Wikisource pmswikisource https://pms.wikisource.org/wiki/Intrada MediaWiki 1.47.0-wmf.7 first-letter Media Special Discussion Utent Ciaciarade Wikisource Discussion ant sla Wikisource Figura Discussion dla figura MediaWiki Discussion dla MediaWiki Stamp Discussion dlë stamp Agiut Discussion ant sl'agiut Categorìa Discussion ant sla categorìa Pàgina Discussion ëd la pàgina Tàula Discussion ëd la tàula TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Esechiel/Esechiel 36 0 899 37948 30822 2026-06-16T13:55:08Z Dragonòt 119 37948 wikitext text/x-wiki {{header|title=[[La_Bibia_piemontèisa|La Bibia piemontèisa]]|author=|section=[[La_Bibia_piemontèisa/Testament_Vej/Esechiel|Esechiel]]|previous=[[La_Bibia_piemontèisa/Testament_Vej/Esechiel/Esechiel 35|Esechiel 35]]|next=[[La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Esechiel/Esechiel 37|Esechiel 37]]|notes=}} {{chapter|36}} {{TOCright}} [[File:La Bìbia piemontèisa - Esechiel 36.ogg|thumb|La Bìbia piemontèisa - Esechiel 36]] = Esechiel = == 36 == === Benedission an sij mont d’Israel === {{verse|chapter=36|verse=1}}Fieul d'òm! Për lòn ch’at risguarda, profetisa ai mont d’Israel e dì: “Mont d’Israel! Scoté la Paròla dël Signor!”. {{verse|chapter=36|verse=2}}Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Ël nemis a l’ha parlà contra 'd vojàutri e a l’ha dit: ‘Aha!’, e, ‘J'àutri leugh a son dventà ‘d nòstra proprietà’”. {{verse|chapter=36|verse=3}}Parèj va anans a profetisé e dì: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: ‘Sicura, përchè a l’han rendùve desolà e a l’han crasave da minca diression, i seve dventà proprietà dël rest ëd le nassion, e i seve dventà materia ‘d petegolam e ‘d maldicensa an tra la gent. {{verse|chapter=36|verse=4}}Për lòn, mont d’Israel, scoté la paròla dël sovran Signor: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor ai mont e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade, e a le ruine desolà e a le sità bandonà ch’a son dventà piàita e na materia ‘d derision al rest ëd le nassion aranda - {{verse|chapter=36|verse=5}}Për lòn sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Sicura i l’hai parlà ant ël feu d’ mè angagg contra 'd lòn ch'a resta dle nassion, e contra tuta Edom, che con gòj granda e dëspress a l’han fàit soa proprietà e piàita ‘d mia tèra, për motiv ëd soe bele pasture. {{verse|chapter=36|verse=6}}Për lòn profetisa 'ncora a la tèra d’Israel, e dì ai mont e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: "Vardé, i l’hai parlà an mè angagg e an mia rabia, përché i l’eve tolerà j'ofèise dle nassion. {{verse|chapter=36|verse=7}}Parèj che sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I faso la promëssa che le nassion aranda 'd ti a tolereran ëdcò lor j'ofèise. {{verse|chapter=36|verse=8}}Ma vojàutre, mont d’Israel, i fareve chërse vòstri branch e portreve vòstr frut për mè pòpol Israel; përché lor a rivran tantòst. {{verse|chapter=36|verse=9}}Përché sensa dubi mi i son da vòstra part; Mi 'm vireraj anvers ëd vojàutri, e i sareve laurà e sëmnà. {{verse|chapter=36|verse=10}}Mi i multiplierai vòstr pòpol - la ca antrega d’Israel, pròpe tuta. Le sità a saran populà e le ruin-e arcostruìe. {{verse|chapter=36|verse=11}}I farai chërse an sù vojàutri ‘l nùmer ëd la gent e dle bestie; a chërsran e a saran dru. Iv farai dventé abità tanme ij temp passà, e i farai tant pì ‘d bin che al prinsìpi dla vòstra stòria. Anlora i conoss-reve che mi i son ël Signor. {{verse|chapter=36|verse=12}}I mnerai la gent, Mè pòpol Israel, travers ëd vojàutri; lor av possedran e i vnireve esse soa ardrità. Mai pi i portreve ‘l deul për soe masnà. {{verse|chapter=36|verse=13}}Sossì a l’é lòn ch’a dis ël Signor sovran: Pròpe përché lor av diso: Vojàutri i l’eve divorà d’òm, e i portreve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, {{verse|chapter=36|verse=14}}për lòn i divorereve pì nen ëd gent e mai pì i portreve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, a fortìss ël sovran Signor. {{verse|chapter=36|verse=15}}Iv sogetrai mai pì a j'ofèise dle nassion; mai pì i portreve l’onta dij pòpoj; mai pì i portreve ‘l deul për vòstra nassion, a fortìss ël sovran Signor. {{verse|chapter=36|verse=16}}Nosgnor a l’ha ancora parlame. A l’ha dime: {{verse|chapter=36|verse=17}}“Fieul d’òm, cand che j’Israelita a vivìo an soa tèra, a l’han scunciàla con soa condòta e ij sò malfé. Dë 'dnans ëd mi, soa condòta a l’era tanme l’ampurità ‘d na fomna ch’a l’àbia sò cors<ref>Le mëstruassion.</ref>. {{verse|chapter=36|verse=18}}Antlora i l’hai svërsà mia rabia an sù 'd lor për motiv dël sangh ch’a l’han ësversà an sla tèra e për motiv dj’ìdoj ch’a l’han butà ‘n pé e ch’a l’han scunciala. {{verse|chapter=36|verse=19}}I l’hai dësbërgiairaje antrames ëd le nassion; a j’ero ciampairà daspërtut antrames ëd e nassion. I l’hai condanaje parèj për motiv ëd soa condòta e ij sò malfé. {{verse|chapter=36|verse=20}}Cand che, nopà, a son rivà ant le nassion andova a j’ero andàit, a l’han dëssacrà mè Nòm sant. Ëd lor la gent a disìa: “Costi-sì a son ël pòpol dël Signor, ma a son andàit via da soa tèra”. {{verse|chapter=36|verse=21}}I l’avìa a cheur mia reputassion santa<ref>O: “Mè Nòm”.</ref>, cola che la ca d’Israel a l’ha dëssacrà antrames ëd le nassion andoa ch’a son andàit. {{verse|chapter=36|verse=22}}Për costa rason-sì, dì a la ca d’Israel: “Sossì a l’é lòn che ‘l Signor sovran a dis: A l’é nen për vojàutri ch’i son an camin d’anterven-e, ca d’Israel, ma mach për arvendiché mia santa reputassion, cola ch’ i l’eve dëssacrà antrames ëd le nassion andoa ch'i seve andàit. {{verse|chapter=36|verse=23}}Mi i esaltrai<ref>O: “rendrà sant”.</ref> mè grand Nòm ch’a l’é stàit dëssacrà antrames ëd le nassion, ël Nòm che vojàutri i l’eve dëssacrà antrames ëd le nassion. Le nassion a savran che i son mi 'l Signor - a fortiss ël sovran Signor - cand che mi ’m esaltrai tra voi dë 'dnans ëd lor. {{verse|chapter=36|verse=24}}“Iv ambrancherai da le nassion e iv cheujerai da tùit ij pais: antlora i'v portrai an vòstra tèra. {{verse|chapter=36|verse=25}}Iv sbrinc-rai d’eva pura e i sareve mondà da tute vòstre 'mpurità. Iv mondrai da tùìt ij vòstri ìdoj. {{verse|chapter=36|verse=26}}Iv darai un cheur neuv, e 'v butërai në spìrit neuv an vòstri cheur. I gavrai ‘l cheur ëd pera dai vòsti còrp e 'v daraj un cheur ëd carn. {{verse|chapter=36|verse=27}}I butrai mè spìrit drinta 'd voi. Mi i ciaprai l’inissiativa e vojàutri i scotreve ij mè statut e i osservreve con diligensa mie prescrission. {{verse|chapter=36|verse=28}}Antlora vojàutri i vivreve ant la tèra ch’i l’hai dàit ai vòstri antich: i sareve mè pòpol e mi i sarai vòstr De<ref>36:26-28 cfr. [[La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Esechiel/Esechiel 11|Esechiel 11:19-20]].</ref>. {{verse|chapter=36|verse=29}}Iv salvrai da vòstra 'mpurità. I ciamrai ‘l gran e i lo multiplierai. I farai pa vnì la famin-a an sù vojàutri. {{verse|chapter=36|verse=30}}I multiplierai ël frut dj’erbo e la produssion dij camp, parèj ch’i sufrireve pa pi la dësgrassia dla famin-a antrames ëd le nassion. {{verse|chapter=36|verse=31}}Antlora i arcordreve dij vòstr malfé e vòstre assion ch’a j’ero nen bon-e; I l’avreve scheur ëd voi midem për motiv dij vòstri pecà e dle vòstre assion esecràbij. {{verse|chapter=36|verse=32}}Ch’a sia bin ciàir ch’a l’é pa për vojàutri ch’i son an camin d'anterven-e - a fortìss ël sovran Signor. Àbie onta e sìe genà ‘d vojàutri, ca d’Israel! {{verse|chapter=36|verse=33}}Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: ‘Ant ël di ch’iv mondrai da tùit ij vòstr pecà, i popolërai le sità e le ruin-e a saran arcostruìe. {{verse|chapter=36|verse=34}}La tèra an desolassion a sarà torna laurà - al pòst d’esse vëddùa bandonà da tùit coj ch’a passo. {{verse|chapter=36|verse=35}}Lor a diran: Sta tèra desolà a l’é dventà tanme ‘l giardin d’Eden; le sità an ruin-a, desolà e dëstrue a son adèss fortificà e abità”. {{verse|chapter=36|verse=36}}Antlora le nassion ch’a restran arand’ a ti, a savran che mi, ël Signor, i l’hai arcostruìje e i l’hai torna piantà lòn ch’a l’era stàit chità. Mi, ël Signor, i l’hai parlà e i lo farai. {{verse|chapter=36|verse=37}}Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I darai ‘l permess a la ca d’Israel ëd ciameme për lor ste còse-sì: I multiplierai sò pòpol tanme 'd fèje. {{verse|chapter=36|verse=38}}Tanme le fèje ch’as pòrto për ij sacrifissi, tanme le fèje ‘d Gerusalem ant le feste comandà, an col temp-lì le sità an ruin-a a saran pien-e djë strop ëd gent. Lor a savran che mi i son ël Signor! == Nòte == <references /> [[Category:Bibia]] [[Category:Testament Vej]] [[Category:Esechiel]] qxm7rbemmy4v1l5nzmt7uoov0j4zf9z