Wikisłownik plwiktionary https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:Strona_g%C5%82%C3%B3wna MediaWiki 1.47.0-wmf.7 case-sensitive Media Specjalna Dyskusja Wikisłownikarz Dyskusja wikisłownikarza Wikisłownik Wikidyskusja Plik Dyskusja pliku MediaWiki Dyskusja MediaWiki Szablon Dyskusja szablonu Pomoc Dyskusja pomocy Kategoria Dyskusja kategorii Aneks Dyskusja aneksu Indeks Dyskusja indeksu Portal Dyskusja portalu TimedText TimedText talk Moduł Dyskusja modułu Wydarzenie Dyskusja wydarzenia granit 0 1980 8822402 8670022 2026-06-17T14:53:40Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* granit (język turecki) */ 8822402 wikitext text/x-wiki {{podobne|graniit|Granit|granitt|gránit}} == granit ({{język polski}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] [[Plik:Granites for CONSTRUCTION1INDIAtamilwords28.1b.JPG|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrãɲit}}, {{AS3|gr'''ã'''ńit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-granit.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{geol}} [[pospolity|pospolita]], [[kwaśny|kwaśna]] [[skała]] [[magmowy|magmowa]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = granit |Dopełniacz lp = granitu |Celownik lp = granitowi |Biernik lp = granit |Narzędnik lp = granitem |Miejscownik lp = granicie |Wołacz lp = granicie |Mianownik lm = granity |Dopełniacz lm = granitów |Celownik lm = granitom |Biernik lm = granity |Narzędnik lm = granitami |Miejscownik lm = granitach |Wołacz lm = granity }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[schody|Schody]] [[marmurowy|marmurowe]] [[lub]] [[z]] [[granit]]u [[mieć|mają]] [[mnóstwo]] [[urok]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[granityzacja]] {{ż}} : {{przym}} [[granitowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|granite}}, {{etym|franc|granit}} ({{etym|franc|granite}}), {{etym|niem|Granit}} < {{etym|wł|granito}} → [[ziarnisty]], [[mieć|mający]] [[ziarnisty|ziarnistą]] [[struktura|strukturę]]<ref>{{WSJPonline|id=74349}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[granite]] * baskijski: (1.1) [[granito]] * białoruski: (1.1) [[граніт]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[гранит]] {{m}} * chorwacki: (1.1) [[granit]] {{m}} * czeski: (1.1) [[žula]] {{ż}}, [[granit]] {{m}} * duński: (1.1) [[granit]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[granito]] * fiński: (1.1) [[graniitti]] * francuski: (1.1) [[granit]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[granito]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[granito]] * kataloński: (1.1) [[granit]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[granitt]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[granitt]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γρανίτης]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[гранит]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[granit]] {{m}}, [[žula]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[granit]] {{w}} * tagalski: (1.1) [[granayt]] * turecki: (1.1) [[granit]] * ukraiński: (1.1) [[граніт]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[gránit]] * włoski: (1.1) [[granito]] {{m}} {{źródła}} <references /> == granit ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|ɡrǎniːt}} : {{dzielenie|gra|nit}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język czeski}}) == [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = granit |Mianownik lm = granity |Dopełniacz lp = granitu |Dopełniacz lm = granitů |Celownik lp = granitu |Celownik lm = granitům |Biernik lp = granit |Biernik lm = granity |Wołacz lp = granit |Wołacz lm = granity |Miejscownik lp = granitu |Miejscownik lm = granitech |Narzędnik lp = granitem |Narzędnik lm = granity }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[žula]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[granitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język duński}}) == [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) en granit, granitten, granitter, granitterne {{przykłady}} : (1.1) ''[[granit|Granit]] [[bestå]]r [[hovedsagligt]] [[af]] [[kvarts]] [[samt]] [[en]] [[række]] [[anden|andre]] [[mineral]]er [[som]] [[give]]r [[farve]]r [[og]] [[struktur]]er [[i]] [[sten]]en.''<ref>{{cytuj stronę | url = https://www.stonetreatment.dk/pages/viden-om-natursten | tytuł = Rådgivning om granit, marmor, kalksten | język = da | opublikowany = Stonetreatment | data dostępu = 2021-02-15 }}</ref> → '''[[granit|Granit]]''' [[składać się|składa się]] [[głównie]] [[z]] [[kwarc]]u [[i]] [[szereg]]u [[inny]]ch [[minerał]]ów, [[nadawać|nadających]] [[kamień|kamieniowi]] [[barwa|barwy]] [[i]] [[struktura|struktury]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|granitum}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == granit ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[granito]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język francuski}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ɡʁa.nit}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Exilexi-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Tamahashi-granit.wav}} {{audio|Fr-granit.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-granit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]]<ref>Stanisław Ropelewski, ''Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français'', s. 354</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == granit ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾəˈnit}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-granit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} granit; {{lm}} granits {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język słowacki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[prirodzený]] / [[umelý]] granit {{synonimy}} : (1.1) [[žula]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[granitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Sv-granit.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{miner}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) en granit, graniten, graniter, graniterna {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]] {{źródła}} == granit ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 0yztc21v0icxik3sp9s7xockqt98e5c 8822407 8822402 2026-06-17T15:00:47Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* granit (język turecki) */ 8822407 wikitext text/x-wiki {{podobne|graniit|Granit|granitt|gránit}} == granit ({{język polski}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] [[Plik:Granites for CONSTRUCTION1INDIAtamilwords28.1b.JPG|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrãɲit}}, {{AS3|gr'''ã'''ńit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-granit.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{geol}} [[pospolity|pospolita]], [[kwaśny|kwaśna]] [[skała]] [[magmowy|magmowa]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = granit |Dopełniacz lp = granitu |Celownik lp = granitowi |Biernik lp = granit |Narzędnik lp = granitem |Miejscownik lp = granicie |Wołacz lp = granicie |Mianownik lm = granity |Dopełniacz lm = granitów |Celownik lm = granitom |Biernik lm = granity |Narzędnik lm = granitami |Miejscownik lm = granitach |Wołacz lm = granity }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[schody|Schody]] [[marmurowy|marmurowe]] [[lub]] [[z]] [[granit]]u [[mieć|mają]] [[mnóstwo]] [[urok]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[granityzacja]] {{ż}} : {{przym}} [[granitowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|granite}}, {{etym|franc|granit}} ({{etym|franc|granite}}), {{etym|niem|Granit}} < {{etym|wł|granito}} → [[ziarnisty]], [[mieć|mający]] [[ziarnisty|ziarnistą]] [[struktura|strukturę]]<ref>{{WSJPonline|id=74349}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[granite]] * baskijski: (1.1) [[granito]] * białoruski: (1.1) [[граніт]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[гранит]] {{m}} * chorwacki: (1.1) [[granit]] {{m}} * czeski: (1.1) [[žula]] {{ż}}, [[granit]] {{m}} * duński: (1.1) [[granit]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[granito]] * fiński: (1.1) [[graniitti]] * francuski: (1.1) [[granit]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[granito]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[granito]] * kataloński: (1.1) [[granit]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[granitt]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[granitt]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γρανίτης]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[гранит]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[granit]] {{m}}, [[žula]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[granit]] {{w}} * tagalski: (1.1) [[granayt]] * turecki: (1.1) [[granit]] * ukraiński: (1.1) [[граніт]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[gránit]] * włoski: (1.1) [[granito]] {{m}} {{źródła}} <references /> == granit ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|ɡrǎniːt}} : {{dzielenie|gra|nit}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język czeski}}) == [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = granit |Mianownik lm = granity |Dopełniacz lp = granitu |Dopełniacz lm = granitů |Celownik lp = granitu |Celownik lm = granitům |Biernik lp = granit |Biernik lm = granity |Wołacz lp = granit |Wołacz lm = granity |Miejscownik lp = granitu |Miejscownik lm = granitech |Narzędnik lp = granitem |Narzędnik lm = granity }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[žula]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[granitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język duński}}) == [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) en granit, granitten, granitter, granitterne {{przykłady}} : (1.1) ''[[granit|Granit]] [[bestå]]r [[hovedsagligt]] [[af]] [[kvarts]] [[samt]] [[en]] [[række]] [[anden|andre]] [[mineral]]er [[som]] [[give]]r [[farve]]r [[og]] [[struktur]]er [[i]] [[sten]]en.''<ref>{{cytuj stronę | url = https://www.stonetreatment.dk/pages/viden-om-natursten | tytuł = Rådgivning om granit, marmor, kalksten | język = da | opublikowany = Stonetreatment | data dostępu = 2021-02-15 }}</ref> → '''[[granit|Granit]]''' [[składać się|składa się]] [[głównie]] [[z]] [[kwarc]]u [[i]] [[szereg]]u [[inny]]ch [[minerał]]ów, [[nadawać|nadających]] [[kamień|kamieniowi]] [[barwa|barwy]] [[i]] [[struktura|struktury]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|granitum}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == granit ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[granito]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język francuski}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ɡʁa.nit}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Exilexi-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-granit.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Tamahashi-granit.wav}} {{audio|Fr-granit.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-granit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]]<ref>Stanisław Ropelewski, ''Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français'', s. 354</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == granit ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾəˈnit}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-granit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} granit; {{lm}} granits {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język słowacki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] [[Plik:Granit karkonoski.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[prirodzený]] / [[umelý]] granit {{synonimy}} : (1.1) [[žula]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[granitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == granit ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Granito.jpg|thumb|granit (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Sv-granit.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{miner}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) en granit, graniten, graniter, graniterna {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]] {{źródła}} == granit ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{geol}} [[granit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|granite}} {{uwagi}} {{źródła}} mnwqcercmyuwjf6hnh4kbr7l6ymkp75 gravur 0 1986 8822408 6649148 2026-06-17T15:01:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8822408 wikitext text/x-wiki {{podobne|gravür}} == gravur ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[rytować]], [[grawerować]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} p3mohdltlu5cjf8o0fbv359d88fx2rs grup 0 2000 8822421 8171960 2026-06-17T15:28:03Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grup (język turecki) */ 8822421 wikitext text/x-wiki {{podobne|Grupp|grupp|grüp|grüpp}} == grup ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[grupa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[grupo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grup ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈgɾup}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-grup.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[grupa]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} grup; {{lm}} grups {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[grup sanguini]]'' → [[grupa krwi]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grup ({{język rumuński}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-grup.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[grupa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|rumuński|3}} == grup ({{slovio}}) == {{ortografie}} груп {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[grupa]] {{odmiana}} : (1.1) {{lm}} grupis {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grup ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾup}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-grup.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[grupa]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grub}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[etnik]] grup {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} q0r28uebf4kh9ssx9kg7bh540hii5zs Indeks:Polski - Kraje i narodowości 102 3836 8822350 8444349 2026-06-17T12:39:08Z Almanbet Janışev 92858 /* L */ 8822350 wikitext text/x-wiki Poniższa lista przedstawia nazwy państw wraz z utworzonymi od nich przymiotnikami i określeniami obywateli<ref>[https://www.gov.pl/web/ksng/Urzedowy-wykaz-nazw-panstw-i-terytoriow-niesamodzielnych Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) przy Głównym Geodecie Kraju]</ref>. '''Uwagi:''' brak jakiejś formy ('''—''') oznacza, że od nazwy danego państwa nie tworzy się wyrazów pochodnych. Używa się wówczas form opisowych typu „mieszkaniec Saint Lucia”. __NOTOC__ <div align="center" style="font: 11pt Arial"> {| class="plainlinks" align="center" style="text-align:center; margin:0 auto; width:100%; border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f9f9f9; padding:5px; font-size: 95%;" |align=center style="padding: 1px"| | ''obecne państwa:''<br /> {{indeks/szablon|Kategoria:polski_(indeks)|a|ą/X|b|c|ć|d|e|ę/X|f|g|h|i|j|k|l|ł|m|n|ń/X|o|ó|p|r|s|ś|t|u|v|w|y|z|ź|ż}}''<br />[[#Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw|dawne państwa i nazwy państw]]'' |}</div> == A == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Afganistan]], [[Islamski Emirat Afganistanu]] / [[Islamska Republika Afganistanu]] | [[Azja]] | [[afgański]],<br />[[afganistański]] | [[Afgańczyk]] {{m}}, [[Afganka]] {{ż}} |- | [[Albania]], [[Republika Albanii]] | [[Europa]] | [[albański]] | [[Albańczyk]] {{m}}, [[Albanka]] {{ż}} |- | [[Algieria]], [[Algierska Republika Ludowo‑Demokratyczna]] | [[Afryka]] | [[algierski]] | [[Algierczyk]] {{m}}, [[Algierka]] {{ż}} |- | [[Andora]], [[Księstwo Andory]] | [[Europa]] | [[andorski]] | [[Andorczyk]] {{m}}, [[Andorka]] {{ż}} |- | [[Angola]], [[Republika Angoli]] | [[Afryka]] | [[angolski]] | [[Angolczyk]] {{m}}, [[Angolka]] {{ż}} |- | [[Antigua i Barbuda]] | [[Ameryka Północna]] | [[antiguański]],<br />[[antiguańsko-barbudzki]] | [[Antiguańczyk]] {{m}}, [[Antiguanka]] {{ż}} |- | [[Arabia Saudyjska]], [[Królestwo Arabii Saudyjskiej]] | [[Azja]] | [[saudyjski]] | [[Saudyjczyk]] {{m}}, [[Saudyjka]] {{ż}} |- | [[Argentyna]], [[Republika Argentyńska]] | [[Ameryka Południowa]] | [[argentyński]] | [[Argentyńczyk]] {{m}}, [[Argentynka]] {{ż}} |- | [[Armenia]], [[Republika Armenii]] | [[Azja]] | [[armeński]],<br />[[ormiański]] | [[Armeńczyk]] {{m}}, [[Armenka]] {{ż}}<br />[[Ormianin]] {{m}}, [[Ormianka]] {{ż}} |- | [[Australia]], [[Związek Australijski]] | [[Australia i Oceania]] | [[australijski]] | [[Australijczyk]] {{m}}, [[Australijka]] {{ż}} |- | [[Austria]], [[Republika Austrii]] | [[Europa]] | [[austriacki]] | [[Austriak]] {{m}}, [[Austriaczka]] {{ż}} |- | [[Azerbejdżan]], [[Republika Azerbejdżanu]] | [[Azja]] | [[azerbejdżański]],<br />[[azerski]] | [[Azerbejdżanin]] {{m}}, [[Azerbejdżanka]] {{ż}} |} == B == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Bahamy]], [[Wspólnota Bahamów]] | [[Ameryka Północna]] | [[bahamski]] | [[Bahamczyk]] {{m}}, [[Bahamka]] {{ż}} |- | [[Bahrajn]], [[Królestwo Bahrajnu]] | [[Azja]] | [[bahrański]],<br />[[bahrajński]] | [[Bahrańczyk]] {{m}}, [[Bahranka]] {{ż}}<br />[[Bahrajńczyk]] {{m}}, [[Bahrajnka]] {{ż}} |- | [[Bangladesz]], [[Ludowa Republika Bangladeszu]] | [[Azja]] | [[bangladeski]],<br />[[banglijski]] | [[Banglijczyk]] {{m}}, [[Banglijka]] {{ż}} |- | [[Barbados]] | [[Ameryka Północna]] | [[barbadoski]] | [[Barbadoszczyk]] {{m}}, [[Barbadoska]] {{ż}} |- | [[Belgia]], [[Królestwo Belgii]] | [[Europa]] | [[belgijski]] | [[Belg]] {{m}}, [[Belgijka]] {{ż}} |- | [[Belize]] | [[Ameryka Północna]] | [[belizeński]] | [[Belizeńczyk]] {{m}}, [[Belizenka]] {{ż}} |- | [[Benin]], [[Republika Beninu]] | [[Afryka]] | [[beniński]] | [[Benińczyk]] {{m}}, [[Beninka]] {{ż}} |- | [[Bhutan]], [[Królestwo Bhutanu]] | [[Azja]] | [[bhutański]] | [[Bhutańczyk]] {{m}}, [[Bhutanka]] {{ż}} |- | [[Białoruś]], [[Republika Białorusi]] | [[Europa]] | [[białoruski]] | [[Białorusin]] {{m}}, [[Białorusinka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Birma]] → [[Mjanma]] |- | [[Boliwia]], [[Wielonarodowe Państwo Boliwia]] | [[Ameryka Południowa]] | [[boliwijski]] | [[Boliwijczyk]] {{m}}, [[Boliwijka]] {{ż}} |- | [[Bośnia i Hercegowina]] | [[Europa]] | [[bośniacki]],<br />[[bośniacki i hercegowiński]],<br />[[bośniacko-hercegowiński]] | [[Bośniak]] {{m}}, [[Bośniaczka]] {{ż}} |- | [[Botswana]], [[Republika Botswany]] | [[Afryka]] | [[botswański]] | [[Botswańczyk]] {{m}}, [[Botswanka]] {{ż}} |- | [[Brazylia]], [[Federacyjna Republika Brazylii]] | [[Ameryka Południowa]] | [[brazylijski]] | [[Brazylijczyk]] {{m}}, [[Brazylijka]] {{ż}} |- | [[Brunei]], [[Państwo Brunei Darussalam]] | [[Azja]] | [[brunejski]] | [[Brunejczyk]] {{m}}, [[Brunejka]] {{ż}} |- | [[Bułgaria]], [[Republika Bułgarii]] | [[Europa]] | [[bułgarski]] | [[Bułgar]] {{m}}, [[Bułgarka]] {{ż}} |- | [[Burkina Faso]] | [[Afryka]] | [[burkiński]] | [[Burkińczyk]] {{m}}, [[Burkinka]] {{ż}} |- | [[Burundi]], [[Republika Burundi]] | [[Afryka]] | [[burundyjski]] | [[Burundyjczyk]], [[Burundyjka]] |} == C == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Chile]], [[Republika Chile]] | [[Ameryka Południowa]] | [[chilijski]] | [[Chilijczyk]] {{m}}, [[Chilijka]] {{ż}} |- | [[Chiny]], [[Chińska Republika Ludowa]], [[ChRL]] | [[Azja]] | [[chiński]] | [[Chińczyk]] {{m}}, [[Chinka]] {{ż}} |- | [[Chorwacja]], [[Republika Chorwacji]] | [[Europa]] | [[chorwacki]] | [[Chorwat]] {{m}}, [[Chorwatka]] {{ż}} |- | [[Cypr]], [[Republika Cypryjska]] | [[Azja]] | [[cypryjski]] | [[Cypryjczyk]] {{m}}, [[Cypryjka]] {{ż}} |- | [[Czad]], [[Republika Czadu]] | [[Afryka]] | [[czadyjski]] | [[Czadyjczyk]] {{m}}, [[Czadyjka]] {{ż}} |- | [[Czarnogóra]] | [[Europa]] | [[czarnogórski]] | [[Czarnogórzanin]] {{m}}, [[Czarnogórzanka]] {{ż}} |- | [[Czechy]], [[Republika Czeska]] | [[Europa]] | [[czeski]] | [[Czech]] {{m}}, [[Czeszka]] {{ż}} |} == D == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Dania]], [[Królestwo Danii]] | [[Europa]] | [[duński]] | [[Duńczyk]] {{m}}, [[Dunka]] {{ż}} |- | [[Demokratyczna Republika Konga]], [[DRK]] | [[Afryka]] | [[kongijski]] | [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}} |- | [[Dominika]], [[Wspólnota Dominiki]] | [[Ameryka Północna]] | [[dominicki]] | [[Dominikańczyk]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}} |- | [[Dominikana]], [[Republika Dominikańska]] | [[Ameryka Północna]] | [[dominikański]] | [[Dominikanin]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}} |- | [[Dżibuti]], [[Republika Dżibuti]] | [[Afryka]] | [[dżibutyjski]],<br />[[dżibucki]] | [[Dżibutyjczyk]] {{m}}, [[Dżibutyjka]] {{ż}}<br />[[Dżibutczyk]] {{m}}, [[Dżibutka]] {{ż}} |} == E == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Egipt]], [[Arabska Republika Egiptu]] | [[Afryka]] i [[Azja]] | [[egipski]] | [[Egipcjanin]] {{m}}, [[Egipcjanka]] {{ż}} |- | [[Ekwador]], [[Republika Ekwadoru]] | [[Ameryka Południowa]] | [[ekwadorski]] | [[Ekwadorczyk]] {{m}}, [[Ekwadorka]] {{ż}} |- | [[Erytrea]], [[Państwo Erytrea]] | [[Afryka]] | [[erytrejski]] | [[Erytrejczyk]] {{m}}, [[Erytrejka]] {{ż}} |- | [[Estonia]], [[Republika Estońska]] | [[Europa]] | [[estoński]] | [[Estończyk]] {{m}}, [[Estonka]] {{ż}} |- | [[Eswatini]], [[Królestwo Eswatini]] (wcześniej: [[Suazi]], [[Królestwo Suazi]]) | [[Afryka]] | [[eswatinijski]] | [[Eswatinijczyk]] {{m}}, [[Eswatinijka]] {{ż}} |- | [[Etiopia]], [[Federalna Demokratyczna Republika Etiopii]] | [[Afryka]] | [[etiopski]] | [[Etiopczyk]] {{m}}, [[Etiopka]] {{ż}} |} == F == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Fidżi]], [[Republika Fidżi]] | [[Australia i Oceania]] | [[fidżyjski]] | [[Fidżyjczyk]] {{m}}, [[Fidżyjka]] {{ż}} |- | [[Filipiny]], [[Republika Filipin]] | [[Azja]] | [[filipiński]] | [[Filipińczyk]] {{m}}, [[Filipinka]] {{ż}} |- | [[Finlandia]], [[Republika Finlandii]] | [[Europa]] | [[fiński]],<br />[[finlandzki]] | [[Finlandczyk]] {{m}}, [[Finlandka]] {{ż}}<br />[[Fin]] {{m}}, [[Finka]] {{ż}} |- | [[Francja]], [[Republika Francuska]] | [[Europa]] | [[francuski]] | [[Francuz]] {{m}}, [[Francuzka]] {{ż}} |} == G == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Gabon]], [[Republika Gabońska]] | [[Afryka]] | [[gaboński]] | [[Gabończyk]] {{m}}, [[Gabonka]] {{ż}} |- | [[Gambia]], [[Republika Gambii]] | [[Afryka]] | [[gambijski]] | [[Gambijczyk]] {{m}}, [[Gambijka]] {{ż}} |- | [[Ghana]], [[Republika Ghany]] | [[Afryka]] | [[ghański]] | [[Ghańczyk]] {{m}}, [[Ghanka]] {{ż}} |- | [[Grecja]], [[Republika Grecka]] | [[Europa]] | [[grecki]] | [[Grek]] {{m}}, [[Greczynka]] {{ż}} |- | [[Grenada]] | [[Ameryka Północna]] | [[grenadyjski]] | [[Grenadyjczyk]] {{m}}, [[Grenadyjka]] {{ż}} |- | [[Gruzja]] | [[Azja]] | [[gruziński]] | [[Gruzin]] {{m}}, [[Gruzinka]] {{ż}} |- | [[Gujana]], [[Kooperacyjna Republika Gujany]] | [[Ameryka Południowa]] | [[gujański]] | [[Gujańczyk]] {{m}}, [[Gujanka]] {{ż}} |- | [[Gwatemala]], [[Republika Gwatemali]] | [[Ameryka Północna]] | [[gwatemalski]] | [[Gwatemalczyk]] {{m}}, [[Gwatemalka]] {{ż}} |- | [[Gwinea]], [[Republika Gwinei]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |- | [[Gwinea Bissau]], [[Republika Gwinei Bissau]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |- | [[Gwinea Równikowa]], [[Republika Gwinei Równikowej]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |} == H == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Haiti]], [[Republika Haiti]] | [[Ameryka Północna]] | [[haitański]] | [[Haitańczyk]] {{m}}, [[Haitanka]] {{ż}} |- | [[Hiszpania]], [[Królestwo Hiszpanii]] | [[Europa]] | [[hiszpański]] | [[Hiszpan]] {{m}}, [[Hiszpanka]] {{ż}} |- | [[Holandia]], [[Królestwo Niderlandów]] | [[Europa]] | [[holenderski]] | [[Holender]] {{m}}, [[Holenderka]] {{ż}} |- | [[Honduras]], [[Republika Hondurasu]] | [[Ameryka Północna]] | [[honduraski]] | [[Honduranin]] {{m}}, [[Honduranka]] {{ż}} |} == I == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Indie]], [[Republika Indii]] | [[Azja]] | [[indyjski]] | [[Hindus]] {{m}}, [[Hinduska]] {{ż}}<br />[[Indus]] {{m}}, [[Induska]] {{ż}} |- | [[Indonezja]], [[Republika Indonezji]] | [[Azja]] | [[indonezyjski]] | [[Indonezyjczyk]] {{m}}, [[Indonezyjka]] {{ż}} |- | [[Irak]], [[Republika Iraku]] | [[Azja]] | [[iracki]] | [[Irakijczyk]] {{m}}, [[Irakijka]] {{ż}} |- | [[Iran]], [[Islamska Republika Iranu]] | [[Azja]] | [[irański]] | [[Irańczyk]] {{m}}, [[Iranka]] {{ż}} |- | [[Irlandia]] | [[Europa]] | [[irlandzki]] | [[Irlandczyk]] {{m}}, [[Irlandka]] {{ż}} |- | [[Islandia]] | [[Europa]] | [[islandzki]] | [[Islandczyk]] {{m}}, [[Islandka]] {{ż}} |- | [[Izrael]], [[Państwo Izrael]] | [[Azja]] | [[izraelski]] | [[Izraelczyk]] {{m}}, [[Izraelka]] {{ż}} |} == J == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Jamajka]] | [[Ameryka Północna]] | [[jamajski]] | [[Jamajczyk]] {{m}}, [[Jamajka]] {{ż}} |- | [[Japonia]] | [[Azja]] | [[japoński]] | [[Japończyk]] {{m}}, [[Japonka]] {{ż}} |- | [[Jemen]], [[Republika Jemeńska]] | [[Azja]] | [[jemeński]] | [[Jemeńczyk]] {{m}}, [[Jemenka]] {{ż}} |- | [[Jordania]], [[Jordańskie Królestwo Haszymidzkie]] | [[Azja]] | [[jordański]] | [[Jordańczyk]] {{m}}, [[Jordanka]] {{ż}} |} == K == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Kambodża]], [[Królestwo Kambodży]] | [[Azja]] | [[kambodżański]] | [[Kambodżanin]] {{m}}, [[Kambodżanka]] {{ż}} |- | [[Kamerun]], [[Republika Kamerunu]] | [[Afryka]] | [[kameruński]] | [[Kameruńczyk]] {{m}}, [[Kamerunka]] {{ż}} |- | [[Kanada]] | [[Ameryka Północna]] | [[kanadyjski]] | [[Kanadyjczyk]] {{m}}, [[Kanadyjka]] {{ż}} |- | [[Katar]], [[Państwo Katar]] | [[Azja]] | [[katarski]] | [[Katarczyk]] {{m}}, [[Katarka]] {{ż}} |- | [[Kazachstan]], [[Republika Kazachstanu]] | [[Azja]] i [[Europa]] | [[kazachski]], [[kazaski]], [[kazachstański]] | [[Kazachstańczyk]] {{m}}, [[Kazachstanka]] {{ż}}<br />[[Kazach]] {{m}}, [[Kazaszka]] {{ż}} |- | [[Kenia]], [[Republika Kenii]] | [[Afryka]] | [[kenijski]] | [[Kenijczyk]] {{m}}, [[Kenijka]] {{ż}} |- | [[Kirgistan]], [[Republika Kirgiska]] | [[Azja]] | [[kirgistański]], [[kirgiski]] | [[Kirgistańczyk]] {{m}}, [[Kirgistanka]] {{ż}}<br />[[Kirgiz]] {{m}}, [[Kirgizka]] {{ż}} |- | [[Kiribati]], [[Republika Kiribati]] | [[Australia i Oceania]] | [[kiribatyjski]], [[kiribacki]] | [[Kiribatyjczyk]] {{m}}, [[Kiribatyjka]] {{ż}} |- | [[Kolumbia]], [[Republika Kolumbii]] | [[Ameryka Południowa]] | [[kolumbijski]] | [[Kolumbijczyk]] {{m}}, [[Kolumbijka]] {{ż}} |- | [[Komory]], [[Związek Komorów]] | [[Afryka]] | [[komoryjski]] | [[Komoryjczyk]] {{m}}, [[Komoryjka]] {{ż}} |- | colspan="4" | Konga, Demokratyczna Republika → [[Demokratyczna Republika Konga]] |- | [[Kongo]], [[Republika Konga]] | [[Afryka]] | [[kongijski]] | [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}} |- | [[Korea Południowa]], [[Republika Korei]] | [[Azja]] | [[koreański]], [[południowokoreański]] | [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}} |- | [[Korea Północna]], [[Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna]], [[KRLD]] | [[Azja]] | [[koreański]], [[północnokoreański]] | [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}} |- | [[Kosowo]], [[Republika Kosowa]] | [[Europa]] | [[kosowski]] | [[Kosowianin]] {{m}}, [[Kosowianka]] {{ż}} |- | [[Kostaryka]], [[Republika Kostaryki]] | [[Ameryka Północna]] | [[kostarykański]] | [[Kostarykanin]] {{m}}, [[Kostarykanka]] {{ż}} |- | [[Kuba]], [[Republika Kuby]] | [[Ameryka Północna]] | [[kubański]] | [[Kubańczyk]] {{m}}, [[Kubanka]] {{ż}} |- | [[Kuwejt]], [[Państwo Kuwejt]] | [[Azja]] | [[kuwejcki]] | [[Kuwejtczyk]] {{m}}, [[Kuwejtka]] {{ż}} |} == L == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Laos]], [[Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna]] | [[Azja]] | [[laotański]] | [[Laotańczyk]] {{m}}, [[Laotanka]] {{ż}} |- | [[Lesotho]], [[Królestwo Lesotho]] | [[Afryka]] | [[lesotyjski]], [[sotyjski]] | [[Lesotyjczyk]] {{m}}, [[Lesotyjka]] {{ż}}<br />[[Sotyjczyk]] {{m}}, [[Sotyjka]] {{ż}} |- | [[Liban]], [[Republika Libańska]] | [[Azja]] | [[libański]] | [[Libańczyk]] {{m}}, [[Libanka]] {{ż}} |- | [[Liberia]], [[Republika Liberii]] | [[Afryka]] | [[liberyjski]] | [[Liberyjczyk]] {{m}}, [[Liberyjka]] {{ż}} |- | [[Libia]], [[Państwo Libia]] | [[Afryka]] | [[libijski]] | [[Libijczyk]] {{m}}, [[Libijka]] {{ż}} |- | [[Liechtenstein]], [[Księstwo Liechtensteinu]] | [[Europa]] | [[liechtensteiński]] | [[Liechtensteińczyk]] {{m}}, [[Liechtensteinka]] {{ż}} |- | [[Litwa]], [[Republika Litewska]] | [[Europa]] | [[litewski]] | [[Litwin]] {{m}}, [[Litwinka]] {{ż}} |- | [[Luksemburg]], [[Wielkie Księstwo Luksemburga]] | [[Europa]] | [[luksemburski]] | [[Luksemburczyk]] {{m}}, [[Luksemburka]] {{ż}} |} == Ł == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Łotwa]], [[Republika Łotewska]] | [[Europa]] | [[łotewski]] | [[Łotysz]] {{m}}, [[Łotyszka]] {{ż}} |} == M == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Macedonia Północna]], [[Republika Macedonii Północnej]] | [[Europa]] | [[północnomacedoński]] | [[Macedończyk]] {{m}}, [[Macedonka]] {{ż}} |- | [[Madagaskar]], [[Republika Madagaskaru]] | [[Afryka]] | [[madagaskarski]] | [[Madagaskarczyk]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} |- | [[Malawi]], [[Republika Malawi]] | [[Afryka]] | [[malawijski]] | [[Malawijczyk]] {{m}}, [[Malawijka]] {{ż}} |- | [[Malediwy]], [[Republika Malediwów]] | [[Azja]] | [[malediwski]] | [[Malediwczyk]] {{m}}, [[Malediwka]] {{ż}} |- | [[Malezja]] | [[Azja]] | [[malezyjski]] | [[Malezyjczyk]] {{m}}, [[Malezyjka]] {{ż}} |- | [[Mali]], [[Republika Mali]] | [[Afryka]] | [[malijski]] | [[Malijczyk]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}} |- | [[Malta]], [[Republika Malty]] | [[Europa]] | [[maltański]] | [[Maltańczyk]] {{m}}, [[Maltanka]] {{ż}} |- | [[Maroko]], [[Królestwo Marokańskie]] | [[Afryka]] | [[marokański]] | [[Marokańczyk]] {{m}}, [[Marokanka]] {{ż}} |- | [[Mauretania]], [[Islamska Republika Mauretańska]] | [[Afryka]] | [[mauretański]] | [[Mauretańczyk]] {{m}}, [[Mauretanka]] {{ż}} |- | [[Mauritius]], [[Republika Mauritiusu]] | [[Afryka]] | [[maurytyjski]] | [[Maurytyjczyk]] {{m}}, [[Maurytyjka]] {{ż}} |- | [[Meksyk]], [[Meksykańskie Stany Zjednoczone]] | [[Ameryka Północna]] | [[meksykański]] | [[Meksykanin]] {{m}}, [[Meksykanka]] {{ż}} |- | [[Mikronezja]], [[Sfederowane Stany Mikronezji]] | [[Australia i Oceania]] | [[mikronezyjski]] | [[Mikronezyjczyk]] {{m}}, [[Mikronezyjka]] {{ż}} |- | [[Mjanma]], [[Republika Związku Mjanmy]], [[Birma]] | [[Azja]] | [[mjanmański]], [[birmański]] | [[Mjanmańczyk]] {{m}}, [[Mjanmanka]] {{ż}}<br />[[Birmańczyk]] {{m}}, [[Birmanka]] {{ż}} |- | [[Mołdawia]], [[Republika Mołdawii]] | [[Europa]] | [[mołdawski]] | [[Mołdawianin]] {{m}}, [[Mołdawianka]] {{ż}} |- | [[Monako]], [[Księstwo Monako]] | [[Europa]] | [[monakijski]] | [[Monakijczyk]] {{m}}, [[Monakijka]] {{ż}} |- | [[Mongolia]] | [[Azja]] | [[mongolski]] | [[Mongoł]] {{m}}, [[Mongołka]] {{ż}} |- | [[Mozambik]], [[Republika Mozambiku]] | [[Afryka]] | [[mozambicki]] | [[Mozambijczyk]] {{m}}, [[Mozambijka]] {{ż}} |} == N == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Namibia]], [[Republika Namibii]] | [[Afryka]] | [[namibijski]] | [[Namibijczyk]] {{m}}, [[Namibijka]] {{ż}} |- | [[Nauru]], [[Republika Nauru]] | [[Australia i Oceania]] | [[nauruański]] | [[Nauruańczyk]] {{m}}, [[Nauruanka]] {{ż}} |- | [[Nepal]] | [[Azja]] | [[nepalski]] | [[Nepalczyk]] {{m}}, [[Nepalka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Niderlandy]] → [[Holandia]] |- | [[Niemcy]], [[Republika Federalna Niemiec]], [[RFN]] | [[Europa]] | [[niemiecki]] | [[Niemiec]] {{m}}, [[Niemka]] {{ż}} |- | [[Niger]], [[Republika Nigru]] | [[Afryka]] | [[nigerski]] | [[Nigerczyk]] {{m}}, [[Nigerka]] {{ż}} |- | [[Nigeria]], [[Federalna Republika Nigerii]] | [[Afryka]] | [[nigeryjski]] | [[Nigeryjczyk]] {{m}}, [[Nigeryjka]] {{ż}} |- | [[Nikaragua]], [[Republika Nikaragui]] | [[Ameryka Północna]] | [[nikaraguański]] | [[Nikaraguańczyk]] {{m}}, [[Nikaraguanka]] {{ż}} |- | [[Norwegia]], [[Królestwo Norwegii]] | [[Europa]] | [[norweski]] | [[Norweg]] {{m}}, [[Norweżka]] {{ż}} |- | [[Nowa Zelandia]] | [[Australia i Oceania]] | [[nowozelandzki]] | [[Nowozelandczyk]] {{m}}, [[Nowozelandka]] {{ż}} |} == O == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Oman]], [[Sułtanat Omanu]] | [[Azja]] | [[omański]] | [[Omańczyk]] {{m}}, [[Omanka]] {{ż}} |} == P == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Pakistan]], [[Islamska Republika Pakistanu]] | [[Azja]] | [[pakistański]] | [[Pakistańczyk]] {{m}}, [[Pakistanka]] {{ż}} |- | [[Palau]], [[Republika Palau]] | [[Australia i Oceania]] | [[palauski]] | [[Palauańczyk]] {{m}}, [[Palauanka]] {{ż}} |- | [[Panama]], [[Republika Panamy]] | [[Ameryka Północna]] | [[panamski]] | [[Panamczyk]] {{m}}, [[Panamka]] {{ż}} |- | [[Papua-Nowa Gwinea]], [[Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei]] | [[Australia i Oceania]] | [[papuański]] | [[Papuańczyk]] {{m}}, [[Papuanka]] {{ż}} |- | [[Paragwaj]], [[Republika Paragwaju]] | [[Ameryka Południowa]] | [[paragwajski]] | [[Paragwajczyk]] {{m}}, [[Paragwajka]] {{ż}} |- | [[Peru]], [[Republika Peru]] | [[Ameryka Południowa]] | [[peruwiański]] | [[Peruwiańczyk]] {{m}}, [[Peruwianka]] {{ż}} |- | [[Polska]], [[Rzeczpospolita Polska]] | [[Europa]] | [[polski]] | [[Polak]] {{m}}, [[Polka]] {{ż}} |- | [[Południowa Afryka]], [[Republika Południowej Afryki]], [[RPA]] | [[Afryka]] | [[południowoafrykański]] | [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}} |- | [[Portugalia]], [[Republika Portugalska]] | [[Europa]] | [[portugalski]] | [[Portugalczyk]] {{m}}, [[Portugalka]] {{ż}} |} == R == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | colspan="4" | [[Republika Południowej Afryki]] → [[Południowa Afryka]] |- | [[Republika Środkowoafrykańska]] | [[Afryka]] | [[środkowoafrykański]] | [[Środkowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Środkowoafrykanka]] {{ż}} |- | [[Republika Zielonego Przylądka]] | [[Afryka]] | [[kabowerdeński]], [[kabowerdyjski]] | [[Kabowerdeńczyk]] {{m}}, [[Kabowerdenka]] {{ż}} |- | [[Rosja]], [[Federacja Rosyjska]] | [[Europa]] i [[Azja]] | [[rosyjski]] | [[Rosjanin]] {{m}}, [[Rosjanka]] {{ż}} |- | [[Rumunia]] | [[Europa]] | [[rumuński]] | [[Rumun]] {{m}}, [[Rumunka]] {{ż}} |- | [[Rwanda]], [[Republika Rwandy]] | [[Afryka]] | [[rwandyjski]] | [[Rwandyjczyk]] {{m}}, [[Rwandyjka]] {{ż}} |} == S == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Saint Kitts i Nevis]], [[Federacja Saint Kitts i Nevis]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Saint Lucia]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Saint Vincent i Grenadyny]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Salwador]], [[Republika Salwadoru]] | [[Ameryka Północna]] | [[salwadorski]] | [[Salwadorczyk]] {{m}}, [[Salwadorka]] {{ż}} |- | [[Samoa]], [[Niezależne Państwo Samoa]] | [[Australia i Oceania]] | [[samoański]] | [[Samoańczyk]] {{m}}, [[Samoanka]] {{ż}} |- | [[San Marino]], [[Republika San Marino]] | [[Europa]] | [[sanmaryński]] | [[Sanmaryńczyk]] {{m}}, [[Sanmarynka]] {{ż}} |- | [[Senegal]], [[Republika Senegalu]] | [[Afryka]] | [[senegalski]] | [[Senegalczyk]] {{m}}, [[Senegalka]] {{ż}} |- | [[Serbia]], [[Republika Serbii]] | [[Europa]] | [[serbski]] | [[Serb]] {{m}}, [[Serbka]] {{ż}} |- | [[Seszele]], [[Republika Seszeli]] | [[Afryka]] | [[seszelski]] | [[Seszelczyk]] {{m}}, [[Seszelka]] {{ż}} |- | [[Sierra Leone]], [[Republika Sierra Leone]] | [[Afryka]] | [[sierraleoński]] | [[Sierraleończyk]] {{m}}, [[Sierraleonka]] {{ż}} |- | [[Singapur]], [[Republika Singapuru]] | [[Azja]] | [[singapurski]] | [[Singapurczyk]] {{m}}, [[Singapurka]] {{ż}} |- | [[Słowacja]], [[Republika Słowacka]] | [[Europa]] | [[słowacki]] | [[Słowak]] {{m}}, [[Słowaczka]] {{ż}} |- | [[Słowenia]], [[Republika Słowenii]] | [[Europa]] | [[słoweński]] | [[Słoweniec]] {{m}}, [[Słowenka]] {{ż}} |- | [[Somalia]], [[Federalna Republika Somalii]] | [[Afryka]] | [[somalijski]] | [[Somalijczyk]] {{m}}, [[Somalijka]] {{ż}} |- | [[Sri Lanka]], [[Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki]] | [[Azja]] | [[lankijski]] | [[Lankijczyk]] {{m}}, [[Lankijka]] {{ż}} |- | [[Stany Zjednoczone]], [[Stany Zjednoczone Ameryki]], [[USA]] | [[Ameryka Północna]] | [[amerykański]] | [[Amerykanin]] {{m}}, [[Amerykanka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Suazi]] → [[Eswatini]] |- | [[Sudan]], [[Republika Sudanu]] | [[Afryka]] | [[sudański]] | [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}} |- | [[Sudan Południowy]], [[Republika Sudanu Południowego]] | [[Afryka]] | [[południowosudański]] | [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}} |- | [[Surinam]], [[Republika Surinamu]] | [[Ameryka Południowa]] | [[surinamski]] | [[Surinamczyk]] {{m}}, [[Surinamka]] {{ż}} |- | [[Syria]], [[Syryjska Republika Arabska]] | [[Azja]] | [[syryjski]] | [[Syryjczyk]] {{m}}, [[Syryjka]] {{ż}} |- | [[Szwajcaria]], [[Konfederacja Szwajcarska]] | [[Europa]] | [[szwajcarski]] | [[Szwajcar]] {{m}}, [[Szwajcarka]] {{ż}} |- | [[Szwecja]], [[Królestwo Szwecji]] | [[Europa]] | [[szwedzki]] | [[Szwed]] {{m}}, [[Szwedka]] {{ż}} |} == T == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Tadżykistan]], [[Republika Tadżykistanu]] | [[Azja]] | [[tadżycki]], [[tadżykistański]] | [[Tadżyk]] {{m}}, [[Tadżyczka]] {{ż}}/[[Tadżyjka]] {{ż}}<br />[[Tadżykistańczyk]] {{m}}, [[Tadżykistanka]] {{ż}} |- | [[Tajlandia]], [[Królestwo Tajlandii]] | [[Azja]] | [[tajlandzki]], [[tajski]] | [[Tajlandczyk]] {{m}}, [[Tajlandka]] {{ż}}<br />[[Taj]] {{m}}, [[Tajka]] {{ż}} |- | [[Tanzania]], [[Zjednoczona Republika Tanzanii]] | [[Afryka]] | [[tanzański]] | [[Tanzańczyk]] {{m}}, [[Tanzanka]] {{ż}} |- | [[Timor Wschodni]], [[Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego]] | [[Azja]] | [[wschodniotimorski]] | [[Timorczyk]] {{m}}, [[Timorka]] {{ż}} |- | [[Togo]], [[Republika Togijska]] | [[Afryka]] | [[togijski]] | [[Togijczyk]] {{m}}, [[Togijka]] {{ż}} |- | [[Tonga]], [[Królestwo Tonga]] | [[Australia i Oceania]] | [[tongijski]] | [[Tongijczyk]] {{m}}, [[Tongijka]] {{ż}} |- | [[Trynidad i Tobago]], [[Republika Trynidadu i Tobago]] | [[Ameryka Południowa]] | [[trynidadzko-tobagijski]] | [[Trynidadczyk]] {{m}}, [[Trynidadka]] {{ż}} |- | [[Tunezja]], [[Republika Tunezyjska]] | [[Afryka]] | [[tunezyjski]] | [[Tunezyjczyk]] {{m}}, [[Tunezyjka]] {{ż}} |- | [[Turcja]], [[Republika Turcji]] | [[Azja]] i [[Europa]] | [[turecki]] | [[Turek]] {{m}}, [[Turczynka]] {{ż}} |- | [[Turkmenistan]] | [[Azja]] | [[turkmenistański]], [[turkmeński]] | [[Turkmenistańczyk]] {{m}}/[[Turkmen]] {{m}}/[[Turkmeńczyk]] {{m}}, [[Turkmenistanka]] {{ż}}/[[Turkmenka]] {{ż}} |- | [[Tuvalu]] | [[Australia i Oceania]] | [[tuwalski]] | [[Tuwalczyk]] {{m}}, [[Tuwalka]] {{ż}} |} == U == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Uganda]], [[Republika Ugandy]] | [[Afryka]] | [[ugandyjski]] | [[Ugandyjczyk]] {{m}}, [[Ugandyjka]] {{ż}} |- | [[Ukraina]] | [[Europa]] | [[ukraiński]] | [[Ukrainiec]] {{m}}, [[Ukrainka]] {{ż}} |- | [[Urugwaj]], [[Wschodnia Republika Urugwaju]] | [[Ameryka Południowa]] | [[urugwajski]] | [[Urugwajczyk]] {{m}}, [[Urugwajka]] {{ż}} |- | [[Uzbekistan]], [[Republika Uzbekistanu]] | [[Azja]] | [[uzbekistański]], [[uzbecki]] | [[Uzbekistańczyk]] {{m}}, [[Uzbekistanka]] {{ż}}<br />{{przest}} [[Uzbek]] {{m}}, [[Uzbeczka]]/[[Uzbejka]] {{ż}} |} == V == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Vanuatu]], [[Republika Vanuatu]] | [[Australia i Oceania]] | [[vanuacki]] | [[Vanuatczyk]] {{m}}, [[Vanuatka]] {{ż}} |} == W == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Watykan]], [[Państwo Watykańskie]] | [[Europa]] | [[watykański]] | [[Watykańczyk]] {{m}}, [[Watykanka]] {{ż}} |- | [[Wenezuela]], [[Boliwariańska Republika Wenezueli]] | [[Ameryka Południowa]] | [[wenezuelski]] | [[Wenezuelczyk]] {{m}}, [[Wenezuelka]] {{ż}} |- | [[Węgry]] | [[Europa]] | [[węgierski]] | [[Węgier]] {{m}}, [[Węgierka]] {{ż}} |- | [[Wielka Brytania]], [[Zjednoczone Królestwo]], [[Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej]] | [[Europa]] | [[brytyjski]] | [[Brytyjczyk]] {{m}}, [[Brytyjka]] {{ż}} |- | [[Wietnam]], [[Socjalistyczna Republika Wietnamu]] | [[Azja]] | [[wietnamski]] | [[Wietnamczyk]] {{m}}, [[Wietnamka]] {{ż}} |- | [[Włochy]], [[Republika Włoska]] | [[Europa]] | [[włoski]] | [[Włoch]] {{m}}, [[Włoszka]] {{ż}} |- | [[Wybrzeże Kości Słoniowej]], [[WKS]], [[Republika Wybrzeża Kości Słoniowej]] | [[Afryka]] | [[iworyjski]] | [[Iworyjczyk]] {{m}}, [[Iworyjka]] {{ż}} |- | [[Wyspy Marshalla]], [[Republika Wysp Marshalla]] | [[Australia i Oceania]] | [[marszalski]] | — |- | [[Wyspy Salomona]] | [[Australia i Oceania]] | [[salomoński]] | [[Salomończyk]] {{m}}, [[Salomonka]] {{ż}} |- | [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]], [[Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej]] | [[Afryka]] | — | — |} == Z == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Zambia]], [[Republika Zambii]] | [[Afryka]] | [[zambijski]] | [[Zambijczyk]] {{m}}, [[Zambijka]] {{ż}} |- | [[Zimbabwe]], [[Republika Zimbabwe]] | [[Afryka]] | [[zimbabwejski]] | [[Zimbabweńczyk]] {{m}}, [[Zimbabwenka]] {{ż}} |- | [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]], [[ZEA]], [[Państwo Zjednoczonych Emiratów Arabskich]] | [[Azja]] | [[emiracki]] | [[Emiratczyk]] {{m}}, [[Emiratka]] {{ż}} |} == Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw == {|class=wikitable ! Państwo ! Przymiotnik ! Obywatel/Obywatelka |- | [[Austro-Węgry]] || [[austro-węgierski]] || [[Austro-Węgier]]/[[Austro-Węgierka]] |- | [[Birma]] || [[birmański]] || [[Birmańczyk]]/[[Birmanka]] |- | [[Biafra]] || [[biafrański]] || [[Biafrańczyk]]/[[Biafranka]] |- | [[Bizancjum]] || [[bizantyjski]], [[bizantyński]], [[wschodniorzymski]] || [[Bizantyjczyk]]/[[Bizantyjka]] |- | [[Czechosłowacja]] || [[czechosłowacki]] || [[Czechosłowak]]/[[Czechosłowaczka]] |- | [[Górna Wolta]] || [[górnowoltański]]<br/>[[woltański]] || [[Woltańczyk]]/[[Woltanka]] |- | [[Jugosławia]] || [[jugosłowiański]] || [[Jugosłowianin]]/[[Jugosłowianka]] |- | [[Katanga]] || [[katangijski]] || [[Katangijczyk]]/[[Katangijka]] |- | [[Orania]] || [[orański]] || -/- |- | [[Imperium Rzymskie]] || [[rzymski]] || [[Rzymianin]]/[[Rzymianka]] |- | [[Rodezja]] || [[rodezyjski]] || [[Rodezyjczyk]]/[[Rodezyjka]] |- | [[Serbia i Czarnogóra]] || [[serbsko-czarnogórski]] || -/- |- | [[Transwal]] || [[transwalski]] || [[Transwalczyk]]/[[Transwalka]] |- | [[Zair]] || [[zairski]] || [[Zairczyk]]/[[Zairka]] |- | [[Związek Radziecki]] || [[radziecki]] || {{oficj}} [[obywatel]] [[radziecki]]/[[obywatelka]] [[radziecki|radziecka]]<ref name=dzurz1986>[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/dzurz_mimniszw_1986_nr_8_poz_32.pdf ''Dziennik Urzędowy Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego'' nr 8/86.]</ref><br/> {{pot}} [[Sowiet]]/[[Sowietka]] |- |} {{źródła}} <references /> [[Kategoria:Polski (słowniki tematyczne)|Państwa świata]] [[Kategoria:Państwa świata|Polska]] fooby2rst6rsuom3q1g3enxaq8dgdm2 8822351 8822350 2026-06-17T12:40:37Z Almanbet Janışev 92858 /* R */ 8822351 wikitext text/x-wiki Poniższa lista przedstawia nazwy państw wraz z utworzonymi od nich przymiotnikami i określeniami obywateli<ref>[https://www.gov.pl/web/ksng/Urzedowy-wykaz-nazw-panstw-i-terytoriow-niesamodzielnych Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) przy Głównym Geodecie Kraju]</ref>. '''Uwagi:''' brak jakiejś formy ('''—''') oznacza, że od nazwy danego państwa nie tworzy się wyrazów pochodnych. Używa się wówczas form opisowych typu „mieszkaniec Saint Lucia”. __NOTOC__ <div align="center" style="font: 11pt Arial"> {| class="plainlinks" align="center" style="text-align:center; margin:0 auto; width:100%; border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f9f9f9; padding:5px; font-size: 95%;" |align=center style="padding: 1px"| | ''obecne państwa:''<br /> {{indeks/szablon|Kategoria:polski_(indeks)|a|ą/X|b|c|ć|d|e|ę/X|f|g|h|i|j|k|l|ł|m|n|ń/X|o|ó|p|r|s|ś|t|u|v|w|y|z|ź|ż}}''<br />[[#Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw|dawne państwa i nazwy państw]]'' |}</div> == A == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Afganistan]], [[Islamski Emirat Afganistanu]] / [[Islamska Republika Afganistanu]] | [[Azja]] | [[afgański]],<br />[[afganistański]] | [[Afgańczyk]] {{m}}, [[Afganka]] {{ż}} |- | [[Albania]], [[Republika Albanii]] | [[Europa]] | [[albański]] | [[Albańczyk]] {{m}}, [[Albanka]] {{ż}} |- | [[Algieria]], [[Algierska Republika Ludowo‑Demokratyczna]] | [[Afryka]] | [[algierski]] | [[Algierczyk]] {{m}}, [[Algierka]] {{ż}} |- | [[Andora]], [[Księstwo Andory]] | [[Europa]] | [[andorski]] | [[Andorczyk]] {{m}}, [[Andorka]] {{ż}} |- | [[Angola]], [[Republika Angoli]] | [[Afryka]] | [[angolski]] | [[Angolczyk]] {{m}}, [[Angolka]] {{ż}} |- | [[Antigua i Barbuda]] | [[Ameryka Północna]] | [[antiguański]],<br />[[antiguańsko-barbudzki]] | [[Antiguańczyk]] {{m}}, [[Antiguanka]] {{ż}} |- | [[Arabia Saudyjska]], [[Królestwo Arabii Saudyjskiej]] | [[Azja]] | [[saudyjski]] | [[Saudyjczyk]] {{m}}, [[Saudyjka]] {{ż}} |- | [[Argentyna]], [[Republika Argentyńska]] | [[Ameryka Południowa]] | [[argentyński]] | [[Argentyńczyk]] {{m}}, [[Argentynka]] {{ż}} |- | [[Armenia]], [[Republika Armenii]] | [[Azja]] | [[armeński]],<br />[[ormiański]] | [[Armeńczyk]] {{m}}, [[Armenka]] {{ż}}<br />[[Ormianin]] {{m}}, [[Ormianka]] {{ż}} |- | [[Australia]], [[Związek Australijski]] | [[Australia i Oceania]] | [[australijski]] | [[Australijczyk]] {{m}}, [[Australijka]] {{ż}} |- | [[Austria]], [[Republika Austrii]] | [[Europa]] | [[austriacki]] | [[Austriak]] {{m}}, [[Austriaczka]] {{ż}} |- | [[Azerbejdżan]], [[Republika Azerbejdżanu]] | [[Azja]] | [[azerbejdżański]],<br />[[azerski]] | [[Azerbejdżanin]] {{m}}, [[Azerbejdżanka]] {{ż}} |} == B == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Bahamy]], [[Wspólnota Bahamów]] | [[Ameryka Północna]] | [[bahamski]] | [[Bahamczyk]] {{m}}, [[Bahamka]] {{ż}} |- | [[Bahrajn]], [[Królestwo Bahrajnu]] | [[Azja]] | [[bahrański]],<br />[[bahrajński]] | [[Bahrańczyk]] {{m}}, [[Bahranka]] {{ż}}<br />[[Bahrajńczyk]] {{m}}, [[Bahrajnka]] {{ż}} |- | [[Bangladesz]], [[Ludowa Republika Bangladeszu]] | [[Azja]] | [[bangladeski]],<br />[[banglijski]] | [[Banglijczyk]] {{m}}, [[Banglijka]] {{ż}} |- | [[Barbados]] | [[Ameryka Północna]] | [[barbadoski]] | [[Barbadoszczyk]] {{m}}, [[Barbadoska]] {{ż}} |- | [[Belgia]], [[Królestwo Belgii]] | [[Europa]] | [[belgijski]] | [[Belg]] {{m}}, [[Belgijka]] {{ż}} |- | [[Belize]] | [[Ameryka Północna]] | [[belizeński]] | [[Belizeńczyk]] {{m}}, [[Belizenka]] {{ż}} |- | [[Benin]], [[Republika Beninu]] | [[Afryka]] | [[beniński]] | [[Benińczyk]] {{m}}, [[Beninka]] {{ż}} |- | [[Bhutan]], [[Królestwo Bhutanu]] | [[Azja]] | [[bhutański]] | [[Bhutańczyk]] {{m}}, [[Bhutanka]] {{ż}} |- | [[Białoruś]], [[Republika Białorusi]] | [[Europa]] | [[białoruski]] | [[Białorusin]] {{m}}, [[Białorusinka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Birma]] → [[Mjanma]] |- | [[Boliwia]], [[Wielonarodowe Państwo Boliwia]] | [[Ameryka Południowa]] | [[boliwijski]] | [[Boliwijczyk]] {{m}}, [[Boliwijka]] {{ż}} |- | [[Bośnia i Hercegowina]] | [[Europa]] | [[bośniacki]],<br />[[bośniacki i hercegowiński]],<br />[[bośniacko-hercegowiński]] | [[Bośniak]] {{m}}, [[Bośniaczka]] {{ż}} |- | [[Botswana]], [[Republika Botswany]] | [[Afryka]] | [[botswański]] | [[Botswańczyk]] {{m}}, [[Botswanka]] {{ż}} |- | [[Brazylia]], [[Federacyjna Republika Brazylii]] | [[Ameryka Południowa]] | [[brazylijski]] | [[Brazylijczyk]] {{m}}, [[Brazylijka]] {{ż}} |- | [[Brunei]], [[Państwo Brunei Darussalam]] | [[Azja]] | [[brunejski]] | [[Brunejczyk]] {{m}}, [[Brunejka]] {{ż}} |- | [[Bułgaria]], [[Republika Bułgarii]] | [[Europa]] | [[bułgarski]] | [[Bułgar]] {{m}}, [[Bułgarka]] {{ż}} |- | [[Burkina Faso]] | [[Afryka]] | [[burkiński]] | [[Burkińczyk]] {{m}}, [[Burkinka]] {{ż}} |- | [[Burundi]], [[Republika Burundi]] | [[Afryka]] | [[burundyjski]] | [[Burundyjczyk]], [[Burundyjka]] |} == C == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Chile]], [[Republika Chile]] | [[Ameryka Południowa]] | [[chilijski]] | [[Chilijczyk]] {{m}}, [[Chilijka]] {{ż}} |- | [[Chiny]], [[Chińska Republika Ludowa]], [[ChRL]] | [[Azja]] | [[chiński]] | [[Chińczyk]] {{m}}, [[Chinka]] {{ż}} |- | [[Chorwacja]], [[Republika Chorwacji]] | [[Europa]] | [[chorwacki]] | [[Chorwat]] {{m}}, [[Chorwatka]] {{ż}} |- | [[Cypr]], [[Republika Cypryjska]] | [[Azja]] | [[cypryjski]] | [[Cypryjczyk]] {{m}}, [[Cypryjka]] {{ż}} |- | [[Czad]], [[Republika Czadu]] | [[Afryka]] | [[czadyjski]] | [[Czadyjczyk]] {{m}}, [[Czadyjka]] {{ż}} |- | [[Czarnogóra]] | [[Europa]] | [[czarnogórski]] | [[Czarnogórzanin]] {{m}}, [[Czarnogórzanka]] {{ż}} |- | [[Czechy]], [[Republika Czeska]] | [[Europa]] | [[czeski]] | [[Czech]] {{m}}, [[Czeszka]] {{ż}} |} == D == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Dania]], [[Królestwo Danii]] | [[Europa]] | [[duński]] | [[Duńczyk]] {{m}}, [[Dunka]] {{ż}} |- | [[Demokratyczna Republika Konga]], [[DRK]] | [[Afryka]] | [[kongijski]] | [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}} |- | [[Dominika]], [[Wspólnota Dominiki]] | [[Ameryka Północna]] | [[dominicki]] | [[Dominikańczyk]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}} |- | [[Dominikana]], [[Republika Dominikańska]] | [[Ameryka Północna]] | [[dominikański]] | [[Dominikanin]] {{m}}, [[Dominikanka]] {{ż}} |- | [[Dżibuti]], [[Republika Dżibuti]] | [[Afryka]] | [[dżibutyjski]],<br />[[dżibucki]] | [[Dżibutyjczyk]] {{m}}, [[Dżibutyjka]] {{ż}}<br />[[Dżibutczyk]] {{m}}, [[Dżibutka]] {{ż}} |} == E == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Egipt]], [[Arabska Republika Egiptu]] | [[Afryka]] i [[Azja]] | [[egipski]] | [[Egipcjanin]] {{m}}, [[Egipcjanka]] {{ż}} |- | [[Ekwador]], [[Republika Ekwadoru]] | [[Ameryka Południowa]] | [[ekwadorski]] | [[Ekwadorczyk]] {{m}}, [[Ekwadorka]] {{ż}} |- | [[Erytrea]], [[Państwo Erytrea]] | [[Afryka]] | [[erytrejski]] | [[Erytrejczyk]] {{m}}, [[Erytrejka]] {{ż}} |- | [[Estonia]], [[Republika Estońska]] | [[Europa]] | [[estoński]] | [[Estończyk]] {{m}}, [[Estonka]] {{ż}} |- | [[Eswatini]], [[Królestwo Eswatini]] (wcześniej: [[Suazi]], [[Królestwo Suazi]]) | [[Afryka]] | [[eswatinijski]] | [[Eswatinijczyk]] {{m}}, [[Eswatinijka]] {{ż}} |- | [[Etiopia]], [[Federalna Demokratyczna Republika Etiopii]] | [[Afryka]] | [[etiopski]] | [[Etiopczyk]] {{m}}, [[Etiopka]] {{ż}} |} == F == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Fidżi]], [[Republika Fidżi]] | [[Australia i Oceania]] | [[fidżyjski]] | [[Fidżyjczyk]] {{m}}, [[Fidżyjka]] {{ż}} |- | [[Filipiny]], [[Republika Filipin]] | [[Azja]] | [[filipiński]] | [[Filipińczyk]] {{m}}, [[Filipinka]] {{ż}} |- | [[Finlandia]], [[Republika Finlandii]] | [[Europa]] | [[fiński]],<br />[[finlandzki]] | [[Finlandczyk]] {{m}}, [[Finlandka]] {{ż}}<br />[[Fin]] {{m}}, [[Finka]] {{ż}} |- | [[Francja]], [[Republika Francuska]] | [[Europa]] | [[francuski]] | [[Francuz]] {{m}}, [[Francuzka]] {{ż}} |} == G == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Gabon]], [[Republika Gabońska]] | [[Afryka]] | [[gaboński]] | [[Gabończyk]] {{m}}, [[Gabonka]] {{ż}} |- | [[Gambia]], [[Republika Gambii]] | [[Afryka]] | [[gambijski]] | [[Gambijczyk]] {{m}}, [[Gambijka]] {{ż}} |- | [[Ghana]], [[Republika Ghany]] | [[Afryka]] | [[ghański]] | [[Ghańczyk]] {{m}}, [[Ghanka]] {{ż}} |- | [[Grecja]], [[Republika Grecka]] | [[Europa]] | [[grecki]] | [[Grek]] {{m}}, [[Greczynka]] {{ż}} |- | [[Grenada]] | [[Ameryka Północna]] | [[grenadyjski]] | [[Grenadyjczyk]] {{m}}, [[Grenadyjka]] {{ż}} |- | [[Gruzja]] | [[Azja]] | [[gruziński]] | [[Gruzin]] {{m}}, [[Gruzinka]] {{ż}} |- | [[Gujana]], [[Kooperacyjna Republika Gujany]] | [[Ameryka Południowa]] | [[gujański]] | [[Gujańczyk]] {{m}}, [[Gujanka]] {{ż}} |- | [[Gwatemala]], [[Republika Gwatemali]] | [[Ameryka Północna]] | [[gwatemalski]] | [[Gwatemalczyk]] {{m}}, [[Gwatemalka]] {{ż}} |- | [[Gwinea]], [[Republika Gwinei]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |- | [[Gwinea Bissau]], [[Republika Gwinei Bissau]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |- | [[Gwinea Równikowa]], [[Republika Gwinei Równikowej]] | [[Afryka]] | [[gwinejski]] | [[Gwinejczyk]] {{m}}, [[Gwinejka]] {{ż}} |} == H == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Haiti]], [[Republika Haiti]] | [[Ameryka Północna]] | [[haitański]] | [[Haitańczyk]] {{m}}, [[Haitanka]] {{ż}} |- | [[Hiszpania]], [[Królestwo Hiszpanii]] | [[Europa]] | [[hiszpański]] | [[Hiszpan]] {{m}}, [[Hiszpanka]] {{ż}} |- | [[Holandia]], [[Królestwo Niderlandów]] | [[Europa]] | [[holenderski]] | [[Holender]] {{m}}, [[Holenderka]] {{ż}} |- | [[Honduras]], [[Republika Hondurasu]] | [[Ameryka Północna]] | [[honduraski]] | [[Honduranin]] {{m}}, [[Honduranka]] {{ż}} |} == I == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Indie]], [[Republika Indii]] | [[Azja]] | [[indyjski]] | [[Hindus]] {{m}}, [[Hinduska]] {{ż}}<br />[[Indus]] {{m}}, [[Induska]] {{ż}} |- | [[Indonezja]], [[Republika Indonezji]] | [[Azja]] | [[indonezyjski]] | [[Indonezyjczyk]] {{m}}, [[Indonezyjka]] {{ż}} |- | [[Irak]], [[Republika Iraku]] | [[Azja]] | [[iracki]] | [[Irakijczyk]] {{m}}, [[Irakijka]] {{ż}} |- | [[Iran]], [[Islamska Republika Iranu]] | [[Azja]] | [[irański]] | [[Irańczyk]] {{m}}, [[Iranka]] {{ż}} |- | [[Irlandia]] | [[Europa]] | [[irlandzki]] | [[Irlandczyk]] {{m}}, [[Irlandka]] {{ż}} |- | [[Islandia]] | [[Europa]] | [[islandzki]] | [[Islandczyk]] {{m}}, [[Islandka]] {{ż}} |- | [[Izrael]], [[Państwo Izrael]] | [[Azja]] | [[izraelski]] | [[Izraelczyk]] {{m}}, [[Izraelka]] {{ż}} |} == J == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Jamajka]] | [[Ameryka Północna]] | [[jamajski]] | [[Jamajczyk]] {{m}}, [[Jamajka]] {{ż}} |- | [[Japonia]] | [[Azja]] | [[japoński]] | [[Japończyk]] {{m}}, [[Japonka]] {{ż}} |- | [[Jemen]], [[Republika Jemeńska]] | [[Azja]] | [[jemeński]] | [[Jemeńczyk]] {{m}}, [[Jemenka]] {{ż}} |- | [[Jordania]], [[Jordańskie Królestwo Haszymidzkie]] | [[Azja]] | [[jordański]] | [[Jordańczyk]] {{m}}, [[Jordanka]] {{ż}} |} == K == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Kambodża]], [[Królestwo Kambodży]] | [[Azja]] | [[kambodżański]] | [[Kambodżanin]] {{m}}, [[Kambodżanka]] {{ż}} |- | [[Kamerun]], [[Republika Kamerunu]] | [[Afryka]] | [[kameruński]] | [[Kameruńczyk]] {{m}}, [[Kamerunka]] {{ż}} |- | [[Kanada]] | [[Ameryka Północna]] | [[kanadyjski]] | [[Kanadyjczyk]] {{m}}, [[Kanadyjka]] {{ż}} |- | [[Katar]], [[Państwo Katar]] | [[Azja]] | [[katarski]] | [[Katarczyk]] {{m}}, [[Katarka]] {{ż}} |- | [[Kazachstan]], [[Republika Kazachstanu]] | [[Azja]] i [[Europa]] | [[kazachski]], [[kazaski]], [[kazachstański]] | [[Kazachstańczyk]] {{m}}, [[Kazachstanka]] {{ż}}<br />[[Kazach]] {{m}}, [[Kazaszka]] {{ż}} |- | [[Kenia]], [[Republika Kenii]] | [[Afryka]] | [[kenijski]] | [[Kenijczyk]] {{m}}, [[Kenijka]] {{ż}} |- | [[Kirgistan]], [[Republika Kirgiska]] | [[Azja]] | [[kirgistański]], [[kirgiski]] | [[Kirgistańczyk]] {{m}}, [[Kirgistanka]] {{ż}}<br />[[Kirgiz]] {{m}}, [[Kirgizka]] {{ż}} |- | [[Kiribati]], [[Republika Kiribati]] | [[Australia i Oceania]] | [[kiribatyjski]], [[kiribacki]] | [[Kiribatyjczyk]] {{m}}, [[Kiribatyjka]] {{ż}} |- | [[Kolumbia]], [[Republika Kolumbii]] | [[Ameryka Południowa]] | [[kolumbijski]] | [[Kolumbijczyk]] {{m}}, [[Kolumbijka]] {{ż}} |- | [[Komory]], [[Związek Komorów]] | [[Afryka]] | [[komoryjski]] | [[Komoryjczyk]] {{m}}, [[Komoryjka]] {{ż}} |- | colspan="4" | Konga, Demokratyczna Republika → [[Demokratyczna Republika Konga]] |- | [[Kongo]], [[Republika Konga]] | [[Afryka]] | [[kongijski]] | [[Kongijczyk]] {{m}}, [[Kongijka]] {{ż}} |- | [[Korea Południowa]], [[Republika Korei]] | [[Azja]] | [[koreański]], [[południowokoreański]] | [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}} |- | [[Korea Północna]], [[Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna]], [[KRLD]] | [[Azja]] | [[koreański]], [[północnokoreański]] | [[Koreańczyk]] {{m}}, [[Koreanka]] {{ż}} |- | [[Kosowo]], [[Republika Kosowa]] | [[Europa]] | [[kosowski]] | [[Kosowianin]] {{m}}, [[Kosowianka]] {{ż}} |- | [[Kostaryka]], [[Republika Kostaryki]] | [[Ameryka Północna]] | [[kostarykański]] | [[Kostarykanin]] {{m}}, [[Kostarykanka]] {{ż}} |- | [[Kuba]], [[Republika Kuby]] | [[Ameryka Północna]] | [[kubański]] | [[Kubańczyk]] {{m}}, [[Kubanka]] {{ż}} |- | [[Kuwejt]], [[Państwo Kuwejt]] | [[Azja]] | [[kuwejcki]] | [[Kuwejtczyk]] {{m}}, [[Kuwejtka]] {{ż}} |} == L == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Laos]], [[Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna]] | [[Azja]] | [[laotański]] | [[Laotańczyk]] {{m}}, [[Laotanka]] {{ż}} |- | [[Lesotho]], [[Królestwo Lesotho]] | [[Afryka]] | [[lesotyjski]], [[sotyjski]] | [[Lesotyjczyk]] {{m}}, [[Lesotyjka]] {{ż}}<br />[[Sotyjczyk]] {{m}}, [[Sotyjka]] {{ż}} |- | [[Liban]], [[Republika Libańska]] | [[Azja]] | [[libański]] | [[Libańczyk]] {{m}}, [[Libanka]] {{ż}} |- | [[Liberia]], [[Republika Liberii]] | [[Afryka]] | [[liberyjski]] | [[Liberyjczyk]] {{m}}, [[Liberyjka]] {{ż}} |- | [[Libia]], [[Państwo Libia]] | [[Afryka]] | [[libijski]] | [[Libijczyk]] {{m}}, [[Libijka]] {{ż}} |- | [[Liechtenstein]], [[Księstwo Liechtensteinu]] | [[Europa]] | [[liechtensteiński]] | [[Liechtensteińczyk]] {{m}}, [[Liechtensteinka]] {{ż}} |- | [[Litwa]], [[Republika Litewska]] | [[Europa]] | [[litewski]] | [[Litwin]] {{m}}, [[Litwinka]] {{ż}} |- | [[Luksemburg]], [[Wielkie Księstwo Luksemburga]] | [[Europa]] | [[luksemburski]] | [[Luksemburczyk]] {{m}}, [[Luksemburka]] {{ż}} |} == Ł == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Łotwa]], [[Republika Łotewska]] | [[Europa]] | [[łotewski]] | [[Łotysz]] {{m}}, [[Łotyszka]] {{ż}} |} == M == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Macedonia Północna]], [[Republika Macedonii Północnej]] | [[Europa]] | [[północnomacedoński]] | [[Macedończyk]] {{m}}, [[Macedonka]] {{ż}} |- | [[Madagaskar]], [[Republika Madagaskaru]] | [[Afryka]] | [[madagaskarski]] | [[Madagaskarczyk]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} |- | [[Malawi]], [[Republika Malawi]] | [[Afryka]] | [[malawijski]] | [[Malawijczyk]] {{m}}, [[Malawijka]] {{ż}} |- | [[Malediwy]], [[Republika Malediwów]] | [[Azja]] | [[malediwski]] | [[Malediwczyk]] {{m}}, [[Malediwka]] {{ż}} |- | [[Malezja]] | [[Azja]] | [[malezyjski]] | [[Malezyjczyk]] {{m}}, [[Malezyjka]] {{ż}} |- | [[Mali]], [[Republika Mali]] | [[Afryka]] | [[malijski]] | [[Malijczyk]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}} |- | [[Malta]], [[Republika Malty]] | [[Europa]] | [[maltański]] | [[Maltańczyk]] {{m}}, [[Maltanka]] {{ż}} |- | [[Maroko]], [[Królestwo Marokańskie]] | [[Afryka]] | [[marokański]] | [[Marokańczyk]] {{m}}, [[Marokanka]] {{ż}} |- | [[Mauretania]], [[Islamska Republika Mauretańska]] | [[Afryka]] | [[mauretański]] | [[Mauretańczyk]] {{m}}, [[Mauretanka]] {{ż}} |- | [[Mauritius]], [[Republika Mauritiusu]] | [[Afryka]] | [[maurytyjski]] | [[Maurytyjczyk]] {{m}}, [[Maurytyjka]] {{ż}} |- | [[Meksyk]], [[Meksykańskie Stany Zjednoczone]] | [[Ameryka Północna]] | [[meksykański]] | [[Meksykanin]] {{m}}, [[Meksykanka]] {{ż}} |- | [[Mikronezja]], [[Sfederowane Stany Mikronezji]] | [[Australia i Oceania]] | [[mikronezyjski]] | [[Mikronezyjczyk]] {{m}}, [[Mikronezyjka]] {{ż}} |- | [[Mjanma]], [[Republika Związku Mjanmy]], [[Birma]] | [[Azja]] | [[mjanmański]], [[birmański]] | [[Mjanmańczyk]] {{m}}, [[Mjanmanka]] {{ż}}<br />[[Birmańczyk]] {{m}}, [[Birmanka]] {{ż}} |- | [[Mołdawia]], [[Republika Mołdawii]] | [[Europa]] | [[mołdawski]] | [[Mołdawianin]] {{m}}, [[Mołdawianka]] {{ż}} |- | [[Monako]], [[Księstwo Monako]] | [[Europa]] | [[monakijski]] | [[Monakijczyk]] {{m}}, [[Monakijka]] {{ż}} |- | [[Mongolia]] | [[Azja]] | [[mongolski]] | [[Mongoł]] {{m}}, [[Mongołka]] {{ż}} |- | [[Mozambik]], [[Republika Mozambiku]] | [[Afryka]] | [[mozambicki]] | [[Mozambijczyk]] {{m}}, [[Mozambijka]] {{ż}} |} == N == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Namibia]], [[Republika Namibii]] | [[Afryka]] | [[namibijski]] | [[Namibijczyk]] {{m}}, [[Namibijka]] {{ż}} |- | [[Nauru]], [[Republika Nauru]] | [[Australia i Oceania]] | [[nauruański]] | [[Nauruańczyk]] {{m}}, [[Nauruanka]] {{ż}} |- | [[Nepal]] | [[Azja]] | [[nepalski]] | [[Nepalczyk]] {{m}}, [[Nepalka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Niderlandy]] → [[Holandia]] |- | [[Niemcy]], [[Republika Federalna Niemiec]], [[RFN]] | [[Europa]] | [[niemiecki]] | [[Niemiec]] {{m}}, [[Niemka]] {{ż}} |- | [[Niger]], [[Republika Nigru]] | [[Afryka]] | [[nigerski]] | [[Nigerczyk]] {{m}}, [[Nigerka]] {{ż}} |- | [[Nigeria]], [[Federalna Republika Nigerii]] | [[Afryka]] | [[nigeryjski]] | [[Nigeryjczyk]] {{m}}, [[Nigeryjka]] {{ż}} |- | [[Nikaragua]], [[Republika Nikaragui]] | [[Ameryka Północna]] | [[nikaraguański]] | [[Nikaraguańczyk]] {{m}}, [[Nikaraguanka]] {{ż}} |- | [[Norwegia]], [[Królestwo Norwegii]] | [[Europa]] | [[norweski]] | [[Norweg]] {{m}}, [[Norweżka]] {{ż}} |- | [[Nowa Zelandia]] | [[Australia i Oceania]] | [[nowozelandzki]] | [[Nowozelandczyk]] {{m}}, [[Nowozelandka]] {{ż}} |} == O == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Oman]], [[Sułtanat Omanu]] | [[Azja]] | [[omański]] | [[Omańczyk]] {{m}}, [[Omanka]] {{ż}} |} == P == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Pakistan]], [[Islamska Republika Pakistanu]] | [[Azja]] | [[pakistański]] | [[Pakistańczyk]] {{m}}, [[Pakistanka]] {{ż}} |- | [[Palau]], [[Republika Palau]] | [[Australia i Oceania]] | [[palauski]] | [[Palauańczyk]] {{m}}, [[Palauanka]] {{ż}} |- | [[Panama]], [[Republika Panamy]] | [[Ameryka Północna]] | [[panamski]] | [[Panamczyk]] {{m}}, [[Panamka]] {{ż}} |- | [[Papua-Nowa Gwinea]], [[Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei]] | [[Australia i Oceania]] | [[papuański]] | [[Papuańczyk]] {{m}}, [[Papuanka]] {{ż}} |- | [[Paragwaj]], [[Republika Paragwaju]] | [[Ameryka Południowa]] | [[paragwajski]] | [[Paragwajczyk]] {{m}}, [[Paragwajka]] {{ż}} |- | [[Peru]], [[Republika Peru]] | [[Ameryka Południowa]] | [[peruwiański]] | [[Peruwiańczyk]] {{m}}, [[Peruwianka]] {{ż}} |- | [[Polska]], [[Rzeczpospolita Polska]] | [[Europa]] | [[polski]] | [[Polak]] {{m}}, [[Polka]] {{ż}} |- | [[Południowa Afryka]], [[Republika Południowej Afryki]], [[RPA]] | [[Afryka]] | [[południowoafrykański]] | [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}} |- | [[Portugalia]], [[Republika Portugalska]] | [[Europa]] | [[portugalski]] | [[Portugalczyk]] {{m}}, [[Portugalka]] {{ż}} |} == R == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Republika Południowej Afryki]] → [[Południowa Afryka]] | [[Afryka]] | [[południowoafrykański]] | [[Południowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Południowoafrykanka]] {{ż}} |- | [[Republika Środkowoafrykańska]] | [[Afryka]] | [[środkowoafrykański]] | [[Środkowoafrykańczyk]] {{m}}, [[Środkowoafrykanka]] {{ż}} |- | [[Republika Zielonego Przylądka]] | [[Afryka]] | [[kabowerdeński]], [[kabowerdyjski]] | [[Kabowerdeńczyk]] {{m}}, [[Kabowerdenka]] {{ż}} |- | [[Rosja]], [[Federacja Rosyjska]] | [[Europa]] i [[Azja]] | [[rosyjski]] | [[Rosjanin]] {{m}}, [[Rosjanka]] {{ż}} |- | [[Rumunia]] | [[Europa]] | [[rumuński]] | [[Rumun]] {{m}}, [[Rumunka]] {{ż}} |- | [[Rwanda]], [[Republika Rwandy]] | [[Afryka]] | [[rwandyjski]] | [[Rwandyjczyk]] {{m}}, [[Rwandyjka]] {{ż}} |} == S == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Saint Kitts i Nevis]], [[Federacja Saint Kitts i Nevis]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Saint Lucia]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Saint Vincent i Grenadyny]] | [[Ameryka Północna]] | — | — |- | [[Salwador]], [[Republika Salwadoru]] | [[Ameryka Północna]] | [[salwadorski]] | [[Salwadorczyk]] {{m}}, [[Salwadorka]] {{ż}} |- | [[Samoa]], [[Niezależne Państwo Samoa]] | [[Australia i Oceania]] | [[samoański]] | [[Samoańczyk]] {{m}}, [[Samoanka]] {{ż}} |- | [[San Marino]], [[Republika San Marino]] | [[Europa]] | [[sanmaryński]] | [[Sanmaryńczyk]] {{m}}, [[Sanmarynka]] {{ż}} |- | [[Senegal]], [[Republika Senegalu]] | [[Afryka]] | [[senegalski]] | [[Senegalczyk]] {{m}}, [[Senegalka]] {{ż}} |- | [[Serbia]], [[Republika Serbii]] | [[Europa]] | [[serbski]] | [[Serb]] {{m}}, [[Serbka]] {{ż}} |- | [[Seszele]], [[Republika Seszeli]] | [[Afryka]] | [[seszelski]] | [[Seszelczyk]] {{m}}, [[Seszelka]] {{ż}} |- | [[Sierra Leone]], [[Republika Sierra Leone]] | [[Afryka]] | [[sierraleoński]] | [[Sierraleończyk]] {{m}}, [[Sierraleonka]] {{ż}} |- | [[Singapur]], [[Republika Singapuru]] | [[Azja]] | [[singapurski]] | [[Singapurczyk]] {{m}}, [[Singapurka]] {{ż}} |- | [[Słowacja]], [[Republika Słowacka]] | [[Europa]] | [[słowacki]] | [[Słowak]] {{m}}, [[Słowaczka]] {{ż}} |- | [[Słowenia]], [[Republika Słowenii]] | [[Europa]] | [[słoweński]] | [[Słoweniec]] {{m}}, [[Słowenka]] {{ż}} |- | [[Somalia]], [[Federalna Republika Somalii]] | [[Afryka]] | [[somalijski]] | [[Somalijczyk]] {{m}}, [[Somalijka]] {{ż}} |- | [[Sri Lanka]], [[Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki]] | [[Azja]] | [[lankijski]] | [[Lankijczyk]] {{m}}, [[Lankijka]] {{ż}} |- | [[Stany Zjednoczone]], [[Stany Zjednoczone Ameryki]], [[USA]] | [[Ameryka Północna]] | [[amerykański]] | [[Amerykanin]] {{m}}, [[Amerykanka]] {{ż}} |- | colspan="4" | [[Suazi]] → [[Eswatini]] |- | [[Sudan]], [[Republika Sudanu]] | [[Afryka]] | [[sudański]] | [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}} |- | [[Sudan Południowy]], [[Republika Sudanu Południowego]] | [[Afryka]] | [[południowosudański]] | [[Sudańczyk]] {{m}}, [[Sudanka]] {{ż}} |- | [[Surinam]], [[Republika Surinamu]] | [[Ameryka Południowa]] | [[surinamski]] | [[Surinamczyk]] {{m}}, [[Surinamka]] {{ż}} |- | [[Syria]], [[Syryjska Republika Arabska]] | [[Azja]] | [[syryjski]] | [[Syryjczyk]] {{m}}, [[Syryjka]] {{ż}} |- | [[Szwajcaria]], [[Konfederacja Szwajcarska]] | [[Europa]] | [[szwajcarski]] | [[Szwajcar]] {{m}}, [[Szwajcarka]] {{ż}} |- | [[Szwecja]], [[Królestwo Szwecji]] | [[Europa]] | [[szwedzki]] | [[Szwed]] {{m}}, [[Szwedka]] {{ż}} |} == T == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Tadżykistan]], [[Republika Tadżykistanu]] | [[Azja]] | [[tadżycki]], [[tadżykistański]] | [[Tadżyk]] {{m}}, [[Tadżyczka]] {{ż}}/[[Tadżyjka]] {{ż}}<br />[[Tadżykistańczyk]] {{m}}, [[Tadżykistanka]] {{ż}} |- | [[Tajlandia]], [[Królestwo Tajlandii]] | [[Azja]] | [[tajlandzki]], [[tajski]] | [[Tajlandczyk]] {{m}}, [[Tajlandka]] {{ż}}<br />[[Taj]] {{m}}, [[Tajka]] {{ż}} |- | [[Tanzania]], [[Zjednoczona Republika Tanzanii]] | [[Afryka]] | [[tanzański]] | [[Tanzańczyk]] {{m}}, [[Tanzanka]] {{ż}} |- | [[Timor Wschodni]], [[Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego]] | [[Azja]] | [[wschodniotimorski]] | [[Timorczyk]] {{m}}, [[Timorka]] {{ż}} |- | [[Togo]], [[Republika Togijska]] | [[Afryka]] | [[togijski]] | [[Togijczyk]] {{m}}, [[Togijka]] {{ż}} |- | [[Tonga]], [[Królestwo Tonga]] | [[Australia i Oceania]] | [[tongijski]] | [[Tongijczyk]] {{m}}, [[Tongijka]] {{ż}} |- | [[Trynidad i Tobago]], [[Republika Trynidadu i Tobago]] | [[Ameryka Południowa]] | [[trynidadzko-tobagijski]] | [[Trynidadczyk]] {{m}}, [[Trynidadka]] {{ż}} |- | [[Tunezja]], [[Republika Tunezyjska]] | [[Afryka]] | [[tunezyjski]] | [[Tunezyjczyk]] {{m}}, [[Tunezyjka]] {{ż}} |- | [[Turcja]], [[Republika Turcji]] | [[Azja]] i [[Europa]] | [[turecki]] | [[Turek]] {{m}}, [[Turczynka]] {{ż}} |- | [[Turkmenistan]] | [[Azja]] | [[turkmenistański]], [[turkmeński]] | [[Turkmenistańczyk]] {{m}}/[[Turkmen]] {{m}}/[[Turkmeńczyk]] {{m}}, [[Turkmenistanka]] {{ż}}/[[Turkmenka]] {{ż}} |- | [[Tuvalu]] | [[Australia i Oceania]] | [[tuwalski]] | [[Tuwalczyk]] {{m}}, [[Tuwalka]] {{ż}} |} == U == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Uganda]], [[Republika Ugandy]] | [[Afryka]] | [[ugandyjski]] | [[Ugandyjczyk]] {{m}}, [[Ugandyjka]] {{ż}} |- | [[Ukraina]] | [[Europa]] | [[ukraiński]] | [[Ukrainiec]] {{m}}, [[Ukrainka]] {{ż}} |- | [[Urugwaj]], [[Wschodnia Republika Urugwaju]] | [[Ameryka Południowa]] | [[urugwajski]] | [[Urugwajczyk]] {{m}}, [[Urugwajka]] {{ż}} |- | [[Uzbekistan]], [[Republika Uzbekistanu]] | [[Azja]] | [[uzbekistański]], [[uzbecki]] | [[Uzbekistańczyk]] {{m}}, [[Uzbekistanka]] {{ż}}<br />{{przest}} [[Uzbek]] {{m}}, [[Uzbeczka]]/[[Uzbejka]] {{ż}} |} == V == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Vanuatu]], [[Republika Vanuatu]] | [[Australia i Oceania]] | [[vanuacki]] | [[Vanuatczyk]] {{m}}, [[Vanuatka]] {{ż}} |} == W == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Watykan]], [[Państwo Watykańskie]] | [[Europa]] | [[watykański]] | [[Watykańczyk]] {{m}}, [[Watykanka]] {{ż}} |- | [[Wenezuela]], [[Boliwariańska Republika Wenezueli]] | [[Ameryka Południowa]] | [[wenezuelski]] | [[Wenezuelczyk]] {{m}}, [[Wenezuelka]] {{ż}} |- | [[Węgry]] | [[Europa]] | [[węgierski]] | [[Węgier]] {{m}}, [[Węgierka]] {{ż}} |- | [[Wielka Brytania]], [[Zjednoczone Królestwo]], [[Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej]] | [[Europa]] | [[brytyjski]] | [[Brytyjczyk]] {{m}}, [[Brytyjka]] {{ż}} |- | [[Wietnam]], [[Socjalistyczna Republika Wietnamu]] | [[Azja]] | [[wietnamski]] | [[Wietnamczyk]] {{m}}, [[Wietnamka]] {{ż}} |- | [[Włochy]], [[Republika Włoska]] | [[Europa]] | [[włoski]] | [[Włoch]] {{m}}, [[Włoszka]] {{ż}} |- | [[Wybrzeże Kości Słoniowej]], [[WKS]], [[Republika Wybrzeża Kości Słoniowej]] | [[Afryka]] | [[iworyjski]] | [[Iworyjczyk]] {{m}}, [[Iworyjka]] {{ż}} |- | [[Wyspy Marshalla]], [[Republika Wysp Marshalla]] | [[Australia i Oceania]] | [[marszalski]] | — |- | [[Wyspy Salomona]] | [[Australia i Oceania]] | [[salomoński]] | [[Salomończyk]] {{m}}, [[Salomonka]] {{ż}} |- | [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]], [[Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej]] | [[Afryka]] | — | — |} == Z == {| class = "wikitable" width=100% ! Państwo ! Kontynent / Region świata ! Przymiotnik ! Obywatel / Obywatelka |- | [[Zambia]], [[Republika Zambii]] | [[Afryka]] | [[zambijski]] | [[Zambijczyk]] {{m}}, [[Zambijka]] {{ż}} |- | [[Zimbabwe]], [[Republika Zimbabwe]] | [[Afryka]] | [[zimbabwejski]] | [[Zimbabweńczyk]] {{m}}, [[Zimbabwenka]] {{ż}} |- | [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]], [[ZEA]], [[Państwo Zjednoczonych Emiratów Arabskich]] | [[Azja]] | [[emiracki]] | [[Emiratczyk]] {{m}}, [[Emiratka]] {{ż}} |} == Państwa już nieistniejące i nieaktualne nazwy państw == {|class=wikitable ! Państwo ! Przymiotnik ! Obywatel/Obywatelka |- | [[Austro-Węgry]] || [[austro-węgierski]] || [[Austro-Węgier]]/[[Austro-Węgierka]] |- | [[Birma]] || [[birmański]] || [[Birmańczyk]]/[[Birmanka]] |- | [[Biafra]] || [[biafrański]] || [[Biafrańczyk]]/[[Biafranka]] |- | [[Bizancjum]] || [[bizantyjski]], [[bizantyński]], [[wschodniorzymski]] || [[Bizantyjczyk]]/[[Bizantyjka]] |- | [[Czechosłowacja]] || [[czechosłowacki]] || [[Czechosłowak]]/[[Czechosłowaczka]] |- | [[Górna Wolta]] || [[górnowoltański]]<br/>[[woltański]] || [[Woltańczyk]]/[[Woltanka]] |- | [[Jugosławia]] || [[jugosłowiański]] || [[Jugosłowianin]]/[[Jugosłowianka]] |- | [[Katanga]] || [[katangijski]] || [[Katangijczyk]]/[[Katangijka]] |- | [[Orania]] || [[orański]] || -/- |- | [[Imperium Rzymskie]] || [[rzymski]] || [[Rzymianin]]/[[Rzymianka]] |- | [[Rodezja]] || [[rodezyjski]] || [[Rodezyjczyk]]/[[Rodezyjka]] |- | [[Serbia i Czarnogóra]] || [[serbsko-czarnogórski]] || -/- |- | [[Transwal]] || [[transwalski]] || [[Transwalczyk]]/[[Transwalka]] |- | [[Zair]] || [[zairski]] || [[Zairczyk]]/[[Zairka]] |- | [[Związek Radziecki]] || [[radziecki]] || {{oficj}} [[obywatel]] [[radziecki]]/[[obywatelka]] [[radziecki|radziecka]]<ref name=dzurz1986>[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/dzurz_mimniszw_1986_nr_8_poz_32.pdf ''Dziennik Urzędowy Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego'' nr 8/86.]</ref><br/> {{pot}} [[Sowiet]]/[[Sowietka]] |- |} {{źródła}} <references /> [[Kategoria:Polski (słowniki tematyczne)|Państwa świata]] [[Kategoria:Państwa świata|Polska]] rxybff8o8phq8d7icgv8jw1u84d9061 Afryka 0 7500 8822650 8811390 2026-06-18T06:56:03Z OkuRin 62517 /* Afryka (język polski) */ [[Szablon:OjczyznaPolszczyzna]] do źródła 8822650 wikitext text/x-wiki {{podobne|afryka}} == Afryka ({{język polski}}) == [[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}} {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryka |Dopełniacz lp = Afryki |Celownik lp = Afryce |Biernik lp = Afrykę |Narzędnik lp = Afryką |Miejscownik lp = Afryce |Wołacz lp = Afryko |Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}} |Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}} |Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}} |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}} |Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}} }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''. : (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę : (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}} {{synonimy}} : (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 74.</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 73.</ref> {{holonimy}} {{meronimy}} : (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}} : {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}} : {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]] : {{temsłow}} [[afro-]] : {{skr}} [[afr.]] {{frazeologia}} : [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref> {{uwagi}} : {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * aceh: (1.1) [[Afrika]] * afrykanerski: (1.1) [[Afrika]] * albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}} * amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]] * angielski: (1.1) [[Africa]] * arabski: (1.1) [[أفريقيا]] * aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * baskijski: (1.1) [[Afrika]] * białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}} * bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[非洲]] * chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Afriko]] * estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}} * farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Afrikka]] * francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}} * franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * grenlandzki: (1.1) [[Afrika]] * gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā) * hawajski: (1.1) [[ʻApelika]] * hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}} * ido: (1.1) [[Afrika]] * igbo: (1.1) [[Afrika]] * indonezyjski: (1.1) [[Afrika]] * interlingua: (1.1) [[Africa]] * irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]] * islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika) * jawajski: (1.1) [[Afrika]] * kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}} * khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] * koreański: (1.1) [[아프리카]] * kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * malgaski: (1.1) [[Afrika]] * maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}} * mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]] * niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * novial: (1.1) [[Afrika]] * nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}} * portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}} * prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * somalijski: (1.1) [[Afrika]] * sotho: (1.1) [[Afrika]] * sotho północny: (1.1) [[Afrika]] * staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[Afrika]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * tswana: (1.1) [[Afrika]] * turecki: (1.1) [[Afrika]] * ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * wepski: (1.1) [[Afrika]] * węgierski: (1.1) [[Afrika]] * włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * zazaki: (1.1) [[Afrika]] {{źródła}} <references /> jhb3y0efis6tlbcoz9ttjexto3uh6l6 8822651 8822650 2026-06-18T06:59:37Z OkuRin 62517 /* Afryka (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do „Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego” (Kwiecińska, 2017) 8822651 wikitext text/x-wiki {{podobne|afryka}} == Afryka ({{język polski}}) == [[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}} {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryka |Dopełniacz lp = Afryki |Celownik lp = Afryce |Biernik lp = Afrykę |Narzędnik lp = Afryką |Miejscownik lp = Afryce |Wołacz lp = Afryko |Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}} |Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}} |Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}} |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}} |Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}} }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''. : (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę : (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}} {{synonimy}} : (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=74|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=73|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref> {{holonimy}} {{meronimy}} : (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}} : {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}} : {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]] : {{temsłow}} [[afro-]] : {{skr}} [[afr.]] {{frazeologia}} : [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref> {{uwagi}} : {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * aceh: (1.1) [[Afrika]] * afrykanerski: (1.1) [[Afrika]] * albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}} * amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]] * angielski: (1.1) [[Africa]] * arabski: (1.1) [[أفريقيا]] * aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * baskijski: (1.1) [[Afrika]] * białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}} * bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[非洲]] * chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Afriko]] * estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}} * farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Afrikka]] * francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}} * franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * grenlandzki: (1.1) [[Afrika]] * gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā) * hawajski: (1.1) [[ʻApelika]] * hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}} * ido: (1.1) [[Afrika]] * igbo: (1.1) [[Afrika]] * indonezyjski: (1.1) [[Afrika]] * interlingua: (1.1) [[Africa]] * irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]] * islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika) * jawajski: (1.1) [[Afrika]] * kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}} * khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] * koreański: (1.1) [[아프리카]] * kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * malgaski: (1.1) [[Afrika]] * maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}} * mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]] * niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * novial: (1.1) [[Afrika]] * nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}} * portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}} * prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * somalijski: (1.1) [[Afrika]] * sotho: (1.1) [[Afrika]] * sotho północny: (1.1) [[Afrika]] * staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[Afrika]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * tswana: (1.1) [[Afrika]] * turecki: (1.1) [[Afrika]] * ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * wepski: (1.1) [[Afrika]] * węgierski: (1.1) [[Afrika]] * włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * zazaki: (1.1) [[Afrika]] {{źródła}} <references /> 9r91carasjel5ipwrepe1c32q4i57is 8822659 8822651 2026-06-18T07:28:54Z OkuRin 62517 /* Afryka (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do „Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego” (Bożek, 2014) 8822659 wikitext text/x-wiki {{podobne|afryka}} == Afryka ({{język polski}}) == [[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}} {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryka |Dopełniacz lp = Afryki |Celownik lp = Afryce |Biernik lp = Afrykę |Narzędnik lp = Afryką |Miejscownik lp = Afryce |Wołacz lp = Afryko |Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}} |Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}} |Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}} |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}} |Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}} }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''. : (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę : (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}} {{synonimy}} : (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref name=bożek>{{cytuj|autor=Karolina Bożek|tytuł=Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego|czasopismo=Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů|miejsce=Ostrava|data=2014|s=22-23|język=pl|url=https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/svk/svk2014.pdf|regaktor=Igor Jedlínek}}</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=74|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">{{cytuj|dostęp=o|autor=Karolina Kwiecińska|url=https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego|tytuł=Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego|s=73|język=pl|doi=10.11649/a.2012.005|data=2013-06|data dostępu=2026-06-18}}</ref> {{holonimy}} {{meronimy}} : (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}} : {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}} : {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]] : {{temsłow}} [[afro-]] : {{skr}} [[afr.]] {{frazeologia}} : [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref name=bożek/> {{uwagi}} : {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * aceh: (1.1) [[Afrika]] * afrykanerski: (1.1) [[Afrika]] * albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}} * amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]] * angielski: (1.1) [[Africa]] * arabski: (1.1) [[أفريقيا]] * aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * baskijski: (1.1) [[Afrika]] * białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}} * bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[非洲]] * chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Afriko]] * estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}} * farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Afrikka]] * francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}} * franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * grenlandzki: (1.1) [[Afrika]] * gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā) * hawajski: (1.1) [[ʻApelika]] * hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}} * ido: (1.1) [[Afrika]] * igbo: (1.1) [[Afrika]] * indonezyjski: (1.1) [[Afrika]] * interlingua: (1.1) [[Africa]] * irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]] * islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika) * jawajski: (1.1) [[Afrika]] * kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}} * khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] * koreański: (1.1) [[아프리카]] * kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * malgaski: (1.1) [[Afrika]] * maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}} * mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]] * niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * novial: (1.1) [[Afrika]] * nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}} * portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}} * prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * somalijski: (1.1) [[Afrika]] * sotho: (1.1) [[Afrika]] * sotho północny: (1.1) [[Afrika]] * staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[Afrika]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * tswana: (1.1) [[Afrika]] * turecki: (1.1) [[Afrika]] * ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * wepski: (1.1) [[Afrika]] * węgierski: (1.1) [[Afrika]] * włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * zazaki: (1.1) [[Afrika]] {{źródła}} <references /> 65uvt12sk31u2rlxyls6khh7b0a298m duo 0 7690 8822658 8687528 2026-06-18T07:21:40Z Zuiarra 17347 eu 8822658 wikitext text/x-wiki {{podobne|Duo|dúo}} == duo ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|`dju:əu}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-duo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[duet]]<ref name="wr">{{WordReference}}</ref><ref name="McKay">''McKay's English-Polish/Polish-English dictionary'', Jan Stanisławski. Random House, New York, 1988, s. 118, [[Specjalna:Książki/0-8129-1691-3|ISBN 0-8129-1691-3]].</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} duo; {{lm}} duos {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[duet]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[duet]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == duo ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{muz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[dueto]] : (1.2) [[dueto]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == duo ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[duet]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = duo |Mianownik lm = dua |Dopełniacz lp = dua |Dopełniacz lm = duí |Celownik lp = duu |Celownik lm = duím / duům |Biernik lp = duo |Biernik lm = dua |Wołacz lp = duo |Wołacz lm = dua |Miejscownik lp = duu |Miejscownik lm = duech / duích |Narzędnik lp = duem |Narzędnik lm = dui / duy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == duo ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|du|o}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[dwójka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{licz}} [[du]] : {{przym}} [[dua]] : {{przysł}} [[due]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{rzeczownikiOdliczebnikoweEO}} {{źródła}} == duo ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] ''rzeczownik'' : (2.1) [[duet]], [[dwójka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == duo ({{język jaćwieski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]]<ref>{{Zinkevicius1985|72}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : ''odziedziczone z'' {{etym|prabałtosł|*duwō}}, ''z'' {{etym|praindoeur|*dwóh₁}} : {{por}} {{etym2n|litew|du|dù}}, {{etymn|łot|divi}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == duo ({{język łaciński}}) == {{wymowa}} {{audio|La-cls-duo.ogg|wymowa tradycyjna}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] ([[2]]) {{odmiana}} : (1.1) du|o, [[duae]], ~o {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''symbol'' [[I]][[I]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) liczebnik porządkowy ''[[secundus]]'' {{źródła}} == duo ({{język minangkabau}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q13324 (min)-Ardzun-duo.wav}} {{audio|LL-Q13324 (min)-Anefda-duo (numeralia).wav}} {{audio|LL-Q13324 (min)-Sathira15-duo.wav}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|minangkabau}} == duo ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Ainali-duo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[duet]] ''(dwie osoby)''<ref name='s'>{{SAOL|strony=165}}</ref> : (1.2) {{muz}} [[duet]] ''(utwór muzyczny na dwa instrumenty)''<ref name='s'/> {{odmiana}} : (1.1-2) en duo, duon, duor, duorna {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 4bnq9sniu8zqz6ekdal7qd5iu6tpfh9 Africa 0 9958 8822661 8670820 2026-06-18T07:30:33Z OkuRin 62517 /* Africa (język łaciński) */ Źródłosłów do [[Afryka#pl]] 8822661 wikitext text/x-wiki {{podobne|Affrica|africà|Àfrica|África}} == Africa ({{język angielski}}) == [[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]] {{wymowa}} : {{RP}} {{IPA|ˈæfɹɪkə}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-Africa.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Justinrleung-Africa.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Africa.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Afryka]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zebra|Zebra]] [[be|is]] [[an]] [[animal]] [[live|living]] [[in]] [[Africa]].'' → [[zebra|Zebra]] [[to]] [[zwierzę]] [[żyć|żyjące]] [[w]] '''[[Afryka|Afryce]]'''. : (1.1) ''[[many|Many]] [[people]] [[in]] [[Africa]] [[suffer]] [[famine]] [[every day]]'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] [[w]] '''[[Afryka|Afryce]]''' [[codziennie]] [[cierpieć|cierpi]] [[głód]]. : (1.1) ''[[he|He]] [[be|is]] [[hope|hoping]] [[to]] [[take]] [[a]] [[trip]] [[to]] [[Africa]].'' → [[mieć nadzieję|Ma nadzieję]], [[że]] [[pojechać|pojedzie]] [[do]] '''[[Afryka|Afryki]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[African]], [[Africanness]] : {{przym}} [[African]] : {{temsłow}} [[Afro-]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Geografia]] {{źródła}} == Africa ({{interlingua}}) == [[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Afryka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[africano]] : {{przym}} [[african]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Interlingua - Geografia]] {{źródła}} == Africa ({{język łaciński}}) == [[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|La-cls-Africa.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Afryka]]<ref>{{cytuj stronę| url =https://latin.stackexchange.com/questions/1328/what-are-the-latin-names-for-modern-countries| tytuł = What are the Latin names for modern countries?| data dostępu = 18 czerwca 2019| autor = | opublikowany = | praca=Latin Language Stack Exchange | data =10 października 2010| język =}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) Africa, Africae {{deklinacjaLA|I}} {{odmiana-rzeczownik-łaciński | Mianownik lp = Africa | Dopełniacz lp = Africae | Celownik lp = Africae | Biernik lp = Africam | Ablatyw lp = Africa | Wołacz lp = Africa }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Africus]] {{m}}, [[Africanus]] {{m}} : {{przym}} [[africanus]] {{frazeologia}} : [[teneo te, Africa]] {{etymologia}} : {{etymn|łac|africus}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|Afryka}}<ref>{{OjczyznaPolszczyzna|strona=21}}</ref> {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łaciński - Geografia]] {{źródła}} <references /> == Africa ({{język rumuński}}) == [[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈa.fri.ka}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Afryka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Rumuński - Geografia]] {{źródła}} == Africa ({{język włoski}}) == [[Plik:Africa satellite plane.jpg|thumb|Africa (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ˈa.fri.ka}} : {{audio|LL-Q652 (ita)-XANA000-Africa.wav}} {{audio|LL-Q652 (ita)-Ciampix-Africa.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Afryka]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[il|Il]] [[cannareccione]] [[essere|è]] [[un]] [[uccello]] [[della]] [[famiglia]] [[dei]] [[Sylviidae]], [[che]] [[essere|è]] [[possibile]] [[osservare]] [[in]] [[quasi]] [[tutto|tutta]] [[Europa]], [[Asia]] [[ed]] [[Africa]]<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=it.wikipedia.org|hasło=[[w:it:Acrocephalus arundinaceus|Acrocephalus arundinaceus]]}}</ref>.'' → [[trzciniak zwyczajny|Trzciniak zwyczajny]] [[być|jest]] [[ptak]]iem [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[pokrzewkowate|pokrzewkowatych]], [[który]] [[być|jest]] [[możliwy]] [[do]] [[zaobserwowanie|zaobserwowania]] [[w]] [[prawie]] [[cały|całej]] [[Europa|Europie]], [[Azja|Azji]] [[i]] '''[[Afryka|Afryce]].''' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[africana]] {{ż}}, [[africano]] {{m}} : {{przym}} [[africano]], [[afro]] : {{temsłow}} [[afro-]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Geografia]] {{źródła}} <references /> lmyh9nc7c49fujjyofvzpecjcnfxfiy boomerang 0 10863 8822623 8562250 2026-06-17T22:50:31Z Tsca 7 +DA (nowe hasło w jęz. duńskim) 8822623 wikitext text/x-wiki == boomerang ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈbuːməˌræŋ}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boomerang.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[bumerang]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == boomerang ({{język duński}}) == {{wymowa}} : {{Dania|buməˈrαŋ|båməˈrαŋ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[bumerang]] {{odmiana}} : (1.1) en boomerang, boomerangen, boomeranger, boomerangerne {{przykłady}} : (1.1) ''[[karma|Karma]] [[kunne|kan]] [[definere]]s [[som]] [[sum]]men [[af]] [[vores]] [[positiv]]e [[og]] [[negativ]]e [[handling]]er, [[som]] [[i sidste ende]] [[vende]]r [[tilbage]] [[til]] [[os]] [[selv]], [[som]] [[en]] [[boomerang]].''<ref>{{cytuj stronę | autor = Annett Aministrator | url = https://www.spiritueltnetvaerk.dk/blog/netvaerking/god-netvaerkskarma | tytuł = Hvad er god netværkskarma | język = duń. | opublikowany = Spirituelt Netværk | data dostępu = 2024-01-01}}</ref> → [[karma|Karmę]] [[można]] [[zdefiniować]] [[jako]] [[suma|sumę]] [[nasz]]ych [[pozytywny]]ch [[i]] [[negatywny]]ch [[działanie|działań]], [[który|które]] [[ostatecznie]] [[wracać|wracają]] [[do]] [[my|nas]] [[sam]]ych, [[jak]] '''[[bumerang]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|boomerang}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == boomerang ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|bu.m(ə).rɑ̃g}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-boomerang.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Touam-boomerang.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[bumerang]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} boomerang; {{lm}} boomerangs {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == boomerang ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[bumerang]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} gusgowl2gcv5h944lqkxolrpmqrzbsx mundial 0 21832 8822638 8821520 2026-06-18T05:12:51Z OkuRin 62517 /* mundial (język polski) */ Źródło dla etymologii 8822638 wikitext text/x-wiki == mundial ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mundial |Mianownik lm = mundiale |Dopełniacz lp = mundialu |Dopełniacz lm = mundiali / mundialów |Celownik lp = mundialowi |Celownik lm = mundialom |Biernik lp = mundial |Biernik lm = mundiale |Narzędnik lp = mundialem |Narzędnik lm = mundialami |Miejscownik lp = mundialu |Miejscownik lm = mundialach |Wołacz lp = mundialu |Wołacz lm = mundiale |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mistrzostwa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[mundialowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]] {{odmiana}} : (1) (2) {{lm}} mundiales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]] {{synonimy}} : (1.1) [[universal]], [[planetario]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]] : {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]] : {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{papiamento}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[globalny]], [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 7xqhlvizya3zr8f7d9agrqvubf0r4gl 8822639 8822638 2026-06-18T05:14:18Z OkuRin 62517 /* mundial (język hiszpański) */ Źródłosłów dla [[mundial#pl]] 8822639 wikitext text/x-wiki == mundial ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mundial |Mianownik lm = mundiale |Dopełniacz lp = mundialu |Dopełniacz lm = mundiali / mundialów |Celownik lp = mundialowi |Celownik lm = mundialom |Biernik lp = mundial |Biernik lm = mundiale |Narzędnik lp = mundialem |Narzędnik lm = mundialami |Miejscownik lp = mundialu |Miejscownik lm = mundialach |Wołacz lp = mundialu |Wołacz lm = mundiale |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mistrzostwa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[mundialowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]] {{odmiana}} : (1) (2) {{lm}} mundiales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]] {{synonimy}} : (1.1) [[universal]], [[planetario]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]] : {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]] : {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{papiamento}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[globalny]], [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} flftxegsirnjteo50ca9lvcte8gp92t 8822640 8822639 2026-06-18T05:59:10Z ~2026-17472-61 113892 /* mundial (język polski) */ dodano podział przy przenoszeniu 8822640 wikitext text/x-wiki == mundial ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}} : {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|id=4467629|hasło=mundial}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mundial |Mianownik lm = mundiale |Dopełniacz lp = mundialu |Dopełniacz lm = mundiali / mundialów |Celownik lp = mundialowi |Celownik lm = mundialom |Biernik lp = mundial |Biernik lm = mundiale |Narzędnik lp = mundialem |Narzędnik lm = mundialami |Miejscownik lp = mundialu |Miejscownik lm = mundialach |Wołacz lp = mundialu |Wołacz lm = mundiale |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mistrzostwa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[mundialowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]] {{odmiana}} : (1) (2) {{lm}} mundiales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]] {{synonimy}} : (1.1) [[universal]], [[planetario]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]] : {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]] : {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{papiamento}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[globalny]], [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 3826wpvssgczpierz7t995eryuhwqpp 8822641 8822640 2026-06-18T06:00:26Z ~2026-17472-61 113892 /* mundial (język polski) */ dr. 8822641 wikitext text/x-wiki == mundial ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}} : {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|so=4467629|hasło=mundial}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mundial |Mianownik lm = mundiale |Dopełniacz lp = mundialu |Dopełniacz lm = mundiali / mundialów |Celownik lp = mundialowi |Celownik lm = mundialom |Biernik lp = mundial |Biernik lm = mundiale |Narzędnik lp = mundialem |Narzędnik lm = mundialami |Miejscownik lp = mundialu |Miejscownik lm = mundialach |Wołacz lp = mundialu |Wołacz lm = mundiale |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mistrzostwa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[mundialowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]] {{odmiana}} : (1) (2) {{lm}} mundiales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]] {{synonimy}} : (1.1) [[universal]], [[planetario]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]] : {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]] : {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{papiamento}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[globalny]], [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 09rk17pdlb0luv6ydxeupew5v5cmtlr 8822644 8822641 2026-06-18T06:24:00Z OkuRin 62517 /* mundial (język polski) */ +przykład z hasła [[sparing]] 8822644 wikitext text/x-wiki == mundial ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈmũndʲjal}}, {{AS3|m'''ũ'''ndʹi ̯al}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|IJ}} {{audio|Pl-mundial.ogg}} : {{dzielenie|mun|dial}}<ref>{{WSOonline|so=4467629|hasło=mundial}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]], [[przede wszystkim]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]<ref>{{PoradniaPWN|id=12189|hasło=mundial}}</ref><ref name=wsjp/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mundial |Mianownik lm = mundiale |Dopełniacz lp = mundialu |Dopełniacz lm = mundiali / mundialów |Celownik lp = mundialowi |Celownik lm = mundialom |Biernik lp = mundial |Biernik lm = mundiale |Narzędnik lp = mundialem |Narzędnik lm = mundialami |Miejscownik lp = mundialu |Miejscownik lm = mundialach |Wołacz lp = mundialu |Wołacz lm = mundiale |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Polska]] [[i]] [[Meksyk]] [[być|są]] [[w]] [[grupa|grupie]] [[11]] [[uczestnik]]ów [[mundial]]u, [[który|które]] [[oba]] [[sparing]]i [[rozegrać|rozegrają]] [[z]] [[inny]]mi [[zakwalifikować|zakwalifikowanymi]] [[już]] [[reprezentacja]]mi<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.gosc.pl/doc/4300329.Hitowe-sparingi-pilkarzy-Anglii-i-Niemiec-Polska-z-Urugwajem-i|tytuł=Hitowe sparingi piłkarzy Anglii i Niemiec, Polska z Urugwajem i Meksykiem|opublikowany=gosc.pl|data=2017-11-08|data dostępu=2026-06-18|język=pl|autor=PAP}}</ref>.'' : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[Polak]]ów [[pamiętny]] [[być|był]] [[mundial]] [[w]] 1982 [[rok]]u, [[kiedy]] [[zająć|zajęli]] [[trzeci]]e [[miejsce]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mistrzostwa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[mundialowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|mundial}}<ref name=wsjp>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> < {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[mundial]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[μουντιάλ]] {{n}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mũn̦.ʼdjal}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-mundial.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Precision27-mundial.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]], [[wszechświatowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{sport}} [[mistrzostwa świata]] {{odmiana}} : (1) (2) {{lm}} mundiales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[Día Mundial de la Lucha contra el Sida]]'' → [[Światowy Dzień Walki z AIDS]] {{synonimy}} : (1.1) [[universal]], [[planetario]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[mundializar]], [[mundanear]] : {{przym}} [[mundialista]], [[mundano]], [[mundanal]] : {{rzecz}} [[mundo]] {{m}}, [[mundialismo]] {{m}}, [[mundialista]] {{m}}/{{ż}}, [[mundialización]] {{ż}}, [[mundivisión]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|mundialis|mundiālis}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|mundial}}<ref>{{WSJPonline|id=53207|hasło=mundial}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mundial ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == mundial ({{papiamento}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[globalny]], [[światowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} nxjx93n5ddrdwtzmjo1hhtphyo82gmf araba 0 28244 8822564 8435615 2026-06-17T19:42:29Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* araba (język turecki) */ 8822564 wikitext text/x-wiki {{podobne|arabă|arraba}} == araba ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|aˈraba}}, {{AS3|ar'''a'''ba}} {{znaczenia}} ''{{forma rzeczownika|pl}}'' : (1.1) {{D}} {{lp}} ''od'' [[arab]] {{odmiana}} : (1.1) {{zob|[[arab]]}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[oh|Oh]]! [[bo]] [[kto]] [[nie]] [[znać|zna]] [[koń|konia]] [[araba]] [[czysty|czystej]] [[krew|krwi]], [[kto]] [[nie]] [[badać|badał]] [[przyroda|przyrody]] [[jego]] [[i]] [[cnota|cnót]] [[jego]], [[ten]] [[nigdy]] [[nie]] [[poczuć|poczuje]] [[czemu]] [[po]] [[człowiek]]u, [[w]] [[rząd|rzędzie]] [[stworzenie|stworzeń]] [[ziemski]]ch [[piękny|najpiękniejszym]] [[być|jest]] [[koń]] [[piękny]].''<ref>"Tygodnik Ilustrowany", t. VII, Warszawa 1863, str. 170</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : {{zobtłum|arab}} {{źródła}} <references/> == araba ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|arab|a}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-araba.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[arabski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''arabaj [[cifero]]j'' → [[cyfra|cyfry]] arabskie • ''araba [[lingvo]]/[[alfabeto]]'' → [[język]]/[[alfabet]] arabski • ''araba [[ĉevalo]]'' → [[arab]] • ''[[Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj]]'' → [[Zjednoczone Emiraty Arabskie]] • [[araba otido]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[arabo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == araba ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{IPA3|a.ˈɾa.βa}} {{znaczenia}} ''{{forma czasownika|es}}'' : (1.1) {{forma verbal|czasownik=arar|osoba=1|liczba=lp|czas=pi|tryb=ind}} : (1.2) {{forma verbal|czasownik=arar|osoba=3|liczba=lp|czas=pi|tryb=ind}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == araba ({{język krymskotatarski}}) == [[Plik:Merc benz kuwait.jpg|thumb|araba (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[samochód]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|عربية}} (`arabíyya), {{etym|arab|عربة}} (`araba) {{uwagi}} {{źródła}} == araba ({{język północny sotho}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[odpowiadać]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == araba ({{język turecki}}) == [[Plik:Merc benz kuwait.jpg|thumb|araba (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|aɾa'ba}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-araba.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[samochód]], [[wóz]], [[pojazd]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ben|Bana]] [[araba]] [[lazım]].'' → [[potrzebować|Potrzebuję]] '''[[samochód]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[arabanın beşinci tekeri]] {{etymologia}} : {{etym|arab|عربية}} (`arabíyya), {{etym|arab|عربة}} (`araba) {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Podstawowe rzeczowniki]] {{źródła}} <references/> == araba ({{język turkmeński}}) == [[Plik:Walraversijde27.jpg|thumb|araba (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wóz]]<ref>{{Ajapsozluk}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|عربة}} (`araba) {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == araba ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈa.ra.ba}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Arabka]] ''{{forma przymiotnika|it}}'' : (2.1) {{ż}} {{lp}} ''od:'' [[arabo#it|arabo]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} araba; {{lm}} arabe {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[arabesco]] {{m}}, [[Arabia]] {{ż}}, [[arabismo]] {{m}}, [[arabista]] {{m}} {{ż}}, [[arabo]] {{m}}, [[arabizzazione]] {{ż}} : {{czas}} [[arabescare]] : {{przym}} [[arabesco]], [[arabico]], [[arabo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{fż}} ''od'' {{etymn|wł|arabo}} {{uwagi}} {{źródła}} ixcg8gns3uqr5nuy9zj33lj580n5fav littera 0 32398 8822675 8636431 2026-06-18T08:59:27Z OkuRin 62517 /* littera (język łaciński) */ Powiązanie etymologiczne z [[litera#pl]] 8822675 wikitext text/x-wiki {{podobne|litera|literă}} __TOC__ == littera ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{druk}} {{jęz}} [[litera]] : (1.2) [[list]], [[pismo]], [[korespondencja]] : (1.3) ''l.mn. (litteras)'' {{liter}} [[literatura]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''littera [[minuscule]]'' → [[mały|mała]] [[litera]] • ''littera [[majuscule]]'' → [[wielki|wielka]] [[litera]], [[wersalik]] • ''littera [[capital]]'' → [[wielki|wielka]] [[litera]] • ''littera [[initial]]'' → [[inicjał]] • ''littera de [[impression]]'' → [[litera]] [[drukowany|drukowana]] • ''littera [[italic]]'' → [[litera]] [[pochyły|pochyła]], [[italik]], [[kursywa]] • ''littera [[cursive]]'' → [[litera]] [[pochyły|pochyła]], [[italik]], [[kursywa]] • ''littera [[umbrate]]'' → [[litera]] [[cieniować|cieniowana]] • ''littera [[ornamental]]'' → [[litera]] [[ozdobny|ozdobna]] • ''litteras del [[alphabeto]]'' → [[litera|litery]] [[alfabet]]u • ''littera [[adhesive]]'' → [[litera]] [[samoprzylepny|samoprzylepna]] • ''[[combination]] de litteras'' → [[kombinacja]] [[litera|liter]] : (1.2) ''littera [[amorose]]'' → [[list]] [[miłosny]] • ''littera de [[amor]]'' → [[list]] [[miłosny]] • ''littera per [[avion]]'' → [[list]] [[lotniczy]] • ''littera de [[recommendation]]'' → [[list]] [[polecać|polecający]] • ''littera con [[valor]] [[indicate]]'' → [[list]] [[wartościowy]] • ''littera de [[cambio]]'' → [[weksel]] • ''littera de [[credito]]'' → [[list]] [[kredytowy]] • ''littera [[commercial]]'' → [[list]] [[handlowy]] • ''littera de [[affaire]]s'' → [[pismo]] [[biznesowy|biznesowe]] • ''littera [[anonyme]]'' → [[list]] [[anonimowy]] • ''littera [[circular]]'' → [[list]] [[okrężny]], [[pismo]] [[okrężny|okrężne]] • ''littera [[pastoral]]'' → [[list]] [[pasterski]] • ''littera [[aperte]]'' → [[list otwarty]] • ''littera [[expresse]]'' → [[list]] [[ekspresowy]] • ''littera [[urgente]]'' → [[pilny]] [[list]] • ''[[excambio]] de litteras'' → [[wymiana]] [[korespondencja|korespondencji]] • ''[[papiro]] pro litteras'' → [[papier]] [[listowy]] • ''[[testa]] de littera'' → [[nagłówek]] [[list]]u • ''[[capite]] de littera'' → [[nagłówek]] [[list]]u • ''[[littera registrate]]'' → [[list polecony]] • ''littera [[recommendate]]'' → [[list polecony]] • ''littera de [[adeo]]'' → [[list]] [[pożegnalny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[litteral]], [[illiterate]], [[litteratura]], [[cargalitteras]] : {{czas}} [[alliterar]], [[obliterar]] : {{przym}} [[litterari]], [[litterate]] {{frazeologia}} : (1.1) ''[[funder]] litteras'' → [[odlewać]] [[litera|litery]] • ''esser scribite in litteras de [[auro]]'' → [[być]] [[wypisać|wypisanym]] [[złoty]]mi [[litera]]mi • ''esser scribite in litteras de [[sanguine]]'' → [[być]] [[wypisać|wypisanym]] [[krwawy]]mi [[litera]]mi • ''[[remaner]] littera [[morte]]'' → [[pozostać]] [[martwa litera|martwą literą]] • ''[[interpretation]] al [[pede]] del littera'' → [[interpretacja]] [[co]] [[do]] [[litera|litery]] : (1.2) ''[[excambiar]] litteras'' → [[wymieniać]] [[list]]y • ''[[scriber]] litteras'' → [[pisać]] [[list]]y • ''[[inviar]] litteras'' → [[wysyłać]] [[list]]y • ''[[jectar]] un littera in le [[cassa]] de litteras'' → [[wrzucać]] [[list]] [[do]] [[skrzynka|skrzynki]] [[na]] [[list]]y • ''[[registrar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list polecony]] • ''[[recommendar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list polecony]] • ''[[postar]] un littera'' → [[nadawać]] [[list]] • ''per littera'' → [[listownie]] • ''[[portar]] un littera'' → [[dostarczyć]] [[list]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == littera ({{język łaciński}}) == [[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|litterae (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|La-cls-littera.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{jęz}} [[litera]]<ref name="J1958">{{Jougan1958|hasło=littera|strony=390}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) littera, litterae {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|litter}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[litterarius]] : {{rzecz}} [[litera]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|litera}}<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Aleksander Brückner|url=https://archive.org/details/slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego/S%C5%82ownik%20etymologiczny%20j%C4%99zyka%20polskiego/page/300/mode/1up|s=300|język=pl|rozdział=litera|tytuł=Słownik etymologiczny języka polskiego|data=1927|miejsce=Kraków|oclc=749803663|wydawca=Krakowskaj Spółka Wydawnicza}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == littera ({{język nowopruski}}) == [[Plik:Decorated Roman alphabet MET DP855610.jpg|thumb|litteras (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{jęz}} [[litera]]<ref>{{Klussis|littera|111}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-nowopruski |Mianownik lp = littera |Dopełniacz lp = litteras |Celownik lp = litterai |Biernik lp = litteran |Mianownik lm = litteras |Dopełniacz lm = littera |Celownik lm = litteramans |Biernik lm = litterans }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> f4qh9u0pmc6njqihkqiszwj3fujmds7 litera 0 33215 8822673 8604811 2026-06-18T08:58:15Z OkuRin 62517 /* litera (język polski) */ Źródło do etymologii 8822673 wikitext text/x-wiki {{podobne|literă|littera}} == litera ({{język polski}}) == [[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|litery (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈtɛra}}, {{AS3|lʹit'''e'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-litera.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{jęz}} [[nazwać|nazwany]] [[znak]] [[graficzny]], [[odpowiadać|odpowiadający]] [[konkretny|konkretnemu]] [[dźwięk]]owi, [[umożliwiać|umożliwiający]] [[zapis]] [[słowo|słów]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{praw}} [[jednostka]] [[redakcyjny|redakcyjna]] [[tekst]]u [[prawny|prawnego]], [[oznaczyć|oznaczana]] literą (1.1) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = litera |Dopełniacz lp = litery |Celownik lp = literze |Biernik lp = literę |Narzędnik lp = literą |Miejscownik lp = literze |Wołacz lp = litero |Mianownik lm = litery |Dopełniacz lm = liter |Celownik lm = literom |Biernik lm = litery |Narzędnik lm = literami |Miejscownik lm = literach |Wołacz lm = litery }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[litera|Litery]] [[w]] [[ta|tej]] [[książka|książce]] [[mieć|mają]] [[dziwny]] [[krój]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[duża litera|duża]] / [[wielka litera|wielka]] / [[mała litera]] • [[drukować|drukowana]] / [[pisać|pisana]] litera = litera [[taki|taka]], [[jak]] [[na]] [[maszyna do pisania|maszynie do pisania]] / pisana [[ręcznie]] • [[pisać]] / [[kreślić]] litery {{synonimy}} : (1.1) [[znak]], [[symbol]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[wyraz]] : (1.2) [[punkt]] {{meronimy}} : (1.2) [[tiret]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[literówka]] {{ż}}, [[liternictwo]] {{n}} :: {{zdrobn}} [[literka]] {{ż}} : {{czas}} [[literować]] {{ndk}}, [[przeliterować]] {{dk}} : {{przym}} [[literowy]], [[literalny]] {{frazeologia}} : [[cztery litery]] • [[litera prawa]] • [[martwa litera]] {{etymologia}} : {{etym|łac|littera}}<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Aleksander Brückner|url=https://archive.org/details/slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego/S%C5%82ownik%20etymologiczny%20j%C4%99zyka%20polskiego/page/300/mode/1up|s=300|język=pl|rozdział=litera|tytuł=Słownik etymologiczny języka polskiego|data=1927|miejsce=Kraków|oclc=749803663|wydawca=Krakowskaj Spółka Wydawnicza}}</ref> {{uwagi}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[shkronjë]] {{ż}} * angielski: (1.1) [[letter]] * arabski: (1.1) [[حرف]] {{m}} * azerski: (1.1) [[hərf]] * baskijski: (1.1) [[letra]] * białoruski: (1.1) [[літара]] {{ż}} * bośniacki: (1.1) [[slovo]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[буква]] {{ż}} * chorwacki: (1.1) [[slovo]] {{n}} * czeski: (1.1) [[písmeno]] {{n}} * dolnołużycki: (1.1) [[pismik]] {{m}} * duński: (1.1) [[bogstav]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[litero]] * estoński: (1.1) [[täht]] * farerski: (1.1) [[bókstavur]] {{m}} * fiński: (1.1) [[kirjain]], [[aakkonen]] * francuski: (1.1) [[lettre]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[pismik]] * gudźarati: (1.1) [[અક્ષર]] {{m}} (akṣara) * hebrajski: (1.1) [[אות]] {{ż}} (ot) * hindi: (1.1) [[अक्षर]] * hiszpański: (1.1) [[letra]] {{ż}} * interlingua: (1.1) [[littera]] * inupiak: (1.1) [[aglak]] * islandzki: (1.1) [[stafur]] {{m}}, [[bókstafur]] {{m}} * japoński: (1.1) [[文字]] ([[もじ]], moji) * jidysz: (1.1) [[אות]] {{m}}/{{n}} (os) * kabylski: (1.1) [[asekkil]] * kaszubski: (1.1) [[lëtera]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[lletra]] {{ż}} * kazachski: (1.1) [[әріп]] * kirgiski: (1.1) [[арип]] * koreański: (1.1) [[글자]] (kŭlcha) * litewski: (1.1) [[raidė]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[littera]] {{ż}}, [[litera]] {{ż}} * łotewski: (1.1) [[burts]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[буква]] {{ż}} * niderlandzki: (1.1) [[letter]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Buchstabe]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γράμμα]] {{n}} * perski: (1.1) [[حرف]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|litera}}; ''litery:'' {{PJM|litery}}}} * portugalski: (1.1) [[letra]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[буква]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[literă]] {{ż}} * sanskryt: (1.1) [[अक्षर]] * serbski: (1.1) [[слово]] ([[slovo]]) {{n}} * skolt: (1.1) [[bukva]] * słowacki: (1.1) [[písmeno]] {{n}}, [[litera]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[črka]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[herufi]] * szwedzki: (1.1) [[bokstav]] {{w}} * turecki: (1.1) [[harf]] * tybetański: (1.1) [[ཡི་གེ]] * ukraiński: (1.1) [[буква]] {{ż}}, [[літера]] {{ż}} * urdu: (1.1) [[حرف]] * uzbecki: (1.1) [[harf]] * volapük: (1.1) [[tonat]] * węgierski: (1.1) [[betű]] * wilamowski: (1.1) [[bu̐śtōf]] {{ż}}, [[büśtow]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[lettera]] {{ż}} * wolof: (1.1) [[araf]] {{źródła}} <references /> == litera ({{język baskijski}}) == [[Plik:Bunk bed.jpg|thumb|litera (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[łóżko piętrowe]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == litera ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Bunk bed.jpg|thumb|litera (1.2)]] {{wymowa}} : {{IPA3|li.ˈte.ɾa}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-litera.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[koja]], [[prycza]] : (1.2) [[łóżko piętrowe]] : (1.3) [[lektyka]], [[palankin]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{lp}} litera; {{lm}} literas {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1-2) ''[[dormir]] [[en]] [[un]]a litera'' → [[spać]] [[na]] [[prycza|pryczy]] / [[w]] [[łóżko piętrowe|łóżku piętrowym]] {{synonimy}} : (1.1) [[camastro]], [[catre]], [[yacija]], {{gwara}} {{więz}} [[palomar]], {{reg-es|Ameryka|[[cucheta]], [[lecho]]}} : (1.3) [[palanquín]], [[angarillas]], [[andas]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1-2) [[cama]] : (1.3) [[vehículo]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|kataloński|llitera}} {{uwagi}} {{źródła}} == litera ({{język łaciński}}) == [[Plik:Russisch-Brot-1.jpg|thumb|literae (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{zob|[[littera]]}} {{odmiana}} : (1.1) liter|a, ~ae {{deklinacjaLA|I}} {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|liter}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[littera]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == litera ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{jęz}} [[litera]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[veľký|veľké]] / [[malý|malé]] litery {{synonimy}} : (1.1) [[písmeno]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[litierka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 1fuegbxteontq72qgx81xsw2pisugoe gramofon 0 41851 8822400 8627273 2026-06-17T14:49:29Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gramofon]] 8822400 wikitext text/x-wiki {{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}} == gramofon ({{język polski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gramofon |Dopełniacz lp = gramofonu |Celownik lp = gramofonowi |Biernik lp = gramofon |Narzędnik lp = gramofonem |Miejscownik lp = gramofonie |Wołacz lp = gramofonie |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lm = gramofonów |Celownik lm = gramofonom |Biernik lm = gramofony |Narzędnik lm = gramofonami |Miejscownik lm = gramofonach |Wołacz lm = gramofony }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[adapter]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[odtwarzacz]] {{hiponimy}} : (1.1) [[patefon]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}} : {{przym}} [[gramofonowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[gramophone]] * baskijski: (1.1) [[gramofono]] * białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[gramofono]] * fiński: (1.1) [[levysoitin]] * francuski: (1.1) [[gramophone]] * górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[gramophono]] * islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[discophonum]] * niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]] * niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]] * nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}} * perski: (1.1) [[گرامافون]] * rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}} * skolt: (1.1) [[gramfon]] * słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gramofon]] * ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]] * włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}} {{źródła}} <references /> == gramofon ({{język czeski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = gramofon |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lp = gramofonu |Dopełniacz lm = gramofonů |Celownik lp = gramofonu |Celownik lm = gramofonům |Biernik lp = gramofon |Biernik lm = gramofony |Wołacz lp = gramofone |Wołacz lm = gramofony |Miejscownik lp = gramofonu |Miejscownik lm = gramofonech |Narzędnik lp = gramofonem |Narzędnik lm = gramofony }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gramofonový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gramofon ({{język słoweński}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gramofon ({{język węgierski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]] {{synonimy}} : (1.1) [[lemezjátszó]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gramofonozás]] : {{czas}} [[gramofonoz]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jro3o09s64owuyryd7mzdbo8688ar2z 8822401 8822400 2026-06-17T14:51:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gramofon (język węgierski) */ 8822401 wikitext text/x-wiki {{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}} == gramofon ({{język polski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gramofon |Dopełniacz lp = gramofonu |Celownik lp = gramofonowi |Biernik lp = gramofon |Narzędnik lp = gramofonem |Miejscownik lp = gramofonie |Wołacz lp = gramofonie |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lm = gramofonów |Celownik lm = gramofonom |Biernik lm = gramofony |Narzędnik lm = gramofonami |Miejscownik lm = gramofonach |Wołacz lm = gramofony }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[adapter]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[odtwarzacz]] {{hiponimy}} : (1.1) [[patefon]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}} : {{przym}} [[gramofonowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[gramophone]] * baskijski: (1.1) [[gramofono]] * białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[gramofono]] * fiński: (1.1) [[levysoitin]] * francuski: (1.1) [[gramophone]] * górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[gramophono]] * islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[discophonum]] * niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]] * niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]] * nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}} * perski: (1.1) [[گرامافون]] * rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}} * skolt: (1.1) [[gramfon]] * słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gramofon]] * ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]] * włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}} {{źródła}} <references /> == gramofon ({{język czeski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = gramofon |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lp = gramofonu |Dopełniacz lm = gramofonů |Celownik lp = gramofonu |Celownik lm = gramofonům |Biernik lp = gramofon |Biernik lm = gramofony |Wołacz lp = gramofone |Wołacz lm = gramofony |Miejscownik lp = gramofonu |Miejscownik lm = gramofonech |Narzędnik lp = gramofonem |Narzędnik lm = gramofony }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gramofonový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gramofon ({{język słoweński}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gramofon ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[gramofon]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gramofon ({{język węgierski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]] {{synonimy}} : (1.1) [[lemezjátszó]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gramofonozás]] : {{czas}} [[gramofonoz]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 3aznyhp60s13byiz9osc9i0jkdm19h8 8822406 8822401 2026-06-17T14:59:42Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gramofon (język turecki) */ 8822406 wikitext text/x-wiki {{podobne|grammofon|grammófónn|gramofón}} == gramofon ({{język polski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡrãˈmɔfɔ̃n}}, {{AS3|grãm'''o'''fõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gramofon.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{techn}} [[urządzenie]] [[służyć|służące]] [[do]] [[odtwarzanie|odtwarzania]] [[dźwięk]]u [[zapisać|zapisanego]] [[na]] [[płyta gramofonowa|płytach gramofonowych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gramofon |Dopełniacz lp = gramofonu |Celownik lp = gramofonowi |Biernik lp = gramofon |Narzędnik lp = gramofonem |Miejscownik lp = gramofonie |Wołacz lp = gramofonie |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lm = gramofonów |Celownik lm = gramofonom |Biernik lm = gramofony |Narzędnik lm = gramofonami |Miejscownik lm = gramofonach |Wołacz lm = gramofony }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dziś|Dziś]] [[już]] [[w]] [[niewiele|niewielu]] [[dom]]ach [[znajdować się|znajduje się]] [[gramofon]] [[i]] [[kolekcja]] [[płyta|płyt]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[adapter]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[odtwarzacz]] {{hiponimy}} : (1.1) [[patefon]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[gramofonik]] {{mrz}} : {{przym}} [[gramofonowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Grammophon}}<ref>{{WSJP2018|hasło=gramofon|tom=I|strony=1120}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[gramophone]] * baskijski: (1.1) [[gramofono]] * białoruski: (1.1) [[грамафон]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * czeski: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * duński: (1.1) [[grammofon]] {{w}}, [[pladespiller]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[gramofono]] * fiński: (1.1) [[levysoitin]] * francuski: (1.1) [[gramophone]] * górnołużycki: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[gramófono]] {{m}}, [[tocadiscos]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[gramophono]] * islandzki: (1.1) [[grammófónn]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[discophonum]] * niderlandzki: (1.1) [[platenspeler]] * niemiecki: (1.1) [[Plattenspieler]] {{m}}, [[Grammophon]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[grammofon]] * nowogrecki: (1.1) [[γραμμόφωνο]] {{n}}, [[φωνογράφος]] {{m}} * perski: (1.1) [[گرامافون]] * rosyjski: (1.1) [[граммофон|граммофо́н]] {{m}} * skolt: (1.1) [[gramfon]] * słoweński: (1.1) [[gramofon]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[grammofon]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gramofon]] * ukraiński: (1.1) [[грамофон]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[lemezjátszó]], [[gramofon]] * włoski: (1.1) [[giradischi]] {{m}}, [[grammofono]] {{m}} {{źródła}} <references /> == gramofon ({{język czeski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = gramofon |Mianownik lm = gramofony |Dopełniacz lp = gramofonu |Dopełniacz lm = gramofonů |Celownik lp = gramofonu |Celownik lm = gramofonům |Biernik lp = gramofon |Biernik lm = gramofony |Wołacz lp = gramofone |Wołacz lm = gramofony |Miejscownik lp = gramofonu |Miejscownik lm = gramofonech |Narzędnik lp = gramofonem |Narzędnik lm = gramofony }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gramofonový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gramofon ({{język słoweński}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gramofon ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[gramofon]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|gramophone}} {{uwagi}} {{źródła}} == gramofon ({{język węgierski}}) == [[Plik:Gramofon 2 ubt.jpeg|thumb|gramofon (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{techn}} [[gramofon]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[gramofonlemez]] • [[gramofontű]] {{synonimy}} : (1.1) [[lemezjátszó]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gramofonozás]] : {{czas}} [[gramofonoz]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} heyxp1ic0p46matxr55b4t9hau34o7x rut 0 80202 8822472 8479878 2026-06-17T17:10:05Z OkuRin 62517 /* rut (język angielski) */ Etymologia za „The Barnhart dictionary of etymology“ (Barnhart, 1988) 8822472 wikitext text/x-wiki {{podobne|Rut|Rutt|ruut|Rút|rút|rût|rūt}} __TOC__ == rut ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ɹʌt}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rut.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[koleina]] : (1.2) {{zool}} [[okres godowy]] ''czasownik przechodni'' : (2.1) ([[utworzyć|u]])[[tworzyć]] [[koleina|koleinę]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[they|They]] [[ride|rode]] [[north]], [[away]] [[from]] [[the]] [[lake]], [[follow]]ing [[a]] [[rut]]ted [[farm]] [[road]].''<ref name=cok>George R. R. Martin, ''A Storm of Swords''</ref> → [[jechać|Jechali]] [[na]] [[północ]], [[oddalać się|oddalając się]] [[od]] [[jezioro|jeziora]], [[podążać|podążając]] '''[[zryć|zrytą]] [[koleina]]mi''' [[wiejski|wiejską]] [[droga|drogą]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[rutted]] {{frazeologia}} : ''[[be stuck in a rut]]'' / ''[[be in a rut]]'' → [[popaść]] [[w]] [[rutyna|rutynę]] {{etymologia}} : (1.1) prawdopodobnie uproszczenie z {{etym|śrang|route}} < {{etym|śrfranc|route}} → [[droga]] < {{etym|stfranc|route}}<ref name=Barnhart>{{cytuj|dostęp=r|tytuł=The Barnhart dictionary of etymology|url=https://archive.org/details/barnhartdictiona0000unse_i0f4/page/946/mode/1up|s=946|autor=Robert Barnhart|data=1988|miejsce=Nowy Jork|wydawca=H.W. Wilson Co.|język=en|isbn=0824207459|rozdział=rut}}</ref> : (1.2) {{etym|stfranc|rut}}, {{etym|stfranc|ruit}}<ref name=Barnhart/> {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == rut ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ʁyt}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rut.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{zool}} {{wet}} {{kynol}} [[cieczka]]<ref name="Ws">{{WsA-K|hasło=cieczka|strony=262}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == rut ({{język wilamowski}}) == {{kolor|red|rut (1.1)}} {{ortografie}} : [[rūt]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[czerwony]]<ref>{{Latosiński1909|strony=285}}</ref><ref>{{Gara2003|strony=}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|śwn|rōt}} (''rudy, rudowłosy'') < {{etym|swn|rōt}} (''czerwony, szkarłatny, fioletowo-czerwony, brązowo-czerwony, żółto-czerwony'') < {{etym|prazachgerm|*raud}} < {{etym|pragerm|*raudaz}}. {{por}} {{etymn|niemiecki|rot}}, {{etymn|dolnoniemiecki|root}}, [[rod]], [[rot]], {{etymn|niderl|rood}}, {{etymn|ang|red}}, {{etymn|zachodniofryzyjski|read}}, {{etymn|duń|rød}}. {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Wilamowski - Kolory]] {{źródła}} <references /> ibc8hurzs1vi5izvpp9m3jjkj567okj szantrapa 0 81308 8822685 7869632 2026-06-18T11:15:07Z Cyborian 32312 modyfikacja etymologii+źródło ; popr. kwalifikat. defin., źródło 8822685 wikitext text/x-wiki == szantrapa ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{posp}} {{pogard}} [[kobieta]] [[kłótliwy|kłótliwa]], [[niesympatyczny|niesympatyczna]] : (1.2) {{gwara}} {{uczn}} [[brzydki|brzydka]] [[dziewczyna]]<ref>[https://encyklopedia.interia.pl/gwara-uczniowska/news-szantrapa,nId,2126592 ''Encyklopedia Interia''].</ref> : (1.3) {{obraź}} {{gw-pl|Warszawa}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} [[kobieta]] [[niechlujny|niechlujna]], [[niemoralny|niemoralna]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=szantrapa}}</ref><ref>{{GolecSG1989}}</ref> : (1.4) {{białystok}} [[osoba]] [[roztargniony|roztargniona]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = szantrapa |Dopełniacz lp = szantrapy |Celownik lp = szantrapie |Biernik lp = szantrapę |Narzędnik lp = szantrapą |Miejscownik lp = szantrapie |Wołacz lp = szantrapo |Mianownik lm = szantrapy |Dopełniacz lm = szantrap |Celownik lm = szantrapom |Biernik lm = szantrapy |Narzędnik lm = szantrapami |Miejscownik lm = szantrapach |Wołacz lm = szantrapy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.4) [[rozgawenia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[kobieta]] : (1.2) [[dziewczyna]] : (1.3) [[kobieta]] : (1.4) [[osoba]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{dial}} {{etym|ros|шантрапа́}} → [[drań]], [[nicpoń]]<ref>{{USJPonline}}</ref> < ''prawdopodobnie od'' {{etym|st.czes|šantrok}} (šаntrосh) → [[oszust]] < {{etym|śwn|santrocke}} → [[oszustwo]]<ref>Макс Фасмер, ''Этимологический словарь русского языка'', Изд. Прогресс, Москва 1986–1987.</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> r5696azr5yapqxkvulhwc77qy9kmwfs fidybus 0 85152 8822686 7849264 2026-06-18T11:24:39Z OkuRin 62517 /* fidybus (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do [[s:Popioły/Tom pierwszy/Kulig]] 8822686 wikitext text/x-wiki == fidybus ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|fʲiˈdɨbus}}, {{AS3|fʹid'''y'''bus}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-fidybus.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{daw}} [[podłużny]] [[zwitek]] [[papier]]u [[albo]] [[cienki]]e [[drewienko]] [[służyć|służące]] [[do]] [[zapalanie|zapalania]] [[fajka|fajki]], [[papieros]]a [[lub]] [[cygaro|cygara]]<ref>Małgorzata Szubert, ''Leksykon rzeczy minionych i przemijających'', Muza, Warszawa 2004, [[Specjalna:Książki/83-7319-486-X|ISBN 83-7319-486-X]], s. 70.</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fidybus |Dopełniacz lp = fidybusa |Celownik lp = fidybusowi |Biernik lp = fidybus |Narzędnik lp = fidybusem |Miejscownik lp = fidybusie |Wołacz lp = fidybusie |Mianownik lm = fidybusy |Dopełniacz lm = fidybusów |Celownik lm = fidybusom |Biernik lm = fidybusy |Narzędnik lm = fidybusami |Miejscownik lm = fidybusach |Wołacz lm = fidybusy }} {{przykłady}} : (1.1) ''(…) [[zapraszać|zapraszał]] [[co]] [[znaczny|znaczniejsze]] [[osoba|osoby]] [[do]] [[jedzenie|jedzenia]] [[i]] [[picie|picia]], [[a]] [[nawet]] [[podawać|podawał]] [[fajka|fajki]] [[i]] [[własnoręcznie]] [[zapalać|zapalał]] [[fidybus]]y''<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Popioły|wolumin=I|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3281365|Kulig]]|s=[[s:Specjalna:PermaLink/3230103|67]]|wydawca=J. Mortkowicz|język=pl|data=1932|miejsce=Warszawa}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[skręcić]] fidybus {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[zwinięty jak fidybus]] {{etymologia}} : {{etym|niem|Fidibus}}; oryginalnie z wersu pieśni Horacego: ''Et ture et fidibus iuvat placere… deos'' („udobruchajmy bogów kadzidłem i grą na lutni”), żartobliwie przetłumaczonego jako pochwała palenia fajki {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * niemiecki: (1.1) [[Fidibus]] {{m}} {{źródła}} <references /> f3t79bgsn8uwpilekk1rkf9alfm7ep3 gryf 0 91528 8822636 8745916 2026-06-18T05:06:36Z OkuRin 62517 /* gryf (język polski) */ Źródło do znaczenia (2.1) i etymologii 8822636 wikitext text/x-wiki {{podobne|Gryf}} __TOC__ == gryf ({{język polski}}) == [[Plik:Opinicus 1.png|thumb|gryf (1.1)]] [[Plik:S5000223.JPG|thumb|gryf (2.1)]] [[Plik:Gryf (kulturystyka).JPG|thumb|gryf (2.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡrɨf}}, {{AS3|gryf}} {{audio|Pl-gryf.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{mit}} [[fantastyczny]] [[stwór]] [[z]] [[ciało|ciałem]] [[lew|lwa]] [[oraz]] [[szpon]]ami [[i]] [[głowa|głową]] [[orzeł|orła]]; {{wikipedia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) {{muz}} [[część]] [[instrument muzyczny|instrumentu muzycznego]], [[na]] [[który]]m [[rozpiąć|rozpięte]] [[być|są]] [[struna|struny]];<ref name=wsjp-instrument>{{WSJPonline|hasło=gryf (instrumentu)|id=13662|idzn=2094314}}</ref> {{wikipedia|gryf (chordofony)}} : (2.2) {{sport}} [[metalowy]] [[pręt]], [[który]] [[wraz z]] [[nakładać|nakładanym]] [[nań]] [[obciążenie]]m [[służyć|służy]] [[do]] [[ćwiczenie|ćwiczeń]] [[fizyczny]]ch; {{wikipedia|gryf (kulturystyka)}} : (2.3) {{rzem}} [[odstawać|odstająca]] [[u dołu]] [[część]] [[podkowa|podkowy]] : (2.4) {{kulin}} [[potrawa]] [[z]] [[krowi]]ego [[wymię|wymienia]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gryf |Mianownik lm = gryfy |Dopełniacz lp = gryfa |Dopełniacz lm = gryfów |Celownik lp = gryfowi |Celownik lm = gryfom |Biernik lp = gryfa |Biernik lm = gryfy |Narzędnik lp = gryfem |Narzędnik lm = gryfami |Miejscownik lp = gryfie |Miejscownik lm = gryfach |Wołacz lp = gryfie |Wołacz lm = gryfy }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gryf |Mianownik lm = gryfy |Dopełniacz lp = gryfu |Dopełniacz lm = gryfów |Celownik lp = gryfowi |Celownik lm = gryfom |Biernik lp = gryf |Biernik lm = gryfy |Narzędnik lp = gryfem |Narzędnik lm = gryfami |Miejscownik lp = gryfie |Miejscownik lm = gryfach |Wołacz lp = gryfie |Wołacz lm = gryfy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[gryf|Gryf]] [[występować|występuje]] [[na]] [[wiele|wielu]] [[herb]]ach [[Pomorze|Pomorza]].'' : (2.1) ''[[posiadać|Posiadający]] [[zazwyczaj]] [[owalny]] [[kształt]] [[gryf]] [[zaopatrzyć|zaopatrzony]] [[być|jest]] [[w]] [[biec|biegnący]] [[pod]] [[podstrunica|podstrunicą]] [[metalowy]] [[pręt]].''<ref>z Wikipedii</ref> : (2.2) ''[[kupić|Kupiłem]] [[sobie]] [[piękny]], [[nowy]] [[gryf]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[gryfon]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[hybryda]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Gryf]] {{mrz}}, [[Gryfice]] {{lm nm}}, [[gryficzanin]] {{mos}}, [[gryficzanka]] {{ż}}, [[Gryfita]] {{mos}}, [[Gryfów]] {{mrz}}, [[gryfon]] {{m}} : {{przym}} [[gryficki]], [[gryfowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|łac|gryphus}} < {{etymn|gr|γρύφων}} < {{etymn|gr|γρύψ}} → [[coś]] [[haczykowaty|haczykowatego]] : (2.1-2) {{etymn|niem|Griff}} → [[uchwyt]]<ref name=wsjp-instrument/> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[griffin]]; (2.1) [[neck]]; (2.2) [[bar]] * arabski: (1.1) [[فتخاء]] * bułgarski: (1.1) [[грифон]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) [[狮鹫]] * chorwacki: (1.1) [[grifon]] {{m}} * duński: (1.1) [[grif]] {{w}} * fiński: (1.1) [[aarnikotka]] * francuski: (1.1) [[griffon]] * hebrajski: (1.1) [[גריפון]] * hiszpański: (1.1) [[grifo]] {{m}} * japoński: (1.1) [[グリフォン]] * kataloński: (1.1) [[griu]] {{m}} * koreański: (1.1) [[그리핀]] * litewski: (1.1) [[grifas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[gryps]] {{m}}, [[gryphus]] {{m}}, [[grypus]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[griffioen]] * niemiecki: (1.1) [[Greif]] {{m}}; (2.1) [[Griffbrett]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[griff]] * perski: (1.1) [[شيردال]] * portugalski: (1.1) [[grifo]] * rosyjski: (1.1) [[грифон]] {{m}}, [[гриф]] {{m}}; (2.1) [[гриф]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[gryf]] {{m}} * starogrecki: (1.1) [[γρύψ]] (gryps) * szwedzki: (1.1) [[grip]] * tajski: (1.1) [[กริฟฟิน]], [[กริฟฟอน]] * tamilski: (1.1) [[கிறிப்பன்]] * ukraiński: (2.2) [[гриф]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[griff]] * włoski: (1.1) [[grifone]] {{m}}, [[grifo]] {{m}}; (2.1) [[manico]] {{m}} {{źródła}} <references /> == gryf ({{język słowacki}}) == [[Plik:Opinicus 1.png|thumb|gryf (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (1.1) {{mit}} [[gryf]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=gryf}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = gryf |Dopełniacz lp = gryfu |Celownik lp = gryfu |Biernik lp = gryf |Miejscownik lp = gryfe |Narzędnik lp = gryfom |Mianownik lm = gryfy |Dopełniacz lm = gryfov |Celownik lm = gryfom |Biernik lm = gryfy |Miejscownik lm = gryfoch |Narzędnik lm = gryfmi }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> iqb0grc1mij3hwkbuaesqfd3eft0pir Liberia 0 95440 8822344 8822338 2026-06-17T12:32:30Z EdytaT 4851 /* Liberia (język niemiecki) */ 8822344 wikitext text/x-wiki {{podobne|Libeeria|liberia|Libèria|Libéria|libéria|Líbería}} == Liberia ({{język polski}}) == [[Plik:Un-liberia.png|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈbɛrʲja}}, {{AS3|lʹib'''e'''rʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-Liberia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{imię|polski|ż}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Liberia |Dopełniacz lp = Liberii |Celownik lp = Liberii |Biernik lp = Liberię |Narzędnik lp = Liberią |Miejscownik lp = Liberii |Wołacz lp = Liberio }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sierra Leone]] [[graniczyć|graniczy]] [[z]] [[Gwinea|Gwineą]], [[Liberia|Liberią]] [[i]] [[Atlantyk]]iem.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Liberii]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Liberyjczyk]] {{mos}}, [[Liberyjka]] {{ż}} : {{przym}} [[liberyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Liberia]] * arabski: (1.1) [[ليبيريا]] * asturyjski: (1.1) [[Liberia]] * baskijski: (1.1) [[Liberia]] * białoruski: (1.1) [[Ліберыя]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Либерия]] * czeski: (1.1) [[Libérie]] * esperanto: (1.1) [[Liberio]] * farerski: (1.1) [[Liberia]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Libéria]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[Liberia]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[Liberia]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[Libèria]] {{ż}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[라이베리아]]}}, {{korpłn|[[리베리아]]}} * luksemburski: (1.1) [[Liberia]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Liberia]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Λιβερία]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Լիբերիա]] * rosyjski: (1.1) [[Либерия]] {{ż}}; (1.2) [[Ливерия]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Libéria]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[Liberia]] {{n}} * turecki: (1.1) [[Liberya]] * ukraiński: (1.1) [[Ліберія]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[Libéria]] * włoski: (1.1) [[Liberia]] {{ż}} {{źródła}} == Liberia ({{język angielski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{RP}} {{IPA|laɪˈbɪəriə}} : {{amer}} {{IPA|laɪˈbɪriə}} : {{audioUS|En-us-Liberia.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Liberia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Liberian]] : {{przym}} [[Liberian]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Liberia ({{język asturyjski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-Liberia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Asturyjski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Liberia ({{język baskijski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[liberiar]] : {{rzecz}} [[liberiar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Liberia ({{język farerski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{málráðið|hasło=Liberia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[liberiari]] {{m}}, [[liberi]] {{m}} : {{przym}} [[liberiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Liberia ({{język fiński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[liberialainen]] : {{przym}} [[liberialainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|fiński}} == Liberia ({{język galicyjski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|liˈβɛ.ɾja}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=268}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[liberiano]] {{m}}, [[liberiana]] {{ż}} : {{przym}} [[liberiano]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Liberia ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|li.ˈβe.ɾja}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Liberia.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rubýñ-Liberia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[liberiano]] : {{rzecz}} [[liberiano]] {{m}}, [[liberiana]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Liberia ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|Lb-Liberia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Liberianer]] {{m}}, [[Liberianerin]] {{ż}} : {{przym}} [[liberianesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Liberia ({{język łaciński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|łaciński}} == Liberia ({{język niderlandzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Nl-Liberia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|niderlandzki}} == Liberia ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|liˈbeːri̯a}} : {{audio|De-Liberia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Liberia]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Liberia |Dopełniacz lp = (des) Liberia<br />Liberias |Celownik lp = (dem) Liberia |Biernik lp = (das) Liberia |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}}<ref>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Liberia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Liberianer]] {{m}}, [[Liberianerin]] {{ż}} : {{przym}} [[liberianisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Liberia ({{język norweski (bokmål)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}} == Liberia ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Liberia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}} == Liberia ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Liberia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Liberia]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Monrovia]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Liberia|Liberii]]''' [[być|jest]] [[Monrovia]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[liberian]] : {{przym}} [[liberiansk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Liberia ({{język włoski}}) == [[Plik:Liberia (orthographic projection).svg|thumb|Liberia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Liberia]] : (1.2) {{imię|włoski|ż}} {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Repubblica di Liberia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1) :: {{rzecz}} [[liberiana]] {{ż}}, [[liberiano]] {{m}} :: {{przym}} [[liberiano]] : (1.2) :: {{rzecz}} [[Liberio]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]] {{źródła}} lmkdsa0yraum4ctl0cig0xd9p7kj840 Mauritius 0 95450 8822462 8805036 2026-06-17T16:53:22Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Mauricijus]] {{m}} 8822462 wikitext text/x-wiki {{podobne|Maurítius}} == Mauritius ({{język polski}}) == [[Plik:LocationMauritius.png|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|mawˈrʲitʲjus}}, {{AS3|mau̯rʹ'''i'''tʹi ̯us}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|IJ}} {{audio|Pl-Mauritius.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]] [[w]] [[archipelag]]u [[Maskareny|Maskarenów]], [[duży|największa]] [[wyspa]] [[państwo|państwa]] Mauritius (1.1) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Mauritius |Dopełniacz lp = Mauritiusu<ref name="SGJP">{{SGJPonline|hasło=Mauritius|id=21376}}</ref><br/>Mauritiusa<ref name="SGJP"/><ref>{{WSOonline|hasło=Mauritius}}</ref> |Celownik lp = Mauritiusowi |Biernik lp = Mauritius |Narzędnik lp = Mauritiusem |Miejscownik lp = Mauritiusie |Wołacz lp = Mauritiusie |Mianownik lm = Mauritiusy |Dopełniacz lm = Mauritiusów |Celownik lm = Mauritiusom |Biernik lm = Mauritiusy |Narzędnik lm = Mauritiusami |Miejscownik lm = Mauritiusach |Wołacz lm = Mauritiusy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mauritius]] [[być|jest]] [[już]] [[na]] [[lista|liście]] [[kraj]]ów [[z]] [[zagrożenie]]m, [[szczególnie]] [[w]] [[kontekst|kontekście]] [[zmiana|zmiany]] [[klimatyczny|klimatycznej]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Mauritiusu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Maurytyjczyk]] {{mos}}, [[Maurytyjka]] {{ż}} : {{przym}} [[maurytyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] * {{wikicytaty}} * {{nie mylić z|Mauretania}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Mauritius]] * arabski: (1.1) [[موريشيوس]] * asturyjski: (1.1) [[Mauriciu]] * baskijski: (1.1) [[Maurizio]] * bułgarski: (1.1) [[Мавриций]] * czeski: (1.1) [[Mauricius]] * duński: (1.1) [[Mauritius]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Maŭricio]] * farerski: (1.1) [[Móritius]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Maurice]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[Mauricio]] {{m}}; (1.2) [[Mauricio]] {{m}} * hindi: (1.1) [[मॉरिशस]] * hiszpański: (1.1) [[Mauricio]] {{m}} * japoński: (1.1) [[モーリシャス]] * kataloński: (1.1) [[Maurici]] {{m}} * koreański: (1.1) [[모리셔스]] * litewski: (1.1) [[Mauricijus]] {{m}} * luksemburski: (1.1) [[Mauritius]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Mauritius]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαυρίκιος]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[Маврикий]] {{ż}} * slovio: (1.1) [[Mauritia]] (Мауритиа) * słowacki: (1.1) [[Maurícius]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Mauritius]] {{n}} * ukraiński: (1.1) [[Маврикій]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[Mauritius]] * włoski: (1.1) [[Mauritius]] {{m}}, [[Maurizio]] {{m}} {{źródła}} <references /> == Mauritius ({{język afrykanerski}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-Mauritius.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Afrykanerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mauritius ({{język angielski}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{audioUS|En-us-Mauritius.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Mauritius.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republic of Mauritius]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritian]] : {{przym}} [[Mauritian]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mauritius ({{język fiński}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mauritius ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|mɑʊ.ˈʀiː.tsi̯us}} : {{audio|Lb-Mauritius.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritier]] {{m}}, [[Mauritierin]] {{ż}} : {{przym}} [[mauritesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mauritius ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|maʊ̯ˈʀiːt͡si̯ʊs}} : {{audio|De-Mauritius.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Mauritius]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Mauritius |Dopełniacz lp = (des) Mauritius<br />Mauritius' |Celownik lp = (dem) Mauritius |Biernik lp = (das) Mauritius }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Mauritius]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritierin]] {{ż}}, [[Mauritier]] {{m}}, [[Mauriterin]] {{ż}} : {{przym}} [[mauritisch]], [[maurizisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} * zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] * zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mauritius ({{język norweski (bokmål)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}} == Mauritius ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}} == Mauritius ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Mauritius.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mauritius]] [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Port Louis]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Mauritius]]a''' [[być|jest]] [[Port Louis]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mauritier]] : {{przym}} [[mauritisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mauritius ({{język węgierski}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mauritius ({{język włoski}}) == [[Plik:Mauritius (orthographic projection with inset).svg|thumb|Mauritius (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q652 (ita)-DanielParoliere-Mauritius.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Repubblica di Mauritius]], [[Maurizio]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mauriziana]] {{ż}}, [[mauriziano]] {{m}}, [[Maurizio]] {{m}} : {{przym}} [[mauriziano]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]] {{źródła}} neyqmz06fes6sbcx5vqfru80mllf95p Sri Lanka 0 95494 8822509 8792181 2026-06-17T18:04:32Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Sri Lanka (język turecki) */ 8822509 wikitext text/x-wiki {{podobne|Srí Lanka|Şri-Lanka|Šri Lanka|Šrilanka|Šrí Lanka}} == Sri Lanka ({{język polski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈsrʲi ˈlãnka}}, {{AS3|srʹ'''i''' l'''ã'''nka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NK}} {{audio|Pl-Sri Lanka.ogg}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Azja|Azji]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] [[Cejlon]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}; {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Sri Lanka |Dopełniacz lp = Sri Lanki |Celownik lp = Sri Lance |Biernik lp = Sri Lankę |Narzędnik lp = Sri Lanką |Miejscownik lp = Sri Lance |Wołacz lp = Sri Lanko |Mianownik lm = Sri Lanki |Dopełniacz lm = Sri Lanek |Celownik lm = Sri Lankom |Biernik lm = Sri Lanki |Narzędnik lm = Sri Lankami |Miejscownik lm = Sri Lankach |Wołacz lm = Sri Lanki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sri Lanka]] [[być|jest]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[duży|największych]] [[eksporter]]ów [[herbata|herbaty]] [[na]] [[świat|świecie]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Ilam]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Lankijczyk]] {{mos}}, [[Lankijka]] {{ż}} : {{przym}} [[lankijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * afrykanerski: (1.1) [[Sri Lanka]] * angielski: (1.1) [[Sri Lanka]] * arabski: (1.1) [[سريلانكا]] * baskijski: (1.1) [[Sri Lanka]] * białoruski: (1.1) [[Шры-Ланка]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[Шри Ланка]] {{ż}} * chorwacki: (1.1) [[Šri Lanka]] * czeski: (1.1) [[Šrí Lanka]] {{ż}}, [[Srí Lanka]] {{ż}} * duński: (1.1) [[Sri Lanka]] * esperanto: (1.1) [[Sri-Lanko]] * estoński: (1.1) [[Sri Lanka]] * farerski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Sri Lanka]] * francuski: (1.1) [[Sri Lanka]] * galicyjski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{m}} * hindi: (1.1) [[श्रीलंका]] * hiszpański: (1.1) [[Sri Lanka]] * ido: (1.1) [[Sri Lanka]] * interlingua: (1.1) [[Sri Lanka]] * islandzki: (1.1) [[Srí Lanka]] * kaszmirski: (1.1) [[श्रीलंका]] * kaszubski: (1.1) [[Sri Lanka]] * koreański: (1.1) [[스리랑카]] * litewski: (1.1) [[Šri Lanka]] * luksemburski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}} * łaciński: (1.1) [[Sri Lanka]] * łotewski: (1.1) [[Šrilanka]] * niderlandzki: (1.1) [[Sri Lanka]] * niemiecki: (1.1) [[Sri Lanka]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[Sri Lanka]] * norweski (nynorsk): (1.1) [[Sri Lanka]] * nowogrecki: (1.1) [[Σρι Λάνκα]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[Sri Lanka]] * rosyjski: (1.1) [[Шри-Ланка]] * rumuński: (1.1) [[Sri Lanka]] * słowacki: (1.1) [[Srí Lanka]] * szwedzki: (1.1) [[Sri Lanka]] * tamilski: (1.1) [[இலங்கை]], [[ஸ்ரீ லங்கா]] * turecki: (1.1) [[Sri Lanka]] * ukraiński: (1.1) [[Шрі-Ланка]] * urdu: (1.1) [[سری لنکا]] * węgierski: (1.1) [[Srí Lanka]] * włoski: (1.1) [[Sri Lanka]] {{m}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język angielski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{audioUS|En-us-Sri Lanka.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sri Lanka]] [[be|is]] [[one]] [[of]] [[the]] [[big]]gest [[tea]] [[exporter]]s [[in]] [[the]] [[world]].'' → '''[[Sri Lanka]]''' [[być|jest]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[duży|największych]] [[eksporter]]ów [[herbata|herbaty]] [[na]] [[świat|świecie]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Lanka]], [[Eelam]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język baskijski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[srilankar]] : {{przym}} [[srilankar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Azji]] {{źródła}} == Sri Lanka ({{język duński}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[srilankansk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język estoński}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język farerski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|sɹiː laʰŋ̊ka}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{málráðið|hasło=Sri Lanka}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[srilankabúgvi]] {{m}} : {{przym}} [[srilankiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Azji]] {{źródła}} <references /> == Sri Lanka ({{język fiński}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[srilankalainen]] : {{przym}} [[srilankalainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język francuski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-Sri Lanka.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Srilankais]], [[Srilankaise]] : {{przym}} [[srilankaise]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Francuski - Kraje Azji}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język galicyjski}}) == [[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sriˈlaŋ.ka}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=270}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Azji]] {{źródła}} <references /> == Sri Lanka ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sɾi.ˈlaŋ.ka}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Millars-Sri Lanka.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esrilanqués]] {{m}}, [[esrilanquesa]] {{ż}} : {{przym}} [[esrilanqués]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{ido}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{interlingua}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język kaszubski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ˈsʀi.ˈlɑŋ.kaː}} : {{audio|Lb-Sri Lanka.ogg}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sri-Lanker]] {{m}}, [[Sri-Lankerin]] {{ż}} : {{przym}} [[sri-lankesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Azji]] {{źródła}} <references /> == Sri Lanka ({{język łaciński}}) == [[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]]<ref>{{cytuj stronę| url =https://latin.stackexchange.com/questions/1328/what-are-the-latin-names-for-modern-countries| tytuł = What are the Latin names for modern countries?| data dostępu = 18 czerwca 2019| autor = | opublikowany = | praca=Latin Language Stack Exchange | data =10 października 2010| język =}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Sri Lanka ({{język niderlandzki}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Nl-Sri Lanka.ogg}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[srilankaanse]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Sri Lanka on the globe (Asia centered).svg|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|sʁiː ˈlaŋka}} : {{audio|De-Sri Lanka.ogg}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Sri Lanka |Dopełniacz lp = Sri Lanka <br /> Sri Lankas |Celownik lp = Sri Lanka |Biernik lp = Sri Lanka }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Demokratische Sozialistische Republik Sri Lanka]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sri Lanker]] {{m}}, [[Sri-Lanker]] {{m}}, [[Sri Lankerin]] {{ż}}, [[Sri-Lankerin]] {{ż}} : {{przym}} [[sri-lankisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Azji]] {{źródła}} <references /> == Sri Lanka ({{język norweski (bokmål)}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[srilankisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język norweski (nynorsk)}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[srilankisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język rumuński}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Un-sri-lanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[lankes]] : {{przym}} [[lankesisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Azji|kraje Azji w języku szwedzkim]] {{źródła}} == Sri Lanka ({{język turecki}}) == [[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Sri Lanka.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Sri Lanka ({{język włoski}}) == [[Plik:LocationSriLanka.png|thumb|Sri Lanka (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sri Lanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks: Włoski - Kraje Azji]] {{źródła}} 7z6r0bw0patsa9nxeqs3909en9guz9z agurk 0 96113 8822681 8259574 2026-06-18T09:40:37Z Tsca 7 /* agurk (język duński) */ zw. frazeo. 8822681 wikitext text/x-wiki __TOC__ == agurk ({{język duński}}) == [[Plik:CDC cuke2.jpg|thumb|200px|agurker (1.1)]] {{wymowa}} {{Dania|aˈgurk}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[ogórek]] {{odmiana}} : (1.1) en agurk, agurken, agurker, agurkene {{przykłady}} : (1.1) ''[[mit|Mit]] [[marsvin]] [[elske]]r [[agurk]]er.'' → [[mój|Moja]] [[świnka morska]] [[uwielbiać|uwielbia]] '''[[ogórek|ogórki]]'''. : (1.1) ''[[skulle|Skal]] [[jeg]] [[skære]] [[agurk]]er [[i]] [[tynd]]e [[eller]] [[tyk]]ke [[skive]]r?'' → [[mieć|Mam]] [[pokroić]] '''[[ogórek|ogórki]]''' [[w]] [[cienki]]e [[czy]] [[gruby|grube]] [[plaster|plastry]]? {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} ''[[gå agurk]]'' • ''[[agurketid]]'' → [[sezon ogórkowy]] {{etymologia}} {{etym|dolnoniem|agurke}} < {{etym|pol|ogórek}}<ref>{{Nielsen1991|hasło=agurk|strony=24}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == agurk ({{język norweski (bokmål)}}) == [[Plik:CDC cuke2.jpg|thumb|200px|agurker (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9043 (nor)-Telaneo-agurk.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[ogórek]] {{odmiana}} : (1.1) en agurk, agurken, agurker, agurkene {{przykłady}} : (1.1) ''[[skulle|Skal]] [[jeg]] [[skjære]] [[agurk]]en [[i]] [[tynn]]e [[eller]] [[tykk]]e [[skive]]r?'' → [[mieć|Mam]] [[pokroić]] '''[[ogórek]]''' [[w]] [[cienki]]e [[czy]] [[gruby|grube]] [[plaster|plastry]]? {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} t4oztgp4ubgke3qqf6io7bra6tvia1t beşinci 0 98127 8822566 8172525 2026-06-17T19:43:41Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* beşinci (język turecki) */ 8822566 wikitext text/x-wiki __TOC__ == beşinci ({{język krymskotatarski}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[piąty]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|krymskotatarski}} == beşinci ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-beşinci.wav}} {{znaczenia}} ''liczebnik porządkowy'' : (1.1) [[piąty]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{licz}} [[beş]] {{frazeologia}} : [[arabanın beşinci tekeri]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 136y83j7lnzjx4rk5z3bni5clpqxugs Gondel 0 101162 8822417 6447105 2026-06-17T15:21:06Z ~2026-35300-58 115544 przypisy 8822417 wikitext text/x-wiki == Gondel ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{audio|De-Gondel.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[gondola]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 829}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = f |Mianownik lp = Gondel |Dopełniacz lp = Gondel |Celownik lp = Gondel |Biernik lp = Gondel |Mianownik lm = Gondeln |Dopełniacz lm = Gondeln |Celownik lm = Gondeln |Biernik lm = Gondeln }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9sze7xgdvdlyism9rf1i773q7dg09jg Griff 0 101217 8822635 7813880 2026-06-18T05:02:39Z OkuRin 62517 /* Griff (język niemiecki) */ Etymologia za „Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache” (Kluge, 1989) 8822635 wikitext text/x-wiki {{podobne|griff}} == Griff ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Palais Clam-Gallas (door handle).JPG|thumb|[[ein]] Griff (1.2) [[an]] [[eine]]r Tür]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ɡʀɪf}} {{audioAT|De-at-Griff.ogg}} {{lm}} {{IPA3|ˈɡʀɪfə}} {{audioAT|De-at-Griffe.ogg}} : {{audio|De-Griff.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[chwyt]] : (1.2) [[uchwyt]], [[rękojeść]], [[rączka]], [[gałka]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1~|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj =m |Mianownik lp = Griff |Dopełniacz lp = Griffs<br> des Griffes |Celownik lp = Griff |Biernik lp = Griff |Mianownik lm = Griffe |Dopełniacz lm = Griffe |Celownik lm = Griffen |Biernik lm = Griffe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Begriff]] {{m}} : {{czas}} [[greifen]] : {{przym}} [[griffig]] {{frazeologia}} : [[in den Griff bekommen]] • [[im Griff haben]] {{etymologia}} : {{etym|śwn|grif}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=278|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/278/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Griff}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> l0ukpwjps6wgfg6d2fje300z20uh0hq 8822637 8822635 2026-06-18T05:07:53Z OkuRin 62517 /* Griff (język niemiecki) */ [[Szablon:źródło dla]] [[gryf#pl]] za [[Szablon:WSJPonline]] 8822637 wikitext text/x-wiki {{podobne|griff}} == Griff ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Palais Clam-Gallas (door handle).JPG|thumb|[[ein]] Griff (1.2) [[an]] [[eine]]r Tür]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ɡʀɪf}} {{audioAT|De-at-Griff.ogg}} {{lm}} {{IPA3|ˈɡʀɪfə}} {{audioAT|De-at-Griffe.ogg}} : {{audio|De-Griff.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[chwyt]] : (1.2) [[uchwyt]], [[rękojeść]], [[rączka]], [[gałka]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1~|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj =m |Mianownik lp = Griff |Dopełniacz lp = Griffs<br> des Griffes |Celownik lp = Griff |Biernik lp = Griff |Mianownik lm = Griffe |Dopełniacz lm = Griffe |Celownik lm = Griffen |Biernik lm = Griffe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Begriff]] {{m}} : {{czas}} [[greifen]] : {{przym}} [[griffig]] {{frazeologia}} : [[in den Griff bekommen]] • [[im Griff haben]] {{etymologia}} : {{etym|śwn|grif}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=278|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/278/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Griff}}</ref> : Źródłosłów dla {{źródło dla|pl|gryf}}<ref>{{WSJPonline|hasło=gryf (instrumentu)|id=13662|idzn=2094314}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 3u2xnzrcig7gxb4dha3kng5dq2cyfba Libia 0 106511 8822349 8761345 2026-06-17T12:36:58Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Libija]] {{ż}} 8822349 wikitext text/x-wiki {{podobne|libia|Líbia|líbia|Líbía}} == Libia ({{język polski}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] [[Plik:Mappa di Eratostene.jpg|thumb|Libia (1.2) [[na]] [[mapa|mapie]] [[świat]]a]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈlʲibʲja}}, {{AS3|lʹ'''i'''bʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-Libia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{staroż}} [[Afryka]] : (1.3) {{imię|polski|ż}}; {{wikipedia|Liba (imię)}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Libia |Dopełniacz lp = Libii |Celownik lp = Libii |Biernik lp = Libię |Narzędnik lp = Libią |Miejscownik lp = Libii |Wołacz lp = Libio |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = |Narzędnik lm = |Miejscownik lm = |Wołacz lm = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Libia]] [[wydobywać|wydobywa]] [[ok.]] [[1]],[[6]] [[mln]] [[baryłka|baryłek]] [[dziennie]] (…) [[i]] [[stanowić|stanowi]] [[ważny|ważne]] [[źródło]] [[ropa|ropy]] [[dla]] [[kraj]]ów [[Europa|Europy]], [[szczególnie]] [[Włochy|Włoch]], [[Niemcy|Niemiec]], [[Hiszpania|Hiszpanii]] [[i]] [[Francja|Francji]]''<ref>[http://www.gazetafinansowa.pl/index.php/wydarzenia/komentarze/4981-ropa-w-centrum-uwagi.html gazetafinansowa.pl: ''Ropa w centrum uwagi''] dostęp 26.03.2011</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}}<ref>[https://www.gov.pl/web/dyplomacja/podmioty-z-ktorymi-polska-utrzymuje-stosunki-dyplomatyczne Ministerstwo Spraw Zagranicznych, ''Podmioty, z którymi Polska utrzymuje stosunki dyplomatyczne'', stan 29.09.2019, dostęp 29.09.2019]</ref> [[Państwo Libia]] : (1.3) [[Liba]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Libijczyk]] {{mos}}, [[Libijka]] {{ż}} : {{przym}} [[libijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] {{tłumaczenia}} * afrykanerski: (1.1) [[Libië]] * angielski: (1.1) [[Libya]] * arabski: (1.1) [[ليبيا]] * asturyjski: (1.1) [[Libia]] * białoruski: (1.1) [[Лівія]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Либия]] * czeski: (1.1) [[Libye]] * duński: (1.1) [[Libyen]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Libio]] * farerski: (1.1) [[Libya]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Libye]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[Libia]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[Libia]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[リビア]] (ribia) * jidysz: (1.1) [[ליביע]] {{ż}} (libje) * kataloński: (1.1) [[Líbia]] * koreański: (1.1) [[리비아]] * litewski: (1.1) [[Libija]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Libya]]; (1.2) [[Libya]] * łotewski: (1.1) [[Lībija]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Libyen]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Λιβύη]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Լիբիա]] * pendżabski: (1.1) [[لبیا]] * rosyjski: (1.1) [[Ливия]] {{ż}}; (1.2) [[Ливия]] {{ż}}; (1.3) [[Либия]] {{ż}}, [[Ливия]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[Libia]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Líbya]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[Libyen]] {{n}} * tajski: (1.1) [[ลิเบีย]] * turecki: (1.1) [[Libya]] * ukraiński: (1.1) [[Лівія]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[Libia]] {{ż}} {{źródła}} <references /> == Libia ({{język asturyjski}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-Libia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Asturyjski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Libia ({{język baskijski}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Libia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[libiar]] : {{przym}} [[libiar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Libia ({{język galicyjski}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈli.βja}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=268}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[libio]] {{m}}, [[libia]] {{ż}} : {{przym}} [[libio]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Libia ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|'li.βja}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-Libia.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Libia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[República libia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[libio]] {{m}}, [[libia]] {{ż}} : {{przym}} [[libio]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Libia ({{język irlandzki}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Irlandzki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Libia ({{język włoski}}) == [[Plik:Un-libya.png|thumb|Libia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Repubblica Libica]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[libica]] {{ż}}, [[libico]] {{m}} : {{przym}} [[libico]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]] {{źródła}} n1dwh3mjh3l0vycog0r3w3kb5ak8o1c Madagaskar 0 106684 8822368 8788808 2026-06-17T13:55:28Z Almanbet Janışev 92858 8822368 wikitext text/x-wiki == Madagaskar ({{język polski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskar |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Celownik lp = Madagaskarowi |Biernik lp = Madagaskar |Narzędnik lp = Madagaskarem |Miejscownik lp = Madagaskarze |Wołacz lp = Madagaskarze }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Madagascar]] * arabski: (1.1) [[مدغشقر]] * baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]] * białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]] * bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * czeski: (1.1) [[Madagaskar]] * duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]] * farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}} * luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]] * rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * turecki: (1.1) [[Madagaskar]] * ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język baskijski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[madagaskartar]] : {{rzecz}} [[madagaskartar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|madaɡǎskaːr}} : {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język czeski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Wołacz lp = Madagaskare |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Madagaskaru |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarem |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język duński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagasker]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język farerski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}} : {{przym}} [[madagaskiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język fiński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarilainen]] : {{przym}} [[madagaskarilainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}} : {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język niderlandzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]]) : (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar |Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars |Celownik lp = (dem) Madagaskar |Biernik lp = (das) Madagaskar }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}} == Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}} == Madagaskar ({{język słowacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref> : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Miejscownik lp = Madagaskare |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarom |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == Madagaskar ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagask]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język tagalski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|tagalski|3}} == Madagaskar ({{język turecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ma.da.gas.kar}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[madagaskarski]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarlı]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} jcy2555htypxsz52payg0if9urzkr38 8822369 8822368 2026-06-17T13:57:21Z Almanbet Janışev 92858 8822369 wikitext text/x-wiki == Madagaskar ({{język polski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskar |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Celownik lp = Madagaskarowi |Biernik lp = Madagaskar |Narzędnik lp = Madagaskarem |Miejscownik lp = Madagaskarze |Wołacz lp = Madagaskarze }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Republika Madagaskaru]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Madagascar]] * arabski: (1.1) [[مدغشقر]] * baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]] * białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]] * bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * czeski: (1.1) [[Madagaskar]] * duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]] * farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}} * luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]] * rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * turecki: (1.1) [[Madagaskar]] * ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język baskijski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[madagaskartar]] : {{rzecz}} [[madagaskartar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|madaɡǎskaːr}} : {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język czeski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Wołacz lp = Madagaskare |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Madagaskaru |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarem |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język duński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagasker]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język farerski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}} : {{przym}} [[madagaskiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język fiński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarilainen]] : {{przym}} [[madagaskarilainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}} : {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język niderlandzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]]) : (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar |Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars |Celownik lp = (dem) Madagaskar |Biernik lp = (das) Madagaskar }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}} == Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}} == Madagaskar ({{język słowacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref> : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Miejscownik lp = Madagaskare |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarom |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == Madagaskar ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagask]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język tagalski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|tagalski|3}} == Madagaskar ({{język turecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ma.da.gas.kar}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[madagaskarski]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarlı]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} m9e2el2kjv8km08rqoihinf8bvcvcqa 8822370 8822369 2026-06-17T13:57:50Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Madagaskaras]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskaras]] {{m}} 8822370 wikitext text/x-wiki == Madagaskar ({{język polski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaˈɡaskar}}, {{AS3|m'''a'''dag'''a'''skar}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[na]] [[Ocean Indyjski|Oceanie Indyjskim]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskar |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Celownik lp = Madagaskarowi |Biernik lp = Madagaskar |Narzędnik lp = Madagaskarem |Miejscownik lp = Madagaskarze |Wołacz lp = Madagaskarze }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[malgaski|Malgaski]] [[być|jest]] [[język urzędowy|językiem urzędowym]] [[Madagaskar]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Republika Madagaskaru]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[madagaskarnik]] {{mzw}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Polski - Kraje Afryki|Indeks:Polski - Kraje i narodowości}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Madagascar]] * arabski: (1.1) [[مدغشقر]] * baskijski: (1.1) [[Madagaskar]]; (1.2) [[Madagaskar]] * białoruski: (1.1) [[Мадагаскар]] * bułgarski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * czeski: (1.1) [[Madagaskar]] * duński: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Madagaskaro]]; (1.2) [[Madagaskaro]] * farerski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}}; (1.2) [[Madagascar]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[Madagascar]] {{ż}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[마다가스카르]]}}, {{korpłn|[[마다가스까르]]}} * litewski: (1.1) [[Madagaskaras]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskaras]] {{m}} * luksemburski: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * łaciński: (1.1) [[Madagascaria]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}}; (1.2) [[Μαδαγασκάρη]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Մադագասկար]] * rosyjski: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskar]] {{m}}; (1.2) [[Madagaskar]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Madagaskar]] {{n}} * turecki: (1.1) [[Madagaskar]] * ukraiński: (1.1) [[Мадагаскар]] {{m}}; (1.2) [[Мадагаскар]] {{m}} * włoski: (1.1) [[Madagascar]] {{m}}; (1.2) [[Madagascar]] {{m}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język baskijski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Madagaskarko Errepublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[madagaskartar]] : {{rzecz}} [[madagaskartar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|madaɡǎskaːr}} : {{dzielenie|Ma|da|ga|skar}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język czeski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Wołacz lp = Madagaskare |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Madagaskaru |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarem |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Madagaskarská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język duński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]] [[høre til|hører til]] [[de]] [[100]] [[fattig]]ste [[land]]e [[i]] [[verden]].''<ref>Hasło ''[https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Madagaskar&oldid=9466404 Madagaskar]'' w duńskiej Wikipedii, dostęp: 20.10.2019</ref> → '''[[Madagaskar]]''' [[należeć|należy]] [[do]] [[100]] [[biedny|najbiedniejszych]] [[kraj]]ów [[świat]]a. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagasker]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język farerski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{málráðið|hasło=Madagaskar}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarbúgvi]] {{m}} : {{przym}} [[madagaskiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język fiński}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarilainen]] : {{przym}} [[madagaskarilainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język luksemburski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|mɑ.dɑ.ˈɡɑs.kaːʀ}} : {{audio|Lb-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]]<ref>{{lod.lu}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagass]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassesch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Luksemburski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język niderlandzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Nl-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Madagaskar ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Madagaskar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] ([[wyspa]]) : (1.2) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Madagaskar]] ([[państwo]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Madagaskar |Dopełniacz lp = (des) Madagaskar<br /> Madagaskars |Celownik lp = (dem) Madagaskar |Biernik lp = (das) Madagaskar }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagasse]] {{m}}, [[Madagassin]] {{ż}} : {{przym}} [[madagassisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język norweski (bokmål)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (bokmål)|3}} == Madagaskar ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}} == Madagaskar ({{język słowacki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1-2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Madagaskar}}</ref> : (1.2) {{geogr}} [[Madagaskar]] ''(wyspa)''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=36}}</ref><ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Madagaskar |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Madagaskaru |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Madagaskaru |Celownik lm = |Biernik lp = Madagaskar |Biernik lm = |Miejscownik lp = Madagaskare |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Madagaskarom |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{polit}} [[Madagaskarská republika]], {{daw}} [[Malgašská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarčan]] {{m}}, [[Madagaskarčanka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Madagaskar ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Madagaskar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarec]] {{m}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == Madagaskar ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''(państwo)'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Madagaskar]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Antananarivo]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Madagaskar]]u''' [[być|jest]] [[Antananarywa]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagask]] : {{przym}} [[madagaskisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Geografia|geografia w języku szwedzkim]] {{źródła}} == Madagaskar ({{język tagalski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|tagalski|3}} == Madagaskar ({{język turecki}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskar (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ma.da.gas.kar}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Madagaskar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[madagaskarski]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskarlı]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} f00148hzcwio4ivqpthqjym9xtbbrqf Maroko 0 106916 8822456 8706506 2026-06-17T16:45:29Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Marokas]] {{m}} 8822456 wikitext text/x-wiki {{podobne|Marokko|Marokkó}} == Maroko ({{język polski}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|maˈrɔkɔ}}, {{AS3|mar'''o'''ko}} {{audio|Pl-Maroko.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka Północna|Afryce Północnej]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Maroko |Dopełniacz lp = Maroka |Celownik lp = Maroku |Biernik lp = Maroko |Narzędnik lp = Marokiem |Miejscownik lp = Maroku |Wołacz lp = Maroku }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Ceuta]] [[być|jest]] [[hiszpański]]m [[miasto|miastem]] [[autonomiczny]]m [[na]] [[wybrzeże|wybrzeżu]] [[Morze Śródziemne|Morza Środziemnego]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]] [[i]] [[stanowić|stanowi]] [[enklawa|enklawę]] [[w]] [[północny]]m [[Maroko|Maroku]], [[naprzeciwko]] [[Gibraltar]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[Maghreb]] {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marokańczyk]] {{mos}}, [[Marokanka]] {{ż}}, [[marokańskość]] {{ż}} : {{przym}} [[marokański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : Forma „{{źle|Marokko}}” (z podwojonym „k”) jest niepoprawna<ref>{{Doroszewski1980|hasło=Maroko|strony=326}}</ref><ref name="WSPP">{{MarkowskiWSPP2004|hasło=Maroko|strony=517}}</ref>. Błędem jest również nieodmienianie tego słowa („{{źle|w Maroko}}”, „{{źle|do Maroko}}”)<ref name="WSPP" />. : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Morocco]] * arabski: (1.1) [[المغرب]] * baskijski: (1.1) [[Maroko]] * białoruski: (1.1) [[Марока]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[Мароко]] * czeski: (1.1) [[Maroko]] {{n}} * czuwaski: (1.1) [[Марокко]] * duński: (1.1) [[Marokko]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Maroko]] * farerski: (1.1) [[Marokko]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Marokko]] * francuski: (1.1) [[Maroc]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[Marrocos]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Marruecos]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[Marocco]], [[Morocco]] * jidysz: (1.1) [[מאַראָקאָ]] {{n}} (Maroko) * kataloński: (1.1) [[Marroc]] {{m}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[모로코]]}}, {{korpłn|[[마로끄]]}} * krymskotatarski: (1.1) [[Mağrip]] * litewski: (1.1) [[Marokas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Marochium]] * łotewski: (1.1) [[Maroka]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Marokko]] * nowogrecki: (1.1) [[Μαρόκο]] {{n}} * ormiański: (1.1) [[Մարոկկո]] * rosyjski: (1.1) [[Марокко]] {{n}} * słowacki: (1.1) [[Maroko]] {{n}} * szwedzki: (1.1) [[Marocko]] * tadżycki: (1.1) [[Марокаш]] * tajski: (1.1) [[โมร็อกโก]] * turecki: (1.1) [[Fas]] * ukraiński: (1.1) [[Марокко]] {{ż}}/{{n}} * uzbecki: (1.1) [[Marokash]] * włoski: (1.1) [[Marocco]] {{m}} {{źródła}} <references /> == Maroko ({{język baskijski}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Maroko.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[marokoar]] : {{przym}} [[marokoar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Maroko ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|marǒko}} : {{dzielenie|Ma|ro|ko}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Maroko ({{język czeski}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Maroko |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Maroka |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Maroku |Celownik lm = |Biernik lp = Maroko |Biernik lm = |Wołacz lp = Maroko |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Maroku |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Marokem |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Marocké království]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Maročan]] {{m}}, [[Maročanka]] {{ż}} : {{przym}} [[marocký]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Maroko ({{esperanto}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{morfologia}} {{morfeo|marok|o}} {{wymowa}} : {{audio|Eo-Maroko.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Maroko.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-Maroko.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Esperanto - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Maroko ({{język estoński}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Maroko]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[marokolane]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Maroko ({{język indonezyjski}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Maroko]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Maroko ({{język słowacki}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Maroko |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Maroka<ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Maroko}}</ref> |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Maroku |Celownik lm = |Biernik lp = Maroko |Biernik lm = |Miejscownik lp = Maroku |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Marokom |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} [[Marocké kráľovstvo]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Maročan]] {{m}}, [[Maročanka]] {{ż}}, [[Marokánec]] {{m}}, [[Marokán]] {{m}}, [[marokánka]] {{ż}} : {{przym}} [[marocký]], [[marokánsky]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references/> == Maroko ({{język słoweński}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Maroko (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Maroko]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słoweński - Kraje Afryki]] {{źródła}} kv9bhzsys3rqgq0ndkhg7tp5jixx6gq Mozambik 0 106917 8822478 8623282 2026-06-17T17:15:28Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Mozambikas]] {{m}} 8822478 wikitext text/x-wiki {{podobne|Moozaambiik|Mozambîk|Możambik}} == Mozambik ({{język polski}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] [[Plik:Ilha de Moçambique.jpg|thumb|Mozambik (1.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|mɔˈzãmbʲik}}, {{AS3|moz'''ã'''mbʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-Mozambik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wyspa]] [[koralowy|koralowa]] [[na]] [[Kanał Mozambicki|Kanale Mozambickim]]; {{wikipedia|Mozambik (wyspa)}} : (1.3) {{geogr}} [[miasto]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] Mozambik (1.2) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Mozambik |Mianownik lm = Mozambiki |Dopełniacz lp = Mozambiku |Dopełniacz lm = Mozambików |Celownik lp = Mozambikowi |Celownik lm = Mozambikom |Biernik lp = Mozambik |Biernik lm = Mozambiki |Narzędnik lp = Mozambikiem |Narzędnik lm = Mozambikami |Miejscownik lp = Mozambiku |Miejscownik lm = Mozambikach |Wołacz lp = Mozambiku |Wołacz lm = Mozambiki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[służba wojskowa|Służba wojskowa]] [[w]] [[Mozambik]]u [[być|jest]] [[obowiązkowy|obowiązkowa]] [[i]] [[trwać|trwa]] [[dwa]] [[rok|lata]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Mozambiku]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambijczyk]] {{mos}}, [[Mozambijka]] {{ż}}, [[mozambickość]] {{ż}} : {{przym}} [[mozambicki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|port|Moçambique}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Mozambique]] * arabski: (1.1) [[موزمبيق]] * białoruski: (1.1) [[Мазамбік]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[Мозамбик]] * czeski: (1.1) [[Mosambik]] * duński: (1.1) [[Mozambique]] / [[Mocambique]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Mozambiko]] * farerski: (1.1) [[Mosambik]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Mozambique]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[Mozambique]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Mozambique]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[Moçambic]] {{m}} * koreański: (1.1) {{korpłd|[[모잠비크]]}}, {{korpłn|[[모잠비끄]]}} * litewski: (1.1) [[Mozambikas]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[Mozambika]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Mosambik]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μοζαμβίκη]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Մոզամբիկ]] * portugalski: (1.1) [[Moçambique]] * rosyjski: (1.1) [[Мозамбик]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Mozambik]] {{m}}; (1.3) [[Mozambik]] * szwedzki: (1.1) [[Moçambique]] {{n}} * tajski: (1.1) [[ประเทศโมซัมบิก]] * turecki: (1.1) [[Mozambik]] * ukraiński: (1.1) [[Мозамбік]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[Mozambik]] * włoski: (1.1) [[Mozambico]] {{m}} {{źródła}} == Mozambik ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|mozǎmbik}} : {{dzielenie|Mo|zam|bik}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambičanin]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}} : {{przym}} [[mozambički]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mozambik ({{język czeski}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Mozambik |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Mozambiku |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Mozambiku |Celownik lm = |Biernik lp = Mozambik |Biernik lm = |Wołacz lp = Mozambiku |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Mozambiku |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Mozambikem |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mozambik ({{język słowacki}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] - ''[[państwo]]''<ref>{{UGKK-NS}}</ref> : (1.2) {{geogr}} [[Mozambik]] - ''[[miasto]]''<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=41}}</ref><ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Mozambik}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Mozambik |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Mozambiku |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Mozambiku |Celownik lm = |Biernik lp = Mozambik |Biernik lm = |Miejscownik lp = Mozambiku |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Mozambikom |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) {{urz}} [[Mozambická republika]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambičan]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}} : {{przym}} [[mozambický]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references/> == Mozambik ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mozambik}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambičan]] {{m}}, [[Mozambičanka]] {{ż}} : {{przym}} [[mozambiški]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Mozambik ({{język turecki}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Mozambik.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambikli]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mozambik ({{język węgierski}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambik (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ˈmozɒmbik}} : {{dzielenie|Mo|zam|bik}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mozambik]] ([[państwo]]) {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mozambiki]] : {{przym}} [[mozambiki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]] {{źródła}} 1vr4gaxmnfi3ahc2f3qruq247hnm3g0 endospermo 0 111619 8822663 6614822 2026-06-18T07:33:03Z Zuiarra 17347 eu 8822663 wikitext text/x-wiki == endospermo ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{bot}} [[bielmo]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == endospermo ({{ido}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[bielmo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 9rjl8iw8istkso3exlwhqspv6nqa4i4 uczta Baltazara 0 121544 8822613 8461307 2026-06-17T21:19:01Z ImenaOphelia 101014 /* uczta Baltazara (język polski) */ 8822613 wikitext text/x-wiki == [[uczta]] [[Baltazar]]a ({{język polski}}) == [[Plik:Rembrandt-Belsazar.jpg|thumb|uczta Baltazara (1.1) [[na]] [[obraz]]ie [[Rembrandt]]a]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈut͡ʃta ˌbaltaˈzara}}, {{AS3|'''u'''čta b'''a'''ltaz'''a'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{bibl}} [[wielki|wielka]] [[uczta]] [[wydać|wydana]] [[przez]] [[Baltazar]]a, [[władca|władcy]] [[Babilonia|Babilonii]], [[podczas]] [[który|której]] [[wykorzystać|wykorzystano]] [[naczynie|naczynia]] [[sakralny|sakralne]] [[skraść|skradzione]] [[z]]e [[świątynia|świątyni]] [[w]] [[Jerozolima|Jerozolimie]] [[i]] [[wówczas]] [[ukazać się|ukazał się]] [[napis]] [[zapowiadać|zapowiadający]] [[upadek]] [[władca|władcy]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{książk}} [[wystawny|wystawne]] [[przyjęcie]] [[poprzedzać|poprzedzające]] [[tragiczny|tragiczne]] [[wydarzenie|wydarzenia]], [[móc|mogące]] [[świadczyć]] [[o]] [[przeczuwanie|przeczuwaniu]] [[nieszczęście|nieszczęścia]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = uczta Baltazara |Dopełniacz lp = uczty Baltazara |Celownik lp = uczcie Baltazara |Biernik lp = ucztę Baltazara |Narzędnik lp = ucztą Baltazara |Miejscownik lp = uczcie Baltazara |Wołacz lp = uczto Baltazara |Mianownik lm = uczty Baltazara |Dopełniacz lm = uczt Baltazara |Celownik lm = ucztom Baltazara |Biernik lm = uczty Baltazara |Narzędnik lm = ucztami Baltazara |Miejscownik lm = ucztach Baltazara |Wołacz lm = uczty Baltazara }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[ten|Ten]] [[firmowy]] [[bankiet]] [[okazać się|okazał się]] [[uczta Baltazara|ucztą Baltazara]], [[na]] [[drugi]] [[dzień]] [[mieć miejsce|miał miejsce]] [[krach]] [[na]] [[giełda|giełdzie]] [[i]] [[firma]] [[popaść|popadła]] [[w]] [[poważny|poważne]] [[kłopot]]y.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] {{tłumaczenia}} * rosyjski: (1.1) [[валтасаров пир|валтаса́ров пи́р]] {{źródła}} 674abowatywiju5va2mc8w5v1g0z8f5 łza 0 128100 8822386 8771282 2026-06-17T14:22:42Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 zmodyfikowano turecki 8822386 wikitext text/x-wiki {{podobne|12ª|lza|łża}} == łza ({{język polski}}) == [[Plik:USMC-04952.jpg|thumb|łzy (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-łza.ogg}}, {{IPA3|wza}}, {{AS3|u̯za}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{fizj}} [[kropla]] [[słonawy|słonawej]] [[woda|wody]] [[wydzielić|wydzielonej]] [[przez]] [[oko]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = łza |Dopełniacz lp = łzy |Celownik lp = łzie |Biernik lp = łzę |Narzędnik lp = łzą |Miejscownik lp = łzie |Wołacz lp = łzo |Mianownik lm = łzy |Dopełniacz lm = łez |Celownik lm = łzom |Biernik lm = łzy |Narzędnik lm = łzami |Miejscownik lm = łzach |Wołacz lm = łzy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nie|Nie]] [[wzruszać|wzruszają]] [[ja|mnie]] [[twój|twoje]] [[łza|łzy]].'' : (1.1) ''[[żegnać|Żegnaliśmy]] [[się]] [[ze]] [[łza]]mi [[w]] [[oko|oczach]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[ocierać]] łzy {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[wydzielina]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[łzawienie]] {{n}}, [[załzawienie]] {{n}}, [[łzawnica]] {{ż}}, [[łzawnik]] {{m}} :: {{zdrobn}} [[łezka]] {{ż}} : {{czas}} [[łzawić]] {{ndk}}, [[załzawić]] {{dk}} : {{przym}} [[łzowy]], [[łzawy]] : {{przysł}} [[łzawo]] {{frazeologia}} : [[czysty jak łza]] • [[krokodyle łzy]] • [[lać łzy]] / [[wylewać łzy]] • [[łzy jak groch]] • [[na otarcie łez]] • [[padół łez]] • [[płakać krwawymi łzami]] • [[płakać rzewnymi łzami]] • [[połykać łzy]] / [[łykać łzy]] • [[ronić łzy]] • [[śmiać się do łez]] • [[śmiać się przez łzy]] • [[tonąć we łzach]] • [[wyciskacz łez]] • [[kto ma nadzieję, ten i we łzach się śmieje]] {{etymologia}} : {{etym|prasł|*slьza}}<ref>{{WSJPonline|id=21961|hasło=łza}}</ref> {{uwagi}} : (1.1) {{wikicytaty|łzy}} {{tłumaczenia}} * afrykanerski: (1.1) [[traan]] * albański: (1.1) [[lot]] {{ż}} * angielski: (1.1) [[tear]], [[teardrop]] * arabski: (1.1) [[دمعة]], [[عبرة]] {{ż}} (damʿa) * arumuński: (1.1) [[lacãrmã]] {{ż}} * asamski: (1.1) [[চকুপানী]] (sokupani) * asturyjski: (1.1) [[llárima]] {{ż}} * azerski: (1.1) [[göz yaşı]] * bachtiarski: (1.1) [[هرس]] (hars) * baskijski: (1.1) [[malko]] * baszkirski: (1.1) [[йәш]] (yäš) * białoruski: (1.1) [[сляза]] {{ż}} * bikolski: (1.1) [[luha]] * birmański: (1.1) [[မျက်ရည်]] (myak-rany) * bośniacki: (1.1) [[suza]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[сълза]] {{ż}} (sǎlza) * cebuano: (1.1) [[luha]] * cerkiewnosłowiański: (1.1) [[слеза]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) {{ptrad|[[眼淚]]}} / {{pupr|[[眼泪]]}} (yǎnlèi) * chorwacki: (1.1) [[suza]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[slza]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[łdza]] {{ż}} * dolnoniemiecki: (1.1) [[Traan]] {{ż}} * duński: (1.1) [[tåre]] {{w}} * elfdalski: (1.1) [[tår]] {{ż}} * esperanto: (1.1) [[larmo]] * estoński: (1.1) [[pisar]] * farerski: (1.1) [[tár]] {{n}} * fidżyjski: (1.1) [[wai ni mata]] * fiński: (1.1) [[kyynel]] * francuski: (1.1) [[larme]] {{ż}} * friulski: (1.1) [[lagrime]] {{ż}} * fryzyjski: (1.1) [[trien]] * galicyjski: (1.1) [[bágoa]] {{ż}} * gocki: (1.1) [[𐍄𐌰𐌲𐍂]] {{n}} (tagr) * górnołużycki: (1.1) [[sylza]] {{ż}} * grenlandzki: (1.1) [[qulleq]] * gruziński: (1.1) [[ცრემლი]] (cremli) * gudźarati: (1.1) [[આંસુ]] (ā̃sũ) * hebrajski: (1.1) [[דמעה]] {{ż}} (dim'a) * hetycki: (1.1) [[𒅖𒄩𒀪𒊒]] {{lm}} (išḫaḫru) * hindi: (1.1) [[आंसू]] {{m}} (ānsū) * hiszpański: (1.1) [[lágrima]] {{ż}} * ido: (1.1) [[lakrimo]] * indonezyjski: (1.1) [[air mata]] * interlingua: (1.1) [[lacrima]] * irlandzki: (1.1) [[deoir]] {{ż}} * islandzki: (1.1) [[tár]] {{n}} * istriocki: (1.1) [[lagrama]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[涙]], [[泪]] ([[なみだ]], namida) * jawajski: (1.1) [[luh]] * jidysz: (1.1) [[טרער]] {{ż}} (trer) * kataloński: (1.1) [[llàgrima]] {{ż}} * kazachski: (1.1) [[жас]] (jas), [[көз жасы]] (köz jası) * keczua: (1.1) [[wiqi]] * khmerski: (1.1) [[ទឹកភ្នែក]] (tɨk phnɛɛk) * kirgiski: (1.1) [[көз жаш]] (köz jaş) * koreański: (1.1) [[눈물]] (nunmul) * litewski: (1.1) [[ašara]] {{ż}} * luksemburski: (1.1) [[Tréin]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[lacrima]] {{ż}} * łotewski: (1.1) [[asara]] {{ż}} * macedoński: (1.1) [[солза]] {{ż}} (solza) * malajski: (1.1) [[air mata]] (اءير مات) * malediwski: (1.1) [[ކަރުނަ]] (karuna) * maltański: (1.1) [[demgħa]] {{ż}} * minnan: (1.1) [[目屎]] (ba̍k-sái) * mongolski: (1.1) [[нулимс]] (nulims) * nahuatl: (1.1) [[ixayotl]] * niderlandzki: (1.1) [[traan]] {{ż}}/{{m}} * niemiecki: (1.1) [[Träne]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[tåre]] {{ż}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[tåra]] {{ż}} * norweski (riksmål): (1.1) [[tåre]] {{w}} * nowogrecki: (1.1) [[δάκρυ]] {{n}} (dákry) * nowopruski: (1.1) [[assara]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[արցունք]] (arcʿunkʿ) * osmański: (1.1) [[یاش]] (yaş), [[آب]] (âb) * pali: (1.1) [[assu]] {{n}} * perski: (1.1) [[اشک]] (ašk) * plautdietsch: (1.1) [[Tron]] {{ż}} * połabski: (1.1) [[slåză]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[lágrima]] {{ż}} * północnolapoński: (1.1) [[ganjal]] * prowansalski: (1.1) [[lagrema]] {{ż}} * romansz: (1.1) [[larma]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[слеза]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[lacrimă]] {{ż}} * sanskryt: (1.1) [[अस्र]] * serbski: (1.1) [[суза]] ([[suza]]) {{ż}} * słowacki: (1.1) [[slza]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[solza]] {{ż}} * staroangielski: (1.1) [[tear]] {{m}} * staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[сльза]] {{ż}} (slĭza) * starogrecki: (1.1) [[δάκρυ]] {{n}} (dákru), [[δάκρυον]] {{n}} (dákruon) * staroirlandzki: (1.1) [[dér]] {{n}} * staroormiański: (1.1) [[արտաւսր]] (artawsr) * staroruski: (1.1) [[сльза]] {{ż}} (slĭza) * suahili: (1.1) [[chozi]] * szkocki: (1.1) [[tere]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[deur]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[tår]] {{w}} * tadżycki: (1.1) [[ашк]] (aşk) * tagalski: (1.1) [[luha]] * tahitański: (1.1) [[roimata]] * tajski: (1.1) [[น้ำตา]] (nám-dtaa) * tamilski: (1.1) [[கண்ணீர்]] (kaṇṇīr) * tok pisin: (1.1) [[aiwara]] * turecki: (1.1) [[gözyaşı]], [[yaş]] * turkmeński: (1.1) [[gözýaş]] * tybetański: (1.1) [[མིག་ཆུ]] (mig chu) * ugarycki: (1.1) [[𐎄𐎎𐎓𐎚]] (dmʿt) * ujgurski: (1.1) [[ياش]] (yash) * ukraiński: (1.1) [[сльоза]] {{ż}} (slʹoza) * urdu: (1.1) [[آنسو]] {{m}} (ā̃sū) * uzbecki: (1.1) [[koʻz yoshi]] * volapük: (1.1) [[dren]] * walijski: (1.1) [[deigryn]] {{m}} * warajski: (1.1) [[luha]] * wenecki: (1.1) [[łàgrema]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[könny]] * wietnamski: (1.1) [[nước mắt]] * wilamowski: (1.1) [[wossertroppa]] {{m}}, [[wosertropa]] {{m}} * włoski: (1.1) [[lacrima]] {{ż}}, [[luccicone]] {{m}} * wu: (1.1) [[眼泪水]] (ngae-li-syu) * zhuang: (1.1) [[raemxda]] * zulu: (1.1) [[unyembezi]] {{źródła}} <references /> m4sr3ucpcfrlmbge89pxeix6ib5n67h aikido 0 130082 8822626 8770369 2026-06-17T22:55:21Z Tsca 7 /* aikido (język hiszpański) */ poprawa linków 8822626 wikitext text/x-wiki {{podobne|Aikido|aikidó|aïkido}} == aikido ({{język polski}}) == [[Plik:G Blaize Kokiu Nague 2.JPG|thumb|[[osoba|osoby]] [[ćwiczyć|ćwiczące]] aikido (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ajˈcidɔ}}, {{AS3|ai ̯ḱ'''i'''do}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-aikido.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[japoński|japońska]] [[sztuka]] [[samoobrona|samoobrony]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski||blm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[aikido]] [[stopień|stopnie]] [[zaawansowanie|zaawansowania]] [[być|są]] [[podobnie]] [[oznaczyć|oznaczone]] [[i]] [[nadawać|nadawane]] [[jak]] [[w]] [[judo]]''<ref>{{źródło|tytuł=Poznaj aikido|autor=Jacek Wysocki|strony=62|miejsce=Warszawa|rok=1995|wydawnictwo=Budo-Sport|isbn=83-901658-4-8}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[ćwiczyć]] / [[uprawiać]] aikido • [[technika|techniki]] aikido {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[aikidoka]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|jap|合気道}} (← [[合]][[氣]][[道]]); [[harmonia]] + [[siła]] + [[droga]]<ref name="L">{{MarkowskiKSWO2007|strony=7}}</ref> {{uwagi}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[aikido]] * asturyjski: (1.1) [[aikido]] * białoruski: (1.1) [[айкідо]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[айкидо]] {{n}} * chiński standardowy: (1.1) [[合氣道]] * czeski: (1.1) [[aikido]] {{n}} * duński: (1.1) [[aikido]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[aikido]], [[ajkido]] * francuski: (1.1) [[aïkido]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[aikido]] {{m}} * japoński: (1.1) [[合気道]] ([[あいきどう]]), [[合氣道]] * niemiecki: (1.1) [[Aikido]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[aikido]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[aikido]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[αϊκίντο]] {{n}} * portugalski: (1.1) [[aikido]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[айкидо]] {{n}} * szwedzki: (1.1) [[aikido]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[айкідо]] {{n}} * węgierski: (1.1) [[aikidó]] {{źródła}} <references /> == aikido ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|aɪˈkiːdəʊ}} : {{audioUS|En-us-aikido.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aikido.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{język asturyjski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = aikido |Mianownik lm = aikida |Dopełniacz lp = aikida |Dopełniacz lm = aikid |Celownik lp = aikidu |Celownik lm = aikidům |Biernik lp = aikido |Biernik lm = aikida |Wołacz lp = aikido |Wołacz lm = aikida |Miejscownik lp = aikidu |Miejscownik lm = aikidech |Narzędnik lp = aikidem |Narzędnik lm = aikidy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[aikidó]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{język duński}}) == {{wymowa}} {{Dania|ˈɑjˀkido}}, {{IPA|ɑjˈkiːdo}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|aikid|o}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Citoyenovice-aikido.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[ajkido]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[aikidisto]] : {{przym}} [[aikida]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ai̯.ˈki.ðo}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[arte marcial]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|jap|aikidō}} {{uwagi}} {{źródła}} == aikido ({{język szwedzki}}) == [[Plik:G Blaize Kokiu Nague 2.JPG|thumb|aikido (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[aikido]] {{odmiana}} : (1.1) en aikido, aikidon {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 58cq1m73twcr39u2ggkl4y8lflj507d dziki 0 132230 8822374 8822335 2026-06-17T14:02:42Z OkuRin 62517 /* dziki (język polski) */ Etymologia za „Słownik Etymologiczny Języka Polskiego“ (Boryś, 2008) 8822374 wikitext text/x-wiki == dziki ({{język polski}}) == [[Plik:5 gemsbok in Namib Rand Reserve, Namibia (13-07-2006).jpg|thumb|dzikie (1.1) [[zwierzę]]ta]] {{wymowa}} {{audio|Pl-dziki.ogg}}, {{IPA3|ˈd͡ʑici}}, {{AS3|ʒ́'''i'''ḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[nieudomowiony]], [[żyć|żyjący]] [[w]] [[naturalny]]ch [[warunek|warunkach]] : (1.2) [[niekontrolowany]] : (1.3) [[nieokrzesany]] : (1.4) [[naturalny]] ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (2.1) [[człowiek]] [[kultura|kultur]] [[prymitywny]]ch, [[żyć|żyjący]] [[w]] [[pierwotny]]ch [[warunek|warunkach]] : (2.2) {{polit}} [[człowiek]] [[należeć|nienależący]] [[do]] [[żaden|żadnej]] [[partia|partii]]<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref> ''{{forma rzeczownika|pl}}'' : (3.1) {{M}} {{lm}} ''od'' [[dzik]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|dzikszy}} : (2.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dziki |Mianownik lm = dzicy |Dopełniacz lp = dzikiego |Dopełniacz lm = dzikich |Celownik lp = dzikiemu |Celownik lm = dzikim |Biernik lp = dzikiego |Biernik lm = dzikich |Narzędnik lp = dzikim |Narzędnik lm = dzikimi |Miejscownik lp = dzikim |Miejscownik lm = dzikich |Wołacz lp = dziki |Wołacz lm = dzicy |Forma depr = dzikie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[cel|Celem]] [[ten|tej]] [[fundacja|fundacji]] [[być|jest]] [[ochrona]] [[dziki]]ch [[zwierzę|zwierząt]] [[przed]] [[kłusownictwo|kłusownictwem]] [[i]] [[inny]]mi [[forma]]mi [[okrucieństwo|okrucieństwa]] [[wobec]] [[on|nich]].'' : (1.2) ''[[dziki|Dziki]] [[handel]] [[być|jest]] [[dziś]] [[główny]]m [[źródło|źródłem]] [[bezdomność|bezdomności]] [[zwierzę|zwierząt]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kraj/1511094,1,rozmowa-z-prof-andrzejem-elzanowskim-bioetykiem.read|opublikowany=polityka.pl|język=pl|autor=Joanna Podgórska|data dostępu=2026-06-17|data=2010-12-17|tytuł=Rozmowa z prof. Andrzejem Elżanowskim, bioetykiem}}</ref>. : (2.1) ''[[podczas|Podczas]] [[przemierzać|przemierzania]] [[dżungla|dżungli]] [[jedyny]]m [[napotkać|napotkanym]] [[człowiek]]iem [[być|był]] [[jakiś]] [[dziki]] [[płynąć|płynący]] [[w oddali]] [[dłubanka|dłubanką]].'' : (3.1) ''[[w|W]] [[kartoflisko|kartoflisku]] [[pod]] [[las]]em [[buchtować|buchtowały]] [[nocą]] [[dziki]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[dzika grusza]] • [[dzika róża]] • [[ślaz dziki]] {{synonimy}} : (1.1) {{reg-pl|Śląsk|dziwoki}}; {{bot}} {{lud}} [[psi]] : (2.1) [[dzikus]] {{antonimy}} : (1.1) ''wobec zwierząt'' [[udomowiony]], ''wobec roślin'' [[uprawny]] : (1.2) [[kontrolowany]], [[ucywilizowany]] : (2.1) [[człowiek]] [[cywilizowany]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zdziczenie]] {{n}}, [[dzikusek]] {{mos}}, [[dzikość]] {{ż}}, [[dzik]] {{m}}, [[dziczyzna]] {{ż}}, [[dzicz]] {{ż}}, [[dzikus]] {{m}}, [[dzikuska]] {{ż}}, [[dzikarz]] {{m}}, [[dziczenie]] {{n}}, [[dzikowanie]] {{n}} : {{czas}} [[dziczeć]] {{ndk}}, [[zdziczeć]] {{dk}}, [[dzikować]] {{ndk}} : {{przym}} [[półdziki]], [[dziczy]], [[zdziczały]] : {{przysł}} [[dziko]], [[półdziko]] {{frazeologia}} : [[dzika karta]] • [[dzika plaża]] • [[dziki lokator]] • [[dziki tłum]] • [[dziki wrzask]] • [[Dziki Zachód]] • [[dzikie mięso]] {{etymologia}} : {{etym|prasłow|*dikъ}} → ''nieoswojony, dziki''<ref name=Boryś>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Słownik Etymologiczny Języka Polskiego|autor=Wiesław Boryś|rozdział=dziki|s=144|url=https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/144/mode/1up|język=pl|wydawca=Wydawnictwo Literackie|data=2008|isbn=9788308041918|oclc=750854461|miejsce=Kraków}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wild]]; (1.3) [[wild]], [[fierce]], [[savage]] * arabski: (1.1) [[وحشي]] (waḥšī), ''(o ziemi)'' [[بور]] (būr); (1.2) [[ضار]] (ḍārin); (1.3) [[وحشي]] (waḥšī), [[ضار]] (ḍārin) * arumuński: (1.1) [[ayru]] * baskijski: (1.1) [[basati]] * czeczeński: (1.1) [[акха]]; (1.2) [[акха]]; (1.3) [[акха]] * duński: (1.1) [[vild]]; (1.2) [[vild]]; (1.3) [[vild]]; (1.4) [[vild]] * esperanto: (1.1) [[sovaĝa]] * francuski: (1.1) [[sauvage]] * hiszpański: (1.1) [[salvaje]] * islandzki: (1.1) [[villtur]] * japoński: (1.1) {{furi|野性的|やせいてき}} * kaszubski: (1.1) [[dzëczi]], [[dzëwi]] * kataloński: (1.1) [[brau]] * łaciński: (1.1) [[ferox]], [[ferus]], [[silvestris]]; (1.4) [[asper]] * niderlandzki: (1.1) [[wild]] * niemiecki: (1.1) [[wild]] * norweski (bokmål): (1.1) [[vill]] * norweski (nynorsk): (1.1) [[vill]] * nowogrecki: (1.1) [[άγριος]] * nowopruski: (1.1) [[pāusts]] * rosyjski: (1.1) [[дикий]] * szwedzki: (1.1) [[vild]] * turecki: (1.1) [[vahşi]]; (1.2) [[vahşi]]; (1.3) [[vahşi]] * ukraiński: (1.1) [[дикий]] * wenedyk: (1.1) [[flary]] * wietnamski: (1.1) [[rừng]] * włoski: (1.1) [[brado]], [[selvatico]] {{źródła}} <references /> j325tbiog6ffto2dmsrm4kcakhhe1je Libijczyk 0 133614 8822353 8793488 2026-06-17T12:58:01Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[libis]] {{m}} 8822353 wikitext text/x-wiki == Libijczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|lʲiˈbʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|lʹibʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Libijczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Libia|Libii]]<ref>{{NPŚ2007|strony=25}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Libijczyk |Mianownik lm = Libijczycy |Dopełniacz lp = Libijczyka |Dopełniacz lm = Libijczyków |Celownik lp = Libijczykowi |Celownik lm = Libijczykom |Biernik lp = Libijczyka |Biernik lm = Libijczyków |Narzędnik lp = Libijczykiem |Narzędnik lm = Libijczykami |Miejscownik lp = Libijczyku |Miejscownik lm = Libijczykach |Wołacz lp = Libijczyku |Wołacz lm = Libijczycy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[książę|Książę]] [[Ramzes]] [[wesprzeć|wsparł]] [[oba|obie]] [[ręka|ręce]] [[o]] [[krawędź]] [[wóz|wozu]] [[i]] [[z]] [[wysokość|wysokości]] [[pagórek|pagórka]] [[patrzyć|patrzył]] [[na]] [[Libijczyk]]ów [[i]] [[swój|swoje]] [[wojsko]], [[jak]] [[żółtogłowy]] [[orzeł]] [[na]] [[pstry|pstre]] [[kuropatwa|kuropatwy]]''<ref>Bolesław Prus, ''[[s:Faraon/Tom II/Rozdział XXI|Faraon]]''</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Maghrebczyk]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Libia]] {{ż}} :: {{fż}} [[Libijka]] {{ż}} : {{przym}} [[libijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|Libia|-czyk}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Libyan]] * arabski: (1.1) [[ليبي]] {{m}} * baskijski: (1.1) [[libiar]] * bułgarski: (1.1) [[либиец]] {{m}} * farerski: (1.1) [[libyari]] {{m}}, [[libyi]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[libio]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[libio]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[libi]] {{m}} * litewski: (1.1) [[libis]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[lībietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Libyer]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Λίβυος]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[líbio]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[ливиец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Líbyjčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[libyer]] {{w}} * włoski: (1.1) [[libico]] {{m}} {{źródła}} <references/> pm8q8yiqe9sgix84wqsuy0v1niih9f2 Madagaskarczyk 0 133618 8822372 8797698 2026-06-17T14:01:36Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}} • ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець]] {{m}} 8822372 wikitext text/x-wiki == Madagaskarczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskart͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rčyk}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Madagaskar]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskarczyk |Dopełniacz lp = Madagaskarczyka |Celownik lp = Madagaskarczykowi |Biernik lp = Madagaskarczyka |Narzędnik lp = Madagaskarczykiem |Miejscownik lp = Madagaskarczyku |Wołacz lp = Madagaskarczyku |Mianownik lm = Madagaskarczycy |Dopełniacz lm = Madagaskarczyków |Celownik lm = Madagaskarczykom |Biernik lm = Madagaskarczyków |Narzędnik lm = Madagaskarczykami |Miejscownik lm = Madagaskarczykach |Wołacz lm = Madagaskarczycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}} :: {{fż}} [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|Malgasz}} {{tłumaczenia}} * baskijski: (1.1) [[madagaskartar]] * bułgarski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}} * farerski: (1.1) [[madagaskarbúgvi]] {{m}} * francuski: (1.1) [[Malgache]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[malgaix]] {{m}} * litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Madagasse]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαλαγάσιος]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskarčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[madagask]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[madagaszkári]] {{źródła}} 5h843owkf7o5sc0wdp2zfixdbrikm6j 8822606 8822372 2026-06-17T21:03:00Z ImenaOphelia 101014 zmodyfikowano rosyjski, ukraiński 8822606 wikitext text/x-wiki == Madagaskarczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskart͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rčyk}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Madagaskar]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskarczyk |Dopełniacz lp = Madagaskarczyka |Celownik lp = Madagaskarczykowi |Biernik lp = Madagaskarczyka |Narzędnik lp = Madagaskarczykiem |Miejscownik lp = Madagaskarczyku |Wołacz lp = Madagaskarczyku |Mianownik lm = Madagaskarczycy |Dopełniacz lm = Madagaskarczyków |Celownik lm = Madagaskarczykom |Biernik lm = Madagaskarczyków |Narzędnik lm = Madagaskarczykami |Miejscownik lm = Madagaskarczykach |Wołacz lm = Madagaskarczycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}} :: {{fż}} [[Madagaskarka]] {{ż}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|Malgasz}} {{tłumaczenia}} * baskijski: (1.1) [[madagaskartar]] * bułgarski: (1.1) [[мадагаскарец]] {{m}} * farerski: (1.1) [[madagaskarbúgvi]] {{m}} * francuski: (1.1) [[Malgache]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[malgaix]] {{m}} * litewski: (1.1) [[madagaskarietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Madagasse]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαλαγάσιος]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[мадагаскарец|мадагаска́рец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskarčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[madagask]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[мадагаскарець|мадагаска́рець]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[madagaszkári]] {{źródła}} bymj4u8axecjeudm9q7t9w0gmen75kh Malijczyk 0 133622 8822448 8797708 2026-06-17T16:39:51Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}} 8822448 wikitext text/x-wiki == Malijczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Malijczyk |Dopełniacz lp = Malijczyka |Celownik lp = Malijczykowi |Biernik lp = Malijczyka |Narzędnik lp = Malijczykiem |Miejscownik lp = Malijczyku |Wołacz lp = Malijczyku |Mianownik lm = Malijczycy |Dopełniacz lm = Malijczyków |Celownik lm = Malijczykom |Biernik lm = Malijczyków |Narzędnik lm = Malijczykami |Miejscownik lm = Malijczykach |Wołacz lm = Malijczycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fż}} [[Malijka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Malian]] * białoruski: (1.1) [[маліец]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[малиец]] {{m}} * duński: (1.1) [[malier]] {{w}} * farerski: (1.1) [[malibúgvi]] {{m}} * francuski: (1.1) [[Malien]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[maliano]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[maliense]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[malià]] {{m}} * litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Malier]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[малиец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Malijčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[malier]] {{w}} * turecki: (1.1) [[Malili]] * ukraiński: (1.1) [[малієць]] {{m}} * włoski: (1.1) [[maliano]] {{m}} {{źródła}} <references/> e1vsa3exmvwkf1iyjpcuyus9qzl3aau 8822451 8822448 2026-06-17T16:40:42Z Almanbet Janışev 92858 dodano czeski: (1.1) [[Malijec]] {{m}} 8822451 wikitext text/x-wiki == Malijczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijt͡ʃɨk}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯čyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Malijczyk |Dopełniacz lp = Malijczyka |Celownik lp = Malijczykowi |Biernik lp = Malijczyka |Narzędnik lp = Malijczykiem |Miejscownik lp = Malijczyku |Wołacz lp = Malijczyku |Mianownik lm = Malijczycy |Dopełniacz lm = Malijczyków |Celownik lm = Malijczykom |Biernik lm = Malijczyków |Narzędnik lm = Malijczykami |Miejscownik lm = Malijczykach |Wołacz lm = Malijczycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fż}} [[Malijka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Malian]] * białoruski: (1.1) [[маліец]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[малиец]] {{m}} * czeski: (1.1) [[Malijec]] {{m}} * duński: (1.1) [[malier]] {{w}} * farerski: (1.1) [[malibúgvi]] {{m}} * francuski: (1.1) [[Malien]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[maliano]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[maliense]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[malià]] {{m}} * litewski: (1.1) [[malietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Malier]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[малиец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Malijčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[malier]] {{w}} * turecki: (1.1) [[Malili]] * ukraiński: (1.1) [[малієць]] {{m}} * włoski: (1.1) [[maliano]] {{m}} {{źródła}} <references/> ovu7dzerwkubtr4raywlto7nxmhga97 Marokańczyk 0 133624 8822458 8802010 2026-06-17T16:47:36Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[marokietis]] {{m}} 8822458 wikitext text/x-wiki == Marokańczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmarɔˈkãj̃n͇t͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''rok'''ã'''ĩ ̯ṇčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ŃJ|AKCP}} {{audio|Pl-Marokańczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Maroko|Maroka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Marokańczyk |Mianownik lm = Marokańczycy |Dopełniacz lp = Marokańczyka |Dopełniacz lm = Marokańczyków |Celownik lp = Marokańczykowi |Celownik lm = Marokańczykom |Biernik lp = Marokańczyka |Biernik lm = Marokańczyków |Narzędnik lp = Marokańczykiem |Narzędnik lm = Marokańczykami |Miejscownik lp = Marokańczyku |Miejscownik lm = Marokańczykach |Wołacz lp = Marokańczyku |Wołacz lm = Marokańczycy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jaki|Jaki]] [[procent]] [[Marokańczyk]]ów [[znać|zna]] [[francuski]]?'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[Arab]], [[Berber]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Maroko]] {{n}} :: {{fż}} [[Marokanka]] {{ż}} : {{przym}} [[marokański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Moroccan]] * arabski: (1.1) [[مغربي]], [[مراكشي]] * baskijski: (1.1) [[marokoar]] * białoruski: (1.1) [[мараканец]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[мароканец]] {{m}} * czeski: (1.1) [[Maročan]] {{m}} * duński: (1.1) [[marokkaner]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[marokano]] * francuski: (1.1) [[Marocain]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[marroquino]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[marroquí]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[marroquí]] {{m}} * litewski: (1.1) [[marokietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Marokkaner]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[marokkaner]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαροκινός]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[марокканец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Maročan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[marockan]] {{w}} * turecki: (1.1) [[Faslı]] * ukraiński: (1.1) [[марокканець]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[marokkói]] * włoski: (1.1) [[marocchino]] {{m}} {{źródła}} rq0n88f5mz9w1ak3nxhpw8h4fok0z9v Mauretańczyk 0 133625 8822469 8772626 2026-06-17T17:05:11Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[mauritanietis]] {{m}} 8822469 wikitext text/x-wiki == Mauretańczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmawrɛˈtãj̃n͇t͡ʃɨk}}, {{AS3|m'''a'''u̯ret'''ã'''ĩ ̯ṇčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ŃJ|UŁ|AKCP}} {{audio|Pl-Mauretańczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Mauretania|Mauretanii]]<ref>{{NPŚ2007|strony=28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Mauretańczyk |Dopełniacz lp = Mauretańczyka |Celownik lp = Mauretańczykowi |Biernik lp = Mauretańczyka |Narzędnik lp = Mauretańczykiem |Miejscownik lp = Mauretańczyku |Wołacz lp = Mauretańczyku |Mianownik lm = Mauretańczycy |Dopełniacz lm = Mauretańczyków |Celownik lm = Mauretańczykom |Biernik lm = Mauretańczyków |Narzędnik lm = Mauretańczykami |Miejscownik lm = Mauretańczykach |Wołacz lm = Mauretańczycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauretania]] {{ż}} :: {{fż}} [[Mauretanka]] {{ż}} : {{przym}} [[mauretański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{nie mylić z|Maurytyjczyk}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Mauritanian]] * arabski: (1.1) [[موريتاني]] * baskijski: (1.1) [[mauritaniar]] * białoruski: (1.1) [[маўрытанец]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[мавританец]] {{m}} * farerski: (1.1) [[móritani]] {{m}}, [[móritaniari]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[mauritano]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[mauritano]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[maurità]] {{m}} * litewski: (1.1) [[mauritanietis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Mauretanier]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Μαυριτανός]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[мавританец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Mauritánec]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[mauretanier]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[мавританець]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[mauritániai]] * włoski: (1.1) [[mauritano]] {{m}} {{źródła}} <references/> 33k8k9tzpsdchakvz5f7d6zvmfh2drx Madagaskarka 0 134151 8822379 8647506 2026-06-17T14:06:04Z Almanbet Janışev 92858 dodano czeski: (1.1) [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} • litewski: (1.1) [[madagaskarietė]] {{ż}} • rosyjski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} • ukraiński: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} 8822379 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Madagaskarka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskarka}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rka}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Madagaskarka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[obywatelka]] [[Madagaskar]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Madagaskarka |Dopełniacz lp = Madagaskarki |Celownik lp = Madagaskarce |Biernik lp = Madagaskarkę |Narzędnik lp = Madagaskarką |Miejscownik lp = Madagaskarce |Wołacz lp = Madagaskarko |Mianownik lm = Madagaskarki |Dopełniacz lm = Madagaskarek |Celownik lm = Madagaskarkom |Biernik lm = Madagaskarki |Narzędnik lm = Madagaskarkami |Miejscownik lm = Madagaskarkach |Wołacz lm = Madagaskarki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}} :: {{fm}} [[Madagaskarczyk]] {{mos}} : {{przym}} [[madagaskarski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Madagaskařanka]] {{ż}}, [[Madagaskarka]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[malgache]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[malgaixa]] {{ż}} * litewski: (1.1) [[madagaskarietė]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Madagassin]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Madagaskarčanka]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[мадагаскарка]] {{ż}} {{źródła}} == Madagaskarka ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Madagaskarka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Madagaskarka |Mianownik lm = Madagaskarky |Dopełniacz lp = Madagaskarky |Dopełniacz lm = Madagaskarek |Celownik lp = Madagaskarce |Celownik lm = Madagaskarkám |Biernik lp = Madagaskarku |Biernik lm = Madagaskarky |Wołacz lp = Madagaskarko |Wołacz lm = Madagaskarky |Miejscownik lp = Madagaskarce |Miejscownik lm = Madagaskarkách |Narzędnik lp = Madagaskarkou |Narzędnik lm = Madagaskarkami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Madagaskařanka]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{m}}, [[Madagaskařan]] {{m}}, [[Madagaskařanka]] {{ż}} :: {{fm}} [[Madagaskarec]] {{m}} : {{przym}} [[madagaskarský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4pifmclwxjl18ms2zzqo7b26bjribn9 Malijka 0 134155 8822449 8772127 2026-06-17T16:40:13Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}} 8822449 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Malijka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijka}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[obywatelka]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Malijka |Mianownik lm = Malijki |Dopełniacz lp = Malijki |Dopełniacz lm = Malijek |Celownik lp = Malijce |Celownik lm = Malijkom |Biernik lp = Malijkę |Biernik lm = Malijki |Narzędnik lp = Malijką |Narzędnik lm = Malijkami |Miejscownik lp = Malijce |Miejscownik lm = Malijkach |Wołacz lp = Malijko |Wołacz lm = Malijki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fm}} [[Malijczyk]] {{mos}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|Malijczyk}} * białoruski: (1.1) [[малійка]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[малийка]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[maliana]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[maliana]] {{ż}} * litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Malierin]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[малийка]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Malijčanka]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Malijka]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[малійка]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[maliana]] {{ż}} {{źródła}} <references/> == Malijka ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Malijka |Mianownik lm = Malijky |Dopełniacz lp = Malijky |Dopełniacz lm = Malijek |Celownik lp = Malijce |Celownik lm = Malijkám |Biernik lp = Malijku |Biernik lm = Malijky |Wołacz lp = Malijko |Wołacz lm = Malijky |Miejscownik lp = Malijce |Miejscownik lm = Malijkách |Narzędnik lp = Malijkou |Narzędnik lm = Malijkami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fm}} [[Malijec]] {{m}} : {{przym}} [[malijský]], [[maliský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Malijka ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malijka]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Malijka}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{m}} :: {{fm}} [[Malijec]] {{m}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9m992lks0wr75v1p2qqm76lxt846l59 8822450 8822449 2026-06-17T16:40:26Z Almanbet Janışev 92858 dodano czeski: (1.1) [[Malijka]] {{ż}} 8822450 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Malijka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijka}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Malijka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[obywatelka]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Malijka |Mianownik lm = Malijki |Dopełniacz lp = Malijki |Dopełniacz lm = Malijek |Celownik lp = Malijce |Celownik lm = Malijkom |Biernik lp = Malijkę |Biernik lm = Malijki |Narzędnik lp = Malijką |Narzędnik lm = Malijkami |Miejscownik lp = Malijce |Miejscownik lm = Malijkach |Wołacz lp = Malijko |Wołacz lm = Malijki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fm}} [[Malijczyk]] {{mos}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|Malijczyk}} * białoruski: (1.1) [[малійка]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[малийка]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Malijka]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[maliana]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[maliana]] {{ż}} * litewski: (1.1) [[malietė]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Malierin]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[малийка]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Malijčanka]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Malijka]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[малійка]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[maliana]] {{ż}} {{źródła}} <references/> == Malijka ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Malijka |Mianownik lm = Malijky |Dopełniacz lp = Malijky |Dopełniacz lm = Malijek |Celownik lp = Malijce |Celownik lm = Malijkám |Biernik lp = Malijku |Biernik lm = Malijky |Wołacz lp = Malijko |Wołacz lm = Malijky |Miejscownik lp = Malijce |Miejscownik lm = Malijkách |Narzędnik lp = Malijkou |Narzędnik lm = Malijkami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}} :: {{fm}} [[Malijec]] {{m}} : {{przym}} [[malijský]], [[maliský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Malijka ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malijka]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Malijka}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{m}} :: {{fm}} [[Malijec]] {{m}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> tvn64comeo0o9xqofi79n648vpvmnma Mali 0 134296 8822441 8781583 2026-06-17T16:36:29Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[Malis]] {{m}} 8822441 wikitext text/x-wiki {{podobne|Maali|maali|mali|malli|Malí|malí|Małì|málli|määli|mālī|mą́łi|mạ lị}} == Mali ({{język polski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] [[Plik:MALI empire map.PNG|thumb|Mali (1.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈmalʲi}}, {{AS3|m'''a'''lʹi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-Mali.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[państwo]] [[w]] [[Afryka|Afryce]] [[ze]] [[stolica|stolicą]] [[w]] [[Bamako]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{hist}} [[średniowieczny|średniowieczne]] [[imperium]] [[w]] [[Afryka|Afryce]]; {{wikipedia|imperium Mali}} : (1.3) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Gwinea|Gwinei]]; {{wikipedia|Mali (Gwinea)}} : (1.4) {{geogr}} [[prefektura]] [[w]] [[Gwinea|Gwinei]] [[ze]] [[stolica|stolicą]] [[w]] Mali (1.3); {{wikipedia|prefektura Mali}} {{odmiana}} : (1.1-4) {{nieodm-rzeczownik-polski||blm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mali]] [[to]] [[państwo]] [[bez]] [[dostęp]]u [[do]] [[morze|morza]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.3) {{kolokacje miejscowość|D=Mali|Ms=Mali}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republika Mali]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malijczyk]] {{mos}}, [[Malijka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{wikicytaty}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kraje Afryki]] : {{wikipedia|Mali (ujednoznacznienie)}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Mali]] * arabski: (1.1) [[مالي]] * baskijski: (1.1) [[Mali]] * białoruski: (1.1) [[Малі]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[Мали]] * czeski: (1.1) [[Mali]] * duński: (1.1) [[Mali]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Malio]] * farerski: (1.1) [[Mali]] {{n}} * francuski: (1.1) [[Mali]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[Malí]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[Mali]] {{m}}, [[Malí]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[Mali]] {{m}} * koreański: (1.1) [[말리]] * litewski: (1.1) [[Malis]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[Mali]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Mali]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[Μάλι]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[Мали]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Mali]] * szwedzki: (1.1) [[Mali]] {{n}} * tadżycki: (1.1) [[Малӣ]] * turecki: (1.1) [[Mali]] * ukraiński: (1.1) [[Малі]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[Mali]] * włoski: (1.1) [[Mali]] {{m}} {{źródła}} == Mali ({{język afrykanerski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Afrykanerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język angielski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{audioUS|En-us-Mali.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Soundguys-Mali.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Pavani916-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Republic of Mali]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malian]] : {{przym}} [[Malian]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Angielski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język baskijski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Maliko Errepublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[maliar]] : {{przym}} [[maliar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|mâːli}} : {{dzielenie|Ma|li}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język czeski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = Mali |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Mali |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Mali |Celownik lm = |Biernik lp = Mali |Biernik lm = |Wołacz lp = Mali |Wołacz lm = |Miejscownik lp = Mali |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Mali |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}} [[Republika Mali]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijský]], [[maliský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Czeski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język duński}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[der|Der]] [[tale]]s [[fransk]] [[i]] [[Mali]].'' → [[w|W]] '''[[Mali]]''' [[mówić|mówi]] [[się]] [[po francusku]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malier]] {{w}} : {{przym}} [[malisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Duński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język estoński}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Estoński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język farerski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]<ref>{{málráðið|hasło=malibúgvi}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malibúgvi]] {{m}} : {{przym}} [[maliskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mali ({{język fiński}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malilainen]] : {{przym}} [[malilainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język francuski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : (1.1) {{IPA|ma.li}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LurKin-Mali.wav}} {{audio|Fr-Mali.ogg}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Mecanautes-Mali.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Yug-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malienne]] {{ż}}, [[Malien]] : {{przym}} [[malien]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Francuski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|'ma.li}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Malí]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[maliense]], [[malí]] : {{rzecz}} [[maliense]], [[malí]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]] : ta forma jest częściej używana niż forma z akcentem na ostatniej sylabie: [[Malí]] {{źródła}} == Mali ({{język kataloński}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈmaɫi}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Millars-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malià]] {{m}}, [[maliana]] {{ż}} : {{przym}} [[malià]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mali ({{język łotewski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Mali Republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malietis]] {{m}}, [[maliete]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łotewski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język niderlandzki}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA|'ma.li}} {{audio|Nl-Mali.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mali ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Mali on the globe (Africa centered).svg|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ˈmaːliː}} : {{audio|De-Mali.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |Mianownik lp = (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Mali |Dopełniacz lp = (des) Mali/<br /> Malis |Celownik lp = (dem) Mali |Biernik lp = (das) Mali }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Mali]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malier]] {{m}}, [[Malierin]] {{ż}} : {{przym}} [[malisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mali ({{język portugalski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{dzielenie|Ma|li}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język słowacki}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}}<ref>{{SSSJ|tom=MN|hasło=Mali}}</ref>, {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Mali |Mianownik lm = |Dopełniacz lp = Mali |Dopełniacz lm = |Celownik lp = Mali |Celownik lm = |Biernik lp = Mali |Biernik lm = |Miejscownik lp = Mali |Miejscownik lm = |Narzędnik lp = Mali |Narzędnik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} [[Malijská republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malijčan]] {{m}}, [[Malijčanka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijský]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mali ({{język słoweński}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mali}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}} : {{przym}} [[malijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słoweński - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Mali ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mali]]s [[huvudstad]] [[vara|är]] [[Bamako]].'' → [[stolica|Stolicą]] '''[[Mali]]''' [[być|jest]] [[Bamako]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malier]] : {{przym}} [[malisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język turecki}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Mali.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malili]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język węgierski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Mali ({{język włoski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Mali (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Repubblica del Mali]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[maliano]] {{m}}, [[maliana]] {{ż}} : {{przym}} [[maliano]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]] {{źródła}} 7u1unv7u0exf6f0t9ip8a3q5tywcwh4 cypryjski 0 136608 8822633 8790314 2026-06-18T01:44:28Z Swam pl 68000 dodano angielski: (1.1) [[Cypriot]]; (1.2) [[Cypriot]] 8822633 wikitext text/x-wiki == cypryjski ({{język polski}}) == [[Plik:Flag of Cyprus.svg|thumb|[[flaga]] cypryjska (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|t͡sɨˈprɨjsʲci}}, {{AS3|cypr'''y'''i ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-cypryjski.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Cypr]] : (1.2) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[wyspa|wyspy]] [[Cypr]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[na|Na]] [[flaga|fladze]] [[cypryjski]]ej [[widnieć|widnieje]] [[zarys]] [[wyspa|wyspy]].'' : (1.2) ''[[musieć|Muszę]] [[ty|ci]] [[powiedzieć]], [[że]] [[cypryjski]] [[klimat]] [[ja|mi]] [[nie]] [[służyć|służy]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[północnocypryjski]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[państwowy]] : (1.2) [[wyspiarski]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Cypr]] {{mrz}}, [[Cypryjczyk]] {{mos}}, [[Cypryjka]] {{ż}}, [[Cyprian]] {{mos}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Cypr|-yjski}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Cypriot]]; (1.2) [[Cypriot]] * białoruski: (1.1) [[кіпрыёцкі]]; (1.2) [[кіпрыёцкі]] * bułgarski: (1.1) [[кипърски]]; (1.2) [[кипърски]] * chiński standardowy: (1.1) [[塞浦路斯]] (sàipǔlùsī), [[塞浦路斯]][[的]] (sàipǔlùsīde); (1.2) [[塞浦路斯]] (sàipǔlùsī), [[塞浦路斯]][[的]] (sàipǔlùsīde) * czeski: (1.1) [[kyperský]]; (1.2) [[kyperský]] * duński: (1.1) [[cypriotisk]]; (1.2) [[cypriotisk]] * esperanto: (1.1) [[kipra]], [[cipra]]; (1.2) [[kipra]], [[cipra]] * farerski: (1.1) [[kýpriskur]]; (1.2) [[kýpriskur]] * galicyjski: (1.1) [[chipriota]]; (1.2) [[chipriota]] * hiszpański: (1.1) [[chipriota]]; (1.2) [[chipriota]] * kataloński: (1.1) [[xipriota]]; (1.2) [[xipriota]] * litewski: (1.1) [[kiprietiškas]]; (1.2) [[kiprietiškas]] * nowogrecki: (1.1) [[κυπριακός]], [[κυπριώτικος]]; (1.2) [[κυπριακός]], [[κυπριώτικος]] * rosyjski: (1.1) [[кипрский]] * słowacki: (1.1) [[cyperský]]; (1.2) [[cyperský]] * szwedzki: (1.1) [[cypriotisk]]; (1.2) [[cypriotisk]] * ukraiński: (1.1) [[кіпріотський]], [[кіпрський]]; (1.2) [[кіпріотський]], [[кіпрський]] * węgierski: (1.1) [[ciprusi]]; (1.2) [[ciprusi]] * włoski: (1.1) [[cipriota]]; (1.2) [[cipriota]] {{źródła}} gqd7nor44p6r2t54y9odtaqf590h2b8 madagaskarski 0 136780 8822377 8691634 2026-06-17T14:04:17Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[madagaskarietiškas]]; (1.2) [[madagaskarietiškas]] 8822377 wikitext text/x-wiki == madagaskarski ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌmadaɡaˈskarsʲci}}, {{AS3|m'''a'''dagask'''a'''rsʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP}} {{audio|Pl-madagaskarski.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Madagaskar]] : (1.2) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[wyspa|wyspy]] [[Madagaskar]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskar]] {{mrz}}, [[Madagaskarka]] {{ż}}, [[Madagaskarczyk]] {{mos}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[мадагаскарскі]]; (1.2) [[мадагаскарскі]] * bułgarski: (1.1) [[мадагаскарски]]; (1.2) [[мадагаскарски]] * esperanto: (1.1) [[madagaskara]]; (1.2) [[madagaskara]] * farerski: (1.1) [[madagaskiskur]]; (1.2) [[madagaskiskur]] * francuski: (1.1) [[malgache]] * hiszpański: (1.1) [[malgache]] * kataloński: (1.1) [[malgaix]] * litewski: (1.1) [[madagaskarietiškas]]; (1.2) [[madagaskarietiškas]] * nowogrecki: (1.1) [[μαλγασικός]] * rosyjski: (1.1) [[мадагаскарский]]; (1.2) [[мадагаскарский]] * słowacki: (1.1) [[madagaskarský]] * szwedzki: (1.1) [[madagaskisk]] * ukraiński: (1.1) [[мадагаскарський]]; (1.2) [[мадагаскарський]] * węgierski: (1.1) [[madagaszkári]] {{źródła}} rd4kc4ay7s16s57veii4oi5g8zxnw6u malijski 0 136788 8822453 8813806 2026-06-17T16:42:25Z Almanbet Janışev 92858 dodano litewski: (1.1) [[malietiškas]] 8822453 wikitext text/x-wiki __TOC__ == malijski ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|maˈlʲijsʲci}}, {{AS3|malʹ'''i'''i ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-malijski.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[państwo|państwa]] [[Mali]]<ref>{{NPŚ2007|strony=27-28}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeden|Jedną]] [[z]] [[duży|największych]] [[atrakcja|atrakcji]] [[tegoroczny|tegorocznej]] [[edycja|edycji]] [[festiwal]]u [[być|jest]] [[z pewnością]] [[koncert]], [[który]] [[zaplanować|zaplanowano]] [[w]] [[czwartek]] [[(…)]] [[jego|Jego]] [[gwiazda|gwiazdą]] [[być|będzie]] [[w:Salif Keïta (muzyk)|Salif Keita]], [[pochodzić|pochodzący]] [[z]] [[książęcy|książęcej]] [[rodzina|rodziny]] [[malijski]] [[artysta]]''<ref>{{NKJP|autorzy=osz|tytuł_mag=Dziennik Zachodni|tytuł_art=Jaz z Salifem Keitą|data=2009-05-26|hash=266c27192b6c10380c563e981c00f463|match_start=64|match_end=72}}</ref>. : (1.1) ''[[jeden|Jeden]] [[z]] [[słynny|najsłynniejszych]] [[malijski]]ch [[muzyk]]ów, [[Songhaj]] [[z]] [[pochodzenie|pochodzenia]], [[nagrać|nagrał]] [[piosenka|piosenkę]] [[o]] [[wieś|wsi]] Dofana''<ref>{{NKJP|autorzy=Olga Stanisławska|tytuł_mag=Gazeta Wyborcza|tytuł_art=Pejzaż z wyschniętą studnią|data=1996-07-12|hash=6a6127d76773f929b2a927287434a79c|match_start=252|match_end=262}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[frank]] malijski {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{n}}, [[Malijka]] {{ż}}, [[Malijczyk]] {{mos}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pl|Mali|-ski}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Malian]], [[of]] [[Mali]] * białoruski: (1.1) [[малійскі]] * bułgarski: (1.1) [[малийски]] * czeski: (1.1) [[malijský]], [[maliský]] * duński: (1.1) [[malisk]] * farerski: (1.1) [[maliskur]] * francuski: (1.1) [[malien]] * galicyjski: (1.1) [[maliano]] * hiszpański: (1.1) [[maliense]] * kataloński: (1.1) [[malià]] * litewski: (1.1) [[malietiškas]] * niemiecki: (1.1) [[malisch]] * rosyjski: (1.1) [[малийский]] * słowacki: (1.1) [[malijský]] * słoweński: (1.1) [[malijski]] * szwedzki: (1.1) [[malisk]] * ukraiński: (1.1) [[малійський]] * włoski: (1.1) [[maliano]] {{źródła}} <references/> == malijski ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[malijski]]<ref>{{ZRCSAZU|hasło=Mali}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mali]] {{m}}, [[Malijec]] {{m}}, [[Malijka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9ejdckk10zl82zzkbqlejvrtd17m793 Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle 4 138306 8822554 8762843 2026-06-17T19:21:54Z ~2026-35564-29 115554 Nowe zgłoszenie: /* 'ariáuku */ 8822554 wikitext text/x-wiki [[Kategoria:Meta-strony Wikisłownika|{{PAGENAME}}]]{{strona skrót|WS:ZB}}__NEWSECTIONLINK__ Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link '''{{int:bug_in_article}}''' w menu bocznym Wikisłownika (można też kliknąć <span class="plainlinks" id="report-bug-link">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit&section=new}} '''tutaj''']</span>). Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail. Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne|na stronę baru]]. '''Uwaga:''' jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Zobacz też [[/Archiwum|'''archiwum''']]. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić. ---- '''Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.''' == [[:Indeks:Francuski - Przyprawy]] == kminek to nie jest cumin po francusku prawdziwa nazwa to CARVI kmin rzymski po francusku to CUMIN Zgłasza: janine.nalet@gmail.com [[Specjalna:Wkład/86.71.103.119|86.71.103.119]] ([[Dyskusja wikipedysty:86.71.103.119|dyskusja]]) 11:19, 6 lut 2017 (CET) == [[:Indeks:Polski - Regionalizmy krakowskie]] == W Krakowie je się ziemniaki, nie kartofle, natomiast wg słownika jest odwrotnie Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/89.68.168.206|89.68.168.206]] ([[Dyskusja wikipedysty:89.68.168.206|dyskusja]]) 00:27, 26 maj 2017 (CEST) == [[:Szablon:nieodm-przymiotnik-polski]] == ;[{{fullurl:allegretto|oldid=6040513}}#bodyContent Ad:allegretto] Szablon narzuca "nie stopniuje się" tymczasem w [[allegretto]] wydaje się, że się stopniuje mimo nieodmienności. Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 15:37, 9 wrz 2017 (CEST) == [[:wszystko]] == Wydaje mi się, że znaczenie 1.2 jest inną częścią mowy, niż 1.1 (jakaś pochodna przymiotnika?), ale nie jestem językoznawcą i nie umiem stwierdzić, jaka to część. Zgłasza: [[Wikipedysta:SuperJendrej|SuperJendrej]] ([[Dyskusja wikipedysty:SuperJendrej|dyskusja]]) 18:49, 11 lut 2018 (CET) == [[:Szablon:synonimy.ux.pl]] == Nie działa. "The requested URL / was not found o:n this server." Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 13:00, 23 lip 2018 (CEST) : Zgodnie z wynikami http://web.archive.org, strona od dłuższego czasu przekierowywała do https://dobryslownik.pl. [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 22:53, 23 lip 2018 (CEST) == [[stryjeczny dziadek]] == Jest już [[dziadek stryjeczny]] i wszystkie te frazy rzeczownikowe ze ''stryjeczny'' w Wikisłowniku zaczynają się od rzeczownika. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:32, 23 lis 2018 (CET) == Phnom Penh == Dlaczego na wymowa haseł pokrewnych: phnompeńczyk, phnompeńka i phnompeński jest realizowana jako ''fnɔ̃m ~''? W innych językach, np po rosyjsku mamy Пномпень (Pnompień). Grzenia podaje pnom peń. [[Wikisłownikarz:Okcydent|Okcydent]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Okcydent|dyskusja]]) 20:04, 1 maj 2019 (CEST) == [[:Kategoria:Język kreolski gujański]] == Należy poprawić tę kategorię na Język kreolski francusko-gujański lub Kreol francusko-gujański albo Język kreolski Gujany Francuskiej. Kategoria:Język kreolski gujański również powinna istnieć, ale w odniesieniu do kreolu z Gujany (tej angielskojęzycznej z kontytnentu Ameryki Południowej). Kody SIL dla: * Język kreolski francusko-gujański - GCR * Język kreolski gujański - GYN Źródła: * https://www.ethnologue.com/language/gyn * https://www.ethnologue.com/language/gcr Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 20:46, 9 maj 2019 (CEST) == [[née#en|née]], [[nee#en|nee]] == ''wcześniej znany jako''. ''Née'' to "wcześniej znana jako". "Wcześniej znany jako" to ''né''. https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ne https://en.oxforddictionaries.com/definition/ne Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/164.126.170.136|164.126.170.136]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:164.126.170.136|dyskusja]]) 08:25, 1 cze 2019 (CEST) : Dziękujemy za zgłoszenie. Mam wątpliwości – w [https://www.merriam-webster.com/dictionary/n%C3%A9e Websterze] podają przykład „the Brewers née Pilots who also are in their third year” do drugiego znaczenia (''nèe'' = „originally or formerly called ”). Zob. też [[:en:née#Usage notes]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:51, 1 cze 2019 (CEST) == [[:transakcja]], [[:bransoletka]] == Słowniki poprawnej polszczyzny podają, że wymowa słowa [[transakcja]] brzmi /trãzakcja/ lub /tranzakcja/ (np. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją A. Markowskiego z 2011 r.). Niektórzy językoznawcy uznają w internetowych wypowiedziach, że wersja z /s/ jest właściwie dopuszczalna, ale skoro w słownikach jest podane inaczej, to nie należy jej traktować jako wzorcowej (np. [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja-i-ofensywa;5760.html] i [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja;4851.html]). A jednak w haśle tym podana jest wyłącznie wymowa przez /s/, bez wskazania źródła. : Ok, dodana wersja z udźwięcznieniem. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:27, 12 wrz 2019 (CEST) W haśle [[bransoletka]] jest nieco inny problem, wyraz ten powinien być wymawiany przez /s/, tymczasem na nagraniu słychać /z/. Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Macedo|Macedo]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Macedo|dyskusja]]) 19:19, 10 wrz 2019 (CEST) == [[ręka]] == Błędy w wymowie w przykładach: akcent w ''podaliśmy'' oraz re'''n'''ce w trzecim przykładzie. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:45, 28 paź 2019 (CET) == Hasło "dupek" == jest grub. pejor. osoba lekceważona i pogardzana z racji swej niezaradności, głupoty i naiwności to odpowiada raczej "dupa wołowa" czy "cipa" natomiast "dupek" kojarzyło mi się raczej zawsze z tym kto nie uwaza kto on nie jest, np arogancki dupek [[Wikisłownikarz:Borneq|Borneq]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Borneq|dyskusja]]) 15:44, 13 kwi 2020 (CEST) == [[tablica]] == Czy ''tablica alokacji plików'' jest rzeczywiście związkiem frazeologicznym? 🤔 [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 17:45, 27 sie 2020 (CEST) : Nie. Za to jest [[termin]]em.--[[Specjalna:Wkład/79.186.171.160|79.186.171.160]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:79.186.171.160|dyskusja]]) 23:28, 8 lis 2020 (CET) == [[cynaderka]] == Definicja 1.2 przedziwna, ale w sumie jak ją poprawić...? Potrzebny specjalista. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 12:58, 16 lut 2021 (CET) : Jeżeli nazwa potrawy faktycznie występuje tylko w liczbie mnogiej, rozważyłbym przeniesienie znaczenia (1.2) do [[cynaderki]]. Por. [[piramida]] ''vs'' [[piramidy]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 15:36, 16 lut 2021 (CET) == [[Roman]] == W języku niemieckim, czy wyraz Prosa jest hiperonimem dla Roman? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:37, 9 cze 2021 (CEST) * Według [https://www.duden.de/rechtschreibung/Roman słownika Dudena], powieść jest gatunkiem prozy, nie ma chyba powieści pisanych wierszem, więc zasadniczo taki hiperonim mógłby zostać. Z drugiej strony klasyfikacja rodzajów i gatunków literackich jest zasadniczo niezależna od podziału na poezję i prozę, więc rzeczywiście wygląda to nieco podejrzanie. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 10 cze 2021 (CEST) ** [[w:Powieść poetycka|Powieść pisana wierszem]] [[Specjalna:Wkład/78.11.223.83|78.11.223.83]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:78.11.223.83|dyskusja]]) 12:25, 10 cze 2021 (CEST) == niczym == Czy definicje 1.1 i 1.2 czymś się właściwie różnią? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:42, 11 wrz 2021 (CEST) == [[graficiarz]] == W Wielkim słowniku ortograficznym PWN wyraz z dwoma '''f'''. Jest też np. tytuł komiksu ''Tytus grafficiarzem''. Film był z liczbą mnogą w tytule ''Graficiarze'' (rok 2006). Która forma poprawna? Z jednym '''f''' czy z dwoma? Może w tej formie hasło do usunięcia? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:17, 15 wrz 2021 (CEST) :W [https://dobryslownik.pl/slowo/grafficiarz/131192/ dobryslownik.pl] hasłem głównym jest ''grafficiarz''. Formę ''graficiarz'' odnotowano jako wariant rzadszy. Wyszukiwarka NKJP odzwierciedla tę różnicę w częstości, ale Google już niekoniecznie. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 15 wrz 2021 (CEST) == [[polski]] == Czy kolokacje w (2.1) nie odnoszą się raczej do przymiotnika? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:18, 27 paź 2021 (CEST) :"Mówić po polsku": jeżeli "polski" w formie celownika ma być tutaj przymiotnikiem/przydawką, to brakuje rzeczownika, którego określa. Zastąpmy to synonimicznym wyrażeniem "mówić w języku polskim" i można wtedy wywnioskować, że w tym użyciu chodzi o rzeczownik. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:26, 27 paź 2021 (CEST) :: Wtedy po każdym z tych czasowników trzeba dodać "w języku"? --[[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:11, 27 paź 2021 (CEST) :::Chodzi mi bardziej o to, że w podobnej konstrukcji (okolicznik sposobu wprowadzony przyimkiem) głównym elementem syntagmy jest rzeczownik ("język"). Może nie do końca rozumiem Twój komentarz, konkretnie ten "trzeba". [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:30, 28 paź 2021 (CEST) : Etymologicznie "polsku" w "po polsku" to faktycznie stara forma celownika od przymiotnika "polski" i ta konstrukcja nie dotyczy tylko języków. Można coś robić "po ojcowsku", "po matczynemu", "po ludzku", "po chłopsku", "po cichu", itp.. Więc moim zdaniem rzeczywiście bardziej pasuje jako kolokacja przymiotnika. Brakowało znaczenia "odnoszący się do języka polskiego", dodałem i przeniosłem tam te kolokacje. Czy tak mogłoby być? [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 12:59, 28 paź 2021 (CEST) ::{{re|Olaf}}: o fakt, dzięki, chciałem porównać z innym przymiotnikiem w podobnej sytuacji, ale nie mogłem takiego znależć. W takim razie takich kolokacji do poprawienia będzie więcej: [[angielski]], [[niemiecki]]... Uwaga też jest moim zdaniem do przejrzenia, ponieważ w takim razie porównuje formę rzeczownika z przymiotnikiem. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:45, 28 paź 2021 (CEST) == [[:Indeks:Polski - Gwara więzienna]] == pykówka – samogon[5]. Pykówka to alkohole niespożywcze (np. woda brzozowa, woda kolońska, spirytus salicylowy), które należało "wypykać" (pukając w denko lub potrząsając) z buteleczki. Zgłasza: Smakosz <small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|wkład]]) 17:25, 4 lis 2021 (CET)</small> == [[:dzban]] == Nie poprawiam sam, bo nie nie znam zupełnie języka. Zupełnie przypadkowo, wszedłem na to hasło by sprawdzić, tłumaczenie na rumuński. Miało być ''ulcior'', ale w wikt:pl jest ''cană''. Poszperałem i wychodzicna to, że ''cană'' to filiżanka, kubek, nie dzban. [[Wikisłownikarz:Kpjas|Kpjas]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Kpjas|dyskusja]]) 23:54, 5 lis 2022 (CET) * {{@|Kpjas}}: Według słownika Wiedzy Powszechnej z 1963 r. jest dobrze: ‘dzban’ to po rumuńsku ''cană'' (to także ‘kubek’) bądź ''urcior'' (lub ''ulcior''), natomiast ‘filiżanka’ to ''ceașcă''. Jakie źródła podają inne znaczenia? [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 6 lis 2022 (CET) ** {{@|Kpjas|Maitake}} Według słownika [https://amu.edu.pl/uniwersytet/wyszukiwarka-pracownikow/osoba?id=10001501&alias=Tomasz-Klimkowski prof. Klimkowskiego] ({{s|Klimkowski2012}}) dzban to ''ulcior''. Według tego słownika ''cană'' to kubek a ''ceașcă'' to filiżanka. Mam we wtorki i w środy zajęcia z Panem Profesorem i mogę w razie czego dopytać jeśli trzeba. W ostateczności, jeśli będą dalsze wątpliwości, na Instagramie mogę złapać kontakt z Agnieszką Krawczyk, absolwentką studiów u prof. Klimkowskiego, która od dłuższego czasu mieszka w Rumunii i na miejscu mogłaby zweryfikować. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 04:18, 6 lis 2022 (CET) ** {{@|Kpjas|Maitake|KaMan}}, w słowniku dexonline znajdziemy definicje opisowe po rumuńsku: [https://dexonline.ro/definitie/can%C4%83/sinteza cană], [https://dexonline.ro/definitie/ulcior urcior/ulcior], [https://dexonline.ro/definitie/cea%C8%99c%C4%83 ceașcă]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 10:57, 6 lis 2022 (CET) == [[:echolot]] == do znaczenia tego słowa dodałbym echometr [[Specjalna:Wkład/46.205.210.180|46.205.210.180]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.205.210.180|dyskusja]]) 21:29, 13 sty 2023 (CET) == [[pomidorowy]] == ''"[[Aneks:Skróty używane w Wikisłowniku#K|kulin.]]'' [[zrobić#pl|zrobiony]] [[z#pl|z]] [[owoc#pl|owoców]] [[pomidor#pl|pomidora"]] - znajduje się w znaczeniu "przymiotnik relacyjny". W hasłach takich jak: jabłkowy czy gruszkowy "zrobiony z" jest pod znaczeniem "przymiotnik jakościowy". Może jest poprawnie, ale lepiej zgłosić? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:15, 23 cze 2023 (CEST) == [[bic]] == Czy bic nie jest raczej rodzaju męskozwierzęcego, jak bicek (por. https://wsjp.pl/haslo/podglad/69316/bicek)? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:38, 21 lut 2024 (CET) == [[:on top of that]] == Prawdopodobnie do skasowania. Wydaje mi się, że to po prostu [[on top of]] + [[that]] a nie osobne hasło. Cambridge się zgadza, patrz 1. przykład: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-top-of [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 00:40, 10 cze 2024 (CEST) == [[:see you tomorrow]] == do usunięcia; słowniki nie notują i jest to dosłowne połączenie słów [[Specjalna:Wkład/46.112.96.106|46.112.96.106]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.112.96.106|dyskusja]]) 18:15, 21 cze 2024 (CEST) :Niezupełnie dosłowne: tu chodzi o formułkę pożegnalną, nie o samą chęć widzenia kogoś. Zresztą po polsku tłumaczone jako [[do jutra]]. {{załatwione|-}}, brak ustaleń. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:05, 19 sty 2025 (CET) ::{{re|Peter Bowman}}: Dosłowne połączenie to nie jest, ale samo ''[[see you]]'' już jest używane jako pożegnanie ("do zobaczenia"), więc można to różnie łączyć i nie wszystkie takie połączenia są warte hasła (''see you tomorrow'' = do zobaczenia jutro, ''see you on Monday'' = do zobaczenia w poniedziałek, ''see you at home'' = widzimy się w domu, ''see you in court'' = zobaczymy się w sądzie). Moim zdaniem fakt, że w tej frazie ''[[tomorrow]]'' faktycznie odnosi się do spotkania następnego dnia czyni ją zwykłą kolokacją (w przeciwieństwie do ''see you soon'' czy ''see you later'', które niekoniecznie sugerują rychłe czy nawet ponowne spotkanie się). [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 17:36, 19 sty 2025 (CET) ::: Słownik [https://www.ldoceonline.com/dictionary/see-you Longmana] ma hasło ''see you'', które można według nich różnie uzupełniać. Swoją drogą, w ''[[see you]]'' przydałoby się chyba drugie znaczenie, bo ''see you in court'' nie jest pożegnaniem, lecz groźbą. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:51, 19 sty 2025 (CET) == [[solony]] == Wydaje mi się, że jest to imiesłów. Czy zasługuje na osobne hasło skoro jest w tabelce w haśle [[solić]]? [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 17:18, 31 gru 2024 (CET) : Jest pewną szczególną cechą opisów przygotowania potraw (jak i wykonania pewnych innych rzeczy) użycie tam, gdzie reguły gramatyczne nakazywałyby stosowanie imiesłowu od czasownika dokonanego, właśnie imiesłowów niedokonanych, które wówczas nie mają swojego podstawowego znaczenia. Np. ''solone orzechy'' to dosłownie (gramatycznie) orzechy, które w danej chwili są solone, ale w rzeczywistości to orzechy <u>posolone</u> (albo lepiej: przyprawione solą). Podobnie ''śledź marynowany'' to w rzeczywistości śledź <u>zamarynowany</u>. Jeśli takie użycie jest opisywane w gramatykach jako systemowe (regularne), to hasło należałoby usunąć. Ale jeśli nie, to powinno zostać jako przymiotnik, którego znaczenie odbiega od znaczenia imiesłowu. Z innych przykładów do głowy przychodzi mi ''dom kryty dachówką'', podczas gdy chodzi o dom <u>pokryty</u> dachówką. Jest to po polsku dość częste, ale czy całkiem regularne – nie wiem. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 21:28, 31 gru 2024 (CET) == [[there be]] == Moim zdaniem to zwykła kolokacja [[there]] + [[be]]. Warto zauważyć, że nie mamy [[there lay]], [[there develop]], [[there remain]], [[there follow]], [[there raise]]. W haśle [[there]] jest już szczegółowe wyjaśnienie (notabene mojego autorstwa) jak używać takich konstrukcji. Z drugiej strony [[there be]] istnieje od dawna i ma swoją stronę dyskusji więc mogę czegoś nie dostrzegać [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 23:32, 9 mar 2025 (CET) == [[:Kition]] == Odmiana w rodzaju męskim podana jest bez żadnego źródła. Encyklopedia PWN pisze o "Zenonie z Kition", czyli jest tam użyty rodzaj nijaki. Google Scholar zwraca 181 trafień dla "Zenon z Kition" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kition%22&btnG=]) i 7 dla "Zenon z Kitionu" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kitionu%22&btnG=]), więc w literaturze naukowej dominuje rodzaj nijaki. [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) :Wydaje mi się, że "Zenon z Kition" to bardziej utarta forma historyczna, choć niegramatyczna. Jest "Tales z Miletu" i według mnie poprawnie powinno być "Zenon z Kitionu". Przydałoby się jakieś wyjaśnienie w uwagach tego małego fenomenu. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 11:56, 3 sie 2025 (CEST) == [[:C]] == W sekcji użycia międzynarodowego w uwagach jest zobacz też z wypisanymi wszystkimi liczbami rzymskimi. I jak się wejdzie do tych haseł i obejrzy ich zobacz też to zawsze linki są z #inter, np. w [[V]] czy [[X]]. Ale w haśle [[C]] są wyjątkowo z #pl. [[Specjalna:Wkład/&#126;2025-51600-1|&#126;2025-51600-1]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2025-51600-1|dyskusja]]) 19:18, 3 wrz 2025 (CEST) == [[:trzynasta]] == Zgłoszenie dotyczy wszystkich haseł o godzinach. [[pierwsza]], [[trzynasta]], [[czternasta]] - mimo swojego istnienia są jednocześnie opisane odpowiednio w [[pierwszy]], [[trzynasty]], [[czternasty]] bez podlinkowania z tych drugich haseł do tych pierwszych. To dziwna sytuacja gdy to samo znaczenie jest w dwóch miejscach. Nie wiadomo gdzie dodawać przykłady, ilustracje, tłumaczenia itd. [[Specjalna:Wkład/&#126;2025-68470-9|&#126;2025-68470-9]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2025-68470-9|dyskusja]]) 23:04, 21 wrz 2025 (CEST) == [[:Azja]] == W haśle [[Azja]] znaczenie "największy kontynent na Ziemi", w haśle [[Eurazja]] identyczne znaczenie "największy kontynent na Ziemi". Nie mogą być oba jednocześnie największe. [[Specjalna:Wkład/&#126;2026-16891-76|&#126;2026-16891-76]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2026-16891-76|dyskusja]]) 19:55, 18 mar 2026 (CET) == [[:'ariáuku]] == Co nxxsyxudxlh Abc jxktz GB os Nsghzwosk Ah GB j [[Specjalna:Wkład/&#126;2026-35564-29|&#126;2026-35564-29]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2026-35564-29|dyskusja]]) 21:21, 17 cze 2026 (CEST) 7dp5ohdr9tbthqpmibcoa32u3uen0bt 8822560 8822554 2026-06-17T19:38:31Z Tsca 7 Wycofano edycję użytkownika [[Special:Contributions/~2026-35564-29|~2026-35564-29]] ([[User talk:~2026-35564-29|dyskusja]]). Autor przywróconej wersji to [[User:~2026-16891-76|~2026-16891-76]]. 8762843 wikitext text/x-wiki [[Kategoria:Meta-strony Wikisłownika|{{PAGENAME}}]]{{strona skrót|WS:ZB}}__NEWSECTIONLINK__ Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link '''{{int:bug_in_article}}''' w menu bocznym Wikisłownika (można też kliknąć <span class="plainlinks" id="report-bug-link">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit&section=new}} '''tutaj''']</span>). Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail. Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne|na stronę baru]]. '''Uwaga:''' jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Zobacz też [[/Archiwum|'''archiwum''']]. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić. ---- '''Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.''' == [[:Indeks:Francuski - Przyprawy]] == kminek to nie jest cumin po francusku prawdziwa nazwa to CARVI kmin rzymski po francusku to CUMIN Zgłasza: janine.nalet@gmail.com [[Specjalna:Wkład/86.71.103.119|86.71.103.119]] ([[Dyskusja wikipedysty:86.71.103.119|dyskusja]]) 11:19, 6 lut 2017 (CET) == [[:Indeks:Polski - Regionalizmy krakowskie]] == W Krakowie je się ziemniaki, nie kartofle, natomiast wg słownika jest odwrotnie Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/89.68.168.206|89.68.168.206]] ([[Dyskusja wikipedysty:89.68.168.206|dyskusja]]) 00:27, 26 maj 2017 (CEST) == [[:Szablon:nieodm-przymiotnik-polski]] == ;[{{fullurl:allegretto|oldid=6040513}}#bodyContent Ad:allegretto] Szablon narzuca "nie stopniuje się" tymczasem w [[allegretto]] wydaje się, że się stopniuje mimo nieodmienności. Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 15:37, 9 wrz 2017 (CEST) == [[:wszystko]] == Wydaje mi się, że znaczenie 1.2 jest inną częścią mowy, niż 1.1 (jakaś pochodna przymiotnika?), ale nie jestem językoznawcą i nie umiem stwierdzić, jaka to część. Zgłasza: [[Wikipedysta:SuperJendrej|SuperJendrej]] ([[Dyskusja wikipedysty:SuperJendrej|dyskusja]]) 18:49, 11 lut 2018 (CET) == [[:Szablon:synonimy.ux.pl]] == Nie działa. "The requested URL / was not found o:n this server." Zgłasza: [[Wikipedysta:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikipedysty:KaMan|dyskusja]]) 13:00, 23 lip 2018 (CEST) : Zgodnie z wynikami http://web.archive.org, strona od dłuższego czasu przekierowywała do https://dobryslownik.pl. [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 22:53, 23 lip 2018 (CEST) == [[stryjeczny dziadek]] == Jest już [[dziadek stryjeczny]] i wszystkie te frazy rzeczownikowe ze ''stryjeczny'' w Wikisłowniku zaczynają się od rzeczownika. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:32, 23 lis 2018 (CET) == Phnom Penh == Dlaczego na wymowa haseł pokrewnych: phnompeńczyk, phnompeńka i phnompeński jest realizowana jako ''fnɔ̃m ~''? W innych językach, np po rosyjsku mamy Пномпень (Pnompień). Grzenia podaje pnom peń. [[Wikisłownikarz:Okcydent|Okcydent]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Okcydent|dyskusja]]) 20:04, 1 maj 2019 (CEST) == [[:Kategoria:Język kreolski gujański]] == Należy poprawić tę kategorię na Język kreolski francusko-gujański lub Kreol francusko-gujański albo Język kreolski Gujany Francuskiej. Kategoria:Język kreolski gujański również powinna istnieć, ale w odniesieniu do kreolu z Gujany (tej angielskojęzycznej z kontytnentu Ameryki Południowej). Kody SIL dla: * Język kreolski francusko-gujański - GCR * Język kreolski gujański - GYN Źródła: * https://www.ethnologue.com/language/gyn * https://www.ethnologue.com/language/gcr Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 20:46, 9 maj 2019 (CEST) == [[née#en|née]], [[nee#en|nee]] == ''wcześniej znany jako''. ''Née'' to "wcześniej znana jako". "Wcześniej znany jako" to ''né''. https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ne https://en.oxforddictionaries.com/definition/ne Zgłasza: [[Specjalna:Wkład/164.126.170.136|164.126.170.136]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:164.126.170.136|dyskusja]]) 08:25, 1 cze 2019 (CEST) : Dziękujemy za zgłoszenie. Mam wątpliwości – w [https://www.merriam-webster.com/dictionary/n%C3%A9e Websterze] podają przykład „the Brewers née Pilots who also are in their third year” do drugiego znaczenia (''nèe'' = „originally or formerly called ”). Zob. też [[:en:née#Usage notes]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:51, 1 cze 2019 (CEST) == [[:transakcja]], [[:bransoletka]] == Słowniki poprawnej polszczyzny podają, że wymowa słowa [[transakcja]] brzmi /trãzakcja/ lub /tranzakcja/ (np. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją A. Markowskiego z 2011 r.). Niektórzy językoznawcy uznają w internetowych wypowiedziach, że wersja z /s/ jest właściwie dopuszczalna, ale skoro w słownikach jest podane inaczej, to nie należy jej traktować jako wzorcowej (np. [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja-i-ofensywa;5760.html] i [https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/transakcja;4851.html]). A jednak w haśle tym podana jest wyłącznie wymowa przez /s/, bez wskazania źródła. : Ok, dodana wersja z udźwięcznieniem. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:27, 12 wrz 2019 (CEST) W haśle [[bransoletka]] jest nieco inny problem, wyraz ten powinien być wymawiany przez /s/, tymczasem na nagraniu słychać /z/. Zgłasza: [[Wikisłownikarz:Macedo|Macedo]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Macedo|dyskusja]]) 19:19, 10 wrz 2019 (CEST) == [[ręka]] == Błędy w wymowie w przykładach: akcent w ''podaliśmy'' oraz re'''n'''ce w trzecim przykładzie. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:45, 28 paź 2019 (CET) == Hasło "dupek" == jest grub. pejor. osoba lekceważona i pogardzana z racji swej niezaradności, głupoty i naiwności to odpowiada raczej "dupa wołowa" czy "cipa" natomiast "dupek" kojarzyło mi się raczej zawsze z tym kto nie uwaza kto on nie jest, np arogancki dupek [[Wikisłownikarz:Borneq|Borneq]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Borneq|dyskusja]]) 15:44, 13 kwi 2020 (CEST) == [[tablica]] == Czy ''tablica alokacji plików'' jest rzeczywiście związkiem frazeologicznym? 🤔 [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 17:45, 27 sie 2020 (CEST) : Nie. Za to jest [[termin]]em.--[[Specjalna:Wkład/79.186.171.160|79.186.171.160]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:79.186.171.160|dyskusja]]) 23:28, 8 lis 2020 (CET) == [[cynaderka]] == Definicja 1.2 przedziwna, ale w sumie jak ją poprawić...? Potrzebny specjalista. [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 12:58, 16 lut 2021 (CET) : Jeżeli nazwa potrawy faktycznie występuje tylko w liczbie mnogiej, rozważyłbym przeniesienie znaczenia (1.2) do [[cynaderki]]. Por. [[piramida]] ''vs'' [[piramidy]]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 15:36, 16 lut 2021 (CET) == [[Roman]] == W języku niemieckim, czy wyraz Prosa jest hiperonimem dla Roman? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:37, 9 cze 2021 (CEST) * Według [https://www.duden.de/rechtschreibung/Roman słownika Dudena], powieść jest gatunkiem prozy, nie ma chyba powieści pisanych wierszem, więc zasadniczo taki hiperonim mógłby zostać. Z drugiej strony klasyfikacja rodzajów i gatunków literackich jest zasadniczo niezależna od podziału na poezję i prozę, więc rzeczywiście wygląda to nieco podejrzanie. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 10 cze 2021 (CEST) ** [[w:Powieść poetycka|Powieść pisana wierszem]] [[Specjalna:Wkład/78.11.223.83|78.11.223.83]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:78.11.223.83|dyskusja]]) 12:25, 10 cze 2021 (CEST) == niczym == Czy definicje 1.1 i 1.2 czymś się właściwie różnią? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:42, 11 wrz 2021 (CEST) == [[graficiarz]] == W Wielkim słowniku ortograficznym PWN wyraz z dwoma '''f'''. Jest też np. tytuł komiksu ''Tytus grafficiarzem''. Film był z liczbą mnogą w tytule ''Graficiarze'' (rok 2006). Która forma poprawna? Z jednym '''f''' czy z dwoma? Może w tej formie hasło do usunięcia? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:17, 15 wrz 2021 (CEST) :W [https://dobryslownik.pl/slowo/grafficiarz/131192/ dobryslownik.pl] hasłem głównym jest ''grafficiarz''. Formę ''graficiarz'' odnotowano jako wariant rzadszy. Wyszukiwarka NKJP odzwierciedla tę różnicę w częstości, ale Google już niekoniecznie. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 15 wrz 2021 (CEST) == [[polski]] == Czy kolokacje w (2.1) nie odnoszą się raczej do przymiotnika? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 11:18, 27 paź 2021 (CEST) :"Mówić po polsku": jeżeli "polski" w formie celownika ma być tutaj przymiotnikiem/przydawką, to brakuje rzeczownika, którego określa. Zastąpmy to synonimicznym wyrażeniem "mówić w języku polskim" i można wtedy wywnioskować, że w tym użyciu chodzi o rzeczownik. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:26, 27 paź 2021 (CEST) :: Wtedy po każdym z tych czasowników trzeba dodać "w języku"? --[[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 16:11, 27 paź 2021 (CEST) :::Chodzi mi bardziej o to, że w podobnej konstrukcji (okolicznik sposobu wprowadzony przyimkiem) głównym elementem syntagmy jest rzeczownik ("język"). Może nie do końca rozumiem Twój komentarz, konkretnie ten "trzeba". [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:30, 28 paź 2021 (CEST) : Etymologicznie "polsku" w "po polsku" to faktycznie stara forma celownika od przymiotnika "polski" i ta konstrukcja nie dotyczy tylko języków. Można coś robić "po ojcowsku", "po matczynemu", "po ludzku", "po chłopsku", "po cichu", itp.. Więc moim zdaniem rzeczywiście bardziej pasuje jako kolokacja przymiotnika. Brakowało znaczenia "odnoszący się do języka polskiego", dodałem i przeniosłem tam te kolokacje. Czy tak mogłoby być? [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 12:59, 28 paź 2021 (CEST) ::{{re|Olaf}}: o fakt, dzięki, chciałem porównać z innym przymiotnikiem w podobnej sytuacji, ale nie mogłem takiego znależć. W takim razie takich kolokacji do poprawienia będzie więcej: [[angielski]], [[niemiecki]]... Uwaga też jest moim zdaniem do przejrzenia, ponieważ w takim razie porównuje formę rzeczownika z przymiotnikiem. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:45, 28 paź 2021 (CEST) == [[:Indeks:Polski - Gwara więzienna]] == pykówka – samogon[5]. Pykówka to alkohole niespożywcze (np. woda brzozowa, woda kolońska, spirytus salicylowy), które należało "wypykać" (pukając w denko lub potrząsając) z buteleczki. Zgłasza: Smakosz <small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/2a02:a318:8140:a000:65fb:cdfa:b4c9:e4d6|wkład]]) 17:25, 4 lis 2021 (CET)</small> == [[:dzban]] == Nie poprawiam sam, bo nie nie znam zupełnie języka. Zupełnie przypadkowo, wszedłem na to hasło by sprawdzić, tłumaczenie na rumuński. Miało być ''ulcior'', ale w wikt:pl jest ''cană''. Poszperałem i wychodzicna to, że ''cană'' to filiżanka, kubek, nie dzban. [[Wikisłownikarz:Kpjas|Kpjas]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Kpjas|dyskusja]]) 23:54, 5 lis 2022 (CET) * {{@|Kpjas}}: Według słownika Wiedzy Powszechnej z 1963 r. jest dobrze: ‘dzban’ to po rumuńsku ''cană'' (to także ‘kubek’) bądź ''urcior'' (lub ''ulcior''), natomiast ‘filiżanka’ to ''ceașcă''. Jakie źródła podają inne znaczenia? [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:26, 6 lis 2022 (CET) ** {{@|Kpjas|Maitake}} Według słownika [https://amu.edu.pl/uniwersytet/wyszukiwarka-pracownikow/osoba?id=10001501&alias=Tomasz-Klimkowski prof. Klimkowskiego] ({{s|Klimkowski2012}}) dzban to ''ulcior''. Według tego słownika ''cană'' to kubek a ''ceașcă'' to filiżanka. Mam we wtorki i w środy zajęcia z Panem Profesorem i mogę w razie czego dopytać jeśli trzeba. W ostateczności, jeśli będą dalsze wątpliwości, na Instagramie mogę złapać kontakt z Agnieszką Krawczyk, absolwentką studiów u prof. Klimkowskiego, która od dłuższego czasu mieszka w Rumunii i na miejscu mogłaby zweryfikować. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 04:18, 6 lis 2022 (CET) ** {{@|Kpjas|Maitake|KaMan}}, w słowniku dexonline znajdziemy definicje opisowe po rumuńsku: [https://dexonline.ro/definitie/can%C4%83/sinteza cană], [https://dexonline.ro/definitie/ulcior urcior/ulcior], [https://dexonline.ro/definitie/cea%C8%99c%C4%83 ceașcă]. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 10:57, 6 lis 2022 (CET) == [[:echolot]] == do znaczenia tego słowa dodałbym echometr [[Specjalna:Wkład/46.205.210.180|46.205.210.180]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.205.210.180|dyskusja]]) 21:29, 13 sty 2023 (CET) == [[pomidorowy]] == ''"[[Aneks:Skróty używane w Wikisłowniku#K|kulin.]]'' [[zrobić#pl|zrobiony]] [[z#pl|z]] [[owoc#pl|owoców]] [[pomidor#pl|pomidora"]] - znajduje się w znaczeniu "przymiotnik relacyjny". W hasłach takich jak: jabłkowy czy gruszkowy "zrobiony z" jest pod znaczeniem "przymiotnik jakościowy". Może jest poprawnie, ale lepiej zgłosić? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 23:15, 23 cze 2023 (CEST) == [[bic]] == Czy bic nie jest raczej rodzaju męskozwierzęcego, jak bicek (por. https://wsjp.pl/haslo/podglad/69316/bicek)? [[Wikisłownikarz:Abraham|Abraham]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Abraham|dyskusja]]) 10:38, 21 lut 2024 (CET) == [[:on top of that]] == Prawdopodobnie do skasowania. Wydaje mi się, że to po prostu [[on top of]] + [[that]] a nie osobne hasło. Cambridge się zgadza, patrz 1. przykład: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-top-of [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 00:40, 10 cze 2024 (CEST) == [[:see you tomorrow]] == do usunięcia; słowniki nie notują i jest to dosłowne połączenie słów [[Specjalna:Wkład/46.112.96.106|46.112.96.106]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:46.112.96.106|dyskusja]]) 18:15, 21 cze 2024 (CEST) :Niezupełnie dosłowne: tu chodzi o formułkę pożegnalną, nie o samą chęć widzenia kogoś. Zresztą po polsku tłumaczone jako [[do jutra]]. {{załatwione|-}}, brak ustaleń. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:05, 19 sty 2025 (CET) ::{{re|Peter Bowman}}: Dosłowne połączenie to nie jest, ale samo ''[[see you]]'' już jest używane jako pożegnanie ("do zobaczenia"), więc można to różnie łączyć i nie wszystkie takie połączenia są warte hasła (''see you tomorrow'' = do zobaczenia jutro, ''see you on Monday'' = do zobaczenia w poniedziałek, ''see you at home'' = widzimy się w domu, ''see you in court'' = zobaczymy się w sądzie). Moim zdaniem fakt, że w tej frazie ''[[tomorrow]]'' faktycznie odnosi się do spotkania następnego dnia czyni ją zwykłą kolokacją (w przeciwieństwie do ''see you soon'' czy ''see you later'', które niekoniecznie sugerują rychłe czy nawet ponowne spotkanie się). [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 17:36, 19 sty 2025 (CET) ::: Słownik [https://www.ldoceonline.com/dictionary/see-you Longmana] ma hasło ''see you'', które można według nich różnie uzupełniać. Swoją drogą, w ''[[see you]]'' przydałoby się chyba drugie znaczenie, bo ''see you in court'' nie jest pożegnaniem, lecz groźbą. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:51, 19 sty 2025 (CET) == [[solony]] == Wydaje mi się, że jest to imiesłów. Czy zasługuje na osobne hasło skoro jest w tabelce w haśle [[solić]]? [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 17:18, 31 gru 2024 (CET) : Jest pewną szczególną cechą opisów przygotowania potraw (jak i wykonania pewnych innych rzeczy) użycie tam, gdzie reguły gramatyczne nakazywałyby stosowanie imiesłowu od czasownika dokonanego, właśnie imiesłowów niedokonanych, które wówczas nie mają swojego podstawowego znaczenia. Np. ''solone orzechy'' to dosłownie (gramatycznie) orzechy, które w danej chwili są solone, ale w rzeczywistości to orzechy <u>posolone</u> (albo lepiej: przyprawione solą). Podobnie ''śledź marynowany'' to w rzeczywistości śledź <u>zamarynowany</u>. Jeśli takie użycie jest opisywane w gramatykach jako systemowe (regularne), to hasło należałoby usunąć. Ale jeśli nie, to powinno zostać jako przymiotnik, którego znaczenie odbiega od znaczenia imiesłowu. Z innych przykładów do głowy przychodzi mi ''dom kryty dachówką'', podczas gdy chodzi o dom <u>pokryty</u> dachówką. Jest to po polsku dość częste, ale czy całkiem regularne – nie wiem. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 21:28, 31 gru 2024 (CET) == [[there be]] == Moim zdaniem to zwykła kolokacja [[there]] + [[be]]. Warto zauważyć, że nie mamy [[there lay]], [[there develop]], [[there remain]], [[there follow]], [[there raise]]. W haśle [[there]] jest już szczegółowe wyjaśnienie (notabene mojego autorstwa) jak używać takich konstrukcji. Z drugiej strony [[there be]] istnieje od dawna i ma swoją stronę dyskusji więc mogę czegoś nie dostrzegać [[Specjalna:Wkład/185.18.68.210|185.18.68.210]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:185.18.68.210|dyskusja]]) 23:32, 9 mar 2025 (CET) == [[:Kition]] == Odmiana w rodzaju męskim podana jest bez żadnego źródła. Encyklopedia PWN pisze o "Zenonie z Kition", czyli jest tam użyty rodzaj nijaki. Google Scholar zwraca 181 trafień dla "Zenon z Kition" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kition%22&btnG=]) i 7 dla "Zenon z Kitionu" ([https://scholar.google.com/scholar?hl=pl&as_sdt=0%2C5&q=%22Zenon+z+Kitionu%22&btnG=]), więc w literaturze naukowej dominuje rodzaj nijaki. [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) [[Wikisłownikarz:Michał Ski|Michał Ski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Michał Ski|dyskusja]]) 10:28, 7 lip 2025 (CEST) :Wydaje mi się, że "Zenon z Kition" to bardziej utarta forma historyczna, choć niegramatyczna. Jest "Tales z Miletu" i według mnie poprawnie powinno być "Zenon z Kitionu". Przydałoby się jakieś wyjaśnienie w uwagach tego małego fenomenu. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 11:56, 3 sie 2025 (CEST) == [[:C]] == W sekcji użycia międzynarodowego w uwagach jest zobacz też z wypisanymi wszystkimi liczbami rzymskimi. I jak się wejdzie do tych haseł i obejrzy ich zobacz też to zawsze linki są z #inter, np. w [[V]] czy [[X]]. Ale w haśle [[C]] są wyjątkowo z #pl. [[Specjalna:Wkład/&#126;2025-51600-1|&#126;2025-51600-1]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2025-51600-1|dyskusja]]) 19:18, 3 wrz 2025 (CEST) == [[:trzynasta]] == Zgłoszenie dotyczy wszystkich haseł o godzinach. [[pierwsza]], [[trzynasta]], [[czternasta]] - mimo swojego istnienia są jednocześnie opisane odpowiednio w [[pierwszy]], [[trzynasty]], [[czternasty]] bez podlinkowania z tych drugich haseł do tych pierwszych. To dziwna sytuacja gdy to samo znaczenie jest w dwóch miejscach. Nie wiadomo gdzie dodawać przykłady, ilustracje, tłumaczenia itd. [[Specjalna:Wkład/&#126;2025-68470-9|&#126;2025-68470-9]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2025-68470-9|dyskusja]]) 23:04, 21 wrz 2025 (CEST) == [[:Azja]] == W haśle [[Azja]] znaczenie "największy kontynent na Ziemi", w haśle [[Eurazja]] identyczne znaczenie "największy kontynent na Ziemi". Nie mogą być oba jednocześnie największe. [[Specjalna:Wkład/&#126;2026-16891-76|&#126;2026-16891-76]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:&#126;2026-16891-76|dyskusja]]) 19:55, 18 mar 2026 (CET) 9piq957541puf0v2u9nj9jh7wgd62kc flejtuch 0 139436 8822695 8502318 2026-06-18T11:55:40Z Cyborian 32312 poprawa definicji (1.1-2), kwalifikat., źródła + synonim, tłum. ros., wł. 8822695 wikitext text/x-wiki == flejtuch ({{język polski}}) == {{dopracować|polski|zweryfikować rodzaj i odmianę 1.2}} [[Plik:Flejtuch czproch.JPG|thumb|flejtuchy (1.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈflɛjtux}}, {{AS3|fl'''e'''i ̯tuχ}} {{audio|Pl-flejtuch.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy'' : (1.1) {{pot}} {{pogard}} [[osoba]] [[nie]] [[dbać|dbająca]] [[o]] [[czystość]] [[i]] [[porządek]]<ref>{{WSJPonline|id=47724}}</ref>, [[człowiek]] [[niechlujny]], [[nieelegancki]], [[niedbały]], [[brudny]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=flejtuch}}</ref> : (1.2) {{daw}} {{wojsk}} [[zwitek]] [[lub]] [[skrawek]] [[jakiś|jakiegoś]] [[materiał]]u [[służyć|służący]] [[do]] [[przybijanie|przybijania]] [[ładować|ładowanego]] [[nabój|naboju]] [[w]] [[broń|broni]] [[odprzodowy|odprzodowej]] i [[do]] [[czyszczenie|czyszczenia]] [[lufa|lufy]]<ref>{{SWO-PWN1999|hasło=flejtuch}}</ref>; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = flejtuch |Dopełniacz lp = flejtucha |Celownik lp = flejtuchowi |Biernik lp = flejtucha |Narzędnik lp = flejtuchem |Miejscownik lp = flejtuchu |Wołacz lp = flejtuchu |Mianownik lm = flejtuchy |Dopełniacz lm = flejtuchów |Celownik lm = flejtuchom |Biernik lm = flejtuchy / flejtuchów |Narzędnik lm = flejtuchami |Miejscownik lm = flejtuchach |Wołacz lm = flejtuchy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[fleja]], [[abnegat]], [[brudas]], [[niechluj]], [[flądra]], [[kocmołuch]], [[niedbalec]], {{poznań|[[glajda]]}} : (1.2) [[przybitka]] {{antonimy}} : (1.1) [[elegant]], [[strojniś]], [[czyścioch]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : ''północny'' {{etym|niemdial|fleet-tuch}}<ref>{{USJPonline|hasło=flejtuch}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.2) [[patch]] * niemiecki: (1.2) [[Schusspflaster]] {{n}}, [[Kugelpflaster]] {{n}} * rosyjski: (1.2) [[пыж]] {{m}}, [[пыжина]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[porcellone]] {{m}}, [[sporcaccione]] {{m}}; (1.2) [[borra]] {{ż}} {{źródła}} <references /> msueqlnib7dg3bzwpoxosk6i6nxvamm piąte koło u wozu 0 141814 8822561 7840701 2026-06-17T19:38:49Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[arabanın beşinci tekeri]] 8822561 wikitext text/x-wiki == [[piąty|piąte]] [[koło]] [[u]] [[wóz|wozu]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈpʲjɔ̃ntɛ ˈkɔwɔ u‿ˈvɔzu}}, {{AS3|pʹi ̯'''õ'''nte k'''o'''u̯o u‿v'''o'''zu}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ą|ZEST|IJ}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-piąte koło u wozu.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-piąte koło u wozu.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{przen}} [[osoba]] [[lub]] [[rzecz]] [[zbędny|zbędna]], [[niepotrzebny|niepotrzebna]], [[zawadzać|zawadzająca]] [[lub]] [[niepożądany|niepożądana]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[traktować|Traktowano]] [[on|go]] [[pobłażliwie]], [[jak]] [[piąte koło u wozu]], [[jako]] [[rzecz]] [[w istocie]] [[niepotrzebny|niepotrzebną]] [[i]] [[bez]] [[wartość|wartości]]''<ref>Stefan Żeromski: ''[[s:Syzyfowe prace/VIII|Syzyfowe prace]]''</ref>. : (1.1) ''[[ale|Ale]] [[nie]] [[w]] [[głowa|głowie]] [[być|były]] [[ona|jej]] [[młodość]] [[i]] [[piękność]]; [[dbać|dbała]] [[o]] [[nie]] [[jak]] [[o]] [[piąte koło u wozu]]''<ref>Eliza Orzeszkowa: ''[[s:Hekuba/I|Hekuba]]''</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[czuć się]] [[jak]] piąte koło u wozu • [[potrzebny jak piąte koło u wozu]] {{synonimy}} : (1.1) [[dziura w moście]], {{wulg}} [[wrzód na dupie]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[fifth wheel]], [[third wheel]] * białoruski: (1.1) [[пятае кола ў возе]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[kvina rado ĉe veturado]] * francuski: (1.1) [[cinquième roue du carrosse]] * niemiecki: (1.1) [[ein fünftes Rad am Wagen]] * nowogrecki: (1.1) [[πέμπτος τροχός της αμάξης]] {{m}}, [[τελευταίος τροχός της αμάξης]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[пятое колесо в телеге]] {{n}} * słowacki: (1.1) [[piate koleso na voze]] {{n}} * szwedzki: (1.1) [[femte hjulet under vagnen]] * turecki: (1.1) [[arabanın beşinci tekeri]] * ukraiński: (1.1) [[п'яте колесо до воза]] {{n}} * włoski: (1.1) [[ultima ruota del carro]] {{ż}} {{źródła}} <references /> eiaflimfqfsy9lbw7mx6rd7gfqq6e77 gram 0 143417 8822395 8811572 2026-06-17T14:39:55Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gram (język turecki) */ 8822395 wikitext text/x-wiki {{podobne|-gram|Gram|gram.|Gramm|gramm|grām}} == gram ({{język polski}}) == [[Plik:Gram (pen cap on scale).jpg|thumb|gram (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡrãm}}, {{AS3|grãm}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-gram.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[jednostka]] [[masa|masy]], [[który|która]] [[być|jest]] [[równy|równa]] [[jeden|jednej]] [[tysięczny|tysięcznej]] [[kilogram]]a; {{wikipedia}} ''{{forma czasownika|pl}}'' : (2.1) ''1.'' {{os}} {{lp}} {{ter}} ''od:'' [[grać]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gram |Dopełniacz lp = grama |Celownik lp = gramowi |Biernik lp = gram |Narzędnik lp = gramem |Miejscownik lp = gramie |Wołacz lp = gramie |Mianownik lm = gramy |Dopełniacz lm = gramów |Celownik lm = gramom |Biernik lm = gramy |Narzędnik lm = gramami |Miejscownik lm = gramach |Wołacz lm = gramy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[przeciętny|Przeciętna]] [[masa]] [[trzustka|trzustki]] [[wynosić|wynosi]] [[od]] [[70]] [[do]] [[100]] [[gram]]ów.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{symbol}} [[g]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[miara]] [[masa|masy]] {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[kilogram]] {{meronimy}} : (1.1) [[miligram]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gramatura]] {{ż}} : {{przym}} [[gramowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|franc}}<ref>Halina Rybicka, ''Losy wyrazów w języku polskim'', PWN, Warszawa 1976, s. 30.</ref> < {{etym|gr|γράμμα}} → [[miara]] [[waga|wagi]]<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 228.</ref> {{uwagi}} : (1.1) Często błędnie wyraz nie jest odmieniany w liczbie mnogiej, np. w zdaniu ''{{źle|Poproszę 100 gram orzechów}}''. Poprawnie w takiej sytuacji powinno się stosować wyżej wskazaną odmianę (''Poproszę 100 gramów orzechów''). {{tłumaczenia}} * amharski: (1.1) [[ግራም]] * angielski: (1.1) [[gram]], [[gramme]] * arabski: (1.1) [[غرام]] {{m}} (ġirām) * baskijski: (1.1) [[gramo]] * bułgarski: (1.1) [[грам]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) [[克]] (kè) * czeski: (1.1) [[gram]] {{m}} * duński: (1.1) [[gram]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[gramo]] * farerski: (1.1) [[gramm]] {{n}} * francuski: (1.1) [[gramme]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[gramo]] {{m}} * japoński: (1.1) [[グラム]] (guramu) * kataloński: (1.1) [[gram]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Gramm]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[грамм|гра́мм]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[gram]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[gram]] {{n}} * turecki: (1.1) [[gram]] * ukraiński: (1.1) [[грам]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[gramm]] * wietnamski: (1.1) [[gam]] * włoski: (1.1) [[grammo]] {{m}}, [[gramma]] {{m}} {{źródła}} <references /> == gram ({{język angielski}}) == [[Plik:Gram (pen cap on scale).jpg|thumb|gram (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ɡɹæm}}, {{SAMPA|gr\{m}} : {{audioUS|En-us-gram.ogg}} : {{homofony|graham}} ({{amer}}) {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} gram; {{lm}} grams {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[milligram]] • [[centigram]] {{synonimy}} : (1.1) [[gramme]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gramme]], [[decigramme]], [[centigram]], [[milligram]], [[centigramme]], [[milligramme]] {{frazeologia}} [[ani grama tłuszczu]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gram ({{język czeski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9056 (ces)-Ghost4Man-gram.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = gram |Mianownik lm = gramy |Dopełniacz lp = gramu |Dopełniacz lm = gramů |Celownik lp = gramu |Celownik lm = gramům |Biernik lp = gram |Biernik lm = gramy |Wołacz lp = grame |Wołacz lm = gramy |Miejscownik lp = gramu |Miejscownik lm = gramech |Narzędnik lp = gramem |Narzędnik lm = gramy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gram ({{język duński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} : (1.1) et gram, grammet, gram, grammene {{przykłady}} : (1.1) ''[[fuglekonge|Fuglekongen]] [[være|er]] [[Europa]]s [[mindst]]e [[fugl]], [[da]] [[den]] [[kun]] [[veje]]r [[fem]] [[gram]].'' → [[mysikrólik|Mysikrólik]] [[być|jest]] [[mały|najmniejszym]] [[europejski]]m [[ptak]]iem, [[bo]] [[ważyć|waży]] [[tylko]] [[pięć]] '''[[gram]]ów'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''symbol'' [[g]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[kilogram]] {{meronimy}} : (1.1) [[miligram]] {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|gr|γράμμα}} {{uwagi}} {{źródła}} == gram ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈgɾam}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-gram.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[gram]] ''(jednostka masy)'' {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} gram; {{lm}} grams {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gram ({{język rumuński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gram ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=gram}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = gram |Mianownik lm = gramy |Dopełniacz lp = gramu |Dopełniacz lm = gramov |Celownik lp = gramu |Celownik lm = gramom |Biernik lp = gram |Biernik lm = gramy |Miejscownik lp = grame |Miejscownik lm = gramoch |Narzędnik lp = gramom |Narzędnik lm = gramami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{skr}} [[g]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gramový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == gram ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{ZRCSAZU}}</ref><ref>Nina Snoj, ''Slovene Dictionary and Phrasebook'', str. 47</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == gram ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Sv-gram.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{Lexin}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) ett gram, grammet, gram, grammen {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == gram ({{język tatarski}}) == {{ortografie}} {{ortografieTT}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|tatarski}} == gram ({{język turecki}}) == [[Plik:Zwei Gramm (Messing).jpg|thumb|[[iki]] gram (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-gram.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]]<ref>{{Słownik turecko-polski 1983|strony=314}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|gramme}} < {{etym|grecki|γράμμα}}<ref>{{Tietze2021|tom=F-J|strony=274}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == gram ({{volapük}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miar}} {{fiz}} [[gram]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|volapük|3}} rcnip9b14c1wnyzp46qlxv0k151c9hn grejpfrut 0 144230 8822416 8723282 2026-06-17T15:19:33Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[greyfurt]]; (2.1) [[greyfurt]] 8822416 wikitext text/x-wiki __TOC__ == grejpfrut ({{język polski}}) == [[Plik:Yiling-District-Grapefruits-4879.jpg|thumb|grejpfrut (1.1)]] [[Plik:Pamplemousse.jpg|thumb|grejpfruty (2.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-grejpfrut.ogg}}, {{IPA3|ˈɡrɛjpfrut}}, {{AS3|gr'''e'''i ̯pfrut}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{bot}} [[roślina]] [[cytrusowy|cytrusowa]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[rutowate|rutowatych]]; {{wikipedia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy'' : (2.1) {{spoż}} [[owoc]] grejpfruta (1.1) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grejpfrut |Mianownik lm = grejpfruty |Dopełniacz lp = grejpfruta / grejpfrutu<ref name=usjp>{{USJPonline}}</ref> |Dopełniacz lm = grejpfrutów |Celownik lp = grejpfrutowi |Celownik lm = grejpfrutom |Biernik lp = grejpfrut |Biernik lm = grejpfruty |Narzędnik lp = grejpfrutem |Narzędnik lm = grejpfrutami |Miejscownik lp = grejpfrucie |Miejscownik lm = grejpfrutach |Wołacz lp = grejpfrucie |Wołacz lm = grejpfruty }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grejpfrut |Mianownik lm = grejpfruty |Dopełniacz lp = grejpfruta<ref name=usjp/> |Dopełniacz lm = grejpfrutów |Celownik lp = grejpfrutowi |Celownik lm = grejpfrutom |Biernik lp = grejpfrut / grejpfruta<ref name=usjp/> |Biernik lm = grejpfruty |Narzędnik lp = grejpfrutem |Narzędnik lm = grejpfrutami |Miejscownik lp = grejpfrucie |Miejscownik lm = grejpfrutach |Wołacz lp = grejpfrucie |Wołacz lm = grejpfruty }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ojciec|Ojciec]] [[kupić|kupił]] [[kilka]] [[sadzonka|sadzonek]] [[grejpfrut]]ów.'' : (2.1) ''[[grejpfrut|Grejpfruty]] [[zawierać|zawierają]] [[duży|dużą]] [[ilość]] [[witamina|witaminy]] [[C]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) grejpfrut [[biały]] / [[czerwony]] / [[różowy]] / [[żółty]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[roślina]], [[cytrus]], [[roślina cytrusowa]] : (2.1) [[owoc]], [[cytrus]], [[owoc cytrusowy]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grapefruit]] {{m}}, [[grejpfrucik]] {{mrz}} : {{przym}} [[grejpfrutowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1-2) {{etym|ang|grapefruit}}<ref>Ewa Przyłubska, Feliks Przyłubski, ''Język polski na co dzień. Samouczek i słownik poprawnej polszczyzny'', Wiedza Powszechna, Warszawa 1969, wyd. VI, s. 26.</ref> {{uwagi}} : inna pisownia [[grapefruit]] : (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Owoce]] {{tłumaczenia}} * alabama: (1.1) [[yalàaha kaskaha]]; (2.1) [[yalàaha kaskaha]] * angielski: (1.1) [[grapefruit]]; (2.1) [[grapefruit]] * arabski: (1.1) [[كريفون]] {{m}}, [[جريب فروت]] {{m}}; (2.1) [[كريفون]] {{m}}, [[جريب فروت]] {{m}} * białoruski: (1.1) [[грэйпфрут]] {{m}}; (2.1) [[грэйпфрут]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}}; (2.1) [[грейпфрут]] {{m}} * czeski: (1.1) [[grapefruit]] {{m}}, [[grep]] {{m}}; (2.1) [[grapefruit]] {{m}}, [[grep]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[grapfruktujo]], [[grapfruktarbo]], [[grapfrukto]]; (2.1) [[grapfrukto]] * fiński: (1.1) [[greippi]] * francuski: (1.1) [[pamplemousse]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[pomelo]] {{m}}; (2.1) [[pomelo]] {{m}}, [[toronja]] {{ż}} * interlingua: (1.1) [[pompelmus]] * islandzki: (1.1) [[greipaldin]] {{ż}} * jidysz: (1.1) [[גרייפּפֿרוט]] {{m}} (grejpfrut), [[גרייפּפֿרוכט]] {{m}} (grejpfrucht); (2.1) [[גרייפּפֿרוט]] {{m}} (grejpfrut), [[גרייפּפֿרוכט]] {{m}} (grejpfrucht) * kaszubski: (1.1) [[grejfrut]] {{m}}; (2.1) [[grejfrut]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[aranja]] {{ż}}; (2.1) [[aranja]] {{ż}} * koreański: (2.1) [[자몽]] * niemiecki: (1.1) [[Grapefruit]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[grapefrukt]] {{m}}/{{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[γκρέιπ-φρουτ]] {{n}}; (2.1) [[γκρέιπ-φρουτ]] {{n}} * portugalski: (1.1) [[grapefruit]] {{ż}}, [[toronja]] {{ż}}, [[toranja]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[grapefrukt]] {{w}} * turecki: (1.1) [[greyfurt]]; (2.1) [[greyfurt]] * ukraiński: (1.1) [[грейпфрут]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[citrancs]]; (2.1) [[citrancs]] * wietnamski: (1.1) [[bưởi chùm]]; (2.1) [[bưởi chùm]] * wilamowski: (1.1) [[grejfrut]] {{m}}, [[grejpfrüht]] {{m}}; (2.1) [[grejfrut]] {{m}}, [[grejpfrüht]] {{m}} * włoski: (1.1) [[pompelmo]] {{m}}; (2.1) [[pompelmo]] {{m}} {{źródła}} <references /> == grejpfrut ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Yiling-District-Grapefruits-4879.jpg|thumb|grejpfrut (1.1)]] [[Plik:Pamplemousse.jpg|thumb|grejpfruti (1.2)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{bot}} [[grejpfrut]] ([[roślina]]) : (1.2) {{kulin}} [[grejpfrut]] ([[owoc]]) {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|chorwacki}} fqsllm3rrzifwjb063rjcpuh4aji00u Gipfel 0 157446 8822485 8550038 2026-06-17T17:26:35Z ~2026-35300-58 115544 znaczenia, przypisy 8822485 wikitext text/x-wiki == Gipfel ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Matterhorn-600px.jpg|thumb|[[ein]] Gipfel (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Gipfel.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gipfel.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geogr}} [[szczyt]] (''góry'') : (1.2) [[szczyt]] (''głupoty, sławy''), [[apogeum]], [[wierzchołek]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 8264}}</ref> : (1.3) {{polit}} [[szczyt]], [[spotkanie na szczycie]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = m |Mianownik lp = Gipfel |Dopełniacz lp = Gipfels |Celownik lp = Gipfel |Biernik lp = Gipfel |Mianownik lm = Gipfel |Dopełniacz lm = Gipfel |Celownik lm = Gipfeln |Biernik lm = Gipfel }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[der|Der]] [[hoch|höchste]] [[Gipfel]] [[Europa]]s [[sein|ist]] [[Mont Blanc]].'' → [[wysoki|Najwyższym]] '''[[szczyt]]em''' [[Europa|Europy]] [[być|jest]] [[Mont Blanc]]. : (1.1) ''[[auf|Auf]] [[die|den]] [[Gipfel]]n [[liegen|lag]] [[Schnee]].'' → [[na|Na]] '''[[szczyt]]ach''' [[leżeć|leżał]] [[śnieg]]. : (1.2) ''[[er|Er]] [[haben|hat]] [[der|den]] [[Gipfel]] [[sein]]es [[Ruhm]]es [[erreichen|erreicht]].'' → [[osiągnąć|Osiągnął]] '''[[szczyt]]''' [[sława|sławy]]. : (1.2) ''[[das|Das]] [[sein|ist]] [[doch]] [[der]] [[Gipfel]]!'' → [[to|To]] [[być|jest]] '''[[szczyt wszystkiego]]'''! {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[den]] Gipfel [[besteigen]] → [[wspiąć się]] [[na]] [[szczyt]] : (1.3) [[an]] [[ein]]em Gipfel [[teilnehmen]] → [[brać udział]] [[w]] [[spotkanie na szczycie|spotkaniu na szczycie]] • [[EU-Gipfel]] {{synonimy}} : (1.1) [[Bergspitze]] : (1.3) [[Gipfeltreffen]], [[Gipfelkonferenz]] {{antonimy}} : (1.1) [[Fuß]] [[der|des]] [[Berg]]es {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[Berg]] {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[gipfeln]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> ozuhfe22zd4uq8t4gr1lyl4sg6ifff6 8822498 8822485 2026-06-17T17:52:36Z ~2026-35300-58 115544 lit. 8822498 wikitext text/x-wiki == Gipfel ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Matterhorn-600px.jpg|thumb|[[ein]] Gipfel (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Gipfel.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gipfel.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{geogr}} [[szczyt]] (''góry'') : (1.2) [[szczyt]] (''głupoty, sławy''), [[apogeum]], [[wierzchołek]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 826}}</ref> : (1.3) {{polit}} [[szczyt]], [[spotkanie na szczycie]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = m |Mianownik lp = Gipfel |Dopełniacz lp = Gipfels |Celownik lp = Gipfel |Biernik lp = Gipfel |Mianownik lm = Gipfel |Dopełniacz lm = Gipfel |Celownik lm = Gipfeln |Biernik lm = Gipfel }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[der|Der]] [[hoch|höchste]] [[Gipfel]] [[Europa]]s [[sein|ist]] [[Mont Blanc]].'' → [[wysoki|Najwyższym]] '''[[szczyt]]em''' [[Europa|Europy]] [[być|jest]] [[Mont Blanc]]. : (1.1) ''[[auf|Auf]] [[die|den]] [[Gipfel]]n [[liegen|lag]] [[Schnee]].'' → [[na|Na]] '''[[szczyt]]ach''' [[leżeć|leżał]] [[śnieg]]. : (1.2) ''[[er|Er]] [[haben|hat]] [[der|den]] [[Gipfel]] [[sein]]es [[Ruhm]]es [[erreichen|erreicht]].'' → [[osiągnąć|Osiągnął]] '''[[szczyt]]''' [[sława|sławy]]. : (1.2) ''[[das|Das]] [[sein|ist]] [[doch]] [[der]] [[Gipfel]]!'' → [[to|To]] [[być|jest]] '''[[szczyt wszystkiego]]'''! {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[den]] Gipfel [[besteigen]] → [[wspiąć się]] [[na]] [[szczyt]] : (1.3) [[an]] [[ein]]em Gipfel [[teilnehmen]] → [[brać udział]] [[w]] [[spotkanie na szczycie|spotkaniu na szczycie]] • [[EU-Gipfel]] {{synonimy}} : (1.1) [[Bergspitze]] : (1.3) [[Gipfeltreffen]], [[Gipfelkonferenz]] {{antonimy}} : (1.1) [[Fuß]] [[der|des]] [[Berg]]es {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[Berg]] {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[gipfeln]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 1ub9swhwpp7hiupuofl94utbcuo8tqp fleja 0 165471 8822670 7114217 2026-06-18T08:18:08Z Cyborian 32312 zmodyfik. definicja/źródło, przykład, dodana etymologia/źr., antonimy 8822670 wikitext text/x-wiki == fleja ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} {{pejor}}<ref name="wsjp">{{WSJPonline|id=52884}}</ref>, {{łódź}}<ref name=bien>{{Bieńkowska2007|strony=197}}</ref>, {{gw-pl|Poznań}}<ref>{{Gruchmanowa1997online}}</ref> [[flejtuch]], [[zazwyczaj]] [[o]] [[kobieta|kobiecie]] ([[flejtucha]]) {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fleja |Dopełniacz lp = flei |Celownik lp = flei |Biernik lp = fleję |Narzędnik lp = fleją |Miejscownik lp = flei |Wołacz lp = flejo |Mianownik lm = fleje |Dopełniacz lm = flej |Celownik lm = flejom |Biernik lm = fleje |Narzędnik lm = flejami |Miejscownik lm = flejach |Wołacz lm = fleje }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nie|Nie]] [[dość]], [[że]] [[mocny|mocno]] [[dokuczliwy|dokuczliwa]], [[to]] [[na co dzień]] [[okazać się|okazała się]] [[istny|istną]] [[fleja|fleją]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[flejtuch]], [[niechluj]], [[brudas]], [[brudaska]], [[kocmołuch]], [[niedbalec]], [[abnegat]], [[abnegatka]], {{poznań|[[glajda]]}} {{antonimy}} : (1.1) [[czyścioch]], [[czyścioszka]], [[czyścioszek]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|flejtuch}}<ref name="wsjp"/> → [[coś]] [[brudny|brudnego]], [[upaprać|upapranego]], [[nieczysty|nieczystego]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|flejtuch}} {{źródła}} <references/> gzaj5unbdbszw9llh1cyll65ni5pfgt chap 0 174254 8822397 8771301 2026-06-17T14:45:39Z OkuRin 62517 /* chap (język angielski) */ Znaczenie (skrót) za „A comprehensive etymological dictionary of the English language“ (Klein, 1966) 8822397 wikitext text/x-wiki == chap ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|xap}}, {{AS3|χap}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-chap.wav}} {{znaczenia}} ''wykrzyknik'' : (1.1) {{pot}} [[wykrzyknik]] [[nazywać|nazywający]] [[szybki]]e [[pochwycić|pochwycenie]] [[coś|czegoś]], [[głównie]] [[pożywienie|pożywienia]] [[dziób|dziobem]], [[ząb|zębami]], [[pysk]]iem ''w funkcji czasownika'' : (2.1) {{pot}} [[ugryźć]], [[pochwycić]] [[ząb|zębami]] {{odmiana}} : (1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[chap|Chap!]] [[zaraz|Zaraz]] [[ty|cię]] [[zjeść|zjem]] – [[zawołać|zawołał]] [[tatuś]] [[przebrać|przebrany]] [[za]] [[wilk]]a.'' : (2.1) ''[[treser|Treser]] [[wyciągnąć|wyciągnął]] [[ręka|rękę]] [[z]] [[krwisty]]m [[miso|mięsem]], [[a]] [[lew]] [[chap]] [[i]] [[nie ma]] [[ani]] [[mięso|mięsa]], [[ani]] [[ręka|ręki]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[chapnąć]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} inna pisownia [[chaps]] {{tłumaczenia}} {{źródła}} == chap ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|t͡ʃæp}} : {{audioUS|En-us-chap.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[facet]], [[gość]], [[typ]], [[chłop]], [[człek]], [[chłopak]] ''czasownik'' : (2.1) {{amer}} {{slang}} [[denerwować]], [[wkurzać]] ''skrót'' : (3.1) = [[chapman]] → [[domokrążca]]<ref>{{cytuj|dostęp=r|url=https://archive.org/details/comprehensiveety0001klei/page/268/mode/2up|s=268|tytuł=A comprehensive etymological dictionary of the English language|rozdział=chap|data=1966|język=en|autor=Ernest Klein|miejsce=Amsterdam, Nowy Jork|wydawca=Elsevier Publishing Co.}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} chap; {{lm}} chaps {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[chappie]], [[chaps]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == chap ({{język szkocki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[pukać]]<ref>{{Michalska2014|strony=39}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == chap ({{język uzbecki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[lewy]] ''([[z]] [[lewy|lewej]] [[strona|strony]])''<ref>{{CTILD}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''chap [[qoʻl]]'' → lewa [[ręka]] {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[oʻng]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> s0p6yrbpg33we0kuewfw14unxyrrbaq półkula 0 178381 8822535 8334073 2026-06-17T18:57:39Z Agnese 20733 zmodyfikowano bułgarski 8822535 wikitext text/x-wiki == półkula ({{język polski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|półkula (1.1)]] [[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|półkula (1.2)]] [[Plik:HumanBrain308.jpg|thumb|półkula (1.3) [[mózg]]u]] {{wymowa}} {{IPA3|puwˈkula}}, {{AS3|puu̯k'''u'''la}} {{audio|Pl-półkula.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[połowa]] [[kula|kuli]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} półkula (1.1) [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia|półkula (geografia)}} : (1.3) {{anat}} [[jeden|jedna]] [[z]] [[dwa|dwóch]] [[część|części]] [[mózg]]u; {{wikipedia|półkula mózgu}} {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = półkula |Dopełniacz lp = półkuli |Celownik lp = półkuli |Biernik lp = półkulę |Narzędnik lp = półkulą |Miejscownik lp = półkuli |Wołacz lp = półkulo |Mianownik lm = półkule |Dopełniacz lm = półkul |Celownik lm = półkulom |Biernik lm = półkule |Narzędnik lm = półkulami |Miejscownik lm = półkulach |Wołacz lm = półkule }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[Polska]] [[leżeć|leży]] [[na]] [[półkula|półkuli]] [[północny|północnej]].'' : (1.3) ''[[u|U]] [[osoba|osób]] [[praworęczny]]ch [[dominować|dominuje]] [[lewy|lewa]] [[półkula]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) półkula [[wschodni]]a / [[zachodni]]a / [[północny|północna]] / [[południowy|południowa]] : (1.3) półkula [[mózgowy|mózgowa]] / [[lewy|lewa]] / [[prawy|prawa]] {{synonimy}} : (1.1) [[hemisfera]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[półkulistość]] {{ż}} : {{przym}} [[półkulisty]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|pół|kula}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[hemisphere]]; (1.2) [[hemisphere]]; (1.3) [[hemisphere]] * birmański: (1.1) [[ကမ္ဘာလုံးခြမ်း]] (kambalôn-gyan) * bułgarski: (1.1) [[полукълбо]] {{n}}, [[полусфера]] {{ż}}; (1.2) [[полусфера]] {{ż}} * duński: (1.1) [[halvkugle]] {{w}}; (1.2) [[hemisfære]] {{w}}, [[halvkugle]] {{w}}; (1.3) [[hjernehalvdel]] {{w}}, [[hemisfære]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[duonglobo]]; (1.2) [[duonglobo]], [[duonsfero]] * francuski: (1.1) [[hémisphère]] {{m}}; (1.2) [[hémisphère]] {{m}}; (1.3) [[hémisphère]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[hemisferio]] {{m}}; (1.2) [[semiesfera]] {{ż}}, [[hemisferio]] {{m}}; (1.3) [[hemisferio]] {{m}}, [[lóbulo]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[hemisphera]], [[hemispherio]]; (1.2) [[hemisphera]], [[hemispherio]]; (1.3) [[hemisphera]], [[hemispherio]] * karpatorusiński: (1.1) [[гемісфера]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[półkùgla]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[hemisferi]] {{m}}; (1.2) [[hemisferi]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Hemisphäre]] {{ż}}, [[Halbkugel]] {{ż}}; (1.2) [[Halbkugel]] {{ż}}; (1.3) [[Hemisphäre]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[hemisfério]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[полусфера]] {{ż}}; (1.2) [[полушарие]] {{n}}; (1.3) [[полушарие]] {{n}} * rumuński: (1.1) [[emisferă]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[hemisféra]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[halvklot]] {{n}}; (1.2) [[hemisfär]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[півкуля]] {{ż}}; (1.2) [[півкуля]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[félgömb]]; (1.2) [[félgömb]], [[félteke]]; (1.3) [[félteke]] * włoski: (1.1) [[emisfero]] {{m}}, [[semisfera]] {{ż}}; (1.2) [[emisfero]] {{m}}; (1.3) [[emisfero]] {{m}} {{źródła}} 593p4gmomyui8zuxkvfzcegbj8jxt3t chapman 0 179226 8822399 8803503 2026-06-17T14:47:01Z OkuRin 62517 /* chapman (język angielski) */ 8822399 wikitext text/x-wiki == chapman ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈt͡ʃæpmən}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-chapman.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chapman.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[domokrążca]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} chapman; {{lm}} chapmen {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[peddler]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{skr}} [[chap]]<ref>{{cytuj|dostęp=r|url=https://archive.org/details/comprehensiveety0001klei/page/268/mode/2up|s=268|tytuł=A comprehensive etymological dictionary of the English language|rozdział=chap|data=1966|język=en|autor=Ernest Klein|miejsce=Amsterdam, Nowy Jork|wydawca=Elsevier Publishing Co.}}</ref> {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> d25szeu2kq4oxu9on7ng4maft2ivi1y asp 0 183960 8822601 8398532 2026-06-17T20:51:55Z Stanko6 17825 UM 8822601 wikitext text/x-wiki {{podobne|ASP|Asp|asp.}} __TOC__ == asp ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[algierski]] [[język migowy]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/asp</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[alge1235]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc|algérien|sourd|personne}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == asp ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audioUS|En-us-asp.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-asp.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{daw}} [[wąż]] [[wodny]] : (1.2) {{icht}} [[boleń]], {{nazwa systematyczna|Aspius aspius|ref=tak}} : (1.3) {{zool}} [[kobra egipska]], {{nazwa systematyczna|Naja haje|ref=tak}} : (1.4) {{zool}} [[żmija żebrowana]], {{nazwa systematyczna|Vipera aspis|ref=tak}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == asp ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Populus tremula 01.jpg|thumb|aspar (1.1)]] [[Plik:PopulusTremula001.JPG|thumb|[[asplöv]] (1.1)]] [[Plik:Aspius aspius Prague Vltava 3.jpg|thumb|asp (1.3)]] {{wymowa}} {{IPA4|as:p}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Populus tremula|ref=tak}}, [[topola osika]], [[osika]]<ref name="SO">{{SO}}</ref> : (1.2) [[drewno]] [[osika|osiki]]<ref name="SO"/> : (1.3) {{icht}} [[boleń]]<ref name="SO"/> {{odmiana}} : (1) {{lp}} en asp, aspen; {{lm}} aspar, asparna {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[aspträ]], [[aspvirke]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[poppel]], [[träd]] : (1.2) [[trä]] : (1.3) [[karpfisk]], [[sötvattensfisk]], [[fisk]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : ''złożenie rzeczownikowe'' [[asplöv]], [[asplund]], [[aspskog]], [[aspträ]], [[aspvirke]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.3) {{por|karp}} {{źródła}} <references/> k554onh67lnuqf33m4wgrz0f8td9ksg grafik 0 186630 8822389 8156040 2026-06-17T14:34:09Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8822389 wikitext text/x-wiki {{podobne|graafik|Grafik}} == grafik ({{język polski}}) == [[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|grafik (1.1)]] [[Plik:Aiub animation student.jpg|thumb|grafik (1.1)]] [[Plik:Class schedule.jpg|thumb|grafik (2.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲik}}, {{AS3|gr'''a'''fʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-grafik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[osoba]] [[zawodowo]] [[zajmować|zajmująca]] [[się]] [[grafika|grafiką]] [[–]] [[klasyczny|klasyczną]] [[lub]] [[komputerowy|komputerową]] ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) [[harmonogram]] [[praca|prac]] ''{{forma rzeczownika|pl|rodzaj=żeński}}'' : (3.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[grafika]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grafik |Dopełniacz lp = grafika |Celownik lp = grafikowi |Biernik lp = grafika |Narzędnik lp = grafikiem |Miejscownik lp = grafiku |Wołacz lp = grafiku |Mianownik lm = graficy |Dopełniacz lm = grafików |Celownik lm = grafikom |Biernik lm = grafików |Narzędnik lm = grafikami |Miejscownik lm = grafikach |Wołacz lm = graficy |Forma depr = grafiki<ref>{{SGJPonline}}</ref> }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grafik |Dopełniacz lp = grafiku |Celownik lp = grafikowi |Biernik lp = grafik |Narzędnik lp = grafikiem |Miejscownik lp = grafiku |Wołacz lp = grafiku |Mianownik lm = grafiki |Dopełniacz lm = grafików |Celownik lm = grafikom |Biernik lm = grafiki |Narzędnik lm = grafikami |Miejscownik lm = grafikach |Wołacz lm = grafiki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[czy|Czy]] [[ten]] [[nowy]] [[grafik]] [[przysłać|przysłał]] [[ty|ci]] [[już]] [[projekt]] [[nowy|nowego]] [[logo]][[?]]'' : (2.1) ''[[mieć|Mam]] [[już]] [[przeładowany]] [[grafik]], [[nie]] [[dać radę|dam rady]] [[wcisnąć]] [[żaden|żadnego]] [[spotkanie|spotkania]].'' : (3.1) ''[[plastyk|Plastyk]] [[przygotować|przygotował]] [[my|nam]] [[cykl]] [[grafika|grafik]] [[o]] [[tematyka|tematyce]] [[świąteczny|świątecznej]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) grafik [[komputerowy]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[plastyk]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafika]] {{ż}}, [[graf]] {{m}} :: {{fż}} [[graficzka]] {{ż}} :: {{zdrobn}} [[graficzek]] {{m}} : {{przym}} [[graficzny]], [[grafowy]] : {{przysł}} [[graficznie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|niem|Graphiker}}<ref>{{SWOonline|id=9934}}</ref> : (2.1) {{etym|franc|graphique}}<ref>{{SWOonline|id=9935}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[illustrator]], [[graphic designer]]; (2.1) [[timetable]], [[schedule]] * esperanto: (1.1) [[grafikisto]] * francuski: (1.1) [[graphique]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[график]] {{m}}; (2.1) [[график]] {{m}} * ukraiński: (1.1) [[графік]] {{m}}; (2.1) [[графік]] {{m}} {{źródła}} <references /> == grafik ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (1.1) [[grafik]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafik |Mianownik lm = grafici / grafikové |Dopełniacz lp = grafika |Dopełniacz lm = grafiků |Celownik lp = grafikovi / grafiku |Celownik lm = grafikům |Biernik lp = grafika |Biernik lm = grafiky |Wołacz lp = grafiku |Wołacz lm = grafici / grafikové |Miejscownik lp = grafikovi / grafiku |Miejscownik lm = graficích |Narzędnik lp = grafikem |Narzędnik lm = grafiky }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafický]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafik ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[grafika]], [[graficzny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[grafiko]], [[grafikisto]], [[grafikaĵo]], [[murgrafikaĵo]] : {{przym}} [[grafika]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafik ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Sv-grafik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[grafika]]<ref>{{Malmgren2001|strony=372}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) en grafik, grafiken; {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[vektorgrafik]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafiker]], [[grafologi]] : {{przym}} [[grafisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == grafik ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[diagram]], [[wykres]] : (1.2) [[grafika]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grafiğ}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[çizge]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rpwuqukmrls31d6kmi4l1rtt8slp5w9 8822403 8822389 2026-06-17T14:55:55Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grafik (język turecki) */ 8822403 wikitext text/x-wiki {{podobne|graafik|Grafik}} == grafik ({{język polski}}) == [[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|grafik (1.1)]] [[Plik:Aiub animation student.jpg|thumb|grafik (1.1)]] [[Plik:Class schedule.jpg|thumb|grafik (2.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲik}}, {{AS3|gr'''a'''fʹik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-grafik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[osoba]] [[zawodowo]] [[zajmować|zajmująca]] [[się]] [[grafika|grafiką]] [[–]] [[klasyczny|klasyczną]] [[lub]] [[komputerowy|komputerową]] ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) [[harmonogram]] [[praca|prac]] ''{{forma rzeczownika|pl|rodzaj=żeński}}'' : (3.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[grafika]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grafik |Dopełniacz lp = grafika |Celownik lp = grafikowi |Biernik lp = grafika |Narzędnik lp = grafikiem |Miejscownik lp = grafiku |Wołacz lp = grafiku |Mianownik lm = graficy |Dopełniacz lm = grafików |Celownik lm = grafikom |Biernik lm = grafików |Narzędnik lm = grafikami |Miejscownik lm = grafikach |Wołacz lm = graficy |Forma depr = grafiki<ref>{{SGJPonline}}</ref> }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grafik |Dopełniacz lp = grafiku |Celownik lp = grafikowi |Biernik lp = grafik |Narzędnik lp = grafikiem |Miejscownik lp = grafiku |Wołacz lp = grafiku |Mianownik lm = grafiki |Dopełniacz lm = grafików |Celownik lm = grafikom |Biernik lm = grafiki |Narzędnik lm = grafikami |Miejscownik lm = grafikach |Wołacz lm = grafiki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[czy|Czy]] [[ten]] [[nowy]] [[grafik]] [[przysłać|przysłał]] [[ty|ci]] [[już]] [[projekt]] [[nowy|nowego]] [[logo]][[?]]'' : (2.1) ''[[mieć|Mam]] [[już]] [[przeładowany]] [[grafik]], [[nie]] [[dać radę|dam rady]] [[wcisnąć]] [[żaden|żadnego]] [[spotkanie|spotkania]].'' : (3.1) ''[[plastyk|Plastyk]] [[przygotować|przygotował]] [[my|nam]] [[cykl]] [[grafika|grafik]] [[o]] [[tematyka|tematyce]] [[świąteczny|świątecznej]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) grafik [[komputerowy]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[plastyk]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafika]] {{ż}}, [[graf]] {{m}} :: {{fż}} [[graficzka]] {{ż}} :: {{zdrobn}} [[graficzek]] {{m}} : {{przym}} [[graficzny]], [[grafowy]] : {{przysł}} [[graficznie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|niem|Graphiker}}<ref>{{SWOonline|id=9934}}</ref> : (2.1) {{etym|franc|graphique}}<ref>{{SWOonline|id=9935}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[illustrator]], [[graphic designer]]; (2.1) [[timetable]], [[schedule]] * esperanto: (1.1) [[grafikisto]] * francuski: (1.1) [[graphique]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[график]] {{m}}; (2.1) [[график]] {{m}} * ukraiński: (1.1) [[графік]] {{m}}; (2.1) [[графік]] {{m}} {{źródła}} <references /> == grafik ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (1.1) [[grafik]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafik |Mianownik lm = grafici / grafikové |Dopełniacz lp = grafika |Dopełniacz lm = grafiků |Celownik lp = grafikovi / grafiku |Celownik lm = grafikům |Biernik lp = grafika |Biernik lm = grafiky |Wołacz lp = grafiku |Wołacz lm = grafici / grafikové |Miejscownik lp = grafikovi / grafiku |Miejscownik lm = graficích |Narzędnik lp = grafikem |Narzędnik lm = grafiky }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafický]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafik ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[grafika]], [[graficzny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[grafiko]], [[grafikisto]], [[grafikaĵo]], [[murgrafikaĵo]] : {{przym}} [[grafika]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafik ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Sv-grafik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[grafika]]<ref>{{Malmgren2001|strony=372}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) en grafik, grafiken; {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[vektorgrafik]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafiker]], [[grafologi]] : {{przym}} [[grafisk]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == grafik ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[diagram]], [[wykres]] : (1.2) [[grafika]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grafiğ}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[çizge]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|graphique}} {{uwagi}} {{źródła}} s7n5nftq9n6r6t8iexxhg96q51y8ybh grafika 0 186631 8822390 8724744 2026-06-17T14:34:58Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.2) [[grafik]] 8822390 wikitext text/x-wiki {{podobne|graafika|grafiikka}} __TOC__ == grafika ({{język polski}}) == [[Plik:J-Houplain.jpg|thumb|[[artysta]] [[zajmować się|zajmujący się]] grafiką (1.1)]] [[Plik:202 016 quijote cap05.jpg|thumb|grafika (1.2)]] [[Plik:New age dolphin rainbow.svg|thumb|grafika (1.3)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɡrafʲika}}, {{AS3|gr'''a'''fʹika}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKC3}} {{audio|Pl-grafika.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[dział]] [[sztuki plastyczne|sztuk plastycznych]], [[obejmować|obejmujący]] [[technika|techniki]] [[pozwalać|pozwalające]] [[na]] [[wielokrotny|wielokrotne]] [[powielanie]] [[rysunek|rysunku]] [[na]] [[papier]]ze [[lub]] [[tkanina|tkaninie]]; {{wikipedia}} : (1.2) [[dzieło]] [[wykonać|wykonane]] [[w]] [[technika|technice]] grafiki (1.1) : (1.3) {{inform}} [[obraz]] [[powielać|powielany]] [[komputerowo]] ''{{forma rzeczownika|pl}}'' : (2.1) {{D}} ''i'' {{B}} {{lp}} ''od:'' [[grafik]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= grafika |Dopełniacz lp= grafiki |Celownik lp= grafice |Biernik lp= grafikę |Narzędnik lp= grafiką |Miejscownik lp= grafice |Wołacz lp= grafiko |Mianownik lm= grafiki |Dopełniacz lm= grafik |Celownik lm= grafikom |Biernik lm= grafiki |Narzędnik lm= grafikami |Miejscownik lm= grafikach |Wołacz lm= grafiki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[muzeum]] [[otwierać|otwarto]] [[wystawa|wystawę]] [[malarstwo|malarstwa]] [[i]] [[grafika|grafiki]].'' : (1.3) ''[[mój|Moje]] [[serdeczny|najserdeczniejsze]] [[gratulacje]] [[dla]] [[wielki|największego]] [[debeściak]]a [[od]] [[grafika|grafiki]] [[komputerowy|komputerowej]]''<ref>z Internetu</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1-2) grafika [[artystyczny|artystyczna]] / [[użytkowy|użytkowa]] / [[inżynierski|inżynierska]] / [[biznesowy|biznesowa]] / [[reklamowy|reklamowa]] : (1.3) grafika [[komputerowy|komputerowa]] / [[rastrowy|rastrowa]] / [[wektorowy|wektorowa]] / [[trójwymiarowy|trójwymiarowa]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafik]] {{m}}, [[graficzka]] {{ż}}, [[graf]] {{m}}, [[grafoman]] {{m}}, [[grafomania]] {{ż}} : {{przym}} [[graficzny]] : {{przysł}} [[graficznie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|gr|γράφω}} → [[pisać]] : (1.2-3) ''od'' (1.1) {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[printmaking]], [[graphics]]; (1.2) [[print]], [[graphics]]; (1.3) [[image]], [[graphic]], [[graphics]], [[clip art]] * arabski: (1.3) [[صورة]] * bułgarski: (1.1) [[графика]] {{ż}}; (1.2) [[графика]] {{ż}}; (1.3) [[графика]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[grafik]] {{w}} * turecki: (1.2) [[grafik]] * ukraiński: (1.1) [[графіка]] {{ż}} {{źródła}} <references /> == grafika ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[grafika]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafika |Mianownik lm = grafiky |Dopełniacz lp = grafiky |Dopełniacz lm = grafik |Celownik lp = grafice |Celownik lm = grafikám |Biernik lp = grafiku |Biernik lm = grafiky |Wołacz lp = grafiko |Wołacz lm = grafiky |Miejscownik lp = grafice |Miejscownik lm = grafikách |Narzędnik lp = grafikou |Narzędnik lm = grafikami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafický]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{importCStematyczny}} {{źródła}} == grafika ({{język węgierski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{szt}} [[grafika]] : (1.2) {{inform}} [[grafika]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grafikus]], [[grafikon]] : {{przym}} [[grafikai]], [[grafikus]] : {{przysł}} [[grafikusan]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} d22n8lljcecsd2sj2xjv2yctv1dk6t5 grafit 0 189946 8822392 8284874 2026-06-17T14:38:08Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grafit (język turecki) */ 8822392 wikitext text/x-wiki {{podobne|grafiit|grafitt}} == grafit ({{język polski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}} : (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski | Mianownik lp = grafit | Dopełniacz lp = grafitu | Celownik lp = grafitowi | Biernik lp = grafit | Narzędnik lp = grafitem | Miejscownik lp = graficie | Wołacz lp = graficie | Mianownik lm = grafity | Dopełniacz lm = grafitów | Celownik lm = grafitom | Biernik lm = grafity | Narzędnik lm = grafitami | Miejscownik lm = grafitach | Wołacz lm = grafity }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.'' : (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[graphite]] * baskijski: (1.1) [[grafito]] * białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}} * czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]] * duński: (1.1) [[grafit]] {{w}} * estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]] * francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}} * litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]] * łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[графит]] * niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}} * słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[grafit]] * szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[grafit]] * włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}} {{źródła}} == grafit ({{język czeski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitů |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitům |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Wołacz lp = grafite |Wołacz lm = grafity |Miejscownik lp = grafitu |Miejscownik lm = grafitech |Narzędnik lp = grafitem |Narzędnik lm = grafity }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język rumuński}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|rumuński}} == grafit ({{język słowacki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref> : (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitov |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitom |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Miejscownik lp = grafite |Miejscownik lm = grafitoch |Narzędnik lp = grafitom |Narzędnik lm = grafitmi }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[tuha]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1) : {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}} : {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]] : (1.2) : {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]] : {{przym}} [[grafiťácky]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == grafit ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) en grafit, grafiten {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[grafitpenna]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język turecki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język węgierski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} m61nevk9tbw0ch91i8cpktbp2hw8t0p 8822393 8822392 2026-06-17T14:38:28Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[grafit]] 8822393 wikitext text/x-wiki {{podobne|grafiit|grafitt}} == grafit ({{język polski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}} : (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski | Mianownik lp = grafit | Dopełniacz lp = grafitu | Celownik lp = grafitowi | Biernik lp = grafit | Narzędnik lp = grafitem | Miejscownik lp = graficie | Wołacz lp = graficie | Mianownik lm = grafity | Dopełniacz lm = grafitów | Celownik lm = grafitom | Biernik lm = grafity | Narzędnik lm = grafitami | Miejscownik lm = grafitach | Wołacz lm = grafity }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.'' : (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[graphite]] * baskijski: (1.1) [[grafito]] * białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}} * czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]] * duński: (1.1) [[grafit]] {{w}} * estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]] * francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}} * litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]] * łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[графит]] * niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}} * słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[grafit]] * szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}} * turecki: (1.1) [[grafit]] * ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[grafit]] * włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}} {{źródła}} == grafit ({{język czeski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitů |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitům |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Wołacz lp = grafite |Wołacz lm = grafity |Miejscownik lp = grafitu |Miejscownik lm = grafitech |Narzędnik lp = grafitem |Narzędnik lm = grafity }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język rumuński}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|rumuński}} == grafit ({{język słowacki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref> : (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitov |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitom |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Miejscownik lp = grafite |Miejscownik lm = grafitoch |Narzędnik lp = grafitom |Narzędnik lm = grafitmi }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[tuha]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1) : {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}} : {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]] : (1.2) : {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]] : {{przym}} [[grafiťácky]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == grafit ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) en grafit, grafiten {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[grafitpenna]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język turecki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język węgierski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 2qs9jjxvh8xjjphftsh89uu3k3rr904 8822404 8822393 2026-06-17T14:57:25Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grafit (język turecki) */ 8822404 wikitext text/x-wiki {{podobne|grafiit|grafitt}} == grafit ({{język polski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈɡrafʲit}}, {{AS3|gr'''a'''fʹit}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grafit.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{miner}} [[odmiana]] [[alotropowy|alotropowa]] [[węgiel|węgla]], [[kruchy|krucha]], [[stalowoszary|stalowoszara]], [[dobrze]] [[przewodzić|przewodząca]] [[prąd elektryczny]] [[i]] [[ciepło]], [[używać|używana]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[ołówek|ołówków]], [[smar]]ów, [[elektroda|elektrod]] [[itd.]] [[czy]] [[jako]] [[moderator]] [[w]] [[elektrownia]]ch [[jądrowy]]ch; {{wikipedia}} : (1.2) [[pręcik]], [[rysik]] [[znajdować się|znajdujący się]] [[w]] [[ołówek|ołówku]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski | Mianownik lp = grafit | Dopełniacz lp = grafitu | Celownik lp = grafitowi | Biernik lp = grafit | Narzędnik lp = grafitem | Miejscownik lp = graficie | Wołacz lp = graficie | Mianownik lm = grafity | Dopełniacz lm = grafitów | Celownik lm = grafitom | Biernik lm = grafity | Narzędnik lm = grafitami | Miejscownik lm = grafitach | Wołacz lm = grafity }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[grafit|Grafit]] [[mieć|ma]] [[wiele]] [[zastosowanie|zastosowań]] [[przemysłowy]]ch.'' : (1.2) ''[[mieć|Ma]] [[pani]] [[grafit]] [[do]] [[ołówek|ołówka]] [[automatyczny|automatycznego]]?'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|Graphit}} < {{etym2|grec|γράφω|γράφειν}} (gráphein) → [[pisać]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[graphite]] * baskijski: (1.1) [[grafito]] * białoruski: (1.1) [[графіт]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[графит]] {{m}} * czeski: (1.1) [[grafit]], [[tuha]] * duński: (1.1) [[grafit]] {{w}} * estoński: (1.1) [[grafiit]], [[metaantratsiidiks]] * francuski: (1.1) [[graphite]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[grafito]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[grafit]] {{m}} * litewski: (1.1) [[grafitas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[graphites]], [[plumbago]] * łotewski: (1.1) [[grafīts]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[графит]] * niderlandzki: (1.1) [[grafiet]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Graphit]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[γραφίτης]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[grafite]] {{ż}}, [[grafita]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[графит]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[grafit]] {{n}} * słowacki: (1.1) [[grafit]] {{m}}, [[tuha]] {{ż}}; (1.2) [[tuha]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[grafit]] * szwedzki: (1.1) [[grafit]] {{w}}, [[blyerts]] {{w}} * turecki: (1.1) [[grafit]] * ukraiński: (1.1) [[графіт]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[grafit]] * włoski: (1.1) [[grafite]] {{ż}} {{źródła}} == grafit ({{język czeski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitů |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitům |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Wołacz lp = grafite |Wołacz lm = grafity |Miejscownik lp = grafitu |Miejscownik lm = grafitech |Narzędnik lp = grafitem |Narzędnik lm = grafity }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[grafitový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język rumuński}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|rumuński}} == grafit ({{język słowacki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=grafit}}</ref> : (1.2) [[graffiti]]<ref name=sssj/> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = grafit |Mianownik lm = grafity |Dopełniacz lp = grafitu |Dopełniacz lm = grafitov |Celownik lp = grafitu |Celownik lm = grafitom |Biernik lp = grafit |Biernik lm = grafity |Miejscownik lp = grafite |Miejscownik lm = grafitoch |Narzędnik lp = grafitom |Narzędnik lm = grafitmi }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[tuha]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1) : {{rzecz}} [[grafitizácia]] {{ż}} : {{przym}} [[grafitový]], [[grafitický]], [[grafitizačný]] : (1.2) : {{rzecz}} [[grafiťák]] {{m}}, [[grafiťáčka]] : {{przym}} [[grafiťácky]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == grafit ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) en grafit, grafiten {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[grafitpenna]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język turecki}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|graphite}} {{uwagi}} {{źródła}} == grafit ({{język węgierski}}) == [[Plik:Min graphite.jpg|thumb|grafit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{miner}} [[grafit]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} okff7m32curk7gq1h1x0caaq5heoh62 hava 0 222461 8822378 8817336 2026-06-17T14:05:52Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* hava (język turecki) */ 8822378 wikitext text/x-wiki {{podobne|haava|Havva|håva}} == hava ({{język azerski}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-hava.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[powietrze]]<ref name=wp>{{Azerdict}}</ref> : (1.2) [[pogoda]]<ref name=wp/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == hava ({{język farerski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) ''(o własności)'' [[mieć]], [[posiadać]]<ref name=s>{{sprotin}}</ref> : (1.2) ''(o byciu cechą, właściwością)'' [[mieć]]<ref name=s /> : (1.3) ''(w ręku, objęciach, zgryzie)'' [[mieć]], [[trzymać]]<ref name=s /> : (1.4) [[zatrudniać]]<ref name=s /> : (1.5) [[utrzymywać]]<ref name=s /> : (1.6) ''(o zwierzęciu)'' [[trzymać]], [[hodować]]<ref name=s /> : (1.7) [[wznosić]], [[podnosić]]<ref name=s /> : (1.8) ''(o dodatkowym wyposażeniu)'' [[być]] [[dostarczyć|dostarczonym]] [[z]] …, [[wyposażyć|wyposażonym]] [[w]] …<ref name=s /> : (1.9) [[być]] [[ubrać|ubranym]] [[w]] …<ref name=s /> : (1.10) ''(o potomstwie)'' [[mieć]]<ref name=s /> : (1.11) ''(o partnerze, małżonku)'' [[mieć]]<ref name=s /> : (1.12) [[opiekować się]]<ref name=s /> : (1.13) ''(o dochodach, płatnościach)'' [[otrzymywać]]<ref name=s /> : (1.14) [[odpowiadać]] ''(za coś)''<ref name=s /> : (1.15) [[używać]] ''(do czegoś)''<ref name=s /> : (1.16) [[mieć się]], [[czuć się]]<ref name=s /> : (1.17) [[mieć]], [[chorować]] [[na]] …<ref name=s /> : (1.18) ''(o poświęconym czasie)'' [[zabierać]], [[zajmować]]<ref name=s /> : (1.19) ''(o dystansie)'' [[mieć]], [[mierzyć]]<ref name=s /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[hevur tú sagt a, mást tú eisini siga b]] • [[ring er músin, ið hevur ikki meira enn eina holuna]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == hava ({{język francuski}}) == {{wymowa}} {{IPA|a.va}} {{znaczenia}} ''{{forma czasownika|fr}}'' : (1.1) ''3. {{os}} {{lp}} {{przesz}} literacki (passé simple) czasownika'' [[haver#fr|haver]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == hava ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) {{przest}} {{war}} ''od:'' [[ha#sv|ha]]<ref>{{SO}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) att hava, haver, hade, haft, hav! ; ''pres. part.'' havande, ''perf. part.'' havd {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[havande]], [[havare]] : {{przym}} [[havande]] {{frazeologia}} : ''fraza przysłówkowa'' [[hur som haver]] • [[till den verkan det hava kan]] : ''przysłowie'' [[man tager vad man haver]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == hava ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ha'va}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-hava.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-MustafaCavlak-hava.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[pogoda]] : (1.2) [[powietrze]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[açık]] hava'' → [[bezchmurny|bezchmurna]] [[pogoda]] : (1.2) ''[[açık]] hava [[sinema|sineması]]'' → [[kino]] [[plenerowy|plenerowe]], [[kino]] [[pod gołym niebem]] • ''[[açık]] hava [[müze|müzesi]]'' → [[muzeum]] [[na wolnym powietrzu]], [[skansen]] • ''[[açık]] hava [[tiyatro]]su'' → [[amfiteatr]], [[teatr]] [[plenerowy]] • [[hava basıncı]] • [[hava gazı]] : [[hava kuvvetleri]] {{synonimy}} : (1.1) [[hava durumu]] : (1.2) [[gökyüzü]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[havacılık]], [[havaküre]] {{frazeologia}} : [[havadan sudan]] • [[havaya sokmak]] {{etymologia}} : {{etym|pers|هوا}} < {{etym|arab| هواء}} : ''źródłosłów dla gruzińskiego'' [[ჰავა]] {{uwagi}} {{źródła}} 0rluqv1hsk0mqlmng00wjqbf3to44g5 gün 0 229455 8822573 8814155 2026-06-17T19:59:19Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gün (język turecki) */ 8822573 wikitext text/x-wiki {{podobne|gguun|Gun|gun|Gunn|Gün}} == gün ({{język azerski}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|ɡyn}} : {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-gün.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[dzień]]<ref>{{Azerdict}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gün ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟyn}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gün.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gün.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[dzień]], [[doba]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[iyi günler]]'' → [[dzień dobry]] • ''[[gün görmüş]]'' → [[obyty]], [[wyrobiony]], [[nie w ciemię bity]] • ''[[doğum günü]]n [[kutlu]] [[olmak|olsun]]'' → [[wesoły]]ch [[urodziny|urodzin]] • ''günde [[üç]] [[defa]]'' → [[trzy]] [[raz]]y [[dziennie]] • ''[[gün ortasında]]'' → [[w biały dzień]] • ''[[gün gülü]]'' → [[mak polny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[geceyi gündüze katmak]] • [[gün ağarıncaya kadar]] • [[günün adamı]] {{etymologia}} : {{etym|osm|گون}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe rzeczowniki]] {{źródła}} <references/> == gün ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{IPA|ɡyn}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[słońce]] : (1.2) [[dzień]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gün ({{volapük}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[karabin]], [[strzelba]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} gj76ujmmlshyd3l7ngwugvh7l30giwg gül 0 229458 8822574 8750782 2026-06-17T20:00:19Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gül (język turecki) */ 8822574 wikitext text/x-wiki {{podobne|gul|Gull|gull|gùl|Gül}} __TOC__ == gül ({{język azerski}}) == [[Plik:Flores.gif|thumb|gül (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-gül.wav}} {{audio|LL-Q9292 (aze)-Allahverdi Verdizade-gül.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[kwiat]]<ref>{{Azerdict}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gül ({{język turecki}}) == [[Plik:Rosa 'Portland Rose'.jpg|thumb|gül (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ɟyl}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gül.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{bot}} [[róża]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gülüm'' → [[mój drogi]] / [[moja droga]] • ''[[gün gülü]]'' → [[mak polny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == gül ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[kwiat]] : (1.2) [[róża]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jokcrfd0u5p25dwkxzv9i0wphn14he9 Fieber 0 230030 8822687 8303824 2026-06-18T11:41:25Z OkuRin 62517 /* Fieber (język niemiecki) */ Etymologia za „Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache” (Kluger, 1989) 8822687 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Fieber ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''skrót'' : (1.1) = {{syst}} Fieber; ''skrót umieszczany przy naukowej nazwie [[takson]]u, którego autorem jest Franz Xaver Fieber'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Aiolopus]]'' [[Fieber]] {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz w Wikipedii: [[w:Lista skrótów nazwisk zoologów|Lista skrótów nazwisk zoologów]] {{źródła}} == Fieber ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ˈfiːbɐ}} : {{audio|De-Fieber.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{med}} [[gorączka]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref>{{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=n |Mianownik lp = Fieber |Dopełniacz lp = Fiebers |Celownik lp = Fieber |Biernik lp = Fieber }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ich|Ich]] [[haben|habe]] [[hoch|hohes]] [[Fieber]]'' → [[mieć|Mam]] [[wysoki|wysoką]] '''[[gorączka|gorączkę]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Fiebern]] {{n}} : {{czas}} [[fiebern]] : {{przym}} [[fiebrig]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|śwn|fieber}}, {{etym|śwn|vieber}}<ref name=Kluge>{{cytuj|dostęp=o|tytuł=Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache|data=1989|s=213|url=https://archive.org/details/f.-kluge-etymologisches-worterbuch-der-deutschen-sprache-berlin-de-gruyter-1989/page/213/mode/1up|miejsce=Berlin, Nowy Jork|język=de|wydawca=Walter De Gruyter|autor=Friedrich Kluge|isbn=3110068001|rozdział=Fieber}}</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> c7enw8jazqkmli3mxwwry8bbgnc838y dyfuzor 0 232320 8822654 8671960 2026-06-18T07:07:17Z Zuiarra 17347 dodano baskijski: (1.1) [[difusore]]; (1.2) [[difusore]]; (1.3) [[difusore]] 8822654 wikitext text/x-wiki == dyfuzor ({{język polski}}) == [[Plik:Blitz Diffusor (fcm).jpg|thumb|dyfuzor (1.2) [[przysłaniać|przysłaniający]] [[lampa błyskowa|lampę błyskową]]]] {{wymowa}} : {{IPA3|dɨˈfuzɔr}}, {{AS3|dyf'''u'''zor}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-dyfuzor.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{techn}} [[przewód]] [[z]] [[rosnąć|rosnącym]] [[przekrój|przekrojem]] [[poprzeczny]]m, [[powodować|powodującym]] [[spowolnienie]] [[przepływ]]u [[ciecz]]y [[lub]] [[gaz]]u [[i]] [[rozproszenie]] [[ich]] [[strumień|strumienia]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{techn}} [[element]] [[rozpraszać|rozpraszający]] [[fala|fale]] [[dźwiękowy|dźwiękowe]] [[lub]] [[świetlny|świetlne]] : (1.3) {{fryzj}} [[nakładka]] [[na]] [[suszarka|suszarkę]] [[o]] [[okrągły|okrągłej]] [[podstawa|podstawie]], [[który|która]] [[ułatwiać|ułatwia]] [[stylizacja|stylizację]] [[włos]]ów {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dyfuzor |Dopełniacz lp = dyfuzora |Celownik lp = dyfuzorowi |Biernik lp = dyfuzor |Narzędnik lp = dyfuzorem |Miejscownik lp = dyfuzorze |Wołacz lp = dyfuzorze |Mianownik lm = dyfuzory |Dopełniacz lm = dyfuzorów |Celownik lm = dyfuzorom |Biernik lm = dyfuzory |Narzędnik lm = dyfuzorami |Miejscownik lm = dyfuzorach |Wołacz lm = dyfuzory }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[dyfuzor|Dyfuzor]] [[powodować|powoduje]] [[rozproszenie]] [[światło|światła]] [[lampa|lampy]] [[błyskowy|błyskowej]], [[zmiękczać|zmiękczając]] [[ono|je]] [[i]] [[czynić|czyniąc]] [[bardzo|bardziej]] [[plastyczny]]m [[oraz]] [[naturalny]]m''<ref>z Internetu</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[dyfuzor akustyczny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dyfuzja]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|diffuser}}<ref>{{USJPonline}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[diffuser]] * baskijski: (1.1) [[difusore]]; (1.2) [[difusore]]; (1.3) [[difusore]] * bułgarski: (1.1) [[дифузор]] {{m}} {{źródła}} <references/> sqowpk03qmguno8x2jtg7zrr341kuo8 gözyaşı 0 235157 8822384 8020451 2026-06-17T14:21:33Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gözyaşı (język turecki) */ 8822384 wikitext text/x-wiki == gözyaşı ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟœzjaʃɯ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gözyaşı.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[łza]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 5gxk5ky1i6f9wktp66lo0r3u0wca6ib 8822385 8822384 2026-06-17T14:22:12Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gözyaşı (język turecki) */ 8822385 wikitext text/x-wiki == gözyaşı ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟœzjaʃɯ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gözyaşı.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[łza]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[yaş]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 7ya8dre7vgha9xqt9qgharkm5pmyt0z 0 237446 8822585 8816438 2026-06-17T20:18:03Z Dronebogus 105442 /* 面 (język chiński standardowy) */ 8822585 wikitext text/x-wiki {{podobne|⾯|靣}} __TOC__ == {{zh|面}} ({{znak chiński}}) == {{klucz}} {{zch-klucz-link| 176 | 面 | 0 }} {{kreski}} 9 {{warianty | {{zch-w|ct|靣}} | {{zch-w|ct|麪}} | {{zch-w|ct|麵}} | {{zch-w|cu|面}}}} {{kolejność}} {{zch-komiks}} {{znaczenia}} : (1.1) [[twarz]] ([[ludzki|ludzka]]) {{etymologia}} : {{etymn|chiń|𦣻|囗}} → [[głowa]] + [[otoczenie]] < w zapisie piktogramicznym: [[oko]] [[na]] [[płaski]]ej [[powierzchnia|powierzni]] {{kody|cjz=一田尸中 (MWSL), 一田卜中 (MWYL)|cr=1060<sub>0</sub>|u=9762}} {{słowniki|kx=1383.070|dkj=42618|dj=1896.180|hdz=74398.010}} {{uwagi}} znak ten jest uproszczoną wersją kilku znaków tradycyjnych {{źródła}} == {{zh|面}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik:Human faces.jpg |thumb|面(1.1)]] [[Plik:Cube square 1.png|thumb|面(1.2)]] [[Plik:Flours.jpg|thumb|面(1.5)]] [[Plik:Wongwt 六厘舍沾麵 (17283725301).jpg|thumb|面(1.6)]] {{zapis}} : (1.1-4), (2.1), (3.1-2) {{puprtrad|面}}, {{rzad}} {{puprtrad|靣}} : (1.5-6), (4.1) {{pupr|面}}, {{ptrad|麵}}, {{reg}} {{ptrad|麪}} {{wymowa}} : {{pinyin|miàn|mian4}}; {{zhuyin|ㄇㄧㄢˋ}} : {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-面.wav}} {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Levi Highway (列维劳德)-面.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{książk}} [[twarz]] : (1.2) [[ściana]], [[ścianka]] : (1.3) {{dosł}}, {{przen}} [[strona]] : (1.4) [[powierzchnia]] : (1.5) {{spoż}} [[mąka]] ([[mąka pszenna]]) : (1.6) {{spoż}} [[makaron]] ''klasyfikator'' : (2.1) ''…obiektów i przedmiotów z płaską [[powierzchnia|powierzchnią]] lub [[strona|stroną]] / [[ściana|ścianą]]'' ''przysłówek'' : (3.1) [[w]] [[obecność|obecności]] [[ktoś|kogoś]] : (3.2) [[przy]] [[ktoś|kimś]] ''przymiotnik'' : (4.1) [[mączny]], [[mączysty]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[但是]][[她]][[看]][[着]][[丈夫]][[的]][[面]],[[并]][[决定]][[保持]][[沉默]]。(dànshì tā kànzhe zhàngfū de miàn bìng juédìng bǎochí chénmò) → [[jednak|Jednak]] [[spojrzeć|spojrzała]] [[na]] '''[[twarz]]''' [[mąż|męża]] [[i]] [[postanowić|postanowiła]] [[zachować]] [[milczenie]]. : (1.1) [[然后]][[当]][[我]][[面]][[撒谎]]!(ránhòu dāng wǒ miàn sāhuǎng) → [[a|A]] [[potem]] [[skłamać|skłamał]] [[ja|mi]] [[prosto]] [[w]] '''[[twarz]]'''! : (1.1) [[在]][[机器]][[后方]][[站立]][[或]][[行走]],[[面]][[朝]][[前方]]。(zài jīqì hòufāng zhànlì huò xíngzǒu miàn cháo qiánfāng) → [[stać|Stój]] [[lub]] [[iść|idź]] [[za]] [[maszyna|maszyną]], '''[[twarz]]ą''' ([[skierować|skierowaną]]) [[do przodu]]. : (1.2) [[为此]],[[选择]][[应当]][[与]][[锋利]][[边缘]][[连接]][[的]][[面]]。(wèicǐ xuǎnzé yīngdāng yǔ fēnglì biānyuán liánjiē de miàn) → [[w|W]] [[ten|tym]] [[cel]]u [[należeć|należy]] [[zaznaczyć]] '''[[ściana|ściany]]''', [[który|które]] [[mieć|mają]] [[być]] [[połączyć|połączone]] [[z]] [[ostry|ostrą]] [[krawędź|krawędzią]]. : (1.2) [[传统]][[骰子]][[有]][[六]][[个]][[面]]。(chuántǒng shǎizǐ yǒu liù ge miàn) → [[tradycyjny|Tradycyjne]] [[kostka|kostki]] [[do]] [[gra|gry]] [[mieć|mają]] [[sześć]] '''[[ścianka|ścianek]]'''. : (1.3) [[第二]][[面]][[镀膜]][[需要]][[手动]][[转动]][[每]][[个]][[镜片]]。(dì èr miàn dùmó xūyào shǒudòng zhuǎndòng měi gè jìngpiàn) → [[powlec|Powleczenie]] [[drugi]]ej '''[[strona|strony]]''' [[wymagać|wymaga]] [[ręczny|ręcznego]] [[obrócenie|obrócenia]] [[każdy|każdej]] [[soczewka|soczewki]]. : (1.3) [[这]][[下]][[你]][[可以]][[从]][[黄色]][[面]][[翻]][[到]][[白色]][[面]]。(zhè xià nǐ kěyǐ cóng huángsè miàn fān dào báisè miàn) → [[teraz|Teraz]] [[móc|możesz]] [[obrócić]] '''[[strona|stronę]]''' [[żółty|żółtą]] [[na]] ('''[[strona|stronę]]''') [[biały|białą]]. : (1.3) [[我]][[发现]][[了]][[工业化]][[食品]][[体系]][[的]][[阴暗]][[面]]。(wǒ fāxiànle gōngyèhuà shípǐn tǐxì de yīn'àn miàn) → [[odkryć|Odkryłam]] [[ciemny|ciemną]] '''[[strona|stronę]]''' [[uprzemysłowić|uprzemysłowionego]] [[system]]u [[produkcja|produkcji]] [[żywność|żywności]]. : (1.4) [[避免]][[损坏]][[壳]][[体]][[的]][[配合]][[面]]。(bìmiǎn sǔnhuài ké tǐ de pèihé miàn) → [[unikać|Unikaj]] [[uszkodzenie|uszkodzenia]] '''[[powierzchnia|powierzchni]]''' [[styk]]u [[obudowa|obudowy]]. : (1.4) [[如果]][[所有]][[发光]][[二极管]][[给予]][[配置]][[的话]],[[则]][[将]][[整个]][[面]][[配置]][[成]][[圆形]]。(rúguǒ suǒyǒu fāguāng èrjíguǎn jǐyǔ pèizhì dehuà zé jiāng zhěnggè miàn pèizhì chéng yuánxíng) → [[jeżeli|Jeżeli]] [[wszystkie]] [[dioda|diody]] [[elektroluminescencyjny|elektroluminescencyjne]] [[zostać|zostaną]] [[odpowiednio]] [[rozmieścić|rozmieszczone]], [[cały|cała]] '''[[powierzchnia]]''' [[być|będzie]] [[mieć|miała]] [[kształt]] [[koło|koła]]. : (1.5) [[烤]][[蛋糕]][[时]],[[这]][[种]][[面]][[提供]][[了]][[最好]][[的]][[结果]], [[烤饼]][[或]][[松饼]]。(kǎo dàngāo shí zhè zhǒng miàn tígōngle zuì hǎo de jiéguǒ kǎobǐng huò sōngbǐng) → [[ten|Ten]] [[typ]] '''[[mąka|mąki]]''' [[zapewniać|zapewnia]] [[dobry|najlepsze]] [[rezultat]]y [[przy]] [[pieczenie|pieczeniu]] [[ciasto|ciast]], [[bułeczka|bułeczek]] [[i]] [[muffin]]ów. : (1.5) [[凭]][[此]][[可]][[购买]][[一]][[系列]][[供]][[选择]][[的]][[基本]][[商品]],[[诸如]][[米]],[[面]],[[糖]][[和]][[奶粉]]。(píng cǐ kě gòumǎi yī xìliè gōng xuǎnzé de jīběn shāngpǐn zhūrú mǐ miàn táng hé nǎifěn) → [[za|Za]] [[te]] [[pieniądz]]e [[móc|można]] [[kupić]] [[szereg]] [[podstawowy]]ch [[produkt]]ów, [[taki]]ch [[jak]] [[ryż]], '''[[mąka]]''', [[cukier]] [[i]] [[mleko]] [[w]] [[proszek|proszku]]. : (1.5) [["|《]][[你]][[干]][[得]][[好]][[呀]][["|》]],[[乌]][[苏]][[娜]][[说]][[着]],[[量]][[出]][[了]][[做]][[面包]][[的]][[面]],[[就]][[回]][[厨房]][[去]][[了]]。(nǐ gàn dé hǎo ya - wū sū nà shuōzhe liàng chūle zuò miànbāo de miàn jiù huí chúfáng qùle) → [[dobrze|Dobrze]] [[sobie]] [[radzić|radzisz]] – [[powiedzieć|powiedziała]] [[Urszula]], [[odmierzyć|odmierzyła]] '''[[mąka|mąkę]]''' [[na]] [[chleb]] [[i]] [[wrócić|wróciła]] [[do]] [[kuchnia|kuchni]]. : (1.6) [[硅胶]][[干燥]][[剂]][[在]][[新]][[鞋]],[[钱包]],[[面]][[的]][[包装]][[中]][[很]][[常见]]。(guījiāo gānzào jì zài xīn xié qiánbāo miàn de bāozhuāng zhōng hěn chángjiàn) → [[środek|Środek]] [[pochłaniać|pochłaniający]] [[wilgoć]] [[w postaci]] [[żel]]u [[krzemionkowy|krzemionkowego]] [[powszechnie]] [[móc|można]] [[znaleźć]] [[w]] [[opakowanie|opakowaniach]] [[nowy]]ch [[but]]ów, [[portfel]]i [[i]] '''[[makaron]]ów'''. : (1.6) [[他]][[真]][[的]][[把]][[三]][[碗]][[面]][[一下]][[子]][[吃]]!(tā zhēn de bǎ sān wǎn miàn yīxià zǐ chī) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[zjeść|zjadł]] [[trzy]] [[miska|miski]] '''[[makaron]]u''' [[na]] [[raz]]! : (1.6) [[仓库]][[区]]:[[用于]][[米]],[[面]][[等]][[不易]][[变质]][[食物]][[贮存]]。(cāngkù qū yòngyú mǐ miàn děng bùyì biànzhí shíwù zhùcún) → [[powierzchnia|Powierzchnia]] [[magazynowy|magazynowa]]: [[służyć|służy]] [[do]] [[przechowywanie|przechowywania]] [[żywność|żywności]] [[o]] [[długi]]m [[termin]]ie [[przydatność|przydatności]], [[np.]] [[ryż]]u [[i]] '''[[makaron]]u'''. : (2.1) [[那]][[面]][[鼓]][[中间]][[其实]][[是]][[空]][[的]]。(nà miàn gǔ zhōngjiān qíshí shì kōng de) → [[środek|Środek]] [[bęben|bębna]] ('''[[o]] [[płaski]]ej [[górny|górnej]] [[strona|stronie]]''') [[być|jest]] [[w rzeczywistości]] [[pusty]]. : (2.1) [[然而]],[[这]][[面]][[国旗]][[仅]][[使用]][[了]][[四]][[个]][[月]],[[从]][[未]][[大量]][[生产]]。(rán'ér zhè miàn guóqí jǐn shǐyòngle sì gè yuè cóng wèi dàliàng shēngchǎn) → [[flaga|Flaga]] [[ta]] ('''[[konkretny|konkretna]]''', '''[[o]] [[płaski]]ej [[powierzchnia|powierzchni]]''') [[być|była]] [[jednak]] [[używać|używana]] [[tylko]] [[przez]] [[cztery]] [[miesiąc]]e [[i]] [[nigdy]] [[nie]] [[wyprodukować|wyprodukowano]] [[ona|jej]] [[w]] [[duży|dużej]] [[liczba|liczbie]]. : (2.1) [[我们]][[能]][[轻松]][[翻过]][[这]][[面]][[墙]]。(wǒmen néng qīngsōng fānguò zhè miàn qiáng) → [[móc|Możemy]] [[łatwo]] [[przeskoczyć]] [[ten]] ('''[[mieć|mający]] [[płaski|płaską]] [[ściana|ścianę]]''') [[mur]]. : (3.1) [[尤其]][[不能]][[当着]][[他们]][[家人]][[的]][[面]]。(yóuqí bùnéng dāngzhe tāmen jiārén de miàn) → [[zwłaszcza|Zwłaszcza]] [[nie]] '''[[w]] [[obecność|obecności]]''' [[członek|członków]] [[on|ich]] [[rodzina|rodziny]]. : (3.1) [[现在]][[当着]][[证婚]][[人]][[的]][[面]][[回答]][[以下]][[问题]]。(xiànzài dāngzhe zhènghūn rén de miàn huídá yǐxià wèntí) → [[teraz|Teraz]] [[odpowiedzieć|odpowiedz]] [[na]] [[poniższy|poniższe]] [[pytanie|pytania]] '''[[w]] [[obecność|obecności]]''' [[świadek|świadka]]. : (3.2) [[不会]][[当着]][[这么]][[多]][[人]][[的]][[面]][[吧]]?(bù huì dāngzhe zhème duō rén de miàn ba) → [[nie|Nie]] '''[[przy]]''' [[tak]] [[wiele|wielu]] [[człowiek|ludziach]], [[prawda]]? : (3.2) [[于是]],[[她]][[第二]][[次]][[当着]][[我们]][[的]][[面]][[哭]][[了]]。(yúshì tā dì èr cì dāngzhe wǒmen de miàn kūle) → [[więc|Więc]] [[po]] [[raz]] [[drugi]] [[rozpłakać się|rozpłakała się]] '''[[przy]]''' [[my|nas]]. : (4.1) [[这]][[块]][[白薯]][[很]][[面]]。(zhè kuài báishǔ hěn miàn) → [[ten|Ten]] [[słodki ziemniak]] [[być|jest]] [[bardzo]] '''[[mączysty]]'''. : (4.1) [[该]][[面]][[部分]][[包含]][[87]][[%]][[淀粉]],[[8]][[%]][[蛋白质]][[和]][[脂肪]][[很]][[少]]。(gāi miàn bùfèn bāohán bāshíqī fēn diànfěn bā fēn dànbáizhí hé zhīfáng hěn shǎo) → [[część|Część]] '''[[mączny|mączna]]''' [[zawierać|zawiera]] [[87]][[procent|%]] [[skrobia|skrobi]], [[8]][[procent|%]] [[białka]] [[i]] [[bardzo]] [[mało]] [[tłuszcz]]u. {{składnia}} : (1.1-4) klasyfikator: brak lub [[个]] (ge) : (1.5) klasyfikator: brak lub [[种]] (zhǒng); 一种面 → jeden [[typ]] mąki : (1.6) klasyfikator: [[条]] (tiáo) lub [[碗]] (wǎn); 一条面 → jedna [[nitka]] makaronu, 一碗面 → jedna [[miska]] (=[[porcja]]) makaronu : (3.1-2) to znaczenie pojawia się w konstrukcji z ''osobą'' oraz partykułą [[的]], według wzoru: :* ''osoba'' + [[的]] + 面 : co w języku polskim przekształca ''osobę'' w dopełniacz (''w obecności'' '''kogo'''?) lub miejscownik (''przy'' '''kim'''?); istotne jest przy tym, że to użycie 面 odnosi się tylko do [[człowiek|ludzi]], a wywodzi się ze znaczenia (1.1) → jest w pewnym sensie wariacją i skrótem myślowym od [[twarzą w twarz]] {{kolokacje}} : (1.3) [[另一]]面 → [[z]] [[drugi]]ej strony • [[正面]] → [[przedni]]a strona (=[[front]], [[przód]]) • [[背面]] → [[tylny|tylna]] strona (=[[tył]]) : (1.4) [[底面]] → [[dolny|dolna]] powierzchnia (=[[podstawa]]) • [[水面]] → powierzchnia [[woda|wody]] • [[路面]] → powierzchnia [[droga|drogi]] (=[[nawierzchnia]]) : (1.5) [[玉米面]] → mąka [[kukurydza|kukurydziana]] : (1.6) [[方便面]] → makaron [[instant]] • [[杯面]] → makaron [[w]] [[kubek|kubku]] (=[[zupka chińska]]) • [[汤面]] → [[zupa]] [[z]] makaronem • [[干面]] → [[suchy]] makaron (=[[podać|podawany]] [[bez]] [[zupa|zupy]]) • [[冷面]] / [[凉面]] → makaron [[na]] [[zimno]] • [[千层面]] → makaron [[w]] [[warstwa]]ch (=[[lazania]]) • [[意大利面]] → [[włoski]] makaron (=[[pasta]], [[spaghetti]]) • [[炒面]] → makaron [[smażony]] : (4.1) [[面食]] → mączne [[jedzenie]] (=[[produkt]]y [[z]] [[mąka pszenna|mąki pszennej]]) {{synonimy}} : (1.1) [[脸]]•[[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]] : (1.5) [[面粉]]•[[粉]]•[[白面]] : (1.6) [[面条]] : (3.1-2) [[面前]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[面具]] • [[假面]] • [[六面体]] • [[半面]] • [[平面]] • [[方面]] • [[侧面]] • [[层面]] • [[面向]] • [[掌面]] • [[拉面]] • [[面饼]] • [[面馆]] • [[面汤]] • [[面包]] • [[见面]] • [[对面]] • [[泡面]] • [[速食面]] : {{czas}} [[见面]] : {{przym}} [[片面]] • [[双面]] • [[正面]] : {{przyim}} [[对面]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1-4), (2.1), (3.1-2) {{zob-etym-znak-chiński|面}} : (1.5-6), (4.1) {{zob-etym-znak-chiński|麵}} {{uwagi}} {{źródła}} == {{ja|面}} ({{język japoński}}) == {{czytania}} {{on}} メン; {{kun}} おも; おもて; つら {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) めん, おもて → [[twarz]] : (1.2) めん, おもて → [[maska]] : (1.3) めん, おもて → [[fasada]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} : {{furi|画面|がめん}}, {{furi|面接|めんせつ}}, {{furi|面倒|めんどう}}, {{furi|面白|おもしろ}}, {{furi|表面|ひょうめん}}, {{furi|地面|じめん}}, [[面白い]] {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{JLPT|3|3}} {{źródła}} 6kl4f0pq0bm12hh19iec0vjnyy6xo0z rozdział 0 240316 8822391 8560802 2026-06-17T14:37:57Z OkuRin 62517 /* rozdział (język polski) */ Aktualizacja wygasłego linku, [[Szablon:cytuj]] do źródła 8822391 wikitext text/x-wiki == rozdział ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈrɔʑd͡ʑaw}}, {{AS3|r'''o'''źʒ́au̯}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-rozdział.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{druk}} [[każdy|każda]] [[z]] [[cześć|części]], [[na]] [[który|które]] [[podzielić|podzielona]] [[być|jest]] [[książka]] [[lub]] [[rękopis]] : (1.2) [[rozdzielanie]], [[obdzielanie]], [[przydzielanie]], [[dokonywanie]] [[podział]]u [[między]] [[człowiek|ludzi]] : (1.3) [[efekt]] [[rozdzielenie|rozdzielenia]] [[coś|czegoś]] : (1.4) [[oddzielenie]], [[separacja]], [[rozgraniczenie]] : (1.5) [[etap]] [[w]] [[rozwój|rozwoju]], [[kamień milowy]] : (1.6) {{książk}} {{przest}} [[głęboki|głęboka]] [[niezgoda]], [[rozłam]] ''{{forma czasownika|pl}}'' : (2.1) ''3.'' {{os}} {{m}} {{lp}} {{przesz}} ''od:'' [[rozdziać]] {{odmiana}} : (1.1-6) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = rozdział |Dopełniacz lp = rozdziału |Celownik lp = rozdziałowi |Biernik lp = rozdział |Narzędnik lp = rozdziałem |Miejscownik lp = rozdziale |Wołacz lp = rozdziale |Mianownik lm = rozdziały |Dopełniacz lm = rozdziałów |Celownik lm = rozdziałom |Biernik lm = rozdziały |Narzędnik lm = rozdziałami |Miejscownik lm = rozdziałach |Wołacz lm = rozdziały }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[skończyć|Skończyłem]] [[ostatni]] [[rozdział]] [[magisterka|magisterki]]!'' : (1.2) ''[[ojciec|Ojciec]] [[dokonać|dokonał]] [[rozdział]]u [[ziemia|ziemi]] [[między]] [[syn]]ów.'' : (1.3) ''[[istotny|Istotny]] [[być|jest]] [[prawidłowy]] [[rozdział]] [[kompetencja|kompetencji]] [[między]] [[kierownik]]ów.'' : (1.4) ''[[w|W]] [[konstytucja|konstytucji]] [[zapisać|zapisany]] [[być|jest]] [[rozdział]] [[Kościół|Kościoła]] [[od]] [[państwo|państwa]].'' : (1.5) ''[[i|I]] [[tak]] [[rozpoczynać|rozpoczyna]] [[się]] [[kolejny]] [[rozdział]] [[jej]] [[życie|życia]].'' : (1.6) ''[[ta|Ta]] [[kwestia]] [[spowodować|spowodowała]] [[głęboki]] [[rozdział]] [[w]] [[partia|partii]].'' : (2.1) ''[[pacjent|Pacjent]] [[nieskrępowany]] [[zbytnio]] [[obecność|obecnością]] [[młodziutki]]ej [[studentka|studentki]] [[rozdziać|rozdział]] [[się]] [[i]] [[ułożyć|ułożył]] [[dogodnie]] [[na]] [[taki]]m [[specjalny]]m [[stolik]]u [[i]] [[cierpliwie]] [[znosić|znosił]] [[wpychać|wpychaną]] [[on|mu]] [[do]] [[odbyt]]u [[rura|rurę]] [[ze]] [[światełko|światełkiem]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://web.archive.org/web/20160305074110/http://firewarrior.blox.pl/html|opublikowany=firewarrior.blox.pl|data dostępu=2026-06-17|autor=firewarrior|język=pl}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[kapitulum]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[podzielnica]] {{ż}}, [[rozdzielanie]] {{n}}, [[rozdzielenie]] {{n}}, [[rozdzielnik]] {{m}} :: {{zdrobn}} [[rozdzialik]] {{m}}, [[rozdziałek]] {{m}} : {{czas}} [[rozdzielać]] {{ndk}}, [[rozdzielić]] {{dk}} {{frazeologia}} : [[osobny rozdział]] • [[rozpocząć nowy rozdział]] ([[rozpocząć nowy rozdział w życiu|w życiu]]) {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[chapter]]; (1.2) [[distribution]]; (1.3) [[distribution]]; (1.4) [[separation]], [[segregation]]; (1.5) [[chapter]] * arabski: (1.1) [[فصل]], [[باب]] {{m}}; (1.2) [[فرقة]] {{ż}} * balijski: (1.1) [[bab]] * bułgarski: (1.1) [[глава]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[节]] (jié) * czeski: (1.1) [[kapitola]] {{ż}} * esperanto: (1.1) [[ĉapitro]] * francuski: (1.1) [[chapitre]] * hindi: (1.1) [[अध्याय]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[capítulo]] {{m}}; (1.2) [[división]] {{ż}}, [[distribución]] {{ż}}; (1.3) [[división]] {{ż}}; (1.4) [[separación]] {{ż}}, [[escisión]] {{ż}}; (1.5) [[capítulo]] {{m}}, [[etapa]] {{ż}}; (1.6) [[división]] {{ż}} * indonezyjski: (1.1) [[bab]] * interlingua: (1.1) [[capitulo]] * japoński: (1.1) [[課]] ([[カ]], ka) * jidysz: (1.1) [[קאַפּיטל]] {{m}} / {{n}} (kapitl) * kaszubski: (1.1) [[rozdzél]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[capítol]] {{m}} * malajski: (1.1) [[bab]] * niderlandzki: (1.1) [[hoofdstuk]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Kapitel]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[κεφάλαιο]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[глава]] {{ż}}; (1.2) [[раздел]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[अध्याय]] * slovio: (1.2) [[razdel]] * słowacki: (1.1) [[kapitola]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[mlango]] * ukraiński: (1.1) [[розділ]] {{m}} {{źródła}} <references/> q6p8hks3gvauss5uj7yro844zz1op6p 8822394 8822391 2026-06-17T14:39:01Z OkuRin 62517 /* rozdział (język polski) */ 8822394 wikitext text/x-wiki == rozdział ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈrɔʑd͡ʑaw}}, {{AS3|r'''o'''źʒ́au̯}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-rozdział.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{druk}} [[każdy|każda]] [[z]] [[cześć|części]], [[na]] [[który|które]] [[podzielić|podzielona]] [[być|jest]] [[książka]] [[lub]] [[rękopis]] : (1.2) [[rozdzielanie]], [[obdzielanie]], [[przydzielanie]], [[dokonywanie]] [[podział]]u [[między]] [[człowiek|ludzi]] : (1.3) [[efekt]] [[rozdzielenie|rozdzielenia]] [[coś|czegoś]] : (1.4) [[oddzielenie]], [[separacja]], [[rozgraniczenie]] : (1.5) [[etap]] [[w]] [[rozwój|rozwoju]], [[kamień milowy]] : (1.6) {{książk}} {{przest}} [[głęboki|głęboka]] [[niezgoda]], [[rozłam]] ''{{forma czasownika|pl}}'' : (2.1) ''3.'' {{os}} {{m}} {{lp}} {{przesz}} ''od:'' [[rozdziać]] {{odmiana}} : (1.1-6) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = rozdział |Dopełniacz lp = rozdziału |Celownik lp = rozdziałowi |Biernik lp = rozdział |Narzędnik lp = rozdziałem |Miejscownik lp = rozdziale |Wołacz lp = rozdziale |Mianownik lm = rozdziały |Dopełniacz lm = rozdziałów |Celownik lm = rozdziałom |Biernik lm = rozdziały |Narzędnik lm = rozdziałami |Miejscownik lm = rozdziałach |Wołacz lm = rozdziały }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[skończyć|Skończyłem]] [[ostatni]] [[rozdział]] [[magisterka|magisterki]]!'' : (1.2) ''[[ojciec|Ojciec]] [[dokonać|dokonał]] [[rozdział]]u [[ziemia|ziemi]] [[między]] [[syn]]ów.'' : (1.3) ''[[istotny|Istotny]] [[być|jest]] [[prawidłowy]] [[rozdział]] [[kompetencja|kompetencji]] [[między]] [[kierownik]]ów.'' : (1.4) ''[[w|W]] [[konstytucja|konstytucji]] [[zapisać|zapisany]] [[być|jest]] [[rozdział]] [[Kościół|Kościoła]] [[od]] [[państwo|państwa]].'' : (1.5) ''[[i|I]] [[tak]] [[rozpoczynać|rozpoczyna]] [[się]] [[kolejny]] [[rozdział]] [[jej]] [[życie|życia]].'' : (1.6) ''[[ta|Ta]] [[kwestia]] [[spowodować|spowodowała]] [[głęboki]] [[rozdział]] [[w]] [[partia|partii]].'' : (2.1) ''[[pacjent|Pacjent]] [[nieskrępowany]] [[zbytnio]] [[obecność|obecnością]] [[młodziutki]]ej [[studentka|studentki]] [[rozdziać|rozdział]] [[się]] [[i]] [[ułożyć|ułożył]] [[dogodnie]] [[na]] [[taki]]m [[specjalny]]m [[stolik]]u [[i]] [[cierpliwie]] [[znosić|znosił]] [[wpychać|wpychaną]] [[on|mu]] [[do]] [[odbyt]]u [[rura|rurę]] [[ze]] [[światełko|światełkiem]]''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://web.archive.org/web/20160305074110/http://firewarrior.blox.pl/html|opublikowany=firewarrior.blox.pl|data dostępu=2026-06-17|autor=firewarrior|język=pl|tytuł=Dzień 3 --> Penetracja!}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[kapitulum]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[podzielnica]] {{ż}}, [[rozdzielanie]] {{n}}, [[rozdzielenie]] {{n}}, [[rozdzielnik]] {{m}} :: {{zdrobn}} [[rozdzialik]] {{m}}, [[rozdziałek]] {{m}} : {{czas}} [[rozdzielać]] {{ndk}}, [[rozdzielić]] {{dk}} {{frazeologia}} : [[osobny rozdział]] • [[rozpocząć nowy rozdział]] ([[rozpocząć nowy rozdział w życiu|w życiu]]) {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[chapter]]; (1.2) [[distribution]]; (1.3) [[distribution]]; (1.4) [[separation]], [[segregation]]; (1.5) [[chapter]] * arabski: (1.1) [[فصل]], [[باب]] {{m}}; (1.2) [[فرقة]] {{ż}} * balijski: (1.1) [[bab]] * bułgarski: (1.1) [[глава]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[节]] (jié) * czeski: (1.1) [[kapitola]] {{ż}} * esperanto: (1.1) [[ĉapitro]] * francuski: (1.1) [[chapitre]] * hindi: (1.1) [[अध्याय]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[capítulo]] {{m}}; (1.2) [[división]] {{ż}}, [[distribución]] {{ż}}; (1.3) [[división]] {{ż}}; (1.4) [[separación]] {{ż}}, [[escisión]] {{ż}}; (1.5) [[capítulo]] {{m}}, [[etapa]] {{ż}}; (1.6) [[división]] {{ż}} * indonezyjski: (1.1) [[bab]] * interlingua: (1.1) [[capitulo]] * japoński: (1.1) [[課]] ([[カ]], ka) * jidysz: (1.1) [[קאַפּיטל]] {{m}} / {{n}} (kapitl) * kaszubski: (1.1) [[rozdzél]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[capítol]] {{m}} * malajski: (1.1) [[bab]] * niderlandzki: (1.1) [[hoofdstuk]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Kapitel]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[κεφάλαιο]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[глава]] {{ż}}; (1.2) [[раздел]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[अध्याय]] * slovio: (1.2) [[razdel]] * słowacki: (1.1) [[kapitola]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[mlango]] * ukraiński: (1.1) [[розділ]] {{m}} {{źródła}} <references/> m75qvrthpfsyv8r3bnqp65a506uljlr 0 258771 8822582 8816212 2026-06-17T20:17:21Z Dronebogus 105442 8822582 wikitext text/x-wiki __TOC__ == {{zh|脸}} ({{znak chiński}}) == {{klucz}} {{zch-klucz-link| 130 | 肉 | 7 }} {{kreski}} 11 {{warianty | {{zch-w|ct|臉}} | {{zch-w|cu|脸}}}} {{kolejność}} {{zch-komiks}} {{znaczenia}} {{etymologia}} {{kody|cjz=月人一一 (BOMM)|cr=|u=8138}} {{słowniki|kx=0985.111|hdz=32078.180}} {{uwagi}} {{źródła}} == {{zh|脸}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik: File:Human faces.jpg |thumb|脸(1.1)]] [[Plik:Cheek.jpg|thumb|脸(1.2)]] {{zapis}} {{pupr|脸}}, {{ptrad|臉}} {{wymowa}} : {{pinyin|liǎn|lian3}}; {{zhuyin|ㄌㄧㄢˇ}} : {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-脸.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[twarz]] : (1.2) {{książk}} [[policzek]] : (1.3) {{przen}} [[czelność]] : (1.4) {{przen}} [[odwaga]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[他]][[看见]][[我]][[时]],[[赶忙]][[拉]][[下]][[帽子]][[遮]][[住]][[脸]]。(tā kànjiàn wǒ shí gǎnmáng lā xià màozǐ zhē zhù liǎn) → [[kiedy|Kiedy]] [[ja|mnie]] [[zobaczyć|zobaczył]], [[szybko]] [[zsunąć|zsunął]] [[kapelusz]] [[zakrywać|zakrywając]] ([[on|nim]]) '''[[twarz]]'''. : (1.1) [[每]][[时]][[我]][[被]][[称赞]],[[觉得]][[脸]][[火烫]][[火烫]][[的]],[[很]][[不好意思]]。(měi shí wǒ bèi chēngzàn juéde liǎn huǒtàng huǒtàngde hěn bùhǎoyìsi) → [[za|Za]] [[każdy]]m [[raz]]em, [[kiedy]] [[być|jestem]] [[chwalić|chwalony]], '''[[twarz]]''' [[mi]] [[czerwienić się|się]] [[mocno]] [[czerwienić się|czerwieni]] [[i]] [[czuć się|czuję się]] [[bardzo]] [[zakłopotany]]. : (1.2) [[你]][[有]][[没有]][[从]][[里面]][[咬]][[过]][[自己]][[的]][[脸]]?(nǐ yǒu méiyǒu cóng lǐmiàn yǎoguò zìjǐ de liǎn) → [[czy|Czy]] [[kiedykolwiek]] [[ugryźć się|ugryzłeś się]] [[w]] '''[[policzek]]''' [[od]] [[środek|środka]]? : (1.2) [[它]][[代表]][[复仇]][[而]][[不是]][[打]][[左]][[脸]][[给]][[右]][[脸]]。(tā dàibiǎo fùchóu ér bùshì dǎ zuǒ liǎn gěi yòu liǎn) → [[reprezentować|Reprezentuje]] [[zemsta|zemstę]], [[a]] [[nie]] [[nadstawić|nadstawienie]] [[drugi]]ego [[policzek|policzka]]. ({{dosł}}… [[po]] [[uderzyć|uderzeniu]] [[lewy|lewego]] '''[[policzek|policzka]]''', [[dać|danie]] [[prawy|prawego]] '''[[policzek|policzka]]'''.) : (1.3) [[你]][[还有]][[脸]][[把]][[这种]][[东西]][[展]][[出来]]?(nǐ háiyǒu liǎn bǎ zhè zhǒng dōngxī zhǎn chūlái) → [[nadal|Nadal]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''' [[pokazywać]] [[taki]]e [[rzecz]]y? : (1.3) [[你]][[竟然]][[还有]][[脸]][[来]][[这里]][[打]][[着]][[和平]][[的]][[旗号]]!(nǐ jìngrán háiyǒu liǎn lái zhèlǐ dǎzhe hépíng de qíhào) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''', [[że]] [[przybywać|przybywasz]] [[tutaj]] [[pod]] [[sztandar]]em [[pokój|pokoju]]! : (1.4) [[我们]][[只是]][[没]][[脸]][[回来]][[告诉]][[你们]],[[我们]][[失败]][[了]]。(wǒmen zhǐshì méiliǎn huílái gàosù nǐmen wǒmen shībàile) → [[po prostu|Po prostu]] [[nie]] [[mieć|mamy]] '''[[odwaga|odwagi]]''', [[żeby]] [[wrócić]] [[i]] [[powiedzieć]] [[wy|wam]], [[że]] [[my|nam]] [[udać się|się]] [[nie]] [[udać się|udało]]. : (1.4) [[我]][[惊讶]],[[搞]][[出]][[这种]][[乱子]],[[你]][[居然]][[还有]][[脸]][[回来]]。(wǒ jīngyà gǎo chū zhè zhǒng luànzǐ nǐ jūrán háiyǒu liǎn huílái) → [[być|Jestem]] [[zdumiony|zdumiona]], [[że]] [[po]] [[narobić|narobieniu]] [[taki]]ego [[bałagan]]u [[nadal]] [[mieć|miałeś]] '''[[odwaga|odwagę]]''' [[wrócić]]. {{składnia}} : (1.1) klasyfikator: [[张]] (zhāng) : (1.2) klasyfikator: [[个]] (ge) : (1.3-4) klasyfikator: brak : (1.3-4) 脸 w tym znaczeniu występuje w złożeniu z [[有]] / [[还有]] (=[[mieć]]) lub [[没]] / [[没有]] (=[[nie]] [[mieć]]), co jest pewnym skrótem myślowym/wyrażeniowym; cała fraza implikuje posiadanie (w sobie) na tyle [[odwaga|odwagi]] lub [[czelność|czelności]], że jest się w stanie „[[pokazać]] [[swój|swoją]] [[twarz]]” i (w domyśle) stawić czoła konsekwencjom {{kolokacje}} : (1.1) [[丢脸]] → [[stracić twarz]] • [[刮脸]] → [[golić]] twarz (=[[golić się]]) • [[脸皮]] → [[skóra]] twarzy • [[扑克脸]] → [[poker]]owa twarz (=[[twarz pokerzysty]]) • [[脸色]] → [[kolor]] twarzy (=[[cera]] / [[karnacja]]) • [[脸庞]] → [[kształt]] / [[rysy]] twarzy • [[翻脸]] → [[odwrócić]] twarz (=[[pokłócić się]]) • [[笑脸]] → [[uśmiech]]nięta twarz (=[[uśmiechać się]]) • [[洗脸]] → [[myć]] twarz • [[脸红]] → [[czerwony|czerwona]] twarz (=[[czerwienić się]]) • [[脸书]] → [[książka]] twarzy (=[[Facebook]]) • [[麻脸]] → [[dziób|dziobata]] twarz (=[[z]] [[blizna]]mi [[po]] [[ospa|ospie]] [[lub]] [[trądzik]]u) • [[黄脸婆]] → [[babcia]] [[z]] [[żółty|żółtą]] twarzą (=[[stary|stara]] [[baba]], [[wiedźma]]) {{synonimy}} : (1.1) [[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]] : (1.2) [[脸颊]]•[[颊]]•[[腮]]•[[腮颊]]•[[脸蛋]]•[[面颊]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[脸儿]] • [[嘴脸]] • [[娃娃脸]] • [[变脸]] : {{czas}} [[变脸]] {{frazeologia}} [[要脸]] • [[鬼脸]] • [[劈头盖脸]] • [[哭丧着脸]] • [[灰头土脸]] • [[涎皮赖脸]] • [[死皮赖脸]] • [[有头有脸]] • [[脸盆]] • [[脸谱]] • [[鼻青脸肿]] {{etymologia}} {{etymn|chiń|⺼|佥}} → [[mięso]] + [[jednomyślny]] (''uproszczone'') {{uwagi}} : {{HSK|3}} {{źródła}} 2no3kw9am1llqsy0o0zxvl72uu6qmjb 8822584 8822582 2026-06-17T20:17:33Z Dronebogus 105442 /* 脸 (język chiński standardowy) */ 8822584 wikitext text/x-wiki __TOC__ == {{zh|脸}} ({{znak chiński}}) == {{klucz}} {{zch-klucz-link| 130 | 肉 | 7 }} {{kreski}} 11 {{warianty | {{zch-w|ct|臉}} | {{zch-w|cu|脸}}}} {{kolejność}} {{zch-komiks}} {{znaczenia}} {{etymologia}} {{kody|cjz=月人一一 (BOMM)|cr=|u=8138}} {{słowniki|kx=0985.111|hdz=32078.180}} {{uwagi}} {{źródła}} == {{zh|脸}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik:Human faces.jpg |thumb|脸(1.1)]] [[Plik:Cheek.jpg|thumb|脸(1.2)]] {{zapis}} {{pupr|脸}}, {{ptrad|臉}} {{wymowa}} : {{pinyin|liǎn|lian3}}; {{zhuyin|ㄌㄧㄢˇ}} : {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-脸.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[twarz]] : (1.2) {{książk}} [[policzek]] : (1.3) {{przen}} [[czelność]] : (1.4) {{przen}} [[odwaga]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[他]][[看见]][[我]][[时]],[[赶忙]][[拉]][[下]][[帽子]][[遮]][[住]][[脸]]。(tā kànjiàn wǒ shí gǎnmáng lā xià màozǐ zhē zhù liǎn) → [[kiedy|Kiedy]] [[ja|mnie]] [[zobaczyć|zobaczył]], [[szybko]] [[zsunąć|zsunął]] [[kapelusz]] [[zakrywać|zakrywając]] ([[on|nim]]) '''[[twarz]]'''. : (1.1) [[每]][[时]][[我]][[被]][[称赞]],[[觉得]][[脸]][[火烫]][[火烫]][[的]],[[很]][[不好意思]]。(měi shí wǒ bèi chēngzàn juéde liǎn huǒtàng huǒtàngde hěn bùhǎoyìsi) → [[za|Za]] [[każdy]]m [[raz]]em, [[kiedy]] [[być|jestem]] [[chwalić|chwalony]], '''[[twarz]]''' [[mi]] [[czerwienić się|się]] [[mocno]] [[czerwienić się|czerwieni]] [[i]] [[czuć się|czuję się]] [[bardzo]] [[zakłopotany]]. : (1.2) [[你]][[有]][[没有]][[从]][[里面]][[咬]][[过]][[自己]][[的]][[脸]]?(nǐ yǒu méiyǒu cóng lǐmiàn yǎoguò zìjǐ de liǎn) → [[czy|Czy]] [[kiedykolwiek]] [[ugryźć się|ugryzłeś się]] [[w]] '''[[policzek]]''' [[od]] [[środek|środka]]? : (1.2) [[它]][[代表]][[复仇]][[而]][[不是]][[打]][[左]][[脸]][[给]][[右]][[脸]]。(tā dàibiǎo fùchóu ér bùshì dǎ zuǒ liǎn gěi yòu liǎn) → [[reprezentować|Reprezentuje]] [[zemsta|zemstę]], [[a]] [[nie]] [[nadstawić|nadstawienie]] [[drugi]]ego [[policzek|policzka]]. ({{dosł}}… [[po]] [[uderzyć|uderzeniu]] [[lewy|lewego]] '''[[policzek|policzka]]''', [[dać|danie]] [[prawy|prawego]] '''[[policzek|policzka]]'''.) : (1.3) [[你]][[还有]][[脸]][[把]][[这种]][[东西]][[展]][[出来]]?(nǐ háiyǒu liǎn bǎ zhè zhǒng dōngxī zhǎn chūlái) → [[nadal|Nadal]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''' [[pokazywać]] [[taki]]e [[rzecz]]y? : (1.3) [[你]][[竟然]][[还有]][[脸]][[来]][[这里]][[打]][[着]][[和平]][[的]][[旗号]]!(nǐ jìngrán háiyǒu liǎn lái zhèlǐ dǎzhe hépíng de qíhào) → [[naprawdę|Naprawdę]] [[mieć|masz]] '''[[czelność]]''', [[że]] [[przybywać|przybywasz]] [[tutaj]] [[pod]] [[sztandar]]em [[pokój|pokoju]]! : (1.4) [[我们]][[只是]][[没]][[脸]][[回来]][[告诉]][[你们]],[[我们]][[失败]][[了]]。(wǒmen zhǐshì méiliǎn huílái gàosù nǐmen wǒmen shībàile) → [[po prostu|Po prostu]] [[nie]] [[mieć|mamy]] '''[[odwaga|odwagi]]''', [[żeby]] [[wrócić]] [[i]] [[powiedzieć]] [[wy|wam]], [[że]] [[my|nam]] [[udać się|się]] [[nie]] [[udać się|udało]]. : (1.4) [[我]][[惊讶]],[[搞]][[出]][[这种]][[乱子]],[[你]][[居然]][[还有]][[脸]][[回来]]。(wǒ jīngyà gǎo chū zhè zhǒng luànzǐ nǐ jūrán háiyǒu liǎn huílái) → [[być|Jestem]] [[zdumiony|zdumiona]], [[że]] [[po]] [[narobić|narobieniu]] [[taki]]ego [[bałagan]]u [[nadal]] [[mieć|miałeś]] '''[[odwaga|odwagę]]''' [[wrócić]]. {{składnia}} : (1.1) klasyfikator: [[张]] (zhāng) : (1.2) klasyfikator: [[个]] (ge) : (1.3-4) klasyfikator: brak : (1.3-4) 脸 w tym znaczeniu występuje w złożeniu z [[有]] / [[还有]] (=[[mieć]]) lub [[没]] / [[没有]] (=[[nie]] [[mieć]]), co jest pewnym skrótem myślowym/wyrażeniowym; cała fraza implikuje posiadanie (w sobie) na tyle [[odwaga|odwagi]] lub [[czelność|czelności]], że jest się w stanie „[[pokazać]] [[swój|swoją]] [[twarz]]” i (w domyśle) stawić czoła konsekwencjom {{kolokacje}} : (1.1) [[丢脸]] → [[stracić twarz]] • [[刮脸]] → [[golić]] twarz (=[[golić się]]) • [[脸皮]] → [[skóra]] twarzy • [[扑克脸]] → [[poker]]owa twarz (=[[twarz pokerzysty]]) • [[脸色]] → [[kolor]] twarzy (=[[cera]] / [[karnacja]]) • [[脸庞]] → [[kształt]] / [[rysy]] twarzy • [[翻脸]] → [[odwrócić]] twarz (=[[pokłócić się]]) • [[笑脸]] → [[uśmiech]]nięta twarz (=[[uśmiechać się]]) • [[洗脸]] → [[myć]] twarz • [[脸红]] → [[czerwony|czerwona]] twarz (=[[czerwienić się]]) • [[脸书]] → [[książka]] twarzy (=[[Facebook]]) • [[麻脸]] → [[dziób|dziobata]] twarz (=[[z]] [[blizna]]mi [[po]] [[ospa|ospie]] [[lub]] [[trądzik]]u) • [[黄脸婆]] → [[babcia]] [[z]] [[żółty|żółtą]] twarzą (=[[stary|stara]] [[baba]], [[wiedźma]]) {{synonimy}} : (1.1) [[脸蛋]]•[[脸子]]•[[脸部]]•[[脸面]]•[[面]]•[[面部]]•[[面目]]•[[顏面]] : (1.2) [[脸颊]]•[[颊]]•[[腮]]•[[腮颊]]•[[脸蛋]]•[[面颊]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[脸儿]] • [[嘴脸]] • [[娃娃脸]] • [[变脸]] : {{czas}} [[变脸]] {{frazeologia}} [[要脸]] • [[鬼脸]] • [[劈头盖脸]] • [[哭丧着脸]] • [[灰头土脸]] • [[涎皮赖脸]] • [[死皮赖脸]] • [[有头有脸]] • [[脸盆]] • [[脸谱]] • [[鼻青脸肿]] {{etymologia}} {{etymn|chiń|⺼|佥}} → [[mięso]] + [[jednomyślny]] (''uproszczone'') {{uwagi}} : {{HSK|3}} {{źródła}} 83g6thjoiud1b0gxgfmzhq5a0io12gj sambo 0 272551 8822631 8742419 2026-06-18T01:20:41Z Swam pl 68000 dodano angielski: (1.1) [[sambo]] 8822631 wikitext text/x-wiki == sambo ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈsãmbɔ}}, {{AS3|s'''ã'''mbo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sambo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[rosyjski|rosyjska]] [[sztuka walki]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) sambo [[sportowy|sportowe]] / [[bojowy|bojowe]] / [[specjalny|specjalne]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ros|самбо}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sambo]] * hiszpański: (1.1) [[sambo]] {{m}} {{źródła}} == sambo ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{audioAU|En-au-sambo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{sport}} [[sambo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == sambo ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈsam.bo}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{sport}} [[sambo]] : (1.2) {{reg-es|Ekwador}} {{bot}} [[rodzaj]] [[dynia|dyni]]<ref>{{RAE}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} : (1.2) {{lm}} sambos {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[lucha]], [[combate]] : (1.2) [[calabaza]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ros|самбо}} : (1.2) {{etym|qu|sambu}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Dyscypliny sportowe]] {{źródła}} <references /> == sambo ({{lingala}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q23350(lin)-Mndetatsin-sambo(sept).wav}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[siedem]], [[7]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == sambo ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|Sv-sambo.ogg}} {{audio|SV-sambo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[współmieszkaniec]], [[osoba]], [[z]] [[który|którą]] [[się]] [[mieszkać|mieszka]]<ref name='s'>{{Malmgren2001|strony=950}}</ref> : (1.2) {{antrop}} [[Zambo]]<ref name='s'/> ''czasownik'' : (2.1) [[współmieszkać]], [[współzamieszkiwać]]<ref name='s'/> {{odmiana}} : (1.1-2) en sambo, sambon, sambor, samborna : (2.1) att sambo, sambor, sambodde, sambott, sambo! {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> esu4iltcl0j9rpyjeu978oj3dopjf67 8822632 8822631 2026-06-18T01:32:07Z Swam pl 68000 /* sambo (język polski) */ szablon 8822632 wikitext text/x-wiki == sambo ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈsãmbɔ}}, {{AS3|s'''ã'''mbo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sambo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[rosyjski|rosyjska]] [[sztuka walki]]; {{wikipedia|sambo (sztuka walki)}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) sambo [[sportowy|sportowe]] / [[bojowy|bojowe]] / [[specjalny|specjalne]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ros|самбо}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sambo]] * hiszpański: (1.1) [[sambo]] {{m}} {{źródła}} == sambo ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{audioAU|En-au-sambo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{sport}} [[sambo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == sambo ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈsam.bo}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{sport}} [[sambo]] : (1.2) {{reg-es|Ekwador}} {{bot}} [[rodzaj]] [[dynia|dyni]]<ref>{{RAE}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} : (1.2) {{lm}} sambos {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[lucha]], [[combate]] : (1.2) [[calabaza]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ros|самбо}} : (1.2) {{etym|qu|sambu}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Dyscypliny sportowe]] {{źródła}} <references /> == sambo ({{lingala}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q23350(lin)-Mndetatsin-sambo(sept).wav}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[siedem]], [[7]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == sambo ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|Sv-sambo.ogg}} {{audio|SV-sambo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[współmieszkaniec]], [[osoba]], [[z]] [[który|którą]] [[się]] [[mieszkać|mieszka]]<ref name='s'>{{Malmgren2001|strony=950}}</ref> : (1.2) {{antrop}} [[Zambo]]<ref name='s'/> ''czasownik'' : (2.1) [[współmieszkać]], [[współzamieszkiwać]]<ref name='s'/> {{odmiana}} : (1.1-2) en sambo, sambon, sambor, samborna : (2.1) att sambo, sambor, sambodde, sambott, sambo! {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> 7ykdp06i7o2by2gfh4o2m2wz7crxlsh Ruanda 0 283581 8822501 8793154 2026-06-17T17:58:22Z Almanbet Janışev 92858 /* Ruanda (język litewski) */ 8822501 wikitext text/x-wiki {{podobne|ruanda|Rúanda}} == Ruanda ({{język baskijski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Ruandako Errepublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandar]] : {{przym}} [[ruandar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Baskijski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|rǔaːnda}} : {{dzielenie|Ru|an|da}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Chorwacki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język farerski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{málráðið|hasło=Ruanda}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandari]] {{m}}, [[ruandi]] {{m}} : {{przym}} [[ruandiskur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Farerski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Ruanda ({{język fiński}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandalainen]] : {{przym}} [[ruandalainen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Fiński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język francuski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ʁwɑ̃.da}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Rwanda]]<ref name="PS">{{PopSlow|hasło=Ruanda|strony=619}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Rwanda]], [[Rouanda]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == Ruanda ({{język galicyjski}}) == [[Plik:LocationRwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ruˈan.da}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{Gonzalez2011|strony=270}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandés]] {{m}}, [[ruandesa]] {{ż}} : {{przym}} [[ruandés]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Galicyjski - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Ruanda ({{język hiszpański}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ru.ˈan̩.da|ˈrwan̩.da}}<ref name=rdh>{{RAEdpd|hasło=hiato}}</ref> : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Ruanda.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]]<ref>{{RAEdpd|hasło=género|id=Tr5x8MFOuD6DVTlDBg#4}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandés]], [[ruandesa]] : {{przym}} [[ruandés]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : wymowa {{IPA3|ˈr̄wan̩.da}} jest bardziej rozpowszechniona w Ameryce<ref name=rdh/>, podczas gdy w Hiszpanii i niektórych krajach amerykańskich (np. w Argentynie i Ekwadorze) kładzie się większy nacisk na artykulację rozziewu. : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Ruanda ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndɐ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Ruand|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Ruandos Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandas]], [[ruandė]] : {{przym}} [[ruandiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} == Ruanda ({{język łaciński}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łaciński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język łotewski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Ruandas Republika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Łotewski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język niemiecki}}) == [[Plik:LocationRwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ʁuˈanda}} {{IPA3|ʁuˈʔanda}} : {{audio|De-Ruanda.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{nieofic}} [[Rwanda]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj= |Mianownik lp = (das)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> Ruanda |Dopełniacz lp = (des) Ruanda<br/> Ruandas |Celownik lp = (dem) Ruanda |Biernik lp = (das) Ruanda }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Rwanda]], {{ofic}}<ref name=de>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republik Ruanda]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ruander]] {{m}}, [[Ruanderin]] {{ż}} : {{przym}} [[ruandisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> == Ruanda ({{język portugalski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandês]] {{m}}, [[ruandesa]] {{ż}} : {{przym}} [[ruandês]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{romániço}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ruandano]] : {{przym}} [[Ruandana]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Romániço - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język rumuński}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Rumuński - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język turecki}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Ruanda.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język węgierski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Węgierski - Kraje Afryki]] {{źródła}} == Ruanda ({{język włoski}}) == [[Plik:Un-rwanda.png|thumb|Ruanda (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Rwanda]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Repubblica del Ruanda]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ruandese]] {{m}}/{{ż}} : {{przym}} [[ruandese]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Włoski - Kraje Afryki]] {{źródła}} kehbko49g8jnh0t0gcdgr41m6pnqd81 полупроводник 0 284942 8822590 8612023 2026-06-17T20:32:45Z Agnese 20733 8822590 wikitext text/x-wiki __TOC__ == полупроводник ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полупроводников]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|проводник}} {{uwagi}} {{źródła}} == полупроводник ({{język rosyjski}}) == {{transliteracja}} {{translit|ru}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7737 (rus)-Jordónus-полупроводник.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|ros|полу-|проводник}} {{uwagi}} {{źródła}} e1cgy48jmbl3rz8u4e4aruix3raaxih esperantista 0 286857 8822692 8666967 2026-06-18T11:49:38Z Zuiarra 17347 eu 8822692 wikitext text/x-wiki == esperantista ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[esperantysta]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == esperantista ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (1.1) [[esperantysta]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = esperantista |Mianownik lm = esperantisté / esperantisti |Dopełniacz lp = esperantisty |Dopełniacz lm = esperantistů |Celownik lp = esperantistovi |Celownik lm = esperantistům |Biernik lp = esperantistu |Biernik lm = esperantisty |Wołacz lp = esperantisto |Wołacz lm = esperantisté |Miejscownik lp = esperantistovi |Miejscownik lm = esperantistech |Narzędnik lp = esperantistou |Narzędnik lm = esperantisty }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]], [[esperantistka]] : {{przym}} [[esperantský]], [[esperantistický]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == esperantista ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{IPA3|es.pe.ɾan̦.ˈtiș.ta}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[esperancki]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) [[esperantysta]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (3.1) [[esperantystka]] {{odmiana}} : (1) {{lp}} esperantista {{m}}/{{ż}}; {{lm}} esperantistas {{m}}/{{ż}} : (2) (3) {{lm}} esperantistas {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|hiszp|esperanto|-ista}} {{uwagi}} {{źródła}} == esperantista ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperantismo]], [[esperanto]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == esperantista ({{język portugalski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) {{jęz}} [[esperantystka]] ''przymiotnik'' : (3.1) {{jęz}} [[esperancki]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == esperantista ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (1.1) [[esperantysta]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=AG|hasło=esperantista}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = esperantista |Mianownik lm = esperantisti |Dopełniacz lp = esperantistu |Dopełniacz lm = esperantistov |Celownik lp = esperantistovi |Celownik lm = esperantistom |Biernik lp = esperantistu |Biernik lm = esperantistov |Miejscownik lp = esperantistovi |Miejscownik lm = esperantistoch |Narzędnik lp = esperantistom |Narzędnik lm = esperantistami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]] {{n}} :: {{fż}} [[esperantistka]] {{ż}} : {{przym}} [[esperantský]], [[esperantistický]] : {{przysł}} [[esperantsky]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == esperantista ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|e.spe.ran.ˈti.sta}} : {{audio|LL-Q652 (ita)-DanielParoliere-esperantista.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{jęz}} [[esperantysta]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) {{jęz}} [[esperantystka]] ''przymiotnik'' : (3.1) {{jęz}} [[esperancki]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} esperantista; {{lm}} esperantisti : (2.1) {{lp}} esperantista; {{lm}} esperantiste : (3.1) {{lp}} esperantista {{m}} {{ż}}; {{lm}} esperantisti {{m}}, esperantiste {{ż}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (3.1) ''[[stampa]] esperantista'' → [[prasa]] [[esperancki|esperancka]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esperanto]] {{m}} : {{przym}} [[esperanto]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|wł|esperanto|-ista}} {{uwagi}} {{źródła}} btqyriyjn30e5pozwv5hpvx0aopx7nz San Tomė ir Prinsipė 0 287613 8822511 6481128 2026-06-17T18:07:34Z Almanbet Janışev 92858 8822511 wikitext text/x-wiki == San Tomė ir Prinsipė ({{język litewski}}) == [[Plik:Tp-map.png|thumb|San Tomė ir Prinsipė (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sɐn‿toː²ˈmʲeː ɪrʲ‿pʲrʲɪnʲˈsʲɪpʲeː}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Wyspy Świętego Tomasza i Książęca]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski |Mianownik lp = San Tomė ir Prinsipė |Dopełniacz lp = San Tomės ir Prinsipės |Celownik lp = San Tomei ir Prinsipei |Biernik lp = San Tomę ir Prinsipę |Narzędnik lp = San Tome ir Prinsipe |Miejscownik lp = San Tomėje ir Prinsipėje |Wołacz lp = San Tome ir Prinsipe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[San Tomė ir Prinsipės Demokratinė Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 3ulufiyt8lamhleeoyl5upskrj7ojgw gramer 0 309071 8822396 8325940 2026-06-17T14:42:08Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gramer (język turecki) */ 8822396 wikitext text/x-wiki == gramer ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾa'meɾ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[gramatyka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} t9y4fss3euq88jtpstka5tz9l720425 8822398 8822396 2026-06-17T14:46:31Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gramer (język turecki) */ 8822398 wikitext text/x-wiki == gramer ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾa'meɾ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[gramatyka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''gramere [[ait]]'' → [[gramatyczny]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kcgx6xz86mg8iakdvhlzd7hnmngy7od 8822405 8822398 2026-06-17T14:58:52Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gramer (język turecki) */ 8822405 wikitext text/x-wiki == gramer ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|gɾa'meɾ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gramer.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[gramatyka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''gramere [[ait]]'' → [[gramatyczny]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|grammaire}} {{uwagi}} {{źródła}} oglk2pk5k883umk45ixejm9zmas8p42 kendo 0 316661 8822625 8582714 2026-06-17T22:54:43Z Tsca 7 /* kendo (język hiszpański) */ poprawa linków 8822625 wikitext text/x-wiki {{podobne|kendő}} == kendo ({{język polski}}) == [[Plik:Kendo.JPG|thumb|kendo (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈkɛ̃ndɔ}}, {{AS3|k'''ẽ'''ndo}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-kendo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki<ref>{{SGJPonline|id=36077}}</ref>'' : (1.1) [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[Japonia|Japonii]] [[sztuka walki]] [[na]] [[bambusowy|bambusowe]] [[kij]]e; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jak|Jak]] [[aikido]] [[wiązać się|wiąże się]] [[ze]] [[sztuka|sztuką]] [[miecz]]a [[w]] [[sfera|sferze]] [[ruch]]u, [[tak]] [[kendo]] [[splatać się|splata się]] [[z]] [[ona|nią]] [[w]] [[dziedzina|dziedzinie]] [[koncentracja|koncentracji]]''<ref>{{źródło|tytuł=Sztuki walki. Ruchome formy ekspresji filozofii wschodu|autor=Stanisław Tokarski|strony=64|miejsce=Szczecin|rok=1989|wydawnictwo=Glob|isbn=83-7007-217-8}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[kendou]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[kendo]] * asturyjski: (1.1) [[kendo]] * hiszpański: (1.1) [[kendo]] {{m}} {{źródła}} <references /> == kendo ({{język angielski}}) == [[Plik:Kendo.JPG|thumb|kendo (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-kendo.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[kendo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == kendo ({{język asturyjski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[kendo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == kendo ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈken̦.do}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[kendo]] {{odmiana}} : (1.1) {{blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[arte marcial]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|jap|kendo}} < {{etymn|jap|ken|dō}} → [[szabla]] + [[droga]] {{uwagi}} {{źródła}} == kendo ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{sport}} [[kendo]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL}}</ref><ref>{{EncyclopaediaBeliana|hasło=kendo|id=kendo}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 32t10uropy05phdkt1mijy0wjifsin4 drifter 0 316972 8822495 8505899 2026-06-17T17:50:27Z ~2026-35300-58 115544 dodano angielski: (1.1) [[drifter]] 8822495 wikitext text/x-wiki __TOC__ == drifter ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈdrʲiftɛr}}, {{AS3|drʹ'''i'''fter}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-drifter.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{mot}} [[osoba]] [[uprawiać|uprawiająca]] [[styl]] [[jazda|jazdy]] [[samochód|samochodem]] [[zwany]] [[drift]]em ([[w]] [[kontrolować|kontrolowanym]] [[poślizg]]u) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = drifter |Dopełniacz lp = driftera |Celownik lp = drifterowi |Biernik lp = driftera |Narzędnik lp = drifterem |Miejscownik lp = drifterze |Wołacz lp = drifterze |Mianownik lm = drifterzy |Dopełniacz lm = drifterów |Celownik lm = drifterom |Biernik lm = drifterów |Narzędnik lm = drifterami |Miejscownik lm = drifterach |Wołacz lm = drifterzy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[drift]] {{m}} : {{czas}} [[driftować]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[drifter]] {{źródła}} == drifter ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈdrɪftə}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drifter.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-drifter.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{pejor}} [[tułacz]] ([[osoba]] [[często]] [[przeprowadzać się|przeprowadzająca się]]) {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} drifter; {{lm}} drifters {{przykłady}} : (1.1) ''[[two|Two]] [[drifter]]s, [[off to]] [[see]] [[the]] [[world]] • [[there's|There's]] [[such]] [[a]] [[lot]] [[of]] [[world]] [[to]] [[see]].''<ref>[[w:Johnny Mercer|Johnny Mercer]] ''Moon River''</ref> → [[dwa|Dwóch]] '''[[tułacz]]y''' [[iść|idzie]] [[zobaczyć]] [[świat]] • [[być|Jest]] [[tak]] [[wiele]] [[świat]]a [[do]] [[zobaczenie|zobaczenia]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[vagabond]], [[floater]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[drift]] : {{czas}} [[drift]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|ang|drift|-er}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> chr6h3cfnwgbagt0abus19q49cog7kh Libija 0 317177 8822341 8220521 2026-06-17T12:09:28Z Almanbet Janışev 92858 /* Libija (język litewski) */ 8822341 wikitext text/x-wiki {{podobne|Lībija}} == Libija ({{język bośniacki}}) == [[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Libija ({{język chorwacki}}) == [[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|lîːbija}} : {{dzielenie|Li|bi|ja}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Libija ({{język litewski}}) == [[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪjɛ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Libij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Libijos Valstybė]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[libis]], [[libė]] : {{przym}} [[libiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} == Libija ({{język słoweński}}) == [[Plik:LocationLibya.png|thumb|Libija (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} sshaqxrfsxubz4ha3zbpll66vnbyq4p Mauritanija 0 317178 8822467 8220522 2026-06-17T17:02:40Z Almanbet Janışev 92858 /* Mauritanija (język litewski) */ 8822467 wikitext text/x-wiki {{podobne|Mauritānija}} __TOC__ == Mauritanija ({{język bośniacki}}) == [[Plik:Mauritania-CIA WFB Map.png|thumb|Mauritanija (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mauritanija ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mauritanija ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈtɑːnʲɪjɛ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauretania]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Mauritanij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauritanijos Islamo Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mauritanietis]], [[mauritanietė]] : {{przym}} [[mauritanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ivgkol6v8drvjrgbv8ye61qlckuy62f naraz 0 318608 8822559 8821758 2026-06-17T19:30:15Z Cyborian 32312 /* naraz (język polski) */ niem., włoski 8822559 wikitext text/x-wiki {{podobne|na raz|naráz|náraz}} __TOC__ == naraz ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈnaras}}, {{AS3|n'''a'''ras}}, {{objaśnienie wymowy|WYG}} {{audio|Pl-naraz.ogg}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[nagle]], [[bez]] [[ostrzeżenie|ostrzeżenia]], [[niespodziewanie]]<ref name="dun">{{Dunaj1998|tom=1|strony=567}}</ref> : (1.2) [[jednocześnie]], [[razem]]<ref name="dun"/> {{odmiana}} : (1.1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[naraz|Naraz]] [[wyrosnąć|wyrosła]] [[przed]] [[on|nim]] [[niespodziewany|niespodziewana]] [[przeszkoda]].'' : (1.2) ''[[prawdopodobnie|Prawdopodobnie]] [[także]] [[często]] [[zmieniać|zmieniasz]] [[miejsce]] [[praca|pracy]], [[jak]] [[i]] [[sam]] [[wykonywać|wykonywany]] [[zawód]], [[lub]] [[robić|robisz]] [[dwa|dwie]] [[rzecz]]y [[naraz]]''<ref>{{NKJP|channel=#kanal_ksiazka|pub_title=Interpretacja horoskopu - podstawy|match_end=565|domain=#typ_inf-por|authors=Krystyna Konaszewska-Rymarkiewicz|date=1997|match_start=560|hash=bef2b3982a4ff9248cc0fce7ad98743c}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[raptem]], [[wtem]] : (1.2) [[równocześnie]], [[zarazem]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[raz]] {{m}} : {{liczgł}} [[raz]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : ''nie mylić z wyrażeniem'' [[na raz]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[suddenly]]; (1.2) [[at the same time]], [[simultaneously]] * bułgarski: (1.1) [[изведнъж]]; (1.2) [[едновременно]], [[наведнъж]] * czeski: (1.1) [[naráz]], [[najednou]]; (1.2) [[naráz]] * jidysz: (1.1) [[מיט אַ מאָל]] (mit a mol); (1.2) [[מיט אַ מאָל]] (mit a mol) * niemiecki: (1.1) [[plötzlich]], [[auf einmal]]; (1.2) [[gleichzeitig]] * rosyjski: (1.1) [[ра́зом]], [[вдруг]]; (1.2) [[одновременно]] * włoski : (1.1) [[ad un tratto]] {{źródła}} <references /> == naraz ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[od razu]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 71c56jmlr0rv9le4crl9nd9n1xgxrjh półton 0 327341 8822516 8794824 2026-06-17T18:12:34Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[полутон]] {{m}}; (1.2) [[полутон]] {{m}} 8822516 wikitext text/x-wiki == półton ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈpuwtɔ̃n}}, {{AS3|p'''u'''u̯tõn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-półton.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{książk}} [[jeden]] [[z]] [[kolor]]ów [[pośredni]]ch [[między]] [[dwa|dwiema]] [[barwa]]mi [[podstawowy]]mi : (1.2) {{muz}} [[mały|najmniejsza]] [[odległość]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[dźwięk]]ami [[we]] [[współczesny]]m [[zachodni]]m [[system tonalny|systemie tonalnym]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = półton |Dopełniacz lp = półtonu |Celownik lp = półtonowi |Biernik lp = półton |Narzędnik lp = półtonem |Miejscownik lp = półtonie |Wołacz lp = półtonie |Mianownik lm = półtony |Dopełniacz lm = półtonów |Celownik lm = półtonom |Biernik lm = półtony |Narzędnik lm = półtonami |Miejscownik lm = półtonach |Wołacz lm = półtony }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[oliwkowy|Oliwkowy]] [[być|jest]] [[półton]]em [[między]] [[żółty]]m [[a]] [[zielony]]m.'' : (1.1) ''[[w|W]] [[malarstwo|malarstwie]] [[typowo]] [[secesyjny]]m [[posługiwać się|posługiwano się]] [[często|najczęściej]] [[linia]]mi [[falisty]]mi, [[operować|operując]] [[półton]]ami, [[a]] [[jeśli]] [[już]] [[pełny]]mi [[barwa]]mi, [[to]] [[raczej]] [[zgaszony]]mi''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Młoda Polska|Młoda Polska|oldid=77937127}}</ref>. : (1.2) ''[[w|W]] [[strój równomiernie temperowany|stroju równomiernie temperowanym]] [[stosunek]] [[dwa|dwóch]] [[dźwięk]]ów [[w]] [[odległość|odległości]] [[półton]]u [[być|jest]] [[równy]] <math>\sqrt[12]{2}</math>.'' : (1.2) ''[[aby|Aby]] [[obniżyć]] [[dźwięk]] [[o]] [[półton]], [[wystarczy]] [[dopisać]] [[do]] [[on|niego]] [[bemol]], [[jeśli]] [[chcieć|chcemy]] [[o]] [[ten sam|tę samą]] [[wysokość]] [[podwyższyć]] [[dźwięk]], [[używać|używamy]] [[krzyżyk]]a.'' : (1.2) ''[[kwinta czysta|Kwinta czysta]] [[składać się|składa się]] [[z]] [[siedem|siedmiu]] [[półton]]ów.'' : (1.2) ''[[półton|Półton]] [[składać się|składa się]] [[ze]] [[sto|stu]] [[cent]]ów.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[półtonowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) {{por|cały ton|ćwierćton}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[halftone]]; (1.2) {{bryt}} [[semitone]], {{amer}} [[half-tone]], [[halftone]], {{amer}}/{{kanadang}} [[half step]] * bułgarski: (1.1) [[полутон]] {{m}}; (1.2) [[полутон]] {{m}} * francuski: (1.2) [[demiton]] {{m}}, [[semiton]] {{m}} * hiszpański: (1.2) [[semitono]] {{m}} * łaciński: (1.2) [[semitonium]] {{n}}, [[hemitonium]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Nuance]] {{ż}}; (1.2) [[Halbton]] {{m}} * nowogrecki: (1.2) [[ημιτόνιο]] {{n}} * węgierski: (1.2) [[félhang]] * włoski: (1.2) [[semitono]] {{m}} {{źródła}} <references/> 4qro52b82kn39b3kxdyqpaie8l929i8 nieudacznik 0 327342 8822668 8670357 2026-06-18T07:55:06Z DziekiZaWszystko 111754 drobne redakcyjne 8822668 wikitext text/x-wiki == nieudacznik ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌɲɛ<sup>w</sup>uˈdat͡ʃʲɲik}}, {{AS3|ń'''e'''<sup>u̯</sup>ud'''a'''čʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|ŁSAM|AKCP}} {{audio|Pl-nieudacznik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{pot}} {{pejor}} [[człowiek]] [[nieudolny]]; [[osoba]], [[który|której]] [[wieść się|się]] [[nie]] [[wieść się|wiedzie]]; [[życiowy]] [[pechowiec]]<ref>{{Dunaj1998|hasło=nieudacznik}}</ref><ref>{{SJP-PWN2007}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = nieudacznik |Dopełniacz lp = nieudacznika |Celownik lp = nieudacznikowi |Biernik lp = nieudacznika |Narzędnik lp = nieudacznikiem |Miejscownik lp = nieudaczniku |Wołacz lp = nieudaczniku |Mianownik lm = nieudacznicy |Dopełniacz lm = nieudaczników |Celownik lm = nieudacznikom |Biernik lm = nieudaczników |Narzędnik lm = nieudacznikami |Miejscownik lm = nieudacznikach |Wołacz lm = nieudacznicy |Forma depr = nieudaczniki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zabrać|Zabraliśmy]] [[ze]] [[sobą]] [[ten|tego]] [[nieudacznik]]a [[i]] [[wpakować|wpakował]] [[my|nas]] [[w]] [[niezły|niezłe]] [[tarapaty]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[życiowy]] nieudacznik • [[okaz]] / [[przykład]] nieudacznika {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[ciapa]], [[fajtłapa]], [[oferma]]; {{grub}} [[popapraniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Zaolzie|[[ciumrok]]}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[leluja]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[nieudacznictwo]] {{n}} :: {{fż}} [[nieudacznica]] {{ż}} : {{przym}} [[nieudany]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ros|неудачник}}<ref>Danuta Buttler, Halina Satkiewicz, ''Język i my'', wydanie I, WSiP, Warszawa 1990, s. 38.</ref> (neudačnik) {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) {{amer}} {{slang}} [[schlemiel]], [[lame duck]], [[loser]], [[failure]] * rosyjski: (1.1) [[неудачник]] {{m}} * włoski: (1.1) [[imbranato]] {{m}} {{źródła}} <references /> ngfd4jzuwyb81ljd412kelrokeop2nr 8822669 8822668 2026-06-18T07:57:27Z DziekiZaWszystko 111754 akcept. tłum. 8822669 wikitext text/x-wiki == nieudacznik ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌɲɛ<sup>w</sup>uˈdat͡ʃʲɲik}}, {{AS3|ń'''e'''<sup>u̯</sup>ud'''a'''čʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|ŁSAM|AKCP}} {{audio|Pl-nieudacznik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{pot}} {{pejor}} [[człowiek]] [[nieudolny]]; [[osoba]], [[który|której]] [[wieść się|się]] [[nie]] [[wieść się|wiedzie]]; [[życiowy]] [[pechowiec]]<ref>{{Dunaj1998|hasło=nieudacznik}}</ref><ref>{{SJP-PWN2007}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = nieudacznik |Dopełniacz lp = nieudacznika |Celownik lp = nieudacznikowi |Biernik lp = nieudacznika |Narzędnik lp = nieudacznikiem |Miejscownik lp = nieudaczniku |Wołacz lp = nieudaczniku |Mianownik lm = nieudacznicy |Dopełniacz lm = nieudaczników |Celownik lm = nieudacznikom |Biernik lm = nieudaczników |Narzędnik lm = nieudacznikami |Miejscownik lm = nieudacznikach |Wołacz lm = nieudacznicy |Forma depr = nieudaczniki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zabrać|Zabraliśmy]] [[ze]] [[sobą]] [[ten|tego]] [[nieudacznik]]a [[i]] [[wpakować|wpakował]] [[my|nas]] [[w]] [[niezły|niezłe]] [[tarapaty]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[życiowy]] nieudacznik • [[okaz]] / [[przykład]] nieudacznika {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[ciapa]], [[fajtłapa]], [[oferma]]; {{grub}} [[popapraniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Zaolzie|[[ciumrok]]}}, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[leluja]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[nieudacznictwo]] {{n}} :: {{fż}} [[nieudacznica]] {{ż}} : {{przym}} [[nieudany]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ros|неудачник}}<ref>Danuta Buttler, Halina Satkiewicz, ''Język i my'', wydanie I, WSiP, Warszawa 1990, s. 38.</ref> (neudačnik) {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[lame duck]], [[loser]], {{amer}} {{slang}} [[schlemiel]] * rosyjski: (1.1) [[неудачник]] {{m}} * włoski: (1.1) [[imbranato]] {{m}} {{źródła}} <references /> hn6pm3kitfpwszcxcja0vj2vqa0v71w gitmek 0 332479 8822443 8821964 2026-06-17T16:38:01Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gitmek (język turecki) */ 8822443 wikitext text/x-wiki == gitmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gitmek.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[iść]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|d}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[gitmek|Gitmem]] [[lazım]].'' → [[musieć|Muszę]] '''[[iść]]'''. : (1.1) ''[[o|O]] [[yön]]e [[doğru]] [[gitmek|gitti]].'' → [[on|On]] '''[[pójść|poszedł]]''' [[w]] [[ten|tym]] [[kierunek|kierunku]]. : (1.1) ''[[kahvaltı|Kahvaltı]] [[için]] [[kafe|kafeye]] [[gitmek|gidelim]] [[mi]]?'' → '''[[pójść|Pójdziemy]]''' [[zjeść]] [[śniadanie]] [[do]] [[kawiarnia|kawiarni]]? : (1.1) ''[[güneş|Güneş]] [[çok]] [[güçlü]], [[gölge|gölgeye]] [[gitmek|gidelim]].'' → [[być|Jest]] [[bardzo]] [[silny|silne]] [[słońce]], '''[[iść|chodźmy]]''' [[w]] [[cień]]. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[tiyatro|tiyatroya]] gitmek'' → [[iść]] [[do]] [[teatr]]u {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[gel demek kolay, git demek güçtür]] / [[gel demek kolay ama git demek güçtür]] • [[gel zaman git zaman]] • [[gelen gideni aratır]] • [[gidemediğin yer senin değildir]] • [[giden gelse dedem gelirdi]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]] • [[git git]] • [[gide gide]] • [[gideceğin Antep, yiyeceğin pekmez]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) „git!” („idź!”) to często spotykany znak informacyjny : zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]] {{źródła}} ca9qlp3y4r0zs36koq8pl6sgpp2682d bap 0 332900 8822595 6540157 2026-06-17T20:38:14Z Stanko6 17825 UM 8822595 wikitext text/x-wiki {{podobne|BAP|bắp}} == bap ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bantawski]], [[bantawa]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bap</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bant1281]], ''kod Linguashere:'' [[71-BBE-e]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|bantawa|बान्तावा}} (bāntāvā) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == bap ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[rozdział]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|باب}} (bāb) {{uwagi}} {{źródła}} i4ap7xtgqgcb40jin18ty0uuqw3udgg gereksiz 0 333357 8822568 8809734 2026-06-17T19:45:56Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gereksiz (język turecki) */ 8822568 wikitext text/x-wiki __TOC__ == gereksiz ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] ''przysłówek'' : (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]] {{synonimy}} : (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]] : (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]] {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gereksiz ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} sudwstc8nw1ca319trkzlkuntubl4ye 8822569 8822568 2026-06-17T19:46:33Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gereksiz (język turecki) */ 8822569 wikitext text/x-wiki __TOC__ == gereksiz ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] ''przysłówek'' : (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]] {{synonimy}} : (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]] : (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]] {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|arabanın beşinci tekeri}} {{źródła}} == gereksiz ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} n7sp5ay92fspr81tltvm83gg7vu0k7m 8822571 8822569 2026-06-17T19:55:20Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gereksiz (język turecki) */ 8822571 wikitext text/x-wiki __TOC__ == gereksiz ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-gereksiz.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] ''przysłówek'' : (2.1) [[niepotrzebnie]], [[zbędnie]], [[bezużytecznie]], [[bezcelowo]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[bu|Bu]] [[kutlama|kutlamada]] [[yaşıt|yaşıtlarım]] [[bulunmak|bulunmayacak]], [[ora|orada]] [[gereksiz]] [[bir]] [[kişi]] [[olmak|olacağım]].''<ref>{{LTDS2011}}</ref> → [[na|Na]] [[ten|tej]] [[impreza|imprezie]] [[nie]] [[być|będzie]] [[mój|moich]] [[rówieśnik]]ów, [[sam|sama]] [[być|będę]] '''[[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]]''' (='''[[niepotrzebny|niepotrzebna]]'''). {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gereksiz [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]] {{synonimy}} : (1.1) [[kıvır zıvır]], [[lüzumsuz]], [[zait]] : (2.1) [[boşuna]], [[boş yere]], [[kuru kuruya]], [[nedensiz yere]], [[yararsız yere]], [[faydasız yere]], [[sebepsiz yere]], [[boşu boşuna]], [[beyhude]], [[beyhude yere]], [[nafile]], [[tevekkeli]] {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|arabanın beşinci tekeri}} {{źródła}} <references /> == gereksiz ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niepotrzebny]], [[zbędny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[gerekli]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kuv65r2i8s6fbcp1vsoxsvlw27yglnw görmek 0 334499 8822446 8820243 2026-06-17T16:39:12Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* görmek (język turecki) */ 8822446 wikitext text/x-wiki {{podobne|görmək}} == görmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-görmek.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[widzieć]], [[zobaczyć]], [[dojrzeć]], [[spostrzec]] : (1.2) [[patrzeć]] : (1.3) [[oglądać]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-czasownik-turecki|ü}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[siz|Sizi]] [[ben]] [[görmek|gördüm]], [[onlar|onları]] [[siz]] [[görmek|gördünüz]].'' → [[ja|Ja]] '''[[zobaczyć|zobaczyłem]]''' [[wy|was]], [[a]] ([[potem]]) [[wy]] '''[[zobaczyć|zobaczyliście]]''' [[oni|ich]]. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[çatal]] görmek'' → widzieć [[podwójnie]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[görme]], [[görmezlik]] : {{przysł}} [[görmeden]], [[görmece]] {{frazeologia}} : [[geleceği varsa göreceği de vardır]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]] {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]] {{źródła}} ibp6nkeodz0o2w010x93iiilif85z38 au naturel 0 347648 8822363 7624202 2026-06-17T13:42:00Z ImenaOphelia 101014 +pl, [[WS:NSK|WS:SK]] 8822363 wikitext text/x-wiki == au naturel ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{ortograficzny|o natjur'''e'''l}}<ref>{{MarkowskiWSWOIT2007}}</ref> {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{kulin}} [[bez]] [[przyprawa|przypraw]] : (1.2) {{książk}} {{żart}} [[bez]] [[upiększenie|upiększeń]], [[ubranie|ubrań]] [[lub]] [[makijaż]]u {{odmiana}} : (1.1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[wytworny|wytwornej]] [[europejski]]ej [[kuchnia|kuchni]] [[danie|dania]] [[powinien|powinny]] [[być]] [[au naturel]]''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Biesiadny savoir-vivre|data=2004-04-24|hash=1b3b86b3a231bab01b094bd72a9d99cc|match_start=51|match_end=61}}</ref>. : (1.2) ''[[zupełnie|Zupełnie]] [[jakby]] [[kilka]] [[kropla|kropel]] [[fluid]]u [[i]] [[cień do powiek]] [[stwarzać|stwarzały]] [[całkiem]] [[inny|inną]] [[twarz]], [[po to]], [[by]] [[obłudnie]] [[ukryć]] [[prawdziwy|prawdziwe]] [[oblicze]], [[który|które]] [[au naturel]] [[nie]] [[zasługiwać|zasługiwałoby]] [[nawet]] [[na]] [[przelotny|przelotne]] [[męski]]e [[spojrzenie]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Maja Madej|tytuł_mag=Cosmopolitan nr 10|tytuł_art=pod prąd|data=1999|hash=829481389a7628df91bff80e0e1c038e|match_start=812|match_end=822}}</ref>. : (1.2) ''[[po|Po]] [[umyć się|umyciu się]] [[pod]] [[coś|czymś]] [[w]] [[rodzaj]]u [[miniprysznic]]u [[wchodzić|wchodzimy]] [[do]] [[wielki]]ego, [[buchać|buchającego]] [[para|parą]] [[i]] [[zapach]]em [[siarka|siarki]] [[basen]]u, [[w]] [[który]]m [[delektować|delektuje]] [[się]] [[ukrop]]em [[kilka]] [[dziesiątek]] [[mężczyzna|mężczyzn]] „[[au naturel]]”''<ref>{{NKJP|autorzy=Andrzej Urbańczyk|tytuł_pub=Dziękuję ci, Pacyfiku|data=1985|hash=bc2e73a68a0f5adc8062e2c8e1885055|match_start=415|match_end=425}}</ref>. {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[sauté]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.2) [[au naturel]] {{źródła}} <references /> == [[au]] [[naturel]] ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|o na.ty.ʁɛl}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-au naturel.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au naturel.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au naturel.wav}} {{znaczenia}} ''fraza przysłówkowa sposobu'' : (1.1) [[naturalnie]] : (1.2) [[bez]] [[przyprawa|przypraw]], [[sztuczny]]ch [[dodatek|dodatków]] [[itp.]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} j77l4q1666l3ml9ddlzm4kzgoimhsze gelmek 0 352898 8822444 8821965 2026-06-17T16:38:35Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gelmek (język turecki) */ 8822444 wikitext text/x-wiki {{podobne|gəlmək}} == gelmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelmek.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[przychodzić]], [[przyjść]], [[nadjechać]], [[przyjechać]], [[stawić się]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|i}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[meydana gelmek]]'' → [[wydarzyć się]] • ''[[gelip geçen]]'' → [[przechodzień]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[gel de çık işin içinden]] • [[gel demek kolay, git demek güçtür]] / [[gel demek kolay ama git demek güçtür]] • [[gel gelelim]] • [[gel keyfim gel]] • [[gel zaman git zaman]] • [[geldik yüze, çıktık düze]] • [[geleceği varsa göreceği de vardır]] • [[gelen geçer, konan göçer]] • [[gelen gideni aratır]] • [[giden gelse dedem gelirdi]] • [[gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var]] {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]] {{źródła}} ej2unyfhgn31texhtnygvxcrnvq4sdo optyk 0 373033 8822381 8366285 2026-06-17T14:12:22Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.2) [[gözlükçü]]; (1.3) [[gözlükçü]] 8822381 wikitext text/x-wiki == optyk ({{język polski}}) == [[Plik:US Navy 021029-N-3228G-001 Adjusting a customer's eyeglasses.jpg|thumb|[[u]] optyka (1.3)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɔptɨk}}, {{AS3|'''o'''ptyk}} {{audio|Pl-optyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[naukowiec]] [[fizyk]], [[specjalista]] [[w]] [[dziedzina|dziedzinie]] [[optyka|optyki]] : (1.2) [[rzemieślnik]] [[wykonywać|wykonujący]] [[soczewka|soczewki]] [[i]] [[okulary]] : (1.3) [[sprzedawca]] [[okulary|okularów]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = optyk |Dopełniacz lp = optyka |Celownik lp = optykowi |Biernik lp = optyka |Narzędnik lp = optykiem |Miejscownik lp = optyku |Wołacz lp = optyku |Mianownik lm = optycy |Dopełniacz lm = optyków |Celownik lm = optykom |Biernik lm = optyków |Narzędnik lm = optykami |Miejscownik lm = optykach |Wołacz lm = optycy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[fizyk]] : (1.2) [[rzemieślnik]] : (1.3) [[sprzedawca]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[optyka]] {{ż}} : {{przym}} [[optyczny]] : {{przysł}} [[optycznie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[optician]]; (1.2) [[optician]]; (1.3) [[optician]] * baskijski: (1.1) [[optikari]]; (1.2) [[optikari]]; (1.3) [[optikari]] * białoruski: (1.1) [[оптык]] {{m}}; (1.2) [[оптык]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[оптик]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[óptico]] {{m}}; (1.2) [[óptico]] {{m}}; (1.3) [[óptico]] {{m}} * niemiecki: (1.2) [[Optiker]] {{m}}; (1.3) [[Optiker]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[оптик]] {{m}}; (1.2) [[оптик]] {{m}}; (1.3) [[оптик]] {{m}} * turecki: (1.2) [[gözlükçü]]; (1.3) [[gözlükçü]] * węgierski: (1.2) [[optikus]], [[látszerész]] * włoski: (1.1) [[ottico]] {{m}}; (1.2) [[ottico]] {{m}}; (1.3) [[ottico]] {{m}} {{źródła}} 1zac1bm6229mu8y71aubgv5olt8cp9c koleina 0 373272 8822475 8531960 2026-06-17T17:12:01Z OkuRin 62517 zmodyfikowano angielski 8822475 wikitext text/x-wiki == koleina ({{język polski}}) == [[Plik:Koleiny 078 ubt.JPG|thumb|koleiny (1.1)]] [[Plik:S-bend - geograph.org.uk - 379591.jpg|thumb|koleiny (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌkɔlɛˈ<sup>j</sup>ĩna}}, {{AS3|k'''o'''le<sup>i ̯</sup>'''ĩ'''na}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|JSAM|AKCP}} {{audio|Pl-koleina.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[ślad]], [[wgłębienie]] [[pozostawić|pozostawione]] [[przez]] [[koło|koła]] [[lub]] [[płoza|płozy]] [[pojazd]]u; {{wikipedia|koleiny}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[przejazd|Przejazd]] [[czołg]]ów [[pozostawić|pozostawił]] [[głęboki]]e [[koleina|koleiny]] [[na]] [[ulica]]ch [[Warszawa|Warszawy]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[koło]] {{n}}, [[kolej]] {{ż}}, [[kołowanie]] {{n}}, [[kolejnictwo]] {{n}} : {{czas}} [[kołować]] {{ndk}} : {{przym}} [[kołowy]] : {{przyim}} [[koło]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wheel-rut]], [[rut]] * bułgarski: (1.1) [[коловоз]] {{m}} * czeski: (1.1) [[vyjetý|vyjetá]] [[kolej]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[rodera]] {{ż}}, [[rodada]] {{ż}} * jugorusiński: (1.1) [[коляй]] {{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[αυλακιά]] {{ż}} [[από]] [[τροχός|τροχούς]], [[τροχιά]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[колея]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[carrareccia]] {{ż}}, [[rotaia]] {{ż}} {{źródła}} cqdnyutaksrp7kul9h7l4vvpgo49wa5 półuśmiech 0 373605 8822528 6801154 2026-06-17T18:31:38Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[полуусмивка]] {{ż}} 8822528 wikitext text/x-wiki == półuśmiech ({{język polski}}) == [[Plik:Worlds Collide Kevin Rose.jpg|thumb|półuśmiech (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-półuśmiech.ogg}}, {{IPA3|puˈwuɕmʲjɛx}}, {{AS3|puu̯'''u'''śmʹi ̯eχ}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[lekki]], [[niewyraźny]] [[uśmiech]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[uśmiech]] {{m}} :: {{zdrobn}} [[półuśmieszek]] {{m}} : {{przym}} [[pół-uśmiechnięty]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[полуусмивка]] {{ż}} {{źródła}} rs40pvtopui3cq912cusys11fsvt1sq grip 0 386977 8822418 8663436 2026-06-17T15:23:36Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grip (język turkmeński) */ 8822418 wikitext text/x-wiki {{podobne|gripp}} == grip ({{język polski}}) == [[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]] [[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]] {{wymowa}} : {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grip |Dopełniacz lp = gripa |Celownik lp = gripowi |Biernik lp = grip |Narzędnik lp = gripem |Miejscownik lp = gripie |Wołacz lp = gripie |Mianownik lm = gripy |Dopełniacz lm = gripów |Celownik lm = gripom |Biernik lm = gripy |Narzędnik lm = gripami |Miejscownik lm = gripach |Wołacz lm = gripy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|grip}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[grip]] {{źródła}} <references /> == grip ({{język albański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[rrufë]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}} : {{audioUS|En-us-grip.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]] : (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]] : (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]] ''rzeczownik'' : (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]] : (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]] : (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]] : (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]] : (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]]) {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[grab]], [[grasp]] : (1.2) [[hit]] : (1.3) [[fascinate]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gripping]] : {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]] : {{czas}} [[gripe]] {{frazeologia}} [[get to grips with]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈgɾip}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język romansz}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[skała]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc|grippe}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grib}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} d27uc3922afy5yocw0vzy19xvwzzk30 8822419 8822418 2026-06-17T15:24:24Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Anulowano wersję [[Special:Diff/8822418|8822418]] autorstwa [[Special:Contributions/Türkçe-Lehçe sözlük|Türkçe-Lehçe sözlük]] ([[User talk:Türkçe-Lehçe sözlük|dyskusja]]) 8822419 wikitext text/x-wiki {{podobne|gripp}} == grip ({{język polski}}) == [[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]] [[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]] {{wymowa}} : {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grip |Dopełniacz lp = gripa |Celownik lp = gripowi |Biernik lp = grip |Narzędnik lp = gripem |Miejscownik lp = gripie |Wołacz lp = gripie |Mianownik lm = gripy |Dopełniacz lm = gripów |Celownik lm = gripom |Biernik lm = gripy |Narzędnik lm = gripami |Miejscownik lm = gripach |Wołacz lm = gripy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|grip}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[grip]] {{źródła}} <references /> == grip ({{język albański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[rrufë]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}} : {{audioUS|En-us-grip.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]] : (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]] : (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]] ''rzeczownik'' : (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]] : (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]] : (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]] : (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]] : (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]]) {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[grab]], [[grasp]] : (1.2) [[hit]] : (1.3) [[fascinate]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gripping]] : {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]] : {{czas}} [[gripe]] {{frazeologia}} [[get to grips with]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈgɾip}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język romansz}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[skała]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc|grippe}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 994qzuzsp9e0up44uzm5xmk6xhnlode 8822420 8822419 2026-06-17T15:25:34Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grip (język turecki) */ 8822420 wikitext text/x-wiki {{podobne|gripp}} == grip ({{język polski}}) == [[Plik:Nikon MB-D200 multi-power grip.jpg|thumb|grip (1.1)]] [[Plik:Pentax K10 battery grip.jpg|thumb|[[lustrzanka]] [[z]] gripem (1.1)]] {{wymowa}} : {{spolszczona}} {{IPA3|ɡrʲip}}, {{AS3|grʹip}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{fot}} [[dodatkowy]] [[uchwyt]] [[przymocować|przymocowany]] [[do]] [[spodni]]ej [[część|części]] [[aparat fotograficzny|aparatu fotograficznego]], [[ułatwiać|ułatwiający]] [[stabilny|stabilne]] [[trzymanie]] [[on|go]] [[w]] [[pion]]ie, [[posiadać|posiadający]] [[zestaw]] [[ważny|najważniejszych]] [[przycisk]]ów [[sterować|sterujących]], [[pozwalać|pozwalający]] [[także]] [[na]] [[zamontowanie]] [[dodatkowy]]ch [[bateria|baterii]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grip |Dopełniacz lp = gripa |Celownik lp = gripowi |Biernik lp = grip |Narzędnik lp = gripem |Miejscownik lp = gripie |Wołacz lp = gripie |Mianownik lm = gripy |Dopełniacz lm = gripów |Celownik lm = gripom |Biernik lm = gripy |Narzędnik lm = gripami |Miejscownik lm = gripach |Wołacz lm = gripy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[się]] [[robić|robi]] [[dużo]] [[pionowy]]ch [[fotka|fotek]], [[to]] [[grip]] [[przydawać się|się przydaje]]''<ref>z Internetu</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aparat]] [[z]] gripem • grip [[do]] [[canon]]a / [[nikon]]a / [[olympus]]a {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|grip}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[grip]] {{źródła}} <references /> == grip ({{język albański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[rrufë]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{enPR|grĭp}}, {{IPA|ɡrɪp}}, {{SAMPA|grIp}} : {{audioUS|En-us-grip.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-grip.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[ściskać]], [[chwytać]], [[uchwycić]] : (1.2) [[dosięgnąć]], [[dosięgać]] : (1.3) [[pasjonować]], [[fascynować]] ''rzeczownik'' : (2.1) [[uścisk]], [[chwyt]] : (2.2) [[kontrola]], [[panowanie]] : (2.3) [[zacisk]], [[uchwyt]]; [[rączka]] : (2.4) [[przyczepność]] [[opona|opon]] : (2.5) {{film}} [[wózkarz]] ([[osoba]] [[obsługiwać|obsługująca]] [[wózek|wózki]] [[na]] [[plan filmowy|planie filmowym]]) {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[the|The]] [[glue]] [[will]] [[begin]] [[to]] [[grip]] [[within]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[klej|Klej]] [[zacząć|zacznie]] '''[[łapać]]''' [[w ciągu]] [[pięć|pięciu]] [[minuta|minut]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[grab]], [[grasp]] : (1.2) [[hit]] : (1.3) [[fascinate]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[gripping]] : {{rzecz}} [[gripper]], [[gripe]], [[grippe]] : {{czas}} [[gripe]] {{frazeologia}} [[get to grips with]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈgɾip}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} grip; {{lm}} grips {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język romansz}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[skała]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-grip.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|grib}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc|grippe}} {{uwagi}} {{źródła}} == grip ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[grypa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} gmjzljocjbktic3nglsarwk7ckjzvf0 detonacja 0 387615 8822648 8472124 2026-06-18T06:52:34Z Zuiarra 17347 dodano baskijski: (1.1) [[detonazio]]; (1.2) [[detonazio]] 8822648 wikitext text/x-wiki == detonacja ({{język polski}}) == [[Plik:Explosions.jpg|thumb|detonacje (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-detonacja.ogg}}, {{IPA3|ˌdɛtɔ̃ˈnat͡sʲja}}, {{AS3|d'''e'''tõn'''a'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AKCP}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[eksplozja]] [[materiał wybuchowy|materiału wybuchowego]] [[połączyć|połączona]] [[z]] [[huk]]iem; {{wikipedia}} : (1.2) [[spowodowanie]] detonacji (1.1) : (1.3) {{chem}} [[reakcja chemiczna]] [[przebiegać|przebiegająca]] [[wybuchowo]]<ref name='swopwn'>{{SWOonline|id=5691|hasło=detonacja}}</ref> : (1.4) {{mech}} [[nadmiernie]] [[szybki]]e [[spalanie]] [[się]] [[mieszanka|mieszanki]] [[paliwowy|paliwowej]] [[w]] [[cylinder|cylindrze]] [[silnik]]a [[połączyć|połączone]] [[z]] [[charakterystyczny]]m [[stukanie]]m<ref>{{SJPonline|id=2554904|hasło=detonacja}}</ref> {{odmiana}} : (1.1, 1.3-4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = detonacja |Dopełniacz lp = detonacji |Celownik lp = detonacji |Biernik lp = detonację |Narzędnik lp = detonacją |Miejscownik lp = detonacji |Wołacz lp = detonacjo |Mianownik lm = detonacje |Dopełniacz lm = detonacji |Celownik lm = detonacjom |Biernik lm = detonacje |Narzędnik lm = detonacjami |Miejscownik lm = detonacjach |Wołacz lm = detonacje }} : (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = detonacja |Dopełniacz lp = detonacji |Celownik lp = detonacji |Biernik lp = detonację |Narzędnik lp = detonacją |Miejscownik lp = detonacji |Wołacz lp = detonacjo }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[odgłos]] / [[huk]] detonacji {{synonimy}} : (1.1) [[eksplozja]], [[wybuch]] : (1.2) [[detonowanie]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[detonowanie]] {{n}}, [[zdetonowanie]] {{n}}, [[detonator]] {{m}} : {{czas}} [[detonować]] {{ndk}}, [[zdetonować]] {{dk}} : {{przym}} [[detonacyjny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|détonation}}<ref name='swopwn'/><ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=detonacja}}</ref> ''od'' {{etym2|łac|detono|dētonārē}}<ref name="pwn">{{cytuj|tytuł=Słownik języka polskiego |wolumin=1 |miejsce=Warszawa |wydawca=Państwowe Wydawnictwo Naukowe |data=1978 |rozdział=detonacja |s=388}}</ref><ref>{{WSJPonline|hasło=detonacja|id=102087}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[detonation]]; (1.2) [[detonation]] * baskijski: (1.1) [[detonazio]]; (1.2) [[detonazio]] * białoruski: (1.1) [[дэтанацыя]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[детонация]] {{ż}}; (1.3) [[детонация]] {{ż}}; (1.4) [[детонация]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[detonace]] {{ż}} * duński: (1.1) [[detonation]] {{w}}; (1.2) [[detonering]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[detonacio]] * francuski: (1.1) [[détonation]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[детонация]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[детонація]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[detonazione]] {{ż}}; (1.4) [[detonazione]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 944f6nwgkp9btkulj3w2bg1chz0pqao Marokas 0 392905 8822455 8640250 2026-06-17T16:44:27Z Almanbet Janışev 92858 8822455 wikitext text/x-wiki == Marokas ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-morocco.png|thumb|Marokas (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|mɐˈrɔkɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Maroko]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Marok|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Maroko Karalystė]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[marokietis]], [[marokietė]] : {{przym}} [[marokietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|arab|المغرب}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} s191llasnkz2o2d4om6fc0wusa6dta8 Mozambikas 0 399612 8822473 8640240 2026-06-17T17:10:11Z Almanbet Janışev 92858 8822473 wikitext text/x-wiki == Mozambikas ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-mozambique.png|thumb|Mozambikas (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|moːzɐmʲˈbʲɪkɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Mozambik]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Mozambik|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mozambiko Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mozambikietis]], [[mozambikietė]] : {{przym}} [[mozambikietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 0n9he2u3xbx5n54lzn3kcn48ijue9n7 teker 0 405318 8822567 8407059 2026-06-17T19:44:18Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* teker (język turecki) */ 8822567 wikitext text/x-wiki {{podobne|Teker|təkər}} __TOC__ == teker ({{język kurmandżi}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[śmierć]], [[zagłada]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == teker ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-teker.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[koło]] ''(część pojazdu)'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[arabanın beşinci tekeri]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|turecki|3}} mebzhpoh1e984wmbeq3ploy1kmckoo6 gir 0 421362 8822433 6645504 2026-06-17T16:17:57Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8822433 wikitext text/x-wiki {{podobne|gır}} == gir ({{język staro-wysoko-niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{ornit}} [[sęp]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|staro-wysoko-niemiecki}} 64w0de45c9l0a0ta8pvuo4k3gzsqtgg gelincik 0 438736 8822503 8172577 2026-06-17T18:00:10Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gelincik (język turecki) */ 8822503 wikitext text/x-wiki == gelincik ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟelindʒic}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelincik.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]] : (1.2) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela nivalis|ref=tak}}, [[łasica pospolita]], [[łasica]] : (1.3) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela tricirrata}}, [[gatunek]] [[ryba|ryby]] : (1.4) {{gwara}} {{med}} [[stan]] [[zapalny]] [[skóra|skóry]] [[taki]] [[jak]] [[róża]], [[jęczmień]] {{itp}} {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-turecki|gelinciğ}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[gelincik çiçeği]]'' → [[mak polny]] (kwiat) {{synonimy}} : (1.1) [[gün gülü]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|turecki}} o57e9bk6wf8goej9j7mwnfe2mlkb7tt 8822505 8822503 2026-06-17T18:00:49Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gelincik (język turecki) */ 8822505 wikitext text/x-wiki == gelincik ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟelindʒic}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gelincik.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]] : (1.2) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela nivalis|ref=tak}}, [[łasica pospolita]], [[łasica]] : (1.3) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Mustela tricirrata}}, [[gatunek]] [[ryba|ryby]] : (1.4) {{gwara}} {{med}} [[stan]] [[zapalny]] [[skóra|skóry]] [[taki]] [[jak]] [[róża]], [[jęczmień]] {{itp}} {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-turecki|gelinciğ}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[gelincik çiçeği]]'' → [[mak polny]] (kwiat) {{synonimy}} : (1.1) [[gün gülü]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 95ehjzk6wxb28bsdbx22wxoej8bpqec полукълбо 0 441856 8822536 8621338 2026-06-17T18:58:18Z Agnese 20733 8822536 wikitext text/x-wiki == полукълбо ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{IPA|poˈlukəlˈbɔ}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-полукълбо.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{geogr}} [[półkula]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-bułgarski |Nieokreślony lp = полукълбо |Określony lp = полукълбото |Nieokreślony lm = полукълба / полукълбета |Określony lm = полукълбата / полукълбетата }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полусфера]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полукълбест]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|кълбо}} {{uwagi}} {{źródła}} fvmo8iza4y6fdwzzqwteew4258a47to greyfurt 0 442897 8822415 8172584 2026-06-17T15:19:09Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* greyfurt (język turecki) */ 8822415 wikitext text/x-wiki == greyfurt ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-greyfurt.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{bot}} [[grejpfrut]] ([[drzewo]]) : (1.2) {{bot}} {{kulin}} [[grejpfrut]] ([[owoc]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|greyfurd}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[greyfurt suyu]] → [[sok]] [[grejpfrutowy]] • [[greyfurt yağı]] → [[olej]] [[grejpfrutowy]] {{synonimy}} : (1.1-2) [[altıntop]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang|grapefruit}} {{uwagi}} {{źródła}} : https://tureng.com/en/turkish-english/greyfurt lr5ie67grwdafgx3lifku4z5b1ucoqo wes 0 446761 8822578 8079548 2026-06-17T20:13:26Z Stanko6 17825 UM 8822578 wikitext text/x-wiki {{podobne|wees|Weess|weś|weš}} __TOC__ == wes ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[angielski]] [[język]] [[pidżynowy]] [[Kamerun]]u, [[pidżyn]] [[kameruński]], [[kamtok]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/wes</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[came1254]], ''kod Linguashere:'' [[52-ABB-bg]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|pidżyn kameruński|Wes Cos}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == wes ({{język afrykanerski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-wes.wav}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[na]] [[zachód]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|afrykanerski}} == wes ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-wes.ogg}} {{znaczenia}} ''{{forma zaimka|de}}'' : (1.1) {{przest}} {{Gen}} {{lp}} ''od:'' [[wer#de|wer]], [[was#de|was]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wes Geistes Kind]] {{synonimy}} : (1.1) [[wessen]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : (1.1) [[wes das Herz voll ist, des geht der Mund über]] • [[wes Brot ich ess, des Lied ich sing]] {{etymologia}} : {{etym|śwn|wes}} {{uwagi}} : Słowo ''wes'' zachowało się tylko w starych zwrotach i przysłowiach. {{źródła}} 67li731o3wqghts9astfppbuhiuqlb3 Mauricijus 0 448769 8822461 8225252 2026-06-17T16:52:42Z Almanbet Janışev 92858 8822461 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Mauricijus ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|maurîːtsijus}} : {{dzielenie|Ma|u|ri|ci|jus}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mauricijus ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊˈrʲɪt͡sʲɪjʊ̟s}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-us|Mauricij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauri̇cijaus Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mauricietis]], [[mauricietė]] : {{przym}} [[mauricietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} mruwyxipky3hawp4373sydsgjrks5dg 8822466 8822461 2026-06-17T17:00:40Z Almanbet Janışev 92858 /* Mauricijus (język litewski) */ 8822466 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Mauricijus ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|maurîːtsijus}} : {{dzielenie|Ma|u|ri|ci|jus}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Mauricijus ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊˈrʲɪt͡sʲɪjʊ̟s}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mauritius]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-us|Mauricij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Mauri̇cijaus Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mauricietis]], [[mauricietė]] : {{przym}} [[mauricietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} sjc69d99pusgp4txc99o9f7ratio8fj Namibija 0 448837 8822480 8225254 2026-06-17T17:18:45Z Almanbet Janışev 92858 /* Namibija (język litewski) */ 8822480 wikitext text/x-wiki {{podobne|Namībija}} __TOC__ == Namibija ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Namibia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Namibija ({{język litewski}}) == [[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|nɐˈmʲɪbʲɪjɛ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Namibia]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Namibij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Namibijos Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[namibietis]], [[namibietė]] : {{przym}} [[namibietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} == Namibija ({{język słoweński}}) == [[Plik:Namibia (orthographic projection).svg|thumb|Namibija (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Namibia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} hxz9ldc1f438uwsuopzc04l7v4ar7i4 Nigerija 0 448898 8822486 8225257 2026-06-17T17:27:16Z Almanbet Janışev 92858 /* Nigerija (język litewski) */ 8822486 wikitext text/x-wiki {{podobne|Nigērija}} __TOC__ == Nigerija ({{język chorwacki}}) == [[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} : {{IPA|nǐɡeːrija}} : {{dzielenie|Ni|ge|ri|ja}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Nigerija ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|nʲɪˈɡʲɛrʲɪjɛ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Nigerij|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Nigerijos Federacinė Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[nigerietis]], [[nigerietė]] : {{przym}} [[nigerietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Nigerija ({{język słoweński}}) == [[Plik:Un-nigeria.png|thumb|Nigerija (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Nigeria]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 1161ngax4l80chakhu49q0yluoekxav Sudanas 0 449231 8822555 8640311 2026-06-17T19:22:34Z Almanbet Janışev 92858 8822555 wikitext text/x-wiki == Sudanas ({{język litewski}}) == [[Plik:Map of Sudan (New).jpg|thumb|Sudanas (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sʊ²ˈdɑːnɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sudan]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Sudan|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Sudano Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[sudanietis]], [[sudanietė]] : {{przym}} [[sudanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} ihp5c8fr9xdqgjdq1eipwzk9g7q61rh Gelin 0 458298 8822489 8183875 2026-06-17T17:35:29Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Gelin (język turecki) */ 8822489 wikitext text/x-wiki {{podobne|gelin|gəlin}} == Gelin ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|turecki|ż}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} i6jkj0iwf5qfr2br6usbyxopem7s45w Senegalas 0 478846 8822521 8640295 2026-06-17T18:20:39Z Almanbet Janışev 92858 8822521 wikitext text/x-wiki == Senegalas ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-senegal.png|thumb|Senegalas (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛnʲɛ²ˈɡɑːlɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Senegal]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Senegal|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Senegalo Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[senegalietis]], [[senegalietė]] : {{przym}} [[senegalietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} cn2zjihjiehfykuhk4zoq1t7p3qkcc5 unfehlbar 0 484766 8822563 7755066 2026-06-17T19:41:42Z Cyborian 32312 dr. 8822563 wikitext text/x-wiki == unfehlbar ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-unfehlbar.ogg}} : {{IPA3|ˌʊnˈfeːlbaːɐ̯}} : {{audio|De-unfehlbar2.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[nieomylny]], {{przest}} [[niechybny]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[fehlbar]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Unfehlbarkeit]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 0u4f2ip5l193t67iyxelcdeohsdc3q7 grynszpanowy 0 485105 8822615 8808700 2026-06-17T22:10:17Z PBbot 36425 {{słowo dnia|2026|06|18}} 8822615 wikitext text/x-wiki == grynszpanowy ({{język polski}}) == {{słowo dnia|2026|06|18}} {{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}} {{wymowa}} : {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}} : {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|id=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref> : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u ''przymiotnik jakościowy'' : (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} : (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}} {{przykłady}} : (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''[[s:Na polskiej fali/XX|Na polskiej fali]]''|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.}}</ref>. : (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|autor=[[w:Bruno Schulz|Bruno Schulz]]|tytuł=''[[s:Sklepy cynamonowe/Wichura|Wichura]]''|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (2.1) [[zielony]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}} {{uwagi}} : (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]] {{tłumaczenia}} * angielski: (2.1) [[aeruginous]] * czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]] * słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]] {{źródła}} <references /> hiq3wnc71pynmu5ldtj1vq3z10gw1ai 8822634 8822615 2026-06-18T04:50:45Z OkuRin 62517 /* grynszpanowy (język polski) */ Rozszerzenie informacji o źródłach, dodanie dostępności 8822634 wikitext text/x-wiki == grynszpanowy ({{język polski}}) == {{słowo dnia|2026|06|18}} {{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}} {{wymowa}} : {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}} : {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|id=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref> : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u ''przymiotnik jakościowy'' : (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} : (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}} {{przykłady}} : (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''Na polskiej fali''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3201803|Rozdział XX]]|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/3078201|108]]}}</ref>. : (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Bruno Schulz|tytuł=''Sklepy cynamonowe''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3914215|Wichura]]|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/1942728|188]]}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (2.1) [[zielony]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}} {{uwagi}} : (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]] {{tłumaczenia}} * angielski: (2.1) [[aeruginous]] * czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]] * słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]] {{źródła}} <references /> eobqltzqf4f1yl619q9k5y7nzh2hhg6 8822642 8822634 2026-06-18T06:01:47Z ~2026-17472-61 113892 /* grynszpanowy (język polski) */ popr. linku 8822642 wikitext text/x-wiki == grynszpanowy ({{język polski}}) == {{słowo dnia|2026|06|18}} {{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}} {{wymowa}} : {{IPA3|ˌɡrɨ̃w̃ʃpãˈnɔvɨ}}, {{AS3|gr'''ỹ'''ũ̯špãn'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}} : {{dzielenie|gryn|szpanowy}}<ref>{{WSOonline|so=4439312|hasło=grynszpanowy}}</ref> : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-grynszpanowy.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u ''przymiotnik jakościowy'' : (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} : (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}} {{przykłady}} : (2.1) ''[[matnia|Matnia]] [[aż]] [[dygotać|dygotała]] [[od]] [[gwałtowny|gwałtownego]] [[rzucanie|rzucania]] [[się]] [[mały]]ch, [[żwawy]]ch, [[srebrny]]ch [[grynszpanowy]]ch [[rybka|rybek]], [[a]] [[wśród]] tobjaszek [[być|było]] [[też]] [[kilka]] [[śledź|śledzi]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|tytuł=''Na polskiej fali''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3201803|Rozdział XX]]|rok=1935|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Dom Książki Polskiej, Sp. Akc.|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/3078201|108]]}}</ref>. : (2.1) ''[[na|Na]] [[niebo|niebie]] [[wydmuchać|wydmuchał]] [[wiatr]] [[zimny|zimne]] [[i]] [[martwy|martwe]] [[kolor]]y, [[grynszpanowy|grynszpanowe]], [[żółty|żółte]] [[i]] [[liliowy|liljowe]] [[smug]]i, [[daleki]]e [[sklepienie|sklepienia]] [[i]] [[arkada|arkady]] [[swój|swego]] [[labirynt]]u''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=Bruno Schulz|tytuł=''Sklepy cynamonowe''|rozdział=[[s:Specjalna:PermaLink/3914215|Wichura]]|rok=1934|wydawnictwo=Towarzystwo Wydawnicze „RÓJ“|miejsce=Warszawa|strony=[[s:Specjalna:PermaLink/1942728|188]]}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) grynszpanowy [[kolor]] • [[gołąbek grynszpanowy]] • [[pierścieniak grynszpanowy]] • grynszpanowa [[zieleń]] • grynszpanowe [[zabarwienie]] • grynszpanowe [[dach]]y {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (2.1) [[zielony]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grynszpan]] {{mrz}}, [[grynszpanik]] {{mrz}}, [[grynszpanowość]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1-2) {{etymn|pol|grynszpan|-owy}} {{uwagi}} : (2.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Kolory]] {{tłumaczenia}} * angielski: (2.1) [[aeruginous]] * czeski: (1.1) [[měděnkový]]; (2.1) [[měděnkový]] * słowacki: (1.1) [[medenkový]]; (2.1) [[medenkový]] {{źródła}} <references /> ptissg2zqkolrlgbzm2sktyytg0z6sd diatriba 0 499983 8822649 8070180 2026-06-18T06:54:28Z Zuiarra 17347 eu 8822649 wikitext text/x-wiki == diatriba ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[diatryba]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == diatriba ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[diatryba]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé) {{uwagi}} {{źródła}} == diatriba ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|diəˈtɾiβə}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-diatriba.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[diatryba]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} diatriba; {{lm}} diatribes {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé) {{uwagi}} {{źródła}} == diatriba ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{liter}} [[diatryba]]<ref name=scs>{{SCS}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == diatriba ({{język włoski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[diatryba]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|diatriba}} < {{etym|gr|διατριβή}} (diatribé) {{uwagi}} {{źródła}} 0zwkblk7ucln5gm2zvhui8gwo0hc23s parafina 0 504374 8822591 8819580 2026-06-17T20:32:53Z DziekiZaWszystko 111754 uzup. 8822591 wikitext text/x-wiki __TOC__ == parafina ({{język polski}}) == [[Plik:Candle black.jpg|thumb|150px|[[świeczka]] [[z]] parafiny (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-parafina.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{chem}} [[bezbarwny|bezbarwna]], [[bezwonny|bezwonna]] [[substancja]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[węglowodór|węglowodorów]] [[nasycony]]ch, [[nierozpuszczalny|nierozpuszczalna]] [[w]] [[woda|wodzie]], [[biały|biała]] [[i]] [[woskowaty|woskowata]] [[w]] [[stan]]ie [[stały]]m, [[łatwopalny|łatwopalna]] [[w]] [[stan]]ie [[ciekły]]m, [[stosować|stosowana]] [[w]] [[przemysł|przemyśle]] ([[np.]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[świeca|świec]]), [[kosmetyka|kosmetyce]] [[i]] [[laboratorium|laboratoriach]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= parafina |Dopełniacz lp= parafiny |Celownik lp= parafinie |Biernik lp= parafinę |Narzędnik lp= parafiną |Miejscownik lp= parafinie |Wołacz lp= parafino |Mianownik lm= parafiny |Dopełniacz lm= parafin |Celownik lm= parafinom |Biernik lm= parafiny |Narzędnik lm= parafinami |Miejscownik lm= parafinach |Wołacz lm= parafiny }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[znicz]]ach [[powszechnie]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[parafina|parafinę]] [[z]] [[frakcja|frakcji]] [[ropa naftowa|ropy naftowej]]. [[taki|Taka]] [[parafina]] [[być|jest]] [[tani]]a [[i]] [[łatwo]] [[ona|ją]] [[pozyskać]]''<ref>{{cytuj|autor=mp|tytuł=Rakotwórcze znicze? Tak! Jeśli kupicie...|czasopismo=Fakt|wydawca=Ringier Axel Springer Polska|miejsce=Warszawa|data=2014-10-30|issn=1731-7118}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[parafinowanie]] {{n}} : {{czas}} [[parafinować]] {{ndk}} : {{przym}} [[parafinowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[paraffin]] * baskijski: (1.1) [[parafina]] * francuski: (1.1) [[paraffine]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[parafina]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[paraffinum]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Paraffin]] {{n}} * portugalski: (1.1) [[parafina]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[parafín]] {{m}} * włoski: (1.1) [[paraffina]] {{ż}} {{źródła}} == parafina ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{chem}} [[parafina]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == parafina ({{język portugalski}}) == {{wymowa}} : {{dzielenie|pa|ra|fi|na}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{chem}} [[parafina]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} bh2gviw7i3ukpoqzse2qk2yf4u2ng37 8822592 8822591 2026-06-17T20:33:23Z DziekiZaWszystko 111754 8822592 wikitext text/x-wiki __TOC__ == parafina ({{język polski}}) == [[Plik:Candle black.jpg|thumb|150px|[[świeczka]] [[z]] parafiny (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-parafina.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{chem}} [[bezbarwny|bezbarwna]], [[bezwonny|bezwonna]] [[substancja]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[węglowodór|węglowodorów]] [[nasycony]]ch, [[nierozpuszczalny|nierozpuszczalna]] [[w]] [[woda|wodzie]], [[biały|biała]] [[i]] [[woskowaty|woskowata]] [[w]] [[stan]]ie [[stały]]m, [[łatwopalny|łatwopalna]] [[w]] [[stan]]ie [[ciekły]]m, [[stosować|stosowana]] [[w]] [[przemysł|przemyśle]] ([[np.]] [[do]] [[wyrób|wyrobu]] [[świeca|świec]]), [[kosmetyka|kosmetyce]] [[i]] [[laboratorium|laboratoriach]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= parafina |Dopełniacz lp= parafiny |Celownik lp= parafinie |Biernik lp= parafinę |Narzędnik lp= parafiną |Miejscownik lp= parafinie |Wołacz lp= parafino |Mianownik lm= parafiny |Dopełniacz lm= parafin |Celownik lm= parafinom |Biernik lm= parafiny |Narzędnik lm= parafinami |Miejscownik lm= parafinach |Wołacz lm= parafiny }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[znicz]]ach [[powszechnie]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[parafina|parafinę]] [[z]] [[frakcja|frakcji]] [[ropa naftowa|ropy naftowej]]. [[taki|Taka]] [[parafina]] [[być|jest]] [[tani]]a [[i]] [[łatwo]] [[ona|ją]] [[pozyskać]]''<ref>{{cytuj|autor=mp|tytuł=Rakotwórcze znicze? Tak! Jeśli kupicie...|czasopismo=Fakt|wydawca=Ringier Axel Springer Polska|miejsce=Warszawa|data=2014-10-30|issn=1731-7118}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[parafinowanie]] {{n}} : {{czas}} [[parafinować]] {{ndk}} : {{przym}} [[parafinowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[paraffin]] * baskijski: (1.1) [[parafina]] * francuski: (1.1) [[paraffine]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[parafina]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[paraffinum]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Paraffin]] {{n}} * portugalski: (1.1) [[parafina]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[parafín]] {{m}} * włoski: (1.1) [[paraffina]] {{ż}} {{źródła}} == parafina ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{chem}} [[parafina]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == parafina ({{język portugalski}}) == {{wymowa}} : {{dzielenie|pa|ra|fi|na}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{chem}} [[parafina]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 61id38km70x26x5ps3hzxj525bdt6zn avunmak 0 522329 8822510 8479162 2026-06-17T18:06:23Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* avunmak (język turecki) */ 8822510 wikitext text/x-wiki == avunmak ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-avunmak.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni'' : (1.1) [[pocieszać się]], [[znajdować]] [[pocieszenie]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[avuntu]], [[avunç]] : {{czas}} [[avundurmak]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6gyzceja49cfwvgdsp6o32fjxfpez9d Somalis 0 527267 8822547 8640309 2026-06-17T19:13:02Z Almanbet Janışev 92858 8822547 wikitext text/x-wiki == Somalis ({{język litewski}}) == [[Plik:Somalia (orthographic projection).svg|thumb|Somalis (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|soː²ˈmɑːlʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Somalia]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Somal|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[somalietis]], [[somalietė]], [[somalis]], [[somalė]] : {{przym}} [[somalietiškas]], [[somališkas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 6p0fst027uehp04448fzzlxvqnnqw0x Madagaskaras 0 527271 8822367 8640256 2026-06-17T13:52:23Z Almanbet Janışev 92858 8822367 wikitext text/x-wiki == Madagaskaras ({{język litewski}}) == [[Plik:Madagascar (orthographic projection).svg|thumb|Madagaskaras (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|mɐdɐɡɐ²ˈskɑːrɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Madagaskar]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Madagaskar|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Madagaskaro Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[madagaskarietis]], [[madagaskarietė]] : {{przym}} [[madagaskarietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} toruqxcmagbh4lrlh9q0a9qywtm1v00 Siera Leonė 0 528102 8822541 6484126 2026-06-17T19:05:53Z Almanbet Janışev 92858 8822541 wikitext text/x-wiki {{podobne|Sierra Leone}} == [[Siera]] [[Leonė]] ({{język litewski}}) == [[Plik:UNsierraleone.PNG|thumb|Siera Leonė (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɪ.ˈɛrɐ lʲɛ.ˈɔnʲeː}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sierra Leone]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|Siera Leon|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Siera Leonės Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]] : {{przym}} [[sieraleonietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 1jok1l3uqv6ttqmpkp1dohkntleqw84 8822546 8822541 2026-06-17T19:11:07Z Almanbet Janışev 92858 8822546 wikitext text/x-wiki {{podobne|Sierra Leone}} == [[Siera]] [[Leonė]] ({{język litewski}}) == [[Plik:UNsierraleone.PNG|thumb|Siera Leonė (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɪ.ˈɛrɐ lʲɛ.ˈɔnʲeː}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sierra Leone]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|Siera Leon|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Siera Leonės Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]] : {{przym}} [[sieraleonietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 94yk5vclsxy2u5k3hv1gr82wde8jzp6 Malavis 0 528697 8822412 8640251 2026-06-17T15:10:58Z Almanbet Janışev 92858 8822412 wikitext text/x-wiki == Malavis ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-malawi.png|thumb|Malavis (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|mɐ²ˈlɑːʋʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Malawi]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Malav|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Malavio Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malavietis]], [[malavietė]] : {{przym}} [[malavietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 45ej56amin81b0krvk4n90xa88soy91 Nigeris 0 528705 8822494 6470781 2026-06-17T17:49:00Z Almanbet Janışev 92858 8822494 wikitext text/x-wiki == Nigeris ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-niger.png|thumb|Nigeris (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈnʲɪɡʲɛrʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Niger]] ([[państwo]]) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Niger|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} pj05qpdcnj35cwfvu06440t23bpv2bu Pietų Afrikos Respublika 0 529008 8822497 8638330 2026-06-17T17:52:08Z Almanbet Janışev 92858 8822497 wikitext text/x-wiki == [[pietūs|Pietų]] [[Afrika|Afrikos]] [[respublika|Respublika]] ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-south-africa.png|thumb|Pietų Afrikos Respublika (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|pʲiɛ²ˈtuː ²ˈɑːfʲrʲɪkoːs rʲɛˈspʊbʲlʲɪkɐ}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Republika Południowej Afryki]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Pietų Afrikos Respublik|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 1amgfi5nz3nsd6gyyd94mvq97xsmajq Malis 0 529066 8822440 8638357 2026-06-17T16:35:56Z Almanbet Janışev 92858 8822440 wikitext text/x-wiki == Malis ({{język litewski}}) == [[Plik:Un-mali.png|thumb|Malis (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|²ˈmɑːlʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Mali]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Mal|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Malio Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[malietis]], [[malietė]] : {{przym}} [[malietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} 18crg8wrm6lkbup5tl9czyx5ly6agmx Seišeliai 0 529069 8822512 8638359 2026-06-17T18:09:41Z Almanbet Janışev 92858 8822512 wikitext text/x-wiki == Seišeliai ({{język litewski}}) == [[Plik:Seychelles-CIA WFB Map.png|thumb|Seišeliai (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛɪˈʃʲɛlʲɛɪ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, liczba mnoga, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Seszele]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|Seišel|blp}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{urz}} {{ofic}} [[Seišelių Respublika]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[seišelietis]], [[seišelietė]] : {{przym}} [[seišelietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6lzkny6z3yzju32nnym8nu47huapcao Pusiaujo Gvinėja 0 530440 8822500 8640281 2026-06-17T17:55:31Z Almanbet Janışev 92858 8822500 wikitext text/x-wiki == [[pusiaujas|Pusiaujo]] [[Gvinėja]] ({{język litewski}}) == [[Plik:Mbini.PNG|thumb|Pusiaujo Gvinėja (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|pʊ¹ˈsʲæˑʊjo̟ː ɡʋʲɪ¹ˈnʲeːjɛ}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Gwinea Równikowa]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-a|Pusiaujo Gvinėj|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} cnovvc2p20x5861lx37s2gpbg6sgdko dnieć 0 531381 8822346 8406795 2026-06-17T12:36:29Z Sikander 115541 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive 8822346 wikitext text/x-wiki == dnieć ({{język polski}}) == [[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|dnieje (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dnieć.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) [[stawać się]] [[dzień|dniem]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-niewłaściwy-polski|dnieje|dniało}} {{rzad}} {{poet}} {{odmiana-czasownik-polski | dokonany= nie | koniugacja= III | robię= dnieję | robi= dnieje | robią= dnieją | robiłem= dniałem | robił= dniał | robiła= dniała | robili= dnieli | robiono= dniano | rób= dniej | robiąc= dniejąc | robiony= dniany | robieni= dnieni | robienie= dnienie }} {{przykłady}} : (1.1) ''— [[cóż|Cóż]], [[luba]], [[prawda]], [[że]] [[jeszcze]] [[nie]] [[dnieć|dnieje]]? — [[o|O]], [[dnieć|dnieje]], [[dnieć|dnieje]]! [[iść|Idź]], [[śpieszyć się|śpiesz się]], [[uciekać|uciekaj]]!''<ref>William Shakespeare ''Romeo i Julia'', tłum. Józef Paszkowski</ref> : (1.1) ''(…) [[i]] [[choć]] [[czasem]] • [[ze zdziwienia]] [[przecierać oczy|przecieram oczy]] • [[zakamarek|zakamarki]] [[dusza|duszy]] [[melancholia|melancholią]] [[ścielić|ścielę]] • [[by]] [[nie]] [[zabraknąć|zabrakło]] [[słowo|słów]] [[do]] [[spełnienie|spełnienia]] [[noc]]y • [[przecież]] [[pięknie|najpiękniej]]… • – [[w]] [[ty|twoich]] [[ramię|ramionach]] [[dnieć|dnieję]]''<ref>Gracjaa ''Kilka słów do spełnienia…''</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[noc]] dnieje {{synonimy}} : (1.1) [[świtać]], [[rozwidniać się]] {{antonimy}} : (1.1) [[zmierzchać]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dzień]] {{m}}, [[dzionek]] {{m}}, [[dnienie]] {{n}}, [[dziennik]] {{m}}, [[dzienniczek]] {{m}}, [[dniówka]] {{ż}}, [[dziennikarz]] {{m}}, [[dziennikarka]] {{ż}}, [[dziennikarstwo]] {{n}}, [[codzienność]] {{ż}} : {{przym}} [[dzienny]], [[codzienny]], [[dziennikowy]], [[dziennikarski]], [[dniówkowy]], [[dniowy]] : {{przysł}} [[dziennie]], [[codziennie]], [[dniówkowo]], [[dniem]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|dzień}} {{uwagi}} : (1.1) z formalnej strony to [[czasownik ułomny]] występujący w formach odmienionych zwykle tylko jako „dnieje”, „dniało” albo w bezokoliczniku, który w połączeniu z innymi czasownikami tworzy orzeczenie złożone („[[zaczynać|zaczyna]] dnieć”, „[[powinien|powinno]] dnieć” itp.); pozostałe formy fleksyjne raczej potencjalne, spotykane tylko w języku poetyckim {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[світаць]] * wilamowski: (1.1) [[tuø̄n]] {{źródła}} <references /> 60c9x2omy88ury329dsaz4e82nrgt9l kapuściana głowa 0 544371 8822678 7840486 2026-06-18T09:31:47Z Richiski 1147 dodano hiszpański: (1.1) [[cabeza de chorlito]] {{ż}} 8822678 wikitext text/x-wiki == [[kapuściany|kapuściana]] [[głowa]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-kapuściana głowa.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-kapuściana głowa.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{przen}} [[pusty|pusta]] [[głowa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] {{tłumaczenia}} * czeski: (1.1) [[dubová hlava]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[cabeza de chorlito]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[капустяна голова]] {{ż}} {{źródła}} dpvyb6i1b8sz50boh5vnwlmogr6yart baśniowy 0 549051 8822684 8623902 2026-06-18T11:14:08Z OkuRin 62517 /* baśniowy (język polski) */ +przykład z hasła [[świniarczyk]] 8822684 wikitext text/x-wiki == baśniowy ({{język polski}}) == [[Plik:Henry Meynell Rheam - Sleeping Beauty.jpg|thumb|baśniowe (1.1) [[przebudzenie]] [[Śpiąca Królewna|Śpiącej Królewny]]]] {{wymowa}} {{audio|Pl-baśniowy.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[z]] [[baśń|baśni]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[baśń|baśni]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zapraszać|Zapraszamy]] [[do]] [[baśniowy|baśniowego]] [[świat]]a [[pełny|pełnego]] [[opowieść|opowieści]] [[o]] [[dzielny]]ch [[rycerz]]ach, [[dumny]]ch [[królewna]]ch, [[sprytny]]ch [[chłop]]ach, [[pasterz]]ach [[i]] [[świniarczyk]]ach, [[który|które]] [[przybliżać|przybliżą]] [[my|nam]] [[kultura|kulturę]] [[i]] [[historia|historię]] [[Węgry|Węgier]]<ref name="zinternetu">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/edukacja/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci-opowiesci-wegierskie|tytuł=Opowieści węgierskie|data dostępu=2026-06-18|język=pl|opublikowany=lazienki-krolewskie.pl}}</ref>.'' : (1.1) ''[[smok|Smok]] [[być|jest]] [[potwór|potworem]] [[baśniowy]]m.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) baśniowa [[kraina]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[baśń]] {{ż}}, [[baśniowość]] {{ż}} : {{przym}} [[baśniowo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[fabulous]] * arabski: (1.1) [[خرافي]] * czeski: (1.1) [[pohádkový]] * esperanto: (1.1) [[fabela]] * rosyjski: (1.1) [[сказочный]] * ukraiński: (1.1) [[казковий]] {{źródła}} <references /> actja1hryi5coorvqnxffxdoqmax00p niesiekanie 0 554604 8822575 8800512 2026-06-17T20:07:03Z ~2026-17472-61 113892 /* niesiekanie (język polski) */ dr. 8822575 wikitext text/x-wiki == [[nie-|nie]][[siekanie]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-niesiekanie.wav}}, {{IPA3|ˌɲɛ̇ɕɛˈkãɲɛ}}, {{AS3|ń'''ė'''śek'''ã'''ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|NIA|AKCP}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{odczasownikowy od|nie|siekać}} {{odmiana}} : (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-odczasownikowy-polski|blm=+}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[siekanie]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|nie-|siekanie}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} m6myi4glrn1nt6yknf8m4gc755gffmd yaş 0 561864 8822387 8786506 2026-06-17T14:24:19Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* yaş (język turecki) */ 8822387 wikitext text/x-wiki {{podobne|y-ás|yas|ýaş}} == yaş ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yaş.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wiek]], [[liczba]] [[rok|lat]] [[życie|życia]] : (1.2) [[łza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[gözyaşı]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8wyii5pwqq187tmuf8g2pbm6z0a4a8c 8822388 8822387 2026-06-17T14:26:21Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* yaş (język turecki) */ 8822388 wikitext text/x-wiki {{podobne|y-ás|yas|ýaş}} == yaş ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yaş.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wiek]], [[liczba]] [[rok|lat]] [[życie|życia]] : (1.2) [[łza]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[gözyaşı]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} idcrtlup2h2l2tbhrjfjtusmhigfbrd tuø̄n 0 575650 8822347 8217653 2026-06-17T12:36:38Z Sikander 115541 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive 8822347 wikitext text/x-wiki == tuø̄n ({{język wilamowski}}) == [[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|tuø̄n (1.1)]] {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[dnieć]], [[świtać]]<ref>{{Mojmir1930|część=S-Z|strony=462}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) ''czas przeszły prosty'' tuø̄t, ''imiesłów czasu przeszłego'' gətuø̄t {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> t63pamlw016gnmfv4lltlgst36rm4nk półświadomość 0 579080 8822531 6801162 2026-06-17T18:48:22Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[полусъзнание]] {{n}} 8822531 wikitext text/x-wiki == półświadomość ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[cecha]] [[to|tego]], [[co]] [[półświadomy|półświadome]]; [[cecha]] [[ci|tych]], [[który|którzy]] [[być|są]] [[półświadomy|półświadomi]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = półświadomość |Dopełniacz lp = półświadomości |Celownik lp = półświadomości |Biernik lp = półświadomość |Narzędnik lp = półświadomością |Miejscownik lp = półświadomości |Wołacz lp = półświadomości |Mianownik lm = półświadomości |Dopełniacz lm = półświadomości |Celownik lm = półświadomościom |Biernik lm = półświadomości |Narzędnik lm = półświadomościami |Miejscownik lm = półświadomościach |Wołacz lm = półświadomości }} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) półświadomość + {{D}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[cecha]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[półświadomy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|półświadomy|-ość}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[полусъзнание]] {{n}} {{źródła}} avwwle1pam52oxyax3yc7ftbuh3v7nk półkulisty 0 579284 8822540 8608167 2026-06-17T19:04:49Z Agnese 20733 zmodyfikowano bułgarski 8822540 wikitext text/x-wiki == półkulisty ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-półkulisty.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[o]] [[kształt|kształcie]] [[zbliżyć|zbliżonym]] [[do]] [[półkula|półkuli]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[półkula]] {{ż}}, [[półkulistość]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[hemispheric]], [[hemispherical]] * baskijski: (1.1) [[erdiesferiko]] * bułgarski: (1.1) [[полукълбест]], [[полусферичен]], [[полукълбовиден]] * czeski: (1.1) [[polokulovitý]] * hiszpański: (1.1) [[semiesférico]] * niemiecki: (1.1) [[halbkugelförmig]], [[hemisphärisch]] * słowacki: (1.1) [[pologuľovitý]] {{źródła}} pkkiz7ti25pr5lo2mkxjwydb89nd1z0 esklusa 0 594162 8822690 6618782 2026-06-18T11:46:31Z Zuiarra 17347 8822690 wikitext text/x-wiki == esklusa ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[śluza]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> m8rp2eolee9zmmnbzah1g8qeeul9jnq półpłynny 0 600117 8822520 8370224 2026-06-17T18:17:15Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[полутечен]] 8822520 wikitext text/x-wiki == półpłynny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|puwˈpwɨ̃nːɨ}}, {{AS3|puu̯pu̯'''ỹ'''•ny}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|GEM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-półpłynny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[mieć|mający]] [[konsystencja|konsystencję]] [[gęsty|gęstego]] [[płyn]]u<ref>{{SJPonline|id=2507590|hasło=półpłynny}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski |półpłynny |brak }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) półpłynna [[galareta]] / [[konsystencja]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[gęsty]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[półpłynność]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[semifluid]], [[semiliquid]], [[semi-fluid]], [[semi-liquid]] * bułgarski: (1.1) [[полутечен]] * duński: (1.1) [[halvflydende]] * francuski: (1.1) [[semi-liquide]] * hiszpański: (1.1) [[semilíquido]] * interlingua: (1.1) [[semifluide]] * słowacki: (1.1) [[polotekutý]] * włoski: (1.1) [[semiliquido]] {{źródła}} <references /> 1ulyyz5puw48q3nszg98poz8een5tw4 półprzezroczysty 0 602373 8822589 7943213 2026-06-17T20:30:22Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[полупрозрачен]] 8822589 wikitext text/x-wiki == półprzezroczysty ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-półprzezroczysty.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[niezupełnie]] [[przezroczysty]], [[częściowo]] [[przezroczysty]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[przezroczysty]], [[przeźroczysty]] {{hiponimy}} : (1.1) [[mgielny]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[półprzezroczystość]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|pół|przezroczysty}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[semitransparent]], [[translucent]], [[diaphanous]] * baskijski: (1.1) [[zeharrargi]] * bułgarski: (1.1) [[полупрозрачен]] * francuski: (1.1) [[translucide]] * hiszpański: (1.1) [[semitransparente]] * interlingua: (1.1) [[semidiaphane]], [[semitransparente]] * rumuński: (1.1) [[semitransparent]] * słowacki: (1.1) [[polopriehľadný]], [[polotransparentný]] * włoski: (1.1) [[semitrasparente]], [[traslucido]] {{źródła}} c0qo0me11q654rh23x3bbtlktucxt5c dükkân 0 637739 8822383 8811714 2026-06-17T14:18:01Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* dükkân (język turecki) */ 8822383 wikitext text/x-wiki {{podobne|dukan}} == dükkân ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA|dyccan}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-dükkân.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[sklep]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[bakkal]] dükkânı'' → [[sklep]] [[spożywczy]] • ''[[gözlükçü]] dükkânı'' → [[sklep]] [[optyczny]] • ''[[hediyelik eşya]] dükkânı'' → [[sklep]] [[z]] [[pamiątka]]mi {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6yowi4623q3qssfkdiuu5db966bu9f3 umrzyk 0 660210 8822607 8776266 2026-06-17T21:06:12Z ~2026-17472-61 113892 /* umrzyk (język polski) */ popr. podziału przy przenoszeniu 8822607 wikitext text/x-wiki == umrzyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-umrzyk.wav}}, {{IPA3|ˈũmʒɨk}}, {{AS3|'''ũ'''mžyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} : {{dzielenie|u|mrzyk}}<ref>{{WSOonline|so=4525942|hasło=umrzyk}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{pot}} [[nieboszczyk]], [[zmarły]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = umrzyk |Mianownik lm = umrzyki |Dopełniacz lp = umrzyka |Dopełniacz lm = umrzyków |Celownik lp = umrzykowi |Celownik lm = umrzykom |Biernik lp = umrzyka |Biernik lm = umrzyków |Narzędnik lp = umrzykiem |Narzędnik lm = umrzykami |Miejscownik lp = umrzyku |Miejscownik lm = umrzykach |Wołacz lp = umrzyku |Wołacz lm = umrzyki |Forma ndepr = umrzykowie }} {{przykłady}} : (1.1) ''(…) [[nasz]] [[doktor]] [[nie]] [[taki]]ch [[umrzyk]]ów [[jak]] [[ty]] [[przywracać|przywracał]] [[do]] [[życie|życia]]''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=CKM nr 05/05|tytuł_art=PORA NA DOKTORA|data=2001|hash=45e3d514fa69b053a9c9a2734fbb5dbe|match_start=127|match_end=135}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[trup]], [[umarlak]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[umieralność]] {{ż}}, [[umieranie]] {{n}}, [[umarlak]] {{mos}}, [[umieralnia]] {{ż}} : {{czas}} [[umrzeć]] {{dk}}, [[umierać]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 9lgnok78rcfkxhfta90etsz1d6piizj dueto 0 698750 8822656 7241954 2026-06-18T07:20:34Z Zuiarra 17347 eu 8822656 wikitext text/x-wiki {{podobne|due to|duetto}} == dueto ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{muyz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[duo]] : (1.2) [[duo]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == dueto ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|duet|o}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dueto.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[duet]] (utwór) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} h47lmift60a3w5abknflz96f6n7zja3 8822657 8822656 2026-06-18T07:20:54Z Zuiarra 17347 8822657 wikitext text/x-wiki {{podobne|due to|duetto}} == dueto ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{muz}} [[duet]] (utwór)<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{muz}} [[duet]] (zespół muzyczny)<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[duo]] : (1.2) [[duo]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == dueto ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|duet|o}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dueto.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[duet]] (utwór) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} drn02shzy07chf4e01pn2tw6halnr55 fake news 0 704299 8822364 8094992 2026-06-17T13:47:20Z DziekiZaWszystko 111754 drobne redakcyjne 8822364 wikitext text/x-wiki __TOC__ == [[fake]] [[news]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-fake news.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{publ}} [[nieprawdziwy|nieprawdziwe]], [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] [[rozpowszechniać|rozpowszechniane]] [[w]] [[mass media]]ch [[i]] [[Internet|Internecie]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fake news |Dopełniacz lp = fake newsa |Celownik lp = fake newsowi |Biernik lp = fake news |Narzędnik lp = fake newsem |Miejscownik lp = fake newsie |Wołacz lp = fake newsie |Mianownik lm = fake newsy |Dopełniacz lm = fake newsów |Celownik lm = fake newsom |Biernik lm = fake newsy |Narzędnik lm = fake newsami |Miejscownik lm = fake newsach |Wołacz lm = fake newsy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[to|To]] [[idealny|idealne]] [[źródło]] [[skondensować|skondensowanej]] [[wiedza|wiedzy]] [[do]] [[samodzielny|samodzielnego]] [[oddzielanie|oddzielania]] [[fakt]]ów [[od]] [[fake news]] [[na temat]] [[zmiana|zmian]] [[nasz]]ej [[planeta|Planety]]''<ref>{{cytuj|autor=Marcin Popkiewicz;Aleksandra Kardaś;Szymon Malinowski|tytuł=Nauka o klimacie|wydawca=Wydawnictwo Sonia Draga, Wydawnictwo Nieoczywiste|miejsce=Warszawa|data=2018|isbn=978-83-8110-752-5}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[fałszywka]], [[hoax]], [[dezinformacja]] {{hiponimy}} : (1.1) [[kaczka dziennikarska]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ang|fake news}} → {{dosł}} [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[fake news]] * fiński: (1.1) [[valeuutinen]] * nowogrecki: (1.1) [[φέικ νιουζ]] {{n}} * szwedzki: (1.1) [[fejknyheter]] * węgierski: (1.1) [[álhír]] {{źródła}} <references /> == [[fake]] [[news]] ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa'' : (1.1) {{publ}} [[fake news]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} fake news; {{lm}} fake newses {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4m7qie350ia8xeq5asaeoqktw49c0wc 8822366 8822364 2026-06-17T13:51:03Z ImenaOphelia 101014 dodano rosyjski: (1.1) [[фейк-ньюс|фейк-нью́с]] {{lm}} 8822366 wikitext text/x-wiki __TOC__ == [[fake]] [[news]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-fake news.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{publ}} [[nieprawdziwy|nieprawdziwe]], [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] [[rozpowszechniać|rozpowszechniane]] [[w]] [[mass media]]ch [[i]] [[Internet|Internecie]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fake news |Dopełniacz lp = fake newsa |Celownik lp = fake newsowi |Biernik lp = fake news |Narzędnik lp = fake newsem |Miejscownik lp = fake newsie |Wołacz lp = fake newsie |Mianownik lm = fake newsy |Dopełniacz lm = fake newsów |Celownik lm = fake newsom |Biernik lm = fake newsy |Narzędnik lm = fake newsami |Miejscownik lm = fake newsach |Wołacz lm = fake newsy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[to|To]] [[idealny|idealne]] [[źródło]] [[skondensować|skondensowanej]] [[wiedza|wiedzy]] [[do]] [[samodzielny|samodzielnego]] [[oddzielanie|oddzielania]] [[fakt]]ów [[od]] [[fake news]] [[na temat]] [[zmiana|zmian]] [[nasz]]ej [[planeta|Planety]]''<ref>{{cytuj|autor=Marcin Popkiewicz;Aleksandra Kardaś;Szymon Malinowski|tytuł=Nauka o klimacie|wydawca=Wydawnictwo Sonia Draga, Wydawnictwo Nieoczywiste|miejsce=Warszawa|data=2018|isbn=978-83-8110-752-5}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[fałszywka]], [[hoax]], [[dezinformacja]] {{hiponimy}} : (1.1) [[kaczka dziennikarska]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|ang|fake news}} → {{dosł}} [[fałszywy|fałszywe]] [[wiadomość|wiadomości]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[fake news]] * fiński: (1.1) [[valeuutinen]] * nowogrecki: (1.1) [[φέικ νιουζ]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[фейк-ньюс|фейк-нью́с]] {{lm}} * szwedzki: (1.1) [[fejknyheter]] * węgierski: (1.1) [[álhír]] {{źródła}} <references /> == [[fake]] [[news]] ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa'' : (1.1) {{publ}} [[fake news]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} fake news; {{lm}} fake newses {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ine98iz1h1ojszpoek404ca1j45227h sezon ogórkowy 0 717924 8822672 8288034 2026-06-18T08:22:32Z ImenaOphelia 101014 zmodyfikowano angielski 8822672 wikitext text/x-wiki == [[sezon]] [[ogórkowy]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-sezon ogórkowy.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{publ}} [[okres]] [[w]] [[pora|porze]] [[letni]]ej, [[gdy]] [[w]] [[media]]ch [[dominować|dominują]] [[błahy|błahe]] [[temat]]y [[i]] [[zmyślić|zmyślone]] [[news]]y; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = sezon ogórkowy |Dopełniacz lp = sezonu ogórkowego |Celownik lp = sezonowi ogórkowemu |Biernik lp = sezon ogórkowy |Narzędnik lp = sezonem ogórkowym |Miejscownik lp = sezonie ogórkowym |Wołacz lp = sezonie ogórkowy |Mianownik lm = sezony ogórkowe |Dopełniacz lm = sezonów ogórkowych |Celownik lm = sezonom ogórkowym |Biernik lm = sezony ogórkowy |Narzędnik lm = sezonami ogórkowymi |Miejscownik lm = sezonach ogórkowych |Wołacz lm = sezony ogórkowe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[lato]] {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) {{bryt}} [[silly season]], {{przest}} [[gooseberry season]] * czeski: (1.1) [[okurková sezóna]] {{ż}} * duński: (1.1) [[agurketid]] {{w}} * estoński: (1.1) [[hapukurgihooaeg]] * hiszpański: (1.1) [[serpiente de verano]] {{m}} * islandzki: (1.1) [[gúrkutíð]] {{ż}} * litewski: (1.1) [[agurkų sezonas]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[komkommertijd]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Sommerloch]] {{n}}, [[Sauregurkenzeit]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[agurktid]] {{m}}/{{ż}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[agurktid]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[uhorková sezóna]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[dödsäsong]] {{w}} * walijski: (1.1) [[y tymor dwl]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[uborkaszezon]] {{źródła}} af9ti95hhab84i0mdtk6qt08sd22vy4 8822677 8822672 2026-06-18T09:19:11Z Richiski 1147 /* sezon ogórkowy (język polski) */ +el 8822677 wikitext text/x-wiki == [[sezon]] [[ogórkowy]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-sezon ogórkowy.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{publ}} [[okres]] [[w]] [[pora|porze]] [[letni]]ej, [[gdy]] [[w]] [[media]]ch [[dominować|dominują]] [[błahy|błahe]] [[temat]]y [[i]] [[zmyślić|zmyślone]] [[news]]y; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = sezon ogórkowy |Dopełniacz lp = sezonu ogórkowego |Celownik lp = sezonowi ogórkowemu |Biernik lp = sezon ogórkowy |Narzędnik lp = sezonem ogórkowym |Miejscownik lp = sezonie ogórkowym |Wołacz lp = sezonie ogórkowy |Mianownik lm = sezony ogórkowe |Dopełniacz lm = sezonów ogórkowych |Celownik lm = sezonom ogórkowym |Biernik lm = sezony ogórkowy |Narzędnik lm = sezonami ogórkowymi |Miejscownik lm = sezonach ogórkowych |Wołacz lm = sezony ogórkowe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[lato]] {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) {{bryt}} [[silly season]], {{przest}} [[gooseberry season]] * czeski: (1.1) [[okurková sezóna]] {{ż}} * duński: (1.1) [[agurketid]] {{w}} * estoński: (1.1) [[hapukurgihooaeg]] * hiszpański: (1.1) [[serpiente de verano]] {{m}} * islandzki: (1.1) [[gúrkutíð]] {{ż}} * litewski: (1.1) [[agurkų sezonas]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[komkommertijd]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Sommerloch]] {{n}}, [[Sauregurkenzeit]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[agurktid]] {{m}}/{{ż}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[agurktid]] {{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[ειδησεογραφικός|ειδησεογραφική]] [[ξηρασία]] {{ż}}, [[καλοκαιρινός|καλοκαιρινή]] [[ραστώνη]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[uhorková sezóna]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[dödsäsong]] {{w}} * walijski: (1.1) [[y tymor dwl]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[uborkaszezon]] {{źródła}} 0606tol9nc7xnospp5gcs3ojz73qcn9 agurketid 0 717929 8822680 7355079 2026-06-18T09:39:41Z Tsca 7 /* agurketid (język duński) */ etymologia plusowa 8822680 wikitext text/x-wiki == agurketid ({{język duński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{publ}} [[sezon ogórkowy]] {{odmiana}} : (1.1) en agurketid, agurketiden, agurketider, agurketiderne {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|duń|agurk|-e-|tid}} {{uwagi}} {{źródła}} 527b0hjyfkkmrklxkvbcvim0wgquuat odbiorczyni 0 724812 8822488 8641840 2026-06-17T17:28:38Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[получателка]] {{ż}} 8822488 wikitext text/x-wiki == odbiorczyni ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-odbiorczyni.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{poczt}} [[kobieta]] [[upoważniony|upoważniona]] [[do]] [[odbiór|odbioru]] [[list]]u, [[przesyłka|przesyłki]] [[itp.]] : (1.2) [[kobieta]], [[do]] [[który|której]] [[kierować|kierowana]] [[jest]] [[dany|dana]] [[informacja]] [[lub]] [[przesłanie]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = odbiorczyni |Dopełniacz lp = odbiorczyni |Celownik lp = odbiorczyni |Biernik lp = odbiorczynię |Narzędnik lp = odbiorczynią |Miejscownik lp = odbiorczyni |Wołacz lp = odbiorczyni |Mianownik lm = odbiorczynie |Dopełniacz lm = odbiorczyń |Celownik lm = odbiorczyniom |Biernik lm = odbiorczynie |Narzędnik lm = odbiorczyniami |Miejscownik lm = odbiorczyniach |Wołacz lm = odbiorczynie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[odb.]] {{antonimy}} : (1.1) [[nadawca]], [[nadawczyni]] : (1.2) [[nadawczyni]] {{hiperonimy}} : (1.1) [[odbiorca]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[odbiór]] {{m}}, [[odbieranie]] {{n}}, [[odebranie]] {{n}} :: {{fm}} [[odbiorca]] {{m}} : {{czas}} [[odbierać]] {{ndk}}, [[odebrać]] {{dk}} : {{przym}} [[odbiorczy]] : {{przysł}} [[odbiorczo]] : {{wykrz}} [[odbiór]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|odbiorca|-yni}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[получателка]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Empfängerin]] {{ż}} {{źródła}} m9ifrxrk69qk3nui6z0af44w388zay9 Indeks:Angielski - Warzywa 102 751500 8822424 8776598 2026-06-17T15:32:52Z ~2026-35492-83 115545 8822424 wikitext text/x-wiki Nazwy '''warzyw''' w języku angielskim. {| class="wikitable sortable" width=60% style="text-align:center;" !style="background: #ccff99" width=40%|polski !! style="background: #ccff99" width=20% class="unsortable"|<font color="#ccff99">.</font>!!style="background: #ccff99" width=40%|angielski |- |[[bakłażan]], [[oberżyna]] |[[Plik:Aubergine.jpg|150px]] |{{bryt}} [[aubergine]], {{amer}}{{austral}} [[eggplant]] |- |[[bambus]] |[[Plik:Big Bamboo Shoot (Joi Ito).jpg|150px]] |[[bamboo shoots]], [[takenoko]] |- |[[bobik]]/[[bób]] |[[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|150px]] |[[broad bean]], [[horse bean]] |- |[[boćwina]] | |[[chard]] |- |[[botwina]] |[[Plik:Beta vulgaris.JPG|150px]] |[[leaf vegetables]], [[leafy greens]], [[salad greens]], [[pot herbs]], [[vegetable greens]], [[greens]] |- |[[brokuł]] |[[Plik:Broccoli bunches.jpg|150px]] |[[broccoli]] |- |[[brukiew]], [[krapiel]] |[[Plik:CDC_rutabaga.jpg|150px]] |[[swede]], [[rutabaga]] |- |[[brukselka]] |[[Plik:Rosenkohl.jpg|150px]] |[[Brussels sprout]] |- |[[burak]] |[[Plik:CDC beets.jpg|150px]] |[[beet]] |- |[[cebula]], [[cebulka]] ([[bulwa]]) |[[Plik:Onion 2.JPG|150px]] |[[onion]], [[bulb]] |- |[[chrzan]] |[[Plik:Armoracia rusticana001.jpg|150px]] |[[horseradish]] |- |[[cukinia]], [[kabaczek]] |[[Plik:Courgette.jpg|150px]] |[[courgette]], [[zucchini]] |- |[[cykoria]] |[[Plik:Chicory flower 001.jpg|150px]] |[[chicory]] |- |[[czosnek]] |[[Plik:Knoblauch 2995.jpg|150px]] |[[Allium]], [[garlic]] |- |[[czyściec bulwiasty]] |[[Plik:Crosnes.jpg|150px]] |[[crosne]], [[chinese artichoke]], [[japanese artichoke]], [[knotroot]], [[artichoke betony]] |- |[[dynia]] |[[Plik:Pumpkins.jpg|150px]] |[[pumpkin]] |- |[[endywia]] |[[Plik:Andijvie bloei.jpg|150px]] |[[endive]] |- |[[fasola]] |[[Plik:Red beans.JPG|150px]] |[[bean#bean (język angielski)|bean]] |- |[[fasolka szparagowa]] |[[Plik:Beans vegetable.jpg|150px]] |[[string bean]] |- |[[groszek]], [[groch]] |[[Plik:Green peas.jpg|150px]] |[[pea]] |- |[[groch włoski]], [[ciecierzyca]] |[[Plik:Sa-whitegreen-chickpea.jpg|150px]] |[[chick pea]], [[chickpea]], [[garbanzo bean]] |- |[[jarmuż]] |[[Plik:Boerenkool.jpg|150px]] |[[kale]] |- |[[kalafior]] |[[Plik:Chou-fleur 01.jpg|150px]] |[[cauliflower]] |- |[[kalarepa]] |[[Plik:Koolrabi (Brassica oleracea convar. acephala alef. var. gongylodes).jpg|150px]] |[[kohlrabi]], {{bryt}} [[turnip cabbage]] |- |[[kapar]] |[[Plik:Pickled capers.jpg|150px]] |[[caper]] |- |[[kapusta]] |[[Plik:Brassica oleracea2.jpg|150px]] |[[cabbage]] |- |[[kapusta pekińska]] |[[Plik:Čínské zelí.jpg|150px]] |[[napa]], [[nappa cabbage]] |- |[[karczoch]] |[[Plik:Artichokes.jpg|150px]] |[[artichoke]] |- |[[kiwano]] |[[Plik:Kiwano 2009.jpg|150px]] |[[horned melon]], [[kiwano]], [[African horned cucumber]], [[jelly melon]], [[hedged gourd]], [[melano]] |- |[[kolczoch]] |[[Plik:Sechium edule germination_2.JPG|150px]] |[[chayote]], [[mirliton squash]] |- |[[koper]] |[[Plik:FleurAneth.jpg|150px]] |[[dill]] |- |[[koper włoski]], [[fenkuł]] (warzywo i przyprawa) |[[Plik:Fenouil.jpg|150px]] |[[fennel]] |- |[[kukurydza]] ([[kolba]]) |[[Plik:VegCorn.jpg|150px]] |[[maize]], [[corn#corn (język angielski)|corn]] |- |[[maniok]] |[[Plik:Koeh-090.jpg|150px]] |[[manioc]], [[cassava]] [[root]] |- |[[marchew]] |[[Plik:Carrot.jpg|150px]] |[[carrot]] |- |[[miechunka]] |[[Plik:N2 Physalis.jpg|150px]] |[[physalis]], [[ground cherry]], [[Physalis]], [[husk tomato]], [[cape gooseberry]], [[golden berry]], [[poha berry]] |- |[[ogórek]] |[[Plik:CDC cuke2.jpg|150px]] |[[cucumber]], [[cuke]] |- |[[okra]], [[pizmian właściwy]] |[[Plik:Okra Growing.jpg|150px]] |[[okra#okra (język angielski)|okra]] |- |[[oliwka]] |[[Plik:NCI 2 green olives.jpg|150px]] |[[olive]] |- |[[papryka]], [[pieprz]] | |[[pepper]] |- |[[papryka chili]] |[[Grafika:Chilesdearbol.jpg|150px]] |[[red pepper]] |- |[[pasternak]] |[[Plik:Parsnips.JPG|150px]] |[[parsnip]] |- |[[patat]], [[batat]] |[[Plik:Sweet_potatoes.JPG|150px]] |[[sweet potato]] |- |[[patison]] |[[Grafika:USDA petit pan squash.jpg|150px]] |[[pattypan squash]] |- |[[peperoni]] |[[Plik:Pickled friggitelli.jpg|150px]] |[[yellow pepper]] |- |[[pieprz kajeński]], [[papryka cayenne]] |[[Plik:Capsicum annuum 'de Cayenne' 003.JPG|150px]] |[[cayenne]], [[cayenne pepper]] |- |[[pieprzyca siewna]] |[[Plik:Berro, Múnich, Alemania, 2013-04-01, DD 01.JPG|150px]] |[[garden cress]] |- |[[pietruszka]] ([[nać]]) |[[Plik:Root z08 petersil.JPG|150px]] |[[parsley]] |- |[[pochrzyn]] chiński/[[ignam]] |[[Grafika:Dioscorea (Taiwan).jpg|150px]] |[[jicama]], [[yam]]([[yams|s]]), (''Dioscorea'') |- |[[pomidor]] |[[Plik:Bright_red_tomato_and_cross_section02.jpg|150px]] |[[tomato]] |- |[[por]] |[[Plik:Poireaux artlibre jnl.jpg|150px]] |[[leek]] |- |[[portulaka]] |[[Plik:Portulaca oleracea2.jpg|150px]] |[[common]] [[purslane]], [[verdolaga]], [[red root]], [[pursley]] |- |[[rabarbar]] |[[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|150px]] |[[rhubarb]] |- |[[roszponka]]/[[roszpunka]] |[[Grafika:Vogerl z01.JPG|150px]] |[[rapunzel]] |- |[[rukiew wodna]], [[rukiew drobnolistna]] |[[Plik:Nasturtium_lvs.jpg|150px]] |[[watercress]] |- |[[rukola]] |[[Plik:Arugula.jpg|150px]] |[[rucola]], [[rocket]] {{bryt}}, [[arugula]] {{amer}}, [[arugola]] {{amer}} |- |[[rzepa]] |[[Grafika:CDC turnip.jpg|150px]] |[[turnip]] |- |[[rzeżucha]] |[[Plik:Cardamine amara a2.jpg|150px]] |[[cardamine]], [[cuckooflower]], [[lady's smock]]; [[cress]], [[garden pepper cress]], [[pepper grass]], [[pepperwort]], [[poor man's pepper]] |- |[[rzodkiewka]] |[[Plik:Radish.jpg|150px]] |[[radish]] |- |[[salsefia]], [[kozibród]] | |[[salsafy]], [[salsify]], [[vegetable oyster]] |- |[[sałata]], [[sałata dębolistna]] (''siewna'') |[[Plik:Kropsla_herfst.jpg|150px]] |[[lettuce]], ommon lettuce, garden lettuce |- |[[sałata rzymska]] |[[Plik:Lettuce romaine variety.jpeg|150px]] |[[Romaine|Romaine lettuce]], [[cos lettuce]] |- |[[seler]] |[[Plik:Knolselderij plant (Apium graveolens var. rapaceum) 'Dolvi'.jpg|150px]] |[[celery]], [[celeriac]] |- |[[skorzonera]] (''wężymord czarny korzeń'') |[[Plik:Illustration Scorzonera hispanica0.jpg|150px]] |[[scorzonera hispanica]], [[black salsify]], [[spanish salsify]], [[black oyster plant]], [[serpent root]], [[viper's herb]], [[viper's grass]], [[scorzonera]] |- |[[soczewica]] |[[Plik:Lens culinaris seeds.jpg|150px]] |[[lentil]] |- |[[soja]] |[[Plik:Soybean.USDA.jpg|150px]] |[[soy]], [[soya]], [[soybean]], [[soya bean]] |- |[[szalotka]] |[[Plik:Echalote p1040227.jpg|150px]] |[[shallot]] |- |[[szczaw]] |[[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|150px]] |[[sorrel]], [[dock]] |- |[[szczypior]]ek |[[Plik:Растения в Седово 294.jpg|150px]] |[[chives]] |- |[[szparag]](i) |[[Plik:Szparagi.jpg|150px]] |[[asparagus]] |- |[[szpinak]] |[[Grafika:Spinach produce-1.jpg|150px]] |[[spinach]] |- |[[wasabi]] |[[Plik:Daio wasabi farm11s1800.jpg|150px]] |[[wasabi]] |- |[[ziemniak]]/[[kartofel]]/[[pyra]] |[[Plik:Potato heart mutation.jpg|150px]] |[[potato]] |} == Zobacz też == * [[Indeks:Angielski - Jedzenie]] * [[Indeks:Angielski - Rośliny]] [[Kategoria:Angielski (słowniki tematyczne)|Warzywa]] [[Kategoria:Warzywa|Angielski]] 8gisiuxewaikuyhiqsatmmd3tkwn45y dieresi 0 769625 8822652 6596104 2026-06-18T07:01:50Z Zuiarra 17347 eu 8822652 wikitext text/x-wiki {{podobne|dièresi}} == dieresi ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{typogr}} [[diereza]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == dieresi ({{język włoski}}) == {{wymowa}} {{IPA|diˈɛrezi}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{jęz}} [[przegłos]] {{odmiana}} : (1.1) {{lm}} dieresi {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|gr|διαίρεσις}} {{uwagi}} {{źródła}} 9b66lmvm744lgisy43sro3ukhiuoxc6 o świcie 0 776058 8822348 7937197 2026-06-17T12:36:47Z Sikander 115541 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Flickr - paul bica - predawn.jpg]] → [[File:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg]] descriptive 8822348 wikitext text/x-wiki == [[o]] [[świt|świcie]] ({{język polski}}) == [[Plik:Pre-dawn at Haleakalā, Maui County - Paul Bica.jpg|thumb|o świcie (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-o świcie.wav}} {{znaczenia}} ''fraza przysłówkowa'' : (1.1) [[wcześnie]] [[rano]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[na|Na]] [[szczyt|szczycie]] [[góra|góry]] [[stanąć|stanęliśmy]] [[o świcie]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[o świtaniu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * hiszpański: (1.1) [[al amanecer]] {{źródła}} gz0jeibhn1mwxc0ds7x3i47z7a1uv6u sztuka walki 0 779805 8822629 8731350 2026-06-17T23:04:35Z Swam pl 68000 /* sztuka walki (język polski) */ jak w [[arte marcial]] i https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 8822629 wikitext text/x-wiki == [[sztuka]] [[walka|walki]] ({{język polski}}) == [[Plik:Hoffman-Training.jpg|thumb|[[trening]] sztuki walki (1.1)]] [[Plik:Kendo Jigeiko Dasma 03.jpg|thumb|[[trening]] sztuki walki (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-sztuka walki.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-sztuka walki.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{sport}} [[umiejętność]] [[walka|walki]] [[wręcz]], [[niekiedy]] [[broń biała|bronią białą]], [[zdobywać|zdobywana]] [[poprzez]] [[trening]]; {{wikipedia|sztuki walki}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = sztuka walki |Dopełniacz lp = sztuki walki |Celownik lp = sztuce walki |Biernik lp = sztukę walki |Narzędnik lp = sztuką walki |Miejscownik lp = sztuce walki |Wołacz lp = sztuko walki |Mianownik lm = sztuki walki |Dopełniacz lm = sztuk walki |Celownik lm = sztukom walki |Biernik lm = sztuki walki |Narzędnik lm = sztukami walki |Miejscownik lm = sztukach walki |Wołacz lm = sztuki walki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[sztuka walki|Sztuki walki]] [[móc|mogą]] [[składać się]] [[z]] [[następujący]]ch [[element]]ów: [[uderzenie|uderzeń]] [[pięść|pięścią]] [[lub]] [[łokieć|łokciem]], [[kopnięcie|kopnięć]], [[chwyt]]ów, [[duszenie|duszeń]], [[rzut]]ów, [[dźwignia|dźwigni]] [[oraz]] [[walka|walki]] [[broń|bronią]] ([[biały|białą]])<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Sztuki walki|oldid=77521037}}</ref>.'' : (1.1) ''[[dziewczyna|Dziewczyna]], [[jako]] [[jedyny|jedyna]] [[z]] [[córka|córek]] Souna [[trenować|trenuje]] [[sztuka walki|sztuki walki]]<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ranma ½|oldid=78811960}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[sport]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[martial art]] * czeski: (1.1) [[bojové umění]] {{n}} * duński: (1.1) [[kampkunst]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[luktoarto]], [[lukto]], [[luktosporto]], [[batalarto]] * hiszpański: (1.1) [[arte marcial]] {{m}}/{{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Kampfkunst]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[harcművészet]] {{źródła}} <references /> c379uonaxi4g0tgmadj6bwzzsrh07dq jurgać 0 785054 8822600 7111931 2026-06-17T20:49:40Z ImenaOphelia 101014 /* jurgać (język polski) */ wer. 8822600 wikitext text/x-wiki == jurgać ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' : (1.1) {{gw-pl|Cieszanów}} {{reg-pl|Kresy południowe}} [[buntować]], [[podniecać]], [[podpuszczać]] [[ktoś|kogoś]]<ref>{{Kurzowa1985|hasło=jurgać|strona=473}}</ref><ref>{{Szajowska2021|strony=19}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany= nie | koniugacja= | robię= jurgam | robi= jurga | robią= jurgają | robiłem= jurgałem | robił= jurgał | robiła= jurgała | robili= jurgali | robiono= jurgano | rób= jurgaj | robiąc= jurgając | robiony= jurgany | robieni= jurgani | robienie= jurganie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[jurganie]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|niem|ärgern}}<ref>{{cytuj|autor=Stanisław Szober|tytuł=Kwestjonariusz do djalektologii polskiej|czasopismo=Wisła : miesięcznik geograficzno-etnograficzny|wolumin=16|numer=1|url=https://polona.pl/item-view/704654f5-783d-42cc-8b74-c18a8cefb157?page=17&searchQuery=jurga%C4%87|data=1902-01-01|dostęp=o|s=16}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|buntować}} {{źródła}} <references /> mkjmf9jydvi7ixuxjh231u100zgq4ya Republik Liberia 0 785715 8822345 8782642 2026-06-17T12:33:43Z EdytaT 4851 /* Republik Liberia (język niemiecki) */ 8822345 wikitext text/x-wiki == [[Republik]] [[Liberia]] ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Flag of Liberia.svg|thumb|Republik Liberia (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ʁepuˈbliːk liˈbeːʁi̯a}} : {{audio|De-Republik Liberia.ogg}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} {{ofic}}<ref>{{DE-Staaten}} Dostęp 15.04.2026.</ref> [[Republika Liberii]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WB-DE-artnw}} Dostęp 28.04.2026.</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = f |Mianownik lp = Republik Liberia |Dopełniacz lp = Republik Liberia |Celownik lp = Republik Liberia |Biernik lp = Republik Liberia }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{nieofic}} [[Liberia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje i narodowości]] : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Kraje Afryki]] {{źródła}} <references /> 00j99h0144o4e6i9ynb1wvw3b9ednz2 zdziczały 0 786638 8822380 7641511 2026-06-17T14:08:18Z OkuRin 62517 /* zdziczały (język polski) */ Etymologi 8822380 wikitext text/x-wiki == zdziczały ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zdziczały.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[który]] [[zdziczeć|zdziczał]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dziki]] {{mos}}, [[dzicz]] {{ż}}, [[dzikość]] {{ż}}, [[dziczenie]] {{n}}, [[zdziczenie]] {{n}} : {{czas}} [[dziczeć]] {{ndk}}, [[zdziczeć]] {{dk}} : {{przym}} [[dziki]] : {{przysł}} [[dziko]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pl|zdziczeć|-ły}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[feral]] * francuski: (1.1) [[sauvage]], [[inculte]] * jidysz: (1.1) [[פֿאַרווילדעוועט]] (farwildewet) * łaciński: (1.1) [[incultus]] * niemiecki: (1.1) [[verwildert]] {{źródła}} l31twpjt7t7w0rgn51ym8ph4wjq0n4f męska prostytutka 0 790013 8822614 8293733 2026-06-17T21:25:39Z Swam pl 68000 /* męska prostytutka (język polski) */ +odmiana 8822614 wikitext text/x-wiki == [[męski|męska]] [[prostytutka]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} [[mężczyzna]] [[odbywać|odbywający]] [[stosunek płciowy|stosunki płciowe]] [[za]] [[pieniądze]] {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = męska prostytutka |Mianownik lm = męskie prostytutki |Dopełniacz lp = męskiej prostytutki |Dopełniacz lm = męskich prostytutek |Celownik lp = męskiej prostytutce |Celownik lm = męskim prostytutkom |Biernik lp = męską prostytutkę |Biernik lm = męskie prostytutki |Narzędnik lp = męską prostytutką |Narzędnik lm = męskimi prostytutkami |Miejscownik lp = męskiej prostytutce |Miejscownik lm = męskich prostytutkach |Wołacz lp = męska prostytutko |Wołacz lm = męske prostytutki |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{posp}} [[męska dziwka]]; {{wulg}} [[męska kurwa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * baskijski: (1.1) [[prostitutu]] * hiszpański: (1.1) [[prostituto]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[αρσενική πόρνη]] {{ż}} {{źródła}} 4hs5eo82h70af1ohjxp429y6so6bdq2 8822617 8822614 2026-06-17T22:40:24Z Tsca 7 /* męska prostytutka (język polski) */ popr def, da 8822617 wikitext text/x-wiki == [[męski|męska]] [[prostytutka]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} [[mężczyzna]] [[trudnić się|trudniący się]] [[prostytucja|prostytucją]] {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = męska prostytutka |Mianownik lm = męskie prostytutki |Dopełniacz lp = męskiej prostytutki |Dopełniacz lm = męskich prostytutek |Celownik lp = męskiej prostytutce |Celownik lm = męskim prostytutkom |Biernik lp = męską prostytutkę |Biernik lm = męskie prostytutki |Narzędnik lp = męską prostytutką |Narzędnik lm = męskimi prostytutkami |Miejscownik lp = męskiej prostytutce |Miejscownik lm = męskich prostytutkach |Wołacz lp = męska prostytutko |Wołacz lm = męske prostytutki |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{posp}} [[męska dziwka]]; {{wulg}} [[męska kurwa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * baskijski: (1.1) [[prostitutu]] * duński: (1.1) [[mandlig]] [[prostitueret]] {{w}} * hiszpański: (1.1) [[prostituto]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[αρσενική πόρνη]] {{ż}} {{źródła}} dzga8hv0ltxj19v4tfikr0moxy39epi Szablon:Boryś2008 10 791571 8822645 8800698 2026-06-18T06:37:10Z OkuRin 62517 Dodanie parametrów szablonu do opisu 8822645 wikitext text/x-wiki {{źródło | dostęp=otwarty | tytuł=''Słownik etymologiczny języka polskiego'' | autor=Wiesław Boryś | miejsce=Kraków | rok=2008 | wydawnictwo=Wydawnictwo Literackie | isbn=978-83-08-04191-8 | strony={{{strony|}}} | hasło={{#if:{{{hasło|}}}|{{#if:{{{strony|}}}|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{{strony}}}/mode/2up {{{hasło}}}]|{{{hasło}}}}}|}} | hasła={{{hasła|}}} }}<noinclude> [[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]] [[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (polski)]] <templatedata> { "params": { "strony": { "type": "number" }, "hasło": { "type": "string" }, "hasła": { "type": "string" } } } </templatedata></noinclude> 6hxylgra3ncdlz5qwh8wl4xm7gfpc9p 8822671 8822645 2026-06-18T08:20:22Z DziekiZaWszystko 111754 + highlight hasła 8822671 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{źródło |dostęp=otwarty |autor=Wiesław Boryś |tytuł=''[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego Słownik etymologiczny języka polskiego]'' |miejsce=Kraków |wydawnictwo=Wydawnictwo Literackie |rok=2008 |isbn=978-83-08-04191-8 |strony={{#if:{{{strony|}}}|{{#iferror:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifeq:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifexpr:{{{strony|}}}>=1 and {{{strony|}}}<=861|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{#expr:{{{strony|}}}+0}}/mode/2up {{{strony|}}}]|{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}}}}}|}} |hasło={{#if:{{{bezHasła|}}}||{{#if:{{{hasła|}}}||{{#if:{{{strony|}}}|{{#iferror:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}|{{#ifeq:{{#expr:{{{strony|}}}}}|{{{strony|}}}|{{#ifexpr:{{{strony|}}}>=1 and {{{strony|}}}<=861|[https://archive.org/details/slownik-etymologiczny-jezyka-polskiego/page/{{#expr:{{{strony|}}}+0}}/mode/2up?q={{urlencode:{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}} {{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}]|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}}}|{{#if:{{{hasło|}}}|{{{hasło|}}}|{{PAGENAME}}}}}}}}}} |hasła={{{hasła|}}} }}</includeonly><noinclude> {{Boryś2008}} {{Boryś2008|strony=524|hasło=róg}} ---- <templatedata> { "description": "Szablon cytowania: Słownik etymologiczny języka polskiego (W. Boryś, 2008).", "params": { "strony": { "description": "Numer strony lub zakres stron", "type": "string", "suggested": true }, "hasło": { "description": "Cytowane hasło", "type": "string" }, "hasła": { "description": "Wiele cytowanych haseł", "type": "string" }, "bezHasła": { "description": "Ustaw dowolną niepustą wartość, aby pominąć prefiks „Hasło” (np. bezHasła=1)", "type": "string" } } } </templatedata> [[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]] [[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (polski)]] </noinclude> 8jur7jvac2ozjpdqg8vrvdomklouo99 menuet 0 813269 8822362 8817052 2026-06-17T13:36:53Z DziekiZaWszystko 111754 drobne redakcyjne 8822362 wikitext text/x-wiki {{podobne|menüett}} __TOC__ == menuet ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Wkrętarka-menuet.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{choreogr}} [[rodzaj]] [[francuski]]ego [[taniec|tańca]] [[dworski]]ego [[tańczyć|tańczonego]] [[w]] [[para]]ch<ref>{{WSJPonline|hasło=menuet (taniec)|id=80070|idzn=5199659}}</ref> : (1.2) {{muz}} {{muz}} [[melodia]] [[lub]] [[utwór]] [[muzyczny]] [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] menueta (1.1)<ref>{{WSJPonline|hasło=menuet (muzyka)|id=80070|idzn=5199660}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= menuet |Dopełniacz lp= menueta |Celownik lp= menuetowi |Biernik lp= menueta |Narzędnik lp= menuetem |Miejscownik lp= menuecie |Wołacz lp= menuecie |Mianownik lm= menuety |Dopełniacz lm= menuetów |Celownik lm= menuetom |Biernik lm= menuety |Narzędnik lm= menuetami |Miejscownik lm= menuetach |Wołacz lm= menuety }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[na próżno|Na próżno]] [[kapela]] [[wygrywać|wygrywała]] [[skoczny|skoczne]] [[drygant]]y, [[sztajer]]y [[i]] [[menuet]]y, [[liberia]], [[w]] [[biały]]ch [[kosmaty]]ch [[surdut]]ach, [[niestrudzenie]] [[roznosić|roznosiła]] [[słodki]]e [[muszkatel]]e [[i]] [[alikant]]y, [[a]] [[czarujący|czarujące]] [[gospodyni|gospodynie]] [[usiłować|usiłowały]] [[ożywić]] [[gnuśny|gnuśną]] [[zabawa|zabawę]] - [[nuda]] [[nie]] [[dać się|dała się]] [[rozproszyć]]<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|autor=[[w:Władysław Reymont|Władysław Reymont]]|tytuł=''[[s:Rok 1794|Rok 1794]]''|tom=[[s:Ostatni sejm Rzeczypospolitej|Ostatni sejm Rzeczypospolitej]]|rozdział=[[s:Ostatni sejm Rzeczypospolitej/IV|Rozdział IV]]|strony=[[s:Strona:Władysław Stanisław Reymont - Rok 1794 - Ostatni sejm Rzeczypospolitej.djvu/188|182]]|rok=1913|miejsce=[[w:Kraków|Kraków]]|wydawnictwo=[[w:Gebethner i Wolff|Gebethner i Wolff]]}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[menuetowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[minuet]] {{źródła}} <references /> == menuet ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{choreogr}} [[menuet]] (''taniec'')<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=MN}}</ref> : (1.2) {{muz}} [[menuet]]<ref name=sssj/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[menuetový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> fefq5czk2pyg8x93hyt1iusuvddyw19 świniarczyk 0 823831 8822683 7535500 2026-06-18T11:13:22Z OkuRin 62517 /* świniarczyk (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do źródeł 8822683 wikitext text/x-wiki == świniarczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{daw}} {{pot}} [[pomocnik]] [[świniarz]]a {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = świniarczyk |Dopełniacz lp = świniarczyka |Celownik lp = świniarczykowi |Biernik lp = świniarczyka |Narzędnik lp = świniarczykiem |Miejscownik lp = świniarczyku |Wołacz lp = świniarczyku |Mianownik lm = świniarczykowie |Dopełniacz lm = świniarczyków |Celownik lm = świniarczykom |Biernik lm = świniarczyków |Narzędnik lm = świniarczykami |Miejscownik lm = świniarczykach |Wołacz lm = świniarczykowie |Forma depr = świniarczyki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[i|I]] [[tak]] [[w]] [[miejsce|miejscu]], [[który|które]] [[wskazać|wskazał]] [[świniarczyk]], [[postać|postało]] [[jedno]] [[z]] [[duży|największych]] [[w]] [[Europa|Europie]] [[opactwo|opactw]] [[benedyktyński]]ch''<ref name="zinternetu2">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.radioem.pl/doc/6065258.Sw-Egwin|opublikowany=radioem.pl|tytuł=Św. Egwin|język=pl|autor=Radio eM|data=2019-12-30|data dostępu=2026-06-18}}</ref>. : (1.1) ''[[zapraszać|Zapraszamy]] [[do]] [[baśniowy|baśniowego]] [[świat]]a [[pełny|pełnego]] [[opowieść|opowieści]] [[o]] [[dzielny]]ch [[rycerz]]ach, [[dumny]]ch [[królewna]]ch, [[sprytny]]ch [[chłop]]ach, [[pasterz]]ach [[i]] [[świniarczyk]]ach, [[który|które]] [[przybliżać|przybliżą]] [[my|nam]] [[kultura|kulturę]] [[i]] [[historia|historię]] [[Węgry|Węgier]]''<ref name="zinternetu">{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/edukacja/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci/rodziny-i-dzieci-opowiesci-wegierskie|tytuł=Opowieści węgierskie|data dostępu=2026-06-18|język=pl|opublikowany=lazienki-krolewskie.pl}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[świniarek]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[pastuszek]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[świntuch]] {{mos}}, [[świnia]] {{ż}}, [[świniarek]] {{mos}}, [[świniarz]] {{mos}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|świniarz|-czyk}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> omba7txksm55gwmgxzafl21v4uvfcyb dłużny 0 864856 8822553 7865855 2026-06-17T19:21:35Z Sebek Adamowicz 31126 dodano włoski: (1.1) [[indebitato]] 8822553 wikitext text/x-wiki == dłużny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dłużny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[mieć|mający]] [[do]] [[spłacenie|spłacenia]] [[dług]] : (1.2) [[mieć|mający]] [[chęć]] [[lub]] [[obowiązek]] [[odwzajemnienie|odwzajemnienia]] [[się]] [[ktoś|komuś]] : (1.3) [[opiewać|opiewający]] [[na]] [[określony]] [[dług]]; [[stanowić|stanowiący]] [[dług]] : (1.4) {{daw}} [[przebiegać|przebiegający]] [[wzdłuż]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.3) [[skrypt dłużny]] {{synonimy}} : (1.1) [[winien]] : (1.2) [[wdzięczny]] : (1.4) [[podłużny]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dług]] {{mrz}}, [[dłużnik]] {{mos}}, [[zadłużenie]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[indebted]] * niemiecki: (1.3) [[Schuld-]] * włoski: (1.1) [[indebitato]] {{źródła}} im9f0ndg5heihb1myqaxfidk4jdryfp полусфера 0 872735 8822532 8248982 2026-06-17T18:54:29Z Agnese 20733 bg 8822532 wikitext text/x-wiki == полусфера ({{język bułgarski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] [[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]] {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] : (1.2) {{geogr}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полусферичен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == полусфера ({{język rosyjski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] {{transliteracja}} {{translit|ru}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|ros|полу-|сфера}} {{uwagi}} {{źródła}} t5bd0wcc8ehkgw72xuv8otdsku19t7j 8822533 8822532 2026-06-17T18:55:05Z Agnese 20733 8822533 wikitext text/x-wiki == полусфера ({{język bułgarski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] [[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]] {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] : (1.2) {{geogr}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полусферичен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сфера}} {{uwagi}} {{źródła}} == полусфера ({{język rosyjski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] {{transliteracja}} {{translit|ru}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|ros|полу-|сфера}} {{uwagi}} {{źródła}} 9670gkmv3e1vmnndxd09xne8xuf3rxk 8822534 8822533 2026-06-17T18:56:45Z Agnese 20733 8822534 wikitext text/x-wiki == полусфера ({{język bułgarski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] [[Plik:As08-16-2593 crop earth.png|thumb|полусфера (1.2)]] {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] : (1.2) {{geogr}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полукълбо]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полусферичен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сфера}} {{uwagi}} {{źródła}} == полусфера ({{język rosyjski}}) == [[Plik:Hemisphere (1).png|thumb|полусфера (1.1)]] {{transliteracja}} {{translit|ru}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński'' : (1.1) {{geom}} [[półkula]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|ros|полу-|сфера}} {{uwagi}} {{źródła}} 4r4lsw27xdt1kt9jyk8zhjgdn02j54n gelincik çiçeği 0 876460 8822496 7945683 2026-06-17T17:50:39Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gelincik çiçeği (język turecki) */ 8822496 wikitext text/x-wiki == [[gelincik]] [[çiçek|çiçeği]] ({{język turecki}}) == [[Plik:.Мак дикий. Фото 2.jpg|thumb|gelincik çiçeği (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa'' : (1.1) [[mak polny]] ''(kwiat)'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> ijrax2tdlma0lutju6ohjmywyl90vm4 eneágono 0 877954 8822664 7958178 2026-06-18T07:35:54Z Zuiarra 17347 8822664 wikitext text/x-wiki {{podobne|eneagono}} == eneágono ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ẽ.ne.ˈa.ɣo.no}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-eneágono.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{geom}} [[dziewięciokątny]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{geom}} [[dziewięciokąt]] {{odmiana}} : (1) {{lp}} eneágono {{m}}, eneágona {{ż}}; {{lm}} eneágonos {{m}}, eneágonas {{ż}} : (2) {{lp}} eneágono; {{lm}} eneágonos {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[nonágono]] : (2.1) {{war}} [[nonágono]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[polígono]] : (2.1) [[polígono]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|hiszp|enea-|-gono}} {{uwagi}} {{źródła}} ogmvnqs51xz662wwdh8qbz2fkj3g62h arte marcial 0 896710 8822618 8140381 2026-06-17T22:44:18Z Richiski 1147 Richiski przenosi stronę [[artes marciales]] na [[arte marcial]]: forma l.mnogiej jest w większości stosowana, ale hasło powinno fgurować w l. pojedynczej 8140381 wikitext text/x-wiki == [[arte]]s [[marcial]]es ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈaɾ.tez.maɾ.ˈθja.les}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)'' {{IPA3|ˈaɾ.tez.maɾ.ˈsja.les}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, liczba mnoga'' : (1.1) [[sztuka|sztuki]] [[walka|walki]] ([[Daleki Wschód|Dalekiego Wschodu]]) {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} efxvsw61y62sxrbr6ihw1mbt7oqbuik 8822622 8822618 2026-06-17T22:49:12Z Richiski 1147 /* artes marciales ({{język hiszpański}}) */ uzup. 8822622 wikitext text/x-wiki == [[arte]] [[marcial]] ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈθjal}} : {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈsjal}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)'' {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski lub żeński'' : (1.1) [[sztuka]] [[walka|walki]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : w większości przypadków występuje w {{lm}} {{źródła}} ekw2niniutjy1dj8s1gbnfgcvvi1tx1 8822628 8822622 2026-06-17T22:58:18Z Swam pl 68000 /* arte marcial (język hiszpański) */ poprawa linkowania 8822628 wikitext text/x-wiki == [[arte]] [[marcial]] ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈθjal}} : {{IPA3|ˈaɾ.te.maɾ.ˈsjal}} ''(dialekty z utożsamieniem s-z)'' {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski lub żeński'' : (1.1) [[sztuka walki]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} arte marcial; {{lm}} artes marciales {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[kárate]]/[[karate]], [[judo]]/[[yudo]], [[kendo]], [[taekwondo]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : w większości przypadków występuje w {{lm}} {{źródła}} 7hosbqt7foo0osj1i0h7ujwx8u0ufqr czekać na Godota 0 896830 8822357 8331728 2026-06-17T13:11:23Z ImenaOphelia 101014 /* czekać na Godota (język polski) */ szablon 8822357 wikitext text/x-wiki == [[czekać]] [[na]] Godota ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-czekać na Godota.wav}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) {{książk}} [[czekać]] [[na]] [[coś]] ([[lub]] [[ktoś|kogoś]]), [[co]] [[nigdy]] [[nie]] [[nadejść|nadejdzie]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-fraza-czasownikowa|czekać|na Godota}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[innymi słowy|Innymi słowy]] – [[oczekiwanie|oczekiwania]] [[publiczność|publiczności]] [[na]] [[wielki]]e [[wydarzenie]] [[artystyczny|artystyczne]] [[ten|tego]] [[wieczór|wieczoru]] [[przypominać|przypominały]] [[raczej]] [[czekać na Godota|czekanie na Godota]]<ref>{{NKJP|autorzy=Włodzimierz Jurasz|tytuł_mag=Gazeta Krakowska|tytuł_art=Życie bez znaczenia|data=2006-10-31|hash=3ca5d8f461fc54c9864b1ff41f903ef1|match_start=2005|match_end=2014}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : od tytułu opublikowanej w 1952 roku sztuki [[w:Samuel Beckett|Samuela Becketta]] ''[[w:Czekając na Godota|Czekając na Godota]]'', w której dwóch włóczęgów, Vladimir i Estragon, czeka na mężczyznę imieniem Godot, który mimo to nigdy się nie zjawia {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wait for Godot]] * duński: (1.1) [[vente på Godot]] {{źródła}} <references /> h7st6p2b7kr2iicpglrae570m4i53e6 sparing 0 917868 8822643 8530513 2026-06-18T06:22:17Z OkuRin 62517 /* sparing (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do źródła 8822643 wikitext text/x-wiki {{podobne|sparring}} __TOC__ == sparing ({{język polski}}) == [[Plik:Artur Szychowski sparring (Dni Ulicy at Sadowa Street in Sanok, 20.08.2011)a.jpg|thumb|[[podczas]] sparingu (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Foka – Paulina Anna Studniczka-sparing.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{sport}} [[rozgrywka]] [[lub]] [[walka]] [[o]] [[charakter]]ze [[treningowy]]m; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = sparing |Dopełniacz lp = sparingu |Celownik lp = sparingowi |Biernik lp = sparing |Narzędnik lp = sparingiem |Miejscownik lp = sparingu |Wołacz lp = sparingu |Mianownik lm = sparingi |Dopełniacz lm = sparingów |Celownik lm = sparingom |Biernik lm = sparingi |Narzędnik lm = sparingami |Miejscownik lm = sparingach |Wołacz lm = sparingi }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Polska]] [[i]] [[Meksyk]] [[być|są]] [[w]] [[grupa|grupie]] [[11]] [[uczestnik]]ów [[mundial]]u, [[który|które]] [[oba]] [[sparing]]i [[rozegrać|rozegrają]] [[z]] [[inny]]mi [[zakwalifikować|zakwalifikowanymi]] [[już]] [[reprezentacja]]mi''<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.gosc.pl/doc/4300329.Hitowe-sparingi-pilkarzy-Anglii-i-Niemiec-Polska-z-Urugwajem-i|tytuł=Hitowe sparingi piłkarzy Anglii i Niemiec, Polska z Urugwajem i Meksykiem|opublikowany=gosc.pl|data=2017-11-08|data dostępu=2026-06-18|język=pl|autor=PAP}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[bliski|najbliższy]] / [[następny]] sparing • [[rozegrać]] sparing {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[sparring]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[sparingować]] {{ndk}} : {{przym}} [[sparingowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|sparring}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sparring]] * włoski: (1.1) [[sparring]] {{m}} {{źródła}} <references /> == sparing ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sparing.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[oszczędny]] ''{{forma czasownika|en}}'' : (2.1) {{present participle|spare}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) sparing [[with]] {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[spare]] : {{przym}} [[spare]] : {{przysł}} [[sparingly]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} meqfd33mhlov8a78be7fcwb2u99at3d zrządzać 0 939035 8822604 8790377 2026-06-17T20:59:50Z ~2026-17472-61 113892 /* zrządzać (język polski) */ dr. 8822604 wikitext text/x-wiki == zrządzać ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈʒːɔ̃nd͡zat͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''nʒać}}, {{objaśnienie wymowy|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzać.wav}} : ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzać}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zrządzić]]) : (1.1) [[powodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = nie |koniugacja=I |robić=zrządzać |robię=zrządzam |robi=zrządza |robią=zrządzają |robiłem=zrządzałem |robił=zrządzał |robili=zrządzali |robiła=zrządzała |rób=zrządzaj |robienie=zrządzanie |robiąc=zrządzając |robiony=zrządzany |robiono=zrządzano |robieni=zrządzani}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|zrządzić|-ać}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} si5wxnhwcbuc8mqbd1899ehjzaihy2r полукълбест 0 939561 8822539 8608166 2026-06-17T19:03:54Z Agnese 20733 8822539 wikitext text/x-wiki == полукълбест ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półkulisty]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полусферичен]], [[полукълбовиден]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[полукълбо]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} cj404p88wvhaok504ea7rm20owxq3x1 komputerownia 0 947855 8822581 8710190 2026-06-17T20:15:32Z DziekiZaWszystko 111754 uzup. i akcept. 8822581 wikitext text/x-wiki == komputerownia ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} [[pomieszczenie]], [[w]] [[który]]m [[znajdować się|znajdują się]] [[komputer]]y; [[pracownia]] [[komputerowy|komputerowa]]<ref>{{cytuj|autor=Krystyna Waszakowa|tytuł=Kognitywno-komunikacyjne aspekty słowotwórstwa. Wybrane zagadnienia opisu derywacji w języku polskim|wydawca=Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego|miejsce=Warszawa|data=2017|s=57|isbn=978-83-65667-44-1|url=https://www.bijp.uw.edu.pl/files/Waszakowa2017.pdf|dostęp=otwarty}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= komputerownia |Dopełniacz lp= komputerowni |Celownik lp= komputerowni |Biernik lp= komputerownię |Narzędnik lp= komputerownią |Miejscownik lp= komputerowni |Wołacz lp= komputerownio |Mianownik lm= komputerownie |Dopełniacz lm= komputerowni |Celownik lm= komputerowniom |Biernik lm= komputerownie |Narzędnik lm= komputerowniami |Miejscownik lm= komputerowniach |Wołacz lm= komputerownie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wejść|Wszedł]] [[do]] [[dom]]u, [[mijać|mijając]] [[stanowisko]] [[monitoring]]u, [[z]] [[zespół|zespołem]] [[ekran]]ów [[ukazywać|ukazujących]] [[sytuacja|sytuację]] [[w]] [[różny]]ch [[zakątek|zakątkach]] [[posiadłość|posiadłości]]. [[do|Do]] [[ten|tego]] [[pomieszczenie|pomieszczenia]] [[przylegać|przylegała]] [[komputerownia]] [[i]] [[centrala telefoniczna]]''<ref>{{cytuj|autor=Annette Broadrick|tytuł=Urocza pianistka|inni=tłum. Maciej Cisło|wydawca=Arlekin — Wydawnictwo Harlequin Enterprises|miejsce=Toronto, Warszawa|data=2006|s=28|isbn=83-238-2364-2 }}</ref>. : (1.1) ''[[szybko|Szybko]] [[wyjść|wyszedł]] [[na]] [[korytarz]], [[minąć|minął]] [[recepcja|recepcję]] [[i]] [[wejść|wszedł]] [[do]] [[komputerownia|komputerowni]]. [[usiąść|Usiadł]] [[przed]] [[monitor]]em. [[czuć|Czuł]], [[jak]] [[on|mu]] [[trząść się|się trzęsą]] [[ręka|ręce]], [[gdy]] [[wstukiwać|wstukiwał]] [[kod]], [[aby]] [[obejrzeć]] [[nagranie|nagrania]] [[z]] [[monitoring]]u [[z]] [[poprzedni]]ego [[dzień|dnia]]''<ref>{{cytuj|autor=Lilja Sigurðardóttir|tytuł=Pułapka|inni=tłum. Jacek Godek|wydawca=Wydawnictwo Kobiece|isbn=978-83-66134-47-8}}</ref>. : (1.1) ''<span style="font-style: normal;">[…]</span> [[zejść|zeszłam]] [[do]] [[komputerownia|komputerowni]] [[i]] [[zalogować się|zalogowałam się]] [[do]] [[Internet]]u, [[by]] [[poszukać]] [[coś|czegoś]] [[o]] [[ona|niej]]''<ref>{{cytuj|autor=Silvia Avallone|tytuł=Przyjaźń|inni=tłum. Tomasz Kwiecień|wydawca=Sonia Draga|data=2022|isbn=978-83-8230-317-9 |url=https://www.google.pl/books/edition/Przyja%C5%BA%C5%84/3v1kEAAAQBAJ?hl=pl&gbpv=1|dostęp=częściowy}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[skomputeryzowanie]] {{n}}, [[komputer]] {{mrz}}, [[komputeryzacja]] {{ż}} : {{przym}} [[komputeryzacyjny]] : {{czas}} [[komputeryzować]], [[skomputeryzować]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|komputerowy|-nia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} l3ppmtc35a4efxyhwrhe81w4lkw3zpw получавам 0 949690 8822436 8693275 2026-06-17T16:24:43Z Agnese 20733 8822436 wikitext text/x-wiki == получавам ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-получавам.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[получа]]) : (1.1) [[otrzymywać]], [[dostawać]] : (1.2) [[otrzymywać]], [[uzyskiwać]] : (1.3) [[uzyskiwać]], [[zdobywać]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}, [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}} : {{czas}} [[получа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jnil884txflg9iv5imuuwjs0s6jjfim получа 0 949691 8822437 8693274 2026-06-17T16:26:00Z Agnese 20733 8822437 wikitext text/x-wiki == получа ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-получа.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[получавам]]) : (1.1) [[otrzymać]], [[dostać]] : (1.2) [[otrzymać]], [[uzyskać]] : (1.3) [[uzyskać]], [[zdobyć]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[получаване]] {{n}}, [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}} : {{czas}} [[получавам]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ncr5blg3gnfcvp89hqqc75jbn6j4s1i gryfon 0 954753 8822676 8753398 2026-06-18T09:10:36Z OkuRin 62517 /* gryfon (język polski) */ Usunięcie linków do twórców 8822676 wikitext text/x-wiki == gryfon ({{język polski}}) == [[Plik:John Vinycomb - Griffin Statant, 1906.jpg|thumb|gryfon (1.1)]] [[Plik:Griffin on the Dragon Bridge, Ljubljana, 20240502 1653 7677.jpg|thumb|gryfon (1.2)]] [[Plik:Griffon dog.jpg|thumb|gryfon (1.3)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-gryfon.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{mit}} [[baśniowy|baśniowe]], [[hybrydyczny|hybrydyczne]] [[stworzenie]], [[łączyć|łączące]] [[w]] [[sobie]] [[lwi]] [[tułów]] [[z]] [[orli]]mi [[skrzydło|skrzydłami]], [[głowa|głową]] [[oraz]] [[przedni]]mi [[łapa]]mi; {{wikipedia|gryf}} : (1.2) {{szt}} [[architektoniczny]], [[rzeźbiarski]] [[lub]] [[heraldyczny]] [[detal]] [[dekoracyjny]] [[przedstawiać|przedstawiający]] [[postać]] gryfona (1.1) : (1.3) {{kynol}} [[pies]] [[myśliwski]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[wyżeł|wyżłów]], [[charakteryzować się|charakteryzujący się]] [[twardy|twardą]], [[szorstki|szorstką]] [[sierść|sierścią]] [[oraz]] [[obfity]]m [[owłosienie]]m [[pysk]]a, [[tworzyć|tworzącym]] [[wyrazisty|wyraziste]] [[brew|brwi]] [[i]] [[broda|brodę]]; [[także]] [[nazwa]] [[rasa|rasy]] [[ten|tych]] [[pies|psów]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= gryfon |Dopełniacz lp= gryfona |Celownik lp= gryfonowi |Biernik lp= gryfona |Narzędnik lp= gryfonem |Miejscownik lp= gryfonie |Wołacz lp= gryfonie |Mianownik lm= gryfony |Dopełniacz lm= gryfonów |Celownik lm= gryfonom |Biernik lm= gryfony |Narzędnik lm= gryfonami |Miejscownik lm= gryfonach |Wołacz lm= gryfony }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[współcześnie|Współcześnie]] [[zadziwiający|zadziwiającą]] [[wydawać się|wydaje się]] [[możliwość]] [[przedstawianie|przedstawiania]] [[Chrystus]]a [[w postaci]] [[monstrum]], [[a]] [[mianowicie]] [[jako]] [[jednorożec|jednorożca]] [[rzucać się|rzucającego się]] [[w]] [[łono]] [[dziewica|Dziewicy]]-[[matka|Matki]] [[lub]] [[też]] [[gryfon]]a [[uosabiać|uosabiającego]] [[on|jego]] [[podwójny|podwójną]] [[natura|naturę]] ([[złoty]] [[orzeł]] [[symbolizować|symbolizował]] [[boski]] [[pierwiastek]], [[a]] [[lew]] — [[ludzki]])<ref>{{NKJP|autorzy=Anna Matuchniak-Krasuska|tytuł_pub=Publiczność wobec metafory plastycznej : o recepcji groteski Jerzego Dudy – Gracza|data=1999|hash=6b9382a46b2c2c2031e94086c187bdbf|match_start=1189|match_end=1196}}</ref>''. : (1.1) ''[[witać|Witajcie]] [[piękny|piękne]] [[pani]]e, [[rozważny|rozważne]] [[gryfon]]y!<br />[[gryfon|Gryfony]]? — [[gryf|Gryfy]]! — [[człek|Człeku]] [[w]] [[nazwa]]ch [[pomylony]]<br />— [[przekręcać|przekręcasz]] [[one|je]] — [[to]] [[mierzić|mierzi]]!<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Faust (Goethe, tłum. Zegadłowicz)|Faust]]''|rok=1926|rozdział=[[s:Faust (Goethe, tłum. Zegadłowicz)/Część druga/Klasyczna noc sabatowa|Część II. Klasyczna noc sabatowa]]|autor=Johann Wolfgang von Goethe|inni={{tłum}} Emil Zegadłowicz|Emil |miejsce=Wadowice|wydawnictwo=Franciszek Foltin}}</ref>'' : (1.2) ''[[na|Na]] [[stopień|stopniach]] [[u]] [[wnijście|wnijścia]] [[dwa]] [[ogromny|ogromne]] [[gryfon]]y [[stać|stoją]], [[jak]] [[dawniej]] [[stawić|stawiono]] [[lew|lwy]] [[dziki]]e, [[straszny|straszne]]<ref>{{źródło|tytuł=''Kartki z podróży 1858–1864 roku''|autor=Józef Ignacy Kraszewski|tom=II|strony=188|miejsce=Warszawa|rok=1874|wydawnictwo=Józef Unger}}</ref>''. : (1.2) ''[[maszkaron|Maszkarony]] [[i]] [[gryfon]]y [[zdobić|zdobiły]] [[narożnik]]i [[i]] [[wysmukły|wysmukłe]] [[filar]]y<ref>{{Karłowicz1900|tom=I|strony=|hasło=Gryfon}}</ref>''. : (1.3) ''[[przez|Przez]] [[uchylić|uchylone]] [[drzwi]] [[wsunąć się|wsunął się]] [[do]] [[biblioteka|biblioteki]] [[wielki]] [[gryfon]], [[niemiecki]] [[wyżeł]], [[i]] [[ułożyć się|ułożył się]] [[w]] [[noga]]ch [[pan]]a [[dom]]u<ref>{{NKJP|autorzy=Mieczysław Jałowiecki|tytuł_pub=Na skraju imperium|data=2000|hash=8b03c1f99cb4035d8af859b1bf4bdcdb|match_start=53|match_end=59}}</ref>''. : (1.3) ''[[gryfon|Gryfon]] [[być|jest]] [[żywy|żywego]] [[temperament]]u, [[mieć|ma]] [[dobry]] [[wiatr]], [[być|jest]] [[inteligentny]] [[i]] [[łatwo]] [[dawać|daje]] [[ułożyć się|się ułożyć]]. [[bardzo|Bardzo]] [[chętnie]] [[pracować|pracuje]] [[na]] [[woda|wodzie]] [[i]] [[na]] [[błoto|błotach]]<ref>{{NKJP|autorzy=Stanisław Godlewski|tytuł_pub=Vademecum myśliwego|data=1955|hash=b56e16bb37c2a3e484daa7183a0ed091|match_start=0|match_end=6}}</ref>''. : (1.3) ''[[mieć|Ma]] [[w]] [[dom]]u [[20]] [[pies|psów]]. [[na|Na]] [[trufla|trufle]] [[chodzić|chodzi]] [[często|najczęściej]] [[z]] [[wyżeł|wyżłem]], [[gryfon]]em [[bądź]] [[labrador]]em<ref>{{NKJP|autorzy=Alicja Dąbrowska|tytuł_mag=Gazeta Wyborcza|tytuł_art=POLOWANIE NA TRUFLE|data=1995-02-22|hash=26b0431e6c83d3b1d3d1b19d87adfe3f|match_start=58|match_end=66}}</ref>''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.3) gryfon [[holenderski]] / [[wandejski]] / [[włoski]] / [[francuski]] / [[belgijski]] {{synonimy}} : (1.1) [[gryf]], [[orłolew]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[potwór]], [[hybryda]] : (1.2) [[ozdoba]], [[detal]] : (1.3) [[pies]], [[wyżeł]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gryf]] {{mzw}}, [[hipogryf]] {{mzw}}, [[gryfis]] {{mzw}} : {{przym}} [[gryfonowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|griffon}}<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{źródło| tytuł = ''Encyklopedia powszechna: encyklopedyczny słownik języka polskiego od a do z, uniwersalna encyklopedia od A do Z''| inni = red. nacz. Tomasz Michałowski, Maria Danuta Krajewska, Marek Gumkowski| wydawnictwo = Larousse Polska| miejsce = Wrocław| rok = 2006| isbn = 83-89771-51-9}}</ref><ref name="wKopPodSWO>{{źródło| autor = Władysław Kopaliński| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref> < {{etym|łac|gryphus}}<ref name="wKopSlowMit>{{źródło|autor=Władysław Kopaliński|tytuł=''Słownik mitów i tradycji kultury''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Państwowy Instytut Wydawniczy|isbn=83-06-00861-8}}</ref><ref name="LidWisSWOPWN">{{źródło|autor=Lidia Wiśniakowska|tytuł=''Słownik wyrazów obcych PWN''|miejsce=Warszawa|rok=2004|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|isbn=83-01-14197-2}}</ref> < {{etym|gr|gryps}}{{transkrypcja etymologii|starogrecki}}<ref name="wKopSlowMit /><ref name="LidWisSWOPWN" /><ref name="wKopSWOiZO>{{źródło|autor=Władysław Kopaliński|tytuł=''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Wiedza Powszechna|isbn=83-214-0570-3}}</ref> < {{etym|gr|grypós}}{{transkrypcja etymologii|starogrecki}} → [[gatunek]] [[sęp]]a<ref name="LidWisSWOPWN" />; [[zakrzywić|zakrzywiony]], [[o]] [[haczykowaty]]m [[nos]]ie<ref name="wKopPodSWO /><ref name="wKopSWOiZO /> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|gryf}} * angielski: (1.3) [[griffon]] * duński: (1.3) [[griffon]] {{w}} * szwedzki: (1.3) [[griffon]] {{w}} {{źródła}} <references /> rzpvkvogyealp9nfikv1ypb8pkko4t3 mojra 0 954929 8822679 8772583 2026-06-18T09:37:29Z Tsca 7 /* mojra (język polski) */ drobne techniczne 8822679 wikitext text/x-wiki == mojra ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński<ref>{{SGJPonline|id=42302}}</ref>'' : (1.1) {{przen}}; {{książk}} ''lub'' {{przest}} [[nieuchronny|nieuchronna]] [[kolej rzeczy]]; [[siła wyższa]] [[wyznaczać|wyznaczająca]] [[z góry]] [[zrządzenie|zrządzenia]] [[los]]u<ref>{{SJPonline|id=2568225}}</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{źródło| autor = [[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref><ref name="lWisSWO">{{źródło|autor=Lidia Wiśniakowska|tytuł=''Słownik wyrazów obcych PWN''|miejsce=Warszawa|rok=2004|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|isbn=83-01-14197-2}}</ref> : (1.2) {{pot}}, {{środ}} {{przest}} ''lub'' {{gw-pl|Warszawa}} [[odczucie]] [[bardzo]] [[silny|silnego]] [[niepokój|niepokoju]], [[lęk]]u [[lub]] [[panika|paniki]] [[w obliczu]] [[zagrożenie|zagrożenia]]<ref>{{WSJPonline|id=25857|hasło=ktoś ma stracha}}</ref><ref name="GwWar>{{GWar}}</ref><ref>{{źródło| autor = Krzysztof Kolęda| tytuł = ''[https://pdf-x.pl/api/document/5b20a6529a4fad1e277ab5d9/download Złodzieje i klawisze]''| rozdział = Podręczny słownik „grypsery”| inni = red. Maria Domańska, red. techn. Jan Łukiewicz| miejsce = Warszawa| rok = 1995| wydawnictwo = Polski Dom Wydawniczy Sp. z o.o.| isbn = 83-7043-194-1|hasło=mojra}}</ref><ref>{{źródło|tytuł=''Słownik współczesnego języka polskiego''|inni=red. [[w:Bogusław Dunaj|Bogusław Dunaj]]|wydawnictwo=Wydawnictwo WILGA|miejsce=Warszawa|rok=1996|isbn=83-7156-068-0}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}}<ref name="lWisSWO" /><ref>{{źródło| tytuł = ''Słownik poprawnej polszczyzny PWN''| autor = red. nacz. [[w:Witold Doroszewski|Witold Doroszewski]]| inni = red. [[w:Halina Kurkowska|Halina Kurkowska]], kier. zespołu Czesław Pankowski| miejsce = Warszawa| rok = 1998| wydawnictwo = Wydawnictwo Naukowe PWN| isbn = 83-01-03811-X}}</ref>{{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= mojra |Dopełniacz lp= mojry |Celownik lp= mojrze |Biernik lp= mojrę |Narzędnik lp= mojrą |Miejscownik lp= mojrze |Wołacz lp= mojro |Mianownik lm= {{potencjalnie|mojry}} |Dopełniacz lm= {{potencjalnie|mojr}} |Celownik lm= {{potencjalnie|mojrom}} |Biernik lm= {{potencjalnie|mojry}} |Narzędnik lm= {{potencjalnie|mojrami}} |Miejscownik lm= {{potencjalnie|mojrach}} |Wołacz lm= {{potencjalnie|mojry}} }} : (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= mojra |Dopełniacz lp= mojry |Celownik lp= mojrze |Biernik lp= mojrę |Narzędnik lp= mojrą |Miejscownik lp= mojrze |Wołacz lp= mojro |Mianownik lm= mojry |Dopełniacz lm= mojr |Celownik lm= mojrom |Biernik lm= mojry |Narzędnik lm= mojrami |Miejscownik lm= mojrach |Wołacz lm= mojry }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[brakować|Brakowało]] [[ja|mi]] [[to|tego]] [[słówko|słówka]]: [[mojra]]. [[inaczej|Inaczej]] [[los]], [[fatum]]. [[jak|Jak]] [[tak]] [[popatrzeć]], [[rozejrzeć się]] [[dokoła]] [[polka]]-[[mojra]] [[mieć|ma]] [[szansa|szanse]] [[na]] [[to]], [[by]] [[stać się]] [[pieśń|pieśnią]] [[tłumaczyć|tłumaczącą]] [[rytm]] [[wydarzenie|wydarzeń]] [[pomiędzy]] [[Odra|Odrą]], [[Wisła|Wisłą]] [[i]] [[Bug]]iem''. : (1.1) ''[[pierwotnie|Pierwotnie]] [[mojra]] [[być|było]] [[raczej]] [[pojęcie]]m [[filozoficzny]]m [[i]] [[oznaczać|oznaczało]] [[przeznaczenie]] [[i]] [[los]] [[człowiek]]a [[oraz]] [[ogólny|ogólne]], [[nieubłagany|nieubłagane]] [[prawo|prawa]] [[świat]]a. [[każdy|Każda]] [[istota]] [[ludzki|ludzka]] [[od]] [[narodziny|narodzin]] [[mieć|miała]] [[swój|swoją]] [[mojra|mojrę]], [[określać|określającą]] [[długość]] [[życie|życia]] [[oraz]] [[szczęście]] [[i]] [[nieszczęście|nieszczęścia]] [[jaki]]e [[ona|ją]] [[spotkać|spotkają]]''. : (1.1) ''[[stwierdzenie|Stwierdzenie]] [[to]] [[można]] [[łatwo]] [[podważyć]], [[bo]] [[nie]] [[umieć|umiejąc]] [[zdefiniować|zdefinjować]] [[taki]]ch [[słowo|słów]], [[jak]] [[los]], [[przeznaczenie]], [[mojra]]… [[tym]] [[mało|mniej]] [[mówić|mówimy]] [[o]] [[one|ich]] [[ważność|ważności]] [[czy]] [[błahość|błahości]]''. : (1.2) ''[[i|I]] [[powiedzieć|powiem]] [[ty|ci]], [[że]] [[sam]] [[mieć|miałem]] [[mojra]] [[jak]] Koziołek [[krzyknąć|krzyknął]], [[żeby]] [[wytykać]], [[bo]] [[Hela]] [[przyjechać|przyjechała]]. [[obydwa|Obydwie]] [[noga|nogi]] [[w]] [[lewy|lewe]] [[nogawka|nogawkie]] [[żem]] [[wpakować|wpakował]] [[i]] [[patrzeć|patrze]], [[nie]] [[móc|mogie]] [[iść]], [[zlęknąć się|zlękłem się]], [[że]] [[ja|mnie]] [[sparaliżować|sparaliżowało]]''. : (1.2) ''[[co|Co]] [[ty]], [[Mirek]], [[mojra]] [[chcieć|chcesz]] [[ja|mi]] [[napędzić]]?'' : (1.2) ''[[kto|Kto]] [[znać|zna]] [[Antek|Antka]] [[czuć|czuje]] [[mojra|mojrę]]<br />[[ale|Ale]] [[jeden]] [[nie]] [[znać|znał]] [[ona|jej]] -<br />[[i|I]] [[narazić się|naraził się]] [[dlatego]] [[na]] [[dintojra|dintojrę]],<br />[[skończyć się|Skończył się]] [[z]] [[przyczyna|przyczyny]] [[ten|tej]]''. : (1.2) ''[[a|A]] [[robić|róbcie]], [[co]] [[chcieć|chcecie]], [[mojra|mojrą]] [[ja|mnie]] [[nie]] [[zastraszyć|zastraszą]]!'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[mieć]] mojra • [[czuć]] mojrę {{synonimy}} : (1.1) [[fatum]], [[los]], [[przeznaczenie]], [[konieczność]]; [[ananke]] : (1.2) [[strach]], [[lęk]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|polski|Mojra}} ({{wikipedia|Mojry}}) < {{etymn|starogrecki|μοῖρα}}<ref>{{źródło| autor = [[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]| tytuł = ''Podręczny słownik wyrazów obcych''| miejsce = Warszawa| rok = 1999| wydawnictwo = Oficyna Wydawnicza RYTM| isbn = 83-87893-78-1}}</ref><ref name="wKopSmitk>{{źródło|autor=[[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]|tytuł=''Słownik mitów i tradycji kultury''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Państwowy Instytut Wydawniczy|isbn=83-06-00861-8}}</ref><ref>{{źródło|tytuł=''Słownik wyrazów obcych. Wydanie nowe''|inni=red. Elżbieta Sobol|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN|miejsce=Warszawa|rok=1999|isbn=83-01-11487-8}}</ref> → [[cząstka]], [[udział]]; [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[w]] [[życie|życiu]] [[los]]<ref name="wKopSmitk /> : (1.2) ''zapożyczenie z'' {{jęz}} {{etymn|jidysz}}<ref name="GwWar /> {{uwagi}} : W znaczeniu (1.2) wyraz występuje głównie w zastygłej formie: jako „mojra” w zwrocie „mieć mojra” (traktowane jako {{B}} {{lp}} formy męskiej „mojr”) lub „mojrę” w zwrocie „czuć mojrę” (zgodnie z deklinacją żeńską). {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> ipk9hvuhcs2hkmid4eb90kkb5owaa73 zrządzić 0 959394 8822603 8792677 2026-06-17T20:57:45Z ~2026-17472-61 113892 /* zrządzić (język polski) */ dr. 8822603 wikitext text/x-wiki == zrządzić ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈʒːɔ̃ɲd͡ʑit͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''ńʒ́ić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzić.wav}} : ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzić}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zrządzać]]) : (1.1) [[spowodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = tak | koniugacja = VIa | zrobię = zrządzę | zrobi = zrządzi | zrobią = zrządzą | zrobiłem = zrządziłem | zrobił = zrządził | zrobiła = zrządziła | zrobili = zrządzili | zrobiono = zrządzono | zrób = zrządź | zrobiwszy = zrządziwszy | zrobiony = zrządzony | zrobieni = zrządzeni | zrobienie = zrządzenie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zwykły|Zwykły]] [[przypadek]] [[zrządzić|zrządził]], [[że]] [[prośba|prośbom]] [[ona|jej]] [[stać się zadość|stało się zadość]]''<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>. : (1.1) ''[[ojciec|Ojcze]], [[szabla|szablę]] [[to|tę]] [[brać|biorę]] [[i]] [[niech]] [[ja|mi]] [[Bóg]] [[zrządzić|zrządzi]] [[zgon]] [[prędki]], [[zawczesny]], [[jeśli]] [[ona|nią]] [[ocalić]] [[was]] [[nie]] [[zdołać|zdołam]]!''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nie-boska komedja|Nie-boska komedja]]''|rok=1923|część=[[s:Nie-boska komedja/Część czwarta|IV]]|autor=[[w:Zygmunt Krasiński|Zygmunt Krasiński]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Instytut Wydawniczy »Bibljoteka Polska«}}</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zrządzenie]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|z-|rządzić}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum aspekt|zrządzać}} {{źródła}} <references /> kokund8bul4oavdevzcr8g717r3en74 8822605 8822603 2026-06-17T21:00:28Z ImenaOphelia 101014 drobne techniczne 8822605 wikitext text/x-wiki == zrządzić ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈʒːɔ̃ɲd͡ʑit͡ɕ}}, {{AS3|•ž'''õ'''ńʒ́ić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|DZIĄS|NAZAL|AS-Ą|GEM}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zrządzić.wav}} : ''sylabizacja:'' {{podział|zrzą|dzić}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zrządzać]]) : (1.1) [[spowodować]] [[coś]] [[niezależnie]] [[od]] [[wola|woli]] [[i]] [[świadomy|świadomego]] [[działać|działania]] [[człowiek]]a {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = tak | koniugacja = VIa | zrobię = zrządzę | zrobi = zrządzi | zrobią = zrządzą | zrobiłem = zrządziłem | zrobił = zrządził | zrobiła = zrządziła | zrobili = zrządzili | zrobiono = zrządzono | zrób = zrządź | zrobiwszy = zrządziwszy | zrobiony = zrządzony | zrobieni = zrządzeni | zrobienie = zrządzenie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zwykły|Zwykły]] [[przypadek]] [[zrządzić|zrządził]], [[że]] [[prośba|prośbom]] [[ona|jej]] [[stać się zadość|stało się zadość]]''<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>. : (1.1) ''[[ojciec|Ojcze]], [[szabla|szablę]] [[to|tę]] [[brać|biorę]] [[i]] [[niech]] [[ja|mi]] [[Bóg]] [[zrządzić|zrządzi]] [[zgon]] [[prędki]], [[zawczesny]], [[jeśli]] [[ona|nią]] [[ocalić]] [[was]] [[nie]] [[zdołać|zdołam]]!''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nie-boska komedja|Nie-boska komedja]]''|rok=1923|część=[[s:Nie-boska komedja/Część czwarta|IV]]|autor=[[w:Zygmunt Krasiński|Zygmunt Krasiński]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Instytut Wydawniczy »Bibljoteka Polska«}}</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zrządzenie]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|z-|rządzić}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum aspekt|zrządzać}} {{źródła}} <references /> 1qbob09nbe09er63v11mqmdmh3actvr badzinia 0 959797 8822602 8807963 2026-06-17T20:57:00Z ImenaOphelia 101014 /* badzinia (język polski) */ wer. 8822602 wikitext text/x-wiki == badzinia ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub żeński'' : (1.1) {{gw-pl|Bujwidze,Wileńszczyzna}} [[włóczykij]], [[włóczęga]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[badziać się]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} : {{Grek-Pabisowa-PłnKres2017|strony=79}} kfvmj8aq7a46jbac9lfvh57pxlcw7sa łowczyni 0 959987 8822577 8796131 2026-06-17T20:09:44Z ~2026-17472-61 113892 /* łowczyni (język polski) */ dr. 8822577 wikitext text/x-wiki == łowczyni ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈwɔfˈt͡ʃɨ̃ɲi}}, {{AS3|u̯ofč'''ỹ'''ńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|NAZAL}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-łowczyni.wav}} : {{dzielenie|łow|czyni}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{łow}} [[myśliwa]] : (1.2) {{przen}} [[kobieta]] [[poszukiwać|poszukująca]] [[coś|czegoś]] [[bądź]] [[ktoś|kogoś]] [[dla]] [[pieniądze|pieniędzy]] [[lub]] [[przyjemność|przyjemności]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = łowczyni |Dopełniacz lp = łowczyni |Celownik lp = łowczyni |Biernik lp = łowczynię |Narzędnik lp = łowczynią |Miejscownik lp = łowczyni |Wołacz lp = łowczyni |Mianownik lm = łowczynie |Dopełniacz lm = łowczyń |Celownik lm = łowczyniom |Biernik lm = łowczynie |Narzędnik lm = łowczyniami |Miejscownik lm = łowczyniach |Wołacz lm = łowczynie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[łowiec]] {{mzw}}/{{mos}}, [[łowczy]] {{mos}}, [[łowczanka]] {{ż}}, [[łowczyc]] {{mos}}, [[łowczyna]] {{ż}}, [[łowiectwo]] {{n}}, [[łowienie]] {{n}}, [[łowność]] {{ż}}, [[łowisko]] {{n}}, [[łów]] {{mrz}}, [[łownia]] {{ż}}, [[połów]] {{mrz}} :: {{fm}} [[łowca]] : {{przym}} [[łowiecki]], [[łowny]] : {{czas}} [[łowić]] {{ndk}}, [[złowić]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|łowca|-yni}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1-2) {{zobtłum rodz|łowca}} * angielski: (1.1) [[huntress]] {{źródła}} cf7pqfgzj3n63cqmefvi9d9ik6q751t grev 0 962332 8822410 8817368 2026-06-17T15:05:59Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* grev (język turecki) */ 8822410 wikitext text/x-wiki == grev ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-grev.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[strajk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[grev yapmak]]'' → [[strajkować]] {{synonimy}} : (1.1) [[iş bırakımı]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qodg4qumrjr2c8udvyitg80uiqvpv4n Dyskusja:arte marcial 1 962487 8822620 8818354 2026-06-17T22:44:18Z Richiski 1147 Richiski przenosi stronę [[Dyskusja:artes marciales]] na [[Dyskusja:arte marcial]]: forma l.mnogiej jest w większości stosowana, ale hasło powinno fgurować w l. pojedynczej 8818354 wikitext text/x-wiki == Liczba pojedyncza? == Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST) fyb3v8bq1swqa82npzo84bql349fwjh 8822624 8822620 2026-06-17T22:53:07Z Richiski 1147 /* Liczba pojedyncza? */ Odpowiedź 8822624 wikitext text/x-wiki == Liczba pojedyncza? == Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST) :Dzięki za uwagę. Prawdę mówiąc nigdy nie spotkałem się z użyciem tej frazy w liczbie pojedynczej. Dopiero dzisiaj odpowiadam, ponieważ byłem nieobecny przez dwa tygodnie. Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 00:53, 18 cze 2026 (CEST) ic72iz619jpqs9l1lau8j32m3aa5wnv 8822627 8822624 2026-06-17T22:57:26Z Swam pl 68000 /* Liczba pojedyncza? */ odpowiedź 8822627 wikitext text/x-wiki == Liczba pojedyncza? == Niewykluczone, że o czymś nie wiem, ale czy hasło nie powinno być raczej pod liczbą pojedynczą ([[arte marcial]])? Liczba pojedyncza jest w [https://dle.rae.es/arte#8kczTc1 słowniku RAE] oraz [[es:arte_marcial#Español|hiszpańskojęzycznym Wikisłowniku]]. Czy potrzebny jest też dopisek w nawiasie ''(Dalekiego Wschodu)''? Ping dla twórcy hasła: {{ping|Richiski}}. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 11:21, 11 cze 2026 (CEST) :Dzięki za uwagę. Prawdę mówiąc nigdy nie spotkałem się z użyciem tej frazy w liczbie pojedynczej. Dopiero dzisiaj odpowiadam, ponieważ byłem nieobecny przez dwa tygodnie. Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 00:53, 18 cze 2026 (CEST) ::Okej, dziękuję za poprawki. [[Wikisłownikarz:Swam pl|Swam pl]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Swam pl|dyskusja]]) 00:57, 18 cze 2026 (CEST) bh6il7x9t4doumvh13knem9gaj1znkq z nagła 0 962856 8822570 8821779 2026-06-17T19:47:58Z Cyborian 32312 kolok., tł. niem. 8822570 wikitext text/x-wiki == z nagła ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza przysłówkowa sposobu'' : (1.1) {{książk}} [[w]] [[sposób]] [[nagły]], [[niespodziewany]] [[i]] [[raptowny]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=nagły}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[raptem|Raptem]] [[gęsty|gęste]] [[zarośla]] [[rozewrzeć się|rozwarły się]] [[i]] [[z nagła]] [[wypaść|wypadł]] [[z]] [[one|nich]] [[odyniec]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) z nagła [[napaść]] / [[pojawić się]] / [[uderzyć]] / [[wkroczyć]] / [[wybuchnąć]] / [[zachorować]] {{synonimy}} : (1.1) [[znienacka]], [[zaskakująco]], [[nieoczekiwanie]]; [[naraz]], [[wtem]], [[raptem]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[all of a sudden]] * czeski: (1.1) [[zčistajasna]] * francuski: (1.1) [[tout à coup]] * niemiecki: (1.1) [[urplötzlich]]; [[aus heiterem Himmel]] * rosyjski: (1.1) [[внезапу]] {{źródła}} <references /> mnemmvijjyw88hf8uaqg7uiaymxuwbk zawistować 0 962967 8822365 8821960 2026-06-17T13:48:19Z ImenaOphelia 101014 dodano angielski: (1.1) [[lead]] 8822365 wikitext text/x-wiki == zawistować ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[wistować]]) : (1.1) {{karc}} ''w brydżu:'' [[rozpocząć]] [[rozgrywka|rozgrywkę]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = tak |koniugacja = IV |zrobić = zawistować |zrobię = zawistuję |zrobi = zawistuje |zrobią = zawistują |zrobiłem = zawistowałem |zrobił = zawistował |zrobiła = zawistowała |zrobili = zawistowali |zrobiono = zawistowano |zrób = zawistuj |zrobiwszy = zawistowawszy |zrobiony = zawistowany |zrobieni = zawistowani |zrobienie = zawistowanie |się = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[przeciwnik|Przeciwnicy]] [[dwukrotnie]] [[zawistować|zawistowali]] [[w]] [[karo]]''<ref>{{KJP|typ=s|autor=Bartosz Pastuchewicz|rok=2003|id=627,1;5823}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[lead]] {{źródła}} <references /> lcior9p0tjma5bagtgxqmmufukfluiv liberietiškas 0 963040 8822340 2026-06-17T12:07:28Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822340 wikitext text/x-wiki == liberietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|lʲɪbʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[liberyjski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|liberietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Liberija]], [[liberietis]], [[liberietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 72x8g40ny5bkdjby0lch45o17ku58gp Państwo Libia 0 963041 8822342 2026-06-17T12:17:35Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822342 wikitext text/x-wiki == [[państwo|Państwo]] [[Libia]] ({{język polski}}) == [[Plik:Libya CIA map PL.png|thumb|Państwo Libia (1.1)]] [[Plik:Flag of Libya.svg|thumb|[[flaga]] Państwa Libia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[oficjalny|oficjalna]] [[nazwa]] [[Libia|Libii]] [[jako]] [[państwo|państwa]]<ref name='ksng'>{{PNGŚ2013}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Państwo Libia |Mianownik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} |Dopełniacz lp = Państwa Libia |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Państw Libia}} |Celownik lp = Państwu Libia |Celownik lm = {{potencjalnie|Państwom Libia}} |Biernik lp = Państwo Libia |Biernik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} |Narzędnik lp = Państwem Libia |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Państwami Libia}} |Miejscownik lp = Państwie Libia |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Państwach Libia}} |Wołacz lp = Państwo Libia |Wołacz lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[granica]] / [[stolica]] / [[system]] [[walutowy]] / [[waluta]] Państwa Libia {{synonimy}} : (1.1) [[Izrael]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{tłum}} {{etymn|arabski|دولة ليبيا}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|[[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]]|[[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[State of Libya]] {{źródła}} <references /> 3nwahx95j08yaztrehhwgkifhx4o3le 8822538 8822342 2026-06-17T19:02:50Z ~2026-17472-61 113892 /* Państwo Libia (język polski) */ dodano wymowę, usunięto synonim (dlaczego Izrael?) 8822538 wikitext text/x-wiki == [[państwo|Państwo]] [[Libia]] ({{język polski}}) == [[Plik:Libya CIA map PL.png|thumb|Państwo Libia (1.1)]] [[Plik:Flag of Libya.svg|thumb|[[flaga]] Państwa Libia (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈpãj̃stfɔ ˈlʲibʲja}}, {{AS3|p'''ã'''ĩ ̯stfo lʹ'''i'''bʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|NAZAL|ŃJ|IJ}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[oficjalny|oficjalna]] [[nazwa]] [[Libia|Libii]] [[jako]] [[państwo|państwa]]<ref name='ksng'>{{PNGŚ2013}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Państwo Libia |Mianownik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} |Dopełniacz lp = Państwa Libia |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Państw Libia}} |Celownik lp = Państwu Libia |Celownik lm = {{potencjalnie|Państwom Libia}} |Biernik lp = Państwo Libia |Biernik lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} |Narzędnik lp = Państwem Libia |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Państwami Libia}} |Miejscownik lp = Państwie Libia |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Państwach Libia}} |Wołacz lp = Państwo Libia |Wołacz lm = {{potencjalnie|Państwa Libia}} }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[granica]] / [[stolica]] / [[system]] [[walutowy]] / [[waluta]] Państwa Libia {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{tłum}} {{etymn|arabski|دولة ليبيا}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|[[Indeks:Polski - Kraje i narodowości]]|[[Indeks:Polski - Kraje Afryki]]}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[State of Libya]] {{źródła}} <references /> hcsz7567l5z11r1dl30y5v7nemaj48x State of Libya 0 963042 8822343 2026-06-17T12:22:35Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822343 wikitext text/x-wiki == [[state|State]] [[of]] [[Libya]] ({{język angielski}}) == [[Plik:Libya-CIA WFB Map.png|thumb|State of Libya (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Państwo Libia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Libya]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[country]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qu3aeb29v1a7ksu9c1rkmjlwkl8pol5 libis 0 963043 8822352 2026-06-17T12:57:43Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822352 wikitext text/x-wiki == libis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Libijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-is|lib}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Libija]] :: {{fż}} [[libė]] : {{przym}} [[libiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} is97seqcp6p6w2ctv2ldhuw4mfk25u9 libė 0 963044 8822354 2026-06-17T12:58:34Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822354 wikitext text/x-wiki == libė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Libijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|lib}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Libija]] :: {{fm}} [[libis]] : {{przym}} [[libiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} tnrk1cksfgnxg4cns9g7g879tunxvlz libiškas 0 963045 8822355 2026-06-17T13:02:03Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822355 wikitext text/x-wiki == libiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈlʲɪbʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[libijski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|libišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Libija]], [[libis]], [[libė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} h25p9nruhro9huhfazr19b7m3bwdzce Wikisłownik:Słowo dnia/Rozkład/2026/06/18 4 963046 8822356 2026-06-17T13:08:43Z ImenaOphelia 101014 Utworzono nową stronę 8822356 wikitext text/x-wiki {{Słowo dnia |hasło=grynszpanowy |data=2026/06/18 |znaczenie=<br> {{kolor|#00A693|grynszpanowy (2.1)}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[grynszpan]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[grynszpan]]u ''przymiotnik jakościowy'' : (2.1) {{książk}} [[mieć|mający]] [[kolor]] [[niebieskozielony]], [[taki]] [[jak]] [[kolor]] [[grynszpan]]u }} p2b29t2mkoelg69g9bs8y7g9hngod1s получовек 0 963047 8822358 2026-06-17T13:13:57Z Agnese 20733 bg 8822358 wikitext text/x-wiki == получовек ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[półczłowiek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|човек}} {{uwagi}} {{źródła}} phev1kv0ws8tsbt96rdk9pmvulc0na5 получас 0 963048 8822359 2026-06-17T13:17:03Z Agnese 20733 bg 8822359 wikitext text/x-wiki == получас ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[pół]] [[godzina|godziny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|час}} {{uwagi}} {{źródła}} l226d1h4im30lkv9lm1866a1jvnbpzq получерен 0 963049 8822360 2026-06-17T13:23:06Z Agnese 20733 bg 8822360 wikitext text/x-wiki == получерен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{typogr}} [[półgruby]], [[pogrubiony]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''получерни [[буква|букви]]'' → [[pogrubiony|pogrubione]] [[litera|litery]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|черен}} {{uwagi}} {{źródła}} ddvpc2qyiu6xqq5vxqzzznpocn2ij4n delegatura 0 963050 8822361 2026-06-17T13:27:52Z ImenaOphelia 101014 +pl, [[WS:NSK|WS:SK]] 8822361 wikitext text/x-wiki == delegatura ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{urzęd}} [[oficjalnie]] [[przedstawicielstwo]] [[upoważnić|upoważnione]] [[do]] [[reprezentować|reprezentowania]] [[czyjś|czyichś]] [[interes]]ów [[na]] [[dany]]m [[teren]]ie : (1.2) {{pot}} [[siedziba]] delegatury (1.1) : (1.3) {{urzęd}} [[funkcja]] [[delegat]]a, [[przedstawiciel]]a {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = delegatura |Dopełniacz lp = delegatury |Celownik lp = delegaturze |Biernik lp = delegaturę |Narzędnik lp = delegaturą |Miejscownik lp = delegaturze |Wołacz lp = delegaturo |Mianownik lm = delegatury |Dopełniacz lm = delegatur |Celownik lm = delegaturom |Biernik lm = delegatury |Narzędnik lm = delegaturami |Miejscownik lm = delegaturach |Wołacz lm = delegatury }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[marzec|marcu]] [[1000|1]][[900|9]][[20|2]][[9]] [[r.]] [[powołać|powołano]] [[w]] [[Szanghaj]]u [[delegatura|delegaturę]] [[RP]], [[przemianować|przemianowaną]] [[w]] [[sierpień|sierpniu]] [[1000|1]][[900|9]][[30|3]][[1]] [[r.]] [[na]] [[poselstwo]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Michowicz Waldemar|tytuł_pub=Historia dyplomacji polskiej|data=1995|hash=e4b0c1b089c375bee0436d135cfbb23c|match_start=410|match_end=420}}</ref>. : (1.2) ''[[podobny|Podobnego]] [[zdanie|zdania]] [[być|jest]] [[pani]] [[Zdzisława]], [[który|którą]] [[spotkać|spotkaliśmy]] [[w]] [[delegatura|delegaturze]] [[na]] [[Widzew]]ie<ref>{{NKJP|autorzy=(mg)|tytuł_mag=Dziennik Łódzki|tytuł_art=Udowodnij, że pamiętasz o wymianie dowodu|data=2005-12-31|hash=5587bdef3ba099bfd5b01585db42df58|match_start=827|match_end=838}}</ref>. : (1.3) ''Stanisław Ciągło [[i]] Wiesław Kądziołka, [[konkurować|konkurujący]] [[o]] [[delegatura|delegaturę]] [[na]] [[krajowy]] [[kongres]] [[PSL]], [[zdobyć|zdobyli]] [[w]] [[pierwsza|pierwszej]] [[tur]]ze [[taki|taką]] [[sam]]ą [[liczba|liczbę]] [[głos]]ów''<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Na trzy karty|data=2003-09-17|hash=3d5be8ebd87ff77ac81c093a9166a8b3|match_start=260|match_end=270}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[delegat]] {{mos}}, [[delegatka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|delegat|-ura}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|przedstawicielstwo}} : (1.2) {{zobtłum|przedstawicielstwo}} : (1.3) {{zobtłum|przedstawicielstwo}} {{źródła}} <references /> i2bwivgjyj3fbs0zzg8bb1sx99ys2cu madagaskarietis 0 963051 8822371 2026-06-17T14:00:31Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822371 wikitext text/x-wiki == madagaskarietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Madagaskarczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|madagaskarie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskaras]] :: {{fż}} [[madagaskarietė]] : {{przym}} [[madagaskarietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rso4w6ntrbs6ewkkldawj2ljih3vzns madagaskarietė 0 963052 8822373 2026-06-17T14:02:15Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822373 wikitext text/x-wiki == madagaskarietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Madagaskarka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|madagaskarie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskaras]] :: {{fm}} [[madagaskarietis]] : {{przym}} [[madagaskarietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} fie1xowam0vogy0hxo80ndv6x9eaig8 gökyüzü 0 963053 8822375 2026-06-17T14:03:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822375 wikitext text/x-wiki == gökyüzü ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[widoczny|widoczna]] [[część]] [[atmosfera|atmosfery]], [[niebo]], [[nieboskłon]], [[powietrze]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[hava]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qbzxlps7owejnnk1mjxk1codbcsn36m madagaskarietiškas 0 963054 8822376 2026-06-17T14:03:57Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822376 wikitext text/x-wiki == madagaskarietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐdɐɡɐskɐ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[madagaskarski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|madagaskarietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Madagaskaras]], [[madagaskarietis]], [[madagaskarietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 5srfm6mvcyqfwrx0apulst0zw2cizxc gözlükçü 0 963055 8822382 2026-06-17T14:16:35Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822382 wikitext text/x-wiki == gözlükçü ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[optyk]] ''(rzemieślnik)'' : (1.2) [[optyk]] ''(sprzedawca)'' {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1-2) ''gözlükçü [[dükkân|dükkânı]]'' → [[sklep]] [[optyczny]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} k7dhjegaymurytlufkrlgnjmzxbb2w1 gravür 0 963056 8822409 2026-06-17T15:02:43Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822409 wikitext text/x-wiki == gravür ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[rycina]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|gravure}} {{uwagi}} {{źródła}} 8po8hurytkq80asr25q7mifb09dfwvp grev yapmak 0 963057 8822411 2026-06-17T15:07:42Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822411 wikitext text/x-wiki == [[grev]] [[yapmak]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) [[strajkować]], [[zastrajkować]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 0ochfzgdww74qimnj9p1op8qzokrlo1 grevci 0 963058 8822413 2026-06-17T15:13:20Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822413 wikitext text/x-wiki == grevci ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[strajkowicz]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grev]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kyb4zdi5tfduprmexqgumnmtjynbxbk Gruppenaufnahme 0 963059 8822414 2026-06-17T15:16:01Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822414 wikitext text/x-wiki == Gruppenaufnahme ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[zdjęcie grupowe]]<ref>{{źródło | autor = Stanisław Walewski | tytuł = Langenscheidt Taschenwörterbuch : Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch | rok = 2002 | wydawnictwo = Langenscheidt KG | miejsce = Berlin [etc.] | isbn = 3-468-96100-6| strony = 835}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> lple8vp9f1lmw7bgqhdp5wkpyrd5i10 gudubet 0 963060 8822422 2026-06-17T15:31:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822422 wikitext text/x-wiki == gudubet ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[szkaradny]], [[potworny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} k151t2j36k0k45b32cjfqpbae2zu72b gummosis 0 963061 8822423 2026-06-17T15:32:47Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822423 wikitext text/x-wiki == gummosis ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ae3ikpic8i4p0fswt6nmqf020okj5ls gommosi 0 963062 8822425 2026-06-17T15:35:37Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822425 wikitext text/x-wiki == gommosi ({{język włoski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qorgad5r1ewb2you8bkfxczeze35kzb gommose 0 963063 8822426 2026-06-17T15:39:36Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822426 wikitext text/x-wiki == gommose ({{język francuski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} i5yj3pojry4kuu5gawgdrjbs043zspd Gummose 0 963064 8822427 2026-06-17T15:44:04Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822427 wikitext text/x-wiki == Gummose ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lemrqkdao465b1gfh8pcjk1srp17y50 Gummifluss 0 963065 8822428 2026-06-17T15:52:21Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822428 wikitext text/x-wiki == Gummifluss ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} tw2ys660z7ms77d3wmnr6efdx4yk339 malavietis 0 963066 8822429 2026-06-17T15:58:22Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822429 wikitext text/x-wiki == malavietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Malawijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|malavie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malavis]] :: {{fż}} [[malavietė]] : {{przym}} [[malavietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ewtos157ehou483j9v0r9ve304ic45n malavietė 0 963067 8822430 2026-06-17T15:59:09Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822430 wikitext text/x-wiki == malavietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malawijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|malavie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malavis]] :: {{fm}} [[malavietis]] : {{przym}} [[malavietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jydzehvyqizb8xbhn22fkcqd2mrkwg3 malavietiškas 0 963068 8822431 2026-06-17T16:01:23Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822431 wikitext text/x-wiki == malavietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐlɐ²ˈʋʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[malawijski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|malavietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malavis]], [[malavietis]], [[malavietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kklreynifm6540kfkttgy5cdnrlx3vf gırla gitmek 0 963069 8822432 2026-06-17T16:10:16Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822432 wikitext text/x-wiki == [[gır|gırla]] [[gitmek]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''idiom'' : (1.1) ''(o wydawaniu pieniędzy)'' [[iść jak woda]], [[rozchodzić się]] [[na prawo i lewo]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki|d}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} sltuwoq75lry3gqj90edralmw9t45zw klejotok 0 963070 8822434 2026-06-17T16:18:03Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822434 wikitext text/x-wiki == klejotok ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{ogrod}} [[gumoza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} q1eh06zgvllviam5926wprugrqaftsq gır 0 963071 8822435 2026-06-17T16:21:00Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822435 wikitext text/x-wiki == gır ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{slang}} [[gadka]], [[nawijka]] ''przymiotnik'' : (2.1) {{slang}} [[zmyślony]], [[wyssany z palca]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[gırla gitmek]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ouh5xwn8ttg23a1ummpykitvjws79s8 urinotherapy 0 963072 8822438 2026-06-17T16:30:17Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822438 wikitext text/x-wiki == urinotherapy ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[urynoterapia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ijgxn801xeyz7n53ojlyg5mfackzs99 urotherapy 0 963073 8822439 2026-06-17T16:32:21Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822439 wikitext text/x-wiki == urotherapy ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[urynoterapia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} estbryvf9nor6p9inaagqqrh3ux16fw gidip de gelmemek var, gelip de görmemek var 0 963074 8822442 2026-06-17T16:37:22Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822442 wikitext text/x-wiki == [[gitmek|gidip]] [[de]] [[gelmek|gelmemek]] [[var]], [[gelmek|gelip]] [[de]] [[görmek|görmemek]] [[var]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{przysłowie tureckie}}'' : (1.1) [[móc|można]] [[odejść]] [[i]] [[już]] [[nie]] [[wrócić]], [[móc|można]] [[też]] [[wrócić]] [[i]] [[nie]] [[zobaczyć]] [[już]] [[ten|tych]], [[który]]ch [[się]] [[zostawić|zostawiło]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} l777t7gnirsoxtqmvv6e3cwi1b6w5g7 malietis 0 963075 8822445 2026-06-17T16:38:51Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822445 wikitext text/x-wiki == malietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Malijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|malie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malis]] :: {{fż}} [[malietė]] : {{przym}} [[malietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} nnga1beofj3uiwykt8ufa12r8jwt7pm malietė 0 963076 8822447 2026-06-17T16:39:29Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822447 wikitext text/x-wiki == malietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Malijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|malie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malis]] :: {{fm}} [[malietis]] : {{przym}} [[malietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rimgm2f3tpw59y2osk4jascyx3ozqi4 malietiškas 0 963077 8822452 2026-06-17T16:41:58Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822452 wikitext text/x-wiki == malietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[malijski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|malietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Malis]], [[malietis]], [[malietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rghh60ebp9gd96q22krv0i9p8lza87g botwina 0 963078 8822454 2026-06-17T16:43:05Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822454 wikitext text/x-wiki == botwina ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[młody|młode]] [[liść|liście]] [[i]] [[korzeń|korzenie]] [[burak ćwikłowy|buraka ćwikłowego]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} mb30e3yrjqsp6aqsr52jxttt96d3q0f marokietis 0 963079 8822457 2026-06-17T16:47:15Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822457 wikitext text/x-wiki == marokietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Marokańczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|marokie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marokas]] :: {{fż}} [[marokietė]] : {{przym}} [[marokietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} f6b7zz7nau7iohahrc2l2z2yce8mjjl marokietė 0 963080 8822459 2026-06-17T16:48:17Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822459 wikitext text/x-wiki == marokietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Marokanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|marokie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marokas]] :: {{fm}} [[marokietis]] : {{przym}} [[marokietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4kvwr6pfo92zt65qwb7l1wwmzv47axe marokietiškas 0 963081 8822460 2026-06-17T16:50:14Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822460 wikitext text/x-wiki == marokietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɐroː²ˈkʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[marokański]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|marokietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marokas]], [[marokietis]], [[marokietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qtqlug8zohpz4wfxlzg6y3x1c5ifa73 mauricietis 0 963082 8822463 2026-06-17T16:55:05Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822463 wikitext text/x-wiki == mauricietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Maurytyjczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mauricie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauricijus]] :: {{fż}} [[mauricietė]] : {{przym}} [[mauricietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} eepm271b7kryyqsa1n082irhjlejuqt mauricietė 0 963083 8822464 2026-06-17T16:56:11Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822464 wikitext text/x-wiki == mauricietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Maurytyjka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mauricie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauricijus]] :: {{fm}} [[mauricietis]] : {{przym}} [[mauricietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} cb11m1o19q6p6283ztb0fce0jalcrxd mauricietiškas 0 963084 8822465 2026-06-17T16:59:55Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822465 wikitext text/x-wiki == mauricietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪ²ˈt͡sʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[maurytyjski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mauricietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauricijus]], [[mauricietis]], [[mauricietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jkzllv343g2spgemk9n6c4rilj6zck6 mauritanietis 0 963085 8822468 2026-06-17T17:04:54Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822468 wikitext text/x-wiki == mauritanietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Mauretańczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mauritanie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritanija]] :: {{fż}} [[mauritanietė]] : {{przym}} [[mauritanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rd47ccqw0pgn3gshkm1urllfuxmjngp mauritanietė 0 963086 8822470 2026-06-17T17:05:49Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822470 wikitext text/x-wiki == mauritanietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Mauretanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mauritanie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritanija]] :: {{fm}} [[mauritanietis]] : {{przym}} [[mauritanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} oz2pf1aups6r8bdm6ah0s6nxy73xun5 mauritanietiškas 0 963087 8822471 2026-06-17T17:07:34Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822471 wikitext text/x-wiki == mauritanietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mɒʊrʲɪtɐ²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[mauretański]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mauritanietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mauritanija]], [[mauritanietis]], [[mauritanietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8j19oi61i77rbzqg83uy2pmnk6mdgpg получаване 0 963088 8822474 2026-06-17T17:11:14Z Agnese 20733 bg 8822474 wikitext text/x-wiki == получаване ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[otrzymywanie]], [[dostawanie]] : (1.2) [[otrzymywanie]], [[uzyskiwanie]] : (1.3) [[uzyskiwanie]], [[zdobywanie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[получател]] {{m}}, [[получателка]] {{ż}} : {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} crftwo9znn7a5d1148hu3sv7vqkot72 mozambikietis 0 963089 8822476 2026-06-17T17:12:36Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822476 wikitext text/x-wiki == mozambikietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Mozambijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|mozambikie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambikas]] :: {{fż}} [[mozambikietė]] : {{przym}} [[mozambikietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} nfai46daurbiyf4pv1o3ffb7kj17v10 mozambikietė 0 963090 8822477 2026-06-17T17:13:19Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822477 wikitext text/x-wiki == mozambikietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Mozambijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|mozambikie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambikas]] :: {{fm}} [[mozambikietis]] : {{przym}} [[mozambikietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} pbejuaw41sci1ubpkf6tdiw3xkb3zk4 mozambikietiškas 0 963091 8822479 2026-06-17T17:15:32Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822479 wikitext text/x-wiki == mozambikietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|moːzɐmʲbʲɪ²ˈkʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[mozambicki]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|mozambikietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Mozambikas]], [[mozambikietis]], [[mozambikietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} sgliwtu819tx53ky7qwowivcbckfesg namibietis 0 963092 8822481 2026-06-17T17:20:35Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822481 wikitext text/x-wiki == namibietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Namibijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|namibie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Namibija]] :: {{fż}} [[namibietė]] : {{przym}} [[namibietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 9erx6dkn6bhgwtsl43dumzcpcfec875 namibietė 0 963093 8822482 2026-06-17T17:21:10Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822482 wikitext text/x-wiki == namibietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Namibijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|namibie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Namibija]] :: {{fm}} [[namibietis]] : {{przym}} [[namibietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} mv8wnt2t47ama8mmxop8tp7xo7xwobp namibietiškas 0 963094 8822483 2026-06-17T17:24:12Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822483 wikitext text/x-wiki == namibietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nɐmʲɪ²ˈbʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[namibijski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|namibietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Namibija]], [[namibietis]], [[namibietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} le8bnp6xgj1z3elmex1wlvmnolvgvqp получател 0 963095 8822484 2026-06-17T17:26:06Z Agnese 20733 bg 8822484 wikitext text/x-wiki == получател ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[odbiorca]] ''(otrzymujący list, paczkę, wiadomość)'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[получаване]] {{n}} :: {{fż}} [[получателка]] {{ż}} : {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} bfqb9pzjkla8i2j9a3igmb9gdalbuvb получателка 0 963096 8822487 2026-06-17T17:27:46Z Agnese 20733 bg 8822487 wikitext text/x-wiki == получателка ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[odbiorczyni]] ''(otrzymująca list, paczkę, wiadomość)'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[получаване]] {{n}} :: {{fm}} [[получател]] {{m}} : {{czas}} [[получавам]] {{ndk}}, [[получа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ouioxucf7735ss0een93g38wf3bwguh полутъмен 0 963097 8822490 2026-06-17T17:38:24Z Agnese 20733 bg 8822490 wikitext text/x-wiki == полутъмен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półciemny]], [[przyciemniony]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|тъмен}} {{uwagi}} {{źródła}} sn3jqd8bmjvbuxj7u54pwqdllw3n9tj nigerietis 0 963098 8822491 2026-06-17T17:44:59Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822491 wikitext text/x-wiki == nigerietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Nigeryjczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|nigerie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Nigerija]] :: {{fż}} [[nigerietė]] : {{przym}} [[nigerietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 9uui72if89yd3kta2rdu0o5qayp5fcp nigerietė 0 963099 8822492 2026-06-17T17:45:51Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822492 wikitext text/x-wiki == nigerietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Nigeryjka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|nigerie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Nigerija]] :: {{fm}} [[nigerietis]] : {{przym}} [[nigerietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} grrhadeyuosiiz2wya0fye6ei5kza8s nigerietiškas 0 963100 8822493 2026-06-17T17:47:15Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822493 wikitext text/x-wiki == nigerietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|nʲɪɡʲɛ²ˈrʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[nigeryjski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|nigerietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Nigerija]], [[nigerietis]], [[nigerietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ob1s56i6u597jz5buq56juzd42227ij Pietų Sudanas 0 963101 8822499 2026-06-17T17:53:50Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822499 wikitext text/x-wiki == [[pietūs|Pietų]] [[Sudanas]] ({{język litewski}}) == [[Plik:South Sudan (orthographic projection) highlighted.svg|thumb|Pietų Sudanas (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|pʲiɛ²ˈtuː sʊ²ˈdɑːnɐs}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} {{polit}} [[Sudan Południowy]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|Pietų Sudan|blm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Litewski - Kraje Afryki}} {{źródła}} d2ktgb098sfxswbmj4y84uxoybqr8rm pináculo 0 963102 8822502 2026-06-17T17:59:37Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822502 wikitext text/x-wiki == pináculo ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{archit}} [[pinakiel]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 1tawj2vp3dyxqrnz9jgp79a9blop3aw ruandas 0 963103 8822504 2026-06-17T18:00:45Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822504 wikitext text/x-wiki == ruandas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndɐs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Rwandyjczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-as|ruand}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ruanda]] :: {{fż}} [[ruandė]] : {{przym}} [[ruandiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} hjhz8zal0svewxgx6eggh4soqj4ih0f ruandė 0 963104 8822506 2026-06-17T18:01:26Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822506 wikitext text/x-wiki == ruandė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑndʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Rwandyjka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-ė|ruand}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ruanda]] :: {{fm}} [[ruandas]] : {{przym}} [[ruandiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} clx4eduz770dfw5rtr0rm47ga7liwa0 Fiale 0 963105 8822507 2026-06-17T18:02:45Z ~2026-35300-58 115544 Utworzono nową stronę 8822507 wikitext text/x-wiki == Fiale ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{archit}} [[pinakiel]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} taez97vyqdprozv5wsm39gs2ex1qr1o ruandiškas 0 963106 8822508 2026-06-17T18:03:13Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822508 wikitext text/x-wiki == ruandiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|rʊ.¹ˈɑˑnʲdʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[rwandyjski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|ruandišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ruanda]], [[ruandas]], [[ruandė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 15otdnwsi4h2jmyedu1y4kb0mhv8mwd seišelietis 0 963107 8822513 2026-06-17T18:11:52Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822513 wikitext text/x-wiki == seišelietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Seszelczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|seišelie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Seišeliai]] :: {{fż}} [[seišelietė]] : {{przym}} [[seišelietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rzuijvhizvaclqlj2htv6a3fmh6mu7u полутон 0 963108 8822514 2026-06-17T18:12:08Z Agnese 20733 bg 8822514 wikitext text/x-wiki == полутон ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{muz}} [[półton]] : (1.2) [[półton]] ''(odmiana koloru)'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|тон}} {{uwagi}} {{źródła}} ebs94pio6ln6ndwmbskctiaom7fdkkr seišelietė 0 963109 8822515 2026-06-17T18:12:31Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822515 wikitext text/x-wiki == seišelietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Seszelka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|seišelie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Seišeliai]] :: {{fm}} [[seišelietis]] : {{przym}} [[seišelietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} o60mryjzfsy77xh4otu3ik61aljyrr8 seišelietiškas 0 963110 8822517 2026-06-17T18:14:05Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822517 wikitext text/x-wiki == seišelietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛɪʃʲɛ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[seszelski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|seišelietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Seišeliai]], [[seišelietis]], [[seišelietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} twbz4dd7u5plu9nv17vf7aiqcbow6nk dekodować 0 963111 8822518 2026-06-17T18:16:14Z ImenaOphelia 101014 +pl 8822518 wikitext text/x-wiki == dekodować ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zdekodować]]) : (1.1) [[przetwarzać]] [[zakodować|zakodowaną]]/[[zaszyfrować|zaszyfrowaną]] [[informacja|informację]] [[tak]], [[by]] [[uzyskać]] [[on|ją]] [[taki|taką]], [[jaka]] [[była]] [[przed]] [[zakodowanie]]m/[[zaszyfrowanie]]m : (1.2) {{przen}} [[odczytywać]] [[ukryć|ukryte]] [[znaczenie]] [[informacja|informacji]], [[jej]] „[[drugie dno]]” : (1.3) {{środ}} {{kosmet}} [[usuwać]] [[lub]] [[zakrywać]] [[oryginalny|oryginalne]] [[oznaczenie|oznaczenia]] [[produkt]]u ([[bez]] [[uszkadzać|uszkadzania]] [[oryginalny|oryginalnej]] [[folia|folii]] [[lub]] [[nakładać|nakładając]] [[potem]] [[nowa|nową]] [[folia|folię]]), [[taki]]e [[jak]] [[kod]] [[kreskowy]] [[lub]] [[numer]] [[partia|partii]], [[aby]] [[zataić]] [[informacja|informacje]] [[o]] [[on|jego]] [[pochodzenie|pochodzeniu]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = nie |koniugacja = IV |robić = dekodować |robię = dekoduję |robi = dekoduje |robią = dekodują |robiłem = dekodowałem |robił = dekodował |robiła = dekodowała |robili = dekodowali |robiono = dekodowano |rób = dekoduj |robiąc = dekodując |robiony = dekodowany |robieni = dekodowani |robienie = dekodowanie |się = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[możliwość|Możliwość]] [[dekodować|dekodowania]] [[dźwięk]]u [[stereo]] [[i]] [[obecność]] [[tuner]]a [[radiowy|radiowego]] [[to]] [[istotny|najistotniejsze]] [[cech]]y [[różnicować|różnicujące]] [[tuner]]y [[TV]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Michał Młynarczyk|tytuł_mag=Enter nr 2|tytuł_art=Telewizja w okienkach|data=2004|hash=1e54d8aeb5269a3715d61c1467dfab33|match_start=10|match_end=21}}</ref>. : (1.2) ''[[komunikat|Komunikat]] [[musieć|musi]] [[więc]] [[dotrzeć]] [[do]] [[odbiorca|odbiorcy]], [[zostać]] [[dekodować|dekodowany]] [[przez]] [[on|niego]] [[na]] [[poziom]]ie [[pierwszy|pierwszego]] [[kontakt]]u [[z]] [[wiadomość|wiadomością]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Krzysztof Albin|tytuł_pub=Reklama – przekaz, odbiór, interpretacja|data=2000|hash=76da9bee9a76e751c899575ef5ec2f4b|match_start=48|match_end=58}}</ref>. : (1.3) ''[[niestety|Niestety]] [[flakon]] [[zostać|został]] [[dekodować|dekodowany]], [[więc]] [[nie]] [[dać|da]] [[się]] [[rozszyfrować]] [[rok]]u [[produkcja|produkcji]] [[po]] [[batch code|batch codzie]]''<ref>https://wykop.pl/wpis/49052075/orientuje-sie-ktos-czy-mefisto-od-xerjoffa-przecho</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[kod]] {{mrz}}, [[koder]] {{mos}}/{{mrz}}, [[dekoder]] {{mrz}} : {{czas}} [[kodować]], [[zakodować]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|de-|kodować}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> oz708x1npiqw7hmoofsob9bzr1h31xr полутечен 0 963112 8822519 2026-06-17T18:16:54Z Agnese 20733 bg 8822519 wikitext text/x-wiki == полутечен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półpłynny]], [[półciekły]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|течен}} {{uwagi}} {{źródła}} ejm8rp6xdl9axxdvoyylkmrdo3ajkd5 полутежък 0 963113 8822522 2026-06-17T18:23:13Z Agnese 20733 bg 8822522 wikitext text/x-wiki == полутежък ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{sport}} [[półciężki]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''полутежка [[категория]]'' → [[kategoria]] [[półciężki|półciężka]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|тежък}} {{uwagi}} {{źródła}} 27a90zvtkry7q3nsn6qv79zomniqp0s senegalietis 0 963114 8822523 2026-06-17T18:23:43Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822523 wikitext text/x-wiki == senegalietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Senegalczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|senegalie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Senegalas]] :: {{fż}} [[senegalietė]] : {{przym}} [[senegalietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} aydiz32gasn0btnmr5o8o4naesxdvaf senegalietė 0 963115 8822524 2026-06-17T18:24:16Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822524 wikitext text/x-wiki == senegalietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Senegalka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|senegalie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Senegalas]] :: {{fm}} [[senegalietis]] : {{przym}} [[senegalietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kip2cb9tidffti68sb0k3ni3uh13zmq полутвърд 0 963116 8822525 2026-06-17T18:26:02Z Agnese 20733 bg 8822525 wikitext text/x-wiki == полутвърд ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półtwardy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|твърд}} {{uwagi}} {{źródła}} s8a03y4ti9ky7km6sf74d4bfyeinxyl senegalietiškas 0 963117 8822526 2026-06-17T18:26:36Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822526 wikitext text/x-wiki == senegalietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲɛnʲɛɡɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[senegalski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|senegalietišk}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Senegalas]], [[senegalietis]], [[senegalietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lmnplf8jqwjgv9vkl764xsp5507s6ko полуусмивка 0 963118 8822527 2026-06-17T18:31:12Z Agnese 20733 bg 8822527 wikitext text/x-wiki == полуусмивка ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[półuśmiech]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|усмивка}} {{uwagi}} {{źródła}} 2yeqdnpp6vzsvbncbk54m9msd5vi3oy полусянка 0 963119 8822529 2026-06-17T18:37:11Z Agnese 20733 bg 8822529 wikitext text/x-wiki == полусянка ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[półcień]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сянка}} {{uwagi}} {{źródła}} 51vy09jlp2m04gmi3o3ukhbpci83kz7 полусъзнание 0 963120 8822530 2026-06-17T18:46:56Z Agnese 20733 bg 8822530 wikitext text/x-wiki == полусъзнание ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[półświadomość]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полусъзнателен]] : {{przysł}} [[полусъзнателно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|съзнание}} {{uwagi}} {{źródła}} cfg7ueytmivhw589mm9dwyva8fgtogx полусферичен 0 963121 8822537 2026-06-17T19:02:40Z Agnese 20733 bg 8822537 wikitext text/x-wiki == полусферичен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półkulisty]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полукълбест]], [[полукълбовиден]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[полусфера]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} m7i4vz1dahw0rdc4ccf6huhbcax45le sieraleonietis 0 963122 8822542 2026-06-17T19:08:13Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822542 wikitext text/x-wiki == sieraleonietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Sierraleończyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|sieraleonie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Siera Leonė]] :: {{fż}} [[sieraleonietė]] : {{przym}} [[sieraleonietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} gmwih9dw64aq96eflt6674xqpimd556 sieraleonietė 0 963123 8822543 2026-06-17T19:08:51Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822543 wikitext text/x-wiki == sieraleonietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Sierraleonka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|sieraleonie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Siera Leonė]] :: {{fm}} [[sieraleonietis]] : {{przym}} [[sieraleonietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} cuhhok2qfx0je0fer0978dm92pcefb0 полусуров 0 963124 8822544 2026-06-17T19:10:08Z Agnese 20733 bg 8822544 wikitext text/x-wiki == полусуров ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) ''o żywności:'' [[na wpół]] [[surowy]], [[półsurowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|суров}} {{uwagi}} {{źródła}} 3rs8p2bsfvp4netwukcifltae6zvo81 sieraleonietiškas 0 963125 8822545 2026-06-17T19:10:20Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822545 wikitext text/x-wiki == sieraleonietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʲiɛrɐlʲɛ.oː²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[sierraleoński]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|sieraleonietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Siera Leonė]], [[sieraleonietis]], [[sieraleonietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rty3pvac4fpa8p9e059faew3apyrztp somalietis 0 963126 8822548 2026-06-17T19:17:21Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822548 wikitext text/x-wiki == somalietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Somalijczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|somalie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[somalis]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Somalis]] :: {{fż}} [[somalietė]] : {{przym}} [[somalietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8zxjmtdfe2iejej3lnlftro47efk4p5 полустих 0 963127 8822549 2026-06-17T19:18:01Z Agnese 20733 bg 8822549 wikitext text/x-wiki == полустих ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{liter}} [[półwiersz]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полустишие]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|стих}} {{uwagi}} {{źródła}} j2r3a5rhkbenicwaulwydfbl221f2w1 somalietė 0 963128 8822550 2026-06-17T19:18:03Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822550 wikitext text/x-wiki == somalietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Somalijka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|somalie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[somalė]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Somalis]] :: {{fm}} [[somalietis]] : {{przym}} [[somalietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 2ldulov82r3aejz4xiftft58dv3hco3 полустишие 0 963129 8822551 2026-06-17T19:19:22Z Agnese 20733 bg 8822551 wikitext text/x-wiki == полустишие ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{liter}} [[półwiersz]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[полустих]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} q6p5pmk1gac299fwywi3a58ig65gewz somalietiškas 0 963130 8822552 2026-06-17T19:19:51Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822552 wikitext text/x-wiki == somalietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|soːmɐ²ˈlʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[somalijski]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|somalietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[somališkas]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Somalis]], [[somalietis]], [[somalietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} obhvz7f2leqv0kpr0sdafd90xssjft0 sudanietis 0 963131 8822556 2026-06-17T19:24:30Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822556 wikitext text/x-wiki == sudanietis ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲɪs}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[Sudańczyk]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tis|sudanie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sudanas]] :: {{fż}} [[sudanietė]] : {{przym}} [[sudanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 7cxbwwy536bmbs2xgo60yq30wractyu sudanietė 0 963132 8822557 2026-06-17T19:25:07Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822557 wikitext text/x-wiki == sudanietė ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲeː}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[Sudanka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-litewski-tė|sudanie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sudanas]] :: {{fm}} [[sudanietis]] : {{przym}} [[sudanietiškas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ot45qtmvaasmsfe89jc1zn2g95jrwkj sudanietiškas 0 963133 8822558 2026-06-17T19:27:02Z Almanbet Janışev 92858 Utworzono nową stronę 8822558 wikitext text/x-wiki == sudanietiškas ({{język litewski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|sʊdɐ²ˈnʲiɛtʲɪʃkɐs}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[sudański]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-litewski|typ=as|sudanietišk||brak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sudanas]], [[sudanietis]], [[sudanietė]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} hvkc87v5wwqtqpbwkjfrt7ltwaxm1ti arabanın beşinci tekeri 0 963134 8822562 2026-06-17T19:41:40Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822562 wikitext text/x-wiki == [[araba|arabanın]] [[beş|beşinci]] [[teker|tekeri]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''idiom'' : (1.1) [[piąte koło u wozu]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''arabanın beşinci tekeri [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|gereksiz}} {{źródła}} 8g4dqgfdabzobw6x4odn78do53aqqpu 8822565 8822562 2026-06-17T19:43:15Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* arabanın beşinci tekeri (język turecki) */ 8822565 wikitext text/x-wiki == [[araba|arabanın]] [[beşinci]] [[teker|tekeri]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''idiom'' : (1.1) [[piąte koło u wozu]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''arabanın beşinci tekeri [[olmak]]'' → [[być]] [[piąte koło u wozu|piątym kołem u wozu]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|gereksiz}} {{źródła}} e1mx220ypn9zg2qkq1c3usehrqh3a3x gün gülü 0 963135 8822572 2026-06-17T19:57:35Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822572 wikitext text/x-wiki == [[gün]] [[gül|gülü]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[mak polny]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[gelincik]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} mufj7gtjzf6kxfjiyo6qn8g4gdmpzp3 полусляп 0 963136 8822576 2026-06-17T20:07:25Z Agnese 20733 bg 8822576 wikitext text/x-wiki == полусляп ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półślepy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сляп}} {{uwagi}} {{źródła}} 1i06u51i5qbjydd6i2yja31set7vy9i полусериозен 0 963137 8822579 2026-06-17T20:14:07Z Agnese 20733 bg 8822579 wikitext text/x-wiki == полусериозен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[na wpół]] [[poważny]], [[półpoważny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przysł}} [[полусериозно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сериозен}} {{uwagi}} {{źródła}} lu8hwcbel4aozty5gqpq9o4bmhvqv4o mak polny 0 963138 8822580 2026-06-17T20:14:57Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8822580 wikitext text/x-wiki == [[mak]] [[polny]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Papaver rhoeas|ref=tak}}, [[gatunek]] [[roślina|roślin]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[makowate|makowatych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[field poppy]] * baskijski: (1.1) [[mitxoleta]], [[urdamutur]] * chorwacki: (1.1) [[bulka]] {{ż}} * francuski: (1.1) [[coquelicot]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[amapola]] {{ż}}, [[ababol]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Klatschmohn]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[mak vlčí]] {{m}} * szkocki: (1.1) [[thunner flouer]] * turecki: (1.1) [[gelincik]], [[gün gülü]] * ukraiński: (1.1) [[мак дикий]], [[мак-самосійка]] * węgierski: (1.1) [[pipacs]], [[vadmák]] {{źródła}} luu42z0tapb9oort446eu8cmlzz7h1c полусериозно 0 963139 8822583 2026-06-17T20:17:24Z Agnese 20733 bg 8822583 wikitext text/x-wiki == полусериозно ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[pół]] [[serio]], [[półpoważnie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[полусериозен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|сериозно}} {{uwagi}} {{źródła}} m8iziqhl9jeoqfbphqycuk0rseupngk brw 0 963140 8822586 2026-06-17T20:26:23Z Stanko6 17825 UM 8822586 wikitext text/x-wiki == brw ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bellaryjski]], [[bellari]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/brw</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bell1261]], ''kod Linguashere:'' [[49-EAA-ab]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Bellari|Dravidian|southwestern}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> b0hlboxgv01s0v2xqi27zwv4xe3g15a полуразрушен 0 963141 8822587 2026-06-17T20:26:32Z Agnese 20733 bg 8822587 wikitext text/x-wiki == полуразрушен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[na wpół]] [[zburzyć|zburzony]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|разрушен}} {{uwagi}} {{źródła}} dnu8k4m7h5e496b8mvt5vbh6oh35zhs полупрозрачен 0 963142 8822588 2026-06-17T20:30:01Z Agnese 20733 bg 8822588 wikitext text/x-wiki == полупрозрачен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półprzezroczysty]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|прозрачен}} {{uwagi}} {{źródła}} mqm3t5mlhkameij3kckjz9vylzrocm6 полупроводников 0 963143 8822593 2026-06-17T20:34:44Z Agnese 20733 bg 8822593 wikitext text/x-wiki == полупроводников ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{fiz}} [[półprzewodnikowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[полупроводник]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jwtx47vua133xuakiwwy7kwi4j1iaeq полуофициален 0 963144 8822594 2026-06-17T20:37:33Z Agnese 20733 bg 8822594 wikitext text/x-wiki == полуофициален ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półoficjalny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|официален}} {{uwagi}} {{źródła}} rqhq2b5tio7gpby7ws6t0tm17ssjbm1 полуосветен 0 963145 8822596 2026-06-17T20:40:48Z Agnese 20733 bg 8822596 wikitext text/x-wiki == полуосветен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[na wpół]] [[oświetlić|oświetlony]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|осветен}} {{uwagi}} {{źródła}} d3s121eyvc20nekdxds4n1c62briyxv afg 0 963146 8822597 2026-06-17T20:43:52Z Stanko6 17825 UM 8822597 wikitext text/x-wiki == afg ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[afgański]] [[język migowy]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/afg</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[afgh1239]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Afghan}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 5w56sjn0jtouztdmzjet7kfr2g8gd7z полумъртъв 0 963147 8822598 2026-06-17T20:45:26Z Agnese 20733 bg 8822598 wikitext text/x-wiki == полумъртъв ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[półmartwy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|мъртъв}} {{uwagi}} {{źródła}} 4yz4mhmexh769ztd6u7tc2tibs8kt6e полумярка 0 963148 8822599 2026-06-17T20:48:14Z Agnese 20733 bg 8822599 wikitext text/x-wiki == полумярка ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[półśrodek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[палиатив]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bułg|полу-|мярка}} {{uwagi}} {{źródła}} 52sn7td1vuthw6gwshigo3a02plndwu поверителен 0 963149 8822608 2026-06-17T21:08:11Z Agnese 20733 bg 8822608 wikitext text/x-wiki == поверителен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[poufny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}} : {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}} : {{przysł}} [[поверен]], [[поверително]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} t9axw8bqegvz2b44vy6zkrmekpotwga 8822610 8822608 2026-06-17T21:11:03Z Agnese 20733 8822610 wikitext text/x-wiki == поверителен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[poufny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}} : {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}} : {{przym}} [[поверен]] : {{przysł}} [[поверително]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} iifpo5aqjeckc4c4x2gp1h9t5nl1895 поверително 0 963150 8822609 2026-06-17T21:10:22Z Agnese 20733 bg 8822609 wikitext text/x-wiki == поверително ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[poufnie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[поверителност]] {{ż}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}} : {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}} : {{przym}} [[поверен]], [[поверителен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lolo5b0s1dcgsmn7rjs99wzfrwvrg64 desfibrilatu 0 963151 8822611 2026-06-17T21:11:50Z Zuiarra 17347 eu 8822611 wikitext text/x-wiki == desfibrilatu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) {{med}} [[defibrylować]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> ir15vqw108m7h1reryo4vw9c4gdttu6 поверителност 0 963152 8822612 2026-06-17T21:13:36Z Agnese 20733 bg 8822612 wikitext text/x-wiki == поверителност ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[poufność]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[поверяване]] {{n}}, [[повереник]] {{m}}, [[повереница]] {{ż}} : {{czas}} [[поверявам]] {{ndk}}, [[поверя]] {{dk}} : {{przym}} [[поверен]], [[поверителен]] : {{przysł}} [[поверително]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} iz1a6vi5jf1h8hubyigig3vodzpeyu6 rogowacieć 0 963153 8822616 2026-06-17T22:14:07Z DziekiZaWszystko 111754 nowe hasło 8822616 wikitext text/x-wiki == rogowacieć ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zrogowacieć]]) : (1.1) {{biol}} {{med}} [[twardnieć]] [[i]] [[grubieć]] [[wskutek]] [[gromadzić się|gromadzenia się]] [[keratyna|keratyny]] [[w]] [[komórka]]ch [[nabłonek|nabłonka]]<ref>{{WSJPonline|id=92630}}</ref><ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref><ref>{{EncPowLar2006|strony=825}}</ref> : (1.2) {{przen}} [[stawać się]] [[nieczuły]]m [[i]] [[obojętny]]m : (1.3) {{daw}} [[stawać się]] [[podobny]]m [[do]] [[róg|rogu]], [[twardy]]m [[jak]] [[róg]]<ref>{{Karłowicz1900|tom=5|strony=552}}</ref><ref>{{Zdanowicz1861|id=65825|strony=1359}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany= nie |koniugacja= III |robić= rogowacieć |robię= rogowacieję |robi= rogowacieje |robią= rogowacieją |robiłem= rogowaciałem |robił= rogowaciał |robiła= rogowaciała |robili= rogowacieli |robiono= rogowaciano |rób= rogowaciej |robiąc= rogowaciejąc |robienie= rogowacenie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[naskórek|Naskórek]], [[czyli]] [[wierzchni]]a [[warstwa]] [[skóra|skóry]], [[ciągle]] [[odnawiać się|się odnawia]]. [[nowy|Nowe]] [[komórka|komórki]] [[skóra|skóry]] [[przesuwać się|przesuwają się]] [[ku]] [[powierzchnia|powierzchni]] [[i]] [[w końcu]] [[zastępować|zastępują]] [[stary|stare]], [[który|które]] [[rogowacieć|rogowacieją]] [[i]] [[obumierać|obumierają]]''<ref>{{cytuj stronę|url=https://web.archive.org/web/20121025153128/https://polki.pl/uroda_twarz_artykul,10002707.html|tytuł=Na drodze do wiecznej młodości|opublikowany=polki.pl|data=2012|data dostępu=2026-06-18}}</ref>. : (1.1) ''[[skóra|Skóra]] [[stopa|stóp]] [[bardzo]] [[łatwo]] [[wysuszać się|się wysusza]] [[i]] [[rogowacieć|rogowacieje]], [[dlatego]] [[w]] [[codzienny|codziennej]] [[pielęgnacja|pielęgnacji]] [[istotny|istotne]] [[być|jest]] [[regularny|regularne]] [[złuszczać|złuszczanie]] [[naskórek|naskórka]], [[który|które]] [[pomagać|pomaga]] [[zapobiegać]] [[szorstkość|szorstkości]] [[i]] [[zgrubienie|zgrubieniom]]''<ref>{{cytuj stronę|url=https://www.trojmiasto.pl/zdrowie/Jak-zadbac-o-piekne-stopy-latem-n134441.html|tytuł=Jak zadbać o piękne stopy latem?|autor=Monika Bielkiewicz|opublikowany=trojmiasto.pl|data=2019-05-25|data dostępu=2026-06-18}}</ref>. : (1.2) ''[[pocieszać się|Pocieszał się]], [[że]] [[pomnik]]i [[i]] [[galion]]y [[mieć|mają]] [[źle|gorzej]]. [[wszystko|Wszystko]] [[na nic]]. [[dusza|Dusza]] [[w]] [[on|nim]] [[rogowacieć|rogowaciała]], [[umysł]] [[wytrzeć się|się wytarł]] [[jak]] [[stary|stara]] [[tarcza]] [[zegar]]a. [[czuć|Czuł]] [[od]] [[siebie]] [[smród]] [[rozkład]]u''<ref>{{cytuj|autor=Marta Kozłowska|tytuł=B.Bomb|wydawca=Instytut Literatury|miejsce=Kraków|data=2020|isbn=9788366359741}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[naskórek]] / [[nabłonek]] / [[komórka]] rogowacieje • [[skóra]] [[na]] [[pięta]]ch / [[łokieć|łokciach]] / [[stopa]]ch rogowacieje • rogowacieje [[i]] [[pękać|pęka]] / [[łuszczyć się|łuszczy się]] / [[obumierać|obumiera]] : (1.2) [[dusza]] / [[wrażliwość]] rogowacieje {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.2) [[mięknąć]] {{hiperonimy}} : (1.1) [[twardnieć]], [[grubieć]], [[chropowacieć]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[róg]] {{mrz}}, [[zrogowacenie]] {{n}}, [[rogowiec]] {{mrz}}, [[rogacizna]] {{ż}} :: {{zdrobn}} [[rożek]] {{mrz}} : {{czas}} [[zrogowacieć]] {{dk}} : {{przym}} [[rogowy]], [[rogowaty]], [[rożny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|rogowaty|-eć}} < {{etymn|pol|róg}} < {{etymn|prasłowiański|*rogъ}}<ref>{{Boryś2008|strony=524|hasło=róg}}</ref><ref name="aKrol">{{źródło|hasło=rogowaty|autor=Andrzej Bańkowski|inni=Adam Królikowski (red.)|tytuł=Etymologiczny słownik mowy polskiej|wydawca=Linguard|miejsce=Częstochowa|data=2014|tom=III|część=I: R|s=86|isbn=978-83-88362-28-6}}</ref> : (1.1) na początku XX wieku „rogowacieć” zostało zaadaptowane w dziedzinie nauk biologicznych i medycznych jako dokładny odpowiednik niemieckiego terminu „hornig werden”<ref name="aKrol" /> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[become]] [[horny]] {{źródła}} jzwdmgjosrkl27e6ina1zle328fxrn8 destruktore 0 963156 8822646 2026-06-18T06:50:29Z Zuiarra 17347 eu 8822646 wikitext text/x-wiki == destruktore ({{język baskijski}}) == [[Plik:Destroyer Vozbuzhdenyy.jpg|thumb|destruktorea (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{mar}} {{wojsk}} [[niszczyciel]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 4gmpwkw6n6em76d0xuoqerqwyqt0rje detonazio 0 963157 8822647 2026-06-18T06:51:58Z Zuiarra 17347 eu 8822647 wikitext text/x-wiki == detonazio ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[detonacja]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> lpo5g55lwvtsc2vos316ugsids471jg difusore 0 963158 8822653 2026-06-18T07:06:04Z Zuiarra 17347 eu 8822653 wikitext text/x-wiki == difusore ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{techn}} [[dyfuzor]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{fryzj}} [[dyfuzor]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[difusio]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> jtmnwwmwhlcgdnq1ilvyhsatjwmntd9 diluitzaile 0 963159 8822655 2026-06-18T07:17:44Z Zuiarra 17347 eu 8822655 wikitext text/x-wiki == diluitzaile ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[rozcieńczalnik]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[diluitu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 8o0qfpdbog4f26eu882vab771whd1kw elektrokuzio 0 963160 8822660 2026-06-18T07:29:41Z Zuiarra 17347 eu 8822660 wikitext text/x-wiki == elektrokuzio ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[śmiertelny|śmiertelne]] [[porażenie prądem elektrycznym]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[elektrokutatu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> c70sazk2thz9r6nvqbzf6esyuvzyiyq endodontzia 0 963161 8822662 2026-06-18T07:31:46Z Zuiarra 17347 eu 8822662 wikitext text/x-wiki == endodontzia ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{stomat}} [[endodoncja]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> fszm3u9yhwjvepc031v7krun6t29a4a eneagono 0 963162 8822665 2026-06-18T07:36:08Z Zuiarra 17347 eu 8822665 wikitext text/x-wiki {{podobne|eneágono}} == eneagono ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{geom}} [[dziewięciokąt]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[poligono]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> s1alnakt0aya6nrp46lr7ltddct2bwz papudrak 0 963163 8822666 2026-06-18T07:44:34Z DziekiZaWszystko 111754 nowe hasło 8822666 wikitext text/x-wiki == papudrak ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{gw-pl|Krajna}} [[fuszer]], [[partacz]], [[brakorób]]; [[osoba]] [[wykonywać|wykonująca]] [[swój|swoją]] [[praca|pracę]] [[byle jak]]<ref>{{Kęcińska-Kaczmarek2024|strony=57}}</ref> : (1.2) {{przest}} {{pogard}} {{gw-pl|Poznań}} [[niezdara]]; [[partacz]]<ref>{{Gruchmanowa1997online}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) {{war}} {{gw-pl|Poznań|papudrok}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|fuszer|partacz}} : (1.2) {{zobtłum|niezdara|partacz}} {{źródła}} jxgqgpxm73r7rvlejh26g3rrbzzpful erregresibo 0 963164 8822667 2026-06-18T07:46:09Z Zuiarra 17347 eu 8822667 wikitext text/x-wiki == erregresibo ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[regresywny]], [[regresyjny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[erregresio]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 2mb1qmpq66bipn9faagrrc50i0gpscw głowa do pozłoty 0 963165 8822674 2026-06-18T08:58:46Z ImenaOphelia 101014 +pl 8822674 wikitext text/x-wiki == [[głowa]] [[do]] [[pozłota|pozłoty]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{książk}} [[osoba]] [[niemądry|niemądra]], [[nie-|nie]][[roztropny|roztropna]], [[głupiec]] {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = głowa do pozłoty |Dopełniacz lp = głowy do pozłoty |Celownik lp = głowie do pozłoty |Biernik lp = głowę do pozłoty |Narzędnik lp = głową do pozłoty |Miejscownik lp = głowie do pozłoty |Wołacz lp = głowo do pozłoty |Mianownik lm = głowy do pozłoty |Dopełniacz lm = głów do pozłoty |Celownik lm = głowom do pozłoty |Biernik lm = głowy do pozłoty |Narzędnik lm = głowami do pozłoty |Miejscownik lm = głowach do pozłoty |Wołacz lm = głowy do pozłoty }} {{przykłady}} : (1.1) ''– [[znowu|Znowu]] [[zapomnieć|zapomniałem]]! – [[zawołać|zawołał]] Asasello [[uderzać|uderzając]] [[się]] [[w]] [[czoło]]. – [[głowa do pozłoty|Głowa do pozłoty]]!''<ref>{{źródło|autor=Michaił Bułhakow|tytuł=Mistrz i Małgorzata|inni=Irena Lewandowska, Witold Dąbrowski (tłum.)}}</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[kapuściana głowa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} dynn5ef8dpj7h3y4wl373isrrn6np9j errekurtsibo 0 963166 8822688 2026-06-18T11:44:11Z Zuiarra 17347 eu 8822688 wikitext text/x-wiki == errekurtsibo ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{inform}} [[rekursywny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 6702tfxnsw7dt75z99iu5j279k9euow errematxagailu 0 963167 8822689 2026-06-18T11:45:38Z Zuiarra 17347 eu 8822689 wikitext text/x-wiki == errematxagailu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[nitownica]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> svv86gqts3l9bidbvs1z9c2m6xdw7l4 espekulu 0 963168 8822691 2026-06-18T11:48:09Z Zuiarra 17347 eu 8822691 wikitext text/x-wiki == espekulu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{med}} [[wziernik]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> mb0q4nwgab2k31yimfaz2j2didps712 esterilitate 0 963169 8822693 2026-06-18T11:52:23Z Zuiarra 17347 eu 8822693 wikitext text/x-wiki == esterilitate ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[bezpłodność]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[sterylność]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[antzutasun]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esterilizatzaile]], [[esterilizazio]] : {{przym}} [[esteril]], [[esterilizatzaile]] : {{czas}} [[esterilizatu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 5ybqqjdask1wsuf37lod1senlhdiijx esterilizatzaile 0 963170 8822694 2026-06-18T11:54:26Z Zuiarra 17347 eu 8822694 wikitext text/x-wiki == esterilizatzaile ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[sterylizator]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> ''przymiotnik'' : (2.1) [[sterylizacyjny]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[esterilitate]], [[esterilizazio]] : {{przym}} [[esteril]] : {{czas}} [[esterilizatu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> epou1mzw9m2k323pejwabirwwfhiqza etologiko 0 963171 8822696 2026-06-18T11:55:42Z Zuiarra 17347 eu 8822696 wikitext text/x-wiki == etologiko ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{biol}} [[etologiczny]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[etologia]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> rpnveqmdbe3mx65gwty4qfk3mdvacg3