Вікіпедія ruewiki https://rue.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 MediaWiki 1.45.0-wmf.7 first-letter Медіа Шпеціална Діскузія Хоснователь Діскузія з хоснователём Вікіпедія Діскузія ку Вікіпедії Файл Діскузія ку файлу MediaWiki Діскузія ку MediaWiki Шаблона Діскузія ку шаблонї Поміч Діскузія ку помочі Катеґорія Діскузія ку катеґорії TimedText TimedText talk Модуль Обговорення модуля Event Event talk Шаблона:Кіріліця 10 2063 158715 150595 2025-06-30T06:40:08Z 119.207.115.159 158715 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" style="float:right;margin:0 0 1em 1em; border:1px solid #eee;" |- ! colspan="14" style="background:#f0f0f0;" |[[Кіріліця]]<includeonly>{{Русиньскый алфавіт/Катеґорії}}</includeonly> |- ! colspan="14" style="background:white; text-align:center; padding:0;"|<noinclude>'''''Образок'''''</noinclude><includeonly>[[Файл:{{Кіріліця/Файл}}|100px]]</includeonly> |- ! colspan="14" style="font-weight:normal; text-align:center; background:#f0f0f0;"{{!}} [[Юнікод]] (hex) |- ! colspan="14" style="font-size:90%; text-align:center; white-space:nowrap;"{{!}}[[маюскул]]: U+<noinclude>код</noinclude><includeonly>{{Кіріліця/uuc}}</includeonly> |- ! colspan="14" style="font-size:90%; text-align:center; white-space:nowrap;"{{!}}[[мінускул]]: U+<noinclude>код</noinclude><includeonly>{{Кіріліця/ulc}}</includeonly> |- |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | width="14%" | [[А]] | width="14%" | [[Б]] | width="14%" | [[В]] | width="14%" | [[Г]] | width="14%" | [[Ґ]] | width="14%" | [[Д]] | width="14%" | [[Ђ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ѓ]] | [[Е]] | [[Ѐ]] | [[Ё]] | [[Є]] | [[Ж]] | [[З]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[З́]] | [[Ѕ]] | [[И]] | [[І]] | [[Ы]] | [[Ї]] | [[Й]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ј]] | [[К]] | [[Л]] | [[Љ]] | [[Н]] | [[Њ]] | [[Р]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[О]] | [[П]] | [[С]] | [[С́]] | [[Т]] | [[Ћ]] | [[Ќ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[У]] | [[Ў]] | [[Ф]] | [[Х]] | [[Ц]] | [[Ч]] | [[Џ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ш]] | [[Щ]] | [[Э]] | [[Ю]] | [[Я]] | [[Ь]] | [[Ъ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" ! colspan="7" style="font-weight: normal; background:#f0f0f0;"|Неславяньскы буквы |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: А̄|[[А̄ (кирилиця)|А̄]]|[[А̄ (кирилиця)|А̄]]}} | {{#ifexist: А́|[[А́|А́]]|[[А́|А́]]}} | {{#ifexist: А̀|[[А̀|А̀]]|[[А̀|А̀]]}} | {{#ifexist: Ӑ|[[Ӑ (кирилиця)|Ӑ]]|[[Ӑ (кирилиця)|Ӑ]]}} | {{#ifexist: А̂|[[А̂ (кирилиця)|А̂]]|[[А̂ (кирилиця)|А̂]]}} | {{#ifexist: А̊|[[А̊|А̊]]|[[А̊]]}} | {{#ifexist: Ӓ|[[Ӓ (кирилиця)|Ӓ]]|[[Ӓ (кирилиця)|Ӓ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӓ̄|[[Ӓ̄|Ӓ̄]]|[[Ӓ̄]]}} | {{#ifexist: А̃|[[А̃|А̃]]|[[А̃]]}} | {{#ifexist: А̨|[[А̨|А̨]]|[[А̨]]}} | {{#ifexist: Ә|[[Ә (кирилиця)|Ә]]|[[Ә (кирилиця)|Ә]]}} | {{#ifexist: Ә́|[[Ә́|Ә́]]|[[Ә́]]}} | {{#ifexist: Ә̃|[[Ә̃|Ә̃]]|[[Ә̃]]}} | {{#ifexist: Ӛ|[[Ӛ (кирилиця)|Ӛ]]|[[Ӛ (кирилиця)|Ӛ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӕ|[[Ӕ (кирилиця)|Ӕ]]|[[Ӕ (кирилиця)|Ӕ]]}} | {{#ifexist: Ғ|[[Ғ|Ғ]]|[[Ғ]]}} | {{#ifexist: Г̧|[[Г̧|Г̧]]|[[Г̧]]}} | {{#ifexist: Г̑|[[Г̑|Г̑]]|[[Г̑]]}} | {{#ifexist: Г̄|[[Г̄|Г̄]]|[[Г̄]]}} | {{#ifexist: Ӻ|[[Ӻ|Ӻ]]|[[Ӻ]]}} | {{#ifexist: Ӷ|[[Ӷ]]|[[Ӷ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԁ|[[Ԁ]]|[[Ԁ]]}} | {{#ifexist: Ԃ|[[Ԃ]]|[[Ԃ]]}} | {{#ifexist: Ꚃ|[[Ꚃ]]|[[Ꚃ]]}} | {{#ifexist: Ꚁ|[[Ꚁ]]|[[Ꚁ]]}} | {{#ifexist: Ꚉ|[[Ꚉ]]|[[Ꚉ]]}} | {{#ifexist: Ԫ|[[Ԫ]]|[[Ԫ]]}} | {{#ifexist: Ԭ|[[Ԭ]]|[[Ԭ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӗ|[[Ӗ (кирилиця)|Ӗ]]|[[Ӗ (кирилиця)|Ӗ]]}} | {{#ifexist: Е̄|[[Е̄ (кирилиця)|Е̄]]|[[Е̄ (кирилиця)|Е̄]]}} | {{#ifexist: Е̃|[[Е̃ (кирилиця)|Е̃]]|[[Е̃ (кирилиця)|Е̃]]}} | {{#ifexist: Ё̄|[[Ё̄ (кирилиця)|Ё̄]]|[[Ё̄ (кирилиця)|Ё̄]]}} | {{#ifexist: Є̈|[[Є̈]]|[[Є̈]]}} | {{#ifexist: Ӂ|[[Ӂ]]|[[Ӂ]]}} | {{#ifexist: Җ|[[Җ]]|[[Җ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚅ|[[Ꚅ]]|[[Ꚅ]]}} | {{#ifexist: Ӝ|[[Ӝ]]|[[Ӝ]]}} | {{#ifexist: Ԅ|[[Ԅ]]|[[Ԅ]]}} | {{#ifexist: Ҙ|[[Ҙ]]|[[Ҙ]]}} | {{#ifexist: Ӟ|[[Ӟ]]|[[Ӟ]]}} | {{#ifexist: Ԑ|[[Ԑ]]|[[Ԑ]]}} | {{#ifexist: Ԑ̈|[[Ԑ̈]]|[[Ԑ̈]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӡ|[[Ӡ (кирилиця)|Ӡ]]|[[Ӡ (кирилиця)|Ӡ]]}} | {{#ifexist: Ԇ|[[Ԇ]]|[[Ԇ]]}} | {{#ifexist: Ӣ|[[Ӣ]]|[[Ӣ]]}} | {{#ifexist: И̃|[[И̃]]|[[И̃]]}} | {{#ifexist: Ҋ|[[Ҋ]]|[[Ҋ]]}} | {{#ifexist: Ӥ|[[Ӥ]]|[[Ӥ]]}} | {{#ifexist: Қ|[[Қ (кирилиця)|Қ]]|[[Қ (кирилиця)|Қ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӄ|[[Ӄ (кирилиця)|Ӄ]]|[[Ӄ (кирилиця)|Ӄ]]}} | {{#ifexist: Ҡ|[[Ҡ (кирилиця)|Ҡ]]|[[Ҡ (кирилиця)|Ҡ]]}} | {{#ifexist: Ҟ|[[Ҟ (кирилиця)|Ҟ]]|[[Ҟ (кирилиця)|Ҟ]]}} | {{#ifexist: Ҝ|[[Ҝ (кирилиця)|Ҝ]]|[[Ҝ (кирилиця)|Ҝ]]}} | {{#ifexist: Ԟ|[[Ԟ (кирилиця)|Ԟ]]|[[Ԟ (кирилиця)|Ԟ]]}} | {{#ifexist: Ԛ|[[Ԛ (кирилиця)|Ԛ]]|[[Ԛ (кирилиця)|Ԛ]]}} | {{#ifexist: Ӆ|[[Ӆ]]|[[Ӆ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԯ|[[Ԯ]]|[[Ԯ]]}} | {{#ifexist: Ԓ|[[Ԓ]]|[[Ԓ]]}} | {{#ifexist: Ԡ|[[Ԡ]]|[[Ԡ]]}} | {{#ifexist: Ԉ|[[Ԉ]]|[[Ԉ]]}} | {{#ifexist: Ԕ|[[Ԕ]]|[[Ԕ]]}} | {{#ifexist: Ӎ|[[Ӎ (кирилиця)|Ӎ]]|[[Ӎ (кирилиця)|Ӎ]]}} | {{#ifexist: Ӊ|[[Ӊ (кирилиця)|Ӊ]]|[[Ӊ (кирилиця)|Ӊ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ң|[[Ң (кирилиця)|Ң]]|[[Ң (кирилиця)|Ң]]}} | {{#ifexist: Ԩ|[[Ԩ (кирилиця)|Ԩ]]|[[Ԩ (кирилиця)|Ԩ]]}} | {{#ifexist: Ӈ|[[Ӈ (кирилиця)|Ӈ]]|[[Ӈ (кирилиця)|Ӈ]]}} | {{#ifexist: Ҥ|[[Ҥ (кирилиця)|Ҥ]]|[[Ҥ (кирилиця)|Ҥ]]}} | {{#ifexist: Ԣ|[[Ԣ (кирилиця)|Ԣ]]|[[Ԣ (кирилиця)|Ԣ]]}} | {{#ifexist: Ԋ|[[Ԋ (кирилиця)|Ԋ]]|[[Ԋ (кирилиця)|Ԋ]]}} | {{#ifexist: О̆|[[О̆ (кирилиця)|О̆]]|[[О̆ (кирилиця)|О̆]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: О̃|[[О̃ (кирилиця)|О̃]]|[[О̃ (кирилиця)|О̃]]}} | {{#ifexist: О̄|[[О̄ (кирилиця)|О̄]]|[[О̄ (кирилиця)|О̄]]}} | {{#ifexist: Ӧ|[[Ӧ (кирилиця)|Ӧ]]|[[Ӧ (кирилиця)|Ӧ]]}} | {{#ifexist: Ө|[[Ө]]|[[Ө]]}} | {{#ifexist: Ө̄|[[Ө̄]]|[[Ө̄]]}} | {{#ifexist: Ӫ|[[Ӫ]]|[[Ӫ]]}} | {{#ifexist: Ҩ|[[Ҩ (кирилиця)|Ҩ]]|[[Ҩ (кирилиця)|Ҩ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԥ|[[Ԥ]]|[[Ԥ]]}} | {{#ifexist: Ҧ|[[Ҧ]]|[[Ҧ]]}} | {{#ifexist: Р̌|[[Р̌ (кирилиця)|Р̌]]|[[Р̌ (кирилиця)|Р̌]]}} | {{#ifexist: Ҏ|[[Ҏ (кирилиця)|Ҏ]]|[[Ҏ (кирилиця)|Ҏ]]}} | {{#ifexist: Ԗ|[[Ԗ (кирилиця)|Ԗ]]|[[Ԗ (кирилиця)|Ԗ]]}} | {{#ifexist: Ҫ|[[Ҫ (кирилиця)|Ҫ]]|[[Ҫ (кирилиця)|Ҫ]]}} | {{#ifexist: Ԍ|[[Ԍ (кирилиця)|Ԍ]]|[[Ԍ (кирилиця)|Ԍ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚑ|[[Ꚑ (кирилиця)|Ꚑ]]|[[Ꚑ (кирилиця)|Ꚑ]]}} | {{#ifexist: Ҭ|[[Ҭ (кирилиця)|Ҭ]]|[[Ҭ (кирилиця)|Ҭ]]}} | {{#ifexist: Ꚋ|[[Ꚋ (кирилиця)|Ꚋ]]|[[Ꚋ (кирилиця)|Ꚋ]]}} | {{#ifexist: Ꚍ|[[Ꚍ (кирилиця)|Ꚍ]]|[[Ꚍ (кирилиця)|Ꚍ]]}} | {{#ifexist: Ԏ|[[Ԏ]]|[[Ԏ]]}} | {{#ifexist: У̃ |[[У̃ ]]|[[У̃ ]]}} | {{#ifexist: Ӯ|[[Ӯ]]|[[Ӯ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӱ|[[Ӱ]]|[[Ӱ]]}} | {{#ifexist: Ӱ́ |[[Ӱ́ ]]|[[Ӱ́ ]]}} | {{#ifexist: Ӳ|[[Ӳ]]|[[Ӳ]]}} | {{#ifexist: Ү|[[Ү (кирилиця)|Ү]]|[[Ү (кирилиця)|Ү]]}} | {{#ifexist: Ү́|[[Ү́ (кирилиця)|Ү́]]|[[Ү́ (кирилиця)|Ү́]]}} | {{#ifexist: Ұ|[[Ұ (кирилиця)|Ұ]]|[[Ұ (кирилиця)|Ұ]]}} | {{#ifexist: Х̑|[[Х̑ (кирилиця)|Х̑]]|[[Х̑ (кирилиця)|Х̑]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҳ|[[Ҳ (кирилиця)|Ҳ]]|[[Ҳ (кирилиця)|Ҳ]]}} | {{#ifexist: Ӽ|[[Ӽ (кирилиця)|Ӽ]]|[[Ӽ (кирилиця)|Ӽ]]}} | {{#ifexist: Ӿ|[[Ӿ (кирилиця)|Ӿ]]|[[Ӿ (кирилиця)|Ӿ]]}} | {{#ifexist: Һ|[[Һ (кирилиця)|Һ]]|[[Һ (кирилиця)|Һ]]}} | {{#ifexist: Һ̈|[[Һ̈ (кирилиця)|Һ̈]]|[[Һ̈ (кирилиця)|Һ̈]]}} | {{#ifexist: Ԧ|[[Ԧ (кирилиця)|Ԧ]]|[[Ԧ (кирилиця)|Ԧ]]}} | {{#ifexist: Ꚕ|[[Ꚕ]]|[[Ꚕ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҵ|[[Ҵ]]|[[Ҵ]]}} | {{#ifexist: Ꚏ|[[Ꚏ]]|[[Ꚏ]]}} | {{#ifexist: Ҷ|[[Ҷ]]|[[Ҷ]]}} | {{#ifexist: Ӵ|[[Ӵ]]|[[Ӵ]]}} | {{#ifexist: Ӌ|[[Ӌ]]|[[Ӌ]]}} | {{#ifexist: Ҹ|[[Ҹ]]|[[Ҹ]]}} | {{#ifexist: Ꚓ|[[Ꚓ]]|[[Ꚓ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚗ|[[Ꚗ]]|[[Ꚗ]]}} | {{#ifexist: Ꚇ|[[Ꚇ]]|[[Ꚇ]]}} | {{#ifexist: Ҽ|[[Ҽ (кирилиця)|Ҽ]]|[[Ҽ (кирилиця)|Ҽ]]}} | {{#ifexist: Ҿ|[[Ҿ (кирилиця)|Ҿ]]|[[Ҿ (кирилиця)|Ҿ]]}} | {{#ifexist: Ы̆|[[Ы̆]]|[[Ы̆]]}} | {{#ifexist: Ы̄|[[Ы̄]]|[[Ы̄]]}} | {{#ifexist: Ӹ|[[Ӹ]]|[[Ӹ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҍ|[[Ҍ]]|[[Ҍ]]}} | {{#ifexist: Э̆|[[Э̆]]|[[Э̆]]}} | {{#ifexist: Э̄|[[Э̄]]|[[Э̄]]}} | {{#ifexist: Э̇|[[Э̇]]|[[Э̇]]}} | {{#ifexist: Ӭ|[[Ӭ]]|[[Ӭ]]}} | {{#ifexist: Ӭ́|[[Ӭ́]]|[[Ӭ́]]}} | {{#ifexist: Ӭ̄|[[Ӭ̄]]|[[Ӭ̄]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ю̆|[[Ю̆]]|[[Ю̆]]}} | {{#ifexist: Ю̈|[[Ю̈]]|[[Ю̈]]}} | {{#ifexist: Ю̈́|[[Ю̈́]]|[[Ю̈́]]}} | {{#ifexist: Ю̄|[[Ю̄]]|[[Ю̄]]}} | {{#ifexist: Я̆|[[Я̆]]|[[Я̆]]}} | {{#ifexist: Я̄|[[Я̄]]|[[Я̄]]}} | {{#ifexist: Я̈|[[Я̈]]|[[Я̈]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԙ|[[Ԙ]]|[[Ԙ]]}} | {{#ifexist: Ԝ|[[Ԝ (кирилиця)|Ԝ]]|[[Ԝ (кирилиця)|Ԝ]]}} | {{#ifexist: Ӏ|[[Паличка (кирилиця)|Ӏ]]|[[Паличка (кирилиця)|Ӏ]]}} |&nbsp; |}<includeonly> [[Катеґорія:Кірілічны буквы]] [[Катеґорія:Шаблоны алфавітох]] </includeonly> <!-- --><noinclude>{{Documentation}}</noinclude> 1nxxokhwu61fbme6oy0dp199owluv86 158719 158715 2025-06-30T07:39:00Z 119.207.115.159 158719 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" style="float:right;margin:0 0 1em 1em; border:1px solid #eee;" |- ! colspan="14" style="background:#f0f0f0;" |[[Кіріліця]]<includeonly>{{Русиньскый алфавіт/Катеґорії}}</includeonly> |- ! colspan="14" style="background:white; text-align:center; padding:0;"|<noinclude>'''''Образок'''''</noinclude><includeonly>[[Файл:{{Кіріліця/Файл}}|100px]]</includeonly> |- ! colspan="14" style="font-weight:normal; text-align:center; background:#f0f0f0;"{{!}} [[Юнікод]] (hex) |- ! colspan="14" style="font-size:90%; text-align:center; white-space:nowrap;"{{!}}[[маюскул]]: U+<noinclude>код</noinclude><includeonly>{{Кіріліця/uuc}}</includeonly> |- ! colspan="14" style="font-size:90%; text-align:center; white-space:nowrap;"{{!}}[[мінускул]]: U+<noinclude>код</noinclude><includeonly>{{Кіріліця/ulc}}</includeonly> |- |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | width="14%" | [[А]] | width="14%" | [[Б]] | width="14%" | [[В]] | width="14%" | [[Г]] | width="14%" | [[Ґ]] | width="14%" | [[Д]] | width="14%" | [[Ђ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ѓ]] | [[Е]] | [[Ѐ]] | [[Ё]] | [[Є]] | [[Ж]] | [[З]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[З́]] | [[Ѕ]] | [[И]] | [[Й]] | [[Ы]] | [[І]] | [[Ї]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ј]] | [[К]] | [[Л]] | [[Љ]] | [[Н]] | [[Њ]] | [[Р]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[О]] | [[П]] | [[С]] | [[С́]] | [[Т]] | [[Ћ]] | [[Ќ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[У]] | [[Ў]] | [[Ф]] | [[Х]] | [[Ц]] | [[Ч]] | [[Џ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" | [[Ш]] | [[Щ]] | [[Э]] | [[Ю]] | [[Я]] | [[Ь]] | [[Ъ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center;" ! colspan="7" style="font-weight: normal; background:#f0f0f0;"|Неславяньскы буквы |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: А̄|[[А̄ (кирилиця)|А̄]]|[[А̄ (кирилиця)|А̄]]}} | {{#ifexist: А́|[[А́|А́]]|[[А́|А́]]}} | {{#ifexist: А̀|[[А̀|А̀]]|[[А̀|А̀]]}} | {{#ifexist: Ӑ|[[Ӑ (кирилиця)|Ӑ]]|[[Ӑ (кирилиця)|Ӑ]]}} | {{#ifexist: А̂|[[А̂ (кирилиця)|А̂]]|[[А̂ (кирилиця)|А̂]]}} | {{#ifexist: А̊|[[А̊|А̊]]|[[А̊]]}} | {{#ifexist: Ӓ|[[Ӓ (кирилиця)|Ӓ]]|[[Ӓ (кирилиця)|Ӓ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӓ̄|[[Ӓ̄|Ӓ̄]]|[[Ӓ̄]]}} | {{#ifexist: А̃|[[А̃|А̃]]|[[А̃]]}} | {{#ifexist: А̨|[[А̨|А̨]]|[[А̨]]}} | {{#ifexist: Ә|[[Ә (кирилиця)|Ә]]|[[Ә (кирилиця)|Ә]]}} | {{#ifexist: Ә́|[[Ә́|Ә́]]|[[Ә́]]}} | {{#ifexist: Ә̃|[[Ә̃|Ә̃]]|[[Ә̃]]}} | {{#ifexist: Ӛ|[[Ӛ (кирилиця)|Ӛ]]|[[Ӛ (кирилиця)|Ӛ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӕ|[[Ӕ (кирилиця)|Ӕ]]|[[Ӕ (кирилиця)|Ӕ]]}} | {{#ifexist: Ғ|[[Ғ|Ғ]]|[[Ғ]]}} | {{#ifexist: Г̧|[[Г̧|Г̧]]|[[Г̧]]}} | {{#ifexist: Г̑|[[Г̑|Г̑]]|[[Г̑]]}} | {{#ifexist: Г̄|[[Г̄|Г̄]]|[[Г̄]]}} | {{#ifexist: Ӻ|[[Ӻ|Ӻ]]|[[Ӻ]]}} | {{#ifexist: Ӷ|[[Ӷ]]|[[Ӷ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԁ|[[Ԁ]]|[[Ԁ]]}} | {{#ifexist: Ԃ|[[Ԃ]]|[[Ԃ]]}} | {{#ifexist: Ꚃ|[[Ꚃ]]|[[Ꚃ]]}} | {{#ifexist: Ꚁ|[[Ꚁ]]|[[Ꚁ]]}} | {{#ifexist: Ꚉ|[[Ꚉ]]|[[Ꚉ]]}} | {{#ifexist: Ԫ|[[Ԫ]]|[[Ԫ]]}} | {{#ifexist: Ԭ|[[Ԭ]]|[[Ԭ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӗ|[[Ӗ (кирилиця)|Ӗ]]|[[Ӗ (кирилиця)|Ӗ]]}} | {{#ifexist: Е̄|[[Е̄ (кирилиця)|Е̄]]|[[Е̄ (кирилиця)|Е̄]]}} | {{#ifexist: Е̃|[[Е̃ (кирилиця)|Е̃]]|[[Е̃ (кирилиця)|Е̃]]}} | {{#ifexist: Ё̄|[[Ё̄ (кирилиця)|Ё̄]]|[[Ё̄ (кирилиця)|Ё̄]]}} | {{#ifexist: Є̈|[[Є̈]]|[[Є̈]]}} | {{#ifexist: Ӂ|[[Ӂ]]|[[Ӂ]]}} | {{#ifexist: Җ|[[Җ]]|[[Җ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚅ|[[Ꚅ]]|[[Ꚅ]]}} | {{#ifexist: Ӝ|[[Ӝ]]|[[Ӝ]]}} | {{#ifexist: Ԅ|[[Ԅ]]|[[Ԅ]]}} | {{#ifexist: Ҙ|[[Ҙ]]|[[Ҙ]]}} | {{#ifexist: Ӟ|[[Ӟ]]|[[Ӟ]]}} | {{#ifexist: Ԑ|[[Ԑ]]|[[Ԑ]]}} | {{#ifexist: Ԑ̈|[[Ԑ̈]]|[[Ԑ̈]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӡ|[[Ӡ (кирилиця)|Ӡ]]|[[Ӡ (кирилиця)|Ӡ]]}} | {{#ifexist: Ԇ|[[Ԇ]]|[[Ԇ]]}} | {{#ifexist: Ӣ|[[Ӣ]]|[[Ӣ]]}} | {{#ifexist: И̃|[[И̃]]|[[И̃]]}} | {{#ifexist: Ҋ|[[Ҋ]]|[[Ҋ]]}} | {{#ifexist: Ӥ|[[Ӥ]]|[[Ӥ]]}} | {{#ifexist: Қ|[[Қ (кирилиця)|Қ]]|[[Қ (кирилиця)|Қ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӄ|[[Ӄ (кирилиця)|Ӄ]]|[[Ӄ (кирилиця)|Ӄ]]}} | {{#ifexist: Ҡ|[[Ҡ (кирилиця)|Ҡ]]|[[Ҡ (кирилиця)|Ҡ]]}} | {{#ifexist: Ҟ|[[Ҟ (кирилиця)|Ҟ]]|[[Ҟ (кирилиця)|Ҟ]]}} | {{#ifexist: Ҝ|[[Ҝ (кирилиця)|Ҝ]]|[[Ҝ (кирилиця)|Ҝ]]}} | {{#ifexist: Ԟ|[[Ԟ (кирилиця)|Ԟ]]|[[Ԟ (кирилиця)|Ԟ]]}} | {{#ifexist: Ԛ|[[Ԛ (кирилиця)|Ԛ]]|[[Ԛ (кирилиця)|Ԛ]]}} | {{#ifexist: Ӆ|[[Ӆ]]|[[Ӆ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԯ|[[Ԯ]]|[[Ԯ]]}} | {{#ifexist: Ԓ|[[Ԓ]]|[[Ԓ]]}} | {{#ifexist: Ԡ|[[Ԡ]]|[[Ԡ]]}} | {{#ifexist: Ԉ|[[Ԉ]]|[[Ԉ]]}} | {{#ifexist: Ԕ|[[Ԕ]]|[[Ԕ]]}} | {{#ifexist: Ӎ|[[Ӎ (кирилиця)|Ӎ]]|[[Ӎ (кирилиця)|Ӎ]]}} | {{#ifexist: Ӊ|[[Ӊ (кирилиця)|Ӊ]]|[[Ӊ (кирилиця)|Ӊ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ң|[[Ң (кирилиця)|Ң]]|[[Ң (кирилиця)|Ң]]}} | {{#ifexist: Ԩ|[[Ԩ (кирилиця)|Ԩ]]|[[Ԩ (кирилиця)|Ԩ]]}} | {{#ifexist: Ӈ|[[Ӈ (кирилиця)|Ӈ]]|[[Ӈ (кирилиця)|Ӈ]]}} | {{#ifexist: Ҥ|[[Ҥ (кирилиця)|Ҥ]]|[[Ҥ (кирилиця)|Ҥ]]}} | {{#ifexist: Ԣ|[[Ԣ (кирилиця)|Ԣ]]|[[Ԣ (кирилиця)|Ԣ]]}} | {{#ifexist: Ԋ|[[Ԋ (кирилиця)|Ԋ]]|[[Ԋ (кирилиця)|Ԋ]]}} | {{#ifexist: О̆|[[О̆ (кирилиця)|О̆]]|[[О̆ (кирилиця)|О̆]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: О̃|[[О̃ (кирилиця)|О̃]]|[[О̃ (кирилиця)|О̃]]}} | {{#ifexist: О̄|[[О̄ (кирилиця)|О̄]]|[[О̄ (кирилиця)|О̄]]}} | {{#ifexist: Ӧ|[[Ӧ (кирилиця)|Ӧ]]|[[Ӧ (кирилиця)|Ӧ]]}} | {{#ifexist: Ө|[[Ө]]|[[Ө]]}} | {{#ifexist: Ө̄|[[Ө̄]]|[[Ө̄]]}} | {{#ifexist: Ӫ|[[Ӫ]]|[[Ӫ]]}} | {{#ifexist: Ҩ|[[Ҩ (кирилиця)|Ҩ]]|[[Ҩ (кирилиця)|Ҩ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԥ|[[Ԥ]]|[[Ԥ]]}} | {{#ifexist: Ҧ|[[Ҧ]]|[[Ҧ]]}} | {{#ifexist: Р̌|[[Р̌ (кирилиця)|Р̌]]|[[Р̌ (кирилиця)|Р̌]]}} | {{#ifexist: Ҏ|[[Ҏ (кирилиця)|Ҏ]]|[[Ҏ (кирилиця)|Ҏ]]}} | {{#ifexist: Ԗ|[[Ԗ (кирилиця)|Ԗ]]|[[Ԗ (кирилиця)|Ԗ]]}} | {{#ifexist: Ҫ|[[Ҫ (кирилиця)|Ҫ]]|[[Ҫ (кирилиця)|Ҫ]]}} | {{#ifexist: Ԍ|[[Ԍ (кирилиця)|Ԍ]]|[[Ԍ (кирилиця)|Ԍ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚑ|[[Ꚑ (кирилиця)|Ꚑ]]|[[Ꚑ (кирилиця)|Ꚑ]]}} | {{#ifexist: Ҭ|[[Ҭ (кирилиця)|Ҭ]]|[[Ҭ (кирилиця)|Ҭ]]}} | {{#ifexist: Ꚋ|[[Ꚋ (кирилиця)|Ꚋ]]|[[Ꚋ (кирилиця)|Ꚋ]]}} | {{#ifexist: Ꚍ|[[Ꚍ (кирилиця)|Ꚍ]]|[[Ꚍ (кирилиця)|Ꚍ]]}} | {{#ifexist: Ԏ|[[Ԏ]]|[[Ԏ]]}} | {{#ifexist: У̃ |[[У̃ ]]|[[У̃ ]]}} | {{#ifexist: Ӯ|[[Ӯ]]|[[Ӯ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ӱ|[[Ӱ]]|[[Ӱ]]}} | {{#ifexist: Ӱ́ |[[Ӱ́ ]]|[[Ӱ́ ]]}} | {{#ifexist: Ӳ|[[Ӳ]]|[[Ӳ]]}} | {{#ifexist: Ү|[[Ү (кирилиця)|Ү]]|[[Ү (кирилиця)|Ү]]}} | {{#ifexist: Ү́|[[Ү́ (кирилиця)|Ү́]]|[[Ү́ (кирилиця)|Ү́]]}} | {{#ifexist: Ұ|[[Ұ (кирилиця)|Ұ]]|[[Ұ (кирилиця)|Ұ]]}} | {{#ifexist: Х̑|[[Х̑ (кирилиця)|Х̑]]|[[Х̑ (кирилиця)|Х̑]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҳ|[[Ҳ (кирилиця)|Ҳ]]|[[Ҳ (кирилиця)|Ҳ]]}} | {{#ifexist: Ӽ|[[Ӽ (кирилиця)|Ӽ]]|[[Ӽ (кирилиця)|Ӽ]]}} | {{#ifexist: Ӿ|[[Ӿ (кирилиця)|Ӿ]]|[[Ӿ (кирилиця)|Ӿ]]}} | {{#ifexist: Һ|[[Һ (кирилиця)|Һ]]|[[Һ (кирилиця)|Һ]]}} | {{#ifexist: Һ̈|[[Һ̈ (кирилиця)|Һ̈]]|[[Һ̈ (кирилиця)|Һ̈]]}} | {{#ifexist: Ԧ|[[Ԧ (кирилиця)|Ԧ]]|[[Ԧ (кирилиця)|Ԧ]]}} | {{#ifexist: Ꚕ|[[Ꚕ]]|[[Ꚕ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҵ|[[Ҵ]]|[[Ҵ]]}} | {{#ifexist: Ꚏ|[[Ꚏ]]|[[Ꚏ]]}} | {{#ifexist: Ҷ|[[Ҷ]]|[[Ҷ]]}} | {{#ifexist: Ӵ|[[Ӵ]]|[[Ӵ]]}} | {{#ifexist: Ӌ|[[Ӌ]]|[[Ӌ]]}} | {{#ifexist: Ҹ|[[Ҹ]]|[[Ҹ]]}} | {{#ifexist: Ꚓ|[[Ꚓ]]|[[Ꚓ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ꚗ|[[Ꚗ]]|[[Ꚗ]]}} | {{#ifexist: Ꚇ|[[Ꚇ]]|[[Ꚇ]]}} | {{#ifexist: Ҽ|[[Ҽ (кирилиця)|Ҽ]]|[[Ҽ (кирилиця)|Ҽ]]}} | {{#ifexist: Ҿ|[[Ҿ (кирилиця)|Ҿ]]|[[Ҿ (кирилиця)|Ҿ]]}} | {{#ifexist: Ы̆|[[Ы̆]]|[[Ы̆]]}} | {{#ifexist: Ы̄|[[Ы̄]]|[[Ы̄]]}} | {{#ifexist: Ӹ|[[Ӹ]]|[[Ӹ]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ҍ|[[Ҍ]]|[[Ҍ]]}} | {{#ifexist: Э̆|[[Э̆]]|[[Э̆]]}} | {{#ifexist: Э̄|[[Э̄]]|[[Э̄]]}} | {{#ifexist: Э̇|[[Э̇]]|[[Э̇]]}} | {{#ifexist: Ӭ|[[Ӭ]]|[[Ӭ]]}} | {{#ifexist: Ӭ́|[[Ӭ́]]|[[Ӭ́]]}} | {{#ifexist: Ӭ̄|[[Ӭ̄]]|[[Ӭ̄]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ю̆|[[Ю̆]]|[[Ю̆]]}} | {{#ifexist: Ю̈|[[Ю̈]]|[[Ю̈]]}} | {{#ifexist: Ю̈́|[[Ю̈́]]|[[Ю̈́]]}} | {{#ifexist: Ю̄|[[Ю̄]]|[[Ю̄]]}} | {{#ifexist: Я̆|[[Я̆]]|[[Я̆]]}} | {{#ifexist: Я̄|[[Я̄]]|[[Я̄]]}} | {{#ifexist: Я̈|[[Я̈]]|[[Я̈]]}} |- class="nounderlines" style="text-align:center" | {{#ifexist: Ԙ|[[Ԙ]]|[[Ԙ]]}} | {{#ifexist: Ԝ|[[Ԝ (кирилиця)|Ԝ]]|[[Ԝ (кирилиця)|Ԝ]]}} | {{#ifexist: Ӏ|[[Паличка (кирилиця)|Ӏ]]|[[Паличка (кирилиця)|Ӏ]]}} |&nbsp; |}<includeonly> [[Катеґорія:Кірілічны буквы]] [[Катеґорія:Шаблоны алфавітох]] </includeonly> <!-- --><noinclude>{{Documentation}}</noinclude> oy0bogbmukmw659oh38tleku1g74gx1 Сорока 0 5514 158707 145684 2025-06-29T16:44:41Z Flipdot 23893 /* growthexperiments-addlink-summary-summary:3|0|0 */ 158707 wikitext text/x-wiki {{Таксобокс|regnum=[[Animal]]ia|phylum=[[Chordate|Chordata]]|name=Сорока|genus='' [[Pica]] ''|species='''''P. pica'''''|binomial=''Pica pica''|status=LC|status_system=iucn3.1|status_ref=<ref name ="IUCN">{{IUCN2007|assessors=BirdLife International|year=2004|id=53103|title=Pica pica|downloaded=22 May 2007}}</ref>|image=Eurasian magpie 2022 05 03.jpg|classis=[[Bird|Aves]]|ordo=[[Passerine|Passeriformes]]|familia=[[Corvidae]]|binomial_authority=[[Карл Лінней|Лінней]], 1758}} '''Сорока''' ([[Латиньскый алфавіт|лат]]. ''Pica pica'') — є [[вороновы]]й співак великости [[горліця|горліцї]], з выразныма чорнобілыма фарбами і довгым ступнёвым хвостом. Мать релатівно курты і шырокы крыла і їх лїтаня є в порівнаню з другыма вороновыма тяжкопарный. Сорока є росшырена в Евразії, северній Африцї і [[Северна Америка|Северній Америцї]]. Тот [[Вид (біолоґія)|вид]] ся дїлить на приближно 12 підвидів, в середнїй [[Европа|Европі]] ся находить сорока середоевропска ''Pica pica pica''. == Опис == У сорок нїт роздїлу міджі самцём і саміцёв. Тіпічны суть ясно оддїлены чорны і білы плохы. Чорна є голова, верьхня часть хырбета, шыя, хвіст, векшына крыла. Біла є грудь і бріх, лопаткы, спідня часть бріха, гудзіця і внутрїшнї заставкы ручных пірок лїтаня. Чорны части крыл не суть справды чорны. Як годен відїти на образчіку сорокы, хвіст ся влищіть до зелена і крыла до синёй фарбы. Молодята не мають металово блищаче піря а мають шыршый чорный край білых частей ручных пірок лїтаня. Довжка тїла сорокы є 40-51 цм, але 20-30 цм є з того хвіст. Роспятя крыл є 52-60 цм. Вага колыше міджі 150 аж 240 ґ. == Розмножован == Сорокы будують релатівно обывательне "непорядне" гнїздо векшынов высоко в корунах стромів і покійных уліцях міст. Базовым матеріалом суть сухы конаря покрыты глинов. Гнїздову ямку стеле корїнками, травов і серстёв. Гнїздо є добрї скрыте якымсь дахом з конариків. Тот дах мать хранити головно перед припадным атакерами. Першы яїчка ся в гнїздах можуть обявовати уж бігом марца. В давцї бывать 5-8 яєць, вынятково і веце. Яїчка суть оливово флякасты, велёраз ай з тмавчов чапочков. На яйцях сидить 17-18 днїв векшынов саміця а пак суть молодята іщі далшых 22-27 днїв кормлены обома родічами на гнїздї. Як вылетять з гнїзда зістава ть з родічами іщі аж до слїдуючой ярї. Векшына парів не схоснує старе гнїздо. Дякуючі тому же їх будовы гнїзд суть обывательны і тырвалы, хоснують опущены сорочі гнїзда многы далшы птахы. == Страва == Сорокы мають дуже розличный їдалный листок. В подстатї суть способны ся жывити хоцьчім в тім чіслї і одпадами. В природї ся жывит переважно хробаками, слимаками, ці векшыма здохлинами, але і рослиновов стравов, переважно насїнём і різныма плодами. Почас збераня стравы часто ходить по земли, але їджіня зберать і на стромах ітд. Сорока выберать з гнїзд яйця і молодята і зато бывать означована за шкодну. Не є але істе, до якой міры властнї годна овпливнёвати популації меншых птахів. == Росшырїня == Сорока жыє в цїлій Европі (окрем Іслану), северній Африцї, на векшынї теріторії Азії і одты проникла і на запад Северной Америкы. Їй росшырїня є обмеджено головно вгодныма гнїздищам, але піля обыстя чоловіка є охотна гнїздити і на земли (напр. в [[тундра|тундрї]]). На векшынї теріторії ся їднать о сталый вид. В другій половинї [[20. стороча]] їй станы ся піднимали, што было зарпичінене тым, же ся научіла жыти близко чоловіка. == Сістема == Підвиды: * ''P. p. asirensis'' * ''P. p. bactriana'' * ''P. p. bottanensis'' * ''P. p. camtschatica'' * ''P. p. fennorum'' * ''P. p. galliae'' * ''P. p. hemileucoptera'' * ''P. p. leucoptera'' * ''P. p. mauretanica'' * ''P. p. melanotos'' * ''P. p. pica'' * ''P. p. sericea'' {{commons|Pica pica}} == Референції == <references/> {{Переклад|cs|Straka obecná|7516629}} == Література == * Hudec, K. a kol. (1983): Fauna ČSSR Ptáci III/2. Academia Praha, 1236 str. [[Катеґорія:Вороновы]] [[Катеґорія:Птаство Підкарпатьской Руси]] [[Катеґорія:Найменше знепокоївый (LC)]] j9c7btaxkdodnvw0gw51cr6yli4um6f Маргарита Бабинець 0 17716 158706 158703 2025-06-29T16:42:44Z Flipdot 23893 158706 wikitext text/x-wiki {{Булше жерел}}{{Особа |Имя_оригиналне={{ref-en}} Marjory Linheart Babinetz |Образчик={{Фоторамка|Увидьте фото|align=center|width=90|pos=top |link=https://cdn2.goloskarpat.info/images/doc/e/8/e8c20e2-275-.jpg_to.webp}} |Уроджѣня={{Birth date|1923|02|26}} |Упокоеня={{Death date and age|1944|07|27|1923|02|26}} }} '''Маргари́та Баби́нець''' ([[26. фебруар|26.02.]][[1923]], [[Пенсилвания|Пенсильванія]], [[США]]&nbsp;— [[27. юл|27.07.]][[1944]], Оклахома, США)&nbsp;— америцька русинка, герой [[Друга світова война|Другої світової войни]], бомбардовальщиця "Бостон". == Биография == Давня сентенция "У войны не жунськоє лице" доказує, же жоны суть сокотильщицями домашньоі ватры и йих місия - родити и плекати дітий. Айбо жытя часто роспоряжать ся по иншакому: у тяжкі періоды историі, матері и дочкы беруть ся за роботу, котра от природы йим є мерзков. И товды родять ся геройині, родять ся легенды. Єднов из такых геройинь-легенд была америцька русинка Маргарита Бабинець.<ref>https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz</ref><sup>[''[[Вікіпедія:Енціклопедічный штіл|неенциклопедичный стиль]]'']</sup> Отець Маргариты по женитьбі лишив у Доробратові на [[Подкарпатя|Пудкарпатю]] фамилию и, ги многі другі русины перед [[Перша світова война|Первов світовов войнов]], подав ся до [[США|Америкы]] на заробуткы. Двичі приходив домув, де купував землю. Третьый раз, ги рахував, пуслідньый, пушов жебы заробити на хыжу. Айбо заробуткы тепирь были не серенчливі и за десять рокув вун поберував заробити лем на путь жоны Анны и дочок Анны и Софиі до Америкы (старша дочка Марія на тот час уже отдала ся). Маргарита Бабинець родила ся у Пансільванському городкови Юніон-Сіті, де отець робив на шахтах, 26 фебруара 1923 рока. А через три рокы фамилия выросла щи на єдного чоловіка - родив ся брат Иван. Хотя діти и ошколовували ся у англійськуй школі, айбо йих няньо, малограмотный роботяга, зробив ушытко, жебы они знали русинську бесіду: заказав дома говорити по-англійськы, принюс выдкись книгы на русинському языкови. Вечорами отець часто розказував за далекі Карпаты, за Доробратово. Якось у школі быв вечур поезиі и Маргарита розказала стих, што чула не раз дома: :::Я Русин был, есмь и буду, :::Я родился Русином. :::Честный род мой не забуду, :::Останусь его сыном... Аплодисменты были от всіх, хотя нитко из слухавучых не знав русинського языка. Коли дома Иванко переказав сесь трафунок, товды няньо взяв Маргариту на руки и довго плакав от гордости и радости. Старша сестра Софія, котра робила акушерков, помогла жоні єдного міліонера серенчливо родити, и за се чоловік оплатив путь на отцюзнину матері йиі и братови. Другі члены фамилиі планірували выйихати через рук, айбо почала ся война и связь межи родичами оборвала ся. Дякувучи туй же Софиі, котра перебрала ся жыти у фамилию міліонера, бо там мав ся родити другый дітвак, Маргарита змогла учити ся в універзитеті. Газда подслухав бесіду сестер про то, же не є гроший и заплатив за йиі учобу. Маргарита дуже файно ся вчила: за єден рук проходила програму двох курсув. Дівочка занимала ся спортом: возила ся на біціклях, бігала кросс, плавала. Она перфектно говорила на чотырьох языках. Коли Маргариту, ги май файну студентку, у кунци учобы покликали на роботу у губернаторськый уряд штата, она обратила ся до знамого чиновника: "Чому до тепирь не одкрытий другий фронт? Бо там, в окупациі, у мене половина файты. Хочу туда одправити ся бомбардовальщицьов ", на што юй предложили создати и возглавити воздушный жунськый полк. Всокочені до днесь старі, часув войны, новинкы, из котрых позерать на нас усміхненоє лице Магдалины, розказувуть усю историю твореня жунського полка, у котрый первыма пушли словянкы: полькы, чешкы, росиянкы, украйинкы. Каждый день у 15. 20 она мала выділеный ефірный час діла агітациі у полк. Маргарита Бабинець геройськы воювала бомбардовальщицьов, аж доки йиі "Бостон", котрый ласкаво называла соколом, не быв збитий 27 юлія 1944 рока. Пробувала спасти літадло и вбернула го проти вітра, абы збити огень. Айбо самольот зорвав ся... Похоронили Маргариту Бабинець на тимитові у Юніон-Сіті...по сусідству груб отця, котрый так хотів, айбо так и не поберовав вернути ся у свою отцюзнину, у свою Рутенію...<ref>http://www.nooniefortin.com/earlierwars.htm</ref> == Оцїнїня == Наградили Маргариту особов именнов медаллю: «Світлуй памняти Маргариты Бабинець, вірнуй дочери США».<ref>http://www.interment.net/data/us/va/alexandria/obituaries-alexandria-gazette/obituaries-alexandria-virginia-gazette-1916-1946.pdf</ref> Не обойшов ї увагов и президент [[Франклін Рузвелт]]: {{Цитат 2| «В памнять про рядову Маргариту Бабинець, армійськый серійный номер А-312631, котра загибла при несенні службы в америцькуй зоні 27 юлія 1944 рока. Она стойить у непорушному шорі незгибаемых патріотув, котрі загибли ради того, жебы Свобода жыла, кріпла и приумножала своі щедроты. Свобода жыва, и через то жыва она, бо продовжавуть жыти діла и здобуткы булшости людий». |Президент США}} У тот час, коли Америка приклоняла коліно перед подвигом Маргариты Бабинець, на Пудкарпаті брата ї Ивана енкаведисты взяли в арешт. И пустили го лем по прозьбі америцького уряда. == Жерела == * {{cite web |author=Юрий Шипович |editor= |date=08.06.2020 |url=http://www.mukachevo.net/ru/blogs/view-post/1586 |title=Маргарита Бабинець - русинка, котров гордить ся Америка |publisher= |format= |quote= |language= |accessdate=2021-04-26 |archiveurl= |archivedate= }} == Референції == <references /> {{Lifetime|1923|1944|Бабинець, Маргарита}} [[Катеґорія:Русиньскы Америчане]] [[Катеґорія:Друга світова война]] plvbio4ycaymyzb1mmexnpqpax6ykqn 158708 158706 2025-06-29T18:25:42Z Igor Kercsa 5504 оправа хыбы 158708 wikitext text/x-wiki {{Булше жерел}}{{Особа |Имя_оригиналне={{ref-en}} Marjory Linheart Babinetz |Образчик={{Фоторамка|Увидьте фото|align=center|width=90|pos=top |link=https://cdn2.goloskarpat.info/images/doc/e/8/e8c20e2-275-.jpg_to.webp}} |Чинность= радистка, рекрутерка |Уроджѣня={{Birth date|1923|02|26}} |Мѣсто_роджѣня = Мейсонтавн, Пенсилвания |Упокоеня={{Death date and age|1944|07|27|1923|02|26}} |Мѣсто_смерти = Стилвотер, Оклагома, США }} '''Маргари́та Бабинець''' ([[26. фебруар|26.02.]][[1923]], Мейсонтавн, [[Пенсилвания|Пенсильванія]], [[США]]&nbsp;— [[27. юл|27.07.]][[1944]], Стилвотер, Оклагома, США)&nbsp;— америцька Русинка, участниця [[Друга світова война|Другой світовой войны]], радистка и войскова рекрутерка женского войскового корпуса (WAC) США. Рядовичка Бабинець была перва воячка женского войскового корпуса (WAC), котра достала медалию войскового летунства США. Она и пилот загыбли в катастрофі бомбардера-пикировача в Стилвотер, Оклагома Stillwater, Oklahoma, при сповненю служебных повинностей: в тот момент провадила рекрутинг до женского войскового корпуса (WAC).<ref name="findagrave">{{Cite web|title=Pvt Marjory Linheart Babinetz (1923-1944) - Find a...|url=https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz|website=www.findagrave.com|accessdate=2022-10-11|language=en}}</ref> == Биография == Отець Маргариты по женитьбі лишив у Доробратові на [[Подкарпатя|Пудкарпатю]] фамилию и, ги многі другі русины перед [[Перша світова война|Первов світовов войнов]], подав ся до [[США|Америкы]] на заробуткы. Двичі приходив домув, де купував землю. Третьый раз, ги рахував, пуслідньый, пушов жебы заробити на хыжу. Айбо заробуткы тепирь были не серенчливі и за десять рокув вун поберував заробити лем на путь жоны Анны и дочок Анны и Софиі до Америкы (старша дочка Марія на тот час уже отдала ся). Маргарита Бабинець родила ся у Пансільванському городкови Юніон-Сіті, де отець робив на шахтах, 26 фебруара 1923 рока. А через три рокы фамилия выросла щи на єдного чоловіка - родив ся брат Иван. Хотя діти и ошколовували ся у англійськуй школі, айбо йих няньо, малограмотный роботяга, зробив ушытко, жебы они знали русинську бесіду: заказав дома говорити по-англійськы, принюс выдкись книгы на русинському языкови. Вечорами отець часто розказував за далекі Карпаты, за Доробратово. Якось у школі быв вечур поезиі и Маргарита розказала стих, што чула не раз дома: :::Я Русин был, есмь и буду, :::Я родился Русином. :::Честный род мой не забуду, :::Останусь его сыном... Аплодисменты были от всіх, хотя нитко из слухавучых не знав русинського языка. Коли дома Иванко переказав сесь трафунок, товды няньо взяв Маргариту на руки и довго плакав от гордости и радости. Старша сестра Софія, котра робила акушерков, помогла жоні єдного міліонера серенчливо родити, и за се чоловік оплатив путь на отцюзнину матері йиі и братови. Другі члены фамилиі планірували выйихати через рук, айбо почала ся война и связь межи родичами оборвала ся. Дякувучи туй же Софиі, котра перебрала ся жыти у фамилию міліонера, бо там мав ся родити другый дітвак, Маргарита змогла учити ся в універзитеті. Газда подслухав бесіду сестер про то, же не є гроший и заплатив за йиі учобу. Маргарита дуже файно ся вчила: за єден рук проходила програму двох курсув. Дівочка занимала ся спортом: возила ся на біціклях, бігала кросс, плавала. Она перфектно говорила на чотырьох языках. Коли Маргариту, ги май файну студентку, у кунци учобы покликали на роботу у губернаторськый уряд штата, она обратила ся до знамого чиновника: "Чому до тепирь не одкрытий другий фронт? Бо там, в окупациі, у мене половина файты. Хочу туда одправити ся бомбардовальщицьов ", на што юй предложили создати и возглавити воздушный жунськый полк. Всокочені до днесь старі, часув войны, новинкы, из котрых позерать на нас усміхненоє лице Магдалины, розказувуть усю историю твореня жунського полка, у котрый первыма пушли словянкы: полькы, чешкы, росиянкы, украйинкы. Каждый день у 15. 20 она мала выділеный ефірный час діла агітациі у полк. Маргарита Бабинець геройськы воювала бомбардовальщицьов, аж доки йиі "Бостон", котрый ласкаво называла соколом, не быв збитий 27 юлія 1944 рока. Пробувала спасти літадло и вбернула го проти вітра, абы збити огень. Айбо самольот зорвав ся... Похоронили Маргариту Бабинець на тимитові у Юніон-Сіті...по сусідству груб отця, котрый так хотів, айбо так и не поберовав вернути ся у свою отцюзнину, у свою Рутенію...<ref>http://www.nooniefortin.com/earlierwars.htm</ref> == Оцїнїня == Наградили Маргариту особов именнов медаллю: «Світлуй памняти Маргариты Бабинець, вірнуй дочери США».<ref>http://www.interment.net/data/us/va/alexandria/obituaries-alexandria-gazette/obituaries-alexandria-virginia-gazette-1916-1946.pdf</ref> Не обойшов ї увагов и президент [[Франклін Рузвелт]]: {{Цитат 2| «В памнять про рядову Маргариту Бабинець, армійськый серійный номер А-312631, котра загибла при несенні службы в америцькуй зоні 27 юлія 1944 рока. Она стойить у непорушному шорі незгибаемых патріотув, котрі загибли ради того, жебы Свобода жыла, кріпла и приумножала своі щедроты. Свобода жыва, и через то жыва она, бо продовжавуть жыти діла и здобуткы булшости людий». |Президент США}} У тот час, коли Америка приклоняла коліно перед подвигом Маргариты Бабинець, на Пудкарпаті брата ї Ивана енкаведисты взяли в арешт. И пустили го лем по прозьбі америцького уряда. == Жерела == * '''Find a grave''' PVT Marjory Linheart Babinetz https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz * {{cite web |author=Юрий Шипович |editor= |date=08.06.2020 |url=http://www.mukachevo.net/ru/blogs/view-post/1586 |title=Маргарита Бабинець - русинка, котров гордить ся Америка |publisher= |format= |quote= |language= |accessdate=2021-04-26 |archiveurl= |archivedate= }} == Референції == <references /> {{Lifetime|1923|1944|Бабинець, Маргарита}} [[Катеґорія:Русиньскы Америчане]] [[Катеґорія:Друга світова война]] 651myy7wf12f10ysu90z9to4vomlsvu 158709 158708 2025-06-29T18:42:31Z Igor Kercsa 5504 мала оправа 158709 wikitext text/x-wiki {{Булше жерел}}{{Особа |Имя_оригиналне={{ref-en}} Marjory Linheart Babinetz |Образчик={{Фоторамка|Увидьте фото|align=center|width=90|pos=top |link=https://cdn2.goloskarpat.info/images/doc/e/8/e8c20e2-275-.jpg_to.webp}} |Чинность= радистка, рекрутерка |Уроджѣня={{Birth date|1923|02|26}} |Мѣсто_роджѣня = Мейсонтавн, Пенсилвания |Упокоеня={{Death date and age|1944|07|27|1923|02|26}} |Мѣсто_смерти = Стилвотер, Оклагома, США }} '''Маргари́та Бабинець''' ([[26. фебруар|26.02.]][[1923]], Мейсонтавн, [[Пенсилвания|Пенсильванія]], [[США]]&nbsp;— [[27. юл|27.07.]][[1944]], Стилвотер, Оклагома, США)&nbsp;— америцька Русинка, участниця [[Друга світова война|Другой світовой войны]], радистка и войскова рекрутерка женского войскового корпуса (WAC) США. Рядовичка Бабинець была перва воячка женского войскового корпуса (WAC), котра достала медалию войскового летунства США. Она и пилот загыбли в катастрофі бомбардера-пикировача в {{iw|Стилвотер, Оклагома| Stillwater, Oklahoma|en}}, при сповненю служебных повинностей: в тот момент провадила рекрутинг до женского войскового корпуса (WAC).<ref name="findagrave">{{Cite web|title=Pvt Marjory Linheart Babinetz (1923-1944) - Find a...|url=https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz|website=www.findagrave.com|accessdate=2022-10-11|language=en}}</ref> == Биография == Отець Маргариты по женитьбі лишив у Доробратові на [[Подкарпатя|Пудкарпатю]] фамилию и, ги многі другі русины перед [[Перша світова война|Первов світовов войнов]], подав ся до [[США|Америкы]] на заробуткы. Двичі приходив домув, де купував землю. Третьый раз, ги рахував, пуслідньый, пушов жебы заробити на хыжу. Айбо заробуткы тепирь были не серенчливі и за десять рокув вун поберував заробити лем на путь жоны Анны и дочок Анны и Софиі до Америкы (старша дочка Марія на тот час уже отдала ся). Маргарита Бабинець родила ся у Пансільванському городкови Юніон-Сіті, де отець робив на шахтах, 26 фебруара 1923 рока. А через три рокы фамилия выросла щи на єдного чоловіка - родив ся брат Иван. Хотя діти и ошколовували ся у англійськуй школі, айбо йих няньо, малограмотный роботяга, зробив ушытко, жебы они знали русинську бесіду: заказав дома говорити по-англійськы, принюс выдкись книгы на русинському языкови. Вечорами отець часто розказував за далекі Карпаты, за Доробратово. Якось у школі быв вечур поезиі и Маргарита розказала стих, што чула не раз дома: :::Я Русин был, есмь и буду, :::Я родился Русином. :::Честный род мой не забуду, :::Останусь его сыном... Аплодисменты были от всіх, хотя нитко из слухавучых не знав русинського языка. Коли дома Иванко переказав сесь трафунок, товды няньо взяв Маргариту на руки и довго плакав от гордости и радости. Старша сестра Софія, котра робила акушерков, помогла жоні єдного міліонера серенчливо родити, и за се чоловік оплатив путь на отцюзнину матері йиі и братови. Другі члены фамилиі планірували выйихати через рук, айбо почала ся война и связь межи родичами оборвала ся. Дякувучи туй же Софиі, котра перебрала ся жыти у фамилию міліонера, бо там мав ся родити другый дітвак, Маргарита змогла учити ся в універзитеті. Газда подслухав бесіду сестер про то, же не є гроший и заплатив за йиі учобу. Маргарита дуже файно ся вчила: за єден рук проходила програму двох курсув. Дівочка занимала ся спортом: возила ся на біціклях, бігала кросс, плавала. Она перфектно говорила на чотырьох языках. Коли Маргариту, ги май файну студентку, у кунци учобы покликали на роботу у губернаторськый уряд штата, она обратила ся до знамого чиновника: "Чому до тепирь не одкрытий другий фронт? Бо там, в окупациі, у мене половина файты. Хочу туда одправити ся бомбардовальщицьов ", на што юй предложили создати и возглавити воздушный жунськый полк. Всокочені до днесь старі, часув войны, новинкы, из котрых позерать на нас усміхненоє лице Магдалины, розказувуть усю историю твореня жунського полка, у котрый первыма пушли словянкы: полькы, чешкы, росиянкы, украйинкы. Каждый день у 15. 20 она мала выділеный ефірный час діла агітациі у полк. Маргарита Бабинець геройськы воювала бомбардовальщицьов, аж доки йиі "Бостон", котрый ласкаво называла соколом, не быв збитий 27 юлія 1944 рока. Пробувала спасти літадло и вбернула го проти вітра, абы збити огень. Айбо самольот зорвав ся... Похоронили Маргариту Бабинець на тимитові у Юніон-Сіті...по сусідству груб отця, котрый так хотів, айбо так и не поберовав вернути ся у свою отцюзнину, у свою Рутенію...<ref>http://www.nooniefortin.com/earlierwars.htm</ref> == Оцїнїня == Наградили Маргариту особов именнов медаллю: «Світлуй памняти Маргариты Бабинець, вірнуй дочери США».<ref>http://www.interment.net/data/us/va/alexandria/obituaries-alexandria-gazette/obituaries-alexandria-virginia-gazette-1916-1946.pdf</ref> Не обойшов ї увагов и президент [[Франклін Рузвелт]]: {{Цитат 2| «В памнять про рядову Маргариту Бабинець, армійськый серійный номер А-312631, котра загибла при несенні службы в америцькуй зоні 27 юлія 1944 рока. Она стойить у непорушному шорі незгибаемых патріотув, котрі загибли ради того, жебы Свобода жыла, кріпла и приумножала своі щедроты. Свобода жыва, и через то жыва она, бо продовжавуть жыти діла и здобуткы булшости людий». |Президент США}} У тот час, коли Америка приклоняла коліно перед подвигом Маргариты Бабинець, на Пудкарпаті брата ї Ивана енкаведисты взяли в арешт. И пустили го лем по прозьбі америцького уряда. == Жерела == * '''Find a grave''' PVT Marjory Linheart Babinetz https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz * {{cite web |author=Юрий Шипович |editor= |date=08.06.2020 |url=http://www.mukachevo.net/ru/blogs/view-post/1586 |title=Маргарита Бабинець - русинка, котров гордить ся Америка |publisher= |format= |quote= |language= |accessdate=2021-04-26 |archiveurl= |archivedate= }} == Референції == <references /> {{Lifetime|1923|1944|Бабинець, Маргарита}} [[Катеґорія:Русиньскы Америчане]] [[Катеґорія:Друга світова война]] c2gr6svppz4jsqz74p5vqmk5r1hlsfl 158710 158709 2025-06-29T19:07:06Z Igor Kercsa 5504 доповненя 158710 wikitext text/x-wiki {{Булше жерел}}{{Особа |Имя_оригиналне={{ref-en}} Marjory Linheart Babinetz |Образчик={{Фоторамка|Увидьте фото|align=center|width=90|pos=top |link=https://cdn2.goloskarpat.info/images/doc/e/8/e8c20e2-275-.jpg_to.webp}} |Чинность= радистка, рекрутерка |Уроджѣня={{Birth date|1923|02|26}} |Мѣсто_роджѣня = Мейсонтавн, Пенсилвания |Упокоеня={{Death date and age|1944|07|27|1923|02|26}} |Мѣсто_смерти = Стилвотер, Оклагома, США }} '''Маргари́та Бабинець''' ([[26. фебруар|26.02.]][[1923]], Мейсонтавн, [[Пенсилвания|Пенсильванія]], [[США]]&nbsp;— [[27. юл|27.07.]][[1944]], Стилвотер, Оклагома, США)&nbsp;— америцька Русинка, участниця [[Друга світова война|Другой світовой войны]], радистка и войскова рекрутерка женского войскового корпуса США (WAC: Women's Army Corps of the United States army). Рядовичка Бабинець была перва воячка женского войскового корпуса, котра достала медалию войскового летунства США. Она и пилот загыбли в катастрофі бомбардера-пикировача в {{iw|Стилвотер, Оклагома| Stillwater, Oklahoma|en}}, при сповненю служебных повинностей: в тот момент провадила рекрутинг до женского войскового корпуса (WAC).<ref name="findagrave">{{Cite web|title=Pvt Marjory Linheart Babinetz (1923-1944) - Find a...|url=https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz|website=www.findagrave.com|accessdate=2022-10-11|language=en}}</ref> == Биография == Отець Маргариты по женитьбі лишив у Доробратові на [[Подкарпатя|Пудкарпатю]] фамилию и, ги многі другі русины перед [[Перша світова война|Первов світовов войнов]], подав ся до [[США|Америкы]] на заробуткы. Двичі приходив домув, де купував землю. Третьый раз, ги рахував, пуслідньый, пушов жебы заробити на хыжу. Айбо заробуткы тепирь были не серенчливі и за десять рокув вун поберував заробити лем на путь жоны Анны и дочок Анны и Софиі до Америкы (старша дочка Марія на тот час уже отдала ся). Маргарита Бабинець родила ся у Пансільванському городкови Юніон-Сіті, де отець робив на шахтах, 26 фебруара 1923 рока. А через три рокы фамилия выросла щи на єдного чоловіка - родив ся брат Иван. Хотя діти и ошколовували ся у англійськуй школі, айбо йих няньо, малограмотный роботяга, зробив ушытко, жебы они знали русинську бесіду: заказав дома говорити по-англійськы, принюс выдкись книгы на русинському языкови. Вечорами отець часто розказував за далекі Карпаты, за Доробратово. Якось у школі быв вечур поезиі и Маргарита розказала стих, што чула не раз дома: :::Я Русин был, есмь и буду, :::Я родился Русином. :::Честный род мой не забуду, :::Останусь его сыном... Аплодисменты были от всіх, хотя нитко из слухавучых не знав русинського языка. Коли дома Иванко переказав сесь трафунок, товды няньо взяв Маргариту на руки и довго плакав от гордости и радости. Старша сестра Софія, котра робила акушерков, помогла жоні єдного міліонера серенчливо родити, и за се чоловік оплатив путь на отцюзнину матері йиі и братови. Другі члены фамилиі планірували выйихати через рук, айбо почала ся война и связь межи родичами оборвала ся. Дякувучи туй же Софиі, котра перебрала ся жыти у фамилию міліонера, бо там мав ся родити другый дітвак, Маргарита змогла учити ся в універзитеті. Газда подслухав бесіду сестер про то, же не є гроший и заплатив за йиі учобу. Маргарита дуже файно ся вчила: за єден рук проходила програму двох курсув. Дівочка занимала ся спортом: возила ся на біціклях, бігала кросс, плавала. Она перфектно говорила на чотырьох языках. Коли Маргариту, ги май файну студентку, у кунци учобы покликали на роботу у губернаторськый уряд штата, она обратила ся до знамого чиновника: "Чому до тепирь не одкрытий другий фронт? Бо там, в окупациі, у мене половина файты. Хочу туда одправити ся бомбардовальщицьов ", на што юй предложили создати и возглавити воздушный жунськый полк. Всокочені до днесь старі, часув войны, новинкы, из котрых позерать на нас усміхненоє лице Магдалины, розказувуть усю историю твореня жунського полка, у котрый первыма пушли словянкы: полькы, чешкы, росиянкы, украйинкы. Каждый день у 15. 20 она мала выділеный ефірный час діла агітациі у полк. Маргарита Бабинець геройськы воювала бомбардовальщицьов, аж доки йиі "Бостон", котрый ласкаво называла соколом, не быв збитий 27 юлія 1944 рока. Пробувала спасти літадло и вбернула го проти вітра, абы збити огень. Айбо самольот зорвав ся... Похоронили Маргариту Бабинець на тимитові у Юніон-Сіті...по сусідству груб отця, котрый так хотів, айбо так и не поберовав вернути ся у свою отцюзнину, у свою Рутенію...<ref>http://www.nooniefortin.com/earlierwars.htm</ref> == Оцїнїня == Наградили Маргариту особов именнов медаллю: «Світлуй памняти Маргариты Бабинець, вірнуй дочери США».<ref>http://www.interment.net/data/us/va/alexandria/obituaries-alexandria-gazette/obituaries-alexandria-virginia-gazette-1916-1946.pdf</ref> Не обойшов ї увагов и президент [[Франклін Рузвелт]]: {{Цитат 2| «В памнять про рядову Маргариту Бабинець, армійськый серійный номер А-312631, котра загибла при несенні службы в америцькуй зоні 27 юлія 1944 рока. Она стойить у непорушному шорі незгибаемых патріотув, котрі загибли ради того, жебы Свобода жыла, кріпла и приумножала своі щедроты. Свобода жыва, и через то жыва она, бо продовжавуть жыти діла и здобуткы булшости людий». |Президент США}} У тот час, коли Америка приклоняла коліно перед подвигом Маргариты Бабинець, на Пудкарпаті брата ї Ивана енкаведисты взяли в арешт. И пустили го лем по прозьбі америцького уряда. == Жерела == * '''Find a grave''' PVT Marjory Linheart Babinetz https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz * {{cite web |author=Юрий Шипович |editor= |date=08.06.2020 |url=http://www.mukachevo.net/ru/blogs/view-post/1586 |title=Маргарита Бабинець - русинка, котров гордить ся Америка |publisher= |format= |quote= |language= |accessdate=2021-04-26 |archiveurl= |archivedate= }} == Референції == <references /> {{Lifetime|1923|1944|Бабинець, Маргарита}} [[Катеґорія:Русиньскы Америчане]] [[Катеґорія:Друга світова война]] sue33hqheuc3khh6dtct6q46s1w56ht 158720 158710 2025-06-30T08:52:23Z Igor Kercsa 5504 доповненя 158720 wikitext text/x-wiki {{Особа |Имя_оригиналне={{ref-en}} Marjory Linheart Babinetz |Образчик={{Фоторамка|Увидьте фото|align=center|width=90|pos=top |link=https://cdn2.goloskarpat.info/images/doc/e/8/e8c20e2-275-.jpg_to.webp}} |Чинность= радистка, рекрутерка |Уроджѣня={{Birth date|1923|02|26}} |Мѣсто_роджѣня = Мейсонтавн, Пенсилвания |Упокоеня={{Death date and age|1944|07|27|1923|02|26}} |Мѣсто_смерти = Стилвотер, Оклагома, США }} [[Файл:Marjory Linheart Babinetz grave.jpg|thumb|240px|{{center|Гроб Маргариты Бабинець на войсковом теметові Mount Airy, Пенсилвания}}]] '''Маргари́та Бáбинець''' ([[26. фебруар|26.02.]][[1923]], Мейсонтавн, [[Пенсилвания|Пенсильванія]], [[США]]&nbsp;— [[27. юл|27.07.]][[1944]], Стилвотер, Оклагома, США)&nbsp;— америцька Русинка, участниця [[Друга світова война|Другой світовой войны]], радистка и войскова рекрутерка женского войскового корпуса США (WAC: Women's Army Corps of the United States army). Рядовичка Бабинець была перва воячка женского войскового корпуса, котра достала медалию войскового летунства США.<ref>{{Cite web|url=https://digital.lib.uiowa.edu/islandora/object/ui%3Awwii_5201|title=State Historical Society of Iowa (Iowa City)|date=1944|language=англицкы|work=Evening Tribune (Des Moines, Iowa)|accessdate=30.06.25}}</ref> Она и пилот Джеймс Гоуи загыбли в катастрофі бомбардера-пикировача в {{iw|Стилвотер, Оклагома| Stillwater, Oklahoma|en}}, при сповненю служебных повинностей: в тот момент провадила рекрутинг до женского войскового корпуса (WAC).<ref name="findagrave">{{Cite web|title=Pvt Marjory Linheart Babinetz (1923-1944) - Find a grave|url=https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz|website=www.findagrave.com|accessdate=2022-10-11|language=en}}</ref><ref name="A. Gene">{{Cite book |title=Voices on the wind: Early radio in Oklahoma |last=Gene |first=Allen |year=1993 |publisher=Oklahoma Heritage Association by Western Heritage Books |location=Oklahoma City |pages=79 — 80 |language=англицкы |isbn=978-0865460836}}</ref> == Биография == Отець Маргариты Иван Бабинець, {{ref-en}} John Babinetz (1879-1957),<ref name="findagrave"/> по женитві лишив у [[Доробратово|Доробратові]] на [[Подкарпатя|Пудкарпатю]] фамилию и, як многы иншы Русины перед [[Перша світова война|Первов світовов войнов]], одышов до [[США|Америкы]] на зароботкы. Двараз приходив дому, де докупововав землю. Третьый раз, як ся надїяв, послідный, одышов, жебы заробити на хыжу. Айбо зароботкы теперь были слабшы и за десять рокы не заробив лем на путь жоны Анны и дочок Анны и Софии до Америкы (старша дочка Марія на тот час уже ся была отдала).<ref name="Шипович">Маргарита Бабинець, Русинка, котров гордить ся Америка.</ref> Маргарита Бабинець ся родила у Пенсільванскому городку Юніон-Сіті, де отець робив на шахтах, 26.&nbsp;фебруара 1923.&nbsp;рока. А по трьох роках ту щи родив ся брат Иван. Дїти ся учили в англійськой школї, айбо няньо их зробив ушытко, жебы они знали русинську бесіду: научив дома говорити по-русинськы, принюс русинськы книгы. Вечорами отець часто приказовав за далекі [[Карпаты]], за [[Доробратово]]. Раз у школї быв вечур поезии и Маргарита задекламовала стих, што чула дома: :::Я Русин был, есмь и буду, :::Я родился Русином. :::Честный род мой не забуду, :::Останусь его сыном... Оплескы были од усїх, хоть нитко из присутных не знав русинского языка. Коли дома Иванко переказав сесь трафунок, няньо взяв Маргариту на руки и довго плакав от гордости и радости.<ref name="Шипович"/> Старша сестра Софія, котра робила акушерков, помогла жоні єдного міліонера серенчливо родити, и за се чоловік оплатив путь на отцюзнину ей матери и братови. Иншы члены фамилии плановали вернути ся по року, айбо зачала ся война и звязь з родичами оборвала ся.<ref name="Шипович"/> Дякувучи туй же Софиі, котра перебрала ся жыти у фамилию міліонера, бо там мав ся родити далшый дїтвак, Маргарита змогла учити ся в універзитетї. Газда, учувши бесїду сестер, же не є гроший, заплатив за выуку Маргариты. Маргарита дуже файно ся вчила: за єден рук проходила програму двох курсув. Дївочка шпортовала: возила ся на біціклях, бігала кросс, плавала. Окрем англицкого, добрі знала нїмецкый, мадярскый, французскый и русскый.<ref name="findagrave"/><ref name="A. Gene"/> == Войскова служба == Коли Маргариту, як майфайну студентку, по дипломі покликали на роботу у губернаторськый уряд штата, она просила ся на фронт: "Чом дотеперь не одкрытый другий фронт? Там, в окупации, у мене половка родины." Достала понуку створити воздушный женскый полк. Всокочены доднесь стары, з часу войны, новинкы, розказують историю твореня женского полка, до котрого первыма ишли славянкы: Полькы, Чешкы, Росиянкы, Украинкы. Каждый день у 15.<sup>20</sup> она мала выділеный ефірный час на вербованя у полк. Службу нечекано перервала авиакатастрофа. Маргарита Бабинець посмертно угонорована мадалиов Войсково-воздушных сил (США) и погребена з почестями на войсковом теметові (1944), де позднїше погребли и ей отця (1957), котрый хотїв, але так и не вернувся на отцюзнину.<ref name="findagrave"/><ref name="Шипович"/> == Жерела == * '''Find a grave''' PVT Marjory Linheart Babinetz https://www.findagrave.com/memorial/139699777/marjory-linheart-babinetz * {{Cite book |title=Voices on the wind: Early radio in Oklahoma |last='''Gene''' |first='''Allen''' |year=1993 |publisher=Oklahoma Heritage Association by Western Heritage Books |location=Oklahoma City |pages=79 — 80 |language=англицкы |isbn=978-0865460836}} * {{cite web |author='''Юрий Шипович''' |editor= |date=16.05.2018 |url=http://www.cms3.rusynacademy.sk/?16-5-2018-Маргарита-Бабинець -–- русинка-котров-гордить-ся-Америка |title=Маргарита Бабинець, Русинка, котров гордить ся Америка |publisher=rusynacademy.sk |format= |quote= |language= |accessdate=2025-06-30 |archiveurl= |archivedate= }} == Референції == <references /> {{Lifetime|1923|1944|Бабинець, Маргарита}} [[Катеґорія:Русиньскы Америчане]] [[Катеґорія:Друга світова война]] frxj34gfp7kiy0k8idrx9q4usz5ce39 Вышньолужіцкый язык 0 23359 158711 157814 2025-06-30T06:05:30Z 119.207.115.159 158711 wikitext text/x-wiki '''Вышньолу́жіцкий язык''' (самоназваня: ''hornjoserbšćina'') є один з двох [[лужіцькы языкы|лужіцькых словяньскых языків]] ([[Лужіцькосерьбска пôдґрупа]]), котры ся хоснують на теріторії [[Нїмецько|Нїмецька]], передовшыткым в штатї [[Сасько]]. Належыть до западославяньской языковой ґрупы і є найвеце подобный [[Польскый язык|польскому]] і [[Словеньскый язык|словеньскому языку]]. Вышньолужіцькый язык є [[Материньскый язык|материньскым]] або другым языком про часть народа [[Лужіцькы Сербы|Лужіцькых Сербів]], автохтонного славяньского етнікума, котрый жыє в околиці міст як [[Будишин]] (Bautzen), [[Каменц]] і [[Лоза]] (''Lohsa'') на [[юговыход]]і [[Нїмецько|Нїмецька]]. Є штандардізованый, має властну граматіку, орфоґрафію і літературну традицію. == Характерістіка == * '''Языкова ґрупа''': западослaвяньска * '''Писмо''': латиньскый алфавіт з діакрітков * '''Статус''': меншыновый язык у Нїмецьку, хороненый законом * '''Носителї''': приблизно 10 000 – 15 000 (одгад) == Статус і охорона == Вышньолужіцькый язык є формално признаный як '''меншыновый язык у Нїмецьку'' і є хороненый в рамках [[Европска харта реґіоналных або меншыновых языків|Европской харты реґіоналных або меншыновых языків]]. Ужываный є в школах, медіях (напр. ''Serbske Nowiny''), у културі і церковным жывотї. == Історія і література == Початкы писаной традиції вышньолужіцького языка сягать до 16. столітя, коли під впливом [[Реформация|реформації]] почали быти переводжованы реліґійны тексты до языка містных [[Лужіцкы Сербы|Лужіцкых Сербів]]. Першым важным памятником суть роботы [[Михал Френцел|Михала Френцля]] (Michał Frencel)(1628–1706), якый быв протестантскым пастором у селі [[Будестец|Будестеці]] (Großpostwitz) у Верхній Лужіцї. Він переклав Новий Завіт до вышньолужіцкого языка, і тот переклад быв публікованій його сином Абрагамом Френцелом у року 1706 у [[Жытава (Лужіця)|Жытаві]] (Zittau). Тот переклад став основов про літературный язык вышньолужіцькых [[Евангельска церков|євангеликів]] і быв включеный до повной [[Біблія|Біблії]], котра была выдана в [[Будишин|Будишині]] у р. 1728. Вышньолужіцька література включать поезію, прозу, драму і реліґійны тексты. В 20. столітю ся літературна творба далше розвивала, а по Другій світовій войні, особливо в часах [[Германска демократична република|НДР]], была вышньолужіцька література підпорована і інштитуціоналні — напр. через діяльність Домы сербской културы. І днес існує творча сцена з молодшыма авторами, як і выданя періодиків і книжок. == Повязаны темы == * [[Ніжньолужіцкый язык]] * [[Сербы-лужіцькы]] * [[Лужіця]] * [[Западославяньскы языкы]] == Зовнішнї лінкы == * [https://hsb.wikipedia.org/ Вышньолужіцка Вікіпедія] * [https://en.wikipedia.org/wiki/Upper_Sorbian_language Upper Sorbian – англіцка Вікіпедія] [[Катеґорія:Языкы]] [[Катеґорія:Словяньскы языкы]] [[Катеґорія:Западославяньскы языкы]] [[Катеґорія:Меншыновы языкы в Европї]] 3zs6vwbfcetoj4nguzfsv4s6ohrjgab Ніжньолужіцкый язык 0 23511 158712 2025-06-30T06:11:43Z 119.207.115.159 Створена сторінка: '''Ніжньолу́жіцкий язык''' (самоназваня: ''Dolnoserbšćina'') є один з двох [[лужіцькы языкы|лужіцькых словяньскых языків]] ([[Лужіцькосерьбска пôдґрупа]]), котры ся хоснують на теріторії [[Нїмецько|Нїмецька]], передовшыткым в штатї [[Сасько]]. == Повязаны темы == * Выш... 158712 wikitext text/x-wiki '''Ніжньолу́жіцкий язык''' (самоназваня: ''Dolnoserbšćina'') є один з двох [[лужіцькы языкы|лужіцькых словяньскых языків]] ([[Лужіцькосерьбска пôдґрупа]]), котры ся хоснують на теріторії [[Нїмецько|Нїмецька]], передовшыткым в штатї [[Сасько]]. == Повязаны темы == * [[Вышньолужіцкый язык]] * [[Сербы-лужіцькы]] * [[Лужіця]] * [[Западославяньскы языкы]] == Зовнішнї лінкы == * [https://dsb.wikipedia.org/ Ніжньолужіцка Вікіпедія] * [https://en.wikipedia.org/wiki/Lower_Sorbian_language Lower Sorbian – англіцка Вікіпедія] [[Катеґорія:Языкы]] [[Катеґорія:Словяньскы языкы]] [[Катеґорія:Западославяньскы языкы]] [[Катеґорія:Меншыновы языкы в Европї]] 9h5tqczbly6osk1i8iwj11tqh0jd2gm Ќ 0 23512 158713 2025-06-30T06:31:32Z 119.207.115.159 Створена сторінка: {{Кіріліця}}'''Ќ, ќ''' («ќе», «қє»)&nbsp;— [[Кіріліця|кирилична буква]], шеста буква македоньского алфавіта, яку хоснувуть на позначеня бездзвӯнкого твердопуднебенного прорывного звука (/c/) авадь бездзвӯнкого ясенно-пуднебенного африката (/tɕ/). Слова из сим зв... 158713 wikitext text/x-wiki {{Кіріліця}}'''Ќ, ќ''' («ќе», «қє»)&nbsp;— [[Кіріліця|кирилична буква]], шеста буква македоньского алфавіта, яку хоснувуть на позначеня бездзвӯнкого твердопуднебенного прорывного звука (/c/) авадь бездзвӯнкого ясенно-пуднебенного африката (/tɕ/). Слова из сим звуком часто зоставны из [[Серьбскый язык|серьбскыми]] словами, де хосновано ћ. Наприклад, македонське слово «рождіня» мать такый вид ге ''раќање'', а у серьбскӯм языкови оно мать вид ''раћање/raćanje''. Исю літеру (ге и даякі другі) было введено у македонськый алфавіт [[4. децембер|4 децембра]] [[1944]] року за резултатами голосованя членӯв «філолоґічной комісії из установленя македоньского алфавіта тай македоньского літературного языка» (9 голосӯв «за», 2 голоси «против»); алтернативов было хоснованя серьбской буквы ћ, айбо ёго было удклонено, часточно через апелёвання до принциповой разници миже македоньскым тай серьбськым выговором. Знак ќ є видоизміненыв кириличныв буквов [[к]], яка происходить уд грецькой гаммы. У алфавітови ќ занимать місто не пиля к, а пӯсля [[т]], там, де стойить ћ у серьбскӯм алфавітови. У глаголици была буква Ⰼ («гъерв»), чіёє фонетичноє значеня могло быти близкым до македоньской '''ќ'''. «Глухым удповідником» '''ќ''' у македоньскӯм алфавітови є буква '''ѓ'''. == Удкликованя == * Иван Кочев, Иван Александров. Документы за съчиняването на «македонския книжовен език» // Македонски преглед (Macedonian review). Списание за наука, литература и обществен живот. Година XIV, книга 4 (София, 1991). Стр. 17. {{ISSN|0861-2277}}. [[Катеґорія:Кірілічны буквы]] [[Катеґорія:Буквы за алфавітом]] [[Катеґорія:Македоньскый алфавіт]] jdxm139mdren7biw0kvchiyafudnw1c З́ 0 23513 158714 2025-06-30T06:37:09Z 119.207.115.159 Створена сторінка: {{Кіріліця}} '''З́''', '''з́''' (''З из акутом'') — [[буква]] розшыреной [[Кіріліця|кирилици]], двадцать тритя буква [[Чорногорьскый язык|чорногорьского]] [[Кіріліця|кирилічного]] алфавіта.<ref><nowiki>https://www.montenet.org/language/letters.htm</nowiki></ref>. == Иппен позерайте == Кирилична букв... 158714 wikitext text/x-wiki {{Кіріліця}} '''З́''', '''з́''' (''З из акутом'') — [[буква]] розшыреной [[Кіріліця|кирилици]], двадцать тритя буква [[Чорногорьскый язык|чорногорьского]] [[Кіріліця|кирилічного]] алфавіта.<ref><nowiki>https://www.montenet.org/language/letters.htm</nowiki></ref>. == Иппен позерайте == Кирилична буква — [[Ж]] Кирилична буква — [[С́]] (хоснує ся у Чорногорьскӯм алфавітови. == Удкликованя == Тоты даны суть часточно або цалком основаны на жрідлах [https://www.montenet.org/language/letters.htm 1] и [https://omniglot.com/writing/montenegrin.htm 2]. == Референции == {{reflist}} [[Катеґорія:Буквы за алфавітом]] 38j0okv0tervjiq9dz87j0v7uob3a6n Л 0 23514 158716 2025-06-30T06:50:51Z 119.207.115.159 Створена сторінка: {{Кіріліця}}'''Л''', '''л''' («лы»)&nbsp;— [[буква]] [[Кіріліця|кирилиці]]. У языках, што ї хоснувуть, позначать ясенный айкацуй пріпарай [l], ретрофлексный айкацуй пріпарай [ɭ]. Є у всьых кириличных алфавітах. У русиньскому языкови&nbsp;— 18-а буква алфавіта, позначать я... 158716 wikitext text/x-wiki {{Кіріліця}}'''Л''', '''л''' («лы»)&nbsp;— [[буква]] [[Кіріліця|кирилиці]]. У языках, што ї хоснувуть, позначать ясенный айкацуй пріпарай [l], ретрофлексный айкацуй пріпарай [ɭ]. Є у всьых кириличных алфавітах. У русиньскому языкови&nbsp;— 18-а буква алфавіта, позначать ясенный носовый приголосный. [[Катеґорія:Кірілічны буквы]] [[Катеґорія:Буквы за алфавітом]] rctnjgdgi8vyf44py0szubadly6igag 158717 158716 2025-06-30T06:58:55Z 119.207.115.159 158717 wikitext text/x-wiki {{Кіріліця}}'''Л''', '''л''' («лы»)&nbsp;— [[буква]] [[Кіріліця|кирилиці]]. У языках, што ї хоснувуть, позначать ясенный айкацуй пріпарай [l], ретрофлексный айкацуй пріпарай [ɭ]. Є у всьых кириличных алфавітах. У русиньскому языкови&nbsp;— 18-а буква алфавіта, позначать ясенный айкацуй пріпарай приголосный. [[Катеґорія:Кірілічны буквы]] [[Катеґорія:Буквы за алфавітом]] oxz2so57skhpj2qaa6q7xjgvuc3tm8b У 0 23515 158718 2025-06-30T07:35:13Z 119.207.115.159 Створена сторінка: {{Русиньскый алфавіт}} '''У'''&nbsp;— [[буква]] [[Кіріліця|кіріліцї]]. Хоснує в усіх кірілічных [[алфавіт]]ах. 158718 wikitext text/x-wiki {{Русиньскый алфавіт}} '''У'''&nbsp;— [[буква]] [[Кіріліця|кіріліцї]]. Хоснує в усіх кірілічных [[алфавіт]]ах. gwy1y48ia41ol88098mw7wlsnzul0ww