], [[fierce]], [[savage]]
* arabski: (1.1) [[وحشي]] (waḥšī), ''(o ziemi)'' [[بور]] (būr); (1.2) [[ضار]] (ḍārin); (1.3) [[وحشي]] (waḥšī), [[ضار]] (ḍārin)
* arumuński: (1.1) [[ayru]]
* baskijski: (1.1) [[basati]]
* czeczeński: (1.1) [[акха]]; (1.2) [[акха]]; (1.3) [[акха]]
* duński: (1.1) [[vild]]; (1.2) [[vild]]; (1.3) [[vild]]; (1.4) [[vild]]
* esperanto: (1.1) [[sovaĝa]]
* francuski: (1.1) [[sauvage]]
* hiszpański: (1.1) [[salvaje]]
* islandzki: (1.1) [[villtur]]
* japoński: (1.1) {{furi|野性的|やせいてき}}
* kaszubski: (1.1) [[dzëczi]], [[dzëwi]]
* kataloński: (1.1) [[brau]]
* łaciński: (1.1) [[ferox]], [[ferus]], [[silvestris]]; (1.4) [[asper]]
* niderlandzki: (1.1) [[wild]]
* niemiecki: (1.1) [[wild]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[vill]]
* norweski (nynorsk): (1.1) [[vill]]
* nowogrecki: (1.1) [[άγριος]]
* nowopruski: (1.1) [[pāusts]]
* rosyjski: (1.1) [[дикий]]
* szwedzki: (1.1) [[vild]]
* turecki: (1.1) [[vahşi]]; (1.2) [[vahşi]]; (1.3) [[vahşi]]
* ukraiński: (1.1) [[дикий]]
* wenedyk: (1.1) [[flary]]
* wietnamski: (1.1) [[rừng]]
* włoski: (1.1) [[brado]], [[selvatico]]
{{źródła}}
<references />
j325tbiog6ffto2dmsrm4kcakhhe1je
Libijczyk
0
133614
8822353
8793488
2026-06-17T12:58:01Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[libis]] {{m}}
8822353
wikitext
text/x-wiki
== Libijczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈbʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|lʹibʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Libijczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Libia|Libii]]<ref>{{NPŚ2007|strony=25}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Libijczyk
|Mianownik lm = Libijczycy
|Dopełniacz lp = Libijczyka
|Dopełniacz lm = Libijczyków
|Celownik lp = Libijczykowi
|Celownik lm = Libijczykom
|Biernik lp = Libijczyka
|Biernik lm = Libijczyków
|Narzędnik lp = Libijczykiem
|Narzędnik lm = Libijczykami
|Miejscownik lp = Libijczyku
|Miejscownik lm = Libijczykach
|Wołacz lp = Libijczyku
|Wołacz lm = Libijczycy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[książę|Książę]] [[Ramzes]] [[wesprzeć|wsparł]] [[oba|obie]] [[ręka|ręce]] [[o]] [[krawędź]] [[wóz|wozu]] [[i]] [[z]] [[wysokość|wysokości]] [[pagórek|pagórka]] [[patrzyć|patrzył]] [[na]] [[Libijczyk]]ów [[i]] [[swój|swoje]] [[wojsko]], [[jak]] [[żółtogłowy]] [[orzeł]] [[na]] [[pstry|pstre]] [[kuropatwa|kuropatwy]]''<ref>Bolesław Prus, ''[[s:Faraon/Tom II/Rozdział XXI|Faraon]]''</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Maghrebczyk]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Libia]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Libijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[libijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|Libia|-czyk}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Libyan]]
* arabski: (1.1) [[ليبي]] {{m}}
* baskijski: (1.1) [[libiar]]
* bułgarski: (1.1) [[либиец]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[libyari]] {{m}}, [[libyi]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[libio]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[libio]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[libi]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[libis]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[lībietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Libyer]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Λίβυος]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[líbio]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[ливиец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Líbyjčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[libyer]] {{w}}
* włoski: (1.1) [[libico]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
pm8q8yiqe9sgix84wqsuy0v1niih9f2
Madagaskarczyk
0
133618
8822372
8797698
2026-06-17T14:01:36Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}} • ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець]] {{m}}
8822372
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskarczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskart͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rčyk}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Madagaskar]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskarczyk
|Dopełniacz lp = Madagaskarczyka
|Celownik lp = Madagaskarczykowi
|Biernik lp = Madagaskarczyka
|Narzędnik lp = Madagaskarczykiem
|Miejscownik lp = Madagaskarczyku
|Wołacz lp = Madagaskarczyku
|Mianownik lm = Madagaskarczycy
|Dopełniacz lm = Madagaskarczyków
|Celownik lm = Madagaskarczykom
|Biernik lm = Madagaskarczyków
|Narzędnik lm = Madagaskarczykami
|Miejscownik lm = Madagaskarczykach
|Wołacz lm = Madagaskarczycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}}
:: {{fż}} [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|Malgasz}}
{{tłumaczenia}}
* baskijski: (1.1) [[madagaskartar]]
* bułgarski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[madagaskarbúgvi]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[Malgache]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[malgaix]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagasse]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαλαγάσιος]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskarčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[madagask]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[madagaszkári]]
{{źródła}}
5h843owkf7o5sc0wdp2zfixdbrikm6j
8822606
8822372
2026-06-17T21:03:00Z
ImenaOphelia
101014
zmodyfikowano rosyjski, ukraiński
8822606
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskarczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskart͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rčyk}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Madagaskar]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskarczyk
|Dopełniacz lp = Madagaskarczyka
|Celownik lp = Madagaskarczykowi
|Biernik lp = Madagaskarczyka
|Narzędnik lp = Madagaskarczykiem
|Miejscownik lp = Madagaskarczyku
|Wołacz lp = Madagaskarczyku
|Mianownik lm = Madagaskarczycy
|Dopełniacz lm = Madagaskarczyków
|Celownik lm = Madagaskarczykom
|Biernik lm = Madagaskarczyków
|Narzędnik lm = Madagaskarczykami
|Miejscownik lm = Madagaskarczykach
|Wołacz lm = Madagaskarczycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}}
:: {{fż}} [[Madagaskarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|Malgasz}}
{{tłumaczenia}}
* baskijski: (1.1) [[madagaskartar]]
* bułgarski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[madagaskarbúgvi]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[Malgache]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[malgaix]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagasse]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαλαγάσιος]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[мадагаскарец|мадагаска́рец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskarčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[madagask]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець|мадагаска́рець]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[madagaszkári]]
{{źródła}}
bymj4u8axecjeudm9q7t9w0gmen75kh
Malijczyk
0
133622
8822448
8797708
2026-06-17T16:39:51Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}}
8822448
wikitext
text/x-wiki
== Malijczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Malijczyk
|Dopełniacz lp = Malijczyka
|Celownik lp = Malijczykowi
|Biernik lp = Malijczyka
|Narzędnik lp = Malijczykiem
|Miejscownik lp = Malijczyku
|Wołacz lp = Malijczyku
|Mianownik lm = Malijczycy
|Dopełniacz lm = Malijczyków
|Celownik lm = Malijczykom
|Biernik lm = Malijczyków
|Narzędnik lm = Malijczykami
|Miejscownik lm = Malijczykach
|Wołacz lm = Malijczycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fż}} [[Malijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Malian]]
* białoruski: (1.1) [[маліец]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[малиец]] {{m}}
* duński: (1.1) [[malier]] {{w}}
* farerski: (1.1) [[malibúgvi]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[Malien]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[maliano]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[maliense]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[malià]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Malier]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[малиец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Malijčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[malier]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[Malili]]
* ukraiński: (1.1) [[малієць]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[maliano]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
e1vsa3exmvwkf1iyjpcuyus9qzl3aau
8822451
8822448
2026-06-17T16:40:42Z
Almanbet Janışev
92858
dodano czeski: (1.1) [[Malijec]] {{m}}
8822451
wikitext
text/x-wiki
== Malijczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Malijczyk
|Dopełniacz lp = Malijczyka
|Celownik lp = Malijczykowi
|Biernik lp = Malijczyka
|Narzędnik lp = Malijczykiem
|Miejscownik lp = Malijczyku
|Wołacz lp = Malijczyku
|Mianownik lm = Malijczycy
|Dopełniacz lm = Malijczyków
|Celownik lm = Malijczykom
|Biernik lm = Malijczyków
|Narzędnik lm = Malijczykami
|Miejscownik lm = Malijczykach
|Wołacz lm = Malijczycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fż}} [[Malijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Malian]]
* białoruski: (1.1) [[маліец]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[малиец]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[Malijec]] {{m}}
* duński: (1.1) [[malier]] {{w}}
* farerski: (1.1) [[malibúgvi]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[Malien]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[maliano]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[maliense]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[malià]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Malier]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[малиец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Malijčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[malier]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[Malili]]
* ukraiński: (1.1) [[малієць]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[maliano]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
ovu7dzerwkubtr4raywlto7nxmhga97
Marokańczyk
0
133624
8822458
8802010
2026-06-17T16:47:36Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[marokietis]] {{m}}
8822458
wikitext
text/x-wiki
== Marokańczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmarɔˈkãj̃n͇t͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''rok'''ã'''ĩ ̯ṇčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ŃJ|AKCP}} {{audio|Pl-Marokańczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Maroko|Maroka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Marokańczyk
|Mianownik lm = Marokańczycy
|Dopełniacz lp = Marokańczyka
|Dopełniacz lm = Marokańczyków
|Celownik lp = Marokańczykowi
|Celownik lm = Marokańczykom
|Biernik lp = Marokańczyka
|Biernik lm = Marokańczyków
|Narzędnik lp = Marokańczykiem
|Narzędnik lm = Marokańczykami
|Miejscownik lp = Marokańczyku
|Miejscownik lm = Marokańczykach
|Wołacz lp = Marokańczyku
|Wołacz lm = Marokańczycy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jaki|Jaki]] [[procent]] [[Marokańczyk]]ów [[znać|zna]] [[francuski]]?''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Arab]], [[Berber]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Maroko]] {{n}}
:: {{fż}} [[Marokanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[marokański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Moroccan]]
* arabski: (1.1) [[مغربي]], [[مراكشي]]
* baskijski: (1.1) [[marokoar]]
* białoruski: (1.1) [[мараканец]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[мароканец]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[Maročan]] {{m}}
* duński: (1.1) [[marokkaner]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[marokano]]
* francuski: (1.1) [[Marocain]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[marroquino]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[marroquí]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[marroquí]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[marokietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Marokkaner]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[marokkaner]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαροκινός]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[марокканец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Maročan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[marockan]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[Faslı]]
* ukraiński: (1.1) [[марокканець]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[marokkói]]
* włoski: (1.1) [[marocchino]] {{m}}
{{źródła}}
rq0n88f5mz9w1ak3nxhpw8h4fok0z9v
Mauretańczyk
0
133625
8822469
8772626
2026-06-17T17:05:11Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[mauritanietis]] {{m}}
8822469
wikitext
text/x-wiki
== Mauretańczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmawrɛˈtãj̃n͇t͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''u̯ret'''ã'''ĩ ̯ṇčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ŃJ|UŁ|AKCP}} {{audio|Pl-Mauretańczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Mauretania|Mauretanii]]<ref>{{NPŚ2007|strony=28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Mauretańczyk
|Dopełniacz lp = Mauretańczyka
|Celownik lp = Mauretańczykowi
|Biernik lp = Mauretańczyka
|Narzędnik lp = Mauretańczykiem
|Miejscownik lp = Mauretańczyku
|Wołacz lp = Mauretańczyku
|Mianownik lm = Mauretańczycy
|Dopełniacz lm = Mauretańczyków
|Celownik lm = Mauretańczykom
|Biernik lm = Mauretańczyków
|Narzędnik lm = Mauretańczykami
|Miejscownik lm = Mauretańczykach
|Wołacz lm = Mauretańczycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauretania]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Mauretanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[mauretański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{nie mylić z|Maurytyjczyk}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Mauritanian]]
* arabski: (1.1) [[موريتاني]]
* baskijski: (1.1) [[mauritaniar]]
* białoruski: (1.1) [[маўрытанец]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[мавританец]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[móritani]] {{m}}, [[móritaniari]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[mauritano]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[mauritano]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[maurità]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[mauritanietis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Mauretanier]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μαυριτανός]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[мавританец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Mauritánec]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[mauretanier]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[мавританець]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[mauritániai]]
* włoski: (1.1) [[mauritano]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
33k8k9tzpsdchakvz5f7d6zvmfh2drx
Madagaskarka
0
134151
8822379
8647506
2026-06-17T14:06:04Z
Almanbet Janışev
92858
dodano czeski: (1.1) [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} • litewski: (1.1) [[madagaskarietė]] {{ż}} • rosyjski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} • ukraiński: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}}
8822379
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Madagaskarka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskarka}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rka}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[obywatelka]] [[Madagaskar]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Madagaskarka
|Dopełniacz lp = Madagaskarki
|Celownik lp = Madagaskarce
|Biernik lp = Madagaskarkę
|Narzędnik lp = Madagaskarką
|Miejscownik lp = Madagaskarce
|Wołacz lp = Madagaskarko
|Mianownik lm = Madagaskarki
|Dopełniacz lm = Madagaskarek
|Celownik lm = Madagaskarkom
|Biernik lm = Madagaskarki
|Narzędnik lm = Madagaskarkami
|Miejscownik lm = Madagaskarkach
|Wołacz lm = Madagaskarki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}}
:: {{fm}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}
: {{przym}} [[madagaskarski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[malgaixa]] {{ż}}
* litewski: (1.1) [[madagaskarietė]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Madagassin]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Madagaskarčanka]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}}
{{źródła}}
== Madagaskarka ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Madagaskarka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Madagaskarka
|Mianownik lm = Madagaskarky
|Dopełniacz lp = Madagaskarky
|Dopełniacz lm = Madagaskarek
|Celownik lp = Madagaskarce
|Celownik lm = Madagaskarkám
|Biernik lp = Madagaskarku
|Biernik lm = Madagaskarky
|Wołacz lp = Madagaskarko
|Wołacz lm = Madagaskarky
|Miejscownik lp = Madagaskarce
|Miejscownik lm = Madagaskarkách
|Narzędnik lp = Madagaskarkou
|Narzędnik lm = Madagaskarkami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Madagaskařanka]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{m}}, [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}
:: {{fm}} [[Madagaskarec]] {{m}}
: {{przym}} [[madagaskarský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4pifmclwxjl18ms2zzqo7b26bjribn9
Malijka
0
134155
8822449
8772127
2026-06-17T16:40:13Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}}
8822449
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Malijka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijka}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[obywatelka]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Malijka
|Mianownik lm = Malijki
|Dopełniacz lp = Malijki
|Dopełniacz lm = Malijek
|Celownik lp = Malijce
|Celownik lm = Malijkom
|Biernik lp = Malijkę
|Biernik lm = Malijki
|Narzędnik lp = Malijką
|Narzędnik lm = Malijkami
|Miejscownik lp = Malijce
|Miejscownik lm = Malijkach
|Wołacz lp = Malijko
|Wołacz lm = Malijki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fm}} [[Malijczyk]] {{mos}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|Malijczyk}}
* białoruski: (1.1) [[малійка]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[малийка]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
* litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Malierin]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[малийка]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Malijčanka]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Malijka]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[малійка]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
{{źródła}}
<references/>
== Malijka ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Malijka
|Mianownik lm = Malijky
|Dopełniacz lp = Malijky
|Dopełniacz lm = Malijek
|Celownik lp = Malijce
|Celownik lm = Malijkám
|Biernik lp = Malijku
|Biernik lm = Malijky
|Wołacz lp = Malijko
|Wołacz lm = Malijky
|Miejscownik lp = Malijce
|Miejscownik lm = Malijkách
|Narzędnik lp = Malijkou
|Narzędnik lm = Malijkami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fm}} [[Malijec]] {{m}}
: {{przym}} [[malijský]], [[maliský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Malijka ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malijka]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Malijka}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{m}}
:: {{fm}} [[Malijec]] {{m}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9m992lks0wr75v1p2qqm76lxt846l59
8822450
8822449
2026-06-17T16:40:26Z
Almanbet Janışev
92858
dodano czeski: (1.1) [[Malijka]] {{ż}}
8822450
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Malijka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijka}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[obywatelka]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Malijka
|Mianownik lm = Malijki
|Dopełniacz lp = Malijki
|Dopełniacz lm = Malijek
|Celownik lp = Malijce
|Celownik lm = Malijkom
|Biernik lp = Malijkę
|Biernik lm = Malijki
|Narzędnik lp = Malijką
|Narzędnik lm = Malijkami
|Miejscownik lp = Malijce
|Miejscownik lm = Malijkach
|Wołacz lp = Malijko
|Wołacz lm = Malijki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fm}} [[Malijczyk]] {{mos}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|Malijczyk}}
* białoruski: (1.1) [[малійка]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[малийка]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Malijka]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
* litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Malierin]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[малийка]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Malijčanka]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Malijka]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[малійка]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[maliana]] {{ż}}
{{źródła}}
<references/>
== Malijka ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Malijka
|Mianownik lm = Malijky
|Dopełniacz lp = Malijky
|Dopełniacz lm = Malijek
|Celownik lp = Malijce
|Celownik lm = Malijkám
|Biernik lp = Malijku
|Biernik lm = Malijky
|Wołacz lp = Malijko
|Wołacz lm = Malijky
|Miejscownik lp = Malijce
|Miejscownik lm = Malijkách
|Narzędnik lp = Malijkou
|Narzędnik lm = Malijkami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}
:: {{fm}} [[Malijec]] {{m}}
: {{przym}} [[malijský]], [[maliský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Malijka ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malijka]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Malijka}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{m}}
:: {{fm}} [[Malijec]] {{m}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
tvn64comeo0o9xqofi79n648vpvmnma
Mali
0
134296
8822441
8781583
2026-06-17T16:36:29Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[Malis]] {{m}}
8822441
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Maali|maali|mali|malli|Malí|malí|Małì|málli|määli|mālī|mą́łi|mạ lị}}
== Mali ({{język polski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
[[Plik:MALI empire map.PNG|thumb|Mali (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmalʲi}}, {{AS3|m'''a'''lʹi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Mali.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]] [[ze]] [[stolica|stolicą]] [[w]] [[Bamako]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{hist}} [[średniowieczny|średniowieczne]] [[imperium]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia|imperium Mali}}
: (1.3) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Gwinea|Gwinei]]; {{wikipedia|Mali (Gwinea)}}
: (1.4) {{geogr}} [[prefektura]] [[w]] [[Gwinea|Gwinei]] [[ze]] [[stolica|stolicą]] [[w]] Mali (1.3); {{wikipedia|prefektura Mali}}
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{nieodm-rzeczownik-polski||blm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mali]] [[to]] [[państwo]] [[bez]] [[dostęp]]u [[do]] [[morze|morza]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.3) {{kolokacje miejscowość|D=Mali|Ms=Mali}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republika Mali]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malijczyk]] {{mos}}, [[Malijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{wikicytaty}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]
: {{wikipedia|Mali (ujednoznacznienie)}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Mali]]
* arabski: (1.1) [[مالي]]
* baskijski: (1.1) [[Mali]]
* białoruski: (1.1) [[Малі]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[Мали]]
* czeski: (1.1) [[Mali]]
* duński: (1.1) [[Mali]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Malio]]
* farerski: (1.1) [[Mali]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[Mali]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[Malí]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Mali]] {{m}}, [[Malí]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[Mali]] {{m}}
* koreański: (1.1) [[말리]]
* litewski: (1.1) [[Malis]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[Mali]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Mali]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[Μάλι]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[Мали]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Mali]]
* szwedzki: (1.1) [[Mali]] {{n}}
* tadżycki: (1.1) [[Малӣ]]
* turecki: (1.1) [[Mali]]
* ukraiński: (1.1) [[Малі]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[Mali]]
* włoski: (1.1) [[Mali]] {{m}}
{{źródła}}
== Mali ({{język afrykanerski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Afrykanerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audioUS|En-us-Mali.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Mali.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Pavani916-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Republic of Mali]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malian]]
: {{przym}} [[Malian]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Maliko Errepublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[maliar]]
: {{przym}} [[maliar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|mâːli}}
: {{dzielenie|Ma|li}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}} {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = Mali
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Mali
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Mali
|Celownik lm =
|Biernik lp = Mali
|Biernik lm =
|Wołacz lp = Mali
|Wołacz lm =
|Miejscownik lp = Mali
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Mali
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}} [[Republika Mali]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijský]], [[maliský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język duński}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[der|Der]] [[tale]]s [[fransk]] [[i]] [[Mali]].'' → [[w|W]] '''[[Mali]]''' [[mówić|mówi]] [[się]] [[po francusku]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malier]] {{w}}
: {{przym}} [[malisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język estoński}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Estoński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]<ref>{{málráðið|hasło=malibúgvi}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malibúgvi]] {{m}}
: {{przym}} [[maliskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mali ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malilainen]]
: {{przym}} [[malilainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język francuski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: (1.1) {{IPA|ma.li}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LurKin-Mali.wav}} {{audio|Fr-Mali.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Mecanautes-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Yug-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malienne]] {{ż}}, [[Malien]]
: {{przym}} [[malien]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Francuski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|'ma.li}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Malí]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[maliense]], [[malí]]
: {{rzecz}} [[maliense]], [[malí]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]]
: ta forma jest częściej używana niż forma z akcentem na ostatniej sylabie: [[Malí]]
{{źródła}}
== Mali ({{język kataloński}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈmaɫi}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Millars-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malià]] {{m}}, [[maliana]] {{ż}}
: {{przym}} [[malià]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mali ({{język łotewski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Mali Republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malietis]] {{m}}, [[maliete]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łotewski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język niderlandzki}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA|'ma.li}} {{audio|Nl-Mali.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mali ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Mali on the globe (Africa centered).svg|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ˈmaːliː}}
: {{audio|De-Mali.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Mali
|Dopełniacz lp = (des) Mali/<br /> Malis
|Celownik lp = (dem) Mali
|Biernik lp = (das) Mali
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Mali]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malier]] {{m}}, [[Malierin]] {{ż}}
: {{przym}} [[malisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mali ({{język portugalski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{dzielenie|Ma|li}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}<ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Mali}}</ref>, {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Mali
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lp = Mali
|Dopełniacz lm =
|Celownik lp = Mali
|Celownik lm =
|Biernik lp = Mali
|Biernik lm =
|Miejscownik lp = Mali
|Miejscownik lm =
|Narzędnik lp = Mali
|Narzędnik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} [[Malijská republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malijčan]] {{m}}, [[Malijčanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijský]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mali ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mali}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}}
: {{przym}} [[malijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słoweński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Mali ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mali]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Bamako]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Mali]]''' [[być|jest]] [[Bamako]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malier]]
: {{przym}} [[malisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Mali.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malili]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Mali ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Repubblica del Mali]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[maliano]] {{m}}, [[maliana]] {{ż}}
: {{przym}} [[maliano]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
7u1unv7u0exf6f0t9ip8a3q5tywcwh4
cypryjski
0
136608
8822633
8790314
2026-06-18T01:44:28Z
Swam pl
68000
dodano angielski: (1.1) [[Cypriot]]; (1.2) [[Cypriot]]
8822633
wikitext
text/x-wiki
== cypryjski ({{język polski}}) ==
[[Plik:Flag of Cyprus.svg|thumb|[[flaga]] cypryjska (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|t͡sɨˈprɨjsʲci}}, {{AS3|cypr'''y'''i ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-cypryjski.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Cypr]]
: (1.2) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[wyspa|wyspy]] [[Cypr]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[na|Na]] [[flaga|fladze]] [[cypryjski]]ej [[widnieć|widnieje]] [[zarys]] [[wyspa|wyspy]].''
: (1.2) ''[[musieć|Muszę]] [[ty|ci]] [[powiedzieć]], [[że]] [[cypryjski]] [[klimat]] [[ja|mi]] [[nie]] [[służyć|służy]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[północnocypryjski]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[państwowy]]
: (1.2) [[wyspiarski]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Cypr]] {{mrz}}, [[Cypryjczyk]] {{mos}}, [[Cypryjka]] {{ż}}, [[Cyprian]] {{mos}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Cypr|-yjski}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Cypriot]]; (1.2) [[Cypriot]]
* białoruski: (1.1) [[кіпрыёцкі]]; (1.2) [[кіпрыёцкі]]
* bułgarski: (1.1) [[кипърски]]; (1.2) [[кипърски]]
* chiński standardowy: (1.1) [[塞浦路斯]] (sàipǔlùsī), [[塞浦路斯]][[的]] (sàipǔlùsīde); (1.2) [[塞浦路斯]] (sàipǔlùsī), [[塞浦路斯]][[的]] (sàipǔlùsīde)
* czeski: (1.1) [[kyperský]]; (1.2) [[kyperský]]
* duński: (1.1) [[cypriotisk]]; (1.2) [[cypriotisk]]
* esperanto: (1.1) [[kipra]], [[cipra]]; (1.2) [[kipra]], [[cipra]]
* farerski: (1.1) [[kýpriskur]]; (1.2) [[kýpriskur]]
* galicyjski: (1.1) [[chipriota]]; (1.2) [[chipriota]]
* hiszpański: (1.1) [[chipriota]]; (1.2) [[chipriota]]
* kataloński: (1.1) [[xipriota]]; (1.2) [[xipriota]]
* litewski: (1.1) [[kiprietiškas]]; (1.2) [[kiprietiškas]]
* nowogrecki: (1.1) [[κυπριακός]], [[κυπριώτικος]]; (1.2) [[κυπριακός]], [[κυπριώτικος]]
* rosyjski: (1.1) [[кипрский]]
* słowacki: (1.1) [[cyperský]]; (1.2) [[cyperský]]
* szwedzki: (1.1) [[cypriotisk]]; (1.2) [[cypriotisk]]
* ukraiński: (1.1) [[кіпріотський]], [[кіпрський]]; (1.2) [[кіпріотський]], [[кіпрський]]
* węgierski: (1.1) [[ciprusi]]; (1.2) [[ciprusi]]
* włoski: (1.1) [[cipriota]]; (1.2) [[cipriota]]
{{źródła}}
gqd7nor44p6r2t54y9odtaqf590h2b8
madagaskarski
0
136780
8822377
8691634
2026-06-17T14:04:17Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[madagaskarietiškas]]; (1.2) [[madagaskarietiškas]]
8822377
wikitext
text/x-wiki
== madagaskarski ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskarsʲci}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rsʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP}} {{audio|Pl-madagaskarski.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Madagaskar]]
: (1.2) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[wyspa|wyspy]] [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[Madagaskarczyk]] {{mos}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[мадагаскарскі]]; (1.2) [[мадагаскарскі]]
* bułgarski: (1.1) [[мадагаскарски]]; (1.2) [[мадагаскарски]]
* esperanto: (1.1) [[madagaskara]]; (1.2) [[madagaskara]]
* farerski: (1.1) [[madagaskiskur]]; (1.2) [[madagaskiskur]]
* francuski: (1.1) [[malgache]]
* hiszpański: (1.1) [[malgache]]
* kataloński: (1.1) [[malgaix]]
* litewski: (1.1) [[madagaskarietiškas]]; (1.2) [[madagaskarietiškas]]
* nowogrecki: (1.1) [[μαλγασικός]]
* rosyjski: (1.1) [[мадагаскарский]]; (1.2) [[мадагаскарский]]
* słowacki: (1.1) [[madagaskarský]]
* szwedzki: (1.1) [[madagaskisk]]
* ukraiński: (1.1) [[мадагаскарський]]; (1.2) [[мадагаскарський]]
* węgierski: (1.1) [[madagaszkári]]
{{źródła}}
rd4kc4ay7s16s57veii4oi5g8zxnw6u
malijski
0
136788
8822453
8813806
2026-06-17T16:42:25Z
Almanbet Janışev
92858
dodano litewski: (1.1) [[malietiškas]]
8822453
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== malijski ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijsʲci}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-malijski.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeden|Jedną]] [[z]] [[duży|największych]] [[atrakcja|atrakcji]] [[tegoroczny|tegorocznej]] [[edycja|edycji]] [[festiwal]]u [[być|jest]] [[z pewnością]] [[koncert]], [[który]] [[zaplanować|zaplanowano]] [[w]] [[czwartek]] [[(…)]] [[jego|Jego]] [[gwiazda|gwiazdą]] [[być|będzie]] [[w:Salif Keïta (muzyk)|Salif Keita]], [[pochodzić|pochodzący]] [[z]] [[książęcy|książęcej]] [[rodzina|rodziny]] [[malijski]] [[artysta]]''<ref>{{NKJP|autorzy=osz|tytuł_mag=Dziennik Zachodni|tytuł_art=Jaz z Salifem Keitą|data=2009-05-26|hash=266c27192b6c10380c563e981c00f463|match_start=64|match_end=72}}</ref>.
: (1.1) ''[[jeden|Jeden]] [[z]] [[słynny|najsłynniejszych]] [[malijski]]ch [[muzyk]]ów, [[Songhaj]] [[z]] [[pochodzenie|pochodzenia]], [[nagrać|nagrał]] [[piosenka|piosenkę]] [[o]] [[wieś|wsi]] Dofana''<ref>{{NKJP|autorzy=Olga Stanisławska|tytuł_mag=Gazeta Wyborcza|tytuł_art=Pejzaż z wyschniętą studnią|data=1996-07-12|hash=6a6127d76773f929b2a927287434a79c|match_start=252|match_end=262}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[frank]] malijski
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}, [[Malijka]] {{ż}}, [[Malijczyk]] {{mos}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pl|Mali|-ski}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Malian]], [[of]] [[Mali]]
* białoruski: (1.1) [[малійскі]]
* bułgarski: (1.1) [[малийски]]
* czeski: (1.1) [[malijský]], [[maliský]]
* duński: (1.1) [[malisk]]
* farerski: (1.1) [[maliskur]]
* francuski: (1.1) [[malien]]
* galicyjski: (1.1) [[maliano]]
* hiszpański: (1.1) [[maliense]]
* kataloński: (1.1) [[malià]]
* litewski: (1.1) [[malietiškas]]
* niemiecki: (1.1) [[malisch]]
* rosyjski: (1.1) [[малийский]]
* słowacki: (1.1) [[malijský]]
* słoweński: (1.1) [[malijski]]
* szwedzki: (1.1) [[malisk]]
* ukraiński: (1.1) [[малійський]]
* włoski: (1.1) [[maliano]]
{{źródła}}
<references/>
== malijski ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[malijski]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mali}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mali]] {{m}}, [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9ejdckk10zl82zzkbqlejvrtd17m793
Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle
4
138306
8822554
8762843
2026-06-17T19:21:54Z
~2026-35564-29
115554
Nowe zgłoszenie: /* 'ariáuku */
8822554
wikitext
text/x-wiki
[[Kategoria:Meta-strony Wikisłownika|{{PAGENAME}}]]{{strona skrót|WS:ZB}}__NEWSECTIONLINK__
Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link '''{{int:bug_in_article}}''' w menu bocznym Wikisłownika (można też kliknąć <span class="plainlinks" id="report-bug-link">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit§ion=new}} '''tutaj''']</span>). Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail.
Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne|na stronę baru]].
'''Uwaga:''' jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Zobacz też [[/Archiwum|'''archiwum''']]. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić.
----
'''Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.'''
== [[:Indeks:Francuski - Przyprawy]] ==
kminek to nie jest cumin po francusku prawdziwa nazwa to CARVI
kmin rzymski po francusku to CUMIN Zgłasza: janine.nalet@gmail.com [[Specjalna:Wkład/86.71.103.119|86.71.103.119]] ([[Dyskusja wikipedysty:86.71.103.119|dyskusja]]) 11:19, 6 lut 2017 (CET)
== [[:Indeks:Polski - Regionalizmy krakowskie]] ==
W Krakowie je się ziemniaki, nie kartofle, natomiast wg słownika jest odwrotnie Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/89.68.168.206|89.68.168.206]] ([[Dyskusja wikipedysty:89.68.168.206|dyskusja]]) 00:27, 26 maj 2017 (CEST)
== [[:Szablon:nieodm-przymiotnik-polski]] ==
;[{{fullurl:allegretto|oldid=6040513}}#bodyContent Ad:allegretto]
Szablon narzuca "nie stopniuje się" tymczasem w [[allegretto]] wydaje się, że się stopniuje mimo nieodmienności. Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 15:37, 9 wrz 2017 (CEST)
== [[:wszystko]] ==
Wydaje mi się, że znaczenie 1.2 jest inną częścią mowy, niż 1.1 (jakaś pochodna przymiotnika?), ale nie jestem językoznawcą i nie umiem stwierdzić, jaka to część. Zgłasza: [[Wikipedysta:SuperJendrej|SuperJendrej]] ([[Dyskusja wikipedysty:SuperJendrej|dyskusja]]) 18:49, 11 lut 2018 (CET)
== [[:Szablon:synonimy.ux.pl]] ==
Nie działa. "The requested URL / was not found o:n this server." Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 13:00, 23 lip 2018 (CEST)
: Zgodnie z wynikami http://web.archive.org, strona od dłuższego czasu przekierowywała do https://dobryslownik.pl. [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 22:53, 23 lip 2018 (CEST)
== [[stryjeczny dziadek]] ==
Jest już [[dziadek stryjeczny]] i wszystkie te frazy rzeczownikowe ze ''stryjeczny'' w Wikisłowniku zaczynają się od rzeczownika. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:32, 23 lis 2018 (CET)
== Phnom Penh ==
Dlaczego na wymowa haseł pokrewnych: phnompeńczyk, phnompeńka i phnompeński jest realizowana jako ''fnɔ̃m ~''? W innych językach, np po rosyjsku mamy Пномпень (Pnompień). Grzenia podaje pnom peń. [[Wikisłownikarz:Okcydent|Okcydent]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Okcydent|dyskusja]]) 20:04, 1 maj 2019 (CEST)
== [[:Kategoria:Język kreolski gujański]] ==
Należy poprawić tę kategorię na Język kreolski francusko-gujański lub Kreol francusko-gujański albo Język kreolski Gujany Francuskiej. Kategoria:Język kreolski gujański również powinna istnieć, ale w odniesieniu do kreolu z Gujany (tej angielskojęzycznej z kontytnentu Ameryki Południowej).
Kody SIL dla:
* Język kreolski francusko-gujański - GCR
* Język kreolski gujański - GYN
Źródła:
* https://www.ethnologue.com/language/gyn
* https://www.ethnologue.com/language/gcr Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 20:46, 9 maj 2019 (CEST)
== [[née#en|née]], [[nee#en|nee]] ==
''wcześniej znany jako''. ''Née'' to "wcześniej znana jako". "Wcześniej znany jako" to ''né''. https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ne https://en.oxforddictionaries.com/definition/ne Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/164.126.170.136|164.126.170.136]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:164.126.170.136|dyskusja]]) 08:25, 1 cze 2019 (CEST)
: Dziękujemy za zgłoszenie. Mam wątpliwości – w [https://www.merriam-webster.com/dictionary/n%C3%A9e Websterze] podają przykład „the Brewers née Pilots who also are in their third year” do drugiego znaczenia (''nèe'' = „originally or formerly called ”). Zob. też [[:en:née#Usage notes]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:51, 1 cze 2019 (CEST)
== [[:transakcja]], [[:bransoletka]] ==
Słowniki poprawnej polszczyzny podają, że wymowa słowa [[transakcja]] brzmi /trãzakcja/ lub /tranzakcja/ (np. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją A. Markowskiego z 2011 r.). Niektórzy językoznawcy uznają w internetowych wypowiedziach, że wersja z /s/ jest właściwie dopuszczalna, ale skoro w słownikach jest podane inaczej, to nie należy jej traktować jako wzorcowej (np. [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja-i-ofensywa;5760.html] i [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja;4851.html]). A jednak w haśle tym podana jest wyłącznie wymowa przez /s/, bez wskazania źródła.
: Ok, dodana wersja z udźwięcznieniem. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:27, 12 wrz 2019 (CEST)
W haśle [[bransoletka]] jest nieco inny problem, wyraz ten powinien być wymawiany przez /s/, tymczasem na nagraniu słychać /z/. Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Macedo|Macedo]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Macedo|dyskusja]]) 19:19, 10 wrz 2019 (CEST)
== [[ręka]] ==
Błędy w wymowie w przykładach: akcent w ''podaliśmy'' oraz re'''n'''ce w trzecim przykładzie. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:45, 28 paź 2019 (CET)
== Hasło "dupek" ==
jest
grub. pejor. osoba lekceważona i pogardzana z racji swej niezaradności, głupoty i naiwności
to odpowiada raczej "dupa wołowa" czy "cipa"
natomiast "dupek" kojarzyło mi się raczej zawsze z tym kto nie uwaza kto on nie jest, np arogancki dupek [[Wikisłownikarz:Borneq|Borneq]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Borneq|dyskusja]]) 15:44, 13 kwi 2020 (CEST)
== [[tablica]] ==
Czy ''tablica alokacji plików'' jest rzeczywiście związkiem frazeologicznym? 🤔 [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 17:45, 27 sie 2020 (CEST)
: Nie. Za to jest [[termin]]em.--[[Specjalna:Wkład/79.186.171.160|79.186.171.160]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:79.186.171.160|dyskusja]]) 23:28, 8 lis 2020 (CET)
== [[cynaderka]] ==
Definicja 1.2 przedziwna, ale w sumie jak ją poprawić...? Potrzebny specjalista. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 12:58, 16 lut 2021 (CET)
: Jeżeli nazwa potrawy faktycznie występuje tylko w liczbie mnogiej, rozważyłbym przeniesienie znaczenia (1.2) do [[cynaderki]]. Por. [[piramida]] ''vs'' [[piramidy]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 15:36, 16 lut 2021 (CET)
== [[Roman]] ==
W języku niemieckim, czy wyraz Prosa jest hiperonimem dla Roman? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:37, 9 cze 2021 (CEST)
* Według [https://www.duden.de/rechtschreibung/Roman słownika Dudena], powieść jest gatunkiem prozy, nie ma chyba powieści pisanych wierszem, więc zasadniczo taki hiperonim mógłby zostać. Z drugiej strony klasyfikacja rodzajów i gatunków literackich jest zasadniczo niezależna od podziału na poezję i prozę, więc rzeczywiście wygląda to nieco podejrzanie. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 10 cze 2021 (CEST)
** [[w:Powieść poetycka|Powieść pisana wierszem]] [[Specjalna:Wkład/78.11.223.83|78.11.223.83]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:78.11.223.83|dyskusja]]) 12:25, 10 cze 2021 (CEST)
== niczym ==
Czy definicje 1.1 i 1.2 czymś się właściwie różnią? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:42, 11 wrz 2021 (CEST)
== [[graficiarz]] ==
W Wielkim słowniku ortograficznym PWN wyraz z dwoma '''f'''. Jest też np. tytuł komiksu ''Tytus grafficiarzem''. Film był z liczbą mnogą w tytule ''Graficiarze'' (rok 2006). Która forma poprawna? Z jednym '''f''' czy z dwoma? Może w tej formie hasło do usunięcia? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:17, 15 wrz 2021 (CEST)
:W [https://dobryslownik.pl/slowo/grafficiarz/131192/ dobryslownik.pl] hasłem głównym jest ''grafficiarz''. Formę ''graficiarz'' odnotowano jako wariant rzadszy. Wyszukiwarka NKJP odzwierciedla tę różnicę w częstości, ale Google już niekoniecznie. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 15 wrz 2021 (CEST)
== [[polski]] ==
Czy kolokacje w (2.1) nie odnoszą się raczej do przymiotnika? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:18, 27 paź 2021 (CEST)
:"Mówić po polsku": jeżeli "polski" w formie celownika ma być tutaj przymiotnikiem/przydawką, to brakuje rzeczownika, którego określa. Zastąpmy to synonimicznym wyrażeniem "mówić w języku polskim" i można wtedy wywnioskować, że w tym użyciu chodzi o rzeczownik. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:26, 27 paź 2021 (CEST)
:: Wtedy po każdym z tych czasowników trzeba dodać "w języku"? --[[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:11, 27 paź 2021 (CEST)
:::Chodzi mi bardziej o to, że w podobnej konstrukcji (okolicznik sposobu wprowadzony przyimkiem) głównym elementem syntagmy jest rzeczownik ("język"). Może nie do końca rozumiem Twój komentarz, konkretnie ten "trzeba". [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:30, 28 paź 2021 (CEST)
: Etymologicznie "polsku" w "po polsku" to faktycznie stara forma celownika od przymiotnika "polski" i ta konstrukcja nie dotyczy tylko języków. Można coś robić "po ojcowsku", "po matczynemu", "po ludzku", "po chłopsku", "po cichu", itp.. Więc moim zdaniem rzeczywiście bardziej pasuje jako kolokacja przymiotnika. Brakowało znaczenia "odnoszący się do języka polskiego", dodałem i przeniosłem tam te kolokacje. Czy tak mogłoby być? [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 12:59, 28 paź 2021 (CEST)
::{{re|Olaf}}: o fakt, dzięki, chciałem porównać z innym przymiotnikiem w podobnej sytuacji, ale nie mogłem takiego znależć. W takim razie takich kolokacji do poprawienia będzie więcej: [[angielski]], [[niemiecki]]... Uwaga też jest moim zdaniem do przejrzenia, ponieważ w takim razie porównuje formę rzeczownika z przymiotnikiem. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:45, 28 paź 2021 (CEST)
== [[:Indeks:Polski - Gwara więzienna]] ==
pykówka – samogon[5]. Pykówka to alkohole niespożywcze (np. woda brzozowa, woda kolońska, spirytus salicylowy), które należało "wypykać" (pukając w denko lub potrząsając) z buteleczki. Zgłasza: Smakosz
<small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|wkład]]) 17:25, 4 lis 2021 (CET)</small>
== [[:dzban]] ==
Nie poprawiam sam, bo nie nie znam zupełnie języka.
Zupełnie przypadkowo, wszedłem na to hasło by sprawdzić, tłumaczenie na rumuński.
Miało być ''ulcior'', ale w wikt:pl jest ''cană''. Poszperałem i wychodzicna to, że ''cană'' to filiżanka, kubek, nie dzban. [[Wikisłownikarz:Kpjas|Kpjas]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Kpjas|dyskusja]]) 23:54, 5 lis 2022 (CET)
* {{@|Kpjas}}: Według słownika Wiedzy Powszechnej z 1963 r. jest dobrze: ‘dzban’ to po rumuńsku ''cană'' (to także ‘kubek’) bądź ''urcior'' (lub ''ulcior''), natomiast ‘filiżanka’ to ''ceașcă''. Jakie źródła podają inne znaczenia? [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 6 lis 2022 (CET)
** {{@|Kpjas|Maitake}} Według słownika [https://amu.edu.pl/uniwersytet/wyszukiwarka-pracownikow/osoba?id=10001501&alias=Tomasz-Klimkowski prof. Klimkowskiego] ({{s|Klimkowski2012}}) dzban to ''ulcior''. Według tego słownika ''cană'' to kubek a ''ceașcă'' to filiżanka. Mam we wtorki i w środy zajęcia z Panem Profesorem i mogę w razie czego dopytać jeśli trzeba. W ostateczności, jeśli będą dalsze wątpliwości, na Instagramie mogę złapać kontakt z Agnieszką Krawczyk, absolwentką studiów u prof. Klimkowskiego, która od dłuższego czasu mieszka w Rumunii i na miejscu mogłaby zweryfikować. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 04:18, 6 lis 2022 (CET)
** {{@|Kpjas|Maitake|KaMan}}, w słowniku dexonline znajdziemy definicje opisowe po rumuńsku: [https://dexonline.ro/definitie/can%C4%83/sinteza cană], [https://dexonline.ro/definitie/ulcior urcior/ulcior], [https://dexonline.ro/definitie/cea%C8%99c%C4%83 ceașcă]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 10:57, 6 lis 2022 (CET)
== [[:echolot]] ==
do znaczenia tego słowa dodałbym echometr [[Specjalna:Wkład/46.205.210.180|46.205.210.180]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.205.210.180|dyskusja]]) 21:29, 13 sty 2023 (CET)
== [[pomidorowy]] ==
''"[[Aneks:Skróty używane w Wikisłowniku#K|kulin.]]'' [[zrobić#pl|zrobiony]] [[z#pl|z]] [[owoc#pl|owoców]] [[pomidor#pl|pomidora"]] - znajduje się w znaczeniu "przymiotnik relacyjny". W hasłach takich jak: jabłkowy czy gruszkowy "zrobiony z" jest pod znaczeniem "przymiotnik jakościowy". Może jest poprawnie, ale lepiej zgłosić? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:15, 23 cze 2023 (CEST)
== [[bic]] ==
Czy bic nie jest raczej rodzaju męskozwierzęcego, jak bicek (por. https://wsjp.pl/haslo/podglad/69316/bicek)? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:38, 21 lut 2024 (CET)
== [[:on top of that]] ==
Prawdopodobnie do skasowania. Wydaje mi się, że to po prostu [[on top of]] + [[that]] a nie osobne hasło. Cambridge się zgadza, patrz 1. przykład: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-top-of [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 00:40, 10 cze 2024 (CEST)
== [[:see you tomorrow]] ==
do usunięcia; słowniki nie notują i jest to dosłowne połączenie słów [[Specjalna:Wkład/46.112.96.106|46.112.96.106]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.112.96.106|dyskusja]]) 18:15, 21 cze 2024 (CEST)
:Niezupełnie dosłowne: tu chodzi o formułkę pożegnalną, nie o samą chęć widzenia kogoś. Zresztą po polsku tłumaczone jako [[do jutra]]. {{załatwione|-}}, brak ustaleń. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:05, 19 sty 2025 (CET)
::{{re|Peter Bowman}}: Dosłowne połączenie to nie jest, ale samo ''[[see you]]'' już jest używane jako pożegnanie ("do zobaczenia"), więc można to różnie łączyć i nie wszystkie takie połączenia są warte hasła (''see you tomorrow'' = do zobaczenia jutro, ''see you on Monday'' = do zobaczenia w poniedziałek, ''see you at home'' = widzimy się w domu, ''see you in court'' = zobaczymy się w sądzie). Moim zdaniem fakt, że w tej frazie ''[[tomorrow]]'' faktycznie odnosi się do spotkania następnego dnia czyni ją zwykłą kolokacją (w przeciwieństwie do ''see you soon'' czy ''see you later'', które niekoniecznie sugerują rychłe czy nawet ponowne spotkanie się). [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 17:36, 19 sty 2025 (CET)
::: Słownik [https://www.ldoceonline.com/dictionary/see-you Longmana] ma hasło ''see you'', które można według nich różnie uzupełniać. Swoją drogą, w ''[[see you]]'' przydałoby się chyba drugie znaczenie, bo ''see you in court'' nie jest pożegnaniem, lecz groźbą. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:51, 19 sty 2025 (CET)
== [[solony]] ==
Wydaje mi się, że jest to imiesłów. Czy zasługuje na osobne hasło skoro jest w tabelce w haśle [[solić]]? [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 17:18, 31 gru 2024 (CET)
: Jest pewną szczególną cechą opisów przygotowania potraw (jak i wykonania pewnych innych rzeczy) użycie tam, gdzie reguły gramatyczne nakazywałyby stosowanie imiesłowu od czasownika dokonanego, właśnie imiesłowów niedokonanych, które wówczas nie mają swojego podstawowego znaczenia. Np. ''solone orzechy'' to dosłownie (gramatycznie) orzechy, które w danej chwili są solone, ale w rzeczywistości to orzechy <u>posolone</u> (albo lepiej: przyprawione solą). Podobnie ''śledź marynowany'' to w rzeczywistości śledź <u>zamarynowany</u>. Jeśli takie użycie jest opisywane w gramatykach jako systemowe (regularne), to hasło należałoby usunąć. Ale jeśli nie, to powinno zostać jako przymiotnik, którego znaczenie odbiega od znaczenia imiesłowu. Z innych przykładów do głowy przychodzi mi ''dom kryty dachówką'', podczas gdy chodzi o dom <u>pokryty</u> dachówką. Jest to po polsku dość częste, ale czy całkiem regularne – nie wiem. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 21:28, 31 gru 2024 (CET)
== [[there be]] ==
Moim zdaniem to zwykła kolokacja [[there]] + [[be]]. Warto zauważyć, że nie mamy [[there lay]], [[there develop]], [[there remain]], [[there follow]], [[there raise]]. W haśle [[there]] jest już szczegółowe wyjaśnienie (notabene mojego autorstwa) jak używać takich konstrukcji. Z drugiej strony [[there be]] istnieje od dawna i ma swoją stronę dyskusji więc mogę czegoś nie dostrzegać [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 23:32, 9 mar 2025 (CET)
== [[:Kition]] ==
Odmiana w rodzaju męskim podana jest bez żadnego źródła. Encyklopedia PWN pisze o "Zenonie z Kition", czyli jest tam użyty rodzaj nijaki. Google Scholar zwraca 181 trafień dla "Zenon z Kition" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kition%22&btnG=]) i 7 dla "Zenon z Kitionu" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kitionu%22&btnG=]), więc w literaturze naukowej dominuje rodzaj nijaki. [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST)
:Wydaje mi się, że "Zenon z Kition" to bardziej utarta forma historyczna, choć niegramatyczna. Jest "Tales z Miletu" i według mnie poprawnie powinno być "Zenon z Kitionu". Przydałoby się jakieś wyjaśnienie w uwagach tego małego fenomenu. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 11:56, 3 sie 2025 (CEST)
== [[:C]] ==
W sekcji użycia międzynarodowego w uwagach jest zobacz też z wypisanymi wszystkimi liczbami rzymskimi. I jak się wejdzie do tych haseł i obejrzy ich zobacz też to zawsze linki są z #inter, np. w [[V]] czy [[X]]. Ale w haśle [[C]] są wyjątkowo z #pl. [[Specjalna:Wkład/~2025-51600-1|~2025-51600-1]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2025-51600-1|dyskusja]]) 19:18, 3 wrz 2025 (CEST)
== [[:trzynasta]] ==
Zgłoszenie dotyczy wszystkich haseł o godzinach. [[pierwsza]], [[trzynasta]], [[czternasta]] - mimo swojego istnienia są jednocześnie opisane odpowiednio w [[pierwszy]], [[trzynasty]], [[czternasty]] bez podlinkowania z tych drugich haseł do tych pierwszych. To dziwna sytuacja gdy to samo znaczenie jest w dwóch miejscach. Nie wiadomo gdzie dodawać przykłady, ilustracje, tłumaczenia itd. [[Specjalna:Wkład/~2025-68470-9|~2025-68470-9]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2025-68470-9|dyskusja]]) 23:04, 21 wrz 2025 (CEST)
== [[:Azja]] ==
W haśle [[Azja]] znaczenie "największy kontynent na Ziemi", w haśle [[Eurazja]] identyczne znaczenie "największy kontynent na Ziemi". Nie mogą być oba jednocześnie największe. [[Specjalna:Wkład/~2026-16891-76|~2026-16891-76]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2026-16891-76|dyskusja]]) 19:55, 18 mar 2026 (CET)
== [[:'ariáuku]] ==
Co nxxsyxudxlh
Abc jxktz GB os
Nsghzwosk
Ah GB j [[Specjalna:Wkład/~2026-35564-29|~2026-35564-29]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2026-35564-29|dyskusja]]) 21:21, 17 cze 2026 (CEST)
7dp5ohdr9tbthqpmibcoa32u3uen0bt
8822560
8822554
2026-06-17T19:38:31Z
Tsca
7
Wycofano edycję użytkownika [[Special:Contributions/~2026-35564-29|~2026-35564-29]] ([[User talk:~2026-35564-29|dyskusja]]). Autor przywróconej wersji to [[User:~2026-16891-76|~2026-16891-76]].
8762843
wikitext
text/x-wiki
[[Kategoria:Meta-strony Wikisłownika|{{PAGENAME}}]]{{strona skrót|WS:ZB}}__NEWSECTIONLINK__
Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link '''{{int:bug_in_article}}''' w menu bocznym Wikisłownika (można też kliknąć <span class="plainlinks" id="report-bug-link">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit§ion=new}} '''tutaj''']</span>). Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail.
Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne|na stronę baru]].
'''Uwaga:''' jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Zobacz też [[/Archiwum|'''archiwum''']]. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić.
----
'''Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.'''
== [[:Indeks:Francuski - Przyprawy]] ==
kminek to nie jest cumin po francusku prawdziwa nazwa to CARVI
kmin rzymski po francusku to CUMIN Zgłasza: janine.nalet@gmail.com [[Specjalna:Wkład/86.71.103.119|86.71.103.119]] ([[Dyskusja wikipedysty:86.71.103.119|dyskusja]]) 11:19, 6 lut 2017 (CET)
== [[:Indeks:Polski - Regionalizmy krakowskie]] ==
W Krakowie je się ziemniaki, nie kartofle, natomiast wg słownika jest odwrotnie Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/89.68.168.206|89.68.168.206]] ([[Dyskusja wikipedysty:89.68.168.206|dyskusja]]) 00:27, 26 maj 2017 (CEST)
== [[:Szablon:nieodm-przymiotnik-polski]] ==
;[{{fullurl:allegretto|oldid=6040513}}#bodyContent Ad:allegretto]
Szablon narzuca "nie stopniuje się" tymczasem w [[allegretto]] wydaje się, że się stopniuje mimo nieodmienności. Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 15:37, 9 wrz 2017 (CEST)
== [[:wszystko]] ==
Wydaje mi się, że znaczenie 1.2 jest inną częścią mowy, niż 1.1 (jakaś pochodna przymiotnika?), ale nie jestem językoznawcą i nie umiem stwierdzić, jaka to część. Zgłasza: [[Wikipedysta:SuperJendrej|SuperJendrej]] ([[Dyskusja wikipedysty:SuperJendrej|dyskusja]]) 18:49, 11 lut 2018 (CET)
== [[:Szablon:synonimy.ux.pl]] ==
Nie działa. "The requested URL / was not found o:n this server." Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 13:00, 23 lip 2018 (CEST)
: Zgodnie z wynikami http://web.archive.org, strona od dłuższego czasu przekierowywała do https://dobryslownik.pl. [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 22:53, 23 lip 2018 (CEST)
== [[stryjeczny dziadek]] ==
Jest już [[dziadek stryjeczny]] i wszystkie te frazy rzeczownikowe ze ''stryjeczny'' w Wikisłowniku zaczynają się od rzeczownika. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:32, 23 lis 2018 (CET)
== Phnom Penh ==
Dlaczego na wymowa haseł pokrewnych: phnompeńczyk, phnompeńka i phnompeński jest realizowana jako ''fnɔ̃m ~''? W innych językach, np po rosyjsku mamy Пномпень (Pnompień). Grzenia podaje pnom peń. [[Wikisłownikarz:Okcydent|Okcydent]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Okcydent|dyskusja]]) 20:04, 1 maj 2019 (CEST)
== [[:Kategoria:Język kreolski gujański]] ==
Należy poprawić tę kategorię na Język kreolski francusko-gujański lub Kreol francusko-gujański albo Język kreolski Gujany Francuskiej. Kategoria:Język kreolski gujański również powinna istnieć, ale w odniesieniu do kreolu z Gujany (tej angielskojęzycznej z kontytnentu Ameryki Południowej).
Kody SIL dla:
* Język kreolski francusko-gujański - GCR
* Język kreolski gujański - GYN
Źródła:
* https://www.ethnologue.com/language/gyn
* https://www.ethnologue.com/language/gcr Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 20:46, 9 maj 2019 (CEST)
== [[née#en|née]], [[nee#en|nee]] ==
''wcześniej znany jako''. ''Née'' to "wcześniej znana jako". "Wcześniej znany jako" to ''né''. https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ne https://en.oxforddictionaries.com/definition/ne Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/164.126.170.136|164.126.170.136]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:164.126.170.136|dyskusja]]) 08:25, 1 cze 2019 (CEST)
: Dziękujemy za zgłoszenie. Mam wątpliwości – w [https://www.merriam-webster.com/dictionary/n%C3%A9e Websterze] podają przykład „the Brewers née Pilots who also are in their third year” do drugiego znaczenia (''nèe'' = „originally or formerly called ”). Zob. też [[:en:née#Usage notes]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:51, 1 cze 2019 (CEST)
== [[:transakcja]], [[:bransoletka]] ==
Słowniki poprawnej polszczyzny podają, że wymowa słowa [[transakcja]] brzmi /trãzakcja/ lub /tranzakcja/ (np. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją A. Markowskiego z 2011 r.). Niektórzy językoznawcy uznają w internetowych wypowiedziach, że wersja z /s/ jest właściwie dopuszczalna, ale skoro w słownikach jest podane inaczej, to nie należy jej traktować jako wzorcowej (np. [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja-i-ofensywa;5760.html] i [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja;4851.html]). A jednak w haśle tym podana jest wyłącznie wymowa przez /s/, bez wskazania źródła.
: Ok, dodana wersja z udźwięcznieniem. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:27, 12 wrz 2019 (CEST)
W haśle [[bransoletka]] jest nieco inny problem, wyraz ten powinien być wymawiany przez /s/, tymczasem na nagraniu słychać /z/. Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Macedo|Macedo]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Macedo|dyskusja]]) 19:19, 10 wrz 2019 (CEST)
== [[ręka]] ==
Błędy w wymowie w przykładach: akcent w ''podaliśmy'' oraz re'''n'''ce w trzecim przykładzie. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:45, 28 paź 2019 (CET)
== Hasło "dupek" ==
jest
grub. pejor. osoba lekceważona i pogardzana z racji swej niezaradności, głupoty i naiwności
to odpowiada raczej "dupa wołowa" czy "cipa"
natomiast "dupek" kojarzyło mi się raczej zawsze z tym kto nie uwaza kto on nie jest, np arogancki dupek [[Wikisłownikarz:Borneq|Borneq]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Borneq|dyskusja]]) 15:44, 13 kwi 2020 (CEST)
== [[tablica]] ==
Czy ''tablica alokacji plików'' jest rzeczywiście związkiem frazeologicznym? 🤔 [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 17:45, 27 sie 2020 (CEST)
: Nie. Za to jest [[termin]]em.--[[Specjalna:Wkład/79.186.171.160|79.186.171.160]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:79.186.171.160|dyskusja]]) 23:28, 8 lis 2020 (CET)
== [[cynaderka]] ==
Definicja 1.2 przedziwna, ale w sumie jak ją poprawić...? Potrzebny specjalista. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 12:58, 16 lut 2021 (CET)
: Jeżeli nazwa potrawy faktycznie występuje tylko w liczbie mnogiej, rozważyłbym przeniesienie znaczenia (1.2) do [[cynaderki]]. Por. [[piramida]] ''vs'' [[piramidy]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 15:36, 16 lut 2021 (CET)
== [[Roman]] ==
W języku niemieckim, czy wyraz Prosa jest hiperonimem dla Roman? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:37, 9 cze 2021 (CEST)
* Według [https://www.duden.de/rechtschreibung/Roman słownika Dudena], powieść jest gatunkiem prozy, nie ma chyba powieści pisanych wierszem, więc zasadniczo taki hiperonim mógłby zostać. Z drugiej strony klasyfikacja rodzajów i gatunków literackich jest zasadniczo niezależna od podziału na poezję i prozę, więc rzeczywiście wygląda to nieco podejrzanie. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 10 cze 2021 (CEST)
** [[w:Powieść poetycka|Powieść pisana wierszem]] [[Specjalna:Wkład/78.11.223.83|78.11.223.83]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:78.11.223.83|dyskusja]]) 12:25, 10 cze 2021 (CEST)
== niczym ==
Czy definicje 1.1 i 1.2 czymś się właściwie różnią? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:42, 11 wrz 2021 (CEST)
== [[graficiarz]] ==
W Wielkim słowniku ortograficznym PWN wyraz z dwoma '''f'''. Jest też np. tytuł komiksu ''Tytus grafficiarzem''. Film był z liczbą mnogą w tytule ''Graficiarze'' (rok 2006). Która forma poprawna? Z jednym '''f''' czy z dwoma? Może w tej formie hasło do usunięcia? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:17, 15 wrz 2021 (CEST)
:W [https://dobryslownik.pl/slowo/grafficiarz/131192/ dobryslownik.pl] hasłem głównym jest ''grafficiarz''. Formę ''graficiarz'' odnotowano jako wariant rzadszy. Wyszukiwarka NKJP odzwierciedla tę różnicę w częstości, ale Google już niekoniecznie. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 15 wrz 2021 (CEST)
== [[polski]] ==
Czy kolokacje w (2.1) nie odnoszą się raczej do przymiotnika? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:18, 27 paź 2021 (CEST)
:"Mówić po polsku": jeżeli "polski" w formie celownika ma być tutaj przymiotnikiem/przydawką, to brakuje rzeczownika, którego określa. Zastąpmy to synonimicznym wyrażeniem "mówić w języku polskim" i można wtedy wywnioskować, że w tym użyciu chodzi o rzeczownik. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:26, 27 paź 2021 (CEST)
:: Wtedy po każdym z tych czasowników trzeba dodać "w języku"? --[[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:11, 27 paź 2021 (CEST)
:::Chodzi mi bardziej o to, że w podobnej konstrukcji (okolicznik sposobu wprowadzony przyimkiem) głównym elementem syntagmy jest rzeczownik ("język"). Może nie do końca rozumiem Twój komentarz, konkretnie ten "trzeba". [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:30, 28 paź 2021 (CEST)
: Etymologicznie "polsku" w "po polsku" to faktycznie stara forma celownika od przymiotnika "polski" i ta konstrukcja nie dotyczy tylko języków. Można coś robić "po ojcowsku", "po matczynemu", "po ludzku", "po chłopsku", "po cichu", itp.. Więc moim zdaniem rzeczywiście bardziej pasuje jako kolokacja przymiotnika. Brakowało znaczenia "odnoszący się do języka polskiego", dodałem i przeniosłem tam te kolokacje. Czy tak mogłoby być? [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 12:59, 28 paź 2021 (CEST)
::{{re|Olaf}}: o fakt, dzięki, chciałem porównać z innym przymiotnikiem w podobnej sytuacji, ale nie mogłem takiego znależć. W takim razie takich kolokacji do poprawienia będzie więcej: [[angielski]], [[niemiecki]]... Uwaga też jest moim zdaniem do przejrzenia, ponieważ w takim razie porównuje formę rzeczownika z przymiotnikiem. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:45, 28 paź 2021 (CEST)
== [[:Indeks:Polski - Gwara więzienna]] ==
pykówka – samogon[5]. Pykówka to alkohole niespożywcze (np. woda brzozowa, woda kolońska, spirytus salicylowy), które należało "wypykać" (pukając w denko lub potrząsając) z buteleczki. Zgłasza: Smakosz
<small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|wkład]]) 17:25, 4 lis 2021 (CET)</small>
== [[:dzban]] ==
Nie poprawiam sam, bo nie nie znam zupełnie języka.
Zupełnie przypadkowo, wszedłem na to hasło by sprawdzić, tłumaczenie na rumuński.
Miało być ''ulcior'', ale w wikt:pl jest ''cană''. Poszperałem i wychodzicna to, że ''cană'' to filiżanka, kubek, nie dzban. [[Wikisłownikarz:Kpjas|Kpjas]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Kpjas|dyskusja]]) 23:54, 5 lis 2022 (CET)
* {{@|Kpjas}}: Według słownika Wiedzy Powszechnej z 1963 r. jest dobrze: ‘dzban’ to po rumuńsku ''cană'' (to także ‘kubek’) bądź ''urcior'' (lub ''ulcior''), natomiast ‘filiżanka’ to ''ceașcă''. Jakie źródła podają inne znaczenia? [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 6 lis 2022 (CET)
** {{@|Kpjas|Maitake}} Według słownika [https://amu.edu.pl/uniwersytet/wyszukiwarka-pracownikow/osoba?id=10001501&alias=Tomasz-Klimkowski prof. Klimkowskiego] ({{s|Klimkowski2012}}) dzban to ''ulcior''. Według tego słownika ''cană'' to kubek a ''ceașcă'' to filiżanka. Mam we wtorki i w środy zajęcia z Panem Profesorem i mogę w razie czego dopytać jeśli trzeba. W ostateczności, jeśli będą dalsze wątpliwości, na Instagramie mogę złapać kontakt z Agnieszką Krawczyk, absolwentką studiów u prof. Klimkowskiego, która od dłuższego czasu mieszka w Rumunii i na miejscu mogłaby zweryfikować. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 04:18, 6 lis 2022 (CET)
** {{@|Kpjas|Maitake|KaMan}}, w słowniku dexonline znajdziemy definicje opisowe po rumuńsku: [https://dexonline.ro/definitie/can%C4%83/sinteza cană], [https://dexonline.ro/definitie/ulcior urcior/ulcior], [https://dexonline.ro/definitie/cea%C8%99c%C4%83 ceașcă]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 10:57, 6 lis 2022 (CET)
== [[:echolot]] ==
do znaczenia tego słowa dodałbym echometr [[Specjalna:Wkład/46.205.210.180|46.205.210.180]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.205.210.180|dyskusja]]) 21:29, 13 sty 2023 (CET)
== [[pomidorowy]] ==
''"[[Aneks:Skróty używane w Wikisłowniku#K|kulin.]]'' [[zrobić#pl|zrobiony]] [[z#pl|z]] [[owoc#pl|owoców]] [[pomidor#pl|pomidora"]] - znajduje się w znaczeniu "przymiotnik relacyjny". W hasłach takich jak: jabłkowy czy gruszkowy "zrobiony z" jest pod znaczeniem "przymiotnik jakościowy". Może jest poprawnie, ale lepiej zgłosić? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:15, 23 cze 2023 (CEST)
== [[bic]] ==
Czy bic nie jest raczej rodzaju męskozwierzęcego, jak bicek (por. https://wsjp.pl/haslo/podglad/69316/bicek)? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:38, 21 lut 2024 (CET)
== [[:on top of that]] ==
Prawdopodobnie do skasowania. Wydaje mi się, że to po prostu [[on top of]] + [[that]] a nie osobne hasło. Cambridge się zgadza, patrz 1. przykład: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-top-of [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 00:40, 10 cze 2024 (CEST)
== [[:see you tomorrow]] ==
do usunięcia; słowniki nie notują i jest to dosłowne połączenie słów [[Specjalna:Wkład/46.112.96.106|46.112.96.106]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.112.96.106|dyskusja]]) 18:15, 21 cze 2024 (CEST)
:Niezupełnie dosłowne: tu chodzi o formułkę pożegnalną, nie o samą chęć widzenia kogoś. Zresztą po polsku tłumaczone jako [[do jutra]]. {{załatwione|-}}, brak ustaleń. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:05, 19 sty 2025 (CET)
::{{re|Peter Bowman}}: Dosłowne połączenie to nie jest, ale samo ''[[see you]]'' już jest używane jako pożegnanie ("do zobaczenia"), więc można to różnie łączyć i nie wszystkie takie połączenia są warte hasła (''see you tomorrow'' = do zobaczenia jutro, ''see you on Monday'' = do zobaczenia w poniedziałek, ''see you at home'' = widzimy się w domu, ''see you in court'' = zobaczymy się w sądzie). Moim zdaniem fakt, że w tej frazie ''[[tomorrow]]'' faktycznie odnosi się do spotkania następnego dnia czyni ją zwykłą kolokacją (w przeciwieństwie do ''see you soon'' czy ''see you later'', które niekoniecznie sugerują rychłe czy nawet ponowne spotkanie się). [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 17:36, 19 sty 2025 (CET)
::: Słownik [https://www.ldoceonline.com/dictionary/see-you Longmana] ma hasło ''see you'', które można według nich różnie uzupełniać. Swoją drogą, w ''[[see you]]'' przydałoby się chyba drugie znaczenie, bo ''see you in court'' nie jest pożegnaniem, lecz groźbą. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:51, 19 sty 2025 (CET)
== [[solony]] ==
Wydaje mi się, że jest to imiesłów. Czy zasługuje na osobne hasło skoro jest w tabelce w haśle [[solić]]? [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 17:18, 31 gru 2024 (CET)
: Jest pewną szczególną cechą opisów przygotowania potraw (jak i wykonania pewnych innych rzeczy) użycie tam, gdzie reguły gramatyczne nakazywałyby stosowanie imiesłowu od czasownika dokonanego, właśnie imiesłowów niedokonanych, które wówczas nie mają swojego podstawowego znaczenia. Np. ''solone orzechy'' to dosłownie (gramatycznie) orzechy, które w danej chwili są solone, ale w rzeczywistości to orzechy <u>posolone</u> (albo lepiej: przyprawione solą). Podobnie ''śledź marynowany'' to w rzeczywistości śledź <u>zamarynowany</u>. Jeśli takie użycie jest opisywane w gramatykach jako systemowe (regularne), to hasło należałoby usunąć. Ale jeśli nie, to powinno zostać jako przymiotnik, którego znaczenie odbiega od znaczenia imiesłowu. Z innych przykładów do głowy przychodzi mi ''dom kryty dachówką'', podczas gdy chodzi o dom <u>pokryty</u> dachówką. Jest to po polsku dość częste, ale czy całkiem regularne – nie wiem. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 21:28, 31 gru 2024 (CET)
== [[there be]] ==
Moim zdaniem to zwykła kolokacja [[there]] + [[be]]. Warto zauważyć, że nie mamy [[there lay]], [[there develop]], [[there remain]], [[there follow]], [[there raise]]. W haśle [[there]] jest już szczegółowe wyjaśnienie (notabene mojego autorstwa) jak używać takich konstrukcji. Z drugiej strony [[there be]] istnieje od dawna i ma swoją stronę dyskusji więc mogę czegoś nie dostrzegać [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 23:32, 9 mar 2025 (CET)
== [[:Kition]] ==
Odmiana w rodzaju męskim podana jest bez żadnego źródła. Encyklopedia PWN pisze o "Zenonie z Kition", czyli jest tam użyty rodzaj nijaki. Google Scholar zwraca 181 trafień dla "Zenon z Kition" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kition%22&btnG=]) i 7 dla "Zenon z Kitionu" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kitionu%22&btnG=]), więc w literaturze naukowej dominuje rodzaj nijaki. [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST)
:Wydaje mi się, że "Zenon z Kition" to bardziej utarta forma historyczna, choć niegramatyczna. Jest "Tales z Miletu" i według mnie poprawnie powinno być "Zenon z Kitionu". Przydałoby się jakieś wyjaśnienie w uwagach tego małego fenomenu. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 11:56, 3 sie 2025 (CEST)
== [[:C]] ==
W sekcji użycia międzynarodowego w uwagach jest zobacz też z wypisanymi wszystkimi liczbami rzymskimi. I jak się wejdzie do tych haseł i obejrzy ich zobacz też to zawsze linki są z #inter, np. w [[V]] czy [[X]]. Ale w haśle [[C]] są wyjątkowo z #pl. [[Specjalna:Wkład/~2025-51600-1|~2025-51600-1]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2025-51600-1|dyskusja]]) 19:18, 3 wrz 2025 (CEST)
== [[:trzynasta]] ==
Zgłoszenie dotyczy wszystkich haseł o godzinach. [[pierwsza]], [[trzynasta]], [[czternasta]] - mimo swojego istnienia są jednocześnie opisane odpowiednio w [[pierwszy]], [[trzynasty]], [[czternasty]] bez podlinkowania z tych drugich haseł do tych pierwszych. To dziwna sytuacja gdy to samo znaczenie jest w dwóch miejscach. Nie wiadomo gdzie dodawać przykłady, ilustracje, tłumaczenia itd. [[Specjalna:Wkład/~2025-68470-9|~2025-68470-9]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2025-68470-9|dyskusja]]) 23:04, 21 wrz 2025 (CEST)
== [[:Azja]] ==
W haśle [[Azja]] znaczenie "największy kontynent na Ziemi", w haśle [[Eurazja]] identyczne znaczenie "największy kontynent na Ziemi". Nie mogą być oba jednocześnie największe. [[Specjalna:Wkład/~2026-16891-76|~2026-16891-76]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:~2026-16891-76|dyskusja]]) 19:55, 18 mar 2026 (CET)
9piq957541puf0v2u9nj9jh7wgd62kc
flejtuch
0
139436
8822695
8502318
2026-06-18T11:55:40Z
Cyborian
32312
poprawa definicji (1.1-2), kwalifikat., źródła + synonim, tłum. ros., wł.
8822695
wikitext
text/x-wiki
== flejtuch ({{język polski}}) ==
{{dopracować|polski|zweryfikować rodzaj i odmianę 1.2}}
[[Plik:Flejtuch czproch.JPG|thumb|flejtuchy (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈflɛjtux}}, {{AS3|fl'''e'''i ̯tuχ}} {{audio|Pl-flejtuch.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy''
: (1.1) {{pot}} {{pogard}} [[osoba]] [[nie]] [[dbać|dbająca]] [[o]] [[czystość]] [[i]] [[porządek]]<ref>{{WSJPonline|id=47724}}</ref>, [[człowiek]] [[niechlujny]], [[nieelegancki]], [[niedbały]], [[brudny]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=flejtuch}}</ref>
: (1.2) {{daw}} {{wojsk}} [[zwitek]] [[lub]] [[skrawek]] [[jakiś|jakiegoś]] [[materiał]]u [[służyć|służący]] [[do]] [[przybijanie|przybijania]] [[ładować|ładowanego]] [[nabój|naboju]] [[w]] [[broń|broni]] [[odprzodowy|odprzodowej]] i [[do]] [[czyszczenie|czyszczenia]] [[lufa|lufy]]<ref>{{SWO-PWN1999|hasło=flejtuch}}</ref>; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = flejtuch
|Dopełniacz lp = flejtucha
|Celownik lp = flejtuchowi
|Biernik lp = flejtucha
|Narzędnik lp = flejtuchem
|Miejscownik lp = flejtuchu
|Wołacz lp = flejtuchu
|Mianownik lm = flejtuchy
|Dopełniacz lm = flejtuchów
|Celownik lm = flejtuchom
|Biernik lm = flejtuchy / flejtuchów
|Narzędnik lm = flejtuchami
|Miejscownik lm = flejtuchach
|Wołacz lm = flejtuchy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[fleja]], [[abnegat]], [[brudas]], [[niechluj]], [[flądra]], [[kocmołuch]], [[niedbalec]], {{poznań|[[glajda]]}}
: (1.2) [[przybitka]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[elegant]], [[strojniś]], [[czyścioch]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: ''północny'' {{etym|niemdial|fleet-tuch}}<ref>{{USJPonline|hasło=flejtuch}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[patch]]
* niemiecki: (1.2) [[Schusspflaster]] {{n}}, [[Kugelpflaster]] {{n}}
* rosyjski: (1.2) [[пыж]] {{m}}, [[пыжина]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[porcellone]] {{m}}, [[sporcaccione]] {{m}}; (1.2) [[borra]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
msueqlnib7dg3bzwpoxosk6i6nxvamm
piąte koło u wozu
0
141814
8822561
7840701
2026-06-17T19:38:49Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[arabanın beşinci tekeri]]
8822561
wikitext
text/x-wiki
== [[piąty|piąte]] [[koło]] [[u]] [[wóz|wozu]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈpʲjɔ̃ntɛ ˈkɔwɔ u‿ˈvɔzu}}, {{AS3|pʹi ̯'''õ'''nte k'''o'''u̯o u‿v'''o'''zu}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ą|ZEST|IJ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-piąte koło u wozu.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-piąte koło u wozu.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{przen}} [[osoba]] [[lub]] [[rzecz]] [[zbędny|zbędna]], [[niepotrzebny|niepotrzebna]], [[zawadzać|zawadzająca]] [[lub]] [[niepożądany|niepożądana]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[traktować|Traktowano]] [[on|go]] [[pobłażliwie]], [[jak]] [[piąte koło u wozu]], [[jako]] [[rzecz]] [[w istocie]] [[niepotrzebny|niepotrzebną]] [[i]] [[bez]] [[wartość|wartości]]''<ref>Stefan Żeromski: ''[[s:Syzyfowe prace/VIII|Syzyfowe prace]]''</ref>.
: (1.1) ''[[ale|Ale]] [[nie]] [[w]] [[głowa|głowie]] [[być|były]] [[ona|jej]] [[młodość]] [[i]] [[piękność]]; [[dbać|dbała]] [[o]] [[nie]] [[jak]] [[o]] [[piąte koło u wozu]]''<ref>Eliza Orzeszkowa: ''[[s:Hekuba/I|Hekuba]]''</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[czuć się]] [[jak]] piąte koło u wozu • [[potrzebny jak piąte koło u wozu]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[dziura w moście]], {{wulg}} [[wrzód na dupie]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[fifth wheel]], [[third wheel]]
* białoruski: (1.1) [[пятае кола ў возе]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[kvina rado ĉe veturado]]
* francuski: (1.1) [[cinquième roue du carrosse]]
* niemiecki: (1.1) [[ein fünftes Rad am Wagen]]
* nowogrecki: (1.1) [[πέμπτος τροχός της αμάξης]] {{m}}, [[τελευταίος τροχός της αμάξης]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[пятое колесо в телеге]] {{n}}
* słowacki: (1.1) [[piate koleso na voze]] {{n}}
* szwedzki: (1.1) [[femte hjulet under vagnen]]
* turecki: (1.1) [[arabanın beşinci tekeri]]
* ukraiński: (1.1) [[п'яте колесо до воза]] {{n}}
* włoski: (1.1) [[ultima ruota del carro]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
eiaflimfqfsy9lbw7mx6rd7gfqq6e77
gram
0
143417
8822395
8811572
2026-06-17T14:39:55Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gram (język turecki) */
8822395
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|-gram|Gram|gram.|Gramm|gramm|grām}}
== gram ({{język polski}}) ==
[[Plik:Gram (pen cap on scale).jpg|thumb|gram (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡrãm}}, {{AS3|grãm}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gram.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[jednostka]] [[masa|masy]], [[który|która]] [[być|jest]] [[równy|równa]] [[jeden|jednej]] [[tysięczny|tysięcznej]] [[kilogram]]a; {{wikipedia}}
''{{forma czasownika|pl}}''
: (2.1) ''1.'' {{os}} {{lp}} {{ter}} ''od:'' [[grać]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gram
|Dopełniacz lp = grama
|Celownik lp = gramowi
|Biernik lp = gram
|Narzędnik lp = gramem
|Miejscownik lp = gramie
|Wołacz lp = gramie
|Mianownik lm = gramy
|Dopełniacz lm = gramów
|Celownik lm = gramom
|Biernik lm = gramy
|Narzędnik lm = gramami
|Miejscownik lm = gramach
|Wołacz lm = gramy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[przeciętny|Przeciętna]] [[masa]] [[trzustka|trzustki]] [[wynosić|wynosi]] [[od]] [[70]] [[do]] [[100]] [[gram]]ów.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{symbol}} [[g]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[miara]] [[masa|masy]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[kilogram]]
{{meronimy}}
: (1.1) [[miligram]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gramatura]] {{ż}}
: {{przym}} [[gramowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|franc}}<ref>Halina Rybicka, ''Losy wyrazów w języku polskim'', PWN, Warszawa 1976, s. 30.</ref> < {{etym|gr|γράμμα}} → [[miara]] [[waga|wagi]]<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 228.</ref>
{{uwagi}}
: (1.1) Często błędnie wyraz nie jest odmieniany w liczbie mnogiej, np. w zdaniu ''{{źle|Poproszę 100 gram orzechów}}''. Poprawnie w takiej sytuacji powinno się stosować wyżej wskazaną odmianę (''Poproszę 100 gramów orzechów'').
{{tłumaczenia}}
* amharski: (1.1) [[ግራም]]
* angielski: (1.1) [[gram]], [[gramme]]
* arabski: (1.1) [[غرام]] {{m}} (ġirām)
* baskijski: (1.1) [[gramo]]
* bułgarski: (1.1) [[грам]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[克]] (kè)
* czeski: (1.1) [[gram]] {{m}}
* duński: (1.1) [[gram]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[gramo]]
* farerski: (1.1) [[gramm]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[gramme]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[gramo]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[グラム]] (guramu)
* kataloński: (1.1) [[gram]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Gramm]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[грамм|гра́мм]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[gram]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[gram]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[gram]]
* ukraiński: (1.1) [[грам]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[gramm]]
* wietnamski: (1.1) [[gam]]
* włoski: (1.1) [[grammo]] {{m}}, [[gramma]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== gram ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Gram (pen cap on scale).jpg|thumb|gram (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡɹæm}}, {{SAMPA|gr\{m}}
: {{audioUS|En-us-gram.ogg}}
: {{homofony|graham}} ({{amer}})
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} gram; {{lm}} grams
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[milligram]] • [[centigram]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[gramme]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gramme]], [[decigramme]], [[centigram]], [[milligram]], [[centigramme]], [[milligramme]]
{{frazeologia}} [[ani grama tłuszczu]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gram ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9056 (ces)-Ghost4Man-gram.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = gram
|Mianownik lm = gramy
|Dopełniacz lp = gramu
|Dopełniacz lm = gramů
|Celownik lp = gramu
|Celownik lm = gramům
|Biernik lp = gram
|Biernik lm = gramy
|Wołacz lp = grame
|Wołacz lm = gramy
|Miejscownik lp = gramu
|Miejscownik lm = gramech
|Narzędnik lp = gramem
|Narzędnik lm = gramy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gram ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
: (1.1) et gram, grammet, gram, grammene
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[fuglekonge|Fuglekongen]] [[være|er]] [[Europa]]s [[mindst]]e [[fugl]], [[da]] [[den]] [[kun]] [[veje]]r [[fem]] [[gram]].'' → [[mysikrólik|Mysikrólik]] [[być|jest]] [[mały|najmniejszym]] [[europejski]]m [[ptak]]iem, [[bo]] [[ważyć|waży]] [[tylko]] [[pięć]] '''[[gram]]ów'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''symbol'' [[g]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[kilogram]]
{{meronimy}}
: (1.1) [[miligram]]
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|gr|γράμμα}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gram ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈgɾam}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-gram.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[gram]] ''(jednostka masy)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} gram; {{lm}} grams
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gram ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gram ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=gram}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = gram
|Mianownik lm = gramy
|Dopełniacz lp = gramu
|Dopełniacz lm = gramov
|Celownik lp = gramu
|Celownik lm = gramom
|Biernik lp = gram
|Biernik lm = gramy
|Miejscownik lp = grame
|Miejscownik lm = gramoch
|Narzędnik lp = gramom
|Narzędnik lm = gramami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{skr}} [[g]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gramový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== gram ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== gram ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Sv-gram.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{Lexin}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) ett gram, grammet, gram, grammen
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== gram ({{język tatarski}}) ==
{{ortografie}} {{ortografieTT}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|tatarski}}
== gram ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Zwei Gramm (Messing).jpg|thumb|[[iki]] gram (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-gram.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{Słownik turecko-polski 1983|strony=314}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|gramme}} < {{etym|grecki|γράμμα}}<ref>{{Tietze2021|tom=F-J|strony=274}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== gram ({{volapük}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|volapük|3}}
rcnip9b14c1wnyzp46qlxv0k151c9hn
grejpfrut
0
144230
8822416
8723282
2026-06-17T15:19:33Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[greyfurt]]; (2.1) [[greyfurt]]
8822416
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== grejpfrut ({{język polski}}) ==
[[Plik:Yiling-District-Grapefruits-4879.jpg|thumb|grejpfrut (1.1)]]
[[Plik:Pamplemousse.jpg|thumb|grejpfruty (2.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-grejpfrut.ogg}}, {{IPA3|ˈɡrɛjpfrut}}, {{AS3|gr'''e'''i ̯pfrut}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{bot}} [[roślina]] [[cytrusowy|cytrusowa]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[rutowate|rutowatych]]; {{wikipedia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy''
: (2.1) {{spoż}} [[owoc]] grejpfruta (1.1)
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grejpfrut
|Mianownik lm = grejpfruty
|Dopełniacz lp = grejpfruta / grejpfrutu<ref name=usjp>{{USJPonline}}</ref>
|Dopełniacz lm = grejpfrutów
|Celownik lp = grejpfrutowi
|Celownik lm = grejpfrutom
|Biernik lp = grejpfrut
|Biernik lm = grejpfruty
|Narzędnik lp = grejpfrutem
|Narzędnik lm = grejpfrutami
|Miejscownik lp = grejpfrucie
|Miejscownik lm = grejpfrutach
|Wołacz lp = grejpfrucie
|Wołacz lm = grejpfruty
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grejpfrut
|Mianownik lm = grejpfruty
|Dopełniacz lp = grejpfruta<ref name=usjp/>
|Dopełniacz lm = grejpfrutów
|Celownik lp = grejpfrutowi
|Celownik lm = grejpfrutom
|Biernik lp = grejpfrut / grejpfruta<ref name=usjp/>
|Biernik lm = grejpfruty
|Narzędnik lp = grejpfrutem
|Narzędnik lm = grejpfrutami
|Miejscownik lp = grejpfrucie
|Miejscownik lm = grejpfrutach
|Wołacz lp = grejpfrucie
|Wołacz lm = grejpfruty
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ojciec|Ojciec]] [[kupić|kupił]] [[kilka]] [[sadzonka|sadzonek]] [[grejpfrut]]ów.''
: (2.1) ''[[grejpfrut|Grejpfruty]] [[zawierać|zawierają]] [[duży|dużą]] [[ilość]] [[witamina|witaminy]] [[C]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) grejpfrut [[biały]] / [[czerwony]] / [[różowy]] / [[żółty]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[roślina]], [[cytrus]], [[roślina cytrusowa]]
: (2.1) [[owoc]], [[cytrus]], [[owoc cytrusowy]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grapefruit]] {{m}}, [[grejpfrucik]] {{mrz}}
: {{przym}} [[grejpfrutowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1-2) {{etym|ang|grapefruit}}<ref>Ewa Przyłubska, Feliks Przyłubski, ''Język polski na co dzień. Samouczek i słownik poprawnej polszczyzny'', Wiedza Powszechna, Warszawa 1969, wyd. VI, s. 26.</ref>
{{uwagi}}
: inna pisownia [[grapefruit]]
: (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Owoce]]
{{tłumaczenia}}
* alabama: (1.1) [[yalàaha kaskaha]]; (2.1) [[yalàaha kaskaha]]
* angielski: (1.1) [[grapefruit]]; (2.1) [[grapefruit]]
* arabski: (1.1) [[كريفون]] {{m}}, [[جريب فروت]] {{m}}; (2.1) [[كريفون]] {{m}}, [[جريب فروت]] {{m}}
* białoruski: (1.1) [[грэйпфрут]] {{m}}; (2.1) [[грэйпфрут]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}}; (2.1) [[грейпфрут]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[grapefruit]] {{m}}, [[grep]] {{m}}; (2.1) [[grapefruit]] {{m}}, [[grep]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[grapfruktujo]], [[grapfruktarbo]], [[grapfrukto]]; (2.1) [[grapfrukto]]
* fiński: (1.1) [[greippi]]
* francuski: (1.1) [[pamplemousse]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[pomelo]] {{m}}; (2.1) [[pomelo]] {{m}}, [[toronja]] {{ż}}
* interlingua: (1.1) [[pompelmus]]
* islandzki: (1.1) [[greipaldin]] {{ż}}
* jidysz: (1.1) [[גרייפּפֿרוט]] {{m}} (grejpfrut), [[גרייפּפֿרוכט]] {{m}} (grejpfrucht); (2.1) [[גרייפּפֿרוט]] {{m}} (grejpfrut), [[גרייפּפֿרוכט]] {{m}} (grejpfrucht)
* kaszubski: (1.1) [[grejfrut]] {{m}}; (2.1) [[grejfrut]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[aranja]] {{ż}}; (2.1) [[aranja]] {{ż}}
* koreański: (2.1) [[자몽]]
* niemiecki: (1.1) [[Grapefruit]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[grapefrukt]] {{m}}/{{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[γκρέιπ-φρουτ]] {{n}}; (2.1) [[γκρέιπ-φρουτ]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[grapefruit]] {{ż}}, [[toronja]] {{ż}}, [[toranja]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[grapefrukt]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[greyfurt]]; (2.1) [[greyfurt]]
* ukraiński: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[citrancs]]; (2.1) [[citrancs]]
* wietnamski: (1.1) [[bưởi chùm]]; (2.1) [[bưởi chùm]]
* wilamowski: (1.1) [[grejfrut]] {{m}}, [[grejpfrüht]] {{m}}; (2.1) [[grejfrut]] {{m}}, [[grejpfrüht]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[pompelmo]] {{m}}; (2.1) [[pompelmo]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== grejpfrut ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Yiling-District-Grapefruits-4879.jpg|thumb|grejpfrut (1.1)]]
[[Plik:Pamplemousse.jpg|thumb|grejpfruti (1.2)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{bot}} [[grejpfrut]] ([[roślina]])
: (1.2) {{kulin}} [[grejpfrut]] ([[owoc]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|chorwacki}}
fqsllm3rrzifwjb063rjcpuh4aji00u
Gipfel
0
157446
8822485
8550038
2026-06-17T17:26:35Z
~2026-35300-58
115544
znaczenia, przypisy
8822485
wikitext
text/x-wiki
== Gipfel ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Matterhorn-600px.jpg|thumb|[[ein]] Gipfel (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Gipfel.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gipfel.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geogr}} [[szczyt]] (''góry'')
: (1.2) [[szczyt]] (''głupoty, sławy''), [[apogeum]], [[wierzchołek]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 8264}}</ref>
: (1.3) {{polit}} [[szczyt]], [[spotkanie na szczycie]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = m
|Mianownik lp = Gipfel
|Dopełniacz lp = Gipfels
|Celownik lp = Gipfel
|Biernik lp = Gipfel
|Mianownik lm = Gipfel
|Dopełniacz lm = Gipfel
|Celownik lm = Gipfeln
|Biernik lm = Gipfel
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[der|Der]] [[hoch|höchste]] [[Gipfel]] [[Europa]]s [[sein|ist]] [[Mont Blanc]].'' → [[wysoki|Najwyższym]] '''[[szczyt]]em''' [[Europa|Europy]] [[być|jest]] [[Mont Blanc]].
: (1.1) ''[[auf|Auf]] [[die|den]] [[Gipfel]]n [[liegen|lag]] [[Schnee]].'' → [[na|Na]] '''[[szczyt]]ach''' [[leżeć|leżał]] [[śnieg]].
: (1.2) ''[[er|Er]] [[haben|hat]] [[der|den]] [[Gipfel]] [[sein]]es [[Ruhm]]es [[erreichen|erreicht]].'' → [[osiągnąć|Osiągnął]] '''[[szczyt]]''' [[sława|sławy]].
: (1.2) ''[[das|Das]] [[sein|ist]] [[doch]] [[der]] [[Gipfel]]!'' → [[to|To]] [[być|jest]] '''[[szczyt wszystkiego]]'''!
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[den]] Gipfel [[besteigen]] → [[wspiąć się]] [[na]] [[szczyt]]
: (1.3) [[an]] [[ein]]em Gipfel [[teilnehmen]] → [[brać udział]] [[w]] [[spotkanie na szczycie|spotkaniu na szczycie]] • [[EU-Gipfel]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[Bergspitze]]
: (1.3) [[Gipfeltreffen]], [[Gipfelkonferenz]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[Fuß]] [[der|des]] [[Berg]]es
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[Berg]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[gipfeln]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
ozuhfe22zd4uq8t4gr1lyl4sg6ifff6
8822498
8822485
2026-06-17T17:52:36Z
~2026-35300-58
115544
lit.
8822498
wikitext
text/x-wiki
== Gipfel ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Matterhorn-600px.jpg|thumb|[[ein]] Gipfel (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Gipfel.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gipfel.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geogr}} [[szczyt]] (''góry'')
: (1.2) [[szczyt]] (''głupoty, sławy''), [[apogeum]], [[wierzchołek]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 826}}</ref>
: (1.3) {{polit}} [[szczyt]], [[spotkanie na szczycie]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = m
|Mianownik lp = Gipfel
|Dopełniacz lp = Gipfels
|Celownik lp = Gipfel
|Biernik lp = Gipfel
|Mianownik lm = Gipfel
|Dopełniacz lm = Gipfel
|Celownik lm = Gipfeln
|Biernik lm = Gipfel
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[der|Der]] [[hoch|höchste]] [[Gipfel]] [[Europa]]s [[sein|ist]] [[Mont Blanc]].'' → [[wysoki|Najwyższym]] '''[[szczyt]]em''' [[Europa|Europy]] [[być|jest]] [[Mont Blanc]].
: (1.1) ''[[auf|Auf]] [[die|den]] [[Gipfel]]n [[liegen|lag]] [[Schnee]].'' → [[na|Na]] '''[[szczyt]]ach''' [[leżeć|leżał]] [[śnieg]].
: (1.2) ''[[er|Er]] [[haben|hat]] [[der|den]] [[Gipfel]] [[sein]]es [[Ruhm]]es [[erreichen|erreicht]].'' → [[osiągnąć|Osiągnął]] '''[[szczyt]]''' [[sława|sławy]].
: (1.2) ''[[das|Das]] [[sein|ist]] [[doch]] [[der]] [[Gipfel]]!'' → [[to|To]] [[być|jest]] '''[[szczyt wszystkiego]]'''!
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[den]] Gipfel [[besteigen]] → [[wspiąć się]] [[na]] [[szczyt]]
: (1.3) [[an]] [[ein]]em Gipfel [[teilnehmen]] → [[brać udział]] [[w]] [[spotkanie na szczycie|spotkaniu na szczycie]] • [[EU-Gipfel]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[Bergspitze]]
: (1.3) [[Gipfeltreffen]], [[Gipfelkonferenz]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[Fuß]] [[der|des]] [[Berg]]es
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[Berg]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[gipfeln]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
1ub9swhwpp7hiupuofl94utbcuo8tqp
fleja
0
165471
8822670
7114217
2026-06-18T08:18:08Z
Cyborian
32312
zmodyfik. definicja/źródło, przykład, dodana etymologia/źr., antonimy
8822670
wikitext
text/x-wiki
== fleja ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} {{pejor}}<ref name="wsjp">{{WSJPonline|id=52884}}</ref>, {{łódź}}<ref name=bien>{{Bieńkowska2007|strony=197}}</ref>, {{gw-pl|Poznań}}<ref>{{Gruchmanowa1997online}}</ref> [[flejtuch]], [[zazwyczaj]] [[o]] [[kobieta|kobiecie]] ([[flejtucha]])
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fleja
|Dopełniacz lp = flei
|Celownik lp = flei
|Biernik lp = fleję
|Narzędnik lp = fleją
|Miejscownik lp = flei
|Wołacz lp = flejo
|Mianownik lm = fleje
|Dopełniacz lm = flej
|Celownik lm = flejom
|Biernik lm = fleje
|Narzędnik lm = flejami
|Miejscownik lm = flejach
|Wołacz lm = fleje
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[dość]], [[że]] [[mocny|mocno]] [[dokuczliwy|dokuczliwa]], [[to]] [[na co dzień]] [[okazać się|okazała się]] [[istny|istną]] [[fleja|fleją]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[flejtuch]], [[niechluj]], [[brudas]], [[brudaska]], [[kocmołuch]], [[niedbalec]], [[abnegat]], [[abnegatka]], {{poznań|[[glajda]]}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[czyścioch]], [[czyścioszka]], [[czyścioszek]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|flejtuch}}<ref name="wsjp"/> → [[coś]] [[brudny|brudnego]], [[upaprać|upapranego]], [[nieczysty|nieczystego]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|flejtuch}}
{{źródła}}
<references/>
gzaj5unbdbszw9llh1cyll65ni5pfgt
chap
0
174254
8822397
8771301
2026-06-17T14:45:39Z
OkuRin
62517
/* chap (język angielski) */ Znaczenie (skrót) za „A comprehensive etymological dictionary of the English language“ (Klein, 1966)
8822397
wikitext
text/x-wiki
== chap ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|xap}}, {{AS3|χap}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-chap.wav}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
: (1.1) {{pot}} [[wykrzyknik]] [[nazywać|nazywający]] [[szybki]]e [[pochwycić|pochwycenie]] [[coś|czegoś]], [[głównie]] [[pożywienie|pożywienia]] [[dziób|dziobem]], [[ząb|zębami]], [[pysk]]iem
''w funkcji czasownika''
: (2.1) {{pot}} [[ugryźć]], [[pochwycić]] [[ząb|zębami]]
{{odmiana}}
: (1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[chap|Chap!]] [[zaraz|Zaraz]] [[ty|cię]] [[zjeść|zjem]] – [[zawołać|zawołał]] [[tatuś]] [[przebrać|przebrany]] [[za]] [[wilk]]a.''
: (2.1) ''[[treser|Treser]] [[wyciągnąć|wyciągnął]] [[ręka|rękę]] [[z]] [[krwisty]]m [[miso|mięsem]], [[a]] [[lew]] [[chap]] [[i]] [[nie ma]] [[ani]] [[mięso|mięsa]], [[ani]] [[ręka|ręki]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[chapnąć]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} inna pisownia [[chaps]]
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
== chap ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|t͡ʃæp}}
: {{audioUS|En-us-chap.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[facet]], [[gość]], [[typ]], [[chłop]], [[człek]], [[chłopak]]
''czasownik''
: (2.1) {{amer}} {{slang}} [[denerwować]], [[wkurzać]]
''skrót''
: (3.1) = [[chapman]] → [[domokrążca]]<ref>{{cytuj|dostęp=r|url=https://archive.org/details/comprehensiveety0001klei/page/268/mode/2up|s=268|tytuł=A comprehensive etymological dictionary of the English language|rozdział=chap|data=1966|język=en|autor=Ernest Klein|miejsce=Amsterdam, Nowy Jork|wydawca=Elsevier Publishing Co.}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} chap; {{lm}} chaps
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[chappie]], [[chaps]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== chap ({{język szkocki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[pukać]]<ref>{{Michalska2014|strony=39}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== chap ({{język uzbecki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[lewy]] ''([[z]] [[lewy|lewej]] [[strona|strony]])''<ref>{{CTILD}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''chap [[qoʻl]]'' → lewa [[ręka]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[oʻng]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
s0p6yrbpg33we0kuewfw14unxyrrbaq
półkula
0
178381
8822535
8334073
2026-06-17T18:57:39Z
Agnese
20733
zmodyfikowano bułgarski
8822535
wikitext
text/x-wiki
== półkula ({{język polski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|półkula (1.1)]]
[[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|półkula (1.2)]]
[[Plik:HumanBrain308.jpg|thumb|półkula (1.3) [[mózg]]u]]
{{wymowa}} {{IPA3|puwˈkula}}, {{AS3|puu̯k'''u'''la}} {{audio|Pl-półkula.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[połowa]] [[kula|kuli]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} półkula (1.1) [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia|półkula (geografia)}}
: (1.3) {{anat}} [[jeden|jedna]] [[z]] [[dwa|dwóch]] [[część|części]] [[mózg]]u; {{wikipedia|półkula mózgu}}
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = półkula
|Dopełniacz lp = półkuli
|Celownik lp = półkuli
|Biernik lp = półkulę
|Narzędnik lp = półkulą
|Miejscownik lp = półkuli
|Wołacz lp = półkulo
|Mianownik lm = półkule
|Dopełniacz lm = półkul
|Celownik lm = półkulom
|Biernik lm = półkule
|Narzędnik lm = półkulami
|Miejscownik lm = półkulach
|Wołacz lm = półkule
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[Polska]] [[leżeć|leży]] [[na]] [[półkula|półkuli]] [[północny|północnej]].''
: (1.3) ''[[u|U]] [[osoba|osób]] [[praworęczny]]ch [[dominować|dominuje]] [[lewy|lewa]] [[półkula]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) półkula [[wschodni]]a / [[zachodni]]a / [[północny|północna]] / [[południowy|południowa]]
: (1.3) półkula [[mózgowy|mózgowa]] / [[lewy|lewa]] / [[prawy|prawa]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[hemisfera]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[półkulistość]] {{ż}}
: {{przym}} [[półkulisty]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|pół|kula}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[hemisphere]]; (1.2) [[hemisphere]]; (1.3) [[hemisphere]]
* birmański: (1.1) [[ကမ္ဘာလုံးခြမ်း]] (kambalôn-gyan)
* bułgarski: (1.1) [[полукълбо]] {{n}}, [[полусфера]] {{ż}}; (1.2) [[полусфера]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[halvkugle]] {{w}}; (1.2) [[hemisfære]] {{w}}, [[halvkugle]] {{w}}; (1.3) [[hjernehalvdel]] {{w}}, [[hemisfære]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[duonglobo]]; (1.2) [[duonglobo]], [[duonsfero]]
* francuski: (1.1) [[hémisphère]] {{m}}; (1.2) [[hémisphère]] {{m}}; (1.3) [[hémisphère]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[hemisferio]] {{m}}; (1.2) [[semiesfera]] {{ż}}, [[hemisferio]] {{m}}; (1.3) [[hemisferio]] {{m}}, [[lóbulo]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[hemisphera]], [[hemispherio]]; (1.2) [[hemisphera]], [[hemispherio]]; (1.3) [[hemisphera]], [[hemispherio]]
* karpatorusiński: (1.1) [[гемісфера]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[półkùgla]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[hemisferi]] {{m}}; (1.2) [[hemisferi]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Hemisphäre]] {{ż}}, [[Halbkugel]] {{ż}}; (1.2) [[Halbkugel]] {{ż}}; (1.3) [[Hemisphäre]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[hemisfério]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[полусфера]] {{ż}}; (1.2) [[полушарие]] {{n}}; (1.3) [[полушарие]] {{n}}
* rumuński: (1.1) [[emisferă]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[hemisféra]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[halvklot]] {{n}}; (1.2) [[hemisfär]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[півкуля]] {{ż}}; (1.2) [[півкуля]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[félgömb]]; (1.2) [[félgömb]], [[félteke]]; (1.3) [[félteke]]
* włoski: (1.1) [[emisfero]] {{m}}, [[semisfera]] {{ż}}; (1.2) [[emisfero]] {{m}}; (1.3) [[emisfero]] {{m}}
{{źródła}}
593p4gmomyui8zuxkvfzcegbj8jxt3t
chapman
0
179226
8822399
8803503
2026-06-17T14:47:01Z
OkuRin
62517
/* chapman (język angielski) */
8822399
wikitext
text/x-wiki
== chapman ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈt͡ʃæpmən}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-chapman.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chapman.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[domokrążca]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} chapman; {{lm}} chapmen
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[peddler]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{skr}} [[chap]]<ref>{{cytuj|dostęp=r|url=https://archive.org/details/comprehensiveety0001klei/page/268/mode/2up|s=268|tytuł=A comprehensive etymological dictionary of the English language|rozdział=chap|data=1966|język=en|autor=Ernest Klein|miejsce=Amsterdam, Nowy Jork|wydawca=Elsevier Publishing Co.}}</ref>
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
d25szeu2kq4oxu9on7ng4maft2ivi1y
asp
0
183960
8822601
8398532
2026-06-17T20:51:55Z
Stanko6
17825
UM
8822601
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|ASP|Asp|asp.}}
__TOC__
== asp ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[algierski]] [[język migowy]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/asp</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[alge1235]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc|algérien|sourd|personne}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== asp ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audioUS|En-us-asp.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-asp.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{daw}} [[wąż]] [[wodny]]
: (1.2) {{icht}} [[boleń]], {{nazwa systematyczna|Aspius aspius|ref=tak}}
: (1.3) {{zool}} [[kobra egipska]], {{nazwa systematyczna|Naja haje|ref=tak}}
: (1.4) {{zool}} [[żmija żebrowana]], {{nazwa systematyczna|Vipera aspis|ref=tak}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== asp ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Populus tremula 01.jpg|thumb|aspar (1.1)]]
[[Plik:PopulusTremula001.JPG|thumb|[[asplöv]] (1.1)]]
[[Plik:Aspius aspius Prague Vltava 3.jpg|thumb|asp (1.3)]]
{{wymowa}} {{IPA4|as:p}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Populus tremula|ref=tak}}, [[topola osika]], [[osika]]<ref name="SO">{{SO}}</ref>
: (1.2) [[drewno]] [[osika|osiki]]<ref name="SO"/>
: (1.3) {{icht}} [[boleń]]<ref name="SO"/>
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} en asp, aspen; {{lm}} aspar, asparna
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[aspträ]], [[aspvirke]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[poppel]], [[träd]]
: (1.2) [[trä]]
: (1.3) [[karpfisk]], [[sötvattensfisk]], [[fisk]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: ''złożenie rzeczownikowe'' [[asplöv]], [[asplund]], [[aspskog]], [[aspträ]], [[aspvirke]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.3) {{por|karp}}
{{źródła}}
<references/>
k554onh67lnuqf33m4wgrz0f8td9ksg
grafik
0
186630
8822389
8156040
2026-06-17T14:34:09Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8822389
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|graafik|Grafik}}
== grafik ({{język polski}}) ==
[[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|grafik (1.1)]]
[[Plik:Aiub animation student.jpg|thumb|grafik (1.1)]]
[[Plik:Class schedule.jpg|thumb|grafik (2.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲik}}, {{AS3|gr'''a'''fʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-grafik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[osoba]] [[zawodowo]] [[zajmować|zajmująca]] [[się]] [[grafika|grafiką]] [[–]] [[klasyczny|klasyczną]] [[lub]] [[komputerowy|komputerową]]
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) [[harmonogram]] [[praca|prac]]
''{{forma rzeczownika|pl|rodzaj=żeński}}''
: (3.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[grafika]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grafik
|Dopełniacz lp = grafika
|Celownik lp = grafikowi
|Biernik lp = grafika
|Narzędnik lp = grafikiem
|Miejscownik lp = grafiku
|Wołacz lp = grafiku
|Mianownik lm = graficy
|Dopełniacz lm = grafików
|Celownik lm = grafikom
|Biernik lm = grafików
|Narzędnik lm = grafikami
|Miejscownik lm = grafikach
|Wołacz lm = graficy
|Forma depr = grafiki<ref>{{SGJPonline}}</ref>
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grafik
|Dopełniacz lp = grafiku
|Celownik lp = grafikowi
|Biernik lp = grafik
|Narzędnik lp = grafikiem
|Miejscownik lp = grafiku
|Wołacz lp = grafiku
|Mianownik lm = grafiki
|Dopełniacz lm = grafików
|Celownik lm = grafikom
|Biernik lm = grafiki
|Narzędnik lm = grafikami
|Miejscownik lm = grafikach
|Wołacz lm = grafiki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czy|Czy]] [[ten]] [[nowy]] [[grafik]] [[przysłać|przysłał]] [[ty|ci]] [[już]] [[projekt]] [[nowy|nowego]] [[logo]][[?]]''
: (2.1) ''[[mieć|Mam]] [[już]] [[przeładowany]] [[grafik]], [[nie]] [[dać radę|dam rady]] [[wcisnąć]] [[żaden|żadnego]] [[spotkanie|spotkania]].''
: (3.1) ''[[plastyk|Plastyk]] [[przygotować|przygotował]] [[my|nam]] [[cykl]] [[grafika|grafik]] [[o]] [[tematyka|tematyce]] [[świąteczny|świątecznej]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) grafik [[komputerowy]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[plastyk]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafika]] {{ż}}, [[graf]] {{m}}
:: {{fż}} [[graficzka]] {{ż}}
:: {{zdrobn}} [[graficzek]] {{m}}
: {{przym}} [[graficzny]], [[grafowy]]
: {{przysł}} [[graficznie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|niem|Graphiker}}<ref>{{SWOonline|id=9934}}</ref>
: (2.1) {{etym|franc|graphique}}<ref>{{SWOonline|id=9935}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[illustrator]], [[graphic designer]]; (2.1) [[timetable]], [[schedule]]
* esperanto: (1.1) [[grafikisto]]
* francuski: (1.1) [[graphique]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[график]] {{m}}; (2.1) [[график]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[графік]] {{m}}; (2.1) [[графік]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== grafik ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (1.1) [[grafik]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafik
|Mianownik lm = grafici / grafikové
|Dopełniacz lp = grafika
|Dopełniacz lm = grafiků
|Celownik lp = grafikovi / grafiku
|Celownik lm = grafikům
|Biernik lp = grafika
|Biernik lm = grafiky
|Wołacz lp = grafiku
|Wołacz lm = grafici / grafikové
|Miejscownik lp = grafikovi / grafiku
|Miejscownik lm = graficích
|Narzędnik lp = grafikem
|Narzędnik lm = grafiky
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafický]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafik ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[grafika]], [[graficzny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[grafiko]], [[grafikisto]], [[grafikaĵo]], [[murgrafikaĵo]]
: {{przym}} [[grafika]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafik ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Sv-grafik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[grafika]]<ref>{{Malmgren2001|strony=372}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) en grafik, grafiken; {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[vektorgrafik]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafiker]], [[grafologi]]
: {{przym}} [[grafisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== grafik ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[diagram]], [[wykres]]
: (1.2) [[grafika]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grafiğ}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[çizge]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rpwuqukmrls31d6kmi4l1rtt8slp5w9
8822403
8822389
2026-06-17T14:55:55Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grafik (język turecki) */
8822403
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|graafik|Grafik}}
== grafik ({{język polski}}) ==
[[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|grafik (1.1)]]
[[Plik:Aiub animation student.jpg|thumb|grafik (1.1)]]
[[Plik:Class schedule.jpg|thumb|grafik (2.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲik}}, {{AS3|gr'''a'''fʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-grafik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[osoba]] [[zawodowo]] [[zajmować|zajmująca]] [[się]] [[grafika|grafiką]] [[–]] [[klasyczny|klasyczną]] [[lub]] [[komputerowy|komputerową]]
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) [[harmonogram]] [[praca|prac]]
''{{forma rzeczownika|pl|rodzaj=żeński}}''
: (3.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[grafika]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grafik
|Dopełniacz lp = grafika
|Celownik lp = grafikowi
|Biernik lp = grafika
|Narzędnik lp = grafikiem
|Miejscownik lp = grafiku
|Wołacz lp = grafiku
|Mianownik lm = graficy
|Dopełniacz lm = grafików
|Celownik lm = grafikom
|Biernik lm = grafików
|Narzędnik lm = grafikami
|Miejscownik lm = grafikach
|Wołacz lm = graficy
|Forma depr = grafiki<ref>{{SGJPonline}}</ref>
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grafik
|Dopełniacz lp = grafiku
|Celownik lp = grafikowi
|Biernik lp = grafik
|Narzędnik lp = grafikiem
|Miejscownik lp = grafiku
|Wołacz lp = grafiku
|Mianownik lm = grafiki
|Dopełniacz lm = grafików
|Celownik lm = grafikom
|Biernik lm = grafiki
|Narzędnik lm = grafikami
|Miejscownik lm = grafikach
|Wołacz lm = grafiki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czy|Czy]] [[ten]] [[nowy]] [[grafik]] [[przysłać|przysłał]] [[ty|ci]] [[już]] [[projekt]] [[nowy|nowego]] [[logo]][[?]]''
: (2.1) ''[[mieć|Mam]] [[już]] [[przeładowany]] [[grafik]], [[nie]] [[dać radę|dam rady]] [[wcisnąć]] [[żaden|żadnego]] [[spotkanie|spotkania]].''
: (3.1) ''[[plastyk|Plastyk]] [[przygotować|przygotował]] [[my|nam]] [[cykl]] [[grafika|grafik]] [[o]] [[tematyka|tematyce]] [[świąteczny|świątecznej]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) grafik [[komputerowy]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[plastyk]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafika]] {{ż}}, [[graf]] {{m}}
:: {{fż}} [[graficzka]] {{ż}}
:: {{zdrobn}} [[graficzek]] {{m}}
: {{przym}} [[graficzny]], [[grafowy]]
: {{przysł}} [[graficznie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|niem|Graphiker}}<ref>{{SWOonline|id=9934}}</ref>
: (2.1) {{etym|franc|graphique}}<ref>{{SWOonline|id=9935}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[illustrator]], [[graphic designer]]; (2.1) [[timetable]], [[schedule]]
* esperanto: (1.1) [[grafikisto]]
* francuski: (1.1) [[graphique]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[график]] {{m}}; (2.1) [[график]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[графік]] {{m}}; (2.1) [[графік]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== grafik ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (1.1) [[grafik]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafik
|Mianownik lm = grafici / grafikové
|Dopełniacz lp = grafika
|Dopełniacz lm = grafiků
|Celownik lp = grafikovi / grafiku
|Celownik lm = grafikům
|Biernik lp = grafika
|Biernik lm = grafiky
|Wołacz lp = grafiku
|Wołacz lm = grafici / grafikové
|Miejscownik lp = grafikovi / grafiku
|Miejscownik lm = graficích
|Narzędnik lp = grafikem
|Narzędnik lm = grafiky
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafický]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafik ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[grafika]], [[graficzny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[grafiko]], [[grafikisto]], [[grafikaĵo]], [[murgrafikaĵo]]
: {{przym}} [[grafika]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafik ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Sv-grafik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[grafika]]<ref>{{Malmgren2001|strony=372}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) en grafik, grafiken; {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[vektorgrafik]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafiker]], [[grafologi]]
: {{przym}} [[grafisk]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== grafik ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[diagram]], [[wykres]]
: (1.2) [[grafika]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grafiğ}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[çizge]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|graphique}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
s7n5nftq9n6r6t8iexxhg96q51y8ybh
grafika
0
186631
8822390
8724744
2026-06-17T14:34:58Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.2) [[grafik]]
8822390
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|graafika|grafiikka}}
__TOC__
== grafika ({{język polski}}) ==
[[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|[[artysta]] [[zajmować się|zajmujący się]] grafiką (1.1)]]
[[Plik:202 016 quijote cap05.jpg|thumb|grafika (1.2)]]
[[Plik:New age dolphin rainbow.svg|thumb|grafika (1.3)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲika}}, {{AS3|gr'''a'''fʹika}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKC3}} {{audio|Pl-grafika.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[dział]] [[sztuki plastyczne|sztuk plastycznych]], [[obejmować|obejmujący]] [[technika|techniki]] [[pozwalać|pozwalające]] [[na]] [[wielokrotny|wielokrotne]] [[powielanie]] [[rysunek|rysunku]] [[na]] [[papier]]ze [[lub]] [[tkanina|tkaninie]]; {{wikipedia}}
: (1.2) [[dzieło]] [[wykonać|wykonane]] [[w]] [[technika|technice]] grafiki (1.1)
: (1.3) {{inform}} [[obraz]] [[powielać|powielany]] [[komputerowo]]
''{{forma rzeczownika|pl}}''
: (2.1) {{D}} ''i'' {{B}} {{lp}} ''od:'' [[grafik]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= grafika
|Dopełniacz lp= grafiki
|Celownik lp= grafice
|Biernik lp= grafikę
|Narzędnik lp= grafiką
|Miejscownik lp= grafice
|Wołacz lp= grafiko
|Mianownik lm= grafiki
|Dopełniacz lm= grafik
|Celownik lm= grafikom
|Biernik lm= grafiki
|Narzędnik lm= grafikami
|Miejscownik lm= grafikach
|Wołacz lm= grafiki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[muzeum]] [[otwierać|otwarto]] [[wystawa|wystawę]] [[malarstwo|malarstwa]] [[i]] [[grafika|grafiki]].''
: (1.3) ''[[mój|Moje]] [[serdeczny|najserdeczniejsze]] [[gratulacje]] [[dla]] [[wielki|największego]] [[debeściak]]a [[od]] [[grafika|grafiki]] [[komputerowy|komputerowej]]''<ref>z Internetu</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1-2) grafika [[artystyczny|artystyczna]] / [[użytkowy|użytkowa]] / [[inżynierski|inżynierska]] / [[biznesowy|biznesowa]] / [[reklamowy|reklamowa]]
: (1.3) grafika [[komputerowy|komputerowa]] / [[rastrowy|rastrowa]] / [[wektorowy|wektorowa]] / [[trójwymiarowy|trójwymiarowa]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafik]] {{m}}, [[graficzka]] {{ż}}, [[graf]] {{m}}, [[grafoman]] {{m}}, [[grafomania]] {{ż}}
: {{przym}} [[graficzny]]
: {{przysł}} [[graficznie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|gr|γράφω}} → [[pisać]]
: (1.2-3) ''od'' (1.1)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[printmaking]], [[graphics]]; (1.2) [[print]], [[graphics]]; (1.3) [[image]], [[graphic]], [[graphics]], [[clip art]]
* arabski: (1.3) [[صورة]]
* bułgarski: (1.1) [[графика]] {{ż}}; (1.2) [[графика]] {{ż}}; (1.3) [[графика]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[grafik]] {{w}}
* turecki: (1.2) [[grafik]]
* ukraiński: (1.1) [[графіка]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
== grafika ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[grafika]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafika
|Mianownik lm = grafiky
|Dopełniacz lp = grafiky
|Dopełniacz lm = grafik
|Celownik lp = grafice
|Celownik lm = grafikám
|Biernik lp = grafiku
|Biernik lm = grafiky
|Wołacz lp = grafiko
|Wołacz lm = grafiky
|Miejscownik lp = grafice
|Miejscownik lm = grafikách
|Narzędnik lp = grafikou
|Narzędnik lm = grafikami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafický]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{importCStematyczny}}
{{źródła}}
== grafika ({{język węgierski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{szt}} [[grafika]]
: (1.2) {{inform}} [[grafika]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grafikus]], [[grafikon]]
: {{przym}} [[grafikai]], [[grafikus]]
: {{przysł}} [[grafikusan]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
d22n8lljcecsd2sj2xjv2yctv1dk6t5
grafit
0
189946
8822392
8284874
2026-06-17T14:38:08Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grafit (język turecki) */
8822392
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grafiit|grafitt}}
== grafit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}}
: (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
| Mianownik lp = grafit
| Dopełniacz lp = grafitu
| Celownik lp = grafitowi
| Biernik lp = grafit
| Narzędnik lp = grafitem
| Miejscownik lp = graficie
| Wołacz lp = graficie
| Mianownik lm = grafity
| Dopełniacz lm = grafitów
| Celownik lm = grafitom
| Biernik lm = grafity
| Narzędnik lm = grafitami
| Miejscownik lm = grafitach
| Wołacz lm = grafity
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.''
: (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[graphite]]
* baskijski: (1.1) [[grafito]]
* białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]]
* duński: (1.1) [[grafit]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]]
* francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]]
* łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[графит]]
* niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}}
* słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[grafit]]
* szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[grafit]]
* włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}
{{źródła}}
== grafit ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitů
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitům
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Wołacz lp = grafite
|Wołacz lm = grafity
|Miejscownik lp = grafitu
|Miejscownik lm = grafitech
|Narzędnik lp = grafitem
|Narzędnik lm = grafity
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|rumuński}}
== grafit ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref>
: (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitov
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitom
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Miejscownik lp = grafite
|Miejscownik lm = grafitoch
|Narzędnik lp = grafitom
|Narzędnik lm = grafitmi
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[tuha]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
: {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}}
: {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]]
: (1.2)
: {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]]
: {{przym}} [[grafiťácky]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== grafit ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en grafit, grafiten
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[grafitpenna]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
m61nevk9tbw0ch91i8cpktbp2hw8t0p
8822393
8822392
2026-06-17T14:38:28Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[grafit]]
8822393
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grafiit|grafitt}}
== grafit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}}
: (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
| Mianownik lp = grafit
| Dopełniacz lp = grafitu
| Celownik lp = grafitowi
| Biernik lp = grafit
| Narzędnik lp = grafitem
| Miejscownik lp = graficie
| Wołacz lp = graficie
| Mianownik lm = grafity
| Dopełniacz lm = grafitów
| Celownik lm = grafitom
| Biernik lm = grafity
| Narzędnik lm = grafitami
| Miejscownik lm = grafitach
| Wołacz lm = grafity
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.''
: (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[graphite]]
* baskijski: (1.1) [[grafito]]
* białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]]
* duński: (1.1) [[grafit]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]]
* francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]]
* łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[графит]]
* niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}}
* słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[grafit]]
* szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[grafit]]
* ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[grafit]]
* włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}
{{źródła}}
== grafit ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitů
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitům
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Wołacz lp = grafite
|Wołacz lm = grafity
|Miejscownik lp = grafitu
|Miejscownik lm = grafitech
|Narzędnik lp = grafitem
|Narzędnik lm = grafity
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|rumuński}}
== grafit ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref>
: (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitov
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitom
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Miejscownik lp = grafite
|Miejscownik lm = grafitoch
|Narzędnik lp = grafitom
|Narzędnik lm = grafitmi
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[tuha]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
: {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}}
: {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]]
: (1.2)
: {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]]
: {{przym}} [[grafiťácky]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== grafit ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en grafit, grafiten
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[grafitpenna]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2qs9jjxvh8xjjphftsh89uu3k3rr904
8822404
8822393
2026-06-17T14:57:25Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grafit (język turecki) */
8822404
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|grafiit|grafitt}}
== grafit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}}
: (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
| Mianownik lp = grafit
| Dopełniacz lp = grafitu
| Celownik lp = grafitowi
| Biernik lp = grafit
| Narzędnik lp = grafitem
| Miejscownik lp = graficie
| Wołacz lp = graficie
| Mianownik lm = grafity
| Dopełniacz lm = grafitów
| Celownik lm = grafitom
| Biernik lm = grafity
| Narzędnik lm = grafitami
| Miejscownik lm = grafitach
| Wołacz lm = grafity
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.''
: (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[graphite]]
* baskijski: (1.1) [[grafito]]
* białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]]
* duński: (1.1) [[grafit]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]]
* francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]]
* łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[графит]]
* niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}}
* słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[grafit]]
* szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[grafit]]
* ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[grafit]]
* włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}
{{źródła}}
== grafit ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitů
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitům
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Wołacz lp = grafite
|Wołacz lm = grafity
|Miejscownik lp = grafitu
|Miejscownik lm = grafitech
|Narzędnik lp = grafitem
|Narzędnik lm = grafity
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[grafitový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|rumuński}}
== grafit ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref>
: (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = grafit
|Mianownik lm = grafity
|Dopełniacz lp = grafitu
|Dopełniacz lm = grafitov
|Celownik lp = grafitu
|Celownik lm = grafitom
|Biernik lp = grafit
|Biernik lm = grafity
|Miejscownik lp = grafite
|Miejscownik lm = grafitoch
|Narzędnik lp = grafitom
|Narzędnik lm = grafitmi
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[tuha]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
: {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}}
: {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]]
: (1.2)
: {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]]
: {{przym}} [[grafiťácky]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== grafit ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) en grafit, grafiten
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[grafitpenna]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|graphite}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grafit ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{miner}} [[grafit]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
okff7m32curk7gq1h1x0caaq5heoh62
hava
0
222461
8822378
8817336
2026-06-17T14:05:52Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* hava (język turecki) */
8822378
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|haava|Havva|håva}}
== hava ({{język azerski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hava.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[powietrze]]<ref name=wp>{{Azerdict}}</ref>
: (1.2) [[pogoda]]<ref name=wp/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== hava ({{język farerski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) ''(o własności)'' [[mieć]], [[posiadać]]<ref name=s>{{sprotin}}</ref>
: (1.2) ''(o byciu cechą, właściwością)'' [[mieć]]<ref name=s />
: (1.3) ''(w ręku, objęciach, zgryzie)'' [[mieć]], [[trzymać]]<ref name=s />
: (1.4) [[zatrudniać]]<ref name=s />
: (1.5) [[utrzymywać]]<ref name=s />
: (1.6) ''(o zwierzęciu)'' [[trzymać]], [[hodować]]<ref name=s />
: (1.7) [[wznosić]], [[podnosić]]<ref name=s />
: (1.8) ''(o dodatkowym wyposażeniu)'' [[być]] [[dostarczyć|dostarczonym]] [[z]] …, [[wyposażyć|wyposażonym]] [[w]] …<ref name=s />
: (1.9) [[być]] [[ubrać|ubranym]] [[w]] …<ref name=s />
: (1.10) ''(o potomstwie)'' [[mieć]]<ref name=s />
: (1.11) ''(o partnerze, małżonku)'' [[mieć]]<ref name=s />
: (1.12) [[opiekować się]]<ref name=s />
: (1.13) ''(o dochodach, płatnościach)'' [[otrzymywać]]<ref name=s />
: (1.14) [[odpowiadać]] ''(za coś)''<ref name=s />
: (1.15) [[używać]] ''(do czegoś)''<ref name=s />
: (1.16) [[mieć się]], [[czuć się]]<ref name=s />
: (1.17) [[mieć]], [[chorować]] [[na]] …<ref name=s />
: (1.18) ''(o poświęconym czasie)'' [[zabierać]], [[zajmować]]<ref name=s />
: (1.19) ''(o dystansie)'' [[mieć]], [[mierzyć]]<ref name=s />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[hevur tú sagt a, mást tú eisini siga b]] • [[ring er músin, ið hevur ikki meira enn eina holuna]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== hava ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|a.va}}
{{znaczenia}}
''{{forma czasownika|fr}}''
: (1.1) ''3. {{os}} {{lp}} {{przesz}} literacki (passé simple) czasownika'' [[haver#fr|haver]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== hava ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) {{przest}} {{war}} ''od:'' [[ha#sv|ha]]<ref>{{SO}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) att hava, haver, hade, haft, hav! ; ''pres. part.'' havande, ''perf. part.'' havd
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[havande]], [[havare]]
: {{przym}} [[havande]]
{{frazeologia}}
: ''fraza przysłówkowa'' [[hur som haver]] • [[till den verkan det hava kan]]
: ''przysłowie'' [[man tager vad man haver]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== hava ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ha'va}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-hava.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-MustafaCavlak-hava.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[pogoda]]
: (1.2) [[powietrze]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[açık]] hava'' → [[bezchmurny|bezchmurna]] [[pogoda]]
: (1.2) ''[[açık]] hava [[sinema|sineması]]'' → [[kino]] [[plenerowy|plenerowe]], [[kino]] [[pod gołym niebem]] • ''[[açık]] hava [[müze|müzesi]]'' → [[muzeum]] [[na wolnym powietrzu]], [[skansen]] • ''[[açık]] hava [[tiyatro]]su'' → [[amfiteatr]], [[teatr]] [[plenerowy]] • [[hava basıncı]] • [[hava gazı]]
: [[hava kuvvetleri]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[hava durumu]]
: (1.2) [[gökyüzü]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[havacılık]], [[havaküre]]
{{frazeologia}}
: [[havadan sudan]] • [[havaya sokmak]]
{{etymologia}}
: {{etym|pers|هوا}} < {{etym|arab| هواء}}
: ''źródłosłów dla gruzińskiego'' [[ჰავა]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
0rluqv1hsk0mqlmng00wjqbf3to44g5
gün
0
229455
8822573
8814155
2026-06-17T19:59:19Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gün (język turecki) */
8822573
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gguun|Gun|gun|Gunn|Gün}}
== gün ({{język azerski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ɡyn}}
: {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-gün.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[dzień]]<ref>{{Azerdict}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gün ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟyn}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gün.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gün.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[dzień]], [[doba]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[iyi günler]]'' → [[dzień dobry]] • ''[[gün görmüş]]'' → [[obyty]], [[wyrobiony]], [[nie w ciemię bity]] • ''[[doğum günü]]n [[kutlu]] [[olmak|olsun]]'' → [[wesoły]]ch [[urodziny|urodzin]] • ''günde [[üç]] [[defa]]'' → [[trzy]] [[raz]]y [[dziennie]] • ''[[gün ortasında]]'' → [[w biały dzień]] • ''[[gün gülü]]'' → [[mak polny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[geceyi gündüze katmak]] • [[gün ağarıncaya kadar]] • [[günün adamı]]
{{etymologia}}
: {{etym|osm|گون}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe rzeczowniki]]
{{źródła}}
<references/>
== gün ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}} {{IPA|ɡyn}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[słońce]]
: (1.2) [[dzień]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gün ({{volapük}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[karabin]], [[strzelba]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gj76ujmmlshyd3l7ngwugvh7l30giwg
gül
0
229458
8822574
8750782
2026-06-17T20:00:19Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gül (język turecki) */
8822574
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gul|Gull|gull|gùl|Gül}}
__TOC__
== gül ({{język azerski}}) ==
[[Plik:Flores.gif|thumb|gül (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-gül.wav}} {{audio|LL-Q9292 (aze)-Allahverdi Verdizade-gül.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[kwiat]]<ref>{{Azerdict}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gül ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Rosa 'Portland Rose'.jpg|thumb|gül (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟyl}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gül.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} [[róża]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gülüm'' → [[mój drogi]] / [[moja droga]] • ''[[gün gülü]]'' → [[mak polny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== gül ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[kwiat]]
: (1.2) [[róża]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jokcrfd0u5p25dwkxzv9i0wphn14he9
Fieber
0
230030
8822687
8303824
2026-06-18T11:41:25Z
OkuRin
62517
/* Fieber (język niemiecki) */ Etymologia za „Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache” (Kluger, 1989)
8822687
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Fieber ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''skrót''
: (1.1) = {{syst}} Fieber; ''skrót umieszczany przy naukowej nazwie [[takson]]u, którego autorem jest Franz Xaver Fieber''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Aiolopus]]'' [[Fieber]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz w Wikipedii: [[w:Lista skrótów nazwisk zoologów|Lista skrótów nazwisk zoologów]]
{{źródła}}
== Fieber ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ˈfiːbɐ}}
: {{audio|De-Fieber.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{med}} [[gorączka]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref>{{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=n
|Mianownik lp = Fieber
|Dopełniacz lp = Fiebers
|Celownik lp = Fieber
|Biernik lp = Fieber
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[haben|habe]] [[hoch|hohes]] [[Fieber]]'' → [[mieć|Mam]] [[wysoki|wysoką]] '''[[gorączka|gorączkę]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Fiebern]] {{n}}
: {{czas}} [[fiebern]]
: {{przym}} [[fiebrig]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|fieber}}, {{etym|śwn|vieber}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=213|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/213/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Fieber}}</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
c7enw8jazqkmli3mxwwry8bbgnc838y
dyfuzor
0
232320
8822654
8671960
2026-06-18T07:07:17Z
Zuiarra
17347
dodano baskijski: (1.1) [[difusore]]; (1.2) [[difusore]]; (1.3) [[difusore]]
8822654
wikitext
text/x-wiki
== dyfuzor ({{język polski}}) ==
[[Plik:Blitz Diffusor (fcm).jpg|thumb|dyfuzor (1.2) [[przysłaniać|przysłaniający]] [[lampa błyskowa|lampę błyskową]]]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|dɨˈfuzɔr}}, {{AS3|dyf'''u'''zor}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-dyfuzor.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{techn}} [[przewód]] [[z]] [[rosnąć|rosnącym]] [[przekrój|przekrojem]] [[poprzeczny]]m, [[powodować|powodującym]] [[spowolnienie]] [[przepływ]]u [[ciecz]]y [[lub]] [[gaz]]u [[i]] [[rozproszenie]] [[ich]] [[strumień|strumienia]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{techn}} [[element]] [[rozpraszać|rozpraszający]] [[fala|fale]] [[dźwiękowy|dźwiękowe]] [[lub]] [[świetlny|świetlne]]
: (1.3) {{fryzj}} [[nakładka]] [[na]] [[suszarka|suszarkę]] [[o]] [[okrągły|okrągłej]] [[podstawa|podstawie]], [[który|która]] [[ułatwiać|ułatwia]] [[stylizacja|stylizację]] [[włos]]ów
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dyfuzor
|Dopełniacz lp = dyfuzora
|Celownik lp = dyfuzorowi
|Biernik lp = dyfuzor
|Narzędnik lp = dyfuzorem
|Miejscownik lp = dyfuzorze
|Wołacz lp = dyfuzorze
|Mianownik lm = dyfuzory
|Dopełniacz lm = dyfuzorów
|Celownik lm = dyfuzorom
|Biernik lm = dyfuzory
|Narzędnik lm = dyfuzorami
|Miejscownik lm = dyfuzorach
|Wołacz lm = dyfuzory
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[dyfuzor|Dyfuzor]] [[powodować|powoduje]] [[rozproszenie]] [[światło|światła]] [[lampa|lampy]] [[błyskowy|błyskowej]], [[zmiękczać|zmiękczając]] [[ono|je]] [[i]] [[czynić|czyniąc]] [[bardzo|bardziej]] [[plastyczny]]m [[oraz]] [[naturalny]]m''<ref>z Internetu</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[dyfuzor akustyczny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dyfuzja]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|diffuser}}<ref>{{USJPonline}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[diffuser]]
* baskijski: (1.1) [[difusore]]; (1.2) [[difusore]]; (1.3) [[difusore]]
* bułgarski: (1.1) [[дифузор]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
sqowpk03qmguno8x2jtg7zrr341kuo8
gözyaşı
0
235157
8822384
8020451
2026-06-17T14:21:33Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gözyaşı (język turecki) */
8822384
wikitext
text/x-wiki
== gözyaşı ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟœzjaʃɯ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gözyaşı.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[łza]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
5gxk5ky1i6f9wktp66lo0r3u0wca6ib
8822385
8822384
2026-06-17T14:22:12Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gözyaşı (język turecki) */
8822385
wikitext
text/x-wiki
== gözyaşı ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟœzjaʃɯ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gözyaşı.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[łza]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[yaş]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
7ya8dre7vgha9xqt9qgharkm5pmyt0z
面
0
237446
8822585
8816438
2026-06-17T20:18:03Z
Dronebogus
105442
/* 面 (język chiński standardowy) */
8822585
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|⾯|靣}}
__TOC__
== {{zh|面}} ({{znak chiński}}) ==
{{klucz}} {{zch-klucz-link| 176 | 面 | 0 }}
{{kreski}} 9
{{warianty | {{zch-w|ct|靣}} | {{zch-w|ct|麪}} | {{zch-w|ct|麵}} | {{zch-w|cu|面}}}}
{{kolejność}}
{{zch-komiks}}
{{znaczenia}}
: (1.1) [[twarz]] ([[ludzki|ludzka]])
{{etymologia}}
: {{etymn|chiń|𦣻|囗}} → [[głowa]] + [[otoczenie]] < w zapisie piktogramicznym: [[oko]] [[na]] [[płaski]]ej [[powierzchnia|powierzni]]
{{kody|cjz=一田尸中 (MWSL), 一田卜中 (MWYL)|cr=1060<sub>0</sub>|u=9762}}
{{słowniki|kx=1383.070|dkj=42618|dj=1896.180|hdz=74398.010}}
{{uwagi}} znak ten jest uproszczoną wersją kilku znaków tradycyjnych
{{źródła}}
== {{zh|面}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik:Human faces.jpg |thumb|面(1.1)]]
[[Plik:Cube square 1.png|thumb|面(1.2)]]
[[Plik:Flours.jpg|thumb|面(1.5)]]
[[Plik:Wongwt 六厘舍沾麵 (17283725301).jpg|thumb|面(1.6)]]
{{zapis}}
: (1.1-4), (2.1), (3.1-2) {{puprtrad|面}}, {{rzad}} {{puprtrad|靣}}
: (1.5-6), (4.1) {{pupr|面}}, {{ptrad|麵}}, {{reg}} {{ptrad|麪}}
{{wymowa}}
: {{pinyin|miàn|mian4}}; {{zhuyin|ㄇㄧㄢˋ}}
: {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-面.wav}} {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Levi Highway (列维劳德)-面.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{książk}} [[twarz]]
: (1.2) [[ściana]], [[ścianka]]
: (1.3) {{dosł}}, {{przen}} [[strona]]
: (1.4) [[powierzchnia]]
: (1.5) {{spoż}} [[mąka]] ([[mąka pszenna]])
: (1.6) {{spoż}} [[makaron]]
''klasyfikator''
: (2.1) ''…obiektów i przedmiotów z płaską [[powierzchnia|powierzchnią]] lub [[strona|stroną]] / [[ściana|ścianą]]''
''przysłówek''
: (3.1) [[w]] [[obecność|obecności]] [[ktoś|kogoś]]
: (3.2) [[przy]] [[ktoś|kimś]]
''przymiotnik''
: (4.1) [[mączny]], [[mączysty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[但是]][[她]][[看]][[着]][[丈夫]][[的]][[面]],[[并]][[决定]][[保持]][[沉默]]。(dànshì tā kànzhe zhàngfū de miàn bìng juédìng bǎochí chénmò) → [[jednak|Jednak]] [[spojrzeć|spojrzała]] [[na]] '''[[twarz]]''' [[mąż|męża]] [[i]] [[postanowić|postanowiła]] [[zachować]] [[milczenie]].
: (1.1) [[然后]][[当]][[我]][[面]][[撒谎]]!(ránhòu dāng wǒ miàn sāhuǎng) → [[a|A]] [[potem]] [[skłamać|skłamał]] [[ja|mi]] [[prosto]] [[w]] '''[[twarz]]'''!
: (1.1) [[在]][[机器]][[后方]][[站立]][[或]][[行走]],[[面]][[朝]][[前方]]。(zài jīqì hòufāng zhànlì huò xíngzǒu miàn cháo qiánfāng) → [[stać|Stój]] [[lub]] [[iść|idź]] [[za]] [[maszyna|maszyną]], '''[[twarz]]ą''' ([[skierować|skierowaną]]) [[do przodu]].
: (1.2) [[为此]],[[选择]][[应当]][[与]][[锋利]][[边缘]][[连接]][[的]][[面]]。(wèicǐ xuǎnzé yīngdāng yǔ fēnglì biānyuán liánjiē de miàn) → [[w|W]] [[ten|tym]] [[cel]]u [[należeć|należy]] [[zaznaczyć]] '''[[ściana|ściany]]''', [[który|które]] [[mieć|mają]] [[być]] [[połączyć|połączone]] [[z]] [[ostry|ostrą]] [[krawędź|krawędzią]].
: (1.2) [[传统]][[骰子]][[有]][[六]][[个]][[面]]。(chuántǒng shǎizǐ yǒu liù ge miàn) → [[tradycyjny|Tradycyjne]] [[kostka|kostki]] [[do]] [[gra|gry]] [[mieć|mają]] [[sześć]] '''[[ścianka|ścianek]]'''.
: (1.3) [[第二]][[面]][[镀膜]][[需要]][[手动]][[转动]][[每]][[个]][[镜片]]。(dì èr miàn dùmó xūyào shǒudòng zhuǎndòng měi gè jìngpiàn) → [[powlec|Powleczenie]] [[drugi]]ej '''[[strona|strony]]''' [[wymagać|wymaga]] [[ręczny|ręcznego]] [[obrócenie|obrócenia]] [[każdy|każdej]] [[soczewka|soczewki]].
: (1.3) [[这]][[下]][[你]][[可以]][[从]][[黄色]][[面]][[翻]][[到]][[白色]][[面]]。(zhè xià nǐ kěyǐ cóng huángsè miàn fān dào báisè miàn) → [[teraz|Teraz]] [[móc|możesz]] [[obrócić]] '''[[strona|stronę]]''' [[żółty|żółtą]] [[na]] ('''[[strona|stronę]]''') [[biały|białą]].
: (1.3) [[我]][[发现]][[了]][[工业化]][[食品]][[体系]][[的]][[阴暗]][[面]]。(wǒ fāxiànle gōngyèhuà shípǐn tǐxì de yīn'àn miàn) → [[odkryć|Odkryłam]] [[ciemny|ciemną]] '''[[strona|stronę]]''' [[uprzemysłowić|uprzemysłowionego]] [[system]]u [[produkcja|produkcji]] [[żywność|żywności]].
: (1.4) [[避免]][[损坏]][[壳]][[体]][[的]][[配合]][[面]]。(bìmiǎn sǔnhuài ké tǐ de pèihé miàn) → [[unikać|Unikaj]] [[uszkodzenie|uszkodzenia]] '''[[powierzchnia|powierzchni]]''' [[styk]]u [[obudowa|obudowy]].
: (1.4) [[如果]][[所有]][[发光]][[二极管]][[给予]][[配置]][[的话]],[[则]][[将]][[整个]][[面]][[配置]][[成]][[圆形]]。(rúguǒ suǒyǒu fāguāng èrjíguǎn jǐyǔ pèizhì dehuà zé jiāng zhěnggè miàn pèizhì chéng yuánxíng) → [[jeżeli|Jeżeli]] [[wszystkie]] [[dioda|diody]] [[elektroluminescencyjny|elektroluminescencyjne]] [[zostać|zostaną]] [[odpowiednio]] [[rozmieścić|rozmieszczone]], [[cały|cała]] '''[[powierzchnia]]''' [[być|będzie]] [[mieć|miała]] [[kształt]] [[koło|koła]].
: (1.5) [[烤]][[蛋糕]][[时]],[[这]][[种]][[面]][[提供]][[了]][[最好]][[的]][[结果]], [[烤饼]][[或]][[松饼]]。(kǎo dàngāo shí zhè zhǒng miàn tígōngle zuì hǎo de jiéguǒ kǎobǐng huò sōngbǐng) → [[ten|Ten]] [[typ]] '''[[mąka|mąki]]''' [[zapewniać|zapewnia]] [[dobry|najlepsze]] [[rezultat]]y [[przy]] [[pieczenie|pieczeniu]] [[ciasto|ciast]], [[bułeczka|bułeczek]] [[i]] [[muffin]]ów.
: (1.5) [[凭]][[此]][[可]][[购买]][[一]][[系列]][[供]][[选择]][[的]][[基本]][[商品]],[[诸如]][[米]],[[面]],[[糖]][[和]][[奶粉]]。(píng cǐ kě gòumǎi yī xìliè gōng xuǎnzé de jīběn shāngpǐn zhūrú mǐ miàn táng hé nǎifěn) → [[za|Za]] [[te]] [[pieniądz]]e [[móc|można]] [[kupić]] [[szereg]] [[podstawowy]]ch [[produkt]]ów, [[taki]]ch [[jak]] [[ryż]], '''[[mąka]]''', [[cukier]] [[i]] [[mleko]] [[w]] [[proszek|proszku]].
: (1.5) [["|《]][[你]][[干]][[得]][[好]][[呀]][["|》]],[[乌]][[苏]][[娜]][[说]][[着]],[[量]][[出]][[了]][[做]][[面包]][[的]][[面]],[[就]][[回]][[厨房]][[去]][[了]]。(nǐ gàn dé hǎo ya - wū sū nà shuōzhe liàng chūle zuò miànbāo de miàn jiù huí chúfáng qùle) → [[dobrze|Dobrze]] [[sobie]] [[radzić|radzisz]] – [[powiedzieć|powiedziała]] [[Urszula]], [[odmierzyć|odmierzyła]] '''[[mąka|mąkę]]''' [[na]] [[chleb]] [[i]] [[wrócić|wróciła]] [[do]] [[kuchnia|kuchni]].
: (1.6) [[硅胶]][[干燥]][[剂]][[在]][[新]][[鞋]],[[钱包]],[[面]][[的]][[包装]][[中]][[很]][[常见]]。(guījiāo gānzào jì zài xīn xié qiánbāo miàn de bāozhuāng zhōng hěn chángjiàn) → [[środek|Środek]] [[pochłaniać|pochłaniający]] [[wilgoć]] [[w postaci]] [[żel]]u [[krzemionkowy|krzemionkowego]] [[powszechnie]] [[móc|można]] [[znaleźć]] [[w]] [[opakowanie|opakowaniach]] [[nowy]]ch [[but]]ów, [[portfel]]i [[i]] '''[[makaron]]ów'''.
: (1.6) [[他]][[真]][[的]][[把]][[三]][[碗]][[面]][[一下]][[子]][[吃]]!(tā zhēn de bǎ sān wǎn miàn yīxià zǐ chī) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[zjeść|zjadł]] [[trzy]] [[miska|miski]] '''[[makaron]]u''' [[na]] [[raz]]!
: (1.6) [[仓库]][[区]]:[[用于]][[米]],[[面]][[等]][[不易]][[变质]][[食物]][[贮存]]。(cāngkù qū yòngyú mǐ miàn děng bùyì biànzhí shíwù zhùcún) → [[powierzchnia|Powierzchnia]] [[magazynowy|magazynowa]]: [[służyć|służy]] [[do]] [[przechowywanie|przechowywania]] [[żywność|żywności]] [[o]] [[długi]]m [[termin]]ie [[przydatność|przydatności]], [[np.]] [[ryż]]u [[i]] '''[[makaron]]u'''.
: (2.1) [[那]][[面]][[鼓]][[中间]][[其实]][[是]][[空]][[的]]。(nà miàn gǔ zhōngjiān qíshí shì kōng de) → [[środek|Środek]] [[bęben|bębna]] ('''[[o]] [[płaski]]ej [[górny|górnej]] [[strona|stronie]]''') [[być|jest]] [[w rzeczywistości]] [[pusty]].
: (2.1) [[然而]],[[这]][[面]][[国旗]][[仅]][[使用]][[了]][[四]][[个]][[月]],[[从]][[未]][[大量]][[生产]]。(rán'ér zhè miàn guóqí jǐn shǐyòngle sì gè yuè cóng wèi dàliàng shēngchǎn) → [[flaga|Flaga]] [[ta]] ('''[[konkretny|konkretna]]''', '''[[o]] [[płaski]]ej [[powierzchnia|powierzchni]]''') [[być|była]] [[jednak]] [[używać|używana]] [[tylko]] [[przez]] [[cztery]] [[miesiąc]]e [[i]] [[nigdy]] [[nie]] [[wyprodukować|wyprodukowano]] [[ona|jej]] [[w]] [[duży|dużej]] [[liczba|liczbie]].
: (2.1) [[我们]][[能]][[轻松]][[翻过]][[这]][[面]][[墙]]。(wǒmen néng qīngsōng fānguò zhè miàn qiáng) → [[móc|Możemy]] [[łatwo]] [[przeskoczyć]] [[ten]] ('''[[mieć|mający]] [[płaski|płaską]] [[ściana|ścianę]]''') [[mur]].
: (3.1) [[尤其]][[不能]][[当着]][[他们]][[家人]][[的]][[面]]。(yóuqí bùnéng dāngzhe tāmen jiārén de miàn) → [[zwłaszcza|Zwłaszcza]] [[nie]] '''[[w]] [[obecność|obecności]]''' [[członek|członków]] [[on|ich]] [[rodzina|rodziny]].
: (3.1) [[现在]][[当着]][[证婚]][[人]][[的]][[面]][[回答]][[以下]][[问题]]。(xiànzài dāngzhe zhènghūn rén de miàn huídá yǐxià wèntí) → [[teraz|Teraz]] [[odpowiedzieć|odpowiedz]] [[na]] [[poniższy|poniższe]] [[pytanie|pytania]] '''[[w]] [[obecność|obecności]]''' [[świadek|świadka]].
: (3.2) [[不会]][[当着]][[这么]][[多]][[人]][[的]][[面]][[吧]]?(bù huì dāngzhe zhème duō rén de miàn ba) → [[nie|Nie]] '''[[przy]]''' [[tak]] [[wiele|wielu]] [[człowiek|ludziach]], [[prawda]]?
: (3.2) [[于是]],[[她]][[第二]][[次]][[当着]][[我们]][[的]][[面]][[哭]][[了]]。(yúshì tā dì èr cì dāngzhe wǒmen de miàn kūle) → [[więc|Więc]] [[po]] [[raz]] [[drugi]] [[rozpłakać się|rozpłakała się]] '''[[przy]]''' [[my|nas]].
: (4.1) [[这]][[块]][[白薯]][[很]][[面]]。(zhè kuài báishǔ hěn miàn) → [[ten|Ten]] [[słodki ziemniak]] [[być|jest]] [[bardzo]] '''[[mączysty]]'''.
: (4.1) [[该]][[面]][[部分]][[包含]][[87]][[%]][[淀粉]],[[8]][[%]][[蛋白质]][[和]][[脂肪]][[很]][[少]]。(gāi miàn bùfèn bāohán bāshíqī fēn diànfěn bā fēn dànbáizhí hé zhīfáng hěn shǎo) → [[część|Część]] '''[[mączny|mączna]]''' [[zawierać|zawiera]] [[87]][[procent|%]] [[skrobia|skrobi]], [[8]][[procent|%]] [[białka]] [[i]] [[bardzo]] [[mało]] [[tłuszcz]]u.
{{składnia}}
: (1.1-4) klasyfikator: brak lub [[个]] (ge)
: (1.5) klasyfikator: brak lub [[种]] (zhǒng); 一种面 → jeden [[typ]] mąki
: (1.6) klasyfikator: [[条]] (tiáo) lub [[碗]] (wǎn); 一条面 → jedna [[nitka]] makaronu, 一碗面 → jedna [[miska]] (=[[porcja]]) makaronu
: (3.1-2) to znaczenie pojawia się w konstrukcji z ''osobą'' oraz partykułą [[的]], według wzoru:
:* ''osoba'' + [[的]] + 面
: co w języku polskim przekształca ''osobę'' w dopełniacz (''w obecności'' '''kogo'''?) lub miejscownik (''przy'' '''kim'''?); istotne jest przy tym, że to użycie 面 odnosi się tylko do [[człowiek|ludzi]], a wywodzi się ze znaczenia (1.1) → jest w pewnym sensie wariacją i skrótem myślowym od [[twarzą w twarz]]
{{kolokacje}}
: (1.3) [[另一]]面 → [[z]] [[drugi]]ej strony • [[正面]] → [[przedni]]a strona (=[[front]], [[przód]]) • [[背面]] → [[tylny|tylna]] strona (=[[tył]])
: (1.4) [[底面]] → [[dolny|dolna]] powierzchnia (=[[podstawa]]) • [[水面]] → powierzchnia [[woda|wody]] • [[路面]] → powierzchnia [[droga|drogi]] (=[[nawierzchnia]])
: (1.5) [[玉米面]] → mąka [[kukurydza|kukurydziana]]
: (1.6) [[方便面]] → makaron [[instant]] • [[杯面]] → makaron [[w]] [[kubek|kubku]] (=[[zupka chińska]]) • [[汤面]] → [[zupa]] [[z]] makaronem • [[干面]] → [[suchy]] makaron (=[[podać|podawany]] [[bez]] [[zupa|zupy]]) • [[冷面]] / [[凉面]] → makaron [[na]] [[zimno]] • [[千层面]] → makaron [[w]] [[warstwa]]ch (=[[lazania]]) • [[意大利面]] → [[włoski]] makaron (=[[pasta]], [[spaghetti]]) • [[炒面]] → makaron [[smażony]]
: (4.1) [[面食]] → mączne [[jedzenie]] (=[[produkt]]y [[z]] [[mąka pszenna|mąki pszennej]])
{{synonimy}}
: (1.1) [[脸]]•[[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]]
: (1.5) [[面粉]]•[[粉]]•[[白面]]
: (1.6) [[面条]]
: (3.1-2) [[面前]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[面具]] • [[假面]] • [[六面体]] • [[半面]] • [[平面]] • [[方面]] • [[侧面]] • [[层面]] • [[面向]] • [[掌面]] • [[拉面]] • [[面饼]] • [[面馆]] • [[面汤]] • [[面包]] • [[见面]] • [[对面]] • [[泡面]] • [[速食面]]
: {{czas}} [[见面]]
: {{przym}} [[片面]] • [[双面]] • [[正面]]
: {{przyim}} [[对面]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1-4), (2.1), (3.1-2) {{zob-etym-znak-chiński|面}}
: (1.5-6), (4.1) {{zob-etym-znak-chiński|麵}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== {{ja|面}} ({{język japoński}}) ==
{{czytania}} {{on}} メン; {{kun}} おも; おもて; つら
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) めん, おもて → [[twarz]]
: (1.2) めん, おもて → [[maska]]
: (1.3) めん, おもて → [[fasada]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
: {{furi|画面|がめん}}, {{furi|面接|めんせつ}}, {{furi|面倒|めんどう}}, {{furi|面白|おもしろ}}, {{furi|表面|ひょうめん}}, {{furi|地面|じめん}}, [[面白い]]
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{JLPT|3|3}}
{{źródła}}
6kl4f0pq0bm12hh19iec0vjnyy6xo0z
rozdział
0
240316
8822391
8560802
2026-06-17T14:37:57Z
OkuRin
62517
/* rozdział (język polski) */ Aktualizacja wygasłego linku, [[Szablon:cytuj]] do źródła
8822391
wikitext
text/x-wiki
== rozdział ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈrɔʑd͡ʑaw}}, {{AS3|r'''o'''źʒ́au̯}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-rozdział.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{druk}} [[każdy|każda]] [[z]] [[cześć|części]], [[na]] [[który|które]] [[podzielić|podzielona]] [[być|jest]] [[książka]] [[lub]] [[rękopis]]
: (1.2) [[rozdzielanie]], [[obdzielanie]], [[przydzielanie]], [[dokonywanie]] [[podział]]u [[między]] [[człowiek|ludzi]]
: (1.3) [[efekt]] [[rozdzielenie|rozdzielenia]] [[coś|czegoś]]
: (1.4) [[oddzielenie]], [[separacja]], [[rozgraniczenie]]
: (1.5) [[etap]] [[w]] [[rozwój|rozwoju]], [[kamień milowy]]
: (1.6) {{książk}} {{przest}} [[głęboki|głęboka]] [[niezgoda]], [[rozłam]]
''{{forma czasownika|pl}}''
: (2.1) ''3.'' {{os}} {{m}} {{lp}} {{przesz}} ''od:'' [[rozdziać]]
{{odmiana}}
: (1.1-6) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = rozdział
|Dopełniacz lp = rozdziału
|Celownik lp = rozdziałowi
|Biernik lp = rozdział
|Narzędnik lp = rozdziałem
|Miejscownik lp = rozdziale
|Wołacz lp = rozdziale
|Mianownik lm = rozdziały
|Dopełniacz lm = rozdziałów
|Celownik lm = rozdziałom
|Biernik lm = rozdziały
|Narzędnik lm = rozdziałami
|Miejscownik lm = rozdziałach
|Wołacz lm = rozdziały
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[skończyć|Skończyłem]] [[ostatni]] [[rozdział]] [[magisterka|magisterki]]!''
: (1.2) ''[[ojciec|Ojciec]] [[dokonać|dokonał]] [[rozdział]]u [[ziemia|ziemi]] [[między]] [[syn]]ów.''
: (1.3) ''[[istotny|Istotny]] [[być|jest]] [[prawidłowy]] [[rozdział]] [[kompetencja|kompetencji]] [[między]] [[kierownik]]ów.''
: (1.4) ''[[w|W]] [[konstytucja|konstytucji]] [[zapisać|zapisany]] [[być|jest]] [[rozdział]] [[Kościół|Kościoła]] [[od]] [[państwo|państwa]].''
: (1.5) ''[[i|I]] [[tak]] [[rozpoczynać|rozpoczyna]] [[się]] [[kolejny]] [[rozdział]] [[jej]] [[życie|życia]].''
: (1.6) ''[[ta|Ta]] [[kwestia]] [[spowodować|spowodowała]] [[głęboki]] [[rozdział]] [[w]] [[partia|partii]].''
: (2.1) ''[[pacjent|Pacjent]] [[nieskrępowany]] [[zbytnio]] [[obecność|obecnością]] [[młodziutki]]ej [[studentka|studentki]] [[rozdziać|rozdział]] [[się]] [[i]] [[ułożyć|ułożył]] [[dogodnie]] [[na]] [[taki]]m [[specjalny]]m [[stolik]]u [[i]] [[cierpliwie]] [[znosić|znosił]] [[wpychać|wpychaną]] [[on|mu]] [[do]] [[odbyt]]u [[rura|rurę]] [[ze]] [[światełko|światełkiem]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://web.archive.org/web/20160305074110/http://firewarrior.blox.pl/html|opublikowany=firewarrior.blox.pl|data dostępu=2026-06-17|autor=firewarrior|język=pl}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kapitulum]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[podzielnica]] {{ż}}, [[rozdzielanie]] {{n}}, [[rozdzielenie]] {{n}}, [[rozdzielnik]] {{m}}
:: {{zdrobn}} [[rozdzialik]] {{m}}, [[rozdziałek]] {{m}}
: {{czas}} [[rozdzielać]] {{ndk}}, [[rozdzielić]] {{dk}}
{{frazeologia}}
: [[osobny rozdział]] • [[rozpocząć nowy rozdział]] ([[rozpocząć nowy rozdział w życiu|w życiu]])
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[chapter]]; (1.2) [[distribution]]; (1.3) [[distribution]]; (1.4) [[separation]], [[segregation]]; (1.5) [[chapter]]
* arabski: (1.1) [[فصل]], [[باب]] {{m}}; (1.2) [[فرقة]] {{ż}}
* balijski: (1.1) [[bab]]
* bułgarski: (1.1) [[глава]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[节]] (jié)
* czeski: (1.1) [[kapitola]] {{ż}}
* esperanto: (1.1) [[ĉapitro]]
* francuski: (1.1) [[chapitre]]
* hindi: (1.1) [[अध्याय]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[capítulo]] {{m}}; (1.2) [[división]] {{ż}}, [[distribución]] {{ż}}; (1.3) [[división]] {{ż}}; (1.4) [[separación]] {{ż}}, [[escisión]] {{ż}}; (1.5) [[capítulo]] {{m}}, [[etapa]] {{ż}}; (1.6) [[división]] {{ż}}
* indonezyjski: (1.1) [[bab]]
* interlingua: (1.1) [[capitulo]]
* japoński: (1.1) [[課]] ([[カ]], ka)
* jidysz: (1.1) [[קאַפּיטל]] {{m}} / {{n}} (kapitl)
* kaszubski: (1.1) [[rozdzél]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[capítol]] {{m}}
* malajski: (1.1) [[bab]]
* niderlandzki: (1.1) [[hoofdstuk]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Kapitel]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[κεφάλαιο]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[глава]] {{ż}}; (1.2) [[раздел]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[अध्याय]]
* slovio: (1.2) [[razdel]]
* słowacki: (1.1) [[kapitola]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[mlango]]
* ukraiński: (1.1) [[розділ]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
q6p8hks3gvauss5uj7yro844zz1op6p
8822394
8822391
2026-06-17T14:39:01Z
OkuRin
62517
/* rozdział (język polski) */
8822394
wikitext
text/x-wiki
== rozdział ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈrɔʑd͡ʑaw}}, {{AS3|r'''o'''źʒ́au̯}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-rozdział.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{druk}} [[każdy|każda]] [[z]] [[cześć|części]], [[na]] [[który|które]] [[podzielić|podzielona]] [[być|jest]] [[książka]] [[lub]] [[rękopis]]
: (1.2) [[rozdzielanie]], [[obdzielanie]], [[przydzielanie]], [[dokonywanie]] [[podział]]u [[między]] [[człowiek|ludzi]]
: (1.3) [[efekt]] [[rozdzielenie|rozdzielenia]] [[coś|czegoś]]
: (1.4) [[oddzielenie]], [[separacja]], [[rozgraniczenie]]
: (1.5) [[etap]] [[w]] [[rozwój|rozwoju]], [[kamień milowy]]
: (1.6) {{książk}} {{przest}} [[głęboki|głęboka]] [[niezgoda]], [[rozłam]]
''{{forma czasownika|pl}}''
: (2.1) ''3.'' {{os}} {{m}} {{lp}} {{przesz}} ''od:'' [[rozdziać]]
{{odmiana}}
: (1.1-6) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = rozdział
|Dopełniacz lp = rozdziału
|Celownik lp = rozdziałowi
|Biernik lp = rozdział
|Narzędnik lp = rozdziałem
|Miejscownik lp = rozdziale
|Wołacz lp = rozdziale
|Mianownik lm = rozdziały
|Dopełniacz lm = rozdziałów
|Celownik lm = rozdziałom
|Biernik lm = rozdziały
|Narzędnik lm = rozdziałami
|Miejscownik lm = rozdziałach
|Wołacz lm = rozdziały
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[skończyć|Skończyłem]] [[ostatni]] [[rozdział]] [[magisterka|magisterki]]!''
: (1.2) ''[[ojciec|Ojciec]] [[dokonać|dokonał]] [[rozdział]]u [[ziemia|ziemi]] [[między]] [[syn]]ów.''
: (1.3) ''[[istotny|Istotny]] [[być|jest]] [[prawidłowy]] [[rozdział]] [[kompetencja|kompetencji]] [[między]] [[kierownik]]ów.''
: (1.4) ''[[w|W]] [[konstytucja|konstytucji]] [[zapisać|zapisany]] [[być|jest]] [[rozdział]] [[Kościół|Kościoła]] [[od]] [[państwo|państwa]].''
: (1.5) ''[[i|I]] [[tak]] [[rozpoczynać|rozpoczyna]] [[się]] [[kolejny]] [[rozdział]] [[jej]] [[życie|życia]].''
: (1.6) ''[[ta|Ta]] [[kwestia]] [[spowodować|spowodowała]] [[głęboki]] [[rozdział]] [[w]] [[partia|partii]].''
: (2.1) ''[[pacjent|Pacjent]] [[nieskrępowany]] [[zbytnio]] [[obecność|obecnością]] [[młodziutki]]ej [[studentka|studentki]] [[rozdziać|rozdział]] [[się]] [[i]] [[ułożyć|ułożył]] [[dogodnie]] [[na]] [[taki]]m [[specjalny]]m [[stolik]]u [[i]] [[cierpliwie]] [[znosić|znosił]] [[wpychać|wpychaną]] [[on|mu]] [[do]] [[odbyt]]u [[rura|rurę]] [[ze]] [[światełko|światełkiem]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://web.archive.org/web/20160305074110/http://firewarrior.blox.pl/html|opublikowany=firewarrior.blox.pl|data dostępu=2026-06-17|autor=firewarrior|język=pl|tytuł=Dzień 3 --> Penetracja!}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kapitulum]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[podzielnica]] {{ż}}, [[rozdzielanie]] {{n}}, [[rozdzielenie]] {{n}}, [[rozdzielnik]] {{m}}
:: {{zdrobn}} [[rozdzialik]] {{m}}, [[rozdziałek]] {{m}}
: {{czas}} [[rozdzielać]] {{ndk}}, [[rozdzielić]] {{dk}}
{{frazeologia}}
: [[osobny rozdział]] • [[rozpocząć nowy rozdział]] ([[rozpocząć nowy rozdział w życiu|w życiu]])
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[chapter]]; (1.2) [[distribution]]; (1.3) [[distribution]]; (1.4) [[separation]], [[segregation]]; (1.5) [[chapter]]
* arabski: (1.1) [[فصل]], [[باب]] {{m}}; (1.2) [[فرقة]] {{ż}}
* balijski: (1.1) [[bab]]
* bułgarski: (1.1) [[глава]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[节]] (jié)
* czeski: (1.1) [[kapitola]] {{ż}}
* esperanto: (1.1) [[ĉapitro]]
* francuski: (1.1) [[chapitre]]
* hindi: (1.1) [[अध्याय]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[capítulo]] {{m}}; (1.2) [[división]] {{ż}}, [[distribución]] {{ż}}; (1.3) [[división]] {{ż}}; (1.4) [[separación]] {{ż}}, [[escisión]] {{ż}}; (1.5) [[capítulo]] {{m}}, [[etapa]] {{ż}}; (1.6) [[división]] {{ż}}
* indonezyjski: (1.1) [[bab]]
* interlingua: (1.1) [[capitulo]]
* japoński: (1.1) [[課]] ([[カ]], ka)
* jidysz: (1.1) [[קאַפּיטל]] {{m}} / {{n}} (kapitl)
* kaszubski: (1.1) [[rozdzél]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[capítol]] {{m}}
* malajski: (1.1) [[bab]]
* niderlandzki: (1.1) [[hoofdstuk]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Kapitel]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[κεφάλαιο]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[глава]] {{ż}}; (1.2) [[раздел]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[अध्याय]]
* slovio: (1.2) [[razdel]]
* słowacki: (1.1) [[kapitola]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[mlango]]
* ukraiński: (1.1) [[розділ]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
m75qvrthpfsyv8r3bnqp65a506uljlr
脸
0
258771
8822582
8816212
2026-06-17T20:17:21Z
Dronebogus
105442
8822582
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== {{zh|脸}} ({{znak chiński}}) ==
{{klucz}} {{zch-klucz-link| 130 | 肉 | 7 }}
{{kreski}} 11
{{warianty | {{zch-w|ct|臉}} | {{zch-w|cu|脸}}}}
{{kolejność}}
{{zch-komiks}}
{{znaczenia}}
{{etymologia}}
{{kody|cjz=月人一一 (BOMM)|cr=|u=8138}}
{{słowniki|kx=0985.111|hdz=32078.180}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== {{zh|脸}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik: File:Human faces.jpg |thumb|脸(1.1)]]
[[Plik:Cheek.jpg|thumb|脸(1.2)]]
{{zapis}} {{pupr|脸}}, {{ptrad|臉}}
{{wymowa}}
: {{pinyin|liǎn|lian3}}; {{zhuyin|ㄌㄧㄢˇ}}
: {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-脸.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[twarz]]
: (1.2) {{książk}} [[policzek]]
: (1.3) {{przen}} [[czelność]]
: (1.4) {{przen}} [[odwaga]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[他]][[看见]][[我]][[时]],[[赶忙]][[拉]][[下]][[帽子]][[遮]][[住]][[脸]]。(tā kànjiàn wǒ shí gǎnmáng lā xià màozǐ zhē zhù liǎn) → [[kiedy|Kiedy]] [[ja|mnie]] [[zobaczyć|zobaczył]], [[szybko]] [[zsunąć|zsunął]] [[kapelusz]] [[zakrywać|zakrywając]] ([[on|nim]]) '''[[twarz]]'''.
: (1.1) [[每]][[时]][[我]][[被]][[称赞]],[[觉得]][[脸]][[火烫]][[火烫]][[的]],[[很]][[不好意思]]。(měi shí wǒ bèi chēngzàn juéde liǎn huǒtàng huǒtàngde hěn bùhǎoyìsi) → [[za|Za]] [[każdy]]m [[raz]]em, [[kiedy]] [[być|jestem]] [[chwalić|chwalony]], '''[[twarz]]''' [[mi]] [[czerwienić się|się]] [[mocno]] [[czerwienić się|czerwieni]] [[i]] [[czuć się|czuję się]] [[bardzo]] [[zakłopotany]].
: (1.2) [[你]][[有]][[没有]][[从]][[里面]][[咬]][[过]][[自己]][[的]][[脸]]?(nǐ yǒu méiyǒu cóng lǐmiàn yǎoguò zìjǐ de liǎn) → [[czy|Czy]] [[kiedykolwiek]] [[ugryźć się|ugryzłeś się]] [[w]] '''[[policzek]]''' [[od]] [[środek|środka]]?
: (1.2) [[它]][[代表]][[复仇]][[而]][[不是]][[打]][[左]][[脸]][[给]][[右]][[脸]]。(tā dàibiǎo fùchóu ér bùshì dǎ zuǒ liǎn gěi yòu liǎn) → [[reprezentować|Reprezentuje]] [[zemsta|zemstę]], [[a]] [[nie]] [[nadstawić|nadstawienie]] [[drugi]]ego [[policzek|policzka]]. ({{dosł}}… [[po]] [[uderzyć|uderzeniu]] [[lewy|lewego]] '''[[policzek|policzka]]''', [[dać|danie]] [[prawy|prawego]] '''[[policzek|policzka]]'''.)
: (1.3) [[你]][[还有]][[脸]][[把]][[这种]][[东西]][[展]][[出来]]?(nǐ háiyǒu liǎn bǎ zhè zhǒng dōngxī zhǎn chūlái) → [[nadal|Nadal]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''' [[pokazywać]] [[taki]]e [[rzecz]]y?
: (1.3) [[你]][[竟然]][[还有]][[脸]][[来]][[这里]][[打]][[着]][[和平]][[的]][[旗号]]!(nǐ jìngrán háiyǒu liǎn lái zhèlǐ dǎzhe hépíng de qíhào) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''', [[że]] [[przybywać|przybywasz]] [[tutaj]] [[pod]] [[sztandar]]em [[pokój|pokoju]]!
: (1.4) [[我们]][[只是]][[没]][[脸]][[回来]][[告诉]][[你们]],[[我们]][[失败]][[了]]。(wǒmen zhǐshì méiliǎn huílái gàosù nǐmen wǒmen shībàile) → [[po prostu|Po prostu]] [[nie]] [[mieć|mamy]] '''[[odwaga|odwagi]]''', [[żeby]] [[wrócić]] [[i]] [[powiedzieć]] [[wy|wam]], [[że]] [[my|nam]] [[udać się|się]] [[nie]] [[udać się|udało]].
: (1.4) [[我]][[惊讶]],[[搞]][[出]][[这种]][[乱子]],[[你]][[居然]][[还有]][[脸]][[回来]]。(wǒ jīngyà gǎo chū zhè zhǒng luànzǐ nǐ jūrán háiyǒu liǎn huílái) → [[być|Jestem]] [[zdumiony|zdumiona]], [[że]] [[po]] [[narobić|narobieniu]] [[taki]]ego [[bałagan]]u [[nadal]] [[mieć|miałeś]] '''[[odwaga|odwagę]]''' [[wrócić]].
{{składnia}}
: (1.1) klasyfikator: [[张]] (zhāng)
: (1.2) klasyfikator: [[个]] (ge)
: (1.3-4) klasyfikator: brak
: (1.3-4) 脸 w tym znaczeniu występuje w złożeniu z [[有]] / [[还有]] (=[[mieć]]) lub [[没]] / [[没有]] (=[[nie]] [[mieć]]), co jest pewnym skrótem myślowym/wyrażeniowym; cała fraza implikuje posiadanie (w sobie) na tyle [[odwaga|odwagi]] lub [[czelność|czelności]], że jest się w stanie „[[pokazać]] [[swój|swoją]] [[twarz]]” i (w domyśle) stawić czoła konsekwencjom
{{kolokacje}}
: (1.1) [[丢脸]] → [[stracić twarz]] • [[刮脸]] → [[golić]] twarz (=[[golić się]]) • [[脸皮]] → [[skóra]] twarzy • [[扑克脸]] → [[poker]]owa twarz (=[[twarz pokerzysty]]) • [[脸色]] → [[kolor]] twarzy (=[[cera]] / [[karnacja]]) • [[脸庞]] → [[kształt]] / [[rysy]] twarzy • [[翻脸]] → [[odwrócić]] twarz (=[[pokłócić się]]) • [[笑脸]] → [[uśmiech]]nięta twarz (=[[uśmiechać się]]) • [[洗脸]] → [[myć]] twarz • [[脸红]] → [[czerwony|czerwona]] twarz (=[[czerwienić się]]) • [[脸书]] → [[książka]] twarzy (=[[Facebook]]) • [[麻脸]] → [[dziób|dziobata]] twarz (=[[z]] [[blizna]]mi [[po]] [[ospa|ospie]] [[lub]] [[trądzik]]u) • [[黄脸婆]] → [[babcia]] [[z]] [[żółty|żółtą]] twarzą (=[[stary|stara]] [[baba]], [[wiedźma]])
{{synonimy}}
: (1.1) [[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]]
: (1.2) [[脸颊]]•[[颊]]•[[腮]]•[[腮颊]]•[[脸蛋]]•[[面颊]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[脸儿]] • [[嘴脸]] • [[娃娃脸]] • [[变脸]]
: {{czas}} [[变脸]]
{{frazeologia}} [[要脸]] • [[鬼脸]] • [[劈头盖脸]] • [[哭丧着脸]] • [[灰头土脸]] • [[涎皮赖脸]] • [[死皮赖脸]] • [[有头有脸]] • [[脸盆]] • [[脸谱]] • [[鼻青脸肿]]
{{etymologia}} {{etymn|chiń|⺼|佥}} → [[mięso]] + [[jednomyślny]] (''uproszczone'')
{{uwagi}}
: {{HSK|3}}
{{źródła}}
2no3kw9am1llqsy0o0zxvl72uu6qmjb
8822584
8822582
2026-06-17T20:17:33Z
Dronebogus
105442
/* 脸 (język chiński standardowy) */
8822584
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== {{zh|脸}} ({{znak chiński}}) ==
{{klucz}} {{zch-klucz-link| 130 | 肉 | 7 }}
{{kreski}} 11
{{warianty | {{zch-w|ct|臉}} | {{zch-w|cu|脸}}}}
{{kolejność}}
{{zch-komiks}}
{{znaczenia}}
{{etymologia}}
{{kody|cjz=月人一一 (BOMM)|cr=|u=8138}}
{{słowniki|kx=0985.111|hdz=32078.180}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== {{zh|脸}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik:Human faces.jpg |thumb|脸(1.1)]]
[[Plik:Cheek.jpg|thumb|脸(1.2)]]
{{zapis}} {{pupr|脸}}, {{ptrad|臉}}
{{wymowa}}
: {{pinyin|liǎn|lian3}}; {{zhuyin|ㄌㄧㄢˇ}}
: {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-脸.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[twarz]]
: (1.2) {{książk}} [[policzek]]
: (1.3) {{przen}} [[czelność]]
: (1.4) {{przen}} [[odwaga]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[他]][[看见]][[我]][[时]],[[赶忙]][[拉]][[下]][[帽子]][[遮]][[住]][[脸]]。(tā kànjiàn wǒ shí gǎnmáng lā xià màozǐ zhē zhù liǎn) → [[kiedy|Kiedy]] [[ja|mnie]] [[zobaczyć|zobaczył]], [[szybko]] [[zsunąć|zsunął]] [[kapelusz]] [[zakrywać|zakrywając]] ([[on|nim]]) '''[[twarz]]'''.
: (1.1) [[每]][[时]][[我]][[被]][[称赞]],[[觉得]][[脸]][[火烫]][[火烫]][[的]],[[很]][[不好意思]]。(měi shí wǒ bèi chēngzàn juéde liǎn huǒtàng huǒtàngde hěn bùhǎoyìsi) → [[za|Za]] [[każdy]]m [[raz]]em, [[kiedy]] [[być|jestem]] [[chwalić|chwalony]], '''[[twarz]]''' [[mi]] [[czerwienić się|się]] [[mocno]] [[czerwienić się|czerwieni]] [[i]] [[czuć się|czuję się]] [[bardzo]] [[zakłopotany]].
: (1.2) [[你]][[有]][[没有]][[从]][[里面]][[咬]][[过]][[自己]][[的]][[脸]]?(nǐ yǒu méiyǒu cóng lǐmiàn yǎoguò zìjǐ de liǎn) → [[czy|Czy]] [[kiedykolwiek]] [[ugryźć się|ugryzłeś się]] [[w]] '''[[policzek]]''' [[od]] [[środek|środka]]?
: (1.2) [[它]][[代表]][[复仇]][[而]][[不是]][[打]][[左]][[脸]][[给]][[右]][[脸]]。(tā dàibiǎo fùchóu ér bùshì dǎ zuǒ liǎn gěi yòu liǎn) → [[reprezentować|Reprezentuje]] [[zemsta|zemstę]], [[a]] [[nie]] [[nadstawić|nadstawienie]] [[drugi]]ego [[policzek|policzka]]. ({{dosł}}… [[po]] [[uderzyć|uderzeniu]] [[lewy|lewego]] '''[[policzek|policzka]]''', [[dać|danie]] [[prawy|prawego]] '''[[policzek|policzka]]'''.)
: (1.3) [[你]][[还有]][[脸]][[把]][[这种]][[东西]][[展]][[出来]]?(nǐ háiyǒu liǎn bǎ zhè zhǒng dōngxī zhǎn chūlái) → [[nadal|Nadal]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''' [[pokazywać]] [[taki]]e [[rzecz]]y?
: (1.3) [[你]][[竟然]][[还有]][[脸]][[来]][[这里]][[打]][[着]][[和平]][[的]][[旗号]]!(nǐ jìngrán háiyǒu liǎn lái zhèlǐ dǎzhe hépíng de qíhào) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''', [[że]] [[przybywać|przybywasz]] [[tutaj]] [[pod]] [[sztandar]]em [[pokój|pokoju]]!
: (1.4) [[我们]][[只是]][[没]][[脸]][[回来]][[告诉]][[你们]],[[我们]][[失败]][[了]]。(wǒmen zhǐshì méiliǎn huílái gàosù nǐmen wǒmen shībàile) → [[po prostu|Po prostu]] [[nie]] [[mieć|mamy]] '''[[odwaga|odwagi]]''', [[żeby]] [[wrócić]] [[i]] [[powiedzieć]] [[wy|wam]], [[że]] [[my|nam]] [[udać się|się]] [[nie]] [[udać się|udało]].
: (1.4) [[我]][[惊讶]],[[搞]][[出]][[这种]][[乱子]],[[你]][[居然]][[还有]][[脸]][[回来]]。(wǒ jīngyà gǎo chū zhè zhǒng luànzǐ nǐ jūrán háiyǒu liǎn huílái) → [[być|Jestem]] [[zdumiony|zdumiona]], [[że]] [[po]] [[narobić|narobieniu]] [[taki]]ego [[bałagan]]u [[nadal]] [[mieć|miałeś]] '''[[odwaga|odwagę]]''' [[wrócić]].
{{składnia}}
: (1.1) klasyfikator: [[张]] (zhāng)
: (1.2) klasyfikator: [[个]] (ge)
: (1.3-4) klasyfikator: brak
: (1.3-4) 脸 w tym znaczeniu występuje w złożeniu z [[有]] / [[还有]] (=[[mieć]]) lub [[没]] / [[没有]] (=[[nie]] [[mieć]]), co jest pewnym skrótem myślowym/wyrażeniowym; cała fraza implikuje posiadanie (w sobie) na tyle [[odwaga|odwagi]] lub [[czelność|czelności]], że jest się w stanie „[[pokazać]] [[swój|swoją]] [[twarz]]” i (w domyśle) stawić czoła konsekwencjom
{{kolokacje}}
: (1.1) [[丢脸]] → [[stracić twarz]] • [[刮脸]] → [[golić]] twarz (=[[golić się]]) • [[脸皮]] → [[skóra]] twarzy • [[扑克脸]] → [[poker]]owa twarz (=[[twarz pokerzysty]]) • [[脸色]] → [[kolor]] twarzy (=[[cera]] / [[karnacja]]) • [[脸庞]] → [[kształt]] / [[rysy]] twarzy • [[翻脸]] → [[odwrócić]] twarz (=[[pokłócić się]]) • [[笑脸]] → [[uśmiech]]nięta twarz (=[[uśmiechać się]]) • [[洗脸]] → [[myć]] twarz • [[脸红]] → [[czerwony|czerwona]] twarz (=[[czerwienić się]]) • [[脸书]] → [[książka]] twarzy (=[[Facebook]]) • [[麻脸]] → [[dziób|dziobata]] twarz (=[[z]] [[blizna]]mi [[po]] [[ospa|ospie]] [[lub]] [[trądzik]]u) • [[黄脸婆]] → [[babcia]] [[z]] [[żółty|żółtą]] twarzą (=[[stary|stara]] [[baba]], [[wiedźma]])
{{synonimy}}
: (1.1) [[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]]
: (1.2) [[脸颊]]•[[颊]]•[[腮]]•[[腮颊]]•[[脸蛋]]•[[面颊]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[脸儿]] • [[嘴脸]] • [[娃娃脸]] • [[变脸]]
: {{czas}} [[变脸]]
{{frazeologia}} [[要脸]] • [[鬼脸]] • [[劈头盖脸]] • [[哭丧着脸]] • [[灰头土脸]] • [[涎皮赖脸]] • [[死皮赖脸]] • [[有头有脸]] • [[脸盆]] • [[脸谱]] • [[鼻青脸肿]]
{{etymologia}} {{etymn|chiń|⺼|佥}} → [[mięso]] + [[jednomyślny]] (''uproszczone'')
{{uwagi}}
: {{HSK|3}}
{{źródła}}
83g6thjoiud1b0gxgfmzhq5a0io12gj
sambo
0
272551
8822631
8742419
2026-06-18T01:20:41Z
Swam pl
68000
dodano angielski: (1.1) [[sambo]]
8822631
wikitext
text/x-wiki
== sambo ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈsãmbɔ}}, {{AS3|s'''ã'''mbo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sambo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[rosyjski|rosyjska]] [[sztuka walki]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) sambo [[sportowy|sportowe]] / [[bojowy|bojowe]] / [[specjalny|specjalne]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ros|самбо}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sambo]]
* hiszpański: (1.1) [[sambo]] {{m}}
{{źródła}}
== sambo ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}} {{audioAU|En-au-sambo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{sport}} [[sambo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== sambo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈsam.bo}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{sport}} [[sambo]]
: (1.2) {{reg-es|Ekwador}} {{bot}} [[rodzaj]] [[dynia|dyni]]<ref>{{RAE}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
: (1.2) {{lm}} sambos
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[lucha]], [[combate]]
: (1.2) [[calabaza]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ros|самбо}}
: (1.2) {{etym|qu|sambu}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Dyscypliny sportowe]]
{{źródła}}
<references />
== sambo ({{lingala}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q23350(lin)-Mndetatsin-sambo(sept).wav}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[siedem]], [[7]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== sambo ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Sv-sambo.ogg}} {{audio|SV-sambo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[współmieszkaniec]], [[osoba]], [[z]] [[który|którą]] [[się]] [[mieszkać|mieszka]]<ref name='s'>{{Malmgren2001|strony=950}}</ref>
: (1.2) {{antrop}} [[Zambo]]<ref name='s'/>
''czasownik''
: (2.1) [[współmieszkać]], [[współzamieszkiwać]]<ref name='s'/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) en sambo, sambon, sambor, samborna
: (2.1) att sambo, sambor, sambodde, sambott, sambo!
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
esu4iltcl0j9rpyjeu978oj3dopjf67
8822632
8822631
2026-06-18T01:32:07Z
Swam pl
68000
/* sambo (język polski) */ szablon
8822632
wikitext
text/x-wiki
== sambo ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈsãmbɔ}}, {{AS3|s'''ã'''mbo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sambo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[rosyjski|rosyjska]] [[sztuka walki]]; {{wikipedia|sambo (sztuka walki)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) sambo [[sportowy|sportowe]] / [[bojowy|bojowe]] / [[specjalny|specjalne]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ros|самбо}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sambo]]
* hiszpański: (1.1) [[sambo]] {{m}}
{{źródła}}
== sambo ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}} {{audioAU|En-au-sambo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{sport}} [[sambo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== sambo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈsam.bo}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{sport}} [[sambo]]
: (1.2) {{reg-es|Ekwador}} {{bot}} [[rodzaj]] [[dynia|dyni]]<ref>{{RAE}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
: (1.2) {{lm}} sambos
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[lucha]], [[combate]]
: (1.2) [[calabaza]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ros|самбо}}
: (1.2) {{etym|qu|sambu}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Dyscypliny sportowe]]
{{źródła}}
<references />
== sambo ({{lingala}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q23350(lin)-Mndetatsin-sambo(sept).wav}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[siedem]], [[7]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== sambo ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Sv-sambo.ogg}} {{audio|SV-sambo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[współmieszkaniec]], [[osoba]], [[z]] [[który|którą]] [[się]] [[mieszkać|mieszka]]<ref name='s'>{{Malmgren2001|strony=950}}</ref>
: (1.2) {{antrop}} [[Zambo]]<ref name='s'/>
''czasownik''
: (2.1) [[współmieszkać]], [[współzamieszkiwać]]<ref name='s'/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) en sambo, sambon, sambor, samborna
: (2.1) att sambo, sambor, sambodde, sambott, sambo!
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
7ykdp06i7o2by2gfh4o2m2wz7crxlsh
Ruanda
0
283581
8822501
8793154
2026-06-17T17:58:22Z
Almanbet Janışev
92858
/* Ruanda (język litewski) */
8822501
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|ruanda|Rúanda}}
== Ruanda ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Ruandako Errepublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandar]]
: {{przym}} [[ruandar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|rǔaːnda}}
: {{dzielenie|Ru|an|da}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język farerski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{málráðið|hasło=Ruanda}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandari]] {{m}}, [[ruandi]] {{m}}
: {{przym}} [[ruandiskur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Ruanda ({{język fiński}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandalainen]]
: {{przym}} [[ruandalainen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język francuski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ʁwɑ̃.da}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Rwanda]]<ref name="PS">{{PopSlow|hasło=Ruanda|strony=619}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Rwanda]], [[Rouanda]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== Ruanda ({{język galicyjski}}) ==
[[Plik:LocationRwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ruˈan.da}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=270}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandés]] {{m}}, [[ruandesa]] {{ż}}
: {{przym}} [[ruandés]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Ruanda ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ru.ˈan̩.da|ˈrwan̩.da}}<ref name=rdh>{{RAEdpd|hasło=hiato}}</ref>
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Ruanda.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{RAEdpd|hasło=género|id=Tr5x8MFOuD6DVTlDBg#4}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandés]], [[ruandesa]]
: {{przym}} [[ruandés]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: wymowa {{IPA3|ˈr̄wan̩.da}} jest bardziej rozpowszechniona w Ameryce<ref name=rdh/>, podczas gdy w Hiszpanii i niektórych krajach amerykańskich (np. w Argentynie i Ekwadorze) kładzie się większy nacisk na artykulację rozziewu.
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Ruanda ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndɐ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Ruand|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Ruandos Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandas]], [[ruandė]]
: {{przym}} [[ruandiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
== Ruanda ({{język łaciński}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łaciński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język łotewski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Ruandas Republika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łotewski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:LocationRwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ʁuˈanda}} {{IPA3|ʁuˈʔanda}}
: {{audio|De-Ruanda.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=
|Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Ruanda
|Dopełniacz lp = (des) Ruanda<br/> Ruandas
|Celownik lp = (dem) Ruanda
|Biernik lp = (das) Ruanda
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Rwanda]], {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Ruanda]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ruander]] {{m}}, [[Ruanderin]] {{ż}}
: {{przym}} [[ruandisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
== Ruanda ({{język portugalski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandês]] {{m}}, [[ruandesa]] {{ż}}
: {{przym}} [[ruandês]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{romániço}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ruandano]]
: {{przym}} [[Ruandana]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Romániço - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język rumuński}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Rumuński - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Ruanda.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
== Ruanda ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Repubblica del Ruanda]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ruandese]] {{m}}/{{ż}}
: {{przym}} [[ruandese]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
kehbko49g8jnh0t0gcdgr41m6pnqd81
полупроводник
0
284942
8822590
8612023
2026-06-17T20:32:45Z
Agnese
20733
8822590
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== полупроводник ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полупроводников]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|проводник}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== полупроводник ({{język rosyjski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|ru}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7737 (rus)-Jordónus-полупроводник.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|ros|полу-|проводник}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
e1cgy48jmbl3rz8u4e4aruix3raaxih
esperantista
0
286857
8822692
8666967
2026-06-18T11:49:38Z
Zuiarra
17347
eu
8822692
wikitext
text/x-wiki
== esperantista ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[esperantysta]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== esperantista ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (1.1) [[esperantysta]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = esperantista
|Mianownik lm = esperantisté / esperantisti
|Dopełniacz lp = esperantisty
|Dopełniacz lm = esperantistů
|Celownik lp = esperantistovi
|Celownik lm = esperantistům
|Biernik lp = esperantistu
|Biernik lm = esperantisty
|Wołacz lp = esperantisto
|Wołacz lm = esperantisté
|Miejscownik lp = esperantistovi
|Miejscownik lm = esperantistech
|Narzędnik lp = esperantistou
|Narzędnik lm = esperantisty
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]], [[esperantistka]]
: {{przym}} [[esperantský]], [[esperantistický]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== esperantista ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|es.pe.ɾan̦.ˈtiș.ta}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[esperancki]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) [[esperantysta]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (3.1) [[esperantystka]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} esperantista {{m}}/{{ż}}; {{lm}} esperantistas {{m}}/{{ż}}
: (2) (3) {{lm}} esperantistas
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|hiszp|esperanto|-ista}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== esperantista ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperantismo]], [[esperanto]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== esperantista ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) {{jęz}} [[esperantystka]]
''przymiotnik''
: (3.1) {{jęz}} [[esperancki]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== esperantista ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (1.1) [[esperantysta]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=esperantista}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = esperantista
|Mianownik lm = esperantisti
|Dopełniacz lp = esperantistu
|Dopełniacz lm = esperantistov
|Celownik lp = esperantistovi
|Celownik lm = esperantistom
|Biernik lp = esperantistu
|Biernik lm = esperantistov
|Miejscownik lp = esperantistovi
|Miejscownik lm = esperantistoch
|Narzędnik lp = esperantistom
|Narzędnik lm = esperantistami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]] {{n}}
:: {{fż}} [[esperantistka]] {{ż}}
: {{przym}} [[esperantský]], [[esperantistický]]
: {{przysł}} [[esperantsky]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== esperantista ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|e.spe.ran.ˈti.sta}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-DanielParoliere-esperantista.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) {{jęz}} [[esperantystka]]
''przymiotnik''
: (3.1) {{jęz}} [[esperancki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} esperantista; {{lm}} esperantisti
: (2.1) {{lp}} esperantista; {{lm}} esperantiste
: (3.1) {{lp}} esperantista {{m}} {{ż}}; {{lm}} esperantisti {{m}}, esperantiste {{ż}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (3.1) ''[[stampa]] esperantista'' → [[prasa]] [[esperancki|esperancka]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}}
: {{przym}} [[esperanto]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|wł|esperanto|-ista}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
btqyriyjn30e5pozwv5hpvx0aopx7nz
San Tomė ir Prinsipė
0
287613
8822511
6481128
2026-06-17T18:07:34Z
Almanbet Janışev
92858
8822511
wikitext
text/x-wiki
== San Tomė ir Prinsipė ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Tp-map.png|thumb|San Tomė ir Prinsipė (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sɐn‿toː²ˈmʲeː ɪrʲ‿pʲrʲɪnʲˈsʲɪpʲeː}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski
|Mianownik lp = San Tomė ir Prinsipė
|Dopełniacz lp = San Tomės ir Prinsipės
|Celownik lp = San Tomei ir Prinsipei
|Biernik lp = San Tomę ir Prinsipę
|Narzędnik lp = San Tome ir Prinsipe
|Miejscownik lp = San Tomėje ir Prinsipėje
|Wołacz lp = San Tome ir Prinsipe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[San Tomė ir Prinsipės Demokratinė Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
3ulufiyt8lamhleeoyl5upskrj7ojgw
gramer
0
309071
8822396
8325940
2026-06-17T14:42:08Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gramer (język turecki) */
8822396
wikitext
text/x-wiki
== gramer ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾa'meɾ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[gramatyka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
t9y4fss3euq88jtpstka5tz9l720425
8822398
8822396
2026-06-17T14:46:31Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gramer (język turecki) */
8822398
wikitext
text/x-wiki
== gramer ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾa'meɾ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[gramatyka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''gramere [[ait]]'' → [[gramatyczny]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kcgx6xz86mg8iakdvhlzd7hnmngy7od
8822405
8822398
2026-06-17T14:58:52Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gramer (język turecki) */
8822405
wikitext
text/x-wiki
== gramer ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|gɾa'meɾ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[gramatyka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''gramere [[ait]]'' → [[gramatyczny]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|grammaire}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
oglk2pk5k883umk45ixejm9zmas8p42
kendo
0
316661
8822625
8582714
2026-06-17T22:54:43Z
Tsca
7
/* kendo (język hiszpański) */ poprawa linków
8822625
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|kendő}}
== kendo ({{język polski}}) ==
[[Plik:Kendo.JPG|thumb|kendo (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈkɛ̃ndɔ}}, {{AS3|k'''ẽ'''ndo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-kendo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki<ref>{{SGJPonline|id=36077}}</ref>''
: (1.1) [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[Japonia|Japonii]] [[sztuka walki]] [[na]] [[bambusowy|bambusowe]] [[kij]]e; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jak|Jak]] [[aikido]] [[wiązać się|wiąże się]] [[ze]] [[sztuka|sztuką]] [[miecz]]a [[w]] [[sfera|sferze]] [[ruch]]u, [[tak]] [[kendo]] [[splatać się|splata się]] [[z]] [[ona|nią]] [[w]] [[dziedzina|dziedzinie]] [[koncentracja|koncentracji]]''<ref>{{źródło|tytuł=Sztuki walki. Ruchome formy ekspresji filozofii wschodu|autor=Stanisław Tokarski|strony=64|miejsce=Szczecin|rok=1989|wydawnictwo=Glob|isbn=83-7007-217-8}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kendou]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[kendo]]
* asturyjski: (1.1) [[kendo]]
* hiszpański: (1.1) [[kendo]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== kendo ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Kendo.JPG|thumb|kendo (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-kendo.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[kendo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kendo ({{język asturyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[kendo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kendo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈken̦.do}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[kendo]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[arte marcial]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|jap|kendo}} < {{etymn|jap|ken|dō}} → [[szabla]] + [[droga]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kendo ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{sport}} [[kendo]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL}}</ref><ref>{{EncyclopaediaBeliana|hasło=kendo|id=kendo}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
32t10uropy05phdkt1mijy0wjifsin4
drifter
0
316972
8822495
8505899
2026-06-17T17:50:27Z
~2026-35300-58
115544
dodano angielski: (1.1) [[drifter]]
8822495
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== drifter ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈdrʲiftɛr}}, {{AS3|drʹ'''i'''fter}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-drifter.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{mot}} [[osoba]] [[uprawiać|uprawiająca]] [[styl]] [[jazda|jazdy]] [[samochód|samochodem]] [[zwany]] [[drift]]em ([[w]] [[kontrolować|kontrolowanym]] [[poślizg]]u)
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = drifter
|Dopełniacz lp = driftera
|Celownik lp = drifterowi
|Biernik lp = driftera
|Narzędnik lp = drifterem
|Miejscownik lp = drifterze
|Wołacz lp = drifterze
|Mianownik lm = drifterzy
|Dopełniacz lm = drifterów
|Celownik lm = drifterom
|Biernik lm = drifterów
|Narzędnik lm = drifterami
|Miejscownik lm = drifterach
|Wołacz lm = drifterzy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[drift]] {{m}}
: {{czas}} [[driftować]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[drifter]]
{{źródła}}
== drifter ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈdrɪftə}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drifter.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-drifter.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{pejor}} [[tułacz]] ([[osoba]] [[często]] [[przeprowadzać się|przeprowadzająca się]])
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} drifter; {{lm}} drifters
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[two|Two]] [[drifter]]s, [[off to]] [[see]] [[the]] [[world]] • [[there's|There's]] [[such]] [[a]] [[lot]] [[of]] [[world]] [[to]] [[see]].''<ref>[[w:Johnny Mercer|Johnny Mercer]] ''Moon River''</ref> → [[dwa|Dwóch]] '''[[tułacz]]y''' [[iść|idzie]] [[zobaczyć]] [[świat]] • [[być|Jest]] [[tak]] [[wiele]] [[świat]]a [[do]] [[zobaczenie|zobaczenia]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[vagabond]], [[floater]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[drift]]
: {{czas}} [[drift]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|ang|drift|-er}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
chr6h3cfnwgbagt0abus19q49cog7kh
Libija
0
317177
8822341
8220521
2026-06-17T12:09:28Z
Almanbet Janışev
92858
/* Libija (język litewski) */
8822341
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Lībija}}
== Libija ({{język bośniacki}}) ==
[[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Libija ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|lîːbija}}
: {{dzielenie|Li|bi|ja}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Libija ({{język litewski}}) ==
[[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪjɛ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Libij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Libijos Valstybė]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[libis]], [[libė]]
: {{przym}} [[libiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
== Libija ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sshaqxrfsxubz4ha3zbpll66vnbyq4p
Mauritanija
0
317178
8822467
8220522
2026-06-17T17:02:40Z
Almanbet Janışev
92858
/* Mauritanija (język litewski) */
8822467
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Mauritānija}}
__TOC__
== Mauritanija ({{język bośniacki}}) ==
[[Plik:Mauritania-CIA WFB Map.png|thumb|Mauritanija (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mauritanija ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mauritanija ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈtɑːnʲɪjɛ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Mauritanij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauritanijos Islamo Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mauritanietis]], [[mauritanietė]]
: {{przym}} [[mauritanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ivgkol6v8drvjrgbv8ye61qlckuy62f
naraz
0
318608
8822559
8821758
2026-06-17T19:30:15Z
Cyborian
32312
/* naraz (język polski) */ niem., włoski
8822559
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|na raz|naráz|náraz}}
__TOC__
== naraz ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈnaras}}, {{AS3|n'''a'''ras}}, {{objaśnienie wymowy|WYG}} {{audio|Pl-naraz.ogg}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[nagle]], [[bez]] [[ostrzeżenie|ostrzeżenia]], [[niespodziewanie]]<ref name="dun">{{Dunaj1998|tom=1|strony=567}}</ref>
: (1.2) [[jednocześnie]], [[razem]]<ref name="dun"/>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[naraz|Naraz]] [[wyrosnąć|wyrosła]] [[przed]] [[on|nim]] [[niespodziewany|niespodziewana]] [[przeszkoda]].''
: (1.2) ''[[prawdopodobnie|Prawdopodobnie]] [[także]] [[często]] [[zmieniać|zmieniasz]] [[miejsce]] [[praca|pracy]], [[jak]] [[i]] [[sam]] [[wykonywać|wykonywany]] [[zawód]], [[lub]] [[robić|robisz]] [[dwa|dwie]] [[rzecz]]y [[naraz]]''<ref>{{NKJP|channel=#kanal_ksiazka|pub_title=Interpretacja horoskopu - podstawy|match_end=565|domain=#typ_inf-por|authors=Krystyna Konaszewska-Rymarkiewicz|date=1997|match_start=560|hash=bef2b3982a4ff9248cc0fce7ad98743c}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[raptem]], [[wtem]]
: (1.2) [[równocześnie]], [[zarazem]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[raz]] {{m}}
: {{liczgł}} [[raz]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: ''nie mylić z wyrażeniem'' [[na raz]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[suddenly]]; (1.2) [[at the same time]], [[simultaneously]]
* bułgarski: (1.1) [[изведнъж]]; (1.2) [[едновременно]], [[наведнъж]]
* czeski: (1.1) [[naráz]], [[najednou]]; (1.2) [[naráz]]
* jidysz: (1.1) [[מיט אַ מאָל]] (mit a mol); (1.2) [[מיט אַ מאָל]] (mit a mol)
* niemiecki: (1.1) [[plötzlich]], [[auf einmal]]; (1.2) [[gleichzeitig]]
* rosyjski: (1.1) [[ра́зом]], [[вдруг]]; (1.2) [[одновременно]]
* włoski : (1.1) [[ad un tratto]]
{{źródła}}
<references />
== naraz ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[od razu]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
71c56jmlr0rv9le4crl9nd9n1xgxrjh
półton
0
327341
8822516
8794824
2026-06-17T18:12:34Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[полутон]] {{m}}; (1.2) [[полутон]] {{m}}
8822516
wikitext
text/x-wiki
== półton ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈpuwtɔ̃n}}, {{AS3|p'''u'''u̯tõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-półton.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{książk}} [[jeden]] [[z]] [[kolor]]ów [[pośredni]]ch [[między]] [[dwa|dwiema]] [[barwa]]mi [[podstawowy]]mi
: (1.2) {{muz}} [[mały|najmniejsza]] [[odległość]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[dźwięk]]ami [[we]] [[współczesny]]m [[zachodni]]m [[system tonalny|systemie tonalnym]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = półton
|Dopełniacz lp = półtonu
|Celownik lp = półtonowi
|Biernik lp = półton
|Narzędnik lp = półtonem
|Miejscownik lp = półtonie
|Wołacz lp = półtonie
|Mianownik lm = półtony
|Dopełniacz lm = półtonów
|Celownik lm = półtonom
|Biernik lm = półtony
|Narzędnik lm = półtonami
|Miejscownik lm = półtonach
|Wołacz lm = półtony
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[oliwkowy|Oliwkowy]] [[być|jest]] [[półton]]em [[między]] [[żółty]]m [[a]] [[zielony]]m.''
: (1.1) ''[[w|W]] [[malarstwo|malarstwie]] [[typowo]] [[secesyjny]]m [[posługiwać się|posługiwano się]] [[często|najczęściej]] [[linia]]mi [[falisty]]mi, [[operować|operując]] [[półton]]ami, [[a]] [[jeśli]] [[już]] [[pełny]]mi [[barwa]]mi, [[to]] [[raczej]] [[zgaszony]]mi''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Młoda Polska|Młoda Polska|oldid=77937127}}</ref>.
: (1.2) ''[[w|W]] [[strój równomiernie temperowany|stroju równomiernie temperowanym]] [[stosunek]] [[dwa|dwóch]] [[dźwięk]]ów [[w]] [[odległość|odległości]] [[półton]]u [[być|jest]] [[równy]] <math>\sqrt[12]{2}</math>.''
: (1.2) ''[[aby|Aby]] [[obniżyć]] [[dźwięk]] [[o]] [[półton]], [[wystarczy]] [[dopisać]] [[do]] [[on|niego]] [[bemol]], [[jeśli]] [[chcieć|chcemy]] [[o]] [[ten sam|tę samą]] [[wysokość]] [[podwyższyć]] [[dźwięk]], [[używać|używamy]] [[krzyżyk]]a.''
: (1.2) ''[[kwinta czysta|Kwinta czysta]] [[składać się|składa się]] [[z]] [[siedem|siedmiu]] [[półton]]ów.''
: (1.2) ''[[półton|Półton]] [[składać się|składa się]] [[ze]] [[sto|stu]] [[cent]]ów.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[półtonowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) {{por|cały ton|ćwierćton}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[halftone]]; (1.2) {{bryt}} [[semitone]], {{amer}} [[half-tone]], [[halftone]], {{amer}}/{{kanadang}} [[half step]]
* bułgarski: (1.1) [[полутон]] {{m}}; (1.2) [[полутон]] {{m}}
* francuski: (1.2) [[demiton]] {{m}}, [[semiton]] {{m}}
* hiszpański: (1.2) [[semitono]] {{m}}
* łaciński: (1.2) [[semitonium]] {{n}}, [[hemitonium]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Nuance]] {{ż}}; (1.2) [[Halbton]] {{m}}
* nowogrecki: (1.2) [[ημιτόνιο]] {{n}}
* węgierski: (1.2) [[félhang]]
* włoski: (1.2) [[semitono]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
4qro52b82kn39b3kxdyqpaie8l929i8
nieudacznik
0
327342
8822668
8670357
2026-06-18T07:55:06Z
DziekiZaWszystko
111754
drobne redakcyjne
8822668
wikitext
text/x-wiki
== nieudacznik ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌɲɛ<sup>w</sup>uˈdat͡ʃʲɲik}}, {{AS3|ń'''e'''<sup>u̯</sup>ud'''a'''čʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|ŁSAM|AKCP}} {{audio|Pl-nieudacznik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{pot}} {{pejor}} [[człowiek]] [[nieudolny]]; [[osoba]], [[który|której]] [[wieść się|się]] [[nie]] [[wieść się|wiedzie]]; [[życiowy]] [[pechowiec]]<ref>{{Dunaj1998|hasło=nieudacznik}}</ref><ref>{{SJP-PWN2007}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = nieudacznik
|Dopełniacz lp = nieudacznika
|Celownik lp = nieudacznikowi
|Biernik lp = nieudacznika
|Narzędnik lp = nieudacznikiem
|Miejscownik lp = nieudaczniku
|Wołacz lp = nieudaczniku
|Mianownik lm = nieudacznicy
|Dopełniacz lm = nieudaczników
|Celownik lm = nieudacznikom
|Biernik lm = nieudaczników
|Narzędnik lm = nieudacznikami
|Miejscownik lm = nieudacznikach
|Wołacz lm = nieudacznicy
|Forma depr = nieudaczniki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zabrać|Zabraliśmy]] [[ze]] [[sobą]] [[ten|tego]] [[nieudacznik]]a [[i]] [[wpakować|wpakował]] [[my|nas]] [[w]] [[niezły|niezłe]] [[tarapaty]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[życiowy]] nieudacznik • [[okaz]] / [[przykład]] nieudacznika
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[ciapa]], [[fajtłapa]], [[oferma]]; {{grub}} [[popapraniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Zaolzie|[[ciumrok]]}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[leluja]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[nieudacznictwo]] {{n}}
:: {{fż}} [[nieudacznica]] {{ż}}
: {{przym}} [[nieudany]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ros|неудачник}}<ref>Danuta Buttler, Halina Satkiewicz, ''Język i my'', wydanie I, WSiP, Warszawa 1990, s. 38.</ref> (neudačnik)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) {{amer}} {{slang}} [[schlemiel]], [[lame duck]], [[loser]], [[failure]]
* rosyjski: (1.1) [[неудачник]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[imbranato]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
ngfd4jzuwyb81ljd412kelrokeop2nr
8822669
8822668
2026-06-18T07:57:27Z
DziekiZaWszystko
111754
akcept. tłum.
8822669
wikitext
text/x-wiki
== nieudacznik ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌɲɛ<sup>w</sup>uˈdat͡ʃʲɲik}}, {{AS3|ń'''e'''<sup>u̯</sup>ud'''a'''čʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|ŁSAM|AKCP}} {{audio|Pl-nieudacznik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{pot}} {{pejor}} [[człowiek]] [[nieudolny]]; [[osoba]], [[który|której]] [[wieść się|się]] [[nie]] [[wieść się|wiedzie]]; [[życiowy]] [[pechowiec]]<ref>{{Dunaj1998|hasło=nieudacznik}}</ref><ref>{{SJP-PWN2007}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = nieudacznik
|Dopełniacz lp = nieudacznika
|Celownik lp = nieudacznikowi
|Biernik lp = nieudacznika
|Narzędnik lp = nieudacznikiem
|Miejscownik lp = nieudaczniku
|Wołacz lp = nieudaczniku
|Mianownik lm = nieudacznicy
|Dopełniacz lm = nieudaczników
|Celownik lm = nieudacznikom
|Biernik lm = nieudaczników
|Narzędnik lm = nieudacznikami
|Miejscownik lm = nieudacznikach
|Wołacz lm = nieudacznicy
|Forma depr = nieudaczniki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zabrać|Zabraliśmy]] [[ze]] [[sobą]] [[ten|tego]] [[nieudacznik]]a [[i]] [[wpakować|wpakował]] [[my|nas]] [[w]] [[niezły|niezłe]] [[tarapaty]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[życiowy]] nieudacznik • [[okaz]] / [[przykład]] nieudacznika
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[ciapa]], [[fajtłapa]], [[oferma]]; {{grub}} [[popapraniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Zaolzie|[[ciumrok]]}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[leluja]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[nieudacznictwo]] {{n}}
:: {{fż}} [[nieudacznica]] {{ż}}
: {{przym}} [[nieudany]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ros|неудачник}}<ref>Danuta Buttler, Halina Satkiewicz, ''Język i my'', wydanie I, WSiP, Warszawa 1990, s. 38.</ref> (neudačnik)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[lame duck]], [[loser]], {{amer}} {{slang}} [[schlemiel]]
* rosyjski: (1.1) [[неудачник]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[imbranato]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
hn6pm3kitfpwszcxcja0vj2vqa0v71w
gitmek
0
332479
8822443
8821964
2026-06-17T16:38:01Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gitmek (język turecki) */
8822443
wikitext
text/x-wiki
== gitmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gitmek.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[iść]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|d}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[gitmek|Gitmem]] [[lazım]].'' → [[musieć|Muszę]] '''[[iść]]'''.
: (1.1) ''[[o|O]] [[yön]]e [[doğru]] [[gitmek|gitti]].'' → [[on|On]] '''[[pójść|poszedł]]''' [[w]] [[ten|tym]] [[kierunek|kierunku]].
: (1.1) ''[[kahvaltı|Kahvaltı]] [[için]] [[kafe|kafeye]] [[gitmek|gidelim]] [[mi]]?'' → '''[[pójść|Pójdziemy]]''' [[zjeść]] [[śniadanie]] [[do]] [[kawiarnia|kawiarni]]?
: (1.1) ''[[güneş|Güneş]] [[çok]] [[güçlü]], [[gölge|gölgeye]] [[gitmek|gidelim]].'' → [[być|Jest]] [[bardzo]] [[silny|silne]] [[słońce]], '''[[iść|chodźmy]]''' [[w]] [[cień]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[tiyatro|tiyatroya]] gitmek'' → [[iść]] [[do]] [[teatr]]u
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[gel demek kolay, git demek güçtür]] / [[gel demek kolay ama git demek güçtür]] • [[gel zaman git zaman]] • [[gelen gideni aratır]] • [[gidemediğin yer senin değildir]] • [[giden gelse dedem gelirdi]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]] • [[git git]] • [[gide gide]] • [[gideceğin Antep, yiyeceğin pekmez]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) „git!” („idź!”) to często spotykany znak informacyjny
: zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]]
{{źródła}}
ca9qlp3y4r0zs36koq8pl6sgpp2682d
bap
0
332900
8822595
6540157
2026-06-17T20:38:14Z
Stanko6
17825
UM
8822595
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|BAP|bắp}}
== bap ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bantawski]], [[bantawa]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bap</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bant1281]], ''kod Linguashere:'' [[71-BBE-e]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|bantawa|बान्तावा}} (bāntāvā)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== bap ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[rozdział]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|باب}} (bāb)
{{uwagi}}
{{źródła}}
i4ap7xtgqgcb40jin18ty0uuqw3udgg
gereksiz
0
333357
8822568
8809734
2026-06-17T19:45:56Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gereksiz (język turecki) */
8822568
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== gereksiz ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
''przysłówek''
: (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]]
: (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gereksiz ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sudwstc8nw1ca319trkzlkuntubl4ye
8822569
8822568
2026-06-17T19:46:33Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gereksiz (język turecki) */
8822569
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== gereksiz ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
''przysłówek''
: (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]]
: (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|arabanın beşinci tekeri}}
{{źródła}}
== gereksiz ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
n7sp5ay92fspr81tltvm83gg7vu0k7m
8822571
8822569
2026-06-17T19:55:20Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gereksiz (język turecki) */
8822571
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== gereksiz ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
''przysłówek''
: (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[bu|Bu]] [[kutlama|kutlamada]] [[yaşıt|yaşıtlarım]] [[bulunmak|bulunmayacak]], [[ora|orada]] [[gereksiz]] [[bir]] [[kişi]] [[olmak|olacağım]].''<ref>{{LTDS2011}}</ref> → [[na|Na]] [[ten|tej]] [[impreza|imprezie]] [[nie]] [[być|będzie]] [[mój|moich]] [[rówieśnik]]ów, [[sam|sama]] [[być|będę]] '''[[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]''' (='''[[niepotrzebny|niepotrzebna]]''').
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]]
: (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|arabanın beşinci tekeri}}
{{źródła}}
<references />
== gereksiz ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[gerekli]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kuv65r2i8s6fbcp1vsoxsvlw27yglnw
görmek
0
334499
8822446
8820243
2026-06-17T16:39:12Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* görmek (język turecki) */
8822446
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|görmək}}
== görmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-görmek.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[widzieć]], [[zobaczyć]], [[dojrzeć]], [[spostrzec]]
: (1.2) [[patrzeć]]
: (1.3) [[oglądać]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-czasownik-turecki|ü}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[siz|Sizi]] [[ben]] [[görmek|gördüm]], [[onlar|onları]] [[siz]] [[görmek|gördünüz]].'' → [[ja|Ja]] '''[[zobaczyć|zobaczyłem]]''' [[wy|was]], [[a]] ([[potem]]) [[wy]] '''[[zobaczyć|zobaczyliście]]''' [[oni|ich]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[çatal]] görmek'' → widzieć [[podwójnie]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[görme]], [[görmezlik]]
: {{przysł}} [[görmeden]], [[görmece]]
{{frazeologia}}
: [[geleceği varsa göreceği de vardır]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]]
{{źródła}}
ibp6nkeodz0o2w010x93iiilif85z38
au naturel
0
347648
8822363
7624202
2026-06-17T13:42:00Z
ImenaOphelia
101014
+pl, [[WS:NSK|WS:SK]]
8822363
wikitext
text/x-wiki
== au naturel ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{ortograficzny|o natjur'''e'''l}}<ref>{{MarkowskiWSWOIT2007}}</ref>
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{kulin}} [[bez]] [[przyprawa|przypraw]]
: (1.2) {{książk}} {{żart}} [[bez]] [[upiększenie|upiększeń]], [[ubranie|ubrań]] [[lub]] [[makijaż]]u
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[wytworny|wytwornej]] [[europejski]]ej [[kuchnia|kuchni]] [[danie|dania]] [[powinien|powinny]] [[być]] [[au naturel]]''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Biesiadny savoir-vivre|data=2004-04-24|hash=1b3b86b3a231bab01b094bd72a9d99cc|match_start=51|match_end=61}}</ref>.
: (1.2) ''[[zupełnie|Zupełnie]] [[jakby]] [[kilka]] [[kropla|kropel]] [[fluid]]u [[i]] [[cień do powiek]] [[stwarzać|stwarzały]] [[całkiem]] [[inny|inną]] [[twarz]], [[po to]], [[by]] [[obłudnie]] [[ukryć]] [[prawdziwy|prawdziwe]] [[oblicze]], [[który|które]] [[au naturel]] [[nie]] [[zasługiwać|zasługiwałoby]] [[nawet]] [[na]] [[przelotny|przelotne]] [[męski]]e [[spojrzenie]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Maja Madej|tytuł_mag=Cosmopolitan nr 10|tytuł_art=pod prąd|data=1999|hash=829481389a7628df91bff80e0e1c038e|match_start=812|match_end=822}}</ref>.
: (1.2) ''[[po|Po]] [[umyć się|umyciu się]] [[pod]] [[coś|czymś]] [[w]] [[rodzaj]]u [[miniprysznic]]u [[wchodzić|wchodzimy]] [[do]] [[wielki]]ego, [[buchać|buchającego]] [[para|parą]] [[i]] [[zapach]]em [[siarka|siarki]] [[basen]]u, [[w]] [[który]]m [[delektować|delektuje]] [[się]] [[ukrop]]em [[kilka]] [[dziesiątek]] [[mężczyzna|mężczyzn]] „[[au naturel]]”''<ref>{{NKJP|autorzy=Andrzej Urbańczyk|tytuł_pub=Dziękuję ci, Pacyfiku|data=1985|hash=bc2e73a68a0f5adc8062e2c8e1885055|match_start=415|match_end=425}}</ref>.
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[sauté]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[au naturel]]
{{źródła}}
<references />
== [[au]] [[naturel]] ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|o na.ty.ʁɛl}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-au naturel.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au naturel.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au naturel.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza przysłówkowa sposobu''
: (1.1) [[naturalnie]]
: (1.2) [[bez]] [[przyprawa|przypraw]], [[sztuczny]]ch [[dodatek|dodatków]] [[itp.]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
j77l4q1666l3ml9ddlzm4kzgoimhsze
gelmek
0
352898
8822444
8821965
2026-06-17T16:38:35Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gelmek (język turecki) */
8822444
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gəlmək}}
== gelmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelmek.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[przychodzić]], [[przyjść]], [[nadjechać]], [[przyjechać]], [[stawić się]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|i}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[meydana gelmek]]'' → [[wydarzyć się]] • ''[[gelip geçen]]'' → [[przechodzień]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[gel de çık işin içinden]] • [[gel demek kolay, git demek güçtür]] / [[gel demek kolay ama git demek güçtür]] • [[gel gelelim]] • [[gel keyfim gel]] • [[gel zaman git zaman]] • [[geldik yüze, çıktık düze]] • [[geleceği varsa göreceği de vardır]] • [[gelen geçer, konan göçer]] • [[gelen gideni aratır]] • [[giden gelse dedem gelirdi]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]]
{{źródła}}
ej2unyfhgn31texhtnygvxcrnvq4sdo
optyk
0
373033
8822381
8366285
2026-06-17T14:12:22Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.2) [[gözlükçü]]; (1.3) [[gözlükçü]]
8822381
wikitext
text/x-wiki
== optyk ({{język polski}}) ==
[[Plik:US Navy 021029-N-3228G-001 Adjusting a customer's eyeglasses.jpg|thumb|[[u]] optyka (1.3)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɔptɨk}}, {{AS3|'''o'''ptyk}} {{audio|Pl-optyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[naukowiec]] [[fizyk]], [[specjalista]] [[w]] [[dziedzina|dziedzinie]] [[optyka|optyki]]
: (1.2) [[rzemieślnik]] [[wykonywać|wykonujący]] [[soczewka|soczewki]] [[i]] [[okulary]]
: (1.3) [[sprzedawca]] [[okulary|okularów]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = optyk
|Dopełniacz lp = optyka
|Celownik lp = optykowi
|Biernik lp = optyka
|Narzędnik lp = optykiem
|Miejscownik lp = optyku
|Wołacz lp = optyku
|Mianownik lm = optycy
|Dopełniacz lm = optyków
|Celownik lm = optykom
|Biernik lm = optyków
|Narzędnik lm = optykami
|Miejscownik lm = optykach
|Wołacz lm = optycy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[fizyk]]
: (1.2) [[rzemieślnik]]
: (1.3) [[sprzedawca]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[optyka]] {{ż}}
: {{przym}} [[optyczny]]
: {{przysł}} [[optycznie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[optician]]; (1.2) [[optician]]; (1.3) [[optician]]
* baskijski: (1.1) [[optikari]]; (1.2) [[optikari]]; (1.3) [[optikari]]
* białoruski: (1.1) [[оптык]] {{m}}; (1.2) [[оптык]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[оптик]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[óptico]] {{m}}; (1.2) [[óptico]] {{m}}; (1.3) [[óptico]] {{m}}
* niemiecki: (1.2) [[Optiker]] {{m}}; (1.3) [[Optiker]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[оптик]] {{m}}; (1.2) [[оптик]] {{m}}; (1.3) [[оптик]] {{m}}
* turecki: (1.2) [[gözlükçü]]; (1.3) [[gözlükçü]]
* węgierski: (1.2) [[optikus]], [[látszerész]]
* włoski: (1.1) [[ottico]] {{m}}; (1.2) [[ottico]] {{m}}; (1.3) [[ottico]] {{m}}
{{źródła}}
1zac1bm6229mu8y71aubgv5olt8cp9c
koleina
0
373272
8822475
8531960
2026-06-17T17:12:01Z
OkuRin
62517
zmodyfikowano angielski
8822475
wikitext
text/x-wiki
== koleina ({{język polski}}) ==
[[Plik:Koleiny 078 ubt.JPG|thumb|koleiny (1.1)]]
[[Plik:S-bend - geograph.org.uk - 379591.jpg|thumb|koleiny (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌkɔlɛˈ<sup>j</sup>ĩna}}, {{AS3|k'''o'''le<sup>i ̯</sup>'''ĩ'''na}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|JSAM|AKCP}} {{audio|Pl-koleina.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[ślad]], [[wgłębienie]] [[pozostawić|pozostawione]] [[przez]] [[koło|koła]] [[lub]] [[płoza|płozy]] [[pojazd]]u; {{wikipedia|koleiny}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[przejazd|Przejazd]] [[czołg]]ów [[pozostawić|pozostawił]] [[głęboki]]e [[koleina|koleiny]] [[na]] [[ulica]]ch [[Warszawa|Warszawy]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[koło]] {{n}}, [[kolej]] {{ż}}, [[kołowanie]] {{n}}, [[kolejnictwo]] {{n}}
: {{czas}} [[kołować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[kołowy]]
: {{przyim}} [[koło]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wheel-rut]], [[rut]]
* bułgarski: (1.1) [[коловоз]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[vyjetý|vyjetá]] [[kolej]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[rodera]] {{ż}}, [[rodada]] {{ż}}
* jugorusiński: (1.1) [[коляй]] {{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[αυλακιά]] {{ż}} [[από]] [[τροχός|τροχούς]], [[τροχιά]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[колея]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[carrareccia]] {{ż}}, [[rotaia]] {{ż}}
{{źródła}}
cqdnyutaksrp7kul9h7l4vvpgo49wa5
półuśmiech
0
373605
8822528
6801154
2026-06-17T18:31:38Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[полуусмивка]] {{ż}}
8822528
wikitext
text/x-wiki
== półuśmiech ({{język polski}}) ==
[[Plik:Worlds Collide Kevin Rose.jpg|thumb|półuśmiech (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-półuśmiech.ogg}}, {{IPA3|puˈwuɕmʲjɛx}}, {{AS3|puu̯'''u'''śmʹi ̯eχ}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[lekki]], [[niewyraźny]] [[uśmiech]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[uśmiech]] {{m}}
:: {{zdrobn}} [[półuśmieszek]] {{m}}
: {{przym}} [[pół-uśmiechnięty]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[полуусмивка]] {{ż}}
{{źródła}}
rs40pvtopui3cq912cusys11fsvt1sq
grip
0
386977
8822418
8663436
2026-06-17T15:23:36Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grip (język turkmeński) */
8822418
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gripp}}
== grip ({{język polski}}) ==
[[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]]
[[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grip
|Dopełniacz lp = gripa
|Celownik lp = gripowi
|Biernik lp = grip
|Narzędnik lp = gripem
|Miejscownik lp = gripie
|Wołacz lp = gripie
|Mianownik lm = gripy
|Dopełniacz lm = gripów
|Celownik lm = gripom
|Biernik lm = gripy
|Narzędnik lm = gripami
|Miejscownik lm = gripach
|Wołacz lm = gripy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|grip}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[grip]]
{{źródła}}
<references />
== grip ({{język albański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[rrufë]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}}
: {{audioUS|En-us-grip.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]]
: (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]]
: (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]]
''rzeczownik''
: (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]]
: (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]]
: (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]]
: (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]]
: (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[grab]], [[grasp]]
: (1.2) [[hit]]
: (1.3) [[fascinate]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gripping]]
: {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]]
: {{czas}} [[gripe]]
{{frazeologia}} [[get to grips with]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈgɾip}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język romansz}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[skała]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc|grippe}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grib}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
d27uc3922afy5yocw0vzy19xvwzzk30
8822419
8822418
2026-06-17T15:24:24Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Anulowano wersję [[Special:Diff/8822418|8822418]] autorstwa [[Special:Contributions/Türkçe-Lehçe sözlük|Türkçe-Lehçe sözlük]] ([[User talk:Türkçe-Lehçe sözlük|dyskusja]])
8822419
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gripp}}
== grip ({{język polski}}) ==
[[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]]
[[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grip
|Dopełniacz lp = gripa
|Celownik lp = gripowi
|Biernik lp = grip
|Narzędnik lp = gripem
|Miejscownik lp = gripie
|Wołacz lp = gripie
|Mianownik lm = gripy
|Dopełniacz lm = gripów
|Celownik lm = gripom
|Biernik lm = gripy
|Narzędnik lm = gripami
|Miejscownik lm = gripach
|Wołacz lm = gripy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|grip}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[grip]]
{{źródła}}
<references />
== grip ({{język albański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[rrufë]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}}
: {{audioUS|En-us-grip.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]]
: (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]]
: (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]]
''rzeczownik''
: (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]]
: (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]]
: (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]]
: (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]]
: (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[grab]], [[grasp]]
: (1.2) [[hit]]
: (1.3) [[fascinate]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gripping]]
: {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]]
: {{czas}} [[gripe]]
{{frazeologia}} [[get to grips with]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈgɾip}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język romansz}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[skała]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc|grippe}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
994qzuzsp9e0up44uzm5xmk6xhnlode
8822420
8822419
2026-06-17T15:25:34Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grip (język turecki) */
8822420
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gripp}}
== grip ({{język polski}}) ==
[[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]]
[[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grip
|Dopełniacz lp = gripa
|Celownik lp = gripowi
|Biernik lp = grip
|Narzędnik lp = gripem
|Miejscownik lp = gripie
|Wołacz lp = gripie
|Mianownik lm = gripy
|Dopełniacz lm = gripów
|Celownik lm = gripom
|Biernik lm = gripy
|Narzędnik lm = gripami
|Miejscownik lm = gripach
|Wołacz lm = gripy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|grip}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[grip]]
{{źródła}}
<references />
== grip ({{język albański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[rrufë]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}}
: {{audioUS|En-us-grip.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]]
: (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]]
: (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]]
''rzeczownik''
: (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]]
: (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]]
: (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]]
: (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]]
: (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[grab]], [[grasp]]
: (1.2) [[hit]]
: (1.3) [[fascinate]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[gripping]]
: {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]]
: {{czas}} [[gripe]]
{{frazeologia}} [[get to grips with]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈgɾip}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język romansz}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[skała]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grib}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc|grippe}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== grip ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[grypa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gmjzljocjbktic3nglsarwk7ckjzvf0
detonacja
0
387615
8822648
8472124
2026-06-18T06:52:34Z
Zuiarra
17347
dodano baskijski: (1.1) [[detonazio]]; (1.2) [[detonazio]]
8822648
wikitext
text/x-wiki
== detonacja ({{język polski}}) ==
[[Plik:Explosions.jpg|thumb|detonacje (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-detonacja.ogg}}, {{IPA3|ˌdɛtɔ̃ˈnat͡sʲja}}, {{AS3|d'''e'''tõn'''a'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AKCP}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[eksplozja]] [[materiał wybuchowy|materiału wybuchowego]] [[połączyć|połączona]] [[z]] [[huk]]iem; {{wikipedia}}
: (1.2) [[spowodowanie]] detonacji (1.1)
: (1.3) {{chem}} [[reakcja chemiczna]] [[przebiegać|przebiegająca]] [[wybuchowo]]<ref name='swopwn'>{{SWOonline|id=5691|hasło=detonacja}}</ref>
: (1.4) {{mech}} [[nadmiernie]] [[szybki]]e [[spalanie]] [[się]] [[mieszanka|mieszanki]] [[paliwowy|paliwowej]] [[w]] [[cylinder|cylindrze]] [[silnik]]a [[połączyć|połączone]] [[z]] [[charakterystyczny]]m [[stukanie]]m<ref>{{SJPonline|id=2554904|hasło=detonacja}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1, 1.3-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = detonacja
|Dopełniacz lp = detonacji
|Celownik lp = detonacji
|Biernik lp = detonację
|Narzędnik lp = detonacją
|Miejscownik lp = detonacji
|Wołacz lp = detonacjo
|Mianownik lm = detonacje
|Dopełniacz lm = detonacji
|Celownik lm = detonacjom
|Biernik lm = detonacje
|Narzędnik lm = detonacjami
|Miejscownik lm = detonacjach
|Wołacz lm = detonacje
}}
: (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = detonacja
|Dopełniacz lp = detonacji
|Celownik lp = detonacji
|Biernik lp = detonację
|Narzędnik lp = detonacją
|Miejscownik lp = detonacji
|Wołacz lp = detonacjo
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[odgłos]] / [[huk]] detonacji
{{synonimy}}
: (1.1) [[eksplozja]], [[wybuch]]
: (1.2) [[detonowanie]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[detonowanie]] {{n}}, [[zdetonowanie]] {{n}}, [[detonator]] {{m}}
: {{czas}} [[detonować]] {{ndk}}, [[zdetonować]] {{dk}}
: {{przym}} [[detonacyjny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|détonation}}<ref name='swopwn'/><ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=detonacja}}</ref> ''od'' {{etym2|łac|detono|dētonārē}}<ref name="pwn">{{cytuj|tytuł=Słownik języka polskiego |wolumin=1 |miejsce=Warszawa |wydawca=Państwowe Wydawnictwo Naukowe |data=1978 |rozdział=detonacja |s=388}}</ref><ref>{{WSJPonline|hasło=detonacja|id=102087}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[detonation]]; (1.2) [[detonation]]
* baskijski: (1.1) [[detonazio]]; (1.2) [[detonazio]]
* białoruski: (1.1) [[дэтанацыя]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[детонация]] {{ż}}; (1.3) [[детонация]] {{ż}}; (1.4) [[детонация]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[detonace]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[detonation]] {{w}}; (1.2) [[detonering]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[detonacio]]
* francuski: (1.1) [[détonation]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[детонация]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[детонація]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[detonazione]] {{ż}}; (1.4) [[detonazione]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
944f6nwgkp9btkulj3w2bg1chz0pqao
Marokas
0
392905
8822455
8640250
2026-06-17T16:44:27Z
Almanbet Janışev
92858
8822455
wikitext
text/x-wiki
== Marokas ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-morocco.png|thumb|Marokas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐˈrɔkɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Maroko]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Marok|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Maroko Karalystė]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[marokietis]], [[marokietė]]
: {{przym}} [[marokietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|arab|المغرب}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
s191llasnkz2o2d4om6fc0wusa6dta8
Mozambikas
0
399612
8822473
8640240
2026-06-17T17:10:11Z
Almanbet Janışev
92858
8822473
wikitext
text/x-wiki
== Mozambikas ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambikas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|moːzɐmʲˈbʲɪkɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Mozambik]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Mozambik|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mozambiko Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mozambikietis]], [[mozambikietė]]
: {{przym}} [[mozambikietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
0n9he2u3xbx5n54lzn3kcn48ijue9n7
teker
0
405318
8822567
8407059
2026-06-17T19:44:18Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* teker (język turecki) */
8822567
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Teker|təkər}}
__TOC__
== teker ({{język kurmandżi}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[śmierć]], [[zagłada]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== teker ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-teker.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[koło]] ''(część pojazdu)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[arabanın beşinci tekeri]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|turecki|3}}
mebzhpoh1e984wmbeq3ploy1kmckoo6
gir
0
421362
8822433
6645504
2026-06-17T16:17:57Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8822433
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gır}}
== gir ({{język staro-wysoko-niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{ornit}} [[sęp]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|staro-wysoko-niemiecki}}
64w0de45c9l0a0ta8pvuo4k3gzsqtgg
gelincik
0
438736
8822503
8172577
2026-06-17T18:00:10Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gelincik (język turecki) */
8822503
wikitext
text/x-wiki
== gelincik ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟelindʒic}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelincik.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]]
: (1.2) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela nivalis|ref=tak}}, [[łasica pospolita]], [[łasica]]
: (1.3) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela tricirrata}}, [[gatunek]] [[ryba|ryby]]
: (1.4) {{gwara}} {{med}} [[stan]] [[zapalny]] [[skóra|skóry]] [[taki]] [[jak]] [[róża]], [[jęczmień]] {{itp}}
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-turecki|gelinciğ}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[gelincik çiçeği]]'' → [[mak polny]] (kwiat)
{{synonimy}}
: (1.1) [[gün gülü]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|turecki}}
o57e9bk6wf8goej9j7mwnfe2mlkb7tt
8822505
8822503
2026-06-17T18:00:49Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gelincik (język turecki) */
8822505
wikitext
text/x-wiki
== gelincik ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟelindʒic}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelincik.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]]
: (1.2) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela nivalis|ref=tak}}, [[łasica pospolita]], [[łasica]]
: (1.3) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela tricirrata}}, [[gatunek]] [[ryba|ryby]]
: (1.4) {{gwara}} {{med}} [[stan]] [[zapalny]] [[skóra|skóry]] [[taki]] [[jak]] [[róża]], [[jęczmień]] {{itp}}
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-turecki|gelinciğ}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[gelincik çiçeği]]'' → [[mak polny]] (kwiat)
{{synonimy}}
: (1.1) [[gün gülü]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
95ehjzk6wxb28bsdbx22wxoej8bpqec
полукълбо
0
441856
8822536
8621338
2026-06-17T18:58:18Z
Agnese
20733
8822536
wikitext
text/x-wiki
== полукълбо ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{IPA|poˈlukəlˈbɔ}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-полукълбо.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{geogr}} [[półkula]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-bułgarski
|Nieokreślony lp = полукълбо
|Określony lp = полукълбото
|Nieokreślony lm = полукълба / полукълбета
|Określony lm = полукълбата / полукълбетата
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полусфера]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полукълбест]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|кълбо}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
fvmo8iza4y6fdwzzqwteew4258a47to
greyfurt
0
442897
8822415
8172584
2026-06-17T15:19:09Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* greyfurt (język turecki) */
8822415
wikitext
text/x-wiki
== greyfurt ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-greyfurt.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} [[grejpfrut]] ([[drzewo]])
: (1.2) {{bot}} {{kulin}} [[grejpfrut]] ([[owoc]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|greyfurd}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[greyfurt suyu]] → [[sok]] [[grejpfrutowy]] • [[greyfurt yağı]] → [[olej]] [[grejpfrutowy]]
{{synonimy}}
: (1.1-2) [[altıntop]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang|grapefruit}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: https://tureng.com/en/turkish-english/greyfurt
lr5ie67grwdafgx3lifku4z5b1ucoqo
wes
0
446761
8822578
8079548
2026-06-17T20:13:26Z
Stanko6
17825
UM
8822578
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|wees|Weess|weś|weš}}
__TOC__
== wes ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[angielski]] [[język]] [[pidżynowy]] [[Kamerun]]u, [[pidżyn]] [[kameruński]], [[kamtok]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/wes</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[came1254]], ''kod Linguashere:'' [[52-ABB-bg]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|pidżyn kameruński|Wes Cos}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== wes ({{język afrykanerski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-wes.wav}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[na]] [[zachód]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|afrykanerski}}
== wes ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-wes.ogg}}
{{znaczenia}}
''{{forma zaimka|de}}''
: (1.1) {{przest}} {{Gen}} {{lp}} ''od:'' [[wer#de|wer]], [[was#de|was]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wes Geistes Kind]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[wessen]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: (1.1) [[wes das Herz voll ist, des geht der Mund über]] • [[wes Brot ich ess, des Lied ich sing]]
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|wes}}
{{uwagi}}
: Słowo ''wes'' zachowało się tylko w starych zwrotach i przysłowiach.
{{źródła}}
67li731o3wqghts9astfppbuhiuqlb3
Mauricijus
0
448769
8822461
8225252
2026-06-17T16:52:42Z
Almanbet Janışev
92858
8822461
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Mauricijus ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|maurîːtsijus}}
: {{dzielenie|Ma|u|ri|ci|jus}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mauricijus ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊˈrʲɪt͡sʲɪjʊ̟s}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-us|Mauricij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauri̇cijaus Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mauricietis]], [[mauricietė]]
: {{przym}} [[mauricietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mruwyxipky3hawp4373sydsgjrks5dg
8822466
8822461
2026-06-17T17:00:40Z
Almanbet Janışev
92858
/* Mauricijus (język litewski) */
8822466
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Mauricijus ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|maurîːtsijus}}
: {{dzielenie|Ma|u|ri|ci|jus}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Mauricijus ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊˈrʲɪt͡sʲɪjʊ̟s}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-us|Mauricij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauri̇cijaus Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mauricietis]], [[mauricietė]]
: {{przym}} [[mauricietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
sjc69d99pusgp4txc99o9f7ratio8fj
Namibija
0
448837
8822480
8225254
2026-06-17T17:18:45Z
Almanbet Janışev
92858
/* Namibija (język litewski) */
8822480
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Namībija}}
__TOC__
== Namibija ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Namibia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Namibija ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|nɐˈmʲɪbʲɪjɛ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Namibia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Namibij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Namibijos Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[namibietis]], [[namibietė]]
: {{przym}} [[namibietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
== Namibija ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Namibia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
hxz9ldc1f438uwsuopzc04l7v4ar7i4
Nigerija
0
448898
8822486
8225257
2026-06-17T17:27:16Z
Almanbet Janışev
92858
/* Nigerija (język litewski) */
8822486
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Nigērija}}
__TOC__
== Nigerija ({{język chorwacki}}) ==
[[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{IPA|nǐɡeːrija}}
: {{dzielenie|Ni|ge|ri|ja}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Nigerija ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|nʲɪˈɡʲɛrʲɪjɛ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Nigerij|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Nigerijos Federacinė Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[nigerietis]], [[nigerietė]]
: {{przym}} [[nigerietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Nigerija ({{język słoweński}}) ==
[[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1161ngax4l80chakhu49q0yluoekxav
Sudanas
0
449231
8822555
8640311
2026-06-17T19:22:34Z
Almanbet Janışev
92858
8822555
wikitext
text/x-wiki
== Sudanas ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Map of Sudan (New).jpg|thumb|Sudanas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʊ²ˈdɑːnɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sudan]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Sudan|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Sudano Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[sudanietis]], [[sudanietė]]
: {{przym}} [[sudanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
ihp5c8fr9xdqgjdq1eipwzk9g7q61rh
Gelin
0
458298
8822489
8183875
2026-06-17T17:35:29Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Gelin (język turecki) */
8822489
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gelin|gəlin}}
== Gelin ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|turecki|ż}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
i6jkj0iwf5qfr2br6usbyxopem7s45w
Senegalas
0
478846
8822521
8640295
2026-06-17T18:20:39Z
Almanbet Janışev
92858
8822521
wikitext
text/x-wiki
== Senegalas ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-senegal.png|thumb|Senegalas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛnʲɛ²ˈɡɑːlɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Senegal]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Senegal|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Senegalo Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[senegalietis]], [[senegalietė]]
: {{przym}} [[senegalietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
cn2zjihjiehfykuhk4zoq1t7p3qkcc5
unfehlbar
0
484766
8822563
7755066
2026-06-17T19:41:42Z
Cyborian
32312
dr.
8822563
wikitext
text/x-wiki
== unfehlbar ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-unfehlbar.ogg}}
: {{IPA3|ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯}}
: {{audio|De-unfehlbar2.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[nieomylny]], {{przest}} [[niechybny]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[fehlbar]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Unfehlbarkeit]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
0u4f2ip5l193t67iyxelcdeohsdc3q7
grynszpanowy
0
485105
8822615
8808700
2026-06-17T22:10:17Z
PBbot
36425
{{słowo dnia|2026|06|18}}
8822615
wikitext
text/x-wiki
== grynszpanowy ({{język polski}}) ==
{{słowo dnia|2026|06|18}}
{{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}}
: {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|id=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref>
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u
''przymiotnik jakościowy''
: (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
: (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''[[s:Na polskiej fali/XX|Na polskiej fali]]''|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.}}</ref>.
: (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|autor=[[w:Bruno Schulz|Bruno Schulz]]|tytuł=''[[s:Sklepy cynamonowe/Wichura|Wichura]]''|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (2.1) [[zielony]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}}
{{uwagi}}
: (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (2.1) [[aeruginous]]
* czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]]
* słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]]
{{źródła}}
<references />
hiq3wnc71pynmu5ldtj1vq3z10gw1ai
8822634
8822615
2026-06-18T04:50:45Z
OkuRin
62517
/* grynszpanowy (język polski) */ Rozszerzenie informacji o źródłach, dodanie dostępności
8822634
wikitext
text/x-wiki
== grynszpanowy ({{język polski}}) ==
{{słowo dnia|2026|06|18}}
{{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}}
: {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|id=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref>
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u
''przymiotnik jakościowy''
: (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
: (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''Na polskiej fali''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3201803|Rozdział XX]]|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/3078201|108]]}}</ref>.
: (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Bruno Schulz|tytuł=''Sklepy cynamonowe''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3914215|Wichura]]|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/1942728|188]]}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (2.1) [[zielony]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}}
{{uwagi}}
: (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (2.1) [[aeruginous]]
* czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]]
* słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]]
{{źródła}}
<references />
eobqltzqf4f1yl619q9k5y7nzh2hhg6
8822642
8822634
2026-06-18T06:01:47Z
~2026-17472-61
113892
/* grynszpanowy (język polski) */ popr. linku
8822642
wikitext
text/x-wiki
== grynszpanowy ({{język polski}}) ==
{{słowo dnia|2026|06|18}}
{{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}}
: {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|so=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref>
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u
''przymiotnik jakościowy''
: (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
: (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''Na polskiej fali''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3201803|Rozdział XX]]|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/3078201|108]]}}</ref>.
: (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Bruno Schulz|tytuł=''Sklepy cynamonowe''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3914215|Wichura]]|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/1942728|188]]}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (2.1) [[zielony]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}}
{{uwagi}}
: (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (2.1) [[aeruginous]]
* czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]]
* słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]]
{{źródła}}
<references />
ptissg2zqkolrlgbzm2sktyytg0z6sd
diatriba
0
499983
8822649
8070180
2026-06-18T06:54:28Z
Zuiarra
17347
eu
8822649
wikitext
text/x-wiki
== diatriba ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[diatryba]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== diatriba ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[diatryba]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé)
{{uwagi}}
{{źródła}}
== diatriba ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|diəˈtɾiβə}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-diatriba.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[diatryba]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} diatriba; {{lm}} diatribes
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé)
{{uwagi}}
{{źródła}}
== diatriba ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{liter}} [[diatryba]]<ref name=scs>{{SCS}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== diatriba ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[diatryba]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé)
{{uwagi}}
{{źródła}}
0zwkblk7ucln5gm2zvhui8gwo0hc23s
parafina
0
504374
8822591
8819580
2026-06-17T20:32:53Z
DziekiZaWszystko
111754
uzup.
8822591
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== parafina ({{język polski}}) ==
[[Plik:Candle black.jpg|thumb|150px|[[świeczka]] [[z]] parafiny (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-parafina.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{chem}} [[bezbarwny|bezbarwna]], [[bezwonny|bezwonna]] [[substancja]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[węglowodór|węglowodorów]] [[nasycony]]ch, [[nierozpuszczalny|nierozpuszczalna]] [[w]] [[woda|wodzie]], [[biały|biała]] [[i]] [[woskowaty|woskowata]] [[w]] [[stan]]ie [[stały]]m, [[łatwopalny|łatwopalna]] [[w]] [[stan]]ie [[ciekły]]m, [[stosować|stosowana]] [[w]] [[przemysł|przemyśle]] ([[np.]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[świeca|świec]]), [[kosmetyka|kosmetyce]] [[i]] [[laboratorium|laboratoriach]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= parafina
|Dopełniacz lp= parafiny
|Celownik lp= parafinie
|Biernik lp= parafinę
|Narzędnik lp= parafiną
|Miejscownik lp= parafinie
|Wołacz lp= parafino
|Mianownik lm= parafiny
|Dopełniacz lm= parafin
|Celownik lm= parafinom
|Biernik lm= parafiny
|Narzędnik lm= parafinami
|Miejscownik lm= parafinach
|Wołacz lm= parafiny
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[znicz]]ach [[powszechnie]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[parafina|parafinę]] [[z]] [[frakcja|frakcji]] [[ropa naftowa|ropy naftowej]]. [[taki|Taka]] [[parafina]] [[być|jest]] [[tani]]a [[i]] [[łatwo]] [[ona|ją]] [[pozyskać]]''<ref>{{cytuj|autor=mp|tytuł=Rakotwórcze znicze? Tak! Jeśli kupicie...|czasopismo=Fakt|wydawca=Ringier Axel Springer Polska|miejsce=Warszawa|data=2014-10-30|issn=1731-7118}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[parafinowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[parafinować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[parafinowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[paraffin]]
* baskijski: (1.1) [[parafina]]
* francuski: (1.1) [[paraffine]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[parafina]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[paraffinum]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Paraffin]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[parafina]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[parafín]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[paraffina]] {{ż}}
{{źródła}}
== parafina ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{chem}} [[parafina]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== parafina ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{dzielenie|pa|ra|fi|na}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{chem}} [[parafina]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
bh2gviw7i3ukpoqzse2qk2yf4u2ng37
8822592
8822591
2026-06-17T20:33:23Z
DziekiZaWszystko
111754
8822592
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== parafina ({{język polski}}) ==
[[Plik:Candle black.jpg|thumb|150px|[[świeczka]] [[z]] parafiny (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-parafina.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{chem}} [[bezbarwny|bezbarwna]], [[bezwonny|bezwonna]] [[substancja]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[węglowodór|węglowodorów]] [[nasycony]]ch, [[nierozpuszczalny|nierozpuszczalna]] [[w]] [[woda|wodzie]], [[biały|biała]] [[i]] [[woskowaty|woskowata]] [[w]] [[stan]]ie [[stały]]m, [[łatwopalny|łatwopalna]] [[w]] [[stan]]ie [[ciekły]]m, [[stosować|stosowana]] [[w]] [[przemysł|przemyśle]] ([[np.]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[świeca|świec]]), [[kosmetyka|kosmetyce]] [[i]] [[laboratorium|laboratoriach]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= parafina
|Dopełniacz lp= parafiny
|Celownik lp= parafinie
|Biernik lp= parafinę
|Narzędnik lp= parafiną
|Miejscownik lp= parafinie
|Wołacz lp= parafino
|Mianownik lm= parafiny
|Dopełniacz lm= parafin
|Celownik lm= parafinom
|Biernik lm= parafiny
|Narzędnik lm= parafinami
|Miejscownik lm= parafinach
|Wołacz lm= parafiny
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[znicz]]ach [[powszechnie]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[parafina|parafinę]] [[z]] [[frakcja|frakcji]] [[ropa naftowa|ropy naftowej]]. [[taki|Taka]] [[parafina]] [[być|jest]] [[tani]]a [[i]] [[łatwo]] [[ona|ją]] [[pozyskać]]''<ref>{{cytuj|autor=mp|tytuł=Rakotwórcze znicze? Tak! Jeśli kupicie...|czasopismo=Fakt|wydawca=Ringier Axel Springer Polska|miejsce=Warszawa|data=2014-10-30|issn=1731-7118}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[parafinowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[parafinować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[parafinowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[paraffin]]
* baskijski: (1.1) [[parafina]]
* francuski: (1.1) [[paraffine]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[parafina]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[paraffinum]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Paraffin]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[parafina]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[parafín]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[paraffina]] {{ż}}
{{źródła}}
== parafina ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{chem}} [[parafina]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== parafina ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{dzielenie|pa|ra|fi|na}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{chem}} [[parafina]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
61id38km70x26x5ps3hzxj525bdt6zn
avunmak
0
522329
8822510
8479162
2026-06-17T18:06:23Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* avunmak (język turecki) */
8822510
wikitext
text/x-wiki
== avunmak ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-avunmak.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni''
: (1.1) [[pocieszać się]], [[znajdować]] [[pocieszenie]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[avuntu]], [[avunç]]
: {{czas}} [[avundurmak]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6gyzceja49cfwvgdsp6o32fjxfpez9d
Somalis
0
527267
8822547
8640309
2026-06-17T19:13:02Z
Almanbet Janışev
92858
8822547
wikitext
text/x-wiki
== Somalis ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Somalia (orthographic projection).svg|thumb|Somalis (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|soː²ˈmɑːlʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Somalia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Somal|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[somalietis]], [[somalietė]], [[somalis]], [[somalė]]
: {{przym}} [[somalietiškas]], [[somališkas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
6p0fst027uehp04448fzzlxvqnnqw0x
Madagaskaras
0
527271
8822367
8640256
2026-06-17T13:52:23Z
Almanbet Janışev
92858
8822367
wikitext
text/x-wiki
== Madagaskaras ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskaras (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐdɐɡɐ²ˈskɑːrɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Madagaskar|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Madagaskaro Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[madagaskarietis]], [[madagaskarietė]]
: {{przym}} [[madagaskarietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
toruqxcmagbh4lrlh9q0a9qywtm1v00
Siera Leonė
0
528102
8822541
6484126
2026-06-17T19:05:53Z
Almanbet Janışev
92858
8822541
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Sierra Leone}}
== [[Siera]] [[Leonė]] ({{język litewski}}) ==
[[Plik:UNsierraleone.PNG|thumb|Siera Leonė (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɪ.ˈɛrɐ lʲɛ.ˈɔnʲeː}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sierra Leone]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|Siera Leon|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Siera Leonės Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]]
: {{przym}} [[sieraleonietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1jok1l3uqv6ttqmpkp1dohkntleqw84
8822546
8822541
2026-06-17T19:11:07Z
Almanbet Janışev
92858
8822546
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Sierra Leone}}
== [[Siera]] [[Leonė]] ({{język litewski}}) ==
[[Plik:UNsierraleone.PNG|thumb|Siera Leonė (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɪ.ˈɛrɐ lʲɛ.ˈɔnʲeː}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sierra Leone]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|Siera Leon|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Siera Leonės Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]]
: {{przym}} [[sieraleonietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
94yk5vclsxy2u5k3hv1gr82wde8jzp6
Malavis
0
528697
8822412
8640251
2026-06-17T15:10:58Z
Almanbet Janışev
92858
8822412
wikitext
text/x-wiki
== Malavis ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-malawi.png|thumb|Malavis (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐ²ˈlɑːʋʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Malawi]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Malav|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Malavio Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malavietis]], [[malavietė]]
: {{przym}} [[malavietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
45ej56amin81b0krvk4n90xa88soy91
Nigeris
0
528705
8822494
6470781
2026-06-17T17:49:00Z
Almanbet Janışev
92858
8822494
wikitext
text/x-wiki
== Nigeris ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-niger.png|thumb|Nigeris (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈnʲɪɡʲɛrʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Niger]] ([[państwo]])
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Niger|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
pj05qpdcnj35cwfvu06440t23bpv2bu
Pietų Afrikos Respublika
0
529008
8822497
8638330
2026-06-17T17:52:08Z
Almanbet Janışev
92858
8822497
wikitext
text/x-wiki
== [[pietūs|Pietų]] [[Afrika|Afrikos]] [[respublika|Respublika]] ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-south-africa.png|thumb|Pietų Afrikos Respublika (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|pʲiɛ²ˈtuː ²ˈɑːfʲrʲɪkoːs rʲɛˈspʊbʲlʲɪkɐ}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Republika Południowej Afryki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Pietų Afrikos Respublik|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
1amgfi5nz3nsd6gyyd94mvq97xsmajq
Malis
0
529066
8822440
8638357
2026-06-17T16:35:56Z
Almanbet Janışev
92858
8822440
wikitext
text/x-wiki
== Malis ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Un-mali.png|thumb|Malis (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|²ˈmɑːlʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Mal|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Malio Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[malietis]], [[malietė]]
: {{przym}} [[malietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
18crg8wrm6lkbup5tl9czyx5ly6agmx
Seišeliai
0
529069
8822512
8638359
2026-06-17T18:09:41Z
Almanbet Janışev
92858
8822512
wikitext
text/x-wiki
== Seišeliai ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Seychelles-CIA WFB Map.png|thumb|Seišeliai (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛɪˈʃʲɛlʲɛɪ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, liczba mnoga, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Seszele]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Seišel|blp}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Seišelių Respublika]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[seišelietis]], [[seišelietė]]
: {{przym}} [[seišelietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6lzkny6z3yzju32nnym8nu47huapcao
Pusiaujo Gvinėja
0
530440
8822500
8640281
2026-06-17T17:55:31Z
Almanbet Janışev
92858
8822500
wikitext
text/x-wiki
== [[pusiaujas|Pusiaujo]] [[Gvinėja]] ({{język litewski}}) ==
[[Plik:Mbini.PNG|thumb|Pusiaujo Gvinėja (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|pʊ¹ˈsʲæˑʊjo̟ː ɡʋʲɪ¹ˈnʲeːjɛ}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Gwinea Równikowa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Pusiaujo Gvinėj|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
cnovvc2p20x5861lx37s2gpbg6sgdko
dnieć
0
531381
8822346
8406795
2026-06-17T12:36:29Z
Sikander
115541
([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive
8822346
wikitext
text/x-wiki
== dnieć ({{język polski}}) ==
[[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|dnieje (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dnieć.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) [[stawać się]] [[dzień|dniem]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-niewłaściwy-polski|dnieje|dniało}} {{rzad}} {{poet}} {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany= nie
| koniugacja= III
| robię= dnieję
| robi= dnieje
| robią= dnieją
| robiłem= dniałem
| robił= dniał
| robiła= dniała
| robili= dnieli
| robiono= dniano
| rób= dniej
| robiąc= dniejąc
| robiony= dniany
| robieni= dnieni
| robienie= dnienie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''— [[cóż|Cóż]], [[luba]], [[prawda]], [[że]] [[jeszcze]] [[nie]] [[dnieć|dnieje]]? — [[o|O]], [[dnieć|dnieje]], [[dnieć|dnieje]]! [[iść|Idź]], [[śpieszyć się|śpiesz się]], [[uciekać|uciekaj]]!''<ref>William Shakespeare ''Romeo i Julia'', tłum. Józef Paszkowski</ref>
: (1.1) ''(…) [[i]] [[choć]] [[czasem]] • [[ze zdziwienia]] [[przecierać oczy|przecieram oczy]] • [[zakamarek|zakamarki]] [[dusza|duszy]] [[melancholia|melancholią]] [[ścielić|ścielę]] • [[by]] [[nie]] [[zabraknąć|zabrakło]] [[słowo|słów]] [[do]] [[spełnienie|spełnienia]] [[noc]]y • [[przecież]] [[pięknie|najpiękniej]]… • – [[w]] [[ty|twoich]] [[ramię|ramionach]] [[dnieć|dnieję]]''<ref>Gracjaa ''Kilka słów do spełnienia…''</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[noc]] dnieje
{{synonimy}}
: (1.1) [[świtać]], [[rozwidniać się]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[zmierzchać]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dzień]] {{m}}, [[dzionek]] {{m}}, [[dnienie]] {{n}}, [[dziennik]] {{m}}, [[dzienniczek]] {{m}}, [[dniówka]] {{ż}}, [[dziennikarz]] {{m}}, [[dziennikarka]] {{ż}}, [[dziennikarstwo]] {{n}}, [[codzienność]] {{ż}}
: {{przym}} [[dzienny]], [[codzienny]], [[dziennikowy]], [[dziennikarski]], [[dniówkowy]], [[dniowy]]
: {{przysł}} [[dziennie]], [[codziennie]], [[dniówkowo]], [[dniem]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|dzień}}
{{uwagi}}
: (1.1) z formalnej strony to [[czasownik ułomny]] występujący w formach odmienionych zwykle tylko jako „dnieje”, „dniało” albo w bezokoliczniku, który w połączeniu z innymi czasownikami tworzy orzeczenie złożone („[[zaczynać|zaczyna]] dnieć”, „[[powinien|powinno]] dnieć” itp.); pozostałe formy fleksyjne raczej potencjalne, spotykane tylko w języku poetyckim
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[світаць]]
* wilamowski: (1.1) [[tuø̄n]]
{{źródła}}
<references />
60c9x2omy88ury329dsaz4e82nrgt9l
kapuściana głowa
0
544371
8822678
7840486
2026-06-18T09:31:47Z
Richiski
1147
dodano hiszpański: (1.1) [[cabeza de chorlito]] {{ż}}
8822678
wikitext
text/x-wiki
== [[kapuściany|kapuściana]] [[głowa]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-kapuściana głowa.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-kapuściana głowa.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{przen}} [[pusty|pusta]] [[głowa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* czeski: (1.1) [[dubová hlava]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[cabeza de chorlito]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[капустяна голова]] {{ż}}
{{źródła}}
dpvyb6i1b8sz50boh5vnwlmogr6yart
baśniowy
0
549051
8822684
8623902
2026-06-18T11:14:08Z
OkuRin
62517
/* baśniowy (język polski) */ +przykład z hasła [[świniarczyk]]
8822684
wikitext
text/x-wiki
== baśniowy ({{język polski}}) ==
[[Plik:Henry Meynell Rheam - Sleeping Beauty.jpg|thumb|baśniowe (1.1) [[przebudzenie]] [[Śpiąca Królewna|Śpiącej Królewny]]]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-baśniowy.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[z]] [[baśń|baśni]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[baśń|baśni]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zapraszać|Zapraszamy]] [[do]] [[baśniowy|baśniowego]] [[świat]]a [[pełny|pełnego]] [[opowieść|opowieści]] [[o]] [[dzielny]]ch [[rycerz]]ach, [[dumny]]ch [[królewna]]ch, [[sprytny]]ch [[chłop]]ach, [[pasterz]]ach [[i]] [[świniarczyk]]ach, [[który|które]] [[przybliżać|przybliżą]] [[my|nam]] [[kultura|kulturę]] [[i]] [[historia|historię]] [[Węgry|Węgier]]<ref name="zinternetu">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/edukacja/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci-opowiesci-wegierskie|tytuł=Opowieści węgierskie|data dostępu=2026-06-18|język=pl|opublikowany=lazienki-krolewskie.pl}}</ref>.''
: (1.1) ''[[smok|Smok]] [[być|jest]] [[potwór|potworem]] [[baśniowy]]m.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) baśniowa [[kraina]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[baśń]] {{ż}}, [[baśniowość]] {{ż}}
: {{przym}} [[baśniowo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[fabulous]]
* arabski: (1.1) [[خرافي]]
* czeski: (1.1) [[pohádkový]]
* esperanto: (1.1) [[fabela]]
* rosyjski: (1.1) [[сказочный]]
* ukraiński: (1.1) [[казковий]]
{{źródła}}
<references />
actja1hryi5coorvqnxffxdoqmax00p
niesiekanie
0
554604
8822575
8800512
2026-06-17T20:07:03Z
~2026-17472-61
113892
/* niesiekanie (język polski) */ dr.
8822575
wikitext
text/x-wiki
== [[nie-|nie]][[siekanie]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-niesiekanie.wav}}, {{IPA3|ˌɲɛ̇ɕɛˈkãɲɛ}}, {{AS3|ń'''ė'''śek'''ã'''ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|NIA|AKCP}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{odczasownikowy od|nie|siekać}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-odczasownikowy-polski|blm=+}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[siekanie]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|nie-|siekanie}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
m6myi4glrn1nt6yknf8m4gc755gffmd
yaş
0
561864
8822387
8786506
2026-06-17T14:24:19Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* yaş (język turecki) */
8822387
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|y-ás|yas|ýaş}}
== yaş ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yaş.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wiek]], [[liczba]] [[rok|lat]] [[życie|życia]]
: (1.2) [[łza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[gözyaşı]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8wyii5pwqq187tmuf8g2pbm6z0a4a8c
8822388
8822387
2026-06-17T14:26:21Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* yaş (język turecki) */
8822388
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|y-ás|yas|ýaş}}
== yaş ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yaş.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wiek]], [[liczba]] [[rok|lat]] [[życie|życia]]
: (1.2) [[łza]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[gözyaşı]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
idcrtlup2h2l2tbhrjfjtusmhigfbrd
tuø̄n
0
575650
8822347
8217653
2026-06-17T12:36:38Z
Sikander
115541
([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive
8822347
wikitext
text/x-wiki
== tuø̄n ({{język wilamowski}}) ==
[[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|tuø̄n (1.1)]]
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[dnieć]], [[świtać]]<ref>{{Mojmir1930|część=S-Z|strony=462}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) ''czas przeszły prosty'' tuø̄t, ''imiesłów czasu przeszłego'' gətuø̄t
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
t63pamlw016gnmfv4lltlgst36rm4nk
półświadomość
0
579080
8822531
6801162
2026-06-17T18:48:22Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[полусъзнание]] {{n}}
8822531
wikitext
text/x-wiki
== półświadomość ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[cecha]] [[to|tego]], [[co]] [[półświadomy|półświadome]]; [[cecha]] [[ci|tych]], [[który|którzy]] [[być|są]] [[półświadomy|półświadomi]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = półświadomość
|Dopełniacz lp = półświadomości
|Celownik lp = półświadomości
|Biernik lp = półświadomość
|Narzędnik lp = półświadomością
|Miejscownik lp = półświadomości
|Wołacz lp = półświadomości
|Mianownik lm = półświadomości
|Dopełniacz lm = półświadomości
|Celownik lm = półświadomościom
|Biernik lm = półświadomości
|Narzędnik lm = półświadomościami
|Miejscownik lm = półświadomościach
|Wołacz lm = półświadomości
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) półświadomość + {{D}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[cecha]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[półświadomy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|półświadomy|-ość}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[полусъзнание]] {{n}}
{{źródła}}
avwwle1pam52oxyax3yc7ftbuh3v7nk
półkulisty
0
579284
8822540
8608167
2026-06-17T19:04:49Z
Agnese
20733
zmodyfikowano bułgarski
8822540
wikitext
text/x-wiki
== półkulisty ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-półkulisty.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[o]] [[kształt|kształcie]] [[zbliżyć|zbliżonym]] [[do]] [[półkula|półkuli]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[półkula]] {{ż}}, [[półkulistość]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[hemispheric]], [[hemispherical]]
* baskijski: (1.1) [[erdiesferiko]]
* bułgarski: (1.1) [[полукълбест]], [[полусферичен]], [[полукълбовиден]]
* czeski: (1.1) [[polokulovitý]]
* hiszpański: (1.1) [[semiesférico]]
* niemiecki: (1.1) [[halbkugelförmig]], [[hemisphärisch]]
* słowacki: (1.1) [[pologuľovitý]]
{{źródła}}
pkkiz7ti25pr5lo2mkxjwydb89nd1z0
esklusa
0
594162
8822690
6618782
2026-06-18T11:46:31Z
Zuiarra
17347
8822690
wikitext
text/x-wiki
== esklusa ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[śluza]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
m8rp2eolee9zmmnbzah1g8qeeul9jnq
półpłynny
0
600117
8822520
8370224
2026-06-17T18:17:15Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[полутечен]]
8822520
wikitext
text/x-wiki
== półpłynny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|puwˈpwɨ̃nːɨ}}, {{AS3|puu̯pu̯'''ỹ'''•ny}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|GEM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-półpłynny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[mieć|mający]] [[konsystencja|konsystencję]] [[gęsty|gęstego]] [[płyn]]u<ref>{{SJPonline|id=2507590|hasło=półpłynny}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski
|półpłynny
|brak
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) półpłynna [[galareta]] / [[konsystencja]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[gęsty]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[półpłynność]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[semifluid]], [[semiliquid]], [[semi-fluid]], [[semi-liquid]]
* bułgarski: (1.1) [[полутечен]]
* duński: (1.1) [[halvflydende]]
* francuski: (1.1) [[semi-liquide]]
* hiszpański: (1.1) [[semilíquido]]
* interlingua: (1.1) [[semifluide]]
* słowacki: (1.1) [[polotekutý]]
* włoski: (1.1) [[semiliquido]]
{{źródła}}
<references />
1ulyyz5puw48q3nszg98poz8een5tw4
półprzezroczysty
0
602373
8822589
7943213
2026-06-17T20:30:22Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[полупрозрачен]]
8822589
wikitext
text/x-wiki
== półprzezroczysty ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-półprzezroczysty.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[niezupełnie]] [[przezroczysty]], [[częściowo]] [[przezroczysty]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[przezroczysty]], [[przeźroczysty]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[mgielny]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[półprzezroczystość]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|pół|przezroczysty}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[semitransparent]], [[translucent]], [[diaphanous]]
* baskijski: (1.1) [[zeharrargi]]
* bułgarski: (1.1) [[полупрозрачен]]
* francuski: (1.1) [[translucide]]
* hiszpański: (1.1) [[semitransparente]]
* interlingua: (1.1) [[semidiaphane]], [[semitransparente]]
* rumuński: (1.1) [[semitransparent]]
* słowacki: (1.1) [[polopriehľadný]], [[polotransparentný]]
* włoski: (1.1) [[semitrasparente]], [[traslucido]]
{{źródła}}
c0qo0me11q654rh23x3bbtlktucxt5c
dükkân
0
637739
8822383
8811714
2026-06-17T14:18:01Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* dükkân (język turecki) */
8822383
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dukan}}
== dükkân ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|dyccan}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-dükkân.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[sklep]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[bakkal]] dükkânı'' → [[sklep]] [[spożywczy]] • ''[[gözlükçü]] dükkânı'' → [[sklep]] [[optyczny]] • ''[[hediyelik eşya]] dükkânı'' → [[sklep]] [[z]] [[pamiątka]]mi
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6yowi4623q3qssfkdiuu5db966bu9f3
umrzyk
0
660210
8822607
8776266
2026-06-17T21:06:12Z
~2026-17472-61
113892
/* umrzyk (język polski) */ popr. podziału przy przenoszeniu
8822607
wikitext
text/x-wiki
== umrzyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-umrzyk.wav}}, {{IPA3|ˈũmʒɨk}}, {{AS3|'''ũ'''mžyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}}
: {{dzielenie|u|mrzyk}}<ref>{{WSOonline|so=4525942|hasło=umrzyk}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{pot}} [[nieboszczyk]], [[zmarły]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = umrzyk
|Mianownik lm = umrzyki
|Dopełniacz lp = umrzyka
|Dopełniacz lm = umrzyków
|Celownik lp = umrzykowi
|Celownik lm = umrzykom
|Biernik lp = umrzyka
|Biernik lm = umrzyków
|Narzędnik lp = umrzykiem
|Narzędnik lm = umrzykami
|Miejscownik lp = umrzyku
|Miejscownik lm = umrzykach
|Wołacz lp = umrzyku
|Wołacz lm = umrzyki
|Forma ndepr = umrzykowie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''(…) [[nasz]] [[doktor]] [[nie]] [[taki]]ch [[umrzyk]]ów [[jak]] [[ty]] [[przywracać|przywracał]] [[do]] [[życie|życia]]''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=CKM nr 05/05|tytuł_art=PORA NA DOKTORA|data=2001|hash=45e3d514fa69b053a9c9a2734fbb5dbe|match_start=127|match_end=135}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[trup]], [[umarlak]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[umieralność]] {{ż}}, [[umieranie]] {{n}}, [[umarlak]] {{mos}}, [[umieralnia]] {{ż}}
: {{czas}} [[umrzeć]] {{dk}}, [[umierać]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
9lgnok78rcfkxhfta90etsz1d6piizj
dueto
0
698750
8822656
7241954
2026-06-18T07:20:34Z
Zuiarra
17347
eu
8822656
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|due to|duetto}}
== dueto ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{muyz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[duo]]
: (1.2) [[duo]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== dueto ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|duet|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dueto.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[duet]] (utwór)
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
h47lmift60a3w5abknflz96f6n7zja3
8822657
8822656
2026-06-18T07:20:54Z
Zuiarra
17347
8822657
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|due to|duetto}}
== dueto ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{muz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[duo]]
: (1.2) [[duo]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== dueto ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|duet|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dueto.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[duet]] (utwór)
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
drn02shzy07chf4e01pn2tw6halnr55
fake news
0
704299
8822364
8094992
2026-06-17T13:47:20Z
DziekiZaWszystko
111754
drobne redakcyjne
8822364
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== [[fake]] [[news]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-fake news.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{publ}} [[nieprawdziwy|nieprawdziwe]], [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] [[rozpowszechniać|rozpowszechniane]] [[w]] [[mass media]]ch [[i]] [[Internet|Internecie]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fake news
|Dopełniacz lp = fake newsa
|Celownik lp = fake newsowi
|Biernik lp = fake news
|Narzędnik lp = fake newsem
|Miejscownik lp = fake newsie
|Wołacz lp = fake newsie
|Mianownik lm = fake newsy
|Dopełniacz lm = fake newsów
|Celownik lm = fake newsom
|Biernik lm = fake newsy
|Narzędnik lm = fake newsami
|Miejscownik lm = fake newsach
|Wołacz lm = fake newsy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[to|To]] [[idealny|idealne]] [[źródło]] [[skondensować|skondensowanej]] [[wiedza|wiedzy]] [[do]] [[samodzielny|samodzielnego]] [[oddzielanie|oddzielania]] [[fakt]]ów [[od]] [[fake news]] [[na temat]] [[zmiana|zmian]] [[nasz]]ej [[planeta|Planety]]''<ref>{{cytuj|autor=Marcin Popkiewicz;Aleksandra Kardaś;Szymon Malinowski|tytuł=Nauka o klimacie|wydawca=Wydawnictwo Sonia Draga, Wydawnictwo Nieoczywiste|miejsce=Warszawa|data=2018|isbn=978-83-8110-752-5}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[fałszywka]], [[hoax]], [[dezinformacja]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[kaczka dziennikarska]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ang|fake news}} → {{dosł}} [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[fake news]]
* fiński: (1.1) [[valeuutinen]]
* nowogrecki: (1.1) [[φέικ νιουζ]] {{n}}
* szwedzki: (1.1) [[fejknyheter]]
* węgierski: (1.1) [[álhír]]
{{źródła}}
<references />
== [[fake]] [[news]] ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa''
: (1.1) {{publ}} [[fake news]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} fake news; {{lm}} fake newses
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4m7qie350ia8xeq5asaeoqktw49c0wc
8822366
8822364
2026-06-17T13:51:03Z
ImenaOphelia
101014
dodano rosyjski: (1.1) [[фейк-ньюс|фейк-нью́с]] {{lm}}
8822366
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== [[fake]] [[news]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-fake news.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{publ}} [[nieprawdziwy|nieprawdziwe]], [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] [[rozpowszechniać|rozpowszechniane]] [[w]] [[mass media]]ch [[i]] [[Internet|Internecie]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fake news
|Dopełniacz lp = fake newsa
|Celownik lp = fake newsowi
|Biernik lp = fake news
|Narzędnik lp = fake newsem
|Miejscownik lp = fake newsie
|Wołacz lp = fake newsie
|Mianownik lm = fake newsy
|Dopełniacz lm = fake newsów
|Celownik lm = fake newsom
|Biernik lm = fake newsy
|Narzędnik lm = fake newsami
|Miejscownik lm = fake newsach
|Wołacz lm = fake newsy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[to|To]] [[idealny|idealne]] [[źródło]] [[skondensować|skondensowanej]] [[wiedza|wiedzy]] [[do]] [[samodzielny|samodzielnego]] [[oddzielanie|oddzielania]] [[fakt]]ów [[od]] [[fake news]] [[na temat]] [[zmiana|zmian]] [[nasz]]ej [[planeta|Planety]]''<ref>{{cytuj|autor=Marcin Popkiewicz;Aleksandra Kardaś;Szymon Malinowski|tytuł=Nauka o klimacie|wydawca=Wydawnictwo Sonia Draga, Wydawnictwo Nieoczywiste|miejsce=Warszawa|data=2018|isbn=978-83-8110-752-5}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[fałszywka]], [[hoax]], [[dezinformacja]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[kaczka dziennikarska]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|ang|fake news}} → {{dosł}} [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[fake news]]
* fiński: (1.1) [[valeuutinen]]
* nowogrecki: (1.1) [[φέικ νιουζ]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[фейк-ньюс|фейк-нью́с]] {{lm}}
* szwedzki: (1.1) [[fejknyheter]]
* węgierski: (1.1) [[álhír]]
{{źródła}}
<references />
== [[fake]] [[news]] ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa''
: (1.1) {{publ}} [[fake news]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} fake news; {{lm}} fake newses
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ine98iz1h1ojszpoek404ca1j45227h
sezon ogórkowy
0
717924
8822672
8288034
2026-06-18T08:22:32Z
ImenaOphelia
101014
zmodyfikowano angielski
8822672
wikitext
text/x-wiki
== [[sezon]] [[ogórkowy]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-sezon ogórkowy.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{publ}} [[okres]] [[w]] [[pora|porze]] [[letni]]ej, [[gdy]] [[w]] [[media]]ch [[dominować|dominują]] [[błahy|błahe]] [[temat]]y [[i]] [[zmyślić|zmyślone]] [[news]]y; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sezon ogórkowy
|Dopełniacz lp = sezonu ogórkowego
|Celownik lp = sezonowi ogórkowemu
|Biernik lp = sezon ogórkowy
|Narzędnik lp = sezonem ogórkowym
|Miejscownik lp = sezonie ogórkowym
|Wołacz lp = sezonie ogórkowy
|Mianownik lm = sezony ogórkowe
|Dopełniacz lm = sezonów ogórkowych
|Celownik lm = sezonom ogórkowym
|Biernik lm = sezony ogórkowy
|Narzędnik lm = sezonami ogórkowymi
|Miejscownik lm = sezonach ogórkowych
|Wołacz lm = sezony ogórkowe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[lato]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) {{bryt}} [[silly season]], {{przest}} [[gooseberry season]]
* czeski: (1.1) [[okurková sezóna]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[agurketid]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[hapukurgihooaeg]]
* hiszpański: (1.1) [[serpiente de verano]] {{m}}
* islandzki: (1.1) [[gúrkutíð]] {{ż}}
* litewski: (1.1) [[agurkų sezonas]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[komkommertijd]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Sommerloch]] {{n}}, [[Sauregurkenzeit]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[agurktid]] {{m}}/{{ż}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[agurktid]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[uhorková sezóna]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[dödsäsong]] {{w}}
* walijski: (1.1) [[y tymor dwl]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[uborkaszezon]]
{{źródła}}
af9ti95hhab84i0mdtk6qt08sd22vy4
8822677
8822672
2026-06-18T09:19:11Z
Richiski
1147
/* sezon ogórkowy (język polski) */ +el
8822677
wikitext
text/x-wiki
== [[sezon]] [[ogórkowy]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-sezon ogórkowy.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{publ}} [[okres]] [[w]] [[pora|porze]] [[letni]]ej, [[gdy]] [[w]] [[media]]ch [[dominować|dominują]] [[błahy|błahe]] [[temat]]y [[i]] [[zmyślić|zmyślone]] [[news]]y; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sezon ogórkowy
|Dopełniacz lp = sezonu ogórkowego
|Celownik lp = sezonowi ogórkowemu
|Biernik lp = sezon ogórkowy
|Narzędnik lp = sezonem ogórkowym
|Miejscownik lp = sezonie ogórkowym
|Wołacz lp = sezonie ogórkowy
|Mianownik lm = sezony ogórkowe
|Dopełniacz lm = sezonów ogórkowych
|Celownik lm = sezonom ogórkowym
|Biernik lm = sezony ogórkowy
|Narzędnik lm = sezonami ogórkowymi
|Miejscownik lm = sezonach ogórkowych
|Wołacz lm = sezony ogórkowe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[lato]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) {{bryt}} [[silly season]], {{przest}} [[gooseberry season]]
* czeski: (1.1) [[okurková sezóna]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[agurketid]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[hapukurgihooaeg]]
* hiszpański: (1.1) [[serpiente de verano]] {{m}}
* islandzki: (1.1) [[gúrkutíð]] {{ż}}
* litewski: (1.1) [[agurkų sezonas]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[komkommertijd]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Sommerloch]] {{n}}, [[Sauregurkenzeit]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[agurktid]] {{m}}/{{ż}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[agurktid]] {{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[ειδησεογραφικός|ειδησεογραφική]] [[ξηρασία]] {{ż}}, [[καλοκαιρινός|καλοκαιρινή]] [[ραστώνη]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[uhorková sezóna]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[dödsäsong]] {{w}}
* walijski: (1.1) [[y tymor dwl]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[uborkaszezon]]
{{źródła}}
0606tol9nc7xnospp5gcs3ojz73qcn9
agurketid
0
717929
8822680
7355079
2026-06-18T09:39:41Z
Tsca
7
/* agurketid (język duński) */ etymologia plusowa
8822680
wikitext
text/x-wiki
== agurketid ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{publ}} [[sezon ogórkowy]]
{{odmiana}}
: (1.1) en agurketid, agurketiden, agurketider, agurketiderne
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|duń|agurk|-e-|tid}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
527b0hjyfkkmrklxkvbcvim0wgquuat
odbiorczyni
0
724812
8822488
8641840
2026-06-17T17:28:38Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[получателка]] {{ż}}
8822488
wikitext
text/x-wiki
== odbiorczyni ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-odbiorczyni.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{poczt}} [[kobieta]] [[upoważniony|upoważniona]] [[do]] [[odbiór|odbioru]] [[list]]u, [[przesyłka|przesyłki]] [[itp.]]
: (1.2) [[kobieta]], [[do]] [[który|której]] [[kierować|kierowana]] [[jest]] [[dany|dana]] [[informacja]] [[lub]] [[przesłanie]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = odbiorczyni
|Dopełniacz lp = odbiorczyni
|Celownik lp = odbiorczyni
|Biernik lp = odbiorczynię
|Narzędnik lp = odbiorczynią
|Miejscownik lp = odbiorczyni
|Wołacz lp = odbiorczyni
|Mianownik lm = odbiorczynie
|Dopełniacz lm = odbiorczyń
|Celownik lm = odbiorczyniom
|Biernik lm = odbiorczynie
|Narzędnik lm = odbiorczyniami
|Miejscownik lm = odbiorczyniach
|Wołacz lm = odbiorczynie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[odb.]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[nadawca]], [[nadawczyni]]
: (1.2) [[nadawczyni]]
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[odbiorca]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[odbiór]] {{m}}, [[odbieranie]] {{n}}, [[odebranie]] {{n}}
:: {{fm}} [[odbiorca]] {{m}}
: {{czas}} [[odbierać]] {{ndk}}, [[odebrać]] {{dk}}
: {{przym}} [[odbiorczy]]
: {{przysł}} [[odbiorczo]]
: {{wykrz}} [[odbiór]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|odbiorca|-yni}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[получателка]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Empfängerin]] {{ż}}
{{źródła}}
m9ifrxrk69qk3nui6z0af44w388zay9
Indeks:Angielski - Warzywa
102
751500
8822424
8776598
2026-06-17T15:32:52Z
~2026-35492-83
115545
8822424
wikitext
text/x-wiki
Nazwy '''warzyw''' w języku angielskim.
{| class="wikitable sortable" width=60% style="text-align:center;"
!style="background: #ccff99" width=40%|polski
!! style="background: #ccff99" width=20% class="unsortable"|<font color="#ccff99">.</font>!!style="background: #ccff99" width=40%|angielski
|-
|[[bakłażan]], [[oberżyna]]
|[[Plik:Aubergine.jpg|150px]]
|{{bryt}} [[aubergine]], {{amer}}{{austral}} [[eggplant]]
|-
|[[bambus]]
|[[Plik:Big Bamboo Shoot (Joi Ito).jpg|150px]]
|[[bamboo shoots]], [[takenoko]]
|-
|[[bobik]]/[[bób]]
|[[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|150px]]
|[[broad bean]], [[horse bean]]
|-
|[[boćwina]]
|
|[[chard]]
|-
|[[botwina]]
|[[Plik:Beta vulgaris.JPG|150px]]
|[[leaf vegetables]], [[leafy greens]], [[salad greens]], [[pot herbs]], [[vegetable greens]], [[greens]]
|-
|[[brokuł]]
|[[Plik:Broccoli bunches.jpg|150px]]
|[[broccoli]]
|-
|[[brukiew]], [[krapiel]]
|[[Plik:CDC_rutabaga.jpg|150px]]
|[[swede]], [[rutabaga]]
|-
|[[brukselka]]
|[[Plik:Rosenkohl.jpg|150px]]
|[[Brussels sprout]]
|-
|[[burak]]
|[[Plik:CDC beets.jpg|150px]]
|[[beet]]
|-
|[[cebula]], [[cebulka]] ([[bulwa]])
|[[Plik:Onion 2.JPG|150px]]
|[[onion]], [[bulb]]
|-
|[[chrzan]]
|[[Plik:Armoracia rusticana001.jpg|150px]]
|[[horseradish]]
|-
|[[cukinia]], [[kabaczek]]
|[[Plik:Courgette.jpg|150px]]
|[[courgette]], [[zucchini]]
|-
|[[cykoria]]
|[[Plik:Chicory flower 001.jpg|150px]]
|[[chicory]]
|-
|[[czosnek]]
|[[Plik:Knoblauch 2995.jpg|150px]]
|[[Allium]], [[garlic]]
|-
|[[czyściec bulwiasty]]
|[[Plik:Crosnes.jpg|150px]]
|[[crosne]], [[chinese artichoke]], [[japanese artichoke]], [[knotroot]], [[artichoke betony]]
|-
|[[dynia]]
|[[Plik:Pumpkins.jpg|150px]]
|[[pumpkin]]
|-
|[[endywia]]
|[[Plik:Andijvie bloei.jpg|150px]]
|[[endive]]
|-
|[[fasola]]
|[[Plik:Red beans.JPG|150px]]
|[[bean#bean (język angielski)|bean]]
|-
|[[fasolka szparagowa]]
|[[Plik:Beans vegetable.jpg|150px]]
|[[string bean]]
|-
|[[groszek]], [[groch]]
|[[Plik:Green peas.jpg|150px]]
|[[pea]]
|-
|[[groch włoski]], [[ciecierzyca]]
|[[Plik:Sa-whitegreen-chickpea.jpg|150px]]
|[[chick pea]], [[chickpea]], [[garbanzo bean]]
|-
|[[jarmuż]]
|[[Plik:Boerenkool.jpg|150px]]
|[[kale]]
|-
|[[kalafior]]
|[[Plik:Chou-fleur 01.jpg|150px]]
|[[cauliflower]]
|-
|[[kalarepa]]
|[[Plik:Koolrabi (Brassica oleracea convar. acephala alef. var. gongylodes).jpg|150px]]
|[[kohlrabi]], {{bryt}} [[turnip cabbage]]
|-
|[[kapar]]
|[[Plik:Pickled capers.jpg|150px]]
|[[caper]]
|-
|[[kapusta]]
|[[Plik:Brassica oleracea2.jpg|150px]]
|[[cabbage]]
|-
|[[kapusta pekińska]]
|[[Plik:Čínské zelí.jpg|150px]]
|[[napa]], [[nappa cabbage]]
|-
|[[karczoch]]
|[[Plik:Artichokes.jpg|150px]]
|[[artichoke]]
|-
|[[kiwano]]
|[[Plik:Kiwano 2009.jpg|150px]]
|[[horned melon]], [[kiwano]], [[African horned cucumber]], [[jelly melon]], [[hedged gourd]], [[melano]]
|-
|[[kolczoch]]
|[[Plik:Sechium edule germination_2.JPG|150px]]
|[[chayote]], [[mirliton squash]]
|-
|[[koper]]
|[[Plik:FleurAneth.jpg|150px]]
|[[dill]]
|-
|[[koper włoski]], [[fenkuł]] (warzywo i przyprawa)
|[[Plik:Fenouil.jpg|150px]]
|[[fennel]]
|-
|[[kukurydza]] ([[kolba]])
|[[Plik:VegCorn.jpg|150px]]
|[[maize]], [[corn#corn (język angielski)|corn]]
|-
|[[maniok]]
|[[Plik:Koeh-090.jpg|150px]]
|[[manioc]], [[cassava]] [[root]]
|-
|[[marchew]]
|[[Plik:Carrot.jpg|150px]]
|[[carrot]]
|-
|[[miechunka]]
|[[Plik:N2 Physalis.jpg|150px]]
|[[physalis]], [[ground cherry]], [[Physalis]], [[husk tomato]], [[cape gooseberry]], [[golden berry]], [[poha berry]]
|-
|[[ogórek]]
|[[Plik:CDC cuke2.jpg|150px]]
|[[cucumber]], [[cuke]]
|-
|[[okra]], [[pizmian właściwy]]
|[[Plik:Okra Growing.jpg|150px]]
|[[okra#okra (język angielski)|okra]]
|-
|[[oliwka]]
|[[Plik:NCI 2 green olives.jpg|150px]]
|[[olive]]
|-
|[[papryka]], [[pieprz]]
|
|[[pepper]]
|-
|[[papryka chili]]
|[[Grafika:Chilesdearbol.jpg|150px]]
|[[red pepper]]
|-
|[[pasternak]]
|[[Plik:Parsnips.JPG|150px]]
|[[parsnip]]
|-
|[[patat]], [[batat]]
|[[Plik:Sweet_potatoes.JPG|150px]]
|[[sweet potato]]
|-
|[[patison]]
|[[Grafika:USDA petit pan squash.jpg|150px]]
|[[pattypan squash]]
|-
|[[peperoni]]
|[[Plik:Pickled friggitelli.jpg|150px]]
|[[yellow pepper]]
|-
|[[pieprz kajeński]], [[papryka cayenne]]
|[[Plik:Capsicum annuum 'de Cayenne' 003.JPG|150px]]
|[[cayenne]], [[cayenne pepper]]
|-
|[[pieprzyca siewna]]
|[[Plik:Berro, Múnich, Alemania, 2013-04-01, DD 01.JPG|150px]]
|[[garden cress]]
|-
|[[pietruszka]] ([[nać]])
|[[Plik:Root z08 petersil.JPG|150px]]
|[[parsley]]
|-
|[[pochrzyn]] chiński/[[ignam]]
|[[Grafika:Dioscorea (Taiwan).jpg|150px]]
|[[jicama]], [[yam]]([[yams|s]]), (''Dioscorea'')
|-
|[[pomidor]]
|[[Plik:Bright_red_tomato_and_cross_section02.jpg|150px]]
|[[tomato]]
|-
|[[por]]
|[[Plik:Poireaux artlibre jnl.jpg|150px]]
|[[leek]]
|-
|[[portulaka]]
|[[Plik:Portulaca oleracea2.jpg|150px]]
|[[common]] [[purslane]], [[verdolaga]], [[red root]], [[pursley]]
|-
|[[rabarbar]]
|[[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|150px]]
|[[rhubarb]]
|-
|[[roszponka]]/[[roszpunka]]
|[[Grafika:Vogerl z01.JPG|150px]]
|[[rapunzel]]
|-
|[[rukiew wodna]], [[rukiew drobnolistna]]
|[[Plik:Nasturtium_lvs.jpg|150px]]
|[[watercress]]
|-
|[[rukola]]
|[[Plik:Arugula.jpg|150px]]
|[[rucola]], [[rocket]] {{bryt}}, [[arugula]] {{amer}}, [[arugola]] {{amer}}
|-
|[[rzepa]]
|[[Grafika:CDC turnip.jpg|150px]]
|[[turnip]]
|-
|[[rzeżucha]]
|[[Plik:Cardamine amara a2.jpg|150px]]
|[[cardamine]], [[cuckooflower]], [[lady's smock]]; [[cress]], [[garden pepper cress]], [[pepper grass]], [[pepperwort]], [[poor man's pepper]]
|-
|[[rzodkiewka]]
|[[Plik:Radish.jpg|150px]]
|[[radish]]
|-
|[[salsefia]], [[kozibród]]
|
|[[salsafy]], [[salsify]], [[vegetable oyster]]
|-
|[[sałata]], [[sałata dębolistna]] (''siewna'')
|[[Plik:Kropsla_herfst.jpg|150px]]
|[[lettuce]], ommon lettuce, garden lettuce
|-
|[[sałata rzymska]]
|[[Plik:Lettuce romaine variety.jpeg|150px]]
|[[Romaine|Romaine lettuce]], [[cos lettuce]]
|-
|[[seler]]
|[[Plik:Knolselderij plant (Apium graveolens var. rapaceum) 'Dolvi'.jpg|150px]]
|[[celery]], [[celeriac]]
|-
|[[skorzonera]] (''wężymord czarny korzeń'')
|[[Plik:Illustration Scorzonera hispanica0.jpg|150px]]
|[[scorzonera hispanica]], [[black salsify]], [[spanish salsify]], [[black oyster plant]], [[serpent root]], [[viper's herb]], [[viper's grass]], [[scorzonera]]
|-
|[[soczewica]]
|[[Plik:Lens culinaris seeds.jpg|150px]]
|[[lentil]]
|-
|[[soja]]
|[[Plik:Soybean.USDA.jpg|150px]]
|[[soy]], [[soya]], [[soybean]], [[soya bean]]
|-
|[[szalotka]]
|[[Plik:Echalote p1040227.jpg|150px]]
|[[shallot]]
|-
|[[szczaw]]
|[[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|150px]]
|[[sorrel]], [[dock]]
|-
|[[szczypior]]ek
|[[Plik:Растения в Седово 294.jpg|150px]]
|[[chives]]
|-
|[[szparag]](i)
|[[Plik:Szparagi.jpg|150px]]
|[[asparagus]]
|-
|[[szpinak]]
|[[Grafika:Spinach produce-1.jpg|150px]]
|[[spinach]]
|-
|[[wasabi]]
|[[Plik:Daio wasabi farm11s1800.jpg|150px]]
|[[wasabi]]
|-
|[[ziemniak]]/[[kartofel]]/[[pyra]]
|[[Plik:Potato heart mutation.jpg|150px]]
|[[potato]]
|}
== Zobacz też ==
* [[Indeks:Angielski - Jedzenie]]
* [[Indeks:Angielski - Rośliny]]
[[Kategoria:Angielski (słowniki tematyczne)|Warzywa]]
[[Kategoria:Warzywa|Angielski]]
8gisiuxewaikuyhiqsatmmd3tkwn45y
dieresi
0
769625
8822652
6596104
2026-06-18T07:01:50Z
Zuiarra
17347
eu
8822652
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dièresi}}
== dieresi ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{typogr}} [[diereza]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== dieresi ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|diˈɛrezi}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{jęz}} [[przegłos]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lm}} dieresi
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|gr|διαίρεσις}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
9b66lmvm744lgisy43sro3ukhiuoxc6
o świcie
0
776058
8822348
7937197
2026-06-17T12:36:47Z
Sikander
115541
([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive
8822348
wikitext
text/x-wiki
== [[o]] [[świt|świcie]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|o świcie (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-o świcie.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza przysłówkowa''
: (1.1) [[wcześnie]] [[rano]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[na|Na]] [[szczyt|szczycie]] [[góra|góry]] [[stanąć|stanęliśmy]] [[o świcie]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[o świtaniu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* hiszpański: (1.1) [[al amanecer]]
{{źródła}}
gz0jeibhn1mwxc0ds7x3i47z7a1uv6u
sztuka walki
0
779805
8822629
8731350
2026-06-17T23:04:35Z
Swam pl
68000
/* sztuka walki (język polski) */ jak w [[arte marcial]] i https://dle.rae.es/arte#8kczTc1
8822629
wikitext
text/x-wiki
== [[sztuka]] [[walka|walki]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Hoffman-Training.jpg|thumb|[[trening]] sztuki walki (1.1)]]
[[Plik:Kendo Jigeiko Dasma 03.jpg|thumb|[[trening]] sztuki walki (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-sztuka walki.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sztuka walki.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{sport}} [[umiejętność]] [[walka|walki]] [[wręcz]], [[niekiedy]] [[broń biała|bronią białą]], [[zdobywać|zdobywana]] [[poprzez]] [[trening]]; {{wikipedia|sztuki walki}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sztuka walki
|Dopełniacz lp = sztuki walki
|Celownik lp = sztuce walki
|Biernik lp = sztukę walki
|Narzędnik lp = sztuką walki
|Miejscownik lp = sztuce walki
|Wołacz lp = sztuko walki
|Mianownik lm = sztuki walki
|Dopełniacz lm = sztuk walki
|Celownik lm = sztukom walki
|Biernik lm = sztuki walki
|Narzędnik lm = sztukami walki
|Miejscownik lm = sztukach walki
|Wołacz lm = sztuki walki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[sztuka walki|Sztuki walki]] [[móc|mogą]] [[składać się]] [[z]] [[następujący]]ch [[element]]ów: [[uderzenie|uderzeń]] [[pięść|pięścią]] [[lub]] [[łokieć|łokciem]], [[kopnięcie|kopnięć]], [[chwyt]]ów, [[duszenie|duszeń]], [[rzut]]ów, [[dźwignia|dźwigni]] [[oraz]] [[walka|walki]] [[broń|bronią]] ([[biały|białą]])<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Sztuki walki|oldid=77521037}}</ref>.''
: (1.1) ''[[dziewczyna|Dziewczyna]], [[jako]] [[jedyny|jedyna]] [[z]] [[córka|córek]] Souna [[trenować|trenuje]] [[sztuka walki|sztuki walki]]<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ranma ½|oldid=78811960}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[sport]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[martial art]]
* czeski: (1.1) [[bojové umění]] {{n}}
* duński: (1.1) [[kampkunst]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[luktoarto]], [[lukto]], [[luktosporto]], [[batalarto]]
* hiszpański: (1.1) [[arte marcial]] {{m}}/{{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Kampfkunst]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[harcművészet]]
{{źródła}}
<references />
c379uonaxi4g0tgmadj6bwzzsrh07dq
jurgać
0
785054
8822600
7111931
2026-06-17T20:49:40Z
ImenaOphelia
101014
/* jurgać (język polski) */ wer.
8822600
wikitext
text/x-wiki
== jurgać ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany''
: (1.1) {{gw-pl|Cieszanów}} {{reg-pl|Kresy południowe}} [[buntować]], [[podniecać]], [[podpuszczać]] [[ktoś|kogoś]]<ref>{{Kurzowa1985|hasło=jurgać|strona=473}}</ref><ref>{{Szajowska2021|strony=19}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany= nie
| koniugacja=
| robię= jurgam
| robi= jurga
| robią= jurgają
| robiłem= jurgałem
| robił= jurgał
| robiła= jurgała
| robili= jurgali
| robiono= jurgano
| rób= jurgaj
| robiąc= jurgając
| robiony= jurgany
| robieni= jurgani
| robienie= jurganie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[jurganie]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|niem|ärgern}}<ref>{{cytuj|autor=Stanisław Szober|tytuł=Kwestjonariusz do djalektologii polskiej|czasopismo=Wisła : miesięcznik geograficzno-etnograficzny|wolumin=16|numer=1|url=https://polona.pl/item-view/704654f5-783d-42cc-8b74-c18a8cefb157?page=17&searchQuery=jurga%C4%87|data=1902-01-01|dostęp=o|s=16}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|buntować}}
{{źródła}}
<references />
mkjmf9jydvi7ixuxjh231u100zgq4ya
Republik Liberia
0
785715
8822345
8782642
2026-06-17T12:33:43Z
EdytaT
4851
/* Republik Liberia (język niemiecki) */
8822345
wikitext
text/x-wiki
== [[Republik]] [[Liberia]] ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Flag of Liberia.svg|thumb|Republik Liberia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ʁepuˈbliːk liˈbeːʁi̯a}}
: {{audio|De-Republik Liberia.ogg}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{ofic}}<ref>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republika Liberii]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = f
|Mianownik lp = Republik Liberia
|Dopełniacz lp = Republik Liberia
|Celownik lp = Republik Liberia
|Biernik lp = Republik Liberia
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{nieofic}} [[Liberia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]]
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]]
{{źródła}}
<references />
00j99h0144o4e6i9ynb1wvw3b9ednz2
zdziczały
0
786638
8822380
7641511
2026-06-17T14:08:18Z
OkuRin
62517
/* zdziczały (język polski) */ Etymologi
8822380
wikitext
text/x-wiki
== zdziczały ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zdziczały.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[który]] [[zdziczeć|zdziczał]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dziki]] {{mos}}, [[dzicz]] {{ż}}, [[dzikość]] {{ż}}, [[dziczenie]] {{n}}, [[zdziczenie]] {{n}}
: {{czas}} [[dziczeć]] {{ndk}}, [[zdziczeć]] {{dk}}
: {{przym}} [[dziki]]
: {{przysł}} [[dziko]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pl|zdziczeć|-ły}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[feral]]
* francuski: (1.1) [[sauvage]], [[inculte]]
* jidysz: (1.1) [[פֿאַרווילדעוועט]] (farwildewet)
* łaciński: (1.1) [[incultus]]
* niemiecki: (1.1) [[verwildert]]
{{źródła}}
l31twpjt7t7w0rgn51ym8ph4wjq0n4f
męska prostytutka
0
790013
8822614
8293733
2026-06-17T21:25:39Z
Swam pl
68000
/* męska prostytutka (język polski) */ +odmiana
8822614
wikitext
text/x-wiki
== [[męski|męska]] [[prostytutka]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} [[mężczyzna]] [[odbywać|odbywający]] [[stosunek płciowy|stosunki płciowe]] [[za]] [[pieniądze]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = męska prostytutka
|Mianownik lm = męskie prostytutki
|Dopełniacz lp = męskiej prostytutki
|Dopełniacz lm = męskich prostytutek
|Celownik lp = męskiej prostytutce
|Celownik lm = męskim prostytutkom
|Biernik lp = męską prostytutkę
|Biernik lm = męskie prostytutki
|Narzędnik lp = męską prostytutką
|Narzędnik lm = męskimi prostytutkami
|Miejscownik lp = męskiej prostytutce
|Miejscownik lm = męskich prostytutkach
|Wołacz lp = męska prostytutko
|Wołacz lm = męske prostytutki
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{posp}} [[męska dziwka]]; {{wulg}} [[męska kurwa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* baskijski: (1.1) [[prostitutu]]
* hiszpański: (1.1) [[prostituto]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[αρσενική πόρνη]] {{ż}}
{{źródła}}
4hs5eo82h70af1ohjxp429y6so6bdq2
8822617
8822614
2026-06-17T22:40:24Z
Tsca
7
/* męska prostytutka (język polski) */ popr def, da
8822617
wikitext
text/x-wiki
== [[męski|męska]] [[prostytutka]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} [[mężczyzna]] [[trudnić się|trudniący się]] [[prostytucja|prostytucją]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = męska prostytutka
|Mianownik lm = męskie prostytutki
|Dopełniacz lp = męskiej prostytutki
|Dopełniacz lm = męskich prostytutek
|Celownik lp = męskiej prostytutce
|Celownik lm = męskim prostytutkom
|Biernik lp = męską prostytutkę
|Biernik lm = męskie prostytutki
|Narzędnik lp = męską prostytutką
|Narzędnik lm = męskimi prostytutkami
|Miejscownik lp = męskiej prostytutce
|Miejscownik lm = męskich prostytutkach
|Wołacz lp = męska prostytutko
|Wołacz lm = męske prostytutki
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{posp}} [[męska dziwka]]; {{wulg}} [[męska kurwa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* baskijski: (1.1) [[prostitutu]]
* duński: (1.1) [[mandlig]] [[prostitueret]] {{w}}
* hiszpański: (1.1) [[prostituto]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[αρσενική πόρνη]] {{ż}}
{{źródła}}
dzga8hv0ltxj19v4tfikr0moxy39epi
Szablon:Boryś2008
10
791571
8822645
8800698
2026-06-18T06:37:10Z
OkuRin
62517
Dodanie parametrów szablonu do opisu
8822645
wikitext
text/x-wiki
{{źródło
| dostęp=otwarty
| tytuł=''Słownik etymologiczny języka polskiego''
| autor=Wiesław Boryś
| miejsce=Kraków
| rok=2008
| wydawnictwo=Wydawnictwo Literackie
| isbn=978-83-08-04191-8
| strony={{{strony|}}}
| hasło={{#if:{{{hasło|}}}|{{#if:{{{strony|}}}|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{{strony}}}/mode/2up {{{hasło}}}]|{{{hasło}}}}}|}}
| hasła={{{hasła|}}}
}}<noinclude>
[[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]]
[[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (polski)]]
<templatedata>
{
"params": {
"strony": {
"type": "number"
},
"hasło": {
"type": "string"
},
"hasła": {
"type": "string"
}
}
}
</templatedata></noinclude>
6hxylgra3ncdlz5qwh8wl4xm7gfpc9p
8822671
8822645
2026-06-18T08:20:22Z
DziekiZaWszystko
111754
+ highlight hasła
8822671
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{źródło
|dostęp=otwarty
|autor=Wiesław Boryś
|tytuł=''[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego Słownik etymologiczny języka polskiego]''
|miejsce=Kraków
|wydawnictwo=Wydawnictwo Literackie
|rok=2008
|isbn=978-83-08-04191-8
|strony={{#if:{{{strony|}}}|{{#iferror:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifeq:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifexpr:{{{strony|}}}>=1 and {{{strony|}}}<=861|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{#expr:{{{strony|}}}+0}}/mode/2up {{{strony|}}}]|{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}}}}}|}}
|hasło={{#if:{{{bezHasła|}}}||{{#if:{{{hasła|}}}||{{#if:{{{strony|}}}|{{#iferror:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}|{{#ifeq:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifexpr:{{{strony|}}}>=1 and {{{strony|}}}<=861|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{#expr:{{{strony|}}}+0}}/mode/2up?q={{urlencode:{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}} {{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}]|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}}}}}
|hasła={{{hasła|}}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Boryś2008}}
{{Boryś2008|strony=524|hasło=róg}}
----
<templatedata>
{
"description": "Szablon cytowania: Słownik etymologiczny języka polskiego (W. Boryś, 2008).",
"params": {
"strony": {
"description": "Numer strony lub zakres stron",
"type": "string",
"suggested": true
},
"hasło": {
"description": "Cytowane hasło",
"type": "string"
},
"hasła": {
"description": "Wiele cytowanych haseł",
"type": "string"
},
"bezHasła": {
"description": "Ustaw dowolną niepustą wartość, aby pominąć prefiks „Hasło” (np. bezHasła=1)",
"type": "string"
}
}
}
</templatedata>
[[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]]
[[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (polski)]]
</noinclude>
8jur7jvac2ozjpdqg8vrvdomklouo99
menuet
0
813269
8822362
8817052
2026-06-17T13:36:53Z
DziekiZaWszystko
111754
drobne redakcyjne
8822362
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|menüett}}
__TOC__
== menuet ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-menuet.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{choreogr}} [[rodzaj]] [[francuski]]ego [[taniec|tańca]] [[dworski]]ego [[tańczyć|tańczonego]] [[w]] [[para]]ch<ref>{{WSJPonline|hasło=menuet (taniec)|id=80070|idzn=5199659}}</ref>
: (1.2) {{muz}} {{muz}} [[melodia]] [[lub]] [[utwór]] [[muzyczny]] [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] menueta (1.1)<ref>{{WSJPonline|hasło=menuet (muzyka)|id=80070|idzn=5199660}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= menuet
|Dopełniacz lp= menueta
|Celownik lp= menuetowi
|Biernik lp= menueta
|Narzędnik lp= menuetem
|Miejscownik lp= menuecie
|Wołacz lp= menuecie
|Mianownik lm= menuety
|Dopełniacz lm= menuetów
|Celownik lm= menuetom
|Biernik lm= menuety
|Narzędnik lm= menuetami
|Miejscownik lm= menuetach
|Wołacz lm= menuety
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[na próżno|Na próżno]] [[kapela]] [[wygrywać|wygrywała]] [[skoczny|skoczne]] [[drygant]]y, [[sztajer]]y [[i]] [[menuet]]y, [[liberia]], [[w]] [[biały]]ch [[kosmaty]]ch [[surdut]]ach, [[niestrudzenie]] [[roznosić|roznosiła]] [[słodki]]e [[muszkatel]]e [[i]] [[alikant]]y, [[a]] [[czarujący|czarujące]] [[gospodyni|gospodynie]] [[usiłować|usiłowały]] [[ożywić]] [[gnuśny|gnuśną]] [[zabawa|zabawę]] - [[nuda]] [[nie]] [[dać się|dała się]] [[rozproszyć]]<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=[[w:Władysław Reymont|Władysław Reymont]]|tytuł=''[[s:Rok 1794|Rok 1794]]''|tom=[[s:Ostatni sejm Rzeczypospolitej|Ostatni sejm Rzeczypospolitej]]|rozdział=[[s:Ostatni sejm Rzeczypospolitej/IV|Rozdział IV]]|strony=[[s:Strona:Władysław Stanisław Reymont - Rok 1794 - Ostatni sejm Rzeczypospolitej.djvu/188|182]]|rok=1913|miejsce=[[w:Kraków|Kraków]]|wydawnictwo=[[w:Gebethner i Wolff|Gebethner i Wolff]]}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[menuetowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[minuet]]
{{źródła}}
<references />
== menuet ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{choreogr}} [[menuet]] (''taniec'')<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN}}</ref>
: (1.2) {{muz}} [[menuet]]<ref name=sssj/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[menuetový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
fefq5czk2pyg8x93hyt1iusuvddyw19
świniarczyk
0
823831
8822683
7535500
2026-06-18T11:13:22Z
OkuRin
62517
/* świniarczyk (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do źródeł
8822683
wikitext
text/x-wiki
== świniarczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{daw}} {{pot}} [[pomocnik]] [[świniarz]]a
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = świniarczyk
|Dopełniacz lp = świniarczyka
|Celownik lp = świniarczykowi
|Biernik lp = świniarczyka
|Narzędnik lp = świniarczykiem
|Miejscownik lp = świniarczyku
|Wołacz lp = świniarczyku
|Mianownik lm = świniarczykowie
|Dopełniacz lm = świniarczyków
|Celownik lm = świniarczykom
|Biernik lm = świniarczyków
|Narzędnik lm = świniarczykami
|Miejscownik lm = świniarczykach
|Wołacz lm = świniarczykowie
|Forma depr = świniarczyki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[i|I]] [[tak]] [[w]] [[miejsce|miejscu]], [[który|które]] [[wskazać|wskazał]] [[świniarczyk]], [[postać|postało]] [[jedno]] [[z]] [[duży|największych]] [[w]] [[Europa|Europie]] [[opactwo|opactw]] [[benedyktyński]]ch''<ref name="zinternetu2">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.radioem.pl/doc/6065258.Sw-Egwin|opublikowany=radioem.pl|tytuł=Św. Egwin|język=pl|autor=Radio eM|data=2019-12-30|data dostępu=2026-06-18}}</ref>.
: (1.1) ''[[zapraszać|Zapraszamy]] [[do]] [[baśniowy|baśniowego]] [[świat]]a [[pełny|pełnego]] [[opowieść|opowieści]] [[o]] [[dzielny]]ch [[rycerz]]ach, [[dumny]]ch [[królewna]]ch, [[sprytny]]ch [[chłop]]ach, [[pasterz]]ach [[i]] [[świniarczyk]]ach, [[który|które]] [[przybliżać|przybliżą]] [[my|nam]] [[kultura|kulturę]] [[i]] [[historia|historię]] [[Węgry|Węgier]]''<ref name="zinternetu">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/edukacja/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci-opowiesci-wegierskie|tytuł=Opowieści węgierskie|data dostępu=2026-06-18|język=pl|opublikowany=lazienki-krolewskie.pl}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[świniarek]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[pastuszek]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[świntuch]] {{mos}}, [[świnia]] {{ż}}, [[świniarek]] {{mos}}, [[świniarz]] {{mos}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|świniarz|-czyk}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
omba7txksm55gwmgxzafl21v4uvfcyb
dłużny
0
864856
8822553
7865855
2026-06-17T19:21:35Z
Sebek Adamowicz
31126
dodano włoski: (1.1) [[indebitato]]
8822553
wikitext
text/x-wiki
== dłużny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dłużny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[mieć|mający]] [[do]] [[spłacenie|spłacenia]] [[dług]]
: (1.2) [[mieć|mający]] [[chęć]] [[lub]] [[obowiązek]] [[odwzajemnienie|odwzajemnienia]] [[się]] [[ktoś|komuś]]
: (1.3) [[opiewać|opiewający]] [[na]] [[określony]] [[dług]]; [[stanowić|stanowiący]] [[dług]]
: (1.4) {{daw}} [[przebiegać|przebiegający]] [[wzdłuż]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.3) [[skrypt dłużny]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[winien]]
: (1.2) [[wdzięczny]]
: (1.4) [[podłużny]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dług]] {{mrz}}, [[dłużnik]] {{mos}}, [[zadłużenie]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[indebted]]
* niemiecki: (1.3) [[Schuld-]]
* włoski: (1.1) [[indebitato]]
{{źródła}}
im9f0ndg5heihb1myqaxfidk4jdryfp
полусфера
0
872735
8822532
8248982
2026-06-17T18:54:29Z
Agnese
20733
bg
8822532
wikitext
text/x-wiki
== полусфера ({{język bułgarski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
[[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]]
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
: (1.2) {{geogr}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полусферичен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== полусфера ({{język rosyjski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
{{transliteracja}} {{translit|ru}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|ros|полу-|сфера}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
t5bd0wcc8ehkgw72xuv8otdsku19t7j
8822533
8822532
2026-06-17T18:55:05Z
Agnese
20733
8822533
wikitext
text/x-wiki
== полусфера ({{język bułgarski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
[[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]]
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
: (1.2) {{geogr}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полусферичен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сфера}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== полусфера ({{język rosyjski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
{{transliteracja}} {{translit|ru}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|ros|полу-|сфера}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
9670gkmv3e1vmnndxd09xne8xuf3rxk
8822534
8822533
2026-06-17T18:56:45Z
Agnese
20733
8822534
wikitext
text/x-wiki
== полусфера ({{język bułgarski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
[[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]]
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
: (1.2) {{geogr}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полукълбо]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полусферичен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сфера}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== полусфера ({{język rosyjski}}) ==
[[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]]
{{transliteracja}} {{translit|ru}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński''
: (1.1) {{geom}} [[półkula]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|ros|полу-|сфера}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4r4lsw27xdt1kt9jyk8zhjgdn02j54n
gelincik çiçeği
0
876460
8822496
7945683
2026-06-17T17:50:39Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gelincik çiçeği (język turecki) */
8822496
wikitext
text/x-wiki
== [[gelincik]] [[çiçek|çiçeği]] ({{język turecki}}) ==
[[Plik:.Мак дикий. Фото 2.jpg|thumb|gelincik çiçeği (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa''
: (1.1) [[mak polny]] ''(kwiat)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
ijrax2tdlma0lutju6ohjmywyl90vm4
eneágono
0
877954
8822664
7958178
2026-06-18T07:35:54Z
Zuiarra
17347
8822664
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|eneagono}}
== eneágono ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ẽ.ne.ˈa.ɣo.no}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-eneágono.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{geom}} [[dziewięciokątny]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{geom}} [[dziewięciokąt]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} eneágono {{m}}, eneágona {{ż}}; {{lm}} eneágonos {{m}}, eneágonas {{ż}}
: (2) {{lp}} eneágono; {{lm}} eneágonos
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[nonágono]]
: (2.1) {{war}} [[nonágono]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[polígono]]
: (2.1) [[polígono]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|hiszp|enea-|-gono}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ogmvnqs51xz662wwdh8qbz2fkj3g62h
arte marcial
0
896710
8822618
8140381
2026-06-17T22:44:18Z
Richiski
1147
Richiski przenosi stronę [[artes marciales]] na [[arte marcial]]: forma l.mnogiej jest w większości stosowana, ale hasło powinno fgurować w l. pojedynczej
8140381
wikitext
text/x-wiki
== [[arte]]s [[marcial]]es ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈaɾ.tez.maɾ.ˈθja.les}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)'' {{IPA3|ˈaɾ.tez.maɾ.ˈsja.les}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, liczba mnoga''
: (1.1) [[sztuka|sztuki]] [[walka|walki]] ([[Daleki Wschód|Dalekiego Wschodu]])
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
efxvsw61y62sxrbr6ihw1mbt7oqbuik
8822622
8822618
2026-06-17T22:49:12Z
Richiski
1147
/* artes marciales ({{język hiszpański}}) */ uzup.
8822622
wikitext
text/x-wiki
== [[arte]] [[marcial]] ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈθjal}}
: {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈsjal}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)''
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski lub żeński''
: (1.1) [[sztuka]] [[walka|walki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: w większości przypadków występuje w {{lm}}
{{źródła}}
ekw2niniutjy1dj8s1gbnfgcvvi1tx1
8822628
8822622
2026-06-17T22:58:18Z
Swam pl
68000
/* arte marcial (język hiszpański) */ poprawa linkowania
8822628
wikitext
text/x-wiki
== [[arte]] [[marcial]] ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈθjal}}
: {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈsjal}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)''
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski lub żeński''
: (1.1) [[sztuka walki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: w większości przypadków występuje w {{lm}}
{{źródła}}
7hosbqt7foo0osj1i0h7ujwx8u0ufqr
czekać na Godota
0
896830
8822357
8331728
2026-06-17T13:11:23Z
ImenaOphelia
101014
/* czekać na Godota (język polski) */ szablon
8822357
wikitext
text/x-wiki
== [[czekać]] [[na]] Godota ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-czekać na Godota.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) {{książk}} [[czekać]] [[na]] [[coś]] ([[lub]] [[ktoś|kogoś]]), [[co]] [[nigdy]] [[nie]] [[nadejść|nadejdzie]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-fraza-czasownikowa|czekać|na Godota}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[innymi słowy|Innymi słowy]] – [[oczekiwanie|oczekiwania]] [[publiczność|publiczności]] [[na]] [[wielki]]e [[wydarzenie]] [[artystyczny|artystyczne]] [[ten|tego]] [[wieczór|wieczoru]] [[przypominać|przypominały]] [[raczej]] [[czekać na Godota|czekanie na Godota]]<ref>{{NKJP|autorzy=Włodzimierz Jurasz|tytuł_mag=Gazeta Krakowska|tytuł_art=Życie bez znaczenia|data=2006-10-31|hash=3ca5d8f461fc54c9864b1ff41f903ef1|match_start=2005|match_end=2014}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: od tytułu opublikowanej w 1952 roku sztuki [[w:Samuel Beckett|Samuela Becketta]] ''[[w:Czekając na Godota|Czekając na Godota]]'', w której dwóch włóczęgów, Vladimir i Estragon, czeka na mężczyznę imieniem Godot, który mimo to nigdy się nie zjawia
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wait for Godot]]
* duński: (1.1) [[vente på Godot]]
{{źródła}}
<references />
h7st6p2b7kr2iicpglrae570m4i53e6
sparing
0
917868
8822643
8530513
2026-06-18T06:22:17Z
OkuRin
62517
/* sparing (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do źródła
8822643
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|sparring}}
__TOC__
== sparing ({{język polski}}) ==
[[Plik:Artur Szychowski sparring (Dni Ulicy at Sadowa Street in Sanok, 20.08.2011)a.jpg|thumb|[[podczas]] sparingu (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Foka – Paulina Anna Studniczka-sparing.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{sport}} [[rozgrywka]] [[lub]] [[walka]] [[o]] [[charakter]]ze [[treningowy]]m; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sparing
|Dopełniacz lp = sparingu
|Celownik lp = sparingowi
|Biernik lp = sparing
|Narzędnik lp = sparingiem
|Miejscownik lp = sparingu
|Wołacz lp = sparingu
|Mianownik lm = sparingi
|Dopełniacz lm = sparingów
|Celownik lm = sparingom
|Biernik lm = sparingi
|Narzędnik lm = sparingami
|Miejscownik lm = sparingach
|Wołacz lm = sparingi
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Polska]] [[i]] [[Meksyk]] [[być|są]] [[w]] [[grupa|grupie]] [[11]] [[uczestnik]]ów [[mundial]]u, [[który|które]] [[oba]] [[sparing]]i [[rozegrać|rozegrają]] [[z]] [[inny]]mi [[zakwalifikować|zakwalifikowanymi]] [[już]] [[reprezentacja]]mi''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.gosc.pl/doc/4300329.Hitowe-sparingi-pilkarzy-Anglii-i-Niemiec-Polska-z-Urugwajem-i|tytuł=Hitowe sparingi piłkarzy Anglii i Niemiec, Polska z Urugwajem i Meksykiem|opublikowany=gosc.pl|data=2017-11-08|data dostępu=2026-06-18|język=pl|autor=PAP}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[bliski|najbliższy]] / [[następny]] sparing • [[rozegrać]] sparing
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[sparring]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[sparingować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[sparingowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|sparring}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sparring]]
* włoski: (1.1) [[sparring]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== sparing ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sparing.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[oszczędny]]
''{{forma czasownika|en}}''
: (2.1) {{present participle|spare}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) sparing [[with]]
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[spare]]
: {{przym}} [[spare]]
: {{przysł}} [[sparingly]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
meqfd33mhlov8a78be7fcwb2u99at3d
zrządzać
0
939035
8822604
8790377
2026-06-17T20:59:50Z
~2026-17472-61
113892
/* zrządzać (język polski) */ dr.
8822604
wikitext
text/x-wiki
== zrządzać ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʒːɔ̃nd͡zat͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''nʒać}}, {{objaśnienie wymowy|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzać.wav}}
: ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzać}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zrządzić]])
: (1.1) [[powodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja=I
|robić=zrządzać
|robię=zrządzam
|robi=zrządza
|robią=zrządzają
|robiłem=zrządzałem
|robił=zrządzał
|robili=zrządzali
|robiła=zrządzała
|rób=zrządzaj
|robienie=zrządzanie
|robiąc=zrządzając
|robiony=zrządzany
|robiono=zrządzano
|robieni=zrządzani}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|zrządzić|-ać}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
si5wxnhwcbuc8mqbd1899ehjzaihy2r
полукълбест
0
939561
8822539
8608166
2026-06-17T19:03:54Z
Agnese
20733
8822539
wikitext
text/x-wiki
== полукълбест ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półkulisty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полусферичен]], [[полукълбовиден]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[полукълбо]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cj404p88wvhaok504ea7rm20owxq3x1
komputerownia
0
947855
8822581
8710190
2026-06-17T20:15:32Z
DziekiZaWszystko
111754
uzup. i akcept.
8822581
wikitext
text/x-wiki
== komputerownia ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} [[pomieszczenie]], [[w]] [[który]]m [[znajdować się|znajdują się]] [[komputer]]y; [[pracownia]] [[komputerowy|komputerowa]]<ref>{{cytuj|autor=Krystyna Waszakowa|tytuł=Kognitywno-komunikacyjne aspekty słowotwórstwa. Wybrane zagadnienia opisu derywacji w języku polskim|wydawca=Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego|miejsce=Warszawa|data=2017|s=57|isbn=978-83-65667-44-1|url=https://www.bijp.uw.edu.pl/files/Waszakowa2017.pdf|dostęp=otwarty}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= komputerownia
|Dopełniacz lp= komputerowni
|Celownik lp= komputerowni
|Biernik lp= komputerownię
|Narzędnik lp= komputerownią
|Miejscownik lp= komputerowni
|Wołacz lp= komputerownio
|Mianownik lm= komputerownie
|Dopełniacz lm= komputerowni
|Celownik lm= komputerowniom
|Biernik lm= komputerownie
|Narzędnik lm= komputerowniami
|Miejscownik lm= komputerowniach
|Wołacz lm= komputerownie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wejść|Wszedł]] [[do]] [[dom]]u, [[mijać|mijając]] [[stanowisko]] [[monitoring]]u, [[z]] [[zespół|zespołem]] [[ekran]]ów [[ukazywać|ukazujących]] [[sytuacja|sytuację]] [[w]] [[różny]]ch [[zakątek|zakątkach]] [[posiadłość|posiadłości]]. [[do|Do]] [[ten|tego]] [[pomieszczenie|pomieszczenia]] [[przylegać|przylegała]] [[komputerownia]] [[i]] [[centrala telefoniczna]]''<ref>{{cytuj|autor=Annette Broadrick|tytuł=Urocza pianistka|inni=tłum. Maciej Cisło|wydawca=Arlekin — Wydawnictwo Harlequin Enterprises|miejsce=Toronto, Warszawa|data=2006|s=28|isbn=83-238-2364-2
}}</ref>.
: (1.1) ''[[szybko|Szybko]] [[wyjść|wyszedł]] [[na]] [[korytarz]], [[minąć|minął]] [[recepcja|recepcję]] [[i]] [[wejść|wszedł]] [[do]] [[komputerownia|komputerowni]]. [[usiąść|Usiadł]] [[przed]] [[monitor]]em. [[czuć|Czuł]], [[jak]] [[on|mu]] [[trząść się|się trzęsą]] [[ręka|ręce]], [[gdy]] [[wstukiwać|wstukiwał]] [[kod]], [[aby]] [[obejrzeć]] [[nagranie|nagrania]] [[z]] [[monitoring]]u [[z]] [[poprzedni]]ego [[dzień|dnia]]''<ref>{{cytuj|autor=Lilja Sigurðardóttir|tytuł=Pułapka|inni=tłum. Jacek Godek|wydawca=Wydawnictwo Kobiece|isbn=978-83-66134-47-8}}</ref>.
: (1.1) ''<span style="font-style: normal;">[…]</span> [[zejść|zeszłam]] [[do]] [[komputerownia|komputerowni]] [[i]] [[zalogować się|zalogowałam się]] [[do]] [[Internet]]u, [[by]] [[poszukać]] [[coś|czegoś]] [[o]] [[ona|niej]]''<ref>{{cytuj|autor=Silvia Avallone|tytuł=Przyjaźń|inni=tłum. Tomasz Kwiecień|wydawca=Sonia Draga|data=2022|isbn=978-83-8230-317-9
|url=https://www.google.pl/books/edition/Przyja%C5%BA%C5%84/3v1kEAAAQBAJ?hl=pl&gbpv=1|dostęp=częściowy}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[skomputeryzowanie]] {{n}}, [[komputer]] {{mrz}}, [[komputeryzacja]] {{ż}}
: {{przym}} [[komputeryzacyjny]]
: {{czas}} [[komputeryzować]], [[skomputeryzować]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|komputerowy|-nia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
l3ppmtc35a4efxyhwrhe81w4lkw3zpw
получавам
0
949690
8822436
8693275
2026-06-17T16:24:43Z
Agnese
20733
8822436
wikitext
text/x-wiki
== получавам ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-получавам.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[получа]])
: (1.1) [[otrzymywać]], [[dostawać]]
: (1.2) [[otrzymywać]], [[uzyskiwać]]
: (1.3) [[uzyskiwać]], [[zdobywać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}, [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}}
: {{czas}} [[получа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jnil884txflg9iv5imuuwjs0s6jjfim
получа
0
949691
8822437
8693274
2026-06-17T16:26:00Z
Agnese
20733
8822437
wikitext
text/x-wiki
== получа ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-получа.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[получавам]])
: (1.1) [[otrzymać]], [[dostać]]
: (1.2) [[otrzymać]], [[uzyskać]]
: (1.3) [[uzyskać]], [[zdobyć]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}, [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}}
: {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ncr5blg3gnfcvp89hqqc75jbn6j4s1i
gryfon
0
954753
8822676
8753398
2026-06-18T09:10:36Z
OkuRin
62517
/* gryfon (język polski) */ Usunięcie linków do twórców
8822676
wikitext
text/x-wiki
== gryfon ({{język polski}}) ==
[[Plik:John Vinycomb - Griffin Statant, 1906.jpg|thumb|gryfon (1.1)]]
[[Plik:Griffin on the Dragon Bridge, Ljubljana, 20240502 1653 7677.jpg|thumb|gryfon (1.2)]]
[[Plik:Griffon dog.jpg|thumb|gryfon (1.3)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-gryfon.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{mit}} [[baśniowy|baśniowe]], [[hybrydyczny|hybrydyczne]] [[stworzenie]], [[łączyć|łączące]] [[w]] [[sobie]] [[lwi]] [[tułów]] [[z]] [[orli]]mi [[skrzydło|skrzydłami]], [[głowa|głową]] [[oraz]] [[przedni]]mi [[łapa]]mi; {{wikipedia|gryf}}
: (1.2) {{szt}} [[architektoniczny]], [[rzeźbiarski]] [[lub]] [[heraldyczny]] [[detal]] [[dekoracyjny]] [[przedstawiać|przedstawiający]] [[postać]] gryfona (1.1)
: (1.3) {{kynol}} [[pies]] [[myśliwski]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[wyżeł|wyżłów]], [[charakteryzować się|charakteryzujący się]] [[twardy|twardą]], [[szorstki|szorstką]] [[sierść|sierścią]] [[oraz]] [[obfity]]m [[owłosienie]]m [[pysk]]a, [[tworzyć|tworzącym]] [[wyrazisty|wyraziste]] [[brew|brwi]] [[i]] [[broda|brodę]]; [[także]] [[nazwa]] [[rasa|rasy]] [[ten|tych]] [[pies|psów]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= gryfon
|Dopełniacz lp= gryfona
|Celownik lp= gryfonowi
|Biernik lp= gryfona
|Narzędnik lp= gryfonem
|Miejscownik lp= gryfonie
|Wołacz lp= gryfonie
|Mianownik lm= gryfony
|Dopełniacz lm= gryfonów
|Celownik lm= gryfonom
|Biernik lm= gryfony
|Narzędnik lm= gryfonami
|Miejscownik lm= gryfonach
|Wołacz lm= gryfony
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[współcześnie|Współcześnie]] [[zadziwiający|zadziwiającą]] [[wydawać się|wydaje się]] [[możliwość]] [[przedstawianie|przedstawiania]] [[Chrystus]]a [[w postaci]] [[monstrum]], [[a]] [[mianowicie]] [[jako]] [[jednorożec|jednorożca]] [[rzucać się|rzucającego się]] [[w]] [[łono]] [[dziewica|Dziewicy]]-[[matka|Matki]] [[lub]] [[też]] [[gryfon]]a [[uosabiać|uosabiającego]] [[on|jego]] [[podwójny|podwójną]] [[natura|naturę]] ([[złoty]] [[orzeł]] [[symbolizować|symbolizował]] [[boski]] [[pierwiastek]], [[a]] [[lew]] — [[ludzki]])<ref>{{NKJP|autorzy=Anna Matuchniak-Krasuska|tytuł_pub=Publiczność wobec metafory plastycznej : o recepcji groteski Jerzego Dudy – Gracza|data=1999|hash=6b9382a46b2c2c2031e94086c187bdbf|match_start=1189|match_end=1196}}</ref>''.
: (1.1) ''[[witać|Witajcie]] [[piękny|piękne]] [[pani]]e, [[rozważny|rozważne]] [[gryfon]]y!<br />[[gryfon|Gryfony]]? — [[gryf|Gryfy]]! — [[człek|Człeku]] [[w]] [[nazwa]]ch [[pomylony]]<br />— [[przekręcać|przekręcasz]] [[one|je]] — [[to]] [[mierzić|mierzi]]!<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Faust (Goethe, tłum. Zegadłowicz)|Faust]]''|rok=1926|rozdział=[[s:Faust (Goethe, tłum. Zegadłowicz)/Część druga/Klasyczna noc sabatowa|Część II. Klasyczna noc sabatowa]]|autor=Johann Wolfgang von Goethe|inni={{tłum}} Emil Zegadłowicz|Emil |miejsce=Wadowice|wydawnictwo=Franciszek Foltin}}</ref>''
: (1.2) ''[[na|Na]] [[stopień|stopniach]] [[u]] [[wnijście|wnijścia]] [[dwa]] [[ogromny|ogromne]] [[gryfon]]y [[stać|stoją]], [[jak]] [[dawniej]] [[stawić|stawiono]] [[lew|lwy]] [[dziki]]e, [[straszny|straszne]]<ref>{{źródło|tytuł=''Kartki z podróży 1858–1864 roku''|autor=Józef Ignacy Kraszewski|tom=II|strony=188|miejsce=Warszawa|rok=1874|wydawnictwo=Józef Unger}}</ref>''.
: (1.2) ''[[maszkaron|Maszkarony]] [[i]] [[gryfon]]y [[zdobić|zdobiły]] [[narożnik]]i [[i]] [[wysmukły|wysmukłe]] [[filar]]y<ref>{{Karłowicz1900|tom=I|strony=|hasło=Gryfon}}</ref>''.
: (1.3) ''[[przez|Przez]] [[uchylić|uchylone]] [[drzwi]] [[wsunąć się|wsunął się]] [[do]] [[biblioteka|biblioteki]] [[wielki]] [[gryfon]], [[niemiecki]] [[wyżeł]], [[i]] [[ułożyć się|ułożył się]] [[w]] [[noga]]ch [[pan]]a [[dom]]u<ref>{{NKJP|autorzy=Mieczysław Jałowiecki|tytuł_pub=Na skraju imperium|data=2000|hash=8b03c1f99cb4035d8af859b1bf4bdcdb|match_start=53|match_end=59}}</ref>''.
: (1.3) ''[[gryfon|Gryfon]] [[być|jest]] [[żywy|żywego]] [[temperament]]u, [[mieć|ma]] [[dobry]] [[wiatr]], [[być|jest]] [[inteligentny]] [[i]] [[łatwo]] [[dawać|daje]] [[ułożyć się|się ułożyć]]. [[bardzo|Bardzo]] [[chętnie]] [[pracować|pracuje]] [[na]] [[woda|wodzie]] [[i]] [[na]] [[błoto|błotach]]<ref>{{NKJP|autorzy=Stanisław Godlewski|tytuł_pub=Vademecum myśliwego|data=1955|hash=b56e16bb37c2a3e484daa7183a0ed091|match_start=0|match_end=6}}</ref>''.
: (1.3) ''[[mieć|Ma]] [[w]] [[dom]]u [[20]] [[pies|psów]]. [[na|Na]] [[trufla|trufle]] [[chodzić|chodzi]] [[często|najczęściej]] [[z]] [[wyżeł|wyżłem]], [[gryfon]]em [[bądź]] [[labrador]]em<ref>{{NKJP|autorzy=Alicja Dąbrowska|tytuł_mag=Gazeta Wyborcza|tytuł_art=POLOWANIE NA TRUFLE|data=1995-02-22|hash=26b0431e6c83d3b1d3d1b19d87adfe3f|match_start=58|match_end=66}}</ref>''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.3) gryfon [[holenderski]] / [[wandejski]] / [[włoski]] / [[francuski]] / [[belgijski]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[gryf]], [[orłolew]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[potwór]], [[hybryda]]
: (1.2) [[ozdoba]], [[detal]]
: (1.3) [[pies]], [[wyżeł]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gryf]] {{mzw}}, [[hipogryf]] {{mzw}}, [[gryfis]] {{mzw}}
: {{przym}} [[gryfonowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|griffon}}<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{źródło| tytuł = ''Encyklopedia powszechna: encyklopedyczny słownik języka polskiego od a do z, uniwersalna encyklopedia od A do Z''| inni = red. nacz. Tomasz Michałowski, Maria Danuta Krajewska, Marek Gumkowski| wydawnictwo = Larousse Polska| miejsce = Wrocław| rok = 2006| isbn = 83-89771-51-9}}</ref><ref name="wKopPodSWO>{{źródło| autor = Władysław Kopaliński| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref> < {{etym|łac|gryphus}}<ref name="wKopSlowMit>{{źródło|autor=Władysław Kopaliński|tytuł=''Słownik mitów i tradycji kultury''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Państwowy Instytut Wydawniczy|isbn=83-06-00861-8}}</ref><ref name="LidWisSWOPWN">{{źródło|autor=Lidia Wiśniakowska|tytuł=''Słownik wyrazów obcych PWN''|miejsce=Warszawa|rok=2004|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|isbn=83-01-14197-2}}</ref> < {{etym|gr|gryps}}{{transkrypcja etymologii|starogrecki}}<ref name="wKopSlowMit /><ref name="LidWisSWOPWN" /><ref name="wKopSWOiZO>{{źródło|autor=Władysław Kopaliński|tytuł=''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Wiedza Powszechna|isbn=83-214-0570-3}}</ref> < {{etym|gr|grypós}}{{transkrypcja etymologii|starogrecki}} → [[gatunek]] [[sęp]]a<ref name="LidWisSWOPWN" />; [[zakrzywić|zakrzywiony]], [[o]] [[haczykowaty]]m [[nos]]ie<ref name="wKopPodSWO /><ref name="wKopSWOiZO />
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|gryf}}
* angielski: (1.3) [[griffon]]
* duński: (1.3) [[griffon]] {{w}}
* szwedzki: (1.3) [[griffon]] {{w}}
{{źródła}}
<references />
rzpvkvogyealp9nfikv1ypb8pkko4t3
mojra
0
954929
8822679
8772583
2026-06-18T09:37:29Z
Tsca
7
/* mojra (język polski) */ drobne techniczne
8822679
wikitext
text/x-wiki
== mojra ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński<ref>{{SGJPonline|id=42302}}</ref>''
: (1.1) {{przen}}; {{książk}} ''lub'' {{przest}} [[nieuchronny|nieuchronna]] [[kolej rzeczy]]; [[siła wyższa]] [[wyznaczać|wyznaczająca]] [[z góry]] [[zrządzenie|zrządzenia]] [[los]]u<ref>{{SJPonline|id=2568225}}</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{źródło| autor = [[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref><ref name="lWisSWO">{{źródło|autor=Lidia Wiśniakowska|tytuł=''Słownik wyrazów obcych PWN''|miejsce=Warszawa|rok=2004|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|isbn=83-01-14197-2}}</ref>
: (1.2) {{pot}}, {{środ}} {{przest}} ''lub'' {{gw-pl|Warszawa}} [[odczucie]] [[bardzo]] [[silny|silnego]] [[niepokój|niepokoju]], [[lęk]]u [[lub]] [[panika|paniki]] [[w obliczu]] [[zagrożenie|zagrożenia]]<ref>{{WSJPonline|id=25857|hasło=ktoś ma stracha}}</ref><ref name="GwWar>{{GWar}}</ref><ref>{{źródło| autor = Krzysztof Kolęda| tytuł = ''[https://pdf-x.pl/api/document/5b20a6529a4fad1e277ab5d9/download Złodzieje i klawisze]''| rozdział = Podręczny słownik „grypsery”| inni = red. Maria Domańska, red. techn. Jan Łukiewicz| miejsce = Warszawa| rok = 1995| wydawnictwo = Polski Dom Wydawniczy Sp. z o.o.| isbn = 83-7043-194-1|hasło=mojra}}</ref><ref>{{źródło|tytuł=''Słownik współczesnego języka polskiego''|inni=red. [[w:Bogusław Dunaj|Bogusław Dunaj]]|wydawnictwo=Wydawnictwo WILGA|miejsce=Warszawa|rok=1996|isbn=83-7156-068-0}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}<ref name="lWisSWO" /><ref>{{źródło| tytuł = ''Słownik poprawnej polszczyzny PWN''| autor = red. nacz. [[w:Witold Doroszewski|Witold Doroszewski]]| inni = red. [[w:Halina Kurkowska|Halina Kurkowska]], kier. zespołu Czesław Pankowski| miejsce = Warszawa| rok = 1998| wydawnictwo = Wydawnictwo Naukowe PWN| isbn = 83-01-03811-X}}</ref>{{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= mojra
|Dopełniacz lp= mojry
|Celownik lp= mojrze
|Biernik lp= mojrę
|Narzędnik lp= mojrą
|Miejscownik lp= mojrze
|Wołacz lp= mojro
|Mianownik lm= {{potencjalnie|mojry}}
|Dopełniacz lm= {{potencjalnie|mojr}}
|Celownik lm= {{potencjalnie|mojrom}}
|Biernik lm= {{potencjalnie|mojry}}
|Narzędnik lm= {{potencjalnie|mojrami}}
|Miejscownik lm= {{potencjalnie|mojrach}}
|Wołacz lm= {{potencjalnie|mojry}}
}}
: (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= mojra
|Dopełniacz lp= mojry
|Celownik lp= mojrze
|Biernik lp= mojrę
|Narzędnik lp= mojrą
|Miejscownik lp= mojrze
|Wołacz lp= mojro
|Mianownik lm= mojry
|Dopełniacz lm= mojr
|Celownik lm= mojrom
|Biernik lm= mojry
|Narzędnik lm= mojrami
|Miejscownik lm= mojrach
|Wołacz lm= mojry
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[brakować|Brakowało]] [[ja|mi]] [[to|tego]] [[słówko|słówka]]: [[mojra]]. [[inaczej|Inaczej]] [[los]], [[fatum]]. [[jak|Jak]] [[tak]] [[popatrzeć]], [[rozejrzeć się]] [[dokoła]] [[polka]]-[[mojra]] [[mieć|ma]] [[szansa|szanse]] [[na]] [[to]], [[by]] [[stać się]] [[pieśń|pieśnią]] [[tłumaczyć|tłumaczącą]] [[rytm]] [[wydarzenie|wydarzeń]] [[pomiędzy]] [[Odra|Odrą]], [[Wisła|Wisłą]] [[i]] [[Bug]]iem''.
: (1.1) ''[[pierwotnie|Pierwotnie]] [[mojra]] [[być|było]] [[raczej]] [[pojęcie]]m [[filozoficzny]]m [[i]] [[oznaczać|oznaczało]] [[przeznaczenie]] [[i]] [[los]] [[człowiek]]a [[oraz]] [[ogólny|ogólne]], [[nieubłagany|nieubłagane]] [[prawo|prawa]] [[świat]]a. [[każdy|Każda]] [[istota]] [[ludzki|ludzka]] [[od]] [[narodziny|narodzin]] [[mieć|miała]] [[swój|swoją]] [[mojra|mojrę]], [[określać|określającą]] [[długość]] [[życie|życia]] [[oraz]] [[szczęście]] [[i]] [[nieszczęście|nieszczęścia]] [[jaki]]e [[ona|ją]] [[spotkać|spotkają]]''.
: (1.1) ''[[stwierdzenie|Stwierdzenie]] [[to]] [[można]] [[łatwo]] [[podważyć]], [[bo]] [[nie]] [[umieć|umiejąc]] [[zdefiniować|zdefinjować]] [[taki]]ch [[słowo|słów]], [[jak]] [[los]], [[przeznaczenie]], [[mojra]]… [[tym]] [[mało|mniej]] [[mówić|mówimy]] [[o]] [[one|ich]] [[ważność|ważności]] [[czy]] [[błahość|błahości]]''.
: (1.2) ''[[i|I]] [[powiedzieć|powiem]] [[ty|ci]], [[że]] [[sam]] [[mieć|miałem]] [[mojra]] [[jak]] Koziołek [[krzyknąć|krzyknął]], [[żeby]] [[wytykać]], [[bo]] [[Hela]] [[przyjechać|przyjechała]]. [[obydwa|Obydwie]] [[noga|nogi]] [[w]] [[lewy|lewe]] [[nogawka|nogawkie]] [[żem]] [[wpakować|wpakował]] [[i]] [[patrzeć|patrze]], [[nie]] [[móc|mogie]] [[iść]], [[zlęknąć się|zlękłem się]], [[że]] [[ja|mnie]] [[sparaliżować|sparaliżowało]]''.
: (1.2) ''[[co|Co]] [[ty]], [[Mirek]], [[mojra]] [[chcieć|chcesz]] [[ja|mi]] [[napędzić]]?''
: (1.2) ''[[kto|Kto]] [[znać|zna]] [[Antek|Antka]] [[czuć|czuje]] [[mojra|mojrę]]<br />[[ale|Ale]] [[jeden]] [[nie]] [[znać|znał]] [[ona|jej]] -<br />[[i|I]] [[narazić się|naraził się]] [[dlatego]] [[na]] [[dintojra|dintojrę]],<br />[[skończyć się|Skończył się]] [[z]] [[przyczyna|przyczyny]] [[ten|tej]]''.
: (1.2) ''[[a|A]] [[robić|róbcie]], [[co]] [[chcieć|chcecie]], [[mojra|mojrą]] [[ja|mnie]] [[nie]] [[zastraszyć|zastraszą]]!''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[mieć]] mojra • [[czuć]] mojrę
{{synonimy}}
: (1.1) [[fatum]], [[los]], [[przeznaczenie]], [[konieczność]]; [[ananke]]
: (1.2) [[strach]], [[lęk]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|polski|Mojra}} ({{wikipedia|Mojry}}) < {{etymn|starogrecki|μοῖρα}}<ref>{{źródło| autor = [[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref><ref name="wKopSmitk>{{źródło|autor=[[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]|tytuł=''Słownik mitów i tradycji kultury''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Państwowy Instytut Wydawniczy|isbn=83-06-00861-8}}</ref><ref>{{źródło|tytuł=''Słownik wyrazów obcych. Wydanie nowe''|inni=red. Elżbieta Sobol|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|miejsce=Warszawa|rok=1999|isbn=83-01-11487-8}}</ref> → [[cząstka]], [[udział]]; [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[w]] [[życie|życiu]] [[los]]<ref name="wKopSmitk />
: (1.2) ''zapożyczenie z'' {{jęz}} {{etymn|jidysz}}<ref name="GwWar />
{{uwagi}}
: W znaczeniu (1.2) wyraz występuje głównie w zastygłej formie: jako „mojra” w zwrocie „mieć mojra” (traktowane jako {{B}} {{lp}} formy męskiej „mojr”) lub „mojrę” w zwrocie „czuć mojrę” (zgodnie z deklinacją żeńską).
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
ipk9hvuhcs2hkmid4eb90kkb5owaa73
zrządzić
0
959394
8822603
8792677
2026-06-17T20:57:45Z
~2026-17472-61
113892
/* zrządzić (język polski) */ dr.
8822603
wikitext
text/x-wiki
== zrządzić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʒːɔ̃ɲd͡ʑit͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''ńʒ́ić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzić.wav}}
: ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzić}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zrządzać]])
: (1.1) [[spowodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = tak
| koniugacja = VIa
| zrobię = zrządzę
| zrobi = zrządzi
| zrobią = zrządzą
| zrobiłem = zrządziłem
| zrobił = zrządził
| zrobiła = zrządziła
| zrobili = zrządzili
| zrobiono = zrządzono
| zrób = zrządź
| zrobiwszy = zrządziwszy
| zrobiony = zrządzony
| zrobieni = zrządzeni
| zrobienie = zrządzenie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zwykły|Zwykły]] [[przypadek]] [[zrządzić|zrządził]], [[że]] [[prośba|prośbom]] [[ona|jej]] [[stać się zadość|stało się zadość]]''<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>.
: (1.1) ''[[ojciec|Ojcze]], [[szabla|szablę]] [[to|tę]] [[brać|biorę]] [[i]] [[niech]] [[ja|mi]] [[Bóg]] [[zrządzić|zrządzi]] [[zgon]] [[prędki]], [[zawczesny]], [[jeśli]] [[ona|nią]] [[ocalić]] [[was]] [[nie]] [[zdołać|zdołam]]!''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nie-boska komedja|Nie-boska komedja]]''|rok=1923|część=[[s:Nie-boska komedja/Część czwarta|IV]]|autor=[[w:Zygmunt Krasiński|Zygmunt Krasiński]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Instytut Wydawniczy »Bibljoteka Polska«}}</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zrządzenie]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|z-|rządzić}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum aspekt|zrządzać}}
{{źródła}}
<references />
kokund8bul4oavdevzcr8g717r3en74
8822605
8822603
2026-06-17T21:00:28Z
ImenaOphelia
101014
drobne techniczne
8822605
wikitext
text/x-wiki
== zrządzić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʒːɔ̃ɲd͡ʑit͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''ńʒ́ić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzić.wav}}
: ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzić}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zrządzać]])
: (1.1) [[spowodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = tak
| koniugacja = VIa
| zrobię = zrządzę
| zrobi = zrządzi
| zrobią = zrządzą
| zrobiłem = zrządziłem
| zrobił = zrządził
| zrobiła = zrządziła
| zrobili = zrządzili
| zrobiono = zrządzono
| zrób = zrządź
| zrobiwszy = zrządziwszy
| zrobiony = zrządzony
| zrobieni = zrządzeni
| zrobienie = zrządzenie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zwykły|Zwykły]] [[przypadek]] [[zrządzić|zrządził]], [[że]] [[prośba|prośbom]] [[ona|jej]] [[stać się zadość|stało się zadość]]''<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>.
: (1.1) ''[[ojciec|Ojcze]], [[szabla|szablę]] [[to|tę]] [[brać|biorę]] [[i]] [[niech]] [[ja|mi]] [[Bóg]] [[zrządzić|zrządzi]] [[zgon]] [[prędki]], [[zawczesny]], [[jeśli]] [[ona|nią]] [[ocalić]] [[was]] [[nie]] [[zdołać|zdołam]]!''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nie-boska komedja|Nie-boska komedja]]''|rok=1923|część=[[s:Nie-boska komedja/Część czwarta|IV]]|autor=[[w:Zygmunt Krasiński|Zygmunt Krasiński]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Instytut Wydawniczy »Bibljoteka Polska«}}</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zrządzenie]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|z-|rządzić}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum aspekt|zrządzać}}
{{źródła}}
<references />
1qbob09nbe09er63v11mqmdmh3actvr
badzinia
0
959797
8822602
8807963
2026-06-17T20:57:00Z
ImenaOphelia
101014
/* badzinia (język polski) */ wer.
8822602
wikitext
text/x-wiki
== badzinia ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub żeński''
: (1.1) {{gw-pl|Bujwidze,Wileńszczyzna}} [[włóczykij]], [[włóczęga]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[badziać się]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
: {{Grek-Pabisowa-PłnKres2017|strony=79}}
kfvmj8aq7a46jbac9lfvh57pxlcw7sa
łowczyni
0
959987
8822577
8796131
2026-06-17T20:09:44Z
~2026-17472-61
113892
/* łowczyni (język polski) */ dr.
8822577
wikitext
text/x-wiki
== łowczyni ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈwɔfˈt͡ʃɨ̃ɲi}}, {{AS3|u̯ofč'''ỹ'''ńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|NAZAL}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-łowczyni.wav}}
: {{dzielenie|łow|czyni}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{łow}} [[myśliwa]]
: (1.2) {{przen}} [[kobieta]] [[poszukiwać|poszukująca]] [[coś|czegoś]] [[bądź]] [[ktoś|kogoś]] [[dla]] [[pieniądze|pieniędzy]] [[lub]] [[przyjemność|przyjemności]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = łowczyni
|Dopełniacz lp = łowczyni
|Celownik lp = łowczyni
|Biernik lp = łowczynię
|Narzędnik lp = łowczynią
|Miejscownik lp = łowczyni
|Wołacz lp = łowczyni
|Mianownik lm = łowczynie
|Dopełniacz lm = łowczyń
|Celownik lm = łowczyniom
|Biernik lm = łowczynie
|Narzędnik lm = łowczyniami
|Miejscownik lm = łowczyniach
|Wołacz lm = łowczynie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[łowiec]] {{mzw}}/{{mos}}, [[łowczy]] {{mos}}, [[łowczanka]] {{ż}}, [[łowczyc]] {{mos}}, [[łowczyna]] {{ż}}, [[łowiectwo]] {{n}}, [[łowienie]] {{n}}, [[łowność]] {{ż}}, [[łowisko]] {{n}}, [[łów]] {{mrz}}, [[łownia]] {{ż}}, [[połów]] {{mrz}}
:: {{fm}} [[łowca]]
: {{przym}} [[łowiecki]], [[łowny]]
: {{czas}} [[łowić]] {{ndk}}, [[złowić]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|łowca|-yni}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1-2) {{zobtłum rodz|łowca}}
* angielski: (1.1) [[huntress]]
{{źródła}}
cf7pqfgzj3n63cqmefvi9d9ik6q751t
grev
0
962332
8822410
8817368
2026-06-17T15:05:59Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* grev (język turecki) */
8822410
wikitext
text/x-wiki
== grev ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-grev.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[strajk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[grev yapmak]]'' → [[strajkować]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[iş bırakımı]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qodg4qumrjr2c8udvyitg80uiqvpv4n
Dyskusja:arte marcial
1
962487
8822620
8818354
2026-06-17T22:44:18Z
Richiski
1147
Richiski przenosi stronę [[Dyskusja:artes marciales]] na [[Dyskusja:arte marcial]]: forma l.mnogiej jest w większości stosowana, ale hasło powinno fgurować w l. pojedynczej
8818354
wikitext
text/x-wiki
== Liczba pojedyncza? ==
Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST)
fyb3v8bq1swqa82npzo84bql349fwjh
8822624
8822620
2026-06-17T22:53:07Z
Richiski
1147
/* Liczba pojedyncza? */ Odpowiedź
8822624
wikitext
text/x-wiki
== Liczba pojedyncza? ==
Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST)
:Dzięki za uwagę. Prawdę mówiąc nigdy nie spotkałem się z użyciem tej frazy w liczbie pojedynczej. Dopiero dzisiaj odpowiadam, ponieważ byłem nieobecny przez dwa tygodnie. Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 00:53, 18 cze 2026 (CEST)
ic72iz619jpqs9l1lau8j32m3aa5wnv
8822627
8822624
2026-06-17T22:57:26Z
Swam pl
68000
/* Liczba pojedyncza? */ odpowiedź
8822627
wikitext
text/x-wiki
== Liczba pojedyncza? ==
Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST)
:Dzięki za uwagę. Prawdę mówiąc nigdy nie spotkałem się z użyciem tej frazy w liczbie pojedynczej. Dopiero dzisiaj odpowiadam, ponieważ byłem nieobecny przez dwa tygodnie. Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 00:53, 18 cze 2026 (CEST)
::Okej, dziękuję za poprawki. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 00:57, 18 cze 2026 (CEST)
bh6il7x9t4doumvh13knem9gaj1znkq
z nagła
0
962856
8822570
8821779
2026-06-17T19:47:58Z
Cyborian
32312
kolok., tł. niem.
8822570
wikitext
text/x-wiki
== z nagła ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza przysłówkowa sposobu''
: (1.1) {{książk}} [[w]] [[sposób]] [[nagły]], [[niespodziewany]] [[i]] [[raptowny]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=nagły}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[raptem|Raptem]] [[gęsty|gęste]] [[zarośla]] [[rozewrzeć się|rozwarły się]] [[i]] [[z nagła]] [[wypaść|wypadł]] [[z]] [[one|nich]] [[odyniec]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) z nagła [[napaść]] / [[pojawić się]] / [[uderzyć]] / [[wkroczyć]] / [[wybuchnąć]] / [[zachorować]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[znienacka]], [[zaskakująco]], [[nieoczekiwanie]]; [[naraz]], [[wtem]], [[raptem]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[all of a sudden]]
* czeski: (1.1) [[zčistajasna]]
* francuski: (1.1) [[tout à coup]]
* niemiecki: (1.1) [[urplötzlich]]; [[aus heiterem Himmel]]
* rosyjski: (1.1) [[внезапу]]
{{źródła}}
<references />
mnemmvijjyw88hf8uaqg7uiaymxuwbk
zawistować
0
962967
8822365
8821960
2026-06-17T13:48:19Z
ImenaOphelia
101014
dodano angielski: (1.1) [[lead]]
8822365
wikitext
text/x-wiki
== zawistować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[wistować]])
: (1.1) {{karc}} ''w brydżu:'' [[rozpocząć]] [[rozgrywka|rozgrywkę]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = tak
|koniugacja = IV
|zrobić = zawistować
|zrobię = zawistuję
|zrobi = zawistuje
|zrobią = zawistują
|zrobiłem = zawistowałem
|zrobił = zawistował
|zrobiła = zawistowała
|zrobili = zawistowali
|zrobiono = zawistowano
|zrób = zawistuj
|zrobiwszy = zawistowawszy
|zrobiony = zawistowany
|zrobieni = zawistowani
|zrobienie = zawistowanie
|się =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[przeciwnik|Przeciwnicy]] [[dwukrotnie]] [[zawistować|zawistowali]] [[w]] [[karo]]''<ref>{{KJP|typ=s|autor=Bartosz Pastuchewicz|rok=2003|id=627,1;5823}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[lead]]
{{źródła}}
<references />
lcior9p0tjma5bagtgxqmmufukfluiv
liberietiškas
0
963040
8822340
2026-06-17T12:07:28Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822340
wikitext
text/x-wiki
== liberietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|lʲɪbʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[liberyjski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|liberietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Liberija]], [[liberietis]], [[liberietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
72x8g40ny5bkdjby0lch45o17ku58gp
Państwo Libia
0
963041
8822342
2026-06-17T12:17:35Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822342
wikitext
text/x-wiki
== [[państwo|Państwo]] [[Libia]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Libya CIA map PL.png|thumb|Państwo Libia (1.1)]]
[[Plik:Flag of Libya.svg|thumb|[[flaga]] Państwa Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[oficjalny|oficjalna]] [[nazwa]] [[Libia|Libii]] [[jako]] [[państwo|państwa]]<ref name='ksng'>{{PNGŚ2013}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Państwo Libia
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
|Dopełniacz lp = Państwa Libia
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Państw Libia}}
|Celownik lp = Państwu Libia
|Celownik lm = {{potencjalnie|Państwom Libia}}
|Biernik lp = Państwo Libia
|Biernik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
|Narzędnik lp = Państwem Libia
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Państwami Libia}}
|Miejscownik lp = Państwie Libia
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Państwach Libia}}
|Wołacz lp = Państwo Libia
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[granica]] / [[stolica]] / [[system]] [[walutowy]] / [[waluta]] Państwa Libia
{{synonimy}}
: (1.1) [[Izrael]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{tłum}} {{etymn|arabski|دولة ليبيا}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|[[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]]|[[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[State of Libya]]
{{źródła}}
<references />
3nwahx95j08yaztrehhwgkifhx4o3le
8822538
8822342
2026-06-17T19:02:50Z
~2026-17472-61
113892
/* Państwo Libia (język polski) */ dodano wymowę, usunięto synonim (dlaczego Izrael?)
8822538
wikitext
text/x-wiki
== [[państwo|Państwo]] [[Libia]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Libya CIA map PL.png|thumb|Państwo Libia (1.1)]]
[[Plik:Flag of Libya.svg|thumb|[[flaga]] Państwa Libia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈpãj̃stfɔ ˈlʲibʲja}}, {{AS3|p'''ã'''ĩ ̯stfo lʹ'''i'''bʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|NAZAL|ŃJ|IJ}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[oficjalny|oficjalna]] [[nazwa]] [[Libia|Libii]] [[jako]] [[państwo|państwa]]<ref name='ksng'>{{PNGŚ2013}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Państwo Libia
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
|Dopełniacz lp = Państwa Libia
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Państw Libia}}
|Celownik lp = Państwu Libia
|Celownik lm = {{potencjalnie|Państwom Libia}}
|Biernik lp = Państwo Libia
|Biernik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
|Narzędnik lp = Państwem Libia
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Państwami Libia}}
|Miejscownik lp = Państwie Libia
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Państwach Libia}}
|Wołacz lp = Państwo Libia
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}}
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[granica]] / [[stolica]] / [[system]] [[walutowy]] / [[waluta]] Państwa Libia
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{tłum}} {{etymn|arabski|دولة ليبيا}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|[[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]]|[[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[State of Libya]]
{{źródła}}
<references />
hcsz7567l5z11r1dl30y5v7nemaj48x
State of Libya
0
963042
8822343
2026-06-17T12:22:35Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822343
wikitext
text/x-wiki
== [[state|State]] [[of]] [[Libya]] ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Libya-CIA WFB Map.png|thumb|State of Libya (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Państwo Libia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Libya]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[country]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qu3aeb29v1a7ksu9c1rkmjlwkl8pol5
libis
0
963043
8822352
2026-06-17T12:57:43Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822352
wikitext
text/x-wiki
== libis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Libijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|lib}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Libija]]
:: {{fż}} [[libė]]
: {{przym}} [[libiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
is97seqcp6p6w2ctv2ldhuw4mfk25u9
libė
0
963044
8822354
2026-06-17T12:58:34Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822354
wikitext
text/x-wiki
== libė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Libijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|lib}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Libija]]
:: {{fm}} [[libis]]
: {{przym}} [[libiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
tnrk1cksfgnxg4cns9g7g879tunxvlz
libiškas
0
963045
8822355
2026-06-17T13:02:03Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822355
wikitext
text/x-wiki
== libiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[libijski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|libišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Libija]], [[libis]], [[libė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
h25p9nruhro9huhfazr19b7m3bwdzce
Wikisłownik:Słowo dnia/Rozkład/2026/06/18
4
963046
8822356
2026-06-17T13:08:43Z
ImenaOphelia
101014
Utworzono nową stronę
8822356
wikitext
text/x-wiki
{{Słowo dnia
|hasło=grynszpanowy
|data=2026/06/18
|znaczenie=<br>
{{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u
''przymiotnik jakościowy''
: (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u
}}
p2b29t2mkoelg69g9bs8y7g9hngod1s
получовек
0
963047
8822358
2026-06-17T13:13:57Z
Agnese
20733
bg
8822358
wikitext
text/x-wiki
== получовек ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[półczłowiek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|човек}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
phev1kv0ws8tsbt96rdk9pmvulc0na5
получас
0
963048
8822359
2026-06-17T13:17:03Z
Agnese
20733
bg
8822359
wikitext
text/x-wiki
== получас ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[pół]] [[godzina|godziny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|час}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
l226d1h4im30lkv9lm1866a1jvnbpzq
получерен
0
963049
8822360
2026-06-17T13:23:06Z
Agnese
20733
bg
8822360
wikitext
text/x-wiki
== получерен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{typogr}} [[półgruby]], [[pogrubiony]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''получерни [[буква|букви]]'' → [[pogrubiony|pogrubione]] [[litera|litery]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|черен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ddvpc2qyiu6xqq5vxqzzznpocn2ij4n
delegatura
0
963050
8822361
2026-06-17T13:27:52Z
ImenaOphelia
101014
+pl, [[WS:NSK|WS:SK]]
8822361
wikitext
text/x-wiki
== delegatura ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{urzęd}} [[oficjalnie]] [[przedstawicielstwo]] [[upoważnić|upoważnione]] [[do]] [[reprezentować|reprezentowania]] [[czyjś|czyichś]] [[interes]]ów [[na]] [[dany]]m [[teren]]ie
: (1.2) {{pot}} [[siedziba]] delegatury (1.1)
: (1.3) {{urzęd}} [[funkcja]] [[delegat]]a, [[przedstawiciel]]a
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = delegatura
|Dopełniacz lp = delegatury
|Celownik lp = delegaturze
|Biernik lp = delegaturę
|Narzędnik lp = delegaturą
|Miejscownik lp = delegaturze
|Wołacz lp = delegaturo
|Mianownik lm = delegatury
|Dopełniacz lm = delegatur
|Celownik lm = delegaturom
|Biernik lm = delegatury
|Narzędnik lm = delegaturami
|Miejscownik lm = delegaturach
|Wołacz lm = delegatury
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[marzec|marcu]] [[1000|1]][[900|9]][[20|2]][[9]] [[r.]] [[powołać|powołano]] [[w]] [[Szanghaj]]u [[delegatura|delegaturę]] [[RP]], [[przemianować|przemianowaną]] [[w]] [[sierpień|sierpniu]] [[1000|1]][[900|9]][[30|3]][[1]] [[r.]] [[na]] [[poselstwo]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Michowicz Waldemar|tytuł_pub=Historia dyplomacji polskiej|data=1995|hash=e4b0c1b089c375bee0436d135cfbb23c|match_start=410|match_end=420}}</ref>.
: (1.2) ''[[podobny|Podobnego]] [[zdanie|zdania]] [[być|jest]] [[pani]] [[Zdzisława]], [[który|którą]] [[spotkać|spotkaliśmy]] [[w]] [[delegatura|delegaturze]] [[na]] [[Widzew]]ie<ref>{{NKJP|autorzy=(mg)|tytuł_mag=Dziennik Łódzki|tytuł_art=Udowodnij, że pamiętasz o wymianie dowodu|data=2005-12-31|hash=5587bdef3ba099bfd5b01585db42df58|match_start=827|match_end=838}}</ref>.
: (1.3) ''Stanisław Ciągło [[i]] Wiesław Kądziołka, [[konkurować|konkurujący]] [[o]] [[delegatura|delegaturę]] [[na]] [[krajowy]] [[kongres]] [[PSL]], [[zdobyć|zdobyli]] [[w]] [[pierwsza|pierwszej]] [[tur]]ze [[taki|taką]] [[sam]]ą [[liczba|liczbę]] [[głos]]ów''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Na trzy karty|data=2003-09-17|hash=3d5be8ebd87ff77ac81c093a9166a8b3|match_start=260|match_end=270}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[delegat]] {{mos}}, [[delegatka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|delegat|-ura}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|przedstawicielstwo}}
: (1.2) {{zobtłum|przedstawicielstwo}}
: (1.3) {{zobtłum|przedstawicielstwo}}
{{źródła}}
<references />
i2bwivgjyj3fbs0zzg8bb1sx99ys2cu
madagaskarietis
0
963051
8822371
2026-06-17T14:00:31Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822371
wikitext
text/x-wiki
== madagaskarietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Madagaskarczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|madagaskarie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskaras]]
:: {{fż}} [[madagaskarietė]]
: {{przym}} [[madagaskarietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rso4w6ntrbs6ewkkldawj2ljih3vzns
madagaskarietė
0
963052
8822373
2026-06-17T14:02:15Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822373
wikitext
text/x-wiki
== madagaskarietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Madagaskarka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|madagaskarie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskaras]]
:: {{fm}} [[madagaskarietis]]
: {{przym}} [[madagaskarietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
fie1xowam0vogy0hxo80ndv6x9eaig8
gökyüzü
0
963053
8822375
2026-06-17T14:03:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822375
wikitext
text/x-wiki
== gökyüzü ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[widoczny|widoczna]] [[część]] [[atmosfera|atmosfery]], [[niebo]], [[nieboskłon]], [[powietrze]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[hava]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qbzxlps7owejnnk1mjxk1codbcsn36m
madagaskarietiškas
0
963054
8822376
2026-06-17T14:03:57Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822376
wikitext
text/x-wiki
== madagaskarietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[madagaskarski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|madagaskarietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Madagaskaras]], [[madagaskarietis]], [[madagaskarietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
5srfm6mvcyqfwrx0apulst0zw2cizxc
gözlükçü
0
963055
8822382
2026-06-17T14:16:35Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822382
wikitext
text/x-wiki
== gözlükçü ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[optyk]] ''(rzemieślnik)''
: (1.2) [[optyk]] ''(sprzedawca)''
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1-2) ''gözlükçü [[dükkân|dükkânı]]'' → [[sklep]] [[optyczny]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
k7dhjegaymurytlufkrlgnjmzxbb2w1
gravür
0
963056
8822409
2026-06-17T15:02:43Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822409
wikitext
text/x-wiki
== gravür ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[rycina]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|gravure}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8po8hurytkq80asr25q7mifb09dfwvp
grev yapmak
0
963057
8822411
2026-06-17T15:07:42Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822411
wikitext
text/x-wiki
== [[grev]] [[yapmak]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa''
: (1.1) [[strajkować]], [[zastrajkować]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
0ochfzgdww74qimnj9p1op8qzokrlo1
grevci
0
963058
8822413
2026-06-17T15:13:20Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822413
wikitext
text/x-wiki
== grevci ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[strajkowicz]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grev]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kyb4zdi5tfduprmexqgumnmtjynbxbk
Gruppenaufnahme
0
963059
8822414
2026-06-17T15:16:01Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822414
wikitext
text/x-wiki
== Gruppenaufnahme ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[zdjęcie grupowe]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 835}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
lple8vp9f1lmw7bgqhdp5wkpyrd5i10
gudubet
0
963060
8822422
2026-06-17T15:31:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822422
wikitext
text/x-wiki
== gudubet ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[szkaradny]], [[potworny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
k151t2j36k0k45b32cjfqpbae2zu72b
gummosis
0
963061
8822423
2026-06-17T15:32:47Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822423
wikitext
text/x-wiki
== gummosis ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ae3ikpic8i4p0fswt6nmqf020okj5ls
gommosi
0
963062
8822425
2026-06-17T15:35:37Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822425
wikitext
text/x-wiki
== gommosi ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qorgad5r1ewb2you8bkfxczeze35kzb
gommose
0
963063
8822426
2026-06-17T15:39:36Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822426
wikitext
text/x-wiki
== gommose ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
i5yj3pojry4kuu5gawgdrjbs043zspd
Gummose
0
963064
8822427
2026-06-17T15:44:04Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822427
wikitext
text/x-wiki
== Gummose ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lemrqkdao465b1gfh8pcjk1srp17y50
Gummifluss
0
963065
8822428
2026-06-17T15:52:21Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822428
wikitext
text/x-wiki
== Gummifluss ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
tw2ys660z7ms77d3wmnr6efdx4yk339
malavietis
0
963066
8822429
2026-06-17T15:58:22Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822429
wikitext
text/x-wiki
== malavietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Malawijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|malavie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malavis]]
:: {{fż}} [[malavietė]]
: {{przym}} [[malavietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ewtos157ehou483j9v0r9ve304ic45n
malavietė
0
963067
8822430
2026-06-17T15:59:09Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822430
wikitext
text/x-wiki
== malavietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malawijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|malavie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malavis]]
:: {{fm}} [[malavietis]]
: {{przym}} [[malavietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jydzehvyqizb8xbhn22fkcqd2mrkwg3
malavietiškas
0
963068
8822431
2026-06-17T16:01:23Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822431
wikitext
text/x-wiki
== malavietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[malawijski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|malavietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malavis]], [[malavietis]], [[malavietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kklreynifm6540kfkttgy5cdnrlx3vf
gırla gitmek
0
963069
8822432
2026-06-17T16:10:16Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822432
wikitext
text/x-wiki
== [[gır|gırla]] [[gitmek]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''idiom''
: (1.1) ''(o wydawaniu pieniędzy)'' [[iść jak woda]], [[rozchodzić się]] [[na prawo i lewo]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|d}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sltuwoq75lry3gqj90edralmw9t45zw
klejotok
0
963070
8822434
2026-06-17T16:18:03Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822434
wikitext
text/x-wiki
== klejotok ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
q1eh06zgvllviam5926wprugrqaftsq
gır
0
963071
8822435
2026-06-17T16:21:00Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822435
wikitext
text/x-wiki
== gır ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{slang}} [[gadka]], [[nawijka]]
''przymiotnik''
: (2.1) {{slang}} [[zmyślony]], [[wyssany z palca]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[gırla gitmek]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ouh5xwn8ttg23a1ummpykitvjws79s8
urinotherapy
0
963072
8822438
2026-06-17T16:30:17Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822438
wikitext
text/x-wiki
== urinotherapy ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[urynoterapia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ijgxn801xeyz7n53ojlyg5mfackzs99
urotherapy
0
963073
8822439
2026-06-17T16:32:21Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822439
wikitext
text/x-wiki
== urotherapy ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[urynoterapia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
estbryvf9nor6p9inaagqqrh3ux16fw
gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var
0
963074
8822442
2026-06-17T16:37:22Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822442
wikitext
text/x-wiki
== [[gitmek|gidip]] [[de]] [[gelmek|gelmemek]] [[var]], [[gelmek|gelip]] [[de]] [[görmek|görmemek]] [[var]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie tureckie}}''
: (1.1) [[móc|można]] [[odejść]] [[i]] [[już]] [[nie]] [[wrócić]], [[móc|można]] [[też]] [[wrócić]] [[i]] [[nie]] [[zobaczyć]] [[już]] [[ten|tych]], [[który]]ch [[się]] [[zostawić|zostawiło]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
l777t7gnirsoxtqmvv6e3cwi1b6w5g7
malietis
0
963075
8822445
2026-06-17T16:38:51Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822445
wikitext
text/x-wiki
== malietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Malijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|malie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malis]]
:: {{fż}} [[malietė]]
: {{przym}} [[malietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
nnga1beofj3uiwykt8ufa12r8jwt7pm
malietė
0
963076
8822447
2026-06-17T16:39:29Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822447
wikitext
text/x-wiki
== malietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Malijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|malie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malis]]
:: {{fm}} [[malietis]]
: {{przym}} [[malietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rimgm2f3tpw59y2osk4jascyx3ozqi4
malietiškas
0
963077
8822452
2026-06-17T16:41:58Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822452
wikitext
text/x-wiki
== malietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[malijski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|malietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Malis]], [[malietis]], [[malietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rghh60ebp9gd96q22krv0i9p8lza87g
botwina
0
963078
8822454
2026-06-17T16:43:05Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822454
wikitext
text/x-wiki
== botwina ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[młody|młode]] [[liść|liście]] [[i]] [[korzeń|korzenie]] [[burak ćwikłowy|buraka ćwikłowego]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
mb30e3yrjqsp6aqsr52jxttt96d3q0f
marokietis
0
963079
8822457
2026-06-17T16:47:15Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822457
wikitext
text/x-wiki
== marokietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Marokańczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|marokie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marokas]]
:: {{fż}} [[marokietė]]
: {{przym}} [[marokietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
f6b7zz7nau7iohahrc2l2z2yce8mjjl
marokietė
0
963080
8822459
2026-06-17T16:48:17Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822459
wikitext
text/x-wiki
== marokietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Marokanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|marokie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marokas]]
:: {{fm}} [[marokietis]]
: {{przym}} [[marokietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4kvwr6pfo92zt65qwb7l1wwmzv47axe
marokietiškas
0
963081
8822460
2026-06-17T16:50:14Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822460
wikitext
text/x-wiki
== marokietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[marokański]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|marokietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marokas]], [[marokietis]], [[marokietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qtqlug8zohpz4wfxlzg6y3x1c5ifa73
mauricietis
0
963082
8822463
2026-06-17T16:55:05Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822463
wikitext
text/x-wiki
== mauricietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Maurytyjczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mauricie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauricijus]]
:: {{fż}} [[mauricietė]]
: {{przym}} [[mauricietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
eepm271b7kryyqsa1n082irhjlejuqt
mauricietė
0
963083
8822464
2026-06-17T16:56:11Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822464
wikitext
text/x-wiki
== mauricietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Maurytyjka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mauricie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauricijus]]
:: {{fm}} [[mauricietis]]
: {{przym}} [[mauricietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cb11m1o19q6p6283ztb0fce0jalcrxd
mauricietiškas
0
963084
8822465
2026-06-17T16:59:55Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822465
wikitext
text/x-wiki
== mauricietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[maurytyjski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mauricietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauricijus]], [[mauricietis]], [[mauricietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jkzllv343g2spgemk9n6c4rilj6zck6
mauritanietis
0
963085
8822468
2026-06-17T17:04:54Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822468
wikitext
text/x-wiki
== mauritanietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Mauretańczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mauritanie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritanija]]
:: {{fż}} [[mauritanietė]]
: {{przym}} [[mauritanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rd47ccqw0pgn3gshkm1urllfuxmjngp
mauritanietė
0
963086
8822470
2026-06-17T17:05:49Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822470
wikitext
text/x-wiki
== mauritanietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Mauretanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mauritanie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritanija]]
:: {{fm}} [[mauritanietis]]
: {{przym}} [[mauritanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
oz2pf1aups6r8bdm6ah0s6nxy73xun5
mauritanietiškas
0
963087
8822471
2026-06-17T17:07:34Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822471
wikitext
text/x-wiki
== mauritanietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[mauretański]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mauritanietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mauritanija]], [[mauritanietis]], [[mauritanietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8j19oi61i77rbzqg83uy2pmnk6mdgpg
получаване
0
963088
8822474
2026-06-17T17:11:14Z
Agnese
20733
bg
8822474
wikitext
text/x-wiki
== получаване ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[otrzymywanie]], [[dostawanie]]
: (1.2) [[otrzymywanie]], [[uzyskiwanie]]
: (1.3) [[uzyskiwanie]], [[zdobywanie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}}
: {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
crftwo9znn7a5d1148hu3sv7vqkot72
mozambikietis
0
963089
8822476
2026-06-17T17:12:36Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822476
wikitext
text/x-wiki
== mozambikietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Mozambijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mozambikie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambikas]]
:: {{fż}} [[mozambikietė]]
: {{przym}} [[mozambikietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
nfai46daurbiyf4pv1o3ffb7kj17v10
mozambikietė
0
963090
8822477
2026-06-17T17:13:19Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822477
wikitext
text/x-wiki
== mozambikietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Mozambijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mozambikie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambikas]]
:: {{fm}} [[mozambikietis]]
: {{przym}} [[mozambikietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
pbejuaw41sci1ubpkf6tdiw3xkb3zk4
mozambikietiškas
0
963091
8822479
2026-06-17T17:15:32Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822479
wikitext
text/x-wiki
== mozambikietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[mozambicki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mozambikietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Mozambikas]], [[mozambikietis]], [[mozambikietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sgliwtu819tx53ky7qwowivcbckfesg
namibietis
0
963092
8822481
2026-06-17T17:20:35Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822481
wikitext
text/x-wiki
== namibietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Namibijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|namibie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Namibija]]
:: {{fż}} [[namibietė]]
: {{przym}} [[namibietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
9erx6dkn6bhgwtsl43dumzcpcfec875
namibietė
0
963093
8822482
2026-06-17T17:21:10Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822482
wikitext
text/x-wiki
== namibietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Namibijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|namibie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Namibija]]
:: {{fm}} [[namibietis]]
: {{przym}} [[namibietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mv8wnt2t47ama8mmxop8tp7xo7xwobp
namibietiškas
0
963094
8822483
2026-06-17T17:24:12Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822483
wikitext
text/x-wiki
== namibietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[namibijski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|namibietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Namibija]], [[namibietis]], [[namibietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
le8bnp6xgj1z3elmex1wlvmnolvgvqp
получател
0
963095
8822484
2026-06-17T17:26:06Z
Agnese
20733
bg
8822484
wikitext
text/x-wiki
== получател ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[odbiorca]] ''(otrzymujący list, paczkę, wiadomość)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}
:: {{fż}} [[получателка]] {{ż}}
: {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
bfqb9pzjkla8i2j9a3igmb9gdalbuvb
получателка
0
963096
8822487
2026-06-17T17:27:46Z
Agnese
20733
bg
8822487
wikitext
text/x-wiki
== получателка ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[odbiorczyni]] ''(otrzymująca list, paczkę, wiadomość)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}
:: {{fm}} [[получател]] {{m}}
: {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ouioxucf7735ss0een93g38wf3bwguh
полутъмен
0
963097
8822490
2026-06-17T17:38:24Z
Agnese
20733
bg
8822490
wikitext
text/x-wiki
== полутъмен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półciemny]], [[przyciemniony]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|тъмен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sn3jqd8bmjvbuxj7u54pwqdllw3n9tj
nigerietis
0
963098
8822491
2026-06-17T17:44:59Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822491
wikitext
text/x-wiki
== nigerietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Nigeryjczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|nigerie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Nigerija]]
:: {{fż}} [[nigerietė]]
: {{przym}} [[nigerietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
9uui72if89yd3kta2rdu0o5qayp5fcp
nigerietė
0
963099
8822492
2026-06-17T17:45:51Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822492
wikitext
text/x-wiki
== nigerietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Nigeryjka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|nigerie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Nigerija]]
:: {{fm}} [[nigerietis]]
: {{przym}} [[nigerietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
grrhadeyuosiiz2wya0fye6ei5kza8s
nigerietiškas
0
963100
8822493
2026-06-17T17:47:15Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822493
wikitext
text/x-wiki
== nigerietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[nigeryjski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|nigerietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Nigerija]], [[nigerietis]], [[nigerietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ob1s56i6u597jz5buq56juzd42227ij
Pietų Sudanas
0
963101
8822499
2026-06-17T17:53:50Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822499
wikitext
text/x-wiki
== [[pietūs|Pietų]] [[Sudanas]] ({{język litewski}}) ==
[[Plik:South Sudan (orthographic projection) highlighted.svg|thumb|Pietų Sudanas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|pʲiɛ²ˈtuː sʊ²ˈdɑːnɐs}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sudan Południowy]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Pietų Sudan|blm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}}
{{źródła}}
d2ktgb098sfxswbmj4y84uxoybqr8rm
pináculo
0
963102
8822502
2026-06-17T17:59:37Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822502
wikitext
text/x-wiki
== pináculo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{archit}} [[pinakiel]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1tawj2vp3dyxqrnz9jgp79a9blop3aw
ruandas
0
963103
8822504
2026-06-17T18:00:45Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822504
wikitext
text/x-wiki
== ruandas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndɐs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Rwandyjczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|ruand}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ruanda]]
:: {{fż}} [[ruandė]]
: {{przym}} [[ruandiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
hjhz8zal0svewxgx6eggh4soqj4ih0f
ruandė
0
963104
8822506
2026-06-17T18:01:26Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822506
wikitext
text/x-wiki
== ruandė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Rwandyjka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|ruand}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ruanda]]
:: {{fm}} [[ruandas]]
: {{przym}} [[ruandiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
clx4eduz770dfw5rtr0rm47ga7liwa0
Fiale
0
963105
8822507
2026-06-17T18:02:45Z
~2026-35300-58
115544
Utworzono nową stronę
8822507
wikitext
text/x-wiki
== Fiale ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{archit}} [[pinakiel]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
taez97vyqdprozv5wsm39gs2ex1qr1o
ruandiškas
0
963106
8822508
2026-06-17T18:03:13Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822508
wikitext
text/x-wiki
== ruandiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑnʲdʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[rwandyjski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|ruandišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ruanda]], [[ruandas]], [[ruandė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
15otdnwsi4h2jmyedu1y4kb0mhv8mwd
seišelietis
0
963107
8822513
2026-06-17T18:11:52Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822513
wikitext
text/x-wiki
== seišelietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Seszelczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|seišelie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Seišeliai]]
:: {{fż}} [[seišelietė]]
: {{przym}} [[seišelietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rzuijvhizvaclqlj2htv6a3fmh6mu7u
полутон
0
963108
8822514
2026-06-17T18:12:08Z
Agnese
20733
bg
8822514
wikitext
text/x-wiki
== полутон ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{muz}} [[półton]]
: (1.2) [[półton]] ''(odmiana koloru)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|тон}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ebs94pio6ln6ndwmbskctiaom7fdkkr
seišelietė
0
963109
8822515
2026-06-17T18:12:31Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822515
wikitext
text/x-wiki
== seišelietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Seszelka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|seišelie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Seišeliai]]
:: {{fm}} [[seišelietis]]
: {{przym}} [[seišelietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
o60mryjzfsy77xh4otu3ik61aljyrr8
seišelietiškas
0
963110
8822517
2026-06-17T18:14:05Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822517
wikitext
text/x-wiki
== seišelietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[seszelski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|seišelietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Seišeliai]], [[seišelietis]], [[seišelietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
twbz4dd7u5plu9nv17vf7aiqcbow6nk
dekodować
0
963111
8822518
2026-06-17T18:16:14Z
ImenaOphelia
101014
+pl
8822518
wikitext
text/x-wiki
== dekodować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zdekodować]])
: (1.1) [[przetwarzać]] [[zakodować|zakodowaną]]/[[zaszyfrować|zaszyfrowaną]] [[informacja|informację]] [[tak]], [[by]] [[uzyskać]] [[on|ją]] [[taki|taką]], [[jaka]] [[była]] [[przed]] [[zakodowanie]]m/[[zaszyfrowanie]]m
: (1.2) {{przen}} [[odczytywać]] [[ukryć|ukryte]] [[znaczenie]] [[informacja|informacji]], [[jej]] „[[drugie dno]]”
: (1.3) {{środ}} {{kosmet}} [[usuwać]] [[lub]] [[zakrywać]] [[oryginalny|oryginalne]] [[oznaczenie|oznaczenia]] [[produkt]]u ([[bez]] [[uszkadzać|uszkadzania]] [[oryginalny|oryginalnej]] [[folia|folii]] [[lub]] [[nakładać|nakładając]] [[potem]] [[nowa|nową]] [[folia|folię]]), [[taki]]e [[jak]] [[kod]] [[kreskowy]] [[lub]] [[numer]] [[partia|partii]], [[aby]] [[zataić]] [[informacja|informacje]] [[o]] [[on|jego]] [[pochodzenie|pochodzeniu]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja = IV
|robić = dekodować
|robię = dekoduję
|robi = dekoduje
|robią = dekodują
|robiłem = dekodowałem
|robił = dekodował
|robiła = dekodowała
|robili = dekodowali
|robiono = dekodowano
|rób = dekoduj
|robiąc = dekodując
|robiony = dekodowany
|robieni = dekodowani
|robienie = dekodowanie
|się =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[możliwość|Możliwość]] [[dekodować|dekodowania]] [[dźwięk]]u [[stereo]] [[i]] [[obecność]] [[tuner]]a [[radiowy|radiowego]] [[to]] [[istotny|najistotniejsze]] [[cech]]y [[różnicować|różnicujące]] [[tuner]]y [[TV]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Michał Młynarczyk|tytuł_mag=Enter nr 2|tytuł_art=Telewizja w okienkach|data=2004|hash=1e54d8aeb5269a3715d61c1467dfab33|match_start=10|match_end=21}}</ref>.
: (1.2) ''[[komunikat|Komunikat]] [[musieć|musi]] [[więc]] [[dotrzeć]] [[do]] [[odbiorca|odbiorcy]], [[zostać]] [[dekodować|dekodowany]] [[przez]] [[on|niego]] [[na]] [[poziom]]ie [[pierwszy|pierwszego]] [[kontakt]]u [[z]] [[wiadomość|wiadomością]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Krzysztof Albin|tytuł_pub=Reklama – przekaz, odbiór, interpretacja|data=2000|hash=76da9bee9a76e751c899575ef5ec2f4b|match_start=48|match_end=58}}</ref>.
: (1.3) ''[[niestety|Niestety]] [[flakon]] [[zostać|został]] [[dekodować|dekodowany]], [[więc]] [[nie]] [[dać|da]] [[się]] [[rozszyfrować]] [[rok]]u [[produkcja|produkcji]] [[po]] [[batch code|batch codzie]]''<ref>https://wykop.pl/wpis/49052075/orientuje-sie-ktos-czy-mefisto-od-xerjoffa-przecho</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[kod]] {{mrz}}, [[koder]] {{mos}}/{{mrz}}, [[dekoder]] {{mrz}}
: {{czas}} [[kodować]], [[zakodować]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|de-|kodować}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
oz708x1npiqw7hmoofsob9bzr1h31xr
полутечен
0
963112
8822519
2026-06-17T18:16:54Z
Agnese
20733
bg
8822519
wikitext
text/x-wiki
== полутечен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półpłynny]], [[półciekły]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|течен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ejm8rp6xdl9axxdvoyylkmrdo3ajkd5
полутежък
0
963113
8822522
2026-06-17T18:23:13Z
Agnese
20733
bg
8822522
wikitext
text/x-wiki
== полутежък ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{sport}} [[półciężki]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''полутежка [[категория]]'' → [[kategoria]] [[półciężki|półciężka]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|тежък}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
27a90zvtkry7q3nsn6qv79zomniqp0s
senegalietis
0
963114
8822523
2026-06-17T18:23:43Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822523
wikitext
text/x-wiki
== senegalietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Senegalczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|senegalie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Senegalas]]
:: {{fż}} [[senegalietė]]
: {{przym}} [[senegalietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
aydiz32gasn0btnmr5o8o4naesxdvaf
senegalietė
0
963115
8822524
2026-06-17T18:24:16Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822524
wikitext
text/x-wiki
== senegalietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Senegalka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|senegalie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Senegalas]]
:: {{fm}} [[senegalietis]]
: {{przym}} [[senegalietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kip2cb9tidffti68sb0k3ni3uh13zmq
полутвърд
0
963116
8822525
2026-06-17T18:26:02Z
Agnese
20733
bg
8822525
wikitext
text/x-wiki
== полутвърд ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półtwardy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|твърд}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
s8a03y4ti9ky7km6sf74d4bfyeinxyl
senegalietiškas
0
963117
8822526
2026-06-17T18:26:36Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822526
wikitext
text/x-wiki
== senegalietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[senegalski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|senegalietišk}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Senegalas]], [[senegalietis]], [[senegalietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lmnplf8jqwjgv9vkl764xsp5507s6ko
полуусмивка
0
963118
8822527
2026-06-17T18:31:12Z
Agnese
20733
bg
8822527
wikitext
text/x-wiki
== полуусмивка ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[półuśmiech]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|усмивка}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2yeqdnpp6vzsvbncbk54m9msd5vi3oy
полусянка
0
963119
8822529
2026-06-17T18:37:11Z
Agnese
20733
bg
8822529
wikitext
text/x-wiki
== полусянка ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[półcień]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сянка}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
51vy09jlp2m04gmi3o3ukhbpci83kz7
полусъзнание
0
963120
8822530
2026-06-17T18:46:56Z
Agnese
20733
bg
8822530
wikitext
text/x-wiki
== полусъзнание ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[półświadomość]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полусъзнателен]]
: {{przysł}} [[полусъзнателно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|съзнание}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cfg7ueytmivhw589mm9dwyva8fgtogx
полусферичен
0
963121
8822537
2026-06-17T19:02:40Z
Agnese
20733
bg
8822537
wikitext
text/x-wiki
== полусферичен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półkulisty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полукълбест]], [[полукълбовиден]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[полусфера]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
m7i4vz1dahw0rdc4ccf6huhbcax45le
sieraleonietis
0
963122
8822542
2026-06-17T19:08:13Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822542
wikitext
text/x-wiki
== sieraleonietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Sierraleończyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|sieraleonie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Siera Leonė]]
:: {{fż}} [[sieraleonietė]]
: {{przym}} [[sieraleonietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gmwih9dw64aq96eflt6674xqpimd556
sieraleonietė
0
963123
8822543
2026-06-17T19:08:51Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822543
wikitext
text/x-wiki
== sieraleonietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Sierraleonka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|sieraleonie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Siera Leonė]]
:: {{fm}} [[sieraleonietis]]
: {{przym}} [[sieraleonietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cuhhok2qfx0je0fer0978dm92pcefb0
полусуров
0
963124
8822544
2026-06-17T19:10:08Z
Agnese
20733
bg
8822544
wikitext
text/x-wiki
== полусуров ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) ''o żywności:'' [[na wpół]] [[surowy]], [[półsurowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|суров}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3rs8p2bsfvp4netwukcifltae6zvo81
sieraleonietiškas
0
963125
8822545
2026-06-17T19:10:20Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822545
wikitext
text/x-wiki
== sieraleonietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[sierraleoński]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|sieraleonietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Siera Leonė]], [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rty3pvac4fpa8p9e059faew3apyrztp
somalietis
0
963126
8822548
2026-06-17T19:17:21Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822548
wikitext
text/x-wiki
== somalietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Somalijczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|somalie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[somalis]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Somalis]]
:: {{fż}} [[somalietė]]
: {{przym}} [[somalietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8zxjmtdfe2iejej3lnlftro47efk4p5
полустих
0
963127
8822549
2026-06-17T19:18:01Z
Agnese
20733
bg
8822549
wikitext
text/x-wiki
== полустих ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{liter}} [[półwiersz]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полустишие]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|стих}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
j2r3a5rhkbenicwaulwydfbl221f2w1
somalietė
0
963128
8822550
2026-06-17T19:18:03Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822550
wikitext
text/x-wiki
== somalietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Somalijka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|somalie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[somalė]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Somalis]]
:: {{fm}} [[somalietis]]
: {{przym}} [[somalietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2ldulov82r3aejz4xiftft58dv3hco3
полустишие
0
963129
8822551
2026-06-17T19:19:22Z
Agnese
20733
bg
8822551
wikitext
text/x-wiki
== полустишие ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{liter}} [[półwiersz]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[полустих]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
q6p5pmk1gac299fwywi3a58ig65gewz
somalietiškas
0
963130
8822552
2026-06-17T19:19:51Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822552
wikitext
text/x-wiki
== somalietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[somalijski]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|somalietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[somališkas]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Somalis]], [[somalietis]], [[somalietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
obhvz7f2leqv0kpr0sdafd90xssjft0
sudanietis
0
963131
8822556
2026-06-17T19:24:30Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822556
wikitext
text/x-wiki
== sudanietis ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲɪs}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[Sudańczyk]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|sudanie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sudanas]]
:: {{fż}} [[sudanietė]]
: {{przym}} [[sudanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
7cxbwwy536bmbs2xgo60yq30wractyu
sudanietė
0
963132
8822557
2026-06-17T19:25:07Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822557
wikitext
text/x-wiki
== sudanietė ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲeː}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[Sudanka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|sudanie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sudanas]]
:: {{fm}} [[sudanietis]]
: {{przym}} [[sudanietiškas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ot45qtmvaasmsfe89jc1zn2g95jrwkj
sudanietiškas
0
963133
8822558
2026-06-17T19:27:02Z
Almanbet Janışev
92858
Utworzono nową stronę
8822558
wikitext
text/x-wiki
== sudanietiškas ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[sudański]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|sudanietišk||brak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sudanas]], [[sudanietis]], [[sudanietė]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
hvkc87v5wwqtqpbwkjfrt7ltwaxm1ti
arabanın beşinci tekeri
0
963134
8822562
2026-06-17T19:41:40Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822562
wikitext
text/x-wiki
== [[araba|arabanın]] [[beş|beşinci]] [[teker|tekeri]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''idiom''
: (1.1) [[piąte koło u wozu]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''arabanın beşinci tekeri [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|gereksiz}}
{{źródła}}
8g4dqgfdabzobw6x4odn78do53aqqpu
8822565
8822562
2026-06-17T19:43:15Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* arabanın beşinci tekeri (język turecki) */
8822565
wikitext
text/x-wiki
== [[araba|arabanın]] [[beşinci]] [[teker|tekeri]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''idiom''
: (1.1) [[piąte koło u wozu]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''arabanın beşinci tekeri [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|gereksiz}}
{{źródła}}
e1mx220ypn9zg2qkq1c3usehrqh3a3x
gün gülü
0
963135
8822572
2026-06-17T19:57:35Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822572
wikitext
text/x-wiki
== [[gün]] [[gül|gülü]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[gelincik]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mufj7gtjzf6kxfjiyo6qn8g4gdmpzp3
полусляп
0
963136
8822576
2026-06-17T20:07:25Z
Agnese
20733
bg
8822576
wikitext
text/x-wiki
== полусляп ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półślepy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сляп}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1i06u51i5qbjydd6i2yja31set7vy9i
полусериозен
0
963137
8822579
2026-06-17T20:14:07Z
Agnese
20733
bg
8822579
wikitext
text/x-wiki
== полусериозен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[na wpół]] [[poważny]], [[półpoważny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przysł}} [[полусериозно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сериозен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lu8hwcbel4aozty5gqpq9o4bmhvqv4o
mak polny
0
963138
8822580
2026-06-17T20:14:57Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8822580
wikitext
text/x-wiki
== [[mak]] [[polny]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[gatunek]] [[roślina|roślin]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[makowate|makowatych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[field poppy]]
* baskijski: (1.1) [[mitxoleta]], [[urdamutur]]
* chorwacki: (1.1) [[bulka]] {{ż}}
* francuski: (1.1) [[coquelicot]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[amapola]] {{ż}}, [[ababol]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Klatschmohn]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[mak vlčí]] {{m}}
* szkocki: (1.1) [[thunner flouer]]
* turecki: (1.1) [[gelincik]], [[gün gülü]]
* ukraiński: (1.1) [[мак дикий]], [[мак-самосійка]]
* węgierski: (1.1) [[pipacs]], [[vadmák]]
{{źródła}}
luu42z0tapb9oort446eu8cmlzz7h1c
полусериозно
0
963139
8822583
2026-06-17T20:17:24Z
Agnese
20733
bg
8822583
wikitext
text/x-wiki
== полусериозно ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[pół]] [[serio]], [[półpoważnie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[полусериозен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|сериозно}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
m8iziqhl9jeoqfbphqycuk0rseupngk
brw
0
963140
8822586
2026-06-17T20:26:23Z
Stanko6
17825
UM
8822586
wikitext
text/x-wiki
== brw ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bellaryjski]], [[bellari]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/brw</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bell1261]], ''kod Linguashere:'' [[49-EAA-ab]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Bellari|Dravidian|southwestern}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
b0hlboxgv01s0v2xqi27zwv4xe3g15a
полуразрушен
0
963141
8822587
2026-06-17T20:26:32Z
Agnese
20733
bg
8822587
wikitext
text/x-wiki
== полуразрушен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[na wpół]] [[zburzyć|zburzony]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|разрушен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
dnu8k4m7h5e496b8mvt5vbh6oh35zhs
полупрозрачен
0
963142
8822588
2026-06-17T20:30:01Z
Agnese
20733
bg
8822588
wikitext
text/x-wiki
== полупрозрачен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półprzezroczysty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|прозрачен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mqm3t5mlhkameij3kckjz9vylzrocm6
полупроводников
0
963143
8822593
2026-06-17T20:34:44Z
Agnese
20733
bg
8822593
wikitext
text/x-wiki
== полупроводников ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnikowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[полупроводник]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jwtx47vua133xuakiwwy7kwi4j1iaeq
полуофициален
0
963144
8822594
2026-06-17T20:37:33Z
Agnese
20733
bg
8822594
wikitext
text/x-wiki
== полуофициален ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półoficjalny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|официален}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rqhq2b5tio7gpby7ws6t0tm17ssjbm1
полуосветен
0
963145
8822596
2026-06-17T20:40:48Z
Agnese
20733
bg
8822596
wikitext
text/x-wiki
== полуосветен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[na wpół]] [[oświetlić|oświetlony]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|осветен}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
d3s121eyvc20nekdxds4n1c62briyxv
afg
0
963146
8822597
2026-06-17T20:43:52Z
Stanko6
17825
UM
8822597
wikitext
text/x-wiki
== afg ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[afgański]] [[język migowy]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/afg</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[afgh1239]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Afghan}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
5w56sjn0jtouztdmzjet7kfr2g8gd7z
полумъртъв
0
963147
8822598
2026-06-17T20:45:26Z
Agnese
20733
bg
8822598
wikitext
text/x-wiki
== полумъртъв ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[półmartwy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|мъртъв}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4yz4mhmexh769ztd6u7tc2tibs8kt6e
полумярка
0
963148
8822599
2026-06-17T20:48:14Z
Agnese
20733
bg
8822599
wikitext
text/x-wiki
== полумярка ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[półśrodek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[палиатив]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bułg|полу-|мярка}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
52sn7td1vuthw6gwshigo3a02plndwu
поверителен
0
963149
8822608
2026-06-17T21:08:11Z
Agnese
20733
bg
8822608
wikitext
text/x-wiki
== поверителен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[poufny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}}
: {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}}
: {{przysł}} [[поверен]], [[поверително]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
t9axw8bqegvz2b44vy6zkrmekpotwga
8822610
8822608
2026-06-17T21:11:03Z
Agnese
20733
8822610
wikitext
text/x-wiki
== поверителен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[poufny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}}
: {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}}
: {{przym}} [[поверен]]
: {{przysł}} [[поверително]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
iifpo5aqjeckc4c4x2gp1h9t5nl1895
поверително
0
963150
8822609
2026-06-17T21:10:22Z
Agnese
20733
bg
8822609
wikitext
text/x-wiki
== поверително ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[poufnie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}}
: {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}}
: {{przym}} [[поверен]], [[поверителен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lolo5b0s1dcgsmn7rjs99wzfrwvrg64
desfibrilatu
0
963151
8822611
2026-06-17T21:11:50Z
Zuiarra
17347
eu
8822611
wikitext
text/x-wiki
== desfibrilatu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) {{med}} [[defibrylować]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
ir15vqw108m7h1reryo4vw9c4gdttu6
поверителност
0
963152
8822612
2026-06-17T21:13:36Z
Agnese
20733
bg
8822612
wikitext
text/x-wiki
== поверителност ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[poufność]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}}
: {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}}
: {{przym}} [[поверен]], [[поверителен]]
: {{przysł}} [[поверително]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
iz1a6vi5jf1h8hubyigig3vodzpeyu6
rogowacieć
0
963153
8822616
2026-06-17T22:14:07Z
DziekiZaWszystko
111754
nowe hasło
8822616
wikitext
text/x-wiki
== rogowacieć ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zrogowacieć]])
: (1.1) {{biol}} {{med}} [[twardnieć]] [[i]] [[grubieć]] [[wskutek]] [[gromadzić się|gromadzenia się]] [[keratyna|keratyny]] [[w]] [[komórka]]ch [[nabłonek|nabłonka]]<ref>{{WSJPonline|id=92630}}</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{EncPowLar2006|strony=825}}</ref>
: (1.2) {{przen}} [[stawać się]] [[nieczuły]]m [[i]] [[obojętny]]m
: (1.3) {{daw}} [[stawać się]] [[podobny]]m [[do]] [[róg|rogu]], [[twardy]]m [[jak]] [[róg]]<ref>{{Karłowicz1900|tom=5|strony=552}}</ref><ref>{{Zdanowicz1861|id=65825|strony=1359}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany= nie
|koniugacja= III
|robić= rogowacieć
|robię= rogowacieję
|robi= rogowacieje
|robią= rogowacieją
|robiłem= rogowaciałem
|robił= rogowaciał
|robiła= rogowaciała
|robili= rogowacieli
|robiono= rogowaciano
|rób= rogowaciej
|robiąc= rogowaciejąc
|robienie= rogowacenie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[naskórek|Naskórek]], [[czyli]] [[wierzchni]]a [[warstwa]] [[skóra|skóry]], [[ciągle]] [[odnawiać się|się odnawia]]. [[nowy|Nowe]] [[komórka|komórki]] [[skóra|skóry]] [[przesuwać się|przesuwają się]] [[ku]] [[powierzchnia|powierzchni]] [[i]] [[w końcu]] [[zastępować|zastępują]] [[stary|stare]], [[który|które]] [[rogowacieć|rogowacieją]] [[i]] [[obumierać|obumierają]]''<ref>{{cytuj stronę|url=https://web.archive.org/web/20121025153128/https://polki.pl/uroda_twarz_artykul,10002707.html|tytuł=Na drodze do wiecznej młodości|opublikowany=polki.pl|data=2012|data dostępu=2026-06-18}}</ref>.
: (1.1) ''[[skóra|Skóra]] [[stopa|stóp]] [[bardzo]] [[łatwo]] [[wysuszać się|się wysusza]] [[i]] [[rogowacieć|rogowacieje]], [[dlatego]] [[w]] [[codzienny|codziennej]] [[pielęgnacja|pielęgnacji]] [[istotny|istotne]] [[być|jest]] [[regularny|regularne]] [[złuszczać|złuszczanie]] [[naskórek|naskórka]], [[który|które]] [[pomagać|pomaga]] [[zapobiegać]] [[szorstkość|szorstkości]] [[i]] [[zgrubienie|zgrubieniom]]''<ref>{{cytuj stronę|url=https://www.trojmiasto.pl/zdrowie/Jak-zadbac-o-piekne-stopy-latem-n134441.html|tytuł=Jak zadbać o piękne stopy latem?|autor=Monika Bielkiewicz|opublikowany=trojmiasto.pl|data=2019-05-25|data dostępu=2026-06-18}}</ref>.
: (1.2) ''[[pocieszać się|Pocieszał się]], [[że]] [[pomnik]]i [[i]] [[galion]]y [[mieć|mają]] [[źle|gorzej]]. [[wszystko|Wszystko]] [[na nic]]. [[dusza|Dusza]] [[w]] [[on|nim]] [[rogowacieć|rogowaciała]], [[umysł]] [[wytrzeć się|się wytarł]] [[jak]] [[stary|stara]] [[tarcza]] [[zegar]]a. [[czuć|Czuł]] [[od]] [[siebie]] [[smród]] [[rozkład]]u''<ref>{{cytuj|autor=Marta Kozłowska|tytuł=B.Bomb|wydawca=Instytut Literatury|miejsce=Kraków|data=2020|isbn=9788366359741}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[naskórek]] / [[nabłonek]] / [[komórka]] rogowacieje • [[skóra]] [[na]] [[pięta]]ch / [[łokieć|łokciach]] / [[stopa]]ch rogowacieje • rogowacieje [[i]] [[pękać|pęka]] / [[łuszczyć się|łuszczy się]] / [[obumierać|obumiera]]
: (1.2) [[dusza]] / [[wrażliwość]] rogowacieje
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.2) [[mięknąć]]
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[twardnieć]], [[grubieć]], [[chropowacieć]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[róg]] {{mrz}}, [[zrogowacenie]] {{n}}, [[rogowiec]] {{mrz}}, [[rogacizna]] {{ż}}
:: {{zdrobn}} [[rożek]] {{mrz}}
: {{czas}} [[zrogowacieć]] {{dk}}
: {{przym}} [[rogowy]], [[rogowaty]], [[rożny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|rogowaty|-eć}} < {{etymn|pol|róg}} < {{etymn|prasłowiański|*rogъ}}<ref>{{Boryś2008|strony=524|hasło=róg}}</ref><ref name="aKrol">{{źródło|hasło=rogowaty|autor=Andrzej Bańkowski|inni=Adam Królikowski (red.)|tytuł=Etymologiczny słownik mowy polskiej|wydawca=Linguard|miejsce=Częstochowa|data=2014|tom=III|część=I: R|s=86|isbn=978-83-88362-28-6}}</ref>
: (1.1) na początku XX wieku „rogowacieć” zostało zaadaptowane w dziedzinie nauk biologicznych i medycznych jako dokładny odpowiednik niemieckiego terminu „hornig werden”<ref name="aKrol" />
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[become]] [[horny]]
{{źródła}}
jzwdmgjosrkl27e6ina1zle328fxrn8
destruktore
0
963156
8822646
2026-06-18T06:50:29Z
Zuiarra
17347
eu
8822646
wikitext
text/x-wiki
== destruktore ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Destroyer Vozbuzhdenyy.jpg|thumb|destruktorea (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{mar}} {{wojsk}} [[niszczyciel]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
4gmpwkw6n6em76d0xuoqerqwyqt0rje
detonazio
0
963157
8822647
2026-06-18T06:51:58Z
Zuiarra
17347
eu
8822647
wikitext
text/x-wiki
== detonazio ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[detonacja]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
lpo5g55lwvtsc2vos316ugsids471jg
difusore
0
963158
8822653
2026-06-18T07:06:04Z
Zuiarra
17347
eu
8822653
wikitext
text/x-wiki
== difusore ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{techn}} [[dyfuzor]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{fryzj}} [[dyfuzor]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[difusio]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
jtmnwwmwhlcgdnq1ilvyhsatjwmntd9
diluitzaile
0
963159
8822655
2026-06-18T07:17:44Z
Zuiarra
17347
eu
8822655
wikitext
text/x-wiki
== diluitzaile ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[rozcieńczalnik]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[diluitu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
8o0qfpdbog4f26eu882vab771whd1kw
elektrokuzio
0
963160
8822660
2026-06-18T07:29:41Z
Zuiarra
17347
eu
8822660
wikitext
text/x-wiki
== elektrokuzio ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[śmiertelny|śmiertelne]] [[porażenie prądem elektrycznym]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[elektrokutatu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
c70sazk2thz9r6nvqbzf6esyuvzyiyq
endodontzia
0
963161
8822662
2026-06-18T07:31:46Z
Zuiarra
17347
eu
8822662
wikitext
text/x-wiki
== endodontzia ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{stomat}} [[endodoncja]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
fszm3u9yhwjvepc031v7krun6t29a4a
eneagono
0
963162
8822665
2026-06-18T07:36:08Z
Zuiarra
17347
eu
8822665
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|eneágono}}
== eneagono ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{geom}} [[dziewięciokąt]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[poligono]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
s1alnakt0aya6nrp46lr7ltddct2bwz
papudrak
0
963163
8822666
2026-06-18T07:44:34Z
DziekiZaWszystko
111754
nowe hasło
8822666
wikitext
text/x-wiki
== papudrak ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{gw-pl|Krajna}} [[fuszer]], [[partacz]], [[brakorób]]; [[osoba]] [[wykonywać|wykonująca]] [[swój|swoją]] [[praca|pracę]] [[byle jak]]<ref>{{Kęcińska-Kaczmarek2024|strony=57}}</ref>
: (1.2) {{przest}} {{pogard}} {{gw-pl|Poznań}} [[niezdara]]; [[partacz]]<ref>{{Gruchmanowa1997online}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) {{war}} {{gw-pl|Poznań|papudrok}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|fuszer|partacz}}
: (1.2) {{zobtłum|niezdara|partacz}}
{{źródła}}
jxgqgpxm73r7rvlejh26g3rrbzzpful
erregresibo
0
963164
8822667
2026-06-18T07:46:09Z
Zuiarra
17347
eu
8822667
wikitext
text/x-wiki
== erregresibo ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[regresywny]], [[regresyjny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[erregresio]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
2mb1qmpq66bipn9faagrrc50i0gpscw
głowa do pozłoty
0
963165
8822674
2026-06-18T08:58:46Z
ImenaOphelia
101014
+pl
8822674
wikitext
text/x-wiki
== [[głowa]] [[do]] [[pozłota|pozłoty]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{książk}} [[osoba]] [[niemądry|niemądra]], [[nie-|nie]][[roztropny|roztropna]], [[głupiec]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = głowa do pozłoty
|Dopełniacz lp = głowy do pozłoty
|Celownik lp = głowie do pozłoty
|Biernik lp = głowę do pozłoty
|Narzędnik lp = głową do pozłoty
|Miejscownik lp = głowie do pozłoty
|Wołacz lp = głowo do pozłoty
|Mianownik lm = głowy do pozłoty
|Dopełniacz lm = głów do pozłoty
|Celownik lm = głowom do pozłoty
|Biernik lm = głowy do pozłoty
|Narzędnik lm = głowami do pozłoty
|Miejscownik lm = głowach do pozłoty
|Wołacz lm = głowy do pozłoty
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''– [[znowu|Znowu]] [[zapomnieć|zapomniałem]]! – [[zawołać|zawołał]] Asasello [[uderzać|uderzając]] [[się]] [[w]] [[czoło]]. – [[głowa do pozłoty|Głowa do pozłoty]]!''<ref>{{źródło|autor=Michaił Bułhakow|tytuł=Mistrz i Małgorzata|inni=Irena Lewandowska, Witold Dąbrowski (tłum.)}}</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kapuściana głowa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
dynn5ef8dpj7h3y4wl373isrrn6np9j
errekurtsibo
0
963166
8822688
2026-06-18T11:44:11Z
Zuiarra
17347
eu
8822688
wikitext
text/x-wiki
== errekurtsibo ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{inform}} [[rekursywny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
6702tfxnsw7dt75z99iu5j279k9euow
errematxagailu
0
963167
8822689
2026-06-18T11:45:38Z
Zuiarra
17347
eu
8822689
wikitext
text/x-wiki
== errematxagailu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[nitownica]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
svv86gqts3l9bidbvs1z9c2m6xdw7l4
espekulu
0
963168
8822691
2026-06-18T11:48:09Z
Zuiarra
17347
eu
8822691
wikitext
text/x-wiki
== espekulu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{med}} [[wziernik]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
mb0q4nwgab2k31yimfaz2j2didps712
esterilitate
0
963169
8822693
2026-06-18T11:52:23Z
Zuiarra
17347
eu
8822693
wikitext
text/x-wiki
== esterilitate ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[bezpłodność]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[sterylność]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[antzutasun]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esterilizatzaile]], [[esterilizazio]]
: {{przym}} [[esteril]], [[esterilizatzaile]]
: {{czas}} [[esterilizatu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
5ybqqjdask1wsuf37lod1senlhdiijx
esterilizatzaile
0
963170
8822694
2026-06-18T11:54:26Z
Zuiarra
17347
eu
8822694
wikitext
text/x-wiki
== esterilizatzaile ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[sterylizator]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
''przymiotnik''
: (2.1) [[sterylizacyjny]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[esterilitate]], [[esterilizazio]]
: {{przym}} [[esteril]]
: {{czas}} [[esterilizatu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
epou1mzw9m2k323pejwabirwwfhiqza
etologiko
0
963171
8822696
2026-06-18T11:55:42Z
Zuiarra
17347
eu
8822696
wikitext
text/x-wiki
== etologiko ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{biol}} [[etologiczny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[etologia]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
rpnveqmdbe3mx65gwty4qfk3mdvacg3