Wikisource
rowikisource
https://ro.wikisource.org/wiki/Pagina_principal%C4%83
MediaWiki 1.45.0-wmf.8
first-letter
Media
Special
Discuție
Utilizator
Discuție Utilizator
Wikisource
Discuție Wikisource
Fișier
Discuție Fișier
MediaWiki
Discuție MediaWiki
Format
Discuție Format
Ajutor
Discuție Ajutor
Categorie
Discuție Categorie
Autor
Discuție Autor
Pagină
Discuție Pagină
Index
Discuție Index
TimedText
TimedText talk
Modul
Discuție Modul
Autor:William Shakespeare
102
12293
144438
137646
2025-07-02T10:39:14Z
TiberiuFr25
11409
adăugare legături
144438
wikitext
text/x-wiki
{{AutorWikidata
|index-alfabetic = S
}}
==Comedii==
*Furtuna
*Doi gentlemeni din Verona
*Nevestele vesele din Windsor
*Măsură pentru măsură
*Comedia erorilor
*Mult zgomot pentru nimic
*Zadarnicele chinuri ale dragostei
*[[Visul unei nopți de vară]] (traducere de [[Ștefan Octavian Iosif]])
*Neguțătorul din Veneția
*Cum vă place
*Îmblânzirea scorpiei
*Totul e bine când se termină cu bine
*A douăsprezecea noapte
*Poveste de iarnă
*Pericle, Prinț al Tironului
*Cymbeline
==Istorice==
*Regele Ioan
*Richard al II-lea
*Henric al IV-lea
*Henric al V-lea
*Henric al VI-lea
*Richard al III-lea
*Henric al VIII-lea
==Tragedii==
*[[Romeo și Julieta]] (traducere de [[Ștefan Octavian Iosif]])
*Troilus și Cresida
*Coriolan
*Titus Andronicus
*Timon din Atena
*Iulius Caesar
*{{scan|Macbeth|Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf}} (traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]]) {{Proiect de transcriere|Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf}}
*[[Hamlet]]
*Regele Lear
*{{scan|Tragedia lui Othello|Tragedia lui Othello - Maurul din Veneția.pdf|Othello}} (traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]])
*Antoniu și Cleopatra
==Piese pierdute==
*Love's Labour's Won
*Cardenio
*Richard al II-lea, prima parte
==Poeme==
*Sonetele lui Shakespeare
**[[Sonet (Shakespeare)]]
*Venus și Adonis
*The Rape of Lucrece
*The Passionate Pilgrim
*The Phoenix and the Turtle
*A Lover's Complaint
==Apocrife==
*Eduard al III-lea
*Sir Thomas More
[[bn:লেখক:উইলিয়াম শেকসপিয়র]]
[[ca:Autor:William Shakespeare]]
[[cs:Autor:William Shakespeare]]
[[de:William Shakespeare]]
[[el:Ουίλλιαμ Σαίξπηρ]]
[[en:Author:William Shakespeare]]
[[eo:Aŭtoro:William Shakespeare]]
[[es:William Shakespeare]]
[[fr:Auteur:William Shakespeare]]
[[hu:Szerző:William Shakespeare]]
[[it:Autore:William Shakespeare]]
[[ko:저자:윌리엄 셰익스피어]]
[[nl:Auteur:William Shakespeare]]
[[pl:Autor:William Shakespeare]]
[[pt:Autor:William Shakespeare]]
[[ru:Уильям Шекспир]]
[[sv:Författare:William Shakespeare]]
[[tr:Kişi:William Shakespeare]]
[[zh:Author:威廉·莎士比亚]]
6h2sn9gcgjwkzrsw674ay3768d4zin9
Pagină:Nicolae Iorga - America și românii din America.djvu/215
104
31464
144437
110198
2025-07-02T07:02:33Z
Monedula
18856
typos
144437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />{{rh|ȘAPTE CONFERINȚE||}}</noinclude>oamenilor cari au coborât de pe corăbii, și urmașii se găsesc pe locul unde au poposit înaintașii. Ca să vă dați sama de ce înseamnă elementele neasimilate, vă voiu spune că în ziua Sfântului Patrick, patronul Irlandesilor, la New-York toate străzile erau pregătite pentru defilarea lor, toți purtând câte o foaie de trifoiu, emblema Irlandei; se înălțaseră tribune, ca la 10 Maiu la noi, pentru a privi defilarea Irlandesilor; servicii s’au ținut la toate bisericile catolice, și biserica acestei confesiuni joacă un foarte mare rol; e una din marile forțe ale Americei. Irlandesii defilau cu trâmbițe și tobe, cu puști, presintând școli militarisate, oarecum. S’a spus chiar că New-Yorkul este guvernat de Irlandesi; mai toți sergenții de stradă sânt Irlandesi, cu fața roșie, rotundă, veselă; glumeți, ei sânt cei mai plăcuți agenți de circulație din lume. Era chiar să se aleagă președinte al Statelor-Unite un Irlandes, d. Al Smith. Dacă Irlandesii mai ales sânt așezați la New-York. Scandinavii se află mai mult la țară, Italienii mai mult la grădini, Evreii la comerț sau la finanța mare, fiecare naționalitate rămâind la rosturile ei. Când vine un Frances, ca d. Siegfried, el zice: am înțeles; aici este o luptă mare. D. Siegfried e crescut în cetirea tragediilor lui Racine; un erou de o parte, alt erou de altă parte, și, atunci, în jurul eroilor, se adună ceilalți asistând la luptă. D‑sa zice: vechea Americă e strânsă la Boston, în jurul sectelor protestante — și sânt atâtea secte încât puteți număra zeci de nuanțe, pănă la unitarienii atât de respectați la Boston, unde e centrul lor, în strânsă legătură cu tovarășii lor din Cluj, oameni foarte respectabili și cari exercită și o foarte mare influență acolo. Ceilalți sânt în lagărul opus.
Și mai adaug ceva ca să se vadă cât de falsă este teoria d‑lui Siegfried: de o parte vechii Americani, de alta aceștia noi, lupta cumplită dându-se între naționaliștii de o parte și năvălitorii de alta.
Nu e adevărat. Mai întăiu, ''unde'' se găsesc Americanii cei vechi, așezați ca după o baricadă cu sârmă ghimpată,<noinclude>{{rh|''206''||}}
<references/></noinclude>
1lmr8v0qmhspcj5o24rpcp0d1jonyu5
Manifestul Partidului Comunist/Anexe/2. Statutele Ligii comuniștilor
0
47416
144430
144084
2025-07-01T19:51:08Z
TiberiuFr25
11409
144430
wikitext
text/x-wiki
{{titlu
| titlu = Manifestul Partidului Comunist
| autor = Karl Marx
| autor2 = Friedrich Engels
| traducător = Editura de Stat pentru Literatură Politică
| traducător-nolink = da
| secțiune = Anexe: II. Statutele Ligii comuniștilor
| anterior = [[../1. Contribuții la istoria „Ligii comuniștilor”|Anexa 1]]
| următor =
| an = 1954
| note =
}}
{{aspect implicit|Aspect 2}}
<pages index="Manifestul Partidului Comunist (trad. 1954).pdf" include="104-110" />
cuaessjoi4vraubr7l9nfm8vkqtmfe9
Pagină:Oscar Wilde - Nuvele (trad. Dr. I. Broșu, 1913).pdf/8
104
47556
144431
2025-07-01T19:57:49Z
TiberiuFr25
11409
/* Proofread */
144431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="TiberiuFr25" />{{C|— 6 —}}</noinclude>„Intr’adevăr, cât e de frumoasă lumea,” zise un tânăr entuziast. „Uitați-vă la tulipanii galbeni; jur, că n’ar putea fi mai frumoși decum sunt chiar și în calitate de rachete veritabile. Știți ce încântat sunt, de călătoriile pe cari le-am făcut? Nimic nu cultivează spiritul, mai minunat, decât o călătorie.”
„Păi, grădinile regale să nu-ți închipui, că sunt lumea întreagă, visătorule,” șopti o făclie romană foarte groasă. „Lumea este un loc colosal, ai nevoie cel puțin de trei zile, s’o cunoști temeinic, pe toată.”
„In fine, fie ce colțișor de pământ, care ți-e drag, formează separat o lume pentru sine,” adăugă o roată de foc visătoare, ce nu mai încetà să se tot laude cu inima ei zdrobită de suferințe. „Da, da, știu eu; iubirea nu mai e modernă, au strâns-o de gât poeții. Nda, nda, de când tot scriu despre ea, și-au pierdut creditul, și e foarte natural, că nu-i mai ia nimeni în serios. Adevărata iubire este o suferință mută. Mi-aduc aminte că odată, — dar de ce să vorbesc despre asta? Romanticismul e numai pentru trecut.”
„Fleacuri,” o întrerupse făclia romană, romanticismul nu moare niciodată. Romanticismul, ca să zic așà, seamănă cu luna și viețuiește etern. Să vă spun o pildă: mirele și mireasa se iubesc foarte mult, așà mi-a dat să înțeleg o rachetă sură, ce se afla din întâmplare toc-<noinclude><references/></noinclude>
26n5zm2i2xodsuskgv92do9a5i5bg8c
Hamlet
0
47557
144432
2025-07-01T20:12:42Z
TiberiuFr25
11409
Pagină nouă: {{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}} * ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222)) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}} * ''Hamlet'' (1922), traducere de Autor:Adolphe Stern|...
144432
wikitext
text/x-wiki
{{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}}
* ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222)) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}}
* ''Hamlet'' (1922), traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]] (Editura Cultura Națională) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_3572d5d5_5c40_495a_93e6_0ef778d366ee}}
* ''Hamlet'' (1938), traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]] (Fundația pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_f357e4fc_089e_4f6b_9104_0e06e1abf83b}}
* ''Hamlet: Prinț al Danemarcei'' (1956), traducere de [[Autor:Petru Dumitriu|Petru Dumitriu]] (Editura de Stat pentru Literatură și Artă, apărută în colecția „Biblioteca pentru toți”) {{digitizare externă|https://archive.org/details/shakespeare-hamlet-bpt-0000-1955-00001/page/219/mode/2up}}
pnibuz2t6pnfvwibasduv4tad5itsk8
144433
144432
2025-07-01T20:13:52Z
TiberiuFr25
11409
144433
wikitext
text/x-wiki
{{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}}
* ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}}
* ''Hamlet'' (1922), traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]] (Editura Cultura Națională) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_3572d5d5_5c40_495a_93e6_0ef778d366ee}}
* ''Hamlet'' (1938), traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]] (Fundația pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_f357e4fc_089e_4f6b_9104_0e06e1abf83b}}
* ''Hamlet: Prinț al Danemarcei'' (1956), traducere de [[Autor:Petru Dumitriu|Petru Dumitriu]] (Editura de Stat pentru Literatură și Artă, apărută în colecția „Biblioteca pentru toți”) {{digitizare externă|https://archive.org/details/shakespeare-hamlet-bpt-0000-1955-00001/page/219/mode/2up}}
gby3xgdy38o2wb76m2bsc6ppf78elz4
144434
144433
2025-07-01T20:15:30Z
TiberiuFr25
11409
added [[Category:Tragedii]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
144434
wikitext
text/x-wiki
{{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}}
* ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}}
* ''Hamlet'' (1922), traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]] (Editura Cultura Națională) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_3572d5d5_5c40_495a_93e6_0ef778d366ee}}
* ''Hamlet'' (1938), traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]] (Fundația pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_f357e4fc_089e_4f6b_9104_0e06e1abf83b}}
* ''Hamlet: Prinț al Danemarcei'' (1956), traducere de [[Autor:Petru Dumitriu|Petru Dumitriu]] (Editura de Stat pentru Literatură și Artă, apărută în colecția „Biblioteca pentru toți”) {{digitizare externă|https://archive.org/details/shakespeare-hamlet-bpt-0000-1955-00001/page/219/mode/2up}}
[[Categorie:Tragedii]]
h9yp6tgcuhuctaor4oc2onlafzixj4x
144435
144434
2025-07-01T20:15:36Z
TiberiuFr25
11409
added [[Category:William Shakespeare]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
144435
wikitext
text/x-wiki
{{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}}
* ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}}
* ''Hamlet'' (1922), traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]] (Editura Cultura Națională) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_3572d5d5_5c40_495a_93e6_0ef778d366ee}}
* ''Hamlet'' (1938), traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]] (Fundația pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_f357e4fc_089e_4f6b_9104_0e06e1abf83b}}
* ''Hamlet: Prinț al Danemarcei'' (1956), traducere de [[Autor:Petru Dumitriu|Petru Dumitriu]] (Editura de Stat pentru Literatură și Artă, apărută în colecția „Biblioteca pentru toți”) {{digitizare externă|https://archive.org/details/shakespeare-hamlet-bpt-0000-1955-00001/page/219/mode/2up}}
[[Categorie:Tragedii]]
[[Categorie:William Shakespeare]]
i683e4dui1w0iqegbrxzt9duaf23h5y
144436
144435
2025-07-01T21:44:22Z
TiberiuFr25
11409
144436
wikitext
text/x-wiki
{{Traduceri|autor=William Shakespeare|original=[[:en:Hamlet (Shakespeare)|Hamlet]]|limbă=en}}
* ''Amlet, Prințul de la Dania. O tragodie in cinci perdele. După Sakespeer.'' (cca. 1820), traducere de [[Autor:Ioan Barac|Ioan Barac]] (Biblioteca Academiei Române, ms. 209)
* ''Hamlet, Principele Danimarceĭ'' (1855), traducere de [[Autor: D. P. Economu|D. P. Economu]] (Imprimeria lui Ferdinant OM.) {{digitizare externă|https://books.google.nl/books/about/Hamlet_Principele_Danimarce%C7%90_Tradus%C3%A2_d.html?id=0GpZAAAAcAAJ&redir_esc=y}}
* ''Hamlet, prințul Danemarcei'' (1877), traducere de [[Autor:Adolphe Stern|Adolphe Stern]] (Typographia Dorotea P. Cucu, republicată în 1922 de Editura Cultura Națională) {{digitizare externă|https://books.google.nl/books/about/Hamlet_prin_tul_Danemarce%C4%AD_tr_de_A_Ster.html?id=fBAOAAAAQAAJ&redir_esc=y}}
* ''Hamlet, tragedie în 5 acte și 13 tablouri'' (1881), traducere de [[Autor:Grigore Manolescu|Grigore Manolescu]] (Biblioteca Teatrului Național București, ms. 124)
* ''Hamlet'' (1908), traducere de [[Autor:Victor Anestin|Victor Anestin]] (Editura Librăriei Leon Alcalay, apărută în colecția „[[Colecție:Biblioteca pentru toți|Biblioteca pentru toți]]” cu nr. 221–222) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_23d48c70_a4bd_4b5b_b487_2b4327eb5b45}}
* ''Hamlet'' (1938), traducere de [[Autor:Dragoș Protopopescu|Dragoș Protopopescu]] (Fundația pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”) {{digitizare externă|https://www.europeana.eu/en/item/954/Culturalia_f357e4fc_089e_4f6b_9104_0e06e1abf83b}}
* ''Hamlet'' (1938–44), traducere de [[Autor:Ion Vinea|Ion Vinea]] (republicată în 1955 de Editura de Stat pentru Literatură și Artă sub numele lui [[Autor:Petru Dumitriu|Petru Dumitriu]]<ref>Vișan N, Protopopescu D (2022). [https://hdl.handle.net/11222.digilib/145122 „200 years of Romanian Hamlet retranslation: ghosts of the source text?”] ''Theory and Practice in English Studies'' '''11''' (1): 123–40</ref>) {{digitizare externă|https://archive.org/details/shakespeare-hamlet-bpt-0000-1955-00001/page/219/mode/2up}}
* ''Hamlet'' (1948), traducere de [[Autor:Maria Banuș|Maria Banuș]] și [[Autor:Vera Călin|Vera Călin]] (Editura de Stat)
== Note ==
{{referințe mici}}
[[Categorie:Tragedii]]
[[Categorie:William Shakespeare]]
azfd9f56zzug0bv1nwomxihzci39u7m