Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Пёс-призрак: путь самурая
0
4267
439967
439930
2026-04-29T17:51:12Z
Корова из Майнкрафт
112957
439967
wikitext
text/x-wiki
Тамбовский дед (дед футбольный мячик) — дед, живший в селе Селезни рядом с городом Тамбовом. На видео он под эффектом сильного алкогольного опьянения требует от оператора самогон и говорит что его убьют. На Ютубе прославился своими фразами: «Я футбольный мячик!», «Пизди фашистов!», «Я пидорас».
Настоящее имя Владимир Кох. В детстве был жертвой многочисленных издевательств со стороны других детей, что стало ему травмой на всю жизнь. В зрелом возрасте с ним случилась по-настоящему серьезная беда, точно неизвестно какая. Предположительно, это было убийство жены и сына бандитами. Тогда Владимир окончательно сошел с ума, а алкоголь только усугубил ситуацию. Пристрастие к алкоголю у Владимира появилось где-то в конце 70-х, из-за чего от него ушла жена, которая потом и вовсе умерла. До 1994-го работал слесарем. Его уволили опять же из-за пьянства. Потеряв работу, Владимир окончательно спился. В 2013-2014 году он умер от сильнейшего алкогольного опьянения и интоксикации. Дом Владимира опечатан.
Всего существуют два видео, где был заснят данный персонаж - первое (а по совместительству, самое известное) было выложено 6 ноября 2010 года, а второе 13 августа 2013. В целом, по своему содержанию они мало чем отличаются друг от друга, за исключением времени суток - видео 2010 года затрагивает день, а видео 2013 года - ночь.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
5saqz5iyzi006ggiaisa43qwclmhgdo
439968
439967
2026-04-29T17:51:38Z
Корова из Майнкрафт
112957
439968
wikitext
text/x-wiki
Тамбовский дед (дед футбольный мячик) — дед, живший в селе Селезни рядом с городом Тамбовом. На видео он под эффектом сильного алкогольного опьянения требует от оператора самогон и говорит что его убьют. На Ютубе прославился своими фразами: «Я футбольный мячик!», «Пи*ди фашистов!», «Я пи**рас».
Настоящее имя Владимир Кох. В детстве был жертвой многочисленных издевательств со стороны других детей, что стало ему травмой на всю жизнь. В зрелом возрасте с ним случилась по-настоящему серьезная беда, точно неизвестно какая. Предположительно, это было убийство жены и сына бандитами. Тогда Владимир окончательно сошел с ума, а алкоголь только усугубил ситуацию. Пристрастие к алкоголю у Владимира появилось где-то в конце 70-х, из-за чего от него ушла жена, которая потом и вовсе умерла. До 1994-го работал слесарем. Его уволили опять же из-за пьянства. Потеряв работу, Владимир окончательно спился. В 2013-2014 году он умер от сильнейшего алкогольного опьянения и интоксикации. Дом Владимира опечатан.
Всего существуют два видео, где был заснят данный персонаж - первое (а по совместительству, самое известное) было выложено 6 ноября 2010 года, а второе 13 августа 2013. В целом, по своему содержанию они мало чем отличаются друг от друга, за исключением времени суток - видео 2010 года затрагивает день, а видео 2013 года - ночь.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
20jq0cq3vyhnz7jpehj29y30mg4pveo
439969
439968
2026-04-29T17:51:54Z
Quinlan83
93204
Откат правок [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) к последней версии [[User:Àncilu|Àncilu]]
439930
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
439970
439969
2026-04-29T17:52:31Z
Корова из Майнкрафт
112957
439970
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Я поехал на динамо, я футбольный мячик!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Тебя убьют!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
fsnc30x878svcnm6je7vnlxiaryh6gl
439971
439970
2026-04-29T17:52:42Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Quinlan83 (TwinkleGlobal)
439971
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
439972
439971
2026-04-29T17:53:12Z
Корова из Майнкрафт
112957
Отменена версия [[Special:Diff/439971|439971]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])Тебя задуют!
439972
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Я поехал на динамо, я футбольный мячик!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Тебя убьют!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
fsnc30x878svcnm6je7vnlxiaryh6gl
439973
439972
2026-04-29T17:53:24Z
Quinlan83
93204
Restored revision 439969 by [[Special:Contributions/Quinlan83|Quinlan83]] ([[User talk:Quinlan83|talk]]): Restore (TwinkleGlobal)
439973
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
439974
439973
2026-04-29T17:54:12Z
Корова из Майнкрафт
112957
Отменена версия [[Special:Diff/439973|439973]], сделанная [[Special:Contributions/Quinlan83|Quinlan83]] ([[User talk:Quinlan83|обсуждение]])
439974
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Я поехал на динамо, я футбольный мячик!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Тебя убьют!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
fsnc30x878svcnm6je7vnlxiaryh6gl
439975
439974
2026-04-29T17:54:17Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Quinlan83 (TwinkleGlobal)
439975
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
439976
439975
2026-04-29T17:54:26Z
Корова из Майнкрафт
112957
439976
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вас задуют! ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
233pnor5wazvmjg6joghq1nyrzaqvr5
439977
439976
2026-04-29T17:54:48Z
Корова из Майнкрафт
112957
439977
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Бибика .==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вас задуют! ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
pnfjh3gjgebnj7jo5pr28a8rpcis6ka
439978
439977
2026-04-29T17:55:01Z
Корова из Майнкрафт
112957
439978
wikitext
text/x-wiki
{{говнопедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Бибика .==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вас задуют! ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
3li4d5xswisjwkxlhg01alwikr910kz
439979
439978
2026-04-29T17:55:15Z
Корова из Майнкрафт
112957
439979
wikitext
text/x-wiki
{{говнопедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
Тамбовский дед (дед футбольный мячик) — дед, живший в селе Селезни рядом с городом Тамбовом. На видео он под эффектом сильного алкогольного опьянения требует от оператора самогон и говорит что его убьют. На Ютубе прославился своими фразами: «Я футбольный мячик!», «Пизди фашистов!», «Я пидорас».
Настоящее имя Владимир Кох. В детстве был жертвой многочисленных издевательств со стороны других детей, что стало ему травмой на всю жизнь. В зрелом возрасте с ним случилась по-настоящему серьезная беда, точно неизвестно какая. Предположительно, это было убийство жены и сына бандитами. Тогда Владимир окончательно сошел с ума, а алкоголь только усугубил ситуацию. Пристрастие к алкоголю у Владимира появилось где-то в конце 70-х, из-за чего от него ушла жена, которая потом и вовсе умерла. До 1994-го работал слесарем. Его уволили опять же из-за пьянства. Потеряв работу, Владимир окончательно спился. В 2013-2014 году он умер от сильнейшего алкогольного опьянения и интоксикации. Дом Владимира опечатан.
Всего существуют два видео, где был заснят данный персонаж - первое (а по совместительству, самое известное) было выложено 6 ноября 2010 года, а второе 13 августа 2013. В целом, по своему содержанию они мало чем отличаются друг от друга, за исключением времени суток - видео 2010 года затрагивает день, а видео 2013 года - ночь.
-Гад ты ебаный, ты пидарас!
-Ты Зыкова видел, дед?
-Дай!
-Дед, Зыкова видел?
-Видал! Тебя убьют, ты меня ебал! Ты хотел меня убить!
-Да ты ахуел чтоль?
-Да! Пизди меня! Ты мозг убей! Ты меня только тронешь... Я! Футбольный мячик! Меня милиция отпиздиют, а тебе убьют, внатури! Я тебе клянусь, я Зыкова не боюсь, ты придёшь ко мне! Я тебе сказал, пизди фашиста... Алик встанет! Вас убьёт.
-Я бля сказал нахуй!
-Иди нахуй гандон, иди тварь, пидарас, шакал, зверь, тебе убьют нахуй... Почему ты мне самогон не даешь, у меня весь свет, я горю! Но тебя задует, кто? С моста! Эт хуй сосала, будь сосать! А я, щеабенк жрать буду, я пидарас.
-*смех*
-Я пидарас
-Мы вкурсе! А ты чё мне то обьясняешь, тут ещё вокруг меня гляньк сколько людей ещё стоит.
-В рот я их ебу!
-Да мы тебя тоже поёбываем.
-Меня... Я поеду на динамо, я футбольный мячик.
-В футбол играть?
-Они будут надо мной издеваться.
-Чё в сумке, дед?
-*эпичное надевание шапки* На! Будешь сосать? На, тварь! На, это. Ссаки. Щас один выпил блять ведра, я тебя в рот ебу! Тебя убьют.
-Кого?
-Тебя-я!
-А его?
-А его, он завтра придёт ко мне и ссаки принесёт мне женские...
-Кто туда нассал, женские ссаки!
-Ты отвали нахуй
-Я понял братан!
-Ты не смеись... Ты не смеись надо мной... Слушай, я военный, у меня вон, потерянный, ты меня тронь! ТЫ МЕНЯ ТРОНЬ! У меня есть в динаме и на ленинской площади отцы неродные у меня тама. Вас задуют! Вас задуют! Вас задуют... Я тебе клянусь
-Он больной человек не трожьте его.
-Я убью, я их в рот ебал! Я ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ БЛЯТЬ НА ПУЛЕ СВИСТЕЛ! У МЕНЯ ЖЕНА УБИЛИ НАХУЙ! СЫН УБИЛИ! Я В РОТ ВАС ЕБУ... Вы б конюшню построили... Ребята, Алик встанет.
-Пошёл ты нахуй!
-Ты! Меня так послал, ты сука будешь платить! Гад ты ебаный... Ты пидарас! А я хуй сосал, смотри сука, тебе сука видней вот. Выссали мне ссаки, Ушаковы, я их в рот ебу, пидарасы... Он в милиции работает его выгнали нахуй, Имальцев Хуяльцев. И смотри что ты блять на лошади катаешься. Пидарас.
== Бибика .==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вас задуют! ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
inse1edwjsz7t21ttao3pf6pkxpr178
439980
439979
2026-04-29T17:55:30Z
Àncilu
112325
Reverted 4 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439980
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
439981
439980
2026-04-29T17:55:54Z
Корова из Майнкрафт
112957
Отменена версия [[Special:Diff/439980|439980]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])
439981
wikitext
text/x-wiki
{{говнопедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
Тамбовский дед (дед футбольный мячик) — дед, живший в селе Селезни рядом с городом Тамбовом. На видео он под эффектом сильного алкогольного опьянения требует от оператора самогон и говорит что его убьют. На Ютубе прославился своими фразами: «Я футбольный мячик!», «Пизди фашистов!», «Я пидорас».
Настоящее имя Владимир Кох. В детстве был жертвой многочисленных издевательств со стороны других детей, что стало ему травмой на всю жизнь. В зрелом возрасте с ним случилась по-настоящему серьезная беда, точно неизвестно какая. Предположительно, это было убийство жены и сына бандитами. Тогда Владимир окончательно сошел с ума, а алкоголь только усугубил ситуацию. Пристрастие к алкоголю у Владимира появилось где-то в конце 70-х, из-за чего от него ушла жена, которая потом и вовсе умерла. До 1994-го работал слесарем. Его уволили опять же из-за пьянства. Потеряв работу, Владимир окончательно спился. В 2013-2014 году он умер от сильнейшего алкогольного опьянения и интоксикации. Дом Владимира опечатан.
Всего существуют два видео, где был заснят данный персонаж - первое (а по совместительству, самое известное) было выложено 6 ноября 2010 года, а второе 13 августа 2013. В целом, по своему содержанию они мало чем отличаются друг от друга, за исключением времени суток - видео 2010 года затрагивает день, а видео 2013 года - ночь.
-Гад ты ебаный, ты пидарас!
-Ты Зыкова видел, дед?
-Дай!
-Дед, Зыкова видел?
-Видал! Тебя убьют, ты меня ебал! Ты хотел меня убить!
-Да ты ахуел чтоль?
-Да! Пизди меня! Ты мозг убей! Ты меня только тронешь... Я! Футбольный мячик! Меня милиция отпиздиют, а тебе убьют, внатури! Я тебе клянусь, я Зыкова не боюсь, ты придёшь ко мне! Я тебе сказал, пизди фашиста... Алик встанет! Вас убьёт.
-Я бля сказал нахуй!
-Иди нахуй гандон, иди тварь, пидарас, шакал, зверь, тебе убьют нахуй... Почему ты мне самогон не даешь, у меня весь свет, я горю! Но тебя задует, кто? С моста! Эт хуй сосала, будь сосать! А я, щеабенк жрать буду, я пидарас.
-*смех*
-Я пидарас
-Мы вкурсе! А ты чё мне то обьясняешь, тут ещё вокруг меня гляньк сколько людей ещё стоит.
-В рот я их ебу!
-Да мы тебя тоже поёбываем.
-Меня... Я поеду на динамо, я футбольный мячик.
-В футбол играть?
-Они будут надо мной издеваться.
-Чё в сумке, дед?
-*эпичное надевание шапки* На! Будешь сосать? На, тварь! На, это. Ссаки. Щас один выпил блять ведра, я тебя в рот ебу! Тебя убьют.
-Кого?
-Тебя-я!
-А его?
-А его, он завтра придёт ко мне и ссаки принесёт мне женские...
-Кто туда нассал, женские ссаки!
-Ты отвали нахуй
-Я понял братан!
-Ты не смеись... Ты не смеись надо мной... Слушай, я военный, у меня вон, потерянный, ты меня тронь! ТЫ МЕНЯ ТРОНЬ! У меня есть в динаме и на ленинской площади отцы неродные у меня тама. Вас задуют! Вас задуют! Вас задуют... Я тебе клянусь
-Он больной человек не трожьте его.
-Я убью, я их в рот ебал! Я ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ БЛЯТЬ НА ПУЛЕ СВИСТЕЛ! У МЕНЯ ЖЕНА УБИЛИ НАХУЙ! СЫН УБИЛИ! Я В РОТ ВАС ЕБУ... Вы б конюшню построили... Ребята, Алик встанет.
-Пошёл ты нахуй!
-Ты! Меня так послал, ты сука будешь платить! Гад ты ебаный... Ты пидарас! А я хуй сосал, смотри сука, тебе сука видней вот. Выссали мне ссаки, Ушаковы, я их в рот ебу, пидарасы... Он в милиции работает его выгнали нахуй, Имальцев Хуяльцев. И смотри что ты блять на лошади катаешься. Пидарас.
== Бибика .==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вас задуют! ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
inse1edwjsz7t21ttao3pf6pkxpr178
439984
439981
2026-04-29T17:57:29Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439984
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
Ментовские войны (телесериал)
0
15302
439965
439956
2026-04-29T13:04:06Z
~2026-26034-86
112956
439965
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Менто́вские во́йны»''' — Детективный сериал российского производства, вышедший в 2005 году. Повествует о жизни сотрудника «убойного» отдела Романа Шилова. Производство: «Студия „Панорама“» и «Новый Русский Сериал». Съёмки первого сезона проходили с 30 марта по 15 мая 2004 года.
== Сезон 1 ==
=== Старший оборотень по особо важным делам ===
Криминальный авторитет Герман Дробышев по кличке Моцарт захватывает двух парней, которые вели за ним слежку. Но вместо того, чтобы разобраться самому, он передаёт их в руки старшего оперуполномоченного по особо важным делам «убойного» отдела Романа Шилова. Распутывая клубок преступной группировки, он переходит дорогу не только бандитам, но и предателям в рядах милиции. Теперь все они желают смерти Шилова и он вынужден скрываться...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Идя по дороге жизни нельзя не испачкать ноги.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Наш день, не наш… Захотим и будет наш! Сейчас я в три удара закатаю все эти шары, и этот изменчивый мир прогнётся под нас.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q| Цитата =
'''Шилов:''' Тогда давайте их проедим: я же вижу, что вы голодная.
'''Юля:''' Вы ясновидящий?
'''Шилов:''' Яснослышащий — у вас в животе урчит.
|Комментарий=Шилов предлагает часть выигрыша за бильярд Юле}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Мы достаточно знакомы, чтобы пить коньяк в четыре утра. Дай угадаю. Ты кого-то «замочил» и хочешь написать мне явку с повинной.
|Автор=Шилов
|Комментарий=в четыре утра в кафе Моцарт «сдаёт» Шилову двух киллеров}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Перед Богом пора очки набирать.
|Автор=Моцарт
|Комментарий=Моцарт о совершении гуманных поступков}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юля:''' Вообще-то, ты — авантюрист: оставил у себя дома незнакомого человека.
'''Шилов:''' Ну почему же «незнакомого»? Ваш паспорт, Юлия Сергеевна, я еще ночью посмотрел.
'''Юля:''' Ты рылся в моей сумочке? Значит, позолота благородства слетает на глазах…
'''Шилов:''' Да ладно, брось ты. Просто хотел узнать, когда у тебя день рождения.
|Комментарий=Шилов оставил на ночь в своей квартире Юлю, с которой только что познакомился}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Чего случилось-то?
'''Шилов:''' Банду брать будем.
'''Скрябин:''' А я думал случилось чего…
|Комментарий=Шилов срочно вызвал отдел в субботу утром}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Ну и чего ты уселся? Почему не спросишь, зачем нас вызвали в выходные?
'''Соловьёв:''' А чего спрашивать — наверное, банду брать будем.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Спорим, сейчас нам сдадутся киллеры?
|Автор=Шилов
|Комментарий=перед тем, как снять трубку с зазвонившего телефона}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Как они нас узнают?
'''Соловьёв:''' Внутренний голос подскажет. Даже пинка даст, если замешкаются.
'''Шилов:''' О! А вот, кстати, и он.
'''Скрябин:''' Кто?
'''Шилов:''' Внутренний голос.
|Комментарий=Шилов указывает на Хрипунова, начальника охраны Моцарта, который передает им двух киллеров}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юрий Громов:''' А на Арнаутова не гони, он мужик неплохой.
'''Шилов:''' Неплохой. Только писается и глухой.
|Комментарий=Арнаутов ведёт принципиальную конфронтацию с Шиловым}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Ты сегодня дежурный? Есть Бог на свете! Слушай, у нас тут дело века…
'''Голицын:''' Опять?! Слушай, подожди, я ещё от прошлого не отошёл.
|Комментарий=Шилов встречает пришедшего по дежурному вызову следователя}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Кто ещё в хате?
'''Киллер:''' Сборная Бразилии по футболу!
'''Шилов:''' Что? Стас, а ну-ка дуй в автобус за фанатами, сейчас будет серия пенальти.
|Комментарий=«убойный» отдел задерживает выходящего из квартиры киллера}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Вечер явно перестаёт быть то́мным.
|Автор=Соловьёв}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Иваныч, тебе не кажется, что мы как партизаны в тылу врага: все вокруг против нас, одним нам что-то нужно.
|Автор=Шилов
|Комментарий=кто-то из своих «слил» информацию о готовящемся захвате}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юля:''' Что это? Бандитская пуля?
'''Шилов:''' Заметь, я героически не издал ни звука.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Ты слышала что-нибудь про любовь с первого взгляда?
'''Юля:''' Рассказывали. Девчонки в школе. Муж ещё рассказывал. С розами в зубах. А сегодня не пустил за вещами.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Алочка:''' Ты когда женишься?
'''Шилов:''' Только когда решу окончательно свести свои счёты с жизнью.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Психованный шеф хуже даже взяточника.
|Автор=Соловьёв}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Ты хоть бы лимон съел — второй час рот до ушей.
|Автор=Скрябин}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юля:''' Пошли домой, я тебя пожалею.
'''Шилов:''' Жалость мужчину унижает.
'''Юля:''' Идиотская формула. Жалость мужчину лечит.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Краснов:''' Зачем вам всё это?
'''Шилов:''' Ради истины. Шучу. Просто нам делать нечего.
|Комментарий=Шилов укрывает Краснова, чтобы его не убили или не заставили изменить показания}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Меньше спишь — дольше живёшь.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=За всё надо платить. За гуманизм тоже.
|Автор=Моцарт}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Николай Арнаутов:''' Сергей, не валяй дурака!
'''Соловьёв:''' Сергей Алексеевич. И я никого ещё здесь не валяю.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Николай Иванович, вы забыли сказать: «I'll be back».
|Автор=Скрябин
|Комментарий=Николаю Арнаутову о его намерении вернуться и обыскать личные сейфы}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Кустов:''' Честных ментов не убивают.
'''Юрий Громов:''' Их сажают — это дешевле.
|Комментарий=после неудавшегося покушения на Шилова}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Кожурина:''' Я прошу вас отключить телефон на время допроса.
'''Скрябин:''' Если моя мама умрёт, я имею право узнать об этом первым.
|Комментарий=Скрябину часто звонят из больницы о состоянии его матери}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Хорошее место! А где хорошо, там может быть что? Засада.
|Автор=Шилов
|Комментарий=Егорову о том, как он его нашёл}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Мы слишком долго считали себя крутыми — пришло время это доказать.
|Автор=Голицын
|Комментарий=Голицын помогает находящемуся в бегах Шилову}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Знаешь, Коля, почему ты полковником стал? Потому что иногда прислушивался к моим советам. А вот знаешь, почему ты никогда не будешь генералом? Потому что мне не хочется их тебе больше давать.
|Автор=Кожурина}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Это наша Родина, сынок.
|Автор=Шилов
|Комментарий=Шилову предлагают бежать из страны}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' А как же «тайна банковских вкладов»?
'''Суворов:''' Так же как «[[w:Правовое государство|правовое государство]]» и «[[w:Презумпция невиновности|презумпция невиновности]]» — не для всех.
|Комментарий=Суворов разрешает посмотреть содержимое ячейки в его банке.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=С учётом того, что клиент Милорадов-Чибисов завтра в банк не явится, я даю вам целый день. Да уж верните всё! А то вас убьют, и имя банка сильно пострадает.
|Автор=Суворов
|Комментарий=Егоров забирает содержимое ячейки до следующего дня}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Егоров:''' О чём думаешь?
'''Шилов:''' О пустыне. Там нет людей, одни верблюды.
|Комментарий=доказательства указывают на предателя в «своих» рядах}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юрий Громов:''' На войне как войне.
'''Шилов:''' Только меня на этой войне немножко убили.
|Комментарий=Шилов собирается уходить из милиции}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Не западло оборотней возить?
'''Виноградов:''' Ну днём они безопасны.
|Комментарий=Виноградов вёл следствие против Шилова}}
{{Q|Цитата=Меня до сих пор в [[w:Кандагар|Кандагаре]] боятся, и сейчас я как разволнуюсь и порву!
|Автор=Джексон}}
<hr width="50%" />
=== Недетские игры ===
Из воинской части сбегают трое солдат. На их поиски бросают все армейские силы, скрывая истинные мотивы побега. Бандиты Кальян и Шахид планируют заказное убийство начальника порта. В город приезжает с проверкой генерал МВД Бажанов. Шилов обнаруживает связь между ним и группировкой Чибиса. Скрябину не дает покоя взрывник, убивший их друга Соловьёва, и он летит в колонию вместе с Кожуриной чтобы допросить бывшего опера «Петруху»...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' С водкой надо деликатно. Водка — она ведь как женщина — может согреть, а может и погубить. Водку нельзя всуе и наспех, только вдумчиво и с любовью — просветляет.
'''Василевский:''' А печень?
'''Скрябин:''' Печень просветляется первая.
'''Василевский:''' А от чего ж болит?
'''Скрябин:''' Путь к свету тернист, через боль и муки каждый обретает, что ищет.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шахид:''' И кто его заказывает?
'''Кальян:''' Люди, Лёша, люди. Зверушки пока до такого не додумались.
|Комментарий=о заказе на убийство начальника порта}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Всегда мечтал об ангеле-хранителе.
'''Ткачёв:''' Мечты сбываются!
'''Шилов:''' Так вот ты какой, Санта Клаус…
'''Ткачёв:''' Да Санта Клаус по сравнению со мной просто щенок.
|Комментарий=Ткачёв представляется Шилову как новый начальник управления собственной безопасности}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' А вы новый следователь?
'''Панова:''' Стажируюсь.
'''Скрябин:''' Самоубийца… У вас зеркало есть? Посмотритесь. На ваше лицо уже упала тень будущего: горы трупов, тонны бумаг, никакой личной жизни…
|Комментарий=Скрябин знакомится с Пановой в кабинете Кажуриной}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Они героически погибли, вспоминая боевую юность.
|Автор=Павел Арнаутов
|Комментарий=о столе, который накрыл Шахид по случаю встречи}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Юля:''' Ты так свято веришь, что приумножаешь количество справедливости на земле?
'''Шилов:''' Я удерживаю баланс.
|Комментарий=Юля пытается уговорить Шилова уйти из милиции}}
<hr width="50%" />
{{Q| Цитата =
'''Панова:''' Вы даже не спросили, как меня зовут.
'''Павел Арнаутов:''' Видите, какой я деликатный: готов любить вас как прекрасную незнакомку.
|Комментарий=Павел пытается поближе познакомится с Пановой}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' То есть как «послали»?
'''Василевский:''' Ну как «как»? С удовольствием!
|Комментарий=Василевского и Егорова не пустили в воинскую часть}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Пока москали спять, хохлы едять.
|Автор=Лютый}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Скис на руководящей работе — ловлю кайф от добрых дел.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Знаешь, как комар писает? Я сработаю ещё тоньше!
|Автор=Скрябин
|Комментарий= на замечание Шилова «быть осторожнее»}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Был бы человек, а статья найдётся.
|Автор=Скрябин}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Мы все остаёмся теми, кто мы есть.
|Автор=Тигрёнок}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Не зарывайся. Мы с Голицыным убийства раскрывали, когда ты ещё в садике водку пил.
|Автор=Шилов
|Комментарий=в ответ на вопрос Сапожникова взять под разработку всех, кто был на «уличной», в том числе и следователя}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Какие мысли?
'''Павел Арнаутов:''' Пока только матерные. А у вас?
'''Шилов:''' А вот мне матом воспитание думать не позволяет.
|Комментарий=про убийство жены Шахида}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Чувствуешь, как мне стыдно?!
|Автор=Джексон
|Комментарий=Джексон накануне явился пьяный на происшествие}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=«Раньше» Земля была плоская и стояла на трёх китах, а теперь шарик кругленький.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Гвардия вперёд! БТР к подъезду!
|Автор=Кальян
|Комментарий=пьяный Кальян отправляется с Джексоном «зачищать» альпиниста}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Кальян:''' Все живы?
'''Охранник Кальяна:''' Наши — все.
'''Кальян:''' А остальные меня не калышат.
|Комментарий=на утро после убийства альпиниста}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Своих генералов я ещё не «разрабатывал»… А сколько шансов у нас остаться в живых?
|Автор=Егоров
|Комментарий=Шилов делится с Егоровым информацией о причастности Бажанова к делу Чибиса и Карташова}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Приказывать начальству — примета плохая.
|Автор=Шилов
|Комментарий=своему начальнику Громову}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Саблин:''' Некорректный вопрос.
'''Ткачёв:''' Так дайте некорректный ответ.
|Комментарий=о причастности Кальяна к делам ФСБ}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Бог сегодня за нас. Сегодня всё за нас.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Начальники приходят и уходят, а работа остаётся.
|Автор=Шилов}}
== Сезон 2 ==
=== За неделю до весны ===
В Санкт-Петербурге происходят убийства богатых домохозяек. В их число входит и жена видного человека Егора Андреевича Васнецова, что позволяет ему начать конфликт со своим давним врагом, криминальным авторитетом Петром Сергеевичем Набоковым по кличке Апостол. Нет сомнений, что убийства совершает один и тот же маньяк, переодетый в милицейскую форму...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Жора:''' Меняй резину, а то дело плохо кончится.
'''Шилов:''' По смете не проходит…
|Комментарий=Жора говорит о необходимости ремонта автомобиля}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Весна — это не календарь, а состояние души.
|Автор=Скрябин}}
{{Q|Цитата=После тебя все мужики кажутся пресными.
|Автор=Юля
|Комментарий=Шилову о его вопросе, есть ли у неё кто-нибудь}}
{{Q|Цитата=Ну и дурак. Хотя джентльмен.
|Автор=Скрябин
|Комментарий=Шилов не хочет заводить интимные отношения с новой сотрудницей без любви к ней}}
{{Q|Цитата=Всё будет как надо. Даже если всё будет наоборот.
|Автор=Скрябин}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' С 8 марта вас!
'''Следователь:''' Что мы, бабы что ли?
'''Шилов:''' А что вас здесь мало «имеют» что ли?}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Ничего, что я опять проявил свой мужской [[w:Шовинизм|шовинизм]] и не дал вам их убить?
|Автор=Шилов
|Комментарий=Шилов разобрался с разбойниками}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Давай без виртуальных страхов — реальных хватает.
|Автор=Скрябин}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата =
'''Василевский:''' Я слышал Васнецов…
'''Шилов:''' Двери в Кремле ногой открывает? Ох, и грязные там, наверное, двери…}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Джексон, что-то я тебя не узнаю: почему этот урод ещё живой?
'''Джексон:''' Команды «мочить» не было…}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Чирко:''' Откуда вы такие моралисты?
'''Шилов:''' Из твоих страшных снов.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Хирург:''' «Девять граммов в сердце постой, не зови. Не везёт мне в смерти — повезёт в любви.» Кстати, как у вашего друга с любовью?
'''Скрябин:''' Хуже, чем со смертью.
|Комментарий=Шилов получил пулю в лёгкое от убийцы Юли}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Все мы спим и жизнь нам только снится.
|Автор=Василевский}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Жора:''' Ты же сознание терял три раза.
'''Шилов:''' Не звезди, я просто уходил в себя.
|Комментарий=Шилов с помощью друга сбежал из больницы}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Всё, мужики, батарейки садятся.
|Автор=Шилов
|Комментарий=заканчивается действие препарата и Шилов теряет сознание}}
=== Закон джунглей ===
В области ограблена баржа, похищены навигационные блоки для ракет «Земля-Воздух». Убит сопровождающий груз в Индию полковник Разумов. Но индийские власти и не подозревали, что данная поставка контролируется не правительством России, а Васнецовым. На расследование происшествия Глотов отправляет Шилова и Василевского. «Апостол», прознавший про груз, отправляет туда же провинившегося перед ним бывшего оперативника УБОП Молчунова...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Ткачёв:''' Доверие в нашем деле — удел глупых.
'''Шилов:''' Или честных.
'''Ткачёв:''' Можно подумать, вы всем вокруг доверяете.
'''Шилов:''' Нет. Но иногда так хочется.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Ладно, пошёл я «колоться».
'''Шилов:''' Помни, признание облегчает вину.
'''Джексон:''' И продлевает срок.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Добрым ты стал…
'''Шилов:''' Старею, наверное.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Не учи жить — помоги материально.
|Автор=Молчунов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Василий Рыжий:''' Как голова? Не хромает?
'''Шилов:''' Да ей вроде как не положено — я же проверяющий.
|Комментарий=на утро после застолья}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' А ты чего не спишь?
'''Василевский:''' Скрип твоих мозгов мешает.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Стоило только нам приехать, как всё пошло на раскрытие дела.
'''Василевский:''' Это от того, что мы хорошо работаем. Шутка.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Глотов:''' Роман Георгиевич, есть люди, против которых не стоит даже дышать.
'''Шилов:''' Ага. Вонь замучает.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Мне полжизни пришлось прожить, чтобы понять, что на этой войне выигрывает тот, кто грязнее.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Если я из Питера, это не значит, что я городской. У нас тайга в Якутии покруче вашего лесопарка будет.
|Автор=Молчунов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Верю. Вы же знаете, я иногда бываю не в адеквате.
|Автор=Шилов
|Комментарий=Апостол обещает сохранить Молчуну жизнь}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Не отдыхается. Холодно всё, бессмысленно.
'''Скрябин:''' Это потому, что тебе не для кого жить.
'''Шилов:''' Моя работа меня привлекает — буду жить ради неё.}}
=== В условиях неочевидности ===
В «убойном» отделе пополнение: лейтенант Константин Леднёв, сын сотрудника аппарата президента, только что вышедший из академии МВД, и капитан Сергей Жамнов, вышедший из «Крестов» оперативник. В тот же день убивают начальника Шилова полковника Кустова и юриста банка Дорошенко. Свидетели заметили возле дома мусоровоз. При обыске в квартире юриста обнаруживаются бумаги, говорящие, что убитый был далеко не так прост и имел солидные финансовые запасы. Из Чечни в отдел Арнаутова переводится Ваха Хамидович Нухчад, который служил с Пашей Арнаутовым в командировке. Но вслед за ним приезжают и сотрудники чеченской прокуратуры чтобы арестовать Павла за преступление, которого он не совершал...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Жамнов:''' Что-то случилось?
'''Шилов:''' На Джексона напали.
'''Жамнов:''' Тогда, я думаю, мы уже не успеем их спасти.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Апостол:''' А привезём девчонку на опознание — опять разволнуется, сердечко — вещь слабая, не дай бог, помрёт.
'''Нагорный:''' Ну если помрёт, значит она.
'''Апостол:''' Жестокий век, жестокие сердца…}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' А на меня у вас тоже дело есть?
'''Апостол:''' Конечно. Я вам его подарю, когда всё закончится. На память.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Мужики, не в службу а в дружбу, сгоняйте за водичкой.
'''Джексон:''' А у меня гонялка кончилась!}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Вот другого давно бы уже убил, а на него рука не поднимается.
'''Шилов:''' Потому что убийство начальника, Джексон, — это теракт.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Кожурина:''' Шилов, не старайся казаться циничнее, чем ты есть — работаешь же ещё.
'''Шилов:''' Я просто скрытый мазохист.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Сапожников:''' Система тебя выжмет и выплюнет.
'''Шилов:''' Но не сделает таким, как ты.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Ты удивительно спокоен.
'''Шилов:''' Просто научился ничему не удивляться.
'''Скрябин:''' Это плохо или хорошо?
'''Шилов:''' Это профессионально.}}
{{Q|Цитата=
'''Начальник ГУВД Герасимов:''' И куда вы такой компанией собрались?
'''Шилов:''' В кабак, товарищ генерал. Не переживайте, буду докладывать каждые два часа.}}
== Сезон 3 ==
=== Казаки-разбойники ===
В городе совершен ряд налётов на инкассаторские машины, в ходе которых бандиты убивали инкассаторов. Васнецов предлагает генералу ФСБ Крюкову помощь в этом деле в обмен на освобождение. Он сообщает, что преступники связаны с китайской мафией, а с ней в своё время вёл дела «Апостол». Подозрения милиции падают на бывшего налетчика по прозвищу Красавчик, но тот отрицает какую-либо причастность к этому делу. «Апостол» советует Шилову выпустить из тюрьмы тоже бывшего налётчика по прозвищу «Индеец», чтобы кинуть бандитам приманку...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Позвоните мне в любое время дня и ночи и, если выдастся свободная минутка, я ваш. Душой и телом.
'''Орлова:''' Не обещаю вам того же. Хотя в обмен на информацию готова поделиться своей.
'''Шилов:''' Ну, чем мы будем обмениваться, это мы позже решим…}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Ты мне это уже шестой раз говоришь.
'''Скрябин:''' Да? Старею!
'''Шилов:''' А зря — всё равно досрочно пенсию не дадут.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Василич:''' А у нас удачный день! Первый налёт без трупа.
'''Хмелёва:''' Ничего удачного — работать-то нам. Был бы труп, на «убойный» отдел спихнули бы.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Молчунов:''' Георгич, это не я.
'''Шилов:''' Все так говорят.
'''Молчунов:''' Все говорят, что не я?
|Комментарий=Молчунов оказался одним из ограбленных инкассаторов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Орлова:''' Я за рулём.
'''Шилов:''' Жаль. А то я б подвёз вас до дома, начал приставать — вы бы гордо сказали «нет» и я начал бы уважать ваши принципы.
'''Орлова:''' А если бы я сказала «да»?
'''Шилов:''' Тогда я бы просто получил удовольствие.
'''Орлова:''' Вы знаете, у меня что-то машина барахлит — может подбросите. А я по дороге подумаю над вариантами ответа.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=И помни: будешь в розыске — в Приазовье очень много укромных мест!
|Автор=Егоров
|Комментарий=Егоров напоминает Шилову о событиях в первом сезоне сериала}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Апостол:''' Как оперативная обстановка?
'''Шилов:''' Остаётся нестабильной.
'''Апостол:''' Да? А по телевизору ваш министр говорит напротив, всё хорошо.
'''Шилов:''' А кто бы его иначе в телевизор пустил.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Хмелёва:''' Роман Георгиевич, вам не надоел этот вселенский бардак?
'''Шилов:''' Хаос…
'''Хмелёва:''' Что?
'''Шилов:''' Если мы говорим о вселенной, то больше подходит «хаос», чем «бардак».}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Есть должности, на которых опер умирает. В переносном смысле слова.
'''Шилов:''' А есть на которых в прямом.
|Комментарий=Скрябин о возможном повышении Шилова до начальника главка}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Нельзя быть немножко беременным, Эдик. И быть чуть-чуть убийцей тоже нельзя.
|Автор=Николай Арнаутов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Хмелёва:''' Шилов, ты когда-нибудь смотрел в ствол пистолета?
'''Шилов:''' Нет. Только автомата.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' На задержание не похоже?
'''Егоров:''' А есть за что?
'''Шилов:''' Ты что, забыл? Мы в вечном розыске. Просто иногда он временно приостанавливается из-за хорошего поведения фигурантов.
|Комментарий=к Шилову пришёл сотрудник ФСБ Берестов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Хмелёва:''' Шилов, тебе информация нужна или ты со мной психотерапией занимаешься?
'''Шилов:''' Я патроны экономлю. Хотел одним выстрелом двух зайцев убить.}}
=== Образ врага ===
В городе идёт борьба между группировками скинхедов и «антифы» — группой молодых ребят, противостоящих идеям фашизма. Во время одного из столкновений кто-то из скинхедов убивает Никиту Вершинина — лидера «антифы». Несмотря на специфику происшествия, Глотов поручает раскрытие преступления «убойному» отделу, а между группировками уже началась настоящая война, которой кто-то умело руководит. Из Сибири приезжает капитан Николаев в помощь сотрудникам отдела Арнаутова по делу о готовящемся покушении на Васнецова по заказу «Апостола». Но начальник службы безопасности «Апостола» Нагорный подсознательно не доверяет Николаеву, который играет роль киллера...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Бэзил:''' Я не фашист. Я за чистую нацию.
'''Шилов:''' Так иди улицы подметай! Чистильщик хренов.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Да его оправдают…
'''Скрябин:''' Почему ты так думаешь?
'''Шилов:''' Да потому что он говорит в десять раз красивее и воодушевлённее, чем прокурор. Потому что для него это решающий момент в жизни, а для прокурора всего лишь один рабочий день. Потому что в присяжных два откровенных бандита и четыре слезливых домохозяйки, а остальных кого-то в ментовке или ограбили, или избили, в лучшем случае обхамили. Всё по Фрейду. Эту войну мы проиграли.
'''Скрябин:''' Выход?
'''Шилов:''' Пленных не брать!
|Комментарий=на заседании по делу киллера Артурчика}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' За что?
'''Шилов:''' За справедливость.
'''Джексон:''' Тогда не чокаясь.
|Комментарий=в кабаке за стаканом водки}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Орлова:''' Ты чего в темноте?
'''Шилов:''' Прячусь от себя.}}
=== Второй фронт ===
«Апостол» перебирается в Германию, где ведёт строительный бизнес. Он хочет прибрать к рукам и компанию Андрея Майбера, но тот не желает уступать. Тогда Артурчик убивает Шмидта, начальника службы безопасности Майбера. Однако, в то же время в Санкт-Петербурге убивают Каблукова, который выполнял роль «кошелька» «Апостола». По прилёте на родину Нагорного арестовывают по наводке Александры Пановой. Шилову предлагают стать посредником между «Апостолом» и государством, чтобы предложить сделку: «Апостол» сдаёт все свои коррумпированные контакты и с него снимают все обвинения...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Орлова:''' Ненавижу эту дурацкую брачную традицию — целоваться публично. Хорошо ещё, что первая брачная ночь проходит без зрителей.
'''Шилов:''' Тогда бы туда билеты продавали.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Голицын:''' Сколько свадеб помню — всегда одно и то же.
'''Шилов:''' Традиционные ценности должны начинаться традиционно.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Жизнь — игра командная.
'''Шилов:''' Может, поэтому я предпочитаю играть в бильярд.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Почему счастье всегда должно быть в детях… Почему люди не могут быть сами счастливы…
'''Орлова:''' Свои будут — поймёшь.
'''Шилов:''' Тоже мне, мать-героиня.
|Комментарий=у Орловой не было детей}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Апостол:''' Дома и стены помогают.
'''Нагорный:''' Главное чтоб это были не стены «Крестов».}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Ты хоть раз пробовал целый день смотреть телик? Это ж без стакана опасно для жизни!
|Автор=Джексон
|Комментарий=Джексон после ранения раньше вышел с больничного, чтобы не сидеть дома}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Я предлагаю вам поучаствовать в реальной борьбе с коррупцией.
'''Шилов:''' Возглавить [[w:Эскадрон смерти|Эскадрон смерти]]?
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Ну я надеюсь, что это не последний способ.
'''Шилов:''' Боюсь, вы в плену иллюзий.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Они грабят ювелирный…
'''Шилов:''' Какой ювелирный?
'''Скрябин:''' Напротив банка. Где я Джексона с ОМОНом спрятал…
|Комментарий=Шилов и Скрябин полагали, что налётчики совершат покушение на владельца банка}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Храни меня, Боже, от барской любви.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Орлова:''' Я по поводу хорошеньких немочек: будь аккуратнее!
'''Шилов:''' В смысле «предохраняйся»?}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Скажи честно, в «Крестах» встречаются действительно виноватые?
'''Жамнов:''' Только никому не говори. Ленин был последним.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Апостол:''' Выходит, я опять ваш должник.
'''Шилов:''' Сочтёмся.
'''Апостол:''' Вас легче «убрать», чем с вами рассчитаться.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Нам нужны такие люди, как вы.
'''Шилов:''' Вам нужны такие люди, каким я был лет пять назад.
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Что изменилось?
'''Шилов:''' Слишком много знаю. Многие знания — многие беды.
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Но вы уже уходили.
'''Шилов:''' Кто-то сказал: «Нельзя войти в одну реку дважды». А кто сказал, что нельзя из неё два раза выйти?
'''Леднёв Сергей Васильевич:''' Вы нужны стране.
'''Шилов:''' Лет шестнадцать назад я тоже так думал.}}
== Сезон 4 ==
=== Золотая стрела ===
Роман Шилов уволился из милиции и теперь работает в Сибири начальником службы безопасности крупного нефтяного концерна. После небольшого инцидента, в ходе которого у Лены, подруги Шилова, крадут ноутбук с её исследованиями о метеоритах и горной породе, Шилов решает вернуться в Санкт-Петербург. Но город уже не тот, каким был. Незадолго до приезда Романа происходят несколько громких убийств весьма богатых лиц, после которых бизнес этих людей арестовывался и счета изымались, к тому же владельцев в своё время подозревали в связях с криминалом. «Апостол» обращается к Шилову за помощью, но тот отказывается, ссылаясь на то, что давно отошёл от дел и не хочет к этому возвращаться. Однако, после стрельбы в ресторане «Апостол» и Лена оказываются в больнице, и Роман решает найти тех, кто напал на его женщину...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Как-будто и не было двух лет…
'''Скрябин:''' Так только кажется.
'''Шилов:''' Ну всё без глобальных изменений: говорят по-русски, платят рублями и водка сорок градусов.
'''Скрябин:''' Почти. С последним можно наколоться.
'''Шилов:''' Ну значит всё по-прежнему.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Те, которых мы ловили пяток лет назад, теперь уважаемые люди. Они нас жить учат. А наше начальство им жопу лижет. Люди приходят устраиваться на работу, а в глазах одни баксы. А что-нибудь скажешь про честь — смотрят как на идиота. Я пытаюсь понять, зачем служил, чего добился — и ответа не нахожу. А выпью — и всё становится ясно. Ты молодец, Рома, что уехал в свою Сибирь, только зря вернулся.
|Автор=Джексон}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Паш, если это вопрос денег, то решим.
'''Павел Арнаутов:''' Роман Георгич, я Вас уважаю, но могу и в морду дать.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Фанера:''' Я один, я один.
'''Джексон:''' Будешь меня злить, станешь одной второй.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Скрябин:''' Должность должностью, а авторитет не купишь.
'''Джексон:''' С таким папой можно и в «авторитеты».
|Комментарий=о Косте Леднёве }}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Леднёв:''' Как с зам.начальника отдела разговариваете, товарищ?
'''Джексон:''' Слышь ты, жопа с ушами. Заам.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Думать — это твоё дело, а у меня голова совсем для другого.
'''Шилов:''' Ты ещё скажи, для того, чтобы есть.
'''Джексон:''' И пить, и курить.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Нагорный:''' Интересное место вы выбрали.
'''Шилов:''' Да. Когда попадаешь в дерьмо, это становится даже символичным.
|Комментарий=в общественном туалете}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Апостол расстроится, когда узнает, что он в этот замес попал случайно. Ему и в голову прийти не может, что стреляли не в него, а в неё.
|Автор=Шилов}}
=== Провокатор ===
По всей России кто-то шлёт высокопоставленным чиновникам предупреждения с требованиями признать свою коррумпированность и уйти в отставку. Не согласившихся убивают. В Уфе после очередной акции патрульные задерживают бандита Чубарова и ФСБ начинает его подозревать в причастности к текущей проблеме. Шилов в это время ждёт решения суда в тюрьме. ФСБ Санкт-Петербурга предлагает ему сотрудничество: он разговорит Чубарова, а они помогут Роману выйти на свободу. Но преступники уже не сидят сложа руки и готовы вытащить своего. Шилов внедряется в окружение Чубарова...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Заключенный в камере:''' Полковник, у нас в стране уровень коррупции понижается или повышается?
'''Полковник:''' Понижается конечно. Три года сижу. Как только заперли, было нас тут тринадцать человек, теперь впятером сидим. Куда уж ниже то?}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' У тебя город кровью заливает, а ты по тюрьмам бегаешь.
'''Скрябин:''' Его заливало и заливать будет, а друзей новых приобретать уже поздно.
|Комментарий=Скрябин навещает Шилова в тюрьме}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Если с вами, не дай бог, что-нибудь случится, это будет, конечно, грустно. Но для вас все проблемы закончатся, а для меня только начнутся. А зачем мне проблемы?
|Автор=Полковник ФСБ Свиридов
|Комментарий=Свиридов организовывает охрану предполагаемой жертвы}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Сотрудник ФСБ:''' Главное, чтобы Шилов смог сыграть в нашу игру.
'''Берестов:''' Смочь-то он сможет, только игру придумает свою.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Начальник колонии:''' Рома, ты уже год сидишь. Откуда ты всё это знаешь?
'''Шилов:''' Здесь же информационный центр города. Но чтобы в него попасть, нужно оказаться на моём месте.
|Комментарий=Шилов рассказывает о криминальных связях города}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Баркас:''' Странный ты, Шилов. Говоришь, как и не мент вовсе. Ты же полгорода пересажал, сидишь правильно. Апостол у тебя в друзьях. Не понимаю.
'''Шилов:''' Потому что, Баркас, ровно у меня всё. Кем был, тем и остался. А врагов у меня нет, потому что сажал по-честному, без подстав и подкинутой дури.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Берестов:''' А ты хорошо сохранился. Даже похорошел.
'''Шилов:''' Ну что ты. Хороший сон, умеренное питание, уверенность в завтрашнем дне — что ещё нужно человеку.
'''Берестов:''' Видимо, ещё что-то нужно, раз ты вписался в эту историю.
'''Шилов:''' Не смог отказать Родине.
'''Берестов:''' Балуешь ты её.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Тим Робинсон:''' Ты случайно не работаешь в КГБ?
'''Каширин:''' Конечно, работаю. Все русские работают в КГБ.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Если раньше я был равнодушен к мировому терроризму, то теперь я их просто ненавижу.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Но ведь этот Чубаров в камере с тобой говорил о политике. И «кололи» они тебя на хате как агента ФСБ.
'''Шилов:''' Может тоже часть контракта?
'''Джексон:''' Профессионалы-убийцы на службе у террористов, желающих перестроить общество — не по-пацански. Все равно, что евреев нанимать на Джихад.
'''Шилов:''' Тогда получается, что террористов я ещё не видел.
'''Джексон:''' А может их нет?
'''Шилов:''' Не хотелось бы — они мне нужны.
|Комментарий=о странности «террористов»}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Арсеньев:''' А что мы теряем?
'''Полковник ФСБ Свиридов:''' Время! Пока мы ждём от него вестей, они Лубянку взорвут!
'''Арсеньев:''' Ну тогда нас хоть увольнять будет некому.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Может же он пересечь дорогу кому-нибудь из наших, местных радикалов?
'''Джексон:''' А у нас такие есть?
'''Шилов:''' Но мы можем придумать?
|Комментарий=о том, как вспугнуть Тима Робинсона}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Генерал ФСБ Маркин:''' Зачем вам это, генерал?
'''Генерал Герасимов:''' Я уже давно работаю с людьми, перед которыми государство в долгу. Хочу немножечко им вернуть.
|Комментарий=об освобождении Шилова}}
== Эпилог ==
В ходе предвыборной гонки на пост заместителя спикера городской думы к претендующему на этот пост «Апостолу» приходит человек, желающий рассказать о грязных делах прошлого его оппонента — Юрия Шубина. «Апостол» передаёт человека «убойному» отделу. Но после некоторых следственных разбирательств, подтвердивших все его слова, свидетель меняет показания. «Джексон» оказывается в камере, а Скрябин пропадает на следующий день. Шилов возвращается в Санкт-Петербург чтобы вытащить своих друзей.
=== Цитаты ===
{{Q|Цитата=Алё, Стас? У меня проблемы: я УСБшников «приложил». Они, дебилы, забыли представиться!
|Автор=Джексон}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Лена:''' Знаешь, что такое рай?
'''Шилов:''' Ну, надеюсь, что ещё не скоро узнаю.
'''Лена:''' Рай — это я и ты здесь и сейчас.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Марина:''' Рома, Стас всегда очень жалел, что ты уехал и говорил, что у него не было друга лучше.
'''Шилов:''' Мариш, глагол в неправильном наклонении — у него НЕТ лучшего друга.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Неведомский:''' Иногда враги становятся надёжнее друзей.
'''Шилов:''' Да, но от этого они не перестают быть врагами.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Апостол:''' А седых волос-то у вас поприбавилось.
'''Шилов:''' Это я их крашу. Для импозантности.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Будете бороться?
'''Апостол:''' Привычка. У вас, кстати, тоже.
'''Шилов:''' У меня скорее заболевание.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Узнаю «аналитику» — война войной, а обед по расписанию.
'''Хмелёва:''' Вот чувствовала, что появишься.
'''Шилов:''' Почему?
'''Хмелёва:''' Один в тюрьме, другой пропал — когда ты своих бросал?
'''Шилов:''' Если б не бросал, такого б не было.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Кожурина:''' Я надеюсь, не квартирная кража?
'''Шилов:''' Нет. Как всегда мокруха.
'''Кожурина:''' По крайней мере солидно.
|Комментарий=Шилова задержали по подозрению в убийстве и Кожурина выступила его адвокатом}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Голицын:''' Мог бы и домой зайти.
'''Шилов:''' Да не хотел принести тебе неприятности.
'''Голицын:''' Знаешь, ты принёс их пятнадцать лет назад, когда впервые вошёл в мой кабинет.
|Комментарий=за Шиловым следят}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Голицын:''' Плохо, что ты уехал.
'''Шилов:''' Я вернулся.
'''Голицын:''' А это ещё хуже. Для тебя.}}
== Сезон 5 ==
=== Другая река ===
Роман Шилов уже несколько лет как отошёл от милицейских дел. Он расстался с Леной, живёт один, да и работа не доставляет ему радости, а порой вызывает и отвращение. Но по стечению обстоятельств, он становится главным свидетелем в деле своего преемника на должности начальника «убойного» отдела — Сергея Бодрунова, который ни с чего открыл пальбу из пистолета в ресторане. Бывший генерал Герасимов предлагает Шилову возвращение на службу, но уже в звании подполковника — Шилов обещает подумать и вскоре соглашается, а после этого проходит медкомиссию. В то же время в городе руководители крупных фирм, которые продали свой бизнес компаниям «Апостола», совершают самоубийства. «Апостол» в страхе за свою жизнь обращается к Шилову...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Может, мне сейчас акт терроризма будут шить?
'''Макаров:''' Так вам же не впервой, Роман Георгиевич.
|Комментарий=Шилов выступает в роли свидетеля по делу о стрельбе в ресторане}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Я конюшни чистить не собираюсь. К тому же, два раза в одну и ту же реку войти невозможно.
'''Генерал Герасимов:''' А это уже совсем не та река, Роман.
|Комментарий=Герасимов убеждает Шилова вернуться на службу по программе улучшения кадрового состава милиции}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Я на тренировку.
'''Джексон:''' Э, подожди-ка, минуточку! А справку писать?
'''Павел Арнаутов:''' Ты что, я же спецназовец! Ты когда-нибудь видел пишущего спецназовца?}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Женя! Там интеллигентная женщина…
'''Джексон:''' О чём ты говоришь, Рома? Когда я тебя подводил?!
'''Шилов:''' Опустим это! Поэтому у меня к тебе всего две просьбы. В потолок не стрелять…
'''Джексон:''' Замётано!
'''Шилов:''' И второе: забыть, что тебя в Кандагаре до сих пор боятся.
'''Джексон:''' Уже забыл! Пусть они помнят.
|Комментарий=Джексон уговаривает Романа взять его с собой на свидание с Маргаритой и ее подругой}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Слушай, Георгич, почему у нас в личной жизни всё не как у людей?
'''Шилов:''' Так мы и не люди. Мы же опера. А опер должен быть холост. И желательно сиротой.}}
=== С чистой совестью ===
Из тюрьмы выходят 3 бандита и их главарь по прозвищу Ружьё, которых 15 лет назад посадили в тюрьму, они быстро же восстанавливают своё ОПГ и берутся за старое. После всего этого убивают бывшего следователя прокуратуры Конюхова и серьёзно ранят отца Павла Арнаутова — Николая Ивановича Арнаутова. Обоих объединяет то, что в своё время они вели дело банды «Ружьё»...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=А себе завидую. Вернее завидовал до семи лет: бабушка, игрушки, шоколадки… ммммм… А как в школу пошёл, так эта байда и началась…
|Автор=Джексон}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Чёртовы пробки. Нам когда-нибудь дадут служебные вертолеты?
'''Шилов:''' Смотри, что бы нас на самокаты не пересадили.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' А если он телевизор не смотрит?
'''Шилов:''' Паша, все менты и бандиты смотрят «Криминальный вестник» — это ж для них как «Спокойной ночи, малыши».
|Комментарий=Шилов крутит комбинацию по которой нужно вспугнуть Коваля и его подельников с помощью эфира новостей.}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Сам о себе не позаботишься — о тебе позаботится патологоанатом.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Работа у нас такая. Мог бы и привыкнуть уже. Противно… Мне тоже многое противно. Противно своих подозревать. Противно, что нами руководят дебилы. Противно читать приказы из рубрики «Нарочно не придумаешь». Противно! Противно, что раньше шли на дело матёрые убийцы, а теперь дегенераты и шпана типа Коваля и Суркова. Противно, что всем плевать. Противно, что форму нашу стало стыдно носить. Противно слышать вокруг «кто, где, кого, как и за сколько». Противно! И самое главное — противно делать вид, что ты всего этого не замечаешь.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Одно успокаивает, Рома, — когда-нибудь это всё закончится. Вот только чем — не понятно.
|Автор=Джексон}}
=== Лицом к лицу ===
Из Москвы по делу о коррупции в особо крупных размерах приезжает следственная группа, в состав которой входит друг Шилова — следователь СКП Алексей Спасский. Он работает вместе с единственным свидетелем по этому делу, Дерябиным, который готов дать показания на участников этой операции, занимающих высокие посты в правительстве. В то же время убит Реваз Кунашвили, гениальный пластический хирург, которому долгое время угрожал бывший военный желавший отомстить за гибель своей дочери, после того как «убойный» отдел врывается к нему в дом - они понимают, что тот тут не причём. Параллельно убивают частного детектива Зубова, который следил за Кунашвили. А тем временем, Спасский задушивает Дерябина — Шилов не верит в то, что его старый друг убил Дерябина...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Катя:''' Я-то в этом деле получше буду. Она-то лох в постели.
'''Шилов:''' Я тоже лох. Инвалид детства.
|Комментарий=Катя старается затащить Шилова в постель, что бы он изменил своей девушке, подруге Кати}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' А ты какую кандидатуру для беседы предлагаешь?
'''Джексон:''' Ежа, которого вы мне на день милиции подарили! Правда его нельзя… Он, гадёныш, много чего рассказать может…}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Спасский:''' Скажи честно, это не программа «Розыгрыш»? Потому что другого объяснения твоему появлению здесь я никак не нахожу.
'''Шилов:''' Это скорее программа «Последний герой».
|Комментарий=о возвращении Шилова в ряды милиции}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Нормально! Молодцы! Сидят за вымогательство, чтобы не работать.
|Автор=Шилов}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Савин:''' Ну и где эта прокуратура? А то ему надоело лежать. Обидится, встанет и уйдёт.
'''Джексон:''' Прокуратура уже в пути. Просили никого не уходить. У них методические занятия в городской по борьбе с раскрываемостью.
'''Савин:''' С чем?!
'''Джексон:''' Тьфу… С коррупцией!
|Комментарий=на выезде по убийству Кунашвили}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Лиманская:''' А я думала, ты меня не узнал.
'''Джексон:''' Трудно забыть, что в Кандагаре меня не только боялись.
|Комментарий=во время службы в Афганистане Джексона у Лиманской были отношения}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Не надо грузить мою совесть, братан, чересчур — она же не резиновая!
|Автор=Джексон}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Мая:''' А вы что, моя новая «крыша»?
'''Шилов:''' Скорее парашют.
|Комментарий=убитый пользовался услугами Маи}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Любишь денежки рубить — люби и в «бронике» ходить.
|Автор=Шилов}}
=== Голова Медузы ===
Отдел по борьбе с наркотиками опираясь на показания своего агента организовывает арест Воловца, оперативника «убойного» отдела. В ходе обыска сейфа у него обнаруживаются наркотики. На следующий день убит начальник отдела по борьбе с наркотиками Маслов. Выясняется, что это не первый случай, когда женщина в милицейской форме убивает мужчину, который её подвозил, в его же собственной машине...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата =
'''Джексон:''' А давай этим гестаповцам яйца прострелим? У ребят есть дробовик изъятый двенадцатого калибра.
'''Шилов:''' Прекращай, Жень.
'''Джексон:''' Ну ты и помечтать не дашь…
'''Шилов:''' Помечтай о чём-нибудь добром, светлом…
'''Джексон:''' О светлом… Можно взять канистрочку бензина… Вывезти их куда-нибудь в лес подальше-подальше… Светло будет как днём!
|Комментарий=УСБ арестовало сотрудника «убойного» отдела по подозрению в наркоторговле}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' У тебя есть шанс реабилитироваться: стране нужен подвиг. Понимаешь, о чём я говорю?
'''Джексон:''' Неа…
'''Павел Арнаутов:''' Если не справимся, всем секир-башка будет. Люди из Москвы уже едут. Так что ты должен стать героем — спасай коллектив.
'''Джексон:''' Рома, я не буду встречать проверяющих! Я там сразу накосячу или кого-нибудь грохну.
'''Шилов:''' Кстати, косвенное признание.
'''Павел Арнаутов:''' Встречать есть кому. Твоя задача проще: берёшь всю вину на себя, пишешь чистосердечное признание и три дня спишь в камере. Сидеть будешь с Олегом — я договорился. Камера просторная, с холодильником, с видом на реку, первая линия, плазма… А мы за это время «мокруху» раскроем. Злодеев посадим, а тебя выпустим. Обмен произведём на мосту, как в фильме «Мёртвый сезон». А Лиза Орлова договорится, и мы покажем это всё по телевизору.
'''Джексон:''' Я понимаю, что ты меня дуришь, но не могу понять где…
|Комментарий=накануне ночью был убит начальник отдела наркоконтроля, а Джексон в это время пил}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Света:''' А пускай Гущенко этим займется! У него там тоже связи есть.
'''Шилов:''' Света, у меня такое ощущение, как-будто сегодня восьмое марта, а я без букета. Не знаешь почему?}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' А если она решила махнуть через границу? Рома, может тогда командировочку под это дело? Я ведь кроме Афгана-то нигде не был…
'''Шилов:''' Хочешь, что бы тебя и в Хельсинки боялись?
|Комментарий=поступила информация, что подозреваемая собралась ехать в Выборг}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' «Что служит символом чести и достоинства, доблести и славы сотрудника органа внутренних дел?»
'''Павел Арнаутов:''' Зарплата.
'''Шилов:''' Неправильный ответ! «Варианты: а) знамя органов внутренних дел, б) награды сотрудников, в) почётная грамота, г) специальное звание.»
'''Павел Арнаутов:''' Знамя органов внутренних дел. Только не понятно, какой орган на этом знамени.
'''Шилов:''' Ну не голова, это точно.
|Комментарий=сотрудники отдела готовятся к тесту по билетам}}
== Сезон 6 ==
=== Банда ===
Проводя вечер со своей дочерью Женей, Шилов становится свидетелем вооружённого налёта на магазин, во время которого убивают кассиршу и охранника, и лишь желание защитить своего ребёнка останавливает его от вмешательства. Но бандиты не успокаиваются на этом и оставляют за собой всё больше трупов, причём как непримечательных личностей, так и известных людей. Шилов внедряется в их окружение...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Буди́. Либо он выспался, либо ему не повезло.
|Автор=Шилов
|Комментарий=про Джексона, который отсыпался после ночного дежурства}}
{{Q|Цитата=
'''Оператор:''' Абонент не доступен или находится…
'''Арнаутов Павел:''' Вне зоны.
'''Джексон:''' Вне зоны — это ненадолго.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Знай и люби свой город, Жека. Свешников Антон Борисович — директор компании «Skyfuel»<ref>Компания с таким названием действительно [[:w:en:SkyFuel|существует]], но её деятельность далека от нефтяной промышленности</ref>. Кстати, всё ГУВД на его бензине ездит.
'''Джексон:''' А он в юности из блатных или из спортсменов?
'''Шилов:''' Мимо. Из честных бизнесменов.
'''Джексон:''' Из честных? Откуда мне его тогда знать! Скорее всего, он проходил по [[w:Отдел по борьбе с экономическими преступлениями|ОБЭПу]].
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Вообще-то, то, что ранение в голову, — ничего не значит. У нас в Афгане одному пуля в глаз долбанула, а вышла через висок. Ничё — выжил, даже поправился, песни пел потом… Не в этом дело. Люди умирают в порядке живой очереди. Только кто за кем — никто не знает.
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Деньги убийц не ловят.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Не боись — в тебя стрелять не буду. Сказал же, патронов мало. Тебе кадык вырву.
|Автор=Рэмбо
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Георгич, я принёс тебе благую весть — мы не умрём от скуки и безделья! Огнестрел в центральном районе, три трупа на хате.
|Автор=Павел Арнаутов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Трудно с вами, с талантами.
|Автор=Орехов
|Комментарий=к Шилову}}
{{Q|Цитата=Понты́ у нас в крови. Аренда самолёта — это понты́. А значит, надёжное вложение денег.
|Автор=Айдар
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Дураки ствол в аренду не сдают, дураки службу тянут и преступления раскрывают.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Огнестрел. В красносельском районе. На авторазборке четыре трупа.
'''Джексон:''' Ух ты. «Разборка на авторазборке» — знал бы мой педагог по литературе, с какими лингвистическими казусами мне придётся столкнуться!
|Комментарий=}}
=== Исполнитель желаний ===
В ВУЗе убивают известного профессора Вадима Ананьева. Но смерть педагога никого не трогает, ибо он был известен своим настойчивым вниманием к женскому полу. На следующий день погибает женщина, у которой осталась не слишком любимая ею дочь и ненавидимый ею зять. Оба убийства не имеют между собой ничего общего, кроме орудия убийства и ненависти, которую вызывали потерпевшие у окружающих. Её зять становится подозреваемым в её убийстве...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Можно подумать, он у нас единственный в главке, кто на подписке. [''про Воловца'']
'''Павел Арнаутов:''' Да, но единственный, у кого нет денег. И у нас, кстати, тоже, хоть мы и не на подписке.
'''Шилов:''' Похоже, это становиться отличительной чертой нашего отдела.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Огнестрел в гумманитарном.
'''Джексон:''' Кто-то сдавал зачёт по стрельбе?
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=В наше время кнопку педагогу на стул положил — уже акт терроризма.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Я смотрю, у тебя готовая версия есть.
'''Джексон:''' Ну да. Группа студентов «валит» зарвавшихся педагогов. И если дело получит огласку…
'''Павел Арнаутов:''' Мда, повысится посещаемость в ВУЗах.
'''Джексон:''' Ну да, и снизится сумма «откатов».
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Начальник ГУВД Донченко:''' А вы проверяйте, только побыстрее. Дело на контроле у первого заместителя министра.
'''Шилов:''' Ну теперь само всё раскроется.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=[[w:Пролетариат|Пролетарии]] всех стран, соединяйтесь… в милиции. И продолжайте пролетать.
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Ещё [[Суворов, Александр Васильевич|Суворов]] говорил: «Всех [[w:Интендант|интендантов]] через год смело можно расстреливать».
'''Шилов:''' Циник ты, Жека.
'''Джексон:''' Да я ж его сажать собираюсь, а не расстреливать.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Ты так и будешь мне тут балду гонять, или я тебя сейчас на бесконечность помножу!
|Автор=Джексон
|Комментарий=на допросе}}
{{Q|Цитата=Ну и как жить, когда кругом одни опера́…
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Арнаутов Павел:''' А я в детстве хотел [[w:Дальнобойщик|дальнобойщиком]] быть. Чтоб вот так вот ехать и ехать и каждый день что-нибудь новое.
'''Шилов:''' Так дорога же всегда одна.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Человек становится алкоголиком когда от него отворачиваются близкие… и милиция!
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Бог помогает тем батальонам, которые хорошо стреляют.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Могу взять себе псевдоним "Позитивный", Евгений Егорыч Позитивный.
'''Шилов:''' Зачем тебе погоняло? Тебя даже начальник главка Джексоном называет.
|Комментарий=Шилов и Джексон после того как осмотрели место убийство Велихова и Велиховой, где они увидели следователя по фамилии Бодрый}}
<hr width="50%" />
=== Честь мундира ===
Погибает судья Центрального района Иванцова, ведущая гражданские дела. Её убийство связывают с её профессией и упорно подсовывают Шилову одно из текущих дел, очевидная цена вопроса которого достаточно высока чтобы считать это мотивом...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' А сколько у нас судей осталось в городе, Дмитрий Дмитриевич?
'''Дмитрий Орехов:''' Это шантаж?
'''Шилов:''' Это моя профессия.
'''Дмитрий Орехов:''' А цинизм?
'''Шилов:''' Основная её составляющая.
|Комментарий=Орехов отказывается подписывать задание на слежку за подозреваемыми в убийстве судьи}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Вот так вот маленькая неправда порождает…
'''Джексон:''' … несколько трупов. Какие креативные люди! Их бы энергию да в добрых целях.
'''Шилов:''' На добрых целях много бабла не заработаешь.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Заметь, мы все успели посидеть в тюрьме. Как объяснишь?
'''Шилов:''' Необходимостью изучения вражеской среды.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Ну что блямба, побульоним? Ну-ка сядь! Эээ, ты чё, овца, братву не уважаешь?! Нам Батон по жизни должен был, а ты решила его хату слить!?
'''Нотариус:''' Какой Батон?! Какую хату?!
'''Джексон:''' Слышь, Клюв?! Она дурой прикидывается!
'''Шилов:''' Так это она со страху, Бекон! Смотри, чтоб кони не двинула.
'''Джексон:''' Да и пёс с ней! Лес тут рядом — далеко везти не надо… Твоя подпись, а?!
'''Нотариус:''' Моя… Да… Да вы вообще кто…
'''Джексон:''' А ну-ка тыр, лягушка! Кароче! С тебя 4 лимона! Через два дня не будет — счётчик включаем!
'''Нотариус:''' Но… Но… Но…
'''Шилов:''' Слышь, ты!
'''Нотариус:''' Но… Но… Но я…
'''Джексон:''' Да ты никто, а ещё станешь ничем, если бабла не будет!
'''Шилов:''' Если сама вопросы не решаешь, со старшими сведи.
'''Джексон:''' Ясно!?
'''Шилов:''' Перезво́ним.
'''Джексон:''' Слышь, Клюв! А может мы её сразу закопаем?
'''Шилов:''' Закопаем? Да ну! Закопаешь — потом не откопаешь! Подождём.
(…)
'''Шилов:''' Вымогательство, превышение власти… Мы с тобой сейчас лет на восемь поураганили.
'''Джексон:''' В первый раз что ли? Если бы у нас срока складывались, как в Америке, я бы сейчас уже пять пожизненных имел.
|Комментарий=Шилов и Джексон экспромтом провоцируют нотариуса связаться со своей "крышей"}}
=== Русская рулетка ===
В своей квартире находят труп известной телеведущей Татьяны Полянской, вернувшейся из отпуска раньше времени, которая вела передачу "Корень зла". Подозрения идут на её конкурентку, бизнес которой "прогорел" из-за неё. Коллеги рассказывают Шилову о любовной связи Полянской с известным женатым бизнесменом Алмазовым. Вскоре похищают любовницу другого богатого человека, предлагая ему самому решить, сколько он готов заплатить за освобождение любимой. И после передачи выкупа девушку отпускают. Но череда похищений не прекращается и неизвестно, когда они начались, ведь никто из женатых влиятельных людей, оказавшихся жертвами вымогателей, не будет афишировать свои подобные связи...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Виктория:''' Вы не видели шоу? [''Про передачу «Корень зла»'']
'''Шилов:''' Смотрю каждый день что-то подобное… на работе.
'''Виктория:''' И вам не надоело? Остановиться не хочется?
'''Шилов:''' Самоубийство — грех.
'''Виктория:''' А вы молодец. Никогда не хотели попробовать себя в «ящике»?
'''Шилов:''' Все мы там себя когда-нибудь попробуем. Торопиться не будем.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Буров:''' Лучший костюм для моей работы — палёный [[adidas]].
'''Алмазов:''' Почему палёный?
'''Буров:''' Кровь не надо отстирывать, можно сразу выбросить.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Секретарша любезно представила: знакомьтесь, говорит, Борис Степаныч, начальник службы экономической безопасности.
'''Джексон:''' Да ты что, экономической? Ну Боря умел считать только до трёх, а дальше стрелял.
|Комментарий=про Бурова}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Что мне нравится в нашей системе, так это привычка нашего руководства при любой проблеме прятать голову, а выставлять задницу.
'''Шилов:''' Да, вот только мне грех жаловаться в этой ситуации, потому что голова — это я, а задница — Орехов.
'''Джексон:''' А ты не торопись: в нашей системе головы и задницы взаимно заменяются быстрее, чем кажется.
|Комментарий=}}
== Сезон 7 ==
=== Змея в траве ===
В Петрозаводске найдены тела двух следователей — Гоголева и Рыбаковой, занимавшихся делом бизнесмена Изюмова. Всё подстроено под несчастный случай на дороге, но их начальник Барканов уверен в убийстве. Третий следователь из группы некто Сударин выкладывает в интернет заявление о коррупции и сфабрикованности доказательств в этом деле и обращается к бывшему генералу Герасимову, ныне депутату Законодательного Собрания и председателю комиссии по борьбе с коррупцией, за защитой в обмен на информацию. Но при их встрече на Сударина и Герасимова нападают киллеры, Сударину удаётся скрыться, а Герасимов получает тяжёлое ранение. Вскоре Герасимова вместе с охранником убивают в больнице...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' А я думал, лохотронщики уже изжили себя…
'''Шилов:''' Да ты что, великие изобретения живут вечно. А эта штука посильнее «Фауста» товарища Гёте будет.
'''Джексон:''' Это ты про лохотрон?
'''Шилов:''' Про халяву.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=МВД рэкитнуть не получилось: оно само кого хочешь рэкетнёт.
|Автор=Игорь Громов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Максакова:''' Умеешь ты, Рома, выбирать места для свиданий…
'''Шилов:''' Ну, стараюсь как-то разнообразить наш быт. У тебя сегодня дежурство, а я бы провёл ночь в одиночестве, а так, видишь, — проведём её вместе.
|Комментарий=на месте убийства}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Максакова:''' А вы приказ напишете?
'''Евгений Семёнович:''' Какой?
'''Максакова:''' Ну как «какой»: «Следователю Максаковой разойтись с мужчиной с целью соблюдения корпоративной этики. И впредь, ложась с кем-то в постель, согласовывать и утверждать кандидатуру с руководством».
|Комментарий=когда УСБ стало поднимать вопросы о связях Шилова}}
=== Каратель ===
В отделе Шилова пополнение: вышедший с пенсии оперативник Глеб Окунев и молодая девушка Мила Сорокина, только после обучения. За одну ночь в городе совершено несколько убийств, причём у потерпевших ничего не пропало. След одного из убиенных приводит оперативников «убойного» отдела в сферу спортивного питания, которым занимается один из противников «Апостола». Отдел Шилова задерживает подозреваемых в убийствах, но вскоре следователь СК Аксёнова их отпускает...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Когда начнёшь вникать в тонкости нашей профессии, будешь бежать отсюда сломя голову.
'''Мила Сорокина:''' Но вы же не бежите.
'''Шилов:''' Бежал. Догнали, поймали, вернули.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Максакова:''' А это кто?
'''Шилов:''' Это наш новый сотрудник Людмила Сорокина.
'''Максакова:''' Ну если что, ты имей в виду, что я воспользуюсь служебным положением, достану какой-нибудь пистолет из вещдоков и пристрелю.
|Комментарий=}}
=== Гонка на выживание ===
«Убойный» отдел срывает покушение на бизнесмена и задерживает киллера. Но в ходе операции один из преступников сбегает, убивая осведомителя Окунева. Молодой следователь СК Дейнеко отказывается от взятки за освобождение киллера, и вскоре его убивают. В то же время Арнаутов-старший пытается разобраться с наркоманами в своём подъезде через отдел наркоконтроля, но встревает в историю с жаждущими наживы сотрудниками этого отдела. В итоге его избивают и против него фабрикуют дело, а вскоре арестовывают и начальника Арнаутова-старшего — старого друга Шилова Айдара Шамангалиева. Сотрудники отдела наркоконтроля запугивают наркодилера Бабаева, требуя чтобы тот дал показания на Арнаутова-старшего...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Ты становишься настоящей женщиной: добилась своего - «люблю», не получилось добиться - «ненавижу».
|Автор=Апостол
|Комментарий=своей дочери Миле Сорокиной}}
{{Q|Цитата=Лучше быть старым циником, чем молодым в «цинке» — старинная афганская мудрость.
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Знаешь, кто-то сказал: «Когда человечество перестанет удивляться, оно исчезнет» - по-моему, нашей стране это не грозит.
|Автор=Шилов
|Комментарий=после обыска в квартире Арнаутова и «найденных» там наркотиков}}
{{Q|Цитата=
'''Клюв:''' Вы хозяин этого заведения?
'''Айдар Шамангалиев:''' Я хозяин. Желаете приобрести машину в кредит?
'''Внуков:''' Служба контроля за незаконным оборотом наркотиков.
'''Айдар Шамангалиев:''' Понял, вам кредит не нужен. Извините, не хотел вас оскорбить…
|Комментарий=к Айдару пришли с обыском по делу Арнаутова}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Понизова:''' Кстати! Чтобы вы не думали обо мне так плохо… Я не являюсь «крышей» этого казино. У меня доля в бизнесе, когда все это еще было легально. Что ж поделаешь если придумали такой дурацкий закон…
'''Шилов:''' В Америке есть закон запрещающий выезжать на шоссе на верблюдах.
'''Понизова:''' И что?
'''Шилов:''' Ничего. Просто они его соблюдают.
|Комментарий=Шилов идет на сделку — молчание за реабилитацию Арнаутова и Айдара}}
=== Граница зла ===
У себя в квартире убита семья приезжих молдован по фамилии Странеску, среди которых трое детей. Вскоре убивают директора школы Решетова и всех сотрудников антикварного отдела и их начальника Климова, которых подозревали в краже картины из музея. Всё указывает на профессионального и хладнокровного убийцу...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Максакова:''' Месяц назад: наркоманка, которая выкинула из окна своего трёхлетнего сына. Потом: беременная жена бандита, взорванная в машине. Сейчас — это… Ром… я хочу уволиться, уехать от всего этого куда-нибудь далеко-далеко и больше даже не вспоминать об этом.
'''Шилов:''' Не получится. Это всегда останется с тобой. Я пробовал.
|Комментарий=убийство детей вызывает у всех шок}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Отвергнутые женщины — страшная сила.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Максакова:''' Что с ним происходит?
'''Джексон:''' Переполнение смертью. Я где-то читал, что каждому оперу отпущено определённое количество трупов. Роковым может считаться пятый, сотый, тысячный. И на нём он либо сгорает, ломается, или идёт дальше.
|Комментарий=про Шилова}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Жека, Жека… Есть в этом мире граница зла, нет?
'''Джексон:''' Есть, Георгич. Только нас туда не пускают.
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Знаешь как это называется? Гоп-стоп.
'''Джексон:''' Это называется боевое братство.
|Комментарий=После того как Джексон попросил сигарету у ОМОНовца}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Ковалёв:''' Ты такое любишь.
'''Шилов:''' Я люблю на песочке лежать и на море смотреть.
'''Ковалёв:''' Врёшь герой, здесь твой песочек и песочница твоя здесь.
|Комментарий=В кабинете убитого начальника антикварного отдела, Климова}}
<hr width="50%" />
=== Невские партизаны ===
Патруль задерживает группу подростков, у одного из них по фамилии Пушко при себе было краденное кольцо. После допроса он обращается в больницу с побоями. В скором времени его находят мёртвым, а потом неизвестные убивают двух патрульных за него. Действует группировка «Невских партизан», которая мстит полиции за смерть Пушко...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' А может, они и правда, Ром, за Пушко отомстили?
'''Шилов:''' Кто? Робин Гуд из леса вышел?
'''Джексон:''' Ну что ни день, то пьяный мент остановку раздавит, то трезвый взятку возьмёт. Достало, может…
'''Шилов:''' Кого достало, Жека?
'''Джексон:''' Ну, народ.
'''Шилов:''' Народ? Жека, а я не знаю человека с фамилией «Народ». Каждый народ, Жека, заслуживает ту полицию, которую способен терпеть. Поэтому я думаю, Жека, всех всё устраивает.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Все мы когда-нибудь исчезнем. Вопрос, что будут о нас вспоминать.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Арнаутов:''' Надо было тебе в скокари идти.
'''Джексон:''' Так я и хотел, но сел как то у телевизора, а там майор Томин на меня так тоскливо глянул, и сбил с пути истинного.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
=== Корм для акулы ===
На Шилова открывается охота по указанию Дубровского. К главе районной администрации Губерниеву с угрозами приходит местный авторитет по прозвищу Самолёт. Речь идёт о спорных землях, принадлежавших министерству обороны в Балтийском заливе, выставленных на тендер. На следующий день на Губерниева совершается покушение, в котором оказывается убит его охранник. Шилова просят так же найти дочь генерала Калюжного, пропавшую после посещения ночного клуба...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Надо же… Войну прошёл, а за этих слуг народа голову сложил.
'''Сорокина:''' А на войне за кого складывают, за рабочих и крестьян что ли?
'''Джексон:''' На войне умирают за того, кто рядом с тобой воюет.
|Комментарий=про убитого охранника}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Джексон:''' Я, если что, сводить счёты буду по-офицерски.
'''Следователь Валя:''' Пистолет к виску?
'''Джексон:''' Да нет. Через смертельную алкоголизацию организма.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Ковалёв:''' А всё-таки, Андрей Виленович, мы с вами работаем волшебниками. Это ж где ещё одним только решением можно сделать из подвига преступление, а из преступления подвиг!
'''Демидов:''' Главное: чтобы ты решал, а не тебя решали.
|Комментарий=}}
== Сезон 8 ==
=== Игра на чужом поле ===
Шилова переводят в УМВД по Центральному району. Вместо него начальником отдела назначают Гущенко, которого повысили в звании до майора. В «убойном» отделе пополнение — оперативники Симонов и Жук, который в прошлом работал в УБЭП Роман начинает свою «игру» против начальника УБЭПа — полковника Каспаряна, пытаясь раскрыть схему его экономических махинаций. Параллельно убивают генерала армии Нартова, афериста, который был связан с Каспаряном, и свидетеля убийства Нартова...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Давид Дадиани:''' Слава бежит впереди тебя, Шилов.
'''Шилов:''' Главное — чтоб этот Слава далеко не убежал и от рук не отбился.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Сорокина:''' А это не ваша фамилия Жук? Вы работали в ОРЧ по налоговым преступлениям, так?
'''Евгений Жук:''' Работал. А у вас какие-то проблемы с налогами?
'''Сорокина:''' У меня нет, что вы! Просто мне интересно, за что людей выгоняют из рая.
|Комментарий=про нового сотрудника Гущенко}}
=== Большой брат ===
Демидов и Ковалёв участвуют в гонке за кресло заместителя министра внутренних дел в Москве. Вскоре на Демидова совершается неудачное покушение, на следующий день неизвестные грабят и пытают Ковалёва. Генерал-лейтенант полиции Донченко, являющийся начальником ГУ МВД, просит Шилова неофициально разобраться в этом деле, обещая в случае пошатнувшихся позиций Дубровского вернуть Роману отдел...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Бухать… Да, бухать! Можно подумать, у нас без этого что-нибудь делается!
|Автор=Павлинов
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Ты же мне обещал…
'''Айдар Шамангалиев:''' Обещал. Пусть этот грех будет на мне. Но я развязал тебе руки. Помнится, ты как-то сказал, что это твоя война. Она наша, Рома. И я перестал бы себя уважать, если бы дезертировал.
'''Шилов:''' Стало легче?
'''Айдар Шамангалиев:''' Спокойнее. На всё воля Всевышнего. Но я сделал то, что должен был сделать. Не остановлюсь и сейчас. Семья в безопасности, не бедствует, а я… я тут [''в тюрьме''] тоже не пропаду.
'''Шилов:''' Только можешь задержаться здесь надолго.
'''Айдар Шамангалиев:''' Знаешь, зато теперь, глядя по утрам в зеркало, мне не хочется в него плюнуть.
|Комментарий=Айдар попал в тюрьму за «заказ» Демидова вопреки обещанию не трогать его}}
=== Китайская ничья ===
Из воинской части сбегают два дезертира с грузовиком оружия, которое хотят продать Танкисту, они при этом убивают своего сослуживца. Но Ковалёв решает представить решение этого дела как свой личный подвиг и сперва хочет найти покупателей, чтобы потом показать себя героем. Параллельно случается серия преступлений, к Шилову по поводу этого обращается глава диаспоры Адил Ибрагимович, который знает кто в них причастен...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Ковалёв:''' Вот знаешь, Шилов, что мне больше всего в тебе нравится?
'''Шилов:''' Знаю. Долготерпимость. Потому что другой на моём бы месте давно тебя, Лёша, грохнул.
|Комментарий=}}
=== Последняя война ===
В ходе случайного дорожного происшествия был убит мужчина. Обвиняемый перекладывает вину на своего друга, директора фирмы, с которым он был в машине. Адвокатом директора фирмы выступает бывший городской судья Вакулин, имеющий весьма принципиальный характер. Вскоре адвоката убивают. Но есть свидетель, дающий исчерпывающие показания, а вскоре задерживают и подозреваемого в убийстве адвоката, который сознаётся в содеянном. Но Шилову слишком не нравится, что за всеми этими действиями прослеживается след Дубровского...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Игорь Чернов:''' Я же говорю, всё хорошо.
'''Шилов:''' Ты просто сидел ещё мало.
'''Игорь Чернов:''' А знаешь, почему хорошо?
'''Шилов:''' Почему?
'''Игорь Чернов:''' Цель есть.
'''Шилов:''' Сбежать хочешь?
'''Игорь Чернов:''' Да нет, отсюда не спрыгнешь. Тебя хочу пережить.
|Комментарий=Шилов выполняет обещание, данное им Чернову - навещать его каждый год в тюрьме}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
Ты знаешь, что я понял, Рома? Если по ночам не бухать, с утра совершенно нет похмелья!
|Автор=Джексон
|Комментарий=
|Оригинал=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Если мы раскроем убийство, ты на всё министерство прослывёшь как молодой, хваткий и талантливый руководитель.
'''Давид Дадиани:''' То, что я твой начальник, тебя, по-моему, интересует в последнюю очередь.
'''Шилов:''' Я просто помню, как ты им стал.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Зотов:''' Ну он меня подрезал на дороге. Вышли, начали разговаривать. Дальше не помню, как произошло… Решил его припугнуть — достал ствол. Он на меня бросился. Я случайно выстрелил.
'''Шилов:''' И так двадцать раз. Убедительно.
|Комментарий=Зотов даёт показания о том, как он якобы убил адвоката}}
== Сезон 9 ==
=== Первый уровень ===
Шилов возвращается на работу в полицию, но уже в ГУ МВД по Северо-Западному округу. В городе Лесноозёрске тем временем в результате поджога в торговом центре погибает девятнадцать человек. Шилова командируют для расследования происшествия, которое могло быть следствием противоборства местного мэра, у которого вскоре переизбрание на должность, и бизнесмена, которому принадлежит торговый центр. Их общим другом является майор полиции Одинцов. Параллельно у бизнесмена Панайотова и его супруги Марианны, владелицы благотворительного фонда, начинают часто случаться ссоры и вскоре она обращается за помощью к частному детективу, ребёнку которого она помогла...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=
'''Ольга Николаевна Шилова:''' Рома, ты обещал заняться своей личной жизнью.
'''Шилов:''' Я и занялся.
'''Ольга Николаевна Шилова:''' И что? Подожди… Рома, ты решил жениться? Ой, Боже, наконец-то… Ну и кто она?
'''Шилов:''' «Она» — это моя работа. Я опять вернулся в полицию.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Ольга Николаевна Шилова:''' Жене нужен отец. Она уже привыкла видеть тебя каждый день. А тебя опять не будет неделями.
'''Шилов:''' Жене нужен отец, которым она будет гордиться, а не скучный сломанный человек.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Ницше ошибался, говоря «То, что нас не убивает, делает сильнее». Некоторых просто сгибает.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Константин Одинцов:''' Да поймите: у нас здесь не Питер, у нас здесь своя жизнь — и всех всё устраивает.
'''Шилов:''' Пациентов в психушке тоже пайка устраивает. Но это не значит, что их не нужно лечить.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Ковалёв:''' Я вот удивляюсь, как вы умудрялись столько лет работать без прибыли?
'''Вазген Шароян:''' Терпел.
'''Ковалёв:''' А надо было закрывать убыточное предприятие.
'''Вазген Шароян:''' А как же социальная ответственность бизнеса? Я не мог выбросить сто двадцать сотрудников на улицу.
'''Ковалёв:''' Социальная ответственность заключается в том, чтоб платить налоги в наш бюджет, а не зарплаты в конвертах.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Дмитрий Орехов:''' Тебе не кажется, что тебе все мешают, кроме Паши и Джексона? И вообще, кроме работы тебе ничего не нужно?
'''Шилов:''' Моя работа не самое плохое занятие.
'''Дмитрий Орехов:''' На дорогах в авариях, Рома, люди гибнут гораздо чаще, чем от рук бандитов. Чего ж ты не берёшь жезл и не выходишь на перекрёсток? Не преступников ты ищешь — себя.
'''Шилов:''' Тоже не самое плохое занятие.
'''Дмитрий Орехов:''' Хорошо вовремя остановиться.
'''Шилов:''' А про дорогу ты хорошо сказал. Только правда, Дим, знаешь в чём? Что сейчас мы спасаем моего ребёнка, которого ты подставил.
'''Дмитрий Орехов:''' Правда заключается в том, что никакой правды нет. А есть только то, во что мы хотим поверить.
'''Шилов:''' Это я когда-то давно Лизе говорил. Забыл уже. Спасибо, что напомнил.
'''Дмитрий Орехов:''' Пожалуйста.
|Комментарий=}}
=== Невидимки в темноте ===
Шилов продолжает идти по следу синдиката киллеров. В ходе слежки за участником группировки он срывает покушение на бизнесмена Панайотова и в итоге неизвестный снайпер убивает киллера. Против Шилова играет свою «игру» капитан ФСИН Галеев. К этому подключается УСБ...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Думаешь у нас обычно ты. А мы хотим как лучше.
|Автор=Джексон
|Комментарий=Шилову}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Почему-то думать у нас получается лучше всего, когда нас загнали в угол.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=В наше время содержать армию накладно, а вопросы «решать» как прежде хочется.
|Автор=Шилов
|Комментарий=}}
=== Сафари на охотников ===
После расформирования ГУ МВД по Северо-Западному округу, Шилову предлагают должность начальника УСБ УФСИН — этот диалог подслушивает сотрудник УФСИН Башкирцев, метивший на должность, которую предлагают Шилову и вскоре на Шилова совершается покушение. Донченко выделяет ему постоянную охрану, но Роман намерен самостоятельно выявить организаторов. Однако, вскоре и Джексон оказывается жертвой нападения...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Лучше сгореть на костре, чем спиться от осознания того, что ты пустое место. А Ромка, он… Я им горжусь.
|Автор=Георгий Шилов
|Комментарий=Матери Шилова по поводу нежелания Романа уходить из полиции на другую работу}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Дмитрий Орехов:''' Рома, как ты думаешь, почему я тебя всё время прикрываю?
'''Шилов:''' Может, потому что я хорошо работаю?
'''Дмитрий Орехов:''' Ну, слава Богу, не только ты умеешь это делать. Потому что в юности, когда я пришёл в розыск, я мечтал стать таким как ты. Но не стал, потому что…
'''Шилов:''' И тебе повезло.
'''Дмитрий Орехов:''' Почему?
'''Шилов:''' Потому что у тебя есть Женя и Лиза, а у меня этого нет. Каждому своё.
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Пьянка — если она в обязаловку — тоже становится работой.
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=Проблема Питера и Москвы в том, что они окружены со всех сторон Россией.
|Автор=Ковалёв
|Комментарий=}}
=== Адвокат для генерала ===
Шилов, Джексон, Паша и Света Морозова переведены в отдел по борьбе с незаконным оборотом оружия в ГУ МВД по Санкт-Петербурги и Ленинградской области, который теперь возглавляет Шилов. В ходе одной из операции при странных обстоятельствах один из сотрудников погибает, другой оказывается в больнице, а оружие и деньги пропадают. В то же время в своей квартире найдена убитой дочь сотрудника министерства иностранных дел Коврова. Основным и единственным подозреваемым оказывается генерал Калюжный, который недавно инициировал проверку законности распродажи недвижимости военного министерства. И в дополнение ко всем заботам Шилова просят найти пропавшую Марианну по делу Панайотова...
==== Цитаты ====
{{Q|Цитата=Чем дольше живу, тем больше жить хочется.
|Автор=Джексон
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Донченко:''' Почему там, где ты, там всегда проблемы?
'''Шилов:''' Может быть, проблемы потому что меня не было?
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Анна Волчанская:''' А вы слыхали такую поговорку: «Кто роет другому яму, сам в неё попадёт»?
'''Семён Калюжный:''' Я слышал другую: «Многие попадают в ямы, вырытые собственноручно».
|Комментарий=}}
<hr width="50%" />
{{Q|Цитата=
'''Дмитрий Орехов:''' Я понимаю, ты любишь загадки, но… Если в тёмной комнате нет чёрной кошки, её невозможно найти даже тебе.
'''Шилов:''' Может, просто включить свет?
|Комментарий=}}
== Сезон 10 ==
=== Кукловоды ===
Шилов приезжает в теле-студию передачи «Горькая правда» к Марианне, которая стала там помощницей ведущей. Пока Шилов был в гримёрке, на экран вышли киллеры, которые убили Марианну и всех остальных кто там находился. В этом обвиняют Калюжного, которого планировали обсуждать там, но ни он, ни его сотрудники не признаются в этом. Вскоре бандиты начинают искать единственного выжившего в той бойне...
=== Окончательный расчёт ===
Сотрудники военной контрразведки Балакирев и Ермак, увидели на улице некоего гражданина Боливии Гонсалеса, пока они пытались его арестовать, тот решил устроить побег и был застрелен ими при попытке к бегству. В его руке был обнаружен билет Москва - Санкт-Петербург. Но оказывается что это никакой не Гонсалес, а бывший бандит Петрушин, ведь он говорил без акцента...
=== Доверенное лицо ===
В бомбоубежище находят обезглавленный труп участкового Каримова, который пропал 1 год назад. Его коллег после этого уволили из органов. Вскоре на остановке обнаруживают труп девушки. В этих убийствах обвиняют бывшего чемпиона по боксу Николая Ванеева по погонялу Вандам. Пока Николай Арнаутов, поговорив с Ванеевым — его старым другом, пытался его увезти, приехал Дадиани — он выстрелил с пистолета в Ванеева и с электрошокера в Николая Арнаутова, он сделал всё так, как будто Ванеев взял в заложники Николая Арнаутова...
=== Лабиринт ===
Происходит авария с участием машины ДПС, но оказывается что это ненастоящая машина ДПС, ведь эта машина использовалась для съёмок сериала, в багажнике машины был обнаружен труп генерального директора Загаревича. Когда Павел Арнаутов допрашивал съёмочную группу сериала, те сказали что не знают никакого Загаревича...
== Сезон 11 ==
=== Вертикаль безвластия ===
Роман Шилов был повышен до звания полковника и был назначен на должность начальника криминальной полиции. А его предшественник на этой должности — Дмитрий Орехов становится начальником ГУ МВД вместо ставшего заместителем полномочного представителя по Северо-Западному округу генерал-лейтенанта Донченко. Тем временем, разыскивают кавказских пленников Юрия Каштанова и «Рябоя». Бывший начальник Шилова, генерал-майор полиции Вячеслав Рощин, договаривается с Шиловым, чтобы тот принял в свой отдел его дочь. Но неожиданно по выходу из кабинета Шилова — Рощина задерживают сотрудники УСБ. Параллельно на нового начальника «убойного» отдела из Ростова-на-Дону Казакова совершено покушение, журналистка Шантарская пытается ему доказать что бандитов, которые пытались его убить, послал Шилов...
{{Q|Цитата=
'''Шилов:''' Ну сам подумай, где экономика и где я.
'''Дмитрий Орехов:''' Не зарекайся.
|Комментарий=}}
=== Право убивать ===
Убивают депутата Латышева, лидер движения "Дети героев" совместно со своим другом Леонидом Калугиным. Вскоре взрывают в машине американца Стэнли Уильямс, активно оскорблявшего Россию на телевидении. Перед смертью его облили краской. Но оказывается что не один он в машине был взорван, в машине находилась так же журналистка Шантарская, которая хотела взять у него интервью. Все убийства вешают на разносчика пиццы Сёмушкина — того ищет полиция и люди Калугина...
=== Неприкасаемые ===
Людьми депутата Киримова был пойман блоггер Патрикеев по прозвищу Патрик, владелец канала "За правду", который с дрона наблюдал за его коттеджем. Бандит Киримова ломает Патрикееву руки. Дело получает большой резонанс...
=== Власть и закон ===
Атаман казачьего войска Афанасий Багун избивает актёра Фаворского. Вскоре на своей даче было найдено тело заместителя министра здравоохранения Терехова и его жены. ГУ МВД берётся за расследование этих резонансных преступлений...
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Телесериалы по алфавиту]]
[[Категория:Телесериалы России]]
[[Категория:Телесериалы 2008 года]]
2pk28vd0ff6wmqcf71ncy59ewwlwrxc
Обитель зла 3: Вымирание
0
23730
439988
431502
2026-04-29T17:59:00Z
Корова из Майнкрафт
112957
439988
wikitext
text/x-wiki
Тамбовский дед.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
oehqf7c9obpdn5s20tiu3f0808v332s
439989
439988
2026-04-29T17:59:10Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Constantin1995 (TwinkleGlobal)
439989
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
p2x54aks247j2ub5w3li2tixb37xp50
439990
439989
2026-04-29T17:59:28Z
Корова из Майнкрафт
112957
Отменена версия [[Special:Diff/439989|439989]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])
439990
wikitext
text/x-wiki
Тамбовский дед.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
oehqf7c9obpdn5s20tiu3f0808v332s
439991
439990
2026-04-29T17:59:42Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439991
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
p2x54aks247j2ub5w3li2tixb37xp50
439992
439991
2026-04-29T17:59:49Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */Тамбовский дед
439992
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Тамбовский дед ==
* Тамбовский дед
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
2tu4v0cxmvnoenwke6xxl8uyaane2t9
439993
439992
2026-04-29T17:59:59Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439993
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
p2x54aks247j2ub5w3li2tixb37xp50
439995
439993
2026-04-29T18:00:49Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Ссылки */
439995
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* https://yandex.ru/video/touch/preview/15902142284546092228?parent-reqid=1777389442755504-3614980278004072946-balancer-l7leveler-kubr-yp-klg-122-BAL&request-entry-completed=1&text=%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%B4%D0%B5%D0%B4
b01n44koo0hja6kmo47pwhv2plrxqs7
439996
439995
2026-04-29T18:00:56Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439996
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Обитель зла 3|«Обитель зла 3: Вымирание»]]''''' ({{lang-en|Resident Evil 3: Extinction}}) — научно-фантастический фильм ужасов с элементами боевика, вышедший в 2007 году.
== Элис ==
* Наверное, я просто параноик.
* Я их не виню. Люди всегда умирают, когда я рядом.
* Вам не придётся столько ждать, мальчики. Я уже иду к вам. И со мной несколько моих новых друзей.
* Я знала твою сестру, та ещё была стерва.
* Значит моя кровь — лекарство?
* Не держи зла, Стиви.
== Клэр Рэдфилд ==
* Эти люди доверили мне свои жизни, им не нужны несбыточные мечты.
* Рассредоточиться. Ищите всё, что можно использовать: бензин, еду, боеприпасы.
* Вегас. Это единственное место, где мы найдем бензин и припасы.
* За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города, нам нужем большой город.
== Доктор Айзекс ==
* Я же сказал — я не могу умереть.
* Генетическая структура — вот ключ, мы найдем Элис и сможем вернуться на поверхность.
* Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался. Я — будущее.
* Всё знать не обязательно.
== Белая Королева ==
* Элис, удачи!
== Диалоги ==
{{q|— Я так долго считал, что ты — будущее. Но я ошибался: я — будущее.
'''Элис''': Нет, ты всего лишь ещё один урод.}}
==См. также==
* [[Обитель зла 4: Жизнь после смерти]]
==Ссылки==
* {{imdb|id=0432021}}
{{Resident Evil}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 2007 года]]
[[Категория:Фильмы ужасов]]
[[Категория:Фильмы Рассела Малкэхи]]
p2x54aks247j2ub5w3li2tixb37xp50
Воспоминания Варлама Шаламова о Колыме
0
42664
440035
403393
2026-04-29T18:10:29Z
Корова из Майнкрафт
112957
Тамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дед
440035
wikitext
text/x-wiki
Тамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дедТамбовский дед
h43abhbzar0nk0ebd55hox3a3147k96
440036
440035
2026-04-29T18:10:40Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) (TwinkleGlobal)
440036
wikitext
text/x-wiki
'''Воспоминания [[Варлам Шаламов|Варлама Шаламова]] о [[w:Севвостлаг|Колыме]]''' написаны в начале 1970-х. Общее авторское название отсутствует.
== Цитаты ==
{{Q|В литературе считается бесспорным, что писатель может хорошо написать лишь о том, что он знает хорошо и глубоко; чем лучше он знает «материал», чем глубже его личный опыт в этом плане, тем серьёзней и значительней то, что выходит из-под его пера.
С этим нельзя согласиться. В действительности дело обстоит иначе. Писателю нужен опыт небольшой и неглубокий, достаточный для правдоподобия, опыт такой, который не мог бы оказать решающего действия в его оценках, и эмоциональных, и логических, в его отборе, в самом строе его художественного мышления. Писатель не должен хорошо знать материал, ибо материал раздавит его. Писатель есть соглядатай читательского мира, он должен быть плоть от плоти тех читателей, для которых он пишет или будет писать.
Зная чужой мир слишком хорошо и коротко, писатель проникается его оценками, и его пером начинают водить, утверждая важность, безразличие или пустяковость, — оценки чужого мира. Читатель потеряет писателя (и наоборот). Они не поймут друг друга.
В каком-то смысле писатель [[w:Эпический театр#«Эффект очуждения»|должен быть иностранцем]] в том мире, о котором пишет он. Только в этом случае он может отнестись к материалу критически, [будет] свободен в своих оценках. Когда опыт неглубок, писатель, предавая увиденное и услышанное на суд читателя, может справедливо распределить масштабы. Но как рассказать о том, о чём рассказывать нельзя? Нельзя подобрать слова. Может быть, проще было умереть.|Комментарий=Кто знает мало — знает много; развито из начала [[Колымские рассказы|«Галстука»]]}}
{{Q|{{comment|Никогда|на Колыме}} я не задумался ни одной длительной мыслью. Попытки это сделать причиняли прямо физическую боль. Ни разу я в эти годы не восхитился пейзажем — если что-либо запомнилось, то запомнилось позднее. Ни разу я не нашел в себе силы для энергичного возмущения. Я думал обо всем покорно, тупо. Эта нравственная и духовная тупость имела одну хорошую сторону — я не боялся смерти и спокойно думал о ней. Больше, чем мысль о смерти, меня занимала мысль об обеде, о холоде, о тяжести работы — словом, мысль о жизни. Да и мысль ли это была? Это было какое-то инстинктивное, примитивное мышление. Как вернуть себя в это состояние и каким языком об этом рассказать? Обогащение языка — это обеднение рассказа в смысле фактичности, правдивости. <…>
Мне всё же хотелось бы, чтобы правда эта была правдой того самого дня, правдой двадцатилетней давности, а не правдой моего сегодняшнего мироощущения.|Комментарий=Язык}}
{{Q|На волю из Бутырок не выходят. И не из-за престижа государства («ГПУ не арестовывает зря»), а просто из-за бюрократического вращения этого смертного колеса, которому не хотят, не умеют, не могут, не имеют права придать другой темп вращения, изменить его ход. Бутырки — государственное колесо.|Комментарий=[Арест]}}
{{Q|Искусство жить — это искусство забывать.
Вот почему никакая [[дружба]] не заводится в очень тяжёлых условиях. И очень тяжёлые условия вспоминать никто не хочет. Дружба заводится в положениях «средней тяжести», когда мяса на костях человека ещё достаточно. А последнее мясо кормит только два чувства: злобу или равнодушие.|Комментарий=Дорога в ад}}
{{Q|Селёдку всегда ели с кожей, с головой, с костями…|Комментарий=Дом Васькова}}
{{Q|Всю войну (четыре года) был американский хлеб из белой канадской пшеницы с кукурузной мукой. Заключённые любили этот пышный хлеб, огромные «пайки», но скептики говорили:
— Что это за хлеб — никакого говна нет, десятый день не оправляюсь.
Раздатчики этот хлеб ненавидели. Хлеб из пекарни они получали с вечера по весу, а за ночь он усыхал. Если ночью резали на пайки — по 300, по 400 граммов, к утру, ко времени раздачи терялось по 20—30 граммов в каждой такой «пайке». Целая трагедия со слезами, а подчас и с кровью. С руганью и жалобами и побоями во всяком случае. Через четыре года раздатчики вздохнули облегчённо.|Комментарий=там же (этот хлеб называли «воздухом»; см. также в рассказе [[По лендлизу (Шаламов)|«По лендлизу»]])}}
{{Q|Каждый дневальный имеет своих работяг, которые всё делают за супчик, за кусок хлеба, — так и на прииске.
Но дело было не в его симпатии или сочувствии к доходягам. Он мог бы эту крохотную комнату мыть и сам — но чтобы дневальный МХЧ — да не имел особого раба — это невообразимая вещь в российских лагерях.
Я думаю, вольнонаёмый начальник моего дневального, узнав, что тот моет крошечный кабинетик сам, — вышиб бы его на общие работы за то, что тот не может пользоваться положенной властью, пятнает позором его, начальника. По всему Магадану хохотали бы: это тот начальник, у которого дневальный сам полы моет.|Комментарий=[Чёрное озеро]}}
{{Q|Доплыть за три недели — это нормальный срок для всякого человека — при побоях, голоде, холоде и четырнадцатичасовой работе. Именно три недели тот срок, который делает инвалида из силача.|Комментарий=там же}}
{{Q|Мастер цеха обучал меня в числе двадцати или тридцати человек держать иглу, шить. Работа была превосходная, но и эта работа была мне не по силам. Я что-то делал, едва двигался, запинался за каждую щепку и внезапно понял, что я теперь доходяга, как на «Партизане» в 1938 году, но и это мне было всё равно. <…>
С каждой командировки меня гнали на другую, предварительно избив и обсчитав, ибо ведь что-то я делал, как ни ничтожно было количество палок — дров, которые я приносил в лагерь, как ни малы кубометры грунта, которые я добыл своей лопатой из канавы, — ведь что-то я делал. Результат моего труда всегда, во всех случаях, приписывали другим. Но это тоже мне было всё равно.|Комментарий=Витаминная командировка}}
{{Q|От [[w:пеллагра|пеллагры]] у меня [[Перчатка (Шаламов)|сходили с рук перчатки]], с ног — концы ступней, кожа всегда там шелушилась. <…>
Кожная моя перчатка была на выставке на врачебной конференции в Магадане.|Комментарий=там же}}
{{Q|… Колыма устроена ещё и так, что за сорок километров рядом можно проехать через Москву, к тому же я доплыл ещё в 1938 году навеки и продолжал доплывать многократно, то подплывая к спасению, то отталкиваясь от него.|Комментарий=Ася}}
{{Q|Со мной поочерёдно ложились на этот трон любви звёзды венских борделей, могущие сдвинуть ход мировой истории, особы вроде [[w:Мата Хари|Маты Хари]]. Ложились звёзды подпольного экрана, которым давалась возможность явиться из небытия на мировую сцену в какие-нибудь пятнадцать минут без ущерба для их анкеты и несмотря на их анкеты.
Какие-то незнакомые мне санитарки скидывали в передней халаты, чтобы во всеоружии, во всетелии явиться на этот эксперимент.
И даже медицинские сёстры, не имевшие квалификации в этом несложном деле, пытались возместить рвением недостаток опыта.
Тогда хозяйка сделала знак — всем убраться и заперла за всеми дверь на ключ.
При полном свете, подключив даже боковое освещение её многочисленных торшеров, она подошла ко мне и принялась за продолжение эксгумации.
Моё разраставшееся, возвращённое в новую кожу вялое мужское тело, которое изнутри расправляло и увеличивало каждую свою складку, каждую свою клетку.
Кожа моя была вся новая, и это было ей известно. Сосцы её как ножи, как плуги, пропарывали нежную кожу [тела] вторично, десятерично, родившуюся на свет в свои тридцать пять лет.
Сосцы — жёсткая кожа её смуглого, почти зелёного тела наносила раны моей новой земной оболочке, оболочка была слишком нежна. И кровь потекла на её кожу и жёсткий козий язык слизывал мою кровь.|Комментарий=Чёрная мама}}
{{Q|Я лёг в первую же ночь по незнанию на верхние нары в инвалидной транзитке. Там было такое количество [[клоп]]ов, что, как я ни устал, я должен был смахивать со щёк несколько раз клопов, уже въевшихся в щёки и в несколько слоёв, потом вышел на улицу, счистил с себя клопов и попытался заснуть прямо на улице, на холоде.|Комментарий=Спокойный}}
{{Q|Сколько раз в меня стреляли? Угрожали оружием? Много. Больше, наверное, чем в любого солдата Второй мировой войны.|Комментарий=Рогоз}}
{{Q|Реабилитация внесла в столицу такой жестокий мордобой и за то, что было, и за то, чего не было. Мордобой — родственный — стал своего рода общественным явлением.
Доктор Лоскутов<ref>Фёдор Ефимович Лоскутов (1897—1972) — был заключённым на Колыме в 1937-1954. Работал там доктором с 1940. (прим. И. П. Сиротинской)</ref> писал мне:
«Вот бы Вы узнали поточнее (только это точно — вроде амбулаторной справки!). <…>
Берегите справку. Сразу же снимите с неё десять, сто копий и только тогда выходите на улицу».|Комментарий=[Реабилитация 1956 г.] (конец воспоминаний)}}
===Тридцать восьмой===
{{Q|Родственники твердили — намеренно не отяжелить их судьбы. Но как это сделать? Покончить с собой — бесполезно. Родственников это не спасёт от кары. Попросить не слать посылок и держаться своим счастьем, своей удачей до конца? Так и было.}}
{{Q|Доносят все, доносят друг на друга с самых первых дней. Крестьянин же стучал на всех тех, кто стоял с ним рядом в забоях и на несколько дней раньше него самого умирал.
— Это вы, {{comment|Иван Ивановичи|прозвище интеллигентов в лагерях}}, нас загубили, это вы — причина всех наших арестов.
Всё — чтобы толкнуть в могилу соседа — словом, палкой, плечом, доносом.
В этой борьбе интеллигенты умирали молча, да и кто бы слушал их крики среди злобных осатаневших лиц — не морд, конечно, а таких же доходяг. Но если у крестьянина-доходяги держался хоть кусочек мяса, обрывок нерва — он тратил его на то, чтоб донести или чтоб оскорбить соседа Ивана Ивановича, толкнуть, ударить, сорвать злость. Он сам умрёт, но, пока ещё не умер, — пусть интеллигент идёт раньше в могилу.}}
{{Q|У нас не было газет, а переписки я был лишён ещё по московской бумажке. Не было желания что-либо знать о событиях вне нашего барака. Всё это было так бесконечно не важно, вытеснено надолго — на десяток, а то и более лет за круг моих интересов.}}
{{Q|Арестант на предложение «{{comment|давай|работай}}» отвечает всеми мускулами — нет. Это есть и физическое, и духовное сопротивление. Государство и человек встречаются лицом к лицу на дорожке золотого забоя в наиболее яркой, открытой форме, без художников, литераторов, философов и экономистов, без историков.}}
===[[w:Кадыкчан|Кадыкчан]]. [[w:Аркагала|Аркагала]]===
{{Q|… шахтёров учили и все товарищи, учили на ходу, что надо делать, в отличие от взаимной ненависти в золотых бригадах. Я стал привыкать к шахте. Неудача была ещё в том, что у меня очень сухая и тонкая кожа — клопы и вши едят меня ужасно. При сухой коже я очень редко потел при работе. Товарищи считали это просто ленью, а начальство, особенно приисковое, — филонством, [[w:вредительство|вредительством]].
Впоследствии из занятий на фельдшерских курсах я понял, что только пот разогревает мускулы для наилучшей отдачи. Я, сколько ни работал, никогда не запотевал, мой напарник по шахте Карелин, краснорожий парень молодой, обливался потом при каждом движении — и очень нравился десятнику и начальнику участка.}}
{{Q|И вдруг всё изменилось. Оказалось, что все эти распоряжения об ущемлении на случай войны были сделаны по [[w:план мобилизационный|мобплану]], составленному вредителями, какими-нибудь [[Тухачевский|Тухачевскими]]. Что Москва не утверждает всех этих мер. Наоборот, всех заключённых не считают врагами народа, а надеются, что в трудный час они поддержат родину. Паёк будет увеличен <…>. Продукты будут только американские. Подписан [[w:ленд-лиз|договор с Америкой]], и первые корабли уже разгружаются в Магадане. Первые американские даймонды, студебеккеры уже побежали по трассе, развозя на все участки Колымы пшеничную муку с кукурузой и костью. Миллионы банок свиной тушёнки, бульдозеры, солидол, американские лопаты и топоры. Приказом было запрещено называть троцкистов фашистами и врагами народа. Начались митинги:
— Вы друзья народа. Начальники говорили речи.
Многие подали заявления на фронт, но в этом было отказано. Правительство просит честно трудиться на благо родины и забыть всё, что было, всё, что было хоть бы в первые месяцы войны, всё, что было на приисках.
Зона к чертям, никакой там зоны для 58-й. Меня вызвал к себе начальник {{comment|ОЛПа|отдельного лагерного пункта}} Кучерской.
— Завтра не ходи на шахту, Шаламов.
— Что так?
— Есть работа для тебя. Я, смотри, решил дать тебе поручение, ты знаешь, что за работу? Колючую проволоку снимать с зоны 58-й, где вы живёте. <…>
Началась война, заключённых кормили во время войны на Колыме очень хорошо, стали кормить хуже после Сталинграда и вовсе вернулись к чёрному хлебу на другой день после окончания войны.}}
===Большие пожары===
{{Q|В 49-м году на ключе Дусканья вытолкнулось на перо нечто неукротимое, как смертельная рвота… Я устоял, оклемался, очнулся от этого потока бормотания смеси из разных поэтов и продолжал жить, к своему удивлению. Все первые стихи написаны мною на оберточной бумаге, предназначенной для рецептов. Я был фельдшер и по казённой развёрстке получал бумагу по норме, экономил её.}}
{{Q|Родилась [[w:Большой террор|в 37-м году]] горькая острота: «Человек разглядывает себя в зеркало при утреннем бритье — один из нас предатель».}}
{{Q|… всё, что не вышло за изгородь зубов, — твоё, всё, что вышло, — может, твоё, а может быть, и нет.}}
{{Q|Большей фальши, чем забота о [[будущее|будущем]], в человеческом поведении нет. Каждый знает, что тут сто<!--не сто--> процентов ошибок.}}
==Примечания==
{{примечания}}
==Ссылка==
* [https://shalamov.ru/library/25/ Воспоминания на официальном сайте Шаламова]
[[Категория:Произведения Варлама Шаламова о ГУЛАГе]]
[[Категория:Мемуары и автобиографии]]
fpbu6a0cmymu3hog5qk0kcm8i96rl6p
Новиков-Прибой Алексей Силыч
0
43450
440039
409841
2026-04-30T04:58:58Z
IvshinPavel
71855
#Quoteme
440039
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
[[File:Новиков-Прибой Алексей Силыч.jpg|thumb|Новиков-Прибой Алексей Силыч]]
'''Алексе́й Си́лыч (Сила́нтьевич) Но́виков-Прибо́й''' (настоящая фамилия Новиков; 12 [24] марта 1877, с. Матвеевское, Тамбовская губерния[1] — 29 апреля 1944, Москва) — русский советский писатель-маринист.
== Цитаты ==
* Будь я королём-самодержцем, я бы издал суровый закон: все без различия пола должны проплавать моряками года по два. И не было бы людей чахлых, слабых, с синенькими прожилками, надоедливых нытиков. Я не выношу дряблости человеческой души. Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаториев…<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, ISBN 978-5-906858-48-1, с.108</ref>
* Вокруг расстилалось море, играющее золотыми всплесками под лучами солнца, море, которое так же близко мне, как и земля Родины, которое всегда волнует меня и пробуждает во мне самые лучшие чувства, – море, которое я никогда не перестану любить...
* Какие интереснейшие люди выросли на флоте, люди, которых любой классик охотно избрал бы героем своих произведений.
* Человека люблю и его добрые дела во имя счастья знакомых и незнакомых для него людей!
== Цитаты из произведений ==
=== «Цусима» ===
==== Книга первая. «Поход» ====
{{Q|Проходили дни, полные забот, и каждый из них исчезал в небытии, как падающая капля в земле.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=36}}}}
{{Q|Учись хорошенько слушать, ибо это полезнее,чем хорошо говорить.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=37}}}}
{{Q|Снаряд — дурак он не разбирает, штрафной ты или нет. Всех одинаково будет укладывать без всякой панихиды.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=38}}}}
{{Q|Что мне делать с тобой, разбойник? Повесить тебя — жалко, сослать на каторгу — мало.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=43}}}}
{{Q|Материнская молитва со дна моря спасает.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=49}}}}
{{Q|Это ещё невелика беда, что на огороде поросла лебеда, вон церкви горят, и то ничего не говорят.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=51}}}}
{{Q|Казна с голоду не уморит, но и досыта не накормит.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=77}}}}
{{Q|С дурака на службе меньше спросу. И на что нашему брату нужен ум? Всё равно в адмиралы не произведут.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=79}}}}
{{Q|До какого усовершенствования дошли люди, изобретая орудия разрушения. Совсем по-другому обстоит дело с земледельческими орудиями. От мотыги мы перешли только к сохе, от сохи — к плугу. Ничтожный прогресс! <…> Неужели и в дальнейшем человеческий мозг будет направлен главным образом в сторону уничтожения и убийств?{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=83}}}}
{{Q|Почему все птицы делают перелёты ночью? Почему они собираются для этого в большие стаи? Может быть, у них свои адмиралы есть?{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=98—99}}}}
{{Q|Разве нас и наших родственников спрашивали, нужна ли война с Японией? Её затеяла кучка проходимцев и титулованных особ, не считаясь с интересами народа и преследуя лишь свои корыстные цели.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=120}}}}
{{Q|Я невольно проникался уважением к инженерам. Они вместе с рабочими перестраивают поверхность земли, вторгаясь в страшную глубину её недр за углём и нефтью, за металлом и драгоценными камнями; они пробивают тоннели сквозь горы, перебрасывают грандиозные мосты через реки, соединяют каналом моря, создают города и заводы там, где раньше были непроходимые топи.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=152}}}}
{{Q|От еды свинья жиреет только, а не умнеет.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=158}}}}
{{Q|Раньше корабли были деревянные, но люди железные; а теперь корабли стали железные, но люди — картонные.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=162}}}}
{{Q|От бессмысленных голов никогда нельзя ждать какого-либо смысла. А у наших командующих именно такие головы.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=178}}}}
{{Q|Нас посылают на Голгофу! Ну, а если я не могу быть Христом, тогда что? Насильно потащат меня?{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=179}}}}
{{Q|Как странно складывается судьба человека! Какими неведомыми путями проходит его жизнь!{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=254}}}}
{{Q|Будут бить — терпи. За одного битого десять небитых дают.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=275}}}}
{{Q|Сила — не в силе, сила в решимости, сила в любви к родине.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=281}}}}
{{Q|О силе врага надо думать до войны, а во время войны — сражаться.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=282}}}}
{{Q|И чем мы больше уничтожим человеческих жизней, чем больше мы утопим их, тем сильнее будет среди нас ликование. Как это всё связать с величавыми словами молитвы, провозглашающими торжество жизни? А ими обманывали человечество в продолжение почти двух тысяч лет.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=289}}}}
{{Q|Так у тяжко больного на пороге смерти бывает порыв к жизни, когда вдруг будущее начинает манить обещаниями.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=304}}}}
{{Q|Как жаль, что природа обидела разумом тех, от кого зависит прекращение этой неудачной войны.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=307}}}}
{{Q|Раньше разбойников вешали на крестах, а теперь наоборот — разбойникам вешают на грудь кресты.{{sfn|Цусима. Книга первая|1963|с=356}}}}
==== Книга вторая. «Бой» ====
{{Q|Сколько церквей, сколько монастырей вымаливают у бога для нас победу! Сотни тысяч попов и монахов поднимают свои очи к небу. А что толку? Вероятно, у бога уши шерстью заросли — не слышит он.{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=111}}}}
{{Q|Однажды, передавая пакет от Ушакова Суворову, немецкий офицер назвал адмирала «господин адмирал фон Ушаков». В гневе Суворов крикнул на немца: «Возьми себе слово «фон» и передавай его кому хочешь, только не мне. А победителя турецкого флота и потрясшего Дарданеллы называй по-русски: «Фёдор Фёдорович Ушаков».{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=160}}}}
{{Q|Мы пришли сюда не спасаться, а воевать! Спасаются только в монастырях!{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=193}}}}
{{Q|Человек до сорока лет представляет собою текст, а после сорока — комментарий к этому тексту.{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=199}}}}
{{Q|Да, ничего не поделаешь: на каждом плече у него по два орла. Но ведь всем известно, что эти птицы любят садиться на падаль.{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=241}}}}
{{Q|Гуси Рим спасли, а эти проклятые куры крейсер погубили!{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=356}}}}
{{Q|Ветками можно только мух отгонять, а против волков нужно иметь более действенное оружие.{{sfn|Цусима. Книга вторая|1963|с=406}}}}
== Источники ==
{{примечания|3}}
== Литература ==
* {{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =III |страницы = |страниц =388 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга первая}}
* {{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =IV |страницы = |страниц =544 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга вторая}}
{{DEFAULTSORT:Новиков-Прибой, Алексей Силыч }}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели-маринисты]]
jakjl7ttrdfmf9hn301iq9haswvhu8j
Танк
0
46666
440040
403026
2026-04-30T05:40:20Z
~2026-26266-62
112963
Потiм вдалю
440040
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка|wiktionary=танк}}
{{значения|Танк (значения)}}
'''Танк''' — бронированная боевая машина, чаще всего на гусеничном ходу, сочетающая мощное вооружение, высокую подвижность и защищённость экипажа.
== Танк в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Все стояли пораженные, как будто потеряв возможность двигаться. Огромные чудовища медленно приближались к нам, гремя, прихрамывая и качаясь, но все время продвигаясь вперед. Ничто их не задерживало. Кто-то в первой линии окопов сказал, что явился [[дьявол]], — и это слово разнеслось по [[окоп]]ам с огромной быстротой.|Автор=из германской прессы времён сражения на Сомме (1 июля — 18 ноября 1916 года), где впервые в мире были применены танки<ref>Цит. по: [http://militera.lib.ru/science/mitchell_f/index.html ''Митчель Ф.'' Танки на войне. История развития танков в мировой войне 1914-1918 гг. — М.: Госвоениздат, 1935]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Верховное командование было вынуждено принять чрезвычайно важное решение и объявить, что, учитывая человеческие возможности, нет больше никаких надежд навязать противнику мир. Помимо прочего, на такой исход решительно повлияли два фактора: и первый из них — танки…|Автор=доклад Главной квартиры германского военного командования рейхстагу 4 октября 1918 года<ref name="ЦитЛидделГарт">Цит. по кн.: Бэзил Генри Лиддел Гарт. История Первой мировой войны. — М.:АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-085566-7, 978-985-18-3229-9</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Не гений маршала Фоша побил нас, а генерал Танк.|Автор=германский генерал Иоганн фон Цвель (1851—1926)<ref name="ЦитЛидделГарт" />|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Новое оружие изменило лицо войны, заменив мощным мотором слабые ноги человека, возродив применение брони как средства защиты и заменив ею кожу человека или закапывание его в землю. До этого боец не мог стрелять, если он хотел двигаться, и не мог двигаться, если он хотел оставаться укрытым.
15 сентября 1916 года были объединены в одно целое три преимущества, которые в современной войне могли использоваться только в сражении на море: огневая мощь, движение и защита. Но хотя морская тактика могла и на суше стать отличительной чертой действий танка, а намек на это был сделан уже первоначальным названием танка «сухопутный корабль» (landship), все же вначале на танк смотрели более узко, и конструктивный замысел этого оружия преследовал более непосредственные практические цели. Основная цель заключалась в создании средства против [[пулемёт]]а, который в союзе с колючей проволокой привел военные действия к застою, а военное искусство — к вырождению.|Автор=[[Бэзил Лиддел Гарт]], «История Первой мировой войны» (The Real War (1914–1918), 1930)<ref>Бэзил Генри Лиддел Гарт. История Первой мировой войны. — М.:АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-085566-7, 978-985-18-3229-9</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Экипаж танка обязан действовать в бою смело, дерзко и решительно.|Автор=«Танк Т-34 в бою», 1942<ref>[http://armor.kiev.ua/Tanks/WWII/T34/inbattle/index.php?page=7 ГАБТУ КА. Танк Т-34 в бою. Краткое пособие. — Воениздат НКО СССР, 1942. Глава шестая]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Для усиления [[пехота|пехоты]] на главном направлении ей придаются танковые части, которые действуют в тесном взаимодействии с ней, как танки непосредственной поддержки пехоты. В тех случаях, когда наступление производится с участием танков, они имеют своей основной задачей, действуя совместно с пехотой, уничтожение пехоты противника и не должны отрываться от своей пехоты более чем на 200-400 м. Если пехота залегла и не продвигается за танками, командир танковой части выделяет группу танков для уничтожения огневых точек, препятствующих продвижению нашей пехоты вперед. Пехота для обеспечения действий танков должна подавлять всей мощью своего огня, а также огнем орудий сопровождения противотанковые средства противника, разведывать и очищать минные поля, помогать танкам преодолевать препятствия и заболоченные участки местности, бороться с вражескими истребителями танков, решительно следовать за танками в атаку, быстро закреплять рубежи, захваченные ими, прикрывать подвоз танкам боеприпасов и горючего и содействовать эвакуации аварийных танков с поля боя.<ref>Боевой устав пехоты Красной Армии. Часть 2 (батальон, полк). — М.: Воениздат НКО СССР, 1942</ref>|Автор=Боевой устав пехоты Красной Армии. Часть 2 (батальон, полк), глава 43, 1942}}
{{Q|Танки должны быть [[скорость|быстрыми]].<ref>Цитируется по книге: ''Лиддел Гарт Б.'' По другую сторону холма. — АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-081122-9. Глава IX (на англ. яз.: ''Liddell Hart, B.H.'' The German Generals Talk. — New York: William Morrow & Co., 1948).</ref>|Автор=[[w:Мантойфель, Хассо фон|Хассо фон Мантойфель]], генерал танковых войск вермахта|Оригинал=Tanks ''must'' be fast.}}
{{Q|Цитата=В… 1929 г. я пришел к выводу, что одни танки или танки, приданные [[Пехота|пехоте]], не могут иметь решающего значения. Изучение военной истории, итогов маневров в Англии и собственного опыта убедили меня в том, что танки могут быть использованы наиболее эффективно лишь тогда, когда всем остальным родам войск, поддерживающим танки, будет придана такая же скорость и проходимость. Танки должны играть ведущую роль в соединениях, состоящих из различных родов войск; все остальные рода войск обязаны действовать в интересах танков. Поэтому необходимо не танки придавать пехотным дивизиям, а создавать танковые дивизии, в состав которых должны входить различные рода войск, обеспечивающие эффективность действий танков.|Автор=[[Гейнц Гудериан]], «Воспоминания солдата», 1951|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Возражения против механизации стало легче преодолевать, когда было доказано, что подвижная бронированная машина, т. е. быстроходный танк, по существу является наследником рыцарской конницы и, следовательно, естественным средством восстановления той решающей роли, которую играла [[кавалерия]] в прошлые века.|Автор=[[Бэзил Лиддел Гарт]], «Стратегия непрямых действий», 1954|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Англичане первыми начали применять бронемашины на гусеничном ходу, до сих пор известные под их кодовым названием того времени — «танки», однако недальновидные британские генералы тогда еще не понимали их возможностей.|Автор=[[Эрик Хобсбаум]], «Эпоха крайностей. Короткий XX век», 1994|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|В сводке событий с места боевых действий я услышал, что в бою под Урус-Мартаном уничтожен Шалинский танковый [[полк]]. Вражеское соединение. Когда умирают [[русские]], это называется «потери», или еще говорят «погибли». Когда умирают [[чеченцы]], они называют это «уничтожены». Потому что чеченцы [[враг]]и. Я тоже чеченец, значит, враг. И когда я умру, они назовут это «уничтожен». В бою под Урус-Мартаном уничтожен Шалинский танковый полк. Я думаю, я никак не могу понять смысл этого странного, нелепого словосочетания. Шалинский танковый полк. Шалинский… Господи, да откуда? Откуда в Шали ― танки??! Я помню только один танк. Он стоял на бетонном постаменте, в центре села, там, где развилка дорог. Жерло его пушки целилось по селу. Говорят, этот танк сбросили, когда [[Джохар Дудаев|Дудаев]] захватил [[власть]]. Ну, пусть, пусть в него даже поставили мотор от трактора, но это же только один танк, это же не целый полк!!! Я вспоминаю Шали. Шали вытянуто по реке, вот верхнее село, в самом начале ― [[кладбище]]. Село начинается кладбищем. На кладбище [[могила|могилы]], некоторым не одна сотня лет, а танков там не было. Потом дома. Дома окружены [[забор]]ами, во дворах сараи, в сараях коровы, да, [[корова|коровы]], но танки ― танки не спрячешь в сарае. В центре села [[площадь]], универмаг, дом культуры, парк, [[школа]] № 8.<ref>''[[w:Садулаев, Герман Умаралиевич|Герман Садулаев]]''. «Одна ласточка еще не делает весны». — М.: «Знамя», №12 — 2005 г.</ref>
Танки пошли, лейтенант! крикнул Щербак. Саня Малешкин даже не успел сообразить, что ему делать, как в наушниках раздался отрывистый и совершенно незнакомый голос комбата: «Вперёд!»
Вперёд! — закричал Саня и прилип к панораме. Внезапно справа и слева захлопали пушки. Выстрелы звучали резко и сухо, как будто где-то поблизости кололи дрова. Танк лейтенанта Доронина тоже начал стрелять. Саня приказал Щербаку отъехать в сторону и открыть огонь.
Саня, в сущности, плохо понимал, что происходит. Комбат приказал не вырываться вперёд и двигаться за танками в ста метрах. Щербак же повис на хвосте впереди идущей машины. Тридцатьчетвёрка шла зигзагами, стреляя на ходу. За ней тоже зигзагами вёл самоходку Щербак. Саня не видел поля боя: мешала тридцатьчетвёрка. Он приказал Щербаку отстать или свернуть в сторону. Щербак, не ответив, продолжал плестись за танком.
Вдруг суматошно закричали солдаты-десантники. Саня метнулся к люку: автоматчики скатывались с машин. Перед самоходкой на одной гусенице вертелся танк. Механик-водитель пытался вывалиться из люка, но за что-то зацепился, повис и тоже вертелся вместе с машиной и дико кричал. Из башни вырвался острый язык огня, окаймлённый чёрной бахромой, и танк заволокло густым смолистым дымом. Ветер подхватил дым и тёмным лохматым облаком потащил по снегу в село.
«Что же я стою? Сейчас и нас так же... мелькнуло в голове
Малешкина. Надо двигаться...»
- Вперёд, Щербак!
Щербак повернулся к Малешкину. Саня не узнал своего водителя. У него в эту минуту лицо было без кровинки, словно высеченное из белого камня.
Вперёд, Гриша! Вперёд, милый! Нельзя стоять! упрашивал Саня.
Щербак не пошевелился. Малешкин вытащил из кобуры пистолет.
Вперёд, гад, сволочь, трус! кричали на водителя наводчик с заряжающим.
Щербак смотрел в дуло пистолета, и страха на его лице не было. Он просто не понимал, чего от него хотят. Саня выскочил из машины, подбежал к переднему люку и спокойно приказал:
Заводи, Щербак. Щербак послушно завёл. Саня, пятясь, поманил его на себя. Самоходка двинулась.
закричал младший лейтенант Малешкин и, подняв пистолет, За мной! побежал по снегу к селу.
В эту минуту Саня даже не подумал, что его легко и так просто могут убить. Одна мысль сверлила его мозг: «Пока горит танк, пока дым вперёд, вперёд».
В небо взлетела зелёная ракета танки повернули назад. Малешкин не видел этой ракеты. Он бежал не оглядываясь. Он видел только село. Там фашисты... Их надо выбить! Таков был приказ. И он этот приказ выполнял.
Пригнувшись, он бежал и бежал. Бежать по присыпанной снегом пашне было очень тяжело, Ломило спину, рубашка прилипла к телу, пот заливал глаза. «Только бы не упасть, только бы не упасть». Он оглянулся. Самоходка наступала ему на пятки. Саня побежал быстрее.
Лейтенант, лейтенант! услышал он голос Щербака. Садись, я сам поеду. Теперь не страшно.
...Закончился бой. Горели вражеские танки. Полковник Дей слез с танка и ехидно спросил:
- А почему вы, Малешкин, в село впереди машины бежали? Саня не знал, что ответить. Сказать правду значит с головой выдать Щербака. Полковник Дей в ожидании ответа с любопытством разглядывал Малешкина.
Саня поднял на полковника глаза и виновато улыбнулся:
Очень замёрз, товарищ полковник, вот и побежал, чтоб согреться.
Поверил ли словам Малешкина Дей, трудно сказать. Только вряд ли. Он повернулся к Беззубцеву и скрипучим, железным голосом приказал:
Комбат, доложите в свой штаб, чтобы Малешкина представили к Герою, а И, уловив в глазах комбата удивление, ещё жёстче экипаж к орденам. проскрипел:
- Да, именно к Герою. Если б не Малешкин, кто знает, чем бы всё это кончилось!
Полковник Дей резко повернулся и пошёл своей прыгающей, птичьей походкой.
(По В. А. Курочкину)|Автор=[[Герман Умаралиевич Садулаев|Герман Садулаев]], «Одна ласточка еще не делает весны», 2005 , Виктор Александрович Курочкин (1923-1976) русский советский писатель.}}
== Танк в художественной прозе и фильмах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|…Танк, ребята, это… у-у-у!|Автор=«[[Трактористы]]», 1939}}
{{Q|Цитата=''Васнецов.'' Если вам показалось, что ваш прямой начальник поступает неверно, боится выжать из танка все, что из него можно выжать, вы должны были подать рапорт мне, и я бы с вами сам попробовал — могут проходить наши танки по таким [[мост]]ам или не могут.
''Сергей''. Могут.
''Васнецов''. Я тоже думаю, что если все рассчитать, то могут. Но это вас никак не оправдывает. <...>
''Сергей''. [[Армия]] для меня — это всё. Вся жизнь. Я знаю, я виноват во всем, но если мне будет позволено, я [[доказательство|докажу]], что это [[случайность]], сто раз рассчитаю и докажу, что танки могут всё. У нас даже еще не понимают, что они могут делать! Всё. Я не за себя прошу, это очень важно. Потом делайте со мной, что хотите, хоть под [[суд]]. Только позвольте мне доказать.|Автор=[[Константин Симонов]], «Парень из нашего города», 1941|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Вот мы и стали танкистами после присяги.
— Солдатами — да, а танкистами… Когда же нам дадут эти танки?
Шарик, резвившийся в снегу, вдруг замер неподвижно, взъерошил шерсть и навострил уши.
— Кого ты там учуял?
Пес тявкнул коротко, но с места не двинулся.
— Да погоди ты, тише. — Елень пригнулся, прислонив к уху ладонь.
Сначала они ощутили докатившееся издалека легкое дрожание земли, которое не исчезало, а все приближалось, усиливалось. И вот уже хорошо слышен гул, сопровождаемый отчетливым звонким лязгом металла. Оба
зашагали от реки, поднялись на пригорок. Шарик шел позади настороженный, медленно переставляя лапы.
Грохот становился все сильнее, приближаясь со стороны леса, через который шла дорога к лагерю. Янек и Густлик вдруг заметили, как между деревьями промелькнул овальной формы, подавшийся вперед какой-то непонятный силуэт, и тут же на поле выскочил танк, скрытый с боков фонтанами грязи и снега. За ним — второй, третий, пятый. Они шли с короткими интервалами друг за другом, ревя моторами, похожие на слонов, устремившихся в атаку с вытянутыми вперед хоботами.|Автор=[[Януш Пшимановский]], «[[Четыре танкиста и собака]]», 1964|Комментарий=|Оригинал=— To żeśmy już są pancerniacy, po przysiędze.
— Żołnierze, to tak, ale pancerniacy… Kiedy nam wreszcie te czołgi dadzą?
Szarik, po kolejnym koziołku wywiniętym w śniegu, stanął na sztywnych łapach, zjeżył sierść i nastawił uszy.
— Coś ty tam zwietrzył?
Pies warknął krótko i stał dalej nieruchomo.
— Poczekajże, cicho — Jeleń pochylił się, osłonił ucho dłonią.
Z daleka doszło ich najpierw jakby lekkie drganie ziemi, które nie ustawało, przybliżało się, a potem już zupełnie wyraźnie usłyszeli dudnienie przetykane jasnym, połyskliwym dźwiękiem metalu. Zawrócili od rzeki na pagórek, gdzie wyżej. Pies szedł za nimi nastroszony, ostrożnie stawiając łapy.
Warkot był coraz wyraźniejszy, dochodził od lasu, przez który biegła droga do obozu, i obaj spostrzegli nagle, jak za pniami mignął im niski, otyły, podany do przodu kształt. Tuż potem wyskoczył na pole czołg, osłonięty z boków wytryskami wirującego błota i śniegu. Za nim drugi, trzeci, piąty. Szły w krótkich odstępach, grając silnikami, podobne do słoni, które atakując wyciągają trąby do przodu.}}
{{Q|Цитата=Домешек полтора года сидел в танке. Когда после госпиталя его направили в самоходную артиллерию, он несказанно обрадовался, что наконец-то избавился от «братской могилы четырех» — так называли танкисты свою машину. Но когда его посадили в самоходку, которая почти не отличалась от танка, Домешек, горько усмехнувшись, сказал: «Нельзя желать того, чего не знаешь… На войне как на войне».|Автор=[[Виктор Курочкин]], «[[На войне как на войне]]», 1965|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Стреляя выхлопными трубами и лязгая гусеницами, колонна нырнула в молоденький сосновый лесок и круто объехала перевернутую куполом вниз танковую башню. Из-под башни торчали кирзовые сапоги и желтые, словно восковые, руки с растопыренными пальцами. Метрах в десяти стоял обожженный корпус. Из люка механика-водителя свешивалось безголовое туловище старшего сержанта. Руками он все-таки успел дотянуться до земли.
Малешкину стало жутко. Он взглянул на заряжающего с наводчиком. Они, в свою очередь, посмотрели на командира, и все трое, как по команде, полезли в карманы за табаком.|Автор=[[Виктор Александрович Курочкин|Виктор Курочкин]], «[[На войне как на войне]]», 1965|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Вот тогда-то и была проведена знаменитая глобальная облава. Я трясся на [[краулер]]е и почти ничего не видел в тучах [[песок|песка]], поднятых [[гусеницы|гусеницами]]. Справа и слева неслись желтые песчаные танки, набитые [[доброволец|добровольцами]], и один танк, выскочив на [[бархан]], вдруг перевернулся, и люди стремглав посыпались с него, и тут мы выскочили из [[пыль|пыли]], и Эрмлер вцепился в мое [[плечо]] и заорал, указывая вперед. И я увидел пиявок, сотни [[пиявка|пиявок]], которые крутились на [[солончак]]е в низине между барханами.|Автор=[[Аркадий и Борис Стругацкие]]. «Полдень. XXII век». 1967}}
{{Q|— А когда на [[конвейер]]? — спросил Шурин.
— Уже, — сказал Свекор.
— Десять машин в сутки.
— С вашими танкам скоро без [[штаны|штанов]] останемся, — брюзгливо сказал Деверь.
— Лучше без штанов, чем без танков, — возразил Тесть.
— Как был ты [[полковник]]ом, — сварливо сказал ему Деверь, — так и остался. Все бы тебе в танки играть…|Автор=[[Братья Стругацкие]], «[[Обитаемый остров]]», 1969|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|В [[Курск]]е будете? Нет! Вот ваши танки горят! Вот горят!!!|Автор=русский майор Максимов ([[Освобождение (киноэпопея)|«Огненная дуга»]]), 1968-1972}}
{{Q|Сколько я так дремал, не знаю, потому как не знаю, сколько я провозился со своим рытьем. Проснулся и слышу, вроде бы как земля за спиной у меня подрагивает и шевелится. Быстренько встаю [[нога|ногой]] на приступочку и высовываюсь. Увидел… и растерялся ― прямо на меня прет танк. Здоровый. [[Земля]] из-под него брызжет. А я, как последний [[дурак]], хватаю [[граната|гранату]] и, не сорвав кольца, кидаю ее. Попал, и она скатилась с него, а я уже носом слышу, как горелым маслом пахнет. И тогда я нырнул в свой [[окоп]]чик. И сел там на корточки. Вдруг как загрохочет, [[железо]] как завизжит! Глянул вверх, и душа у меня вон ― вверху дно танка, все в масле, и чего-то блестит и гремит. И вижу, он на мне круг делает на одном месте. Думает, значит, что он втирает меня в землю, как плевок [[нога|ногой]]. А я-то вижу, он меня не достает. Ясно вижу. И тогда я стал думать… А он покрутился и с моего окопчика сошел. Опять стало тихо. Тогда я думаю: выскочит из танка какой, подбежит сюда и истребит меня, как [[мышь|мыша]] в норке. Я осторожненько ногой на приступочку и высунулся. Танк стоит ко мне задом, шагов пять до него, прямо мне в рот горелыми [[газ]]ами дышит. Тогда я взял одну горючую бутылку и кинул ее на спину танка. Как взялось, будто стог [[сено|сена]], а не железо! Для верности я кинул еще и вторую бутылку. Поддало жару еще. И тут открывается у него люк, и оттуда сразу два рвутся вылезать, друг другу мешают. Но их Виктор Суханов срезал из [[автомат]]а. Вот и весь боевой эпизод.<ref>''[[w:Ардаматский, Василий Иванович|Ардаматский В. И.]]''. Ленинградская зима. Повесть. — Л.: Лениздат, 1986 г.</ref>|Автор=[[Василий Иванович Ардаматский|Василий Ардаматский]], «Ленинградская зима», 1971}}
{{Q|— Так это же бирюльки, «аты-баты, шли солдаты»… И ещё вопрос не по уставу, можно?
— Можно.
— Слушай, [[лейтенант]]… Ты хоть раз немецкий танк видел, близко? Ну, так, метров с десяти, когда он на тебя ''прёт''?|Автор=«[[Аты-баты, шли солдаты…]]», 1977}}
{{Q|Горик кричал: «Ура, [[мотоцикл]]исты!» На гусеницах ползли тяжелые противотанковые орудия, за ними лавиной шли танки ― танки-[[лилипут]]ы и танки-[[великан]]ы, дым выхлопных газов застилал [[воздух]], было трудно дышать, как в настоящем [[бой|бою]], земля содрогалась, ревело [[небо]] от грома моторов [[истребитель|истребителей]] и скоростных [[бомбардировщик]]ов, люди на трибунах, казалось, вот-вот оглохнут, женщины затыкали уши, их лица выражали [[ужас]], но Горик и Карась стояли с непоколебимым [[спокойствие]]м.<ref>''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' Дом на набережной, Время и место. — М.: Олимп, Астрель, 1999 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Исчезновение», 1981}}
{{Q|Шнурки давно порвались, их заменила [[пенька|пеньковая]] бечева, окрашенная [[тушь]]ю. Свои «танки» Колюша еженедельно мазал [[касторка|касторкой]], поскольку он знал, что она токсична для гнилостных [[бактерия|бактерий]]. «Танки» не гнили и стали абсолютно водонепроницаемыми. Были остатки солдатской [[гимнастёрка|гимнастёрки]], летние [[штаны]] из посконной [[холст]]ины, имелось пять [[рубаха|рубах]]. Летом он ходил [[босиком]], к зиме надевал шерстяные [[лапти]]: рабочая [[обувь]].<ref name="Зубр">''[[Даниил Александрович Гранин|Гранин Д.А.]]'', «Зубр» (повесть); — Ленинград, «Советский писатель» 1987 г.</ref>|Автор=[[Даниил Александрович Гранин|Даниил Гранин]], «Зубр», 1987}}
{{Q|Я хочу купить, как во время [[война|войны]], танк на средства [[артист]]а, но пользоваться самому какое-то время. Приятно, наверное, внезапно появиться в ЖЭКе и попросить заменить пол на кухне, не выходя из машины. Хорошо въехать в базар и через щель спросить: «Скоко, скоко? Одно кило или весь мешок?» <…>
Конечно, это уже не бумажные [[фельетон]]ы, тут, если сосредоточиться на ком-то, его можно все-таки устранить вместе даже с окружающими или по крайней мере обратить внимание общественности. Что, мол, откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание общественности.|Автор=[[Михаил Михайлович Жванецкий|Михаил Жванецкий]], «Броня моя», 1988}}
{{Q|― Замечай! ― мотнул головой Ланцов на танк, вросший в землю, пушечкой уткнувшийся в кювет. Машину оплело со всех сторон сухим [[бурьян]]ом, под гусеницами жили [[мышь|мыши]], вырыл нору [[суслик]]. [[Ржавчина]] насыпалась холмиком вокруг танка, но и сквозь ржавчину просунулись острия [[трава|травинок]], густо, хотя и угнетённо, светились цветы [[Мать-и-мачеха|мать-и-мачехи]].<ref>''[[Виктор Петрович Астафьев|Астафьев В.П.]]'' «Так хочется жить». Повести и рассказы. — Москва, Книжная палата, 1996 г.</ref>.|Автор=[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]], «Пастух и пастушка. Современная пастораль», 1989}}
{{Q|— Где танки, там и рвётся.
— «За» проголосовало подавляющее танками [[большинство]].
— Не мни себя танком!
— [[Политика]] — дело грязное, но танки [[грязь|грязи]] не боятся.|Автор=[[Андрей Гарольдович Кнышев|Андрей Кнышев]], 1980-е}}
{{Q|Но гул стал уже совершенно невыносимым, и я повернулся к окну, к щели в [[занавеска]]х. Первый танк, старый, грязный, сверхтяжелый Т-96 с противоминным подпрыгивающим траком-катком спереди, влетел в поселок на максимальном ходу, омерзительный синий [[дым]] его выхлопа затянул почти всю видимость, запах горелой [[солярка|солярки]] проник в дом. Качались антенны, плыл, ныряя и поднимаясь, ствол пушки… Следом шли такие же грязные, ободранные, некогда покрашенные в камуфляжные цвета бээмпэ, их было много, даже в доме стало невозможно дышать, трудно было представить себе, в какую отвратительную вонь погрузился мертвый поселок. Иногда в приоткрытых люках и щелях мелькали грязные, в черных потеках лица, можно было успеть увидеть безразличное их выражение, многие казались азиатами или темнокожими… Потом появился еще один танк, это была легкая машина десанта. Поравнявшись с нашим домом, он притормозил. И снова [[секунда]] растянулась. Отскочив от окна, я схватил ее, поднял, прижав одной рукой, оглянулся ― и почти бросил в подвал, подцепив ногой и откинув его крышку. Над открывшимся лазом я поставил стол, за которым она сидела ― если рухнет [[крыша]], она сможет вылезти из завала… И тут же, с ее «[[вальтер]]ом» и моим монстром в обеих руках, я оказался наверху, у Гриши. Гриша лежал [[живот]]ом на кровати, придвинутой к окну, и аккуратно целился в танк «[[фауст-патрон]]ом». Острие толстой мины упиралось точно в среднюю планку рамы, и я заметил, что все крючки уже были откинуты, так что перед [[выстрел]]ом можно было распахнуть окно вместе с занавесками-задергушками одним толчком.<ref>''[[Александр Абрамович Кабаков|Александр Кабаков]]'' «Зал прилета». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Александр Абрамович Кабаков|Александр Кабаков]], «Последний герой», 1995}}
{{Q|Грудью на амбразуру ― [[герой]]. Себя вместе с вражеским танком подорвать ― высшая доблесть! Все правильно. [[Доблесть]]. Только кто же знал, что он окажется на [[война|войне]]? Он не собирался ни на какую войну. У него совсем другая работа. И интересы другие. Да и войны-то нет. <ref>''[[w:Белозёров, Андрей Борисович|Андрей Белозёров]]''. «Чайка». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Андрей Борисович Белозёров|Андрей Белозёров]], «Чайка», 2001}}
{{Q|До мая 1944 года я работал в Отделе изобретений и усовершенствований при военном министерстве. <…> Просматривая груды почтовой бумаги всех форматов и цветов, где не слишком умелые руки начертили эскизы диковинного [[оружие|оружия]], я порой едва мог удержаться от [[смех]]а.
Вот какой-то фермер советовал использовать «консервные [[нож]]и» гигантских размеров для вспарывания танков. Адвокат из [[Австралия|Австралии]] предлагал покрыть сверху танки «пружинной бронёй».|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Сороковые годы. Диктанты]]», 2005}}
{{Q|Танк в промзоне — всё равно что [[слон]] в посудной лавке.|Автор=[[Александр Зорич]], «[[Консул Содружества]]», 2007}}
== Танк в стихах и песнях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Так идут в атаку
Танки, по вспаханному
Елозяя [[сталь]]ным пахом,
Нюхом разбухших от эрекций
Орудий обнюхивая ухающие горизонты,
Где свертывают [[бром]]ом удушливые газы ―
Легких и бронхов махровые [[газон]]ы…
Огрызаясь лязгом на зуд
Осколков, колющих стенки брони,
Наступление [[пехота|пехоты]] обороняя,
Не оборачиваясь назад,
Оплодотворяя [[труп]]ами – земли лоно,
Медленно, неуклонно
Ползут сквозь [[смерч]]и и взрывы
Бронированные [[бронтозавр]]ы ―
Танки,
Как жующие мирную жвачку волы,
Твари, покорно творящие
Творческую карающую волю
Мировых революций…
А в небе зажатым в клубке
Разрывов [[авиатор]]ам кажется,
Что в красной кашице
На черно-золотом лобке
Земли ― сотнями полощатся
Зудящие [[сталь]]ные плащицы.<ref>[[w:Зенкевич, Михаил Александрович|Зенкевич М.А.]] «Сказочная эра». Москва, «Школа-пресс», 1994 г.</ref>|Автор=[[Михаил Александрович Зенкевич|Михаил Зенкевич]], «Пашня танков», 1918}}
{{Q|Гремя [[огонь|огнём]], сверкая блеском [[сталь|стали]]
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлёт товарищ [[Сталин]]
И [[Климент Ефремович Ворошилов|Первый маршал]] в бой нас поведёт!|Автор=[[Борис Ласкин]] (музыка братьев Покрасс), «Марш советских танкистов», 1938}}
{{Q|[[Броня]] от солнца горяча,
И пыль похода на [[одежда|одежде]].
Стянуть [[комбинезон]] с плеча —
И в тень, в [[трава|траву]], но только прежде
Проверь мотор и люк открой:
Пускай [[машина]] остывает.
Мы все перенесем с тобой —
Мы люди, а она [[сталь]]ная...<ref>Русская советская поэзия. М.:Художественная литература, 1990 г.</ref>|Автор=[[w:Орлов, Сергей Сергеевич|Сергей Орлов]], «После марша», 1944}}
{{Q|::— Что ж, в [[газета|газетке]] лозунг точен:
::Не беги в [[куст]]ы да в [[хлеб]].
::Танк — он с виду грозен очень,
::А на деле глух и слеп.
— То-то, слеп. Лежишь в канаве,
А на сердце маята:
Вдруг как сослепу задавит, —
Ведь не видит ни [[чёрт|черта]].<ref>''[[Александр Трифонович Твардовский|А. Твардовский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Александр Трифонович Твардовский|Александр Твардовский]], «На привале» (из поэмы «[[Василий Тёркин]]»), 1941-1945}}
{{Q|Цитата=Низкогрудый, плоскодонный,
Отягченный сам собой,
С пушкой, в душу наведенной,
Страшен танк, идущий в бой.
:А за грохотом и громом,
:За броней стальной сидят,
:По местам сидят, как дома,
:Трое-четверо знакомых
:Наших стриженых ребят.
И пускай в бою впервые,
Но ребята — свет пройди,
Ловят в щели смотровые
Кромку поля впереди.|Автор=[[Александр Трифонович Твардовский|Александр Твардовский]], «Тёркин ранен» (из поэмы «[[Василий Тёркин]]»), 1941-1945|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|День назывался «[[1 сентября|первым сентября]]».
Детишки шли, поскольку — осень, в [[Школа|школу]].
А [[Германия|немцы]] открывали полосатый
шлагбаум [[Польша|поляков]]. И с гудением танки,
как ногтем — [[шоколад]]ную фольгу,
разгладили [[уланы|улан]].<ref>''[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]]''. [https://rustih.ru/iosif-brodskij-1-sentyabrya-pervoe-sentyabrya/ 1 сентября (Первое сентября)] // Сайт «РуСтих»</ref>|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]], «1 сентября (Первое сентября)», 1967|Комментарий=В стихотворении говорится о 1 сентября 1939 года — дне начала [[Вторая мировая война|II Мировой войны]]}}
{{Q|Юноша̀- гиппопотам,
в [[трусы|трусиках]] и в [[тапки|тапках]],
шел на пляж,
::::::и видит ― там…
там ―
:::[[гиппопотам]]ка!
И сказал гиппопотам
так гиппопотамке: ―
Вы походите на танк,
но гораздо обаятельнее танка.<ref>''[[:w:Соснора, Виктор Александрович|В. Соснора]]''. Триптих. — Л.: Лениздат, 1965 г. — 154 с. Худ. М. А. Кулаков. — 10 000 экз. г.</ref>|Автор=[[Виктор Александрович Соснора|Виктор Соснора]], «Семья», 1962}}
{{Q|::Впереди колонн я летел в боях,
::Я сам нащупывал [[цель]].
::Я железный [[слон]], и ярость моя
::Глядит в смотровую щель.
Я шел, как гром, как перст судьбы,
Я шел, поднимая прах;
И автострады кровавый бинт
Наматывался на трак.|Автор=[[Михаил Леонидович Анчаров|Михаил Анчаров]] (стихи и музыка), «Баллада о танке Т-34, который стоит в чужом городе на высоком красивом постаменте», 1965}}
{{Q|Цитата=Там, в сорок третьем, под Курском бой, невесёлые там дела:
Танки на [[Артиллерия|батарее]] — считай, труба.|Автор=[[Олег Медведев]], «Поезд на сурхарбан»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
* [[Армия]]
* [[Война]]
* [[Летающий танк]]
* [[Артиллерия]]
* [[Пехота]]
* [[Трактористы]]
* «[[По Таганке ходят танки]]»
* [[Оружие]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Военное строительство]]
[[Категория:Война]]
[[Категория:Военная техника]]
4nf3avldgkjm8yfjjbryvrkpsmagmex
440043
440040
2026-04-30T11:04:08Z
Lozman
1047
Откат правки [[Special:Contributions/~2026-26266-62|~2026-26266-62]] ([[User talk:~2026-26266-62|обсуждение]]) к последней версии [[User:KVK2005|KVK2005]]
403026
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка|wiktionary=танк}}
{{значения|Танк (значения)}}
'''Танк''' — бронированная боевая машина, чаще всего на гусеничном ходу, сочетающая мощное вооружение, высокую подвижность и защищённость экипажа.
== Танк в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Все стояли пораженные, как будто потеряв возможность двигаться. Огромные чудовища медленно приближались к нам, гремя, прихрамывая и качаясь, но все время продвигаясь вперед. Ничто их не задерживало. Кто-то в первой линии окопов сказал, что явился [[дьявол]], — и это слово разнеслось по [[окоп]]ам с огромной быстротой.|Автор=из германской прессы времён сражения на Сомме (1 июля — 18 ноября 1916 года), где впервые в мире были применены танки<ref>Цит. по: [http://militera.lib.ru/science/mitchell_f/index.html ''Митчель Ф.'' Танки на войне. История развития танков в мировой войне 1914-1918 гг. — М.: Госвоениздат, 1935]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Верховное командование было вынуждено принять чрезвычайно важное решение и объявить, что, учитывая человеческие возможности, нет больше никаких надежд навязать противнику мир. Помимо прочего, на такой исход решительно повлияли два фактора: и первый из них — танки…|Автор=доклад Главной квартиры германского военного командования рейхстагу 4 октября 1918 года<ref name="ЦитЛидделГарт">Цит. по кн.: Бэзил Генри Лиддел Гарт. История Первой мировой войны. — М.:АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-085566-7, 978-985-18-3229-9</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Не гений маршала Фоша побил нас, а генерал Танк.|Автор=германский генерал Иоганн фон Цвель (1851—1926)<ref name="ЦитЛидделГарт" />|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Новое оружие изменило лицо войны, заменив мощным мотором слабые ноги человека, возродив применение брони как средства защиты и заменив ею кожу человека или закапывание его в землю. До этого боец не мог стрелять, если он хотел двигаться, и не мог двигаться, если он хотел оставаться укрытым.
15 сентября 1916 года были объединены в одно целое три преимущества, которые в современной войне могли использоваться только в сражении на море: огневая мощь, движение и защита. Но хотя морская тактика могла и на суше стать отличительной чертой действий танка, а намек на это был сделан уже первоначальным названием танка «сухопутный корабль» (landship), все же вначале на танк смотрели более узко, и конструктивный замысел этого оружия преследовал более непосредственные практические цели. Основная цель заключалась в создании средства против [[пулемёт]]а, который в союзе с колючей проволокой привел военные действия к застою, а военное искусство — к вырождению.|Автор=[[Бэзил Лиддел Гарт]], «История Первой мировой войны» (The Real War (1914–1918), 1930)<ref>Бэзил Генри Лиддел Гарт. История Первой мировой войны. — М.:АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-085566-7, 978-985-18-3229-9</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Экипаж танка обязан действовать в бою смело, дерзко и решительно.|Автор=«Танк Т-34 в бою», 1942<ref>[http://armor.kiev.ua/Tanks/WWII/T34/inbattle/index.php?page=7 ГАБТУ КА. Танк Т-34 в бою. Краткое пособие. — Воениздат НКО СССР, 1942. Глава шестая]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Для усиления [[пехота|пехоты]] на главном направлении ей придаются танковые части, которые действуют в тесном взаимодействии с ней, как танки непосредственной поддержки пехоты. В тех случаях, когда наступление производится с участием танков, они имеют своей основной задачей, действуя совместно с пехотой, уничтожение пехоты противника и не должны отрываться от своей пехоты более чем на 200-400 м. Если пехота залегла и не продвигается за танками, командир танковой части выделяет группу танков для уничтожения огневых точек, препятствующих продвижению нашей пехоты вперед. Пехота для обеспечения действий танков должна подавлять всей мощью своего огня, а также огнем орудий сопровождения противотанковые средства противника, разведывать и очищать минные поля, помогать танкам преодолевать препятствия и заболоченные участки местности, бороться с вражескими истребителями танков, решительно следовать за танками в атаку, быстро закреплять рубежи, захваченные ими, прикрывать подвоз танкам боеприпасов и горючего и содействовать эвакуации аварийных танков с поля боя.<ref>Боевой устав пехоты Красной Армии. Часть 2 (батальон, полк). — М.: Воениздат НКО СССР, 1942</ref>|Автор=Боевой устав пехоты Красной Армии. Часть 2 (батальон, полк), глава 43, 1942}}
{{Q|Танки должны быть [[скорость|быстрыми]].<ref>Цитируется по книге: ''Лиддел Гарт Б.'' По другую сторону холма. — АСТ, 2014, ISBN: 978-5-17-081122-9. Глава IX (на англ. яз.: ''Liddell Hart, B.H.'' The German Generals Talk. — New York: William Morrow & Co., 1948).</ref>|Автор=[[w:Мантойфель, Хассо фон|Хассо фон Мантойфель]], генерал танковых войск вермахта|Оригинал=Tanks ''must'' be fast.}}
{{Q|Цитата=В… 1929 г. я пришел к выводу, что одни танки или танки, приданные [[Пехота|пехоте]], не могут иметь решающего значения. Изучение военной истории, итогов маневров в Англии и собственного опыта убедили меня в том, что танки могут быть использованы наиболее эффективно лишь тогда, когда всем остальным родам войск, поддерживающим танки, будет придана такая же скорость и проходимость. Танки должны играть ведущую роль в соединениях, состоящих из различных родов войск; все остальные рода войск обязаны действовать в интересах танков. Поэтому необходимо не танки придавать пехотным дивизиям, а создавать танковые дивизии, в состав которых должны входить различные рода войск, обеспечивающие эффективность действий танков.|Автор=[[Гейнц Гудериан]], «Воспоминания солдата», 1951|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Возражения против механизации стало легче преодолевать, когда было доказано, что подвижная бронированная машина, т. е. быстроходный танк, по существу является наследником рыцарской конницы и, следовательно, естественным средством восстановления той решающей роли, которую играла [[кавалерия]] в прошлые века.|Автор=[[Бэзил Лиддел Гарт]], «Стратегия непрямых действий», 1954|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Англичане первыми начали применять бронемашины на гусеничном ходу, до сих пор известные под их кодовым названием того времени — «танки», однако недальновидные британские генералы тогда еще не понимали их возможностей.|Автор=[[Эрик Хобсбаум]], «Эпоха крайностей. Короткий XX век», 1994|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|В сводке событий с места боевых действий я услышал, что в бою под Урус-Мартаном уничтожен Шалинский танковый [[полк]]. Вражеское соединение. Когда умирают [[русские]], это называется «потери», или еще говорят «погибли». Когда умирают [[чеченцы]], они называют это «уничтожены». Потому что чеченцы [[враг]]и. Я тоже чеченец, значит, враг. И когда я умру, они назовут это «уничтожен». В бою под Урус-Мартаном уничтожен Шалинский танковый полк. Я думаю, я никак не могу понять смысл этого странного, нелепого словосочетания. Шалинский танковый полк. Шалинский… Господи, да откуда? Откуда в Шали ― танки??! Я помню только один танк. Он стоял на бетонном постаменте, в центре села, там, где развилка дорог. Жерло его пушки целилось по селу. Говорят, этот танк сбросили, когда [[Джохар Дудаев|Дудаев]] захватил [[власть]]. Ну, пусть, пусть в него даже поставили мотор от трактора, но это же только один танк, это же не целый полк!!! Я вспоминаю Шали. Шали вытянуто по реке, вот верхнее село, в самом начале ― [[кладбище]]. Село начинается кладбищем. На кладбище [[могила|могилы]], некоторым не одна сотня лет, а танков там не было. Потом дома. Дома окружены [[забор]]ами, во дворах сараи, в сараях коровы, да, [[корова|коровы]], но танки ― танки не спрячешь в сарае. В центре села [[площадь]], универмаг, дом культуры, парк, [[школа]] № 8.<ref>''[[w:Садулаев, Герман Умаралиевич|Герман Садулаев]]''. «Одна ласточка еще не делает весны». — М.: «Знамя», №12 — 2005 г.</ref>|Автор=[[Герман Умаралиевич Садулаев|Герман Садулаев]], «Одна ласточка еще не делает весны», 2005}}
== Танк в художественной прозе и фильмах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|…Танк, ребята, это… у-у-у!|Автор=«[[Трактористы]]», 1939}}
{{Q|Цитата=''Васнецов.'' Если вам показалось, что ваш прямой начальник поступает неверно, боится выжать из танка все, что из него можно выжать, вы должны были подать рапорт мне, и я бы с вами сам попробовал — могут проходить наши танки по таким [[мост]]ам или не могут.
''Сергей''. Могут.
''Васнецов''. Я тоже думаю, что если все рассчитать, то могут. Но это вас никак не оправдывает. <...>
''Сергей''. [[Армия]] для меня — это всё. Вся жизнь. Я знаю, я виноват во всем, но если мне будет позволено, я [[доказательство|докажу]], что это [[случайность]], сто раз рассчитаю и докажу, что танки могут всё. У нас даже еще не понимают, что они могут делать! Всё. Я не за себя прошу, это очень важно. Потом делайте со мной, что хотите, хоть под [[суд]]. Только позвольте мне доказать.|Автор=[[Константин Симонов]], «Парень из нашего города», 1941|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Вот мы и стали танкистами после присяги.
— Солдатами — да, а танкистами… Когда же нам дадут эти танки?
Шарик, резвившийся в снегу, вдруг замер неподвижно, взъерошил шерсть и навострил уши.
— Кого ты там учуял?
Пес тявкнул коротко, но с места не двинулся.
— Да погоди ты, тише. — Елень пригнулся, прислонив к уху ладонь.
Сначала они ощутили докатившееся издалека легкое дрожание земли, которое не исчезало, а все приближалось, усиливалось. И вот уже хорошо слышен гул, сопровождаемый отчетливым звонким лязгом металла. Оба
зашагали от реки, поднялись на пригорок. Шарик шел позади настороженный, медленно переставляя лапы.
Грохот становился все сильнее, приближаясь со стороны леса, через который шла дорога к лагерю. Янек и Густлик вдруг заметили, как между деревьями промелькнул овальной формы, подавшийся вперед какой-то непонятный силуэт, и тут же на поле выскочил танк, скрытый с боков фонтанами грязи и снега. За ним — второй, третий, пятый. Они шли с короткими интервалами друг за другом, ревя моторами, похожие на слонов, устремившихся в атаку с вытянутыми вперед хоботами.|Автор=[[Януш Пшимановский]], «[[Четыре танкиста и собака]]», 1964|Комментарий=|Оригинал=— To żeśmy już są pancerniacy, po przysiędze.
— Żołnierze, to tak, ale pancerniacy… Kiedy nam wreszcie te czołgi dadzą?
Szarik, po kolejnym koziołku wywiniętym w śniegu, stanął na sztywnych łapach, zjeżył sierść i nastawił uszy.
— Coś ty tam zwietrzył?
Pies warknął krótko i stał dalej nieruchomo.
— Poczekajże, cicho — Jeleń pochylił się, osłonił ucho dłonią.
Z daleka doszło ich najpierw jakby lekkie drganie ziemi, które nie ustawało, przybliżało się, a potem już zupełnie wyraźnie usłyszeli dudnienie przetykane jasnym, połyskliwym dźwiękiem metalu. Zawrócili od rzeki na pagórek, gdzie wyżej. Pies szedł za nimi nastroszony, ostrożnie stawiając łapy.
Warkot był coraz wyraźniejszy, dochodził od lasu, przez który biegła droga do obozu, i obaj spostrzegli nagle, jak za pniami mignął im niski, otyły, podany do przodu kształt. Tuż potem wyskoczył na pole czołg, osłonięty z boków wytryskami wirującego błota i śniegu. Za nim drugi, trzeci, piąty. Szły w krótkich odstępach, grając silnikami, podobne do słoni, które atakując wyciągają trąby do przodu.}}
{{Q|Цитата=Домешек полтора года сидел в танке. Когда после госпиталя его направили в самоходную артиллерию, он несказанно обрадовался, что наконец-то избавился от «братской могилы четырех» — так называли танкисты свою машину. Но когда его посадили в самоходку, которая почти не отличалась от танка, Домешек, горько усмехнувшись, сказал: «Нельзя желать того, чего не знаешь… На войне как на войне».|Автор=[[Виктор Курочкин]], «[[На войне как на войне]]», 1965|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Стреляя выхлопными трубами и лязгая гусеницами, колонна нырнула в молоденький сосновый лесок и круто объехала перевернутую куполом вниз танковую башню. Из-под башни торчали кирзовые сапоги и желтые, словно восковые, руки с растопыренными пальцами. Метрах в десяти стоял обожженный корпус. Из люка механика-водителя свешивалось безголовое туловище старшего сержанта. Руками он все-таки успел дотянуться до земли.
Малешкину стало жутко. Он взглянул на заряжающего с наводчиком. Они, в свою очередь, посмотрели на командира, и все трое, как по команде, полезли в карманы за табаком.|Автор=[[Виктор Александрович Курочкин|Виктор Курочкин]], «[[На войне как на войне]]», 1965|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Вот тогда-то и была проведена знаменитая глобальная облава. Я трясся на [[краулер]]е и почти ничего не видел в тучах [[песок|песка]], поднятых [[гусеницы|гусеницами]]. Справа и слева неслись желтые песчаные танки, набитые [[доброволец|добровольцами]], и один танк, выскочив на [[бархан]], вдруг перевернулся, и люди стремглав посыпались с него, и тут мы выскочили из [[пыль|пыли]], и Эрмлер вцепился в мое [[плечо]] и заорал, указывая вперед. И я увидел пиявок, сотни [[пиявка|пиявок]], которые крутились на [[солончак]]е в низине между барханами.|Автор=[[Аркадий и Борис Стругацкие]]. «Полдень. XXII век». 1967}}
{{Q|— А когда на [[конвейер]]? — спросил Шурин.
— Уже, — сказал Свекор.
— Десять машин в сутки.
— С вашими танкам скоро без [[штаны|штанов]] останемся, — брюзгливо сказал Деверь.
— Лучше без штанов, чем без танков, — возразил Тесть.
— Как был ты [[полковник]]ом, — сварливо сказал ему Деверь, — так и остался. Все бы тебе в танки играть…|Автор=[[Братья Стругацкие]], «[[Обитаемый остров]]», 1969|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|В [[Курск]]е будете? Нет! Вот ваши танки горят! Вот горят!!!|Автор=русский майор Максимов ([[Освобождение (киноэпопея)|«Огненная дуга»]]), 1968-1972}}
{{Q|Сколько я так дремал, не знаю, потому как не знаю, сколько я провозился со своим рытьем. Проснулся и слышу, вроде бы как земля за спиной у меня подрагивает и шевелится. Быстренько встаю [[нога|ногой]] на приступочку и высовываюсь. Увидел… и растерялся ― прямо на меня прет танк. Здоровый. [[Земля]] из-под него брызжет. А я, как последний [[дурак]], хватаю [[граната|гранату]] и, не сорвав кольца, кидаю ее. Попал, и она скатилась с него, а я уже носом слышу, как горелым маслом пахнет. И тогда я нырнул в свой [[окоп]]чик. И сел там на корточки. Вдруг как загрохочет, [[железо]] как завизжит! Глянул вверх, и душа у меня вон ― вверху дно танка, все в масле, и чего-то блестит и гремит. И вижу, он на мне круг делает на одном месте. Думает, значит, что он втирает меня в землю, как плевок [[нога|ногой]]. А я-то вижу, он меня не достает. Ясно вижу. И тогда я стал думать… А он покрутился и с моего окопчика сошел. Опять стало тихо. Тогда я думаю: выскочит из танка какой, подбежит сюда и истребит меня, как [[мышь|мыша]] в норке. Я осторожненько ногой на приступочку и высунулся. Танк стоит ко мне задом, шагов пять до него, прямо мне в рот горелыми [[газ]]ами дышит. Тогда я взял одну горючую бутылку и кинул ее на спину танка. Как взялось, будто стог [[сено|сена]], а не железо! Для верности я кинул еще и вторую бутылку. Поддало жару еще. И тут открывается у него люк, и оттуда сразу два рвутся вылезать, друг другу мешают. Но их Виктор Суханов срезал из [[автомат]]а. Вот и весь боевой эпизод.<ref>''[[w:Ардаматский, Василий Иванович|Ардаматский В. И.]]''. Ленинградская зима. Повесть. — Л.: Лениздат, 1986 г.</ref>|Автор=[[Василий Иванович Ардаматский|Василий Ардаматский]], «Ленинградская зима», 1971}}
{{Q|— Так это же бирюльки, «аты-баты, шли солдаты»… И ещё вопрос не по уставу, можно?
— Можно.
— Слушай, [[лейтенант]]… Ты хоть раз немецкий танк видел, близко? Ну, так, метров с десяти, когда он на тебя ''прёт''?|Автор=«[[Аты-баты, шли солдаты…]]», 1977}}
{{Q|Горик кричал: «Ура, [[мотоцикл]]исты!» На гусеницах ползли тяжелые противотанковые орудия, за ними лавиной шли танки ― танки-[[лилипут]]ы и танки-[[великан]]ы, дым выхлопных газов застилал [[воздух]], было трудно дышать, как в настоящем [[бой|бою]], земля содрогалась, ревело [[небо]] от грома моторов [[истребитель|истребителей]] и скоростных [[бомбардировщик]]ов, люди на трибунах, казалось, вот-вот оглохнут, женщины затыкали уши, их лица выражали [[ужас]], но Горик и Карась стояли с непоколебимым [[спокойствие]]м.<ref>''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' Дом на набережной, Время и место. — М.: Олимп, Астрель, 1999 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Исчезновение», 1981}}
{{Q|Шнурки давно порвались, их заменила [[пенька|пеньковая]] бечева, окрашенная [[тушь]]ю. Свои «танки» Колюша еженедельно мазал [[касторка|касторкой]], поскольку он знал, что она токсична для гнилостных [[бактерия|бактерий]]. «Танки» не гнили и стали абсолютно водонепроницаемыми. Были остатки солдатской [[гимнастёрка|гимнастёрки]], летние [[штаны]] из посконной [[холст]]ины, имелось пять [[рубаха|рубах]]. Летом он ходил [[босиком]], к зиме надевал шерстяные [[лапти]]: рабочая [[обувь]].<ref name="Зубр">''[[Даниил Александрович Гранин|Гранин Д.А.]]'', «Зубр» (повесть); — Ленинград, «Советский писатель» 1987 г.</ref>|Автор=[[Даниил Александрович Гранин|Даниил Гранин]], «Зубр», 1987}}
{{Q|Я хочу купить, как во время [[война|войны]], танк на средства [[артист]]а, но пользоваться самому какое-то время. Приятно, наверное, внезапно появиться в ЖЭКе и попросить заменить пол на кухне, не выходя из машины. Хорошо въехать в базар и через щель спросить: «Скоко, скоко? Одно кило или весь мешок?» <…>
Конечно, это уже не бумажные [[фельетон]]ы, тут, если сосредоточиться на ком-то, его можно все-таки устранить вместе даже с окружающими или по крайней мере обратить внимание общественности. Что, мол, откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание общественности.|Автор=[[Михаил Михайлович Жванецкий|Михаил Жванецкий]], «Броня моя», 1988}}
{{Q|― Замечай! ― мотнул головой Ланцов на танк, вросший в землю, пушечкой уткнувшийся в кювет. Машину оплело со всех сторон сухим [[бурьян]]ом, под гусеницами жили [[мышь|мыши]], вырыл нору [[суслик]]. [[Ржавчина]] насыпалась холмиком вокруг танка, но и сквозь ржавчину просунулись острия [[трава|травинок]], густо, хотя и угнетённо, светились цветы [[Мать-и-мачеха|мать-и-мачехи]].<ref>''[[Виктор Петрович Астафьев|Астафьев В.П.]]'' «Так хочется жить». Повести и рассказы. — Москва, Книжная палата, 1996 г.</ref>.|Автор=[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]], «Пастух и пастушка. Современная пастораль», 1989}}
{{Q|— Где танки, там и рвётся.
— «За» проголосовало подавляющее танками [[большинство]].
— Не мни себя танком!
— [[Политика]] — дело грязное, но танки [[грязь|грязи]] не боятся.|Автор=[[Андрей Гарольдович Кнышев|Андрей Кнышев]], 1980-е}}
{{Q|Но гул стал уже совершенно невыносимым, и я повернулся к окну, к щели в [[занавеска]]х. Первый танк, старый, грязный, сверхтяжелый Т-96 с противоминным подпрыгивающим траком-катком спереди, влетел в поселок на максимальном ходу, омерзительный синий [[дым]] его выхлопа затянул почти всю видимость, запах горелой [[солярка|солярки]] проник в дом. Качались антенны, плыл, ныряя и поднимаясь, ствол пушки… Следом шли такие же грязные, ободранные, некогда покрашенные в камуфляжные цвета бээмпэ, их было много, даже в доме стало невозможно дышать, трудно было представить себе, в какую отвратительную вонь погрузился мертвый поселок. Иногда в приоткрытых люках и щелях мелькали грязные, в черных потеках лица, можно было успеть увидеть безразличное их выражение, многие казались азиатами или темнокожими… Потом появился еще один танк, это была легкая машина десанта. Поравнявшись с нашим домом, он притормозил. И снова [[секунда]] растянулась. Отскочив от окна, я схватил ее, поднял, прижав одной рукой, оглянулся ― и почти бросил в подвал, подцепив ногой и откинув его крышку. Над открывшимся лазом я поставил стол, за которым она сидела ― если рухнет [[крыша]], она сможет вылезти из завала… И тут же, с ее «[[вальтер]]ом» и моим монстром в обеих руках, я оказался наверху, у Гриши. Гриша лежал [[живот]]ом на кровати, придвинутой к окну, и аккуратно целился в танк «[[фауст-патрон]]ом». Острие толстой мины упиралось точно в среднюю планку рамы, и я заметил, что все крючки уже были откинуты, так что перед [[выстрел]]ом можно было распахнуть окно вместе с занавесками-задергушками одним толчком.<ref>''[[Александр Абрамович Кабаков|Александр Кабаков]]'' «Зал прилета». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Александр Абрамович Кабаков|Александр Кабаков]], «Последний герой», 1995}}
{{Q|Грудью на амбразуру ― [[герой]]. Себя вместе с вражеским танком подорвать ― высшая доблесть! Все правильно. [[Доблесть]]. Только кто же знал, что он окажется на [[война|войне]]? Он не собирался ни на какую войну. У него совсем другая работа. И интересы другие. Да и войны-то нет. <ref>''[[w:Белозёров, Андрей Борисович|Андрей Белозёров]]''. «Чайка». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Андрей Борисович Белозёров|Андрей Белозёров]], «Чайка», 2001}}
{{Q|До мая 1944 года я работал в Отделе изобретений и усовершенствований при военном министерстве. <…> Просматривая груды почтовой бумаги всех форматов и цветов, где не слишком умелые руки начертили эскизы диковинного [[оружие|оружия]], я порой едва мог удержаться от [[смех]]а.
Вот какой-то фермер советовал использовать «консервные [[нож]]и» гигантских размеров для вспарывания танков. Адвокат из [[Австралия|Австралии]] предлагал покрыть сверху танки «пружинной бронёй».|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Сороковые годы. Диктанты]]», 2005}}
{{Q|Танк в промзоне — всё равно что [[слон]] в посудной лавке.|Автор=[[Александр Зорич]], «[[Консул Содружества]]», 2007}}
== Танк в стихах и песнях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Так идут в атаку
Танки, по вспаханному
Елозяя [[сталь]]ным пахом,
Нюхом разбухших от эрекций
Орудий обнюхивая ухающие горизонты,
Где свертывают [[бром]]ом удушливые газы ―
Легких и бронхов махровые [[газон]]ы…
Огрызаясь лязгом на зуд
Осколков, колющих стенки брони,
Наступление [[пехота|пехоты]] обороняя,
Не оборачиваясь назад,
Оплодотворяя [[труп]]ами – земли лоно,
Медленно, неуклонно
Ползут сквозь [[смерч]]и и взрывы
Бронированные [[бронтозавр]]ы ―
Танки,
Как жующие мирную жвачку волы,
Твари, покорно творящие
Творческую карающую волю
Мировых революций…
А в небе зажатым в клубке
Разрывов [[авиатор]]ам кажется,
Что в красной кашице
На черно-золотом лобке
Земли ― сотнями полощатся
Зудящие [[сталь]]ные плащицы.<ref>[[w:Зенкевич, Михаил Александрович|Зенкевич М.А.]] «Сказочная эра». Москва, «Школа-пресс», 1994 г.</ref>|Автор=[[Михаил Александрович Зенкевич|Михаил Зенкевич]], «Пашня танков», 1918}}
{{Q|Гремя [[огонь|огнём]], сверкая блеском [[сталь|стали]]
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлёт товарищ [[Сталин]]
И [[Климент Ефремович Ворошилов|Первый маршал]] в бой нас поведёт!|Автор=[[Борис Ласкин]] (музыка братьев Покрасс), «Марш советских танкистов», 1938}}
{{Q|[[Броня]] от солнца горяча,
И пыль похода на [[одежда|одежде]].
Стянуть [[комбинезон]] с плеча —
И в тень, в [[трава|траву]], но только прежде
Проверь мотор и люк открой:
Пускай [[машина]] остывает.
Мы все перенесем с тобой —
Мы люди, а она [[сталь]]ная...<ref>Русская советская поэзия. М.:Художественная литература, 1990 г.</ref>|Автор=[[w:Орлов, Сергей Сергеевич|Сергей Орлов]], «После марша», 1944}}
{{Q|::— Что ж, в [[газета|газетке]] лозунг точен:
::Не беги в [[куст]]ы да в [[хлеб]].
::Танк — он с виду грозен очень,
::А на деле глух и слеп.
— То-то, слеп. Лежишь в канаве,
А на сердце маята:
Вдруг как сослепу задавит, —
Ведь не видит ни [[чёрт|черта]].<ref>''[[Александр Трифонович Твардовский|А. Твардовский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Александр Трифонович Твардовский|Александр Твардовский]], «На привале» (из поэмы «[[Василий Тёркин]]»), 1941-1945}}
{{Q|Цитата=Низкогрудый, плоскодонный,
Отягченный сам собой,
С пушкой, в душу наведенной,
Страшен танк, идущий в бой.
:А за грохотом и громом,
:За броней стальной сидят,
:По местам сидят, как дома,
:Трое-четверо знакомых
:Наших стриженых ребят.
И пускай в бою впервые,
Но ребята — свет пройди,
Ловят в щели смотровые
Кромку поля впереди.|Автор=[[Александр Трифонович Твардовский|Александр Твардовский]], «Тёркин ранен» (из поэмы «[[Василий Тёркин]]»), 1941-1945|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|День назывался «[[1 сентября|первым сентября]]».
Детишки шли, поскольку — осень, в [[Школа|школу]].
А [[Германия|немцы]] открывали полосатый
шлагбаум [[Польша|поляков]]. И с гудением танки,
как ногтем — [[шоколад]]ную фольгу,
разгладили [[уланы|улан]].<ref>''[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]]''. [https://rustih.ru/iosif-brodskij-1-sentyabrya-pervoe-sentyabrya/ 1 сентября (Первое сентября)] // Сайт «РуСтих»</ref>|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]], «1 сентября (Первое сентября)», 1967|Комментарий=В стихотворении говорится о 1 сентября 1939 года — дне начала [[Вторая мировая война|II Мировой войны]]}}
{{Q|Юноша̀- гиппопотам,
в [[трусы|трусиках]] и в [[тапки|тапках]],
шел на пляж,
::::::и видит ― там…
там ―
:::[[гиппопотам]]ка!
И сказал гиппопотам
так гиппопотамке: ―
Вы походите на танк,
но гораздо обаятельнее танка.<ref>''[[:w:Соснора, Виктор Александрович|В. Соснора]]''. Триптих. — Л.: Лениздат, 1965 г. — 154 с. Худ. М. А. Кулаков. — 10 000 экз. г.</ref>|Автор=[[Виктор Александрович Соснора|Виктор Соснора]], «Семья», 1962}}
{{Q|::Впереди колонн я летел в боях,
::Я сам нащупывал [[цель]].
::Я железный [[слон]], и ярость моя
::Глядит в смотровую щель.
Я шел, как гром, как перст судьбы,
Я шел, поднимая прах;
И автострады кровавый бинт
Наматывался на трак.|Автор=[[Михаил Леонидович Анчаров|Михаил Анчаров]] (стихи и музыка), «Баллада о танке Т-34, который стоит в чужом городе на высоком красивом постаменте», 1965}}
{{Q|Цитата=Там, в сорок третьем, под Курском бой, невесёлые там дела:
Танки на [[Артиллерия|батарее]] — считай, труба.|Автор=[[Олег Медведев]], «Поезд на сурхарбан»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
* [[Армия]]
* [[Война]]
* [[Летающий танк]]
* [[Артиллерия]]
* [[Пехота]]
* [[Трактористы]]
* «[[По Таганке ходят танки]]»
* [[Оружие]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Военное строительство]]
[[Категория:Война]]
[[Категория:Военная техника]]
myup2h6hxbm61zqijmoaupbv0ecd23t
Елена Андреевна Шварц
0
48164
439982
387300
2026-04-29T17:56:36Z
Корова из Майнкрафт
112957
439982
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия|Имя=Елена Шварц|Изображение=Тамбовский дед.jpg|Описание=Елена Шварц <small>(Ленинград, конец 1960-х)</small>|wikipedia=|source=|commons=Category:Elena Schwarz}}
'''Еле́на Андре́евна Шварц''' (1948–2010) — русская поэтесса, прозаик и переводчик. Одна из видных фигур [[ленинград]]ской [[андеграунд|неофициальной культуры]] 1970-х и 1980-х годов. Некоторые известные строчки написала ещё в подростковом возрасте: «Бурлюк», «О море милое, тебя пересолили!»
Официально нигде не работала, зарабатывала на жизнь переводами пьес для ленинградских театров. В ближний круг общения Елены Шварц входили [[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], [[Дмитрий Васильевич Бобышев|Дмитрий Бобышев]], [[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], [[Юрий Михайлович Кублановский|Юрий Кублановский]], [[Михаил Матвеевич Шварцман|Михаил Шварцман]].
== Цитаты из стихотворений разных лет ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Льется [[золотой дождь|дождь золотой]] по [[крыша|крыше]].
Бог нас здесь не найдет, не услышит
И побрезгует [[чёрт]].
Только желтая [[трава|травка]] все выше
Запинаясь растет.
Скользят тени, [[тень]] за тенью
Средь [[туман]]а, сора, лома ―
Этим все ж благословенны ―
И спасете нас от тленья.
Научили вы смиренью ―
О коробки [[Вифлеем]]а!<ref name="вой">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Войско. Оркестр. Парк. Корабль. — СПб.: Common Place, 2018 г.</ref>|Автор=«Новостройки», 1971}}
{{Q|Чтоб [[взгляд]] могил был опущен
[[трава|травой]] ресниц зеленоватых
[[горький дождь|дождь горько рушится]] ― и он
как Бога сын, как сын [[распятие|распятый]].
А тот, который вверх взовьется
колосьями растет и вьется
но [[хлеб]]ом общим испечен,
А там где два дождя сольются
и на мгновение прервутся,
небесных [[струна|струн]] я слышу звон.<ref name="вой"/>|Автор=«Вариация», 1978}}
{{Q|[[Аполлон]] натёрся маслом, [[Дионис]] натёрся соком,
И схватили человека — тот за [[шея|шею]], тот за [[мозг]],
Оборвали третье [[ухо]], вырезали третье [[око]],
Плавят, рвут его как [[воск]],
Но сияющий, нетленный,
Равноденственный, блаженный —
Где же [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарт]]? — Силой чар
В [[хрусталь|хрустале]] звезды [[Мицар]].<ref name="отв">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Книга ответвлений». — СПб.: ЭЗРО, Литературное общество «Утконос», ISBN 5-89007-003-9, 112 с., 1996 г.</ref>|Автор=«Кровью Моцарта атласной...» <small>(стих 16 из цикла «Лестница с дырявыми площадками»)</small>, 1978<ref>''«...в хрустале звезды [[Мицар]]»'' — поэтическая фраза Елены Шварц, ставшая крылатой с начала XXI века и, пожалуй, самой известной в её творчестве. В частности, такими словами Паоло Гальваньи назвал книгу переводов стихов Елены Шварц на итальянский язык.</ref>}}
{{Q|::[[утренний ливень|Ливень льет с утра]] ―
::[[ледяной дождь|Ледяными хлыстами]]
::[[Рим]] сечет как раба,
::Пойманного в [[воровство|воровстве]].
В клетке кричит [[попугай]] ―
Разговорился проклятый!
Край наш под мокрым застыл одеялом,
Только там ― далеко, в Пиренеях ―
На германца идут легионы. <...>
::Все верещит попугай
::Жалкого жалкий подарок,
::Задуши его быстро, [[рабыня]].
::Тельце зеленое после в слезах поплывет,
::Буду тебя проклинать, но сейчас задуши поскорее.
Ревут [[водосточная труба|водостоки]] ― сегодня никто ―
Ни вор, ни любовник из дому не выйдет
Тщетно в трактире напротив
Мутных не гасят огней.<ref name="вой"/>|Автор=«К служанке», 1978}}
{{Q|[[Снег]] не может вдруг пойти в [[июнь|июне]],
[[январский дождь|Дождь не льется мутно в январе]].
[[Краснобай]] ты жалкий и нелепый.
И от всех от этих [[разговор]]ов
почернела вся моя [[душа]].<ref name="вой"/>|Автор=«Грек, ты помнишь ли — во сколько обошёлся?..» <small>(из цикла «Кинфия», из книги «Оркестр»)</small>, 1978}}
{{Q|Мне нынче очень [[грусть|грустно]],
Мне грустно до [[зевота|зевоты]] ―
До утопанья в сон.
Плавны [[водоворот]]ы,
О, не противься морю,
Луне, воде и горю ―
Кружась, я упадаю
В заросший [[тина|тиной]] склон,
В замшелых колоколен
Глухой немирный звон.<ref name="пти"/>|Автор=«Песня птицы на дне морском», 1994}}
{{Q|Как [[стыд]]но стариться ―
::::::::Не знаю почему,
Ведь я зарока не давала
Не уходить в ночную тьму.
Не ускользать во мрак подвала,
Себе сединами светя,
Я и себе не обещала,
Что буду вечное дитя.<ref name="пти">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Песня птицы на дне морском». — СПб.: Пушкинский фонд, 1995 г.</ref>|Автор=«Как стыдно стариться...», 1994}}
{{Q|«Душа моя [[скорбь|скорбит]] смертельно», ―
Сказал Он в Гефсиманской мгле.
[[Тоска]] вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как [[лев]] на раненом [[осёл|осле]]?
И душу [[боль]] не замещала?
Так вы не жили на земле. <...>
::А [[мытарь]] с каждого возьмет
::[[Обол]] невыносимой [[боль|боли]],
::Пожалте денежку за вход ―
::И вы увидете [[полёт]]
::[[Орёл|Орла]] и [[моль|моли]].
[[Моцарт]]а кости в земле кочуют,
[[Флейта|Флейты]] звенят в тепличном стекле,
Они погибели не чуют,
Они не жили на земле.<ref>''[[w:Елена Андреевна Шварц|Елена Шварц]]''. «Соло на раскалённой трубе». — СПб.: Пушкинский фонд, 1998 г.</ref>|Автор=«Маленькая ода к безнадежности», 1997}}
{{Q|::Зачем водою окропляет
::Залитые водой края?
::Зачем он воду добавляет
::Ко властной [[мокрядь|мокреди]]? Не зря ―
::Юрод, [[копейка|копеечкой]] дарящий,
::Во внутренних слезах [[царь|царя]].
Произошел [[раскол]] жестокий,
И Аш восстала против О?
Или, напротив, ― все потоки
Поют [[Потоп]]а торжество?<ref name="шва">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Перелётная птица (последние стихи)». — СПб.: Пушкинский фонд, 2011 г.</ref>|Автор=«Фонтан под дождем», 1 октября 2008}}
{{Q|Не предаст меня [[тело]] коварное ―
Это скопище скрупулов бранное,
Это [[атом]]ов стадо лукавое,
Это правильных бредов собрание
Поболит-поболит и опомнится,
И по кругу пойдет опять,
Не предаст меня вече багровое,
Крови шумное, не предаст.<ref name="шва"/>|Автор=«Не предаст меня тело коварное...», 2008}}
{{Q|::Солнышко вставало
::С песнею утешной,
::Ведь оно не знало
::О любви кромешной.
Синева слетела
На сугробы сада,
И [[синица]] спела ―
Больше жить не надо.<ref name="шва"/>|Автор=«Песенка» <small>(из цикла «Вести из старости»)</small>, 25 февраля 2008}}
{{Q|Мне моя отдельность надоела.
Раствориться б шипучей таблеткой в воде!
Бросить нелепо — двуногое тело,
Быть везде и нигде...<ref name="шва"/>|Автор=«Всем и никем», 2008}}
{{Q|Один лишь [[чертёж]],
Только замысел созвездия [[Орион]]а, ―
[[Доказательство]] Божьего бытия.
И другого не надо. Наглядно и строго.
Если б волки завыли на всходящего Бога,
Принялась с ними выть бы и я.
Если б волки завыли,
Если б [[птицы]] запели,
Я б подпела им в тон,
Глядя, как по невидимой [[цель|цели]],
Сквозь серебристые [[ель|ели]]
Бьет трехглазой стрелой Орион.<ref name="шва"/>|Автор=«Морозная ночь», 2010}}
{{Q|Корабль Жизни уносился вдаль.
Я с вашего упала [[корабль|корабля]].
Не различить, где небо, где земля,
Где воздух, звезды, [[череп]] иль лицо.
Зачем заветное глотаю я [[кольцо]]? <...>
Ах, [[зубы]] скалить белые у скал,
Сверкать, сиять в ночи привольно,
И [[море|морю]] не бывает больно.
Бывает болен [[Бог]]? Он ведь – [[боль]].
А ей не больно. И меня уволь.<ref name="отв"/>|Автор=«Корабль Жизни уносился вдаль...», 2010}}
== Цитаты из прозы и эссеистики ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мне нравятся слова, прочитанные мной позавчера: ученье — свет, а неученье — тьма. Но я хочу исправить их: ученье — жизнь, а неученье — могила. <...>
Я поняла, что на людей надо смотреть так, как они сами на себя сморят в зеркало. Иной раз чурбан или дурнушка, а взглянешь, как они в [[зеркало]] смотрят, уколет. Должно казаться умное лицо или пикантное, а вдруг и я также? На себя лучше смотреть, как на тебя другие смотрят, не из зеркала.<ref name="пуш">«Сочинения Елены Шварц», Сочинения. Том V. ― СПб: Пушкинский фонд, 2013 г.</ref>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|[[Зигмунд Фрейд|Фрейд]] говорил, что все человеческие поступки — проявление инстинктов. Это так. Преодоление этого, стремление преодолеть это — тоже инстинкт, моральная необходимость. Инстинкт более сложный, высокий. И даже в чем-то не здоровый. Но у меня такая потребность есть, хотя те инстинкты привлекательнее. И все их все равно не изжить. В человеке слишком много животного физически и соответственно морального. Человек <этого> в себе не любит, презирает. Но от этого не отделаешься. <...>
По-моему, самое важное чувство для [[художник]]а — это не иметь чувства масштаба. Сбрасывание традиционных мер, [[пространство]] должно быть инстинктивным, в крови.<ref name="пуш"/>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|3 января 1964 г. Сегодня приехала [[Наталья Евгеньевна Горбаневская|Наташа Горбаневская]]. Мы с ней очень поговорили, лучше, чем всегда. Она приехала в огромном сером платке, похожая на погорельца. Сегодня писала Ире письмо. В общем, это [[рассказ]], как будто я уехала в [[Киев]] на один день, там [[дождь]], нищие и [[монах]]и. Не знаю, отправлю или нет. Вряд ли. Наташа мне рассказала про [[w:Славинский, Ефим Михайлович|Славинского]]. Он вообще невероятный [[бабник]]. Она ему сказала в тот первый раз ― чтоб ты эту девочку пальцем не тронул. Он страшно [[обида|обиделся]], но потом сказал, что Наташа была права и что он вообще хочет, чтоб мне было хорошо и ничего больше. И если он не звонит, то оттого, что боится [[влюблённость|влюбиться]]. Я просто дружила с ним. Когда ему негде было жить, я предложила ему переночевать у нас, а я бы перешла в Берточкину комнату. А он сказал, что я странная [[девушка]]. И я очень обозлилась, потому что хотела ему помочь.<ref>''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Дневники. — М.: «НЛО», №115, 2012 г.</ref>|Автор=из дневников, 1964 г.}}
{{Q|И все же для меня предпочтительнее сложная и ломаная, перебивчатая музыка стихов <...> Западная поэзия не смогла найти такую и тупо и покорно, как овца, побрела на бойню верлибра (плохой прозы).<ref name="вид">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Видимая сторона жизни». — СПб.: Лимбус Пресс, 2003 г.</ref>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Русская поэзия — такой сложный миф — с ее чудищами и невиданными жертвами, ухающей совой и Дервишем. Видно, мифотворчество тоже один из наших инстинктов. Мы и свою жизнь, и чужую не может иначе осмыслить, чем как миф. И культура, и история — все это мифы. Это — единственная форма переработки реальности, делающая ее хоть сколько-нибудь удобоваримой, вроде как еды для детей.<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|…главная возможность жертвенного [[петух]]а: пока глотку не перережут, надо петь и петь. И всё, а там хоть [[трава]] не расти. Свою жизненную роль и задачу исполнить...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Геликон, родной Музам, превратился в улей, изо рта его вылетели пчелы. Проснувшись, он стал сочинять стихи. Когда я проснусь, стихи разлетятся, как пчелы, кто куда, гудя и играя, и вполне заменят меня...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
== Цитаты о Елене Шварц ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Беззащитная [[молодежь]]» ― из [[милиция|антимилицейского]] присловья, которое тогда звучало так: «Бляди-эсэсовцы, травят беззащитную молодежь!» Не знаю точно, что это слово означает. Это поэт Елена Шварц из Питера знает, потому что она очень любит загадывать друзьям и знакомым [[шарада|шарады]], [[ребус]]ы и [[загадка|загадки]], отгадать которые никто не может, потому что Елена Шварц [[ум]]нее всех своих друзей и знакомых.<ref>''[[w:Попов, Евгений Анатольевич|Е. Попов]]'', Подлинная история «Зеленых музыкантов». ― М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Евгений Анатольевич Попов|Евгений Попов]], Подлинная история «Зеленых музыкантов», 1997}}
{{Q|Название новой книги задаёт сразу несколько тем: сольная партия(<nowiki>=</nowiki> неповторимость интонации и картины поэтического мира) и отсылка к известному стихотворению [[Владимир Владимирович Маяковский|Маяковского]]. Но если тот задавал вопрос публике насчёт [[ноктюрн]]а и [[водопроводная труба|водостоков]], то Шварц даже не утверждает, а просто констатирует свою позицию. Разумеется, её мироощущение ― «сольное» и трагическое. Первое же стихотворение книги называется: «Маленькая ода к безнадёжности», подключая все мыслимые музыкальные и литературные коннотации ― от [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] («Маленькая ночная серенада») и [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]] («Ода к Радости») до [[Ольга Александровна Седакова|Седаковой]] («тот, безнадёжность, знает твой хорал») и даже [[Булат Шалвович Окуджава|Окуджавы]] (навязший в зубах «надежды маленький [[оркестр]]ик»):
Тоска вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как лев на раненом осле?
И душу боль не замещала?
Так вы не жили на земле.<ref name="рог">''[[w:Рогов, Олег Геннадьевич|О. Г. Рогов]]''. Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения. — Саратов: «Волга», № 2, 1999 г.</ref>|Автор=[[Олег Геннадьевич Рогов|Олег Рогов]], «Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения», 1999}}
{{Q|Империя Елены Шварц по величине подобна [[родинка|родинке]], потому что творится ее воображением; каждый город Земли окрашивается любовью к людям, в нем жившим. <...> Среди тех, кого почитала Е. Шварц, чьи имена были отмечены на ее лирической географической карте, — имена Гёте и Шиллера, не случайно в одном из стихотворений она видит Веймар вдовой, тоскующей по Гёте и Шиллеру. Е. Шварц любила поэзию Рембо, Верлена, Джона Донна, Тютчева, позднюю Цветаеву, любила «Ласточку» Фета. Отмечала влияние на свое творчество Кузмина и Белого. Она
считала себя сверхчувствительным «инструментом», эклектиком, впитавшим много влияний; признавалась, что не всегда замечает в своих стихах скрытые [[цитата|цитаты]]. Основой своей поэзии в цикле «8 этаж» называет Е. Шварц три источника: иудейское, славянское и небесное начала: молния, смешавшись с земными источниками, создает космический фундамент лирики:
Из трупа иудейского народа
Добыла порошок слепящий — [[желчь]],
С славянской мягкостью смешала, с [[небосвод]]а
Душа слетела — молнией чрез печь.
На тряпье языков, на фундаменте грязном
Вырастает двойник твой, не ты же сама. <small>(«8 этаж», № 9 )</small><ref name="айз">''[[:w:Айзенштейн, Елена Оскаровна|Елена Айзенштейн]]''. «Из моей тридевятой страны». Статьи о поэзии. — Литагент «Ридеро» 2018 г.</ref>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Е. Шварц считала неизбывным творческое начало, которое символизирует гений Моцарта, вечно живущий не в земном творении рук, а где-то в космосе. <...>
[[Мицар]] — звезда в созвездии [[Большая Медведица|Большой Медведицы]], вторая от конца ручки большого „ковша“. Её название происходит от арабского ''ми: зар'', что означает пояс. Люди с хорошим зрением видят рядом с Мицар ещё одну звезду, называемую Алькор. [[Фамилия]] адресата стихотворения ''Магид'' похожа на название звезды (Мицар), и, возможно, это звуковое родство и вызвало [[стихотворение]] <[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елены Шварц]]>.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|В последней книге «Перелетная птица» образ [[Поэт]]а живописуется в стихотворении «Пугало и соловей» через Дух пения, который вселяется в [[пугало]], чтобы найти себе [[гнездо]] — «тень страдающего брата». Пугало — тело, в котором поселяется [[Душа]], [[Соловей]], которому нужен «фиал страдания пустой», чтобы «взамен души» в пугале пел Голос. Четырехкратно, [[лейтмотив]]но повторяется рефрен «взамен души». Пугало дарит себя соловью, и соловей очарован существом «из грязи, скорби и тряпья». Очевидно, Елена Шварц видит Поэта только орудием чьих-то рук, голосом чьей-то души. [[Чучело гороховое|Огородное чудище]], словно Христос, распятое, в сереньком жалком [[пиджак]]е, но с гулкой, как [[колокол]], головой, бестелесно. Внешним воплощением (пиджак) и душевными приметами (распятость, чувство боли) оно напоминает людей. Объясняя движение во времени, пугало утверждает, что летит «наискосок», «мира поперек», у пугала своя траектория, которую можно сравнить с траекторией движения Земли. Название «Пугало и соловей» заставляет подумать об антиномичном союзе, о диалоге антиподов, почему-то нужных друг другу. Огородное пугало ставится для отпугивания птиц. Пугало от слова «пугать». Назначение пугала, как и назначение поэта, — быть возмездием «всем грубо воплощенным». Но соловей не боится пугала, да и пугало не хочет пугать соловья и мешать его вещему [[полёт]]у, собирается стать для него подобием дома, призраком тела: подлинного дома соловью на земле не обрести.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Давно я ждал случая, навостренную шуточку за пазухой приберегал. Елена Шварц проговорилась какой-то [[газета|газете]], что никогда не работает над стихами: просто наполняет ванну горячей водой и ложится в нее, ― а пока лежит, [[Святой Дух]] ей диктует. Я тогда подумал смешливо (уже воображал себя критиком): такие признания ставят нашего брата в трудное положение ― не особенно-то разбежишься; как раз пришьют хулу на Духа Святого ― смертный то есть грех. То-то и не пишут про нее ничего внятного. Но заманчиво было бы вывести на бумаге что-нибудь вроде: во второй строфе Св. Дух оплошал маленько… А он возьми да и не оплошай практически нигде.
Очевидно, впрочем, что со стопкой [[диктант]]ов автор и редактор повозились: отобрали для издания далеко не всё, а что взяли ― расположили хитро ― как бы лестничными маршами различной высоты, под разными углами друг к другу и в разных плоскостях, но только вверх. Без перил. Об [[отдых]]е не может быть и речи. На такие два томика (формат «маленького» академического Пушкина) у поэта уходит максимум [[жизнь]], у читателя ― как минимум [[ночь]] напролет ― и какая ночь! Сейчас уже утро, ― и если чего-нибудь хочется меньше всего на свете, так это рассказывать кому бы то ни было про стихи Елены Шварц. Наоборот ― помолчать бы про них, спрятать в голове, никого не брать в долю. Закрыться с ними, как Скупой рыцарь, в тайном подвале, средь верных сундуков…<ref name="гедр">''С. Гедройц''. Фигль-Мигль. Характеры. Сочинения Елены Шварц. Роман Смирнов. Люди, львы, орлы и куропатки. Владимир Войнович. Портрет на фоне мифа. — М.: «Звезда», №1, 2003 г.</ref>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|Чуть не каждое стихотворение Елены Шварц возникает из новой догадки о взаимосвязи вещей ― проходит эту догадку, как сюжет, на скорости [[метафора|метафоры]]. Чуть не каждое, как взмах иглы или молнии, сшивает друг с другом разные [[небеса]]. Каждое ― фрагмент бесконечно просторного ― даже надежду вмещающего ― мифа. Плавать в нем ― как на воздушном [[океан]]е, на воздушном корабле. Но [[игла|иглу]] повсюду встречает [[боль]]. И по всему выходит, что боль же ― единственный точный инструмент познания. И единственно верный итог. Растворена в каждой твари, в каждой частице творения, в том-то и состоит счастье их родства, причиняющее любовь. А болевой центр бытия ― сами знаете Кто. Ему Елена Шварц и пишет. Отраженные Его [[молчание]]м свои мысли слышит как ответные. Словно [[свет]] идет по лучу вспять.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|А строчкой, самой расчудесной, ― разве кого удивишь, увлечешь? Да и кто же не знает, как пишет Елена Шварц. Некая подземная известность была, говорят, у нее уже к середине шестидесятых годов. Абсолютно-бесспорно-очевидно-прекрасные стихи датированы началом семидесятых… «Бестелесное сладострастие» ― кто читал, вряд ли забыл:
:::::::Головы моей нету, правда,
:::::::Всего лишнего я лишена,
:::::::Слезли платья, [[рубашка]] и [[грудь]],
:::::::Но когда я [[пылинка|пылинкою]] стану ―
:::::::Вот тогда моя явится суть. <...>
Кстати: вы, разумеется, заметили, что [[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]] и Елена Шварц ― антимиры? То есть вполне подобны, только атомы вращаются в разные стороны. Еще кстати: такое уже случалось в здешней словесности. Только убрали одного с глаз долой ― сразу же другой просиял. Одно затруднение: томики-то дорогие.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|[[Смерть]] Е.А.Шварц меня повергла в шок. Пусть я и знал, что она скоро умрёт, — смерть близкого тебе человека и [[поэт]]а всегда непредставима.
Как мы были близки? В 1978 году, когда я посвятил ей стихотворение «Концерт для Психеи-sphinx», мы были уже с ней знакомы благодаря представительству [[Виктор Борисович Кривулин|В.Б. Кривулина]]. Я желал этого долго-долго, словно эта встреча была предназначена мне судьбою. О ней, как о поэте и человеке, ходили [[миф]]ы, легенды... В то время основной неподцензурный культурный регион, по моему мнению, являло собой собрание поэтов, писателей, поэтов (оговорка — для меня прежде всего были поэты), [[художник]]ов и [[философ]]ов г. [[Ленинград]]а. На нынешнем сленге это была [[тусовка]]. Боже мой, кого из именитых сейчас, нынешних имен только не было! Трудно перечислить всех, да и не время — так скорбна моя утрата, но почему-то хочется вспомнить-помянуть покойных, близких мне и дорогих людей — В.Б. Кривулина, [[Леонид Львович Аронзон|Леонида Аронзона]], видимо, кто-то уже еще умер, но я не слышал (узнаю ''postmortem)'', ибо я человек не общительный и [[одиночество|одинокий]] ныне, каков поэт — не знаю: пусть другие определяют.<ref name="про">''[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]]''. «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц» и другая проза. — М.: „Новое литературное обозрение“ №115, 2012 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|...в одном интервью с ней, когда ее спросили, кто кажется сейчас самым значительным поэтом, она грустно промолвила: «Наверное, А. Миронов, хотя мы с ним — [[антипод]]ы». Потом она показала мне эту статью, однажды за застольной беседой, и я спросил ее: «Леночка, я обожаю Ваши стихи, но объясните мне, почему Вы назвали меня своим антиподом?» Леночка, как показалось мне, покраснела вдруг, сразу — кто теперь вспомянет [[жемчуг|жемчужный]] свет ее лица, да и сама она была — [[свет]]ом, свечением, [[свеча|свечечкой]] божьей, но отнюдь не [[овца|овечечкой]], да и не [[агнец|Агнцем]], ведомым на заклание: о, Боже! — сколько будет еще написано, сказано о Ней, и как жалко, что здесь промелькнет «конъюнктура», а она обязательно промелькнет: увы, все литературоведы — «жиды», и кому-то захочется вспомнить ее грехи человеческие: Она была не безгрешна. Тут есть, что вспомнить. «Однажды...», «Когда я познакомился с Ленкой Шварц...» и т.д. и т.п. А ведь вспомнить, даже [[добро]]м, отдать человеку должное не всякий способен («Я, к примеру, но я не пример для вас, а уж тем более для кого-то, и зачем говорить здесь... » — я вставляю эти бредовые куски моего внутреннего [[монолог]]а, чтобы некий абстрактный читатель этого письма не понял, нет, почувствовал, чем я ей должен: она парила, а я взлетал и падал, падал и взлетал, а она с высоты небес видела этот [[процесс]] и хотела мне помочь, но не могла: мы с ней [[птицы]] разной породы, но вот уж с чем я с ней, покойной, успокаивающейся, я вновь начинаю чувствовать этот ужас [[тишина|тишины]] и шорох [[убийца|убийцы]] — ан, нет! — это [[призрак]], это ее астральное «я» пришло пошутить, поиграться со мной, накормить меня, напоить, а я как последний [[болван]], когда мне невмочь, пью, рву полевые цветы в грязном дворе (хотя обычно я редко навещал ее, да и то после нервических и трепетных созвонов, а сидели мы с ней и глазели друг на друга ночи и ночи и ночи и плакали и смеялись и пили водку в необозримых количествах...)<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|С возрастом ее [[поэзия]] становилась все более глубокой, христианской и подлинно экуменической по глубине смысла, выстраданного ею, а уж как она страдала, один Господь знает, и за что — да все за то же: весь мир превратился в бездну [[маразм]]а, превращающегося на наших глазах в [[безумие]]: нас, единиц, осталось, сочти — иная реальность, иная планета и перевертень, но это последние вспышки: зло воскресает, добро угасает так тихо, чтобы злу было времечко всласть насладиться, ну а после конец? нет, начало, иное начало, тухнет наша планетка, трясет ее как попало, словно какой-то [[убийца]] перед смертью ее решил в последний раз насладиться, но потом и его убьют, что потом? Да суп с котом и вода на киселе, а уж [[апокатастасис]] — нам грешным не понять, не успеть...
Леночка приняла свою смерть как данность, гордо, непреклонно. Успела. Уснула. Улетела? Кем она была? Величайшей, последней? Спроси у нее. Одной из немногих?
Поздно. Снизу не видно. Боже, бедный я, бедный, как дитя потерял.<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|В середине 1990-х годов [[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]] вновь сближается с Еленой Шварц. Они довольно часто общались в 1970-е годы, а в 1990-е годы оказались живущими на соседних Красноармейских улицах. И именно Е. Шварц, высоко оценивая его творчество, предпринимает огромные усилия для издания его сборников 2002 и 2009 годов. <...>
Или вот ещё стихотворение, по словам Александра Миронова, внутренне посвящённое Елене Шварц, а внешне – написанное для неё в извинение за некоторую ситуацию. <...>
пушкин-кукушкин, где Вы и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы.
Вот приземлился Ваш самолёт….
Полный вперёд – ау, ау, ау! – полный!..
Волны под Вами – о, нелюдимо! –
это Марина. Было бы мимо
всех Ваших горестей, стрáстей, затей…
Господи, убереги её от смертей.
Пусть моя жизнь ничего не значит,
было бы ей инако, иначе.
Ну, инокиня, ну, икона –
а Кто и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы,
и Вы среди них Беатриче-Петрарка
(Странная, должно быть, помарка),
небо летит. Океан. Много дичи.
Вы не простите меня, Беатриче? (март 2004)<ref name="нк">''[[w:Николаев, Николай Иванович|Николай Николаев]]''. Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос». — Мегалит, [http://www.promegalit.ru/public/16089_nikolaj_nikolaev_o_poete_aleksandre_nikolaeviche_mironove.html Евразийский жернальный портал]. СПб.: «Особняк», № 4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Николаев|Николай Николаев]], Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос», 2016}}
== Цитаты о Елене Шварц в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Ах, что осталось [[бабочка|бабочкѐ]]-гордячке,
Черепогрудой дочке эфемера?
[[Паслён]]а да [[дурман]], дурь да останки
Военных пиршеств ― [[череп]]а и кости.
Залетная, таинственная бэби,
Она фотографирует на теле
Оскалившийся череп, лик [[метель|метели]],
Себя, Господаря в распятом небе;
Насмешница бескрылым и крылатым
В чужой стране, где всякий [[смерть]]ю сыт,
Она то стонет раненым солдатом,
То матерью безумной прокричит.
Вся в течке и, себя разогревая,
Как дева в ожидании [[трамвай|трамвая]],
И нитью [[запах]]а влечет к себе самца…<ref>''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Избранное: Стихотворения и поэмы 1964—2000 гг. Сост. ''Е. Шварц''. — СПб.: ИНАПРЕСС, 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Концерт для психеи-sphinx» (Е. Шварц), 1978}}
{{Q|[[Поэт]] есть тот, кто хочет то, что все
хотят хотеть: допустим, на [[шоссе]]
винтообразный [[вихрь]] и черный щит ―
и все распалось, как [[метеорит]].
Есть времени [[цветок]], он так цветет,
что мозг, как [[хризопраз]], передает
в одну ладонь, в один глубокий крах.
И это правда. Остальное ― прах.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Стихи. В 4 томах. Том первый. — М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского. 2010 г. — 432 с.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Стансы первые» (Елене Шварц), 1980}}
{{Q|::Есть нечто внутри, как летающий прах,
::как дух, переживший заклятье.
::Ваш [[голос]] ― идущий, он дальше, в горах,
::он, видно, ягненка несет на руках,
::и хмурится светлое платье.
Как будто сказали мне: ― Стой и смотри,
не часто такое встречали:
Ваш [[образ]] ― как [[уголь]] горящий внутри,
где все сожжено, как в начале.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Ворота, окна, арки. — Париж: YMCA-Press, 1986 г.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Есть нечто внутри, как летающий прах...» (Елене Шварц), 1982}}
{{Q|Так что остались одни мы во мраке ―
Пусть никакое, а все торжество…
Крестное имячко чёрно у Пряхи:
Что же, теперь мы сознали его.
Сколько сглотнул я оскользкого мяса,
Сколько струящейся соли вдохнул
Прежде, чем [[олово]] смертного часа
В якорь бессмертного часа вогнул.<ref>''[[w:Юрьев, Олег Александрович|Олег Юрьев]]''. Избранные стихи и хоры. — (Предислов. [[Михаил Натанович Айзенберг|М. Айзенберга]]). — М.: Новое литературное обозрение, 2004 г. — 220 с.</ref>|Автор=[[Олег Александрович Юрьев|Олег Юрьев]], «Пряха, или Стихи на второе имя» (Е. А. Шварц), 1990}}
{{Q|Господи… Вырван с корнем
Твой [[цветок]], Господи…
И летит он по ветру, летит
Сам не зная, куда и зачем...<ref>''[[:w:Стратановский, Сергей Георгиевич|С. Г. Стратановский]]''. Тьма дневная: Стихи девяностых годов. — М.: Новое литературное обозрение, 2000 г. — 187 с. — (Премия Андрея Белого). — ISBN 5-86793-125-0.</ref>|Автор=[[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], «Господи... Вырван с корнем...» (Елене Шварц), 1996}}
{{Q|В похоронном движении тела —
Сознания ― тела. ―
Ужас, годы спустя,
Обнимет себя пустотело,
Обманет какими-то «па»,
Завершив «[[арабеск]]ом»:
И жить-то осталось ― шутя…
Удавиться? ― а не с кем.<ref name="без">''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Без огня. — М.: Новое издательство, 2009 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Удав» <small>(посвящается Елене Шварц ― после одного разговора о [[змея]]х)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Ручного [[сокол]]а пустили,
А оказалось, он больной.
Его [[ворона|вороны]] исклевали ―
Вороны, умницы, ловцы.<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Соколиная охота» <small>(Е. Шварц)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Обращаясь к Вам,
Когда Вы в соборе святого Петра
Ставите свечу,
Подобную мечу язычника Савла,
Такую горячую
И почти что незрячую,
Глазастую как рукотворный огонь, ―
Я думаю, бред ли я или конь,
Навек потерявший Вас...<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Обращаясь к Вам...» <small>(Е. Шварц)</small>, 30 ноября 2001 года}}
== Источники ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://vavilon.ru/texts/shvarts0.html Елена Шварц на сайте «Вавилон»]
* [http://magazines.russ.ru/authors/s/shvarts Елена Шварц в «Журнальном зале»]
* [[Валерий Игоревич Шубинский|Шубинский В. И.]] [https://gorky.media/context/vne-glavnogo/ Вне главного]. Из литературных воспоминаний: Елена Шварц.
{{DEFAULTSORT:Шварц, Елена Андреевна}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Переводчики СССР]]
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Поэты СССР]]
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели России]]
7zb3wmytq1q2qaqae748qpjvuep5rt7
439983
439982
2026-04-29T17:57:11Z
Корова из Майнкрафт
112957
439983
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия|Имя=Елена Шварц|Изображение=Тамбовский дед.jpg|Описание=Елена Шварц <small>(Ленинград, конец 1960-х)</small>|wikipedia=|source=|commons=Category:Elena Schwarz}}
'''Еле́на Андре́евна Шварц''' (1948–2010) — русская поэтесса, прозаик и переводчик. Одна из видных фигур [[ленинград]]ской [[андеграунд|неофициальной культуры]] 1970-х и 1980-х годов. Некоторые известные строчки написала ещё в подростковом возрасте: «Бурлюк», «О море милое, тебя пересолили!»
Официально нигде не работала, зарабатывала на жизнь переводами пьес для ленинградских театров. В ближний круг общения Елены Шварц входили [[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], [[Дмитрий Васильевич Бобышев|Дмитрий Бобышев]], [[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], [[Юрий Михайлович Кублановский|Юрий Кублановский]], [[Михаил Матвеевич Шварцман|Михаил Шварцман]].
== Цитаты пьяного Жака Фреско ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Льется [[золотой дождь|дождь золотой]] по [[крыша|крыше]].
Бог нас здесь не найдет, не услышит
И побрезгует [[чёрт]].
Только желтая [[трава|травка]] все выше
Запинаясь растет.
Скользят тени, [[тень]] за тенью
Средь [[туман]]а, сора, лома ―
Этим все ж благословенны ―
И спасете нас от тленья.
Научили вы смиренью ―
О коробки [[Вифлеем]]а!<ref name="вой">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Войско. Оркестр. Парк. Корабль. — СПб.: Common Place, 2018 г.</ref>|Автор=«Новостройки», 1971}}
{{Q|Чтоб [[взгляд]] могил был опущен
[[трава|травой]] ресниц зеленоватых
[[горький дождь|дождь горько рушится]] ― и он
как Бога сын, как сын [[распятие|распятый]].
А тот, который вверх взовьется
колосьями растет и вьется
но [[хлеб]]ом общим испечен,
А там где два дождя сольются
и на мгновение прервутся,
небесных [[струна|струн]] я слышу звон.<ref name="вой"/>|Автор=«Вариация», 1978}}
{{Q|[[Аполлон]] натёрся маслом, [[Дионис]] натёрся соком,
И схватили человека — тот за [[шея|шею]], тот за [[мозг]],
Оборвали третье [[ухо]], вырезали третье [[око]],
Плавят, рвут его как [[воск]],
Но сияющий, нетленный,
Равноденственный, блаженный —
Где же [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарт]]? — Силой чар
В [[хрусталь|хрустале]] звезды [[Мицар]].<ref name="отв">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Книга ответвлений». — СПб.: ЭЗРО, Литературное общество «Утконос», ISBN 5-89007-003-9, 112 с., 1996 г.</ref>|Автор=«Кровью Моцарта атласной...» <small>(стих 16 из цикла «Лестница с дырявыми площадками»)</small>, 1978<ref>''«...в хрустале звезды [[Мицар]]»'' — поэтическая фраза Елены Шварц, ставшая крылатой с начала XXI века и, пожалуй, самой известной в её творчестве. В частности, такими словами Паоло Гальваньи назвал книгу переводов стихов Елены Шварц на итальянский язык.</ref>}}
{{Q|::[[утренний ливень|Ливень льет с утра]] ―
::[[ледяной дождь|Ледяными хлыстами]]
::[[Рим]] сечет как раба,
::Пойманного в [[воровство|воровстве]].
В клетке кричит [[попугай]] ―
Разговорился проклятый!
Край наш под мокрым застыл одеялом,
Только там ― далеко, в Пиренеях ―
На германца идут легионы. <...>
::Все верещит попугай
::Жалкого жалкий подарок,
::Задуши его быстро, [[рабыня]].
::Тельце зеленое после в слезах поплывет,
::Буду тебя проклинать, но сейчас задуши поскорее.
Ревут [[водосточная труба|водостоки]] ― сегодня никто ―
Ни вор, ни любовник из дому не выйдет
Тщетно в трактире напротив
Мутных не гасят огней.<ref name="вой"/>|Автор=«К служанке», 1978}}
{{Q|[[Снег]] не может вдруг пойти в [[июнь|июне]],
[[январский дождь|Дождь не льется мутно в январе]].
[[Краснобай]] ты жалкий и нелепый.
И от всех от этих [[разговор]]ов
почернела вся моя [[душа]].<ref name="вой"/>|Автор=«Грек, ты помнишь ли — во сколько обошёлся?..» <small>(из цикла «Кинфия», из книги «Оркестр»)</small>, 1978}}
{{Q|Мне нынче очень [[грусть|грустно]],
Мне грустно до [[зевота|зевоты]] ―
До утопанья в сон.
Плавны [[водоворот]]ы,
О, не противься морю,
Луне, воде и горю ―
Кружась, я упадаю
В заросший [[тина|тиной]] склон,
В замшелых колоколен
Глухой немирный звон.<ref name="пти"/>|Автор=«Песня птицы на дне морском», 1994}}
{{Q|Как [[стыд]]но стариться ―
::::::::Не знаю почему,
Ведь я зарока не давала
Не уходить в ночную тьму.
Не ускользать во мрак подвала,
Себе сединами светя,
Я и себе не обещала,
Что буду вечное дитя.<ref name="пти">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Песня птицы на дне морском». — СПб.: Пушкинский фонд, 1995 г.</ref>|Автор=«Как стыдно стариться...», 1994}}
{{Q|«Душа моя [[скорбь|скорбит]] смертельно», ―
Сказал Он в Гефсиманской мгле.
[[Тоска]] вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как [[лев]] на раненом [[осёл|осле]]?
И душу [[боль]] не замещала?
Так вы не жили на земле. <...>
::А [[мытарь]] с каждого возьмет
::[[Обол]] невыносимой [[боль|боли]],
::Пожалте денежку за вход ―
::И вы увидете [[полёт]]
::[[Орёл|Орла]] и [[моль|моли]].
[[Моцарт]]а кости в земле кочуют,
[[Флейта|Флейты]] звенят в тепличном стекле,
Они погибели не чуют,
Они не жили на земле.<ref>''[[w:Елена Андреевна Шварц|Елена Шварц]]''. «Соло на раскалённой трубе». — СПб.: Пушкинский фонд, 1998 г.</ref>|Автор=«Маленькая ода к безнадежности», 1997}}
{{Q|::Зачем водою окропляет
::Залитые водой края?
::Зачем он воду добавляет
::Ко властной [[мокрядь|мокреди]]? Не зря ―
::Юрод, [[копейка|копеечкой]] дарящий,
::Во внутренних слезах [[царь|царя]].
Произошел [[раскол]] жестокий,
И Аш восстала против О?
Или, напротив, ― все потоки
Поют [[Потоп]]а торжество?<ref name="шва">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Перелётная птица (последние стихи)». — СПб.: Пушкинский фонд, 2011 г.</ref>|Автор=«Фонтан под дождем», 1 октября 2008}}
{{Q|Не предаст меня [[тело]] коварное ―
Это скопище скрупулов бранное,
Это [[атом]]ов стадо лукавое,
Это правильных бредов собрание
Поболит-поболит и опомнится,
И по кругу пойдет опять,
Не предаст меня вече багровое,
Крови шумное, не предаст.<ref name="шва"/>|Автор=«Не предаст меня тело коварное...», 2008}}
{{Q|::Солнышко вставало
::С песнею утешной,
::Ведь оно не знало
::О любви кромешной.
Синева слетела
На сугробы сада,
И [[синица]] спела ―
Больше жить не надо.<ref name="шва"/>|Автор=«Песенка» <small>(из цикла «Вести из старости»)</small>, 25 февраля 2008}}
{{Q|Мне моя отдельность надоела.
Раствориться б шипучей таблеткой в воде!
Бросить нелепо — двуногое тело,
Быть везде и нигде...<ref name="шва"/>|Автор=«Всем и никем», 2008}}
{{Q|Один лишь [[чертёж]],
Только замысел созвездия [[Орион]]а, ―
[[Доказательство]] Божьего бытия.
И другого не надо. Наглядно и строго.
Если б волки завыли на всходящего Бога,
Принялась с ними выть бы и я.
Если б волки завыли,
Если б [[птицы]] запели,
Я б подпела им в тон,
Глядя, как по невидимой [[цель|цели]],
Сквозь серебристые [[ель|ели]]
Бьет трехглазой стрелой Орион.<ref name="шва"/>|Автор=«Морозная ночь», 2010}}
{{Q|Корабль Жизни уносился вдаль.
Я с вашего упала [[корабль|корабля]].
Не различить, где небо, где земля,
Где воздух, звезды, [[череп]] иль лицо.
Зачем заветное глотаю я [[кольцо]]? <...>
Ах, [[зубы]] скалить белые у скал,
Сверкать, сиять в ночи привольно,
И [[море|морю]] не бывает больно.
Бывает болен [[Бог]]? Он ведь – [[боль]].
А ей не больно. И меня уволь.<ref name="отв"/>|Автор=«Корабль Жизни уносился вдаль...», 2010}}
== Цитаты из прозы и эссеистики ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мне нравятся слова, прочитанные мной позавчера: ученье — свет, а неученье — тьма. Но я хочу исправить их: ученье — жизнь, а неученье — могила. <...>
Я поняла, что на людей надо смотреть так, как они сами на себя сморят в зеркало. Иной раз чурбан или дурнушка, а взглянешь, как они в [[зеркало]] смотрят, уколет. Должно казаться умное лицо или пикантное, а вдруг и я также? На себя лучше смотреть, как на тебя другие смотрят, не из зеркала.<ref name="пуш">«Сочинения Елены Шварц», Сочинения. Том V. ― СПб: Пушкинский фонд, 2013 г.</ref>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|[[Зигмунд Фрейд|Фрейд]] говорил, что все человеческие поступки — проявление инстинктов. Это так. Преодоление этого, стремление преодолеть это — тоже инстинкт, моральная необходимость. Инстинкт более сложный, высокий. И даже в чем-то не здоровый. Но у меня такая потребность есть, хотя те инстинкты привлекательнее. И все их все равно не изжить. В человеке слишком много животного физически и соответственно морального. Человек <этого> в себе не любит, презирает. Но от этого не отделаешься. <...>
По-моему, самое важное чувство для [[художник]]а — это не иметь чувства масштаба. Сбрасывание традиционных мер, [[пространство]] должно быть инстинктивным, в крови.<ref name="пуш"/>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|3 января 1964 г. Сегодня приехала [[Наталья Евгеньевна Горбаневская|Наташа Горбаневская]]. Мы с ней очень поговорили, лучше, чем всегда. Она приехала в огромном сером платке, похожая на погорельца. Сегодня писала Ире письмо. В общем, это [[рассказ]], как будто я уехала в [[Киев]] на один день, там [[дождь]], нищие и [[монах]]и. Не знаю, отправлю или нет. Вряд ли. Наташа мне рассказала про [[w:Славинский, Ефим Михайлович|Славинского]]. Он вообще невероятный [[бабник]]. Она ему сказала в тот первый раз ― чтоб ты эту девочку пальцем не тронул. Он страшно [[обида|обиделся]], но потом сказал, что Наташа была права и что он вообще хочет, чтоб мне было хорошо и ничего больше. И если он не звонит, то оттого, что боится [[влюблённость|влюбиться]]. Я просто дружила с ним. Когда ему негде было жить, я предложила ему переночевать у нас, а я бы перешла в Берточкину комнату. А он сказал, что я странная [[девушка]]. И я очень обозлилась, потому что хотела ему помочь.<ref>''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Дневники. — М.: «НЛО», №115, 2012 г.</ref>|Автор=из дневников, 1964 г.}}
{{Q|И все же для меня предпочтительнее сложная и ломаная, перебивчатая музыка стихов <...> Западная поэзия не смогла найти такую и тупо и покорно, как овца, побрела на бойню верлибра (плохой прозы).<ref name="вид">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Видимая сторона жизни». — СПб.: Лимбус Пресс, 2003 г.</ref>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Русская поэзия — такой сложный миф — с ее чудищами и невиданными жертвами, ухающей совой и Дервишем. Видно, мифотворчество тоже один из наших инстинктов. Мы и свою жизнь, и чужую не может иначе осмыслить, чем как миф. И культура, и история — все это мифы. Это — единственная форма переработки реальности, делающая ее хоть сколько-нибудь удобоваримой, вроде как еды для детей.<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|…главная возможность жертвенного [[петух]]а: пока глотку не перережут, надо петь и петь. И всё, а там хоть [[трава]] не расти. Свою жизненную роль и задачу исполнить...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Геликон, родной Музам, превратился в улей, изо рта его вылетели пчелы. Проснувшись, он стал сочинять стихи. Когда я проснусь, стихи разлетятся, как пчелы, кто куда, гудя и играя, и вполне заменят меня...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
== Цитаты о Елене Шварц ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Беззащитная [[молодежь]]» ― из [[милиция|антимилицейского]] присловья, которое тогда звучало так: «Бляди-эсэсовцы, травят беззащитную молодежь!» Не знаю точно, что это слово означает. Это поэт Елена Шварц из Питера знает, потому что она очень любит загадывать друзьям и знакомым [[шарада|шарады]], [[ребус]]ы и [[загадка|загадки]], отгадать которые никто не может, потому что Елена Шварц [[ум]]нее всех своих друзей и знакомых.<ref>''[[w:Попов, Евгений Анатольевич|Е. Попов]]'', Подлинная история «Зеленых музыкантов». ― М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Евгений Анатольевич Попов|Евгений Попов]], Подлинная история «Зеленых музыкантов», 1997}}
{{Q|Название новой книги задаёт сразу несколько тем: сольная партия(<nowiki>=</nowiki> неповторимость интонации и картины поэтического мира) и отсылка к известному стихотворению [[Владимир Владимирович Маяковский|Маяковского]]. Но если тот задавал вопрос публике насчёт [[ноктюрн]]а и [[водопроводная труба|водостоков]], то Шварц даже не утверждает, а просто констатирует свою позицию. Разумеется, её мироощущение ― «сольное» и трагическое. Первое же стихотворение книги называется: «Маленькая ода к безнадёжности», подключая все мыслимые музыкальные и литературные коннотации ― от [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] («Маленькая ночная серенада») и [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]] («Ода к Радости») до [[Ольга Александровна Седакова|Седаковой]] («тот, безнадёжность, знает твой хорал») и даже [[Булат Шалвович Окуджава|Окуджавы]] (навязший в зубах «надежды маленький [[оркестр]]ик»):
Тоска вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как лев на раненом осле?
И душу боль не замещала?
Так вы не жили на земле.<ref name="рог">''[[w:Рогов, Олег Геннадьевич|О. Г. Рогов]]''. Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения. — Саратов: «Волга», № 2, 1999 г.</ref>|Автор=[[Олег Геннадьевич Рогов|Олег Рогов]], «Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения», 1999}}
{{Q|Империя Елены Шварц по величине подобна [[родинка|родинке]], потому что творится ее воображением; каждый город Земли окрашивается любовью к людям, в нем жившим. <...> Среди тех, кого почитала Е. Шварц, чьи имена были отмечены на ее лирической географической карте, — имена Гёте и Шиллера, не случайно в одном из стихотворений она видит Веймар вдовой, тоскующей по Гёте и Шиллеру. Е. Шварц любила поэзию Рембо, Верлена, Джона Донна, Тютчева, позднюю Цветаеву, любила «Ласточку» Фета. Отмечала влияние на свое творчество Кузмина и Белого. Она
считала себя сверхчувствительным «инструментом», эклектиком, впитавшим много влияний; признавалась, что не всегда замечает в своих стихах скрытые [[цитата|цитаты]]. Основой своей поэзии в цикле «8 этаж» называет Е. Шварц три источника: иудейское, славянское и небесное начала: молния, смешавшись с земными источниками, создает космический фундамент лирики:
Из трупа иудейского народа
Добыла порошок слепящий — [[желчь]],
С славянской мягкостью смешала, с [[небосвод]]а
Душа слетела — молнией чрез печь.
На тряпье языков, на фундаменте грязном
Вырастает двойник твой, не ты же сама. <small>(«8 этаж», № 9 )</small><ref name="айз">''[[:w:Айзенштейн, Елена Оскаровна|Елена Айзенштейн]]''. «Из моей тридевятой страны». Статьи о поэзии. — Литагент «Ридеро» 2018 г.</ref>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Е. Шварц считала неизбывным творческое начало, которое символизирует гений Моцарта, вечно живущий не в земном творении рук, а где-то в космосе. <...>
[[Мицар]] — звезда в созвездии [[Большая Медведица|Большой Медведицы]], вторая от конца ручки большого „ковша“. Её название происходит от арабского ''ми: зар'', что означает пояс. Люди с хорошим зрением видят рядом с Мицар ещё одну звезду, называемую Алькор. [[Фамилия]] адресата стихотворения ''Магид'' похожа на название звезды (Мицар), и, возможно, это звуковое родство и вызвало [[стихотворение]] <[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елены Шварц]]>.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|В последней книге «Перелетная птица» образ [[Поэт]]а живописуется в стихотворении «Пугало и соловей» через Дух пения, который вселяется в [[пугало]], чтобы найти себе [[гнездо]] — «тень страдающего брата». Пугало — тело, в котором поселяется [[Душа]], [[Соловей]], которому нужен «фиал страдания пустой», чтобы «взамен души» в пугале пел Голос. Четырехкратно, [[лейтмотив]]но повторяется рефрен «взамен души». Пугало дарит себя соловью, и соловей очарован существом «из грязи, скорби и тряпья». Очевидно, Елена Шварц видит Поэта только орудием чьих-то рук, голосом чьей-то души. [[Чучело гороховое|Огородное чудище]], словно Христос, распятое, в сереньком жалком [[пиджак]]е, но с гулкой, как [[колокол]], головой, бестелесно. Внешним воплощением (пиджак) и душевными приметами (распятость, чувство боли) оно напоминает людей. Объясняя движение во времени, пугало утверждает, что летит «наискосок», «мира поперек», у пугала своя траектория, которую можно сравнить с траекторией движения Земли. Название «Пугало и соловей» заставляет подумать об антиномичном союзе, о диалоге антиподов, почему-то нужных друг другу. Огородное пугало ставится для отпугивания птиц. Пугало от слова «пугать». Назначение пугала, как и назначение поэта, — быть возмездием «всем грубо воплощенным». Но соловей не боится пугала, да и пугало не хочет пугать соловья и мешать его вещему [[полёт]]у, собирается стать для него подобием дома, призраком тела: подлинного дома соловью на земле не обрести.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Давно я ждал случая, навостренную шуточку за пазухой приберегал. Елена Шварц проговорилась какой-то [[газета|газете]], что никогда не работает над стихами: просто наполняет ванну горячей водой и ложится в нее, ― а пока лежит, [[Святой Дух]] ей диктует. Я тогда подумал смешливо (уже воображал себя критиком): такие признания ставят нашего брата в трудное положение ― не особенно-то разбежишься; как раз пришьют хулу на Духа Святого ― смертный то есть грех. То-то и не пишут про нее ничего внятного. Но заманчиво было бы вывести на бумаге что-нибудь вроде: во второй строфе Св. Дух оплошал маленько… А он возьми да и не оплошай практически нигде.
Очевидно, впрочем, что со стопкой [[диктант]]ов автор и редактор повозились: отобрали для издания далеко не всё, а что взяли ― расположили хитро ― как бы лестничными маршами различной высоты, под разными углами друг к другу и в разных плоскостях, но только вверх. Без перил. Об [[отдых]]е не может быть и речи. На такие два томика (формат «маленького» академического Пушкина) у поэта уходит максимум [[жизнь]], у читателя ― как минимум [[ночь]] напролет ― и какая ночь! Сейчас уже утро, ― и если чего-нибудь хочется меньше всего на свете, так это рассказывать кому бы то ни было про стихи Елены Шварц. Наоборот ― помолчать бы про них, спрятать в голове, никого не брать в долю. Закрыться с ними, как Скупой рыцарь, в тайном подвале, средь верных сундуков…<ref name="гедр">''С. Гедройц''. Фигль-Мигль. Характеры. Сочинения Елены Шварц. Роман Смирнов. Люди, львы, орлы и куропатки. Владимир Войнович. Портрет на фоне мифа. — М.: «Звезда», №1, 2003 г.</ref>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|Чуть не каждое стихотворение Елены Шварц возникает из новой догадки о взаимосвязи вещей ― проходит эту догадку, как сюжет, на скорости [[метафора|метафоры]]. Чуть не каждое, как взмах иглы или молнии, сшивает друг с другом разные [[небеса]]. Каждое ― фрагмент бесконечно просторного ― даже надежду вмещающего ― мифа. Плавать в нем ― как на воздушном [[океан]]е, на воздушном корабле. Но [[игла|иглу]] повсюду встречает [[боль]]. И по всему выходит, что боль же ― единственный точный инструмент познания. И единственно верный итог. Растворена в каждой твари, в каждой частице творения, в том-то и состоит счастье их родства, причиняющее любовь. А болевой центр бытия ― сами знаете Кто. Ему Елена Шварц и пишет. Отраженные Его [[молчание]]м свои мысли слышит как ответные. Словно [[свет]] идет по лучу вспять.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|А строчкой, самой расчудесной, ― разве кого удивишь, увлечешь? Да и кто же не знает, как пишет Елена Шварц. Некая подземная известность была, говорят, у нее уже к середине шестидесятых годов. Абсолютно-бесспорно-очевидно-прекрасные стихи датированы началом семидесятых… «Бестелесное сладострастие» ― кто читал, вряд ли забыл:
:::::::Головы моей нету, правда,
:::::::Всего лишнего я лишена,
:::::::Слезли платья, [[рубашка]] и [[грудь]],
:::::::Но когда я [[пылинка|пылинкою]] стану ―
:::::::Вот тогда моя явится суть. <...>
Кстати: вы, разумеется, заметили, что [[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]] и Елена Шварц ― антимиры? То есть вполне подобны, только атомы вращаются в разные стороны. Еще кстати: такое уже случалось в здешней словесности. Только убрали одного с глаз долой ― сразу же другой просиял. Одно затруднение: томики-то дорогие.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|[[Смерть]] Е.А.Шварц меня повергла в шок. Пусть я и знал, что она скоро умрёт, — смерть близкого тебе человека и [[поэт]]а всегда непредставима.
Как мы были близки? В 1978 году, когда я посвятил ей стихотворение «Концерт для Психеи-sphinx», мы были уже с ней знакомы благодаря представительству [[Виктор Борисович Кривулин|В.Б. Кривулина]]. Я желал этого долго-долго, словно эта встреча была предназначена мне судьбою. О ней, как о поэте и человеке, ходили [[миф]]ы, легенды... В то время основной неподцензурный культурный регион, по моему мнению, являло собой собрание поэтов, писателей, поэтов (оговорка — для меня прежде всего были поэты), [[художник]]ов и [[философ]]ов г. [[Ленинград]]а. На нынешнем сленге это была [[тусовка]]. Боже мой, кого из именитых сейчас, нынешних имен только не было! Трудно перечислить всех, да и не время — так скорбна моя утрата, но почему-то хочется вспомнить-помянуть покойных, близких мне и дорогих людей — В.Б. Кривулина, [[Леонид Львович Аронзон|Леонида Аронзона]], видимо, кто-то уже еще умер, но я не слышал (узнаю ''postmortem)'', ибо я человек не общительный и [[одиночество|одинокий]] ныне, каков поэт — не знаю: пусть другие определяют.<ref name="про">''[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]]''. «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц» и другая проза. — М.: „Новое литературное обозрение“ №115, 2012 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|...в одном интервью с ней, когда ее спросили, кто кажется сейчас самым значительным поэтом, она грустно промолвила: «Наверное, А. Миронов, хотя мы с ним — [[антипод]]ы». Потом она показала мне эту статью, однажды за застольной беседой, и я спросил ее: «Леночка, я обожаю Ваши стихи, но объясните мне, почему Вы назвали меня своим антиподом?» Леночка, как показалось мне, покраснела вдруг, сразу — кто теперь вспомянет [[жемчуг|жемчужный]] свет ее лица, да и сама она была — [[свет]]ом, свечением, [[свеча|свечечкой]] божьей, но отнюдь не [[овца|овечечкой]], да и не [[агнец|Агнцем]], ведомым на заклание: о, Боже! — сколько будет еще написано, сказано о Ней, и как жалко, что здесь промелькнет «конъюнктура», а она обязательно промелькнет: увы, все литературоведы — «жиды», и кому-то захочется вспомнить ее грехи человеческие: Она была не безгрешна. Тут есть, что вспомнить. «Однажды...», «Когда я познакомился с Ленкой Шварц...» и т.д. и т.п. А ведь вспомнить, даже [[добро]]м, отдать человеку должное не всякий способен («Я, к примеру, но я не пример для вас, а уж тем более для кого-то, и зачем говорить здесь... » — я вставляю эти бредовые куски моего внутреннего [[монолог]]а, чтобы некий абстрактный читатель этого письма не понял, нет, почувствовал, чем я ей должен: она парила, а я взлетал и падал, падал и взлетал, а она с высоты небес видела этот [[процесс]] и хотела мне помочь, но не могла: мы с ней [[птицы]] разной породы, но вот уж с чем я с ней, покойной, успокаивающейся, я вновь начинаю чувствовать этот ужас [[тишина|тишины]] и шорох [[убийца|убийцы]] — ан, нет! — это [[призрак]], это ее астральное «я» пришло пошутить, поиграться со мной, накормить меня, напоить, а я как последний [[болван]], когда мне невмочь, пью, рву полевые цветы в грязном дворе (хотя обычно я редко навещал ее, да и то после нервических и трепетных созвонов, а сидели мы с ней и глазели друг на друга ночи и ночи и ночи и плакали и смеялись и пили водку в необозримых количествах...)<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|С возрастом ее [[поэзия]] становилась все более глубокой, христианской и подлинно экуменической по глубине смысла, выстраданного ею, а уж как она страдала, один Господь знает, и за что — да все за то же: весь мир превратился в бездну [[маразм]]а, превращающегося на наших глазах в [[безумие]]: нас, единиц, осталось, сочти — иная реальность, иная планета и перевертень, но это последние вспышки: зло воскресает, добро угасает так тихо, чтобы злу было времечко всласть насладиться, ну а после конец? нет, начало, иное начало, тухнет наша планетка, трясет ее как попало, словно какой-то [[убийца]] перед смертью ее решил в последний раз насладиться, но потом и его убьют, что потом? Да суп с котом и вода на киселе, а уж [[апокатастасис]] — нам грешным не понять, не успеть...
Леночка приняла свою смерть как данность, гордо, непреклонно. Успела. Уснула. Улетела? Кем она была? Величайшей, последней? Спроси у нее. Одной из немногих?
Поздно. Снизу не видно. Боже, бедный я, бедный, как дитя потерял.<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|В середине 1990-х годов [[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]] вновь сближается с Еленой Шварц. Они довольно часто общались в 1970-е годы, а в 1990-е годы оказались живущими на соседних Красноармейских улицах. И именно Е. Шварц, высоко оценивая его творчество, предпринимает огромные усилия для издания его сборников 2002 и 2009 годов. <...>
Или вот ещё стихотворение, по словам Александра Миронова, внутренне посвящённое Елене Шварц, а внешне – написанное для неё в извинение за некоторую ситуацию. <...>
пушкин-кукушкин, где Вы и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы.
Вот приземлился Ваш самолёт….
Полный вперёд – ау, ау, ау! – полный!..
Волны под Вами – о, нелюдимо! –
это Марина. Было бы мимо
всех Ваших горестей, стрáстей, затей…
Господи, убереги её от смертей.
Пусть моя жизнь ничего не значит,
было бы ей инако, иначе.
Ну, инокиня, ну, икона –
а Кто и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы,
и Вы среди них Беатриче-Петрарка
(Странная, должно быть, помарка),
небо летит. Океан. Много дичи.
Вы не простите меня, Беатриче? (март 2004)<ref name="нк">''[[w:Николаев, Николай Иванович|Николай Николаев]]''. Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос». — Мегалит, [http://www.promegalit.ru/public/16089_nikolaj_nikolaev_o_poete_aleksandre_nikolaeviche_mironove.html Евразийский жернальный портал]. СПб.: «Особняк», № 4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Николаев|Николай Николаев]], Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос», 2016}}
== Цитаты о Елене Шварц в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Ах, что осталось [[бабочка|бабочкѐ]]-гордячке,
Черепогрудой дочке эфемера?
[[Паслён]]а да [[дурман]], дурь да останки
Военных пиршеств ― [[череп]]а и кости.
Залетная, таинственная бэби,
Она фотографирует на теле
Оскалившийся череп, лик [[метель|метели]],
Себя, Господаря в распятом небе;
Насмешница бескрылым и крылатым
В чужой стране, где всякий [[смерть]]ю сыт,
Она то стонет раненым солдатом,
То матерью безумной прокричит.
Вся в течке и, себя разогревая,
Как дева в ожидании [[трамвай|трамвая]],
И нитью [[запах]]а влечет к себе самца…<ref>''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Избранное: Стихотворения и поэмы 1964—2000 гг. Сост. ''Е. Шварц''. — СПб.: ИНАПРЕСС, 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Концерт для психеи-sphinx» (Е. Шварц), 1978}}
{{Q|[[Поэт]] есть тот, кто хочет то, что все
хотят хотеть: допустим, на [[шоссе]]
винтообразный [[вихрь]] и черный щит ―
и все распалось, как [[метеорит]].
Есть времени [[цветок]], он так цветет,
что мозг, как [[хризопраз]], передает
в одну ладонь, в один глубокий крах.
И это правда. Остальное ― прах.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Стихи. В 4 томах. Том первый. — М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского. 2010 г. — 432 с.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Стансы первые» (Елене Шварц), 1980}}
{{Q|::Есть нечто внутри, как летающий прах,
::как дух, переживший заклятье.
::Ваш [[голос]] ― идущий, он дальше, в горах,
::он, видно, ягненка несет на руках,
::и хмурится светлое платье.
Как будто сказали мне: ― Стой и смотри,
не часто такое встречали:
Ваш [[образ]] ― как [[уголь]] горящий внутри,
где все сожжено, как в начале.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Ворота, окна, арки. — Париж: YMCA-Press, 1986 г.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Есть нечто внутри, как летающий прах...» (Елене Шварц), 1982}}
{{Q|Так что остались одни мы во мраке ―
Пусть никакое, а все торжество…
Крестное имячко чёрно у Пряхи:
Что же, теперь мы сознали его.
Сколько сглотнул я оскользкого мяса,
Сколько струящейся соли вдохнул
Прежде, чем [[олово]] смертного часа
В якорь бессмертного часа вогнул.<ref>''[[w:Юрьев, Олег Александрович|Олег Юрьев]]''. Избранные стихи и хоры. — (Предислов. [[Михаил Натанович Айзенберг|М. Айзенберга]]). — М.: Новое литературное обозрение, 2004 г. — 220 с.</ref>|Автор=[[Олег Александрович Юрьев|Олег Юрьев]], «Пряха, или Стихи на второе имя» (Е. А. Шварц), 1990}}
{{Q|Господи… Вырван с корнем
Твой [[цветок]], Господи…
И летит он по ветру, летит
Сам не зная, куда и зачем...<ref>''[[:w:Стратановский, Сергей Георгиевич|С. Г. Стратановский]]''. Тьма дневная: Стихи девяностых годов. — М.: Новое литературное обозрение, 2000 г. — 187 с. — (Премия Андрея Белого). — ISBN 5-86793-125-0.</ref>|Автор=[[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], «Господи... Вырван с корнем...» (Елене Шварц), 1996}}
{{Q|В похоронном движении тела —
Сознания ― тела. ―
Ужас, годы спустя,
Обнимет себя пустотело,
Обманет какими-то «па»,
Завершив «[[арабеск]]ом»:
И жить-то осталось ― шутя…
Удавиться? ― а не с кем.<ref name="без">''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Без огня. — М.: Новое издательство, 2009 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Удав» <small>(посвящается Елене Шварц ― после одного разговора о [[змея]]х)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Ручного [[сокол]]а пустили,
А оказалось, он больной.
Его [[ворона|вороны]] исклевали ―
Вороны, умницы, ловцы.<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Соколиная охота» <small>(Е. Шварц)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Обращаясь к Вам,
Когда Вы в соборе святого Петра
Ставите свечу,
Подобную мечу язычника Савла,
Такую горячую
И почти что незрячую,
Глазастую как рукотворный огонь, ―
Я думаю, бред ли я или конь,
Навек потерявший Вас...<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Обращаясь к Вам...» <small>(Е. Шварц)</small>, 30 ноября 2001 года}}
== Источники ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://vavilon.ru/texts/shvarts0.html Елена Шварц на сайте «Вавилон»]
* [http://magazines.russ.ru/authors/s/shvarts Елена Шварц в «Журнальном зале»]
* [[Валерий Игоревич Шубинский|Шубинский В. И.]] [https://gorky.media/context/vne-glavnogo/ Вне главного]. Из литературных воспоминаний: Елена Шварц.
{{DEFAULTSORT:Шварц, Елена Андреевна}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Переводчики СССР]]
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Поэты СССР]]
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели России]]
apm6anf6c6de8rvuyr7fiebaa1uklj9
439987
439983
2026-04-29T17:58:57Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Erokhin (TwinkleGlobal)
439987
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия|Имя=Елена Шварц|Изображение=LenaShvartz.jpg|Описание=Елена Шварц <small>(Ленинград, конец 1960-х)</small>|wikipedia=|source=|commons=Category:Elena Schwarz}}
'''Еле́на Андре́евна Шварц''' (1948–2010) — русская поэтесса, прозаик и переводчик. Одна из видных фигур [[ленинград]]ской [[андеграунд|неофициальной культуры]] 1970-х и 1980-х годов. Некоторые известные строчки написала ещё в подростковом возрасте: «Бурлюк», «О море милое, тебя пересолили!»
Официально нигде не работала, зарабатывала на жизнь переводами пьес для ленинградских театров. В ближний круг общения Елены Шварц входили [[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], [[Дмитрий Васильевич Бобышев|Дмитрий Бобышев]], [[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], [[Юрий Михайлович Кублановский|Юрий Кублановский]], [[Михаил Матвеевич Шварцман|Михаил Шварцман]].
== Цитаты из стихотворений разных лет ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Льется [[золотой дождь|дождь золотой]] по [[крыша|крыше]].
Бог нас здесь не найдет, не услышит
И побрезгует [[чёрт]].
Только желтая [[трава|травка]] все выше
Запинаясь растет.
Скользят тени, [[тень]] за тенью
Средь [[туман]]а, сора, лома ―
Этим все ж благословенны ―
И спасете нас от тленья.
Научили вы смиренью ―
О коробки [[Вифлеем]]а!<ref name="вой">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Войско. Оркестр. Парк. Корабль. — СПб.: Common Place, 2018 г.</ref>|Автор=«Новостройки», 1971}}
{{Q|Чтоб [[взгляд]] могил был опущен
[[трава|травой]] ресниц зеленоватых
[[горький дождь|дождь горько рушится]] ― и он
как Бога сын, как сын [[распятие|распятый]].
А тот, который вверх взовьется
колосьями растет и вьется
но [[хлеб]]ом общим испечен,
А там где два дождя сольются
и на мгновение прервутся,
небесных [[струна|струн]] я слышу звон.<ref name="вой"/>|Автор=«Вариация», 1978}}
{{Q|[[Аполлон]] натёрся маслом, [[Дионис]] натёрся соком,
И схватили человека — тот за [[шея|шею]], тот за [[мозг]],
Оборвали третье [[ухо]], вырезали третье [[око]],
Плавят, рвут его как [[воск]],
Но сияющий, нетленный,
Равноденственный, блаженный —
Где же [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарт]]? — Силой чар
В [[хрусталь|хрустале]] звезды [[Мицар]].<ref name="отв">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Книга ответвлений». — СПб.: ЭЗРО, Литературное общество «Утконос», ISBN 5-89007-003-9, 112 с., 1996 г.</ref>|Автор=«Кровью Моцарта атласной...» <small>(стих 16 из цикла «Лестница с дырявыми площадками»)</small>, 1978<ref>''«...в хрустале звезды [[Мицар]]»'' — поэтическая фраза Елены Шварц, ставшая крылатой с начала XXI века и, пожалуй, самой известной в её творчестве. В частности, такими словами Паоло Гальваньи назвал книгу переводов стихов Елены Шварц на итальянский язык.</ref>}}
{{Q|::[[утренний ливень|Ливень льет с утра]] ―
::[[ледяной дождь|Ледяными хлыстами]]
::[[Рим]] сечет как раба,
::Пойманного в [[воровство|воровстве]].
В клетке кричит [[попугай]] ―
Разговорился проклятый!
Край наш под мокрым застыл одеялом,
Только там ― далеко, в Пиренеях ―
На германца идут легионы. <...>
::Все верещит попугай
::Жалкого жалкий подарок,
::Задуши его быстро, [[рабыня]].
::Тельце зеленое после в слезах поплывет,
::Буду тебя проклинать, но сейчас задуши поскорее.
Ревут [[водосточная труба|водостоки]] ― сегодня никто ―
Ни вор, ни любовник из дому не выйдет
Тщетно в трактире напротив
Мутных не гасят огней.<ref name="вой"/>|Автор=«К служанке», 1978}}
{{Q|[[Снег]] не может вдруг пойти в [[июнь|июне]],
[[январский дождь|Дождь не льется мутно в январе]].
[[Краснобай]] ты жалкий и нелепый.
И от всех от этих [[разговор]]ов
почернела вся моя [[душа]].<ref name="вой"/>|Автор=«Грек, ты помнишь ли — во сколько обошёлся?..» <small>(из цикла «Кинфия», из книги «Оркестр»)</small>, 1978}}
{{Q|Мне нынче очень [[грусть|грустно]],
Мне грустно до [[зевота|зевоты]] ―
До утопанья в сон.
Плавны [[водоворот]]ы,
О, не противься морю,
Луне, воде и горю ―
Кружась, я упадаю
В заросший [[тина|тиной]] склон,
В замшелых колоколен
Глухой немирный звон.<ref name="пти"/>|Автор=«Песня птицы на дне морском», 1994}}
{{Q|Как [[стыд]]но стариться ―
::::::::Не знаю почему,
Ведь я зарока не давала
Не уходить в ночную тьму.
Не ускользать во мрак подвала,
Себе сединами светя,
Я и себе не обещала,
Что буду вечное дитя.<ref name="пти">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Песня птицы на дне морском». — СПб.: Пушкинский фонд, 1995 г.</ref>|Автор=«Как стыдно стариться...», 1994}}
{{Q|«Душа моя [[скорбь|скорбит]] смертельно», ―
Сказал Он в Гефсиманской мгле.
[[Тоска]] вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как [[лев]] на раненом [[осёл|осле]]?
И душу [[боль]] не замещала?
Так вы не жили на земле. <...>
::А [[мытарь]] с каждого возьмет
::[[Обол]] невыносимой [[боль|боли]],
::Пожалте денежку за вход ―
::И вы увидете [[полёт]]
::[[Орёл|Орла]] и [[моль|моли]].
[[Моцарт]]а кости в земле кочуют,
[[Флейта|Флейты]] звенят в тепличном стекле,
Они погибели не чуют,
Они не жили на земле.<ref>''[[w:Елена Андреевна Шварц|Елена Шварц]]''. «Соло на раскалённой трубе». — СПб.: Пушкинский фонд, 1998 г.</ref>|Автор=«Маленькая ода к безнадежности», 1997}}
{{Q|::Зачем водою окропляет
::Залитые водой края?
::Зачем он воду добавляет
::Ко властной [[мокрядь|мокреди]]? Не зря ―
::Юрод, [[копейка|копеечкой]] дарящий,
::Во внутренних слезах [[царь|царя]].
Произошел [[раскол]] жестокий,
И Аш восстала против О?
Или, напротив, ― все потоки
Поют [[Потоп]]а торжество?<ref name="шва">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Перелётная птица (последние стихи)». — СПб.: Пушкинский фонд, 2011 г.</ref>|Автор=«Фонтан под дождем», 1 октября 2008}}
{{Q|Не предаст меня [[тело]] коварное ―
Это скопище скрупулов бранное,
Это [[атом]]ов стадо лукавое,
Это правильных бредов собрание
Поболит-поболит и опомнится,
И по кругу пойдет опять,
Не предаст меня вече багровое,
Крови шумное, не предаст.<ref name="шва"/>|Автор=«Не предаст меня тело коварное...», 2008}}
{{Q|::Солнышко вставало
::С песнею утешной,
::Ведь оно не знало
::О любви кромешной.
Синева слетела
На сугробы сада,
И [[синица]] спела ―
Больше жить не надо.<ref name="шва"/>|Автор=«Песенка» <small>(из цикла «Вести из старости»)</small>, 25 февраля 2008}}
{{Q|Мне моя отдельность надоела.
Раствориться б шипучей таблеткой в воде!
Бросить нелепо — двуногое тело,
Быть везде и нигде...<ref name="шва"/>|Автор=«Всем и никем», 2008}}
{{Q|Один лишь [[чертёж]],
Только замысел созвездия [[Орион]]а, ―
[[Доказательство]] Божьего бытия.
И другого не надо. Наглядно и строго.
Если б волки завыли на всходящего Бога,
Принялась с ними выть бы и я.
Если б волки завыли,
Если б [[птицы]] запели,
Я б подпела им в тон,
Глядя, как по невидимой [[цель|цели]],
Сквозь серебристые [[ель|ели]]
Бьет трехглазой стрелой Орион.<ref name="шва"/>|Автор=«Морозная ночь», 2010}}
{{Q|Корабль Жизни уносился вдаль.
Я с вашего упала [[корабль|корабля]].
Не различить, где небо, где земля,
Где воздух, звезды, [[череп]] иль лицо.
Зачем заветное глотаю я [[кольцо]]? <...>
Ах, [[зубы]] скалить белые у скал,
Сверкать, сиять в ночи привольно,
И [[море|морю]] не бывает больно.
Бывает болен [[Бог]]? Он ведь – [[боль]].
А ей не больно. И меня уволь.<ref name="отв"/>|Автор=«Корабль Жизни уносился вдаль...», 2010}}
== Цитаты из прозы и эссеистики ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мне нравятся слова, прочитанные мной позавчера: ученье — свет, а неученье — тьма. Но я хочу исправить их: ученье — жизнь, а неученье — могила. <...>
Я поняла, что на людей надо смотреть так, как они сами на себя сморят в зеркало. Иной раз чурбан или дурнушка, а взглянешь, как они в [[зеркало]] смотрят, уколет. Должно казаться умное лицо или пикантное, а вдруг и я также? На себя лучше смотреть, как на тебя другие смотрят, не из зеркала.<ref name="пуш">«Сочинения Елены Шварц», Сочинения. Том V. ― СПб: Пушкинский фонд, 2013 г.</ref>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|[[Зигмунд Фрейд|Фрейд]] говорил, что все человеческие поступки — проявление инстинктов. Это так. Преодоление этого, стремление преодолеть это — тоже инстинкт, моральная необходимость. Инстинкт более сложный, высокий. И даже в чем-то не здоровый. Но у меня такая потребность есть, хотя те инстинкты привлекательнее. И все их все равно не изжить. В человеке слишком много животного физически и соответственно морального. Человек <этого> в себе не любит, презирает. Но от этого не отделаешься. <...>
По-моему, самое важное чувство для [[художник]]а — это не иметь чувства масштаба. Сбрасывание традиционных мер, [[пространство]] должно быть инстинктивным, в крови.<ref name="пуш"/>|Автор=из дневников, 1957 г.}}
{{Q|3 января 1964 г. Сегодня приехала [[Наталья Евгеньевна Горбаневская|Наташа Горбаневская]]. Мы с ней очень поговорили, лучше, чем всегда. Она приехала в огромном сером платке, похожая на погорельца. Сегодня писала Ире письмо. В общем, это [[рассказ]], как будто я уехала в [[Киев]] на один день, там [[дождь]], нищие и [[монах]]и. Не знаю, отправлю или нет. Вряд ли. Наташа мне рассказала про [[w:Славинский, Ефим Михайлович|Славинского]]. Он вообще невероятный [[бабник]]. Она ему сказала в тот первый раз ― чтоб ты эту девочку пальцем не тронул. Он страшно [[обида|обиделся]], но потом сказал, что Наташа была права и что он вообще хочет, чтоб мне было хорошо и ничего больше. И если он не звонит, то оттого, что боится [[влюблённость|влюбиться]]. Я просто дружила с ним. Когда ему негде было жить, я предложила ему переночевать у нас, а я бы перешла в Берточкину комнату. А он сказал, что я странная [[девушка]]. И я очень обозлилась, потому что хотела ему помочь.<ref>''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. Дневники. — М.: «НЛО», №115, 2012 г.</ref>|Автор=из дневников, 1964 г.}}
{{Q|И все же для меня предпочтительнее сложная и ломаная, перебивчатая музыка стихов <...> Западная поэзия не смогла найти такую и тупо и покорно, как овца, побрела на бойню верлибра (плохой прозы).<ref name="вид">''[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елена Шварц]]''. «Видимая сторона жизни». — СПб.: Лимбус Пресс, 2003 г.</ref>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Русская поэзия — такой сложный миф — с ее чудищами и невиданными жертвами, ухающей совой и Дервишем. Видно, мифотворчество тоже один из наших инстинктов. Мы и свою жизнь, и чужую не может иначе осмыслить, чем как миф. И культура, и история — все это мифы. Это — единственная форма переработки реальности, делающая ее хоть сколько-нибудь удобоваримой, вроде как еды для детей.<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|…главная возможность жертвенного [[петух]]а: пока глотку не перережут, надо петь и петь. И всё, а там хоть [[трава]] не расти. Свою жизненную роль и задачу исполнить...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
{{Q|Геликон, родной Музам, превратился в улей, изо рта его вылетели пчелы. Проснувшись, он стал сочинять стихи. Когда я проснусь, стихи разлетятся, как пчелы, кто куда, гудя и играя, и вполне заменят меня...<ref name="вид"/>|Автор=из книги «Видимая сторона жизни», 2003}}
== Цитаты о Елене Шварц ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Беззащитная [[молодежь]]» ― из [[милиция|антимилицейского]] присловья, которое тогда звучало так: «Бляди-эсэсовцы, травят беззащитную молодежь!» Не знаю точно, что это слово означает. Это поэт Елена Шварц из Питера знает, потому что она очень любит загадывать друзьям и знакомым [[шарада|шарады]], [[ребус]]ы и [[загадка|загадки]], отгадать которые никто не может, потому что Елена Шварц [[ум]]нее всех своих друзей и знакомых.<ref>''[[w:Попов, Евгений Анатольевич|Е. Попов]]'', Подлинная история «Зеленых музыкантов». ― М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Евгений Анатольевич Попов|Евгений Попов]], Подлинная история «Зеленых музыкантов», 1997}}
{{Q|Название новой книги задаёт сразу несколько тем: сольная партия(<nowiki>=</nowiki> неповторимость интонации и картины поэтического мира) и отсылка к известному стихотворению [[Владимир Владимирович Маяковский|Маяковского]]. Но если тот задавал вопрос публике насчёт [[ноктюрн]]а и [[водопроводная труба|водостоков]], то Шварц даже не утверждает, а просто констатирует свою позицию. Разумеется, её мироощущение ― «сольное» и трагическое. Первое же стихотворение книги называется: «Маленькая ода к безнадёжности», подключая все мыслимые музыкальные и литературные коннотации ― от [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] («Маленькая ночная серенада») и [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]] («Ода к Радости») до [[Ольга Александровна Седакова|Седаковой]] («тот, безнадёжность, знает твой хорал») и даже [[Булат Шалвович Окуджава|Окуджавы]] (навязший в зубах «надежды маленький [[оркестр]]ик»):
Тоска вам сердце не сжимала?
И безнадежность не ворчала,
Как лев на раненом осле?
И душу боль не замещала?
Так вы не жили на земле.<ref name="рог">''[[w:Рогов, Олег Геннадьевич|О. Г. Рогов]]''. Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения. — Саратов: «Волга», № 2, 1999 г.</ref>|Автор=[[Олег Геннадьевич Рогов|Олег Рогов]], «Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения», 1999}}
{{Q|Империя Елены Шварц по величине подобна [[родинка|родинке]], потому что творится ее воображением; каждый город Земли окрашивается любовью к людям, в нем жившим. <...> Среди тех, кого почитала Е. Шварц, чьи имена были отмечены на ее лирической географической карте, — имена Гёте и Шиллера, не случайно в одном из стихотворений она видит Веймар вдовой, тоскующей по Гёте и Шиллеру. Е. Шварц любила поэзию Рембо, Верлена, Джона Донна, Тютчева, позднюю Цветаеву, любила «Ласточку» Фета. Отмечала влияние на свое творчество Кузмина и Белого. Она
считала себя сверхчувствительным «инструментом», эклектиком, впитавшим много влияний; признавалась, что не всегда замечает в своих стихах скрытые [[цитата|цитаты]]. Основой своей поэзии в цикле «8 этаж» называет Е. Шварц три источника: иудейское, славянское и небесное начала: молния, смешавшись с земными источниками, создает космический фундамент лирики:
Из трупа иудейского народа
Добыла порошок слепящий — [[желчь]],
С славянской мягкостью смешала, с [[небосвод]]а
Душа слетела — молнией чрез печь.
На тряпье языков, на фундаменте грязном
Вырастает двойник твой, не ты же сама. <small>(«8 этаж», № 9 )</small><ref name="айз">''[[:w:Айзенштейн, Елена Оскаровна|Елена Айзенштейн]]''. «Из моей тридевятой страны». Статьи о поэзии. — Литагент «Ридеро» 2018 г.</ref>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Е. Шварц считала неизбывным творческое начало, которое символизирует гений Моцарта, вечно живущий не в земном творении рук, а где-то в космосе. <...>
[[Мицар]] — звезда в созвездии [[Большая Медведица|Большой Медведицы]], вторая от конца ручки большого „ковша“. Её название происходит от арабского ''ми: зар'', что означает пояс. Люди с хорошим зрением видят рядом с Мицар ещё одну звезду, называемую Алькор. [[Фамилия]] адресата стихотворения ''Магид'' похожа на название звезды (Мицар), и, возможно, это звуковое родство и вызвало [[стихотворение]] <[[:w:Шварц, Елена Андреевна|Елены Шварц]]>.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|В последней книге «Перелетная птица» образ [[Поэт]]а живописуется в стихотворении «Пугало и соловей» через Дух пения, который вселяется в [[пугало]], чтобы найти себе [[гнездо]] — «тень страдающего брата». Пугало — тело, в котором поселяется [[Душа]], [[Соловей]], которому нужен «фиал страдания пустой», чтобы «взамен души» в пугале пел Голос. Четырехкратно, [[лейтмотив]]но повторяется рефрен «взамен души». Пугало дарит себя соловью, и соловей очарован существом «из грязи, скорби и тряпья». Очевидно, Елена Шварц видит Поэта только орудием чьих-то рук, голосом чьей-то души. [[Чучело гороховое|Огородное чудище]], словно Христос, распятое, в сереньком жалком [[пиджак]]е, но с гулкой, как [[колокол]], головой, бестелесно. Внешним воплощением (пиджак) и душевными приметами (распятость, чувство боли) оно напоминает людей. Объясняя движение во времени, пугало утверждает, что летит «наискосок», «мира поперек», у пугала своя траектория, которую можно сравнить с траекторией движения Земли. Название «Пугало и соловей» заставляет подумать об антиномичном союзе, о диалоге антиподов, почему-то нужных друг другу. Огородное пугало ставится для отпугивания птиц. Пугало от слова «пугать». Назначение пугала, как и назначение поэта, — быть возмездием «всем грубо воплощенным». Но соловей не боится пугала, да и пугало не хочет пугать соловья и мешать его вещему [[полёт]]у, собирается стать для него подобием дома, призраком тела: подлинного дома соловью на земле не обрести.<ref name="айз"/>|Автор=[[Елена Оскаровна Айзенштейн|Елена Айзенштейн]]. «Из моей тридевятой страны», 2002}}
{{Q|Давно я ждал случая, навостренную шуточку за пазухой приберегал. Елена Шварц проговорилась какой-то [[газета|газете]], что никогда не работает над стихами: просто наполняет ванну горячей водой и ложится в нее, ― а пока лежит, [[Святой Дух]] ей диктует. Я тогда подумал смешливо (уже воображал себя критиком): такие признания ставят нашего брата в трудное положение ― не особенно-то разбежишься; как раз пришьют хулу на Духа Святого ― смертный то есть грех. То-то и не пишут про нее ничего внятного. Но заманчиво было бы вывести на бумаге что-нибудь вроде: во второй строфе Св. Дух оплошал маленько… А он возьми да и не оплошай практически нигде.
Очевидно, впрочем, что со стопкой [[диктант]]ов автор и редактор повозились: отобрали для издания далеко не всё, а что взяли ― расположили хитро ― как бы лестничными маршами различной высоты, под разными углами друг к другу и в разных плоскостях, но только вверх. Без перил. Об [[отдых]]е не может быть и речи. На такие два томика (формат «маленького» академического Пушкина) у поэта уходит максимум [[жизнь]], у читателя ― как минимум [[ночь]] напролет ― и какая ночь! Сейчас уже утро, ― и если чего-нибудь хочется меньше всего на свете, так это рассказывать кому бы то ни было про стихи Елены Шварц. Наоборот ― помолчать бы про них, спрятать в голове, никого не брать в долю. Закрыться с ними, как Скупой рыцарь, в тайном подвале, средь верных сундуков…<ref name="гедр">''С. Гедройц''. Фигль-Мигль. Характеры. Сочинения Елены Шварц. Роман Смирнов. Люди, львы, орлы и куропатки. Владимир Войнович. Портрет на фоне мифа. — М.: «Звезда», №1, 2003 г.</ref>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|Чуть не каждое стихотворение Елены Шварц возникает из новой догадки о взаимосвязи вещей ― проходит эту догадку, как сюжет, на скорости [[метафора|метафоры]]. Чуть не каждое, как взмах иглы или молнии, сшивает друг с другом разные [[небеса]]. Каждое ― фрагмент бесконечно просторного ― даже надежду вмещающего ― мифа. Плавать в нем ― как на воздушном [[океан]]е, на воздушном корабле. Но [[игла|иглу]] повсюду встречает [[боль]]. И по всему выходит, что боль же ― единственный точный инструмент познания. И единственно верный итог. Растворена в каждой твари, в каждой частице творения, в том-то и состоит счастье их родства, причиняющее любовь. А болевой центр бытия ― сами знаете Кто. Ему Елена Шварц и пишет. Отраженные Его [[молчание]]м свои мысли слышит как ответные. Словно [[свет]] идет по лучу вспять.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|А строчкой, самой расчудесной, ― разве кого удивишь, увлечешь? Да и кто же не знает, как пишет Елена Шварц. Некая подземная известность была, говорят, у нее уже к середине шестидесятых годов. Абсолютно-бесспорно-очевидно-прекрасные стихи датированы началом семидесятых… «Бестелесное сладострастие» ― кто читал, вряд ли забыл:
:::::::Головы моей нету, правда,
:::::::Всего лишнего я лишена,
:::::::Слезли платья, [[рубашка]] и [[грудь]],
:::::::Но когда я [[пылинка|пылинкою]] стану ―
:::::::Вот тогда моя явится суть. <...>
Кстати: вы, разумеется, заметили, что [[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]] и Елена Шварц ― антимиры? То есть вполне подобны, только атомы вращаются в разные стороны. Еще кстати: такое уже случалось в здешней словесности. Только убрали одного с глаз долой ― сразу же другой просиял. Одно затруднение: томики-то дорогие.<ref name="гедр"/>|Автор=Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003}}
{{Q|[[Смерть]] Е.А.Шварц меня повергла в шок. Пусть я и знал, что она скоро умрёт, — смерть близкого тебе человека и [[поэт]]а всегда непредставима.
Как мы были близки? В 1978 году, когда я посвятил ей стихотворение «Концерт для Психеи-sphinx», мы были уже с ней знакомы благодаря представительству [[Виктор Борисович Кривулин|В.Б. Кривулина]]. Я желал этого долго-долго, словно эта встреча была предназначена мне судьбою. О ней, как о поэте и человеке, ходили [[миф]]ы, легенды... В то время основной неподцензурный культурный регион, по моему мнению, являло собой собрание поэтов, писателей, поэтов (оговорка — для меня прежде всего были поэты), [[художник]]ов и [[философ]]ов г. [[Ленинград]]а. На нынешнем сленге это была [[тусовка]]. Боже мой, кого из именитых сейчас, нынешних имен только не было! Трудно перечислить всех, да и не время — так скорбна моя утрата, но почему-то хочется вспомнить-помянуть покойных, близких мне и дорогих людей — В.Б. Кривулина, [[Леонид Львович Аронзон|Леонида Аронзона]], видимо, кто-то уже еще умер, но я не слышал (узнаю ''postmortem)'', ибо я человек не общительный и [[одиночество|одинокий]] ныне, каков поэт — не знаю: пусть другие определяют.<ref name="про">''[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]]''. «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц» и другая проза. — М.: „Новое литературное обозрение“ №115, 2012 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|...в одном интервью с ней, когда ее спросили, кто кажется сейчас самым значительным поэтом, она грустно промолвила: «Наверное, А. Миронов, хотя мы с ним — [[антипод]]ы». Потом она показала мне эту статью, однажды за застольной беседой, и я спросил ее: «Леночка, я обожаю Ваши стихи, но объясните мне, почему Вы назвали меня своим антиподом?» Леночка, как показалось мне, покраснела вдруг, сразу — кто теперь вспомянет [[жемчуг|жемчужный]] свет ее лица, да и сама она была — [[свет]]ом, свечением, [[свеча|свечечкой]] божьей, но отнюдь не [[овца|овечечкой]], да и не [[агнец|Агнцем]], ведомым на заклание: о, Боже! — сколько будет еще написано, сказано о Ней, и как жалко, что здесь промелькнет «конъюнктура», а она обязательно промелькнет: увы, все литературоведы — «жиды», и кому-то захочется вспомнить ее грехи человеческие: Она была не безгрешна. Тут есть, что вспомнить. «Однажды...», «Когда я познакомился с Ленкой Шварц...» и т.д. и т.п. А ведь вспомнить, даже [[добро]]м, отдать человеку должное не всякий способен («Я, к примеру, но я не пример для вас, а уж тем более для кого-то, и зачем говорить здесь... » — я вставляю эти бредовые куски моего внутреннего [[монолог]]а, чтобы некий абстрактный читатель этого письма не понял, нет, почувствовал, чем я ей должен: она парила, а я взлетал и падал, падал и взлетал, а она с высоты небес видела этот [[процесс]] и хотела мне помочь, но не могла: мы с ней [[птицы]] разной породы, но вот уж с чем я с ней, покойной, успокаивающейся, я вновь начинаю чувствовать этот ужас [[тишина|тишины]] и шорох [[убийца|убийцы]] — ан, нет! — это [[призрак]], это ее астральное «я» пришло пошутить, поиграться со мной, накормить меня, напоить, а я как последний [[болван]], когда мне невмочь, пью, рву полевые цветы в грязном дворе (хотя обычно я редко навещал ее, да и то после нервических и трепетных созвонов, а сидели мы с ней и глазели друг на друга ночи и ночи и ночи и плакали и смеялись и пили водку в необозримых количествах...)<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|С возрастом ее [[поэзия]] становилась все более глубокой, христианской и подлинно экуменической по глубине смысла, выстраданного ею, а уж как она страдала, один Господь знает, и за что — да все за то же: весь мир превратился в бездну [[маразм]]а, превращающегося на наших глазах в [[безумие]]: нас, единиц, осталось, сочти — иная реальность, иная планета и перевертень, но это последние вспышки: зло воскресает, добро угасает так тихо, чтобы злу было времечко всласть насладиться, ну а после конец? нет, начало, иное начало, тухнет наша планетка, трясет ее как попало, словно какой-то [[убийца]] перед смертью ее решил в последний раз насладиться, но потом и его убьют, что потом? Да суп с котом и вода на киселе, а уж [[апокатастасис]] — нам грешным не понять, не успеть...
Леночка приняла свою смерть как данность, гордо, непреклонно. Успела. Уснула. Улетела? Кем она была? Величайшей, последней? Спроси у нее. Одной из немногих?
Поздно. Снизу не видно. Боже, бедный я, бедный, как дитя потерял.<ref name="про"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010}}
{{Q|В середине 1990-х годов [[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]] вновь сближается с Еленой Шварц. Они довольно часто общались в 1970-е годы, а в 1990-е годы оказались живущими на соседних Красноармейских улицах. И именно Е. Шварц, высоко оценивая его творчество, предпринимает огромные усилия для издания его сборников 2002 и 2009 годов. <...>
Или вот ещё стихотворение, по словам Александра Миронова, внутренне посвящённое Елене Шварц, а внешне – написанное для неё в извинение за некоторую ситуацию. <...>
пушкин-кукушкин, где Вы и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы.
Вот приземлился Ваш самолёт….
Полный вперёд – ау, ау, ау! – полный!..
Волны под Вами – о, нелюдимо! –
это Марина. Было бы мимо
всех Ваших горестей, стрáстей, затей…
Господи, убереги её от смертей.
Пусть моя жизнь ничего не значит,
было бы ей инако, иначе.
Ну, инокиня, ну, икона –
а Кто и где Вы?
Там, где плодятся облакодевы,
и Вы среди них Беатриче-Петрарка
(Странная, должно быть, помарка),
небо летит. Океан. Много дичи.
Вы не простите меня, Беатриче? (март 2004)<ref name="нк">''[[w:Николаев, Николай Иванович|Николай Николаев]]''. Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос». — Мегалит, [http://www.promegalit.ru/public/16089_nikolaj_nikolaev_o_poete_aleksandre_nikolaeviche_mironove.html Евразийский жернальный портал]. СПб.: «Особняк», № 4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Николаев|Николай Николаев]], Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос», 2016}}
== Цитаты о Елене Шварц в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Ах, что осталось [[бабочка|бабочкѐ]]-гордячке,
Черепогрудой дочке эфемера?
[[Паслён]]а да [[дурман]], дурь да останки
Военных пиршеств ― [[череп]]а и кости.
Залетная, таинственная бэби,
Она фотографирует на теле
Оскалившийся череп, лик [[метель|метели]],
Себя, Господаря в распятом небе;
Насмешница бескрылым и крылатым
В чужой стране, где всякий [[смерть]]ю сыт,
Она то стонет раненым солдатом,
То матерью безумной прокричит.
Вся в течке и, себя разогревая,
Как дева в ожидании [[трамвай|трамвая]],
И нитью [[запах]]а влечет к себе самца…<ref>''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Избранное: Стихотворения и поэмы 1964—2000 гг. Сост. ''Е. Шварц''. — СПб.: ИНАПРЕСС, 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Концерт для психеи-sphinx» (Е. Шварц), 1978}}
{{Q|[[Поэт]] есть тот, кто хочет то, что все
хотят хотеть: допустим, на [[шоссе]]
винтообразный [[вихрь]] и черный щит ―
и все распалось, как [[метеорит]].
Есть времени [[цветок]], он так цветет,
что мозг, как [[хризопраз]], передает
в одну ладонь, в один глубокий крах.
И это правда. Остальное ― прах.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Стихи. В 4 томах. Том первый. — М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского. 2010 г. — 432 с.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Стансы первые» (Елене Шварц), 1980}}
{{Q|::Есть нечто внутри, как летающий прах,
::как дух, переживший заклятье.
::Ваш [[голос]] ― идущий, он дальше, в горах,
::он, видно, ягненка несет на руках,
::и хмурится светлое платье.
Как будто сказали мне: ― Стой и смотри,
не часто такое встречали:
Ваш [[образ]] ― как [[уголь]] горящий внутри,
где все сожжено, как в начале.<ref>''[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]]''. Ворота, окна, арки. — Париж: YMCA-Press, 1986 г.</ref>|Автор=[[Ольга Александровна Седакова|Ольга Седакова]], «Есть нечто внутри, как летающий прах...» (Елене Шварц), 1982}}
{{Q|Так что остались одни мы во мраке ―
Пусть никакое, а все торжество…
Крестное имячко чёрно у Пряхи:
Что же, теперь мы сознали его.
Сколько сглотнул я оскользкого мяса,
Сколько струящейся соли вдохнул
Прежде, чем [[олово]] смертного часа
В якорь бессмертного часа вогнул.<ref>''[[w:Юрьев, Олег Александрович|Олег Юрьев]]''. Избранные стихи и хоры. — (Предислов. [[Михаил Натанович Айзенберг|М. Айзенберга]]). — М.: Новое литературное обозрение, 2004 г. — 220 с.</ref>|Автор=[[Олег Александрович Юрьев|Олег Юрьев]], «Пряха, или Стихи на второе имя» (Е. А. Шварц), 1990}}
{{Q|Господи… Вырван с корнем
Твой [[цветок]], Господи…
И летит он по ветру, летит
Сам не зная, куда и зачем...<ref>''[[:w:Стратановский, Сергей Георгиевич|С. Г. Стратановский]]''. Тьма дневная: Стихи девяностых годов. — М.: Новое литературное обозрение, 2000 г. — 187 с. — (Премия Андрея Белого). — ISBN 5-86793-125-0.</ref>|Автор=[[Сергей Георгиевич Стратановский|Сергей Стратановский]], «Господи... Вырван с корнем...» (Елене Шварц), 1996}}
{{Q|В похоронном движении тела —
Сознания ― тела. ―
Ужас, годы спустя,
Обнимет себя пустотело,
Обманет какими-то «па»,
Завершив «[[арабеск]]ом»:
И жить-то осталось ― шутя…
Удавиться? ― а не с кем.<ref name="без">''[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|А. Н. Миронов]]''. Без огня. — М.: Новое издательство, 2009 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Удав» <small>(посвящается Елене Шварц ― после одного разговора о [[змея]]х)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Ручного [[сокол]]а пустили,
А оказалось, он больной.
Его [[ворона|вороны]] исклевали ―
Вороны, умницы, ловцы.<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Соколиная охота» <small>(Е. Шварц)</small>, 31 октября 2001 года}}
{{Q|Обращаясь к Вам,
Когда Вы в соборе святого Петра
Ставите свечу,
Подобную мечу язычника Савла,
Такую горячую
И почти что незрячую,
Глазастую как рукотворный огонь, ―
Я думаю, бред ли я или конь,
Навек потерявший Вас...<ref name="без"/>|Автор=[[Александр Николаевич Миронов|Александр Миронов]], «Обращаясь к Вам...» <small>(Е. Шварц)</small>, 30 ноября 2001 года}}
== Источники ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://vavilon.ru/texts/shvarts0.html Елена Шварц на сайте «Вавилон»]
* [http://magazines.russ.ru/authors/s/shvarts Елена Шварц в «Журнальном зале»]
* [[Валерий Игоревич Шубинский|Шубинский В. И.]] [https://gorky.media/context/vne-glavnogo/ Вне главного]. Из литературных воспоминаний: Елена Шварц.
{{DEFAULTSORT:Шварц, Елена Андреевна}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Переводчики СССР]]
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Поэты СССР]]
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели России]]
fxnehfys4d1ttxz9vvyb5l9lkvb1yvs
Участник:James500
2
52658
440041
395242
2026-04-30T07:06:51Z
James500
98420
/* */ Remove template
440041
wikitext
text/x-wiki
{{Babel|en}}
[[en:User:James500]]
b167mzfa599c51y3hjzn4f18lk01tb1
Андрей Александрович Коряковцев
0
56334
440042
437157
2026-04-30T09:07:37Z
Мит Сколов
61772
/* Цитаты */
440042
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Андрей Александрович Коряковцев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский исследователь, философ, историк и социолог, писатель, а также политический аналитик.
== Цитаты ==
* [[Советский Союз]] никуда не исчез, он распался на 250 миллионов Советских Союзов в 1991 году. [https://www.youtube.com/watch?v=0_l2Ov8giTo]
*После 2000 года новая кремлевская администрация, осознав повсеместное и закономерное (хотя позднее и стыдливое) «разочарование в капитализме», изменила подход к решению социальных проблем. Его основные черты известны — увеличение государственного контроля над развитием рынка и возвращение государства в социальную сферу. (2007) [https://web.archive.org/web/20230604043356/http://expert.ru/ural/2007/18/vremya_skuki_i_ucheby/]
* Ближайшее будущее России пахнет нефтью. И это — запах российской демократии. (2007) [https://web.archive.org/web/20230604043356/http://expert.ru/ural/2007/18/vremya_skuki_i_ucheby/]
* В последние годы российское руководство не было замечено в иррациональных решениях, скорее, принимаемые им меры отличались заботой об интересах своей страны. (2022) [https://ednews.net/ru/news/interview/528063-interes-rossii-v-bezopasnosti-ee-yujnix-qranic]
* Кабы наши леваки-ролевики не ограничивали свой горизонт советским партминимумом, первым "ревизионистом" они бы назвали, конечно, самого Маркса - Маркса Рукописей 1857-1861 годов, 3-го тома "Капитала", "Критики Готской программы", т.ск., "постманифестного" Маркса. Антикапиталистический пафос в этих произведениях остался, но в них появилось осознание сложности и нелинейности преодоления капитализма. (2026) [https://vk.com/wall125080864_86344]
* Бюрократическое общество и высшая политическая бюрократия, сформировавшиеся в общих чертах в 1930-е годы, потратили несколько десятилетий, чтобы осознать свои приватизационные возможности, которые они реализовали в 90-е годы с катастрофическими для себя последствиями. (2026) [https://vk.com/wall125080864_86714]
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Коряковцев, Андрей Александрович}}
[[Категория:марксисты]]
mes0ifmg3tkivihyn5ss4g1epgqzaof
Обсуждение участника:Àncilu
3
57744
439985
439947
2026-04-29T17:57:56Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тебя задуют! */ новая тема
439985
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тебя задуют! ==
Я тебе клянусь! [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 17:57, 29 апреля 2026 (UTC)
fyvo0mkao80zle6viv374oy9im2kh0g
439986
439985
2026-04-29T17:58:47Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439986
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
439997
439986
2026-04-29T18:01:31Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
439997
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
khm5ynsekp1nre485euzq3dxax4zz47
439998
439997
2026-04-29T18:01:41Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
439998
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
s0bfaynfzrm7y17pvi4bwzc53j27v0o
439999
439998
2026-04-29T18:01:49Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
439999
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
p9y6n0zepwe4p46u0ew6nfxru1rjz22
440000
439999
2026-04-29T18:01:59Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440000
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
h82q8wtbamvbdt33s4wiv8plnbyxf31
440001
440000
2026-04-29T18:02:21Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440001
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:01, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
jjx72cq6zc5ajfzr41008g5w9id6afg
440002
440001
2026-04-29T18:02:23Z
Àncilu
112325
Reverted 5 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440002
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440003
440002
2026-04-29T18:02:26Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440003
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
3tqpsqbjonodqcr992twxa05mrs0nye
440004
440003
2026-04-29T18:02:38Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440004
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
q6em7d0cetjnaz2bg962re84dr1wpz9
440005
440004
2026-04-29T18:02:39Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440005
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440006
440005
2026-04-29T18:02:43Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440006
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
3tqpsqbjonodqcr992twxa05mrs0nye
440007
440006
2026-04-29T18:02:49Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440007
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
q6em7d0cetjnaz2bg962re84dr1wpz9
440008
440007
2026-04-29T18:02:53Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440008
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440009
440008
2026-04-29T18:02:57Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440009
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
3tqpsqbjonodqcr992twxa05mrs0nye
440010
440009
2026-04-29T18:03:04Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440010
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:02, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
c5bv7g3nmoi0af9ckf1sywy6pvuihkj
440011
440010
2026-04-29T18:03:05Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440011
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440012
440011
2026-04-29T18:03:11Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440012
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
s90gz9dsyhgosqcwh8tkink5g4in1gf
440013
440012
2026-04-29T18:03:21Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440013
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440014
440013
2026-04-29T18:03:22Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440014
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
s90gz9dsyhgosqcwh8tkink5g4in1gf
440015
440014
2026-04-29T18:03:27Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440015
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
51ly1dswu55kw5pwmhm4uql1gg19xf4
440016
440015
2026-04-29T18:03:37Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
440016
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440017
440016
2026-04-29T18:03:39Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440017
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
s90gz9dsyhgosqcwh8tkink5g4in1gf
440018
440017
2026-04-29T18:03:56Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440018
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
51ly1dswu55kw5pwmhm4uql1gg19xf4
440019
440018
2026-04-29T18:04:03Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440019
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
027jvh5n3ki0004k6lokc1dt0cm15rd
440020
440019
2026-04-29T18:04:07Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440020
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
80cxon4k9sxd6hii3ff2g2hqdm2mw9d
440021
440020
2026-04-29T18:04:13Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440021
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
5yfh2zpxzi02qx2ylrsbw5414wm00bf
440022
440021
2026-04-29T18:04:28Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440022
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
704k4cysu352k0dn21ioevsgu7g8bht
440023
440022
2026-04-29T18:04:39Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440023
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
8thx0u9bzlt7566k9kdlvbu90knvl64
440024
440023
2026-04-29T18:04:44Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440024
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
e1k8w3pbu6rhvdi0bh172rwmr43nw35
440025
440024
2026-04-29T18:04:50Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440025
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:03, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:04, 29 апреля 2026 (UTC)
kyaogxymeqhny4f5uk0gq2roe2yjshf
440026
440025
2026-04-29T18:05:46Z
Quinlan83
93204
Откат правок [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) к последней версии [[User:Àncilu|Àncilu]]
440016
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440027
440026
2026-04-29T18:05:51Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440027
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:05, 29 апреля 2026 (UTC)
55ntz813pg5e2l2pisdpxlx6a0q6rld
440028
440027
2026-04-29T18:05:57Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440028
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:05, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:05, 29 апреля 2026 (UTC)
mm438xn1cceom1b3n9lkn59fnkvc0zg
440029
440028
2026-04-29T18:06:02Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440029
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:05, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:05, 29 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:06, 29 апреля 2026 (UTC)
1m20o31hjnh0872rrbn0yio7v9wxazu
440030
440029
2026-04-29T18:06:50Z
Quinlan83
93204
Откат правок [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) к последней версии [[User:Quinlan83|Quinlan83]]
440016
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440031
440030
2026-04-29T18:08:56Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440031
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:08, 29 апреля 2026 (UTC)
083gdidorrn2i6rbzcata08pyfrmtjq
440032
440031
2026-04-29T18:09:11Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by Quinlan83 (TwinkleGlobal)
440032
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
440033
440032
2026-04-29T18:09:43Z
Корова из Майнкрафт
112957
/* Тамбовский дед */ новая тема
440033
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Тамбовский дед ==
Тамбовский дед [[Участник:Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт|обсуждение]]) 18:09, 29 апреля 2026 (UTC)
lhmgvzcut3m6z5afec3bp18kimih4za
440034
440033
2026-04-29T18:09:59Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) (TwinkleGlobal)
440034
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
Обсуждение:Происшествие на вилле «Три конька»
1
57777
439966
2026-04-29T13:45:26Z
Снегирь
5220
/* слишком длинно */ новая тема
439966
wikitext
text/x-wiki
== слишком длинно ==
сейчас это не подборка цитат, а чуть ли не полный текст рассказа. [[Участник:Снегирь|Снегирь]] ([[Обсуждение участника:Снегирь|обсуждение]]) 13:45, 29 апреля 2026 (UTC)
25vggu2dusofx7r8c0y57w6rxj1rn6l
Обсуждение участника:Корова из Майнкрафт
3
57778
439994
2026-04-29T18:00:33Z
IluvatarBot
75740
Добро пожаловать!
439994
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 18:00, 29 апреля 2026 (UTC)
ct7u3ubg2kffirnpdzqfoe8mteuntl4
440037
439994
2026-04-29T18:15:12Z
Корова из Майнкрафт
112957
С ху-я ли ты приветствуешь я вандал
440037
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
440038
440037
2026-04-29T18:30:24Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Корова из Майнкрафт|Корова из Майнкрафт]] ([[User talk:Корова из Майнкрафт|talk]]) to last revision by IluvatarBot (TwinkleGlobal)
440038
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 18:00, 29 апреля 2026 (UTC)
ct7u3ubg2kffirnpdzqfoe8mteuntl4