Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.45.0-wmf.9 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Деяния святых апостолов 0 16597 5576113 4587295 2025-07-10T23:03:25Z Ahonc 942 5576113 wikitext text/x-wiki {{синодальный перевод | ДРУГОЕ = }} {{Главы|28|Глава}} <div class="indent"> == Глава 1 == {{глава|1}} {{стих|глава=1|стих=1}} Первую книгу написал я ''к'' ''тебе,'' Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала{{bible parallels|1|{{библия|Лк|1:3}}.}} {{стих|глава=1|стих=2}} до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал,{{bible parallels|2|{{библия|Мк|16:15}}. {{библия|Ин|20:21}}.}} {{стих|глава=1|стих=3}} которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.{{bible parallels|3|{{библия|Мф|28:7}}. {{библия|Мк|16:14}}.}} {{стих|глава=1|стих=4}} И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,{{bible parallels|4|{{библия|Лк|24:49}}. {{библия|Ин|14:26}}.}} {{стих|глава=1|стих=5}} ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым.{{bible parallels|5|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}.}} {{стих|глава=1|стих=6}} Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?{{bible parallels|6|{{библия|Дан|7:18|, 27}}. {{библия|Ам|9:11}}.}} {{стих|глава=1|стих=7}} Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, {{стих|глава=1|стих=8}} но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.{{bible parallels|8|{{библия|Лк|24:49}}. {{библия|Деян|2:32}}.}} {{стих|глава=1|стих=9}} Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.{{bible parallels|9|{{библия|Мк|16:19}}. {{библия|Лк|24:51}}.}} {{стих|глава=1|стих=10}} И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его, вдруг предстали им два мужа в белой одежде {{стих|глава=1|стих=11}} и сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.{{bible parallels|11|{{библия|Дан|7:13}}. {{библия|Мф|25:31}}; {{библия|Мф|26:64|т=26:64}}. {{библия|1Фес|1:10}}. {{библия|Откр|1:7}}.}} {{стих|глава=1|стих=12}} Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути. {{стих|глава=1|стих=13}} И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, ''брат'' Иакова.{{bible parallels|13|{{библия|Мф|10:2}}.}} {{стих|глава=1|стих=14}} Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с ''некоторыми'' женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его. {{стих|глава=1|стих=15}} И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал {{стих|глава=1|стих=16}} (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;{{bible parallels|16|{{библия|Пс|40:10}}. {{библия|Ин|13:18}}; {{библия|Ин|18:3|т=18:3}}.}} {{стих|глава=1|стих=17}} он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; {{стих|глава=1|стих=18}} но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;{{bible parallels|18|{{библия|Мф|27:5}}.}} {{стих|глава=1|стих=19}} и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама́, то есть земля крови. {{стих|глава=1|стих=20}} В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.{{bible parallels|20|{{библия|Пс|68:26}}; {{библия|Пс|108:8|т=108:8}}.}} {{стих|глава=1|стих=21}} Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во всё время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, {{стих|глава=1|стих=22}} начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его. {{стих|глава=1|стих=23}} И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия; {{стих|глава=1|стих=24}} и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал {{стих|глава=1|стих=25}} принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место. {{стих|глава=1|стих=26}} И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам. == Глава 2 == {{глава|2}} {{стих|глава=2|стих=1}} При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.{{bible parallels|1|{{библия|Лев|23:16}}. {{библия|Втор|16:9}}.}} {{стих|глава=2|стих=2}} И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.{{bible parallels|2|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Деян|1:5}}; {{библия|Деян|11:15|т=11:15}}; {{библия|Деян|19:6|т=19:6}}.}} {{стих|глава=2|стих=3}} И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. {{стих|глава=2|стих=4}} И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.{{bible parallels|4|{{библия|Мк|16:17}}. {{библия|1Кор|12:10|, 28}}.}} {{стих|глава=2|стих=5}} В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. {{стих|глава=2|стих=6}} Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. {{стих|глава=2|стих=7}} И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? {{стих|глава=2|стих=8}} Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. {{стих|глава=2|стих=9}} Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, {{стих|глава=2|стих=10}} Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты<ref>Обращенные из язычников.</ref>, {{стих|глава=2|стих=11}} критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих ''делах'' Божиих? {{стих|глава=2|стих=12}} И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? {{стих|глава=2|стих=13}} А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. {{стих|глава=2|стих=14}} Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим: {{стих|глава=2|стих=15}} они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; {{стих|глава=2|стих=16}} но это есть предреченное пророком Иоилем: {{стих|глава=2|стих=17}} И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.{{bible parallels|17|{{библия|Ис|44:3}}. {{библия|Зах|12:10}}. {{библия|Ин|7:39}}. {{библия|Деян|11:28}}; {{библия|Деян|16:9|т=16:9}}; {{библия|Деян|21:9|т=21:9}}.}} {{стих|глава=2|стих=18}} И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. {{стих|глава=2|стих=19}} И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма. {{стих|глава=2|стих=20}} Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. {{стих|глава=2|стих=21}} И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.{{bible parallels|21|{{библия|Иоил|2:28|-32}}. {{библия|Рим|10:13}}.}} {{стих|глава=2|стих=22}} Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете, {{стих|глава=2|стих=23}} Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили; {{стих|глава=2|стих=24}} но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.{{bible parallels|24|{{библия|Ин|10:18}}. {{библия|Деян|3:15}}; {{библия|Деян|4:10|т=4:10}}.}} {{стих|глава=2|стих=25}} Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался. {{стих|глава=2|стих=26}} Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании, {{стих|глава=2|стих=27}} ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. {{стих|глава=2|стих=28}} Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.{{bible parallels|28|{{библия|Пс|15:8|-11}}.}} {{стих|глава=2|стих=29}} Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.{{bible parallels|29|{{библия|3Цар|2:10}}. {{библия|Деян|13:36}}.}} {{стих|глава=2|стих=30}} Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,{{bible parallels|30|{{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|2Цар|7:19}}; {{библия|2Цар|23:2|т=23:2}}. {{библия|Лк|1:69}}.}} {{стих|глава=2|стих=31}} Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.{{bible parallels|31|{{библия|Пс|15:10}}. {{библия|Деян|13:37}}.}} {{стих|глава=2|стих=32}} Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.{{bible parallels|32|{{библия|Ин|15:27}}. {{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=2|стих=33}} Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.{{bible parallels|33|{{библия|Ин|14:16}}.}} {{стих|глава=2|стих=34}} Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,{{bible parallels|34|{{библия|Мф|22:44}}.}} {{стих|глава=2|стих=35}} доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.{{bible parallels|35|{{библия|Пс|109:1}}.}} {{стих|глава=2|стих=36}} Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.{{bible parallels|36|{{библия|Мф|28:18}}.}} {{стих|глава=2|стих=37}} Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия? {{стих|глава=2|стих=38}} Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и полу́чите дар Святаго Духа. {{стих|глава=2|стих=39}} Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.{{bible parallels|39|{{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Деян|3:25}}.}} {{стих|глава=2|стих=40}} И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного. {{стих|глава=2|стих=41}} Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч. {{стих|глава=2|стих=42}} И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. {{стих|глава=2|стих=43}} Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме. {{стих|глава=2|стих=44}} Все же верующие были вместе и имели всё общее.{{bible parallels|44|{{библия|Деян|4:32}}.}} {{стих|глава=2|стих=45}} И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. {{стих|глава=2|стих=46}} И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,{{bible parallels|46|{{библия|Лк|24:53}}. {{библия|Деян|20:11}}.}} {{стих|глава=2|стих=47}} хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.{{bible parallels|47|{{библия|Деян|5:14}}; {{библия|Деян|11:21|т=11:21}}.}} == Глава 3 == {{глава|3}} {{стих|глава=3|стих=1}} Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый. {{стих|глава=3|стих=2}} И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм. {{стих|глава=3|стих=3}} Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. {{стих|глава=3|стих=4}} Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас. {{стих|глава=3|стих=5}} И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь. {{стих|глава=3|стих=6}} Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи. {{стих|глава=3|стих=7}} И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, {{стих|глава=3|стих=8}} и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.{{bible parallels|8|{{библия|Ис|35:6}}.}} {{стих|глава=3|стих=9}} И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; {{стих|глава=3|стих=10}} и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним. {{стих|глава=3|стих=11}} И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.{{bible parallels|11|{{библия|3Цар|6:3}}.}} {{стих|глава=3|стих=12}} Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит? {{стих|глава=3|стих=13}} Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|5:31}}. {{библия|Флп|2:9}}.}} {{стих|глава=3|стих=14}} Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу,{{bible parallels|14|{{библия|Мф|27:20}}. {{библия|Мк|15:11}}. {{библия|Лк|23:18}}. {{библия|Ин|18:40}}.}} {{стих|глава=3|стих=15}} а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|2:24|, 32}}; {{библия|Деян|5:32|т=5:32}}; {{библия|Деян|13:30|т=13:30}}; {{библия|Деян|17:31|т=17:31}}.}} {{стих|глава=3|стих=16}} И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами. {{стих|глава=3|стих=17}} Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению;{{bible parallels|17|{{библия|Лк|23:34}}. {{библия|Ин|16:3}}. {{библия|Деян|13:27}}.}} {{стих|глава=3|стих=18}} Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил.{{bible parallels|18|{{библия|Лк|24:27}}. {{библия|Деян|26:22}}.}} {{стих|глава=3|стих=19}} Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, {{стих|глава=3|стих=20}} да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа,{{bible parallels|20|{{библия|Ис|49:10}}.}} {{стих|глава=3|стих=21}} Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века.{{bible parallels|21|{{библия|Ос|2:23}}; {{библия|Ос|3:5|т=3:5}}. {{библия|Ин|10:16}}.}} {{стих|глава=3|стих=22}} Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;{{bible parallels|22|{{библия|Мф|17:5}}. {{библия|Деян|7:37}}.}} {{стих|глава=3|стих=23}} и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.{{bible parallels|23|{{библия|Втор|18:15|, 18-19}}.}} {{стих|глава=3|стих=24}} И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии. {{стих|глава=3|стих=25}} Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму: и в семени твоем благословятся все племена земные.{{bible parallels|25|{{библия|Быт|12:3}}. {{библия|Деян|2:39}}. {{библия|Рим|9:4}}. {{библия|Гал|3:8}}.}} {{стих|глава=3|стих=26}} Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.{{bible parallels|26|{{библия|Мф|10:6}}. {{библия|Деян|13:46}}.}} == Глава 4 == {{глава|4}} {{стих|глава=4|стих=1}} Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, {{стих|глава=4|стих=2}} досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;{{bible parallels|2|{{библия|Деян|23:6}}.}} {{стих|глава=4|стих=3}} и наложили на них руки и отдали ''их'' под стражу до утра; ибо уже был вечер. {{стих|глава=4|стих=4}} Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч. {{стих|глава=4|стих=5}} На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, {{стих|глава=4|стих=6}} и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;{{bible parallels|6|{{библия|Лк|3:2}}.}} {{стих|глава=4|стих=7}} и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? {{стих|глава=4|стих=8}} Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!{{bible parallels|8|{{библия|Лк|12:12}}.}} {{стих|глава=4|стих=9}} Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, {{стих|глава=4|стих=10}} то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. {{стих|глава=4|стих=11}} Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,{{bible parallels|11|{{библия|Пс|117:22}}. {{библия|Ис|28:16}}. {{библия|Мф|21:42}}. {{библия|Мк|12:10}}. {{библия|Лк|20:17}}. {{библия|1Пет|2:6}}. {{библия|Рим|9:33}}.}} {{стих|глава=4|стих=12}} ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|10:43}}. {{библия|Кол|1:14|, 20}}. {{библия|1Фес|5:9}}. {{библия|1Тим|2:5|-6}}.}} {{стих|глава=4|стих=13}} Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом; {{стих|глава=4|стих=14}} видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки. {{стих|глава=4|стих=15}} И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою, {{стих|глава=4|стих=16}} говоря: что́ нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть ''сего;'' {{стих|глава=4|стих=17}} но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей. {{стих|глава=4|стих=18}} И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|5:40}}.}} {{стих|глава=4|стих=19}} Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: суди́те, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?{{bible parallels|19|{{библия|Деян|5:29}}.}} {{стих|глава=4|стих=20}} Мы не можем не говорить того, что видели и слышали. {{стих|глава=4|стих=21}} Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее. {{стих|глава=4|стих=22}} Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления. {{стих|глава=4|стих=23}} Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины. {{стих|глава=4|стих=24}} Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и всё, что в них! {{стих|глава=4|стих=25}} Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? {{стих|глава=4|стих=26}} Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.{{bible parallels|26|{{библия|Пс|2:1|-2}}.}} {{стих|глава=4|стих=27}} Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,{{bible parallels|27|{{библия|Ис|61:1}}. {{библия|Мф|26:3|-4}}. {{библия|Лк|1:35}}; {{библия|Лк|4:18|т=4:18}}. {{библия|Ин|10:36}}.}} {{стих|глава=4|стих=28}} чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|26:24}}.}} {{стих|глава=4|стих=29}} И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,{{bible parallels|29|{{библия|Деян|13:46}}.}} {{стих|глава=4|стих=30}} тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса. {{стих|глава=4|стих=31}} И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|16:26}}.}} {{стих|глава=4|стих=32}} У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но всё у них было общее.{{bible parallels|32|{{библия|Деян|2:44}}.}} {{стих|глава=4|стих=33}} Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их. {{стих|глава=4|стих=34}} Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного {{стих|глава=4|стих=35}} и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. {{стих|глава=4|стих=36}} Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит — сын утешения, левит, родом Кипрянин, {{стих|глава=4|стих=37}} у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов. == Глава 5 == {{глава|5}} {{стих|глава=5|стих=1}} Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение, {{стих|глава=5|стих=2}} утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов. {{стих|глава=5|стих=3}} Но Петр сказал: Анания! Для чего ''ты'' ''допустил'' сатане вложить в сердце твое ''мысль'' солгать Духу Святому и утаить из цены земли?{{bible parallels|3|{{библия|Чис|30:3}}. {{библия|Еккл|5:3}}.}} {{стих|глава=5|стих=4}} Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу. {{стих|глава=5|стих=5}} Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это. {{стих|глава=5|стих=6}} И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили. {{стих|глава=5|стих=7}} Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. {{стих|глава=5|стих=8}} Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько. {{стих|глава=5|стих=9}} Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут. {{стих|глава=5|стих=10}} Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее. {{стих|глава=5|стих=11}} И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это. {{стих|глава=5|стих=12}} Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|2:43}}. {{библия|Рим|5:19}}.}} {{стих|глава=5|стих=13}} Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их. {{стих|глава=5|стих=14}} Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,{{bible parallels|14|{{библия|Деян|2:47}}; {{библия|Деян|11:21|т=11:21}}.}} {{стих|глава=5|стих=15}} так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них. {{стих|глава=5|стих=16}} Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все. {{стих|глава=5|стих=17}} Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти, {{стих|глава=5|стих=18}} и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. {{стих|глава=5|стих=19}} Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал: {{стих|глава=5|стих=20}} идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.{{bible parallels|20|{{библия|Ин|6:68}}.}} {{стих|глава=5|стих=21}} Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести ''Апостолов.'' {{стих|глава=5|стих=22}} Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, {{стих|глава=5|стих=23}} говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого. {{стих|глава=5|стих=24}} Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и ''прочие'' первосвященники, недоумевали, что бы это значило. {{стих|глава=5|стих=25}} Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ. {{стих|глава=5|стих=26}} Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями. {{стих|глава=5|стих=27}} Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря: {{стих|глава=5|стих=28}} не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|27:25}}. {{библия|Деян|2:22}}; {{библия|Деян|3:13|т=3:13}}; {{библия|Деян|4:18|т=4:18}}.}} {{стих|глава=5|стих=29}} Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|4:19}}.}} {{стих|глава=5|стих=30}} Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.{{bible parallels|30|{{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=31}} Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|2:33}}; {{библия|Деян|4:12|т=4:12}}. {{библия|1Ин|2:1|-2}}.}} {{стих|глава=5|стих=32}} Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.{{bible parallels|32|{{библия|Ин|15:26|-27}}. {{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=33}} Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их. {{стих|глава=5|стих=34}} Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время, {{стих|глава=5|стих=35}} а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что́ вам с ними делать. {{стих|глава=5|стих=36}} Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.{{bible parallels|36|{{библия|Деян|21:38}}.}} {{стих|глава=5|стих=37}} После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.{{bible parallels|37|{{библия|Лк|2:2}}.}} {{стих|глава=5|стих=38}} И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело — от человеков, то оно разрушится,{{bible parallels|38|{{библия|Мф|15:13}}.}} {{стих|глава=5|стих=39}} а если от Бога, то вы не можете разрушить его; ''берегитесь,'' чтобы вам не оказаться и богопротивниками.{{bible parallels|39|{{библия|Лк|21:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=40}} Они послушались его; и, призвав Апостолов, били ''их'' и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их. {{стих|глава=5|стих=41}} Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.{{bible parallels|41|{{библия|Мф|5:10}}. {{библия|Иак|1:2}}. {{библия|1Пет|4:13}}. {{библия|2Кор|6:10}}; {{библия|2Кор|12:10|т=12:10}}. {{библия|Евр|10:34}}.}} {{стих|глава=5|стих=42}} И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе. == Глава 6 == {{глава|6}} {{стих|глава=6|стих=1}} В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов<ref>Евреи из стран языческих.</ref> ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. {{стих|глава=6|стих=2}} Тогда двенадцать ''Апостолов,'' созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. {{стих|глава=6|стих=3}} Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу, {{стих|глава=6|стих=4}} а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. {{стих|глава=6|стих=5}} И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;{{bible parallels|5|{{библия|Деян|21:8}}.}} {{стих|глава=6|стих=6}} их поставили перед Апостолами, и ''сии,'' помолившись, возложили на них руки.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|13:3}}. {{библия|1Тим|4:14}}.}} {{стих|глава=6|стих=7}} И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере. {{стих|глава=6|стих=8}} А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. {{стих|глава=6|стих=9}} Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном; {{стих|глава=6|стих=10}} но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.{{bible parallels|10|{{библия|Лк|21:15}}.}} {{стих|глава=6|стих=11}} Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога. {{стих|глава=6|стих=12}} И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион. {{стих|глава=6|стих=13}} И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон. {{стих|глава=6|стих=14}} Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.{{bible parallels|14|{{библия|Дан|9:26|-27}}.}} {{стих|глава=6|стих=15}} И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. == Глава 7 == {{глава|7}} {{стих|глава=7|стих=1}} Тогда сказал первосвященник: так ли это? {{стих|глава=7|стих=2}} Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран, {{стих|глава=7|стих=3}} и сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего, и пойди в землю, которую покажу тебе.{{bible parallels|3|{{библия|Быт|12:1}}. {{библия|Неем|9:7}}.}} {{стих|глава=7|стих=4}} Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его ''Бог'' в сию землю, в которой вы ныне живете. {{стих|глава=7|стих=5}} И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен. {{стих|глава=7|стих=6}} И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.{{bible parallels|6|{{библия|Быт|15:13}}. {{библия|Исх|12:40}}. {{библия|Гал|3:17}}.}} {{стих|глава=7|стих=7}} Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте. {{стих|глава=7|стих=8}} И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак ''родил'' Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.{{bible parallels|8|{{библия|Быт|17:10}}; {{библия|Быт|21:4|т=21:4}}; {{библия|Быт|25:26|т=25:26}}; {{библия|Быт|29:31|т=29:31}}; {{библия|Быт|35:22|т=35:22}}.}} {{стих|глава=7|стих=9}} Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,{{bible parallels|9|{{библия|Быт|37:28}}. {{библия|Пс|104:17}}.}} {{стих|глава=7|стих=10}} и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, ''который'' и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.{{bible parallels|10|{{библия|Быт|41:38|, 41}}.}} {{стих|глава=7|стих=11}} И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания. {{стих|глава=7|стих=12}} Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал ''туда'' отцов наших в первый раз.{{bible parallels|12|{{библия|Быт|42:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=13}} А когда ''они пришли'' во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов.{{bible parallels|13|{{библия|Быт|45:4}}.}} {{стих|глава=7|стих=14}} Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.{{bible parallels|14|{{библия|Быт|46:27}}.}} {{стих|глава=7|стих=15}} Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;{{bible parallels|15|{{библия|Быт|46:5}}; {{библия|Быт|49:33|т=49:33}}.}} {{стих|глава=7|стих=16}} и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.{{bible parallels|16|{{библия|Быт|23:16}}; {{библия|Быт|50:13|т=50:13}}. {{библия|Нав|24:32}}.}} {{стих|глава=7|стих=17}} А по мере, как приближалось время ''исполниться'' обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|1:7}}. {{библия|Пс|104:24}}.}} {{стих|глава=7|стих=18}} до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. {{стих|глава=7|стих=19}} Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых. {{стих|глава=7|стих=20}} В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего.{{bible parallels|20|{{библия|Исх|2:2}}. {{библия|Евр|11:23}}.}} {{стих|глава=7|стих=21}} А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|2:5|, 10}}.}} {{стих|глава=7|стих=22}} И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах. {{стих|глава=7|стих=23}} Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых. {{стих|глава=7|стих=24}} И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.{{bible parallels|24|{{библия|Исх|2:12}}.}} {{стих|глава=7|стих=25}} Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение; но они не поняли. {{стих|глава=7|стих=26}} На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: вы братья; зачем обижаете друг друга?{{bible parallels|26|{{библия|Исх|2:13}}.}} {{стих|глава=7|стих=27}} Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею над нами? {{стих|глава=7|стих=28}} Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина? {{стих|глава=7|стих=29}} От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына. {{стих|глава=7|стих=30}} По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящего тернового куста.{{bible parallels|30|{{библия|Исх|3:2}}.}} {{стих|глава=7|стих=31}} Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень: {{стих|глава=7|стих=32}} Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть. {{стих|глава=7|стих=33}} И сказал ему Господь: сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. {{стих|глава=7|стих=34}} Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет. {{стих|глава=7|стих=35}} Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею? сего Бог чрез Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем.{{bible parallels|35|{{библия|Исх|3:10}}.}} {{стих|глава=7|стих=36}} Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет.<ref>Исх, главы: 7, 8, 9, 10, 11, 14.</ref> {{стих|глава=7|стих=37}} Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.{{bible parallels|37|{{библия|Втор|18:15}}. {{библия|Деян|3:22}}.}} {{стих|глава=7|стих=38}} Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,{{bible parallels|38|{{библия|Исх|19:3}}. {{библия|Гал|3:19}}.}} {{стих|глава=7|стих=39}} которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту, {{стих|глава=7|стих=40}} сказав Аарону: сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось.{{bible parallels|40|{{библия|Исх|32:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=41}} И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих. {{стих|глава=7|стих=42}} Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?{{bible parallels|42|{{библия|Втор|4:19}}. {{библия|Иер|19:13}}.}} {{стих|глава=7|стих=43}} Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.{{bible parallels|43|{{библия|Ам|5:25|-27}}.}} {{стих|глава=7|стих=44}} Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.{{bible parallels|44|{{библия|Исх|25:40}}. {{библия|Евр|8:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=45}} Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. ''Так'' ''было'' до дней Давида.{{bible parallels|45|{{библия|Нав|3:14}}.}} {{стих|глава=7|стих=46}} Сей обрел благодать пред Богом и молил, ''чтобы'' найти жилище Богу Иакова.{{bible parallels|46|{{библия|2Цар|7:2}}. {{библия|Пс|131:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=47}} Соломон же построил Ему дом.{{bible parallels|47|{{библия|3Цар|6:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=48}} Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк:{{bible parallels|48|{{библия|3Цар|8:27}}. {{библия|Деян|17:24}}.}} {{стих|глава=7|стих=49}} Небо — престол Мой, и земля — подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? {{стих|глава=7|стих=50}} Не Моя ли рука сотворила всё сие?{{bible parallels|50|{{библия|Ис|66:1|-2}}.}} {{стих|глава=7|стих=51}} Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.{{bible parallels|51|{{библия|Втор|9:13}}. {{библия|Иер|6:10}}. {{библия|Иез|44:9}}.}} {{стих|глава=7|стих=52}} Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, —{{bible parallels|52|{{библия|Мф|23:34}}. {{библия|1Фес|2:15}}.}} {{стих|глава=7|стих=53}} вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.{{bible parallels|53|{{библия|Втор|33:2}}. {{библия|Гал|3:19}}.}} {{стих|глава=7|стих=54}} Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами. {{стих|глава=7|стих=55}} Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,{{bible parallels|55|{{библия|Деян|6:5|, 10}}.}} {{стих|глава=7|стих=56}} и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. {{стих|глава=7|стих=57}} Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, {{стих|глава=7|стих=58}} и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,{{bible parallels|58|{{библия|Деян|22:20}}.}} {{стих|глава=7|стих=59}} и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой.{{bible parallels|59|{{библия|Пс|30:6}}. {{библия|Лк|23:46}}.}} {{стих|глава=7|стих=60}} И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.{{bible parallels|60|{{библия|Мф|5:44}}. {{библия|Лк|23:34}}. {{библия|1Кор|4:12}}.}} == Глава 8 == {{глава|8}} {{стих|глава=8|стих=1}} Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|11:19}}.}} {{стих|глава=8|стих=2}} Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нем. {{стих|глава=8|стих=3}} А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|9:1}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}; {{библия|Деян|26:10|т=26:10}}. {{библия|1Кор|15:9}}. {{библия|Гал|1:13}}.}} {{стих|глава=8|стих=4}} Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово. {{стих|глава=8|стих=5}} Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедовал им Христа. {{стих|глава=8|стих=6}} Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса. {{стих|глава=8|стих=7}} Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись.{{bible parallels|7|{{библия|Мк|16:17}}.}} {{стих|глава=8|стих=8}} И была радость великая в том городе. {{стих|глава=8|стих=9}} Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. {{стих|глава=8|стих=10}} Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. {{стих|глава=8|стих=11}} А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями. {{стих|глава=8|стих=12}} Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|6:5}}.}} {{стих|глава=8|стих=13}} Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся. {{стих|глава=8|стих=14}} Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, {{стих|глава=8|стих=15}} которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. {{стих|глава=8|стих=16}} Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. {{стих|глава=8|стих=17}} Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|6:6}}.}} {{стих|глава=8|стих=18}} Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, {{стих|глава=8|стих=19}} говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго. {{стих|глава=8|стих=20}} Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.{{bible parallels|20|{{библия|Мф|10:8}}.}} {{стих|глава=8|стих=21}} Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. {{стих|глава=8|стих=22}} Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; {{стих|глава=8|стих=23}} ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.{{bible parallels|23|{{библия|Втор|29:18}}.}} {{стих|глава=8|стих=24}} Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами. {{стих|глава=8|стих=25}} Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие. {{стих|глава=8|стих=26}} А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. {{стих|глава=8|стих=27}} Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,{{bible parallels|27|{{библия|3Цар|8:41}}.}} {{стих|глава=8|стих=28}} возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. {{стих|глава=8|стих=29}} Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. {{стих|глава=8|стих=30}} Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? {{стих|глава=8|стих=31}} Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. {{стих|глава=8|стих=32}} А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. {{стих|глава=8|стих=33}} В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его.{{bible parallels|33|{{библия|Ис|53:7|-8}}.}} {{стих|глава=8|стих=34}} Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя ''сказать:'' о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? {{стих|глава=8|стих=35}} Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. {{стих|глава=8|стих=36}} Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? {{стих|глава=8|стих=37}} Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.{{bible parallels|37|{{библия|Мк|16:16}}.}} {{стих|глава=8|стих=38}} И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. {{стих|глава=8|стих=39}} Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. {{стих|глава=8|стих=40}} А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. == Глава 9 == {{глава|9}} {{стих|глава=9|стих=1}} Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику{{bible parallels|1|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}. {{библия|Гал|1:13}}. {{библия|1Тим|1:13}}.}} {{стих|глава=9|стих=2}} и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим. {{стих|глава=9|стих=3}} Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|22:6}}; {{библия|Деян|26:13|т=26:13}}. {{библия|1Кор|15:8}}.}} {{стих|глава=9|стих=4}} Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? {{стих|глава=9|стих=5}} Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна. {{стих|глава=9|стих=6}} Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь ''сказал'' ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать. {{стих|глава=9|стих=7}} Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. {{стих|глава=9|стих=8}} Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. {{стих|глава=9|стих=9}} И три дня он не видел, и не ел, и не пил. {{стих|глава=9|стих=10}} В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. {{стих|глава=9|стих=11}} Господь же ''сказал'' ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится,{{bible parallels|11|{{библия|Деян|22:3}}.}} {{стих|глава=9|стих=12}} и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. {{стих|глава=9|стих=13}} Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;{{bible parallels|13|{{библия|Деян|8:3}}.}} {{стих|глава=9|стих=14}} и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое. {{стих|глава=9|стих=15}} Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми.{{bible parallels|15|{{библия|Рим|15:19}}. {{библия|Еф|3:8}}. {{библия|1Тим|2:7}}.}} {{стих|глава=9|стих=16}} И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое. {{стих|глава=9|стих=17}} Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа. {{стих|глава=9|стих=18}} И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, {{стих|глава=9|стих=19}} и, приняв пищи, укрепился. || И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. {{стих|глава=9|стих=20}} И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. {{стих|глава=9|стих=21}} И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|8:3}}. {{библия|Гал|1:13|, 23}}.}} {{стих|глава=9|стих=22}} А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос. {{стих|глава=9|стих=23}} Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его. {{стих|глава=9|стих=24}} Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.{{bible parallels|24|{{библия|2Кор|11:32}}.}} {{стих|глава=9|стих=25}} Ученики же ночью, взяв его, спустили по стене в корзине. {{стих|глава=9|стих=26}} Савл прибыл в Иерусалим и старался пристать к ученикам; но все боялись его, не веря, что он ученик. {{стих|глава=9|стих=27}} Варнава же, взяв его, пришел к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смело проповедовал во имя Иисуса. {{стих|глава=9|стих=28}} И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. {{стих|глава=9|стих=29}} Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. {{стих|глава=9|стих=30}} Братия, узнав ''о'' ''сем,'' отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс. {{стих|глава=9|стих=31}} Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались. {{стих|глава=9|стих=32}} Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде. {{стих|глава=9|стих=33}} Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. {{стих|глава=9|стих=34}} Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал. {{стих|глава=9|стих=35}} И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. {{стих|глава=9|стих=36}} В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь. {{стих|глава=9|стих=37}} Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице. {{стих|глава=9|стих=38}} А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил прийти к ним. {{стих|глава=9|стих=39}} Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними. {{стих|глава=9|стих=40}} Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. {{стих|глава=9|стих=41}} Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою. {{стих|глава=9|стих=42}} Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. {{стих|глава=9|стих=43}} И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника. == Глава 10 == {{глава|10}} {{стих|глава=10|стих=1}} В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским, {{стих|глава=10|стих=2}} благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу. {{стих|глава=10|стих=3}} Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! {{стих|глава=10|стих=4}} Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что́, Господи? ''Ангел'' отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом. {{стих|глава=10|стих=5}} Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром. {{стих|глава=10|стих=6}} Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|9:43}}.}} {{стих|глава=10|стих=7}} Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем {{стих|глава=10|стих=8}} и, рассказав им все, послал их в Иоппию. {{стих|глава=10|стих=9}} На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться. {{стих|глава=10|стих=10}} И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление {{стих|глава=10|стих=11}} и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; {{стих|глава=10|стих=12}} в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.{{bible parallels|12|{{библия|Лев|11:23}}; {{библия|Лев|20:25|т=20:25}}.}} {{стих|глава=10|стих=13}} И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. {{стих|глава=10|стих=14}} Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого. {{стих|глава=10|стих=15}} Тогда в другой раз ''был'' глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.{{bible parallels|15|{{библия|Мф|15:11}}. {{библия|Рим|14:14}}. {{библия|1Тим|4:4}}. {{библия|Тит|1:15}}.}} {{стих|глава=10|стих=16}} Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо. {{стих|глава=10|стих=17}} Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот, {{стих|глава=10|стих=18}} и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром? {{стих|глава=10|стих=19}} Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя; {{стих|глава=10|стих=20}} встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|15:7}}.}} {{стих|глава=10|стих=21}} Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы? {{стих|глава=10|стих=22}} Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих. {{стих|глава=10|стих=23}} Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|11:12}}.}} {{стих|глава=10|стих=24}} В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей. {{стих|глава=10|стих=25}} Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его. {{стих|глава=10|стих=26}} Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|14:15}}. {{библия|Откр|19:10}}; {{библия|Откр|22:9|т=22:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=27}} И, беседуя с ним, вошел ''в'' ''дом,'' и нашел многих собравшихся. {{стих|глава=10|стих=28}} И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|9:11}}. {{библия|Ин|4:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=29}} Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня? {{стих|глава=10|стих=30}} Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, {{стих|глава=10|стих=31}} и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. {{стих|глава=10|стих=32}} Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе. {{стих|глава=10|стих=33}} Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога. {{стих|глава=10|стих=34}} Петр отверз уста и сказал: истинно познаю́, что Бог нелицеприятен,{{bible parallels|34|{{библия|Втор|10:17}}. {{библия|2Пар|19:7}}. {{библия|Иов|34:19}}. {{библия|1Пет|1:17}}. {{библия|Рим|2:11}}. {{библия|Еф|6:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=35}} но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему. {{стих|глава=10|стих=36}} Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.{{bible parallels|36|{{библия|Еф|2:17}}. {{библия|Флп|2:11}}.}} {{стих|глава=10|стих=37}} Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:{{bible parallels|37|{{библия|Лк|4:14}}.}} {{стих|глава=10|стих=38}} как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.{{bible parallels|38|{{библия|Пс|44:8}}. {{библия|Лк|4:18}}.}} {{стих|глава=10|стих=39}} И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе.{{bible parallels|39|{{библия|Деян|5:32}}; {{библия|Деян|13:31|т=13:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=40}} Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться{{bible parallels|40|{{библия|Деян|2:24}}.}} {{стих|глава=10|стих=41}} не всему народу, но свидетелям, предъизбранным от Бога, нам, которые с Ним ели и пили, по воскресении Его из мертвых.{{bible parallels|41|{{библия|Мф|28:7}}. {{библия|Лк|24:30}}. {{библия|Деян|13:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=42}} И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых. {{стих|глава=10|стих=43}} О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.{{bible parallels|43|{{библия|Ис|53:5}}. {{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мих|7:18}}. {{библия|Зах|13:1}}. {{библия|Деян|15:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=44}} Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово. {{стих|глава=10|стих=45}} И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников, {{стих|глава=10|стих=46}} ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:{{bible parallels|46|{{библия|Мк|16:17}}.}} {{стих|глава=10|стих=47}} кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа?{{bible parallels|47|{{библия|Деян|15:8}}.}} {{стих|глава=10|стих=48}} И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней. == Глава 11 == {{глава|11}} {{стих|глава=11|стих=1}} Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|10:44}}.}} {{стих|глава=11|стих=2}} И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его, {{стих|глава=11|стих=3}} говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними. {{стих|глава=11|стих=4}} Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря: {{стих|глава=11|стих=5}} в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне. {{стих|глава=11|стих=6}} Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. {{стих|глава=11|стих=7}} И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. {{стих|глава=11|стих=8}} Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои. {{стих|глава=11|стих=9}} И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. {{стих|глава=11|стих=10}} Это было трижды, и опять поднялось всё на небо. {{стих|глава=11|стих=11}} И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. {{стих|глава=11|стих=12}} Дух сказал мне, чтобы я шел с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом ''того'' человека.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|10:20}}; {{библия|Деян|15:7|т=15:7}}.}} {{стих|глава=11|стих=13}} Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела (святого), который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром; {{стих|глава=11|стих=14}} он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой. {{стих|глава=11|стих=15}} Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|2:2}}.}} {{стих|глава=11|стих=16}} Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым».{{bible parallels|16|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}. {{библия|Деян|1:5}}; {{библия|Деян|19:4|т=19:4}}.}} {{стих|глава=11|стих=17}} Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? {{стих|глава=11|стих=18}} Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. {{стих|глава=11|стих=19}} Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.{{bible parallels|19|{{библия|Деян|8:1}}.}} {{стих|глава=11|стих=20}} Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. {{стих|глава=11|стих=21}} И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|5:14}}.}} {{стих|глава=11|стих=22}} Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. {{стих|глава=11|стих=23}} Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;{{bible parallels|23|{{библия|Деян|14:22}}.}} {{стих|глава=11|стих=24}} ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу. {{стих|глава=11|стих=25}} Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|9:30}}.}} {{стих|глава=11|стих=26}} Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами. {{стих|глава=11|стих=27}} В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|13:1}}; {{библия|Деян|15:32|т=15:32}}.}} {{стих|глава=11|стих=28}} И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.{{bible parallels|28|{{библия|Деян|21:10}}.}} {{стих|глава=11|стих=29}} Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,{{bible parallels|29|{{библия|Деян|24:17}}.}} {{стих|глава=11|стих=30}} что и сделали, послав ''собранное'' к пресвитерам через Варнаву и Савла.{{bible parallels|30|{{библия|Рим|15:25}}. {{библия|2Кор|8:4}}; {{библия|2Кор|9:8|т=9:8}}.}} == Глава 12 == {{глава|12}} {{стих|глава=12|стих=1}} В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло, {{стих|глава=12|стих=2}} и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.{{bible parallels|2|{{библия|Мф|20:23}}.}} {{стих|глава=12|стих=3}} Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, — тогда были дни опресноков, — {{стих|глава=12|стих=4}} и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу. {{стих|глава=12|стих=5}} Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу. {{стих|глава=12|стих=6}} Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу. {{стих|глава=12|стих=7}} И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. ''Ангел,'' толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его. {{стих|глава=12|стих=8}} И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.{{bible parallels|8|{{библия|Мк|6:9}}.}} {{стих|глава=12|стих=9}} ''Петр'' вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. {{стих|глава=12|стих=10}} Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним. {{стих|глава=12|стих=11}} Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский. {{стих|глава=12|стих=12}} И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились. {{стих|глава=12|стих=13}} Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода, {{стих|глава=12|стих=14}} и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот. {{стих|глава=12|стих=15}} А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.{{bible parallels|15|{{библия|Быт|48:16}}. {{библия|Мф|18:10}}.}} {{стих|глава=12|стих=16}} Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. {{стих|глава=12|стих=17}} Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место. {{стих|глава=12|стих=18}} По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром. {{стих|глава=12|стих=19}} Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и ''там'' оставался. {{стих|глава=12|стих=20}} Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от ''области'' царской.{{bible parallels|20|{{библия|3Цар|5:1|, 9}}.}} {{стих|глава=12|стих=21}} В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним; {{стих|глава=12|стих=22}} а народ восклицал: ''это'' голос Бога, а не человека. {{стих|глава=12|стих=23}} Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер. {{стих|глава=12|стих=24}} Слово же Божие росло и распространялось.{{bible parallels|24|{{библия|Ис|55:11}}. {{библия|Деян|6:7}}. {{библия|Кол|1:6}}.}} {{стих|глава=12|стих=25}} А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|11:30}}; {{библия|Деян|13:5|т=13:5}}.}} == Глава 13 == {{глава|13}} {{стих|глава=13|стих=1}} В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|11:27}}.}} {{стих|глава=13|стих=2}} Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.{{bible parallels|2|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|Рим|1:1}}. {{библия|Гал|1:15}}. {{библия|1Тим|2:7}}.}} {{стих|глава=13|стих=3}} Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|6:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=4}} Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр; {{стих|глава=13|стих=5}} и, быв в Саламине, проповедовали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|12:25}}.}} {{стих|глава=13|стих=6}} Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса, {{стих|глава=13|стих=7}} который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие. {{стих|глава=13|стих=8}} А Елима волхв (ибо то́ значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|8:9}}. {{библия|2Тим|3:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=9}} Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор, {{стих|глава=13|стих=10}} сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?{{bible parallels|10|{{библия|Мф|13:38}}. {{библия|Ин|8:44}}. {{библия|1Ин|3:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=11}} И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого. {{стих|глава=13|стих=12}} Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. {{стих|глава=13|стих=13}} Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|15:38}}.}} {{стих|глава=13|стих=14}} Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели. {{стих|глава=13|стих=15}} После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите. {{стих|глава=13|стих=16}} Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте. {{стих|глава=13|стих=17}} Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|1:1}}; {{библия|Исх|13:16|т=13:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=18}} и около сорока лет времени питал их в пустыне.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|16:35}}.}} {{стих|глава=13|стих=19}} И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.{{bible parallels|19|{{библия|Нав|3:10}}.}} {{стих|глава=13|стих=20}} И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.{{bible parallels|20|{{библия|Суд|2:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=21}} Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. ''Так'' ''прошло'' лет сорок.{{bible parallels|21|{{библия|1Цар|8:5}}; {{библия|1Цар|9:16|т=9:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=22}} Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.{{bible parallels|22|{{библия|1Цар|13:14}}. {{библия|Пс|88:21}}.}} {{стих|глава=13|стих=23}} Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.{{bible parallels|23|{{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|Ис|11:1}}.}} {{стих|глава=13|стих=24}} Перед самым явлением Его Иоанн проповедовал крещение покаяния всему народу Израильскому.{{bible parallels|24|{{библия|Мф|3:1}}.}} {{стих|глава=13|стих=25}} При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.{{bible parallels|25|{{библия|Ин|1:20}}; {{библия|Ин|3:28|т=3:28}}.}} {{стих|глава=13|стих=26}} Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.{{bible parallels|26|{{библия|Мф|10:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=27}} Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,{{bible parallels|27|{{библия|Лк|24:27}}. {{библия|1Кор|2:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=28}} и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|27:20}}. {{библия|Лк|23:23}}. {{библия|Деян|3:14}}.}} {{стих|глава=13|стих=29}} Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб. {{стих|глава=13|стих=30}} Но Бог воскресил Его из мертвых.{{bible parallels|30|{{библия|Мф|28:6}}. {{библия|Мк|16:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=31}} Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.{{bible parallels|31|{{библия|Ин|20:19}}.}} {{стих|глава=13|стих=32}} И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,{{bible parallels|32|{{библия|Быт|22:18}}. {{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Ис|4:2}}. {{библия|Дан|9:24}}.}} {{стих|глава=13|стих=33}} как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.{{bible parallels|33|{{библия|Пс|2:7}}. {{библия|Евр|1:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=34}} А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, ''о'' ''сем'' сказал так: Я дам вам милости, ''обещанные'' Давиду, верно.{{bible parallels|34|{{библия|Ис|55:3}}.}} {{стих|глава=13|стих=35}} Посему и в другом ''месте'' говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.{{bible parallels|35|{{библия|Пс|15:10}}. {{библия|Деян|2:31}}.}} {{стих|глава=13|стих=36}} Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;{{bible parallels|36|{{библия|3Цар|2:10}}. {{библия|Деян|2:29}}.}} {{стих|глава=13|стих=37}} а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|2:31}}.}} {{стих|глава=13|стих=38}} Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов;{{bible parallels|38|{{библия|Ис|53:12}}. {{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Лк|24:47}}.}} {{стих|глава=13|стих=39}} и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.{{bible parallels|39|{{библия|Рим|3:20}}.}} {{стих|глава=13|стих=40}} Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков: {{стих|глава=13|стих=41}} смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.{{bible parallels|41|{{библия|Авв|1:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=42}} При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу. {{стих|глава=13|стих=43}} Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители ''Бога,'' обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.{{bible parallels|43|{{библия|Деян|11:23}}.}} {{стих|глава=13|стих=44}} В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие. {{стих|глава=13|стих=45}} Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел. {{стих|глава=13|стих=46}} Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.{{bible parallels|46|{{библия|Втор|32:21}}. {{библия|Деян|3:26}}; {{библия|Деян|4:29|т=4:29}}; {{библия|Деян|18:6|т=18:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=47}} Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.{{bible parallels|47|{{библия|Ис|49:6}}; {{библия|Ис|42:6|т=42:6}}. {{библия|Лк|2:32}}.}} {{стих|глава=13|стих=48}} Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни. {{стих|глава=13|стих=49}} И слово Господне распространялось по всей стране. {{стих|глава=13|стих=50}} Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе ''людей,'' воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.{{bible parallels|50|{{библия|2Тим|3:11}}.}} {{стих|глава=13|стих=51}} Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.{{bible parallels|51|{{библия|Мф|10:14}}. {{библия|Мк|6:11}}. {{библия|Лк|9:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=52}} А ученики исполнялись радости и Духа Святаго. == Глава 14 == {{глава|14}} {{стих|глава=14|стих=1}} В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов. {{стих|глава=14|стих=2}} А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. {{стих|глава=14|стих=3}} Впрочем они пробыли ''здесь'' довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса.{{bible parallels|3|{{библия|Мк|16:20}}.}} {{стих|глава=14|стих=4}} Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов. {{стих|глава=14|стих=5}} Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями, {{стих|глава=14|стих=6}} они, узнав ''о'' ''сем,'' || удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,{{bible parallels|6|{{библия|Мф|10:23}}.}} {{стих|глава=14|стих=7}} и там благовествовали. {{стих|глава=14|стих=8}} В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил. {{стих|глава=14|стих=9}} Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, {{стих|глава=14|стих=10}} сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить.{{bible parallels|10|{{библия|Ис|35:6}}.}} {{стих|глава=14|стих=11}} Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам. {{стих|глава=14|стих=12}} И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове. {{стих|глава=14|стих=13}} Жрец же ''идола'' Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и ''принеся'' венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение. {{стих|глава=14|стих=14}} Но Апостолы Варнава и Павел, услышав ''о'' ''сем,'' разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили: {{стих|глава=14|стих=15}} мужи! что́ вы это делаете? И мы — подобные вам человеки, и благовествуем вам, чтобы вы обратились от сих ложных к Богу живому, Который сотворил небо и землю, и море, и все, что в них,{{bible parallels|15|{{библия|Быт|1:1}}. {{библия|Пс|145:6}}. {{библия|Сир|18:1}}. {{библия|Ам|2:4}}. {{библия|Деян|10:26}}. {{библия|Откр|14:7}}.}} {{стих|глава=14|стих=16}} Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями, {{стих|глава=14|стих=17}} хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.{{bible parallels|17|{{библия|Пс|64:10}}. {{библия|Мф|5:45}}. {{библия|Рим|1:19|-20}}.}} {{стих|глава=14|стих=18}} И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили, {{стих|глава=14|стих=19}} из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда ''Апостолы'' смело проповедовали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.{{bible parallels|19|{{библия|2Кор|11:25}}.}} {{стих|глава=14|стих=20}} Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию. {{стих|глава=14|стих=21}} Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию, {{стих|глава=14|стих=22}} утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и ''поучая,'' что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.{{bible parallels|22|{{библия|Пс|33:20}}. {{библия|Мф|7:14}}. {{библия|Лк|13:24}}. {{библия|2Тим|3:12}}. {{библия|Откр|14:12}}.}} {{стих|глава=14|стих=23}} Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали. {{стих|глава=14|стих=24}} Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию, {{стих|глава=14|стих=25}} и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию; {{стих|глава=14|стих=26}} а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|16:2}}.}} {{стих|глава=14|стих=27}} Прибыв туда и собрав церковь, они рассказали всё, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам. {{стих|глава=14|стих=28}} И пребывали там немалое время с учениками. == Глава 15 == {{глава|15}} {{стих|глава=15|стих=1}} Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.{{bible parallels|1|{{библия|Гал|2:3|-4}}; {{библия|Гал|5:2|т=5:2}}. {{библия|Флп|3:3}}.}} {{стих|глава=15|стих=2}} Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим. {{стих|глава=15|стих=3}} Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях. {{стих|глава=15|стих=4}} По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам. {{стих|глава=15|стих=5}} Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать ''язычников'' и заповедовать соблюдать закон Моисеев. {{стих|глава=15|стих=6}} Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела. {{стих|глава=15|стих=7}} По долгом рассуждении Петр, встав, сказал им: мужи братия! вы знаете, что Бог от дней первых избрал из нас ''меня,'' чтобы из уст моих язычники услышали слово Евангелия и уверовали;{{bible parallels|7|{{библия|Деян|10:20}}; {{библия|Деян|11:12|т=11:12}}.}} {{стих|глава=15|стих=8}} и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святаго, как и нам;{{bible parallels|8|{{библия|Пс|7:10}}. {{библия|Деян|11:15}}.}} {{стих|глава=15|стих=9}} и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|10:43}}. {{библия|1Кор|1:2}}.}} {{стих|глава=15|стих=10}} Что же вы ныне искушаете Бога, ''желая'' возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?{{bible parallels|10|{{библия|Мф|23:4}}. {{библия|Лк|11:46}}. {{библия|Гал|5:1}}.}} {{стих|глава=15|стих=11}} Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.{{bible parallels|11|{{библия|Гал|3:22}}. {{библия|Еф|2:8}}. {{библия|2Тим|1:9}}. {{библия|Тит|3:4|-5}}.}} {{стих|глава=15|стих=12}} Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников. {{стих|глава=15|стих=13}} После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня. {{стих|глава=15|стих=14}} Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Свое. {{стих|глава=15|стих=15}} И с сим согласны слова пророков, как написано: {{стих|глава=15|стих=16}} Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, {{стих|глава=15|стих=17}} чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.{{bible parallels|17|{{библия|Ам|9:11|-12}}.}} {{стих|глава=15|стих=18}} Ведомы Богу от вечности все дела Его. {{стих|глава=15|стих=19}} Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников, {{стих|глава=15|стих=20}} а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе.{{bible parallels|20|{{библия|Быт|9:4}}. {{библия|Исх|34:15}}. {{библия|Деян|21:25}}. {{библия|Рим|1:27}}. {{библия|1Кор|6:15}}.}} {{стих|глава=15|стих=21}} Ибо ''закон'' Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу. {{стих|глава=15|стих=22}} Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, ''именно:'' Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями, {{стих|глава=15|стих=23}} написав и вручив им следующее: «Апостолы и пресвитеры и братия — находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться. {{стих|глава=15|стих=24}} Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас ''своими'' речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали, {{стих|глава=15|стих=25}} то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, {{стих|глава=15|стих=26}} человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа. {{стих|глава=15|стих=27}} Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно. {{стих|глава=15|стих=28}} Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: {{стих|глава=15|стих=29}} воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы». {{стих|глава=15|стих=30}} Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо. {{стих|глава=15|стих=31}} Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении. {{стих|глава=15|стих=32}} Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.{{bible parallels|32|{{библия|Деян|14:22}}.}} {{стих|глава=15|стих=33}} Пробыв там ''некоторое'' время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам. {{стих|глава=15|стих=34}} Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.) {{стих|глава=15|стих=35}} Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне. {{стих|глава=15|стих=36}} По некотором времени Павел сказал Варнаве: пойдем опять, посетим братьев наших по всем городам, в которых мы проповедали слово Господне, как они живут. {{стих|глава=15|стих=37}} Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|12:12}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=15|стих=38}} Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.{{bible parallels|38|{{библия|Деян|13:13}}.}} {{стих|глава=15|стих=39}} Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр; {{стих|глава=15|стих=40}} а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией, {{стих|глава=15|стих=41}} и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.{{bible parallels|41|{{библия|Деян|14:22}}.}} == Глава 16 == {{глава|16}} {{стих|глава=16|стих=1}} Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,{{bible parallels|1|{{библия|Рим|16:21}}. {{библия|Флп|2:19}}. {{библия|1Фес|1:1}}.}} {{стих|глава=16|стих=2}} и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии. {{стих|глава=16|стих=3}} Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.{{bible parallels|3|{{библия|1Кор|9:20}}.}} {{стих|глава=16|стих=4}} Проходя же по городам, они предавали ''верным'' соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|15:28}}.}} {{стих|глава=16|стих=5}} И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом. {{стих|глава=16|стих=6}} Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии. {{стих|глава=16|стих=7}} Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их. {{стих|глава=16|стих=8}} Миновав же Мисию, сошли они в Троаду. {{стих|глава=16|стих=9}} И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам. {{стих|глава=16|стих=10}} После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там. {{стих|глава=16|стих=11}} Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь, {{стих|глава=16|стих=12}} оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней. {{стих|глава=16|стих=13}} В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися ''там'' женщинами. {{стих|глава=16|стих=14}} И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел. {{стих|глава=16|стих=15}} Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите ''у'' ''меня.'' И убедила нас. {{стих|глава=16|стих=16}} Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим. {{стих|глава=16|стих=17}} Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения. {{стих|глава=16|стих=18}} Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И ''дух'' вышел в тот же час.{{bible parallels|18|{{библия|Мф|10:1}}. {{библия|Мк|1:34}}; {{библия|Мк|16:17|т=16:17}}.}} {{стих|глава=16|стих=19}} Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам. {{стих|глава=16|стих=20}} И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город {{стих|глава=16|стих=21}} и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять. {{стих|глава=16|стих=22}} Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками{{bible parallels|22|{{библия|2Кор|11:25}}. {{библия|1Фес|2:2}}.}} {{стих|глава=16|стих=23}} и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их. {{стих|глава=16|стих=24}} Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду. {{стих|глава=16|стих=25}} Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их. {{стих|глава=16|стих=26}} Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|4:31}}.}} {{стих|глава=16|стих=27}} Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали. {{стих|глава=16|стих=28}} Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь. {{стих|глава=16|стих=29}} Он потребовал огня, вбежал ''в'' ''темницу'' и в трепете припал к Павлу и Силе, {{стих|глава=16|стих=30}} и, выведя их вон, сказал: государи ''мои!'' что мне делать, чтобы спастись? {{стих|глава=16|стих=31}} Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.{{bible parallels|31|{{библия|Мк|16:16}}.}} {{стих|глава=16|стих=32}} И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его. {{стих|глава=16|стих=33}} И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все ''домашние'' его. {{стих|глава=16|стих=34}} И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. {{стих|глава=16|стих=35}} Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей. {{стих|глава=16|стих=36}} Темничный страж объявил о сем Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите с миром. {{стих|глава=16|стих=37}} Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|22:25}}.}} {{стих|глава=16|стих=38}} Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане. {{стих|глава=16|стих=39}} И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. {{стих|глава=16|стих=40}} Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились. == Глава 17 == {{глава|17}} {{стих|глава=17|стих=1}} Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога. {{стих|глава=17|стих=2}} Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, {{стих|глава=17|стих=3}} открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.{{bible parallels|3|{{библия|Пс|21:7}}. {{библия|Ис|50:6}}; {{библия|Ис|53:3|т=53:3}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мф|16:21}}. {{библия|Мк|8:31}}. {{библия|Лк|9:22}}.}} {{стих|глава=17|стих=4}} И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих ''Бога,'' великое множество, так и из знатных женщин немало. {{стих|глава=17|стих=5}} Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу. {{стих|глава=17|стих=6}} Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,{{bible parallels|6|{{библия|Деян|16:20}}.}} {{стих|глава=17|стих=7}} а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса. {{стих|глава=17|стих=8}} И встревожили народ и городских начальников, слушавших это. {{стих|глава=17|стих=9}} Но ''сии,'' получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их. {{стих|глава=17|стих=10}} Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую. {{стих|глава=17|стих=11}} Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.{{bible parallels|11|{{библия|Ис|8:20}}; {{библия|Ис|34:16|т=34:16}}. {{библия|Ин|5:39}}. {{библия|1Пет|1:10}}. {{библия|1Тим|4:16}}.}} {{стих|глава=17|стих=12}} И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало. {{стих|глава=17|стих=13}} Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ. {{стих|глава=17|стих=14}} Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там. {{стих|глава=17|стих=15}} Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились. {{стих|глава=17|стих=16}} В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.{{bible parallels|16|{{библия|2Пет|2:8}}.}} {{стих|глава=17|стих=17}} Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими ''Бога,'' и ежедневно на площади со встречающимися. {{стих|глава=17|стих=18}} Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: «что́ хочет сказать этот суеслов?», а другие: «кажется, он проповедует о чужих божествах», потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение. {{стих|глава=17|стих=19}} И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою? {{стих|глава=17|стих=20}} Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что́ это такое? {{стих|глава=17|стих=21}} Афиняне же все и живущие ''у'' ''них'' иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое. {{стих|глава=17|стих=22}} И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны. {{стих|глава=17|стих=23}} Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано «неведомому Богу». Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам. {{стих|глава=17|стих=24}} Бог, сотворивший мир и всё, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет{{bible parallels|24|{{библия|Быт|1:1}}. {{библия|Пс|8:2}}; {{библия|Пс|32:6|т=32:6}}. {{библия|Деян|7:48}}.}} {{стих|глава=17|стих=25}} и не требует служения рук человеческих, ''как'' ''бы'' имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.{{bible parallels|25|{{библия|Иов|12:10}}. {{библия|Пс|20:5}}; {{библия|Пс|26:1|т=26:1}}; {{библия|Пс|35:7|т=35:7}}; {{библия|Пс|49:9|т=49:9}}. {{библия|Ис|42:5}}.}} {{стих|глава=17|стих=26}} От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию, {{стих|глава=17|стих=27}} дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас: {{стих|глава=17|стих=28}} ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: «мы Его и род». {{стих|глава=17|стих=29}} Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.{{bible parallels|29|{{библия|Ис|40:18}}.}} {{стих|глава=17|стих=30}} Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,{{bible parallels|30|{{библия|Рим|13:12}}. {{библия|Еф|1:9}}; {{библия|Еф|3:5|т=3:5}}. {{библия|Кол|1:26}}.}} {{стих|глава=17|стих=31}} ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|2:24}}; {{библия|Деян|3:15|т=3:15}}; {{библия|Деян|4:10|т=4:10}}; {{библия|Деян|13:30|т=13:30}}. {{библия|Рим|6:4}}; {{библия|Рим|14:9|т=14:9}}.}} {{стих|глава=17|стих=32}} Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время. {{стих|глава=17|стих=33}} Итак Павел вышел из среды их. {{стих|глава=17|стих=34}} Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними. == Глава 18 == {{глава|18}} {{стих|глава=18|стих=1}} После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф; {{стих|глава=18|стих=2}} и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришел к ним;{{bible parallels|2|{{библия|Рим|16:3}}. {{библия|2Тим|4:19}}.}} {{стих|глава=18|стих=3}} и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|20:34}}. {{библия|1Кор|4:12}}. {{библия|1Фес|2:9}}. {{библия|2Фес|3:8}}.}} {{стих|глава=18|стих=4}} Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. {{стих|глава=18|стих=5}} А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|17:14}}.}} {{стих|глава=18|стих=6}} Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.{{bible parallels|6|{{библия|Иез|3:19}}. {{библия|Мф|10:14}}. {{библия|Деян|13:46|, 51}}; {{библия|Деян|20:26|т=20:26}}.}} {{стих|глава=18|стих=7}} И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги. {{стих|глава=18|стих=8}} Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.{{bible parallels|8|{{библия|1Кор|1:14}}.}} {{стих|глава=18|стих=9}} Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,{{bible parallels|9|{{библия|Ис|62:1}}. {{библия|Деян|23:11}}.}} {{стих|глава=18|стих=10}} ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.{{bible parallels|10|{{библия|Иер|1:19}}. {{библия|Мф|28:20}}.}} {{стих|глава=18|стих=11}} И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию. {{стих|глава=18|стих=12}} Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище, {{стих|глава=18|стих=13}} говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону. {{стих|глава=18|стих=14}} Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас, {{стих|глава=18|стих=15}} но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|23:29}}.}} {{стих|глава=18|стих=16}} И прогнал их от судилища. {{стих|глава=18|стих=17}} А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.{{bible parallels|17|{{библия|1Кор|1:1}}.}} {{стих|глава=18|стих=18}} Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.{{bible parallels|18|{{библия|Чис|6:18}}. {{библия|Деян|21:24}}.}} {{стих|глава=18|стих=19}} Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями. {{стих|глава=18|стих=20}} Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился, {{стих|глава=18|стих=21}} а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе.){{bible parallels|21|{{библия|Иак|4:15}}. {{библия|1Кор|4:19}}.}} {{стих|глава=18|стих=22}} Побывав в Кесарии, он приходил ''в'' ''Иерусалим,'' приветствовал церковь и отошел в Антиохию. {{стих|глава=18|стих=23}} И, проведя ''там'' несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников. {{стих|глава=18|стих=24}} Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес.{{bible parallels|24|{{библия|1Кор|1:12}}; {{библия|1Кор|16:12|т=16:12}}.}} {{стих|глава=18|стих=25}} Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|19:3}}. {{библия|Рим|12:11}}.}} {{стих|глава=18|стих=26}} Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень. {{стих|глава=18|стих=27}} А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к ''тамошним'' ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью, {{стих|глава=18|стих=28}} ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос. == Глава 19 == {{глава|19}} {{стих|глава=19|стих=1}} Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя ''там'' некоторых учеников,{{bible parallels|1|{{библия|Деян|18:21}}.}} {{стих|глава=19|стих=2}} сказал им: приняли ли вы Святаго Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый.{{bible parallels|2|{{библия|Ин|7:39}}.}} {{стих|глава=19|стих=3}} Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение. {{стих|глава=19|стих=4}} Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса.{{bible parallels|4|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}. {{библия|Лк|3:16}}. {{библия|Ин|1:26}}. {{библия|Деян|1:5}}.}} {{стих|глава=19|стих=5}} Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса, {{стих|глава=19|стих=6}} и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить ''иными'' языками и пророчествовать.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|8:17}}.}} {{стих|глава=19|стих=7}} Всех их было человек около двенадцати. {{стих|глава=19|стих=8}} Придя в синагогу, он небоязненно проповедовал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием. {{стих|глава=19|стих=9}} Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедовал в училище некоего Тиранна. {{стих|глава=19|стих=10}} Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.{{bible parallels|10|{{библия|2Тим|1:15}}.}} {{стих|глава=19|стих=11}} Бог же творил немало чудес руками Павла,{{bible parallels|11|{{библия|Мк|16:20}}. {{библия|Ин|14:12}}.}} {{стих|глава=19|стих=12}} так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них. {{стих|глава=19|стих=13}} Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует. {{стих|глава=19|стих=14}} Это делали какие-то семь сынов Иудейского первосвященника Скевы. {{стих|глава=19|стих=15}} Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто?{{bible parallels|15|{{библия|Мк|1:24|, 34}}.}} {{стих|глава=19|стих=16}} И бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из того дома. {{стих|глава=19|стих=17}} Это сделалось известно всем живущим в Ефесе Иудеям и Еллинам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса. {{стих|глава=19|стих=18}} Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои.{{bible parallels|18|{{библия|Мф|3:6}}.}} {{стих|глава=19|стих=19}} А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч ''драхм.'' {{стих|глава=19|стих=20}} С такою силою возрастало и возмогало слово Господне.{{bible parallels|20|{{библия|Ис|55:11}}. {{библия|Деян|6:7}}; {{библия|Деян|12:24|т=12:24}}.}} {{стих|глава=19|стих=21}} Когда же это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|28:14}}. {{библия|Рим|1:11}}.}} {{стих|глава=19|стих=22}} И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии. {{стих|глава=19|стих=23}} В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, {{стих|глава=19|стих=24}} ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль, {{стих|глава=19|стих=25}} собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше; {{стих|глава=19|стих=26}} между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.{{bible parallels|26|{{библия|Исх|20:3}}. {{библия|Лев|19:4}}. {{библия|Втор|5:8}}. {{библия|Пс|96:7}}. {{библия|Ис|40:18}}. {{библия|Иер|10:3}}. {{библия|Авв|2:18}}.}} {{стих|глава=19|стих=27}} А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная. {{стих|глава=19|стих=28}} Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская! {{стих|глава=19|стих=29}} И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|16:19}}; {{библия|Деян|20:4|т=20:4}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=19|стих=30}} Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. {{стих|глава=19|стих=31}} Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище. {{стих|глава=19|стих=32}} Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо собрание было беспорядочное, и большая часть ''собравшихся'' не знали, зачем собрались. {{стих|глава=19|стих=33}} По предложению Иудеев, из народа вызван был Александр. Дав знак рукою, Александр хотел говорить к народу.{{bible parallels|33|{{библия|1Тим|1:20}}. {{библия|2Тим|4:14}}.}} {{стих|глава=19|стих=34}} Когда же узнали, что он Иудей, то закричали все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская! {{стих|глава=19|стих=35}} Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи Ефесские! какой человек не знает, что город Ефес есть служитель великой богини Артемиды и Диопета? {{стих|глава=19|стих=36}} Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво. {{стих|глава=19|стих=37}} А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили. {{стих|глава=19|стих=38}} Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга. {{стих|глава=19|стих=39}} А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании. {{стих|глава=19|стих=40}} Ибо мы находимся в опасности — за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище. Сказав это, он распустил собрание. == Глава 20 == {{глава|20}} {{стих|глава=20|стих=1}} По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию. {{стих|глава=20|стих=2}} Пройдя же те места и преподав ''верующим'' обильные наставления, пришел в Елладу. {{стих|глава=20|стих=3}} ''Там'' пробыл он три месяца. Когда же, по случаю возмущения, сделанного против него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то пришло ему на мысль возвратиться через Македонию. {{стих|глава=20|стих=4}} Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|19:29}}; {{библия|Деян|27:2|т=27:2}}.}} {{стих|глава=20|стих=5}} Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде. {{стих|глава=20|стих=6}} А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней. {{стих|глава=20|стих=7}} В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.{{bible parallels|7|{{библия|Деян|2:46}}. {{библия|1Кор|10:16}}.}} {{стих|глава=20|стих=8}} В горнице, где мы собрались, было довольно светильников. {{стих|глава=20|стих=9}} Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым. {{стих|глава=20|стих=10}} Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нем. {{стих|глава=20|стих=11}} Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел. {{стих|глава=20|стих=12}} Между тем отрока привели живого, и немало утешились. {{стих|глава=20|стих=13}} Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком. {{стих|глава=20|стих=14}} Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. {{стих|глава=20|стих=15}} И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий ''день'' прибыли в Милит, {{стих|глава=20|стих=16}} ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. {{стих|глава=20|стих=17}} Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви, {{стих|глава=20|стих=18}} и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Асию, все время был с вами,{{bible parallels|18|{{библия|Деян|19:9}}.}} {{стих|глава=20|стих=19}} работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев; {{стих|глава=20|стих=20}} как я не пропустил ничего полезного, о чем вам не проповедовал бы и чему не учил бы вас всенародно и по домам, {{стих|глава=20|стих=21}} возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.{{bible parallels|21|{{библия|Лк|24:47}}.}} {{стих|глава=20|стих=22}} И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что́ там встретится со мною; {{стих|глава=20|стих=23}} только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|9:16}}; {{библия|Деян|21:11|т=21:11}}. {{библия|1Фес|3:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=24}} Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией.{{bible parallels|24|{{библия|Деян|21:13}}. {{библия|Рим|8:35}}. {{библия|Гал|1:1}}. {{библия|Кол|1:24}}. {{библия|Тит|1:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=25}} И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие. {{стих|глава=20|стих=26}} Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,{{bible parallels|26|{{библия|Иез|33:9}}. {{библия|Деян|18:6}}.}} {{стих|глава=20|стих=27}} ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.{{bible parallels|27|{{библия|Лк|7:30}}. {{библия|Еф|1:11}}.}} {{стих|глава=20|стих=28}} Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.{{bible parallels|28|{{библия|Ис|53:12}}. {{библия|Ин|21:15}}. {{библия|1Пет|5:2}}. {{библия|Рим|3:25}}.}} {{стих|глава=20|стих=29}} Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;{{bible parallels|29|{{библия|Мф|7:15}}. {{библия|2Пет|2:1}}.}} {{стих|глава=20|стих=30}} и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою. {{стих|глава=20|стих=31}} Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.{{bible parallels|31|{{библия|Мф|25:13}}. {{библия|Евр|13:17}}.}} {{стих|глава=20|стих=32}} И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать ''вас'' более и дать вам наследие со всеми освященными.{{bible parallels|32|{{библия|Еф|1:18}}.}} {{стих|глава=20|стих=33}} Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:{{bible parallels|33|{{библия|1Цар|12:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=34}} сами знаете, что нуждам моим и ''нуждам'' бывших при мне послужили руки мои сии.{{bible parallels|34|{{библия|Деян|18:3}}. {{библия|1Кор|4:12}}. {{библия|1Фес|2:9}}. {{библия|2Фес|3:8}}.}} {{стих|глава=20|стих=35}} Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать».{{bible parallels|35|{{библия|Лк|6:38}}; {{библия|Лк|18:22|т=18:22}}.}} {{стих|глава=20|стих=36}} Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. {{стих|глава=20|стих=37}} Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, {{стих|глава=20|стих=38}} скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля. == Глава 21 == {{глава|21}} {{стих|глава=21|стих=1}} Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару, {{стих|глава=21|стих=2}} и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. {{стих|глава=21|стих=3}} Быв в виду Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и пристали в Тире, ибо тут надлежало сложить груз с корабля. {{стих|глава=21|стих=4}} И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по ''внушению'' Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|20:23}}.}} {{стих|глава=21|стих=5}} Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|20:36}}.}} {{стих|глава=21|стих=6}} И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой. {{стих|глава=21|стих=7}} Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день. {{стих|глава=21|стих=8}} А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи ''диаконов,'' остались у него.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|6:5}}.}} {{стих|глава=21|стих=9}} У него были четыре дочери девицы, пророчествующие.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|2:17|-18}}.}} {{стих|глава=21|стих=10}} Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,{{bible parallels|10|{{библия|Деян|11:28}}.}} {{стих|глава=21|стих=11}} и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|20:23}}; {{библия|Деян|24:27|т=24:27}}; {{библия|Деян|26:29|т=26:29}}. {{библия|Еф|6:20}}. {{библия|Флп|1:13}}. {{библия|2Тим|2:9}}. {{библия|Евр|10:34}}.}} {{стих|глава=21|стих=12}} Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. {{стих|глава=21|стих=13}} Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|20:24}}.}} {{стих|глава=21|стих=14}} Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!{{bible parallels|14|{{библия|Мф|6:10}}.}} {{стих|глава=21|стих=15}} После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. {{стих|глава=21|стих=16}} С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая ''нас'' к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить. {{стих|глава=21|стих=17}} По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас. {{стих|глава=21|стих=18}} На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры. {{стих|глава=21|стих=19}} Приветствовав их, ''Павел'' рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его. {{стих|глава=21|стих=20}} Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|22:3}}. {{библия|Рим|10:2}}.}} {{стих|глава=21|стих=21}} А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям. {{стих|глава=21|стих=22}} Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел. {{стих|глава=21|стих=23}} Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. {{стих|глава=21|стих=24}} Взяв их, очистись с ними, и возьми на себя издержки на ''жертву'' за них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе несправедливо, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон.{{bible parallels|24|{{библия|Чис|6:18}}. {{библия|Деян|18:18}}.}} {{стих|глава=21|стих=25}} А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|15:20}}.}} {{стих|глава=21|стих=26}} Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение. {{стих|глава=21|стих=27}} Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки, {{стих|глава=21|стих=28}} крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие.{{bible parallels|28|{{библия|Деян|24:6}}.}} {{стих|глава=21|стих=29}} Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм. {{стих|глава=21|стих=30}} Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.{{bible parallels|30|{{библия|Деян|26:21}}.}} {{стих|глава=21|стих=31}} Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился. {{стих|глава=21|стих=32}} Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла. {{стих|глава=21|стих=33}} Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал.{{bible parallels|33|{{библия|Деян|20:23}}.}} {{стих|глава=21|стих=34}} В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость. {{стих|глава=21|стих=35}} Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа, {{стих|глава=21|стих=36}} ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему! {{стих|глава=21|стих=37}} При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески? {{стих|глава=21|стих=38}} Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?{{bible parallels|38|{{библия|Деян|5:36}}.}} {{стих|глава=21|стих=39}} Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.{{bible parallels|39|{{библия|Деян|22:3}}.}} {{стих|глава=21|стих=40}} Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: == Глава 22 == {{глава|22}} {{стих|глава=22|стих=1}} Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами. {{стих|глава=22|стих=2}} Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: {{стих|глава=22|стих=3}} я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|5:34}}; {{библия|Деян|21:20|, 39|т=21:20|, 39}}. {{библия|Гал|1:14}}.}} {{стих|глава=22|стих=4}} Я даже до смерти гнал ''последователей'' сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин,{{bible parallels|4|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|9:1|т=9:1}}; {{библия|Деян|26:10|т=26:10}}.}} {{стих|глава=22|стих=5}} как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание. {{стих|глава=22|стих=6}} Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял меня великий свет с неба.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|9:3}}; {{библия|Деян|26:13|т=26:13}}.}} {{стих|глава=22|стих=7}} Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? {{стих|глава=22|стих=8}} Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь. {{стих|глава=22|стих=9}} Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали. {{стих|глава=22|стих=10}} Тогда я сказал: Господи! что мне делать? Господь же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать. {{стих|глава=22|стих=11}} А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск. {{стих|глава=22|стих=12}} Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, {{стих|глава=22|стих=13}} пришел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат Савл! прозри. И я тотчас увидел его. {{стих|глава=22|стих=14}} Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,{{bible parallels|14|{{библия|Деян|18:9}}. {{библия|1Ин|2:1}}. {{библия|Гал|1:12}}.}} {{стих|глава=22|стих=15}} потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. {{стих|глава=22|стих=16}} Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса. {{стих|глава=22|стих=17}} Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление, {{стих|глава=22|стих=18}} и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что ''здесь'' не примут твоего свидетельства о Мне.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|1Кор|9:1}}; {{библия|1Кор|15:8|т=15:8}}.}} {{стих|глава=22|стих=19}} Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах, {{стих|глава=22|стих=20}} и когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|7:58}}.}} {{стих|глава=22|стих=21}} И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|Гал|1:16}}. {{библия|1Тим|2:7}}. {{библия|2Тим|1:11}}.}} {{стих|глава=22|стих=22}} До этого слова слушали его; а за сим подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить. {{стих|глава=22|стих=23}} Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух, {{стих|глава=22|стих=24}} тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать, по какой причине так кричали против него. {{стих|глава=22|стих=25}} Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда? {{стих|глава=22|стих=26}} Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек — Римский гражданин. {{стих|глава=22|стих=27}} Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да. {{стих|глава=22|стих=28}} Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем. {{стих|глава=22|стих=29}} Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его. {{стих|глава=22|стих=30}} На другой день, желая достоверно узнать, в чем обвиняют его Иудеи, освободил его от оков и повелел собраться первосвященникам и всему синедриону и, выведя Павла, поставил его перед ними. == Глава 23 == {{глава|23}} {{стих|глава=23|стих=1}} Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|24:16}}. {{библия|1Кор|4:4}}. {{библия|2Кор|1:12}}; {{библия|2Кор|4:2|т=4:2}}. {{библия|Евр|13:18}}.}} {{стих|глава=23|стих=2}} Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам. {{стих|глава=23|стих=3}} Тогда Павел сказал ему: Бог будет бить тебя, стена подбеленная! ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня.{{bible parallels|3|{{библия|Лев|19:35}}. {{библия|Втор|17:10}}. {{библия|Мф|23:27}}.}} {{стих|глава=23|стих=4}} Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь? {{стих|глава=23|стих=5}} Павел сказал: я не знал, братия, что он первосвященник; ибо написано: начальствующего в народе твоем не злословь.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|22:28}}.}} {{стих|глава=23|стих=6}} Узнав же Павел, что ''тут'' одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|24:21}}. {{библия|Флп|3:5}}.}} {{стих|глава=23|стих=7}} Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось. {{стих|глава=23|стих=8}} Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.{{bible parallels|8|{{библия|Мф|22:23}}. {{библия|Мк|12:18}}. {{библия|Лк|20:27}}.}} {{стих|глава=23|стих=9}} Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|25:25}}.}} {{стих|глава=23|стих=10}} Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость. {{стих|глава=23|стих=11}} В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|18:9}}; {{библия|Деян|19:21|т=19:21}}.}} {{стих|глава=23|стих=12}} С наступлением дня некоторые Иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла. {{стих|глава=23|стих=13}} Было же более сорока сделавших такое заклятие. {{стих|глава=23|стих=14}} Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы клятвою заклялись не есть ничего, пока не убьем Павла. {{стих|глава=23|стих=15}} Итак ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нем; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его. {{стих|глава=23|стих=16}} Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и, войдя в крепость, уведомил Павла. {{стих|глава=23|стих=17}} Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему. {{стих|глава=23|стих=18}} Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе. {{стих|глава=23|стих=19}} Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне? {{стих|глава=23|стих=20}} Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем. {{стих|глава=23|стих=21}} Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения. {{стих|глава=23|стих=22}} Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это. {{стих|глава=23|стих=23}} И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов ''пеших'' двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию. {{стих|глава=23|стих=24}} Приготовьте также ослов, чтобы, посадив Павла, препроводить его к правителю Феликсу. {{стих|глава=23|стих=25}} Написал и письмо следующего содержания: {{стих|глава=23|стих=26}} «Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу — радоваться. {{стих|глава=23|стих=27}} Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|21:32}}.}} {{стих|глава=23|стих=28}} Потом, желая узнать, в чем обвиняли его, привел его в синедрион их{{bible parallels|28|{{библия|Деян|22:30}}.}} {{стих|глава=23|стих=29}} и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет в нем никакой вины, достойной смерти или оков.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|25:19}}.}} {{стих|глава=23|стих=30}} А как до меня дошло, что Иудеи злоумышляют на этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобою. Будь здоров». {{стих|глава=23|стих=31}} Итак воины, по ''данному'' им приказанию, взяв Павла, повели ночью в Антипатриду. {{стих|глава=23|стих=32}} А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость. {{стих|глава=23|стих=33}} А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла. {{стих|глава=23|стих=34}} Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал: {{стих|глава=23|стих=35}} я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. И повелел ему быть под стражею в Иродовой претории.{{bible parallels|35|{{библия|Деян|24:1}}; {{библия|Деян|25:16|т=25:16}}.}} == Глава 24 == {{глава|24}} {{стих|глава=24|стих=1}} Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. {{стих|глава=24|стих=2}} Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря: {{стих|глава=24|стих=3}} всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа. {{стих|глава=24|стих=4}} Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением. {{стих|глава=24|стих=5}} Найдя сего человека язвою ''общества,'' возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,{{bible parallels|5|{{библия|Деян|28:22}}.}} {{стих|глава=24|стих=6}} который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|21:28}}.}} {{стих|глава=24|стих=7}} Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе, {{стих|глава=24|стих=8}} повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его. {{стих|глава=24|стих=9}} И Иудеи подтвердили, сказав, что это так. {{стих|глава=24|стих=10}} Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело. {{стих|глава=24|стих=11}} Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения. {{стих|глава=24|стих=12}} И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение, {{стих|глава=24|стих=13}} и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня. {{стих|глава=24|стих=14}} Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов ''моих,'' веруя всему, написанному в законе и пророках, {{стих|глава=24|стих=15}} имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.{{bible parallels|15|{{библия|Дан|12:2}}. {{библия|Ин|5:28}}.}} {{стих|глава=24|стих=16}} Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.{{bible parallels|16|{{библия|Деян|23:1}}.}} {{стих|глава=24|стих=17}} После многих лет я пришел, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|11:29}}. {{библия|Рим|15:25}}.}} {{стих|глава=24|стих=18}} При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|21:26|-27}}.}} {{стих|глава=24|стих=19}} ''Это'' ''были'' некоторые Асийские Иудеи, которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня, если что имеют против меня. {{стих|глава=24|стих=20}} Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом, {{стих|глава=24|стих=21}} разве только то́ одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за ''учение'' ''о'' воскресении мертвых я ныне судим вами.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|23:6}}.}} {{стих|глава=24|стих=22}} Выслушав это, Феликс отсрочил ''дело'' их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении. {{стих|глава=24|стих=23}} А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|27:3}}.}} {{стих|глава=24|стих=24}} Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою, женою своею, Иудеянкою, призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса. {{стих|глава=24|стих=25}} И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя. {{стих|глава=24|стих=26}} Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним. {{стих|глава=24|стих=27}} Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест. Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|21:11}}; {{библия|Деян|25:9|т=25:9}}.}} == Глава 25 == {{глава|25}} {{стих|глава=25|стих=1}} Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим. {{стих|глава=25|стих=2}} Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему ''с'' ''жалобою'' на Павла и убеждали его, {{стих|глава=25|стих=3}} прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге. {{стих|глава=25|стих=4}} Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. {{стих|глава=25|стих=5}} Итак, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мною, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его. {{стих|глава=25|стих=6}} Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла. {{стих|глава=25|стих=7}} Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать. {{стих|глава=25|стих=8}} Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|24:12}}; {{библия|Деян|28:17|т=28:17}}.}} {{стих|глава=25|стих=9}} Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом? {{стих|глава=25|стих=10}} Павел сказал: я стою́ перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь. {{стих|глава=25|стих=11}} Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|28:18}}.}} {{стих|глава=25|стих=12}} Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься. {{стих|глава=25|стих=13}} Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста. {{стих|глава=25|стих=14}} И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: ''здесь'' есть человек, оставленный Феликсом в узах, {{стих|глава=25|стих=15}} на которого, в бытность мою в Иерусалиме, ''с'' ''жалобою'' явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|24:1}}.}} {{стих|глава=25|стих=16}} Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения. {{стих|глава=25|стих=17}} Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека. {{стих|глава=25|стих=18}} Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал; {{стих|глава=25|стих=19}} но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.{{bible parallels|19|{{библия|Деян|18:15}}.}} {{стих|глава=25|стих=20}} Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом? {{стих|глава=25|стих=21}} Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю. {{стих|глава=25|стих=22}} Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его. {{стих|глава=25|стих=23}} На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великою пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведен был Павел. {{стих|глава=25|стих=24}} И сказал Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи! вы видите того, против которого всё множество Иудеев приступали ко мне в Иерусалиме и здесь и кричали, что ему не должно более жить.{{bible parallels|24|{{библия|Деян|22:22}}; {{библия|Деян|24:5|т=24:5}}.}} {{стих|глава=25|стих=25}} Но я нашел, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его ''к'' ''нему.''{{bible parallels|25|{{библия|Деян|23:9}}.}} {{стих|глава=25|стих=26}} Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать. {{стих|глава=25|стих=27}} Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него. == Глава 26 == {{глава|26}} {{стих|глава=26|стих=1}} Агриппа сказал Павлу: позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту: {{стих|глава=26|стих=2}} царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи, {{стих|глава=26|стих=3}} тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно. {{стих|глава=26|стих=4}} Жизнь мою от юности ''моей,'' которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи; {{стих|глава=26|стих=5}} они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|22:3}}; {{библия|Деян|23:6|т=23:6}}.}} {{стих|глава=26|стих=6}} И ныне я стою́ перед судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам,{{bible parallels|6|{{библия|Быт|3:15}}. {{библия|Иез|34:23}}; {{библия|Иез|37:24|т=37:24}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мих|5:2}}. {{библия|Быт|22:18}}. {{библия|Втор|18:15}}. {{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|Ис|4:2}}; {{библия|Ис|7:14|т=7:14}}. {{библия|Иер|23:5}}; {{библия|Иер|33:15|т=33:15}}.}} {{стих|глава=26|стих=7}} которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа ''Богу'' день и ночь. За сию-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня Иудеи. {{стих|глава=26|стих=8}} Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых? {{стих|глава=26|стих=9}} Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея. {{стих|глава=26|стих=10}} Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;{{bible parallels|10|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|9:1|т=9:1}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}. {{библия|1Кор|15:9}}. {{библия|Гал|1:13}}. {{библия|1Тим|1:13}}.}} {{стих|глава=26|стих=11}} и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить ''Иисуса'' и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах. {{стих|глава=26|стих=12}} Для сего, идя в Дамаск со властью и поручением от первосвященников, {{стих|глава=26|стих=13}} среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мною.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|22:6}}.}} {{стих|глава=26|стих=14}} Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна. {{стих|глава=26|стих=15}} Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь. {{стих|глава=26|стих=16}} Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе, {{стих|глава=26|стих=17}} избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя {{стих|глава=26|стих=18}} открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».{{bible parallels|18|{{библия|Ис|42:7}}; {{библия|Ис|60:1|т=60:1}}. {{библия|Лк|2:32}}. {{библия|Ин|1:9}}. {{библия|1Пет|2:9}}. {{библия|Еф|5:8}}.}} {{стих|глава=26|стих=19}} Поэтому, царь Агриппа, я не воспротивился небесному видению, {{стих|глава=26|стих=20}} но сперва жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей земле Иудейской и язычникам проповедовал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.{{bible parallels|20|{{библия|Иер|18:8}}. {{библия|Иез|33:14}}. {{библия|Деян|9:20}}.}} {{стих|глава=26|стих=21}} За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|21:30}}.}} {{стих|глава=26|стих=22}} Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет, {{стих|глава=26|стих=23}} ''то'' ''есть'' что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу (Иудейскому) и язычникам.{{bible parallels|23|{{библия|Чис|21:9}}. {{библия|Ис|53:2}}. {{библия|Дан|9:26}}. {{библия|Зах|12:10}}. {{библия|Лк|24:27}}.}} {{стих|глава=26|стих=24}} Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.{{bible parallels|24|{{библия|1Кор|1:23}}; {{библия|1Кор|2:14|т=2:14}}.}} {{стих|глава=26|стих=25}} Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла. {{стих|глава=26|стих=26}} Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Я отнюдь не верю, чтобы от него было что-нибудь из сего скрыто; ибо это не в углу происходило.{{bible parallels|26|{{библия|Ин|18:20}}.}} {{стих|глава=26|стих=27}} Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь. {{стих|глава=26|стих=28}} Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином. {{стих|глава=26|стих=29}} Павел сказал: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|24:27}}.}} {{стих|глава=26|стих=30}} Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали; {{стих|глава=26|стих=31}} и, отойдя в сторону, говорили между собою, что этот человек ничего, достойного смерти или уз, не делает. {{стих|глава=26|стих=32}} И сказал Агриппа Фесту: можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря. Посему и решился правитель послать его к кесарю. == Глава 27 == {{глава|27}} {{стих|глава=27|стих=1}} Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию. {{стих|глава=27|стих=2}} Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.{{bible parallels|2|{{библия|Деян|20:4}}. {{библия|2Кор|11:23}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=27|стих=3}} На другой ''день'' пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|24:23}}.}} {{стих|глава=27|стих=4}} Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров, {{стих|глава=27|стих=5}} и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские. {{стих|глава=27|стих=6}} Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. {{стих|глава=27|стих=7}} Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне. {{стих|глава=27|стих=8}} Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея. {{стих|глава=27|стих=9}} Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал, {{стих|глава=27|стих=10}} говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни. {{стих|глава=27|стих=11}} Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла. {{стих|глава=27|стих=12}} А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и ''там'' перезимовать. {{стих|глава=27|стих=13}} Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита. {{стих|глава=27|стих=14}} Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. {{стих|глава=27|стих=15}} Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам. {{стих|глава=27|стих=16}} И, набежав на один островок, называемый Кла́вдой, мы едва могли удержать лодку. {{стих|глава=27|стих=17}} Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились. {{стих|глава=27|стих=18}} На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать ''груз,'' {{стих|глава=27|стих=19}} а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи. {{стих|глава=27|стих=20}} Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению. {{стих|глава=27|стих=21}} И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда. {{стих|глава=27|стих=22}} Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. {{стих|глава=27|стих=23}} Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь {{стих|глава=27|стих=24}} и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».{{bible parallels|24|{{библия|Быт|39:5}}.}} {{стих|глава=27|стих=25}} Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано. {{стих|глава=27|стих=26}} Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|28:1}}.}} {{стих|глава=27|стих=27}} В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле, {{стих|глава=27|стих=28}} и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен. {{стих|глава=27|стих=29}} Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня. {{стих|глава=27|стих=30}} Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, {{стих|глава=27|стих=31}} Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись. {{стих|глава=27|стих=32}} Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. {{стих|глава=27|стих=33}} Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего. {{стих|глава=27|стих=34}} Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.{{bible parallels|34|{{библия|Мф|10:30}}.}} {{стих|глава=27|стих=35}} Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть. {{стих|глава=27|стих=36}} Тогда все ободрились и также приняли пищу. {{стих|глава=27|стих=37}} Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ. {{стих|глава=27|стих=38}} Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море. {{стих|глава=27|стих=39}} Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий ''отлогий'' берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем. {{стих|глава=27|стих=40}} И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. {{стих|глава=27|стих=41}} Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.{{bible parallels|41|{{библия|2Кор|11:25}}.}} {{стих|глава=27|стих=42}} Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. {{стих|глава=27|стих=43}} Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю, {{стих|глава=27|стих=44}} прочим же ''спасаться'' кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю. == Глава 28 == {{глава|28}} {{стих|глава=28|стих=1}} Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит. {{стих|глава=28|стих=2}} Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас. {{стих|глава=28|стих=3}} Когда же Павел набрал множество хвороста и клал на огонь, тогда ехидна, выйдя от жара, повисла на руке его.{{bible parallels|3|{{библия|Мк|16:18}}.}} {{стих|глава=28|стих=4}} Иноплеменники, когда увидели висящую на руке его змею, говорили друг другу: верно этот человек — убийца, когда его, спасшегося от моря, суд ''Божий'' не оставляет жить. {{стих|глава=28|стих=5}} Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда. {{стих|глава=28|стих=6}} Они ожидали было, что у него будет воспаление, или он внезапно упадет мертвым; но, ожидая долго и видя, что не случилось с ним никакой беды, переменили мысли и говорили, что он Бог. {{стих|глава=28|стих=7}} Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал. {{стих|глава=28|стих=8}} Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его. {{стих|глава=28|стих=9}} После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы, {{стих|глава=28|стих=10}} и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным. {{стих|глава=28|стих=11}} Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове, {{стих|глава=28|стих=12}} и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня. {{стих|глава=28|стих=13}} Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол, {{стих|глава=28|стих=14}} где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.{{bible parallels|14|{{библия|Деян|19:21}}.}} {{стих|глава=28|стих=15}} Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился. {{стих|глава=28|стих=16}} Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его. {{стих|глава=28|стих=17}} Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|25:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=18}} Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;{{bible parallels|18|{{библия|Деян|25:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=19}} но так как Иудеи противоречили, то я принужден был потребовать суда у кесаря, впрочем не с тем, чтобы обвинить в чем-либо мой народ. {{стих|глава=28|стих=20}} По этой причине я и призвал вас, чтобы увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами.{{bible parallels|20|{{библия|Лк|2:38}}.}} {{стих|глава=28|стих=21}} Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого. {{стих|глава=28|стих=22}} Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь; ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.{{bible parallels|22|{{библия|Лк|2:34}}. {{библия|Деян|24:5}}. {{библия|Евр|12:3}}.}} {{стих|глава=28|стих=23}} И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им ''учение'' о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков. {{стих|глава=28|стих=24}} Одни убеждались словами его, а другие не верили. {{стих|глава=28|стих=25}} Будучи же не согласны между собою, они уходили, когда Павел сказал следующие слова: хорошо Дух Святый сказал отцам нашим через пророка Исаию: {{стих|глава=28|стих=26}} пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.{{bible parallels|26|{{библия|Иер|5:21}}. {{библия|Иез|12:2}}. {{библия|Мф|13:14}}. {{библия|Мк|4:12}}. {{библия|Лк|8:10}}. {{библия|Ин|12:40}}. {{библия|Рим|11:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=27}} Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.{{bible parallels|27|{{библия|Ис|6:9|-10}}.}} {{стих|глава=28|стих=28}} Итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат.{{bible parallels|28|{{библия|Лк|24:47}}. {{библия|Деян|13:46}}.}} {{стих|глава=28|стих=29}} Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою. {{стих|глава=28|стих=30}} И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему, {{стих|глава=28|стих=31}} проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно. </div> == Примечания == {{примечания}} {{Библия (RST)}} {{Интервики инфо|en1|(King James)}} {{Интервики инфо|en2|(World English)}} {{Интервики инфо|en3|(American Standard)}} {{Интервики инфо|en4|(Wycliffe)}} {{Интервики инфо|de1|(Luther 1522)}} {{Интервики инфо|de2|(Luther 1546)}} [[Категория:Новый завет]] [[ar:سفر أعمال الرسل]] [[cs:Bible (Kralická)/Skutky]] [[de:Lutherbibel/Apostelgeschichte (1522)]] [[de:Lutherbibel/Apostelgeschichte (1546)]] [[el:Πράξεις των Αποστόλων]] [[en:Bible (King James)/Acts]] [[en:Bible (World English)/Acts]] [[en:Bible (American Standard)/Acts]] [[en:Bible (Wycliffe)/Dedis of Apostlis]] [[es:Hechos de los Apóstoles]] [[la:Actus Apostolorum]] [[pl:Biblia Gdańska/Dzieje Apostolskie]] [[ro:Biblia/Noul Testament/Faptele Apostolilor]] [[sr:Дап (Вуков превод)]] [[sv:Bibeln 1917/Apostlagärningarna]] q4kop86k1133zzwent0elzvf9s87jeo 5576115 5576113 2025-07-10T23:05:37Z Ahonc 942 5576115 wikitext text/x-wiki {{синодальный перевод | ДРУГОЕ = }} {{Главы|28|Глава}} <div class="indent"> == Глава 1 == {{глава|1}} {{стих|глава=1|стих=1}} Первую книгу написал я ''к'' ''тебе,'' Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала{{bible parallels|1|{{библия|Лк|1:3}}.}} {{стих|глава=1|стих=2}} до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал,{{bible parallels|2|{{библия|Мк|16:15}}. {{библия|Ин|20:21}}.}} {{стих|глава=1|стих=3}} которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.{{bible parallels|3|{{библия|Мф|28:7}}. {{библия|Мк|16:14}}.}} {{стих|глава=1|стих=4}} И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,{{bible parallels|4|{{библия|Лк|24:49}}. {{библия|Ин|14:26}}.}} {{стих|глава=1|стих=5}} ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым.{{bible parallels|5|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}.}} {{стих|глава=1|стих=6}} Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?{{bible parallels|6|{{библия|Дан|7:18|, 27}}. {{библия|Ам|9:11}}.}} {{стих|глава=1|стих=7}} Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, {{стих|глава=1|стих=8}} но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.{{bible parallels|8|{{библия|Лк|24:49}}. {{библия|Деян|2:32}}.}} {{стих|глава=1|стих=9}} Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.{{bible parallels|9|{{библия|Мк|16:19}}. {{библия|Лк|24:51}}.}} {{стих|глава=1|стих=10}} И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его, вдруг предстали им два мужа в белой одежде {{стих|глава=1|стих=11}} и сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.{{bible parallels|11|{{библия|Дан|7:13}}. {{библия|Мф|25:31}}; {{библия|Мф|26:64|т=26:64}}. {{библия|1Фес|1:10}}. {{библия|Откр|1:7}}.}} {{стих|глава=1|стих=12}} Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути. {{стих|глава=1|стих=13}} И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, ''брат'' Иакова.{{bible parallels|13|{{библия|Мф|10:2}}.}} {{стих|глава=1|стих=14}} Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с ''некоторыми'' женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его. {{стих|глава=1|стих=15}} И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал {{стих|глава=1|стих=16}} (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;{{bible parallels|16|{{библия|Пс|40:10}}. {{библия|Ин|13:18}}; {{библия|Ин|18:3|т=18:3}}.}} {{стих|глава=1|стих=17}} он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; {{стих|глава=1|стих=18}} но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;{{bible parallels|18|{{библия|Мф|27:5}}.}} {{стих|глава=1|стих=19}} и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама́, то есть земля крови. {{стих|глава=1|стих=20}} В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.{{bible parallels|20|{{библия|Пс|68:26}}; {{библия|Пс|108:8|т=108:8}}.}} {{стих|глава=1|стих=21}} Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во всё время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, {{стих|глава=1|стих=22}} начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его. {{стих|глава=1|стих=23}} И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия; {{стих|глава=1|стих=24}} и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал {{стих|глава=1|стих=25}} принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место. {{стих|глава=1|стих=26}} И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам. == Глава 2 == {{глава|2}} {{стих|глава=2|стих=1}} При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.{{bible parallels|1|{{библия|Лев|23:16}}. {{библия|Втор|16:9}}.}} {{стих|глава=2|стих=2}} И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.{{bible parallels|2|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Деян|1:5}}; {{библия|Деян|11:15|т=11:15}}; {{библия|Деян|19:6|т=19:6}}.}} {{стих|глава=2|стих=3}} И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. {{стих|глава=2|стих=4}} И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.{{bible parallels|4|{{библия|Мк|16:17}}. {{библия|1Кор|12:10|, 28}}.}} {{стих|глава=2|стих=5}} В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. {{стих|глава=2|стих=6}} Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. {{стих|глава=2|стих=7}} И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? {{стих|глава=2|стих=8}} Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. {{стих|глава=2|стих=9}} Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, {{стих|глава=2|стих=10}} Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты<ref>Обращенные из язычников.</ref>, {{стих|глава=2|стих=11}} критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих ''делах'' Божиих? {{стих|глава=2|стих=12}} И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? {{стих|глава=2|стих=13}} А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. {{стих|глава=2|стих=14}} Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим: {{стих|глава=2|стих=15}} они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; {{стих|глава=2|стих=16}} но это есть предреченное пророком Иоилем: {{стих|глава=2|стих=17}} И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.{{bible parallels|17|{{библия|Ис|44:3}}. {{библия|Зах|12:10}}. {{библия|Ин|7:39}}. {{библия|Деян|11:28}}; {{библия|Деян|16:9|т=16:9}}; {{библия|Деян|21:9|т=21:9}}.}} {{стих|глава=2|стих=18}} И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. {{стих|глава=2|стих=19}} И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма. {{стих|глава=2|стих=20}} Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. {{стих|глава=2|стих=21}} И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.{{bible parallels|21|{{библия|Иоил|2:28|-32}}. {{библия|Рим|10:13}}.}} {{стих|глава=2|стих=22}} Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете, {{стих|глава=2|стих=23}} Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили; {{стих|глава=2|стих=24}} но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.{{bible parallels|24|{{библия|Ин|10:18}}. {{библия|Деян|3:15}}; {{библия|Деян|4:10|т=4:10}}.}} {{стих|глава=2|стих=25}} Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался. {{стих|глава=2|стих=26}} Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании, {{стих|глава=2|стих=27}} ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. {{стих|глава=2|стих=28}} Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.{{bible parallels|28|{{библия|Пс|15:8|-11}}.}} {{стих|глава=2|стих=29}} Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.{{bible parallels|29|{{библия|3Цар|2:10}}. {{библия|Деян|13:36}}.}} {{стих|глава=2|стих=30}} Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,{{bible parallels|30|{{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|2Цар|7:19}}; {{библия|2Цар|23:2|т=23:2}}. {{библия|Лк|1:69}}.}} {{стих|глава=2|стих=31}} Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.{{bible parallels|31|{{библия|Пс|15:10}}. {{библия|Деян|13:37}}.}} {{стих|глава=2|стих=32}} Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.{{bible parallels|32|{{библия|Ин|15:27}}. {{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=2|стих=33}} Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.{{bible parallels|33|{{библия|Ин|14:16}}.}} {{стих|глава=2|стих=34}} Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,{{bible parallels|34|{{библия|Мф|22:44}}.}} {{стих|глава=2|стих=35}} доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.{{bible parallels|35|{{библия|Пс|109:1}}.}} {{стих|глава=2|стих=36}} Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.{{bible parallels|36|{{библия|Мф|28:18}}.}} {{стих|глава=2|стих=37}} Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия? {{стих|глава=2|стих=38}} Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и полу́чите дар Святаго Духа. {{стих|глава=2|стих=39}} Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.{{bible parallels|39|{{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Деян|3:25}}.}} {{стих|глава=2|стих=40}} И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного. {{стих|глава=2|стих=41}} Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч. {{стих|глава=2|стих=42}} И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. {{стих|глава=2|стих=43}} Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме. {{стих|глава=2|стих=44}} Все же верующие были вместе и имели всё общее.{{bible parallels|44|{{библия|Деян|4:32}}.}} {{стих|глава=2|стих=45}} И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. {{стих|глава=2|стих=46}} И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,{{bible parallels|46|{{библия|Лк|24:53}}. {{библия|Деян|20:11}}.}} {{стих|глава=2|стих=47}} хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.{{bible parallels|47|{{библия|Деян|5:14}}; {{библия|Деян|11:21|т=11:21}}.}} == Глава 3 == {{глава|3}} {{стих|глава=3|стих=1}} Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый. {{стих|глава=3|стих=2}} И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм. {{стих|глава=3|стих=3}} Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. {{стих|глава=3|стих=4}} Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас. {{стих|глава=3|стих=5}} И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь. {{стих|глава=3|стих=6}} Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи. {{стих|глава=3|стих=7}} И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, {{стих|глава=3|стих=8}} и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.{{bible parallels|8|{{библия|Ис|35:6}}.}} {{стих|глава=3|стих=9}} И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; {{стих|глава=3|стих=10}} и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним. {{стих|глава=3|стих=11}} И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.{{bible parallels|11|{{библия|3Цар|6:3}}.}} {{стих|глава=3|стих=12}} Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит? {{стих|глава=3|стих=13}} Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|5:31}}. {{библия|Флп|2:9}}.}} {{стих|глава=3|стих=14}} Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу,{{bible parallels|14|{{библия|Мф|27:20}}. {{библия|Мк|15:11}}. {{библия|Лк|23:18}}. {{библия|Ин|18:40}}.}} {{стих|глава=3|стих=15}} а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|2:24|, 32}}; {{библия|Деян|5:32|т=5:32}}; {{библия|Деян|13:30|т=13:30}}; {{библия|Деян|17:31|т=17:31}}.}} {{стих|глава=3|стих=16}} И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами. {{стих|глава=3|стих=17}} Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению;{{bible parallels|17|{{библия|Лк|23:34}}. {{библия|Ин|16:3}}. {{библия|Деян|13:27}}.}} {{стих|глава=3|стих=18}} Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил.{{bible parallels|18|{{библия|Лк|24:27}}. {{библия|Деян|26:22}}.}} {{стих|глава=3|стих=19}} Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, {{стих|глава=3|стих=20}} да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа,{{bible parallels|20|{{библия|Ис|49:10}}.}} {{стих|глава=3|стих=21}} Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века.{{bible parallels|21|{{библия|Ос|2:23}}; {{библия|Ос|3:5|т=3:5}}. {{библия|Ин|10:16}}.}} {{стих|глава=3|стих=22}} Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;{{bible parallels|22|{{библия|Мф|17:5}}. {{библия|Деян|7:37}}.}} {{стих|глава=3|стих=23}} и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.{{bible parallels|23|{{библия|Втор|18:15|, 18-19}}.}} {{стих|глава=3|стих=24}} И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии. {{стих|глава=3|стих=25}} Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму: и в семени твоем благословятся все племена земные.{{bible parallels|25|{{библия|Быт|12:3}}. {{библия|Деян|2:39}}. {{библия|Рим|9:4}}. {{библия|Гал|3:8}}.}} {{стих|глава=3|стих=26}} Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.{{bible parallels|26|{{библия|Мф|10:6}}. {{библия|Деян|13:46}}.}} == Глава 4 == {{глава|4}} {{стих|глава=4|стих=1}} Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, {{стих|глава=4|стих=2}} досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;{{bible parallels|2|{{библия|Деян|23:6}}.}} {{стих|глава=4|стих=3}} и наложили на них руки и отдали ''их'' под стражу до утра; ибо уже был вечер. {{стих|глава=4|стих=4}} Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч. {{стих|глава=4|стих=5}} На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, {{стих|глава=4|стих=6}} и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;{{bible parallels|6|{{библия|Лк|3:2}}.}} {{стих|глава=4|стих=7}} и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? {{стих|глава=4|стих=8}} Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!{{bible parallels|8|{{библия|Лк|12:12}}.}} {{стих|глава=4|стих=9}} Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, {{стих|глава=4|стих=10}} то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. {{стих|глава=4|стих=11}} Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,{{bible parallels|11|{{библия|Пс|117:22}}. {{библия|Ис|28:16}}. {{библия|Мф|21:42}}. {{библия|Мк|12:10}}. {{библия|Лк|20:17}}. {{библия|1Пет|2:6}}. {{библия|Рим|9:33}}.}} {{стих|глава=4|стих=12}} ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|10:43}}. {{библия|Кол|1:14|, 20}}. {{библия|1Фес|5:9}}. {{библия|1Тим|2:5|-6}}.}} {{стих|глава=4|стих=13}} Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом; {{стих|глава=4|стих=14}} видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки. {{стих|глава=4|стих=15}} И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою, {{стих|глава=4|стих=16}} говоря: что́ нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть ''сего;'' {{стих|глава=4|стих=17}} но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей. {{стих|глава=4|стих=18}} И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|5:40}}.}} {{стих|глава=4|стих=19}} Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: суди́те, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?{{bible parallels|19|{{библия|Деян|5:29}}.}} {{стих|глава=4|стих=20}} Мы не можем не говорить того, что видели и слышали. {{стих|глава=4|стих=21}} Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее. {{стих|глава=4|стих=22}} Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления. {{стих|глава=4|стих=23}} Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины. {{стих|глава=4|стих=24}} Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и всё, что в них! {{стих|глава=4|стих=25}} Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? {{стих|глава=4|стих=26}} Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.{{bible parallels|26|{{библия|Пс|2:1|-2}}.}} {{стих|глава=4|стих=27}} Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,{{bible parallels|27|{{библия|Ис|61:1}}. {{библия|Мф|26:3|-4}}. {{библия|Лк|1:35}}; {{библия|Лк|4:18|т=4:18}}. {{библия|Ин|10:36}}.}} {{стих|глава=4|стих=28}} чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|26:24}}.}} {{стих|глава=4|стих=29}} И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,{{bible parallels|29|{{библия|Деян|13:46}}.}} {{стих|глава=4|стих=30}} тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса. {{стих|глава=4|стих=31}} И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|16:26}}.}} {{стих|глава=4|стих=32}} У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но всё у них было общее.{{bible parallels|32|{{библия|Деян|2:44}}.}} {{стих|глава=4|стих=33}} Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их. {{стих|глава=4|стих=34}} Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного {{стих|глава=4|стих=35}} и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. {{стих|глава=4|стих=36}} Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит — сын утешения, левит, родом Кипрянин, {{стих|глава=4|стих=37}} у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов. == Глава 5 == {{глава|5}} {{стих|глава=5|стих=1}} Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение, {{стих|глава=5|стих=2}} утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов. {{стих|глава=5|стих=3}} Но Петр сказал: Анания! Для чего ''ты'' ''допустил'' сатане вложить в сердце твое ''мысль'' солгать Духу Святому и утаить из цены земли?{{bible parallels|3|{{библия|Чис|30:3}}. {{библия|Еккл|5:3}}.}} {{стих|глава=5|стих=4}} Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу. {{стих|глава=5|стих=5}} Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это. {{стих|глава=5|стих=6}} И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили. {{стих|глава=5|стих=7}} Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. {{стих|глава=5|стих=8}} Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько. {{стих|глава=5|стих=9}} Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут. {{стих|глава=5|стих=10}} Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее. {{стих|глава=5|стих=11}} И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это. {{стих|глава=5|стих=12}} Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|2:43}}. {{библия|Рим|5:19}}.}} {{стих|глава=5|стих=13}} Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их. {{стих|глава=5|стих=14}} Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,{{bible parallels|14|{{библия|Деян|2:47}}; {{библия|Деян|11:21|т=11:21}}.}} {{стих|глава=5|стих=15}} так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них. {{стих|глава=5|стих=16}} Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все. {{стих|глава=5|стих=17}} Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти, {{стих|глава=5|стих=18}} и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. {{стих|глава=5|стих=19}} Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал: {{стих|глава=5|стих=20}} идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.{{bible parallels|20|{{библия|Ин|6:68}}.}} {{стих|глава=5|стих=21}} Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести ''Апостолов.'' {{стих|глава=5|стих=22}} Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, {{стих|глава=5|стих=23}} говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого. {{стих|глава=5|стих=24}} Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и ''прочие'' первосвященники, недоумевали, что бы это значило. {{стих|глава=5|стих=25}} Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ. {{стих|глава=5|стих=26}} Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями. {{стих|глава=5|стих=27}} Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря: {{стих|глава=5|стих=28}} не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|27:25}}. {{библия|Деян|2:22}}; {{библия|Деян|3:13|т=3:13}}; {{библия|Деян|4:18|т=4:18}}.}} {{стих|глава=5|стих=29}} Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|4:19}}.}} {{стих|глава=5|стих=30}} Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.{{bible parallels|30|{{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=31}} Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|2:33}}; {{библия|Деян|4:12|т=4:12}}. {{библия|1Ин|2:1|-2}}.}} {{стих|глава=5|стих=32}} Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.{{bible parallels|32|{{библия|Ин|15:26|-27}}. {{библия|Деян|3:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=33}} Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их. {{стих|глава=5|стих=34}} Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время, {{стих|глава=5|стих=35}} а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что́ вам с ними делать. {{стих|глава=5|стих=36}} Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.{{bible parallels|36|{{библия|Деян|21:38}}.}} {{стих|глава=5|стих=37}} После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.{{bible parallels|37|{{библия|Лк|2:2}}.}} {{стих|глава=5|стих=38}} И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело — от человеков, то оно разрушится,{{bible parallels|38|{{библия|Мф|15:13}}.}} {{стих|глава=5|стих=39}} а если от Бога, то вы не можете разрушить его; ''берегитесь,'' чтобы вам не оказаться и богопротивниками.{{bible parallels|39|{{библия|Лк|21:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=40}} Они послушались его; и, призвав Апостолов, били ''их'' и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их. {{стих|глава=5|стих=41}} Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.{{bible parallels|41|{{библия|Мф|5:10}}. {{библия|Иак|1:2}}. {{библия|1Пет|4:13}}. {{библия|2Кор|6:10}}; {{библия|2Кор|12:10|т=12:10}}. {{библия|Евр|10:34}}.}} {{стих|глава=5|стих=42}} И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе. == Глава 6 == {{глава|6}} {{стих|глава=6|стих=1}} В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов<ref>Евреи из стран языческих.</ref> ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. {{стих|глава=6|стих=2}} Тогда двенадцать ''Апостолов,'' созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. {{стих|глава=6|стих=3}} Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу, {{стих|глава=6|стих=4}} а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. {{стих|глава=6|стих=5}} И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;{{bible parallels|5|{{библия|Деян|21:8}}.}} {{стих|глава=6|стих=6}} их поставили перед Апостолами, и ''сии,'' помолившись, возложили на них руки.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|13:3}}. {{библия|1Тим|4:14}}.}} {{стих|глава=6|стих=7}} И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере. {{стих|глава=6|стих=8}} А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. {{стих|глава=6|стих=9}} Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном; {{стих|глава=6|стих=10}} но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.{{bible parallels|10|{{библия|Лк|21:15}}.}} {{стих|глава=6|стих=11}} Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога. {{стих|глава=6|стих=12}} И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион. {{стих|глава=6|стих=13}} И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон. {{стих|глава=6|стих=14}} Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.{{bible parallels|14|{{библия|Дан|9:26|-27}}.}} {{стих|глава=6|стих=15}} И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. == Глава 7 == {{глава|7}} {{стих|глава=7|стих=1}} Тогда сказал первосвященник: так ли это? {{стих|глава=7|стих=2}} Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран, {{стих|глава=7|стих=3}} и сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего, и пойди в землю, которую покажу тебе.{{bible parallels|3|{{библия|Быт|12:1}}. {{библия|Неем|9:7}}.}} {{стих|глава=7|стих=4}} Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его ''Бог'' в сию землю, в которой вы ныне живете. {{стих|глава=7|стих=5}} И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен. {{стих|глава=7|стих=6}} И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.{{bible parallels|6|{{библия|Быт|15:13}}. {{библия|Исх|12:40}}. {{библия|Гал|3:17}}.}} {{стих|глава=7|стих=7}} Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте. {{стих|глава=7|стих=8}} И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак ''родил'' Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.{{bible parallels|8|{{библия|Быт|17:10}}; {{библия|Быт|21:4|т=21:4}}; {{библия|Быт|25:26|т=25:26}}; {{библия|Быт|29:31|т=29:31}}; {{библия|Быт|35:22|т=35:22}}.}} {{стих|глава=7|стих=9}} Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,{{bible parallels|9|{{библия|Быт|37:28}}. {{библия|Пс|104:17}}.}} {{стих|глава=7|стих=10}} и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, ''который'' и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.{{bible parallels|10|{{библия|Быт|41:38|, 41}}.}} {{стих|глава=7|стих=11}} И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания. {{стих|глава=7|стих=12}} Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал ''туда'' отцов наших в первый раз.{{bible parallels|12|{{библия|Быт|42:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=13}} А когда ''они пришли'' во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов.{{bible parallels|13|{{библия|Быт|45:4}}.}} {{стих|глава=7|стих=14}} Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.{{bible parallels|14|{{библия|Быт|46:27}}.}} {{стих|глава=7|стих=15}} Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;{{bible parallels|15|{{библия|Быт|46:5}}; {{библия|Быт|49:33|т=49:33}}.}} {{стих|глава=7|стих=16}} и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.{{bible parallels|16|{{библия|Быт|23:16}}; {{библия|Быт|50:13|т=50:13}}. {{библия|Нав|24:32}}.}} {{стих|глава=7|стих=17}} А по мере, как приближалось время ''исполниться'' обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|1:7}}. {{библия|Пс|104:24}}.}} {{стих|глава=7|стих=18}} до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. {{стих|глава=7|стих=19}} Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых. {{стих|глава=7|стих=20}} В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего.{{bible parallels|20|{{библия|Исх|2:2}}. {{библия|Евр|11:23}}.}} {{стих|глава=7|стих=21}} А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|2:5|, 10}}.}} {{стих|глава=7|стих=22}} И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах. {{стих|глава=7|стих=23}} Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых. {{стих|глава=7|стих=24}} И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.{{bible parallels|24|{{библия|Исх|2:12}}.}} {{стих|глава=7|стих=25}} Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение; но они не поняли. {{стих|глава=7|стих=26}} На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: вы братья; зачем обижаете друг друга?{{bible parallels|26|{{библия|Исх|2:13}}.}} {{стих|глава=7|стих=27}} Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею над нами? {{стих|глава=7|стих=28}} Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина? {{стих|глава=7|стих=29}} От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына. {{стих|глава=7|стих=30}} По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящего тернового куста.{{bible parallels|30|{{библия|Исх|3:2}}.}} {{стих|глава=7|стих=31}} Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень: {{стих|глава=7|стих=32}} Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть. {{стих|глава=7|стих=33}} И сказал ему Господь: сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. {{стих|глава=7|стих=34}} Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет. {{стих|глава=7|стих=35}} Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею? сего Бог чрез Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем.{{bible parallels|35|{{библия|Исх|3:10}}.}} {{стих|глава=7|стих=36}} Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет.<ref>Исх, главы: 7, 8, 9, 10, 11, 14.</ref> {{стих|глава=7|стих=37}} Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.{{bible parallels|37|{{библия|Втор|18:15}}. {{библия|Деян|3:22}}.}} {{стих|глава=7|стих=38}} Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,{{bible parallels|38|{{библия|Исх|19:3}}. {{библия|Гал|3:19}}.}} {{стих|глава=7|стих=39}} которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту, {{стих|глава=7|стих=40}} сказав Аарону: сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось.{{bible parallels|40|{{библия|Исх|32:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=41}} И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих. {{стих|глава=7|стих=42}} Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?{{bible parallels|42|{{библия|Втор|4:19}}. {{библия|Иер|19:13}}.}} {{стих|глава=7|стих=43}} Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.{{bible parallels|43|{{библия|Ам|5:25|-27}}.}} {{стих|глава=7|стих=44}} Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.{{bible parallels|44|{{библия|Исх|25:40}}. {{библия|Евр|8:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=45}} Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. ''Так'' ''было'' до дней Давида.{{bible parallels|45|{{библия|Нав|3:14}}.}} {{стих|глава=7|стих=46}} Сей обрел благодать пред Богом и молил, ''чтобы'' найти жилище Богу Иакова.{{bible parallels|46|{{библия|2Цар|7:2}}. {{библия|Пс|131:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=47}} Соломон же построил Ему дом.{{bible parallels|47|{{библия|3Цар|6:1}}.}} {{стих|глава=7|стих=48}} Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк:{{bible parallels|48|{{библия|3Цар|8:27}}. {{библия|Деян|17:24}}.}} {{стих|глава=7|стих=49}} Небо — престол Мой, и земля — подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? {{стих|глава=7|стих=50}} Не Моя ли рука сотворила всё сие?{{bible parallels|50|{{библия|Ис|66:1|-2}}.}} {{стих|глава=7|стих=51}} Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.{{bible parallels|51|{{библия|Втор|9:13}}. {{библия|Иер|6:10}}. {{библия|Иез|44:9}}.}} {{стих|глава=7|стих=52}} Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, —{{bible parallels|52|{{библия|Мф|23:34}}. {{библия|1Фес|2:15}}.}} {{стих|глава=7|стих=53}} вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.{{bible parallels|53|{{библия|Втор|33:2}}. {{библия|Гал|3:19}}.}} {{стих|глава=7|стих=54}} Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами. {{стих|глава=7|стих=55}} Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,{{bible parallels|55|{{библия|Деян|6:5|, 10}}.}} {{стих|глава=7|стих=56}} и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. {{стих|глава=7|стих=57}} Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, {{стих|глава=7|стих=58}} и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,{{bible parallels|58|{{библия|Деян|22:20}}.}} {{стих|глава=7|стих=59}} и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой.{{bible parallels|59|{{библия|Пс|30:6}}. {{библия|Лк|23:46}}.}} {{стих|глава=7|стих=60}} И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.{{bible parallels|60|{{библия|Мф|5:44}}. {{библия|Лк|23:34}}. {{библия|1Кор|4:12}}.}} == Глава 8 == {{глава|8}} {{стих|глава=8|стих=1}} Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|11:19}}.}} {{стих|глава=8|стих=2}} Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нем. {{стих|глава=8|стих=3}} А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|9:1}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}; {{библия|Деян|26:10|т=26:10}}. {{библия|1Кор|15:9}}. {{библия|Гал|1:13}}.}} {{стих|глава=8|стих=4}} Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово. {{стих|глава=8|стих=5}} Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедовал им Христа. {{стих|глава=8|стих=6}} Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса. {{стих|глава=8|стих=7}} Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись.{{bible parallels|7|{{библия|Мк|16:17}}.}} {{стих|глава=8|стих=8}} И была радость великая в том городе. {{стих|глава=8|стих=9}} Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. {{стих|глава=8|стих=10}} Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. {{стих|глава=8|стих=11}} А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями. {{стих|глава=8|стих=12}} Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|6:5}}.}} {{стих|глава=8|стих=13}} Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся. {{стих|глава=8|стих=14}} Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, {{стих|глава=8|стих=15}} которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. {{стих|глава=8|стих=16}} Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. {{стих|глава=8|стих=17}} Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|6:6}}.}} {{стих|глава=8|стих=18}} Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, {{стих|глава=8|стих=19}} говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго. {{стих|глава=8|стих=20}} Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.{{bible parallels|20|{{библия|Мф|10:8}}.}} {{стих|глава=8|стих=21}} Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. {{стих|глава=8|стих=22}} Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; {{стих|глава=8|стих=23}} ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.{{bible parallels|23|{{библия|Втор|29:18}}.}} {{стих|глава=8|стих=24}} Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами. {{стих|глава=8|стих=25}} Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие. {{стих|глава=8|стих=26}} А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. {{стих|глава=8|стих=27}} Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,{{bible parallels|27|{{библия|3Цар|8:41}}.}} {{стих|глава=8|стих=28}} возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. {{стих|глава=8|стих=29}} Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. {{стих|глава=8|стих=30}} Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? {{стих|глава=8|стих=31}} Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. {{стих|глава=8|стих=32}} А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. {{стих|глава=8|стих=33}} В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его.{{bible parallels|33|{{библия|Ис|53:7|-8}}.}} {{стих|глава=8|стих=34}} Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя ''сказать:'' о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? {{стих|глава=8|стих=35}} Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. {{стих|глава=8|стих=36}} Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? {{стих|глава=8|стих=37}} Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.{{bible parallels|37|{{библия|Мк|16:16}}.}} {{стих|глава=8|стих=38}} И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. {{стих|глава=8|стих=39}} Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. {{стих|глава=8|стих=40}} А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. == Глава 9 == {{глава|9}} {{стих|глава=9|стих=1}} Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику{{bible parallels|1|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}. {{библия|Гал|1:13}}. {{библия|1Тим|1:13}}.}} {{стих|глава=9|стих=2}} и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим. {{стих|глава=9|стих=3}} Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|22:6}}; {{библия|Деян|26:13|т=26:13}}. {{библия|1Кор|15:8}}.}} {{стих|глава=9|стих=4}} Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? {{стих|глава=9|стих=5}} Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна. {{стих|глава=9|стих=6}} Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь ''сказал'' ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать. {{стих|глава=9|стих=7}} Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. {{стих|глава=9|стих=8}} Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. {{стих|глава=9|стих=9}} И три дня он не видел, и не ел, и не пил. {{стих|глава=9|стих=10}} В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. {{стих|глава=9|стих=11}} Господь же ''сказал'' ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится,{{bible parallels|11|{{библия|Деян|22:3}}.}} {{стих|глава=9|стих=12}} и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. {{стих|глава=9|стих=13}} Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;{{bible parallels|13|{{библия|Деян|8:3}}.}} {{стих|глава=9|стих=14}} и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое. {{стих|глава=9|стих=15}} Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми.{{bible parallels|15|{{библия|Рим|15:19}}. {{библия|Еф|3:8}}. {{библия|1Тим|2:7}}.}} {{стих|глава=9|стих=16}} И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое. {{стих|глава=9|стих=17}} Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа. {{стих|глава=9|стих=18}} И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, {{стих|глава=9|стих=19}} и, приняв пищи, укрепился. || И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. {{стих|глава=9|стих=20}} И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. {{стих|глава=9|стих=21}} И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|8:3}}. {{библия|Гал|1:13|, 23}}.}} {{стих|глава=9|стих=22}} А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос. {{стих|глава=9|стих=23}} Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его. {{стих|глава=9|стих=24}} Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.{{bible parallels|24|{{библия|2Кор|11:32}}.}} {{стих|глава=9|стих=25}} Ученики же ночью, взяв его, спустили по стене в корзине. {{стих|глава=9|стих=26}} Савл прибыл в Иерусалим и старался пристать к ученикам; но все боялись его, не веря, что он ученик. {{стих|глава=9|стих=27}} Варнава же, взяв его, пришел к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смело проповедовал во имя Иисуса. {{стих|глава=9|стих=28}} И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. {{стих|глава=9|стих=29}} Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. {{стих|глава=9|стих=30}} Братия, узнав ''о'' ''сем,'' отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс. {{стих|глава=9|стих=31}} Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались. {{стих|глава=9|стих=32}} Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде. {{стих|глава=9|стих=33}} Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. {{стих|глава=9|стих=34}} Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал. {{стих|глава=9|стих=35}} И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. {{стих|глава=9|стих=36}} В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь. {{стих|глава=9|стих=37}} Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице. {{стих|глава=9|стих=38}} А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил прийти к ним. {{стих|глава=9|стих=39}} Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними. {{стих|глава=9|стих=40}} Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. {{стих|глава=9|стих=41}} Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою. {{стих|глава=9|стих=42}} Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. {{стих|глава=9|стих=43}} И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника. == Глава 10 == {{глава|10}} {{стих|глава=10|стих=1}} В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским, {{стих|глава=10|стих=2}} благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу. {{стих|глава=10|стих=3}} Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! {{стих|глава=10|стих=4}} Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что́, Господи? ''Ангел'' отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом. {{стих|глава=10|стих=5}} Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром. {{стих|глава=10|стих=6}} Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|9:43}}.}} {{стих|глава=10|стих=7}} Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем {{стих|глава=10|стих=8}} и, рассказав им все, послал их в Иоппию. {{стих|глава=10|стих=9}} На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться. {{стих|глава=10|стих=10}} И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление {{стих|глава=10|стих=11}} и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; {{стих|глава=10|стих=12}} в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.{{bible parallels|12|{{библия|Лев|11:23}}; {{библия|Лев|20:25|т=20:25}}.}} {{стих|глава=10|стих=13}} И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. {{стих|глава=10|стих=14}} Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого. {{стих|глава=10|стих=15}} Тогда в другой раз ''был'' глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.{{bible parallels|15|{{библия|Мф|15:11}}. {{библия|Рим|14:14}}. {{библия|1Тим|4:4}}. {{библия|Тит|1:15}}.}} {{стих|глава=10|стих=16}} Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо. {{стих|глава=10|стих=17}} Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот, {{стих|глава=10|стих=18}} и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром? {{стих|глава=10|стих=19}} Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя; {{стих|глава=10|стих=20}} встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|15:7}}.}} {{стих|глава=10|стих=21}} Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы? {{стих|глава=10|стих=22}} Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих. {{стих|глава=10|стих=23}} Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|11:12}}.}} {{стих|глава=10|стих=24}} В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей. {{стих|глава=10|стих=25}} Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его. {{стих|глава=10|стих=26}} Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|14:15}}. {{библия|Откр|19:10}}; {{библия|Откр|22:9|т=22:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=27}} И, беседуя с ним, вошел ''в'' ''дом,'' и нашел многих собравшихся. {{стих|глава=10|стих=28}} И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|9:11}}. {{библия|Ин|4:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=29}} Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня? {{стих|глава=10|стих=30}} Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, {{стих|глава=10|стих=31}} и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. {{стих|глава=10|стих=32}} Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе. {{стих|глава=10|стих=33}} Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога. {{стих|глава=10|стих=34}} Петр отверз уста и сказал: истинно познаю́, что Бог нелицеприятен,{{bible parallels|34|{{библия|Втор|10:17}}. {{библия|2Пар|19:7}}. {{библия|Иов|34:19}}. {{библия|1Пет|1:17}}. {{библия|Рим|2:11}}. {{библия|Еф|6:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=35}} но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему. {{стих|глава=10|стих=36}} Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.{{bible parallels|36|{{библия|Еф|2:17}}. {{библия|Флп|2:11}}.}} {{стих|глава=10|стих=37}} Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:{{bible parallels|37|{{библия|Лк|4:14}}.}} {{стих|глава=10|стих=38}} как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.{{bible parallels|38|{{библия|Пс|44:8}}. {{библия|Лк|4:18}}.}} {{стих|глава=10|стих=39}} И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе.{{bible parallels|39|{{библия|Деян|5:32}}; {{библия|Деян|13:31|т=13:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=40}} Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться{{bible parallels|40|{{библия|Деян|2:24}}.}} {{стих|глава=10|стих=41}} не всему народу, но свидетелям, предъизбранным от Бога, нам, которые с Ним ели и пили, по воскресении Его из мертвых.{{bible parallels|41|{{библия|Мф|28:7}}. {{библия|Лк|24:30}}. {{библия|Деян|13:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=42}} И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых. {{стих|глава=10|стих=43}} О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.{{bible parallels|43|{{библия|Ис|53:5}}. {{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мих|7:18}}. {{библия|Зах|13:1}}. {{библия|Деян|15:9}}.}} {{стих|глава=10|стих=44}} Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово. {{стих|глава=10|стих=45}} И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников, {{стих|глава=10|стих=46}} ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:{{bible parallels|46|{{библия|Мк|16:17}}.}} {{стих|глава=10|стих=47}} кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа?{{bible parallels|47|{{библия|Деян|15:8}}.}} {{стих|глава=10|стих=48}} И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней. == Глава 11 == {{глава|11}} {{стих|глава=11|стих=1}} Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|10:44}}.}} {{стих|глава=11|стих=2}} И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его, {{стих|глава=11|стих=3}} говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними. {{стих|глава=11|стих=4}} Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря: {{стих|глава=11|стих=5}} в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне. {{стих|глава=11|стих=6}} Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. {{стих|глава=11|стих=7}} И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. {{стих|глава=11|стих=8}} Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои. {{стих|глава=11|стих=9}} И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. {{стих|глава=11|стих=10}} Это было трижды, и опять поднялось всё на небо. {{стих|глава=11|стих=11}} И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. {{стих|глава=11|стих=12}} Дух сказал мне, чтобы я шел с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом ''того'' человека.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|10:20}}; {{библия|Деян|15:7|т=15:7}}.}} {{стих|глава=11|стих=13}} Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела (святого), который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром; {{стих|глава=11|стих=14}} он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой. {{стих|глава=11|стих=15}} Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|2:2}}.}} {{стих|глава=11|стих=16}} Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым».{{bible parallels|16|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}. {{библия|Деян|1:5}}; {{библия|Деян|19:4|т=19:4}}.}} {{стих|глава=11|стих=17}} Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? {{стих|глава=11|стих=18}} Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. {{стих|глава=11|стих=19}} Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.{{bible parallels|19|{{библия|Деян|8:1}}.}} {{стих|глава=11|стих=20}} Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. {{стих|глава=11|стих=21}} И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|5:14}}.}} {{стих|глава=11|стих=22}} Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. {{стих|глава=11|стих=23}} Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;{{bible parallels|23|{{библия|Деян|14:22}}.}} {{стих|глава=11|стих=24}} ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу. {{стих|глава=11|стих=25}} Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|9:30}}.}} {{стих|глава=11|стих=26}} Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами. {{стих|глава=11|стих=27}} В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|13:1}}; {{библия|Деян|15:32|т=15:32}}.}} {{стих|глава=11|стих=28}} И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.{{bible parallels|28|{{библия|Деян|21:10}}.}} {{стих|глава=11|стих=29}} Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,{{bible parallels|29|{{библия|Деян|24:17}}.}} {{стих|глава=11|стих=30}} что и сделали, послав ''собранное'' к пресвитерам через Варнаву и Савла.{{bible parallels|30|{{библия|Рим|15:25}}. {{библия|2Кор|8:4}}; {{библия|2Кор|9:8|т=9:8}}.}} == Глава 12 == {{глава|12}} {{стих|глава=12|стих=1}} В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло, {{стих|глава=12|стих=2}} и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.{{bible parallels|2|{{библия|Мф|20:23}}.}} {{стих|глава=12|стих=3}} Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, — тогда были дни опресноков, — {{стих|глава=12|стих=4}} и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу. {{стих|глава=12|стих=5}} Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу. {{стих|глава=12|стих=6}} Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу. {{стих|глава=12|стих=7}} И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. ''Ангел,'' толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его. {{стих|глава=12|стих=8}} И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.{{bible parallels|8|{{библия|Мк|6:9}}.}} {{стих|глава=12|стих=9}} ''Петр'' вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. {{стих|глава=12|стих=10}} Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним. {{стих|глава=12|стих=11}} Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский. {{стих|глава=12|стих=12}} И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились. {{стих|глава=12|стих=13}} Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода, {{стих|глава=12|стих=14}} и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот. {{стих|глава=12|стих=15}} А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.{{bible parallels|15|{{библия|Быт|48:16}}. {{библия|Мф|18:10}}.}} {{стих|глава=12|стих=16}} Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. {{стих|глава=12|стих=17}} Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место. {{стих|глава=12|стих=18}} По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром. {{стих|глава=12|стих=19}} Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и ''там'' оставался. {{стих|глава=12|стих=20}} Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от ''области'' царской.{{bible parallels|20|{{библия|3Цар|5:1|, 9}}.}} {{стих|глава=12|стих=21}} В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним; {{стих|глава=12|стих=22}} а народ восклицал: ''это'' голос Бога, а не человека. {{стих|глава=12|стих=23}} Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер. {{стих|глава=12|стих=24}} Слово же Божие росло и распространялось.{{bible parallels|24|{{библия|Ис|55:11}}. {{библия|Деян|6:7}}. {{библия|Кол|1:6}}.}} {{стих|глава=12|стих=25}} А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|11:30}}; {{библия|Деян|13:5|т=13:5}}.}} == Глава 13 == {{глава|13}} {{стих|глава=13|стих=1}} В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|11:27}}.}} {{стих|глава=13|стих=2}} Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.{{bible parallels|2|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|Рим|1:1}}. {{библия|Гал|1:15}}. {{библия|1Тим|2:7}}.}} {{стих|глава=13|стих=3}} Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|6:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=4}} Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр; {{стих|глава=13|стих=5}} и, быв в Саламине, проповедовали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|12:25}}.}} {{стих|глава=13|стих=6}} Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса, {{стих|глава=13|стих=7}} который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие. {{стих|глава=13|стих=8}} А Елима волхв (ибо то́ значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|8:9}}. {{библия|2Тим|3:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=9}} Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор, {{стих|глава=13|стих=10}} сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?{{bible parallels|10|{{библия|Мф|13:38}}. {{библия|Ин|8:44}}. {{библия|1Ин|3:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=11}} И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого. {{стих|глава=13|стих=12}} Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. {{стих|глава=13|стих=13}} Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|15:38}}.}} {{стих|глава=13|стих=14}} Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели. {{стих|глава=13|стих=15}} После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите. {{стих|глава=13|стих=16}} Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте. {{стих|глава=13|стих=17}} Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|1:1}}; {{библия|Исх|13:16|т=13:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=18}} и около сорока лет времени питал их в пустыне.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|16:35}}.}} {{стих|глава=13|стих=19}} И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.{{bible parallels|19|{{библия|Нав|3:10}}.}} {{стих|глава=13|стих=20}} И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.{{bible parallels|20|{{библия|Суд|2:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=21}} Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. ''Так'' ''прошло'' лет сорок.{{bible parallels|21|{{библия|1Цар|8:5}}; {{библия|1Цар|9:16|т=9:16}}.}} {{стих|глава=13|стих=22}} Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.{{bible parallels|22|{{библия|1Цар|13:14}}. {{библия|Пс|88:21}}.}} {{стих|глава=13|стих=23}} Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.{{bible parallels|23|{{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|Ис|11:1}}.}} {{стих|глава=13|стих=24}} Перед самым явлением Его Иоанн проповедовал крещение покаяния всему народу Израильскому.{{bible parallels|24|{{библия|Мф|3:1}}.}} {{стих|глава=13|стих=25}} При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.{{bible parallels|25|{{библия|Ин|1:20}}; {{библия|Ин|3:28|т=3:28}}.}} {{стих|глава=13|стих=26}} Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.{{bible parallels|26|{{библия|Мф|10:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=27}} Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,{{bible parallels|27|{{библия|Лк|24:27}}. {{библия|1Кор|2:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=28}} и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.{{bible parallels|28|{{библия|Мф|27:20}}. {{библия|Лк|23:23}}. {{библия|Деян|3:14}}.}} {{стих|глава=13|стих=29}} Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб. {{стих|глава=13|стих=30}} Но Бог воскресил Его из мертвых.{{bible parallels|30|{{библия|Мф|28:6}}. {{библия|Мк|16:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=31}} Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.{{bible parallels|31|{{библия|Ин|20:19}}.}} {{стих|глава=13|стих=32}} И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,{{bible parallels|32|{{библия|Быт|22:18}}. {{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Ис|4:2}}. {{библия|Дан|9:24}}.}} {{стих|глава=13|стих=33}} как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.{{bible parallels|33|{{библия|Пс|2:7}}. {{библия|Евр|1:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=34}} А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, ''о'' ''сем'' сказал так: Я дам вам милости, ''обещанные'' Давиду, верно.{{bible parallels|34|{{библия|Ис|55:3}}.}} {{стих|глава=13|стих=35}} Посему и в другом ''месте'' говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.{{bible parallels|35|{{библия|Пс|15:10}}. {{библия|Деян|2:31}}.}} {{стих|глава=13|стих=36}} Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;{{bible parallels|36|{{библия|3Цар|2:10}}. {{библия|Деян|2:29}}.}} {{стих|глава=13|стих=37}} а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|2:31}}.}} {{стих|глава=13|стих=38}} Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов;{{bible parallels|38|{{библия|Ис|53:12}}. {{библия|Иер|31:34}}. {{библия|Лк|24:47}}.}} {{стих|глава=13|стих=39}} и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.{{bible parallels|39|{{библия|Рим|3:20}}.}} {{стих|глава=13|стих=40}} Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков: {{стих|глава=13|стих=41}} смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.{{bible parallels|41|{{библия|Авв|1:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=42}} При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу. {{стих|глава=13|стих=43}} Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители ''Бога,'' обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.{{bible parallels|43|{{библия|Деян|11:23}}.}} {{стих|глава=13|стих=44}} В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие. {{стих|глава=13|стих=45}} Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел. {{стих|глава=13|стих=46}} Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.{{bible parallels|46|{{библия|Втор|32:21}}. {{библия|Деян|3:26}}; {{библия|Деян|4:29|т=4:29}}; {{библия|Деян|18:6|т=18:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=47}} Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.{{bible parallels|47|{{библия|Ис|49:6}}; {{библия|Ис|42:6|т=42:6}}. {{библия|Лк|2:32}}.}} {{стих|глава=13|стих=48}} Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни. {{стих|глава=13|стих=49}} И слово Господне распространялось по всей стране. {{стих|глава=13|стих=50}} Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе ''людей,'' воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.{{bible parallels|50|{{библия|2Тим|3:11}}.}} {{стих|глава=13|стих=51}} Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.{{bible parallels|51|{{библия|Мф|10:14}}. {{библия|Мк|6:11}}. {{библия|Лк|9:5}}.}} {{стих|глава=13|стих=52}} А ученики исполнялись радости и Духа Святаго. == Глава 14 == {{глава|14}} {{стих|глава=14|стих=1}} В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов. {{стих|глава=14|стих=2}} А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. {{стих|глава=14|стих=3}} Впрочем они пробыли ''здесь'' довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса.{{bible parallels|3|{{библия|Мк|16:20}}.}} {{стих|глава=14|стих=4}} Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов. {{стих|глава=14|стих=5}} Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями, {{стих|глава=14|стих=6}} они, узнав ''о'' ''сем,'' || удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,{{bible parallels|6|{{библия|Мф|10:23}}.}} {{стих|глава=14|стих=7}} и там благовествовали. {{стих|глава=14|стих=8}} В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил. {{стих|глава=14|стих=9}} Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, {{стих|глава=14|стих=10}} сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить.{{bible parallels|10|{{библия|Ис|35:6}}.}} {{стих|глава=14|стих=11}} Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам. {{стих|глава=14|стих=12}} И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове. {{стих|глава=14|стих=13}} Жрец же ''идола'' Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и ''принеся'' венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение. {{стих|глава=14|стих=14}} Но Апостолы Варнава и Павел, услышав ''о'' ''сем,'' разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили: {{стих|глава=14|стих=15}} мужи! что́ вы это делаете? И мы — подобные вам человеки, и благовествуем вам, чтобы вы обратились от сих ложных к Богу живому, Который сотворил небо и землю, и море, и все, что в них,{{bible parallels|15|{{библия|Быт|1:1}}. {{библия|Пс|145:6}}. {{библия|Сир|18:1}}. {{библия|Ам|2:4}}. {{библия|Деян|10:26}}. {{библия|Откр|14:7}}.}} {{стих|глава=14|стих=16}} Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями, {{стих|глава=14|стих=17}} хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.{{bible parallels|17|{{библия|Пс|64:10}}. {{библия|Мф|5:45}}. {{библия|Рим|1:19|-20}}.}} {{стих|глава=14|стих=18}} И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили, {{стих|глава=14|стих=19}} из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда ''Апостолы'' смело проповедовали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.{{bible parallels|19|{{библия|2Кор|11:25}}.}} {{стих|глава=14|стих=20}} Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию. {{стих|глава=14|стих=21}} Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию, {{стих|глава=14|стих=22}} утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и ''поучая,'' что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.{{bible parallels|22|{{библия|Пс|33:20}}. {{библия|Мф|7:14}}. {{библия|Лк|13:24}}. {{библия|2Тим|3:12}}. {{библия|Откр|14:12}}.}} {{стих|глава=14|стих=23}} Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали. {{стих|глава=14|стих=24}} Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию, {{стих|глава=14|стих=25}} и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию; {{стих|глава=14|стих=26}} а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|16:2}}.}} {{стих|глава=14|стих=27}} Прибыв туда и собрав церковь, они рассказали всё, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам. {{стих|глава=14|стих=28}} И пребывали там немалое время с учениками. == Глава 15 == {{глава|15}} {{стих|глава=15|стих=1}} Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.{{bible parallels|1|{{библия|Гал|2:3|-4}}; {{библия|Гал|5:2|т=5:2}}. {{библия|Флп|3:3}}.}} {{стих|глава=15|стих=2}} Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим. {{стих|глава=15|стих=3}} Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях. {{стих|глава=15|стих=4}} По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам. {{стих|глава=15|стих=5}} Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать ''язычников'' и заповедовать соблюдать закон Моисеев. {{стих|глава=15|стих=6}} Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела. {{стих|глава=15|стих=7}} По долгом рассуждении Петр, встав, сказал им: мужи братия! вы знаете, что Бог от дней первых избрал из нас ''меня,'' чтобы из уст моих язычники услышали слово Евангелия и уверовали;{{bible parallels|7|{{библия|Деян|10:20}}; {{библия|Деян|11:12|т=11:12}}.}} {{стих|глава=15|стих=8}} и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святаго, как и нам;{{bible parallels|8|{{библия|Пс|7:10}}. {{библия|Деян|11:15}}.}} {{стих|глава=15|стих=9}} и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|10:43}}. {{библия|1Кор|1:2}}.}} {{стих|глава=15|стих=10}} Что же вы ныне искушаете Бога, ''желая'' возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?{{bible parallels|10|{{библия|Мф|23:4}}. {{библия|Лк|11:46}}. {{библия|Гал|5:1}}.}} {{стих|глава=15|стих=11}} Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.{{bible parallels|11|{{библия|Гал|3:22}}. {{библия|Еф|2:8}}. {{библия|2Тим|1:9}}. {{библия|Тит|3:4|-5}}.}} {{стих|глава=15|стих=12}} Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников. {{стих|глава=15|стих=13}} После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня. {{стих|глава=15|стих=14}} Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Свое. {{стих|глава=15|стих=15}} И с сим согласны слова пророков, как написано: {{стих|глава=15|стих=16}} Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, {{стих|глава=15|стих=17}} чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.{{bible parallels|17|{{библия|Ам|9:11|-12}}.}} {{стих|глава=15|стих=18}} Ведомы Богу от вечности все дела Его. {{стих|глава=15|стих=19}} Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников, {{стих|глава=15|стих=20}} а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе.{{bible parallels|20|{{библия|Быт|9:4}}. {{библия|Исх|34:15}}. {{библия|Деян|21:25}}. {{библия|Рим|1:27}}. {{библия|1Кор|6:15}}.}} {{стих|глава=15|стих=21}} Ибо ''закон'' Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу. {{стих|глава=15|стих=22}} Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, ''именно:'' Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями, {{стих|глава=15|стих=23}} написав и вручив им следующее: «Апостолы и пресвитеры и братия — находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться. {{стих|глава=15|стих=24}} Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас ''своими'' речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали, {{стих|глава=15|стих=25}} то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, {{стих|глава=15|стих=26}} человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа. {{стих|глава=15|стих=27}} Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно. {{стих|глава=15|стих=28}} Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: {{стих|глава=15|стих=29}} воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы». {{стих|глава=15|стих=30}} Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо. {{стих|глава=15|стих=31}} Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении. {{стих|глава=15|стих=32}} Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.{{bible parallels|32|{{библия|Деян|14:22}}.}} {{стих|глава=15|стих=33}} Пробыв там ''некоторое'' время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам. {{стих|глава=15|стих=34}} Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.) {{стих|глава=15|стих=35}} Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне. {{стих|глава=15|стих=36}} По некотором времени Павел сказал Варнаве: пойдем опять, посетим братьев наших по всем городам, в которых мы проповедали слово Господне, как они живут. {{стих|глава=15|стих=37}} Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|12:12}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=15|стих=38}} Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.{{bible parallels|38|{{библия|Деян|13:13}}.}} {{стих|глава=15|стих=39}} Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр; {{стих|глава=15|стих=40}} а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией, {{стих|глава=15|стих=41}} и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.{{bible parallels|41|{{библия|Деян|14:22}}.}} == Глава 16 == {{глава|16}} {{стих|глава=16|стих=1}} Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,{{bible parallels|1|{{библия|Рим|16:21}}. {{библия|Флп|2:19}}. {{библия|1Фес|1:1}}.}} {{стих|глава=16|стих=2}} и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии. {{стих|глава=16|стих=3}} Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.{{bible parallels|3|{{библия|1Кор|9:20}}.}} {{стих|глава=16|стих=4}} Проходя же по городам, они предавали ''верным'' соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|15:28}}.}} {{стих|глава=16|стих=5}} И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом. {{стих|глава=16|стих=6}} Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии. {{стих|глава=16|стих=7}} Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их. {{стих|глава=16|стих=8}} Миновав же Мисию, сошли они в Троаду. {{стих|глава=16|стих=9}} И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам. {{стих|глава=16|стих=10}} После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там. {{стих|глава=16|стих=11}} Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь, {{стих|глава=16|стих=12}} оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней. {{стих|глава=16|стих=13}} В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися ''там'' женщинами. {{стих|глава=16|стих=14}} И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел. {{стих|глава=16|стих=15}} Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите ''у'' ''меня.'' И убедила нас. {{стих|глава=16|стих=16}} Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим. {{стих|глава=16|стих=17}} Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения. {{стих|глава=16|стих=18}} Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И ''дух'' вышел в тот же час.{{bible parallels|18|{{библия|Мф|10:1}}. {{библия|Мк|1:34}}; {{библия|Мк|16:17|т=16:17}}.}} {{стих|глава=16|стих=19}} Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам. {{стих|глава=16|стих=20}} И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город {{стих|глава=16|стих=21}} и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять. {{стих|глава=16|стих=22}} Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками{{bible parallels|22|{{библия|2Кор|11:25}}. {{библия|1Фес|2:2}}.}} {{стих|глава=16|стих=23}} и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их. {{стих|глава=16|стих=24}} Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду. {{стих|глава=16|стих=25}} Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их. {{стих|глава=16|стих=26}} Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|4:31}}.}} {{стих|глава=16|стих=27}} Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали. {{стих|глава=16|стих=28}} Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь. {{стих|глава=16|стих=29}} Он потребовал огня, вбежал ''в'' ''темницу'' и в трепете припал к Павлу и Силе, {{стих|глава=16|стих=30}} и, выведя их вон, сказал: государи ''мои!'' что мне делать, чтобы спастись? {{стих|глава=16|стих=31}} Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.{{bible parallels|31|{{библия|Мк|16:16}}.}} {{стих|глава=16|стих=32}} И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его. {{стих|глава=16|стих=33}} И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все ''домашние'' его. {{стих|глава=16|стих=34}} И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. {{стих|глава=16|стих=35}} Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей. {{стих|глава=16|стих=36}} Темничный страж объявил о сем Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите с миром. {{стих|глава=16|стих=37}} Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.{{bible parallels|37|{{библия|Деян|22:25}}.}} {{стих|глава=16|стих=38}} Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане. {{стих|глава=16|стих=39}} И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. {{стих|глава=16|стих=40}} Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились. == Глава 17 == {{глава|17}} {{стих|глава=17|стих=1}} Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога. {{стих|глава=17|стих=2}} Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, {{стих|глава=17|стих=3}} открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.{{bible parallels|3|{{библия|Пс|21:7}}. {{библия|Ис|50:6}}; {{библия|Ис|53:3|т=53:3}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мф|16:21}}. {{библия|Мк|8:31}}. {{библия|Лк|9:22}}.}} {{стих|глава=17|стих=4}} И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих ''Бога,'' великое множество, так и из знатных женщин немало. {{стих|глава=17|стих=5}} Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу. {{стих|глава=17|стих=6}} Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,{{bible parallels|6|{{библия|Деян|16:20}}.}} {{стих|глава=17|стих=7}} а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса. {{стих|глава=17|стих=8}} И встревожили народ и городских начальников, слушавших это. {{стих|глава=17|стих=9}} Но ''сии,'' получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их. {{стих|глава=17|стих=10}} Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую. {{стих|глава=17|стих=11}} Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.{{bible parallels|11|{{библия|Ис|8:20}}; {{библия|Ис|34:16|т=34:16}}. {{библия|Ин|5:39}}. {{библия|1Пет|1:10}}. {{библия|1Тим|4:16}}.}} {{стих|глава=17|стих=12}} И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало. {{стих|глава=17|стих=13}} Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ. {{стих|глава=17|стих=14}} Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там. {{стих|глава=17|стих=15}} Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились. {{стих|глава=17|стих=16}} В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.{{bible parallels|16|{{библия|2Пет|2:8}}.}} {{стих|глава=17|стих=17}} Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими ''Бога,'' и ежедневно на площади со встречающимися. {{стих|глава=17|стих=18}} Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: «что́ хочет сказать этот суеслов?», а другие: «кажется, он проповедует о чужих божествах», потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение. {{стих|глава=17|стих=19}} И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою? {{стих|глава=17|стих=20}} Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что́ это такое? {{стих|глава=17|стих=21}} Афиняне же все и живущие ''у'' ''них'' иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое. {{стих|глава=17|стих=22}} И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны. {{стих|глава=17|стих=23}} Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано «неведомому Богу». Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам. {{стих|глава=17|стих=24}} Бог, сотворивший мир и всё, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет{{bible parallels|24|{{библия|Быт|1:1}}. {{библия|Пс|8:2}}; {{библия|Пс|32:6|т=32:6}}. {{библия|Деян|7:48}}.}} {{стих|глава=17|стих=25}} и не требует служения рук человеческих, ''как'' ''бы'' имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.{{bible parallels|25|{{библия|Иов|12:10}}. {{библия|Пс|20:5}}; {{библия|Пс|26:1|т=26:1}}; {{библия|Пс|35:7|т=35:7}}; {{библия|Пс|49:9|т=49:9}}. {{библия|Ис|42:5}}.}} {{стих|глава=17|стих=26}} От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию, {{стих|глава=17|стих=27}} дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас: {{стих|глава=17|стих=28}} ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: «мы Его и род». {{стих|глава=17|стих=29}} Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.{{bible parallels|29|{{библия|Ис|40:18}}.}} {{стих|глава=17|стих=30}} Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,{{bible parallels|30|{{библия|Рим|13:12}}. {{библия|Еф|1:9}}; {{библия|Еф|3:5|т=3:5}}. {{библия|Кол|1:26}}.}} {{стих|глава=17|стих=31}} ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.{{bible parallels|31|{{библия|Деян|2:24}}; {{библия|Деян|3:15|т=3:15}}; {{библия|Деян|4:10|т=4:10}}; {{библия|Деян|13:30|т=13:30}}. {{библия|Рим|6:4}}; {{библия|Рим|14:9|т=14:9}}.}} {{стих|глава=17|стих=32}} Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время. {{стих|глава=17|стих=33}} Итак Павел вышел из среды их. {{стих|глава=17|стих=34}} Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними. == Глава 18 == {{глава|18}} {{стих|глава=18|стих=1}} После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф; {{стих|глава=18|стих=2}} и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришел к ним;{{bible parallels|2|{{библия|Рим|16:3}}. {{библия|2Тим|4:19}}.}} {{стих|глава=18|стих=3}} и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|20:34}}. {{библия|1Кор|4:12}}. {{библия|1Фес|2:9}}. {{библия|2Фес|3:8}}.}} {{стих|глава=18|стих=4}} Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. {{стих|глава=18|стих=5}} А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|17:14}}.}} {{стих|глава=18|стих=6}} Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.{{bible parallels|6|{{библия|Иез|3:19}}. {{библия|Мф|10:14}}. {{библия|Деян|13:46|, 51}}; {{библия|Деян|20:26|т=20:26}}.}} {{стих|глава=18|стих=7}} И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги. {{стих|глава=18|стих=8}} Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.{{bible parallels|8|{{библия|1Кор|1:14}}.}} {{стих|глава=18|стих=9}} Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,{{bible parallels|9|{{библия|Ис|62:1}}. {{библия|Деян|23:11}}.}} {{стих|глава=18|стих=10}} ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.{{bible parallels|10|{{библия|Иер|1:19}}. {{библия|Мф|28:20}}.}} {{стих|глава=18|стих=11}} И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию. {{стих|глава=18|стих=12}} Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище, {{стих|глава=18|стих=13}} говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону. {{стих|глава=18|стих=14}} Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас, {{стих|глава=18|стих=15}} но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|23:29}}.}} {{стих|глава=18|стих=16}} И прогнал их от судилища. {{стих|глава=18|стих=17}} А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.{{bible parallels|17|{{библия|1Кор|1:1}}.}} {{стих|глава=18|стих=18}} Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.{{bible parallels|18|{{библия|Чис|6:18}}. {{библия|Деян|21:24}}.}} {{стих|глава=18|стих=19}} Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями. {{стих|глава=18|стих=20}} Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился, {{стих|глава=18|стих=21}} а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе.){{bible parallels|21|{{библия|Иак|4:15}}. {{библия|1Кор|4:19}}.}} {{стих|глава=18|стих=22}} Побывав в Кесарии, он приходил ''в'' ''Иерусалим,'' приветствовал церковь и отошел в Антиохию. {{стих|глава=18|стих=23}} И, проведя ''там'' несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников. {{стих|глава=18|стих=24}} Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес.{{bible parallels|24|{{библия|1Кор|1:12}}; {{библия|1Кор|16:12|т=16:12}}.}} {{стих|глава=18|стих=25}} Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|19:3}}. {{библия|Рим|12:11}}.}} {{стих|глава=18|стих=26}} Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень. {{стих|глава=18|стих=27}} А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к ''тамошним'' ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью, {{стих|глава=18|стих=28}} ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос. == Глава 19 == {{глава|19}} {{стих|глава=19|стих=1}} Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя ''там'' некоторых учеников,{{bible parallels|1|{{библия|Деян|18:21}}.}} {{стих|глава=19|стих=2}} сказал им: приняли ли вы Святаго Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый.{{bible parallels|2|{{библия|Ин|7:39}}.}} {{стих|глава=19|стих=3}} Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение. {{стих|глава=19|стих=4}} Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса.{{bible parallels|4|{{библия|Мф|3:11}}. {{библия|Мк|1:8}}. {{библия|Лк|3:16}}. {{библия|Ин|1:26}}. {{библия|Деян|1:5}}.}} {{стих|глава=19|стих=5}} Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса, {{стих|глава=19|стих=6}} и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить ''иными'' языками и пророчествовать.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|8:17}}.}} {{стих|глава=19|стих=7}} Всех их было человек около двенадцати. {{стих|глава=19|стих=8}} Придя в синагогу, он небоязненно проповедовал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием. {{стих|глава=19|стих=9}} Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедовал в училище некоего Тиранна. {{стих|глава=19|стих=10}} Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.{{bible parallels|10|{{библия|2Тим|1:15}}.}} {{стих|глава=19|стих=11}} Бог же творил немало чудес руками Павла,{{bible parallels|11|{{библия|Мк|16:20}}. {{библия|Ин|14:12}}.}} {{стих|глава=19|стих=12}} так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них. {{стих|глава=19|стих=13}} Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует. {{стих|глава=19|стих=14}} Это делали какие-то семь сынов Иудейского первосвященника Скевы. {{стих|глава=19|стих=15}} Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто?{{bible parallels|15|{{библия|Мк|1:24|, 34}}.}} {{стих|глава=19|стих=16}} И бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из того дома. {{стих|глава=19|стих=17}} Это сделалось известно всем живущим в Ефесе Иудеям и Еллинам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса. {{стих|глава=19|стих=18}} Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои.{{bible parallels|18|{{библия|Мф|3:6}}.}} {{стих|глава=19|стих=19}} А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч ''драхм.'' {{стих|глава=19|стих=20}} С такою силою возрастало и возмогало слово Господне.{{bible parallels|20|{{библия|Ис|55:11}}. {{библия|Деян|6:7}}; {{библия|Деян|12:24|т=12:24}}.}} {{стих|глава=19|стих=21}} Когда же это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|28:14}}. {{библия|Рим|1:11}}.}} {{стих|глава=19|стих=22}} И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии. {{стих|глава=19|стих=23}} В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, {{стих|глава=19|стих=24}} ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль, {{стих|глава=19|стих=25}} собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше; {{стих|глава=19|стих=26}} между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.{{bible parallels|26|{{библия|Исх|20:3}}. {{библия|Лев|19:4}}. {{библия|Втор|5:8}}. {{библия|Пс|96:7}}. {{библия|Ис|40:18}}. {{библия|Иер|10:3}}. {{библия|Авв|2:18}}.}} {{стих|глава=19|стих=27}} А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная. {{стих|глава=19|стих=28}} Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская! {{стих|глава=19|стих=29}} И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|16:19}}; {{библия|Деян|20:4|т=20:4}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=19|стих=30}} Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. {{стих|глава=19|стих=31}} Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище. {{стих|глава=19|стих=32}} Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо собрание было беспорядочное, и большая часть ''собравшихся'' не знали, зачем собрались. {{стих|глава=19|стих=33}} По предложению Иудеев, из народа вызван был Александр. Дав знак рукою, Александр хотел говорить к народу.{{bible parallels|33|{{библия|1Тим|1:20}}. {{библия|2Тим|4:14}}.}} {{стих|глава=19|стих=34}} Когда же узнали, что он Иудей, то закричали все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская! {{стих|глава=19|стих=35}} Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи Ефесские! какой человек не знает, что город Ефес есть служитель великой богини Артемиды и Диопета? {{стих|глава=19|стих=36}} Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво. {{стих|глава=19|стих=37}} А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили. {{стих|глава=19|стих=38}} Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга. {{стих|глава=19|стих=39}} А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании. {{стих|глава=19|стих=40}} Ибо мы находимся в опасности — за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище. Сказав это, он распустил собрание. == Глава 20 == {{глава|20}} {{стих|глава=20|стих=1}} По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию. {{стих|глава=20|стих=2}} Пройдя же те места и преподав ''верующим'' обильные наставления, пришел в Елладу. {{стих|глава=20|стих=3}} ''Там'' пробыл он три месяца. Когда же, по случаю возмущения, сделанного против него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то пришло ему на мысль возвратиться через Македонию. {{стих|глава=20|стих=4}} Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|19:29}}; {{библия|Деян|27:2|т=27:2}}.}} {{стих|глава=20|стих=5}} Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде. {{стих|глава=20|стих=6}} А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней. {{стих|глава=20|стих=7}} В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.{{bible parallels|7|{{библия|Деян|2:46}}. {{библия|1Кор|10:16}}.}} {{стих|глава=20|стих=8}} В горнице, где мы собрались, было довольно светильников. {{стих|глава=20|стих=9}} Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым. {{стих|глава=20|стих=10}} Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нем. {{стих|глава=20|стих=11}} Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел. {{стих|глава=20|стих=12}} Между тем отрока привели живого, и немало утешились. {{стих|глава=20|стих=13}} Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком. {{стих|глава=20|стих=14}} Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. {{стих|глава=20|стих=15}} И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий ''день'' прибыли в Милит, {{стих|глава=20|стих=16}} ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. {{стих|глава=20|стих=17}} Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви, {{стих|глава=20|стих=18}} и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Асию, все время был с вами,{{bible parallels|18|{{библия|Деян|19:9}}.}} {{стих|глава=20|стих=19}} работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев; {{стих|глава=20|стих=20}} как я не пропустил ничего полезного, о чем вам не проповедовал бы и чему не учил бы вас всенародно и по домам, {{стих|глава=20|стих=21}} возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.{{bible parallels|21|{{библия|Лк|24:47}}.}} {{стих|глава=20|стих=22}} И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что́ там встретится со мною; {{стих|глава=20|стих=23}} только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|9:16}}; {{библия|Деян|21:11|т=21:11}}. {{библия|1Фес|3:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=24}} Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией.{{bible parallels|24|{{библия|Деян|21:13}}. {{библия|Рим|8:35}}. {{библия|Гал|1:1}}. {{библия|Кол|1:24}}. {{библия|Тит|1:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=25}} И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие. {{стих|глава=20|стих=26}} Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,{{bible parallels|26|{{библия|Иез|33:9}}. {{библия|Деян|18:6}}.}} {{стих|глава=20|стих=27}} ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.{{bible parallels|27|{{библия|Лк|7:30}}. {{библия|Еф|1:11}}.}} {{стих|глава=20|стих=28}} Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.{{bible parallels|28|{{библия|Ис|53:12}}. {{библия|Ин|21:15}}. {{библия|1Пет|5:2}}. {{библия|Рим|3:25}}.}} {{стих|глава=20|стих=29}} Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;{{bible parallels|29|{{библия|Мф|7:15}}. {{библия|2Пет|2:1}}.}} {{стих|глава=20|стих=30}} и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою. {{стих|глава=20|стих=31}} Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.{{bible parallels|31|{{библия|Мф|25:13}}. {{библия|Евр|13:17}}.}} {{стих|глава=20|стих=32}} И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать ''вас'' более и дать вам наследие со всеми освященными.{{bible parallels|32|{{библия|Еф|1:18}}.}} {{стих|глава=20|стих=33}} Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:{{bible parallels|33|{{библия|1Цар|12:3}}.}} {{стих|глава=20|стих=34}} сами знаете, что нуждам моим и ''нуждам'' бывших при мне послужили руки мои сии.{{bible parallels|34|{{библия|Деян|18:3}}. {{библия|1Кор|4:12}}. {{библия|1Фес|2:9}}. {{библия|2Фес|3:8}}.}} {{стих|глава=20|стих=35}} Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать».{{bible parallels|35|{{библия|Лк|6:38}}; {{библия|Лк|18:22|т=18:22}}.}} {{стих|глава=20|стих=36}} Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. {{стих|глава=20|стих=37}} Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, {{стих|глава=20|стих=38}} скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля. == Глава 21 == {{глава|21}} {{стих|глава=21|стих=1}} Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару, {{стих|глава=21|стих=2}} и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. {{стих|глава=21|стих=3}} Быв в виду Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и пристали в Тире, ибо тут надлежало сложить груз с корабля. {{стих|глава=21|стих=4}} И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по ''внушению'' Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим.{{bible parallels|4|{{библия|Деян|20:23}}.}} {{стих|глава=21|стих=5}} Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|20:36}}.}} {{стих|глава=21|стих=6}} И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой. {{стих|глава=21|стих=7}} Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день. {{стих|глава=21|стих=8}} А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи ''диаконов,'' остались у него.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|6:5}}.}} {{стих|глава=21|стих=9}} У него были четыре дочери девицы, пророчествующие.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|2:17|-18}}.}} {{стих|глава=21|стих=10}} Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,{{bible parallels|10|{{библия|Деян|11:28}}.}} {{стих|глава=21|стих=11}} и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|20:23}}; {{библия|Деян|24:27|т=24:27}}; {{библия|Деян|26:29|т=26:29}}. {{библия|Еф|6:20}}. {{библия|Флп|1:13}}. {{библия|2Тим|2:9}}. {{библия|Евр|10:34}}.}} {{стих|глава=21|стих=12}} Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. {{стих|глава=21|стих=13}} Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|20:24}}.}} {{стих|глава=21|стих=14}} Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!{{bible parallels|14|{{библия|Мф|6:10}}.}} {{стих|глава=21|стих=15}} После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. {{стих|глава=21|стих=16}} С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая ''нас'' к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить. {{стих|глава=21|стих=17}} По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас. {{стих|глава=21|стих=18}} На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры. {{стих|глава=21|стих=19}} Приветствовав их, ''Павел'' рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его. {{стих|глава=21|стих=20}} Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|22:3}}. {{библия|Рим|10:2}}.}} {{стих|глава=21|стих=21}} А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям. {{стих|глава=21|стих=22}} Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел. {{стих|глава=21|стих=23}} Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. {{стих|глава=21|стих=24}} Взяв их, очистись с ними, и возьми на себя издержки на ''жертву'' за них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе несправедливо, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон.{{bible parallels|24|{{библия|Чис|6:18}}. {{библия|Деян|18:18}}.}} {{стих|глава=21|стих=25}} А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда.{{bible parallels|25|{{библия|Деян|15:20}}.}} {{стих|глава=21|стих=26}} Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение. {{стих|глава=21|стих=27}} Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки, {{стих|глава=21|стих=28}} крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие.{{bible parallels|28|{{библия|Деян|24:6}}.}} {{стих|глава=21|стих=29}} Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм. {{стих|глава=21|стих=30}} Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.{{bible parallels|30|{{библия|Деян|26:21}}.}} {{стих|глава=21|стих=31}} Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился. {{стих|глава=21|стих=32}} Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла. {{стих|глава=21|стих=33}} Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал.{{bible parallels|33|{{библия|Деян|20:23}}.}} {{стих|глава=21|стих=34}} В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость. {{стих|глава=21|стих=35}} Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа, {{стих|глава=21|стих=36}} ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему! {{стих|глава=21|стих=37}} При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески? {{стих|глава=21|стих=38}} Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?{{bible parallels|38|{{библия|Деян|5:36}}.}} {{стих|глава=21|стих=39}} Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.{{bible parallels|39|{{библия|Деян|22:3}}.}} {{стих|глава=21|стих=40}} Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: == Глава 22 == {{глава|22}} {{стих|глава=22|стих=1}} Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами. {{стих|глава=22|стих=2}} Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: {{стих|глава=22|стих=3}} я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|5:34}}; {{библия|Деян|21:20|, 39|т=21:20|, 39}}. {{библия|Гал|1:14}}.}} {{стих|глава=22|стих=4}} Я даже до смерти гнал ''последователей'' сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин,{{bible parallels|4|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|9:1|т=9:1}}; {{библия|Деян|26:10|т=26:10}}.}} {{стих|глава=22|стих=5}} как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание. {{стих|глава=22|стих=6}} Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял меня великий свет с неба.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|9:3}}; {{библия|Деян|26:13|т=26:13}}.}} {{стих|глава=22|стих=7}} Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? {{стих|глава=22|стих=8}} Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь. {{стих|глава=22|стих=9}} Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали. {{стих|глава=22|стих=10}} Тогда я сказал: Господи! что мне делать? Господь же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать. {{стих|глава=22|стих=11}} А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск. {{стих|глава=22|стих=12}} Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, {{стих|глава=22|стих=13}} пришел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат Савл! прозри. И я тотчас увидел его. {{стих|глава=22|стих=14}} Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,{{bible parallels|14|{{библия|Деян|18:9}}. {{библия|1Ин|2:1}}. {{библия|Гал|1:12}}.}} {{стих|глава=22|стих=15}} потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. {{стих|глава=22|стих=16}} Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса. {{стих|глава=22|стих=17}} Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление, {{стих|глава=22|стих=18}} и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что ''здесь'' не примут твоего свидетельства о Мне.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|1Кор|9:1}}; {{библия|1Кор|15:8|т=15:8}}.}} {{стих|глава=22|стих=19}} Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах, {{стих|глава=22|стих=20}} и когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его.{{bible parallels|20|{{библия|Деян|7:58}}.}} {{стих|глава=22|стих=21}} И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|9:15}}. {{библия|Гал|1:16}}. {{библия|1Тим|2:7}}. {{библия|2Тим|1:11}}.}} {{стих|глава=22|стих=22}} До этого слова слушали его; а за сим подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить. {{стих|глава=22|стих=23}} Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух, {{стих|глава=22|стих=24}} тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать, по какой причине так кричали против него. {{стих|глава=22|стих=25}} Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда? {{стих|глава=22|стих=26}} Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек — Римский гражданин. {{стих|глава=22|стих=27}} Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да. {{стих|глава=22|стих=28}} Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем. {{стих|глава=22|стих=29}} Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его. {{стих|глава=22|стих=30}} На другой день, желая достоверно узнать, в чем обвиняют его Иудеи, освободил его от оков и повелел собраться первосвященникам и всему синедриону и, выведя Павла, поставил его перед ними. == Глава 23 == {{глава|23}} {{стих|глава=23|стих=1}} Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|24:16}}. {{библия|1Кор|4:4}}. {{библия|2Кор|1:12}}; {{библия|2Кор|4:2|т=4:2}}. {{библия|Евр|13:18}}.}} {{стих|глава=23|стих=2}} Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам. {{стих|глава=23|стих=3}} Тогда Павел сказал ему: Бог будет бить тебя, стена подбеленная! ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня.{{bible parallels|3|{{библия|Лев|19:35}}. {{библия|Втор|17:10}}. {{библия|Мф|23:27}}.}} {{стих|глава=23|стих=4}} Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь? {{стих|глава=23|стих=5}} Павел сказал: я не знал, братия, что он первосвященник; ибо написано: начальствующего в народе твоем не злословь.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|22:28}}.}} {{стих|глава=23|стих=6}} Узнав же Павел, что ''тут'' одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|24:21}}. {{библия|Флп|3:5}}.}} {{стих|глава=23|стих=7}} Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось. {{стих|глава=23|стих=8}} Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.{{bible parallels|8|{{библия|Мф|22:23}}. {{библия|Мк|12:18}}. {{библия|Лк|20:27}}.}} {{стих|глава=23|стих=9}} Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.{{bible parallels|9|{{библия|Деян|25:25}}.}} {{стих|глава=23|стих=10}} Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость. {{стих|глава=23|стих=11}} В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|18:9}}; {{библия|Деян|19:21|т=19:21}}.}} {{стих|глава=23|стих=12}} С наступлением дня некоторые Иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла. {{стих|глава=23|стих=13}} Было же более сорока сделавших такое заклятие. {{стих|глава=23|стих=14}} Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы клятвою заклялись не есть ничего, пока не убьем Павла. {{стих|глава=23|стих=15}} Итак ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нем; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его. {{стих|глава=23|стих=16}} Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и, войдя в крепость, уведомил Павла. {{стих|глава=23|стих=17}} Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему. {{стих|глава=23|стих=18}} Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе. {{стих|глава=23|стих=19}} Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне? {{стих|глава=23|стих=20}} Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем. {{стих|глава=23|стих=21}} Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения. {{стих|глава=23|стих=22}} Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это. {{стих|глава=23|стих=23}} И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов ''пеших'' двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию. {{стих|глава=23|стих=24}} Приготовьте также ослов, чтобы, посадив Павла, препроводить его к правителю Феликсу. {{стих|глава=23|стих=25}} Написал и письмо следующего содержания: {{стих|глава=23|стих=26}} «Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу — радоваться. {{стих|глава=23|стих=27}} Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|21:32}}.}} {{стих|глава=23|стих=28}} Потом, желая узнать, в чем обвиняли его, привел его в синедрион их{{bible parallels|28|{{библия|Деян|22:30}}.}} {{стих|глава=23|стих=29}} и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет в нем никакой вины, достойной смерти или оков.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|25:19}}.}} {{стих|глава=23|стих=30}} А как до меня дошло, что Иудеи злоумышляют на этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобою. Будь здоров». {{стих|глава=23|стих=31}} Итак воины, по ''данному'' им приказанию, взяв Павла, повели ночью в Антипатриду. {{стих|глава=23|стих=32}} А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость. {{стих|глава=23|стих=33}} А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла. {{стих|глава=23|стих=34}} Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал: {{стих|глава=23|стих=35}} я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. И повелел ему быть под стражею в Иродовой претории.{{bible parallels|35|{{библия|Деян|24:1}}; {{библия|Деян|25:16|т=25:16}}.}} == Глава 24 == {{глава|24}} {{стих|глава=24|стих=1}} Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. {{стих|глава=24|стих=2}} Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря: {{стих|глава=24|стих=3}} всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа. {{стих|глава=24|стих=4}} Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением. {{стих|глава=24|стих=5}} Найдя сего человека язвою ''общества,'' возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,{{bible parallels|5|{{библия|Деян|28:22}}.}} {{стих|глава=24|стих=6}} который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.{{bible parallels|6|{{библия|Деян|21:28}}.}} {{стих|глава=24|стих=7}} Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе, {{стих|глава=24|стих=8}} повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его. {{стих|глава=24|стих=9}} И Иудеи подтвердили, сказав, что это так. {{стих|глава=24|стих=10}} Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело. {{стих|глава=24|стих=11}} Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения. {{стих|глава=24|стих=12}} И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение, {{стих|глава=24|стих=13}} и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня. {{стих|глава=24|стих=14}} Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов ''моих,'' веруя всему, написанному в законе и пророках, {{стих|глава=24|стих=15}} имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.{{bible parallels|15|{{библия|Дан|12:2}}. {{библия|Ин|5:28}}.}} {{стих|глава=24|стих=16}} Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.{{bible parallels|16|{{библия|Деян|23:1}}.}} {{стих|глава=24|стих=17}} После многих лет я пришел, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|11:29}}. {{библия|Рим|15:25}}.}} {{стих|глава=24|стих=18}} При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.{{bible parallels|18|{{библия|Деян|21:26|-27}}.}} {{стих|глава=24|стих=19}} ''Это'' ''были'' некоторые Асийские Иудеи, которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня, если что имеют против меня. {{стих|глава=24|стих=20}} Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом, {{стих|глава=24|стих=21}} разве только то́ одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за ''учение'' ''о'' воскресении мертвых я ныне судим вами.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|23:6}}.}} {{стих|глава=24|стих=22}} Выслушав это, Феликс отсрочил ''дело'' их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении. {{стих|глава=24|стих=23}} А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.{{bible parallels|23|{{библия|Деян|27:3}}.}} {{стих|глава=24|стих=24}} Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою, женою своею, Иудеянкою, призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса. {{стих|глава=24|стих=25}} И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя. {{стих|глава=24|стих=26}} Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним. {{стих|глава=24|стих=27}} Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест. Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.{{bible parallels|27|{{библия|Деян|21:11}}; {{библия|Деян|25:9|т=25:9}}.}} == Глава 25 == {{глава|25}} {{стих|глава=25|стих=1}} Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим. {{стих|глава=25|стих=2}} Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему ''с'' ''жалобою'' на Павла и убеждали его, {{стих|глава=25|стих=3}} прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге. {{стих|глава=25|стих=4}} Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. {{стих|глава=25|стих=5}} Итак, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мною, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его. {{стих|глава=25|стих=6}} Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла. {{стих|глава=25|стих=7}} Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать. {{стих|глава=25|стих=8}} Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.{{bible parallels|8|{{библия|Деян|24:12}}; {{библия|Деян|28:17|т=28:17}}.}} {{стих|глава=25|стих=9}} Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом? {{стих|глава=25|стих=10}} Павел сказал: я стою́ перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь. {{стих|глава=25|стих=11}} Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.{{bible parallels|11|{{библия|Деян|28:18}}.}} {{стих|глава=25|стих=12}} Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься. {{стих|глава=25|стих=13}} Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста. {{стих|глава=25|стих=14}} И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: ''здесь'' есть человек, оставленный Феликсом в узах, {{стих|глава=25|стих=15}} на которого, в бытность мою в Иерусалиме, ''с'' ''жалобою'' явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|24:1}}.}} {{стих|глава=25|стих=16}} Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения. {{стих|глава=25|стих=17}} Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека. {{стих|глава=25|стих=18}} Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал; {{стих|глава=25|стих=19}} но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.{{bible parallels|19|{{библия|Деян|18:15}}.}} {{стих|глава=25|стих=20}} Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом? {{стих|глава=25|стих=21}} Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю. {{стих|глава=25|стих=22}} Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его. {{стих|глава=25|стих=23}} На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великою пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведен был Павел. {{стих|глава=25|стих=24}} И сказал Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи! вы видите того, против которого всё множество Иудеев приступали ко мне в Иерусалиме и здесь и кричали, что ему не должно более жить.{{bible parallels|24|{{библия|Деян|22:22}}; {{библия|Деян|24:5|т=24:5}}.}} {{стих|глава=25|стих=25}} Но я нашел, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его ''к'' ''нему.''{{bible parallels|25|{{библия|Деян|23:9}}.}} {{стих|глава=25|стих=26}} Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать. {{стих|глава=25|стих=27}} Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него. == Глава 26 == {{глава|26}} {{стих|глава=26|стих=1}} Агриппа сказал Павлу: позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту: {{стих|глава=26|стих=2}} царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи, {{стих|глава=26|стих=3}} тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно. {{стих|глава=26|стих=4}} Жизнь мою от юности ''моей,'' которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи; {{стих|глава=26|стих=5}} они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|22:3}}; {{библия|Деян|23:6|т=23:6}}.}} {{стих|глава=26|стих=6}} И ныне я стою́ перед судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам,{{bible parallels|6|{{библия|Быт|3:15}}. {{библия|Иез|34:23}}; {{библия|Иез|37:24|т=37:24}}. {{библия|Дан|9:24}}. {{библия|Мих|5:2}}. {{библия|Быт|22:18}}. {{библия|Втор|18:15}}. {{библия|2Цар|7:12}}. {{библия|Пс|131:11}}. {{библия|Ис|4:2}}; {{библия|Ис|7:14|т=7:14}}. {{библия|Иер|23:5}}; {{библия|Иер|33:15|т=33:15}}.}} {{стих|глава=26|стих=7}} которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа ''Богу'' день и ночь. За сию-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня Иудеи. {{стих|глава=26|стих=8}} Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых? {{стих|глава=26|стих=9}} Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея. {{стих|глава=26|стих=10}} Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;{{bible parallels|10|{{библия|Деян|8:3}}; {{библия|Деян|9:1|т=9:1}}; {{библия|Деян|22:4|т=22:4}}. {{библия|1Кор|15:9}}. {{библия|Гал|1:13}}. {{библия|1Тим|1:13}}.}} {{стих|глава=26|стих=11}} и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить ''Иисуса'' и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах. {{стих|глава=26|стих=12}} Для сего, идя в Дамаск со властью и поручением от первосвященников, {{стих|глава=26|стих=13}} среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мною.{{bible parallels|13|{{библия|Деян|22:6}}.}} {{стих|глава=26|стих=14}} Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна. {{стих|глава=26|стих=15}} Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь. {{стих|глава=26|стих=16}} Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе, {{стих|глава=26|стих=17}} избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя {{стих|глава=26|стих=18}} открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».{{bible parallels|18|{{библия|Ис|42:7}}; {{библия|Ис|60:1|т=60:1}}. {{библия|Лк|2:32}}. {{библия|Ин|1:9}}. {{библия|1Пет|2:9}}. {{библия|Еф|5:8}}.}} {{стих|глава=26|стих=19}} Поэтому, царь Агриппа, я не воспротивился небесному видению, {{стих|глава=26|стих=20}} но сперва жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей земле Иудейской и язычникам проповедовал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.{{bible parallels|20|{{библия|Иер|18:8}}. {{библия|Иез|33:14}}. {{библия|Деян|9:20}}.}} {{стих|глава=26|стих=21}} За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать.{{bible parallels|21|{{библия|Деян|21:30}}.}} {{стих|глава=26|стих=22}} Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет, {{стих|глава=26|стих=23}} ''то'' ''есть'' что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу (Иудейскому) и язычникам.{{bible parallels|23|{{библия|Чис|21:9}}. {{библия|Ис|53:2}}. {{библия|Дан|9:26}}. {{библия|Зах|12:10}}. {{библия|Лк|24:27}}.}} {{стих|глава=26|стих=24}} Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.{{bible parallels|24|{{библия|1Кор|1:23}}; {{библия|1Кор|2:14|т=2:14}}.}} {{стих|глава=26|стих=25}} Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла. {{стих|глава=26|стих=26}} Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Я отнюдь не верю, чтобы от него было что-нибудь из сего скрыто; ибо это не в углу происходило.{{bible parallels|26|{{библия|Ин|18:20}}.}} {{стих|глава=26|стих=27}} Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь. {{стих|глава=26|стих=28}} Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином. {{стих|глава=26|стих=29}} Павел сказал: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз.{{bible parallels|29|{{библия|Деян|24:27}}.}} {{стих|глава=26|стих=30}} Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали; {{стих|глава=26|стих=31}} и, отойдя в сторону, говорили между собою, что этот человек ничего, достойного смерти или уз, не делает. {{стих|глава=26|стих=32}} И сказал Агриппа Фесту: можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря. Посему и решился правитель послать его к кесарю. == Глава 27 == {{глава|27}} {{стих|глава=27|стих=1}} Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию. {{стих|глава=27|стих=2}} Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.{{bible parallels|2|{{библия|Деян|20:4}}. {{библия|2Кор|11:23}}. {{библия|Кол|4:10}}.}} {{стих|глава=27|стих=3}} На другой ''день'' пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.{{bible parallels|3|{{библия|Деян|24:23}}.}} {{стих|глава=27|стих=4}} Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров, {{стих|глава=27|стих=5}} и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские. {{стих|глава=27|стих=6}} Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. {{стих|глава=27|стих=7}} Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне. {{стих|глава=27|стих=8}} Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея. {{стих|глава=27|стих=9}} Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал, {{стих|глава=27|стих=10}} говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни. {{стих|глава=27|стих=11}} Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла. {{стих|глава=27|стих=12}} А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и ''там'' перезимовать. {{стих|глава=27|стих=13}} Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита. {{стих|глава=27|стих=14}} Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. {{стих|глава=27|стих=15}} Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам. {{стих|глава=27|стих=16}} И, набежав на один островок, называемый Кла́вдой, мы едва могли удержать лодку. {{стих|глава=27|стих=17}} Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились. {{стих|глава=27|стих=18}} На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать ''груз,'' {{стих|глава=27|стих=19}} а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи. {{стих|глава=27|стих=20}} Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению. {{стих|глава=27|стих=21}} И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда. {{стих|глава=27|стих=22}} Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. {{стих|глава=27|стих=23}} Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь {{стих|глава=27|стих=24}} и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».{{bible parallels|24|{{библия|Быт|39:5}}.}} {{стих|глава=27|стих=25}} Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано. {{стих|глава=27|стих=26}} Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|28:1}}.}} {{стих|глава=27|стих=27}} В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле, {{стих|глава=27|стих=28}} и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен. {{стих|глава=27|стих=29}} Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня. {{стих|глава=27|стих=30}} Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, {{стих|глава=27|стих=31}} Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись. {{стих|глава=27|стих=32}} Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. {{стих|глава=27|стих=33}} Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего. {{стих|глава=27|стих=34}} Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.{{bible parallels|34|{{библия|Мф|10:30}}.}} {{стих|глава=27|стих=35}} Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть. {{стих|глава=27|стих=36}} Тогда все ободрились и также приняли пищу. {{стих|глава=27|стих=37}} Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ. {{стих|глава=27|стих=38}} Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море. {{стих|глава=27|стих=39}} Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий ''отлогий'' берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем. {{стих|глава=27|стих=40}} И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. {{стих|глава=27|стих=41}} Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.{{bible parallels|41|{{библия|2Кор|11:25}}.}} {{стих|глава=27|стих=42}} Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. {{стих|глава=27|стих=43}} Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю, {{стих|глава=27|стих=44}} прочим же ''спасаться'' кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю. == Глава 28 == {{глава|28}} {{стих|глава=28|стих=1}} Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит. {{стих|глава=28|стих=2}} Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас. {{стих|глава=28|стих=3}} Когда же Павел набрал множество хвороста и клал на огонь, тогда ехидна, выйдя от жара, повисла на руке его.{{bible parallels|3|{{библия|Мк|16:18}}.}} {{стих|глава=28|стих=4}} Иноплеменники, когда увидели висящую на руке его змею, говорили друг другу: верно этот человек — убийца, когда его, спасшегося от моря, суд ''Божий'' не оставляет жить. {{стих|глава=28|стих=5}} Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда. {{стих|глава=28|стих=6}} Они ожидали было, что у него будет воспаление, или он внезапно упадет мертвым; но, ожидая долго и видя, что не случилось с ним никакой беды, переменили мысли и говорили, что он Бог. {{стих|глава=28|стих=7}} Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал. {{стих|глава=28|стих=8}} Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его. {{стих|глава=28|стих=9}} После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы, {{стих|глава=28|стих=10}} и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным. {{стих|глава=28|стих=11}} Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове, {{стих|глава=28|стих=12}} и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня. {{стих|глава=28|стих=13}} Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол, {{стих|глава=28|стих=14}} где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.{{bible parallels|14|{{библия|Деян|19:21}}.}} {{стих|глава=28|стих=15}} Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился. {{стих|глава=28|стих=16}} Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его. {{стих|глава=28|стих=17}} Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.{{bible parallels|17|{{библия|Деян|25:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=18}} Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;{{bible parallels|18|{{библия|Деян|25:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=19}} но так как Иудеи противоречили, то я принужден был потребовать суда у кесаря, впрочем не с тем, чтобы обвинить в чем-либо мой народ. {{стих|глава=28|стих=20}} По этой причине я и призвал вас, чтобы увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами.{{bible parallels|20|{{библия|Лк|2:38}}.}} {{стих|глава=28|стих=21}} Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого. {{стих|глава=28|стих=22}} Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь; ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.{{bible parallels|22|{{библия|Лк|2:34}}. {{библия|Деян|24:5}}. {{библия|Евр|12:3}}.}} {{стих|глава=28|стих=23}} И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им ''учение'' о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков. {{стих|глава=28|стих=24}} Одни убеждались словами его, а другие не верили. {{стих|глава=28|стих=25}} Будучи же не согласны между собою, они уходили, когда Павел сказал следующие слова: хорошо Дух Святый сказал отцам нашим через пророка Исаию: {{стих|глава=28|стих=26}} пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.{{bible parallels|26|{{библия|Иер|5:21}}. {{библия|Иез|12:2}}. {{библия|Мф|13:14}}. {{библия|Мк|4:12}}. {{библия|Лк|8:10}}. {{библия|Ин|12:40}}. {{библия|Рим|11:8}}.}} {{стих|глава=28|стих=27}} Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.{{bible parallels|27|{{библия|Ис|6:9|-10}}.}} {{стих|глава=28|стих=28}} Итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат.{{bible parallels|28|{{библия|Лк|24:47}}. {{библия|Деян|13:46}}.}} {{стих|глава=28|стих=29}} Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою. {{стих|глава=28|стих=30}} И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему, {{стих|глава=28|стих=31}} проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно. </div> == Примечания == {{примечания}} {{Библия (RST)}} {{Интервики инфо|en1|(King James)}} {{Интервики инфо|en2|(World English)}} {{Интервики инфо|en3|(American Standard)}} {{Интервики инфо|en4|(Wycliffe)}} {{Интервики инфо|de1|(Luther 1522)}} {{Интервики инфо|de2|(Luther 1546)}} [[Категория:Новый завет]] fbxj0l46i51zecq6e4pyynzyyx393gb Евгению. Жизнь Званская (Державин) 0 27035 5576104 5056812 2025-07-10T19:39:37Z Cimumetupp 122983 /* Примечания */ 5576104 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «Вестник Европы», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «Вестник Европы», основанном Н. М. Карамзиным и издававшемся в это время В. А. Жуковским.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения под Пултуском и Прейсиш-Эйлау были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' Граф М. Ф. Каменский (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен Беннигсеном.</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == Примечания == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] 4rsumig99byasr0hrm10ypismg8awvx 5576105 5576104 2025-07-10T19:52:20Z Cimumetupp 122983 5576105 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения под Пултуском и Прейсиш-Эйлау были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' Граф М. Ф. Каменский (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен Беннигсеном.</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == Примечания == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] ez9fjurspfsge84femi942we41p931e 5576109 5576105 2025-07-10T19:58:23Z Cimumetupp 122983 5576109 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения под Пултуском и Прейсиш-Эйлау были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' [[w:Каменский, Михаил Федотович|Граф М. Ф. Каменский]] (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен [[w:Беннигсен, Леонтий Леонтьевич|Беннигсеном]].</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == Примечания == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] 7g604dgs778sgwven06x919enp7ow4m 5576110 5576109 2025-07-10T20:01:13Z Cimumetupp 122983 5576110 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения [[w:Битва при Пултуске (1806)|под Пултуском]] и [[w:Битва при Прейсиш-Эйлау|Прейсиш-Эйлау]] были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' [[w:Каменский, Михаил Федотович|Граф М. Ф. Каменский]] (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен [[w:Беннигсен, Леонтий Леонтьевич|Беннигсеном]].</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == Примечания == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] 3ac14zjomvjx088xuuz4anvybmhgnyy 5576112 5576110 2025-07-10T23:01:53Z Cimumetupp 122983 /* Примечания */ 5576112 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения [[w:Битва при Пултуске (1806)|под Пултуском]] и [[w:Битва при Прейсиш-Эйлау|Прейсиш-Эйлау]] были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' [[w:Каменский, Михаил Федотович|Граф М. Ф. Каменский]] (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен [[w:Беннигсен, Леонтий Леонтьевич|Беннигсеном]].</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == [https://archive.org/details/1957_20230122/page/445/mode/1up Примечания] == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] nngkikldtss1njgmwmoyakdfkt2ct3q 5576114 5576112 2025-07-10T23:04:01Z Cimumetupp 122983 5576114 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|[https://archive.org/details/1957_20230122/page/326/mode/1up Евгению. Жизнь Званская]}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения [[w:Битва при Пултуске (1806)|под Пултуском]] и [[w:Битва при Прейсиш-Эйлау|Прейсиш-Эйлау]] были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' [[w:Каменский, Михаил Федотович|Граф М. Ф. Каменский]] (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен [[w:Беннигсен, Леонтий Леонтьевич|Беннигсеном]].</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == [https://archive.org/details/1957_20230122/page/445/mode/1up Примечания] == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] ak21ei5cimpr57z6m79v63su9u3nf5b 5576229 5576114 2025-07-11T08:37:51Z Vladis13 49438 5576229 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Евгению. Жизнь Званская | АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1800-1816#1807|Стихотворения 1807]] | ИСТОЧНИК = [http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/148.htm РВБ (1957)], [https://archive.org/details/1957_20230122/page/326/mode/1up скан (1957)] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «[[Вестник Европы]]», 1807, № 16, стр. 268, с указанием при заглавии даты: «1807 г. в мае» | ДРУГОЕ = | СТИЛЬ = f9 | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{poem-title|Евгению. Жизнь Званская}} <poem> Блажен, кто менее зависит от людей, Свободен от долгов и от хлопот приказных, Не ищет при дворе ни злата, ни честей {{nr|4|i=3}}И чужд сует разнообразных! Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть, С пространства в тесноту, с свободы за затворы, Под бремя роскоши, богатств, сирен под власть {{nr|8|i=3}}И пред вельможей пышны взоры? Возможно ли сравнять что с вольностью златой, С уединением и тишиной на Званке? Довольство, здравие, согласие с женой, {{nr|12|i=3}}Покой мне нужен — дней в останке. Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор; Мой утреннюет дух Правителю вселенной; Благодарю, что вновь чудес, красот позор<ref>''Красот позор'' — т. е. зрелище.</ref> {{nr|16|i=3}}Открыл мне в жизни толь блаженной. Пройдя минувшую и не нашедши в ней, Чтоб черная змия мне сердце угрызала, О! коль доволен я, оставил что людей {{nr|20|i=3}}И честолюбия избег от жала! Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос, Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще, Ищу красивых мест между лилей и роз, {{nr|24|i=3}}Средь сада храм жезлом чертяще. Иль, накормя моих пшеницей голубей, Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги; На разноперых птиц, поющих средь сетей, {{nr|28|i=3}}На кроющих, как снегом, луги. Пастушьего вблизи внимаю рога зов, Вдали тетеревей глухое токованье, Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев,<ref>''Барашков в воздухе, в кустах свист соловьев.'' «Т. е. бекасы, кои кричат, как барашки...» (Об. Д., 707).</ref> {{nr|32|i=3}}Рев крав, гром жолн и коней ржанье.<ref>''Рев крав, гром жолн и коней ржанье.'' Желна — дятел. Гром жолн — «отголоски их, когда они долбят деревья и производят звук» (Об. Д., 707).</ref> На кровле ж зазвенит как ласточка, и пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской,<ref>''Повеет с дома мне манжурской иль левантской.'' «Манжурский, т. е. запах чайный; левантский — кофейный, т. е. что первый родится в Китае <а второй в Аравии> и доставляется чрез торг левантский» (Об. Д., 707).</ref> Иду за круглый стол: и тут-то раздобар {{nr|36|i=3}}О снах, молве градской, крестьянской; О славных подвигах великих тех мужей, Чьи в рамах по стенам златых блистают лицы Для вспоминанья их деяний, славных дней, {{nr|40|i=3}}И для прикрас моей светлицы, В которой поутру иль ввечеру порой Дивлюся в Вестнике,<ref>''Дивлюся в Вестнике'' — в журнале «[[Вестник Европы]]», основанном [[Автор:Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзиным]] и издававшемся в это время [[Автор:Василий Андреевич Жуковский|В. А. Жуковским]], в [[Вестник Европы/1807|№ 16 за 1807 год]] которого и было напечатано данное стихотворение.</ref> в газетах иль журналах Россиян храбрости, как всяк из них герой, {{nr|44|i=3}}Где есть Суворов в генералах! В которой к госпоже, для похвалы гостей, Приносят разные полотна, сукна, ткани, Узорны, образцы салфеток, скатертей, {{nr|48|i=3}}Ковров и кружев, и вязани.<ref>''Ковров и кружев и вязани.'' В Званке были небольшие фабрики: ковровая и суконная.</ref> Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов То в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов, {{nr|52|i=3}}Сребро, трепещуще лещами. В которой, обозрев больных в больнице, врач<ref>''В которой, обозрев больных в больнице, врач.'' «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., 708).</ref> Приходит доносить о их вреде, здоровье, Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач, {{nr|56|i=3}}А тем лекарствица, в подспорье. Где также иногда по палкам, по костям Усатый староста иль скопидом брюхатый Дают отчет казне, и хлебу, и вещам, {{nr|60|i=3}}С улыбкой часто плутоватой. И где, случается, художники млады Работы кажут их на древе, на холстине, И получают в дар подачи за труды, {{nr|64|i=3}}А в час и денег по полтине. И где до ужина, чтобы прогнать как сон, В задоре иногда, в игры зело горячи, Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,<ref>''В ерошки, в фараон.'' «Ерошки — карточная шутовская игра... Фараон — шуточное название карточной игры банку» (Об. Д., 708).</ref> {{nr|68|i=3}}По грошу в долг и без отдачи. Оттуда прихожу в святилище я муз, И с Флакком,<ref>''Флакк'' — Гораций.</ref> Пиндаром, богов восседши в пире, К царям, к друзьям моим, иль к небу возношусь, {{nr|72|i=3}}Иль славлю сельску жизнь на лире. Иль в зеркало времен, качая головой,<ref>''Иль в зеркало времен, качая головой.'' «Зеркало времен здесь называется история» (Об. Д., 708).</ref> На страсти, на дела зрю древних, новых веков, Не видя ничего, кроме любви одной {{nr|76|i=3}}К себе и драки человеков. Всё суета сует! я, воздыхая, мню, Но, бросив взор на блеск светила полудневна, О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю? {{nr|80|i=3}}Творцом содержится вселенна. Да будет на земли и в небесах его Единого во всем вседействующа воля! Он видит глубину всю сердца моего, {{nr|84|i=3}}И строится моя им доля. Дворовых между тем, крестьянских рой детей Сбираются ко мне не для какой науки, А взять по нескольку баранок, кренделей, {{nr|88|i=3}}Чтобы во мне не зрели буки. Письмоводитель мой тут должен на моих Бумагах мараных, пастух как на овечках, Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших, {{nr|92|i=3}}Блестят и жучки в епанечках.<ref>''Блестят и жучки в епанечках.'' «Т. е. посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., 708).</ref> Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут; Идет за трапезу гостей хозяйка с хором. Я озреваю стол — и вижу разных блюд {{nr|96|i=3}}Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь — икра, и с голубым пером {{nr|100|i=3}}Там щука пестрая: прекрасны! Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус; Но не обилием иль чуждых стран приправой, А что опрятно всё и представляет Русь: {{nr|104|i=3}}Припас домашний, свежий, здравый. Когда же мы донских и крымских кубки вин, И липца, воронка́ и чернопенна пива<ref>''И липца, воронка и чернопенна пива.'' «Липец, мед, наподобие вина приуготовленный, желтого цвета, воронок — тоже мед, но черный, с воском варенный, — напитки, которые бывают очень пьяны, особливо последний, так что у человека при всей памяти и рассудке отнимутся руки и ноги; пиво черное кабацкое тоже весьма крепкое» (Об. Д., 708).</ref> Запустим несколько в румяный лоб хмелин, — {{nr|108|i=3}}Беседа за сластьми шутлива. Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя, Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен;<ref>''Древ русских сладкий сок до подвенечных бревен.'' Яблочный или березовый сок, который делали наподобие шампанского.</ref> За здравье с громом пьем<ref>''За здравье с громом пьем.'' «Т. е. с пушечной пальбой» (Об. Д., 708).</ref> любезного царя, {{nr|112|i=3}}Цариц, царевичей, царевен. Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток; Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами, Пернатый к потолку лаптой мечу леток<ref>''Пернатый к потолку лаптой мечу леток'' — игра в волан.</ref> {{nr|116|i=3}}И тешусь разными играми. Иль из кристальных вод, купален, между древ, От солнца, от людей под скромным осененьем, Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев, {{nr|120|i=3}}С душевным неким восхищеньем. Иль в стекла оптики<ref>''Иль в стекла оптики.'' Имеется в виду разновидность волшебного фонаря.</ref> картинные места Смотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства, Моря, леса, — лежит вся мира красота {{nr|124|i=3}}В глазах, искусств через коварства. Иль в мрачном фонаре<ref>''Иль в мрачном фонаре.'' Державин имеет в виду камеру-обскуру, в которой «супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо...» (Об. Д., 708). </ref>любуюсь, звезды зря Бегущи в тишине по синю волн стремленью: Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя, {{nr|128|i=3}}Премудрости ко прославленью. Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льет И, движа ма́шину, древа́ на доски делит; Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет<ref>''Как сквозь чугунных пар столпов на воздух бьет.'' «Огненная паровая машина».(Об. Д., 709).</ref> {{nr|132|i=3}}Клокоча огнь, толчет и мелет. Иль любопытны, как бумажны руны волн В лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льются В пушистых локонах, и тьмы вдруг веретен {{nr|136|i=3}}Марииной рукой прядутся.<ref>''Марииной рукой прядутся.'' «Императрица Мария Феодоровна выписала из Англии прядильную машину, на которой один человек более нежели на сто веретенах может прясть» (Об. Д., 709).</ref> Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск, Все прелести, красы берутся с поль царицы;<ref>''Все прелести, красы берутся с поль царицы.'' «Т. е. красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными растениями, сбирая оные с царицы полей, т. е. Флоры» (Об. Д., 709).</ref> Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск, {{nr|140|i=3}}Куется в бердыши милицы.<ref>''Куется в бердыши милицы'' — т. е. ополчения.</ref> И сельски ратники как, царства став щитом, Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве, «За веру, за царя мы, — говорят, — помрем, {{nr|144|i=3}}Чем у французов быть в подданстве». Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом, Качусь на дрожках я соседей с вереницей; То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом, {{nr|148|i=3}}То зайцев ловим псов станицей. Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн, Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами, Серпами злато нив, — и, ароматов полн, {{nr|152|i=3}}Порхает ветр меж нимф рядами. Иль смотрим, как бежит под черной тучей тень По копнам, по снопам, коврам желто-зеленым, И сходит солнышко на нижнюю степень {{nr|156|i=3}}К холмам и рощам сине-темным. Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень; На бреге Волхова разводим огнь дымистый; Глядим, как на воду ложится красный день, {{nr|160|i=3}}И пьем под небом чай душистый. Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки, Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком;<ref>''Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком.'' «Рыбная ловля, называемая колотом, в которой несколько десятков лодочек, в каждой с двумя человеками, спустя в воду сетки, тихохонько или лениво ездят и стучат палками в лодки, производя страшный звук, от чего рыба мечется как бешеная в реке и попадает в сетки» (Об. Д., 709).</ref> Как парусы суда и лямкой бурлаки {{nr|164|i=3}}Влекут одним под песнью духом. Прекрасно! тихие, отлогие брега И редки холмики, селений мелких полны, Как, полосаты их клоня поля, луга, {{nr|168|i=3}}Стоят над током струй безмолвны. Приятно! как вдали сверкает луч с косы И эхо за́ лесом под мглой гамит народа, Жнецов поющих, жниц полк идет с полосы, {{nr|172|i=3}}Когда мы едем из похода. Стекл заревом горит мой храмовидный дом,<ref>''Мой храмовидный дом.'' «Дом автора был с куполом и с колоннами и немного похожий на храмик» (Об. Д., 709).</ref> На гору желтый всход меж роз осиявая, Где встречу водомет шумит лучей дождем, {{nr|176|i=3}}Звучит музы́ка духовая. Из жерл чугунных гром по праздникам ревет; Под звездной молнией, под светлыми древами Толпа крестьян, их жен вино и пиво пьет, {{nr|180|i=3}}Поет и пляшет под гудками. Но скучит как сия забава сельска нам, Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем; Велим талантами родных своих детя́м {{nr|184|i=3}}Блистать: музы́кой, пляской, пеньем. Амурчиков, харит плетень, иль хоровод, Заняв у Талии игру и Терпсихоры, Цветочные венки пастух пастушке вьет, {{nr|188|i=3}}А мы на них и пялим взоры. Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь ''тихогрома'' с струн смягченны, плавны тоны<ref>''Здесь с тихогрома струн смягченны, плавны тоны.'' Тихогром — перевод слова «фортепьяно».</ref> Бегут, — и в естестве согласия во всем {{nr|192|i=3}}Дают нам чувствовать законы. Но нет как праздника, и в будни я один, На возвышении сидя столпов перильных, При гуслях под вечер, челом моих седин {{nr|196|i=3}}Склонясь, ношусь в мечтах умильных; Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Мимолетящи суть все времени мечтанья: Проходят годы, дни, рев<!--По нормам того времени — рЕв, а не рёв. См. https://www.nkj.ru/archive/articles/14333/ --> морь и бурей шум, {{nr|200|i=3}}И всех зефиров повеванья. Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день? Победы слава где, лучи Екатерины? Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!.. {{nr|204|i=3}}Кто весть и впредь полет орлиный? Вид лета красного нам Александров век: Он сердцем нежных лир удобен двигать струны; Блаженствовал под ним в спокойстве человек, {{nr|208|i=3}}Но мещет днесь и он перуны.<ref>''Но мещет днесь и он перуны.'' Державин имеет в виду войну 1806—1807 гг.</ref> Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот, Который к одному концу все правит сферы; Он перстом их своим, как строй какой ведет, {{nr|212|i=3}}Ко благу общему склоняя меры. Он корни помыслов, он зрит полет всех мечт И поглумляется безумству человеков: Тех освещает мрак, тех помрачает свет {{nr|216|i=3}}И днешних и грядущих веков. Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;<ref>''Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау.'' Темир (Тамерлан) — азиатский завоеватель XIV в. Имеется в виду Наполеон. Сражения [[w:Битва при Пултуске (1806)|под Пултуском]] и [[w:Битва при Прейсиш-Эйлау|Прейсиш-Эйлау]] были относительно успешны для русской армии.</ref> Младых вождей расцвел победами там взор {{nr|220|i=3}}И скрыл орла седого славу.<ref>''И скрыл орла седого славу.'' [[w:Каменский, Михаил Федотович|Граф М. Ф. Каменский]] (1738—1809) был назначен главнокомандующим, но через несколько дней был сменен [[w:Беннигсен, Леонтий Леонтьевич|Беннигсеном]].</ref> Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей. Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира! Увы! и даже прах спахнет моих костей {{nr|224|i=3}}Сатурн крылами с тленна мира. Разрушится сей дом, засохнет бор и сад, Не воспомянется нигде и имя Званки; Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд {{nr|228|i=3}}И разве дым сверкнет с землянки. Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моих Свидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный.<ref>''Взойдешь на холм тот страшный.'' В саду был холмик, на котором любил сидеть Державин. Далее Державин имеет в виду легенду о том, что один из новгородских вождей был волхв, от которого и получила свое название река Волхов. Этот волхв якобы был похоронен под холмом у дома Державина.</ref> Который тощих недр и сводов внутрь своих {{nr|232|i=3}}Вождя, волхва гроб кроет мрачный, От коего, как гром катается над ним, С булатных ржавых врат и збруи медной гулы Так слышны под землей, как грохотом глухим, {{nr|236|i=3}}В лесах трясясь, звучат стрел тулы. Так, разве ты, отец! святым своим жезлом Ударив об доски, заросши мхом, железны, И свитых вкруг моей могилы змей гнездом {{nr|240|i=3}}Прогонишь — бледну зависть — в бездны. Не зря на колесо веселых, мрачных дней, На возвышение, на пониженье счастья, Единой правдою меня в умах людей {{nr|244|i=3}}Чрез Клии воскресишь согласья<ref>''Чрез Клии воскресишь согласья.'' Клио — муза истории. Евгений в 1806 г. напечатал в журнале «Друг просвещения» биографии ряда писателей, в том числе и самого Державина.</ref> Так, в мраке вечности она своей трубой Удобна лишь явить то место, где отзывы От лиры моея шумящею рекой {{nr|248|i=3}}Неслись чрез холмы, долы, нивы. Ты слышал их, и ты, будя твоим пером Потомков ото сна, близ севера столицы, Шепнешь в слух страннику, в дали как тихий гром: {{nr|252|i=3}}«Здесь Бога жил певец, — Фелицы». ''Май — июль 1807'' </poem> == [https://archive.org/details/1957_20230122/page/445/mode/1up Примечания] == Стихотворение посвящено другу Державина епископу [[Автор:Евгений Болховитинов|Евгению Болховитинову]] (1767—1837), историку, археологу и историку литературы. Евгений с 1804 по 1808 г. жил в [[w:Хутынский монастырь|Хутынском монастыре]], в 60 верстах от имения Державина [[w:Званка (усадьба)|Званки]], где последний проводил каждое лето. Писать стихотворение Державин начал в мае 1807 г., кончил в июле (первоначальные заглавия: «Жизнь моя на Званке» или «Картина жизни Званской»). В конце июня Евгений посетил Державина, который написал на обороте рисунка с изображением Званки стихи: <poem> На память твоего, Евгений, посещенья Усадьбы маленькой изображен здесь вид. Гораций как бывал Меценом в восхищеньи, ::Так был обрадован мурза-пиит. </poem> Мецен — Меценат. Мурза-пиит — сам Державин. Ниже этих стихов (датированных 22 июня 1807 г.) Евгений приписал ответное четверостишие: <poem> Средь сих болот и ржавин С бессмертным эхом вечных скал Бессмертны песни повторял Бессмертный наш певец Державин. </poem> «Евгений... любил слушать эхо от выстрелов пушечных (у Державина было несколько маленьких пушек. — В. З.), которые несколько раз по лесам [[w:Волхов|Волхова]] удивительно отдаются» (Об. Д., 710). {{примечания|title=}} [[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1807 года]] 3hzxgrdl471xoip9w9izfu2q1qym9da МЭСБЕ/Агрономия 0 244964 5576251 5435537 2025-07-11T10:06:13Z Monedula 5 оформление 5576251 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 |ТЭ1=Агрономия |ТСД=Агрономия }} '''Агрономия,''' наука о [[../Сельское хозяйство|сельском хозяйстве]]; представляет, собственно, комплекс разнообразных наук и занимается исследованием всех явлений, имеющих значение в сельском хозяйстве. Двойной характер этих явлений, с одной стороны — физические явления (природы вообще), с другой экономические, обусловливает разделение агрономии на два большие отдела 1) технику сельского хозяйства, то есть учение о физических процессах в сельском хозяйстве, которое снова распадается на растениеводство (сюда войдет все земледелие) и зоотехнию, и 2) сельскохозяйственную экономику или экономию, то есть учение об экономической стороне сельскохозяйственного производства; сюда входят: учение об условиях и формах сел. хозяйства, научные основания организации хозяйства, таксация имений и сельскохозяйственное счетоводство. Основателем современной агрономии является [[../Тэер|Альбрехт Тэер]]. [[Категория:МЭСБЕ:Сельское хозяйство]] bkv5vpqoc528o47ecztcqnui2glz9tl МЭСБЕ/Ересь 0 262864 5576143 5446664 2025-07-11T03:19:40Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Религия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576143 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Ересиарх | СЛЕДУЮЩИЙ = Ержабек | СПИСОК = 35 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Ересь,''' сознательное уклонение от ясно формулированного догмата христианской веры и, вместе с тем выделение из состава церкви новой общины. Надо отличать от раскола, разногласия в учении обрядовом, и от непреднамеренных ошибок в догматическом учении, происшедших вследствие того, что тот или другой вопрос не был в данное время ясно формулирован церковью. Полное изучение, особенно древних, ересей не вполне возможно, так как сочинения самих еретиков ревностно истреблялись церковью, и приходится знакомиться с ними большей частью по полемическим сочинениям древних церковных писателей (ереси до VI в.). См. Neander, «Allgemeine Geschichte d. christ. Religion u. Kirche» (4-е издание 1863—65); на русск. яз. прот. Иванцов-Платонов, «Ереси и расколы трех перв. веков» (1877). [[Категория:МЭСБЕ:Религия]] s9srqt0g81z9mie727d9imejw00xd96 МЭСБЕ/Крапф 0 268976 5576133 5451346 2025-07-11T01:50:44Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576133 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Крапоткин | СЛЕДУЮЩИЙ = Красавка | СПИСОК = 48 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Крапф,''' (Krapf), Иоганн-Людвиг, путешественник, миссионер в Африке, 1810—81, открыл 1848—52 оз. Ньясса и гору Килиманджаро, сопровождал 1867 англ. экспедицию в Абиссинию. Соч. «Reisen in Ostafrika» (1858). Ср. Claus (1882). [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] r5ar12v2q1z3ne3lmw9k52kzyomkh0z МЭСБЕ/Крыжанич 0 269398 5576246 5451717 2025-07-11T09:44:56Z Wlbw68 37914 категоризация 5576246 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Крыжанич,''' Юрий, ученый хорват, 1617—86, приехал 1659 в Малороссию и пропагандировал единение с Москвою, 1661 прибыл в Москву и за резкость отзывов о русских порядках сослан в Тобольск. Имея хорошую библиотеку, написал в Сибири ряд трудов: «Политика», изд. под загл. «Русск. государство в подов. XVII в.» (1860), «О промысле» (изд. 1860), «Граматично изказание об руском иезику» («Чт. Общ. Ист. и др.» 1848, I; 1859, III), «Об светом крешщеню», «Соловечска челобитна, об суиеверству и об раздору». 1676 вернулся в Москву, скоро уехал за границу и умер под Веной, находясь в войске Собесского. По новым изысканиям К. был член конгрегации «De propaganda fide», по поручению которой и ездил в Россию. Ср. Арс. Маркевич (1876). [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] [[Категория:Юрий Крижанич]] 97zwgktnsr95bufcgxyf3b2s25f276r МЭСБЕ/Мульда (в геологии) 0 274047 5576165 5567362 2025-07-11T03:31:38Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Геология]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576165 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Мульда (река) | СЛЕДУЮЩИЙ = Мультан | СПИСОК = 57 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Мульда,''' см. [[../Антиклинальная складка|Антиклинальная складка]]. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] 5jznhajsuft71cn7ro59ioffqcmduz8 МЭСБЕ/Святловский 0 281217 5576140 5574087 2025-07-11T02:56:11Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576140 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Святловская | СЛЕДУЮЩИЙ = Святовит | СПИСОК = 71 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Святловский,''' 1) Владимир Владимирович, врач, 1851—1901, был фабричн. инспектором, изд. «Медиц. Вестник», «Приднепровский Край». Соч. «Фабричный рабочий» (1889), «Фабрич. гигиена» (1892). — 2) Владимир Владимирович, сын 1), экономист, приват-доцент спб. унив. Написал: «Госуд. страхование рабочих в Германии» (1895), «Жилищный вопрос» (1902—01), «О судьбах землевладения в России» (1907), «Законодательство о профессиональных рабочих союзах» (1907). [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] cgjepq1fjfvnaz0t5inhorypyibv0q1 МЭСБЕ/Северная Австралия 0 281287 5576118 5428894 2025-07-10T23:23:59Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:География]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576118 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Северная | СЛЕДУЮЩИЙ = Северная война | СПИСОК = 71 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Северная Австралия''' или Сев. территория (Northern Territory), сев. часть брит. колонии Южной Австралии, 1356120 кв. км., 215 тыс. жит., в том числе 3600 китайцев, 1160 европейцев. Скотоводство, добыча золота (в 1900 г. 67 тыс. фнт. ст.), серебра, меди, олова, перламутра. Главный город Пальмерстон. [[Категория:Австралия]] [[Категория:МЭСБЕ:География]] k2y16as44t1plwt4pvrholaba2z7v8h МЭСБЕ/Сексуальный 0 281395 5576141 5461436 2025-07-11T03:19:03Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Статьи о словах]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576141 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секст Эмпирик | СЛЕДУЮЩИЙ = Секта | СПИСОК = 71 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сексуальный,''' имеющий отношение к полу, к половой жизни. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи о словах]] 6qluoao5x6ncy2o3bt6bi1fckfc9g1r МЭСБЕ/Секта 0 281396 5576142 5461437 2025-07-11T03:19:27Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Религия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576142 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сексуальный | СЛЕДУЮЩИЙ = Сектор | СПИСОК = 71 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секта,''' организованное общество людей, придерживающихся какой-либо [[../Ересь|ереси]] (см.). С. делятся на 1) библейские, то есть более или менее жидовствующие (напр., наши жидовствующие и др. субботники), 2) евангелические (напр., молокане и штундисты) и 3) имеющие свое тайное писание (напр., мормоны) Наряду с этим различаются С. рационалистические и мистические; первые считают разум единственным посредником между откровением и человеч. сознанием и даже отказываются признавать за откровение все, что выше или противно разуму (напр., антитринитарии, молокане); вторые веруют, что откровение сообщается человеку и помимо разума, несказанно и таинственно, путем экстатических видений, пророчеств ит. п. (напр., древние монтанисты, квакеры, наши хлысты). — Синкретические С. (гностики, толстовцы) полагают, что религиозная истина дана не в одном лишь Свящ. Писании, что крупицы ее рассеяны повсюду — в языческ. религиях, в творениях философов и поэтов. [[Категория:МЭСБЕ:Религия]] aczhu2s23g9g4h12vihxi9xwtkb6xb7 МЭСБЕ/Сектор 0 281397 5576144 5461438 2025-07-11T03:20:19Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Математика]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576144 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секта | СЛЕДУЮЩИЙ = Секуляризация | СПИСОК = 71 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сектор,''' ''геом.'', часть круга, заключенная между двумя радиусами и дугой. [[Категория:МЭСБЕ:Математика]] 471h1ok26f4g0i0mto9pvhj9gvcr7p5 МЭСБЕ/Секуляризация 0 281399 5576145 5461439 2025-07-11T03:21:22Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Религия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576145 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сектор | СЛЕДУЮЩИЙ = Секулярные игры | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секуляризация,''' ''лат.'', переход лица или вещи из духовн. состояния или владения в светское. В весьма широких размерах производилась С. духовн. земель во время реформации: государи, принимавшие протестантизм, обыкновенно секуляризировали церковную и монастырск. собственность. В Германии подвергались С. и целые духовные княжества, если духовный владелец слагал с себя сан (напр., в 1525 С. Пруссии). Особенно сильно производилась С. в эпоху просвещенного абсолютизма второй полов. XVIII в. при уничтожении ордена иезуитов, во Франции во время революции (все церковные земли объявлены собственностью нации). В начале XIX в. в Германии были секуляризованы оставшиеся еще духовные княжества. В России С. была произведена 1764 при Екатерине II, когда все церковные вотчины (911 тыс. крестьян) были переданы из духовн. ведомства в коллегию экономии. [[Категория:МЭСБЕ:Религия]] 49vwalrvfcqw2far01oq0yupiy848xs МЭСБЕ/Секулярные игры 0 281400 5576146 5461440 2025-07-11T03:21:38Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Древний Рим]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576146 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секуляризация | СЛЕДУЮЩИЙ = Секунда | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секулярные игры''' (Ludi Saeculares, Tarentini), празднества древн. римлян, учреждены 243 до Р. Хр., происходили через промежутки в 63—129 лет; состояли в жертвоприношениях, исполнении гимнов и военных играх. [[Категория:МЭСБЕ:Древний Рим]] ptytiaif949dcwodtwo0gw59uhq97y3 МЭСБЕ/Секунда 0 281401 5576147 5461441 2025-07-11T03:21:54Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Музыка]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576147 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секулярные игры | СЛЕДУЮЩИЙ = Секунд-аккорд | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секунда,''' 1) 1/60 доля угловой минуты или минуты времени. Сутки содер. 86400 С. — С. дуги обознач. (″), С. времени (s). С. времени соответств. 15 секунд дуги при движении, соответствующем вращению земли. — 2) ''Музык.'', а) вторая ступень диатонич. гаммы и интервал к ней от первой ступени; б) струна La на скрипке. [[Категория:МЭСБЕ:Музыка]] r4fhvn1q6o1fiiw78janz6b6n9hxbbo МЭСБЕ/Секунд-аккорд 0 281402 5576150 5461442 2025-07-11T03:22:48Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Музыка]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576150 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секунда | СЛЕДУЮЩИЙ = Секундант | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секунд-аккорд,''' состоит из основной ноты, секунды, кварты и сексты (третье обращение доминант-септаккорда). [[Категория:МЭСБЕ:Музыка]] gyqhkfqs5nsgmze7ubd8fj0igg00asl МЭСБЕ/Секундант 0 281403 5576148 5461443 2025-07-11T03:22:09Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Статьи о словах]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576148 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секунд-аккорд | СЛЕДУЮЩИЙ = Секунд-майор | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секундант,''' посредник и свидетель при поединках ([[../Дуэль|дуэлях]]). [[Категория:МЭСБЕ:Статьи о словах]] 1nkcufb73jooem398u9d5ipgrwj10ps МЭСБЕ/Секунд-майор 0 281404 5576151 5461444 2025-07-11T03:23:09Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Военное дело]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576151 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секундант | СЛЕДУЮЩИЙ = Секундогенитура | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секунд-майор,''' младший штаб-офицер. чин в рус. войсках до установления чина подполковника. [[Категория:МЭСБЕ:Военное дело]] 0vtd502zna2zi36519w1qnnu5jyy13o МЭСБЕ/Секундогенитура 0 281405 5576149 5461445 2025-07-11T03:22:25Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576149 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секунд-майор | СЛЕДУЮЩИЙ = Секуряны | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секундогенитура,''' в частном праве владетельных фамилий особые имущественные и владетельные права, предоставляемые по наследству второму в роде. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] cwh948ljk7hfcqvxxyr4uq07yjhg2n0 МЭСБЕ/Секуряны 0 281406 5576152 5461446 2025-07-11T03:23:31Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576152 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секундогенитура | СЛЕДУЮЩИЙ = Секущая | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секуряны,''' Сикурены, местечко Бессарабск. г., Хотин. у.; 3161 ж., главным образом, царан; в окрестностях старинные пещерные храмы. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] 9fubvei50i5hk530xs5cnadbd32zp2q МЭСБЕ/Секция 0 281408 5576153 5461448 2025-07-11T03:23:53Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Статьи о словах]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576153 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секущая | СЛЕДУЮЩИЙ = Селагинелловые | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Секция,''' ''лат.'', отделение общества, съезда. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи о словах]] tk3c1e5xxbgc0xoy2xqhbarsdaiinz8 МЭСБЕ/Селагинелловые 0 281409 5576154 5461449 2025-07-11T03:24:15Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Растения]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576154 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Секция | СЛЕДУЮЩИЙ = Селадон | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селагинелловые''' (Selaginellaceae), сем. разноспоровых плауновых растений, содерж. один род селагинелла (Selaginella), распростр. почти по всему земному шару; большей частью небольшие травы с вилообразно разветвленным стеблем и мелкими округлыми или яйцевидными листьями, в пазухах которых развиваются макро- и микроспорангии. — См. [[../Споровые растения|Споровые растения]]. [[Категория:МЭСБЕ:Растения]] r9i1w10xhghyrwixhpad37qq2i0wcvm МЭСБЕ/Селадон 0 281410 5576155 5461450 2025-07-11T03:24:46Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Персонажи]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576155 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селагинелловые | СЛЕДУЮЩИЙ = Селангор | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селадон''' (Celadon), герой франц. романа «Astree», соч. д’Юрфэ; нарицательное имя томящегося любовника. [[Категория:МЭСБЕ:Персонажи]] 8wzns43eq5y6biostlbybmz4wgwobok МЭСБЕ/Селангор 0 281411 5576156 5461451 2025-07-11T03:25:05Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576156 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селадон | СЛЕДУЮЩИЙ = Селахии | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селангор,''' см. [[../Малайские федеративные штаты|Малайские федеративные штаты]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] p0hsjeqmsmx7tpo0ym69l0pnasafuc0 МЭСБЕ/Селахии 0 281412 5576157 5461452 2025-07-11T03:25:20Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Рыбы]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576157 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селангор | СЛЕДУЮЩИЙ = Селевк | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селахии''' (Selachii s. Chondropterygii), отряд морских рыб с хрящевым скелетом; позвоночник расчленен на позвонки; верхняя лопасть хвостового плавника удлинена; брюшные плавники самцов превращены в совокупительный орган. Распад. на: поперечноротых и химер. [[Категория:МЭСБЕ:Рыбы]] 5x8co9j6cxn7pwbnsuz5lg79sn22do5 МЭСБЕ/Селевкия 0 281414 5576158 5429008 2025-07-11T03:26:10Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:История]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576158 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = Селевкия (значения) | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селевк | СЛЕДУЮЩИЙ = Селегнях | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = Селевкия }} '''Селевкия,''' имя древн. городов Мал. Азии, из кот. 9 было построено Селевком I; главнейшие: С. на Тигре (Великая С.), Пиеррийская С., при впадении реки Оронт в Средиз. м. Каменистая С. в Киликии, С. на реке Беле в Келесирии и др. [[Категория:Ручная ссылка на неоднозначность:Википедия]] [[Категория:МЭСБЕ:История]] 85q5clvn2k02dr7qemxdbxati729a86 МЭСБЕ/Селегнях 0 281415 5576159 5461453 2025-07-11T03:27:26Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Реки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576159 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селевкия | СЛЕДУЮЩИЙ = Селезенка | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селегнях''' или Селянах, река Якутск. обл., Верхоян. окр., вытекает с вост. склона хр. Тас-каяктах, впадает в Индигирку с лев. стор.; 450 в., течение быстрое, значительная глубина, шир. 30—50 саж., в низовьях до 100 с.; необитаема. [[Категория:МЭСБЕ:Реки]] efg4wx06jnl99jr4rb40ra9j3mksce2 МЭСБЕ/Селезенка 0 281416 5576160 5461454 2025-07-11T03:27:42Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Анатомия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576160 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селегнях | СЛЕДУЮЩИЙ = Селекционная теория | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селезенка,''' ''анат.'', самая большая лимфатическая железа позвоночных, а также нек. беспозвоночных (скорпиоиы, моллюски). С. у человека имеет продолговато-овальную форму; наружная выпуклая ее поверхность прилегает к диафрагме; внутренняя вогнутая — к дну желудка. Снаружи одета брюшиной, под которой находится фиброзная капсула С. От капсулы С. отходят внутрь много перекладин (трабекул), сеть которых поддерживает пульпу (красную мякоть) С. На веточках Сонной артерии сидят так наз. мальпигиевы тельца — узелки лимфатической ткани. Функции С. еще мало выяснены. Полагают, что она служит одним из главных очагов образования белых кровяных шариков и одни из органов самозащиты организма от заразных болезней. Здесь белые шарики вступают в борьбу с микроорганизмами. [[Категория:МЭСБЕ:Анатомия]] n0ouyxlkf9sgg3vvl0emx8yh0het4vj МЭСБЕ/Селекционная теория 0 281417 5576161 5461455 2025-07-11T03:28:02Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Биология]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576161 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селезенка | СЛЕДУЮЩИЙ = Селекция | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селекционная теория,''' биологическая теория естественного отбора, по которой выживают организмы, лишь наиболее приспособленные к жизни; первоначально идею С. теории высказывал 1813 Уэльс (Wels); подробное учение развито Ч. Дарвином. См. [[../Вид|Вид]]. [[Категория:МЭСБЕ:Биология]] ryfo6zd1b2flboo6wf3902eae7vza3c МЭСБЕ/Селенга 0 281421 5576162 5461457 2025-07-11T03:29:39Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Реки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576162 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селена | СЛЕДУЮЩИЙ = Селенгинск | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селенга,''' приток оз. Байкала, составляется из двух рек Чилоту и Эдер, начинающихся с с.-вост. склонов хр. Хангай в Монголии, впадает в ю.-вост. сторону Байкала; дл. С. от китайской границы до устья 350 в., богата рыбой; протекает по самым плодород. местам Забайкалья; прит.: Орхон, Чикой, Хилок, Уда (прав. ст.), Тэльгир, Мурень, Эгингол, Джида, Темник (лев. ст.). [[Категория:МЭСБЕ:Реки]] 4feg7hyxx297a7dcrufykf34f8ioqoc МЭСБЕ/Селенгинск 0 281422 5576163 5461458 2025-07-11T03:29:53Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Города]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576163 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селенга | СЛЕДУЮЩИЙ = Селенит | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селенгинск,''' окр. гор. Забайкальской обл., на реке Селенге, 1086 ж. — Уезд; в запад. части Забайкальск. обл., у Байкала, 35610 кв. в., 111 тыс. жителей; в запад. части отроги Саян; плодородн. местности — Кударинская степь, долина р. Джиды, залежи камен. угля, железн. руды; оз. Байкал богато рыбой. Жителей буряты (60%), затем русские (крестьяне, казаки, поселенцы), православн. (42%), буддист. (56%). Земледелие, скотоводство, рыболовство; уезд пересекает Сибирская ж. д. — С. Старый, безуездный город Забайкальск. обл., на реке Селенге; 3 в. от С., основ. 1666, до 1783 был уездн. гор., 200 жителей. [[Категория:МЭСБЕ:Города]] bo5u2btbp3qkrvr73pks4093ydk12ep МЭСБЕ/Селенит 0 281423 5576164 5461459 2025-07-11T03:30:25Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Геология]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576164 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИСЛОВАРЬ = селенит | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селенгинск | СЛЕДУЮЩИЙ = Селенный сход | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селенит,''' прозрачная разность кристаллического [[../Гипс|гипса]]. [[Категория:МЭСБЕ:Геология]] 71h1rrsm0hwxd50mx3p8hi6iouo3u1n МЭСБЕ/Селенография 0 281425 5576166 5461461 2025-07-11T03:32:49Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Астрономия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576166 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селенный сход | СЛЕДУЮЩИЙ = Селеты | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селенография,''' описание поверхности луны. [[Категория:МЭСБЕ:Астрономия]] qi91rtja9uldqv2koqun6igpo7jo1q7 МЭСБЕ/Селеты 0 281426 5576167 5461462 2025-07-11T03:33:12Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Реки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576167 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селенография | СЛЕДУЮЩИЙ = Селецкое | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селеты,''' река Акмолин. обл., до 300 в., впадает в горько-соленое оз. Сары-Денгиз; прит. Кедей. [[Категория:МЭСБЕ:Реки]] 0rotqq8z03om6rukjnjmk19j377klox МЭСБЕ/Селецкое 0 281427 5576168 5461463 2025-07-11T03:33:29Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Озёра]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576168 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селеты | СЛЕДУЮЩИЙ = Селиванов | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селецкое,''' озеро Повенецк. у., Олон. г.; 26,4 кв. в.; вытекает р. Селецкая; железн. руда. [[Категория:МЭСБЕ:Озёра]] etajc37hh9xlg9mppyspo58fnkvr3re МЭСБЕ/Селидовка 0 281430 5576169 5461465 2025-07-11T03:34:00Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576169 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селигер | СЛЕДУЮЩИЙ = Селижаровка | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селидовка,''' село Бахмут. у., Екатерин. г., 5873 ж.; камен. уг. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] ie1z8jt3bwrn59ofrod0mxjd34pvmgh МЭСБЕ/Селижаровка 0 281431 5576170 5461466 2025-07-11T03:34:17Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Реки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576170 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селидовка | СЛЕДУЮЩИЙ = Селижаровский | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селижаровка,''' судоходная р. Тверской губернии, Осташк. у., вытекает из оз. Селигера; дл. 26 в., впадает в Волгу, кот., приняв воды С., становится судоходной. [[Категория:МЭСБЕ:Реки]] 9uou48etjoxu8q8jl67e4yubypo8rhd МЭСБЕ/Селижаровский 0 281432 5576171 5461467 2025-07-11T03:34:32Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576171 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селижаровка | СЛЕДУЮЩИЙ = Селикса | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селижаровский''' (Селижаров), посад Твер. г., Осташк. у., при впадении Селижаровки в Волгу; торговля лесом, хлебом, льном и скотом; 1358 ж. С.-Троицкий мужской монастырь (XV в.). [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] oa6h16m9axm41edvwardoytg2kdjt3m МЭСБЕ/Селикса 0 281433 5576172 5461468 2025-07-11T03:34:45Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576172 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селижаровский | СЛЕДУЮЩИЙ = Селим | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селикса''' (Рождественское), село Пенз. г., Городищен. уезда, при реке С.; 3715 ж., мордва; пчеловодство. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] t9fcyfotdmm8rbpr61e60dsbsdlj15i МЭСБЕ/Селинджа 0 281435 5576173 5461469 2025-07-11T03:35:10Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Реки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576173 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селим | СЛЕДУЮЩИЙ = Селинунт | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селинджа,''' река Амур. обл., левый приток Зеи, начин. на хребте Ям-Алинь; около 500 в., за исключ. верхн. течения, судоходна; золот. россыпи. [[Категория:МЭСБЕ:Реки]] ag3h0egvpk65blmjyboiy19pjoyxieg МЭСБЕ/Селинунт 0 281436 5576174 5461470 2025-07-11T03:35:48Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Древняя Греция]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576174 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селинджа | СЛЕДУЮЩИЙ = Селитра | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селинунт''' (Selinons), один из значительнейших греч. городов на южном бер. Сицилии, основ. 628&nbsp;до&nbsp;Р.&nbsp;Хр. мегарскими колонистами. Разрушен 408 карфагенянами, 249&nbsp;до&nbsp;Р.&nbsp;Хр., и в третий раз сарацинами 827 по Р. Хр. В развалинах С. находят много художественных памятников. [[Категория:МЭСБЕ:Древняя Греция]] p98ow163pijjmxq6dtjbym9eiscmswu МЭСБЕ/Селитра 0 281437 5576175 5461471 2025-07-11T03:36:10Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Химия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576175 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селинунт | СЛЕДУЮЩИЙ = Селитренное | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селитра,''' азотнокислые соли натрия, калия, бария, аммония и проч.; первые две существуют в готовом виде в природе. — Натровая С. добыв. в Чили (чилийская С.) выщелачиванием селитроносной породы (с содерж. не менее 40% С.); обыкновенно ее 2 раза кристаллизуют; она идет на удобрение, приготовление азотной и серной кислоты, калийной С. — Калийная С., главн. образ., находится в Ост-Индии, где получается почти одинаково с чилийск. С. Искусственно добывалась прежде при помощи так наз. [[../Селитряница|селитряниц]] (см.), в наст. время она получ. при реакции между хлористым калием и чилийской С.; получается маточный раствор калийной С. и повзренная соль в осадке, при сгущении обоих растворов; жидкость перекристаллизовывают. В сельском хозяйстве С. принадлежит очень важная роль, так как форма азота в азотнокислых солях наиболее удобная для питания растений азотом. С. постоянно образуется в почве на счет др. азотистых веществ (аммиачных солей, гуано, мочи и проч.) при процессе селитряного брожения или нитрификации. Растворы С. употр. для сохранения съестных припасов. При возвышенной температуре С. явл. сильным окислительным средством, так как отдает значительное количество кислорода; на этом основано применение ее в пороходелии. В химич. практике и технике С. употр. как окислительное средство. [[Категория:МЭСБЕ:Химия]] gk3821d52q7d2akscxessizmtzm2123 МЭСБЕ/Селитренное 0 281438 5576176 5461472 2025-07-11T03:36:28Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576176 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селитра | СЛЕДУЮЩИЙ = Селитряница | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селитренное,''' село Астрах. г., Енотаев. уезда, при реке Ахтубе. 2092 жит.; скотоводство, выделка овчин, столярное и бондарное ремесла; ярмарки. Вблизи С. на холмах предполагаемые остатки Сарая, столицы Золотой орды. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] 8abs5jdumb7lrm1u3r2h8g0ipk3afit МЭСБЕ/Селитряное 0 281440 5576177 5461474 2025-07-11T03:37:01Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Озёра]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576177 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селитряница | СЛЕДУЮЩИЙ = Селитьба | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селитряное,''' озеро Том. г., Каинск. у., дл. 2,25&nbsp;в., шир. до 1 вер.; наполнено рассолом сернокислого натра. [[Категория:МЭСБЕ:Озёра]] go7w1nsd9rbqbg4sf9lopvp7kngsvmj МЭСБЕ/Селитьба 0 281441 5576178 5461475 2025-07-11T03:37:20Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:История]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576178 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селитряное | СЛЕДУЮЩИЙ = Селл | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селитьба,''' особый вид заимки пустопорожних земель, существовавший преимущественно в Малороссии. [[Категория:МЭСБЕ:История]] iqr0w6f2hszmgk4y5rmo62tmjj9udch МЭСБЕ/Селлазия 0 281443 5576179 3872282 2025-07-11T03:37:49Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Древняя Греция]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576179 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Селлазия''' (Sellasia), город Лаконии, место поражения 222 до Р. Хр. царя Клеомена III спартанск. Антигоном македонским, после чего Греция подчинилась Македонии. [[Категория:МЭСБЕ:Города]] [[Категория:МЭСБЕ:Древняя Греция]] g1pg1h7g6b7xznng3yqa4a9ze4eromj МЭСБЕ/Селлы 0 281445 5576180 5461476 2025-07-11T03:38:53Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Мифология]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576180 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= |ЭСБЕ= }} '''Селлы,''' у Гомера жрецы в святилище додонского [[../Зевс|Зевса]]. [[Категория:МЭСБЕ:Мифология]] c7bl9m5tg6a3regf9a1wtf33wdvggsu МЭСБЕ/Сельги 0 281447 5576181 5573143 2025-07-11T03:39:16Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Статьи о словах]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576181 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Село | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельдевые | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельги,''' название [[../Озы|оз]] (см.) в Прионежье. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи о словах]] [[Категория:МЭСБЕ:Олонецкая губерния]] fbucwlod74y5lv5ynkkrjefitlevgpn МЭСБЕ/Сельдевые 0 281448 5576182 5461479 2025-07-11T03:39:33Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Рыбы]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576182 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельги | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельден | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельдевые''' (Clupeidae), сем. костист рыб; тело покрыто легкоотпадающей чешуей; брюхо сжато с боков и образ. зубчатый край; сюда относятся до 200 видов, распространяются всюду; живут. главным образом. в морях, стаями многие входят для икрометания в реки; имеют громадное экономическое значение. Главн. роды — сельдь и анчоус. [[Категория:МЭСБЕ:Рыбы]] 9pjoisbx5cbkhwzoqramah9qars57dh МЭСБЕ/Сельдерей 0 281450 5576183 5461480 2025-07-11T03:39:55Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Растения]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576183 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД=Category:Apium |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ=Apium |МЭСБЕ=Сельдерей |ЕЭБЕ= |БЭАН= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельден | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельджуки | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = Сельдерей }} '''Сельдерей''' (Apium graveolens), огородное двухлетнее растений [[../Зонтичные|сем. зонтичных]], развод. в качестве пряного, салатного или корнеплодного; любит глубокую перегнойную почву, выносит свежее удобрение; высевается в марте и апреле в парниках. [[Категория:МЭСБЕ:Растения]] p6li9mduzmb7zcsz4xz151un4886vyf МЭСБЕ/Сельджуки 0 281451 5576184 5461481 2025-07-11T03:40:23Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Династии]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576184 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельдерей | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельдь | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельджуки,''' тюркский род, названный по имени своего вождя Сельджука, жившего в X&nbsp;в. в Джеиде на Сырдарье. Внук его Тогрулбек (умер в 1063) завоевал Туран и Иран и основал свою резиденцию в Исфагане. Ему наследовал [[../Алп-Арслан|Алп-Арслан]] (см.). После него царствовал Мелик-шах (1072—92). Затем государство С. распалось на много мелких царств, где потомки С. образовали неск. династий (главная в Иране, кирманская, сирийско-месопотамская, малоазийская, иконийская), просуществовавших до конца XII в. [[Категория:МЭСБЕ:Династии]] aegbipli37hgsflzxudwfl70pge2yzq МЭСБЕ/Сельдь 0 281452 5576185 5461482 2025-07-11T03:40:38Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Рыбы]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576185 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельджуки | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельдяной король | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельдь,''' селедка (Clupea), род рыб сем. сельдевых; до 60 вид. распростр. в морях умер., жаркого и отчасти холодного пояса. Жив. стаями, питаются мелкими ракообразными. Нек. тропич. виды (C. venerosa) ядовиты. Особ. важны в промысловом отношении: настоящ. С. (C. harengus), килька (C. sprattus) сардинка (C. pilchardus), черноморская С. (C. kessleri), каспийская (C. caspia). Обыкнов. С., дл. 37—42 стм., распростр. в С. Атлантич. ок. от Ю. Гренландии до Бискайского м. В Балт. море вод. мелкая разновидность — салака. Главн. ловля. С. производится в наст. время в Немецк. м. В России преимущ. в Белом м. — С. астраханская, см. [[../Бешенка|Бешенка]]. [[Категория:МЭСБЕ:Рыбы]] edfc0z8dpmpqp38sy3gtcto2s6yxfvs МЭСБЕ/Сельдяной король 0 281453 5576186 5461483 2025-07-11T03:40:53Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Рыбы]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576186 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельдь | СЛЕДУЮЩИЙ = Селькирк | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельдяной король''' (Zeus faber), рыба сем. макрелевых; до 1 м. дл.; Средиз. море, Атлант. ок.; преследует сельдей. [[Категория:МЭСБЕ:Рыбы]] egesxmm6yo4ltb584zaj3k0vv24k37u МЭСБЕ/Селькирк 0 281454 5576187 5461484 2025-07-11T03:41:09Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:География]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576187 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельдяной король | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельман | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селькирк''' (Selkirkshire), графство в Шотландии, 666 кв. км., 23 тыс. жителей; поверхность гористая (Чевиотские горы), малоплодородная почва овцеводство (чевиотская порода). Главный город C., 5700 жителей. [[Категория:МЭСБЕ:География]] obwypa8bbslq59rx2ydrorm02krn7l9 МЭСБЕ/Сельские рабочие 0 281457 5576188 5461485 2025-07-11T03:41:37Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576188 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельская почта | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельское общество | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельские рабочие,''' подчиняются правилам 1886 о найме на С. работы (Св. Закон., т. XII ч. 2, изд. 1893). С. рабочий отдает паспорт в волостное правление или гор. управу и получает «расчетный лист»; наниматель получает «договорный лист»; на обоих условия найма; за неявку на работу и самовольный уход рабочему угрожает месячное заключение, и наниматель может требовать привода рабочего через полицию; нанявший рабочего, связанного уже другим наемным договором, подвергается заключению до 3 мес. и штрафу до 300 руб. Хозяин имеет право делать вычеты за прогул, грубость, небрежность и проч. Хозяин штрафуется в коп. с рубля в день за неплатеж рабочему заработной платы и до 100 руб. за принуждение брать плату продуктами. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] 05nhf5iy8mp0pep1hm9n6bza17lel47 МЭСБЕ/Сельское общество 0 281458 5576189 5461486 2025-07-11T03:42:05Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576189 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельские рабочие | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельское хозяйство | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельское общество,''' сельские сходы, старшина, староста, см. [[../Крестьянские учреждения|Крестьянские учреждения]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] 2ixo8eidz21ff6nmedf33arua1egdhm МЭСБЕ/Сельскохозяйственная экономия 0 281460 5576190 5461488 2025-07-11T03:42:21Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576190 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельское хозяйство | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельскохозяйственные общества | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельскохозяйственная экономия,''' см. [[../Агрономия|Агрономия]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] b5e871tizc05ep994zphboy4wa2cwt7 МЭСБЕ/Сельскохозяйственные школы 0 281462 5576192 5461490 2025-07-11T03:42:56Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Образование]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576192 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельскохозяйственные общества | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельскохозяйственный институт | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельскохозяйственные школы,''' возникли с конца XVIII в. в Германии под влиянием Тэера, во Франции — Домбаля. На ряду с С. школами высшими, средними и низшими возникли школы по отдельным отраслям сельск. хоз.: школы садоводства, птицеводства и т. п. Наиболее изв. С. институты при универс. в Галле, Геттингене, Бреславле, Лейпциге, Кенигсберге, Киле, Йене, Гиссене; С. академии в Гогениейме (прежде имела руководящее значение), Поппельсдорфе, Вейенстефане (Бавария); берлинская высшая С. школа и мюнхенская высшая технич. школа. Во Франции — париж. национальный агрономич. институт, затем школы в Гриньене и Монпелье; в Англии — Чиренчестерская коллегия. В России 5 высших С. учебн. заведений (С. институт, прежде Петровско-Разумовская академия, в Москве; институт сельск. хоз. и лесоводства в Ново-Александрии; агрономич. отделение политехнич. института в Риге и Киеве; курсы виноделия в Никитском саду), 17 средних и 189 низших С. школ. [[Категория:МЭСБЕ:Образование]] 1bim2sf05oc8nd67oi1ytjqz7tknqc6 МЭСБЕ/Сельскохозяйственный институт 0 281463 5576191 5461491 2025-07-11T03:42:35Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576191 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельскохозяйственные школы | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельтерс | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельскохозяйственный институт,''' см. [[../Петровское-Разумовское|Петровское-Разумовское]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] mnxhvurjof00zimjolakpqvysxpher9 МЭСБЕ/Сельтерс 0 281464 5576193 5461492 2025-07-11T03:43:12Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576193 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельскохозяйственный институт | СЛЕДУЮЩИЙ = Сельфактор | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сельтерс,''' см. [[../Зельтерс|Зельтерс]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] o9otvge74jxacb2vxeunatix3a3i88g МЭСБЕ/Селюнь 0 281466 5576194 5461494 2025-07-11T03:43:34Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Населённые пункты]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576194 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сельфактор | СЛЕДУЮЩИЙ = Селям-алейкум | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Селюнь,''' село Маковского уезда, Ломжин. г., некогда главный город Селюнского княжества. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] 30xfudotoyw5g7712udvq0khfsbjwok МЭСБЕ/Семасиология 0 281469 5576195 5461497 2025-07-11T03:44:10Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Лингвистика]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576195 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Селямлик | СЛЕДУЮЩИЙ = Семафор | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семасиология,''' отдел науки о языке, рассматривающий значение слов и формальных частей слова, связь между значением слова и звуковой его оболочкой; мало разработана. [[Категория:МЭСБЕ:Лингвистика]] iczy20z6vd6iwgbh2if8v17csrs287i МЭСБЕ/Семга 0 281473 5576196 5461499 2025-07-11T03:44:34Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576196 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сембратович | СЛЕДУЮЩИЙ = Семевский | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семга,''' см. [[../Лосось|Лосось]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] rf9tg1tiao90xfj8xz6g4f0iy0b6f8d МЭСБЕ/Семевский 0 281474 5576197 1448736 2025-07-11T03:45:02Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576197 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ПРЕДЫДУЩИЙ = Семга | СЛЕДУЮЩИЙ = Семейная кража | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ВИКИПЕДИЯ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Семевский }} '''Семевский,''' 1) Михаил Иванович, писатель и обществ. деятель 1837—92, соч. и статьи, главн. обр., по рус. ист. XVIII в. С 1870 изд. «Русскую Старину». Тимощук (1895). — 2) Василий Иванович, историк, родился в 1848, «Крестьяне при Ек. II» (1881), «Крестьянский вопрос в XVIII в. и перв. полов. XIX в.» (1889), «Рабочие на сиб. золотых промыслах» (1898). [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:Михаил Иванович Семевский|МЭСБЕ]] [[Категория:Василий Иванович Семевский|МЭСБЕ]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] 6xa2e4z9xsbxhq9jdzdob4o62iawaeg МЭСБЕ/Семейная кража 0 281475 5576198 5461500 2025-07-11T03:45:32Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576198 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Семевский | СЛЕДУЮЩИЙ = Семейные разделы | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семейная кража,''' между законн. супругами, также между родителями и детьми; наказание как за простую кражу, но в порядке частного обвинения, с правом примирения. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] t6b83gh3whf9l4toamwswrkqwsc6fi3 МЭСБЕ/Семейные разделы 0 281476 5576199 5461501 2025-07-11T03:45:50Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576199 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Семейная кража | СЛЕДУЮЩИЙ = Семейный совет | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семейные разделы,''' у крестьян при общинн. землевладении регламентируются законом 1886, разрешаются сельск. сходом голосов, но против воли родителей или старшего в семействе только в том случае, если они признаются расточителями или безнравственными. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] pz41i38ix0xqvgmjkfi1laaaql2idlt МЭСБЕ/Семейный совет 0 281477 5576200 5461502 2025-07-11T03:46:02Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576200 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Семейные разделы | СЛЕДУЮЩИЙ = Семейственное право | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семейный совет''' в Царстве Польском — опекунское учреждение из родственников несовершеннолетнего. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] a502kmk0yntbqsqua7ao8wnz1zzl0pi МЭСБЕ/Семейственное право 0 281478 5576201 5461503 2025-07-11T03:46:16Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Право]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576201 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Семейный совет | СЛЕДУЮЩИЙ = Семейство | СПИСОК = 72 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Семейственное право,''' отдел гражданского права, совокупность правоотношений членов семьи и рода, поскольку последние могут быть регулированы законом. Сюда входит определение личных и имущественных отношений супругов между собой, родителей и детей, боковых родственников, опекаемых, опекунов и попечителей. 1) Муж сообщает жене своей, если она по роду своему принадлежит к низшему состоянию, все права и преимущества, соединенные с его состоянием, чином и званием. Жена, принадлежащая к высшему состоянию, не сообщает мужу своих сословных прав и сама не теряет их (напр., дворянка вышла замуж за мещанина). Супруги обязаны, по общему правилу, жить вместе. Воспрещаются всякие акты, клонящиеся к самовольному разлучению супругов; жена не может вступать в договоры личного найма, выдавать и передавать векселя без разрешения мужа. Имущественные отношения супругов основаны на полной раздельности их имуществ: каждый из них может иметь и вновь приобретать собственность (напр., приданое жены или имущество, приобретенное ею во время замужества, принадлежит ей). Каждый супруг может распоряжаться своим имуществом независимо друг от друга, и супруги могут вступать между собою во всевозможные сделки. Имущество одного супруга не отвечает за долги другого супруга. — 2) Союз родителей устанавливается рождением в законном браке. К законным детям приравниваются дети узаконенные и усыновленные, см. [[../Узаконение детей|Узаконение]] и [[../Усыновление|Усыновление]]. Родительская власть принадлежит одинаково как отцу, так и матери; но при жизни отца право матери, как лица, в свою очередь, подлежащего власти мужа, ограничено. Власть родительская прекращается только смертью родителей или детей, или лишением прав состояния; она ограничивается поступлением детей в общественное училище, определением на службу, выходом дочери замуж: родителям предоставляется для исправления детей строптивых и не повинующихся употреблять домашние исправительные меры. Право родительской власти соединяется с обязанностями родителей давать несовершеннолетним детям содержание и воспитание. Дети, в свою очередь, обязаны доставлять родителям, находящимся «в бедности, дряхлости или немощах», пропитание и содержание до самой смерти. В имущественной сфере существует полная раздельность. Родители не имеют права на имущество своих детей; они управляют имуществом своих несовершеннолетних детей на правах опекунов. Родители не отвечают за долги своих детей, если не выразили своего согласия на обязательства последних. Незаконными детьми признаются: 1) рожденные вне брака, если они не были установленным порядком узаконены; 2) происшедшие от прелюбодеяния; 3) рожденные после смерти мужа или после расторжения брака разводом, спустя триста шесть дней; 4) все, прижитые в браке, признанном недействительным; 5) рожденные в браке, расторгнутом по доказанной неспособности мужа к сожитию. Незаконные дети, хотя бы они и были воспитаны теми, которые именуются их родителями, не имеют права на фамилию отца и законное после него или после матери наследование; они не приобретают прав состояния не только отца, но даже и матери. Отец обязан, сообразно со своим состоянием, обеспечивать содержание младенца, родившегося от изнасилования, от прелюбодеяния, или же от незаконного сожития неженатого с незамужней. [[Категория:МЭСБЕ:Право]] 9x32kc8thdw92zo1s5ogl79t1e2evd8 МЭСБЕ/Симоненко 0 282101 5576121 5429481 2025-07-10T23:32:46Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576121 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Симондс | СЛЕДУЮЩИЙ = Симонид | СПИСОК = 73 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Симоненко,''' Григорий Федор., экономист, родился в 1838, профессор варшав. унив., «Общество, государство и право с точки зрения народ. хозяйства» (1870); «О новейш. теориях полиц. госуд.» (1872); «Политич. экономия в ее новейших направлениях» (1900) и статист. работы, касающиеся Царства Польского. [[Категория:Григорий Фёдорович Симоненко]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] oxn2rkc9s15skah26cx555oq0nku2vv МЭСБЕ/Соединенные Штаты Бразилии 0 282703 5576119 5430034 2025-07-10T23:31:30Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:Бразилия]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576119 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Соединенное королевство | СЛЕДУЮЩИЙ = Соединенные Штаты Северной Америки | СПИСОК = 74 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Соединенные Штаты Бразилии,''' см. [[../Бразилия|Бразилия]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] 4qn8rw3lumon8dpqzzhcplysttk0r6a МЭСБЕ/Соединенные Штаты Северной Америки 0 282704 5576120 5462643 2025-07-10T23:31:43Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Перенаправления]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576120 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Соединенные Штаты Бразилии | СЛЕДУЮЩИЙ = Соединительная ткань | СПИСОК = 74 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Соединенные Штаты Северной Америки,''' см. [[../Северо-Американские Соединенные Штаты|Северо-Американские Соединенные Штаты]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] mmut1epasz86myg74659jd93s28seb2 МЭСБЕ/Спиро 0 283040 5576204 5462962 2025-07-11T04:04:25Z Henry Merrivale 56557 Henry Merrivale переименовал страницу [[МЭСБЕ/Спире]] в [[МЭСБЕ/Спиро]] без оставления перенаправления 5462962 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Спиранты | СЛЕДУЮЩИЙ = Спиридов | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Спире,''' Петр Антонович, 1844—94, физиолог, профессор новоросс. унив.; исследования спинного мозга и явлений гипнотизма. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] 0bp1s89scmnnfsyw5s82bldr08a06br МЭСБЕ/Спир 0 283043 5576205 3492361 2025-07-11T04:05:00Z Henry Merrivale 56557 Henry Merrivale переименовал страницу [[МЭСБЕ/Спир или Шпир]] в [[МЭСБЕ/Спир]] без оставления перенаправления 3492361 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Спир или Шпир,''' Африкан, философ, 1837—90; учился в Ришельевском лицее в Одессе и Гейдельбергском унив.; с 1862 жил в Германии и Швейцарии. С. примыкает к неокантианцам и является предшественником представителей имманентной философии. Главные труды: «Denken und Wirklichkeit» (1873), «Moralitat und Religion», «Очерк критич. философии» (1901) и др. См. Humanus (1892), Spitzer (1896). Собрание сочинений на немецком языке в 4 т. 1885. [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] smpky76v3t28h1s4rh9hvqfsewqlp2o МЭСБЕ/Спланхнология 0 283059 5576208 5462980 2025-07-11T04:09:41Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]; added [[Category:МЭСБЕ:Анатомия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576208 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Сплавы | СЛЕДУЮЩИЙ = Сплин | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Спланхнология,''' отдел анатомии, посвященный описанию органов полости тела (внутренностей). [[Категория:МЭСБЕ:Анатомия]] 5isudglcchij9a0oefem07kt7klm9t0 МЭСБЕ/Сплин 0 283060 5576202 5462981 2025-07-11T04:04:05Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Статьи не найденные в сканах]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576202 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Спланхнология | СЛЕДУЮЩИЙ = Сполето | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сплин,''' так англичане называют то настроение, которое характеризуется упадком душевной деятельности и у нас называется хандрой. (Попов, 1908) [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] [[Категория:МЭСБЕ:Статьи не найденные в сканах]] c3xpy3i96s8qifd2mp71nuc33zsz6km 5576203 5576202 2025-07-11T04:04:13Z Henry Merrivale 56557 removed [[Category:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576203 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Спланхнология | СЛЕДУЮЩИЙ = Сполето | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Сплин,''' так англичане называют то настроение, которое характеризуется упадком душевной деятельности и у нас называется хандрой. (Попов, 1908) [[Категория:МЭСБЕ:Статьи не найденные в сканах]] rrwv2w8vdixi62mcogrjkh9alod61v2 МЭСБЕ/Стенон 0 283295 5576122 5430574 2025-07-10T23:33:40Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576122 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ПРЕДЫДУЩИЙ = Стенолаз | СЛЕДУЮЩИЙ = Стен-Стуре | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Стенон,''' Николай, дат. анатом, 1638—87; открыл проток околоушной слюнной железы, названной Стеноновым протоком. и выяснил роль мускулов, как орган. движения. «Observ. anatomicae» (1662); «Elementorum myologiae specimen seu muscul. descriptio geometrica» (1677). [[Категория:Николай Стенон]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] ezjdzsqfhtg5jfbepiyrg6ry6wbfqii МЭСБЕ/Столыпин 0 283407 5576116 5430670 2025-07-10T23:21:16Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576116 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Столпянский | СЛЕДУЮЩИЙ = Столыпинские воды | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Столыпин,''' 1) Петр Аркадьевич, государств. деятель, родился в 1862. По окончании курса в Спб. унив. С. вскоре был назначен ковенским уездным, затем губернским предводителем дворянства, 1901 — гродненским, 1903 — саратовским губернатором. Пред самым созывом первой Государст. Думы С. был назначен мин. внутр. дел в кабинете Горемыкина. 9 июля 1906 одновременно с роспуском Госуд. Думы С. поставлен во главе правительства в качестве председателя совета министров с сохранением портфеля министра внутр. дел. Первоначально С. пытался привлечь в свой кабинет политических деятелей из партии мирного обновления (гр. Гейдена, Н. Н. Львова и Д. Н. Шипова), но согласовать программу С. и общественн. деятелей не оказалось возможным. 12 августа на жизнь С. произведено покушение организацией террористов-максималистов; брошенными бомбами на его даче на Аптекарском острову было убито около 20 чел. и ранено до 30; сам С. остался невредим. Вслед за этим был изд. закон о [[../Военно-полевые суды|военно-полевых судах]] (см.). С. в видах умиротворения страны направил деятельность правительства, во-первых, на ликвидацию революционного движения крайними суровыми репрессивными мерами, во — 2), на принятие на основании 87 ст. основных законов ряда мероприятий в области крестьянского землеустройства и землепользования (свободный выход из общины, создание мелких хуторских хозяйств, продажа крестьянам свободных участков из запаса казенных и удельн. земель) и, в — 3), на ограничение посредством сенатских разъяснений численности избирателей с целью получения состава второй Думы из консервативных элементов. Во второй Думе С. выступил с декларацией, обещавшей разнообразные реформы при условии, если в стране наступит успокоение. В виду, однако, оппозиционного состава Думы и присутствия в ней значит. числа социалистов 3 июня вторая Дума была распущена, и был издан вне порядка, установленного основными законами, новый избирательный закон (см. [[../Россия|Россия]]). В третьей Госуд. Думе С. оправдывал издание зак. 3 июня государствен. необходимостью. — 2) Александр Аркад., журналист, брат 1), родился в 1863. Был фактич. редактором «Спб. Вед.» (1903); с 1904 постоянный сотрудник «Нового Времени». [[Категория:Пётр Аркадьевич Столыпин]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] pyn2uf2pxz1fkeybz49s7poxkms5k52 5576117 5576116 2025-07-10T23:21:32Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576117 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Столпянский | СЛЕДУЮЩИЙ = Столыпинские воды | СПИСОК = 75 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Столыпин,''' 1) Петр Аркадьевич, государств. деятель, родился в 1862. По окончании курса в Спб. унив. С. вскоре был назначен ковенским уездным, затем губернским предводителем дворянства, 1901 — гродненским, 1903 — саратовским губернатором. Пред самым созывом первой Государст. Думы С. был назначен мин. внутр. дел в кабинете Горемыкина. 9 июля 1906 одновременно с роспуском Госуд. Думы С. поставлен во главе правительства в качестве председателя совета министров с сохранением портфеля министра внутр. дел. Первоначально С. пытался привлечь в свой кабинет политических деятелей из партии мирного обновления (гр. Гейдена, Н. Н. Львова и Д. Н. Шипова), но согласовать программу С. и общественн. деятелей не оказалось возможным. 12 августа на жизнь С. произведено покушение организацией террористов-максималистов; брошенными бомбами на его даче на Аптекарском острову было убито около 20 чел. и ранено до 30; сам С. остался невредим. Вслед за этим был изд. закон о [[../Военно-полевые суды|военно-полевых судах]] (см.). С. в видах умиротворения страны направил деятельность правительства, во-первых, на ликвидацию революционного движения крайними суровыми репрессивными мерами, во — 2), на принятие на основании 87 ст. основных законов ряда мероприятий в области крестьянского землеустройства и землепользования (свободный выход из общины, создание мелких хуторских хозяйств, продажа крестьянам свободных участков из запаса казенных и удельн. земель) и, в — 3), на ограничение посредством сенатских разъяснений численности избирателей с целью получения состава второй Думы из консервативных элементов. Во второй Думе С. выступил с декларацией, обещавшей разнообразные реформы при условии, если в стране наступит успокоение. В виду, однако, оппозиционного состава Думы и присутствия в ней значит. числа социалистов 3 июня вторая Дума была распущена, и был издан вне порядка, установленного основными законами, новый избирательный закон (см. [[../Россия|Россия]]). В третьей Госуд. Думе С. оправдывал издание зак. 3 июня государствен. необходимостью. — 2) Александр Аркад., журналист, брат 1), родился в 1863. Был фактич. редактором «Спб. Вед.» (1903); с 1904 постоянный сотрудник «Нового Времени». [[Категория:Пётр Аркадьевич Столыпин]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] 97yl0nrb8fk26kcewy42yh5qmxj3uhu ЭСБЕ/Крыжанич, Юрий 0 307024 5576248 2513076 2025-07-11T09:45:40Z Wlbw68 37914 категоризация 5576248 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Крыжанич''' (Юрий) — ученый хорват, один из первых проповедников идеи панславизма. Род. около 1617 г.; учился в Вене и Болонье, позже изучал в Риме богословие; ездил в Константинополь, откуда скоро возвратился, убедившись в враждебности греков к славянской народности. В 1656 г. К. окончил первый том своего большого труда на латинском языке, в котором он с жаром рассуждает о церковном раздоре: «Bibliotheca Schismaticorum universa» etc. Был ли написан обещанный в заглавии второй том этого труда — неизвестно; первый же том уцелел в римской казанатовой библиотеке в монастыре Santa Maria Sopra Minerva. Там же хранится и сделанный К. перевод на латинский язык сочинений Нила Солунского. В 1657 г. прибыло во Флоренцию русское посольство, с Чемодановым и Постниковым во главе, и у К. явилась мысль отправиться в Россию, чтобы там проповедовать идею славянского единения. Он посетил Флоренцию, виделся с посольством, произведшим на него дурное впечатление, и в Россию отправился только в следующем 1658 г. В Вене К. встретил новое русское посольство, прибывшее туда с поздравлениями к импер. Леопольду, и вскоре после его отъезда двинулся в Россию, через Венгрию, Угорскую и Галицкую Русь. В Львове К. пробыл около 3 месяцев, познакомился с историей и тогдашним состоянием Польши, а также с польской ученой и публицистической литературой. В 1659 г. К. прибыл в Малороссию, где в то время шла борьба между приверженцами Выговского и Юрия Хмельницкого. К. отдался сначала под покровительства Выговского, а затем, когда перевес оказался на стороне Москвы, перешел к Юрию Хмельницкому. Свои политические думы за это время К. выразил в двух сочинениях: «Putno opisanie od Lewowa do Moskwi» и «Besida ko Czerkasom, wo osobi Czerkasa upisana». В первом указываются причины нерасположения малороссов к России, которые автор видит во влиянии ляхов и греков, а также в политике Москвы относительно Малороссии; поэтому автор излагает свои соображения «как нужно обходиться с черкасами и вести дела». Во втором, разделенном на две части: 1) «усмотрение о неволях, которые мы, казаки, имеем терпеть от ляхов»; 2) «усмотрение о Царском Величеству», К. убеждает малороссов подчиниться России, которая берет перевес не случайно, а вследствие исторического хода событий. В Малороссии К. пробыл полтора года и хорошо познакомился с положением страны. Его сочинения сделались известны в Москве, где не могли нравиться его резкие, самостоятельные отзывы и мнения, а потому, лишь только К. прибыл в Москву, как по распоряжению приказа лифляндских дел, 8 января 1661 г., был послан в Тобольск, чтобы «быть ему там у государевых дел, у каких пристойно». Этим была замаскирована ссылка. К. О пребывании его в Тобольске сведений нет. Мы знаем, что здесь жил расколо-учитель Лазарь; познакомился К. также и с протопопом Аввакумом. Дела у К. не было, а потому он всецело отдался литературным занятиям: он привез с собой порядочную библиотеку, которую собрал за границей и по дороге в Москву. Труд его по русской истории, составленный, в Тобольске, на основании иностранных и русских источников ''(не издан),'' служил, вероятно, подготовлением к «Политике» К., изданной проф. Безсоновым в «Приложениях» к «Русской Беседе» за 1859 г. и отдельно в1860 г., под неверным заглавием «Русское государство в половине XVII в.». «Политика» написана хорватским языком, но с русскими словами и особенностями; алфавит употреблен латинский, но с отчетливой передачей славянских букв. Значительная часть труда писана по-латыни. К. изображает жизнь русских или вообще славян, сравнивает ее с жизнью других народов, отсюда делает заключение о потребностях и недостатках и предлагает средства к их устранению; разбирает вопрос о народном и государственном богатстве, говорит о торговле, ремеслах, земледелии и добывании металлов, о внешней, военной силе государства; наконец, рисует картину внутренней жизни Руси, как результат ее исторического развития. К «Политике» тесно примыкает другой труд К.: «De Providentia Dei» (изд. Безсоновым в 1860 г., под загл. «О промысле»), где вопрос о победах и поражениях, благосостоянии и бедствиях государства рассматривается с религиозно-догматической точки зрения и главной причиной всех причин, о которой забывают люди, выставляется ''Промысел Божий,'' посылающий поражения и другие бичи. Сочинение свое К. посвятил было наследнику престола и надеялся через это достигнуть смягчения своей участи; но не нашлось возможности тогда же отправить труд в Москву. Впоследствии, Крыжанич несколько раз изменял свое посвящение (рукопись сохранилась, но целиком еще не напечатана). Есть сведения, что труды К. все же не остались неизвестными в Москве: они были в царской библиотеке и ходили по рукам у частных людей. В Сибири в 1666 г. К. написал и грамматический труд, за которым Бодянский и Шафарик признают много достоинств: «Граматично изказание об русском иезику» (изд. Бодянским в «Чтен. Общ. Ист. и Древн. Росс.», 1848, I, и 1859, III). Московский собор 1667 г., с его постановлением не перекрещивать католиков при переходе в православие, вызвал чисто-богословский труд: «Об светом крешщеню», в котором К. защищает постановления собора. Известная соловецкая челобитная побудила К. написать на нее обличение: «Соловечска Челобитна, об cyjeвepствy и об раздору». В «письме об освобождении» (litterae pro liberatione), с которым К. обратился к новому наследнику престола Федору Алексеевичу, проводятся те же идеи, что и в «Политике»: верховная власть предостерегается от злоупотреблений и от излишнего доверия к иноземцам. Только после смерти Алексея Михайловича, 1676 г., К. удалось освободиться из ссылки и отправиться в Москву. О дальнейшей судьбе К. имеется мало сведений. В письме к царю Федору Алексеевичу, «на счастливое его государское венчание» К. просил, между прочим, отпустить его на родину. Просьба не была тогда же исполнена, хотя и есть известия, что К. умер вне России: когда, где и при каких условиях — неизвестно. Недавно московское общество истории и древностей российских предприняло в своих «Чтениях» издание полного собрания сочинений Юрия К. ''Литература:'' Соловьев, «История России» (т. XI и XIII); Смирнов, «Сербского попа Юрия К. опровержение Соловецкой челобитной», в «Творениях св. отцов» (1860, кн. 4); статья о К. в «Современнике» (1860, август); «Književnici u Hrvatah iz prve polovine XVII vieka s ove strane Velebita» (Загреб, 1869); Даничич, «Gramatika Gjurgja Križanica», в «Rad Jugoslavenske Akademije zuatosti i umjetnosti» (1871, кн. XVI), там же (1872, кн. XVIII) статья Ягича; Безсонов, «Католический священник серб (хорват) Юрий К.» (в «Правосл. Обозр.», 1870, три статьи); Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях» (т. 11); Арс. Маркевич, «Юрий К. и его литературная деятельность» (в «Варш. Унив. Известиях», 1876, январь и февраль, и отдельно); статьи проф. А. Т. Брикнера. в «Древней и Новой России» (1876, кн. II и III) и в «Russische Revue» (1876, кн. II); его же ряд статей о К. в «Русском Вестнике», с 1887 г.; Первольф, «Славянская взаимность с древнейших времен до начала XVIII в.» (1874). {{ЭСБЕ/Автор|Н. В.|Василенко}} [[Категория:ЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:ЭСБЕ:Учёные]] [[Категория:ЭСБЕ:Общественные деятели]] [[Категория:Юрий Крижанич]] rdp656uydlhgp29h7r5umvzfhti8lk8 Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 4 429686 5576052 5575637 2025-07-10T12:53:12Z Kuzzim 88136 5576052 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Классы — Конкуренция |СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}} |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/32|Каучук — Классон]] |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/34|Конкурс — Крестьянская война]] |ВИКИПЕДИЯ = |ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. XXXIII: Классы — Конкуренция / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственный институт «Советская энциклопедия», 1938. |НЕТ_АВТОРА = }} {| width=100% |- valign=top | width=33% | {{Статья в другом словнике|Классон, Роберт Эдуардович|}} * {{Статья в словнике2|Классы и классовая борьба||5—48|ОД=2050}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Черемных}} * {{Статья в словнике2|Классы именные||48}} * {{Статья в словнике2|Кластическая структура||48}} * {{Статья в словнике2|Кластические горные породы||48}} * {{Статья в словнике2|Клаудиус, Маттиас|Клаудиус|48}} * {{Статья в словнике2|Клаузевиц, Карл|Клаузевиц|48—50}} * {{Статья в словнике2|Клаузенбург||50}} * {{Статья в словнике2|Клаузиус, Рудольф|Клаузиус|50—51}} * {{Статья в словнике2|Клаузиуса постулат||51}} * {{Статья в словнике2|Клаузула||51}} * {{Статья в словнике2|Клаус, Рудольф|Клаус|51—52}} * {{Статья в словнике2|Клеанф||52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Жан Батист|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Курт|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебс, Георг Альбрехт||53|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Серейский}} * {{Статья в словнике2|Клеве||53}} * {{Статья в словнике2|Клевер, растение|Клевер|53—56}} * {{Статья в словнике2|Клевер, Юлий Юльевич|Клевер|56}} * {{Статья в словнике2|Клеверище||56}} * {{Статья в словнике2|Клеверная молотилка||56—57}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сеялка||57—58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сортировка||58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная терка||58—59}} * {{Статья в словнике2|Клевета||59}} * {{Статья в словнике2|Клеенка||59—60}} * {{Статья в словнике2|Клей||60—61}} * {{Статья в словнике2|Клейдающие волокна||61—62}} * {{Статья в словнике2|Клейдесдаль||62}} * {{Статья в словнике2|Клейковина||62}} * {{Статья в словнике2|Клеймение||62—63}} * {{Статья в словнике2|Клеймение таможенное||63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Герман Иосиф|Клейн|63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Феликс|Клейн|63—65}} * {{Статья в словнике2|Клейненберг, Николай|Клейненберг|65}} * {{Статья в словнике2|Клейнпетер, Ганс|Клейнпетер|65}} * {{Статья в словнике2|Клейст, Генрих, фон|Клейст|65—66}} * {{Статья в словнике2|Клейстогамия||66}} * {{Статья в словнике2|Клейстокарпий||66}} * {{Статья в словнике2|Клёкнер||66}} * {{Статья в словнике2|Клеман, Жан Батист|Клеман|66—67}} * {{Статья в словнике2|Клемана и Дезорма метод||67}} * {{Статья в словнике2|Клемансо, Жорж|Клемансо|67—69}} * {{Статья в словнике2|Клементи, Муцио|Клементи|69}} * {{Статья в словнике2|Клеменц, Дмитрий Александрович|Клеменц|69}} * {{Статья в словнике2|Клемперер, Отто|Клемперер|69}} * {{Статья в словнике2|Клен||69—71|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Рейхард}} * {{Статья в словнике2|Клеомен III||71}} * {{Статья в словнике2|Клеон||71}} * {{Статья в словнике2|Клеопатра||71—72}} * {{Статья в словнике2|Клепка||72}} * {{Статья в словнике2|Клептомания||72}} * {{Статья в словнике2|Клер, участок земли|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клер, Рене|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клерво||72}} * {{Статья в словнике2|Клерикализм||73—75}} * {{Статья в словнике2|Клермонский собор||75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Тоннер, Станислав Мари Аделаида| Клермон-Тоннер |75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Ферран||75}} * {{Статья в словнике2|Клеро, Алексис Клод|Клеро|75—76}} * {{Статья в словнике2|Клерон, Клер Жозеф Ипполит Лерис|Клерон|76}} * {{Статья в словнике2|Клерухи||76—77}} * {{Статья в словнике2|Клесты||77}} * {{Статья в словнике2|Клетка||77—112}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгений Матвеевич Вермель|Е. Вермель]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|мини1=1}}, [[Лев Иванович Курсанов|Л. Курсанов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Алексей Всеволодович Румянцев|А. Румянцев]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Клеточная теория||112}} * {{Статья в словнике2|Клетчатка||112—113}} * {{Статья в словнике2|Клефты||113}} * {{Статья в словнике2|Клещевина||113—114}} * {{Статья в словнике2|Клещи||114—115|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Сычевская}} * {{Статья в словнике2|Клещ-краснотелка||115}} * {{Статья в словнике2|Кливаж||115}} * {{Статья в словнике2|Кливер||115}} * {{Статья в словнике2|Кливия||115}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, город|Кливленд|115—116}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, Стифен Гровер|Кливленд|116}} * {{Статья в словнике2|Клиенты||116—117}} * {{Статья в словнике2|Клизма||117}} * {{Статья в словнике2|Климакс||117}} * {{Статья в словнике2|Климактерий||117—118|ОД=2022}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ш.}} * {{Статья в словнике2|Климат||118—123|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатические станции||123—124|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Г.}} * {{Статья в словнике2|Климатология||124—126|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатотерапия||126—128|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Гольдфайль}} * {{Статья в словнике2|Климент||128}} * {{Статья в словнике2|Климов, Михаил Михайлович|Климов|128—129}} * {{Статья в словнике2|Климовичи||129}} * {{Статья в словнике2|Климовский||129}} * {{Статья в словнике2|Климт, Густав|Климт|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, участок земли|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, город|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Макс|Клингер|129—130}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Фридрих Максимиллиан, фон|Клингер|130}} * {{Статья в словнике2|Клингсор, Тристан|Клингсор|130}} * {{Статья в словнике2|Клиника||130—131|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]]}} * {{Статья в словнике2|Клинкер||131}} * {{Статья в словнике2|Клинолистные||131—132}} * {{Статья в словнике2|Клинопись||132—134|ОД=2074}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Игорь Михайлович Дьяконов|И. Д.]]}} * {{Статья в словнике2|Клиностат||134}} * {{Статья в словнике2|Клинохлор||134}} * {{Статья в словнике2|Клинтон, Генри|Клинтон|135}} * {{Статья в словнике2|Клинтух||135}} * {{Статья в словнике2|Клинцы||135}} * {{Статья в словнике2|Клио||135}} * {{Статья в словнике2|Клион||135}} * {{Статья в словнике2|Клипер||135}} * {{Статья в словнике2|Клисфен||136}} * {{Статья в словнике2|Клит||136}} * {{Статья в словнике2|Клитемнестра||136}} * {{Статья в словнике2|Клифтон||136}} * {{Статья в словнике2|Клиффорд, Уильям|Клиффорд|136}} * {{Статья в словнике2|Клише||136—137}} * {{Статья в словнике2|Клиши||137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, сточный канал|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, отдел кишечника|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоачные||137—138}} * {{Статья в словнике2|Клод, Жан|Клод|138}} * {{Статья в словнике2|Клодион, Мишель|Клодион|138}} * {{Статья в словнике2|Клодт||138—139}} * {{Статья в словнике2|Клон||139—140}} * {{Статья в словнике2|Клондайк||140}} * {{Статья в словнике2|Клонус||140}} * {{Статья в словнике2|Клоос, Ганс|Клоос|140}} * {{Статья в словнике2|Клоотс, Жан Батист|Клоотс|140—141}} * {{Статья в словнике2|Клоповник||141}} * {{Статья в словнике2|Клопфер||141—142}} * {{Статья в словнике2|Клопшток, Фридрих Готлиб|Клопшток|142}} * {{Статья в словнике2|Клопштока резцы||142}} * {{Статья в словнике2|Клопы||143}} * {{Статья в словнике2|Клос, Виллем|Клос|143—144}} * {{Статья в словнике2|Клоссовский, Александр Викентьевич|Клоссовский|144}} * {{Статья в словнике2|Клотц, Луи Люсьен|Клотц|144}} * {{Статья в словнике2|Клочень||144|}} * {{Статья в словнике2|Клубень||144—145}} * {{Статья в словнике2|Клубеньковые бактерии||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнелуковица||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнеплоды||145}} * {{Статья в словнике2|Клубника||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочки||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочная машина||146}} * {{Статья в словнике2|Клубы||146—152}} * {{Статья в словнике2|Клуге, Фридрих|Клуге|152—153}} * {{Статья в словнике2|Клуж||153}} * {{Статья в словнике2|Клук, Александр|Клук|153}} * {{Статья в словнике2|Клумбы||153}} * {{Статья в словнике2|Клуппы||153}} * {{Статья в словнике2|Клухорский перевал||153—154}} * {{Статья в словнике2|Клуша||154}} * {{Статья в словнике2|Клушица||154}} * {{Статья в словнике2|Клуэ||154—155}} * {{Статья в словнике2|Клыки||155}} * {{Статья в словнике2|Клюв||155—156|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Георгий Петрович Дементьев|Г. Дементьев]]}} * {{Статья в словнике2|Клювач||156}} * {{Статья в словнике2|Клювонос||156—157}} * {{Статья в словнике2|Клюворыл||157}} * {{Статья в словнике2|Клюзере, Густав Поль|Клюзере|157—158}} * {{Статья в словнике2|Клюква||158}} * {{Статья в словнике2|Клюни||158—159}} * {{Статья в словнике2|Клюнийская реформа (или клюнийское движение)||159}} * {{Статья в словнике2|Ключ музыкальный||159—160}} * {{Статья в словнике2|Ключевск||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевская сопка||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевский, Василий Осипович|Ключевский|160—164}} * {{Статья в словнике2|Ключи||164}} * {{Статья в словнике2|Ключица||164}} * {{Статья в словнике2|Ключ-трава||164—165}} * {{Статья в словнике2|Клюшников, Виктор Петрович|Клюшников|165}} * {{Статья в словнике2|Клязьма||165}} * {{Статья в словнике2|Кмет||165—166}} * {{Статья в словнике2|Кнапп, Георг Фридрих|Кнапп|166}} * {{Статья в словнике2|Кнаус, Людвиг|Кнаус|166—167}} * {{Статья в словнике2|Кнауэр, Фридрих Иванович|Кнауэр|167}} * {{Статья в словнике2|Книга||167—180}} * {{Статья в словнике2|«Книга большого чертежа»||180—181}} * {{Статья в словнике2|Книга мертвых||181}} * {{Статья в словнике2|Книга полей||181}} * {{Статья в словнике2|Книга ремесл||181—182}} * {{Статья в словнике2|Книга страшного суда||182}} * {{Статья в словнике2|Книги торговые||182—183}} * {{Статья в словнике2|Книгопечатание||183}} * {{Статья в словнике2|Книд||183}} * {{Статья в словнике2|«Книжная летопись»||183}} * {{Статья в словнике2|Книжная палата||183}} * {{Статья в словнике2|Книжный баланс||183}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Лидия Михайловна|Книпович|183—184}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Николай Михайлович|Книпович|184—185}} * {{Статья в словнике2|Книппер, Лев Константинович|Книппер|185}} * {{Статья в словнике2|Книппердоллинг, Бернгард|Книппердоллинг|185}} * {{Статья в словнике2|Книппер-Чехова, Ольга Леонардовна|Книппер-Чехова|185—186}} * {{Статья в словнике2|Книс, Карл|Книс|186}} * {{Статья в словнике2|Кноп, Вильгельм|Кноп|186}} * {{Статья в словнике2|Кнопперсы||186}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Гуннар|Кнудсен|186—187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Мартин|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Христиан Холтерман|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсена манометр||187}} * {{Статья в словнике2|Кнут||187}} * {{Статья в словнике2|Княжа гора||187}} * {{Статья в словнике2|Княжата||187—188}} * {{Статья в словнике2|Княженика||188}} * {{Статья в словнике2|Княжество||188}} * {{Статья в словнике2|Княжнин, Яков Борисович|Княжнин|188—189}} * {{Статья в словнике2|Князь||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулирование воды||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулят||189—190}} * {{Статья в словнике2|Коагуляция||190}} * {{Статья в словнике2|Коала||190—191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное временное правительство||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное право||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционный кабинет||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиция||191—192}} * {{Статья в словнике2|Коанза||192}} * {{Статья в словнике2|Коата||192}} * {{Статья в словнике2|Коати||192}} * {{Статья в словнике2|Кобальт||192—194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтиаки||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтин||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовая синь||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые краски||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые руды||194—195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые цветы||195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовый блеск||195}} * {{Статья в словнике2|Кобан||195}} * {{Статья в словнике2|Кобанская культура||195—196}} * {{Статья в словнике2|Кобаяси, Такидзи|Кобаяси|196—197}} * {{Статья в словнике2|Коббет, Уильям|Коббет|197}} * {{Статья в словнике2|Кобден, Ричард|Кобден|197—198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, город|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, река|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, город|Кобе|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, Карель Габриель|Кобе|198—199}} * {{Статья в словнике2|Кобеляки||199}} * {{Статья в словнике2|Кобер, Леопольд|Кобер|199}} * {{Статья в словнике2|Кобза||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленц||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленцкий ярус и век||199}} * {{Статья в словнике2|Кобра||199}} * {{Статья в словнике2|Кобулети||199—200}} * {{Статья в словнике2|Кобург||200}} * {{Статья в словнике2|Кобчик||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыжча||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыз||200}} * {{Статья в словнике2|Кобылки||200}} * {{Статья в словнике2|Кобяково городище||200—201}} * {{Статья в словнике2|Кова||201}} * {{Статья в словнике2|Ковалевская, Софья Васильевна|Ковалевская|201—202}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Александр Онуфриевич|Ковалевский|202—203|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Иван Иванович Ежиков|И. Ежиков]]}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Владимир Онуфриевич|Ковалевский|203}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Максим Максимович|Ковалевский|203—205}} * {{Статья в словнике2|Ковалентность||205}} * {{Статья в словнике2|Ковалик, Сергей Филиппович|Ковалик|205}} * {{Статья в словнике2|Коваль, Мариан Викторович|Коваль|205—206}} * {{Статья в словнике2|Ковальский, Мариан Альбертович|Ковальский|206}} * {{Статья в словнике2|Ковариантность и контравариантность||206—207}} * {{Статья в словнике2|Ковда||207}} * {{Статья в словнике2|Ковдозеро||207}} * {{Статья в словнике2|Ковейт||207—208}} * {{Статья в словнике2|Ковель||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенант||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенская губерния||208}} * {{Статья в словнике2|Ковентри||208}} * {{Статья в словнике2|Ковер||208—211|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Борис Петрович Денике|Б. Денике]]}} * {{Статья в словнике2|Ковжа||212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, в кузнечном деле|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, лошадей|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковкий чугун||212—213}} * {{Статья в словнике2|Ковно||213}} * {{Статья в словнике2|Ковочные машины||213—215}} * {{Статья в словнике2|Ковров||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыль||215—216|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Ковыльная формация||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыльные степи||216—217|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Коган, Петр Семенович|Коган|217—218}} * {{Статья в словнике2|Коган-Бернштейн, Лев Матвеевич|Коган-Бернштейн|218}} * {{Статья в словнике2|Когелкичану, Михаил|Когелкичану|218}} * {{Статья в словнике2|Коген, Герман|Коген|218—219}} * {{Статья в словнике2|Когерентность||219—220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные волны||220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные лучи||220}} * {{Статья в словнике2|Когерер||220}} * {{Статья в словнике2|Когильник||220}} * {{Статья в словнике2|Когнаты||220}} * {{Статья в словнике2|Когорта||220}} * {{Статья в словнике2|Когредиентность||220}} * {{Статья в словнике2|Когти||220—221}} * {{Статья в словнике2|Когтистые обезьяны||221}} * {{Статья в словнике2|Когун, Патрик|Когун|221}} * {{Статья в словнике2|Когхилл, Джордж Эллет|Когхилл|221}} * {{Статья в словнике2|Кода||221—222}} * {{Статья в словнике2|Кодак||222}} * {{Статья в словнике2|Кодеин||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о браке, семье и опеке||222—224}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о труде РСФСР (КЗоТ)||224—226}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Наполеона||226—228}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Феодосия II||228—229}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Юстиниана||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификационная комиссия||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификация||229}} * {{Статья в словнике2|Кодок||229}} * {{Статья в словнике2|Кодор||229}} * {{Статья в словнике2|Кодорский перевал||230}} * {{Статья в словнике2|Коды телеграфные||230}} * {{Статья в словнике2|Коельо||230}} * {{Статья в словнике2|Кожа||230—236|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]]}} * {{Статья в словнике2|Кожа искусственная||236—238}} * {{Статья в словнике2|Кожан||238}} * {{Статья в словнике2|Кожва||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное дерево||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное производство||238—244}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Владимирович Чернов|Н. Чернов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник|мини1=1}}, [[Натан Давидович Розенбаум|Н. Розенбаум]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Кожевенно-обувная промышленность||244—249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Алексей Яковлевич|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Григорий Александрович|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожееды||249—250}} * {{Статья в словнике2|Кожистокрылые||250}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кожица||250}} * {{Статья в словнике2|Кожные болезни||250—253}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Соломон Ильич Гальперин|С. Гальперин]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1993|ВОВ=Работник|мини1=1}}|, ред.|}} * {{Статья в словнике2|Кожные кости||253}} * {{Статья в словнике2|Кожный скелет||253}} * {{Статья в словнике2|Кожсиндикат||253}} * {{Статья в словнике2|Коза||253—254}} * {{Статья в словнике2|Коза дикая||254}} * {{Статья в словнике2|Коза снежная||254}} * {{Статья в словнике2|Козелец||254}} * {{Статья в словнике2|Козельск||254}} * {{Статья в словнике2|Козенца||254}} * {{Статья в словнике2|Козерог||254}} * {{Статья в словнике2|Козероги||254—255}} * {{Статья в словнике2|Ко-зимаза||255}} * {{Статья в словнике2|Козимо, Пьеро, ди|Козимо|255}} * {{Статья в словнике2|Козицкий, Филипп Емельянович|Козицкий|255—256}} * {{Статья в словнике2|Козлобородник||256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, город|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Алексей Александрович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Иван Иванович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Петр Кузьмич|Козлов|256—257}} * {{Статья в словнике2|Козловский, Михаил Иванович|Козловский|257—258}} * {{Статья в словнике2|Козлы||258}} * {{Статья в словнике2|Козляк||258}} * {{Статья в словнике2|Козоводство||258—260}} * {{Статья в словнике2|Козодои||260—261}} * {{Статья в словнике2|Козо-Полянский, Борис Михайлович|Козо-Полянский|261}} * {{Статья в словнике2|Козуля||261}} * {{Статья в словнике2|Козыревский, Иван Петрович|Козыревский|261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Индикоплов||261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Прутков||262}} * {{Статья в словнике2|Козьмодемьянск||262—263}} * {{Статья в словнике2|Козюлька||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбатор||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбра||263}} * {{Статья в словнике2|Коипу||263}} * {{Статья в словнике2|Койбалы||263}} * {{Статья в словнике2|Койва||263}} * {{Статья в словнике2|Койвисто||263}} * {{Статья в словнике2|Койл-Алигар||263}} * {{Статья в словнике2|Койнэ||263—264}} * {{Статья в словнике2|Койот||264}} * {{Статья в словнике2|Койр||264}} * {{Статья в словнике2|Койсу||264}} * {{Статья в словнике2|Койсуг||264}} * {{Статья в словнике2|Кок, Аксель|Кок|264—265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Шарль Поль, де|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Эдуард|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кока||265}} * {{Статья в словнике2|Кокаин||265—266}} * {{Статья в словнике2|Кокаинизм||266}} * {{Статья в словнике2|Коканада||267}} * {{Статья в словнике2|Коканд||267}} * {{Статья в словнике2|«Кокандская автономия»||267—269}} * {{Статья в словнике2|Кокандская экспедиция (1875—76)||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандский оазис||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандское ханство||269—271}} * {{Статья в словнике2|Кокериль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокийявиль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокиль||271—272}} * {{Статья в словнике2|Кокимбо||272}} * {{Статья в словнике2|Кокк, Иоган|Кокк|272}} * {{Статья в словнике2|Кокки||272}} * {{Статья в словнике2|Коклен||272}} * {{Статья в словнике2|Коклюш||273—274|ОД=2047}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Д. Лебедев}} * {{Статья в словнике2|Коко, Винченцо|Коко|274—275}} * {{Статья в словнике2|Коковцов, Владимир Николаевич|Коковцов|275}} * {{Статья в словнике2|Коконопряды||275}} * {{Статья в словнике2|Коконы||275}} * {{Статья в словнике2|Кокора||275}} * {{Статья в словнике2|Кокоринов, Александр Филиппович|Кокоринов|275—276}} * {{Статья в словнике2|Кокорыш||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовое масло||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые острова||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые пальмы||276—277|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Голенкин}} * {{Статья в словнике2|Кокошка, Оскар|Кокошка|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошкин, Федор Федорович|Кокошкин|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошник||277}} * {{Статья в словнике2|Кокошники||277}} * {{Статья в словнике2|Кок-пек||277}} * {{Статья в словнике2|Кокс, твердое топливо||277—280|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Габинский}} * {{Статья в словнике2|Кокс, Уильям|Кокс|280}} * {{Статья в словнике2|Кок-сагыз||280—281}} * {{Статья в словнике2|Коксит||281—282|ОД=2053}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. О.}} * {{Статья в словнике2|Коксование||282}} * {{Статья в словнике2|Коксовый||282}} * {{Статья в словнике2|Коксо-химическое производство||282—300|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Клопотов}} * {{Статья в словнике2|Кок-су||300—301}} * {{Статья в словнике2|Коксуйские белки||301}} * {{Статья в словнике2|Коктебель||301}} * {{Статья в словнике2|Коку||301}} * {{Статья в словнике2|Кокур||301}} * {{Статья в словнике2|Кокура||301}} * {{Статья в словнике2|Кокцидии||301}} * {{Статья в словнике2|Кокциды||301}} * {{Статья в словнике2|Кокчетав||301}} * {{Статья в словнике2|Кокче-тау||302}} * {{Статья в словнике2|Кок-шаал||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшага||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшаров, Николай Иванович|Кокшаров|302}} * {{Статья в словнике2|Кокшенга||302}} * {{Статья в словнике2|Кол, Джордж Дуглас Хауэрд|Кол|302}} * {{Статья в словнике2|Кола, род деревьев|Кола|302—303}} * {{Статья в словнике2|Кола, рабочий поселок|Кола|303}} * {{Статья в словнике2|Кола ди Риенци||303—304}} * {{Статья в словнике2|Колар-Голдфилдз||304}} * {{Статья в словнике2|Коларов, Васил Петров|Коларов|304—305}} * {{Статья в словнике2|Коларский золотопромышленный район||305}} * {{Статья в словнике2|Колас, Якуб|Колас|305—306}} * {{Статья в словнике2|Колаянни, Наполеон|Колаянни|306—307}} * {{Статья в словнике2|Колба||307}} * {{Статья в словнике2|Колбасное производство||307—308}} * {{Статья в словнике2|Колбасный яд||308}} * {{Статья в словнике2|Колбовидные железы||308}} * {{Статья в словнике2|Колбы||308—309}} * {{Статья в словнике2|Колва||309}} * {{Статья в словнике2|Колгуев||309}} * {{Статья в словнике2|Колдовство||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуница||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуэлл, Роберт|Колдуэлл|310}} * {{Статья в словнике2|Колебания||310—321}} * {{Статья в словнике2|Колебания электрические||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательное движение||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательный контур||321—322}} * {{Статья в словнике2|Коленкор||322}} * {{Статья в словнике2|Коленный сустав||322}} * {{Статья в словнике2|Колеоптиле||322—323}} * {{Статья в словнике2|Колер, Иосиф|Колер|323}} * {{Статья в словнике2|Колесницы боевые||323}} * {{Статья в словнике2|Колесные суда||323}} * {{Статья в словнике2|Колесо||323—324}} * {{Статья в словнике2|Колесо водяное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесо гребное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесование||325}} * {{Статья в словнике2|Колеус||325}} * {{Статья в словнике2|Колея||325}} * {{Статья в словнике2|Колея железнодорожная||325}} * {{Статья в словнике2|Колибри||325—327}} * {{Статья в словнике2|Колизей||327}} * {{Статья в словнике2|Колиивщина||327—328}} * {{Статья в словнике2|Колики||328—329}} * {{Статья в словнике2|Колима||329}} * {{Статья в словнике2|Колиньи, Гаспар де Шатийон|Колиньи|329}} * {{Статья в словнике2|Колит||329—331|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Гуревич}} * {{Статья в словнике2|Количественная спелость||331}} * {{Статья в словнике2|Количественная теория денег||331—332}} * {{Статья в словнике2|Количественное число||332}} * {{Статья в словнике2|Количественный анализ||332}} * {{Статья в словнике2|Количество движения||332}} * {{Статья в словнике2|Количество и качество||332—340|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Богданов}} * {{Статья в словнике2|Коллаген||340}} * {{Статья в словнике2|Коллапс||340}} * {{Статья в словнике2|Коллар, Ян|Коллар|340}} * {{Статья в словнике2|Коллегиальность||340—342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, в древнем Риме|Коллегии|342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, органы управления|Коллегии|342—343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия||343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия защитников||343}} * {{Статья в словнике2|Колледж||343}} * {{Статья в словнике2|Коллеж||343—344}} * {{Статья в словнике2|Коллеж де Франс||344}} * {{Статья в словнике2|Коллежский советник, асессор, регистратор и секретарь||344}} * {{Статья в словнике2|Коллектив||345}} * {{Статья в словнике2|Коллектив рабочих и служащих||345}} * {{Статья в словнике2|Коллективизация сельского хозяйства||345—384|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Караваев}} * {{Статья в словнике2|Коллективизм||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективная психология||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективный договор||384—389}} * {{Статья в словнике2|Коллективный счет||389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, мелиоративный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, канализационный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, электрический прибор|Коллектор|390}} * {{Статья в словнике2|Коллектор библиотечный||390}} * {{Статья в словнике2|Колленхима||390—391}} * {{Статья в словнике2|Коллетт, Камилла|Коллетт|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, порода собак|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, Николай Яковлевич|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Коллигативные свойства||391}} * {{Статья в словнике2|Коллиматор||391—392}} * {{Статья в словнике2|Коллимационная ошибка||392}} * {{Статья в словнике2|Коллингвуд, Катберт|Коллингвуд|392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеарное преобразование||392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеация||392—393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Антони|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Джон|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Майкл|Коллинз|394}} * {{Статья в словнике2|Коллиц, Герман|Коллиц|394}} * {{Статья в словнике2|Колло д’Эрбуа||394—395}} * {{Статья в словнике2|Колло, Мария Анна|Колло|395}} * {{Статья в словнике2|Коллодий||395}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная мельница||395—396}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная химия||396—397|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Песков}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное перерождение||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное состояние||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные минералы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные растворы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидо-электрохимия||397—398}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды||398—403}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Петрович Песков|Н. Песков]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|мини1=1}}, [[Фёдор Васильевич Чухров|Ф. Чухров]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Гуляева Лидия Александровна|А. Гуляева]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=1|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды почв||403—404}} * {{Статья в словнике2|Коллоквиум||404—405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Александра Михайловна|Коллонтай|405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Гуго|Коллонтай|405—406}} * {{Статья в словнике2|Колльвиц, Кете|Колльвиц|406—407|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Терновец}} * {{Статья в словнике2|Колмогоров, Андрей Николаевич|Колмогоров|407}} * {{Статья в словнике2|Колобома||407}} * {{Статья в словнике2|Коловорот||407}} * {{Статья в словнике2|Коловрат, Франц Антон|Коловрат|407}} * {{Статья в словнике2|Коловратки||407—409|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Ежиков}} * {{Статья в словнике2|Кологрив||409}} * {{Статья в словнике2|Колодец||409—410}} * {{Статья в словнике2|Колодец поглощательный||410—411}} * {{Статья в словнике2|Колодки||411}} * {{Статья в словнике2|Колок||411}} * {{Статья в словнике2|Колоказия||411}} * {{Статья в словнике2|Колоквинт||411—412}} * {{Статья в словнике2|«Колокол»||412—413}} * {{Статья в словнике2|Колокольчик||413—414}} * {{Статья в словнике2|Колокольчиковые||414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, город|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Мишель|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Филипп Хауард|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломбина||414—415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, растение|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, город|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, Реальдо|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломенское||415—416}} * {{Статья в словнике2|Коломна||416}} * {{Статья в словнике2|Коломыя||416}} * {{Статья в словнике2|Колон||416—417}} * {{Статья в словнике2|Колонат||417—418|ОД=2025}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Машкин}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войны||418—419}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войска||419—420}} * {{Статья в словнике2|Колониальные организмы||420—423}} * {{Статья в словнике2|Колонии и колониальная политика||423—485|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Дашевский}} * {{Статья в словнике2|Колонистский белоголовый скот||485}} * {{Статья в словнике2|Колонн, Эдуард|Колонн|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, вид воинского строя|Колонна|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, архитектурная форма|Колонна|485—486}} * {{Статья в словнике2|Колонна ректификационная||486}} * {{Статья в словнике2|Колонновожатые||486}} * {{Статья в словнике2|Колонок||486}} * {{Статья в словнике2|Колонтитул||486}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, штат США|Колорадо|486—487}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, плато|Колорадо|486—488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, река|Колорадо|488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо-Спрингз||488}} * {{Статья в словнике2|Колорадский жук||489}} * {{Статья в словнике2|Колориметрия||489—490}} * {{Статья в словнике2|Колориметры||490—491}} * {{Статья в словнике2|Колорит||491—492}} * {{Статья в словнике2|Колос, соцветие|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колос, звезда|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, надстройка над сценой|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, в печах|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосняк||492}} * {{Статья в словнике2|Колосов, Марк Борисович|Колосов|492—493}} * {{Статья в словнике2|Колосоуборочные машины||493}} * {{Статья в словнике2|Колосс Родосский||493}} * {{Статья в словнике2|Колоша||493}} * {{Статья в словнике2|Колошение||493}} * {{Статья в словнике2|Колоши||493}} * {{Статья в словнике2|Колошник||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковая пыль||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковые газы||493—494}} * {{Статья в словнике2|Колп||494}} * {{Статья в словнике2|Колпачки||494}} * {{Статья в словнике2|Колпино||494}} * {{Статья в словнике2|Колпица||494—495}} * {{Статья в словнике2|Колумб, Христофор|Колумб|495—496}} * {{Статья в словнике2|Колумбий||496}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, государство|Колумбия|496—512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, город|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, река|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, федеральный округ США|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия Британская||512—513}} * {{Статья в словнике2|Колумбус||513}} * {{Статья в словнике2|Колумелла||513}} * {{Статья в словнике2|Колхапур||513—514}} * {{Статья в словнике2|Колхи||514}} * {{Статья в словнике2|Колхида||514}} * {{Статья в словнике2|Колхицин||514}} * {{Статья в словнике2|Колхозные товарные фермы||514—518}} * {{Статья в словнике2|Колхозный клуб||518}} * {{Статья в словнике2|Колхозы||518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, род грибов|Колчак|518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, Александр Васильевич|Колчак|518—519}} * {{Статья в словнике2|Колчаковщина||519—527}} * {{Статья в словнике2|Колчедан||527—528}} * {{Статья в словнике2|Колчестер||528}} * {{Статья в словнике2|Колыберово||528}} * {{Статья в словнике2|Колыванское озеро||528}} * {{Статья в словнике2|Колыма||528}} * {{Статья в словнике2|Колымская ссылка царской России||528—529}} * {{Статья в словнике2|Колымский хребет||529}} * {{Статья в словнике2|Кольбе, Адольф Вильгельм Герман|Кольбе|529}} * {{Статья в словнике2|Кольбер, Жан Батист|Кольбер|529—530}} * {{Статья в словнике2|Кольберг||530}} * {{Статья в словнике2|Кольбрук, Генри Томас|Кольбрук|530—531}} * {{Статья в словнике2|Кольдинг, Людвиг Август|Кольдинг|531}} * {{Статья в словнике2|Кольд-крем||531}} * {{Статья в словнике2|Кольза||531}} * {{Статья в словнике2|Кольман, Юлиус|Кольман|531}} * {{Статья в словнике2|Кольмар||531—532}} * {{Статья в словнике2|Кольматаж||532}} * {{Статья в словнике2|Кольраби||532}} * {{Статья в словнике2|Кольрауш, Фридрих Вильгельм|Кольрауш|532—533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша закон||533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша мост||533}} * {{Статья в словнике2|Кольридж, Самуил Тейлор|Кольридж|533—534}} * {{Статья в словнике2|Кольский залив||534}} * {{Статья в словнике2|Кольский полуостров||534}} * {{Статья в словнике2|Кольт||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Ньютона||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Рашига||535}} * {{Статья в словнике2|Кольца Сатурна||535}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кольцеобразное затмение Солнца||535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, литературный прием|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, в математике|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, Иван|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Алексей Васильевич|Кольцов|535—537|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ковальчик}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Михаил Ефимович|Кольцов|537—538}} * {{Статья в словнике2|Кольчатые черви||538—539}} * {{Статья в словнике2|Кольчатый шелкопряд||539—540}} * {{Статья в словнике2|Кольчецы||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчуг-алюминий||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Ивановской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Новосибирской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Колюрия||540}} * {{Статья в словнике2|Колюры равноденствий и солнцестояний||541}} * {{Статья в словнике2|Колючеголовые||541}} * {{Статья в словнике2|Колючие изгороди||541}} * {{Статья в словнике2|Колючинская губа||541}} * {{Статья в словнике2|Колючки||541}} * {{Статья в словнике2|Колюшки||541—542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, праздник|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, Микола|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляргол||542}} * {{Статья в словнике2|Ком, город|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Ком, Абраам|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Кома, бессознательное состояние|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Кома, недостаток оптической системы|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Командный состав||543—544}} * {{Статья в словнике2|Командорские острова||544}} * {{Статья в словнике2|Команчи||544—545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Владимир Леонтьевич|Комаров|545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Матвей|Комаров|545—546}} * {{Статья в словнике2|Комары||546—547}} * {{Статья в словнике2|Комб, Эмиль|Комб|547}} * {{Статья в словнике2|Комбайн||547—552}} * {{Статья в словнике2|Комбайнер||552—553}} * {{Статья в словнике2|Комбарье, Жюль|Комбарье|553}} * {{Статья в словнике2|Комбеды и комнезамы||553—557|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Шестаков}} * {{Статья в словнике2|Комбикорм||557}} * {{Статья в словнике2|Комбикормовое производство||557—559}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторика||559—560}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторные изменения звуков||560—561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторный анализ||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаты||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинации||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинационное рассеяние света||562—566|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Ландсберг}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные таблицы||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные тоны||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационный принцип||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинирование в промышленности||566—571|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Б.}} * {{Статья в словнике2|Комбинированные станки||571—575}} * {{Статья в словнике2|Комвузы||575—577}} * {{Статья в словнике2|Комедия||577—587|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Блюменфельд}} * {{Статья в словнике2|Комель||587}} * {{Статья в словнике2|Комендант||587}} * {{Статья в словнике2|Коменский, Ян Амос|Коменский|587—591|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Фрумов}} * {{Статья в словнике2|Кометоискатель||591}} * {{Статья в словнике2|Кометы||591—594|ОД=2064}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Покровский}} * {{Статья в словнике2|Коми автономная советская социалистическая республика||594—613|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Киреев и Э. Давыдов, Я. Родов}} * {{Статья в словнике2|Комин, Филипп, де|Комин|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, организация|Коминтерн|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, рабочий поселок|Коминтерн|613—614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяки||614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяцкий национальный округ||614—615}} * {{Статья в словнике2|Комиссар военный||615—616}} * {{Статья в словнике2|Комиссариат||616}} * {{Статья в словнике2|Комиссары Конвента||616—617}} * {{Статья в словнике2|Комиссионная торговля||617}} * {{Статья в словнике2|Комиссия||617—618}} * {{Статья в словнике2|Комиссия 1767||618—619}} * {{Статья в словнике2|«Комиссия двенадцати»||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия исполнения||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия использования||619—620}} * {{Статья в словнике2|Комиссия партийного контроля при ЦК ВКП(б) (КПК)||620—623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия по делам несовершеннолетних (Комонес)||623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия советского контроля (КСК)||623—624}} * {{Статья в словнике2|Комиссия Шидловского||624}} * {{Статья в словнике2|Комитас, Соломон Геворкович|Комитас|624—625}} * {{Статья в словнике2|Комитаты||625}} * {{Статья в словнике2|«Комите де Форж де Франс»||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет Дальнего Востока||625—626}} * {{Статья в словнике2|Комитет министров||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественного спасения||625—629}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной безопасности (КОБ)||629—630}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной (национальной) обороны||630}} * {{Статья в словнике2|Комитет парламентский||630—631}} * {{Статья в словнике2|Комитет по земельному устройству трудящихся евреев (Комзет)||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет рабочего представительства||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет содействия народностям северных окраин||631—633}} * {{Статья в словнике2|«Комитет спасения родины и революции»||633}} * {{Статья в словнике2|Комитет учредительного собрания||633}} * {{Статья в словнике2|Комитеты армейские||633—634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты бедноты||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты крестьянской взаимопомощи||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественной безопасности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественных организаций||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты по проведению трудовой повинности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты фабрично-заводских старост||634}} * {{Статья в словнике2|Комиции||634—635}} * {{Статья в словнике2|Комма||635}} * {{Статья в словнике2|Коммандитное товарищество||635}} * {{Статья в словнике2|Коммелиновые||635}} * {{Статья в словнике2|Коммендация||635—636}} * {{Статья в словнике2|Комменсализм||636}} * {{Статья в словнике2|Комментаторы||636—637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая арифметика||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая тайна||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческаие училища||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий институт||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий кредит||638}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий (торговый) суд||638—639}} * {{Статья в словнике2|Коммивояжер||639}} * {{Статья в словнике2|Коммисаржевская, Вера Федоровна|Коммисаржевская|639—641}} * {{Статья в словнике2|Коммод||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна 1871||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна в средние века||641—644|ОД=2037}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Стоклицкая-Терешкович}} * {{Статья в словнике2|Коммуна сельско-хозяйственная||644—649}} * {{Статья в словнике2|Коммунальная гигиена||649—651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное счетоводство||651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное хозяйство||651—659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные банки||659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные земли||659—660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные расходы||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные тресты||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные услуги||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальный кредит||660—662}} * {{Статья в словнике2|Коммунар||662}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм||662—707}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм первобытный||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникационная линия||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникация||707}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая академия||707—710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая Балканская федерация||710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические секты в средние века||710—713}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические сельско-хозяйственные высшие школы||713—714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические университеты||714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал (Коминтерн)||714—824|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Гопнер}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистический Интернационал»||824—825}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)||825—833|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Петров}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическое воспитание||833—838}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистка»||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутативный закон||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутатор||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телеграфные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телефонные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутационная аппаратура||839—842|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Палицын}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в феодальной экономике||842—843|ОД=2048}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Семенов}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в электротехнике|Коммутация|843}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в юриспруденции|Коммутация|843—844}} * {{Статья в словнике2|Коммутация слабых токов||844—845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная антенна||845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная муха||845—846}} * {{Статья в словнике2|Комнезамы||846}} * {{Статья в словнике2|Комнены||846}} * {{Статья в словнике2|Комо, город|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комо, озеро|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комодоро-Ривадавия||846—847}} * {{Статья в словнике2|Комолость||847}} * {{Статья в словнике2|Коморские острова||847}} * {{Статья в словнике2|Комотини||847}} * {{Статья в словнике2|Компактность||847}} * {{Статья в словнике2|Компанейские союзы||847}} * {{Статья в словнике2|Компаньонажи||847—848}} * {{Статья в словнике2|Компаративизм||848}} * {{Статья в словнике2|Компаратор||848—849}} * {{Статья в словнике2|Компас||849—850|ОД=2027}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Мигаловский}} * {{Статья в словнике2|Компасные растения||850}} * {{Статья в словнике2|Компаунды||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсатор Солейля||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы оптические||851}} * {{Статья в словнике2|Компенсации||851—852}} * {{Статья в словнике2|Компенсации теория||852}} * {{Статья в словнике2|Компенсационные методы|852—853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный маятник|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный товарообмен|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсация||853—854}} * {{Статья в словнике2|Компенсация сдвига фаз||854—857|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Сергеев}} * {{Статья в словнике2|Компер-Морель, Адеот Констан Адольф|Компер-Морель|857}} * {{Статья в словнике2|Компетенция||857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в психологии|Комплекс|857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в топологии||858|ОД=2057}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Александров}} * {{Статья в словнике2|Комплексные ионы||858}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соединения||858—861|ОД=2060}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Лепинь}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соли||861}} * {{Статья в словнике2|Комплексные числа||861—862}} * {{Статья в словнике2|Комплемент||862}} * {{Статья в словнике2|Компликация||862—863}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в музыке, литературе и изобразительном искусстве|Композиция|863—864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в юриспруденции|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в шахматах|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Компонент||864}} * {{Статья в словнике2|Компост||864}} * {{Статья в словнике2|Компостельский орден||864}} * {{Статья в словнике2|Компостер||865}} * {{Статья в словнике2|Компостерный знак||865}} * {{Статья в словнике2|Компрадоры||865—866}} * {{Статья в словнике2|Компрессор||866—869}} * {{Статья в словнике2|Компрессы||869—870}} * {{Статья в словнике2|Компромисс||870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Артур Холи|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Уильям|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптона эффект||870—871|ОД=2077}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Добротин}} * {{Статья в словнике2|Компьен||871}} * {{Статья в словнике2|Компьенское перемирие||871}} * {{Статья в словнике2|Комсомолец||871}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск||872}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск-на-Амуре||872}} * {{Статья в словнике2|«Комсомольская правда»|872—873|872—873}} * {{Статья в словнике2|Комунерос||873—874|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Арский}} * {{Статья в словнике2|Комуч||874—878}} * {{Статья в словнике2|Комэи||878}} * {{Статья в словнике2|Комьят, Аладар|Комьят|878—879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Феликс Яковлевич|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Фердинанд|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Конаково||879—880}} * {{Статья в словнике2|Конакри||880}} * {{Статья в словнике2|Конан-Дойл, Артур|Конан-Дойл|880}} * {{Статья в словнике2|Конвейеры||880—891|ОД=2061}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Спиваковский}} * {{Статья в словнике2|Конвекция||891}} * {{Статья в словнике2|Конвент||892—893}} * {{Статья в словнике2|Конвенции||893}} * {{Статья в словнике2|Конвенционализм||893—894|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Яновская}} * {{Статья в словнике2|Конвенционный таможенный тариф||894—895}} * {{Статья в словнике2|Конвенция Кассини||895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в лингвистике|Конвергенция|895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в биологии|Конвергенция|895—897|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конверсия||897}} * {{Статья в словнике2|Конвертер||897}} * {{Статья в словнике2|Конвой||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсии||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсионеры||897}} * {{Статья в словнике2|Конгейм, Юлий Фридрих|Конгейм|898}} * {{Статья в словнике2|Конгломераты||898}} * {{Статья в словнике2|Конго||898—899}} * {{Статья в словнике2|Конго Бельгийское||899—906}} * {{Статья в словнике2|Конго красный||906}} * {{Статья в словнике2|Конго среднее||906}} * {{Статья в словнике2|Конго Французское||906—911}} * {{Статья в словнике2|Конгревная печать||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегационалисты||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегация||911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, законодательный орган|Конгресс|911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, международный съезд|Конгресс|912}} * {{Статья в словнике2|Конгрив, Уильям|Конгрив|912}} * {{Статья в словнике2|Конгруентность||912}} * {{Статья в словнике2|Конгруенция||912—913}} * {{Статья в словнике2|Конда||913}} * {{Статья в словнике2|Кондаков, Никодим Павлович|Кондаков|913}} * {{Статья в словнике2|Конде, Анри Бурбон|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1530—1569)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1621—1586)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конденсатор электрический||914—916}} * {{Статья в словнике2|Конденсационные установки||916—918|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Белкин}} * {{Статья в словнике2|Конденсация||918}} * {{Статья в словнике2|Конденсация паров||918—919}} * {{Статья в словнике2|Конденсированые системы||919}} * {{Статья в словнике2|Конденсор||919}} * {{Статья в словнике2|Кондживерам||920}} * {{Статья в словнике2|Кондиви, Асканио|Кондиви|920}} * {{Статья в словнике2|Кондилис, Георгий|Кондилис|920}} * {{Статья в словнике2|Кондиломы||920}} * {{Статья в словнике2|Кондильяк, Этьенн Бонно|Кондильяк|920—922}} * {{Статья в словнике2|Кондитерская промышленность||922—924|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Никитин}} * {{Статья в словнике2|Кондиции Анны Ивановны||924—925}} * {{Статья в словнике2|Кондиции семян||925}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование||925—926}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование воздуха||926—927}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование волокнистых материалов||927}} * {{Статья в словнике2|Кондома||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопога||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопожский залив||927}} * {{Статья в словнике2|Кондор||927—928}} * {{Статья в словнике2|Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола Карита|Кондорсе|928—929}} * {{Статья в словнике2|Кондотьеры||929—930|ОД=2046}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Гуковский}} * {{Статья в словнике2|Кондрово||930—931}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрический анализ||931—933|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Маляров}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрическое титрование||933}} * {{Статья в словнике2|Кондукторы||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуранго||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуриотис, Павел|Кондуриотис|933—934}} * {{Статья в словнике2|Конды||934}} * {{Статья в словнике2|Коневодство||934—937}} * {{Статья в словнике2|Коневодческая колхозная товарная ферма||937}} * {{Статья в словнике2|Конельяно||937}} * {{Статья в словнике2|Коненков, Сергей Тимофеевич|Коненков|937—938}} * {{Статья в словнике2|Конечности||938—940|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конечные морены||940}} * {{Статья в словнике2|Конечных разностей исчисление||940—944|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Кони, Анатолий Федорович|Кони|944—945}} * {{Статья в словнике2|Конидия||945}} * {{Статья в словнике2|Кониин||945}} * {{Статья в словнике2|Конинг, Филипп, де|Конинг|945}} * {{Статья в словнике2|Конифериловый спирт||945}} * {{Статья в словнике2|Коническая рефракция||945—946}} * {{Статья в словнике2|Конические сечения||944—949|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Дубнов}} * {{Статья в словнике2|Конический маятник||949}} * {{Статья в словнике2|Кония||949}} * {{Статья в словнике2|Конквистадоры||949}} * {{Статья в словнике2|Конклав||949}} * {{Статья в словнике2|Конконе||949}} * {{Статья в словнике2|Конкорд||950}} * {{Статья в словнике2|Конкордат||950—951}} * {{Статья в словнике2|Конкордия||951}} * {{Статья в словнике2|Конкретность||951—952}} * {{Статья в словнике2|Конкретный труд||952—953}} * {{Статья в словнике2|Конкреции||953}} * {{Статья в словнике2|Конкубинат||953}} * {{Статья в словнике2|Конкуренция||953—958}} |} {{Статья в другом словнике|Конкурс (торговый)|}} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|33]] 5jety4dw7bsdoyptg53m83y5ydx04mb 5576263 5576052 2025-07-11T10:54:14Z Kuzzim 88136 5576263 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Классы — Конкуренция |СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}} |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/32|Каучук — Классон]] |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/34|Конкурс — Крестьянская война]] |ВИКИПЕДИЯ = |ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. XXXIII: Классы — Конкуренция / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственный институт «Советская энциклопедия», 1938. |НЕТ_АВТОРА = }} {| width=100% |- valign=top | width=33% | {{Статья в другом словнике|Классон, Роберт Эдуардович|}} * {{Статья в словнике2|Классы и классовая борьба||5—48|ОД=2050}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Черемных}} * {{Статья в словнике2|Классы именные||48}} * {{Статья в словнике2|Кластическая структура||48}} * {{Статья в словнике2|Кластические горные породы||48}} * {{Статья в словнике2|Клаудиус, Маттиас|Клаудиус|48}} * {{Статья в словнике2|Клаузевиц, Карл|Клаузевиц|48—50}} * {{Статья в словнике2|Клаузенбург||50}} * {{Статья в словнике2|Клаузиус, Рудольф|Клаузиус|50—51}} * {{Статья в словнике2|Клаузиуса постулат||51}} * {{Статья в словнике2|Клаузула||51}} * {{Статья в словнике2|Клаус, Рудольф|Клаус|51—52}} * {{Статья в словнике2|Клеанф||52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Жан Батист|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Курт|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебс, Георг Альбрехт||53|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Серейский}} * {{Статья в словнике2|Клеве||53}} * {{Статья в словнике2|Клевер, растение|Клевер|53—56}} * {{Статья в словнике2|Клевер, Юлий Юльевич|Клевер|56}} * {{Статья в словнике2|Клеверище||56}} * {{Статья в словнике2|Клеверная молотилка||56—57}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сеялка||57—58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сортировка||58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная терка||58—59}} * {{Статья в словнике2|Клевета||59}} * {{Статья в словнике2|Клеенка||59—60}} * {{Статья в словнике2|Клей||60—61}} * {{Статья в словнике2|Клейдающие волокна||61—62}} * {{Статья в словнике2|Клейдесдаль||62}} * {{Статья в словнике2|Клейковина||62}} * {{Статья в словнике2|Клеймение||62—63}} * {{Статья в словнике2|Клеймение таможенное||63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Герман Иосиф|Клейн|63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Феликс|Клейн|63—65}} * {{Статья в словнике2|Клейненберг, Николай|Клейненберг|65}} * {{Статья в словнике2|Клейнпетер, Ганс|Клейнпетер|65}} * {{Статья в словнике2|Клейст, Генрих, фон|Клейст|65—66}} * {{Статья в словнике2|Клейстогамия||66}} * {{Статья в словнике2|Клейстокарпий||66}} * {{Статья в словнике2|Клёкнер||66}} * {{Статья в словнике2|Клеман, Жан Батист|Клеман|66—67}} * {{Статья в словнике2|Клемана и Дезорма метод||67}} * {{Статья в словнике2|Клемансо, Жорж|Клемансо|67—69}} * {{Статья в словнике2|Клементи, Муцио|Клементи|69}} * {{Статья в словнике2|Клеменц, Дмитрий Александрович|Клеменц|69}} * {{Статья в словнике2|Клемперер, Отто|Клемперер|69}} * {{Статья в словнике2|Клен||69—71|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Рейхард}} * {{Статья в словнике2|Клеомен III||71}} * {{Статья в словнике2|Клеон||71}} * {{Статья в словнике2|Клеопатра||71—72}} * {{Статья в словнике2|Клепка||72}} * {{Статья в словнике2|Клептомания||72}} * {{Статья в словнике2|Клер, участок земли|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клер, Рене|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клерво||72}} * {{Статья в словнике2|Клерикализм||73—75}} * {{Статья в словнике2|Клермонский собор||75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Тоннер, Станислав Мари Аделаида| Клермон-Тоннер |75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Ферран||75}} * {{Статья в словнике2|Клеро, Алексис Клод|Клеро|75—76}} * {{Статья в словнике2|Клерон, Клер Жозеф Ипполит Лерис|Клерон|76}} * {{Статья в словнике2|Клерухи||76—77}} * {{Статья в словнике2|Клесты||77}} * {{Статья в словнике2|Клетка||77—112}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгений Матвеевич Вермель|Е. Вермель]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|мини1=1}}, [[Лев Иванович Курсанов|Л. Курсанов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Алексей Всеволодович Румянцев|А. Румянцев]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Клеточная теория||112}} * {{Статья в словнике2|Клетчатка||112—113}} * {{Статья в словнике2|Клефты||113}} * {{Статья в словнике2|Клещевина||113—114}} * {{Статья в словнике2|Клещи||114—115|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Сычевская}} * {{Статья в словнике2|Клещ-краснотелка||115}} * {{Статья в словнике2|Кливаж||115}} * {{Статья в словнике2|Кливер||115}} * {{Статья в словнике2|Кливия||115}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, город|Кливленд|115—116}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, Стифен Гровер|Кливленд|116}} * {{Статья в словнике2|Клиенты||116—117}} * {{Статья в словнике2|Клизма||117}} * {{Статья в словнике2|Климакс||117}} * {{Статья в словнике2|Климактерий||117—118|ОД=2022}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ш.}} * {{Статья в словнике2|Климат||118—123|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатические станции||123—124|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Г.}} * {{Статья в словнике2|Климатология||124—126|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатотерапия||126—128|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Гольдфайль}} * {{Статья в словнике2|Климент||128}} * {{Статья в словнике2|Климов, Михаил Михайлович|Климов|128—129}} * {{Статья в словнике2|Климовичи||129}} * {{Статья в словнике2|Климовский||129}} * {{Статья в словнике2|Климт, Густав|Климт|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, участок земли|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, город|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Макс|Клингер|129—130}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Фридрих Максимиллиан, фон|Клингер|130}} * {{Статья в словнике2|Клингсор, Тристан|Клингсор|130}} * {{Статья в словнике2|Клиника||130—131|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]]}} * {{Статья в словнике2|Клинкер||131}} * {{Статья в словнике2|Клинолистные||131—132}} * {{Статья в словнике2|Клинопись||132—134|ОД=2074}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Игорь Михайлович Дьяконов|И. Д.]]}} * {{Статья в словнике2|Клиностат||134}} * {{Статья в словнике2|Клинохлор||134}} * {{Статья в словнике2|Клинтон, Генри|Клинтон|135}} * {{Статья в словнике2|Клинтух||135}} * {{Статья в словнике2|Клинцы||135}} * {{Статья в словнике2|Клио||135}} * {{Статья в словнике2|Клион||135}} * {{Статья в словнике2|Клипер||135}} * {{Статья в словнике2|Клисфен||136}} * {{Статья в словнике2|Клит||136}} * {{Статья в словнике2|Клитемнестра||136}} * {{Статья в словнике2|Клифтон||136}} * {{Статья в словнике2|Клиффорд, Уильям|Клиффорд|136}} * {{Статья в словнике2|Клише||136—137}} * {{Статья в словнике2|Клиши||137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, сточный канал|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, отдел кишечника|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоачные||137—138}} * {{Статья в словнике2|Клод, Жан|Клод|138}} * {{Статья в словнике2|Клодион, Мишель|Клодион|138}} * {{Статья в словнике2|Клодт||138—139}} * {{Статья в словнике2|Клон||139—140}} * {{Статья в словнике2|Клондайк||140}} * {{Статья в словнике2|Клонус||140}} * {{Статья в словнике2|Клоос, Ганс|Клоос|140}} * {{Статья в словнике2|Клоотс, Жан Батист|Клоотс|140—141}} * {{Статья в словнике2|Клоповник||141}} * {{Статья в словнике2|Клопфер||141—142}} * {{Статья в словнике2|Клопшток, Фридрих Готлиб|Клопшток|142}} * {{Статья в словнике2|Клопштока резцы||142}} * {{Статья в словнике2|Клопы||143}} * {{Статья в словнике2|Клос, Виллем|Клос|143—144}} * {{Статья в словнике2|Клоссовский, Александр Викентьевич|Клоссовский|144}} * {{Статья в словнике2|Клотц, Луи Люсьен|Клотц|144}} * {{Статья в словнике2|Клочень||144|}} * {{Статья в словнике2|Клубень||144—145}} * {{Статья в словнике2|Клубеньковые бактерии||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнелуковица||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнеплоды||145}} * {{Статья в словнике2|Клубника||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочки||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочная машина||146}} * {{Статья в словнике2|Клубы||146—152}} * {{Статья в словнике2|Клуге, Фридрих|Клуге|152—153}} * {{Статья в словнике2|Клуж||153}} * {{Статья в словнике2|Клук, Александр|Клук|153}} * {{Статья в словнике2|Клумбы||153}} * {{Статья в словнике2|Клуппы||153}} * {{Статья в словнике2|Клухорский перевал||153—154}} * {{Статья в словнике2|Клуша||154}} * {{Статья в словнике2|Клушица||154}} * {{Статья в словнике2|Клуэ||154—155}} * {{Статья в словнике2|Клыки||155}} * {{Статья в словнике2|Клюв||155—156|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Георгий Петрович Дементьев|Г. Дементьев]]}} * {{Статья в словнике2|Клювач||156}} * {{Статья в словнике2|Клювонос||156—157}} * {{Статья в словнике2|Клюворыл||157}} * {{Статья в словнике2|Клюзере, Густав Поль|Клюзере|157—158}} * {{Статья в словнике2|Клюква||158}} * {{Статья в словнике2|Клюни||158—159}} * {{Статья в словнике2|Клюнийская реформа (или клюнийское движение)||159}} * {{Статья в словнике2|Ключ музыкальный||159—160}} * {{Статья в словнике2|Ключевск||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевская сопка||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевский, Василий Осипович|Ключевский|160—164}} * {{Статья в словнике2|Ключи||164}} * {{Статья в словнике2|Ключица||164}} * {{Статья в словнике2|Ключ-трава||164—165}} * {{Статья в словнике2|Клюшников, Виктор Петрович|Клюшников|165}} * {{Статья в словнике2|Клязьма||165}} * {{Статья в словнике2|Кмет||165—166}} * {{Статья в словнике2|Кнапп, Георг Фридрих|Кнапп|166}} * {{Статья в словнике2|Кнаус, Людвиг|Кнаус|166—167}} * {{Статья в словнике2|Кнауэр, Фридрих Иванович|Кнауэр|167}} * {{Статья в словнике2|Книга||167—180}} * {{Статья в словнике2|«Книга большого чертежа»||180—181}} * {{Статья в словнике2|Книга мертвых||181}} * {{Статья в словнике2|Книга полей||181}} * {{Статья в словнике2|Книга ремесл||181—182}} * {{Статья в словнике2|Книга страшного суда||182}} * {{Статья в словнике2|Книги торговые||182—183}} * {{Статья в словнике2|Книгопечатание||183}} * {{Статья в словнике2|Книд||183}} * {{Статья в словнике2|«Книжная летопись»||183}} * {{Статья в словнике2|Книжная палата||183}} * {{Статья в словнике2|Книжный баланс||183}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Лидия Михайловна|Книпович|183—184}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Николай Михайлович|Книпович|184—185}} * {{Статья в словнике2|Книппер, Лев Константинович|Книппер|185}} * {{Статья в словнике2|Книппердоллинг, Бернгард|Книппердоллинг|185}} * {{Статья в словнике2|Книппер-Чехова, Ольга Леонардовна|Книппер-Чехова|185—186}} * {{Статья в словнике2|Книс, Карл|Книс|186}} * {{Статья в словнике2|Кноп, Вильгельм|Кноп|186}} * {{Статья в словнике2|Кнопперсы||186}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Гуннар|Кнудсен|186—187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Мартин|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Христиан Холтерман|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсена манометр||187}} * {{Статья в словнике2|Кнут||187}} * {{Статья в словнике2|Княжа гора||187}} * {{Статья в словнике2|Княжата||187—188}} * {{Статья в словнике2|Княженика||188}} * {{Статья в словнике2|Княжество||188}} * {{Статья в словнике2|Княжнин, Яков Борисович|Княжнин|188—189}} * {{Статья в словнике2|Князь||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулирование воды||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулят||189—190}} * {{Статья в словнике2|Коагуляция||190}} * {{Статья в словнике2|Коала||190—191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное временное правительство||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное право||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционный кабинет||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиция||191—192}} * {{Статья в словнике2|Коанза||192}} * {{Статья в словнике2|Коата||192}} * {{Статья в словнике2|Коати||192}} * {{Статья в словнике2|Кобальт||192—194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтиаки||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтин||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовая синь||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые краски||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые руды||194—195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые цветы||195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовый блеск||195}} * {{Статья в словнике2|Кобан||195}} * {{Статья в словнике2|Кобанская культура||195—196}} * {{Статья в словнике2|Кобаяси, Такидзи|Кобаяси|196—197}} * {{Статья в словнике2|Коббет, Уильям|Коббет|197}} * {{Статья в словнике2|Кобден, Ричард|Кобден|197—198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, город|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, река|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, город|Кобе|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, Карель Габриель|Кобе|198—199}} * {{Статья в словнике2|Кобеляки||199}} * {{Статья в словнике2|Кобер, Леопольд|Кобер|199}} * {{Статья в словнике2|Кобза||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленц||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленцкий ярус и век||199}} * {{Статья в словнике2|Кобра||199}} * {{Статья в словнике2|Кобулети||199—200}} * {{Статья в словнике2|Кобург||200}} * {{Статья в словнике2|Кобчик||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыжча||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыз||200}} * {{Статья в словнике2|Кобылки||200}} * {{Статья в словнике2|Кобяково городище||200—201}} * {{Статья в словнике2|Кова||201}} * {{Статья в словнике2|Ковалевская, Софья Васильевна|Ковалевская|201—202}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Александр Онуфриевич|Ковалевский|202—203|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Иван Иванович Ежиков|И. Ежиков]]}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Владимир Онуфриевич|Ковалевский|203}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Максим Максимович|Ковалевский|203—205}} * {{Статья в словнике2|Ковалентность||205}} * {{Статья в словнике2|Ковалик, Сергей Филиппович|Ковалик|205}} * {{Статья в словнике2|Коваль, Мариан Викторович|Коваль|205—206}} * {{Статья в словнике2|Ковальский, Мариан Альбертович|Ковальский|206}} * {{Статья в словнике2|Ковариантность и контравариантность||206—207}} * {{Статья в словнике2|Ковда||207}} * {{Статья в словнике2|Ковдозеро||207}} * {{Статья в словнике2|Ковейт||207—208}} * {{Статья в словнике2|Ковель||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенант||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенская губерния||208}} * {{Статья в словнике2|Ковентри||208}} * {{Статья в словнике2|Ковер||208—211|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Борис Петрович Денике|Б. Денике]]}} * {{Статья в словнике2|Ковжа||212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, в кузнечном деле|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, лошадей|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковкий чугун||212—213}} * {{Статья в словнике2|Ковно||213}} * {{Статья в словнике2|Ковочные машины||213—215}} * {{Статья в словнике2|Ковров||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыль||215—216|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Ковыльная формация||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыльные степи||216—217|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Коган, Петр Семенович|Коган|217—218}} * {{Статья в словнике2|Коган-Бернштейн, Лев Матвеевич|Коган-Бернштейн|218}} * {{Статья в словнике2|Когелкичану, Михаил|Когелкичану|218}} * {{Статья в словнике2|Коген, Герман|Коген|218—219}} * {{Статья в словнике2|Когерентность||219—220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные волны||220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные лучи||220}} * {{Статья в словнике2|Когерер||220}} * {{Статья в словнике2|Когильник||220}} * {{Статья в словнике2|Когнаты||220}} * {{Статья в словнике2|Когорта||220}} * {{Статья в словнике2|Когредиентность||220}} * {{Статья в словнике2|Когти||220—221}} * {{Статья в словнике2|Когтистые обезьяны||221}} * {{Статья в словнике2|Когун, Патрик|Когун|221}} * {{Статья в словнике2|Когхилл, Джордж Эллет|Когхилл|221}} * {{Статья в словнике2|Кода||221—222}} * {{Статья в словнике2|Кодак||222}} * {{Статья в словнике2|Кодеин||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о браке, семье и опеке||222—224}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о труде РСФСР (КЗоТ)||224—226}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Наполеона||226—228}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Феодосия II||228—229}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Юстиниана||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификационная комиссия||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификация||229}} * {{Статья в словнике2|Кодок||229}} * {{Статья в словнике2|Кодор||229}} * {{Статья в словнике2|Кодорский перевал||230}} * {{Статья в словнике2|Коды телеграфные||230}} * {{Статья в словнике2|Коельо||230}} * {{Статья в словнике2|Кожа||230—236|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]]}} * {{Статья в словнике2|Кожа искусственная||236—238}} * {{Статья в словнике2|Кожан||238}} * {{Статья в словнике2|Кожва||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное дерево||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное производство||238—244}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Владимирович Чернов|Н. Чернов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник|мини1=1}}, [[Натан Давидович Розенбаум|Н. Розенбаум]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Кожевенно-обувная промышленность||244—249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Алексей Яковлевич|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Григорий Александрович|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожееды||249—250}} * {{Статья в словнике2|Кожистокрылые||250}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кожица||250}} * {{Статья в словнике2|Кожные болезни||250—253}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Соломон Ильич Гальперин|С. Гальперин]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1993|ВОВ=Работник|мини1=1}}|, ред.|}} * {{Статья в словнике2|Кожные кости||253}} * {{Статья в словнике2|Кожный скелет||253}} * {{Статья в словнике2|Кожсиндикат||253}} * {{Статья в словнике2|Коза||253—254}} * {{Статья в словнике2|Коза дикая||254}} * {{Статья в словнике2|Коза снежная||254}} * {{Статья в словнике2|Козелец||254}} * {{Статья в словнике2|Козельск||254}} * {{Статья в словнике2|Козенца||254}} * {{Статья в словнике2|Козерог||254}} * {{Статья в словнике2|Козероги||254—255}} * {{Статья в словнике2|Ко-зимаза||255}} * {{Статья в словнике2|Козимо, Пьеро, ди|Козимо|255}} * {{Статья в словнике2|Козицкий, Филипп Емельянович|Козицкий|255—256}} * {{Статья в словнике2|Козлобородник||256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, город|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Алексей Александрович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Иван Иванович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Петр Кузьмич|Козлов|256—257}} * {{Статья в словнике2|Козловский, Михаил Иванович|Козловский|257—258}} * {{Статья в словнике2|Козлы||258}} * {{Статья в словнике2|Козляк||258}} * {{Статья в словнике2|Козоводство||258—260}} * {{Статья в словнике2|Козодои||260—261}} * {{Статья в словнике2|Козо-Полянский, Борис Михайлович|Козо-Полянский|261}} * {{Статья в словнике2|Козуля||261}} * {{Статья в словнике2|Козыревский, Иван Петрович|Козыревский|261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Индикоплов||261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Прутков||262}} * {{Статья в словнике2|Козьмодемьянск||262—263}} * {{Статья в словнике2|Козюлька||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбатор||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбра||263}} * {{Статья в словнике2|Коипу||263}} * {{Статья в словнике2|Койбалы||263}} * {{Статья в словнике2|Койва||263}} * {{Статья в словнике2|Койвисто||263}} * {{Статья в словнике2|Койл-Алигар||263}} * {{Статья в словнике2|Койнэ||263—264}} * {{Статья в словнике2|Койот||264}} * {{Статья в словнике2|Койр||264}} * {{Статья в словнике2|Койсу||264}} * {{Статья в словнике2|Койсуг||264}} * {{Статья в словнике2|Кок, Аксель|Кок|264—265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Шарль Поль, де|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Эдуард|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кока||265}} * {{Статья в словнике2|Кокаин||265—266}} * {{Статья в словнике2|Кокаинизм||266}} * {{Статья в словнике2|Коканада||267}} * {{Статья в словнике2|Коканд||267}} * {{Статья в словнике2|«Кокандская автономия»||267—269}} * {{Статья в словнике2|Кокандская экспедиция (1875—76)||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандский оазис||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандское ханство||269—271}} * {{Статья в словнике2|Кокериль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокийявиль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокиль||271—272}} * {{Статья в словнике2|Кокимбо||272}} * {{Статья в словнике2|Кокк, Иоган|Кокк|272}} * {{Статья в словнике2|Кокки||272}} * {{Статья в словнике2|Коклен||272}} * {{Статья в словнике2|Коклюш||273—274|ОД=2047}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Д. Лебедев}} * {{Статья в словнике2|Коко, Винченцо|Коко|274—275}} * {{Статья в словнике2|Коковцов, Владимир Николаевич|Коковцов|275}} * {{Статья в словнике2|Коконопряды||275}} * {{Статья в словнике2|Коконы||275}} * {{Статья в словнике2|Кокора||275}} * {{Статья в словнике2|Кокоринов, Александр Филиппович|Кокоринов|275—276}} * {{Статья в словнике2|Кокорыш||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовое масло||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые острова||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые пальмы||276—277|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Голенкин}} * {{Статья в словнике2|Кокошка, Оскар|Кокошка|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошкин, Федор Федорович|Кокошкин|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошник||277}} * {{Статья в словнике2|Кокошники||277}} * {{Статья в словнике2|Кок-пек||277}} * {{Статья в словнике2|Кокс, твердое топливо||277—280|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Габинский}} * {{Статья в словнике2|Кокс, Уильям|Кокс|280}} * {{Статья в словнике2|Кок-сагыз||280—281}} * {{Статья в словнике2|Коксит||281—282|ОД=2053}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. О.}} * {{Статья в словнике2|Коксование||282}} * {{Статья в словнике2|Коксовый||282}} * {{Статья в словнике2|Коксо-химическое производство||282—300|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Клопотов}} * {{Статья в словнике2|Кок-су||300—301}} * {{Статья в словнике2|Коксуйские белки||301}} * {{Статья в словнике2|Коктебель||301}} * {{Статья в словнике2|Коку||301}} * {{Статья в словнике2|Кокур||301}} * {{Статья в словнике2|Кокура||301}} * {{Статья в словнике2|Кокцидии||301}} * {{Статья в словнике2|Кокциды||301}} * {{Статья в словнике2|Кокчетав||301}} * {{Статья в словнике2|Кокче-тау||302}} * {{Статья в словнике2|Кок-шаал||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшага||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшаров, Николай Иванович|Кокшаров|302}} * {{Статья в словнике2|Кокшенга||302}} * {{Статья в словнике2|Кол, Джордж Дуглас Хауэрд|Кол|302}} * {{Статья в словнике2|Кола, род деревьев|Кола|302—303}} * {{Статья в словнике2|Кола, рабочий поселок|Кола|303}} * {{Статья в словнике2|Кола ди Риенци||303—304}} * {{Статья в словнике2|Колар-Голдфилдз||304}} * {{Статья в словнике2|Коларов, Васил Петров|Коларов|304—305}} * {{Статья в словнике2|Коларский золотопромышленный район||305}} * {{Статья в словнике2|Колас, Якуб|Колас|305—306}} * {{Статья в словнике2|Колаянни, Наполеон|Колаянни|306—307}} * {{Статья в словнике2|Колба||307}} * {{Статья в словнике2|Колбасное производство||307—308}} * {{Статья в словнике2|Колбасный яд||308}} * {{Статья в словнике2|Колбовидные железы||308}} * {{Статья в словнике2|Колбы||308—309}} * {{Статья в словнике2|Колва||309}} * {{Статья в словнике2|Колгуев||309}} * {{Статья в словнике2|Колдовство||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуница||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуэлл, Роберт|Колдуэлл|310}} * {{Статья в словнике2|Колебания||310—321}} * {{Статья в словнике2|Колебания электрические||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательное движение||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательный контур||321—322}} * {{Статья в словнике2|Коленкор||322}} * {{Статья в словнике2|Коленный сустав||322}} * {{Статья в словнике2|Колеоптиле||322—323}} * {{Статья в словнике2|Колер, Иосиф|Колер|323}} * {{Статья в словнике2|Колесницы боевые||323}} * {{Статья в словнике2|Колесные суда||323}} * {{Статья в словнике2|Колесо||323—324}} * {{Статья в словнике2|Колесо водяное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесо гребное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесование||325}} * {{Статья в словнике2|Колеус||325}} * {{Статья в словнике2|Колея||325}} * {{Статья в словнике2|Колея железнодорожная||325}} * {{Статья в словнике2|Колибри||325—327}} * {{Статья в словнике2|Колизей||327}} * {{Статья в словнике2|Колиивщина||327—328}} * {{Статья в словнике2|Колики||328—329}} * {{Статья в словнике2|Колима||329}} * {{Статья в словнике2|Колиньи, Гаспар де Шатийон|Колиньи|329}} * {{Статья в словнике2|Колит||329—331|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Гуревич}} * {{Статья в словнике2|Количественная спелость||331}} * {{Статья в словнике2|Количественная теория денег||331—332}} * {{Статья в словнике2|Количественное число||332}} * {{Статья в словнике2|Количественный анализ||332}} * {{Статья в словнике2|Количество движения||332}} * {{Статья в словнике2|Количество и качество||332—340|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Богданов}} * {{Статья в словнике2|Коллаген||340}} * {{Статья в словнике2|Коллапс||340}} * {{Статья в словнике2|Коллар, Ян|Коллар|340}} * {{Статья в словнике2|Коллегиальность||340—342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, в древнем Риме|Коллегии|342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, органы управления|Коллегии|342—343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия||343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия защитников||343}} * {{Статья в словнике2|Колледж||343}} * {{Статья в словнике2|Коллеж||343—344}} * {{Статья в словнике2|Коллеж де Франс||344}} * {{Статья в словнике2|Коллежский советник, асессор, регистратор и секретарь||344}} * {{Статья в словнике2|Коллектив||345}} * {{Статья в словнике2|Коллектив рабочих и служащих||345}} * {{Статья в словнике2|Коллективизация сельского хозяйства||345—384|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Караваев}} * {{Статья в словнике2|Коллективизм||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективная психология||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективный договор||384—389}} * {{Статья в словнике2|Коллективный счет||389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, мелиоративный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, канализационный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, электрический прибор|Коллектор|390}} * {{Статья в словнике2|Коллектор библиотечный||390}} * {{Статья в словнике2|Колленхима||390—391}} * {{Статья в словнике2|Коллетт, Камилла|Коллетт|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, порода собак|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, Николай Яковлевич|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Коллигативные свойства||391}} * {{Статья в словнике2|Коллиматор||391—392}} * {{Статья в словнике2|Коллимационная ошибка||392}} * {{Статья в словнике2|Коллингвуд, Катберт|Коллингвуд|392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеарное преобразование||392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеация||392—393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Антони|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Джон|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Майкл|Коллинз|394}} * {{Статья в словнике2|Коллиц, Герман|Коллиц|394}} * {{Статья в словнике2|Колло д’Эрбуа||394—395}} * {{Статья в словнике2|Колло, Мария Анна|Колло|395}} * {{Статья в словнике2|Коллодий||395}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная мельница||395—396}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная химия||396—397|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Песков}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное перерождение||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное состояние||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные минералы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные растворы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидо-электрохимия||397—398}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды||398—403}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Петрович Песков|Н. Песков]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|мини1=1}}, [[Фёдор Васильевич Чухров|Ф. Чухров]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Гуляева Лидия Александровна|А. Гуляева]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=1|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды почв||403—404}} * {{Статья в словнике2|Коллоквиум||404—405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Александра Михайловна|Коллонтай|405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Гуго|Коллонтай|405—406}} * {{Статья в словнике2|Колльвиц, Кете|Колльвиц|406—407|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Терновец}} * {{Статья в словнике2|Колмогоров, Андрей Николаевич|Колмогоров|407}} * {{Статья в словнике2|Колобома||407}} * {{Статья в словнике2|Коловорот||407}} * {{Статья в словнике2|Коловрат, Франц Антон|Коловрат|407}} * {{Статья в словнике2|Коловратки||407—409|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Ежиков}} * {{Статья в словнике2|Кологрив||409}} * {{Статья в словнике2|Колодец||409—410}} * {{Статья в словнике2|Колодец поглощательный||410—411}} * {{Статья в словнике2|Колодки||411}} * {{Статья в словнике2|Колок||411}} * {{Статья в словнике2|Колоказия||411}} * {{Статья в словнике2|Колоквинт||411—412}} * {{Статья в словнике2|«Колокол»||412—413}} * {{Статья в словнике2|Колокольчик||413—414}} * {{Статья в словнике2|Колокольчиковые||414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, город|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Мишель|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Филипп Хауард|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломбина||414—415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, растение|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, город|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, Реальдо|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломенское||415—416}} * {{Статья в словнике2|Коломна||416}} * {{Статья в словнике2|Коломыя||416}} * {{Статья в словнике2|Колон||416—417}} * {{Статья в словнике2|Колонат||417—418|ОД=2025}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Машкин}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войны||418—419}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войска||419—420}} * {{Статья в словнике2|Колониальные организмы||420—423}} * {{Статья в словнике2|Колонии и колониальная политика||423—485|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Дашевский}} * {{Статья в словнике2|Колонистский белоголовый скот||485}} * {{Статья в словнике2|Колонн, Эдуард|Колонн|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, вид воинского строя|Колонна|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, архитектурная форма|Колонна|485—486}} * {{Статья в словнике2|Колонна ректификационная||486}} * {{Статья в словнике2|Колонновожатые||486}} * {{Статья в словнике2|Колонок||486}} * {{Статья в словнике2|Колонтитул||486}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, штат США|Колорадо|486—487}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, плато|Колорадо|486—488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, река|Колорадо|488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо-Спрингз||488}} * {{Статья в словнике2|Колорадский жук||489}} * {{Статья в словнике2|Колориметрия||489—490}} * {{Статья в словнике2|Колориметры||490—491}} * {{Статья в словнике2|Колорит||491—492}} * {{Статья в словнике2|Колос, соцветие|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колос, звезда|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, надстройка над сценой|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, в печах|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосняк||492}} * {{Статья в словнике2|Колосов, Марк Борисович|Колосов|492—493}} * {{Статья в словнике2|Колосоуборочные машины||493}} * {{Статья в словнике2|Колосс Родосский||493}} * {{Статья в словнике2|Колоша||493}} * {{Статья в словнике2|Колошение||493}} * {{Статья в словнике2|Колоши||493}} * {{Статья в словнике2|Колошник||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковая пыль||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковые газы||493—494}} * {{Статья в словнике2|Колп||494}} * {{Статья в словнике2|Колпачки||494}} * {{Статья в словнике2|Колпино||494}} * {{Статья в словнике2|Колпица||494—495}} * {{Статья в словнике2|Колумб, Христофор|Колумб|495—496}} * {{Статья в словнике2|Колумбий||496}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, государство|Колумбия|496—512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, город|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, река|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, федеральный округ США|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия Британская||512—513}} * {{Статья в словнике2|Колумбус||513}} * {{Статья в словнике2|Колумелла||513}} * {{Статья в словнике2|Колхапур||513—514}} * {{Статья в словнике2|Колхи||514}} * {{Статья в словнике2|Колхида||514}} * {{Статья в словнике2|Колхицин||514}} * {{Статья в словнике2|Колхозные товарные фермы||514—518}} * {{Статья в словнике2|Колхозный клуб||518}} * {{Статья в словнике2|Колхозы||518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, род грибов|Колчак|518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, Александр Васильевич|Колчак|518—519}} * {{Статья в словнике2|Колчаковщина||519—527}} * {{Статья в словнике2|Колчедан||527—528}} * {{Статья в словнике2|Колчестер||528}} * {{Статья в словнике2|Колыберово||528}} * {{Статья в словнике2|Колыванское озеро||528}} * {{Статья в словнике2|Колыма||528}} * {{Статья в словнике2|Колымская ссылка царской России||528—529}} * {{Статья в словнике2|Колымский хребет||529}} * {{Статья в словнике2|Кольбе, Адольф Вильгельм Герман|Кольбе|529}} * {{Статья в словнике2|Кольбер, Жан Батист|Кольбер|529—530}} * {{Статья в словнике2|Кольберг||530}} * {{Статья в словнике2|Кольбрук, Генри Томас|Кольбрук|530—531}} * {{Статья в словнике2|Кольдинг, Людвиг Август|Кольдинг|531}} * {{Статья в словнике2|Кольд-крем||531}} * {{Статья в словнике2|Кольза||531}} * {{Статья в словнике2|Кольман, Юлиус|Кольман|531}} * {{Статья в словнике2|Кольмар||531—532}} * {{Статья в словнике2|Кольматаж||532}} * {{Статья в словнике2|Кольраби||532}} * {{Статья в словнике2|Кольрауш, Фридрих Вильгельм|Кольрауш|532—533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша закон||533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша мост||533}} * {{Статья в словнике2|Кольридж, Самуил Тейлор|Кольридж|533—534}} * {{Статья в словнике2|Кольский залив||534}} * {{Статья в словнике2|Кольский полуостров||534}} * {{Статья в словнике2|Кольт||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Ньютона||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Рашига||535}} * {{Статья в словнике2|Кольца Сатурна||535}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кольцеобразное затмение Солнца||535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, литературный прием|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, в математике|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, Иван|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Алексей Васильевич|Кольцов|535—537|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ковальчик}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Михаил Ефимович|Кольцов|537—538}} * {{Статья в словнике2|Кольчатые черви||538—539}} * {{Статья в словнике2|Кольчатый шелкопряд||539—540}} * {{Статья в словнике2|Кольчецы||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчуг-алюминий||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Ивановской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Новосибирской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Колюрия||540}} * {{Статья в словнике2|Колюры равноденствий и солнцестояний||541}} * {{Статья в словнике2|Колючеголовые||541}} * {{Статья в словнике2|Колючие изгороди||541}} * {{Статья в словнике2|Колючинская губа||541}} * {{Статья в словнике2|Колючки||541}} * {{Статья в словнике2|Колюшки||541—542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, праздник|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, Микола|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляргол||542}} * {{Статья в словнике2|Ком, город|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Ком, Абраам|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Кома, бессознательное состояние|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Кома, недостаток оптической системы|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Командный состав||543—544}} * {{Статья в словнике2|Командорские острова||544}} * {{Статья в словнике2|Команчи||544—545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Владимир Леонтьевич|Комаров|545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Матвей|Комаров|545—546}} * {{Статья в словнике2|Комары||546—547}} * {{Статья в словнике2|Комб, Эмиль|Комб|547}} * {{Статья в словнике2|Комбайн||547—552}} * {{Статья в словнике2|Комбайнер||552—553}} * {{Статья в словнике2|Комбарье, Жюль|Комбарье|553}} * {{Статья в словнике2|Комбеды и комнезамы||553—557|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Шестаков}} * {{Статья в словнике2|Комбикорм||557}} * {{Статья в словнике2|Комбикормовое производство||557—559}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторика||559—560}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторные изменения звуков||560—561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторный анализ||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаты||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинации||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинационное рассеяние света||562—566|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Ландсберг}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные таблицы||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные тоны||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационный принцип||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинирование в промышленности||566—571|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Б.}} * {{Статья в словнике2|Комбинированные станки||571—575}} * {{Статья в словнике2|Комвузы||575—577}} * {{Статья в словнике2|Комедия||577—587|ОД=2053}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Блюменфельд}} * {{Статья в словнике2|Комель||587}} * {{Статья в словнике2|Комендант||587}} * {{Статья в словнике2|Коменский, Ян Амос|Коменский|587—591|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Фрумов}} * {{Статья в словнике2|Кометоискатель||591}} * {{Статья в словнике2|Кометы||591—594|ОД=2064}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Покровский}} * {{Статья в словнике2|Коми автономная советская социалистическая республика||594—613|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Киреев и Э. Давыдов, Я. Родов}} * {{Статья в словнике2|Комин, Филипп, де|Комин|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, организация|Коминтерн|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, рабочий поселок|Коминтерн|613—614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяки||614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяцкий национальный округ||614—615}} * {{Статья в словнике2|Комиссар военный||615—616}} * {{Статья в словнике2|Комиссариат||616}} * {{Статья в словнике2|Комиссары Конвента||616—617}} * {{Статья в словнике2|Комиссионная торговля||617}} * {{Статья в словнике2|Комиссия||617—618}} * {{Статья в словнике2|Комиссия 1767||618—619}} * {{Статья в словнике2|«Комиссия двенадцати»||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия исполнения||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия использования||619—620}} * {{Статья в словнике2|Комиссия партийного контроля при ЦК ВКП(б) (КПК)||620—623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия по делам несовершеннолетних (Комонес)||623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия советского контроля (КСК)||623—624}} * {{Статья в словнике2|Комиссия Шидловского||624}} * {{Статья в словнике2|Комитас, Соломон Геворкович|Комитас|624—625}} * {{Статья в словнике2|Комитаты||625}} * {{Статья в словнике2|«Комите де Форж де Франс»||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет Дальнего Востока||625—626}} * {{Статья в словнике2|Комитет министров||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественного спасения||625—629}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной безопасности (КОБ)||629—630}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной (национальной) обороны||630}} * {{Статья в словнике2|Комитет парламентский||630—631}} * {{Статья в словнике2|Комитет по земельному устройству трудящихся евреев (Комзет)||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет рабочего представительства||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет содействия народностям северных окраин||631—633}} * {{Статья в словнике2|«Комитет спасения родины и революции»||633}} * {{Статья в словнике2|Комитет учредительного собрания||633}} * {{Статья в словнике2|Комитеты армейские||633—634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты бедноты||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты крестьянской взаимопомощи||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественной безопасности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественных организаций||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты по проведению трудовой повинности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты фабрично-заводских старост||634}} * {{Статья в словнике2|Комиции||634—635}} * {{Статья в словнике2|Комма||635}} * {{Статья в словнике2|Коммандитное товарищество||635}} * {{Статья в словнике2|Коммелиновые||635}} * {{Статья в словнике2|Коммендация||635—636}} * {{Статья в словнике2|Комменсализм||636}} * {{Статья в словнике2|Комментаторы||636—637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая арифметика||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая тайна||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческаие училища||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий институт||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий кредит||638}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий (торговый) суд||638—639}} * {{Статья в словнике2|Коммивояжер||639}} * {{Статья в словнике2|Коммисаржевская, Вера Федоровна|Коммисаржевская|639—641}} * {{Статья в словнике2|Коммод||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна 1871||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна в средние века||641—644|ОД=2037}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Стоклицкая-Терешкович}} * {{Статья в словнике2|Коммуна сельско-хозяйственная||644—649}} * {{Статья в словнике2|Коммунальная гигиена||649—651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное счетоводство||651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное хозяйство||651—659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные банки||659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные земли||659—660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные расходы||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные тресты||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные услуги||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальный кредит||660—662}} * {{Статья в словнике2|Коммунар||662}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм||662—707}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм первобытный||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникационная линия||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникация||707}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая академия||707—710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая Балканская федерация||710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические секты в средние века||710—713}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические сельско-хозяйственные высшие школы||713—714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические университеты||714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал (Коминтерн)||714—824|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Гопнер}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистический Интернационал»||824—825}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)||825—833|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Петров}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическое воспитание||833—838}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистка»||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутативный закон||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутатор||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телеграфные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телефонные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутационная аппаратура||839—842|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Палицын}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в феодальной экономике||842—843|ОД=2048}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Семенов}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в электротехнике|Коммутация|843}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в юриспруденции|Коммутация|843—844}} * {{Статья в словнике2|Коммутация слабых токов||844—845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная антенна||845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная муха||845—846}} * {{Статья в словнике2|Комнезамы||846}} * {{Статья в словнике2|Комнены||846}} * {{Статья в словнике2|Комо, город|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комо, озеро|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комодоро-Ривадавия||846—847}} * {{Статья в словнике2|Комолость||847}} * {{Статья в словнике2|Коморские острова||847}} * {{Статья в словнике2|Комотини||847}} * {{Статья в словнике2|Компактность||847}} * {{Статья в словнике2|Компанейские союзы||847}} * {{Статья в словнике2|Компаньонажи||847—848}} * {{Статья в словнике2|Компаративизм||848}} * {{Статья в словнике2|Компаратор||848—849}} * {{Статья в словнике2|Компас||849—850|ОД=2027}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Мигаловский}} * {{Статья в словнике2|Компасные растения||850}} * {{Статья в словнике2|Компаунды||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсатор Солейля||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы оптические||851}} * {{Статья в словнике2|Компенсации||851—852}} * {{Статья в словнике2|Компенсации теория||852}} * {{Статья в словнике2|Компенсационные методы|852—853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный маятник|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный товарообмен|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсация||853—854}} * {{Статья в словнике2|Компенсация сдвига фаз||854—857|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Сергеев}} * {{Статья в словнике2|Компер-Морель, Адеот Констан Адольф|Компер-Морель|857}} * {{Статья в словнике2|Компетенция||857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в психологии|Комплекс|857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в топологии||858|ОД=2057}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Александров}} * {{Статья в словнике2|Комплексные ионы||858}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соединения||858—861|ОД=2060}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Лепинь}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соли||861}} * {{Статья в словнике2|Комплексные числа||861—862}} * {{Статья в словнике2|Комплемент||862}} * {{Статья в словнике2|Компликация||862—863}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в музыке, литературе и изобразительном искусстве|Композиция|863—864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в юриспруденции|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в шахматах|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Компонент||864}} * {{Статья в словнике2|Компост||864}} * {{Статья в словнике2|Компостельский орден||864}} * {{Статья в словнике2|Компостер||865}} * {{Статья в словнике2|Компостерный знак||865}} * {{Статья в словнике2|Компрадоры||865—866}} * {{Статья в словнике2|Компрессор||866—869}} * {{Статья в словнике2|Компрессы||869—870}} * {{Статья в словнике2|Компромисс||870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Артур Холи|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Уильям|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптона эффект||870—871|ОД=2077}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Добротин}} * {{Статья в словнике2|Компьен||871}} * {{Статья в словнике2|Компьенское перемирие||871}} * {{Статья в словнике2|Комсомолец||871}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск||872}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск-на-Амуре||872}} * {{Статья в словнике2|«Комсомольская правда»|872—873|872—873}} * {{Статья в словнике2|Комунерос||873—874|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Арский}} * {{Статья в словнике2|Комуч||874—878}} * {{Статья в словнике2|Комэи||878}} * {{Статья в словнике2|Комьят, Аладар|Комьят|878—879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Феликс Яковлевич|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Фердинанд|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Конаково||879—880}} * {{Статья в словнике2|Конакри||880}} * {{Статья в словнике2|Конан-Дойл, Артур|Конан-Дойл|880}} * {{Статья в словнике2|Конвейеры||880—891|ОД=2061}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Спиваковский}} * {{Статья в словнике2|Конвекция||891}} * {{Статья в словнике2|Конвент||892—893}} * {{Статья в словнике2|Конвенции||893}} * {{Статья в словнике2|Конвенционализм||893—894|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Яновская}} * {{Статья в словнике2|Конвенционный таможенный тариф||894—895}} * {{Статья в словнике2|Конвенция Кассини||895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в лингвистике|Конвергенция|895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в биологии|Конвергенция|895—897|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конверсия||897}} * {{Статья в словнике2|Конвертер||897}} * {{Статья в словнике2|Конвой||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсии||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсионеры||897}} * {{Статья в словнике2|Конгейм, Юлий Фридрих|Конгейм|898}} * {{Статья в словнике2|Конгломераты||898}} * {{Статья в словнике2|Конго||898—899}} * {{Статья в словнике2|Конго Бельгийское||899—906}} * {{Статья в словнике2|Конго красный||906}} * {{Статья в словнике2|Конго среднее||906}} * {{Статья в словнике2|Конго Французское||906—911}} * {{Статья в словнике2|Конгревная печать||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегационалисты||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегация||911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, законодательный орган|Конгресс|911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, международный съезд|Конгресс|912}} * {{Статья в словнике2|Конгрив, Уильям|Конгрив|912}} * {{Статья в словнике2|Конгруентность||912}} * {{Статья в словнике2|Конгруенция||912—913}} * {{Статья в словнике2|Конда||913}} * {{Статья в словнике2|Кондаков, Никодим Павлович|Кондаков|913}} * {{Статья в словнике2|Конде, Анри Бурбон|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1530—1569)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1621—1586)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конденсатор электрический||914—916}} * {{Статья в словнике2|Конденсационные установки||916—918|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Белкин}} * {{Статья в словнике2|Конденсация||918}} * {{Статья в словнике2|Конденсация паров||918—919}} * {{Статья в словнике2|Конденсированые системы||919}} * {{Статья в словнике2|Конденсор||919}} * {{Статья в словнике2|Кондживерам||920}} * {{Статья в словнике2|Кондиви, Асканио|Кондиви|920}} * {{Статья в словнике2|Кондилис, Георгий|Кондилис|920}} * {{Статья в словнике2|Кондиломы||920}} * {{Статья в словнике2|Кондильяк, Этьенн Бонно|Кондильяк|920—922}} * {{Статья в словнике2|Кондитерская промышленность||922—924|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Никитин}} * {{Статья в словнике2|Кондиции Анны Ивановны||924—925}} * {{Статья в словнике2|Кондиции семян||925}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование||925—926}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование воздуха||926—927}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование волокнистых материалов||927}} * {{Статья в словнике2|Кондома||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопога||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопожский залив||927}} * {{Статья в словнике2|Кондор||927—928}} * {{Статья в словнике2|Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола Карита|Кондорсе|928—929}} * {{Статья в словнике2|Кондотьеры||929—930|ОД=2046}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Гуковский}} * {{Статья в словнике2|Кондрово||930—931}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрический анализ||931—933|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Маляров}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрическое титрование||933}} * {{Статья в словнике2|Кондукторы||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуранго||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуриотис, Павел|Кондуриотис|933—934}} * {{Статья в словнике2|Конды||934}} * {{Статья в словнике2|Коневодство||934—937}} * {{Статья в словнике2|Коневодческая колхозная товарная ферма||937}} * {{Статья в словнике2|Конельяно||937}} * {{Статья в словнике2|Коненков, Сергей Тимофеевич|Коненков|937—938}} * {{Статья в словнике2|Конечности||938—940|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конечные морены||940}} * {{Статья в словнике2|Конечных разностей исчисление||940—944|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Кони, Анатолий Федорович|Кони|944—945}} * {{Статья в словнике2|Конидия||945}} * {{Статья в словнике2|Кониин||945}} * {{Статья в словнике2|Конинг, Филипп, де|Конинг|945}} * {{Статья в словнике2|Конифериловый спирт||945}} * {{Статья в словнике2|Коническая рефракция||945—946}} * {{Статья в словнике2|Конические сечения||944—949|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Дубнов}} * {{Статья в словнике2|Конический маятник||949}} * {{Статья в словнике2|Кония||949}} * {{Статья в словнике2|Конквистадоры||949}} * {{Статья в словнике2|Конклав||949}} * {{Статья в словнике2|Конконе||949}} * {{Статья в словнике2|Конкорд||950}} * {{Статья в словнике2|Конкордат||950—951}} * {{Статья в словнике2|Конкордия||951}} * {{Статья в словнике2|Конкретность||951—952}} * {{Статья в словнике2|Конкретный труд||952—953}} * {{Статья в словнике2|Конкреции||953}} * {{Статья в словнике2|Конкубинат||953}} * {{Статья в словнике2|Конкуренция||953—958}} |} {{Статья в другом словнике|Конкурс (торговый)|}} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|33]] 9dismdrhthceokd69ticg5mund5q7wp 5576278 5576263 2025-07-11T11:43:14Z Kuzzim 88136 5576278 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Классы — Конкуренция |СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}} |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/32|Каучук — Классон]] |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/34|Конкурс — Крестьянская война]] |ВИКИПЕДИЯ = |ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. XXXIII: Классы — Конкуренция / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственный институт «Советская энциклопедия», 1938. |НЕТ_АВТОРА = }} {| width=100% |- valign=top | width=33% | {{Статья в другом словнике|Классон, Роберт Эдуардович|}} * {{Статья в словнике2|Классы и классовая борьба||5—48|ОД=2050}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Черемных}} * {{Статья в словнике2|Классы именные||48}} * {{Статья в словнике2|Кластическая структура||48}} * {{Статья в словнике2|Кластические горные породы||48}} * {{Статья в словнике2|Клаудиус, Маттиас|Клаудиус|48}} * {{Статья в словнике2|Клаузевиц, Карл|Клаузевиц|48—50}} * {{Статья в словнике2|Клаузенбург||50}} * {{Статья в словнике2|Клаузиус, Рудольф|Клаузиус|50—51}} * {{Статья в словнике2|Клаузиуса постулат||51}} * {{Статья в словнике2|Клаузула||51}} * {{Статья в словнике2|Клаус, Рудольф|Клаус|51—52}} * {{Статья в словнике2|Клеанф||52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Жан Батист|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебер, Курт|Клебер|52}} * {{Статья в словнике2|Клебс, Георг Альбрехт||53|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Серейский}} * {{Статья в словнике2|Клеве||53}} * {{Статья в словнике2|Клевер, растение|Клевер|53—56}} * {{Статья в словнике2|Клевер, Юлий Юльевич|Клевер|56}} * {{Статья в словнике2|Клеверище||56}} * {{Статья в словнике2|Клеверная молотилка||56—57}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сеялка||57—58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная сортировка||58}} * {{Статья в словнике2|Клеверная терка||58—59}} * {{Статья в словнике2|Клевета||59}} * {{Статья в словнике2|Клеенка||59—60}} * {{Статья в словнике2|Клей||60—61}} * {{Статья в словнике2|Клейдающие волокна||61—62}} * {{Статья в словнике2|Клейдесдаль||62}} * {{Статья в словнике2|Клейковина||62}} * {{Статья в словнике2|Клеймение||62—63}} * {{Статья в словнике2|Клеймение таможенное||63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Герман Иосиф|Клейн|63}} * {{Статья в словнике2|Клейн, Феликс|Клейн|63—65}} * {{Статья в словнике2|Клейненберг, Николай|Клейненберг|65}} * {{Статья в словнике2|Клейнпетер, Ганс|Клейнпетер|65}} * {{Статья в словнике2|Клейст, Генрих, фон|Клейст|65—66}} * {{Статья в словнике2|Клейстогамия||66}} * {{Статья в словнике2|Клейстокарпий||66}} * {{Статья в словнике2|Клёкнер||66}} * {{Статья в словнике2|Клеман, Жан Батист|Клеман|66—67}} * {{Статья в словнике2|Клемана и Дезорма метод||67}} * {{Статья в словнике2|Клемансо, Жорж|Клемансо|67—69}} * {{Статья в словнике2|Клементи, Муцио|Клементи|69}} * {{Статья в словнике2|Клеменц, Дмитрий Александрович|Клеменц|69}} * {{Статья в словнике2|Клемперер, Отто|Клемперер|69}} * {{Статья в словнике2|Клен||69—71|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Рейхард}} * {{Статья в словнике2|Клеомен III||71}} * {{Статья в словнике2|Клеон||71}} * {{Статья в словнике2|Клеопатра||71—72}} * {{Статья в словнике2|Клепка||72}} * {{Статья в словнике2|Клептомания||72}} * {{Статья в словнике2|Клер, участок земли|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клер, Рене|Клер|72}} * {{Статья в словнике2|Клерво||72}} * {{Статья в словнике2|Клерикализм||73—75}} * {{Статья в словнике2|Клермонский собор||75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Тоннер, Станислав Мари Аделаида| Клермон-Тоннер |75}} * {{Статья в словнике2|Клермон-Ферран||75}} * {{Статья в словнике2|Клеро, Алексис Клод|Клеро|75—76}} * {{Статья в словнике2|Клерон, Клер Жозеф Ипполит Лерис|Клерон|76}} * {{Статья в словнике2|Клерухи||76—77}} * {{Статья в словнике2|Клесты||77}} * {{Статья в словнике2|Клетка||77—112}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгений Матвеевич Вермель|Е. Вермель]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|мини1=1}}, [[Лев Иванович Курсанов|Л. Курсанов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Алексей Всеволодович Румянцев|А. Румянцев]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Клеточная теория||112}} * {{Статья в словнике2|Клетчатка||112—113}} * {{Статья в словнике2|Клефты||113}} * {{Статья в словнике2|Клещевина||113—114}} * {{Статья в словнике2|Клещи||114—115|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Сычевская}} * {{Статья в словнике2|Клещ-краснотелка||115}} * {{Статья в словнике2|Кливаж||115}} * {{Статья в словнике2|Кливер||115}} * {{Статья в словнике2|Кливия||115}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, город|Кливленд|115—116}} * {{Статья в словнике2|Кливленд, Стифен Гровер|Кливленд|116}} * {{Статья в словнике2|Клиенты||116—117}} * {{Статья в словнике2|Клизма||117}} * {{Статья в словнике2|Климакс||117}} * {{Статья в словнике2|Климактерий||117—118|ОД=2022}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ш.}} * {{Статья в словнике2|Климат||118—123|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатические станции||123—124|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Г.}} * {{Статья в словнике2|Климатология||124—126|ОД=2056}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Евгения Самойловна Рубинштейн|Е. Рубинштейн]]}} * {{Статья в словнике2|Климатотерапия||126—128|ОД=2049}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Гольдфайль}} * {{Статья в словнике2|Климент||128}} * {{Статья в словнике2|Климов, Михаил Михайлович|Климов|128—129}} * {{Статья в словнике2|Климовичи||129}} * {{Статья в словнике2|Климовский||129}} * {{Статья в словнике2|Климт, Густав|Климт|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, участок земли|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клин, город|Клин|129}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Макс|Клингер|129—130}} * {{Статья в словнике2|Клингер, Фридрих Максимиллиан, фон|Клингер|130}} * {{Статья в словнике2|Клингсор, Тристан|Клингсор|130}} * {{Статья в словнике2|Клиника||130—131|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]]}} * {{Статья в словнике2|Клинкер||131}} * {{Статья в словнике2|Клинолистные||131—132}} * {{Статья в словнике2|Клинопись||132—134|ОД=2074}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Игорь Михайлович Дьяконов|И. Д.]]}} * {{Статья в словнике2|Клиностат||134}} * {{Статья в словнике2|Клинохлор||134}} * {{Статья в словнике2|Клинтон, Генри|Клинтон|135}} * {{Статья в словнике2|Клинтух||135}} * {{Статья в словнике2|Клинцы||135}} * {{Статья в словнике2|Клио||135}} * {{Статья в словнике2|Клион||135}} * {{Статья в словнике2|Клипер||135}} * {{Статья в словнике2|Клисфен||136}} * {{Статья в словнике2|Клит||136}} * {{Статья в словнике2|Клитемнестра||136}} * {{Статья в словнике2|Клифтон||136}} * {{Статья в словнике2|Клиффорд, Уильям|Клиффорд|136}} * {{Статья в словнике2|Клише||136—137}} * {{Статья в словнике2|Клиши||137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, сточный канал|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоака, отдел кишечника|Клоака|137}} * {{Статья в словнике2|Клоачные||137—138}} * {{Статья в словнике2|Клод, Жан|Клод|138}} * {{Статья в словнике2|Клодион, Мишель|Клодион|138}} * {{Статья в словнике2|Клодт||138—139}} * {{Статья в словнике2|Клон||139—140}} * {{Статья в словнике2|Клондайк||140}} * {{Статья в словнике2|Клонус||140}} * {{Статья в словнике2|Клоос, Ганс|Клоос|140}} * {{Статья в словнике2|Клоотс, Жан Батист|Клоотс|140—141}} * {{Статья в словнике2|Клоповник||141}} * {{Статья в словнике2|Клопфер||141—142}} * {{Статья в словнике2|Клопшток, Фридрих Готлиб|Клопшток|142}} * {{Статья в словнике2|Клопштока резцы||142}} * {{Статья в словнике2|Клопы||143}} * {{Статья в словнике2|Клос, Виллем|Клос|143—144}} * {{Статья в словнике2|Клоссовский, Александр Викентьевич|Клоссовский|144}} * {{Статья в словнике2|Клотц, Луи Люсьен|Клотц|144}} * {{Статья в словнике2|Клочень||144|}} * {{Статья в словнике2|Клубень||144—145}} * {{Статья в словнике2|Клубеньковые бактерии||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнелуковица||145}} * {{Статья в словнике2|Клубнеплоды||145}} * {{Статья в словнике2|Клубника||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочки||146}} * {{Статья в словнике2|Клубочная машина||146}} * {{Статья в словнике2|Клубы||146—152}} * {{Статья в словнике2|Клуге, Фридрих|Клуге|152—153}} * {{Статья в словнике2|Клуж||153}} * {{Статья в словнике2|Клук, Александр|Клук|153}} * {{Статья в словнике2|Клумбы||153}} * {{Статья в словнике2|Клуппы||153}} * {{Статья в словнике2|Клухорский перевал||153—154}} * {{Статья в словнике2|Клуша||154}} * {{Статья в словнике2|Клушица||154}} * {{Статья в словнике2|Клуэ||154—155}} * {{Статья в словнике2|Клыки||155}} * {{Статья в словнике2|Клюв||155—156|ОД=2044}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Георгий Петрович Дементьев|Г. Дементьев]]}} * {{Статья в словнике2|Клювач||156}} * {{Статья в словнике2|Клювонос||156—157}} * {{Статья в словнике2|Клюворыл||157}} * {{Статья в словнике2|Клюзере, Густав Поль|Клюзере|157—158}} * {{Статья в словнике2|Клюква||158}} * {{Статья в словнике2|Клюни||158—159}} * {{Статья в словнике2|Клюнийская реформа (или клюнийское движение)||159}} * {{Статья в словнике2|Ключ музыкальный||159—160}} * {{Статья в словнике2|Ключевск||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевская сопка||160}} * {{Статья в словнике2|Ключевский, Василий Осипович|Ключевский|160—164}} * {{Статья в словнике2|Ключи||164}} * {{Статья в словнике2|Ключица||164}} * {{Статья в словнике2|Ключ-трава||164—165}} * {{Статья в словнике2|Клюшников, Виктор Петрович|Клюшников|165}} * {{Статья в словнике2|Клязьма||165}} * {{Статья в словнике2|Кмет||165—166}} * {{Статья в словнике2|Кнапп, Георг Фридрих|Кнапп|166}} * {{Статья в словнике2|Кнаус, Людвиг|Кнаус|166—167}} * {{Статья в словнике2|Кнауэр, Фридрих Иванович|Кнауэр|167}} * {{Статья в словнике2|Книга||167—180}} * {{Статья в словнике2|«Книга большого чертежа»||180—181}} * {{Статья в словнике2|Книга мертвых||181}} * {{Статья в словнике2|Книга полей||181}} * {{Статья в словнике2|Книга ремесл||181—182}} * {{Статья в словнике2|Книга страшного суда||182}} * {{Статья в словнике2|Книги торговые||182—183}} * {{Статья в словнике2|Книгопечатание||183}} * {{Статья в словнике2|Книд||183}} * {{Статья в словнике2|«Книжная летопись»||183}} * {{Статья в словнике2|Книжная палата||183}} * {{Статья в словнике2|Книжный баланс||183}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Лидия Михайловна|Книпович|183—184}} * {{Статья в словнике2|Книпович, Николай Михайлович|Книпович|184—185}} * {{Статья в словнике2|Книппер, Лев Константинович|Книппер|185}} * {{Статья в словнике2|Книппердоллинг, Бернгард|Книппердоллинг|185}} * {{Статья в словнике2|Книппер-Чехова, Ольга Леонардовна|Книппер-Чехова|185—186}} * {{Статья в словнике2|Книс, Карл|Книс|186}} * {{Статья в словнике2|Кноп, Вильгельм|Кноп|186}} * {{Статья в словнике2|Кнопперсы||186}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Гуннар|Кнудсен|186—187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Мартин|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсен, Христиан Холтерман|Кнудсен|187}} * {{Статья в словнике2|Кнудсена манометр||187}} * {{Статья в словнике2|Кнут||187}} * {{Статья в словнике2|Княжа гора||187}} * {{Статья в словнике2|Княжата||187—188}} * {{Статья в словнике2|Княженика||188}} * {{Статья в словнике2|Княжество||188}} * {{Статья в словнике2|Княжнин, Яков Борисович|Княжнин|188—189}} * {{Статья в словнике2|Князь||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулирование воды||189}} * {{Статья в словнике2|Коагулят||189—190}} * {{Статья в словнике2|Коагуляция||190}} * {{Статья в словнике2|Коала||190—191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное временное правительство||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционное право||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиционный кабинет||191}} * {{Статья в словнике2|Коалиция||191—192}} * {{Статья в словнике2|Коанза||192}} * {{Статья в словнике2|Коата||192}} * {{Статья в словнике2|Коати||192}} * {{Статья в словнике2|Кобальт||192—194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтиаки||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтин||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовая синь||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые краски||194}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые руды||194—195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовые цветы||195}} * {{Статья в словнике2|Кобальтовый блеск||195}} * {{Статья в словнике2|Кобан||195}} * {{Статья в словнике2|Кобанская культура||195—196}} * {{Статья в словнике2|Кобаяси, Такидзи|Кобаяси|196—197}} * {{Статья в словнике2|Коббет, Уильям|Коббет|197}} * {{Статья в словнике2|Кобден, Ричард|Кобден|197—198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, город|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобдо, река|Кобдо|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, город|Кобе|198}} * {{Статья в словнике2|Кобе, Карель Габриель|Кобе|198—199}} * {{Статья в словнике2|Кобеляки||199}} * {{Статья в словнике2|Кобер, Леопольд|Кобер|199}} * {{Статья в словнике2|Кобза||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленц||199}} * {{Статья в словнике2|Кобленцкий ярус и век||199}} * {{Статья в словнике2|Кобра||199}} * {{Статья в словнике2|Кобулети||199—200}} * {{Статья в словнике2|Кобург||200}} * {{Статья в словнике2|Кобчик||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыжча||200}} * {{Статья в словнике2|Кобыз||200}} * {{Статья в словнике2|Кобылки||200}} * {{Статья в словнике2|Кобяково городище||200—201}} * {{Статья в словнике2|Кова||201}} * {{Статья в словнике2|Ковалевская, Софья Васильевна|Ковалевская|201—202}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Александр Онуфриевич|Ковалевский|202—203|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Иван Иванович Ежиков|И. Ежиков]]}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Владимир Онуфриевич|Ковалевский|203}} * {{Статья в словнике2|Ковалевский, Максим Максимович|Ковалевский|203—205}} * {{Статья в словнике2|Ковалентность||205}} * {{Статья в словнике2|Ковалик, Сергей Филиппович|Ковалик|205}} * {{Статья в словнике2|Коваль, Мариан Викторович|Коваль|205—206}} * {{Статья в словнике2|Ковальский, Мариан Альбертович|Ковальский|206}} * {{Статья в словнике2|Ковариантность и контравариантность||206—207}} * {{Статья в словнике2|Ковда||207}} * {{Статья в словнике2|Ковдозеро||207}} * {{Статья в словнике2|Ковейт||207—208}} * {{Статья в словнике2|Ковель||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенант||208}} * {{Статья в словнике2|Ковенская губерния||208}} * {{Статья в словнике2|Ковентри||208}} * {{Статья в словнике2|Ковер||208—211|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Борис Петрович Денике|Б. Денике]]}} * {{Статья в словнике2|Ковжа||212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, в кузнечном деле|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковка, лошадей|Ковка|212}} * {{Статья в словнике2|Ковкий чугун||212—213}} * {{Статья в словнике2|Ковно||213}} * {{Статья в словнике2|Ковочные машины||213—215}} * {{Статья в словнике2|Ковров||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыль||215—216|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Ковыльная формация||215}} * {{Статья в словнике2|Ковыльные степи||216—217|ОД=2021}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Василий Васильевич Алехин|В. Алехин]]}} * {{Статья в словнике2|Коган, Петр Семенович|Коган|217—218}} * {{Статья в словнике2|Коган-Бернштейн, Лев Матвеевич|Коган-Бернштейн|218}} * {{Статья в словнике2|Когелкичану, Михаил|Когелкичану|218}} * {{Статья в словнике2|Коген, Герман|Коген|218—219}} * {{Статья в словнике2|Когерентность||219—220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные волны||220}} * {{Статья в словнике2|Когерентные лучи||220}} * {{Статья в словнике2|Когерер||220}} * {{Статья в словнике2|Когильник||220}} * {{Статья в словнике2|Когнаты||220}} * {{Статья в словнике2|Когорта||220}} * {{Статья в словнике2|Когредиентность||220}} * {{Статья в словнике2|Когти||220—221}} * {{Статья в словнике2|Когтистые обезьяны||221}} * {{Статья в словнике2|Когун, Патрик|Когун|221}} * {{Статья в словнике2|Когхилл, Джордж Эллет|Когхилл|221}} * {{Статья в словнике2|Кода||221—222}} * {{Статья в словнике2|Кодак||222}} * {{Статья в словнике2|Кодеин||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс||222}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о браке, семье и опеке||222—224}} * {{Статья в словнике2|Кодекс законов о труде РСФСР (КЗоТ)||224—226}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Наполеона||226—228}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Феодосия II||228—229}} * {{Статья в словнике2|Кодекс Юстиниана||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификационная комиссия||229}} * {{Статья в словнике2|Кодификация||229}} * {{Статья в словнике2|Кодок||229}} * {{Статья в словнике2|Кодор||229}} * {{Статья в словнике2|Кодорский перевал||230}} * {{Статья в словнике2|Коды телеграфные||230}} * {{Статья в словнике2|Коельо||230}} * {{Статья в словнике2|Кожа||230—236|ОД=2018}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Владимир Порфирьевич Карпов|В. Карпов]]}} * {{Статья в словнике2|Кожа искусственная||236—238}} * {{Статья в словнике2|Кожан||238}} * {{Статья в словнике2|Кожва||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное дерево||238}} * {{Статья в словнике2|Кожевенное производство||238—244}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Владимирович Чернов|Н. Чернов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник|мини1=1}}, [[Натан Давидович Розенбаум|Н. Розенбаум]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Кожевенно-обувная промышленность||244—249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Алексей Яковлевич|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожевников, Григорий Александрович|Кожевников|249}} * {{Статья в словнике2|Кожееды||249—250}} * {{Статья в словнике2|Кожистокрылые||250}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кожица||250}} * {{Статья в словнике2|Кожные болезни||250—253}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Соломон Ильич Гальперин|С. Гальперин]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1993|ВОВ=Работник|мини1=1}}|, ред.|}} * {{Статья в словнике2|Кожные кости||253}} * {{Статья в словнике2|Кожный скелет||253}} * {{Статья в словнике2|Кожсиндикат||253}} * {{Статья в словнике2|Коза||253—254}} * {{Статья в словнике2|Коза дикая||254}} * {{Статья в словнике2|Коза снежная||254}} * {{Статья в словнике2|Козелец||254}} * {{Статья в словнике2|Козельск||254}} * {{Статья в словнике2|Козенца||254}} * {{Статья в словнике2|Козерог||254}} * {{Статья в словнике2|Козероги||254—255}} * {{Статья в словнике2|Ко-зимаза||255}} * {{Статья в словнике2|Козимо, Пьеро, ди|Козимо|255}} * {{Статья в словнике2|Козицкий, Филипп Емельянович|Козицкий|255—256}} * {{Статья в словнике2|Козлобородник||256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, город|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Алексей Александрович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Иван Иванович|Козлов|256}} * {{Статья в словнике2|Козлов, Петр Кузьмич|Козлов|256—257}} * {{Статья в словнике2|Козловский, Михаил Иванович|Козловский|257—258}} * {{Статья в словнике2|Козлы||258}} * {{Статья в словнике2|Козляк||258}} * {{Статья в словнике2|Козоводство||258—260}} * {{Статья в словнике2|Козодои||260—261}} * {{Статья в словнике2|Козо-Полянский, Борис Михайлович|Козо-Полянский|261}} * {{Статья в словнике2|Козуля||261}} * {{Статья в словнике2|Козыревский, Иван Петрович|Козыревский|261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Индикоплов||261}} * {{Статья в словнике2|Козьма Прутков||262}} * {{Статья в словнике2|Козьмодемьянск||262—263}} * {{Статья в словнике2|Козюлька||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбатор||263}} * {{Статья в словнике2|Коимбра||263}} * {{Статья в словнике2|Коипу||263}} * {{Статья в словнике2|Койбалы||263}} * {{Статья в словнике2|Койва||263}} * {{Статья в словнике2|Койвисто||263}} * {{Статья в словнике2|Койл-Алигар||263}} * {{Статья в словнике2|Койнэ||263—264}} * {{Статья в словнике2|Койот||264}} * {{Статья в словнике2|Койр||264}} * {{Статья в словнике2|Койсу||264}} * {{Статья в словнике2|Койсуг||264}} * {{Статья в словнике2|Кок, Аксель|Кок|264—265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Шарль Поль, де|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кок, Эдуард|Кок|265}} * {{Статья в словнике2|Кока||265}} * {{Статья в словнике2|Кокаин||265—266}} * {{Статья в словнике2|Кокаинизм||266}} * {{Статья в словнике2|Коканада||267}} * {{Статья в словнике2|Коканд||267}} * {{Статья в словнике2|«Кокандская автономия»||267—269}} * {{Статья в словнике2|Кокандская экспедиция (1875—76)||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандский оазис||269}} * {{Статья в словнике2|Кокандское ханство||269—271}} * {{Статья в словнике2|Кокериль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокийявиль||271}} * {{Статья в словнике2|Кокиль||271—272}} * {{Статья в словнике2|Кокимбо||272}} * {{Статья в словнике2|Кокк, Иоган|Кокк|272}} * {{Статья в словнике2|Кокки||272}} * {{Статья в словнике2|Коклен||272}} * {{Статья в словнике2|Коклюш||273—274|ОД=2047}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Д. Лебедев}} * {{Статья в словнике2|Коко, Винченцо|Коко|274—275}} * {{Статья в словнике2|Коковцов, Владимир Николаевич|Коковцов|275}} * {{Статья в словнике2|Коконопряды||275}} * {{Статья в словнике2|Коконы||275}} * {{Статья в словнике2|Кокора||275}} * {{Статья в словнике2|Кокоринов, Александр Филиппович|Кокоринов|275—276}} * {{Статья в словнике2|Кокорыш||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовое масло||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые острова||276}} * {{Статья в словнике2|Кокосовые пальмы||276—277|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Голенкин}} * {{Статья в словнике2|Кокошка, Оскар|Кокошка|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошкин, Федор Федорович|Кокошкин|277}} * {{Статья в словнике2|Кокошник||277}} * {{Статья в словнике2|Кокошники||277}} * {{Статья в словнике2|Кок-пек||277}} * {{Статья в словнике2|Кокс, твердое топливо||277—280|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Габинский}} * {{Статья в словнике2|Кокс, Уильям|Кокс|280}} * {{Статья в словнике2|Кок-сагыз||280—281}} * {{Статья в словнике2|Коксит||281—282|ОД=2053}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. О.}} * {{Статья в словнике2|Коксование||282}} * {{Статья в словнике2|Коксовый||282}} * {{Статья в словнике2|Коксо-химическое производство||282—300|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Клопотов}} * {{Статья в словнике2|Кок-су||300—301}} * {{Статья в словнике2|Коксуйские белки||301}} * {{Статья в словнике2|Коктебель||301}} * {{Статья в словнике2|Коку||301}} * {{Статья в словнике2|Кокур||301}} * {{Статья в словнике2|Кокура||301}} * {{Статья в словнике2|Кокцидии||301}} * {{Статья в словнике2|Кокциды||301}} * {{Статья в словнике2|Кокчетав||301}} * {{Статья в словнике2|Кокче-тау||302}} * {{Статья в словнике2|Кок-шаал||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшага||302}} * {{Статья в словнике2|Кокшаров, Николай Иванович|Кокшаров|302}} * {{Статья в словнике2|Кокшенга||302}} * {{Статья в словнике2|Кол, Джордж Дуглас Хауэрд|Кол|302}} * {{Статья в словнике2|Кола, род деревьев|Кола|302—303}} * {{Статья в словнике2|Кола, рабочий поселок|Кола|303}} * {{Статья в словнике2|Кола ди Риенци||303—304}} * {{Статья в словнике2|Колар-Голдфилдз||304}} * {{Статья в словнике2|Коларов, Васил Петров|Коларов|304—305}} * {{Статья в словнике2|Коларский золотопромышленный район||305}} * {{Статья в словнике2|Колас, Якуб|Колас|305—306}} * {{Статья в словнике2|Колаянни, Наполеон|Колаянни|306—307}} * {{Статья в словнике2|Колба||307}} * {{Статья в словнике2|Колбасное производство||307—308}} * {{Статья в словнике2|Колбасный яд||308}} * {{Статья в словнике2|Колбовидные железы||308}} * {{Статья в словнике2|Колбы||308—309}} * {{Статья в словнике2|Колва||309}} * {{Статья в словнике2|Колгуев||309}} * {{Статья в словнике2|Колдовство||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуница||309}} * {{Статья в словнике2|Колдуэлл, Роберт|Колдуэлл|310}} * {{Статья в словнике2|Колебания||310—321}} * {{Статья в словнике2|Колебания электрические||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательное движение||321}} * {{Статья в словнике2|Колебательный контур||321—322}} * {{Статья в словнике2|Коленкор||322}} * {{Статья в словнике2|Коленный сустав||322}} * {{Статья в словнике2|Колеоптиле||322—323}} * {{Статья в словнике2|Колер, Иосиф|Колер|323}} * {{Статья в словнике2|Колесницы боевые||323}} * {{Статья в словнике2|Колесные суда||323}} * {{Статья в словнике2|Колесо||323—324}} * {{Статья в словнике2|Колесо водяное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесо гребное||325}} * {{Статья в словнике2|Колесование||325}} * {{Статья в словнике2|Колеус||325}} * {{Статья в словнике2|Колея||325}} * {{Статья в словнике2|Колея железнодорожная||325}} * {{Статья в словнике2|Колибри||325—327}} * {{Статья в словнике2|Колизей||327}} * {{Статья в словнике2|Колиивщина||327—328}} * {{Статья в словнике2|Колики||328—329}} * {{Статья в словнике2|Колима||329}} * {{Статья в словнике2|Колиньи, Гаспар де Шатийон|Колиньи|329}} * {{Статья в словнике2|Колит||329—331|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Гуревич}} * {{Статья в словнике2|Количественная спелость||331}} * {{Статья в словнике2|Количественная теория денег||331—332}} * {{Статья в словнике2|Количественное число||332}} * {{Статья в словнике2|Количественный анализ||332}} * {{Статья в словнике2|Количество движения||332}} * {{Статья в словнике2|Количество и качество||332—340|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Богданов}} * {{Статья в словнике2|Коллаген||340}} * {{Статья в словнике2|Коллапс||340}} * {{Статья в словнике2|Коллар, Ян|Коллар|340}} * {{Статья в словнике2|Коллегиальность||340—342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, в древнем Риме|Коллегии|342}} * {{Статья в словнике2|Коллегии, органы управления|Коллегии|342—343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия||343}} * {{Статья в словнике2|Коллегия защитников||343}} * {{Статья в словнике2|Колледж||343}} * {{Статья в словнике2|Коллеж||343—344}} * {{Статья в словнике2|Коллеж де Франс||344}} * {{Статья в словнике2|Коллежский советник, асессор, регистратор и секретарь||344}} * {{Статья в словнике2|Коллектив||345}} * {{Статья в словнике2|Коллектив рабочих и служащих||345}} * {{Статья в словнике2|Коллективизация сельского хозяйства||345—384|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Караваев}} * {{Статья в словнике2|Коллективизм||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективная психология||384}} * {{Статья в словнике2|Коллективный договор||384—389}} * {{Статья в словнике2|Коллективный счет||389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, мелиоративный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, канализационный|Коллектор|389}} * {{Статья в словнике2|Коллектор, электрический прибор|Коллектор|390}} * {{Статья в словнике2|Коллектор библиотечный||390}} * {{Статья в словнике2|Колленхима||390—391}} * {{Статья в словнике2|Коллетт, Камилла|Коллетт|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, порода собак|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Колли, Николай Яковлевич|Колли|391}} * {{Статья в словнике2|Коллигативные свойства||391}} * {{Статья в словнике2|Коллиматор||391—392}} * {{Статья в словнике2|Коллимационная ошибка||392}} * {{Статья в словнике2|Коллингвуд, Катберт|Коллингвуд|392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеарное преобразование||392}} * {{Статья в словнике2|Коллинеация||392—393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Антони|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Джон|Коллинз|393}} * {{Статья в словнике2|Коллинз, Майкл|Коллинз|394}} * {{Статья в словнике2|Коллиц, Герман|Коллиц|394}} * {{Статья в словнике2|Колло д’Эрбуа||394—395}} * {{Статья в словнике2|Колло, Мария Анна|Колло|395}} * {{Статья в словнике2|Коллодий||395}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная мельница||395—396}} * {{Статья в словнике2|Коллоидная химия||396—397|ОД=2011}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Песков}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное перерождение||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидное состояние||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные минералы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидные растворы||397}} * {{Статья в словнике2|Коллоидо-электрохимия||397—398}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды||398—403}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Николай Петрович Песков|Н. Песков]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|мини1=1}}, [[Фёдор Васильевич Чухров|Ф. Чухров]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988|ВОВ=1|мини1=1}}, [[Гуляева Лидия Александровна|А. Гуляева]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=1|мини1=1}}}} * {{Статья в словнике2|Коллоиды почв||403—404}} * {{Статья в словнике2|Коллоквиум||404—405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Александра Михайловна|Коллонтай|405}} * {{Статья в словнике2|Коллонтай, Гуго|Коллонтай|405—406}} * {{Статья в словнике2|Колльвиц, Кете|Колльвиц|406—407|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Терновец}} * {{Статья в словнике2|Колмогоров, Андрей Николаевич|Колмогоров|407}} * {{Статья в словнике2|Колобома||407}} * {{Статья в словнике2|Коловорот||407}} * {{Статья в словнике2|Коловрат, Франц Антон|Коловрат|407}} * {{Статья в словнике2|Коловратки||407—409|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Ежиков}} * {{Статья в словнике2|Кологрив||409}} * {{Статья в словнике2|Колодец||409—410}} * {{Статья в словнике2|Колодец поглощательный||410—411}} * {{Статья в словнике2|Колодки||411}} * {{Статья в словнике2|Колок||411}} * {{Статья в словнике2|Колоказия||411}} * {{Статья в словнике2|Колоквинт||411—412}} * {{Статья в словнике2|«Колокол»||412—413}} * {{Статья в словнике2|Колокольчик||413—414}} * {{Статья в словнике2|Колокольчиковые||414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, город|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Мишель|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломб, Филипп Хауард|Коломб|414}} * {{Статья в словнике2|Коломбина||414—415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, растение|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, город|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломбо, Реальдо|Коломбо|415}} * {{Статья в словнике2|Коломенское||415—416}} * {{Статья в словнике2|Коломна||416}} * {{Статья в словнике2|Коломыя||416}} * {{Статья в словнике2|Колон||416—417}} * {{Статья в словнике2|Колонат||417—418|ОД=2025}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Машкин}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войны||418—419}} * {{Статья в словнике2|Колониальные войска||419—420}} * {{Статья в словнике2|Колониальные организмы||420—423}} * {{Статья в словнике2|Колонии и колониальная политика||423—485|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Дашевский}} * {{Статья в словнике2|Колонистский белоголовый скот||485}} * {{Статья в словнике2|Колонн, Эдуард|Колонн|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, вид воинского строя|Колонна|485}} * {{Статья в словнике2|Колонна, архитектурная форма|Колонна|485—486}} * {{Статья в словнике2|Колонна ректификационная||486}} * {{Статья в словнике2|Колонновожатые||486}} * {{Статья в словнике2|Колонок||486}} * {{Статья в словнике2|Колонтитул||486}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, штат США|Колорадо|486—487}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, плато|Колорадо|486—488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо, река|Колорадо|488}} * {{Статья в словнике2|Колорадо-Спрингз||488}} * {{Статья в словнике2|Колорадский жук||489}} * {{Статья в словнике2|Колориметрия||489—490}} * {{Статья в словнике2|Колориметры||490—491}} * {{Статья в словнике2|Колорит||491—492}} * {{Статья в словнике2|Колос, соцветие|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колос, звезда|Колос|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, надстройка над сценой|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосники, в печах|Колосники|492}} * {{Статья в словнике2|Колосняк||492}} * {{Статья в словнике2|Колосов, Марк Борисович|Колосов|492—493}} * {{Статья в словнике2|Колосоуборочные машины||493}} * {{Статья в словнике2|Колосс Родосский||493}} * {{Статья в словнике2|Колоша||493}} * {{Статья в словнике2|Колошение||493}} * {{Статья в словнике2|Колоши||493}} * {{Статья в словнике2|Колошник||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковая пыль||493}} * {{Статья в словнике2|Колошниковые газы||493—494}} * {{Статья в словнике2|Колп||494}} * {{Статья в словнике2|Колпачки||494}} * {{Статья в словнике2|Колпино||494}} * {{Статья в словнике2|Колпица||494—495}} * {{Статья в словнике2|Колумб, Христофор|Колумб|495—496}} * {{Статья в словнике2|Колумбий||496}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, государство|Колумбия|496—512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, город|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, река|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия, федеральный округ США|Колумбия|512}} * {{Статья в словнике2|Колумбия Британская||512—513}} * {{Статья в словнике2|Колумбус||513}} * {{Статья в словнике2|Колумелла||513}} * {{Статья в словнике2|Колхапур||513—514}} * {{Статья в словнике2|Колхи||514}} * {{Статья в словнике2|Колхида||514}} * {{Статья в словнике2|Колхицин||514}} * {{Статья в словнике2|Колхозные товарные фермы||514—518}} * {{Статья в словнике2|Колхозный клуб||518}} * {{Статья в словнике2|Колхозы||518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, род грибов|Колчак|518}} * {{Статья в словнике2|Колчак, Александр Васильевич|Колчак|518—519}} * {{Статья в словнике2|Колчаковщина||519—527}} * {{Статья в словнике2|Колчедан||527—528}} * {{Статья в словнике2|Колчестер||528}} * {{Статья в словнике2|Колыберово||528}} * {{Статья в словнике2|Колыванское озеро||528}} * {{Статья в словнике2|Колыма||528}} * {{Статья в словнике2|Колымская ссылка царской России||528—529}} * {{Статья в словнике2|Колымский хребет||529}} * {{Статья в словнике2|Кольбе, Адольф Вильгельм Герман|Кольбе|529}} * {{Статья в словнике2|Кольбер, Жан Батист|Кольбер|529—530}} * {{Статья в словнике2|Кольберг||530}} * {{Статья в словнике2|Кольбрук, Генри Томас|Кольбрук|530—531}} * {{Статья в словнике2|Кольдинг, Людвиг Август|Кольдинг|531}} * {{Статья в словнике2|Кольд-крем||531}} * {{Статья в словнике2|Кольза||531}} * {{Статья в словнике2|Кольман, Юлиус|Кольман|531}} * {{Статья в словнике2|Кольмар||531—532}} * {{Статья в словнике2|Кольматаж||532}} * {{Статья в словнике2|Кольраби||532}} * {{Статья в словнике2|Кольрауш, Фридрих Вильгельм|Кольрауш|532—533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша закон||533}} * {{Статья в словнике2|Кольрауша мост||533}} * {{Статья в словнике2|Кольридж, Самуил Тейлор|Кольридж|533—534}} * {{Статья в словнике2|Кольский залив||534}} * {{Статья в словнике2|Кольский полуостров||534}} * {{Статья в словнике2|Кольт||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Ньютона||534}} * {{Статья в словнике2|Кольца Рашига||535}} * {{Статья в словнике2|Кольца Сатурна||535}} | width=33% | * {{Статья в словнике2|Кольцеобразное затмение Солнца||535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, литературный прием|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, в математике|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцо, Иван|Кольцо|535}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Алексей Васильевич|Кольцов|535—537|ОД=2028}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ковальчик}} * {{Статья в словнике2|Кольцов, Михаил Ефимович|Кольцов|537—538}} * {{Статья в словнике2|Кольчатые черви||538—539}} * {{Статья в словнике2|Кольчатый шелкопряд||539—540}} * {{Статья в словнике2|Кольчецы||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчуг-алюминий||540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Ивановской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Кольчугино, город в Новосибирской области|Кольчугино|540}} * {{Статья в словнике2|Колюрия||540}} * {{Статья в словнике2|Колюры равноденствий и солнцестояний||541}} * {{Статья в словнике2|Колючеголовые||541}} * {{Статья в словнике2|Колючие изгороди||541}} * {{Статья в словнике2|Колючинская губа||541}} * {{Статья в словнике2|Колючки||541}} * {{Статья в словнике2|Колюшки||541—542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, праздник|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляда, Микола|Коляда|542}} * {{Статья в словнике2|Коляргол||542}} * {{Статья в словнике2|Ком, город|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Ком, Абраам|Ком|542}} * {{Статья в словнике2|Кома, бессознательное состояние|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Кома, недостаток оптической системы|Кома|543}} * {{Статья в словнике2|Командный состав||543—544}} * {{Статья в словнике2|Командорские острова||544}} * {{Статья в словнике2|Команчи||544—545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Владимир Леонтьевич|Комаров|545}} * {{Статья в словнике2|Комаров, Матвей|Комаров|545—546}} * {{Статья в словнике2|Комары||546—547}} * {{Статья в словнике2|Комб, Эмиль|Комб|547}} * {{Статья в словнике2|Комбайн||547—552}} * {{Статья в словнике2|Комбайнер||552—553}} * {{Статья в словнике2|Комбарье, Жюль|Комбарье|553}} * {{Статья в словнике2|Комбеды и комнезамы||553—557|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Шестаков}} * {{Статья в словнике2|Комбикорм||557}} * {{Статья в словнике2|Комбикормовое производство||557—559}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторика||559—560}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторные изменения звуков||560—561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаторный анализ||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинаты||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинации||561}} * {{Статья в словнике2|Комбинационное рассеяние света||562—566|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Ландсберг}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные таблицы||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационные тоны||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинационный принцип||566}} * {{Статья в словнике2|Комбинирование в промышленности||566—571|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Б.}} * {{Статья в словнике2|Комбинированные станки||571—575}} * {{Статья в словнике2|Комвузы||575—577}} * {{Статья в словнике2|Комедия||577—587|ОД=2053}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Блюменфельд}} * {{Статья в словнике2|Комель||587}} * {{Статья в словнике2|Комендант||587}} * {{Статья в словнике2|Коменский, Ян Амос|Коменский|587—591|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Фрумов}} * {{Статья в словнике2|Кометоискатель||591}} * {{Статья в словнике2|Кометы||591—594|ОД=2068}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Покровский}} * {{Статья в словнике2|Коми автономная советская социалистическая республика||594—613|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Киреев и Э. Давыдов, Я. Родов}} * {{Статья в словнике2|Комин, Филипп, де|Комин|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, организация|Коминтерн|613}} * {{Статья в словнике2|Коминтерн, рабочий поселок|Коминтерн|613—614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяки||614}} * {{Статья в словнике2|Коми-пермяцкий национальный округ||614—615}} * {{Статья в словнике2|Комиссар военный||615—616}} * {{Статья в словнике2|Комиссариат||616}} * {{Статья в словнике2|Комиссары Конвента||616—617}} * {{Статья в словнике2|Комиссионная торговля||617}} * {{Статья в словнике2|Комиссия||617—618}} * {{Статья в словнике2|Комиссия 1767||618—619}} * {{Статья в словнике2|«Комиссия двенадцати»||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия исполнения||619}} * {{Статья в словнике2|Комиссия использования||619—620}} * {{Статья в словнике2|Комиссия партийного контроля при ЦК ВКП(б) (КПК)||620—623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия по делам несовершеннолетних (Комонес)||623}} * {{Статья в словнике2|Комиссия советского контроля (КСК)||623—624}} * {{Статья в словнике2|Комиссия Шидловского||624}} * {{Статья в словнике2|Комитас, Соломон Геворкович|Комитас|624—625}} * {{Статья в словнике2|Комитаты||625}} * {{Статья в словнике2|«Комите де Форж де Франс»||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет Дальнего Востока||625—626}} * {{Статья в словнике2|Комитет министров||625}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественного спасения||625—629}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной безопасности (КОБ)||629—630}} * {{Статья в словнике2|Комитет общественной (национальной) обороны||630}} * {{Статья в словнике2|Комитет парламентский||630—631}} * {{Статья в словнике2|Комитет по земельному устройству трудящихся евреев (Комзет)||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет рабочего представительства||631}} * {{Статья в словнике2|Комитет содействия народностям северных окраин||631—633}} * {{Статья в словнике2|«Комитет спасения родины и революции»||633}} * {{Статья в словнике2|Комитет учредительного собрания||633}} * {{Статья в словнике2|Комитеты армейские||633—634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты бедноты||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты крестьянской взаимопомощи||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественной безопасности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты общественных организаций||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты по проведению трудовой повинности||634}} * {{Статья в словнике2|Комитеты фабрично-заводских старост||634}} * {{Статья в словнике2|Комиции||634—635}} * {{Статья в словнике2|Комма||635}} * {{Статья в словнике2|Коммандитное товарищество||635}} * {{Статья в словнике2|Коммелиновые||635}} * {{Статья в словнике2|Коммендация||635—636}} * {{Статья в словнике2|Комменсализм||636}} * {{Статья в словнике2|Комментаторы||636—637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая арифметика||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческая тайна||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческаие училища||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий институт||637}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий кредит||638}} * {{Статья в словнике2|Коммерческий (торговый) суд||638—639}} * {{Статья в словнике2|Коммивояжер||639}} * {{Статья в словнике2|Коммисаржевская, Вера Федоровна|Коммисаржевская|639—641}} * {{Статья в словнике2|Коммод||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна 1871||641}} * {{Статья в словнике2|Коммуна в средние века||641—644|ОД=2037}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Стоклицкая-Терешкович}} * {{Статья в словнике2|Коммуна сельско-хозяйственная||644—649}} * {{Статья в словнике2|Коммунальная гигиена||649—651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное счетоводство||651}} * {{Статья в словнике2|Коммунальное хозяйство||651—659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные банки||659}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные земли||659—660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные расходы||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные тресты||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальные услуги||660}} * {{Статья в словнике2|Коммунальный кредит||660—662}} * {{Статья в словнике2|Коммунар||662}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм||662—707}} * {{Статья в словнике2|Коммунизм первобытный||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникационная линия||707}} * {{Статья в словнике2|Коммуникация||707}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая академия||707—710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическая Балканская федерация||710}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические секты в средние века||710—713}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические сельско-хозяйственные высшие школы||713—714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистические университеты||714}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал (Коминтерн)||714—824|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Гопнер}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистический Интернационал»||824—825}} * {{Статья в словнике2|Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)||825—833|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Петров}} * {{Статья в словнике2|Коммунистическое воспитание||833—838}} * {{Статья в словнике2|«Коммунистка»||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутативный закон||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутатор||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телеграфные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутаторы телефонные||838}} * {{Статья в словнике2|Коммутационная аппаратура||839—842|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Палицын}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в феодальной экономике||842—843|ОД=2048}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Семенов}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в электротехнике|Коммутация|843}} * {{Статья в словнике2|Коммутация, в юриспруденции|Коммутация|843—844}} * {{Статья в словнике2|Коммутация слабых токов||844—845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная антенна||845}} * {{Статья в словнике2|Комнатная муха||845—846}} * {{Статья в словнике2|Комнезамы||846}} * {{Статья в словнике2|Комнены||846}} * {{Статья в словнике2|Комо, город|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комо, озеро|Комо|846}} * {{Статья в словнике2|Комодоро-Ривадавия||846—847}} * {{Статья в словнике2|Комолость||847}} * {{Статья в словнике2|Коморские острова||847}} * {{Статья в словнике2|Комотини||847}} * {{Статья в словнике2|Компактность||847}} * {{Статья в словнике2|Компанейские союзы||847}} * {{Статья в словнике2|Компаньонажи||847—848}} * {{Статья в словнике2|Компаративизм||848}} * {{Статья в словнике2|Компаратор||848—849}} * {{Статья в словнике2|Компас||849—850|ОД=2027}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Мигаловский}} * {{Статья в словнике2|Компасные растения||850}} * {{Статья в словнике2|Компаунды||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсатор Солейля||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы||850}} * {{Статья в словнике2|Компенсаторы оптические||851}} * {{Статья в словнике2|Компенсации||851—852}} * {{Статья в словнике2|Компенсации теория||852}} * {{Статья в словнике2|Компенсационные методы|852—853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный маятник|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсационный товарообмен|853|}} * {{Статья в словнике2|Компенсация||853—854}} * {{Статья в словнике2|Компенсация сдвига фаз||854—857|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Сергеев}} * {{Статья в словнике2|Компер-Морель, Адеот Констан Адольф|Компер-Морель|857}} * {{Статья в словнике2|Компетенция||857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в психологии|Комплекс|857}} * {{Статья в словнике2|Комплекс, в топологии||858|ОД=2057}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Александров}} * {{Статья в словнике2|Комплексные ионы||858}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соединения||858—861|ОД=2060}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Лепинь}} * {{Статья в словнике2|Комплексные соли||861}} * {{Статья в словнике2|Комплексные числа||861—862}} * {{Статья в словнике2|Комплемент||862}} * {{Статья в словнике2|Компликация||862—863}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в музыке, литературе и изобразительном искусстве|Композиция|863—864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в юриспруденции|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Композиция, в шахматах|Композиция|864}} * {{Статья в словнике2|Компонент||864}} * {{Статья в словнике2|Компост||864}} * {{Статья в словнике2|Компостельский орден||864}} * {{Статья в словнике2|Компостер||865}} * {{Статья в словнике2|Компостерный знак||865}} * {{Статья в словнике2|Компрадоры||865—866}} * {{Статья в словнике2|Компрессор||866—869}} * {{Статья в словнике2|Компрессы||869—870}} * {{Статья в словнике2|Компромисс||870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Артур Холи|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптон, Уильям|Комптон|870}} * {{Статья в словнике2|Комптона эффект||870—871|ОД=2077}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Добротин}} * {{Статья в словнике2|Компьен||871}} * {{Статья в словнике2|Компьенское перемирие||871}} * {{Статья в словнике2|Комсомолец||871}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск||872}} * {{Статья в словнике2|Комсосомольск-на-Амуре||872}} * {{Статья в словнике2|«Комсомольская правда»|872—873|872—873}} * {{Статья в словнике2|Комунерос||873—874|ОД=2016}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Арский}} * {{Статья в словнике2|Комуч||874—878}} * {{Статья в словнике2|Комэи||878}} * {{Статья в словнике2|Комьят, Аладар|Комьят|878—879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Феликс Яковлевич|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Кон, Фердинанд|Кон|879}} * {{Статья в словнике2|Конаково||879—880}} * {{Статья в словнике2|Конакри||880}} * {{Статья в словнике2|Конан-Дойл, Артур|Конан-Дойл|880}} * {{Статья в словнике2|Конвейеры||880—891|ОД=2061}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Спиваковский}} * {{Статья в словнике2|Конвекция||891}} * {{Статья в словнике2|Конвент||892—893}} * {{Статья в словнике2|Конвенции||893}} * {{Статья в словнике2|Конвенционализм||893—894|ОД=2041}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Яновская}} * {{Статья в словнике2|Конвенционный таможенный тариф||894—895}} * {{Статья в словнике2|Конвенция Кассини||895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в лингвистике|Конвергенция|895}} * {{Статья в словнике2|Конвергенция, в биологии|Конвергенция|895—897|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конверсия||897}} * {{Статья в словнике2|Конвертер||897}} * {{Статья в словнике2|Конвой||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсии||897}} * {{Статья в словнике2|Конвульсионеры||897}} * {{Статья в словнике2|Конгейм, Юлий Фридрих|Конгейм|898}} * {{Статья в словнике2|Конгломераты||898}} * {{Статья в словнике2|Конго||898—899}} * {{Статья в словнике2|Конго Бельгийское||899—906}} * {{Статья в словнике2|Конго красный||906}} * {{Статья в словнике2|Конго среднее||906}} * {{Статья в словнике2|Конго Французское||906—911}} * {{Статья в словнике2|Конгревная печать||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегационалисты||911}} * {{Статья в словнике2|Конгрегация||911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, законодательный орган|Конгресс|911}} * {{Статья в словнике2|Конгресс, международный съезд|Конгресс|912}} * {{Статья в словнике2|Конгрив, Уильям|Конгрив|912}} * {{Статья в словнике2|Конгруентность||912}} * {{Статья в словнике2|Конгруенция||912—913}} * {{Статья в словнике2|Конда||913}} * {{Статья в словнике2|Кондаков, Никодим Павлович|Кондаков|913}} * {{Статья в словнике2|Конде, Анри Бурбон|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1530—1569)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конде, Луи Бурбон (1621—1586)|Конде|914}} * {{Статья в словнике2|Конденсатор электрический||914—916}} * {{Статья в словнике2|Конденсационные установки||916—918|ОД=2012}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Белкин}} * {{Статья в словнике2|Конденсация||918}} * {{Статья в словнике2|Конденсация паров||918—919}} * {{Статья в словнике2|Конденсированые системы||919}} * {{Статья в словнике2|Конденсор||919}} * {{Статья в словнике2|Кондживерам||920}} * {{Статья в словнике2|Кондиви, Асканио|Кондиви|920}} * {{Статья в словнике2|Кондилис, Георгий|Кондилис|920}} * {{Статья в словнике2|Кондиломы||920}} * {{Статья в словнике2|Кондильяк, Этьенн Бонно|Кондильяк|920—922}} * {{Статья в словнике2|Кондитерская промышленность||922—924|ОД=?}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Никитин}} * {{Статья в словнике2|Кондиции Анны Ивановны||924—925}} * {{Статья в словнике2|Кондиции семян||925}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование||925—926}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование воздуха||926—927}} * {{Статья в словнике2|Кондиционирование волокнистых материалов||927}} * {{Статья в словнике2|Кондома||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопога||927}} * {{Статья в словнике2|Кондопожский залив||927}} * {{Статья в словнике2|Кондор||927—928}} * {{Статья в словнике2|Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола Карита|Кондорсе|928—929}} * {{Статья в словнике2|Кондотьеры||929—930|ОД=2046}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Гуковский}} * {{Статья в словнике2|Кондрово||930—931}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрический анализ||931—933|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Маляров}} * {{Статья в словнике2|Кондуктометрическое титрование||933}} * {{Статья в словнике2|Кондукторы||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуранго||933}} * {{Статья в словнике2|Кондуриотис, Павел|Кондуриотис|933—934}} * {{Статья в словнике2|Конды||934}} * {{Статья в словнике2|Коневодство||934—937}} * {{Статья в словнике2|Коневодческая колхозная товарная ферма||937}} * {{Статья в словнике2|Конельяно||937}} * {{Статья в словнике2|Коненков, Сергей Тимофеевич|Коненков|937—938}} * {{Статья в словнике2|Конечности||938—940|ОД=2038}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен}} * {{Статья в словнике2|Конечные морены||940}} * {{Статья в словнике2|Конечных разностей исчисление||940—944|ОД=2054}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Кони, Анатолий Федорович|Кони|944—945}} * {{Статья в словнике2|Конидия||945}} * {{Статья в словнике2|Кониин||945}} * {{Статья в словнике2|Конинг, Филипп, де|Конинг|945}} * {{Статья в словнике2|Конифериловый спирт||945}} * {{Статья в словнике2|Коническая рефракция||945—946}} * {{Статья в словнике2|Конические сечения||944—949|ОД=2032}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Дубнов}} * {{Статья в словнике2|Конический маятник||949}} * {{Статья в словнике2|Кония||949}} * {{Статья в словнике2|Конквистадоры||949}} * {{Статья в словнике2|Конклав||949}} * {{Статья в словнике2|Конконе||949}} * {{Статья в словнике2|Конкорд||950}} * {{Статья в словнике2|Конкордат||950—951}} * {{Статья в словнике2|Конкордия||951}} * {{Статья в словнике2|Конкретность||951—952}} * {{Статья в словнике2|Конкретный труд||952—953}} * {{Статья в словнике2|Конкреции||953}} * {{Статья в словнике2|Конкубинат||953}} * {{Статья в словнике2|Конкуренция||953—958}} |} {{Статья в другом словнике|Конкурс (торговый)|}} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|33]] 9tnjcadzwu8mqfz939g831mfchqaqhz РБС/ВТ/Крижанич, Юрий Гаспарович 0 454941 5576247 5331241 2025-07-11T09:45:18Z Wlbw68 37914 категоризация 5576247 wikitext text/x-wiki {{РБС |КАЧЕСТВО = 1 }} {{РБС/Залито ботом}} '''Крижанич''', ''Юрий Гаспарович'', хорват, род. в 1617 г., ум. после 1682 г. происходил из обедневшей дворянской семьи и рано осиротел. По окончании курса в загребской католической духовной семинарии он отправлен был для дальнейшего образования в Рим и Болонью в местные хорватские коллегии. В начале 1641 г. Крижанич хлопотал о позволении поступить в римскую коллегию св. Афанасия, учрежденную для подготовки греко-славянских униатов к миссионерской деятельности среди православных в пользу унии с Римом. Как католику, Крижаничу разрешено было жить в коллегии лишь в качестве конвиктора. Во время своих занятий Крижанич основательно изучал богословские и юридические науки, а также приобрел большие сведения в немецком, итальянском и греческом языках. При выходе из коллегии он заявил о своем желании ехать миссионером в Московию на счет Конгрегации пропаганды унии и дал обычную в этих случаях присягу. В 1642—1646 г. Крижанич был священником на родине и состоял в числе миссионеров унии среди валахов. Встреча в 1643 г. с русским униатским епископом города Холма, Мефодием Терлецким, окончательно укрепила Крижанича в его давнем намерении ехать в Московию миссионером унии. Он обратился с предложением своих услуг к секретарю Пропаганды, причем, вследствие соображений экономического свойства, просил устроить дело таким образом, будто Конгрегация сама вызывает его в Рим. Разные затруднения были улажены и Крижанич в конце 40-г годов XVII в. побывал первый раз в России, откуда вывез так называемую Кириллову книгу, изданную в 1644 г. в Москве. По возвращении из России Крижанич с австрийским посольством отправился в Константинополь, а с 1652 г. поселился в Риме, где занялся литературной деятельностью. Плодом ее явился в 1656 г. большой том сборника полемических сочинений против католичества, написанных в разное время и в разных странах и переведенных Крижаничем на латинский язык с древне- и новогреческого и московского (т. е. церковно-славянского) языков под названием: "Bibliotheca Schismaticorum universa..." Изданием этого труда Крижанич выполнил первую часть своей давнишней мысли — собрать все сочинения схизматиков и написать на них возражения. Поездка в Россию и литературные труды доставили Крижаничу некоторую пенсию от папского правительства, но он добивался совсем не этого: он стремился непременно стать миссионером в России; в 1657 г. он добился, что был назначен конгрегацией Пропаганды, но папа отнесся к этому делу неодобрительно, находя его несвоевременным. Тогда Крижанич на свой страх отправился в восточную Россию через Венгрию, Угорскую и Галицкую Русь. 1659—1660 г. Крижанич прожил в Малороссии. К этому времени относятся два его сочинения: "Описание пути от Львова до Москвы" и "Речь к Черкасам". В первом сочинении автор указывает на влияние поляков и греков, как причину нерасположения малороссов к великороссам, во втором советует малороссам подчиниться Московии. Вскоре по прибытии в Москву (в 1661 г.) Крижанич был отправлен в Тобольск с тем, чтобы "быть ему там у государевых дел, у каких пристойно, а кормовых ему денег велено давать по семи рублей с полтиной на месяц". По всей вероятности причиной этой замаскированной ссылки было то, что Московское правительство узнало об истинной цели приезда Крижанича в Россию, т. е. о желании его пропагандировать унию; а тем мотивам, которые выставлял Крижанич, говоривший о своем желании составить грамматику и лексикон русского языка, написать историю русского народа, открыть русским обманы иноземцев — Московское правительство, по-видимому, не поверило. Трудно и нам поверить искренности подобной мотивировки, раз мы знаем предшествовавшую жизнь и деятельность Крижанича. Кроме того, некоторые из сочинений Крижанича, написанных в Тобольске, показывают нам, что и в ссылке автор их не переставал работать на пользу унии. Никакого "государева дела" в Тобольске Крижаничу и не поручалось; но сам он неутомимо составлял здесь свои сочинения. Одним из наиболее известных сочинений Крижанича, относящихся к эпохе 1661—1676 г. является "Разговоры об владательству". В этом сочинении наряду с панславистскими идеями и похвалами русскому народу находятся резкая критика тогдашнего строя и положения России, страстные нападки на немцев и греков, которые не могут принести для России ничего, кроме вреда, и разные советы для исправления зол. — "Разговоры об владательству" обнаруживают ум и знания их автора; критика Крижанича вообще меткая и часто справедливая, но в общем краски очень густы и мрачны, а средства, предлагаемые для искоренения зол, зачастую наивны и практически непригодны. В труде, написанном в тот же период времени и озаглавленном "De providentia Dei", Крижанич рассматривает роль Провидения в исторической жизни народа и все благоденствие или злополучие людей объясняет воздействием Промысла. В 1666 г. Крижанич написал "Грамматично изказание об русском иезику", которое доставило ему почетное название "отца славянской сравнительной филологии". Сочинения, появившиеся в последние годы ссылки Крижанича, явно ратуют за католичество и унию с ним; но и "Разговоры об владательству" и "De providentia" являются как бы пробными шарами пропаганды. В этих сочинениях Крижанич старается подорвать доверие русских к грекам (схизматикам) и немцам-протестантам (еретикам с точки зрения папского престола), доказать ложность и греховность взглядов на Москву, как на третий Рим и убедить русское общество в необходимости явиться примирителем греков с латинянами, другими словами, в необходимости унии. В труде же своем, озаглавленном "Об Светом Крещеню" и написанном, очевидно, после 1667 г. Крижанич доказывает правильность и истинность римского крещения, а также всеми силами старается унизить и очернить патриарха Фотия, знаменитого соперника папы Николая I. К 1674 г. относится одно из любопытнейших произведений Крижанича, открытое проф. М. И. Соколовым и изданное им под заглавием "Толкование исторических пророчеств" ("Собрание сочинений Юрия Крижанича, выпуск второй, М. 1891 г."). Цель этого сочинения, как явствует из его содержания, показать необходимость и своевременность унии русских с Римом. Последний труд Крижанича, писаный в Тобольске, — это "Соловечка челобитна, об суiеверству и об раздору". Здесь Крижанич старается выяснить вред, происходящий от церковных раздоров, и попутно защищает целый ряд мнений и обычаев римской церкви. В 1676 г. Крижанич был переведен из Тобольска в Соловецкий монастырь и обратился к царю Федору Алексеевичу с письмом "на счастливое его государское венчание"; в письме этом Крижанич просил дозволения уехать на родину. Впоследствии Крижанич удалился из России и поступил в Литве в монашеский орден доминиканцев, где принял имя Августа (в 1678 г.). Раскаявшись через несколько лет (в 1682 г.) в своем поступке, он просил папского нунция в Польше об увольнении из ордена и сослался на то, что, будучи питомцем Пропаганды, клятвенно обязался не принимать монашества. При этом Крижанич просил дозволения приехать в Рим, между прочим для того, чтоб дать отчет Пропаганде о своих путешествиях в Московию, и выражал мысль о возможности и своевременности унии русских с Римом. Из доклада Пропаганде секретаря ее, монсиньера Чибо, мы узнаем, что клятва, данная Крижаничем, имела силу лишь первые три года по выходе его из Коллегии св. Афанасия. Без сомнения это обстоятельство было известно Крижаничу, а потому поступок его еще раз обнаруживает некоторую наклонность прибегать, в случае надобности, к ухищрению и обману. Дальнейшая судьба Крижанича совсем не известна. — Любопытно, что и в 1682 г. Крижанич думает об унии русских с Римом. Очевидно, дело пропаганды было для него делом жизни, целиком посвященной Крижаничем на проповедь унии. Поэтому и панславизм его носил строго католический характер. Конечно пропаганда Крижанича не имела ни малейшего успеха и заслуга его для России и остального славянства заключается не в ней: Крижаничу мы обязаны блестящей, хотя и не всегда справедливой, критикой слабых сторон ее жизни в XVII стол., а все славянские народы — первым трудом по сравнительной славянской филологии. <small>Статья проф. М. И. Соколова "Новооткрытое сочинение Юрия Крижанича" (Журн. М. Н. Пр. 1891 г. апрель — май); В. Бильбасов — "Юрий Киржанич. Новые данные из римского архива" (Русская Старина 1892 г. декабрь); остальные библиографические сведения см. в статье г. Н. В. (Энциклопедич. Слов. Брокгауза и Ефрона, т. XVI).</small> {{РБС/Автор|Пл. В.}} [[Категория:РБС:Богословы]] [[Категория:Юрий Крижанич]] q4ix5w5dooxoqbrk5cw87hva1q5a21u Автор:Константин Доримедонтович Покровский 102 557840 5576277 5551906 2025-07-11T11:41:25Z Kuzzim 88136 5576277 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Покровский | ИМЕНА = Константин Доримедонтович | ОПИСАНИЕ = астроном | ДРУГОЕ = член-корреспондент АН СССР, профессор. Первый ректор Пермского (Петроградского) университета (1916–1918). | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Покровский }} {{АП|ГОД=1944|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1993|ВОВ=Работник}} {{PD-author-RusEmpire}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Педагоги]] [[Категория:Астрономы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 0xnfblshxak18t9ul3h89w8ogmbfmie МСР/ВТ/Аншютц 0 571469 5576139 3064530 2025-07-11T02:41:12Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576139 wikitext text/x-wiki {{МСР |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИДАННЫЕ= |ВИКИВЕРСИТЕТ= |ВИКИГИД= |ВИКИВИДЫ= |БЭАН= |БЭЮ= |ВЭ= |ЕЭБЕ= |МЭСБЕ= |НЭС= |РБС= |ТСД= |ЭСБЕ= |ADB= |Британника= |БСЭ1= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО=3 }} '''Аншютц''' (Anschütz), 1) Иог. Андрей, род. 19 марта 1772 в Кобленце, изучал право в Майнце и ум. в Кобленце 26 дек. 1856 в должности обер-прокурора. Основал в 1808 в Кобленце музыкальное общество с инструментально-вокальной школой. А. был отличный пианист, написал также удачные фп. пьесы. — 2) Карл, сын предыдущего, хороший дирижер, род. 1815 в Кобленце, ум. в дек. 1870 в Нью-Йорке, ученик Фр. Шнейдера, был много лет оперным капельмейстером у Ульмана в Нью-Йорке и в 1864 предпринял самостоятельную антрепризу немецкой оперы. Сочинял кажется только мелкие фп. пьесы. [[Категория:МСР:Персоналии]] [[Категория:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] c1upi1428q94r4vd2qhvyivx4vged4f МСР/ВТ/Аньези 0 571471 5576138 3064531 2025-07-11T02:40:49Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576138 wikitext text/x-wiki {{МСР |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИДАННЫЕ= |ВИКИВЕРСИТЕТ= |ВИКИГИД= |ВИКИВИДЫ= |БЭАН= |БЭЮ= |ВЭ= |ЕЭБЕ= |МЭСБЕ= |НЭС= |РБС= |ТСД= |ЭСБЕ= |ADB= |Британника= |БСЭ1= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО=3 }} '''Аньези''' (Agnesi) {{якорь|1}}1) Мария-Терезия д’, отличная пианистка, род. 1724 в Милане, ум. около 1780, написала много сочинений для фп. и 4 оперы: („Sofonisbe“, „Ciro in Armenia“, „Nitocri“ и „Tnsubria consolata“). — {{якорь|2}}2) Луи Фердинанд Леопольд Аньез, прозванный Луиджи А., род. 17 июля 1833 в Эрпане (Намюр), ум. 2 февр. 1875 в Лондоне; превосходный певец (бас), ученик Брюссельской консерватории, был одно время капельмейстером при церкви св. Екатерины и дирижером многих кружков в Брюсселе, но ничтожный успех его оперы: „Harmold le Normand“ (1858) склонил его посвятить себя пению; он снова учился у Дюпре в Париже, после чего имел различные ангажементы и ездил по гастролям; последние годы прожил в Лондоне, где пользовался славой выдающегося исполнителя вокальных сочинений Генделя. Сочинения его состояли из романсов, мотетов и пр. [[Категория:МСР:Персоналии]] [[Категория:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] epicikbc7n37f5qx9uucrou86au2crm МСР/ВТ/Баццини 0 571703 5576137 3064990 2025-07-11T02:40:30Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576137 wikitext text/x-wiki {{МСР |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИДАННЫЕ= |ВИКИВЕРСИТЕТ= |ВИКИГИД= |ВИКИВИДЫ= |БЭАН= |БЭЮ= |ВЭ= |ЕЭБЕ= |МЭСБЕ= |НЭС= |РБС= |ТСД= |ЭСБЕ= |ADB= |Британника= |БСЭ1= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО=3 }} '''Баццини''', 1) (Bazzino) Франческо Мария, виртуоз на теорбе, род. в 1593 в Ловеро (Венеция), ум. 15 апр. 1660 в Бергамо; написал пьесы для теорбы, а также канцонеты, ораторию и проч. — 2) (Bazzino) Натале, брат предыдущего, ум. в 1639; изданы были его мессы, мотеты, псалмы и пр. — 3) Антонио, отличный скрипач и выдающийся композитор, род. 11 марта 1818 в Брешии, ум. 10 февр. 1897 в Милане, ученик тамошнего капельмейстера Фаустино Камизони; в 1836 играл в присутствии Паганини, который посоветовал ему путешествовать. Б. отправился, после нескольких небольших поездок в 1841—45, в Германию, где долгое время прожил в Лейпциге, в котором музыка находилась в то время на высшей степени процветания; здесь он привязался к немецкой музыке, в особенности же полюбил Баха и Бетховена. После продолжительного пребывания в Италии Б. поехал в 1848 в Испанию и Францию и в 1852 поселился в Париже. В 1864 он вернулся в Брешию с целью посвятить себя исключительно занятиям композицией, однако в 1873 принял, по приглашению миланской консерватории, место профессора композиции, а в 1882 сделался директором этого учреждения. Как композитор Б. занимает между итальянцами особое место: легкость и грация его мелодий — чисто итальянская, а тщательность фактуры и гармоническое богатство указывают на влияние Германии. Из произведений его выше всего стоят 6 струнных квартетов и струнный квинтет; между его хоровыми и оркестровыми произведениями есть также очень удачные, напр.: „La risurrezione di Cristo“, симфония-кантата „Senacheribbo“,51-й и 56-й псалмы, увертюры к „Саулу“ Альфиери и „Королю Лиру“ Шекспира и симфоническая поэма „Francesca da Rimini“. Опера его „Turandot“ не имела успеха („La Scala“ в Милане, 1867). [[Категория:МСР:Персоналии]] [[Категория:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] trzs1mbmuopi818lwzpwj3c4jcp3c5i МСР/ВТ/Бейер 0 571714 5576136 3064997 2025-07-11T02:40:09Z Henry Merrivale 56557 added [[Category:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576136 wikitext text/x-wiki {{МСР |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИДАННЫЕ= |ВИКИВЕРСИТЕТ= |ВИКИГИД= |ВИКИВИДЫ= |БЭАН= |БЭЮ= |ВЭ= |ЕЭБЕ= |МЭСБЕ= |НЭС= |РБС= |ТСД= |ЭСБЕ= |ADB= |Британника= |БСЭ1= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО=3 }} '''Бейер''' (Beyer), 1) Иог. Самуил, род. в 1669 в Готе, ум. 9 мая 1744 в Карлсбаде, в 1697 кантор в Фрейберге, в 1722 в Вейсенфельзе, а в 1728 Musikdirektor в Фрейберге; издал: „Priniae lineae musicae vocalis“ (Элементарная школа пения, 1703), „Musikalischer Vorrath neu variirter Festchoralgesänge etc.“ (1716) и „Geistlich-musikalische Seelenfreude, bestehend, aus 72 Konzertarien etc.“ (1724). — 2) Фердинанд, род. в 1803 в Кверфурте, ум. 14 мая 1863 в Майнце, автор бесчисленных арранжировок и попурри для фп. — 3) Рудольф, род. 14 февр. 1828 в Вильтене близ Боцена, ум. 22 янв. 1853 в Дрездене, композитор и уважаемый учитель музыки, в 1840 был учеником Вейнлига и Гауптмана, позднее учился также в лейпцигской консерв.; написал красивые романсы, камерные произведения, музыку к „Makkabäer“ О. Людвига и др. [[Категория:МСР:Персоналии]] [[Категория:МСР:Персоналии:Неоднозначность]] bnwcqoa79tcchytgvqmqr0quux90m94 Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике 10 645863 5576264 5575507 2025-07-11T11:02:36Z Kuzzim 88136 5576264 wikitext text/x-wiki <br /><small><span style="color:green;"> &nbsp; &nbsp; Автор: </span>{{#switch:{{{1}}} |А. А. = [[Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг = [[Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс = [[Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Евгений Максимович Браудо]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков = [[Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К. = [[Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Маляров Константин Лукич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[w:Радек, Карл Бернгардович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев = [[Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ф. |А. Н. Фрумкин = [[Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Ч. = [[Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}{{{2|}}}</small><noinclude>{{doc}}</noinclude> bobeu1gw82vx1w7stnatw8vhbik2u3g Участник:Henry Merrivale/МСР 2 767369 5576135 5575425 2025-07-11T02:39:37Z Henry Merrivale 56557 /* МСР:Персоналии */ 5576135 wikitext text/x-wiki * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ}} <small>(МЭСБЕ) (44173 (4/4/2023))</small> * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:А}} <small>(МЭСБЕ:А)</small>; {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Б}} <small>(МЭСБЕ:Б)</small>; {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:В}} <small>(МЭСБЕ:В)</small>; {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Г}} <small>(МЭСБЕ:Г)</small> * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Перенаправления}} <small>(МЭСБЕ:Перенаправления) (657 (4/4/2023))</small> * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Персоналии}} <small>(МЭСБЕ:Персоналии) (5691 (4/4/2023))</small> * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность}} <small>(МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность)</small> * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Статьи не найденные в сканах}} <small>([[:Категория:МЭСБЕ:Статьи не найденные в сканах|Статьи не найденные в сканах]])</small> == To monitor == * [[:Категория:Перенаправления, связанные с элементом Викиданных|Перенаправления, связанные с элементом Викиданных]]: {{PAGESINCAT:Перенаправления, связанные с элементом Викиданных}} * [[:Категория:Страница в оглавлении не найдена|Страница в оглавлении не найдена]]: {{PAGESINCAT:Страница в оглавлении не найдена}} * [[:Категория:Страницы, включающие несуществующие разделы|Страницы, включающие несуществующие разделы]]: {{PAGESINCAT:Страницы, включающие несуществующие разделы}} === Clean-up # 1 === <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! manual link to WP disambig ! WP (correct link BE) ! WP (incorrect link BE) ! Persons ! Redirects |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> <!-- notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи со ссылками на Википедию--> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка на неоднозначность:Википедия count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> <!-- notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи со ссылками на Википедию notcategory = Ручная ссылка на неоднозначность:Википедия--> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> <!-- notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи со ссылками на Википедию notcategory = Ручная ссылка на неоднозначность:Википедия--> category = МЭСБЕ notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ category = Опечатки count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Статьи со ссылками на Википедию category = МЭСБЕ:Перенаправления count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> === Clean-up # 2 === <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! WP (manual link to disambig) ! WP (correct link BE) ! WP (incorrect link BE) ! Persons ! Redirects |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи с ручной ссылкой на Викитеку count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи с ручной ссылкой на Викитеку category = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления notcategory = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Статьи с ручной ссылкой на Викитеку notcategory = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Ручная ссылка на несуществующую словарную статью:НЭС category = ЭСБЕ:Персоналии count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Статьи с ручной ссылкой на Викитеку category = МЭСБЕ:Перенаправления count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> === Clean-up # 2 === {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! НЭС (nonexist) ! НЭС ! ЭСБЕ (-совпадает) ! ЭСБЕ (совпадает) ! ЭСБЕ (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка:НЭС category = Ручная ссылка на несуществующую словарную статью:НЭС count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка:НЭС notcategory = Ручная ссылка на несуществующую словарную статью:НЭС count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка:ЭСБЕ category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы notcategory = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ category = Ручная ссылка:ЭСБЕ category = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Перенаправления category = Ручная ссылка:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} == МЭСБЕ:А == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (Неоднозначность) ! +WD (1 element) ! без обратной ссылки ! -WD (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:А count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:А count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:А count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:А count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:А count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Б == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Б}} <small>(МЭСБЕ) (4515 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Б count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Б count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Б count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Б count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Б count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:В == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:В count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:В count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:В count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:В count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:В count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Г == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (Неоднозначность) ! +WD (1 element) ! без обратной ссылки ! -WD ! -WD (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Г count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Г count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Г count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Г count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с элементами category = МЭСБЕ category = <!-- МЭСБЕ:Б--> count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Г count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Д == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Д count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Д count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Д count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Д count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Д count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Е == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Е count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Е count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Е count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Е count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Е count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Ж == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Ж}} <small>(МЭСБЕ:Ж) (385 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ж count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ж count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ж count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ж count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ж count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ж count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:З == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (Неоднозначность) ! +WD (1 element) ! без обратной ссылки ! -WD (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:З count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:З count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:З count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:З count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:З count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:И == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (Неоднозначность) ! +WD (1 element) ! без обратной ссылки ! -WD (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:И count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:И count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:И count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:И count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:И count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:К == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (Неоднозначность) ! +WD (1 element) ! без обратной ссылки ! -WD (redirect) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:К count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:К count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:К count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:К count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:К count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Л == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Л}} <small>(МЭСБЕ) (1735 (28/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Л count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Л count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Л count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Л count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Л count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы <!-- notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ--> notcategory = 100% category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Л count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:М == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:М}} <small>(МЭСБЕ) (2473 (28/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:М count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:М count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:М count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:М count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:М count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы <!-- notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ--> notcategory = 100% category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:М count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Н == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Н}} <small>(МЭСБЕ) (1059 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Н count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Н count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Н count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Н count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Н count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Н count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:О == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:О}} <small>(МЭСБЕ) (887 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:О count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:О count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:О count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:О count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:О count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:О count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:П == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:П}} <small>(МЭСБЕ) (2767 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:П count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:П count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:П count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:П count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:П count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы <!-- notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ--> notcategory = 100% category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:П count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Р == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Р}} <small>(МЭСБЕ) (1285 (28/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Р count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Р count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Р count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Р count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Р count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы <!-- notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ--> notcategory = 100% category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Р count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:С == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:С}} <small>(МЭСБЕ) (3447 (20/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без WP |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:С count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:С count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:С count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:С count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:С count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:С notcategory = 100% count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Т == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Т}} <small>(МЭСБЕ) (1685 (16/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Т count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Т count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Т count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Т count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Т count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия <!-- notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы--> <!-- notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ--> notcategory = 100% category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Т count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:У== * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:У}} <small>(МЭСБЕ) (336 (16/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:У count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:У count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:У count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:У count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:У count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Ф == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Ф}} <small>(МЭСБЕ) (966 (16/4/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ф count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ф count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ф count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ф count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ф count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Х == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Х}} <small>(МЭСБЕ) (365 (7/5/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Х count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Х count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Х count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Х count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Х count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Х count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Ц == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Ц}} <small>(МЭСБЕ) (276 (7/5/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ц count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ц count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ц count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ц count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ц count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ц count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Ч == * {{PAGESINCAT:МЭСБЕ:Ч}} <small>(МЭСБЕ:Ч) (436 (7/5/2025))</small> <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки ! без ЭСБЕ |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ч count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ч count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Ч count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ч count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ч count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ч count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Э == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Э count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность notcategory = МЭСБЕ:Святые category = МЭСБЕ:Э count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии <!-- notcategory = МЭСБЕ:Святые--> category = МЭСБЕ:Э count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Э count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Э count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Ю == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ю count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ю count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ю count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Ю count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Ю count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ:Я == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Я count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Я count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Я count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность category = МЭСБЕ:Я count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МЭСБЕ:Персоналии category = МЭСБЕ:Я count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! - ЭСБЕ ! + ЭСБЕ (100%) ! + ЭСБЕ (not 100%) ! Ручная ссылка:Викиданные |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Т category = МЭСБЕ:Персоналии category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия notcategory = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Т category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия category = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ category = 100% count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:Т category = МЭСБЕ:Персоналии notcategory = Ссылка из Викиданных:Википедия category = Ссылка из Викиданных:ЭСБЕ notcategory = 100% count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Ручная ссылка:Викиданные category = МЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МЭСБЕ/С == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD -категория (1700) ! -WD +категория (700) ! Перенаправления (100) ! Статьи без категорий (1900) ! без обратной ссылки ! Ручная ссылка:ЭСБЕ (ok) |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МЭСБЕ:Статьи без категорий count = 200 offset = 1700 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С notcategory = МЭСБЕ:Перенаправления category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы notcategory = МЭСБЕ:Статьи без категорий count = 200 offset = 700 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С category = МЭСБЕ:Перенаправления count = 200 offset = 100 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С category = МЭСБЕ:Статьи без категорий count = 200 offset = 1900 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = МЭСБЕ:С <!-- category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы--> <!-- category = МЭСБЕ:Статьи без категорий--> <!-- category = ЭСБЕ:Персоналии--> <!-- category = Ручная ссылка:МЭСБЕ--> <!-- notcategory = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы--> category = Ручная ссылка совпадает со ссылкой из Викиданных:ЭСБЕ count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> == МСР:Персоналии == <small> {| class="wikitable" style="margin:0 auto 0 auto;" |+ ! -WD ! -WD (мнгзнчн) ! +WD (мнгзнчнl 580) ! +WD (мнгзнчн; 1 элмн) ! без обратной ссылки |- | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МСР:Персоналии notcategory = МСР:Персоналии:Неоднозначность count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с элементами без указания элемента темы category = МСР:Персоналии category = МСР:Персоналии:Неоднозначность count = 200 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> category = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы notcategory = МСР:Персоналии:Неоднозначность category = МСР:Персоналии count = 200 offset = 570 namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> notcategory = Викиданные:Страницы с несколькими указанными элементами темы category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы category = МСР:Персоналии:Неоднозначность count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> | style="vertical-align:top;" | <DynamicPageList> <!-- category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы--> category = Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки category = МСР count = 200 offset = namespace = mode = ordered ordermethod = sortkey </DynamicPageList> |} </small> ktgs3kensaam69rj9ytnwaox10jdyrv Шаблон:АП-произведение/Автор 10 930472 5576267 5574980 2025-07-11T11:14:01Z Kuzzim 88136 5576267 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#iferror:{{#expr:{{{1|0}}}*1}} |{{#switch:{{{1|}}} <!------------------------------------------- -------------------- А -------------------- --------------------------------------------> |Ф. Абрамов. |Фёдор Алексеевич Абрамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Фёдор Алексеевич Абрамов}} |А. Абрикосов.|А. А. |Алексей Иванович Абрикосов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Алексей Иванович Абрикосов}} |П. Авдусин. |Павел Павлович Авдусин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Павел Павлович Авдусин}} |С. Агурский. |Самуил Хаимович Агурский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1956|}}|2=Самуил Хаимович Агурский}} |Е. Адамов |Евгений Александрович Адамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Евгений Александрович Адамов}} |Б. А.|Б. Адлер|Б. Адлер. |Бруно Фридрихович Адлер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1990|}}|2=Бруно Фридрихович Адлер}} |Н. Азбукин. |Николай Васильевич Азбукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1957|}}|2=Николай Васильевич Азбукин}} |В. Александров |Владимир Леонтьевич Александров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Владимир Леонтьевич Александров}} |П. Александров. |Павел Сергеевич Александров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Павел Сергеевич Александров}} |М. Алексеев. |Михаил Павлович Алексеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Михаил Павлович Алексеев}} |Б. Алперс |Борис Владимирович Алперс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=[[w:Алперс, Борис Владимирович|Борис Владимирович Алперс]]}} |А. Алуф |Александр Самойлович Алуф = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Александр Самойлович Алуф}} |З. Ангаретис. |Зигмас Ионович Ангаретис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1957|}}|2=Зигмас Ионович Ангаретис}} |Н. Андреев. |Николай Николаевич Андреев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Николай Николаевич Андреев}} |И. Андронов |Иван Козьмич Андронов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Иван Козьмич Андронов}} |Н. Аничков. |Николай Николаевич Аничков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Николай Николаевич Аничков}} |И. Антипов-Каратаев. |Иван Николаевич Антипов-Каратаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Иван Николаевич Антипов-Каратаев}} <!------------------ Ар ------------------> |Д. Аранович. |Давид Михайлович Аранович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Давид Михайлович Аранович}} |Д. Аркин |Давид Ефимович Аркин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Давид Ефимович Аркин}} |Пэйдж Арнот (P. Arnot) |Роберт Пейдж Арнот = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||}}|2=[[w:en:Robert Page Arnot|Роберт Пейдж Арнот]]}} |И. Артоболевский. |Иван Иванович Артоболевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иван Иванович Артоболевский}} |В. Асмус. |Валентин Фердинандович Асмус = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Валентин Фердинандович Асмус}} |И. Астапович. |Игорь Станиславович Астапович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Игорь Станиславович Астапович}} |К. Астахов. |Константин Васильевич Астахов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Константин Васильевич Астахов}} |В. Астров |Валентин Николаевич Астров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=[[w:Астров, Валентин Николаевич|Валентин Николаевич Астров]]}} |З. Атлас.|З. А. |Захарий Вениаминович Атлас = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Захарий Вениаминович Атлас}} <!------------------------------------------- -------------------- Б -------------------- --------------------------------------------> |В. Баженов |Валериан Иванович Баженов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Валериан Иванович Баженов}} |Н. Баранский.|Н. Б./Баранский |Николай Николаевич Баранский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Николай Николаевич Баранский}} |М. Барон. |Михаил Аркадьевич Барон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Михаил Аркадьевич Барон}} |А. Барсуков. |Александр Николаевич Барсуков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Александр Николаевич Барсуков}} |К. Бархин.|К. Б. |Константин Борисович Бархин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1958|}}|2=Константин Борисович Бархин}} |В. Барыкин |Владимир Александрович Барыкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Владимир Александрович Барыкин}} |Г. Баткис. |Григорий Абрамович Баткис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Григорий Абрамович Баткис}} |А. Бахарев. |Александр Арсентьевич Бахарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Арсентьевич Бахарев}} |С. Бахрушин. |Сергей Владимирович Бахрушин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Сергей Владимирович Бахрушин}} |С. Безсонов |Сергей Васильевич Безсонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Сергей Васильевич Безсонов}} |А. Белецкий |Александр Иванович Белецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Александр Иванович Белецкий}} |Е. Беляев|Е. Беляев.|Евг. Беляева |Евгений Александрович Беляев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Евгений Александрович Беляев}} |Л. Берг.|Л. Берг|Л. Б. |Лев Семёнович Берг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Лев Семёнович Берг}} |В. Берестнев. |Владимир Фёдорович Берестнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Владимир Фёдорович Берестнев}} |Б. Беркенгейм. |Борис Моисеевич Беркенгейм = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Борис Моисеевич Беркенгейм}} |Н. Берковский. |Наум Яковлевич Берковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Наум Яковлевич Берковский}} |Е. Берлянд. |Елена Семёновна Берлянд-Чёрная = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2008||1}}|2=Елена Семёновна Берлянд-Чёрная}} |Б. Бернадинер |Бер Моисеевич Бернадинер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Бер Моисеевич Бернадинер}} |С. Берцинский. |Семён Моисеевич Берцинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Семён Моисеевич Берцинский}} |Д. Благой |Дмитрий Дмитриевич Благой = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Дмитрий Дмитриевич Благой}} |С. Блажко|С. Бл. |Сергей Николаевич Блажко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Сергей Николаевич Блажко}} |Е. Близняк. |Евгений Варфоломеевич Близняк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Евгений Варфоломеевич Близняк}} |В. Блюменфельд. |Виктор Михайлович Блюменфельд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Виктор Михайлович Блюменфельд}} |И. Блюмин. |Израиль Григорьевич Блюмин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Израиль Григорьевич Блюмин}} |С. Богдановский. |Семен Давидович Богдановский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Семен Давидович Богдановский}} |В. Богуцкий. |Вацлав Антонович Богуцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Вацлав Антонович Богуцкий}} |М. Боднарский.|М. Боднарский |Митрофан Степанович Боднарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Митрофан Степанович Боднарский}} |И. Б. |Илья Николаевич Бороздин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Илья Николаевич Бороздин}} |Ф. Бошкович. |Филипп Васильевич Бошкович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Филипп Васильевич Бошкович}} |А. Брейтбург.|А. Брейтбург |Абрам Моисеевич Брейтбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Абрам Моисеевич Брейтбург}} |Н. Брилинг.|Н. Бриллинг. |Николай Романович Брилинг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Николай Романович Брилинг}} |А. Бриткин |Алексей Сергеевич Бриткин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=[[wikilivresru:Алексей Сергеевич Бриткин|Алексей Сергеевич Бриткин]]}} |Н. Брунов.|Н. Брунов|Н. Б./Брунов |Николай Иванович Брунов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Николай Иванович Брунов}} |В. Брушлинский. |Владимир Константинович Брушлинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Владимир Константинович Брушлинский}} |А. Брюсов. |Александр Яковлевич Брюсов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Александр Яковлевич Брюсов}} |В. Бунак.|В. Бунак |Виктор Валерианович Бунак= {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=[[w:Бунак, Виктор Валерианович|Виктор Валерианович Бунак]]}} |А. Буров. |Александр Андреевич Буров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1964|}}|2=Александр Андреевич Буров}} |В. Бутенко |Вадим Аполлонович Бутенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1989|}}|2=Вадим Аполлонович Бутенко}} |С. Будкевич. |Станислав Ричардович Будкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Станислав Ричардович Будкевич}} |Ф. Бурче. |Фёдор Яковлевич Бурче = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Фёдор Яковлевич Бурче}} |А. Бухгейм. |Александр Николаевич Бухгейм = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Александр Николаевич Бухгейм}} |И. Бюргерс. |Иоханнес Мартинус Бюргерс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||}}|2=Иоханнес Мартинус Бюргерс}} <!------------------------------------------- -------------------- В -------------------- --------------------------------------------> |С. Вавилов.|С. В./Вавилов |Сергей Иванович Вавилов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Сергей Иванович Вавилов}} |Н. Вавилов. |Николай Иванович Вавилов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1955|}}|2=Николай Иванович Вавилов}} |С. Валк|С. В. |Сигизмунд Натанович Валк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Сигизмунд Натанович Валк}} |П. Вальден |Пауль Вальден = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Пауль Вальден}} |В. Вандек. |Ваган Григорьевич Вандек = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1957|}}|2=Ваган Григорьевич Вандек}} |Л. Варшавский. |Лев Романович Варшавский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Лев Романович Варшавский}} |В. Василенко. |Виктор Михайлович Василенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Виктор Михайлович Василенко}} |С. Васильев. |Сергей Фёдорович Васильев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Сергей Фёдорович Васильев}} |А. В-ий.|А. В. |Алексей Макарович Васютинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Алексей Макарович Васютинский}} |В. В-ский. |Вадим Алексеевич Васютинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950|1990|}}|2=Вадим Алексеевич Васютинский}} |В. Вейц |Вениамин Исаакович Вейц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Вениамин Исаакович Вейц}} |П. Велихов |Павел Аполлонович Велихов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1930|1963|}}|2=Павел Аполлонович Велихов}} |Л. Веннервирта |Людвиг Веннервирта = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||}}|2=[[w:fi:Ludvig Wennervirta|Людвиг Веннервирта]]}} |Лионелло Вентури = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||}}|2=[[w:Вентури, Лионелло|Лионелло Вентури]]}} |Е. Вермель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=[[w:Вермель, Евгений Матвеевич|Евгений Матвеевич Вермель]]}} |А. Верховский |Александр Иванович Верховский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:Верховский, Александр Иванович|Александр Иванович Верховский]]}} |И. Веселовский. |Иван Николаевич Веселовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иван Николаевич Веселовский}} |Ст. Веселовский|С. Веселовский.|Ст. В. |Степан Борисович Веселовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=[[w:Веселовский, Степан Борисович|Степан Борисович Веселовский]]}} |В. Визе |Владимир Юльевич Визе = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Владимир Юльевич Визе}} |В. Виленский-Сибиряков |Владимир Дмитриевич Виленский-Сибиряков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Владимир Дмитриевич Виленский-Сибиряков}} |А. Винавер|A. W. |Александр Маркович Винавер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1956|1}}|2=Александр Маркович Винавер}} |И. Витвер. |Иван Александрович Витвер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Александрович Витвер}} |П. Виноградская. |Полина Семёновна Виноградская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Полина Семёновна Виноградская}} |В. Виткевич |Витольд Игнатьевич Виткевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Витольд Игнатьевич Виткевич}} <!------------------ Во ------------------> |Н. Войтинская. |Надежда Савельевна Войтинская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Надежда Савельевна Войтинская}} |В. Волгин. |Вячеслав Петрович Волгин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Вячеслав Петрович Волгин}} |Н. Волков. |Николай Дмитриевич Волков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Николай Дмитриевич Волков}} |В. Вологдин. |Валентин Петрович Вологдин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Валентин Петрович Вологдин}} |В. Волькенштейн.|В. В. |Владимир Михайлович Волькенштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Владимир Михайлович Волькенштейн}} |М. Волькенштейн. |Михаил Владимирович Волькенштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Михаил Владимирович Волькенштейн}} |В. Вольская. |Вера Николаевна Вольская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Вера Николаевна Вольская}} |В. Воробьев. |Виктор Александрович Воробьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Виктор Александрович Воробьев}} |В. Всеволодский-Гернгросс |Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=[[w:Всеволодский-Гернгросс, Всеволод Николаевич|Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс]]}} |А. Вышинский. |Андрей Януарьевич Вышинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Андрей Януарьевич Вышинский}} <!------------------------------------------- -------------------- Г -------------------- --------------------------------------------> |М. Габель |Маргарита Орестовна Габель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=[[w:Габель, Маргарита Орестовна|Маргарита Орестовна Габель]]}} |Я. Габинский |Яков Осипович Габинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|}}|2=Яков Осипович Габинский}} |А. Габричевский|А. Гб.|А. Гбр.|А. Габр. |Александр Георгиевич Габричевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Александр Георгиевич Габричевский}} |А. Гайсинович. |Абба Евсеевич Гайсинович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Абба Евсеевич Гайсинович}} |С. Гальперин |Соломон Ильич Гальперин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Соломон Ильич Гальперин}} |К. Ганшина. |Клавдия Александровна Ганшина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Клавдия Александровна Ганшина}} |Б. Гейман. |Борис Яковлевич Гейман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Борис Яковлевич Гейман}} |Д. Генкин |Дмитрий Михайлович Генкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=[[w:Генкин, Дмитрий Михайлович|Дмитрий Михайлович Генкин]]}} |В. Гептнер. |Владимир Георгиевич Гептнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Владимир Георгиевич Гептнер}} |М. Гернет |Михаил Николаевич Гернет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=[[w:Гернет, Михаил Николаевич|Михаил Николаевич Гернет]]}} |Н. Гершензон.|Н. Гершензон-Чегодаева. |Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева}} |П. Гидулянов. |Павел Васильевич Гидулянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Павел Васильевич Гидулянов}} |В. Гиляровский |Василий Алексеевич Гиляровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Василий Алексеевич Гиляровский}} |А. Гинецинский. |Александр Григорьевич Гинецинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Григорьевич Гинецинский}} |А. Гинзбург (Г. Наумов)|Г. Наумов |Абрам Моисеевич Гинзбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1991|}}|2=[[w:Гинзбург, Абрам Моисеевич|Абрам Моисеевич Гинзбург]]}} |С. Гинзбург. |Семён Львович Гинзбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Семён Львович Гинзбург}} |Г. Глазунов. |Георгий Иванович Глазунов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Георгий Иванович Глазунов}} |Л. Глоцер. |Лев Моисеевич Глоцер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Лев Моисеевич Глоцер}} |М. Глухов. |Михаил Михайлович Глухов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Михаил Михайлович Глухов}} |П. Глушаков. |Пётр Иванович Глушаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Пётр Иванович Глушаков}} |М. Гнесин |Михаил Фабианович Гнесин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Михаил Фабианович Гнесин}} |В. Говорухин. |Василий Сергеевич Говорухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Василий Сергеевич Говорухин}} |Я. Голенченко. |Яков Прокофьевич Голенченко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Яков Прокофьевич Голенченко}} |Л. Г. |Л. Гольдфайль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Леонид Густавович Гольдфайль}} |Г. Горбачев. |Георгий Ефимович Горбачёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Георгий Ефимович Горбачёв}} |В. Горбов. |Всеволод Александрович Горбов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Всеволод Александрович Горбов}} |Д. Гордеев. |Дмитрий Петрович Гордеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Дмитрий Петрович Гордеев}} |В. Гордон |Владимир Осипович Гордон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Владимир Осипович Гордон}} |Г. Гордон|Г. Г—н |Гавриил Осипович Гордон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Гавриил Осипович Гордон}} |Б. Горнунг.|Б. Горнунг|Б. Г—нг.|Б. Г-нг.|Б. Г—нг |Борис Владимирович Горнунг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Борис Владимирович Горнунг}} |С. Городецкий |Сергей Митрофанович Городецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Сергей Митрофанович Городецкий}} |Д. Горфин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Давид Владимирович Горфин}} |А. Готалов-Готлиб. |Артур Генрихович Готлиб = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Артур Генрихович Готлиб}} |А. Гуляева |Гуляева Лидия Александровна = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Гуляева Лидия Александровна}} <!------------------ Гр ------------------> |В. Грабарь |Владимир Эммануилович Грабарь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Эммануилович Грабарь}} |И. Грабарь|И. Грабарь.|Игорь Грабарь |Игорь Эммануилович Грабарь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[Игорь Эммануилович Грабарь]]}} |Б. Гранде. |Бенцион Меерович Гранде = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Бенцион Меерович Гранде}} |Б. Греков |Борис Дмитриевич Греков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Борис Дмитриевич Греков}} |А. Григорьев. |Андрей Александрович Григорьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Андрей Александрович Григорьев}} |К. Гриневич. |Константин Эдуардович Гриневич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Константин Эдуардович Гриневич}} |Б. Грифцов |Борис Александрович Грифцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Борис Александрович Грифцов}} |И. Гроер. |Иезекииль Абрамович Гроер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1936|1957|}}|2=Иезекииль Абрамович Гроер}} |Л. Громашевский |Лев Васильевич Громашевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Лев Васильевич Громашевский}} <!------------------ Гу ------------------> |Н. Гудзий. |Николай Каллиникович Гудзий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Николай Каллиникович Гудзий}} |А. Гуковский. |Алексей Исаевич Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Алексей Исаевич Гуковский}} |Гр. Гуковский|Г. Гуковский|Гр. Г. |Григорий Александрович Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Григорий Александрович Гуковский}} |М. Гуковский. |Матвей Александрович Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Матвей Александрович Гуковский}} |Г. Гурвич. |Георгий Семёнович Гурвич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Георгий Семёнович Гурвич}} |Е. Гурьянов. |Евгений Васильевич Гурьянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Евгений Васильевич Гурьянов}} |Е. Гурьянова. |Евпраксия Фёдоровна Гурьянова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Евпраксия Фёдоровна Гурьянова}} <!------------------------------------------- -------------------- Д -------------------- --------------------------------------------> |С. Давиденков. |Сергей Николаевич Давиденков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Сергей Николаевич Давиденков}} |Б. Данциг|Б. Данциг. |Борис Моисеевич Данциг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Борис Моисеевич Данциг}} |Г. Дебец. |Георгий Францевич Дебец = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Францевич Дебец}} |А. Деборин. |Абрам Моисеевич Деборин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Абрам Моисеевич Деборин}} |В. Дедина (V. Dědina) |Вацлав Дедина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||}}|2=[[w:Дедина, Вацлав|Вацлав Дедина]]}} |Э. Дейчман |Эммануил Исаакович Дейчман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=[[w:Дейчман, Эммануил Исаакович|Эммануил Исаакович Дейчман]]}} |Б. Делоне. |Борис Николаевич Делоне = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Борис Николаевич Делоне}} |Г. Дементьев |Георгий Петрович Дементьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Петрович Дементьев}} |А. Денисов. |Андрей Иванович Денисов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Андрей Иванович Денисов}} |Н. Дератани. |Николай Фёдорович Дератани = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Фёдорович Дератани}} |А. Дживелегов|А. Дж. |Алексей Карпович Дживелегов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Алексей Карпович Дживелегов}} |Н. Дик. |Николай Евгеньевич Дик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Николай Евгеньевич Дик}} |С. Динамов. |Сергей Сергеевич Динамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Сергеевич Динамов}} |Н. Дмитриев. |Николай Константинович Дмитриев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Николай Константинович Дмитриев}} |В. Дмоховский. |Владислав Карлович Дмоховский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Владислав Карлович Дмоховский}} |А. Добровольский. |Алексей Дмитриевич Добровольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Алексей Дмитриевич Добровольский}} |Б. Добрынин|Б. Добрынин.|Б. Д. |Борис Фёдорович Добрынин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Борис Фёдорович Добрынин}} |А. Добрянский. |Александр Флавианович Добрянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Александр Флавианович Добрянский}} |А. Долматовский |Арон Моисеевич Долматовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1954|}}|2=Арон Моисеевич Долматовский}} |К. Дондуа |Карпез Дариспанович Дондуа = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Карпез Дариспанович Дондуа}} |Е. Древинг. |Елизавета Фёдоровна Древинг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Елизавета Фёдоровна Древинг}} |А. Дробинский |Александр Иосифович Дробинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Александр Иосифович Дробинский}} |Н. Дружинин. |Николай Михайлович Дружинин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Николай Михайлович Дружинин}} |Я. Дубнов. |Яков Семёнович Дубнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Яков Семёнович Дубнов}} |С. Дубровский. |Сергей Митрофанович Дубровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Сергей Митрофанович Дубровский}} |В. Дынник. |Валентина Александровна Дынник-Соколова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Валентина Александровна Дынник-Соколова}} |И. Дьяконов |Игорь Михайлович Дьяконов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1999||1}}|2=Игорь Михайлович Дьяконов}} |П. Дьяконов |Пётр Петрович Дьяконов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=[[wikilivresru:Пётр Петрович Дьяконов|Пётр Петрович Дьяконов]]}} <!------------------------------------------- -------------------- Е -------------------- --------------------------------------------> |А. Еголин. |Александр Михайлович Еголин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Александр Михайлович Еголин}} |Д. Е.|Д. Егоров. |Дмитрий Николаевич Егоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1967|}}|2=Дмитрий Николаевич Егоров}} |С. Ефремов |Сергей Александрович Ефремов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1989|}}|2=Сергей Александрович Ефремов}} <!------------------------------------------- -------------------- Ж -------------------- --------------------------------------------> |М. Жданов. |Михаил Алексеевич Жданов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Михаил Алексеевич Жданов}} |М. Живов. |Марк Семёнович Живов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Марк Семёнович Живов}} |Г. Жидков.|Г. Ж-ков. |Герман Васильевич Жидков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Герман Васильевич Жидков}} |Л. Жирков. |Лев Иванович Жирков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Лев Иванович Жирков}} |В. Жирмунский |Виктор Максимович Жирмунский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Виктор Максимович Жирмунский}} |М. Жирмунский |Михаил Матвеевич Жирмунский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Михаил Матвеевич Жирмунский}} |С. Жук|С. Жук. |Сергей Яковлевич Жук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Сергей Яковлевич Жук}} |А. Жук.|А. Жуковский. |Иосиф Иванович Жуковский-Жук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1959|}}|2=Иосиф Иванович Жуковский-Жук}} |Н. Жуковский. |Николай Иванович Жуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965|1955|}}|2=Николай Иванович Жуковский}} <!------------------------------------------- -------------------- З -------------------- --------------------------------------------> |М. Завадовский. |Михаил Михайлович Завадовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Михаил Михайлович Завадовский}} |С. Д. Заскальный. |Сила Данилович Заскальный = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Сила Данилович Заскальный}} |Н. З.-М. |Николай Николаевич Захаров-Мэнский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год||1996|}}|2=Николай Николаевич Захаров-Мэнский}} |Я. Захер.|Я. Захер |Яков Михайлович Захер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Яков Михайлович Захер}} |Б. Збарский. |Борис Ильич Збарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Борис Ильич Збарский}} |В. Зельцер. |Владимир Зельманович Зельцер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|1}}|2=Владимир Зельманович Зельцер}} |Л. Зенкевич |Лев Александрович Зенкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Лев Александрович Зенкевич}} |Л. З.|Л. Зиман. |Лев Яковлевич Зиман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Лев Яковлевич Зиман}} |П. Зимин |Пётр Николаевич Зимин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Пётр Николаевич Зимин}} |Г. Зиновьев. |Григорий Евсеевич Зиновьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1936|1988|}}|2=Григорий Евсеевич Зиновьев}} |С. Злобин. |Степан Павлович Злобин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Степан Павлович Злобин}} |А. Золотарев. |Александр Михайлович Золотарёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1957|}}|2=Александр Михайлович Золотарёв}} |Я. З.|Я. Зутис.|Я. Зутис |Ян Яковлевич Зутис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Ян Яковлевич Зутис}} <!------------------------------------------- -------------------- И -------------------- --------------------------------------------> |А. Иванов. |Алексей Иванович Иванов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Алексей Иванович Иванов}} |Л. И.|Л. Иванов. |Лев Николаевич Иванов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Лев Николаевич Иванов}} |С. Игнатов. |Сергей Сергеевич Игнатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Сергеевич Игнатов}} |Н. Идельсон.|Н. Идельсон |Наум Ильич Идельсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Наум Ильич Идельсон}} |Н. Изгарышев. |Николай Алексеевич Изгарышев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Николай Алексеевич Изгарышев}} |В. Иков. |Владимир Константинович Иков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Константинович Иков}} |Б. Ильин. |Борис Владимирович Ильин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Борис Владимирович Ильин}} |Л. Ильичев |Леонид Фёдорович Ильичёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Леонид Фёдорович Ильичёв}} |С. Ингулов. |Сергей Борисович Ингулов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Сергей Борисович Ингулов}} |В. Ирсмен (W. P. Earsman) |Уильям Ирсмен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||}}|2=[[w:en:William Earsman|Уильям Ирсмен]]}} <!------------------------------------------- -------------------- К -------------------- --------------------------------------------> |В. Каган|В. Каган.|В. К.|В. К-н.|В. Ф. Каган. |Вениамин Фёдорович Каган = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Вениамин Фёдорович Каган}} |И. Казарновский.|И. К-ий. |Исаак Абрамович Казарновский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Исаак Абрамович Казарновский}} |Я. Калима |Яло Калима = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=[[w:fi:Jalo Kalima|Яло Калима]]}} |Г. Калиш.|Г. К. |Герман Георгиевич Калиш = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Герман Георгиевич Калиш}} |Г. Лелевич. |Лабори Гилелевич Калмансон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937||}}|2=Лабори Гилелевич Калмансон}} |Б. Кальпус. |Борис Алексеевич Кальпус = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Борис Алексеевич Кальпус}} |Л. Каминский |Лев Семёнович Каминский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Лев Семёнович Каминский}} |М. Каммари. |Михаил Давидович Каммари = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Давидович Каммари}} |П. Капица |Пётр Леонидович Капица = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Пётр Леонидович Капица}} |А. Капустинский. |Анатолий Фёдорович Капустинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Анатолий Фёдорович Капустинский}} |Н. Карев. |Николай Афанасьевич Карев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1961|}}|2=Николай Афанасьевич Карев}} |Д. Карельских. |Дмитрий Константинович Карельских = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Дмитрий Константинович Карельских}} |А. Касаткин |Александр Сергеевич Касаткин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Сергеевич Касаткин}} |М. Кауфман. |Михаил Яковлевич Кауфман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Михаил Яковлевич Кауфман}} |С. Кацнельсон.|С. Кацнельсон |Соломон Давидович Кацнельсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Соломон Давидович Кацнельсон}} |Ив. Кашкин.|И. Кашкин.|И. Кашкин|И. К-н. |Иван Александрович Кашкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Иван Александрович Кашкин}} <!------------------ Ке ------------------> |Д. Кейлин. |Александр Давыдович Кейлин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Александр Давыдович Кейлин}} |Ю. Келдыш. |Юрий Всеволодович Келдыш = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1995||1}}|2=Юрий Всеволодович Келдыш}} |Ф. Кельин|Ф. Кельин. |Фёдор Викторович Кельин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Фёдор Викторович Кельин}} |Т. Кефели. |Тамара Яковлевна Кефели = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2006||1}}|2=Тамара Яковлевна Кефели}} <!------------------ Ки ------------------> |Д. Кин. |Давид Яковлевич Кин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Давид Яковлевич Кин}} |Г. Киселев |Григорий Леонидович Киселев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Григорий Леонидович Киселёв}} |Л. Кифер |Людвиг Генрихович Кифер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Людвиг Генрихович Кифер}} |И. Клемин. |Иван Александрович Клемин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Александрович Клемин}} |М. Кленова. |Мария Васильевна Клёнова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Мария Васильевна Клёнова}} |Б. Климов. |Борис Константинович Климов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Борис Константинович Климов}} |Ю. Ключников. |Юрий Вениаминович Ключников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|2001|}}|2=Юрий Вениаминович Ключников}} <!------------------ Ко ------------------> |Е. Ковальчик |Евгения Ивановна Ковальчик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Евгения Ивановна Ковальчик}} |Ф. Мессин.|Ф. Месин. |Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн}} |Кодовилла (Codovilla) |Викторио Кодовилья = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||}}|2=Викторио Кодовилья}} |Н. Кожин. |Николай Александрович Кожин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Николай Александрович Кожин}} |А. Козаченко. |Антон Иванович Козаченко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Антон Иванович Козаченко}} |Б. Козо-Полянский. |Борис Михайлович Козо-Полянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Борис Михайлович Козо-Полянский}} |Б. Козьмин. |Борис Павлович Козьмин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Борис Павлович Козьмин}} |А. Колмогоров.|А. Колмогоров |Андрей Николаевич Колмогоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Андрей Николаевич Колмогоров}} |М. Колосов|М. Колосов. |Михаил Алексеевич Колосов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Михаил Алексеевич Колосов}} |Н. Комарницкий. |Николай Александрович Комарницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Николай Александрович Комарницкий}} |Н. Кондратьев |Николай Дмитриевич Кондратьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1987|}}|2=[[w:Кондратьев, Николай Дмитриевич|Николай Дмитриевич Кондратьев]]}} |Г. Конради. |Георгий Павлович Конради = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Георгий Павлович Конради}} |Н. Константинов. |Николай Александрович Константинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Александрович Константинов}} |Д. Кончаловский.|Д. Кончаловский |Дмитрий Петрович Кончаловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=Дмитрий Петрович Кончаловский}} |Е. Копченова. |Екатерина Васильевна Копченова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Екатерина Васильевна Копченова}} |Л. Корейша. |Леонид Александрович Корейша = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Леонид Александрович Корейша}} |И. Коренман. |Израиль Миронович Коренман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Израиль Миронович Коренман}} |Е. Коровин. |Евгений Александрович Коровин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Евгений Александрович Коровин}} |Ф. Королев. |Фёдор Андреевич Королёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Фёдор Андреевич Королёв}} |Н. Корсун. |Николай Георгиевич Корсун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Георгиевич Корсун}} |М. Косвен. |Марк Осипович Косвен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Марк Осипович Косвен}} |Е. Косминский|Е. Косминский. |Евгений Алексеевич Косминский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Евгений Алексеевич Косминский}} |А. Косыгин. |Александр Иванович Косыгин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1956|}}|2=Александр Иванович Косыгин}} |С. Котляревский.|С. Котляревский |Сергей Андреевич Котляревский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Андреевич Котляревский}} |Б. Кочаков |Борис Михайлович Кочаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Борис Михайлович Кочаков}} <!------------------ Кр ------------------> |Л. Кречетович|Л. Кречетович. |Лев Мельхиседекович Кречетович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Лев Мельхиседекович Кречетович}} |Н. Крижановская. |Нина Анатольевна Крижановская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год||1989|}}|2=Нина Анатольевна Крижановская}} |Ил. Кричевский |Илья Львович Кричевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Илья Львович Кричевский}} |А. Кроль. |Александра Ефимовна Кроль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Александра Ефимовна Кроль}} |К. Круг. |Карл Адольфович Круг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Карл Адольфович Круг}} |В. Кружков. |Виктор Алексеевич Кружков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Виктор Алексеевич Кружков}} |А. Крымский |Агафангел Ефимович Крымский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Агафангел Ефимович Крымский}} |И. Кряжин. |Иван Петрович Кряжин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Иван Петрович Кряжин}} <!------------------ Ку ------------------> |Н. Кузнецов |Николай Яковлевич Кузнецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Николай Яковлевич Кузнецов}} |П. Кузнецов |Пётр Саввич Кузнецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Кузнецов, Пётр Саввич|Пётр Саввич Кузнецов]]}} |В. Кузьмина |Вера Дмитриевна Кузьмина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Кузьмина, Вера Дмитриевна|Вера Дмитриевна Кузьмина]]}} |К. Кульбацкий. |Константин Ефимович Кульбацкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Константин Ефимович Кульбацкий}} |А. Кульков. |Александр Ефимович Кульков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Александр Ефимович Кульков}} |Р. Куницкий. |Ростислав Владимирович Куницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Ростислав Владимирович Куницкий}} |А. Кункль. |Альфред Альфредович Кункль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Альфред Альфредович Кункль}} |В. Курбатов. |Владимир Яковлевич Курбатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Владимир Яковлевич Курбатов}} |А. Курелла. |Альфред Курелла = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Альфред Курелла}} |Л. Курсанов.|Л. Курсанов |Лев Иванович Курсанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Лев Иванович Курсанов}} |И. Курчатов. |Игорь Васильевич Курчатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Игорь Васильевич Курчатов}} |И. Кусикьян. |Иосиф Карпович Кусикьян = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Иосиф Карпович Кусикьян}} |Н. Кюнер. |Николай Васильевич Кюнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Николай Васильевич Кюнер}} <!------------------------------------------- -------------------- Л -------------------- --------------------------------------------> |В. Лавровский|В. Лавровский.|В. Л. |Владимир Михайлович Лавровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Владимир Михайлович Лавровский}} |В. Лазарев. |Виктор Никитич Лазарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Виктор Никитич Лазарев}} |В. Ламакин.|В. Л-н. |Василий Васильевич Ламакин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Василий Васильевич Ламакин}} |Э. Ландлер |Эрнё Ландлер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:hu:Landler Ernő|Эрнё Ландлер]]}} |Г. Ландсберг.|Г. Л. |Григорий Самуилович Ландсберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Григорий Самуилович Ландсберг}} |Н. Лансере. |Николай Евгеньевич Лансере = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Николай Евгеньевич Лансере}} |С. Лаптев |Сергей Николаевич Лаптев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Сергей Николаевич Лаптев}} |Д. Лебедев |Дмитрий Дмитриевич Лебедев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||}}|2=Дмитрий Дмитриевич Лебедев}} |М. Левин. |Макс Людвигович Левин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Макс Людвигович Левин}} |С. Левит. |Соломон Григорьевич Левит = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:Левит, Соломон Григорьевич|Соломон Григорьевич Левит]]}} |В. Левшин.|В. Лёвшин. |Вадим Леонидович Лёвшин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Вадим Леонидович Лёвшин}} |Л. Лепинь. |Лидия Карловна Лепинь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Лидия Карловна Лепинь}} |А. Летавет. |Август Андреевич Летавет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Август Андреевич Летавет}} |Е. Лисенков. |Евгений Григорьевич Лисенков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Евгений Григорьевич Лисенков}} |Е. Лискун. |Ефим Федотович Лискун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Ефим Федотович Лискун}} |Б. Личков |Борис Леонидович Личков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Борис Леонидович Личков}} |Л. Лойцянский|Л. Лойцянский. |Лев Герасимович Лойцянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Лев Герасимович Лойцянский}} |Поль Луи = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||}}|2=[[w:fr:Paul-Louis|Поль Луи]]}} |А. Лукачевский.|А. Лукачевский |Александр Тимофеевич Лукачевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Александр Тимофеевич Лукачевский}} |Н. Лукин. |Николай Михайлович Лукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1957|}}|2=Николай Михайлович Лукин}} |В. Лукомский. |Владислав Крескентьевич Лукомский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1946||1}}|2=Владислав Крескентьевич Лукомский}} |И. Луппол. |Иван Капитонович Луппол = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1956|}}|2=Иван Капитонович Луппол}} |А. Лурия. |Александр Романович Лурия = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Александр Романович Лурия}} |А. Лурье. |Анатолий Исакович Лурье = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Анатолий Исакович Лурье}} |В. Луцкий. |Владимир Борисович Луцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Владимир Борисович Луцкий}} |В. Любарский. |Владимир Антонович Любарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Владимир Антонович Любарский}} |В. Любимова. |Валентина Александровна Любимова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Валентина Александровна Любимова}} |В. Ляхницкий. |Валериан Евгеньевич Ляхницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Валериан Евгеньевич Ляхницкий}} |П. Лященко |Пётр Иванович Лященко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=[[w:Лященко, Пётр Иванович|Пётр Иванович Лященко]]}} <!------------------------------------------- -------------------- М -------------------- --------------------------------------------> |Я. Магазинер|Я. М. |Яков Миронович Магазинер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Яков Миронович Магазинер}} |И. Магидович. |Иосиф Петрович Магидович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Иосиф Петрович Магидович}} |И. Майский |Иван Михайлович Майский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Иван Михайлович Майский}} |В. Макаров. |Василий Никитич Макаров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Василий Никитич Макаров}} |Н. Макаров |Николай Павлович Макаров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980|1987|1}}|2=[[w:Макаров, Николай Павлович|Николай Павлович Макаров]]}} |Ю. Макарова |Юлия Николаевна Макарова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Юлия Николаевна Макарова-Тарасевич}} |С. Макарьев |Степан Андреевич Макарьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1965|}}|2=Степан Андреевич Макарьев}} |Г. Макогоненко |Георгий Пантелеймонович Макогоненко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=[[w:Макогоненко, Георгий Пантелеймонович|Георгий Пантелеймонович Макогоненко]]}} |К. Малицкая. |Ксения Михайловна Малицкая = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Ксения Михайловна Малицкая}} |А. Маракуев. |Александр Владимирович Маракуев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955|1971|}}|2=Александр Владимирович Маракуев}} |М. Маргулис. |Михаил Семёнович Маргулис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=[[w:Маргулис, Михаил Семёнович|Михаил Семёнович Маргулис]]}} |Л. Мариенбах. |Лев Михайлович Мариенбах = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Лев Михайлович Мариенбах}} |А. Маркушевич. |Алексей Иванович Маркушевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Алексей Иванович Маркушевич}} |Е. Мартынов |Евгений Иванович Мартынов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:Мартынов, Евгений Иванович|Евгений Иванович Мартынов]]}} |Н. Машкин. |Николай Александрович Машкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Николай Александрович Машкин}} |Н. Машковцев. |Николай Георгиевич Машковцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Николай Георгиевич Машковцев}} |Е. Медынский. |Евгений Николаевич Медынский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Евгений Николаевич Медынский}} |К. Мейер. |Константин Игнатьевич Мейер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Константин Игнатьевич Мейер}} |Д. Мэрфи. |Джон Томас Мерфи = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||}}|2=[[w:en:J. T. Murphy|Джон Томас Мерфи]]}} |В. Милютин. |Владимир Павлович Милютин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Владимир Павлович Милютин}} |Б. Минлос |Бруно Робертович Минлос = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|2001|}}|2=[[wikilivresru:Бруно Робертович Минлос|Бруно Робертович Минлос]]}} |Л. Минц. |Лев Ефимович Минц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Лев Ефимович Минц}} |Д. Мирский|Д. Мирский. |Дмитрий Петрович Святополк-Мирский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1963|}}|2=Дмитрий Петрович Святополк-Мирский}} |Э. Миткевич. |Эдуард Константинович Миткевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Эдуард Константинович Миткевич}} |А. Михайлов. |Александр Александрович Михайлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Александр Александрович Михайлов}} |Б. Михайловский |Борис Васильевич Михайловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=[[w:Михайловский, Борис Васильевич|Борис Васильевич Михайловский]]}} |В. Мияковский |Владимир Варламович Мияковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||}}|2=Владимир Варламович Мияковский}} |А. Молок. |Александр Иванович Молок = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Александр Иванович Молок}} |В. Мотылев.|В. Мотылёв. |Вольф Евнович Мотылёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Вольф Евнович Мотылёв}} |Ш. Мошковский. |Шабсай Давидович Мошковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Шабсай Давидович Мошковский}} <!------------------------------------------- -------------------- Н -------------------- --------------------------------------------> |М. Навашин |Михаил Сергеевич Навашин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Михаил Сергеевич Навашин}} |В. Натали |Владимир Франкович Натали = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Владимир Франкович Натали}} |М. Спектатор|М. Спектатор. |Мирон Исаакович Нахимсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Мирон Исаакович Нахимсон}} |В. Невежина. |Вера Михайловна Невежина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||4}}|2=Вера Михайловна Невежина}} |В. Невский |Владимир Иванович Невский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1955|}}|2=Владимир Иванович Невский}} |Г. Недошивин. |Герман Александрович Недошивин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Герман Александрович Недошивин}} |З. Неедлый (Zd. Nejedly) |Зденек Неедлы = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||}}|2=Зденек Неедлы}} |Д. Нездюров|Д. Н. |Дмитрий Филиппович Нездюров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Дмитрий Филиппович Нездюров}} |А. Некрасов |Александр Иванович Некрасов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Александр Иванович Некрасов}} |Н. Нелидов.|Н. Н-ов. |Николай Васильевич Нелидов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Николай Васильевич Нелидов}} |П. Нерадовский. |Пётр Иванович Нерадовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Пётр Иванович Нерадовский}} |В. Неустроев. |Владимир Петрович Неустроев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Владимир Петрович Неустроев}} |А. Неусыхин |Александр Иосифович Неусыхин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Иосифович Неусыхин}} |М. Н-а |Милица Васильевна Нечкина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=[[w:Нечкина, Милица Васильевна|Милица Васильевна Нечкина]]}} |В. Никольский.|В. Н-ий. |Владимир Капитонович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Владимир Капитонович Никольский}} |К. Никольский |Константин Вячеславович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Константин Вячеславович Никольский}} |Н. Н.|Н. Никольский|Н. Никольский. |Николай Михайлович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Николай Михайлович Никольский}} |А. Никонов. |Александр Матвеевич Никонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:Никонов, Александр Матвеевич|Александр Матвеевич Никонов]]}} |В. Никонов. |Владимир Андреевич Никонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Владимир Андреевич Никонов}} |Скотт Ниринг (Scott Nearing) |Скотт Ниринг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||}}|2=[[w:en:Scott Nearing|Скотт Ниринг]]}} |Е. Нитусов |Евгений Васильевич Нитусов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Евгений Васильевич Нитусов}} |С. Новосельский |Сергей Александрович Новосельский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Сергей Александрович Новосельский}} |А. Новоспасский. |Александр Фёдорович Новоспасский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Александр Фёдорович Новоспасский}} |И. Нусинов.|И. Н-ов. |Исаак Маркович Нусинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Исаак Маркович Нусинов}} <!------------------------------------------- -------------------- О -------------------- --------------------------------------------> |В. Обручев. |Владимир Афанасьевич Обручев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Афанасьевич Обручев}} |А. Овчинников. |Александр Михайлович Овчинников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Михайлович Овчинников}} |Н. Огановский |Николай Петрович Огановский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1989|}}|2=[[w:Огановский, Николай Петрович|Николай Петрович Огановский]]}} |Б. Огнев. |Борис Владимирович Огнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Борис Владимирович Огнев}} |С. Огнев.|С. О. |Сергей Иванович Огнёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Сергей Иванович Огнёв}} |Г. Оголевец. |Георгий Степанович Оголевец = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Георгий Степанович Оголевец}} |Л. Окунев. |Леопольд Яковлевич Окунев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Леопольд Яковлевич Окунев}} |Ф. Олещук. |Фёдор Несторович Олещук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Фёдор Несторович Олещук}} |С. Орлов. |Сергей Владимирович Орлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Сергей Владимирович Орлов}} |П. Осадчий. |Пётр Семёнович Осадчий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1989|}}|2=Пётр Семёнович Осадчий}} |Ирандуст |Владимир Петрович Осетров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Владимир Петрович Осетров}} |А. Острецов |Александр Андреевич Острецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Александр Андреевич Острецов}} |К. Остроухова.|К. О-ва. |Клавдия Александровна Остроухова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Клавдия Александровна Остроухова}} <!------------------------------------------- -------------------- П -------------------- --------------------------------------------> |А. В. Павлов |Александр Владимирович Павлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=[[w:Павлов, Александр Владимирович (геолог)|Александр Владимирович Павлов]]}} |М. Павлов. |Михаил Александрович Павлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Михаил Александрович Павлов}} |Е. Павловский |Евгений Никанорович Павловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Евгений Никанорович Павловский}} |В. Пазухин. |Василий Александрович Пазухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Василий Александрович Пазухин}} |А. Палладин. |Александр Владимирович Палладин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Александр Владимирович Палладин}} |Д. Панов. |Дмитрий Юрьевич Панов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Дмитрий Юрьевич Панов}} |А. Парамонов.|А. Парамонов |Александр Александрович Парамонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Александр Александрович Парамонов}} |Вяч. Пасхалов. |Вячеслав Викторович Пасхалов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Вячеслав Викторович Пасхалов}} |Е. Пашуканис.|Е. П. |Евгений Брониславович Пашуканис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Евгений Брониславович Пашуканис}} <!------------------ Пе -------------------> |М. Первухин|М. Первухин. |Михаил Георгиевич Первухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Михаил Георгиевич Первухин}} |И. Перетерский. |Иван Сергеевич Перетерский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Иван Сергеевич Перетерский}} |В. Перцев|В. Перцев.|В. П.|В. П./Перцев |Владимир Николаевич Перцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[w:Перцев, Владимир Николаевич|Владимир Николаевич Перцев]]}} |С. Пестковский|А. Вольский |Станислав Станиславович Пестковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1955|}}|2=Станислав Станиславович Пестковский}} |М. Петерсон.|М. Петерсон|М. Пет.|М. П. |Михаил Николаевич Петерсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Михаил Николаевич Петерсон}} |М. Петровский. |Михаил Александрович Петровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Михаил Александрович Петровский}} |Ф. Петровский. |Фёдор Александрович Петровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Фёдор Александрович Петровский}} |Л. Петрокас. |Леонид Венедиктович Петрокас = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Леонид Венедиктович Петрокас}} <!------------------ Пи -------------------> |В. Пик. |Вильгельм Пик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||}}|2=Вильгельм Пик}} |Н. Пиксанов.|Н. Пиксанов|Н. П. |Николай Кирьякович Пиксанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Николай Кирьякович Пиксанов}} |М. Пильник. |Михаил Ефремович Пильник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Михаил Ефремович Пильник}} |Д. Писаревский. |Дмитрий Сергеевич Писаревский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Дмитрий Сергеевич Писаревский}} |В. Пичета|В. Пичета. |Владимир Иванович Пичета = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1967|1}}|2=Владимир Иванович Пичета}} |Д. Плетнев |Дмитрий Дмитриевич Плетнёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1941|1985|}}|2=Дмитрий Дмитриевич Плетнёв}} <!------------------ По -------------------> |В. Познер |Виктор Маркович Познер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Виктор Маркович Познер}} |Г. Поляков.|Г. П. |Григорий Петрович Поляков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Григорий Петрович Поляков}} |К. Помельцов. |Константин Васильевич Помельцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Константин Васильевич Помельцов}} |А. Померанцева. |Александра Владимировна Померанцева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Александра Владимировна Померанцева}} |А. Попов. |Александр Сергеевич Попов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Сергеевич Попов}} |Н. Попов-Татива |Николай Михайлович Попов-Татива = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1992|}}|2=Николай Михайлович Попов}} |Н. Поппе.|Н. П./Поппе |Николай Николаевич Поппе = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||}}|2=Николай Николаевич Поппе}} |Б. Поршнев. |Борис Фёдорович Поршнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Борис Фёдорович Поршнев}} |Ф. Потемкин.|Ф. П. |Фёдор Васильевич Потёмкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Фёдор Васильевич Потёмкин}} |М. Поярков |Михаил Фёдорович Поярков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Михаил Фёдорович Поярков}} <!------------------ Пр -------------------> |А. Пражак (A. Prazák) |Альберт Пражак = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||}}|2=[[w:cs:Albert Pražák|Альберт Пражак]]}} |Е. Преображенский|Е. Преображенский. |Евгений Алексеевич Преображенский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1988|}}|2=Евгений Алексеевич Преображенский}} |П. Преображенский|П. Преображенский. |Пётр Фёдорович Преображенский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1941|1956|}}|2=Пётр Фёдорович Преображенский}} |Г. Пригоровский|Г. Пригоровский. |Георгий Михайлович Пригоровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Георгий Михайлович Пригоровский}} |В. Прохазка (V. Procházka) |Владимир Прохазка = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||}}|2=[[w:cs:Vladimír Procházka (politik KSČ)|Владимир Прохазка]]}} |Д. Прянишников. |Дмитрий Николаевич Прянишников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Дмитрий Николаевич Прянишников}} |Л. Пустовалов.|Л. П. |Леонид Васильевич Пустовалов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Леонид Васильевич Пустовалов}} <!------------------------------------------- -------------------- Р -------------------- --------------------------------------------> |К. Радек.|К. Р. |Карл Бернгардович Радек = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1988|}}|2=Карл Бернгардович Радек}} |А. Радо. |Шандор Радо = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||}}|2=Шандор Радо}} |И. Раздольский |Иван Яковлевич Раздольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Иван Яковлевич Раздольский}} |В. Р.|В. Раздорский. |Владимир Фёдорович Раздорский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Владимир Фёдорович Раздорский}} |Г. Разуваев. |Григорий Алексеевич Разуваев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Григорий Алексеевич Разуваев}} |П. Расторгуев. |Павел Андреевич Расторгуев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Павел Андреевич Расторгуев}} |Ф. Рау |Фёдор Андреевич Рау = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Фёдор Андреевич Рау}} |И. Рейснер |Игорь Михайлович Рейснер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Игорь Михайлович Рейснер}} |Я. Рогинский. |Яков Яковлевич Рогинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Яков Яковлевич Рогинский}} |Н. Розенбаум. |Натан Давидович Розенбаум = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Натан Давидович Розенбаум}} |П. Рокицкий. |Пётр Фомич Рокицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Пётр Фомич Рокицкий}} |Н. Романов.|Н. Романов |Николай Ильич Романов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Николай Ильич Романов}} |В. Романовский. |Всеволод Иванович Романовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Всеволод Иванович Романовский}} |Д. Российский |Дмитрий Михайлович Российский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Дмитрий Михайлович Российский}} |Н. Ростов. |Наум Моисеевич Ростов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Наум Моисеевич Ростов}} |И. Ростоцкий. |Иосиф Болеславович Ростоцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иосиф Болеславович Ростоцкий}} |П. Роттерт.|П. Ротерт. |Павел Павлович Роттерт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Павел Павлович Роттерт}} |Ф. Ротштейн.|Ф. Ротштейн |Фёдор Аронович Ротштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Фёдор Аронович Ротштейн}} |С. Руденко. |Сергей Иванович Руденко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Сергей Иванович Руденко}} |И. Рубин. |Исаак Ильич Рубин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1991|}}|2=Исаак Ильич Рубин}} |Е. Рубинштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Евгения Самойловна Рубинштейн}} |Н. Рудин |Николай Петрович Рудин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1935|1989|}}|2=Николай Петрович Рудин}} |Н. Румянцев. |Николай Васильевич Румянцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Николай Васильевич Румянцев}} |С. Рыбников |Сергей Александрович Рыбников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Александрович Рыбников}} |А. Рывкинд. |Александр Васильевич Рывкинд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Александр Васильевич Рывкинд}} |С. Рытов. |Сергей Михайлович Рытов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1996||1}}|2=Сергей Михайлович Рытов}} <!------------------------------------------- -------------------- С -------------------- --------------------------------------------> |Л. Сабанеев|Л. Саб.|Л. С. |Леонид Леонидович Сабанеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||}}|2=Леонид Леонидович Сабанеев}} |А. Сабанин.|А. С./Сабанин |Андрей Владимирович Сабанин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Андрей Владимирович Сабанин}} |В. Салищев. |Всеволод Эрастович Салищев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[w:Салищев, Всеволод Эрастович|Всеволод Эрастович Салищев]]}} |Г. Санжеев. |Гарма Данцаранович Санжеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Гарма Данцаранович Санжеев}} |В. Свердлов. |Вениамин Михайлович Свердлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Вениамин Михайлович Свердлов}} |А. Свечин |Александр Андреевич Свечин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Александр Андреевич Свечин}} <!------------------ Се ------------------> |В. Семенов.|В. Семенов |Виктор Фёдорович Семёнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Виктор Фёдорович Семёнов}} |М. Сергеев.|М. Сергеев |Михаил Алексеевич Сергеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Алексеевич Сергеев}} |А. Серебровский. |Александр Сергеевич Серебровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=[[w:Серебровский, Александр Сергеевич|Александр Сергеевич Серебровский]]}} |М. Серейский.|М. Серейский |Марк Яковлевич Серейский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Марк Яковлевич Серейский}} |И. Серман |Илья Захарович Серман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2010||1}}|2=[[w:Серман, Илья Захарович|Илья Захарович Серман]]}} |А. Сидоров. |Алексей Алексеевич Сидоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Алексей Алексеевич Сидоров}} |В. Сидорова. |Вера Александровна Сидорова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Вера Александровна Сидорова}} |К. Симон |Константин Романович Симон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Константин Романович Симон}} |С. Сказкин.|С. С. |Сергей Данилович Сказкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Сергей Данилович Сказкин}} |В. Скворцов. |Владислав Иринархович Скворцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Владислав Иринархович Скворцов}} |В. Славин. |Владимир Ильич Славин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Владимир Ильич Славин}} |Л. Слепян. |Леопольд Борисович Слепян = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Леопольд Борисович Слепян}} <!------------------ См ------------------> |З. Смелянский. |Зиновий Борисович Смелянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Зиновий Борисович Смелянский}} |А. Смр.|А. А. Смирнов|А. Смирнов. |Александр Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Александрович Смирнов}} |А. Смирнов./физиолог |Александр Иванович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Александр Иванович Смирнов}} |Ан. Смирнов |Анатолий Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=[[w:Смирнов, Анатолий Александрович (психолог)|Анатолий Александрович Смирнов]]}} |Н. Смирнов |Николай Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=[[w:Смирнов, Николай Александрович (историк)|Николай Александрович Смирнов]]}} |М. Смит. |Мария Натановна Смит-Фалькнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Мария Натановна Смит-Фалькнер}} |В. Снегирев|В. Сн. |Владимир Леонтьевич Снегирёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Владимир Леонтьевич Снегирёв}} |А. Снесарев |Андрей Евгеньевич Снесарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Андрей Евгеньевич Снесарев}} |С. Соболь.|С. С-ль. |Самуил Львович Соболь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Самуил Львович Соболь}} |Н. Соколов |Николай Николаевич Соколов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=[[w:Соколов, Николай Николаевич (геоморфолог)|Николай Николаевич Соколов]]}} |Г. Сперанский. |Георгий Несторович Сперанский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Несторович Сперанский}} |М. Сперанский|М. Спер.|М. С. |Михаил Несторович Сперанский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1990|}}|2=[[w:Сперанский, Михаил Несторович|Михаил Несторович Сперанский]]}} |В. Спиру. |Василий Львович Спиру = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Василий Львович Спиру}} <!------------------ Ст ------------------> |П. Старицина. |Павла Павловна Старицина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Павла Павловна Старицина}} |И. Стекольников. |Илья Самуилович Стекольников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Илья Самуилович Стекольников}} |В. Степанов. |Вячеслав Васильевич Степанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Вячеслав Васильевич Степанов}} |Е. Степанова |Евгения Акимовна Степанова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Евгения Акимовна Степанова}} |О. С.|О. Степун. |Оскар Августович Степун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Оскар Августович Степун}} |В. Стоклицкая-Терешкович. |Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович}} |Б. Столбин. |Борис Иванович Столбин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Борис Иванович Столбин}} |А. Страментов. |Андрей Евгеньевич Страментов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Андрей Евгеньевич Страментов}} |Н. Страхов. |Николай Михайлович Страхов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Николай Михайлович Страхов}} |И. Страшун. |Илья Давыдович Страшун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Илья Давыдович Страшун}} |Н. Стрелецкий. |Николай Станиславович Стрелецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Николай Станиславович Стрелецкий}} |А. Стрелков |Александр Семенович Стрелков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1989|}}|2=Александр Семёнович Стрелков}} |В. Сукачев.|В. Сукачев |Владимир Николаевич Сукачёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Владимир Николаевич Сукачёв}} |В. Сумароков. |Виктор Павлович Сумароков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Виктор Павлович Сумароков}} |Б. Сыроечковский. |Борис Евгеньевич Сыроечковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Борис Евгеньевич Сыроечковский}} |Б. Сыромятников|Б. С. |Борис Иванович Сыромятников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Борис Иванович Сыромятников}} |С. Сырцов. |Сергей Иванович Сырцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|}}|2=Сергей Иванович Сырцов}} |В. Сычевская |Валентина Ивановна Сычевская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||}}|2=Валентина Ивановна Сычевская}} <!------------------------------------------- -------------------- Т -------------------- --------------------------------------------> |Г. Тавзарашвили.|Г. Т-ли. |Георгий Ясонович Тавзарашвили = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Георгий Ясонович Тавзарашвили}} |А. Тагер |Александр Семёнович Тагер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Александр Семёнович Тагер}} |Евг. Тагер. |Евгений Борисович Тагер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Евгений Борисович Тагер}} |Д. Тальников|Д. Т. |Давид Лазаревич Тальников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Давид Лазаревич Тальников}} |В. Танаевский. |Валентин Алексеевич Танаевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Валентин Алексеевич Танаевский}} |Е. Тарле |Евгений Викторович Тарле = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Евгений Викторович Тарле}} |А. Таубман. |Аркадий Борисович Таубман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Аркадий Борисович Таубман}} |В. Твердохлебов |Владимир Николаевич Твердохлебов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Владимир Николаевич Твердохлебов}} |П. Тверской |Павел Николаевич Тверской = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Павел Николаевич Тверской}} |А. Тимирязев |Аркадий Климентьевич Тимирязев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Аркадий Климентьевич Тимирязев}} |Л. Тимофеев.|Л. Тимофеев|Л. Т. |Леонид Иванович Тимофеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Леонид Иванович Тимофеев}} |Г. Тихомирнов. |Герман Александрович Тихомирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Герман Александрович Тихомирнов}} |И. Тихомиров|И. Т. |Иннокентий Константинович Тихомиров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955|1955|1}}|2=[[wikilivresru:Иннокентий Константинович Тихомиров|Иннокентий Константинович Тихомиров]]}} |Д. Тищенко. |Дмитрий Вячеславович Тищенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Дмитрий Вячеславович Тищенко}} |С. Токарев. |Сергей Александрович Токарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Сергей Александрович Токарев}} |С. Торопов |Сергей Александрович Торопов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Сергей Александрович Торопов}} |А. Трайнин|А. Т. |Арон Наумович Трайнин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Арон Наумович Трайнин}} |В. Троицкий. |Владимир Васильевич Троицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=Владимир Васильевич Троицкий}} |И. Троицкий.|И. Т./Троицкий |Иван Александрович Троицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1964|}}|2=Иван Александрович Троицкий}} |Н. Тулайков|Н. Тулайков. |Николай Максимович Тулайков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1958|}}|2=Николай Максимович Тулайков}} |Л. Тумерман. |Лев Абрамович Тумерман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Лев Абрамович Тумерман}} |В. Туркин. |Владимир Константинович Туркин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Владимир Константинович Туркин}} |Г. Турский |Георгий Митрофанович Турский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1926|1996|}}|2=[[w:Турский, Георгий Митрофанович|Георгий Митрофанович Турский]]}} <!------------------------------------------- -------------------- У -------------------- --------------------------------------------> |В. Узин.|В. Узин |Владимир Самойлович Узин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Владимир Самойлович Узин}} <!------------------------------------------- -------------------- Ф -------------------- --------------------------------------------> |И. Фабелинский. |Иммануил Лазаревич Фабелинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Иммануил Лазаревич Фабелинский}} |А. Фабрикант. |Александр Осипович Фабрикант = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Александр Осипович Фабрикант}} |А. Федоров-Давыдов. |Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов}} |И. Фейгель. |Иосиф Исаакович Фейгель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иосиф Исаакович Фейгель}} |В. Фесенков. |Василий Григорьевич Фесенков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Василий Григорьевич Фесенков}} |В. Филатов.|В. Ф. |Владимир Петрович Филатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Петрович Филатов}} |И. Филимонов. |Иван Николаевич Филимонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Николаевич Филимонов}} |М. Филоненко-Бородич. |Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич}} |С. Фиников|С. Ф. |Сергей Павлович Фиников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Сергей Павлович Фиников}} |Я. Фишман. |Яков Моисеевич Фишман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Яков Моисеевич Фишман}} |В. Фомина |Вера Александровна Фомина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Вера Александровна Фомина}} |А. А. Фортунатов|А. Фортунатов |Александр Алексеевич Фортунатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=Александр Алексеевич Фортунатов}} |Ю. Францев.|Ю. Францов. |Юрий Павлович Францев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Юрий Павлович Францев}} |В. Фредерикс |Всеволод Константинович Фредерикс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1944|1956|1}}|2=Всеволод Константинович Фредерикс}} |А. Фрейман.|А. Ф./лингвистика |Александр Арнольдович Фрейман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Александр Арнольдович Фрейман}} |Л. Фрейнд (L. Freund) |Людвиг Фрейнд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952|1963|}}|2=Людвиг Фрейнд}} |Я. Френкель |Яков Ильич Френкель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Яков Ильич Френкель}} |Ц. Фридлянд. |Григорий Самойлович Фридлянд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Григорий Самойлович Фридлянд}} |А. Фрумкин.|А. Ф. |Александр Наумович Фрумкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Александр Наумович Фрумкин}} |С. Фрязинов. |Сергей Васильевич Фрязинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Сергей Васильевич Фрязинов}} <!------------------------------------------- -------------------- Х -------------------- --------------------------------------------> |А. Харузин|А. Х. |Алексей Николаевич Харузин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1932|1989|}}|2=Алексей Николаевич Харузин}} |Иж. Хвойник |Игнатий Ефимович Хвойник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1946||1}}|2=Игнатий Ефимович Хвойник}} |Х. Херсонский |Хрисанф Николаевич Херсонский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Херсонский, Хрисанф Николаевич|Хрисанф Николаевич Херсонский]]}} |А. Хинчин.|А. Хинчин |Александр Яковлевич Хинчин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Александр Яковлевич Хинчин}} |Ф. Ходжаев. |Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1965|}}|2=Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев}} |С. Хромов. |Сергей Петрович Хромов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Сергей Петрович Хромов}} <!------------------------------------------- -------------------- Ц -------------------- --------------------------------------------> |А. Цейтлин |Александр Григорьевич Цейтлин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Григорьевич Цейтлин}} |Б. Церевитинов|Б. Ц. |Борис Фёдорович Церевитинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Борис Фёдорович Церевитинов}} |Ф. Церевитинов. |Фёдор Васильевич Церевитинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Фёдор Васильевич Церевитинов}} |С. Цинберг |Сергей Лазаревич Цинберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Лазаревич Цинберг}} |А. Цирес|А. Ц. |Алексей Германович Цирес = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Алексей Германович Цирес}} |В. Цифринович. |Владимир Ефимович Цифринович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Владимир Ефимович Цифринович}} |Э. Цобель. |Эрне Цобель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||}}|2=Эрне Цобель}} |М. Цораев |Мылыхо Цымурзаевич Цораев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Мылыхо Цымурзаевич Цораев}} <!------------------------------------------- -------------------- Ч -------------------- --------------------------------------------> |О. Чаадаева. |Ольга Нестеровна Чаадаева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Ольга Нестеровна Чаадаева}} |А. Чаянов |Александр Васильевич Чаянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1987|}}|2=Александр Васильевич Чаянов}} |А. Чегодаев. |Андрей Дмитриевич Чегодаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1994||1}}|2=Андрей Дмитриевич Чегодаев}} |А. Челинцев |Александр Николаевич Челинцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962|1987|1}}|2=[[w:Челинцев, Александр Николаевич|Александр Николаевич Челинцев]]}} |Н. Челяпов. |Николай Иванович Челяпов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Николай Иванович Челяпов}} |Н. Ч. |Николай Сергеевич Чемоданов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Николай Сергеевич Чемоданов}} |П. Черемных |Павел Семёнович Черемных = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Павел Семёнович Черемных}} |А. Черемухин.|А. Ч./Черёмухин |Алексей Михайлович Черёмухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Алексей Михайлович Черёмухин}} |Н. Чернов |Николай Владимирович Чернов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Николай Владимирович Чернов}} |С. Черенович. |Станислав Янович Черенович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Станислав Янович Черенович}} |Я. Ч. |Яков Захарович Черняк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Яков Захарович Черняк}} |С. Ч. |Сергей Сергеевич Четвериков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Сергеевич Четвериков}} |Ю. Чечет |Юрий Сергеевич Чечет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Юрий Сергеевич Чечет}} |П. Чирвинский. |Пётр Николаевич Чирвинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Пётр Николаевич Чирвинский}} |Е. Чудаков. |Евгений Алексеевич Чудаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Евгений Алексеевич Чудаков}} |Ф. Чухров |Фёдор Васильевич Чухров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=[[w:Чухров, Фёдор Васильевич|Фёдор Васильевич Чухров]]}} <!------------------------------------------- -------------------- Ш -------------------- --------------------------------------------> |Е. Шаблиовский. |Евгений Степанович Шаблиовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Евгений Степанович Шаблиовский}} |В. Шапошников. |Владимир Николаевич Шапошников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Владимир Николаевич Шапошников}} |Г. Шенберг|Г. Шенберг. |Гергард Густавович Шенберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Гергард Густавович Шенберг}} |С. Шервинский.|С. Ш-ский.|С. Ш. |Сергей Васильевич Шервинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Сергей Васильевич Шервинский}} |А. Шершнев |Александр Александрович Шершнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=[[w:Шершнев, Александр Александрович|Александр Александрович Шершнев]]}} |Н. Шибанов. |Николай Владимирович Шибанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Николай Владимирович Шибанов}} |П. Шкварников. |Пётр Климентьевич Шкварников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Пётр Климентьевич Шкварников}} |И. Шмальгаузен.|И. Шмальгаузен |Иван Иванович Шмальгаузен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Иван Иванович Шмальгаузен}} |Г. Шмидт. |Георгий Александрович Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Георгий Александрович Шмидт}} |О. Шмидт.|О. Ю. Шмидт |Отто Юльевич Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Отто Юльевич Шмидт}} |П. Шмидт. |Пётр Юльевич Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=Пётр Юльевич Шмидт}} |С. Шницер. |Соломон Соломонович Шницер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Соломон Соломонович Шницер}} |Я. Шпильрейн.|Я. Ш. |Ян Николаевич Шпильрейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Ян Николаевич Шпильрейн}} |Э. Шпольский. |Эдуард Владимирович Шпольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Эдуард Владимирович Шпольский}} |В. Шретер |Виктор Николаевич Шретер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Виктор Николаевич Шрётер}} |Б. Штейн. |Борис Ефимович Штейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Борис Ефимович Штейн}} |Л. Домский|Г. Каменский|Г. Каменский. |Генрик Штейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:pl:Henryk Stein-Domski|Генрик Штейн]]}} |Е. Штейнберг |Евгений Львович Штейнберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Евгений Львович Штейнберг}} |Р. Штейнман|Р. Штейнман. |Рафаил Яковлевич Штейнман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Рафаил Яковлевич Штейнман}} |М. Штокмар. |Михаил Петрович Штокмар = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Петрович Штокмар}} |М. Шульга-Нестеренко. |Мария Ивановна Шульга-Нестеренко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Михаил Мария Ивановна Шульга-Нестеренко}} |Д. Шумский |Дмитрий Васильевич Шумский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Дмитрий Васильевич Шумский}} |Л. Шухгальтер. |Лев Яковлевич Шухгальтер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Лев Яковлевич Шухгальтер}} <!------------------------------------------- -------------------- Щ -------------------- --------------------------------------------> |Т. Щапова. |Татьяна Фёдоровна Щапова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Татьяна Фёдоровна Щапова}} |Н. Щекатихин. |Николай Николаевич Щекотихин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Николай Николаевич Щекотихин}} |Т. Щепкина-Куперник|Т. Щ.-К. |Татьяна Львовна Щепкина-Куперник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Татьяна Львовна Щепкина-Куперник}} |В. Щербина. |Владимир Родионович Щербина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Владимир Родионович Щербина}} |И. Щукин. |Иван Семёнович Щукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Иван Семёнович Щукин}} <!------------------------------------------- -------------------- Э -------------------- --------------------------------------------> |Л. Эвентов |Лев Яковлевич Эвентов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Лев Яковлевич Эвентов}} |М. Эйхенгольц.|М. Э. |Марк Давидович Эйхенгольц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Марк Давидович Эйхенгольц}} |В. Экземплярский|В. Э. |Владимир Михайлович Экземплярский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=[[w:Экземплярский, Владимир Михайлович|Владимир Михайлович Экземплярский]]}} |Б. Эмме |Борис Николаевич Эмме = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Борис Николаевич Эмме}} |М. Эпштейн. |Моисей Соломонович Эпштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Моисей Соломонович Эпштейн}} |А. Эстрин. |Александр Яковлевич Эстрин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Александр Яковлевич Эстрин}} |Абр. Эфрос|А. Э. |Абрам Маркович Эфрос = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Абрам Маркович Эфрос}} <!------------------------------------------- -------------------- Ю -------------------- --------------------------------------------> |Т. Юдин. |Тихон Иванович Юдин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=[[w:Юдин, Тихон Иванович|Тихон Иванович Юдин]]}} |М. Юнович. |Минна Марковна Юнович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Минна Марковна Юнович}} |А. Юрковский. |Александр Моисеевич Юрковский = {{#switch:{{{2|}}}|1=1969<!-- осиротевшие -->|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Моисеевич Юрковский}} |Л. Юровский |Леонид Наумович Юровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1963|}}|2=[[w:Юровский, Леонид Наумович|Леонид Наумович Юровский]]}} |А. Юшкевич. |Адольф Павлович Юшкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Адольф Павлович Юшкевич}} |С. Юшков. |Серафим Владимирович Юшков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Серафим Владимирович Юшков}} <!------------------------------------------- -------------------- Я -------------------- --------------------------------------------> |Н. Яворская. |Нина Викторовна Яворская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Нина Викторовна Яворская}} |П. Якобсон. |Пётр Васильевич Якобсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Пётр Васильевич Якобсон}} |С. Якобсон. |Сергей Абрамович Якобсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Сергей Абрамович Якобсон}} |В. Яковлев. |Василий Васильевич Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Василий Васильевич Яковлев}} |К. Яковлев. |Константин Павлович Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Константин Павлович Яковлев}} |Н. Яковлев. |Николай Феофанович Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Николай Феофанович Яковлев}} |А. Якубовский |Александр Юрьевич Якубовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Александр Юрьевич Якубовский}} |И. Якушкин|И. Якушкин. |Иван Вячеславович Якушкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Иван Вячеславович Якушкин}} |И. Ямпольский |Израиль Маркович Ямпольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Израиль Маркович Ямпольский}} |Н. Яницкий. |Николай Фёдорович Яницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=[[w:Яницкий, Николай Фёдорович|Николай Фёдорович Яницкий]]}} |С. Яновская|С. Яновская. |Софья Александровна Яновская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Софья Александровна Яновская}} |В. Яроцкий|В. Яроцкий. |Василий Яковлевич Яроцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=[[w:Яроцкий, Василий Яковлевич (историк)|Василий Яковлевич Яроцкий]]}} |Б. Я. |Борис Сергеевич Ястремский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=[[Борис Сергеевич Ястремский]]}} |#default=0 }} |{{#if:{{{2|}}}||{{{1}}}}} }}</includeonly> qmcxkgdfu9wvatkp4ohnwjlv8olptdx 5576274 5576267 2025-07-11T11:38:32Z Kuzzim 88136 5576274 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#iferror:{{#expr:{{{1|0}}}*1}} |{{#switch:{{{1|}}} <!------------------------------------------- -------------------- А -------------------- --------------------------------------------> |Ф. Абрамов. |Фёдор Алексеевич Абрамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Фёдор Алексеевич Абрамов}} |А. Абрикосов.|А. А. |Алексей Иванович Абрикосов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Алексей Иванович Абрикосов}} |П. Авдусин. |Павел Павлович Авдусин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Павел Павлович Авдусин}} |С. Агурский. |Самуил Хаимович Агурский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1956|}}|2=Самуил Хаимович Агурский}} |Е. Адамов |Евгений Александрович Адамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Евгений Александрович Адамов}} |Б. А.|Б. Адлер|Б. Адлер. |Бруно Фридрихович Адлер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1990|}}|2=Бруно Фридрихович Адлер}} |Н. Азбукин. |Николай Васильевич Азбукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1957|}}|2=Николай Васильевич Азбукин}} |В. Александров |Владимир Леонтьевич Александров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Владимир Леонтьевич Александров}} |П. Александров. |Павел Сергеевич Александров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Павел Сергеевич Александров}} |М. Алексеев. |Михаил Павлович Алексеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Михаил Павлович Алексеев}} |Б. Алперс |Борис Владимирович Алперс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=[[w:Алперс, Борис Владимирович|Борис Владимирович Алперс]]}} |А. Алуф |Александр Самойлович Алуф = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Александр Самойлович Алуф}} |З. Ангаретис. |Зигмас Ионович Ангаретис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1957|}}|2=Зигмас Ионович Ангаретис}} |Н. Андреев. |Николай Николаевич Андреев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Николай Николаевич Андреев}} |И. Андронов |Иван Козьмич Андронов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Иван Козьмич Андронов}} |Н. Аничков. |Николай Николаевич Аничков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Николай Николаевич Аничков}} |И. Антипов-Каратаев. |Иван Николаевич Антипов-Каратаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Иван Николаевич Антипов-Каратаев}} <!------------------ Ар ------------------> |Д. Аранович. |Давид Михайлович Аранович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Давид Михайлович Аранович}} |Д. Аркин |Давид Ефимович Аркин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Давид Ефимович Аркин}} |Пэйдж Арнот (P. Arnot) |Роберт Пейдж Арнот = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||}}|2=[[w:en:Robert Page Arnot|Роберт Пейдж Арнот]]}} |И. Артоболевский. |Иван Иванович Артоболевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иван Иванович Артоболевский}} |В. Асмус. |Валентин Фердинандович Асмус = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Валентин Фердинандович Асмус}} |И. Астапович. |Игорь Станиславович Астапович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Игорь Станиславович Астапович}} |К. Астахов. |Константин Васильевич Астахов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Константин Васильевич Астахов}} |В. Астров |Валентин Николаевич Астров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=[[w:Астров, Валентин Николаевич|Валентин Николаевич Астров]]}} |З. Атлас.|З. А. |Захарий Вениаминович Атлас = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Захарий Вениаминович Атлас}} <!------------------------------------------- -------------------- Б -------------------- --------------------------------------------> |В. Баженов |Валериан Иванович Баженов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Валериан Иванович Баженов}} |Н. Баранский.|Н. Б./Баранский |Николай Николаевич Баранский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Николай Николаевич Баранский}} |М. Барон. |Михаил Аркадьевич Барон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Михаил Аркадьевич Барон}} |А. Барсуков. |Александр Николаевич Барсуков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Александр Николаевич Барсуков}} |К. Бархин.|К. Б. |Константин Борисович Бархин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1958|}}|2=Константин Борисович Бархин}} |В. Барыкин |Владимир Александрович Барыкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Владимир Александрович Барыкин}} |Г. Баткис. |Григорий Абрамович Баткис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Григорий Абрамович Баткис}} |А. Бахарев. |Александр Арсентьевич Бахарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Арсентьевич Бахарев}} |С. Бахрушин. |Сергей Владимирович Бахрушин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Сергей Владимирович Бахрушин}} |С. Безсонов |Сергей Васильевич Безсонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Сергей Васильевич Безсонов}} |А. Белецкий |Александр Иванович Белецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Александр Иванович Белецкий}} |Е. Беляев|Е. Беляев.|Евг. Беляева |Евгений Александрович Беляев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Евгений Александрович Беляев}} |Л. Берг.|Л. Берг|Л. Б. |Лев Семёнович Берг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Лев Семёнович Берг}} |В. Берестнев. |Владимир Фёдорович Берестнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Владимир Фёдорович Берестнев}} |Б. Беркенгейм. |Борис Моисеевич Беркенгейм = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Борис Моисеевич Беркенгейм}} |Н. Берковский. |Наум Яковлевич Берковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Наум Яковлевич Берковский}} |Е. Берлянд. |Елена Семёновна Берлянд-Чёрная = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2008||1}}|2=Елена Семёновна Берлянд-Чёрная}} |Б. Бернадинер |Бер Моисеевич Бернадинер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Бер Моисеевич Бернадинер}} |С. Берцинский. |Семён Моисеевич Берцинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Семён Моисеевич Берцинский}} |Д. Благой |Дмитрий Дмитриевич Благой = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Дмитрий Дмитриевич Благой}} |С. Блажко|С. Бл. |Сергей Николаевич Блажко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Сергей Николаевич Блажко}} |Е. Близняк. |Евгений Варфоломеевич Близняк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Евгений Варфоломеевич Близняк}} |В. Блюменфельд. |Виктор Михайлович Блюменфельд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Виктор Михайлович Блюменфельд}} |И. Блюмин. |Израиль Григорьевич Блюмин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Израиль Григорьевич Блюмин}} |С. Богдановский. |Семен Давидович Богдановский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Семен Давидович Богдановский}} |В. Богуцкий. |Вацлав Антонович Богуцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Вацлав Антонович Богуцкий}} |М. Боднарский.|М. Боднарский |Митрофан Степанович Боднарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Митрофан Степанович Боднарский}} |И. Б. |Илья Николаевич Бороздин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Илья Николаевич Бороздин}} |Ф. Бошкович. |Филипп Васильевич Бошкович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Филипп Васильевич Бошкович}} |А. Брейтбург.|А. Брейтбург |Абрам Моисеевич Брейтбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Абрам Моисеевич Брейтбург}} |Н. Брилинг.|Н. Бриллинг. |Николай Романович Брилинг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Николай Романович Брилинг}} |А. Бриткин |Алексей Сергеевич Бриткин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=[[wikilivresru:Алексей Сергеевич Бриткин|Алексей Сергеевич Бриткин]]}} |Н. Брунов.|Н. Брунов|Н. Б./Брунов |Николай Иванович Брунов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Николай Иванович Брунов}} |В. Брушлинский. |Владимир Константинович Брушлинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Владимир Константинович Брушлинский}} |А. Брюсов. |Александр Яковлевич Брюсов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Александр Яковлевич Брюсов}} |В. Бунак.|В. Бунак |Виктор Валерианович Бунак= {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=[[w:Бунак, Виктор Валерианович|Виктор Валерианович Бунак]]}} |А. Буров. |Александр Андреевич Буров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1964|}}|2=Александр Андреевич Буров}} |В. Бутенко |Вадим Аполлонович Бутенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1989|}}|2=Вадим Аполлонович Бутенко}} |С. Будкевич. |Станислав Ричардович Будкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Станислав Ричардович Будкевич}} |Ф. Бурче. |Фёдор Яковлевич Бурче = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Фёдор Яковлевич Бурче}} |А. Бухгейм. |Александр Николаевич Бухгейм = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Александр Николаевич Бухгейм}} |И. Бюргерс. |Иоханнес Мартинус Бюргерс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||}}|2=Иоханнес Мартинус Бюргерс}} <!------------------------------------------- -------------------- В -------------------- --------------------------------------------> |С. Вавилов.|С. В./Вавилов |Сергей Иванович Вавилов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Сергей Иванович Вавилов}} |Н. Вавилов. |Николай Иванович Вавилов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1955|}}|2=Николай Иванович Вавилов}} |С. Валк|С. В. |Сигизмунд Натанович Валк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Сигизмунд Натанович Валк}} |П. Вальден |Пауль Вальден = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Пауль Вальден}} |В. Вандек. |Ваган Григорьевич Вандек = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1957|}}|2=Ваган Григорьевич Вандек}} |Л. Варшавский. |Лев Романович Варшавский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Лев Романович Варшавский}} |В. Василенко. |Виктор Михайлович Василенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Виктор Михайлович Василенко}} |С. Васильев. |Сергей Фёдорович Васильев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Сергей Фёдорович Васильев}} |А. В-ий.|А. В. |Алексей Макарович Васютинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Алексей Макарович Васютинский}} |В. В-ский. |Вадим Алексеевич Васютинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950|1990|}}|2=Вадим Алексеевич Васютинский}} |В. Вейц |Вениамин Исаакович Вейц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Вениамин Исаакович Вейц}} |П. Велихов |Павел Аполлонович Велихов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1930|1963|}}|2=Павел Аполлонович Велихов}} |Л. Веннервирта |Людвиг Веннервирта = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||}}|2=[[w:fi:Ludvig Wennervirta|Людвиг Веннервирта]]}} |Лионелло Вентури = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||}}|2=[[w:Вентури, Лионелло|Лионелло Вентури]]}} |Е. Вермель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=[[w:Вермель, Евгений Матвеевич|Евгений Матвеевич Вермель]]}} |А. Верховский |Александр Иванович Верховский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:Верховский, Александр Иванович|Александр Иванович Верховский]]}} |И. Веселовский. |Иван Николаевич Веселовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иван Николаевич Веселовский}} |Ст. Веселовский|С. Веселовский.|Ст. В. |Степан Борисович Веселовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=[[w:Веселовский, Степан Борисович|Степан Борисович Веселовский]]}} |В. Визе |Владимир Юльевич Визе = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Владимир Юльевич Визе}} |В. Виленский-Сибиряков |Владимир Дмитриевич Виленский-Сибиряков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Владимир Дмитриевич Виленский-Сибиряков}} |А. Винавер|A. W. |Александр Маркович Винавер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1956|1}}|2=Александр Маркович Винавер}} |И. Витвер. |Иван Александрович Витвер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Александрович Витвер}} |П. Виноградская. |Полина Семёновна Виноградская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Полина Семёновна Виноградская}} |В. Виткевич |Витольд Игнатьевич Виткевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Витольд Игнатьевич Виткевич}} <!------------------ Во ------------------> |Н. Войтинская. |Надежда Савельевна Войтинская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Надежда Савельевна Войтинская}} |В. Волгин. |Вячеслав Петрович Волгин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Вячеслав Петрович Волгин}} |Н. Волков. |Николай Дмитриевич Волков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Николай Дмитриевич Волков}} |В. Вологдин. |Валентин Петрович Вологдин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Валентин Петрович Вологдин}} |В. Волькенштейн.|В. В. |Владимир Михайлович Волькенштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Владимир Михайлович Волькенштейн}} |М. Волькенштейн. |Михаил Владимирович Волькенштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Михаил Владимирович Волькенштейн}} |В. Вольская. |Вера Николаевна Вольская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Вера Николаевна Вольская}} |В. Воробьев. |Виктор Александрович Воробьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Виктор Александрович Воробьев}} |В. Всеволодский-Гернгросс |Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=[[w:Всеволодский-Гернгросс, Всеволод Николаевич|Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс]]}} |А. Вышинский. |Андрей Януарьевич Вышинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Андрей Януарьевич Вышинский}} <!------------------------------------------- -------------------- Г -------------------- --------------------------------------------> |М. Габель |Маргарита Орестовна Габель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=[[w:Габель, Маргарита Орестовна|Маргарита Орестовна Габель]]}} |Я. Габинский |Яков Осипович Габинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|}}|2=Яков Осипович Габинский}} |А. Габричевский|А. Гб.|А. Гбр.|А. Габр. |Александр Георгиевич Габричевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Александр Георгиевич Габричевский}} |А. Гайсинович. |Абба Евсеевич Гайсинович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Абба Евсеевич Гайсинович}} |С. Гальперин |Соломон Ильич Гальперин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Соломон Ильич Гальперин}} |К. Ганшина. |Клавдия Александровна Ганшина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Клавдия Александровна Ганшина}} |Б. Гейман. |Борис Яковлевич Гейман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Борис Яковлевич Гейман}} |Д. Генкин |Дмитрий Михайлович Генкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=[[w:Генкин, Дмитрий Михайлович|Дмитрий Михайлович Генкин]]}} |В. Гептнер. |Владимир Георгиевич Гептнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Владимир Георгиевич Гептнер}} |М. Гернет |Михаил Николаевич Гернет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=[[w:Гернет, Михаил Николаевич|Михаил Николаевич Гернет]]}} |Н. Гершензон.|Н. Гершензон-Чегодаева. |Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева}} |П. Гидулянов. |Павел Васильевич Гидулянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Павел Васильевич Гидулянов}} |В. Гиляровский |Василий Алексеевич Гиляровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Василий Алексеевич Гиляровский}} |А. Гинецинский. |Александр Григорьевич Гинецинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Григорьевич Гинецинский}} |А. Гинзбург (Г. Наумов)|Г. Наумов |Абрам Моисеевич Гинзбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1991|}}|2=[[w:Гинзбург, Абрам Моисеевич|Абрам Моисеевич Гинзбург]]}} |С. Гинзбург. |Семён Львович Гинзбург = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Семён Львович Гинзбург}} |Г. Глазунов. |Георгий Иванович Глазунов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Георгий Иванович Глазунов}} |Л. Глоцер. |Лев Моисеевич Глоцер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Лев Моисеевич Глоцер}} |М. Глухов. |Михаил Михайлович Глухов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Михаил Михайлович Глухов}} |П. Глушаков. |Пётр Иванович Глушаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Пётр Иванович Глушаков}} |М. Гнесин |Михаил Фабианович Гнесин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Михаил Фабианович Гнесин}} |В. Говорухин. |Василий Сергеевич Говорухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Василий Сергеевич Говорухин}} |Я. Голенченко. |Яков Прокофьевич Голенченко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Яков Прокофьевич Голенченко}} |Л. Г. |Л. Гольдфайль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Леонид Густавович Гольдфайль}} |Г. Горбачев. |Георгий Ефимович Горбачёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Георгий Ефимович Горбачёв}} |В. Горбов. |Всеволод Александрович Горбов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Всеволод Александрович Горбов}} |Д. Гордеев. |Дмитрий Петрович Гордеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Дмитрий Петрович Гордеев}} |В. Гордон |Владимир Осипович Гордон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Владимир Осипович Гордон}} |Г. Гордон|Г. Г—н |Гавриил Осипович Гордон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Гавриил Осипович Гордон}} |Б. Горнунг.|Б. Горнунг|Б. Г—нг.|Б. Г-нг.|Б. Г—нг |Борис Владимирович Горнунг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Борис Владимирович Горнунг}} |С. Городецкий |Сергей Митрофанович Городецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Сергей Митрофанович Городецкий}} |Д. Горфин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Давид Владимирович Горфин}} |А. Готалов-Готлиб. |Артур Генрихович Готлиб = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Артур Генрихович Готлиб}} |А. Гуляева |Гуляева Лидия Александровна = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Гуляева Лидия Александровна}} <!------------------ Гр ------------------> |В. Грабарь |Владимир Эммануилович Грабарь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Эммануилович Грабарь}} |И. Грабарь|И. Грабарь.|Игорь Грабарь |Игорь Эммануилович Грабарь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[Игорь Эммануилович Грабарь]]}} |Б. Гранде. |Бенцион Меерович Гранде = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Бенцион Меерович Гранде}} |Б. Греков |Борис Дмитриевич Греков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Борис Дмитриевич Греков}} |А. Григорьев. |Андрей Александрович Григорьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Андрей Александрович Григорьев}} |К. Гриневич. |Константин Эдуардович Гриневич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Константин Эдуардович Гриневич}} |Б. Грифцов |Борис Александрович Грифцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Борис Александрович Грифцов}} |И. Гроер. |Иезекииль Абрамович Гроер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1936|1957|}}|2=Иезекииль Абрамович Гроер}} |Л. Громашевский |Лев Васильевич Громашевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Лев Васильевич Громашевский}} <!------------------ Гу ------------------> |Н. Гудзий. |Николай Каллиникович Гудзий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Николай Каллиникович Гудзий}} |А. Гуковский. |Алексей Исаевич Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Алексей Исаевич Гуковский}} |Гр. Гуковский|Г. Гуковский|Гр. Г. |Григорий Александрович Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Григорий Александрович Гуковский}} |М. Гуковский. |Матвей Александрович Гуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Матвей Александрович Гуковский}} |Г. Гурвич. |Георгий Семёнович Гурвич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Георгий Семёнович Гурвич}} |Е. Гурьянов. |Евгений Васильевич Гурьянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Евгений Васильевич Гурьянов}} |Е. Гурьянова. |Евпраксия Фёдоровна Гурьянова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Евпраксия Фёдоровна Гурьянова}} <!------------------------------------------- -------------------- Д -------------------- --------------------------------------------> |С. Давиденков. |Сергей Николаевич Давиденков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Сергей Николаевич Давиденков}} |Б. Данциг|Б. Данциг. |Борис Моисеевич Данциг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Борис Моисеевич Данциг}} |Г. Дебец. |Георгий Францевич Дебец = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Францевич Дебец}} |А. Деборин. |Абрам Моисеевич Деборин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Абрам Моисеевич Деборин}} |В. Дедина (V. Dědina) |Вацлав Дедина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||}}|2=[[w:Дедина, Вацлав|Вацлав Дедина]]}} |Э. Дейчман |Эммануил Исаакович Дейчман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=[[w:Дейчман, Эммануил Исаакович|Эммануил Исаакович Дейчман]]}} |Б. Делоне. |Борис Николаевич Делоне = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Борис Николаевич Делоне}} |Г. Дементьев |Георгий Петрович Дементьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Петрович Дементьев}} |А. Денисов. |Андрей Иванович Денисов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Андрей Иванович Денисов}} |Н. Дератани. |Николай Фёдорович Дератани = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Фёдорович Дератани}} |А. Дживелегов|А. Дж. |Алексей Карпович Дживелегов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Алексей Карпович Дживелегов}} |Н. Дик. |Николай Евгеньевич Дик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Николай Евгеньевич Дик}} |С. Динамов. |Сергей Сергеевич Динамов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Сергеевич Динамов}} |Н. Дмитриев. |Николай Константинович Дмитриев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Николай Константинович Дмитриев}} |В. Дмоховский. |Владислав Карлович Дмоховский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Владислав Карлович Дмоховский}} |А. Добровольский. |Алексей Дмитриевич Добровольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Алексей Дмитриевич Добровольский}} |Б. Добрынин|Б. Добрынин.|Б. Д. |Борис Фёдорович Добрынин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Борис Фёдорович Добрынин}} |А. Добрянский. |Александр Флавианович Добрянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Александр Флавианович Добрянский}} |А. Долматовский |Арон Моисеевич Долматовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1954|}}|2=Арон Моисеевич Долматовский}} |К. Дондуа |Карпез Дариспанович Дондуа = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Карпез Дариспанович Дондуа}} |Е. Древинг. |Елизавета Фёдоровна Древинг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Елизавета Фёдоровна Древинг}} |А. Дробинский |Александр Иосифович Дробинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Александр Иосифович Дробинский}} |Н. Дружинин. |Николай Михайлович Дружинин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Николай Михайлович Дружинин}} |Я. Дубнов. |Яков Семёнович Дубнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Яков Семёнович Дубнов}} |С. Дубровский. |Сергей Митрофанович Дубровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Сергей Митрофанович Дубровский}} |В. Дынник. |Валентина Александровна Дынник-Соколова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Валентина Александровна Дынник-Соколова}} |И. Дьяконов |Игорь Михайлович Дьяконов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1999||1}}|2=Игорь Михайлович Дьяконов}} |П. Дьяконов |Пётр Петрович Дьяконов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=[[wikilivresru:Пётр Петрович Дьяконов|Пётр Петрович Дьяконов]]}} <!------------------------------------------- -------------------- Е -------------------- --------------------------------------------> |А. Еголин. |Александр Михайлович Еголин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Александр Михайлович Еголин}} |Д. Е.|Д. Егоров. |Дмитрий Николаевич Егоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1931|1967|}}|2=Дмитрий Николаевич Егоров}} |С. Ефремов |Сергей Александрович Ефремов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1989|}}|2=Сергей Александрович Ефремов}} <!------------------------------------------- -------------------- Ж -------------------- --------------------------------------------> |М. Жданов. |Михаил Алексеевич Жданов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Михаил Алексеевич Жданов}} |М. Живов. |Марк Семёнович Живов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Марк Семёнович Живов}} |Г. Жидков.|Г. Ж-ков. |Герман Васильевич Жидков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Герман Васильевич Жидков}} |Л. Жирков. |Лев Иванович Жирков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Лев Иванович Жирков}} |В. Жирмунский |Виктор Максимович Жирмунский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Виктор Максимович Жирмунский}} |М. Жирмунский |Михаил Матвеевич Жирмунский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Михаил Матвеевич Жирмунский}} |С. Жук|С. Жук. |Сергей Яковлевич Жук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Сергей Яковлевич Жук}} |А. Жук.|А. Жуковский. |Иосиф Иванович Жуковский-Жук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1959|}}|2=Иосиф Иванович Жуковский-Жук}} |Н. Жуковский. |Николай Иванович Жуковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965|1955|}}|2=Николай Иванович Жуковский}} <!------------------------------------------- -------------------- З -------------------- --------------------------------------------> |М. Завадовский. |Михаил Михайлович Завадовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Михаил Михайлович Завадовский}} |С. Д. Заскальный. |Сила Данилович Заскальный = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Сила Данилович Заскальный}} |Н. З.-М. |Николай Николаевич Захаров-Мэнский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год||1996|}}|2=Николай Николаевич Захаров-Мэнский}} |Я. Захер.|Я. Захер |Яков Михайлович Захер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Яков Михайлович Захер}} |Б. Збарский. |Борис Ильич Збарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Борис Ильич Збарский}} |В. Зельцер. |Владимир Зельманович Зельцер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|1}}|2=Владимир Зельманович Зельцер}} |Л. Зенкевич |Лев Александрович Зенкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Лев Александрович Зенкевич}} |Л. З.|Л. Зиман. |Лев Яковлевич Зиман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Лев Яковлевич Зиман}} |П. Зимин |Пётр Николаевич Зимин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Пётр Николаевич Зимин}} |Г. Зиновьев. |Григорий Евсеевич Зиновьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1936|1988|}}|2=Григорий Евсеевич Зиновьев}} |С. Злобин. |Степан Павлович Злобин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Степан Павлович Злобин}} |А. Золотарев. |Александр Михайлович Золотарёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1957|}}|2=Александр Михайлович Золотарёв}} |Я. З.|Я. Зутис.|Я. Зутис |Ян Яковлевич Зутис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Ян Яковлевич Зутис}} <!------------------------------------------- -------------------- И -------------------- --------------------------------------------> |А. Иванов. |Алексей Иванович Иванов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Алексей Иванович Иванов}} |Л. И.|Л. Иванов. |Лев Николаевич Иванов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Лев Николаевич Иванов}} |С. Игнатов. |Сергей Сергеевич Игнатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Сергеевич Игнатов}} |Н. Идельсон.|Н. Идельсон |Наум Ильич Идельсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Наум Ильич Идельсон}} |Н. Изгарышев. |Николай Алексеевич Изгарышев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Николай Алексеевич Изгарышев}} |В. Иков. |Владимир Константинович Иков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Константинович Иков}} |Б. Ильин. |Борис Владимирович Ильин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Борис Владимирович Ильин}} |Л. Ильичев |Леонид Фёдорович Ильичёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Леонид Фёдорович Ильичёв}} |С. Ингулов. |Сергей Борисович Ингулов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Сергей Борисович Ингулов}} |В. Ирсмен (W. P. Earsman) |Уильям Ирсмен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||}}|2=[[w:en:William Earsman|Уильям Ирсмен]]}} <!------------------------------------------- -------------------- К -------------------- --------------------------------------------> |В. Каган|В. Каган.|В. К.|В. К-н.|В. Ф. Каган. |Вениамин Фёдорович Каган = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Вениамин Фёдорович Каган}} |И. Казарновский.|И. К-ий. |Исаак Абрамович Казарновский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Исаак Абрамович Казарновский}} |Я. Калима |Яло Калима = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=[[w:fi:Jalo Kalima|Яло Калима]]}} |Г. Калиш.|Г. К. |Герман Георгиевич Калиш = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Герман Георгиевич Калиш}} |Г. Лелевич. |Лабори Гилелевич Калмансон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937||}}|2=Лабори Гилелевич Калмансон}} |Б. Кальпус. |Борис Алексеевич Кальпус = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Борис Алексеевич Кальпус}} |Л. Каминский |Лев Семёнович Каминский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Лев Семёнович Каминский}} |М. Каммари. |Михаил Давидович Каммари = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Давидович Каммари}} |П. Капица |Пётр Леонидович Капица = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Пётр Леонидович Капица}} |А. Капустинский. |Анатолий Фёдорович Капустинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Анатолий Фёдорович Капустинский}} |Н. Карев. |Николай Афанасьевич Карев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1961|}}|2=Николай Афанасьевич Карев}} |Д. Карельских. |Дмитрий Константинович Карельских = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Дмитрий Константинович Карельских}} |А. Касаткин |Александр Сергеевич Касаткин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Сергеевич Касаткин}} |М. Кауфман. |Михаил Яковлевич Кауфман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Михаил Яковлевич Кауфман}} |С. Кацнельсон.|С. Кацнельсон |Соломон Давидович Кацнельсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Соломон Давидович Кацнельсон}} |Ив. Кашкин.|И. Кашкин.|И. Кашкин|И. К-н. |Иван Александрович Кашкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Иван Александрович Кашкин}} <!------------------ Ке ------------------> |Д. Кейлин. |Александр Давыдович Кейлин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Александр Давыдович Кейлин}} |Ю. Келдыш. |Юрий Всеволодович Келдыш = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1995||1}}|2=Юрий Всеволодович Келдыш}} |Ф. Кельин|Ф. Кельин. |Фёдор Викторович Кельин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Фёдор Викторович Кельин}} |Т. Кефели. |Тамара Яковлевна Кефели = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2006||1}}|2=Тамара Яковлевна Кефели}} <!------------------ Ки ------------------> |Д. Кин. |Давид Яковлевич Кин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Давид Яковлевич Кин}} |Г. Киселев |Григорий Леонидович Киселев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Григорий Леонидович Киселёв}} |Л. Кифер |Людвиг Генрихович Кифер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Людвиг Генрихович Кифер}} |И. Клемин. |Иван Александрович Клемин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Александрович Клемин}} |М. Кленова. |Мария Васильевна Клёнова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Мария Васильевна Клёнова}} |Б. Климов. |Борис Константинович Климов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Борис Константинович Климов}} |Ю. Ключников. |Юрий Вениаминович Ключников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|2001|}}|2=Юрий Вениаминович Ключников}} <!------------------ Ко ------------------> |Е. Ковальчик |Евгения Ивановна Ковальчик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Евгения Ивановна Ковальчик}} |Ф. Мессин.|Ф. Месин. |Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн}} |Кодовилла (Codovilla) |Викторио Кодовилья = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||}}|2=Викторио Кодовилья}} |Н. Кожин. |Николай Александрович Кожин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Николай Александрович Кожин}} |А. Козаченко. |Антон Иванович Козаченко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Антон Иванович Козаченко}} |Б. Козо-Полянский. |Борис Михайлович Козо-Полянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Борис Михайлович Козо-Полянский}} |Б. Козьмин. |Борис Павлович Козьмин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Борис Павлович Козьмин}} |А. Колмогоров.|А. Колмогоров |Андрей Николаевич Колмогоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Андрей Николаевич Колмогоров}} |М. Колосов|М. Колосов. |Михаил Алексеевич Колосов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Михаил Алексеевич Колосов}} |Н. Комарницкий. |Николай Александрович Комарницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Николай Александрович Комарницкий}} |Н. Кондратьев |Николай Дмитриевич Кондратьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1987|}}|2=[[w:Кондратьев, Николай Дмитриевич|Николай Дмитриевич Кондратьев]]}} |Г. Конради. |Георгий Павлович Конради = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Георгий Павлович Конради}} |Н. Константинов. |Николай Александрович Константинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Александрович Константинов}} |Д. Кончаловский.|Д. Кончаловский |Дмитрий Петрович Кончаловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=Дмитрий Петрович Кончаловский}} |Е. Копченова. |Екатерина Васильевна Копченова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Екатерина Васильевна Копченова}} |Л. Корейша. |Леонид Александрович Корейша = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Леонид Александрович Корейша}} |И. Коренман. |Израиль Миронович Коренман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Израиль Миронович Коренман}} |Е. Коровин. |Евгений Александрович Коровин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Евгений Александрович Коровин}} |Ф. Королев. |Фёдор Андреевич Королёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Фёдор Андреевич Королёв}} |Н. Корсун. |Николай Георгиевич Корсун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Николай Георгиевич Корсун}} |М. Косвен. |Марк Осипович Косвен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Марк Осипович Косвен}} |Е. Косминский|Е. Косминский. |Евгений Алексеевич Косминский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Евгений Алексеевич Косминский}} |А. Косыгин. |Александр Иванович Косыгин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1956|}}|2=Александр Иванович Косыгин}} |С. Котляревский.|С. Котляревский |Сергей Андреевич Котляревский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Андреевич Котляревский}} |Б. Кочаков |Борис Михайлович Кочаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Борис Михайлович Кочаков}} <!------------------ Кр ------------------> |Л. Кречетович|Л. Кречетович. |Лев Мельхиседекович Кречетович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Лев Мельхиседекович Кречетович}} |Н. Крижановская. |Нина Анатольевна Крижановская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год||1989|}}|2=Нина Анатольевна Крижановская}} |Ил. Кричевский |Илья Львович Кричевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Илья Львович Кричевский}} |А. Кроль. |Александра Ефимовна Кроль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Александра Ефимовна Кроль}} |К. Круг. |Карл Адольфович Круг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Карл Адольфович Круг}} |В. Кружков. |Виктор Алексеевич Кружков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Виктор Алексеевич Кружков}} |А. Крымский |Агафангел Ефимович Крымский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Агафангел Ефимович Крымский}} |И. Кряжин. |Иван Петрович Кряжин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Иван Петрович Кряжин}} <!------------------ Ку ------------------> |Н. Кузнецов |Николай Яковлевич Кузнецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Николай Яковлевич Кузнецов}} |П. Кузнецов |Пётр Саввич Кузнецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Кузнецов, Пётр Саввич|Пётр Саввич Кузнецов]]}} |В. Кузьмина |Вера Дмитриевна Кузьмина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Кузьмина, Вера Дмитриевна|Вера Дмитриевна Кузьмина]]}} |К. Кульбацкий. |Константин Ефимович Кульбацкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Константин Ефимович Кульбацкий}} |А. Кульков. |Александр Ефимович Кульков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Александр Ефимович Кульков}} |Р. Куницкий. |Ростислав Владимирович Куницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Ростислав Владимирович Куницкий}} |А. Кункль. |Альфред Альфредович Кункль = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Альфред Альфредович Кункль}} |В. Курбатов. |Владимир Яковлевич Курбатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Владимир Яковлевич Курбатов}} |А. Курелла. |Альфред Курелла = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Альфред Курелла}} |Л. Курсанов.|Л. Курсанов |Лев Иванович Курсанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Лев Иванович Курсанов}} |И. Курчатов. |Игорь Васильевич Курчатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Игорь Васильевич Курчатов}} |И. Кусикьян. |Иосиф Карпович Кусикьян = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Иосиф Карпович Кусикьян}} |Н. Кюнер. |Николай Васильевич Кюнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Николай Васильевич Кюнер}} <!------------------------------------------- -------------------- Л -------------------- --------------------------------------------> |В. Лавровский|В. Лавровский.|В. Л. |Владимир Михайлович Лавровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Владимир Михайлович Лавровский}} |В. Лазарев. |Виктор Никитич Лазарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Виктор Никитич Лазарев}} |В. Ламакин.|В. Л-н. |Василий Васильевич Ламакин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Василий Васильевич Ламакин}} |Э. Ландлер |Эрнё Ландлер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:hu:Landler Ernő|Эрнё Ландлер]]}} |Г. Ландсберг.|Г. Л. |Григорий Самуилович Ландсберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Григорий Самуилович Ландсберг}} |Н. Лансере. |Николай Евгеньевич Лансере = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|1957|}}|2=Николай Евгеньевич Лансере}} |С. Лаптев |Сергей Николаевич Лаптев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Сергей Николаевич Лаптев}} |Д. Лебедев |Дмитрий Дмитриевич Лебедев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||}}|2=Дмитрий Дмитриевич Лебедев}} |М. Левин. |Макс Людвигович Левин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Макс Людвигович Левин}} |С. Левит. |Соломон Григорьевич Левит = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=[[w:Левит, Соломон Григорьевич|Соломон Григорьевич Левит]]}} |В. Левшин.|В. Лёвшин. |Вадим Леонидович Лёвшин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Вадим Леонидович Лёвшин}} |Л. Лепинь. |Лидия Карловна Лепинь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Лидия Карловна Лепинь}} |А. Летавет. |Август Андреевич Летавет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Август Андреевич Летавет}} |Е. Лисенков. |Евгений Григорьевич Лисенков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Евгений Григорьевич Лисенков}} |Е. Лискун. |Ефим Федотович Лискун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Ефим Федотович Лискун}} |Б. Личков |Борис Леонидович Личков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Борис Леонидович Личков}} |Л. Лойцянский|Л. Лойцянский. |Лев Герасимович Лойцянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Лев Герасимович Лойцянский}} |Поль Луи = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||}}|2=[[w:fr:Paul-Louis|Поль Луи]]}} |А. Лукачевский.|А. Лукачевский |Александр Тимофеевич Лукачевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Александр Тимофеевич Лукачевский}} |Н. Лукин. |Николай Михайлович Лукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1940|1957|}}|2=Николай Михайлович Лукин}} |В. Лукомский. |Владислав Крескентьевич Лукомский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1946||1}}|2=Владислав Крескентьевич Лукомский}} |И. Луппол. |Иван Капитонович Луппол = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1956|}}|2=Иван Капитонович Луппол}} |А. Лурия. |Александр Романович Лурия = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Александр Романович Лурия}} |А. Лурье. |Анатолий Исакович Лурье = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Анатолий Исакович Лурье}} |В. Луцкий. |Владимир Борисович Луцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Владимир Борисович Луцкий}} |В. Любарский. |Владимир Антонович Любарский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1955|}}|2=Владимир Антонович Любарский}} |В. Любимова. |Валентина Александровна Любимова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Валентина Александровна Любимова}} |В. Ляхницкий. |Валериан Евгеньевич Ляхницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Валериан Евгеньевич Ляхницкий}} |П. Лященко |Пётр Иванович Лященко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=[[w:Лященко, Пётр Иванович|Пётр Иванович Лященко]]}} <!------------------------------------------- -------------------- М -------------------- --------------------------------------------> |Я. Магазинер|Я. М. |Яков Миронович Магазинер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Яков Миронович Магазинер}} |И. Магидович. |Иосиф Петрович Магидович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Иосиф Петрович Магидович}} |И. Майский |Иван Михайлович Майский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Иван Михайлович Майский}} |В. Макаров. |Василий Никитич Макаров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Василий Никитич Макаров}} |Н. Макаров |Николай Павлович Макаров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980|1987|1}}|2=[[w:Макаров, Николай Павлович|Николай Павлович Макаров]]}} |Ю. Макарова |Юлия Николаевна Макарова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Юлия Николаевна Макарова-Тарасевич}} |С. Макарьев |Степан Андреевич Макарьев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1965|}}|2=Степан Андреевич Макарьев}} |Г. Макогоненко |Георгий Пантелеймонович Макогоненко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=[[w:Макогоненко, Георгий Пантелеймонович|Георгий Пантелеймонович Макогоненко]]}} |К. Малицкая. |Ксения Михайловна Малицкая = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Ксения Михайловна Малицкая}} |А. Маракуев. |Александр Владимирович Маракуев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955|1971|}}|2=Александр Владимирович Маракуев}} |М. Маргулис. |Михаил Семёнович Маргулис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=[[w:Маргулис, Михаил Семёнович|Михаил Семёнович Маргулис]]}} |Л. Мариенбах. |Лев Михайлович Мариенбах = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Лев Михайлович Мариенбах}} |А. Маркушевич. |Алексей Иванович Маркушевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Алексей Иванович Маркушевич}} |Е. Мартынов |Евгений Иванович Мартынов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:Мартынов, Евгений Иванович|Евгений Иванович Мартынов]]}} |Н. Машкин. |Николай Александрович Машкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Николай Александрович Машкин}} |Н. Машковцев. |Николай Георгиевич Машковцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Николай Георгиевич Машковцев}} |Е. Медынский. |Евгений Николаевич Медынский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Евгений Николаевич Медынский}} |К. Мейер. |Константин Игнатьевич Мейер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Константин Игнатьевич Мейер}} |Д. Мэрфи. |Джон Томас Мерфи = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||}}|2=[[w:en:J. T. Murphy|Джон Томас Мерфи]]}} |В. Милютин. |Владимир Павлович Милютин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Владимир Павлович Милютин}} |Б. Минлос |Бруно Робертович Минлос = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1942|2001|}}|2=[[wikilivresru:Бруно Робертович Минлос|Бруно Робертович Минлос]]}} |Л. Минц. |Лев Ефимович Минц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Лев Ефимович Минц}} |Д. Мирский|Д. Мирский. |Дмитрий Петрович Святополк-Мирский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1963|}}|2=Дмитрий Петрович Святополк-Мирский}} |Э. Миткевич. |Эдуард Константинович Миткевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Эдуард Константинович Миткевич}} |А. Михайлов. |Александр Александрович Михайлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Александр Александрович Михайлов}} |Б. Михайловский |Борис Васильевич Михайловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=[[w:Михайловский, Борис Васильевич|Борис Васильевич Михайловский]]}} |В. Мияковский |Владимир Варламович Мияковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||}}|2=Владимир Варламович Мияковский}} |А. Молок. |Александр Иванович Молок = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Александр Иванович Молок}} |В. Мотылев.|В. Мотылёв. |Вольф Евнович Мотылёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Вольф Евнович Мотылёв}} |Ш. Мошковский. |Шабсай Давидович Мошковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Шабсай Давидович Мошковский}} <!------------------------------------------- -------------------- Н -------------------- --------------------------------------------> |М. Навашин |Михаил Сергеевич Навашин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Михаил Сергеевич Навашин}} |В. Натали |Владимир Франкович Натали = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Владимир Франкович Натали}} |М. Спектатор|М. Спектатор. |Мирон Исаакович Нахимсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Мирон Исаакович Нахимсон}} |В. Невежина. |Вера Михайловна Невежина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||4}}|2=Вера Михайловна Невежина}} |В. Невский |Владимир Иванович Невский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1955|}}|2=Владимир Иванович Невский}} |Г. Недошивин. |Герман Александрович Недошивин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Герман Александрович Недошивин}} |З. Неедлый (Zd. Nejedly) |Зденек Неедлы = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||}}|2=Зденек Неедлы}} |Д. Нездюров|Д. Н. |Дмитрий Филиппович Нездюров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Дмитрий Филиппович Нездюров}} |А. Некрасов |Александр Иванович Некрасов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Александр Иванович Некрасов}} |Н. Нелидов.|Н. Н-ов. |Николай Васильевич Нелидов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Николай Васильевич Нелидов}} |П. Нерадовский. |Пётр Иванович Нерадовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Пётр Иванович Нерадовский}} |В. Неустроев. |Владимир Петрович Неустроев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Владимир Петрович Неустроев}} |А. Неусыхин |Александр Иосифович Неусыхин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Иосифович Неусыхин}} |М. Н-а |Милица Васильевна Нечкина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=[[w:Нечкина, Милица Васильевна|Милица Васильевна Нечкина]]}} |В. Никольский.|В. Н-ий. |Владимир Капитонович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Владимир Капитонович Никольский}} |К. Никольский |Константин Вячеславович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Константин Вячеславович Никольский}} |Н. Н.|Н. Никольский|Н. Никольский. |Николай Михайлович Никольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Николай Михайлович Никольский}} |А. Никонов. |Александр Матвеевич Никонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:Никонов, Александр Матвеевич|Александр Матвеевич Никонов]]}} |В. Никонов. |Владимир Андреевич Никонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Владимир Андреевич Никонов}} |Скотт Ниринг (Scott Nearing) |Скотт Ниринг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||}}|2=[[w:en:Scott Nearing|Скотт Ниринг]]}} |Е. Нитусов |Евгений Васильевич Нитусов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Евгений Васильевич Нитусов}} |С. Новосельский |Сергей Александрович Новосельский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Сергей Александрович Новосельский}} |А. Новоспасский. |Александр Фёдорович Новоспасский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Александр Фёдорович Новоспасский}} |И. Нусинов.|И. Н-ов. |Исаак Маркович Нусинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Исаак Маркович Нусинов}} <!------------------------------------------- -------------------- О -------------------- --------------------------------------------> |В. Обручев. |Владимир Афанасьевич Обручев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Афанасьевич Обручев}} |А. Овчинников. |Александр Михайлович Овчинников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Михайлович Овчинников}} |Н. Огановский |Николай Петрович Огановский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1989|}}|2=[[w:Огановский, Николай Петрович|Николай Петрович Огановский]]}} |Б. Огнев. |Борис Владимирович Огнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Борис Владимирович Огнев}} |С. Огнев.|С. О. |Сергей Иванович Огнёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Сергей Иванович Огнёв}} |Г. Оголевец. |Георгий Степанович Оголевец = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Георгий Степанович Оголевец}} |Л. Окунев. |Леопольд Яковлевич Окунев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Леопольд Яковлевич Окунев}} |Ф. Олещук. |Фёдор Несторович Олещук = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Фёдор Несторович Олещук}} |С. Орлов. |Сергей Владимирович Орлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Сергей Владимирович Орлов}} |П. Осадчий. |Пётр Семёнович Осадчий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1943|1989|}}|2=Пётр Семёнович Осадчий}} |Ирандуст |Владимир Петрович Осетров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Владимир Петрович Осетров}} |А. Острецов |Александр Андреевич Острецов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Александр Андреевич Острецов}} |К. Остроухова.|К. О-ва. |Клавдия Александровна Остроухова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Клавдия Александровна Остроухова}} <!------------------------------------------- -------------------- П -------------------- --------------------------------------------> |А. В. Павлов |Александр Владимирович Павлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=[[w:Павлов, Александр Владимирович (геолог)|Александр Владимирович Павлов]]}} |М. Павлов. |Михаил Александрович Павлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Михаил Александрович Павлов}} |Е. Павловский |Евгений Никанорович Павловский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Евгений Никанорович Павловский}} |В. Пазухин. |Василий Александрович Пазухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Василий Александрович Пазухин}} |А. Палладин. |Александр Владимирович Палладин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Александр Владимирович Палладин}} |Д. Панов. |Дмитрий Юрьевич Панов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Дмитрий Юрьевич Панов}} |А. Парамонов.|А. Парамонов |Александр Александрович Парамонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Александр Александрович Парамонов}} |Вяч. Пасхалов. |Вячеслав Викторович Пасхалов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1951||1}}|2=Вячеслав Викторович Пасхалов}} |Е. Пашуканис.|Е. П. |Евгений Брониславович Пашуканис = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Евгений Брониславович Пашуканис}} <!------------------ Пе -------------------> |М. Первухин|М. Первухин. |Михаил Георгиевич Первухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Михаил Георгиевич Первухин}} |И. Перетерский. |Иван Сергеевич Перетерский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Иван Сергеевич Перетерский}} |В. Перцев|В. Перцев.|В. П.|В. П./Перцев |Владимир Николаевич Перцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[w:Перцев, Владимир Николаевич|Владимир Николаевич Перцев]]}} |С. Пестковский|А. Вольский |Станислав Станиславович Пестковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1955|}}|2=Станислав Станиславович Пестковский}} |М. Петерсон.|М. Петерсон|М. Пет.|М. П. |Михаил Николаевич Петерсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Михаил Николаевич Петерсон}} |М. Петровский. |Михаил Александрович Петровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Михаил Александрович Петровский}} |Ф. Петровский. |Фёдор Александрович Петровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Фёдор Александрович Петровский}} |Л. Петрокас. |Леонид Венедиктович Петрокас = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Леонид Венедиктович Петрокас}} <!------------------ Пи -------------------> |В. Пик. |Вильгельм Пик = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||}}|2=Вильгельм Пик}} |Н. Пиксанов.|Н. Пиксанов|Н. П. |Николай Кирьякович Пиксанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Николай Кирьякович Пиксанов}} |М. Пильник. |Михаил Ефремович Пильник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Михаил Ефремович Пильник}} |Д. Писаревский. |Дмитрий Сергеевич Писаревский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1990||1}}|2=Дмитрий Сергеевич Писаревский}} |В. Пичета|В. Пичета. |Владимир Иванович Пичета = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947|1967|1}}|2=Владимир Иванович Пичета}} |Д. Плетнев |Дмитрий Дмитриевич Плетнёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1941|1985|}}|2=Дмитрий Дмитриевич Плетнёв}} <!------------------ По -------------------> |В. Познер |Виктор Маркович Познер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Виктор Маркович Познер}} |К. Покровский. |Константин Доримедонтович Покровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1944|1993|1}}|2=Константин Доримедонтович Покровский}} |Г. Поляков.|Г. П. |Григорий Петрович Поляков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Григорий Петрович Поляков}} |К. Помельцов. |Константин Васильевич Помельцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Константин Васильевич Помельцов}} |А. Померанцева. |Александра Владимировна Померанцева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Александра Владимировна Померанцева}} |А. Попов. |Александр Сергеевич Попов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Александр Сергеевич Попов}} |Н. Попов-Татива |Николай Михайлович Попов-Татива = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1992|}}|2=Николай Михайлович Попов}} |Н. Поппе.|Н. П./Поппе |Николай Николаевич Поппе = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||}}|2=Николай Николаевич Поппе}} |Б. Поршнев. |Борис Фёдорович Поршнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Борис Фёдорович Поршнев}} |Ф. Потемкин.|Ф. П. |Фёдор Васильевич Потёмкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Фёдор Васильевич Потёмкин}} |М. Поярков |Михаил Фёдорович Поярков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Михаил Фёдорович Поярков}} <!------------------ Пр -------------------> |А. Пражак (A. Prazák) |Альберт Пражак = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||}}|2=[[w:cs:Albert Pražák|Альберт Пражак]]}} |Е. Преображенский|Е. Преображенский. |Евгений Алексеевич Преображенский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1988|}}|2=Евгений Алексеевич Преображенский}} |П. Преображенский|П. Преображенский. |Пётр Фёдорович Преображенский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1941|1956|}}|2=Пётр Фёдорович Преображенский}} |Г. Пригоровский|Г. Пригоровский. |Георгий Михайлович Пригоровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Георгий Михайлович Пригоровский}} |В. Прохазка (V. Procházka) |Владимир Прохазка = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||}}|2=[[w:cs:Vladimír Procházka (politik KSČ)|Владимир Прохазка]]}} |Д. Прянишников. |Дмитрий Николаевич Прянишников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Дмитрий Николаевич Прянишников}} |Л. Пустовалов.|Л. П. |Леонид Васильевич Пустовалов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Леонид Васильевич Пустовалов}} <!------------------------------------------- -------------------- Р -------------------- --------------------------------------------> |К. Радек.|К. Р. |Карл Бернгардович Радек = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1988|}}|2=Карл Бернгардович Радек}} |А. Радо. |Шандор Радо = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||}}|2=Шандор Радо}} |И. Раздольский |Иван Яковлевич Раздольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Иван Яковлевич Раздольский}} |В. Р.|В. Раздорский. |Владимир Фёдорович Раздорский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Владимир Фёдорович Раздорский}} |Г. Разуваев. |Григорий Алексеевич Разуваев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Григорий Алексеевич Разуваев}} |П. Расторгуев. |Павел Андреевич Расторгуев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Павел Андреевич Расторгуев}} |Ф. Рау |Фёдор Андреевич Рау = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Фёдор Андреевич Рау}} |И. Рейснер |Игорь Михайлович Рейснер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Игорь Михайлович Рейснер}} |Я. Рогинский. |Яков Яковлевич Рогинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Яков Яковлевич Рогинский}} |Н. Розенбаум. |Натан Давидович Розенбаум = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Натан Давидович Розенбаум}} |П. Рокицкий. |Пётр Фомич Рокицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Пётр Фомич Рокицкий}} |Н. Романов.|Н. Романов |Николай Ильич Романов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=Николай Ильич Романов}} |В. Романовский. |Всеволод Иванович Романовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Всеволод Иванович Романовский}} |Д. Российский |Дмитрий Михайлович Российский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Дмитрий Михайлович Российский}} |Н. Ростов. |Наум Моисеевич Ростов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Наум Моисеевич Ростов}} |И. Ростоцкий. |Иосиф Болеславович Ростоцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иосиф Болеславович Ростоцкий}} |П. Роттерт.|П. Ротерт. |Павел Павлович Роттерт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Павел Павлович Роттерт}} |Ф. Ротштейн.|Ф. Ротштейн |Фёдор Аронович Ротштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Фёдор Аронович Ротштейн}} |С. Руденко. |Сергей Иванович Руденко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Сергей Иванович Руденко}} |И. Рубин. |Исаак Ильич Рубин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1991|}}|2=Исаак Ильич Рубин}} |Е. Рубинштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1981||1}}|2=Евгения Самойловна Рубинштейн}} |Н. Рудин |Николай Петрович Рудин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1935|1989|}}|2=Николай Петрович Рудин}} |Н. Румянцев. |Николай Васильевич Румянцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Николай Васильевич Румянцев}} |С. Рыбников |Сергей Александрович Рыбников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Александрович Рыбников}} |А. Рывкинд. |Александр Васильевич Рывкинд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Александр Васильевич Рывкинд}} |С. Рытов. |Сергей Михайлович Рытов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1996||1}}|2=Сергей Михайлович Рытов}} <!------------------------------------------- -------------------- С -------------------- --------------------------------------------> |Л. Сабанеев|Л. Саб.|Л. С. |Леонид Леонидович Сабанеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||}}|2=Леонид Леонидович Сабанеев}} |А. Сабанин.|А. С./Сабанин |Андрей Владимирович Сабанин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Андрей Владимирович Сабанин}} |В. Салищев. |Всеволод Эрастович Салищев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=[[w:Салищев, Всеволод Эрастович|Всеволод Эрастович Салищев]]}} |Г. Санжеев. |Гарма Данцаранович Санжеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1982||1}}|2=Гарма Данцаранович Санжеев}} |В. Свердлов. |Вениамин Михайлович Свердлов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Вениамин Михайлович Свердлов}} |А. Свечин |Александр Андреевич Свечин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Александр Андреевич Свечин}} <!------------------ Се ------------------> |В. Семенов.|В. Семенов |Виктор Фёдорович Семёнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Виктор Фёдорович Семёнов}} |М. Сергеев.|М. Сергеев |Михаил Алексеевич Сергеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Алексеевич Сергеев}} |А. Серебровский. |Александр Сергеевич Серебровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1948||1}}|2=[[w:Серебровский, Александр Сергеевич|Александр Сергеевич Серебровский]]}} |М. Серейский.|М. Серейский |Марк Яковлевич Серейский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Марк Яковлевич Серейский}} |И. Серман |Илья Захарович Серман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2010||1}}|2=[[w:Серман, Илья Захарович|Илья Захарович Серман]]}} |А. Сидоров. |Алексей Алексеевич Сидоров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Алексей Алексеевич Сидоров}} |В. Сидорова. |Вера Александровна Сидорова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Вера Александровна Сидорова}} |К. Симон |Константин Романович Симон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Константин Романович Симон}} |С. Сказкин.|С. С. |Сергей Данилович Сказкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Сергей Данилович Сказкин}} |В. Скворцов. |Владислав Иринархович Скворцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Владислав Иринархович Скворцов}} |В. Славин. |Владимир Ильич Славин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Владимир Ильич Славин}} |Л. Слепян. |Леопольд Борисович Слепян = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Леопольд Борисович Слепян}} <!------------------ См ------------------> |З. Смелянский. |Зиновий Борисович Смелянский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Зиновий Борисович Смелянский}} |А. Смр.|А. А. Смирнов|А. Смирнов. |Александр Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Александрович Смирнов}} |А. Смирнов./физиолог |Александр Иванович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Александр Иванович Смирнов}} |Ан. Смирнов |Анатолий Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=[[w:Смирнов, Анатолий Александрович (психолог)|Анатолий Александрович Смирнов]]}} |Н. Смирнов |Николай Александрович Смирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=[[w:Смирнов, Николай Александрович (историк)|Николай Александрович Смирнов]]}} |М. Смит. |Мария Натановна Смит-Фалькнер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Мария Натановна Смит-Фалькнер}} |В. Снегирев|В. Сн. |Владимир Леонтьевич Снегирёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Владимир Леонтьевич Снегирёв}} |А. Снесарев |Андрей Евгеньевич Снесарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1958|}}|2=Андрей Евгеньевич Снесарев}} |С. Соболь.|С. С-ль. |Самуил Львович Соболь = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Самуил Львович Соболь}} |Н. Соколов |Николай Николаевич Соколов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=[[w:Соколов, Николай Николаевич (геоморфолог)|Николай Николаевич Соколов]]}} |Г. Сперанский. |Георгий Несторович Сперанский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Георгий Несторович Сперанский}} |М. Сперанский|М. Спер.|М. С. |Михаил Несторович Сперанский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1990|}}|2=[[w:Сперанский, Михаил Несторович|Михаил Несторович Сперанский]]}} |В. Спиру. |Василий Львович Спиру = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Василий Львович Спиру}} <!------------------ Ст ------------------> |П. Старицина. |Павла Павловна Старицина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Павла Павловна Старицина}} |И. Стекольников. |Илья Самуилович Стекольников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Илья Самуилович Стекольников}} |В. Степанов. |Вячеслав Васильевич Степанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1950||1}}|2=Вячеслав Васильевич Степанов}} |Е. Степанова |Евгения Акимовна Степанова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=Евгения Акимовна Степанова}} |О. С.|О. Степун. |Оскар Августович Степун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Оскар Августович Степун}} |В. Стоклицкая-Терешкович. |Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович}} |Б. Столбин. |Борис Иванович Столбин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Борис Иванович Столбин}} |А. Страментов. |Андрей Евгеньевич Страментов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Андрей Евгеньевич Страментов}} |Н. Страхов. |Николай Михайлович Страхов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1978||1}}|2=Николай Михайлович Страхов}} |И. Страшун. |Илья Давыдович Страшун = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Илья Давыдович Страшун}} |Н. Стрелецкий. |Николай Станиславович Стрелецкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Николай Станиславович Стрелецкий}} |А. Стрелков |Александр Семенович Стрелков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1989|}}|2=Александр Семёнович Стрелков}} |В. Сукачев.|В. Сукачев |Владимир Николаевич Сукачёв = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Владимир Николаевич Сукачёв}} |В. Сумароков. |Виктор Павлович Сумароков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Виктор Павлович Сумароков}} |Б. Сыроечковский. |Борис Евгеньевич Сыроечковский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Борис Евгеньевич Сыроечковский}} |Б. Сыромятников|Б. С. |Борис Иванович Сыромятников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Борис Иванович Сыромятников}} |С. Сырцов. |Сергей Иванович Сырцов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1957|}}|2=Сергей Иванович Сырцов}} |В. Сычевская |Валентина Ивановна Сычевская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||}}|2=Валентина Ивановна Сычевская}} <!------------------------------------------- -------------------- Т -------------------- --------------------------------------------> |Г. Тавзарашвили.|Г. Т-ли. |Георгий Ясонович Тавзарашвили = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Георгий Ясонович Тавзарашвили}} |А. Тагер |Александр Семёнович Тагер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Александр Семёнович Тагер}} |Евг. Тагер. |Евгений Борисович Тагер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Евгений Борисович Тагер}} |Д. Тальников|Д. Т. |Давид Лазаревич Тальников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Давид Лазаревич Тальников}} |В. Танаевский. |Валентин Алексеевич Танаевский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Валентин Алексеевич Танаевский}} |Е. Тарле |Евгений Викторович Тарле = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Евгений Викторович Тарле}} |А. Таубман. |Аркадий Борисович Таубман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1980||1}}|2=Аркадий Борисович Таубман}} |В. Твердохлебов |Владимир Николаевич Твердохлебов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Владимир Николаевич Твердохлебов}} |П. Тверской |Павел Николаевич Тверской = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Павел Николаевич Тверской}} |А. Тимирязев |Аркадий Климентьевич Тимирязев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Аркадий Климентьевич Тимирязев}} |Л. Тимофеев.|Л. Тимофеев|Л. Т. |Леонид Иванович Тимофеев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1984||1}}|2=Леонид Иванович Тимофеев}} |Г. Тихомирнов. |Герман Александрович Тихомирнов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Герман Александрович Тихомирнов}} |И. Тихомиров|И. Т. |Иннокентий Константинович Тихомиров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955|1955|1}}|2=[[wikilivresru:Иннокентий Константинович Тихомиров|Иннокентий Константинович Тихомиров]]}} |Д. Тищенко. |Дмитрий Вячеславович Тищенко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Дмитрий Вячеславович Тищенко}} |С. Токарев. |Сергей Александрович Токарев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Сергей Александрович Токарев}} |С. Торопов |Сергей Александрович Торопов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Сергей Александрович Торопов}} |А. Трайнин|А. Т. |Арон Наумович Трайнин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Арон Наумович Трайнин}} |В. Троицкий. |Владимир Васильевич Троицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||}}|2=Владимир Васильевич Троицкий}} |И. Троицкий.|И. Т./Троицкий |Иван Александрович Троицкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1964|}}|2=Иван Александрович Троицкий}} |Н. Тулайков|Н. Тулайков. |Николай Максимович Тулайков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1958|}}|2=Николай Максимович Тулайков}} |Л. Тумерман. |Лев Абрамович Тумерман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Лев Абрамович Тумерман}} |В. Туркин. |Владимир Константинович Туркин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Владимир Константинович Туркин}} |Г. Турский |Георгий Митрофанович Турский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1926|1996|}}|2=[[w:Турский, Георгий Митрофанович|Георгий Митрофанович Турский]]}} <!------------------------------------------- -------------------- У -------------------- --------------------------------------------> |В. Узин.|В. Узин |Владимир Самойлович Узин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Владимир Самойлович Узин}} <!------------------------------------------- -------------------- Ф -------------------- --------------------------------------------> |И. Фабелинский. |Иммануил Лазаревич Фабелинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Иммануил Лазаревич Фабелинский}} |А. Фабрикант. |Александр Осипович Фабрикант = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Александр Осипович Фабрикант}} |А. Федоров-Давыдов. |Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов}} |И. Фейгель. |Иосиф Исаакович Фейгель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Иосиф Исаакович Фейгель}} |В. Фесенков. |Василий Григорьевич Фесенков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1972||1}}|2=Василий Григорьевич Фесенков}} |В. Филатов.|В. Ф. |Владимир Петрович Филатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Владимир Петрович Филатов}} |И. Филимонов. |Иван Николаевич Филимонов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Иван Николаевич Филимонов}} |М. Филоненко-Бородич. |Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич}} |С. Фиников|С. Ф. |Сергей Павлович Фиников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Сергей Павлович Фиников}} |Я. Фишман. |Яков Моисеевич Фишман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Яков Моисеевич Фишман}} |В. Фомина |Вера Александровна Фомина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Вера Александровна Фомина}} |А. А. Фортунатов|А. Фортунатов |Александр Алексеевич Фортунатов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=Александр Алексеевич Фортунатов}} |Ю. Францев.|Ю. Францов. |Юрий Павлович Францев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Юрий Павлович Францев}} |В. Фредерикс |Всеволод Константинович Фредерикс = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1944|1956|1}}|2=Всеволод Константинович Фредерикс}} |А. Фрейман.|А. Ф./лингвистика |Александр Арнольдович Фрейман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Александр Арнольдович Фрейман}} |Л. Фрейнд (L. Freund) |Людвиг Фрейнд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952|1963|}}|2=Людвиг Фрейнд}} |Я. Френкель |Яков Ильич Френкель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Яков Ильич Френкель}} |Ц. Фридлянд. |Григорий Самойлович Фридлянд = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Григорий Самойлович Фридлянд}} |А. Фрумкин.|А. Ф. |Александр Наумович Фрумкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Александр Наумович Фрумкин}} |С. Фрязинов. |Сергей Васильевич Фрязинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Сергей Васильевич Фрязинов}} <!------------------------------------------- -------------------- Х -------------------- --------------------------------------------> |А. Харузин|А. Х. |Алексей Николаевич Харузин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1932|1989|}}|2=Алексей Николаевич Харузин}} |Иж. Хвойник |Игнатий Ефимович Хвойник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1946||1}}|2=Игнатий Ефимович Хвойник}} |Х. Херсонский |Хрисанф Николаевич Херсонский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=[[w:Херсонский, Хрисанф Николаевич|Хрисанф Николаевич Херсонский]]}} |А. Хинчин.|А. Хинчин |Александр Яковлевич Хинчин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Александр Яковлевич Хинчин}} |Ф. Ходжаев. |Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1965|}}|2=Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев}} |С. Хромов. |Сергей Петрович Хромов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Сергей Петрович Хромов}} <!------------------------------------------- -------------------- Ц -------------------- --------------------------------------------> |А. Цейтлин |Александр Григорьевич Цейтлин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Александр Григорьевич Цейтлин}} |Б. Церевитинов|Б. Ц. |Борис Фёдорович Церевитинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Борис Фёдорович Церевитинов}} |Ф. Церевитинов. |Фёдор Васильевич Церевитинов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Фёдор Васильевич Церевитинов}} |С. Цинберг |Сергей Лазаревич Цинберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1939|1956|}}|2=Сергей Лазаревич Цинберг}} |А. Цирес|А. Ц. |Алексей Германович Цирес = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1967||1}}|2=Алексей Германович Цирес}} |В. Цифринович. |Владимир Ефимович Цифринович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Владимир Ефимович Цифринович}} |Э. Цобель. |Эрне Цобель = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||}}|2=Эрне Цобель}} |М. Цораев |Мылыхо Цымурзаевич Цораев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Мылыхо Цымурзаевич Цораев}} <!------------------------------------------- -------------------- Ч -------------------- --------------------------------------------> |О. Чаадаева. |Ольга Нестеровна Чаадаева = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Ольга Нестеровна Чаадаева}} |А. Чаянов |Александр Васильевич Чаянов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1987|}}|2=Александр Васильевич Чаянов}} |А. Чегодаев. |Андрей Дмитриевич Чегодаев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1994||1}}|2=Андрей Дмитриевич Чегодаев}} |А. Челинцев |Александр Николаевич Челинцев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962|1987|1}}|2=[[w:Челинцев, Александр Николаевич|Александр Николаевич Челинцев]]}} |Н. Челяпов. |Николай Иванович Челяпов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1955|}}|2=Николай Иванович Челяпов}} |Н. Ч. |Николай Сергеевич Чемоданов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1986||1}}|2=Николай Сергеевич Чемоданов}} |П. Черемных |Павел Семёнович Черемных = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Павел Семёнович Черемных}} |А. Черемухин.|А. Ч./Черёмухин |Алексей Михайлович Черёмухин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1958||1}}|2=Алексей Михайлович Черёмухин}} |Н. Чернов |Николай Владимирович Чернов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1971||1}}|2=Николай Владимирович Чернов}} |С. Черенович. |Станислав Янович Черенович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=Станислав Янович Черенович}} |Я. Ч. |Яков Захарович Черняк = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Яков Захарович Черняк}} |С. Ч. |Сергей Сергеевич Четвериков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=Сергей Сергеевич Четвериков}} |Ю. Чечет |Юрий Сергеевич Чечет = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Юрий Сергеевич Чечет}} |П. Чирвинский. |Пётр Николаевич Чирвинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Пётр Николаевич Чирвинский}} |Е. Чудаков. |Евгений Алексеевич Чудаков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Евгений Алексеевич Чудаков}} |Ф. Чухров |Фёдор Васильевич Чухров = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1988||1}}|2=[[w:Чухров, Фёдор Васильевич|Фёдор Васильевич Чухров]]}} <!------------------------------------------- -------------------- Ш -------------------- --------------------------------------------> |Е. Шаблиовский. |Евгений Степанович Шаблиовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1983||1}}|2=Евгений Степанович Шаблиовский}} |В. Шапошников. |Владимир Николаевич Шапошников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1968||1}}|2=Владимир Николаевич Шапошников}} |Г. Шенберг|Г. Шенберг. |Гергард Густавович Шенберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Гергард Густавович Шенберг}} |С. Шервинский.|С. Ш-ский.|С. Ш. |Сергей Васильевич Шервинский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1991||1}}|2=Сергей Васильевич Шервинский}} |А. Шершнев |Александр Александрович Шершнев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1959||1}}|2=[[w:Шершнев, Александр Александрович|Александр Александрович Шершнев]]}} |Н. Шибанов. |Николай Владимирович Шибанов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Николай Владимирович Шибанов}} |П. Шкварников. |Пётр Климентьевич Шкварников = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|2004||1}}|2=Пётр Климентьевич Шкварников}} |И. Шмальгаузен.|И. Шмальгаузен |Иван Иванович Шмальгаузен = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Иван Иванович Шмальгаузен}} |Г. Шмидт. |Георгий Александрович Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=Георгий Александрович Шмидт}} |О. Шмидт.|О. Ю. Шмидт |Отто Юльевич Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1956||1}}|2=Отто Юльевич Шмидт}} |П. Шмидт. |Пётр Юльевич Шмидт = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=Пётр Юльевич Шмидт}} |С. Шницер. |Соломон Соломонович Шницер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Соломон Соломонович Шницер}} |Я. Шпильрейн.|Я. Ш. |Ян Николаевич Шпильрейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Ян Николаевич Шпильрейн}} |Э. Шпольский. |Эдуард Владимирович Шпольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1975||1}}|2=Эдуард Владимирович Шпольский}} |В. Шретер |Виктор Николаевич Шретер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Виктор Николаевич Шрётер}} |Б. Штейн. |Борис Ефимович Штейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1961||1}}|2=Борис Ефимович Штейн}} |Л. Домский|Г. Каменский|Г. Каменский. |Генрик Штейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=[[w:pl:Henryk Stein-Domski|Генрик Штейн]]}} |Е. Штейнберг |Евгений Львович Штейнберг = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Евгений Львович Штейнберг}} |Р. Штейнман|Р. Штейнман. |Рафаил Яковлевич Штейнман = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1987||1}}|2=Рафаил Яковлевич Штейнман}} |М. Штокмар. |Михаил Петрович Штокмар = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1965||1}}|2=Михаил Петрович Штокмар}} |М. Шульга-Нестеренко. |Мария Ивановна Шульга-Нестеренко = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1964||1}}|2=Михаил Мария Ивановна Шульга-Нестеренко}} |Д. Шумский |Дмитрий Васильевич Шумский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1947||1}}|2=Дмитрий Васильевич Шумский}} |Л. Шухгальтер. |Лев Яковлевич Шухгальтер = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1977||1}}|2=Лев Яковлевич Шухгальтер}} <!------------------------------------------- -------------------- Щ -------------------- --------------------------------------------> |Т. Щапова. |Татьяна Фёдоровна Щапова = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1963||1}}|2=Татьяна Фёдоровна Щапова}} |Н. Щекатихин. |Николай Николаевич Щекотихин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1937|1956|}}|2=Николай Николаевич Щекотихин}} |Т. Щепкина-Куперник|Т. Щ.-К. |Татьяна Львовна Щепкина-Куперник = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Татьяна Львовна Щепкина-Куперник}} |В. Щербина. |Владимир Родионович Щербина = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1989||1}}|2=Владимир Родионович Щербина}} |И. Щукин. |Иван Семёнович Щукин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1985||1}}|2=Иван Семёнович Щукин}} <!------------------------------------------- -------------------- Э -------------------- --------------------------------------------> |Л. Эвентов |Лев Яковлевич Эвентов = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=Лев Яковлевич Эвентов}} |М. Эйхенгольц.|М. Э. |Марк Давидович Эйхенгольц = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Марк Давидович Эйхенгольц}} |В. Экземплярский|В. Э. |Владимир Михайлович Экземплярский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=[[w:Экземплярский, Владимир Михайлович|Владимир Михайлович Экземплярский]]}} |Б. Эмме |Борис Николаевич Эмме = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1955||1}}|2=Борис Николаевич Эмме}} |М. Эпштейн. |Моисей Соломонович Эпштейн = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Моисей Соломонович Эпштейн}} |А. Эстрин. |Александр Яковлевич Эстрин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1956|}}|2=Александр Яковлевич Эстрин}} |Абр. Эфрос|А. Э. |Абрам Маркович Эфрос = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1954||1}}|2=Абрам Маркович Эфрос}} <!------------------------------------------- -------------------- Ю -------------------- --------------------------------------------> |Т. Юдин. |Тихон Иванович Юдин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1949||1}}|2=[[w:Юдин, Тихон Иванович|Тихон Иванович Юдин]]}} |М. Юнович. |Минна Марковна Юнович = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Минна Марковна Юнович}} |А. Юрковский. |Александр Моисеевич Юрковский = {{#switch:{{{2|}}}|1=1969<!-- осиротевшие -->|#default={{АП-произведение/Год|1969||1}}|2=Александр Моисеевич Юрковский}} |Л. Юровский |Леонид Наумович Юровский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1963|}}|2=[[w:Юровский, Леонид Наумович|Леонид Наумович Юровский]]}} |А. Юшкевич. |Адольф Павлович Юшкевич = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1993||1}}|2=Адольф Павлович Юшкевич}} |С. Юшков. |Серафим Владимирович Юшков = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1952||1}}|2=Серафим Владимирович Юшков}} <!------------------------------------------- -------------------- Я -------------------- --------------------------------------------> |Н. Яворская. |Нина Викторовна Яворская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1992||1}}|2=Нина Викторовна Яворская}} |П. Якобсон. |Пётр Васильевич Якобсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1973||1}}|2=Пётр Васильевич Якобсон}} |С. Якобсон. |Сергей Абрамович Якобсон = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1970||1}}|2=Сергей Абрамович Якобсон}} |В. Яковлев. |Василий Васильевич Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1957||1}}|2=Василий Васильевич Яковлев}} |К. Яковлев. |Константин Павлович Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Константин Павлович Яковлев}} |Н. Яковлев. |Николай Феофанович Яковлев = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1974||1}}|2=Николай Феофанович Яковлев}} |А. Якубовский |Александр Юрьевич Якубовский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1953||1}}|2=Александр Юрьевич Якубовский}} |И. Якушкин|И. Якушкин. |Иван Вячеславович Якушкин = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1960||1}}|2=Иван Вячеславович Якушкин}} |И. Ямпольский |Израиль Маркович Ямпольский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1976||1}}|2=Израиль Маркович Ямпольский}} |Н. Яницкий. |Николай Фёдорович Яницкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1979||1}}|2=[[w:Яницкий, Николай Фёдорович|Николай Фёдорович Яницкий]]}} |С. Яновская|С. Яновская. |Софья Александровна Яновская = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1966||1}}|2=Софья Александровна Яновская}} |В. Яроцкий|В. Яроцкий. |Василий Яковлевич Яроцкий = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1938|1957|}}|2=[[w:Яроцкий, Василий Яковлевич (историк)|Василий Яковлевич Яроцкий]]}} |Б. Я. |Борис Сергеевич Ястремский = {{#switch:{{{2|}}}|1|#default={{АП-произведение/Год|1962||1}}|2=[[Борис Сергеевич Ястремский]]}} |#default=0 }} |{{#if:{{{2|}}}||{{{1}}}}} }}</includeonly> jmethi64ccg1zaasgjm7pe6w7qo3k5d Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/9 104 963450 5576051 5573786 2025-07-10T12:52:53Z Kuzzim 88136 /* Вычитана */ 5576051 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"><small></noinclude>{{razr|Сталин}} И. В., Вопросы ленинизма, 10 изд., М., 1937, стр. 220—228; Комбеды РСФСР. Сборник декретов и документов о Комитетах бедноты, Москва, 1933 (дана литература).</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|А. Шестаков.}}}}<section end="Комбеды и комнезамы"/> <section begin="Комбикорм"/>'''КОМБИКОРМ,''' см. ''{{lsafe|Корма}}''.<section end="Комбикорм"/> <section begin="Комбикормовое производство"/>'''КОМБИКОРМОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО,''' изготовление комбинированных кормовых смесей (комбикормов) из различных кормовых продуктов. К. п. и кормление комбикормами животных за последние 40—50 лет получило большое распространение в странах с развитым животноводством — в Дании, Голландии и особенно в США. В Советском Союзе начало развитию К. п. было положено в 1929—30 постановлениями высших правительственных органов. Согласно этим постановлениям, К. п. в СССР ставит перед собой следующие задачи: 1) на основании зоотехнических и химических данных изготовлять кормовые смеси, удовлетворяющие потребностям животных в белках, жирах; углеводах и способствующие получению от животных максимума продукции: молока, мяса, жира и т. д.; 2) рационализировать расход кормовых продуктов; 3) использовать побочные продукты и отходы пищевой пром-сти, рыболовства,{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 1.jpg|title=Рис. 1. Комбикормовый завод.|size=0}} первичной обработки продуктов, повышая тем кормовой баланс; 4) путем измельчания и комбинирования кормов повысить усвояемость белков, углеводов и жиров разного порядка и их эффективность. — В качестве составных частей (компонентов, ингредиентов) в комбикормах употребляются: зерновые продукты и отходы их переработки — мякина, элеваторная и мельничная пыль, семена сорных растений, отруби, жмыхи, шроты (обезжиренные молотые жмыхи), сушеное молотое сено люцерны, клевера, крапивы, лебеды, верблюжьей колючки, побочные продукты и отходы пищевой промышленности — мясо-рыбоконсервного производства, овощно-плодового, сахарной пром-сти (меляса, жом), паточной (мязга кукурузная, картофельная), отходы рыболовства, зверобойных промыслов (несъедобное сушеное мясо, кости), боенского производства (кровь и пр.), мясо-костная мука из трупов павших животных (предварительно стерилизованные, вываренные; высушенные, размолотые в муку) и т. д. Готовые комбикорма представляют сухую измельченную массу (похожую на крупные отруби) зеленовато-коричневого цвета. Комбикормовый завод представляет собой соединение элеватора и склада с мельничным отделением (рис. 1). Технологический процесс К. п. состоит из следующих основных моментов: 1) очистки компонентов от несъедобных и вредных примесей земли, кусочков камня, железа; 2) измельчания продуктов примерно до одинаковой{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 2.jpg|title=Рис. 2. Схема комбикормового завода.|size=0}} величины частиц; 3) дозировки (процентировки) компонентов согласно рецептуре; 4) смешивания компонентов с одновременным мелясированием во избежание обратного расслоения. Очистка от земли, камней производится на обычных зерноочистительных машинах, употребляемых на элеваторах и мельницах. Для очистки от частиц железа на пути следования продуктов ставится ряд электромагнитов с постоянным током. Для измельчания продуктов на хорошо оборудованных заводах употребляется универсальная молотковая мельница, изображенная на рисунке 2 под литерой ''а'' на схеме. Измельченный продукт пневматиком ''(б—б)'' подается в закрома ''(в—в)''. При отсутствии универсальной мельницы она заменяется рядом простейших машин — дробилкой типа «клеро», жерновами, поставами (фермерами), измененной силосорезкой и т. д. Пневматическая подача в закрома заменяется обычными{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 3.jpg|title=Рис. 3. Рубильник.|size=0}} нориями (вертикальный бесконечный ремень с ковшами). Внизу закромов (бункеров-силосов), расположенных в ряд, установлены дозировочные процентные аппараты Фидера ''(г—г)'',<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 457ijn6ovvwgs25k6p7mai2z5mjpvo2 5576058 5576051 2025-07-10T12:59:06Z Kuzzim 88136 5576058 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"><small></noinclude>{{razr|Сталин}} И. В., Вопросы ленинизма, 10 изд., М., 1937, стр. 220—228; Комбеды РСФСР. Сборник декретов и документов о Комитетах бедноты, Москва, 1933 (дана литература).</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|А. Шестаков.}}}}<section end="Комбеды и комнезамы"/> <section begin="Комбикорм"/>'''КОМБИКОРМ,''' см. ''{{lsafe|Корма, питание для животных|Корма}}''.<section end="Комбикорм"/> <section begin="Комбикормовое производство"/>'''КОМБИКОРМОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО,''' изготовление комбинированных кормовых смесей (комбикормов) из различных кормовых продуктов. К. п. и кормление комбикормами животных за последние 40—50 лет получило большое распространение в странах с развитым животноводством — в Дании, Голландии и особенно в США. В Советском Союзе начало развитию К. п. было положено в 1929—30 постановлениями высших правительственных органов. Согласно этим постановлениям, К. п. в СССР ставит перед собой следующие задачи: 1) на основании зоотехнических и химических данных изготовлять кормовые смеси, удовлетворяющие потребностям животных в белках, жирах; углеводах и способствующие получению от животных максимума продукции: молока, мяса, жира и т. д.; 2) рационализировать расход кормовых продуктов; 3) использовать побочные продукты и отходы пищевой пром-сти, рыболовства,{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 1.jpg|title=Рис. 1. Комбикормовый завод.|size=0}} первичной обработки продуктов, повышая тем кормовой баланс; 4) путем измельчания и комбинирования кормов повысить усвояемость белков, углеводов и жиров разного порядка и их эффективность. — В качестве составных частей (компонентов, ингредиентов) в комбикормах употребляются: зерновые продукты и отходы их переработки — мякина, элеваторная и мельничная пыль, семена сорных растений, отруби, жмыхи, шроты (обезжиренные молотые жмыхи), сушеное молотое сено люцерны, клевера, крапивы, лебеды, верблюжьей колючки, побочные продукты и отходы пищевой промышленности — мясо-рыбоконсервного производства, овощно-плодового, сахарной пром-сти (меляса, жом), паточной (мязга кукурузная, картофельная), отходы рыболовства, зверобойных промыслов (несъедобное сушеное мясо, кости), боенского производства (кровь и пр.), мясо-костная мука из трупов павших животных (предварительно стерилизованные, вываренные; высушенные, размолотые в муку) и т. д. Готовые комбикорма представляют сухую измельченную массу (похожую на крупные отруби) зеленовато-коричневого цвета. Комбикормовый завод представляет собой соединение элеватора и склада с мельничным отделением (рис. 1). Технологический процесс К. п. состоит из следующих основных моментов: 1) очистки компонентов от несъедобных и вредных примесей земли, кусочков камня, железа; 2) измельчания продуктов примерно до одинаковой{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 2.jpg|title=Рис. 2. Схема комбикормового завода.|size=0}} величины частиц; 3) дозировки (процентировки) компонентов согласно рецептуре; 4) смешивания компонентов с одновременным мелясированием во избежание обратного расслоения. Очистка от земли, камней производится на обычных зерноочистительных машинах, употребляемых на элеваторах и мельницах. Для очистки от частиц железа на пути следования продуктов ставится ряд электромагнитов с постоянным током. Для измельчания продуктов на хорошо оборудованных заводах употребляется универсальная молотковая мельница, изображенная на рисунке 2 под литерой ''а'' на схеме. Измельченный продукт пневматиком ''(б—б)'' подается в закрома ''(в—в)''. При отсутствии универсальной мельницы она заменяется рядом простейших машин — дробилкой типа «клеро», жерновами, поставами (фермерами), измененной силосорезкой и т. д. Пневматическая подача в закрома заменяется обычными{{Ifloat|БСЭ1. Комбикормовое производство. 3.jpg|title=Рис. 3. Рубильник.|size=0}} нориями (вертикальный бесконечный ремень с ковшами). Внизу закромов (бункеров-силосов), расположенных в ряд, установлены дозировочные процентные аппараты Фидера ''(г—г)'',<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 1xzm555fhhgp9ohntmpbttl3cz0nh3r Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/10 104 963451 5576059 5575833 2025-07-10T13:08:00Z Kuzzim 88136 5576059 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>представляющие собой барабаны с ковшами по поверхности. Измельченный продукт из бункеров насыпается в ковши барабана, а при поворачивании его высыпается в расположенный под фидерами винтовой конвейер (шнек ''д—д''), к-рым и уносится дальше в мешалку. От величины ковшей на барабане Фидера и от быстроты его вращения зависит количество продукта, подаваемого для смешивания. Из шнека продукты поступают в мешалку ''(е)'', где смешиваются между собой и с мелясой, подаваемой в мешалку из бака ''(ж)'', расположенного внизу ''(и)'', насосами по трубе ''(к—к)''. В СССР с 1930 развернулось строительство ряда крупных заводов (на пути потоков хлебных продуктов и их отходов) производительностью 100—200 ''т'' в день, а с 1931—32 — строительство Наркомземом сети заводов меньшего размера [в местах сосредоточения большого количества скота (свиней, птиц)] производительностью 20—50 ''т'' в день. Рост продукции комбикормов в СССР (по данным Наркомпищепрома) выражается в следующих цифрах: в 1931 учтенный выпуск комбикормов, кроме кооперации, — 104 тыс. ''т'', в 1934—240 тыс. ''т'', в 1936—864 тыс. ''т''. Выпускаемая продукция сопровождается сертификатами с обозначением в процентах входящих в нее компонентов. Комбикорма в СССР постепенно завоевывают надлежащее место в кормлении животных, внедряясь не только в животноводческие совхозы, но и в колхозы и пригородные молочные фермы. К. п. в СССР развивается в условиях планового социалистического хозяйства темпами, не доступными ни для одной капиталистической страны в мире.<section end="Комбикормовое производство"/> <section begin="Комбинаторика"/>'''КОМБИНАТОРИКА''' (мат.), учение о числе способов, к-рыми можно переставить то или другое число предметов при тех или других дополнительных условиях. Начало К. теряется в глубокой древности. Например, Ксенократ (397—314 до хр. э.), ученик Платона, определял число слогов, к-рые можно составить из всех букв греч. алфавита. Основоположниками К. как математич. дисциплины считаются Паскаль, Лейбниц, Валлис, Як. Бернулли, Муавр. Основными понятиями, вводимыми в комбинаторику (иначе называемой теорией соединений), являются: 1) число <math>P_n</math> всех перестановок, которые можно произвести над <math>n</math> предметами. Это число равно произведению всех натуральных чисел от 1 до <math>n</math>: {{Формула2|<math>P_n=1\cdot 2 \cdot 3 \dots n,</math>}} {{noindent|1=или, как принято сокращенно обозначать, <math>P_n=n!</math> (словами: факториал от <math>n</math>). 2) Число <math>A^m_n</math> всех размещений, т. е. способов выбора из <math>n</math> предметов различных <math>m</math> предметов, причем выбранные <math>m</math> предметов дают различные размещения (числом <math>m</math>) в зависимости от порядка их расстановки. Это число равно:}} {{Формула2|<math>A^m_n=n(n-1) \dots (n-m+1)=\frac{n!}{(n-m)!}.</math>}} {{noindent|1=3) Число <math>C^m_n</math> всех сочетаний, т. е. способов выбора из <math>n</math> предметов различных m предметов, причем выбранные одни и те же <math>m</math> предметов, к-рые отличаются только порядком расстановки, считаются дающими одно и то же соединение. Это число равно:}} {{Формула2|<math>C^m_n=\frac{n(n-1)\dots(n-m+1)}{1.2\dots m}.</math>}} Число <math>C^m_n</math> подчинено следующим соотношениям: {{Формула2|<math>C^m_n=C^{n-m}_n;\; C^m_n+C^{m-1}_n=C^m_{n+1}.</math>}} {{noindent|1=Вместо <math>C^m_n</math> принято также обозначение <math>(^m_n)</math>.}} Если разложить степень <math>(a+b)^n</math> двучлена на сумму произведений <math>a^{n-m}b^m</math>, то коэффициентом в этом разложении является как-раз <math>C^m_n</math>, так что имеет место формула (бином Ньютона): {{Формула2|<math>(a+b)^n=a^n+C^1_n a^{n-1}b + C^2_n a^{n-2}b^2 + \dots + C^{n-1}_n ab^{n-1} + b^n.</math>}} Полагая в этой формуле сперва <math>a=b=1</math>, а затем <math>a=1, b=-1</math>, мы получим между числами <math>C^m_n</math> следующие важные соотношения: {{Формула2|<math>1+ C^1_n+C^2_n+\dots + C^{n-1}_n + 1 = 2^n,</math>}} {{Формула2|<math>1-C^1_n+C^2_n-\dots + (-1)^{n-1}C^{n-1}_n+(-1)^n=0.</math>}} {{noindent|1=Числа <math>C^m_n</math> умел вычислять еще до Ньютона Паскаль, предложивший для этого пользоваться след. треугольной схемой (т. н. треугольник Паскаля):}} {{формула2|<math> \begin{matrix} & & & & 1 & & & & \\ & & & 1 & & 1 & & & \\ & & 1 & & 2 & & 1 & & \\ & 1 & & 3 & & 3 & & 1 & \\ 1 & & 4 & & 6 & & 4 & & 1 \\ \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots \\ 1 & C^1_n & C^2_n & \dots & \dots & \dots & \dots & C^{n-1}_n & 1, \\ \end{matrix} </math>}} {{noindent|1=в к-рой в каждом ряду крайние члены равны единице, а каждый другой член равен сумме двух членов, находящихся в вышестоящем ряду непосредственно слева и справа от этого числа. Это правило дает простой способ вычисления коэффициентов бинома Ньютона. 4) Число сочетаний с повторениями, т. е. число способов выбора из <math>n</math> предметов по <math>m</math>, причем нек-рые предметы могут повторяться несколько раз, равно <math>C^m_{n+m-1}</math> 5) Если каждая из <math>n</math> переменных, независимо от других, принимает <math>m</math> различных значений, то число различных комбинаций этих значений равно <math>m^n</math>. — К. имеет приложение в ряде отделов математики, особенно в теории вероятностей.}} <small>''Лит.:'' {{razr|Nеttо}} E., Lehrbuch der Combinatorik, Leipzig, 1901 (Teubner’s В. G. Sammlung von Lehrbüchern…, Bd VII).</small><section end="Комбинаторика"/> <section begin="Комбинаторные изменения звуков"/>'''КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ''' (нем. — bedingter Lautwandel, франц. — changemeats phonétiques conditionnés), лингвистический термин, обозначающий изменения звуков речи, осуществляющиеся лишь в определенных фонетических условиях. К. и. з. противопоставляются {{razr|спонтанные}} изменения звуков речи, когда звук изменяется во всех положениях, вне зависимости от каких-либо условий. Так, в истории русского языка отвердение шипящих ''ш'', ''ж'' и свистящего ''ц'' есть изменение спонтанное, тогда как переход ''е'' в ''ё'' есть явление комбинаторного изменения, т. к. оно осуществлялось лишь в определенных условиях (при положении ''е'' в слоге под ударением перед твердым согласным). Так как звуки речи нормально даны в непрерывном речевом потоке, то работы органов речи, необходимые для произнесения каждого из звуков, не могут не оказывать друг на друга влияния. Поэтому едва ли не все изменения звуков речи являются К. и. з. в широком смысле этого слова. Обычно, однако, в языковедении термин «спонтанные<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 035j5i53qfdwyxcdl0ywvpsjr8z00mc 5576086 5576059 2025-07-10T15:44:47Z Monedula 5 оформление 5576086 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>представляющие собой барабаны с ковшами по поверхности. Измельченный продукт из бункеров насыпается в ковши барабана, а при поворачивании его высыпается в расположенный под фидерами винтовой конвейер (шнек ''д—д''), к-рым и уносится дальше в мешалку. От величины ковшей на барабане Фидера и от быстроты его вращения зависит количество продукта, подаваемого для смешивания. Из шнека продукты поступают в мешалку ''(е)'', где смешиваются между собой и с мелясой, подаваемой в мешалку из бака ''(ж)'', расположенного внизу ''(и)'', насосами по трубе ''(к—к)''. В СССР с 1930 развернулось строительство ряда крупных заводов (на пути потоков хлебных продуктов и их отходов) производительностью 100—200 ''т'' в день, а с 1931—32 — строительство Наркомземом сети заводов меньшего размера [в местах сосредоточения большого количества скота (свиней, птиц)] производительностью 20—50 ''т'' в день. Рост продукции комбикормов в СССР (по данным Наркомпищепрома) выражается в следующих цифрах: в 1931 учтенный выпуск комбикормов, кроме кооперации, — 104 тыс. ''т'', в 1934—240 тыс. ''т'', в 1936—864 тыс. ''т''. Выпускаемая продукция сопровождается сертификатами с обозначением в процентах входящих в нее компонентов. Комбикорма в СССР постепенно завоевывают надлежащее место в кормлении животных, внедряясь не только в животноводческие совхозы, но и в колхозы и пригородные молочные фермы. К. п. в СССР развивается в условиях планового социалистического хозяйства темпами, не доступными ни для одной капиталистической страны в мире.<section end="Комбикормовое производство"/> <section begin="Комбинаторика"/>'''КОМБИНАТОРИКА''' (мат.), учение о числе способов, к-рыми можно переставить то или другое число предметов при тех или других дополнительных условиях. Начало К. теряется в глубокой древности. Например, Ксенократ (397—314 до хр. э.), ученик Платона, определял число слогов, к-рые можно составить из всех букв греч. алфавита. Основоположниками К. как математич. дисциплины считаются Паскаль, Лейбниц, Валлис, Як. Бернулли, Муавр. Основными понятиями, вводимыми в комбинаторику (иначе называемой теорией соединений), являются: 1) число <math>P_n</math> всех перестановок, которые можно произвести над <math>n</math> предметами. Это число равно произведению всех натуральных чисел от 1 до <math>n</math>: {{Формула2|<math>P_n=1\cdot 2 \cdot 3 \dots n,</math>}} {{noindent|1=или, как принято сокращенно обозначать, <math>P_n=n!</math> (словами: факториал от <math>n</math>). 2) Число <math>A^m_n</math> всех размещений, т. е. способов выбора из <math>n</math> предметов различных <math>m</math> предметов, причем выбранные <math>m</math> предметов дают различные размещения (числом <math>m</math>) в зависимости от порядка их расстановки. Это число равно:}} {{Формула2|<math>A^m_n=n(n-1) \dots (n-m+1)=\frac{n!}{(n-m)!}.</math>}} {{noindent|1=3) Число <math>C^m_n</math> всех сочетаний, т. е. способов выбора из <math>n</math> предметов различных m предметов, причем выбранные одни и те же <math>m</math> предметов, к-рые отличаются только порядком расстановки, считаются дающими одно и то же соединение. Это число равно:}} {{Формула2|<math>C^m_n=\frac{n(n-1)\dots(n-m+1)}{1.2\dots m}.</math>}} Число <math>C^m_n</math> подчинено следующим соотношениям: {{Формула2|<math>C^m_n=C^{n-m}_n;\; C^m_n+C^{m-1}_n=C^m_{n+1}.</math>}} {{noindent|1=Вместо <math>C^m_n</math> принято также обозначение <math>(^m_n)</math>.}} Если разложить степень <math>(a+b)^n</math> двучлена на сумму произведений <math>a^{n-m}b^m</math>, то коэффициентом в этом разложении является как-раз <math>C^m_n</math>, так что имеет место формула (бином Ньютона): {{Формула2|<math>(a+b)^n=a^n+C^1_n a^{n-1}b + C^2_n a^{n-2}b^2 + \dots + C^{n-1}_n ab^{n-1} + b^n.</math>}} Полагая в этой формуле сперва <math>a=b=1</math>, а затем <math>a=1, b=-1</math>, мы получим между числами <math>C^m_n</math> следующие важные соотношения: {{Формула2|<math>1+ C^1_n+C^2_n+\dots + C^{n-1}_n + 1 = 2^n,</math>}} {{Формула2|<math>1-C^1_n+C^2_n-\dots + (-1)^{n-1}C^{n-1}_n+(-1)^n=0.</math>}} {{noindent|1=Числа <math>C^m_n</math> умел вычислять еще до Ньютона Паскаль, предложивший для этого пользоваться след. треугольной схемой (т. н. треугольник Паскаля):}} {{формула2|<math> \begin{matrix} & & & & 1 & & & & \\ & & & 1 & & 1 & & & \\ & & 1 & & 2 & & 1 & & \\ & 1 & & 3 & & 3 & & 1 & \\ 1 & & 4 & & 6 & & 4 & & 1 \\ \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots \\ 1 & C^1_n & C^2_n & \dots & \dots & \dots & \dots & C^{n-1}_n & 1, \\ \end{matrix} </math>}} {{noindent|1=в к-рой в каждом ряду крайние члены равны единице, а каждый другой член равен сумме двух членов, находящихся в вышестоящем ряду непосредственно слева и справа от этого числа. Это правило дает простой способ вычисления коэффициентов бинома Ньютона. 4) Число сочетаний с повторениями, т. е. число способов выбора из <math>n</math> предметов по <math>m</math>, причем нек-рые предметы могут повторяться несколько раз, равно <math>C^m_{n+m-1}</math> 5) Если каждая из <math>n</math> переменных, независимо от других, принимает <math>m</math> различных значений, то число различных комбинаций этих значений равно <math>m^n</math>. — К. имеет приложение в ряде отделов математики, особенно в теории вероятностей.}} <small>''Лит.:'' {{razr|Nеttо}} E., Lehrbuch der Combinatorik, Leipzig, 1901 (Teubner’s В. G. Sammlung von Lehrbüchern…, Bd VII).</small><section end="Комбинаторика"/> <section begin="Комбинаторные изменения звуков"/>'''КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ''' (нем. — {{lang|de|bedingter Lautwandel}}, франц. — {{lang|fr|changements phonétiques conditionnés}}), лингвистический термин, обозначающий изменения звуков речи, осуществляющиеся лишь в определенных фонетических условиях. К. и. з. противопоставляются {{razr|спонтанные}} изменения звуков речи, когда звук изменяется во всех положениях, вне зависимости от каких-либо условий. Так, в истории русского языка отвердение шипящих ''ш'', ''ж'' и свистящего ''ц'' есть изменение спонтанное, тогда как переход ''е'' в ''ё'' есть явление комбинаторного изменения, т. к. оно осуществлялось лишь в определенных условиях (при положении ''е'' в слоге под ударением перед твердым согласным). Так как звуки речи нормально даны в непрерывном речевом потоке, то работы органов речи, необходимые для произнесения каждого из звуков, не могут не оказывать друг на друга влияния. Поэтому едва ли не все изменения звуков речи являются К. и. з. в широком смысле этого слова. Обычно, однако, в языковедении термин «спонтанные<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> qx5fgmj0yp4wzqxgvhas4gkpb4dv34b Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/13 104 963454 5576066 4088157 2025-07-10T13:22:30Z Kuzzim 88136 /* Вычитана */ 5576066 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>приблизиться к интенсивности красных. Точные количественные промеры показали правильность выведенного соотношения. Мы видим, т. о., что представления, основанные на гипотезе световых квантов, передают вполне точно изложенные выше закономерности. Однако, как и всегда, при применении представления о световых квантах мы не вдаемся в механизм и довольствуемся формальными заключениями, имеющими, правда, огромное эвристическое значение. При этом, однако, из сферы рассмотрения выпадает ряд важных вопросов, без изучения которых не все стороны явления оказываются выясненными. Прежде всего, мы на основании сделанных предположений ничего не можем сказать об интенсивности различных красных саттелитов, а между тем именно этот вопрос должен иметь фундаментальное значение для строения молекулы, ибо это отличие объясняется особенностями молекулярной динамики. Точно так же остался не обсужденным вопрос об относительной интенсивности линий К. р. с. и линий инфракрасного излучения. Формальная теория световых квантов не подходит для решения подобных вопросов. Необходимо построение более глубокой теории, к-рая учитывала бы характер строения молекулы и связывала бы вопрос об интенсивности отдельных саттелитов с характером молекулярного колебания, обусловливающего появление соответствующего саттелита. Само собой разумеется, что правильное количественное описание молекулярных процессов возможно только при помощи методов квантовой механики, хотя уже классическое рассмотрение вопроса позволяет качественно выяснить целый ряд особенностей явления. Трудность детального изучения столь сложных образований, как многоатомные молекулы, т. е. трудность, связанная по существу с исследованием задачи о многих телах, существенно облегчается наличием симметрии, характеризующей в той или иной степени всякую молекулу. В последние годы этим путем удалось создать достаточно детальную теорию, удовлетворительно объясняющую упомянутые особенности спектра К. р. с. Используя непосредственные данные опыта, а также опираясь на высказывания этой теории, оказалось возможным решить очень большое количество физико-химических вопросов и вопросов, касающихся строения молекулы. Таким образом, к известным ранее методам исследования молекулярной структуры (изучение инфракрасных спектров абсорбции и полосатых спектров) присоединяется метод К. р. с. Исключительная плодотворность этого последнего хорошо иллюстрируется тем обстоятельством, что за 8 лет, прошедших со времени открытия явления, появилось около 100 работ, посвященных гл. обр. исследованию строения молекул. По данным об относительной интенсивности и поляризации линии К. р. с. мы заключаем о характере колебаний, типе молекулярной симметрии и тех деформациях, к-рые должны испытывать молекулы при этих колебаниях. Частота колебаний позволяет делать б. или м. далеко идущие заключения относительно сил взаимодействия между отдельными частями молекулы. Таким образом, метод К. р. с. служит для получения сведений об элементах молекулярной динамики, подобно тому как это имеет место в случае рентгеноструктурного анализа вещества. ''Лит.:'' <small>Ландсберг Г. С., Комбинационное рассеяние света и его значение для химических проблем, ♦Успехи химии», М. — Л., 1932, т. I, вып. 4; его же, Комбинационное рассеяние света, в кн.: Физический словарь, т. Ill, М., 1937; Кольрауш Ф., Эффект Рамана-Смекаля и структура молекул, <Успехи химии», М. — Л., 1934, т. III, вып. 6; {{razr|ПлачекГ}}., Релеевское рассеяние и Раман-эффект, Харьков — Киев, 1935; К о h Iг a us ch F., Der Smekal-Raman Effect, B., 1931; С ''т'' го {{razr|apтГ}}., Структура молекул, пер. с нем., Харьков — Киев, 1937.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|Г. Ландсберг.}}}}<section end="Комбинационное рассеяние света"/> <section begin="Комбинационные таблицы"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЕ ТАБЛИЦЫ,''' статистич. таблицы, в к-рых показатели группируются не по одному, а сразу по нескольким признакам так, что варианты одного признака поочередно комбинируются с вариантами другого признака (или других).<section end="Комбинационные таблицы"/> <section begin="Комбинационные тоны"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЕ ТОНЫ,''' слышны при одновременном звучании двух музыкальных тонов разных частот, причем наиболее интенсивен обычно разностный тон, частота к-рого равна разности основных тонов. Теорию этого явления впервые дал Гельмгольц. Возникают К. т. в том случае, если неприменим принцип ''{{Lsafe|Суперпозиции принцип|суперпозиции}}'' (см.), что имеет место либо при наличии нелинейности (см. ''{{lsafe|Нелинейные системы}}'') в источнике звука или звукопроводящей среде (объективные К. т.), либо в звукопринимающем аппарате, например, в ухе (субъективные К. т.).<section end="Комбинационные тоны"/> <section begin="Комбинационный принцип"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЙ ПРИНЦИП,''' указан В. Ритцем в 1908, один из основных принципов спектроскопии. К. п. позволяет на основании знания частот ряда спектральных линий данного элемента делать предсказания о существовании других линий этого элемента* Частоты спектральных линий могут быть представлены в виде разности двух величин, к-рые носят название ''{{Lsafe|Термы спектральные|термов}}'' (см.). Линии данного элемента могут быть распределены по сериям, изображаемым комбинацией термов определенного типа. Сложением и вычитанием сериальных формул или, точнее, комбинированием термов, составляющих эти формулы, можно получить новые, позволяющие в точности вычислить некоторые новые спектральные линии рассматриваемого элемента. К. п. выполняется на всем протяжении спектра, включая рентгеновские лучи. Физический смысл К. п. был раскрыт теорией атома ''{{Lsafe|Бор, Нильс|Бора}}'' (см.), указавшей, что спектральные термы характеризуют энергию отдельных состояний атома, а комбинация термов определяет энергию, освобождающуюся при переходе атома из одного состояния в другое.<section end="Комбинационный принцип"/> <section begin="Комбинирование в промышленности"/>'''КОМБИНИРОВАНИЕ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ,''' соединение в одном предприятии разных отраслей промышленности, представляющих собой либо последовательные ступени обработки сырья (напр., выплавка чугуна из руды и переделка чугуна в сталь, а далее, может быть, производство тех или иных готовых продуктов из стали), — либо играющих вспомогательную роль одна по отношению к другой (напр., обработка отбросов или побочных продуктов; производство предметов упаковки и т. п.)» ({{razr2|Ленин}}, Соч., т. XIX, стр. 82). — К. предполагает прежде всего наличие пространственного единства (нахождение всех производств комбината в одном пункте), а также наличие технологии, единства, выражающегося в непрерывном переходе одного технологии, процесса в другой. Материальным выражением технологии, единства обычно служит сложная коммуникационная сеть (целая система труб, проводов и т. д.). Кроме того, комбинат обычно предполагает единство вспомогательных и {{перенос|об|служивающих}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 9uir3hq0i9qfvvv1enjb67mrizc9oav 5576070 5576066 2025-07-10T13:39:35Z Kuzzim 88136 5576070 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>приблизиться к интенсивности красных. Точные количественные промеры показали правильность выведенного соотношения. Мы видим, т. о., что представления, основанные на гипотезе световых квантов, передают вполне точно изложенные выше закономерности. Однако, как и всегда, при применении представления о световых квантах мы не вдаемся в механизм и довольствуемся формальными заключениями, имеющими, правда, огромное эвристическое значение. При этом, однако, из сферы рассмотрения выпадает ряд важных вопросов, без изучения которых не все стороны явления оказываются выясненными. Прежде всего, мы на основании сделанных предположений ничего не можем сказать об интенсивности различных красных саттелитов, а между тем именно этот вопрос должен иметь фундаментальное значение для строения молекулы, ибо это отличие объясняется особенностями молекулярной динамики. Точно так же остался не обсужденным вопрос об относительной интенсивности линий К. р. с. и линий инфракрасного излучения. Формальная теория световых квантов не подходит для решения подобных вопросов. Необходимо построение более глубокой теории, к-рая учитывала бы характер строения молекулы и связывала бы вопрос об интенсивности отдельных саттелитов с характером молекулярного колебания, обусловливающего появление соответствующего саттелита. Само собой разумеется, что правильное количественное описание молекулярных процессов возможно только при помощи методов квантовой механики, хотя уже классическое рассмотрение вопроса позволяет качественно выяснить целый ряд особенностей явления. Трудность детального изучения столь сложных образований, как многоатомные молекулы, т. е. трудность, связанная по существу с исследованием задачи о многих телах, существенно облегчается наличием симметрии, характеризующей в той или иной степени всякую молекулу. В последние годы этим путем удалось создать достаточно детальную теорию, удовлетворительно объясняющую упомянутые особенности спектра К. р. с. Используя непосредственные данные опыта, а также опираясь на высказывания этой теории, оказалось возможным решить очень большое количество физико-химических вопросов и вопросов, касающихся строения молекулы. Таким образом, к известным ранее методам исследования молекулярной структуры (изучение инфракрасных спектров абсорбции и полосатых спектров) присоединяется метод К. р. с. Исключительная плодотворность этого последнего хорошо иллюстрируется тем обстоятельством, что за 8 лет, прошедших со времени открытия явления, появилось около 100 работ, посвященных гл. обр. исследованию строения молекул. По данным об относительной интенсивности и поляризации линии К. р. с. мы заключаем о характере колебаний, типе молекулярной симметрии и тех деформациях, к-рые должны испытывать молекулы при этих колебаниях. Частота колебаний позволяет делать б. или м. далеко идущие заключения относительно сил взаимодействия между отдельными частями молекулы. Таким образом, метод К. р. с. служит для получения сведений об элементах молекулярной динамики, подобно тому как это имеет место в случае рентгеноструктурного анализа вещества. ''Лит.:'' <small>Ландсберг Г. С., Комбинационное рассеяние света и его значение для химических проблем, ♦Успехи химии», М. — Л., 1932, т. I, вып. 4; его же, Комбинационное рассеяние света, в кн.: Физический словарь, т. Ill, М., 1937; Кольрауш Ф., Эффект Рамана-Смекаля и структура молекул, <Успехи химии», М. — Л., 1934, т. III, вып. 6; {{razr|ПлачекГ}}., Релеевское рассеяние и Раман-эффект, Харьков — Киев, 1935; К о h Iг a us ch F., Der Smekal-Raman Effect, B., 1931; С ''т'' го {{razr|apтГ}}., Структура молекул, пер. с нем., Харьков — Киев, 1937.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|Г. Ландсберг.}}}}<section end="Комбинационное рассеяние света"/> <section begin="Комбинационные таблицы"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЕ ТАБЛИЦЫ,''' статистич. таблицы, в к-рых показатели группируются не по одному, а сразу по нескольким признакам так, что варианты одного признака поочередно комбинируются с вариантами другого признака (или других).<section end="Комбинационные таблицы"/> <section begin="Комбинационные тоны"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЕ ТОНЫ,''' слышны при одновременном звучании двух музыкальных тонов разных частот, причем наиболее интенсивен обычно разностный тон, частота к-рого равна разности основных тонов. Теорию этого явления впервые дал Гельмгольц. Возникают К. т. в том случае, если неприменим принцип ''{{Lsafe|Суперпозиции принцип|суперпозиции}}'' (см.), что имеет место либо при наличии нелинейности (см. ''{{lsafe|Нелинейные системы}}'') в источнике звука или звукопроводящей среде (объективные К. т.), либо в звукопринимающем аппарате, например, в ухе (субъективные К. т.).<section end="Комбинационные тоны"/> <section begin="Комбинационный принцип"/>'''КОМБИНАЦИОННЫЙ ПРИНЦИП,''' указан В. Ритцем в 1908, один из основных принципов спектроскопии. К. п. позволяет на основании знания частот ряда спектральных линий данного элемента делать предсказания о существовании других линий этого элемента. Частоты спектральных линий могут быть представлены в виде разности двух величин, к-рые носят название ''{{Lsafe|Термы спектральные|термов}}'' (см.). Линии данного элемента могут быть распределены по сериям, изображаемым комбинацией термов определенного типа. Сложением и вычитанием сериальных формул или, точнее, комбинированием термов, составляющих эти формулы, можно получить новые, позволяющие в точности вычислить некоторые новые спектральные линии рассматриваемого элемента. К. п. выполняется на всем протяжении спектра, включая рентгеновские лучи. Физический смысл К. п. был раскрыт теорией атома ''{{Lsafe|Бор, Нильс|Бора}}'' (см.), указавшей, что спектральные термы характеризуют энергию отдельных состояний атома, а комбинация термов определяет энергию, освобождающуюся при переходе атома из одного состояния в другое.<section end="Комбинационный принцип"/> <section begin="Комбинирование в промышленности"/>'''КОМБИНИРОВАНИЕ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ,''' соединение в одном предприятии разных отраслей промышленности, представляющих собой либо последовательные ступени обработки сырья (напр., выплавка чугуна из руды и переделка чугуна в сталь, а далее, может быть, производство тех или иных готовых продуктов из стали), — либо играющих вспомогательную роль одна по отношению к другой (напр., обработка отбросов или побочных продуктов; производство предметов упаковки и т. п.)» ({{razr2|Ленин}}, Соч., т. XIX, стр. 82). — К. предполагает прежде всего наличие пространственного единства (нахождение всех производств комбината в одном пункте), а также наличие технологии, единства, выражающегося в непрерывном переходе одного технологии, процесса в другой. Материальным выражением технологии, единства обычно служит сложная коммуникационная сеть (целая система труб, проводов и т. д.). Кроме того, комбинат обычно предполагает единство вспомогательных и {{перенос|об|служивающих}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> chu91gbejqyre1j2za2z4p31ila8l5i Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/16 104 963457 5576073 4088160 2025-07-10T13:56:03Z Kuzzim 88136 5576073 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>ность радикальной реконструкции коксо-бензольной отрасли. Весьма значительное развитие получило в СССР К. электростанций с электроемкими производствами. Наиболее яркий пример подобного рода К. дает Днепровский комбинат, не имеющий себе равных в капиталистическом мире. В состав этого комбината входит алюминиевый комбинат, охватывающий, в свою очередь, заводы окиси алюминия, электродный и электролиза алюминия. Алюминиевый комбинат — крупнейший потребитель днепровской энергии. Далее сюда входит мощный завод ферросплавов, а также крупнейший металлургический комбинат «Запорожсталь», специализирующийся на выпуске качественного металла и инструментальной стали. В состав комбината входят магниевый завод, заводы строительных материалов (кирпичный, известковый, шамотный, динасовый). Между этими заводами и комбинатами существует и намечается в дальнейшем весьма тесная технологии, связь. Другой пример К., в к-ром основной осью является использование электроэнергии в технологии, процессе, представляет Челябинский электрометаллургии, комбинат, в состав к-рого входят заводы ферросплавов, абразивный и электродный. К. в бумажной пром-сти выражается в создании законченного цикла, охватывающего все звенья — производство древесной массы, целлюлозы, бумаги. По этому принципу построен крупнейший в Европе Волжский комбинат в Балахне с производительностью в 115 тыс. m газетной бумаги. Дальнейшее развитие К. выражается в установлении технологических связей с лесопильной пром-стью (в частности по линии использования древесных отходов), с разными химическими производствами (по линии использования отходов целлюлозного производства — сульфитных щелоков). Весьма сложную форму К. представляет Вишерский бумажный комбинат, включающий лесную биржу, лесопильный завод, деревообделочную фабрику, целлюлозный завод и бумажную фабрику. Наиболее передовые предприятия в пищевой пром-сти также строятся в виде комбинатов. За первую пятилетку было создано несколько мясокомбинатов американского типа. Во втором пятилетии строилось 40 мясокомбинатов. К. в мясной промышленности обеспечивает полную переработку сырья и всех многочисленных отходов убоя. В результате К. общий выход продукции мясной пром-сти повышается во втором пятилетии с 66 % до 80 % веса скота. К. оказывается весьма эффективным и в других отраслях пищевой пром-сти. Социалистическое К. получило широкое распространение во всех отраслях промышленности. К. в п. в СССР увязывается со специализацией (см.). С ростом комбинатов усиливается их специализация и возрастает степень кооперирования между ними. Комбинаты СССР охватывают не все дополняющие друг друга производства, а лишь те, к-рые наиболее увязаны друг с другом, сочетание к-рых в одном предприятии дает наибольший производственный эффект. Основная линия развития социалистич. К. состоит не в создании замкнутых универсальных комбинатов, а в максимальном развертывании кооперирования специализированных комбинатов. {{right|{{БСЭ1/Автор|И. Б.}}}}<section end="Комбинирование в промышленности"/> <section begin="Комбинированные станки"/>'''КОМБИНИРОВАННЫЕ СТАНКИ,''' станки, сконструированные из стандартных основных узлов или агрегатов и специальных зажимных и других приспособлений. К. с. получают в наст. время широкое применение — в машиностроении массового типа. Главные преимущества К. с. следующие: 1) значительное упрощение процесса конструирования станка, т. к. конструктор избавлен от необходимости конструировать основные стандартные узлы станка; 2) упрощение процесса изготовления станка, т. к. основные узлы его могут быть заготовлены серийным порядком на склад заблаговременно; 3) сравнительно несложная переделка станка в случае внесения изменений в объект производства. К. с., конструируемые чаще всего для одновременного выполнения нескольких операций, заменяют собой специальные станки, но отличаются от последних большей эксплоатационной «гибкостью». Постройка специального станка для одной детали обходится чрезвычайно дорого; между тем при изменениях конструкции деталей, часто случающихся при современных быстрых темпах развития техники, приходится выбрасывать специальный станок и строить новый. Станкостроительные заводы США решили эту задачу иначе — путем создания стандартных силовых головок «Power Pack Unit», которые в различных комбинациях с рядом других стандартных и специальных частей составляют основу К. с.{{Lfloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 1.jpg|title=Рис. 1.|size=180}} Конструктору при этом приходится решать прежде всего задачу создания стандартного агрегата для получения вращательного и поступательного движений. Имея такой агрегат, возможно производить сверловку, зенковку, расточку, фрезеровку и нарезку изделий, т. е. наиболее часто встречающиеся в машиностроении операции. При обработке неподвижного изделия эти операции можно совершать одновременно и со всех открытых для обработки сторон изделия, а при наличии в К. с. индексирующих и вращающихся столов или приспособлений можно производить непрерывную обработку изделий. В наиболее простом виде К. с. могут быть созданы из сверлильного станка путем установки на шпиндель многошпиндельной головки и на столе — приспособления для быстрого зажима детали, что делает станок пригодным для сверления, расточки, зенковки и нарезки резьбы. На рис. 1 показана комбинированная головка К. с. фирмы Круджер для одновременного сверления и торцовой фрезеровки. Стандартная силовая головка состоит из мотора, механизма редуктора и подачи и многошпиндельной коробки; подача бывает гидравлическая и механическая. Моторы монтируются на площадке головки или встраиваются, составляя с головкой одно целое; {{перенос|мощ|ность}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> ax6vv5v2y2s9o63mfodxtsi8mqgycm7 Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/17 104 963458 5576078 4088161 2025-07-10T14:07:10Z Kuzzim 88136 /* Вычитана */ 5576078 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|мощ|ность}} моторов — 1, 3, 5, 10, 15, 20 и более л. с. Наибольшее распространение получили головки с гидравлической подачей; их строят многие американские фирмы: Сӧнстренд, Футберт, Дж. Барнес, Натко, Ингерсолл, Гридли, Экселло и др. На рис. 2 представлена гидравлическая стандартная головка Дж. Барнес.{{Lfloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 2.jpg|title=Рис. 2.|size=200}} Мотор установлен на головке; число оборотов шпинделя настраивается при помощи сменных шестерен и сменой шкивов для клинчатых ремней. В этой головке два насоса: один — радиально-поршневой высокого давления — для рабочей подачи и другой — шестеренчатый — для быстрых ходов. Эти стандартные головки являются главной частью всех К. с.{{Ifloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 3.jpg|title=Рис. 3.|size=0}} В зависимости от технологич. процесса и формы обрабатываемой детали, головки монтируются на станине в различном виде и под различными углами. На рис. 3 изображен К. с., состоящий из 3 стандартных гидравлических головок типа Натко, установленных на стандартных станинах и под углами в зависимости от требований обработки. На базе этих головок американские фирмы установили комбинаты станков для поточной обработки блоков цилиндра на заводах Форда, Дженерал моторе, Ситроен. Так, фирмой Ингерсолл на автозаводе Ситроен установлено 44 станка типа «Пауэр пак» (выполняющего 73 операции), образующих 4 поточные линии для серийной обработки блоков цилиндра двух типов моторов;{{Rfloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 4.jpg|title=Рис. 4. Пять стандартных частей, дающих шесть основных типов станков.|size=200}} в течение 8 часов обрабатываются 20 отливок 4- цилиндрового и 10 отливок 6-цилиндрового мотора; при этом некоторые станки в течение смены выполняют в разных циклах разные операции, для чего их быстро настраивают при переходе от одного цикла к другому. Стандартные элементы этих К. с., как это видно на рис. 4, состоят из стандартного гидравлич. агрегата (1), станины агрегата (2), опоры приспособления (3), промежуточной плиты типа трехгранной призмы (4), стойки (5). Из этих стандартных частей, как это видно на рисунке, составляется 6 основных типов станков (№ 1 — № 6), производящих различные операции сверления, зенковки, фрезеровки, расточки и нарезки, под различными углами и с различных сторон. В СССР, в связи с развитием массового и крупносерийного производства, станкостроение также идет по пути конструирования и производства К. с. из стандартных головок. Первым занялся разработкой конструкций К. с. небольшой мощности Центральный ин-т труда (ЦИТ) и затем Экспериментальный ин-т металлорежущих станков (ЭНИМС).{{Ifloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 5.jpg|title=Рис. 5.|size=0}} ЦИТ разработал ряд мелких станков на базе агрегатирования (токарных, сверлильных) и в наст. время (1938) занимается конструированием К. с. из агрегатных головок для полной обработки сложных деталей массового производства.{{Rfloat|БСЭ1. Комбинированные станки. 6.jpg|title=Рис. 6.|size=180}} На рис. 5 дана схема этого комбинированного станка для поршней. Все изделия устанавливаются на круглом столе в агрегатах вращательного движения. Инструменты разбиты на следующие группы: 1) прямолинейного движения для токарных обработок, 2) для сверления малых отверстий, 3) для обработки отверстий под поршневой палец, 4) для фрезеровки поперечных шлицев и 5) для фрезеровки продольного шлица. Общее передвижение стола происходит от мотора, от к-рого получает движение и распределительный механизм. В ЭНИМС разработан ряд стандартных силовых гидравлических головок в 5—10 и выше л. с. Из этих головок на заводе «Станкоконструкция» построен ряд станков, в частности многошпиндельный (36 шпинделей) {{перенос|вертикально-сверлиль|ный}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> g4ap1j0hhheryn3zvpuv9skmiyiqybp Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/18 104 963459 5576079 4110609 2025-07-10T14:13:05Z Kuzzim 88136 /* Вычитана */ 5576079 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|вертикально-сверлиль|ный}} станок для сверления и развертывания ступицы заднего колеса (рис. 6). Станок работает непрерывно, т. к. загрузка и снятие деталей происходят во время работы станка.<section end="Комбинированные станки"/> <section begin="Комвузы"/>'''КОМВУЗЫ,''' у коммунистические высшие учебные заведения, готовящие кадры квалифицированных партийных работников. К. были организованы в первые годы Советской власти. Одним из первых К. является Коммунистический университет имени Я. М. Свердлова. Он был основан при личном участии Ленина и Сталина в 1918 в виде курсов инструкторов-агитаторов при ВЦИК. Впоследствии эти курсы были реорганизованы в Центральную школу партийной и советской работы, а с осени 1919 переименованы в Коммунистический университет. Партия и ее вожди Ленин и Сталин уделяли огромное внимание К. и их работе. В резолюции IX Партсъезда (1920) по организационному вопросу было указано: «Особое внимание должно быть обращено на дальнейшее развитие партийных школ (высшего, низшего и инструкторского типа)» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 352]. На X Съезде партии (1921) было принято специальное решение об организации курсов по изучению марксизма: на этом же Съезде в резолюции «О Главполитпросвете и агитационно-пропагандистских задачах партии» было указано на необходимость обеспечения К. и партшкол квалифицированными лекторами. «Необходимо обязать всех ответственных работников партии быть лекторами партийных школ и смотреть на эту работу, как на одну из важнейших своих обязанностей» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 390]. Вожди партии Ленин и Сталин принимали непосредственное участие в работе Коммунистического университета им. Свердлова. В. И. Ленин в 1919 читал там лекции о государстве, а И. В. Сталин в апреле 1924 прочитал курс лекций об основах ленинизма. Эти лекции сыграли огромную роль в развитии марксизма-ленинизма. В них с определенной ясностью были изложены основы теории и тактики пролетарской революции — основы ленинизма. XI Съезд партии (март — апрель 1922) в резолюции о печати и пропаганде указал, что задача повышения идейно-политич. уровня членов партии «осуществляется, главным образом, системой партийных и советско-партийных школ, от школ политграмоты до высшей партийной школы включительно» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 456]. В этом решении подчеркивается огромная роль партийных школ и, в частности, К. в деле партийного просвещения. С января 1922 в К. был установлен трехгодичный срок обучения, и требования при приеме студентов были повышены. В декабре 1922 была созвана первая конференция К. На этой конференции была подчеркнута необходимость тесной увязки теории с практикой, с актуальными вопросами политич. современности. На последних курсах проводилась специализация оканчивающих К. Обычно при К. создавались следующие отделения: партработы и политпросвещения, профдвижения, экономическое и административно-правовое. На второй конференции К. (апрель 1924) система разделения К. на секции и отделения была отвергнута как не оправдавшая себя и фактически неосуществимая при 3-годичном сроке обучения. В нормальном уставе К., утвержденном ЦК РКП(б) летом 1923, задачи К. определялись следующим образом: «Коммунистические университеты, ставя своей целью подготовку квалифицированных работников в области теории и практики коммунизма и являясь высшей партийной школой, в то же время должны быть опорным пунктом партии и соввласти в школьном строительстве пролетарского государства». За время своего существования К. подготовили десятки тысяч высококвалифицированных партийных и советских работников. Только один Коммунистический ун-т имени Я. М. Свердлова за время своего существования выпустил ок. 12.000 чел. Кроме этого, больше 10.000 чел. было послано на работу до окончания курса. Комвузовцы играли большую роль на фронтах гражданской войны и на всех боевых, ответственных участках социалистического строительства. К. являлись местом концентрации коммунистич. сил и сыграли огромную роль в борьбе за высшую школу, за проникновение марксизма-ленинизма в высшие учебные заведения. К. имели также большое значение в разработке и развитии методики коммунистич. просвещения. К. были организованы в крупнейших городах Союза (в Москве, Ленинграде, Харькове, Ростове н/Д. и др.). Для подготовки партийных работников среди национальных меньшинств Запада в 1921 был организован КУНМЗ — Коммунистич. ун-т национальных меньшинств Запада им. Ю. Ю. Мархлевского (существовал до 1936). В том же году, по инициативе И. В. Сталина, на базе Восточных курсов при Наркомнаце был создан КУТВ — Коммунистический ун-т трудящихся Востока имени т. Сталина. Кроме общих К., существовали К., имеющие специальное назначение [Академия коммунистич. воспитания им. Н. К. Крупской и Коммунистический политико-просветительный ин-т имени Н. К. Крупской, готовящие кадры парт. работников по народному образованию; Гос. ин-т журналистики им. «Правды» (в Москве) и им. Воровского (в Ленинграде), готовящие кадры партийных работников для партийно-советской печати]. Постановлением ЦК ВКП(б) от 21/IX 1932 К. (за исключением КУТВ, КУНЗ и специальных К.) были реорганизованы в Высшие коммунистические с.-х. школы (ВКСХШ). На них была возложена задача подготовки «квалифицированных руководящих работников для колхозов, МТС, совхозов и районных партийно-советских организаций, которые обладали бы наряду с широким политическим развитием достаточными специальными знаниями как в области сельско-хозяйственной техники, так и в области агрономии и животноводства» (газета «Правда», Москва, 1932, 22/IX, № 263). В учебных планах ВКСХШ больше половины всего учебного времени отводится на специальные предметы (общее земледелие, полеводство, животноводство и др.). При ВКСХШ были организованы два отделения: первое (с 2-годичным курсом обучения) готовит руководящих работников для районных партийно-советских организаций. Позже при ВКСХШ были организованы одногодичные комсомольские отделения, готовящие руководящих комсомольских работников для деревни. В 1935, по постановлению ЦК ВКП(б), организована Высшая школа Пропагандистов<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 5mspc1073xlvz3byph00n8zufrb3qk4 5576085 5576079 2025-07-10T14:46:01Z Kuzzim 88136 5576085 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kuzzim" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|вертикально-сверлиль|ный}} станок для сверления и развертывания ступицы заднего колеса (рис. 6). Станок работает непрерывно, т. к. загрузка и снятие деталей происходят во время работы станка.<section end="Комбинированные станки"/> <section begin="Комвузы"/>'''КОМВУЗЫ,''' коммунистические высшие учебные заведения, готовящие кадры квалифицированных партийных работников. К. были организованы в первые годы Советской власти. Одним из первых К. является Коммунистический университет имени Я. М. Свердлова. Он был основан при личном участии Ленина и Сталина в 1918 в виде курсов инструкторов-агитаторов при ВЦИК. Впоследствии эти курсы были реорганизованы в Центральную школу партийной и советской работы, а с осени 1919 переименованы в Коммунистический университет. Партия и ее вожди Ленин и Сталин уделяли огромное внимание К. и их работе. В резолюции IX Партсъезда (1920) по организационному вопросу было указано: «Особое внимание должно быть обращено на дальнейшее развитие партийных школ (высшего, низшего и инструкторского типа)» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 352]. На X Съезде партии (1921) было принято специальное решение об организации курсов по изучению марксизма: на этом же Съезде в резолюции «О Главполитпросвете и агитационно-пропагандистских задачах партии» было указано на необходимость обеспечения К. и партшкол квалифицированными лекторами. «Необходимо обязать всех ответственных работников партии быть лекторами партийных школ и смотреть на эту работу, как на одну из важнейших своих обязанностей» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 390]. Вожди партии Ленин и Сталин принимали непосредственное участие в работе Коммунистического университета им. Свердлова. В. И. Ленин в 1919 читал там лекции о государстве, а И. В. Сталин в апреле 1924 прочитал курс лекций об основах ленинизма. Эти лекции сыграли огромную роль в развитии марксизма-ленинизма. В них с определенной ясностью были изложены основы теории и тактики пролетарской революции — основы ленинизма. XI Съезд партии (март — апрель 1922) в резолюции о печати и пропаганде указал, что задача повышения идейно-политич. уровня членов партии «осуществляется, главным образом, системой партийных и советско-партийных школ, от школ политграмоты до высшей партийной школы включительно» [ВКП(б) в резолюциях…, ч. 1, 5 издание, стр. 456]. В этом решении подчеркивается огромная роль партийных школ и, в частности, К. в деле партийного просвещения. С января 1922 в К. был установлен трехгодичный срок обучения, и требования при приеме студентов были повышены. В декабре 1922 была созвана первая конференция К. На этой конференции была подчеркнута необходимость тесной увязки теории с практикой, с актуальными вопросами политич. современности. На последних курсах проводилась специализация оканчивающих К. Обычно при К. создавались следующие отделения: партработы и политпросвещения, профдвижения, экономическое и административно-правовое. На второй конференции К. (апрель 1924) система разделения К. на секции и отделения была отвергнута как не оправдавшая себя и фактически неосуществимая при 3-годичном сроке обучения. В нормальном уставе К., утвержденном ЦК РКП(б) летом 1923, задачи К. определялись следующим образом: «Коммунистические университеты, ставя своей целью подготовку квалифицированных работников в области теории и практики коммунизма и являясь высшей партийной школой, в то же время должны быть опорным пунктом партии и соввласти в школьном строительстве пролетарского государства». За время своего существования К. подготовили десятки тысяч высококвалифицированных партийных и советских работников. Только один Коммунистический ун-т имени Я. М. Свердлова за время своего существования выпустил ок. 12.000 чел. Кроме этого, больше 10.000 чел. было послано на работу до окончания курса. Комвузовцы играли большую роль на фронтах гражданской войны и на всех боевых, ответственных участках социалистического строительства. К. являлись местом концентрации коммунистич. сил и сыграли огромную роль в борьбе за высшую школу, за проникновение марксизма-ленинизма в высшие учебные заведения. К. имели также большое значение в разработке и развитии методики коммунистич. просвещения. К. были организованы в крупнейших городах Союза (в Москве, Ленинграде, Харькове, Ростове н/Д. и др.). Для подготовки партийных работников среди национальных меньшинств Запада в 1921 был организован КУНМЗ — Коммунистич. ун-т национальных меньшинств Запада им. Ю. Ю. Мархлевского (существовал до 1936). В том же году, по инициативе И. В. Сталина, на базе Восточных курсов при Наркомнаце был создан КУТВ — Коммунистический ун-т трудящихся Востока имени т. Сталина. Кроме общих К., существовали К., имеющие специальное назначение [Академия коммунистич. воспитания им. Н. К. Крупской и Коммунистический политико-просветительный ин-т имени Н. К. Крупской, готовящие кадры парт. работников по народному образованию; Гос. ин-т журналистики им. «Правды» (в Москве) и им. Воровского (в Ленинграде), готовящие кадры партийных работников для партийно-советской печати]. Постановлением ЦК ВКП(б) от 21/IX 1932 К. (за исключением КУТВ, КУНЗ и специальных К.) были реорганизованы в Высшие коммунистические с.-х. школы (ВКСХШ). На них была возложена задача подготовки «квалифицированных руководящих работников для колхозов, МТС, совхозов и районных партийно-советских организаций, которые обладали бы наряду с широким политическим развитием достаточными специальными знаниями как в области сельско-хозяйственной техники, так и в области агрономии и животноводства» (газета «Правда», Москва, 1932, 22/IX, № 263). В учебных планах ВКСХШ больше половины всего учебного времени отводится на специальные предметы (общее земледелие, полеводство, животноводство и др.). При ВКСХШ были организованы два отделения: первое (с 2-годичным курсом обучения) готовит руководящих работников для районных партийно-советских организаций. Позже при ВКСХШ были организованы одногодичные комсомольские отделения, готовящие руководящих комсомольских работников для деревни. В 1935, по постановлению ЦК ВКП(б), организована Высшая школа Пропагандистов<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> ptv1eq08053t2k3s0roiv4pdvpp4ro6 Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/19 104 963460 5576081 4088163 2025-07-10T14:16:25Z Kuzzim 88136 5576081 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>им. Я. М. Свердлова при ЦК ВКП(б). Она готовит высококвалифицированных работников по вопросам агитации и пропаганды. В областных центрах за последние годы организованы областные школы пропагандистов для подготовки кадров пропагандистов. В крупных городах организуются вечерние К., которые являются одним из высших звеньев партийного просвещения. В вечерних К., наряду с общественно-политическими дисциплинами, слушатели изучают и общеобразовательные предметы.<section end="Комвузы"/> <section begin="Комедия"/>'''КОМЕДИЯ''' (от греч. komos — веселая толпа и ode — пение), вид драмы, отличительным признаком которой является комизм изображаемых ситуаций и характеров. Комическое, т. е. вызывающее смех, изображение жизни есть результат стремления художника разоблачить фальшивую сущность явлений действительности. В этом — ее отличие от трагедии. На определенной ступени общественного развития непримиримые, т. е. трагические, противоречия могут в дальнейшем перейти в сферу комического. Маркс в статье «К критике гегелевской философии права» показывает такую объективно-йсторич. обусловленность трагического и комического. «История действует основательно и проходит через множество фазисов, когда несет в могилу устарелую форму жизни. Последний фазис всемирно-исторической формы есть ее комедия. Богам Греции, однажды уже трагически раненым на смерть в „Прикованном Прометее" Эсхила, пришлось еще раз комически умереть в „Разговорах" Лукиана. Зачем так движется история? Затем, чтобы человечество смеясь расставалось со своим прошлым» (Маркс, К критике гегелевской философии права, в кн.: Мар к с и Эн гель с, Сочинения, том I, стр. 403). Устарелые формы жизни, т. е. лишенные прогрессивного исторического содержания, становятся достоянием комического изображения в искусстве. Мольер, высмеивавший в своих комедиях дворянскую культуру, а> кстати, и буржуа, перед ней пресмыкавшихся, помог народным массам глубже проникнуть в сущность феодализма. Гоголь, высмеивая в «Ревизоре» царских чиновников, купцов и помещиков, помог своей сатирой русскому народу поскорее «расстаться со своим прошлым». Сила К. в том, что она разящим оружием смеха разоблачает перед массами, метко бьет все то, что мешает движению вперед. Характерной чертой К., как и других форм комического в искусстве, является смелое разрушение внешних форм изображаемых явлений для раскрытия их внутренней пустоты. Отсюда — частое обращение к фантастике, условностям, гиперболизму, ко всякого рода сдвигам, нарушающим как будто естественные формы явлений, но выделяющим благодаря этому их существенное, т. е. утрату ими внутренней целесообразности, примером чего является карикатура. Очевидные контрасты поступков и целей, намерений и средств, формы и содержания, мнимого и реального являются основными элементами комического, проявляющегося то в речах (комизм диалога), то в поступках (комизм действия), то в положениях (комизм интриги). Все эти виды комизма обычно переплетаются в К. Понятно, что объект комического изображения варьируется в зависимости от • условий историч. обстановки — от мелочей быта до общеполитических и философских проблем. Б. С. Э. т. XXXIII.Всеобщей школой европейской К. нового времени послужила античная К. — греческая и развившаяся из нее римская. Древняя греческая К. возникла из первобытного земледельческого культа Диониса и связанных с ним фаллических песен. Праздничная символика плодородия была первоначальным содержанием К., а формой ее — спор двух фантастически наряженных комических полухорий, представлявших собой схватку «зимы с летом», «юности со старостью», «жизни со смертью» и т. д. Впоследствии К/, первоначально носившая обрядовый характер, стала дополняться «мимами» — народными фарсовыми сценками, разыгрывавшимися в масках и отражавшими повседневную жизнь народа. Древняя хороводная — К. возникла в условиях родовой общины. Затянувшийся на века благодаря труду рабов распад родовых отношений в трагедии становится сюжетом неотвратимого конфликта с судьбой, в ’К. — источником смеха. К. достигает своего расцвета в Афинах в 5 в. до хр. э. в творчестве Аристофана (ок. 450—385). Использовав обрядовые формы древней хороводной К., Аристофан превратил ее в острую политич. сатиру. Осмеянию подверглась судьба античного грека, потерявшего при власти рыночных отношений былую одухотворенность и гражданственность. Комедия Аристофана в карикатурных образах осмеяла политику «колбасников» и «кожевников», философию софистов, их индивйдуалистич. мораль и формальную логику, победу мира кошельков над богами и героями древности. Хороводная комедия не знала характеров. По установившейся традиции, в ней участвовали хоры и шутовские маски. Хору как воплощению народа придавалось красноречие и карнавальное веселье, шутовским маскам — балаганные проделки и аттическое остроумие. У Аристофана наметилось известное разделение носителей шутовского начала. С одной стороны, это сатирическая маска болтунов — «аладзонов» (напр., хвастливый воин, ученый шарлатан, торгаш, законодатель и т. д.), с другой — добродушная маска простака — «бомолоха», почти всегда афинского земледельца. Формами комического служили буффонада и метафорическая фантастичность (хор «облаков», основание афинянами «птичьего царства», сошествие в подземный мир и т. д.). В то же время полностью сохранилась фольклорная структура хороводной комедии как народного зрелища (появление хора — парод, спор борющихся сил — агон, обращение хора к зрителям — парабаза, сцена пирушки, заключительный карнавальный уход — комос). Несмотря на свои консервативные позиции, связанные с родовым землевладением, хороводная К. приобрела в творчестве Аристофана важное общественно-историч. содержание. Аристофан завершил т. н. древний период греческой К. Эпоха «средней» (4 в. до хр. э.) и «новой» (3 век до хр. эры) аттической К. связана с процессом полного распада общинно-государственной собственности. Развитие торговоденежных отношений увенчалось созданием эллинистических монархий. К. теряла свои народно-обрядовые формы иполитич. характер, постепенно превращаясь в бытовую К. Эта тенденция полностью оформилась в творчестве Менандра (около 343—292 до хр. э.). Однако специфические условия рабовладельческого общества и в данном случае не позволили ин19<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> pbf7g863a6i8bnh45z9nvu0endmcul4 Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/24 104 963465 5576269 4088168 2025-07-11T11:27:17Z Kuzzim 88136 5576269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>рывной борьбе с буржуазными влияниями и враждебными социализму течениями. Лит.: Маркс К., К критике гегелевской философии права, в кн.: Маркс К. и Энгельс Сочинения, т. І, М.-Л., 1928, стр. 402—403;. Варнене Б. В., Наблюдения над древне-римской комедией. К истории типов, Казань, 1905; Дератаци Н. Ф., Театр Плавта, вступ. ст. в кн.: Плавт. Т. М., Избранные комедии, [т. І], М.-Л., 1933; Церетели Г. Ф., Новые номедии Менандра, Юрьев, 1814;. Миклаитевский К., Тa commedla dell’arte, ч. 1, СПБ, 1917; Петров Д. К., Заметни по истории старо-испанской комедии, ч. 1-2, СПБ, 1907; Чебышев А. А., Очерки из истории европейской драмы. Английская комедия конца 17 и половины 18 века, СПБ, 1897; его же, Очерки из истории европейской драмы. Французская слезная комедия», Воронеж, 1901; Берг Э. П., фон, Русская комедия до появления А. II. Островского, Варшава, 1912; Бескин Э., История русского театра, ч. 1, М.-Л., 1928; Варнекс Б. В., История русского театра, 2 пад., [СПБ, 1914]; Гоголь Н. В., Ревизор, Л., 1936 (см. вступительную статью Гиппиус В.); Кашип Н., Этюды об Островском, 2 тт., М., 1912-13; Hegels Aesthetik unter einheitlichen Gesichtspunkte ausgewählt eingeleitet…, München, 1922; Stendhal (Beyle H.), Mélanges d’art et de littérature, P., 1867; Meredith G., Essal sur la comédie, Р., 1897; Rover A., Histoire universelle du théâtre, 6 vls, P., 1869-79; Klein J. L., Geschichte des Drama’s, 13 Bde, Lpz., 1865-76; Сouat A., Aristophane et l’ancienne comédie attique, 3 éd., P., 1902; Thorn dike А. Н., English comedy, N. Y., 1929; Rigal E. P. M., Molière, 2 vls, P., 1908; Lanson G., Nivelle de la Chausséc ct la comédic larmoyante, Р., 1888; Lеn1cnt C., La. comédie en France au 19 siècle, P., 1898; Martersteig M., Das deutsche Theater im 19 Jahrhundert, Telpzig, 1904. {{Right|{{БСЭ1/Автор|В. Блюменфельд.}}}} <section begin="Комель"/>'''КОМЕЛЬ,''' 1) нижняя утолщенная часть дерева; 2) первое бревно, следующее непосредственно за пнем, полученное при раскряжевке дерева на несколько бревен; 3) толстая часть бревна; 4) срез в более толстой части бревна.<section end="Комель"/> <section begin="Комендант"/>'''КОМЕНДАНТ,''' 1) К. крепости начальник всех войск и средств, назначенных для обороны крепости. В военное время несет полную ответственность за оборону крепости. 2) К. города — лицо командного состава, на которое возложено наблюдение за сохранением дисциплины и наружного порядка всеми войсками и военнослужащими, находящимися в городе, а также наблюдение за несением войсками караульной службы. 3) К. железнодорожной станции или пароходной пристани — лицо командного или начальствующего состава, наблюдающее за правильностью военных перевозок. 4) К. лагерного сбора — лицо командного состава, подчиненное начальнику штаба лагерного сбора: наблюдает за порядком во всем лагере. 5) К. дома (в СССР) — управляющий домом, занятым правительственным или общественным учреждением.<section end="Комендант"/> <section begin="Коменский, Ян Амос"/>'''КОМЕНСКИЙ''' (Comenius), Ян Амос (1592—1670), один из виднейших классиков мировой педагогики, основоположник современной дидактики. Родился в моравском городке Нивнице в семье мельника, члена общины богемских братьев (см.). Первоначальное образование получил в латинской школе, два года провел в Герборнской академии, затем поступил в Гейдельбергский ун-т, где занимался математикой, изучал Коперника; побывал в Амстердаме, тогдашнем культурном центре Европы. По возвращении в 1614 на родину К. становится руководителем школы в г. Прерове, потом в г. Фульноке, одновременно он — священник общины богемских братьев. В годы Тридцатилетней войны (см.), после битвы при Белой горе (1620), подорвавшей чешскую независимость, когда в Чехии начала свирепствовать реакция Габсбургов, К. после долгих скитаний вместе со всей общиной вынужден был покинуть родину и переселиться в Польшу. В г. Лешно он руководит местной гимназией и ведет работу в общине (секретарь братства и т. п.). В 1631 К. издает «Открытую дверь языков» («Janua linguarum reserata») —учебник латинского языка, построенный на совершенно новых началах (обучение велось на доступном для детей материале и связывалось с приобретением круга разнообразных знаний). Книга в течение короткого времени была переведена на 12 европейских и несколько восточных языков и доставила К. огромную популярность: в продолжение многих десятилетий она была самым распространенным учебником. В 1632 К. заканчивает свой главный труд «Великую дидактику» («Didactica magna»), переведенный им в 1638 на латынь — язык тогдашней науки. К. увлекала мысль о кратком и ясном изложении данных науки, об объединении их в одно стройное целое с целью всеобщего распространения знаний. Эта идея «пансофии», энциклопедии и философии знаний нашла себе отклик в Англии; ее пропагандировал С. Гартлиб (см.). В 1641 Коменский едет в Лондон. Его план организации всеобщего колледжа (Collegium universale) для научных занятий ученых разных наций был сочувственно принят парламентом, но вследствие начавшейся вскоре в Англии гражданской войны не мог быть осуществлен. В последующий период К. ряд лет работает в Швеции (гос. канцлером Оксеншерной ему была поручена разработка учебников и методики преподавания языков) и в Венгрии, где занимается реформой школьного дела. В 1648 он издает «Новейший метод языков» («Methodus linguarum novissima»), в 1658 выпускает свой знаменитый «Orbis sensualium pictus» («Видимый мир в картинах») — первый учебник, построенный по принципу наглядности. Этой книгой широко пользовались до конца 18 в.; на рус. языке она издавалась в 1768, 1788 и 1808. В 1654 К. возвращается в г. Лешно. В 1656, когда в период Шведско-польской войны город был взят и дотла разорен поляками, К. потерял все, что он имел, свою библиотеку, свой рукописи. Последние 14 лет жизни Коменский провел в Амстердаме, где издавал свои сочинения. На трудах К. лежит сильный отпечаток религиозного мировоззрения. Тем не менее историч. значение его деятельности было исключительно велико. Во введении к «Великой дидактике» К. пишет, что «пламенное желание принести пользу народу» заставило его «исследовать причины, методы, способы и цели искусства обучения», приняться за это дело с самого основания с целью найти «всеобщее искусство всех учить всему». Он с горечью констатирует, что школ, вполне соответствующих своей цели, нет и в помине. Школ очень мало, «а где они и существуют, там они существуют не для всех без различия, а для некоторых, именно более богатых»; «…между бедняками остаются незамеченными и погибают нередко выдающиеся способности к великому вреду для государств. Но и те, кто обучается в школе, получают извращенное, жалкое об-<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8c0n0ox0w1ukbqtfm8hjpq8mp4qlgdx Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/26 104 963467 5576272 4088170 2025-07-11T11:33:47Z Kuzzim 88136 5576272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>Коменского в переводе А. Адольфа и С. Любомудрова, изд. К. И. Тихомирова (2 чч., М., 1902—12); Великая дидактика. Латинский текст с русским переводом А. Адольфа и С. Любомудрова, 1896; Открытая дверь языков. Латинский текст с русским переводом, Ревель, 1892—93; Мир в картинках, 3 изд., конец 18 и начало 19 вв. {{right|{{БСЭ1/Автор|С. Фрумов.}}}}<section end="Коменский, Ян Амос"/> <section begin="Кометоискатель"/>'''КОМЕТОИСКАТЕЛЬ,''' короткофокусный рефрактор с большим полем зрения, в к-ром, благодаря его большой светосиле, получается очень большая поверхностная яркость изображений. Название К. происходит оттого, что он может быть с успехом применен при поисках телескопических комет, имеющих вид слабосветящихся туманных пятнышек.<section end="Кометоискатель"/> <section begin="Кометы"/>'''КОМЕТЫ''' (с греч. — волосатые звезды), светила особого вида с туманной оболочкой и хвостом, к-рый иногда тянется по небу на несколько десятков градусов (рис. 1). Необыкновенный вид К., неожиданные их появления и перемещения по небу между звездами вызывали в прежнее время суеверный ужас у некультурных людей, Рис. 1. Большая комета 1882. чем широко пользовались религиозные проповедники разных мастей. В К. видели предзнаменование различных несчастий: смерти, войны, голода и т. п. О природе К. и их движении ничего не было известно в древности. С изобретением астрономической трубы стали возможны наблюдения и слабых К., называемых телескопическими, к-рые обычно имеют вид туманного пятна без хвоста. Оказалось, что вид К. изменяется с ее расстоянием от Солнца. Когда К. далека, она имеет вид слабой туманности, когда же она приближается к Солнцу, у нее появляется хвост, и общая яркость увеличивается. Бывали случаи, когда К. была настолько ярка, что наблюдалась днем, при полном солнечном свете. В настоящее время ежегодно наблюдаются по нескольку К., в среднем 4—5 в год, к-рые только в исключительных случаях бывают видны невооруженным глазом. К. представляют собой тела с ничтожной массой. Когда К. подходит к нашему Солнцу на такое расстояние, при к-ром оказывается ощутимым его притяжение, она начинает приближаться к нему по орбите, огибающей Солнце. Действительное движение кометы совершается по орбите, имеющей вид сильно удлиненного эллипса, в одном из фокусов к-рого находится Солнце. В первом приближении, в части, доступной наблюдателю, этот эллипс можно . 592 считать параболой. Когда К. находится далеко от Солнца, ее скорость ничтожна и измеряется небольшим числом метров в секунду. Когда же она приближается к Солнцу на очень малое расстояние, скорость может достигнуть нескольких сот километров в секунду. Для громадного большинства известных в наст, время К. орбиты являются параболическими. Лишь для очень небольшого числа комет получены были гиперболические орбиты с эксцентриситетом, мало отличающимся от единицы. Однако во всех случаях оказалось, что такие гиперболические орбиты получились под влиянием возмущений со стороны планет, причем первоначальная орбита К. была параболой или очень сильно вытянутым эллипсом. Большой интерес представляют К., движущиеся по эллипсам со сравнительно небольшим временем обращения, к-рые периодически, через определенное число лет, возвращаются к Солнцу и могут быть при этом каждый раз вновь наблюдаемы. Такие К. называются периодическими. Примером их может служить яркая комета Галлея (см. ''{{lsafe|Галлея комета}}''). Все другие периодические К. очень слабые. Особенного внимания заслуживают те периодические кометы, которые движутся по орбитам, мало наклоненным к эклиптике, с коротким временем обращения (5—7 лет). В отдаленных частях своих орбит они подходят близко к орбите Юпитера. Другие, с большими временами обращения, приближаются к орбитам Сатурна, Урана и Нептуна. Существует теория, что эти К. изменили свой первоначально долгий период обращения под влиянием притяжения этих планет. Возможность коренного изменения орбиты К. при встрече с Юпитером внушила Лапласу мысль о вербовании К. в члены солнечной системы большими планетами. Горячим поклонником этой гипотезы являлся Леверье. В действительности известно несколько К., которые приближались к Юпитеру на очень малое расстояние и претерпевали значительные изменения в орбитах (комета Лекселля в 1767, Брорзена в 1842, комета Вольфа в 1875 и 1922, комета Брукса в 188G и др.), но ни разу нельзя было констатировать непосредственного изменения параболы в малый эллипс. По мнению Бредихина, кроме захвата К. большой планетой, возможен и иной путь образования периодической кометы. Известно, что вещество К. — мало связанное, легко разделяемое. Комета Биелы, напр., сначала разделилась на две части, а потом рассыпалась на большое число частиц, к-рые наблюдались в 1872 и 1885 в виде эффектных звездных дождей. Комета Брукса (май 1889) состояла иэ пяти частей и т. д. Эти дробления К. могут происходить как под действием возмущений со стороны больших планет, так и под действием Солнца. Бредихин показал, как от К. родоначальницы, к-рая, обогнув Солнце, уходит из нашей солнечной системы навсегда^ могут отделиться части, движущиеся по замкнутым орбитам с коротким временем обращения, становясь, т. о., периодическими К., входящими в состав солнечной системы. Эта теория объясняет происхождение т. н. семейств* К., т. е. групп К., имеющих подобные, но нетождественные орбиты. В противоположность взгляду о космическом происхождении К. высказывались также предположения, что К. образуются внутри солнечной системы. Кромелин и Всехсвятский раз-<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8p2c67adkzqmyk5jafw6i9axfqpa51r Страница:БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf/41 104 964095 5576232 5576050 2025-07-11T08:44:28Z Wlbw68 37914 оформление 5576232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Wlbw68" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude><small>Наглядное содержание второго понимания термина «непрерывная кривая» выясняется, если, напр., считать переменное <math>t</math> за время. Тогда (1) выражает координаты точки, движущейся в течение единицы времени от некоторого начального до нек-рого конечного положения, и кривая во втором смысле есть не что иное, как множество точек (путь), пробегаемых в определенном порядке. В соответствии с этой кинематической интерпретацией мы называем непрерывные кривые во втором смысле траекториями. Точка <math>[f_{1}(0),~f_{2}(0)]</math> называется начальной, точка <math>[f_{1}(1),~f_{2}(1)]</math>  — конечной точкой траектории. Если эти точки совпадают, траектория называется замкнутой. Непрерывные кривые в первом понимании этого термина называются также жордановыми (Jordan) или пеановыми (Peano) ''{{Lsafe|БСЭ1/Континуум|континуумами}}'' (см.). В данном случае отказ от слова «кривая» мотивирован тем, что среди пеановых континуумов имеются такие, которые никак нельзя назвать линиями: например квадрат, треугольник, куб, вообще любой кусок поверхности и любое тело в элементарном смысле этого слова является пеановым континуумом. В развитие результатов Мазуркевича (Mazurkiewicz) и Гана (Hahn) Серпинский доказал, что Ивановы континуумы тождественны с континуумами, обладающими следующими свойствами: при каждом <math>\epsilon>0</math> их можно представить в виде (теоретико-множественной) суммы конечного числа континуумов диаметра <math><\epsilon</math>. Чтобы понять, каким образом, напр., треугольник является непрерывным образом прямолинейного отрезка, рассмотрим, с одной стороны, последовательное подразделение отрезка <math>J</math> на <math>2, 4, 8,~ ...,~ 2^{n},~ ...</math> равных отрезков, с другой стороны — последовательное подразделение равнобедренного прямоугольного треугольника ◺. на столько же равных треугольников (фиг. 15). Те <math>2^{n}</math> равных отрезка (треугольников), на к-рые оказывается разбитым основной отрезок <math>J</math> (треугольник ◺) при <math>n</math>-ом подразделении, назовем отрезками ранга <math>n</math> и занумеруем их при посредстве дробей, не превосходящих 1, со знаменателем <math>2^{n}</math>. При этом мы записываем эти дроби в двоичной нумерации, откидывая 0 целых и запятую. Таким образом получаем следующую нумерацию отрезков и треугольников первых трех рангов: {| class="ctable plain" |- class=first | || || || 0 || || || || || || || || 1 || || || |- | || 00 || || || || 01 || || || || 10 || || || || 11 || |- class=last | 000 || || 001 || || 010 || || 011 || || 100 || || 101 || || 110 || || 111. |} Самый порядок нумерации ясен из чертежа. Таким образом, отрезки различных рангов взаимно-однозначно соответствуют треугольникам (тех же рангов). Если отрезок и треугольник соответствуют друг другу, то они занумерованы одной и той же двоичной дробью (одной и той же комбинацией нолей и единиц). Существенно следующее свойство этого соответствия: если два отрезка примыкают друг к другу (в одном ранге) или (в случае разных рангов) один из них лежит на другом, то этим же свойством обладают и соответствующие этим отрезкам треугольники. Пусть <math>t</math> — какая-нибудь точка отрезка <math>0\leqslant t \leqslant 1</math> и пусть <math>n</math> — натуральное число. Существует либо единственный отрезок ранга <math>n</math> [обозначим его через <math>\delta_{n}(t)</math>], содержащий точку <math>t</math>, либо два отрезка ранга <math>n</math>, общим концом к-рых является <math>t</math>; тогда обозначим через <math>\delta_{n}(t)</math> правый из этих двух отрезков. Через <math>\text{◿}_{n}(t)</math> обозначим треугольник, соответствующий отрезку <math>\delta_{n}(t)</math>. Последовательность треугольников <math>\text{◿}_{n}(t)</math> есть (при <math>n=1,~2,~...</math> до бесконечности) убывающая последовательность, и существует одна единственная точка <math>p=F(t)</math>, принадлежащая всем треугольникам <math>\text{◿}_{n}(t)</math>. Абсциссу точки <math>F(t)</math> обозначим через <math>f_{1}(t),</math> ординату — через <math>f_{2}(t).</math> Можно без большого труда доказать, что когда t пробегает отрезок <math>0\leqslant t \leqslant 1</math>, то точка <math>p=F(t)</math> пробегает все положения в треугольнике ◿, другими словами, <math>F(t)</math> есть отображение отрезка <math>0\leqslant t \leqslant 1</math> на треугольник ◿. Это отображение однозначно [т. е. каждому <math>t</math> соответствует единственная, вполне определенная точка <math>p=F(t)</math> треугольника]. Наконец, отображение <math>F(t)</math> равномерно-непрерывно, т. е. для достаточно близких <math>t</math> точки <math>F(t)</math> сколь-угодно мало отстоят друг от друга. Это последнее утверждение равносильно непрерывности функций <math>j_{1}(t),</math> и <math>j_{2}(t),</math> на всем отрезке <math>0\leqslant t \leqslant 1</math>. Таким образом, в нашем случае система уравнений (1) дает параметрическое представление треугольника в качестве непрерывной кривой. Непрерывное однозначное отображение отрезка на треугольник или квадрат никогда не бывает взаимнооднозначным. Другими словами, при таком отображении всегда можно указать по крайней мере две (в действительности даже три) точки отрезка, отображающиеся в одну точку образа: отображению необходимо иметь кратные (в данном случае тройные) точки. Если имеем непрерывное отображение <math>F(t)</math> отрезка <math>0\leqslant t \leqslant 1</math>, являющееся в то же время взаимно-однозначным (без кратных точек), то в качестве образа получим т. н. простую дугу. Это определение можно сформулировать короче так: простой дугой называется топологический (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Топология}}'') образ прямолинейного отрезка. Аналогично простой замкнутой линией наз. топологический образ окружности. И те и другие линии могут обладать с метрической точки зрения сложной структурой, напр. могут ни в одной точке не иметь касательной, могут иметь положительную площадь (и даже объем любого числа измерений), могут пересекаться с каждой прямой некоторой связки (в пространстве) и т. д. В современной топологии кривые (точнее — канторовы кривые) определяются как континуум размерности 1. Континуум имеет по определению размерность 1, если при каждом <math>\epsilon>0</math> он может быть представлен в виде суммы конечного числа замкнутых множеств диаметра <math><\epsilon</math> таким образом, что нет ни одной точки, принадлежащей более чем двум из этих замкнутых множеств. Континуум, лежащий на плоскости тогда и только тогда является в этом смысле кривой, если он не содержит внутренности никакого круга (т. е. является нигде неплотным на плоскости). Если мы рассмотрим график функции <math>y=\sin\,\frac{1}{x}</math> для <math>0 < x \leqslant \frac{1}{\pi}</math> и прибавим к множеству точек этого графика все точки оси ординат, удовлетворяющие условию (фиг. 16), то получим канторову кривую, не являющуюся пеановым континуумом. Следующая теорема выясняет отношение понятия канторовой кривой к элементарно-геометрическим фигурам. Континуум тогда и только тогда есть канторова кривая, если он сколь-угодно малой непрерывной деформацией может быть превращен в ломаную линию (т. е. множество точек, состоящих из конечного числа прямолинейных отрезков). ''Лит.:'' {{razr2|Чезаро Э.}}, Элементарный учебник алгебраического анализа и исчисления бесконечно-малых, ч. 2, Одесса, 1914; {{razr2|Loria G.}}, Spezielle algebraische und transcendente Kurven, Lpz., 1910—11; {{razr2|Menger K.}}, Kurventheorie, Teubner; Мемуар {{razr2|Урысона П. С.}} в «Fundamenta Mathematicae», Bd VII, VIII, Warszawa, 1925, и в «Verhandelingen der К. Academie van wetenschappen», Amsterdam, 1928, Bd XIII.</small><section end="кривые"/> <section begin="кривые распределения"/>'''КРИВЫЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ''', кривые, изображающие зависимости между значениями рассматриваемой случайной величины и соответствующими им числами наблюдений  — «частотами» этих значений в данной совокупности.{{ifloat|0|БСЭ1. Кривые распределения.jpg|title=|align1=0}} Если <math>m_{1},~ m_{2},..., m_{s}</math> представляют частоты значений <math>x_{1},~ x_{2},..., x_{s}</math> величины <math>x,</math> то К. р. получается посредством откладывания ординат, пропорциональных частотам <math>m_{i}</math> против каждой из абсцисс <math>x_{i}.</math> В том случае, когда признак <math>x</math> непрерывен (напр. при распределении новобранцев по росту или по весу), обычно предварительно разбивают шкалу признака на равные интервалы и подсчитывают частоты значений <math>x,</math> попавшие в последовательные интервалы. К. р. получается в этом случае путем построения на каждом интервале подразделения прямоугольника с площадью, пропорциональной частоте этого интервала («частограмма»). Пользуются также «суммарной» К. р., указывающей для каждого данного значения <math>x</math> частоту тех значений признака, к-рые не превосходят <math>x</math> (напр. число умерших не позднее данного возраста из числа всех умерших в данном году). На рисунке приведена кривая распределения совокупности 1.375 женщин по росту (поданным Пирсона). К. р. служат отправным пунктом статистического исследования варьирующего признака. Первые исследования явления изменчивости биологических признаков организмов методами массового обмера в первой половине 19 века привели к открытию удивительной закономерности формы К. р.: в большом числе кривых<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> grtbyuv62erl1mt9a4ynk95us3xoct5 Страница:БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf/42 104 964096 5576084 4088804 2025-07-10T14:34:37Z Wlbw68 37914 5576084 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>наблюдалось правильное, приблизительно симметричное убывание в обе стороны от некоторого среднего, наиболее часто встречающегося значения признака. Пытаясь дать объяснение и математическое выражение этой зависимости, бельгийский математик Кетлэ привлек для этого открытый ранее Гауссом закон ошибок наблюдения (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Ошибок теория}}''). Этот закон изображается так называемой кривой нормального распределения, указанной на рисунке пунктиром; площади под этой кривой в каждом интервале соответствуют теоретически ожидаемому числу наблюдений, попадающих в этот интервал. При дальнейшем проникновении статистических методов в естествознание были открыты и другие типы кривых распределения, иногда резко отличающиеся от нормальной. Математическая теория К. р. исходит из допущения, что наблюдаемая случайная величина имеет определенное распределение вероятностей. Для случайных величин «суммарной» К. р. соответствует функция распределения вероятностей: <math>F(x)</math> равно вероятности того, что случайная величина меньше х; обычной же К. р. соответствует функция плотности вероятностей /(x) {{=}} F'(x), для к-рой вероятность того, что случайная величина находится между х и х +dx, равна f(x) dx. В задачи теории К. р. входит: 1) разработка методов сводной характеристики статистической совокупности  — получение различных средних величин (моменты, ранговые средние и т. п.), — сжато передающих наиболее важные особенности. К. р.; 2) оценка уклонения эмпирических К. р. от допускаемого теоретического закона распределения, позволяющая проверить на опыте правильность этого допущения; 3) рассмотрение теоретических схем, объясняющих возникновение наиболее важных типов К. р., встречающихся в действительности (нормальный закон, кривые Брунса-Шарли, закон Пуассона, схемы Бернштейна, Ровца и т. д.). Эта задача далека еще от разрешения; 4) интерполяционная задача замены эмпирической кривой непрерывной К. р., по возможности лучше передающей данное распределение. Для этой цели К. Пирсоном была предложена целая система кривых и дан хорошо разработанный метод их подгонки к наблюденным данным. Теория Пирсона построена на учете чисто внешних особенностей обычно встречающихся К. р. и не имеет большого познавательного значения. ''Лит.:'' <small>Лахтин Л. К., Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса, М., [1922]; Pearson К., Mathematical contributions to theory of evolution, Philosophical transactions of the Royal Society of London, Series A, L, vis 196, 197, 216, L., 1895, 1901, 1916.</small><section end=""/> <section begin="кригс-комиссариат"/>'''КРИГС-КОМИССАРИАТ,''' орган управления в русской армии с 1711 по 1864, ведавший снабжением армии предметами денежного и вещевого довольствия.<section end="кригс-комиссариат"/> <section begin="крида аппарат"/>'''КРИДА АППАРАТ,''' см. ''{{lsafe|Телеграф}}''.<section end="крида аппарат"/> <section begin="крижанич"/>'''КРИЖАНИЧ,''' Юрий (1617—83), автор нескольких сочинений о Московском государстве, по национальности хорват. В 1640  — х гг. был католическим священником на родине. Около 1650 приезжал на короткое время на Украину с униатским епископом Терлецким. В 1659 отправился на Русь как католический миссионер. 1659—60 провел на Украине, где написал «Putno opisanie od Lewowa do Moskwj», содержащее критические замечания об украинской политике Москвы, и «Речь к черкасам» с призывом к украинцам добровольно подчиниться Москве. Прибыв в 1661 в Москву, где, повидимому, хорошо знали о его пропагандистских целях, К. был почти тотчас же выслан в Тобольск «быть у государевых дел, у каких пристойно». В 1676 был переведен в Соловки; в том же году К. получил разрешение выехать за границу. Умер в Вене во время осады ее турками. В Тобольске К. написал на полусербском, полурусском языках свои важнейшие сочинения: 1) «Разговоры о владательству», содержащие ценные наблюдения над русской жизнью и нравами и отчасти суровую их кри 80 тику. Католический миссионер и здесь ясно выступает в К.; 2) «Грамматично исказание о русском языку», создавшее ему славу первоголингвиста-славяноведа. ''Лит.:'' <small>Белокуров С. А., Юрий Крижанич по новым документам, М., 1902; Вальденберг, Государственные идеи Крижанича, СПБ, 1912.</small><section end="крижанич"/> <section begin="кризис"/>'''КРИЗИС''' (от греч. krisis — исход), одна из форм окончания лихорадки, характеризующаяся быстрым (от 4—5 часов до 2 суток) падением температуры до нормы и даже несколько ниже и резким переломом в течении болезни, в противоположность постепенному спадению лихорадки, называемому лизисом. Причины кризиса  — хорошая сопротивляемость организма, выработка последним соответствующего иммунитета, быстрое выключение раздражителей, вызывающих расстройство теплорегуляции тела, полное уничтожение болезнетворного агента (гибель микроорганизмов, вызвавших болезнь, нейтрализация их токсинов). Критическое падение температуры часто наблюдается при ряде инфекций (возвратный тиф, малярия, рожа, крупозная пневмония и др.), обычно и начинающихся внезапно. К. сопровождается резкими изменениями течения и симптомов болезни: пульс, частый во время лихорадки, замедляется, дыхание становится покойным и глубоким, появляется сильная испарина, проясняется сознание, в случае затемнения его возбуждение и бессонница сменяются глубоким сном и пр. Внезапная резкая перемена в тонусе нервной и сердечно-сосудистой систем, связанная с К., может вызвать состояние коллапса (см.), сопровождаемое резким падением сердечной деятельности, могущим привести к смерти. Поэтому за появлением К. необходимо внимательно следить для принятия во-время необходимых мер..<section end="кризис"/> <section begin="кризисы"/>'''КРИЗИСЫ''' (экономические). Содержание: I. Природа кризисов перепроизводства.................... 85 II. История капиталистических К............................. 91 III. Буржуазные теории К............. ................................. 110* К. перепроизводства  — явление, свойственное исключительно капитализму. К. являются взрывом всех противоречий капитализма. «Мировые кризисы, — говорит Маркс, — должны рассматриваться как реальное соединение и насильственное выравнивание всех противоречий буржуазной экономики» (Маркс, Теории прибавочной стоимости, том II, часть 2, 1936, стр. 186). К., глубоко потрясая и приводя в расстройство всю капиталистическую систему хозяйства, выражаются в падении производства и торговли; значительная часть предприятий функционирует с неполной нагрузкой; многие предприятия закрываются; происходит сильное падение цен и массовое уничтожение товаров; торговля свертывается, рынки переполняются не находящими сбыта товарами. К. вызывают массовые банкротства банков, промышленных и торговых предприятий; курс ценных бумаг падает; рабочие и служащие массами выбрасываются на улицу в ряды армии безработных, заработная плата резко падает, и катастрофически снижается жизненный уровень рабочего класса и трудящихся масс. К., революционизируя рабочие массы, ярко обнажают границы капиталистического способа производства. Поэтому К. являются memento mori капитализма, служат провозвестниками его неизбежного крушения, наглядно показывая неизбежность краха капитализма под действием раздирающих его противоречий, под ударами революционного пролетариата.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 7bfc8864j758124uhgy248pjc7vclt9 5576092 5576084 2025-07-10T17:42:19Z Wlbw68 37914 5576092 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>наблюдалось правильное, приблизительно симметричное убывание в обе стороны от некоторого среднего, наиболее часто встречающегося значения признака. Пытаясь дать объяснение и математическое выражение этой зависимости, бельгийский математик Кетлэ привлек для этого открытый ранее Гауссом закон ошибок наблюдения (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Ошибок теория}}''). Этот закон изображается так называемой кривой нормального распределения, указанной на рисунке пунктиром; площади под этой кривой в каждом интервале соответствуют теоретически ожидаемому числу наблюдений, попадающих в этот интервал. При дальнейшем проникновении статистических методов в естествознание были открыты и другие типы кривых распределения, иногда резко отличающиеся от нормальной. Математическая теория К. р. исходит из допущения, что наблюдаемая случайная величина имеет определенное распределение вероятностей. Для случайных величин «суммарной» К. р. соответствует функция распределения вероятностей: <math>F(x)</math> равно вероятности того, что случайная величина меньше х; обычной же К. р. соответствует функция плотности вероятностей <math>f(x)=F'(x),</math> для к-рой вероятность того, что случайная величина находится между <math>x</math> и <math>x+dx,</math> равна <math>f(x) dx</math>. В задачи теории К. р. входит: 1) разработка методов сводной характеристики статистической совокупности  — получение различных средних величин (моменты, ранговые средние и т. п.), — сжато передающих наиболее важные особенности. К. р.; 2) оценка уклонения эмпирических К. р. от допускаемого теоретического закона распределения, позволяющая проверить на опыте правильность этого допущения; 3) рассмотрение теоретических схем, объясняющих возникновение наиболее важных типов К. р., встречающихся в действительности (нормальный закон, кривые Брунса-Шарли, закон Пуассона, схемы Бернштейна, Ровца и т. д.). Эта задача далека еще от разрешения; 4) интерполяционная задача замены эмпирической кривой непрерывной К. р., по возможности лучше передающей данное распределение. Для этой цели К. Пирсоном была предложена целая система кривых и дан хорошо разработанный метод их подгонки к наблюденным данным. Теория Пирсона построена на учете чисто внешних особенностей обычно встречающихся К. р. и не имеет большого познавательного значения. <small>''Лит.:'' {{razr2|Лахтин Л. К.}}, Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса, М., [1922]; {{razr2|Pearson К.}}, Mathematical contributions to theory of evolution, Philosophical transactions of the Royal Society of London, Series A, L, vis 196, 197, 216, L., 1895, 1901, 1916.</small><section end="кривые распределения "/> <section begin="кригс-комиссариат"/>'''КРИГС-КОМИССАРИАТ''', орган управления в русской армии с 1711 по 1864, ведавший снабжением армии предметами денежного и вещевого довольствия.<section end="кригс-комиссариат"/> <section begin="крида аппарат"/>'''КРИДА АППАРАТ,''' см. ''{{lsafe|БСЭ1/Телеграф}}''.<section end="крида аппарат"/> <section begin="крижанич"/>'''КРИЖАНИЧ''', Юрий (1617—83), автор нескольких сочинений о Московском государстве, по национальности хорват. В 1640-х гг. был католическим священником на родине. Около 1650 приезжал на короткое время на Украину с униатским епископом Терлецким. В 1659 отправился на Русь как католический миссионер. 1659—60 провел на Украине, где написал «Putno opisanie od Lewowa do Moskwj», содержащее критические замечания об украинской политике Москвы, и «Речь к черкасам» с призывом к украинцам добровольно подчиниться Москве. Прибыв в 1661 в Москву, где, повидимому, хорошо знали о его пропагандистских целях, К. был почти тотчас же выслан в Тобольск «быть у государевых дел, у каких пристойно». В 1676 был переведен в Соловки; в том же году К. получил разрешение выехать за границу. Умер в Вене во время осады ее турками. В Тобольске К. написал на полусербском, полурусском языках свои важнейшие сочинения: 1) «Разговоры о владательству», содержащие ценные наблюдения над русской жизнью и нравами и отчасти суровую их критику. Католический миссионер и здесь ясно выступает в К.; 2) «Грамматично исказание о русском языку», создавшее ему славу первоголингвиста-славяноведа. <small>''Лит.:'' {{razr2|Белокуров С. А.}}, Юрий Крижанич по новым документам, М., 1902; {{razr2|Вальденберг}}, Государственные идеи Крижанича, СПБ, 1912.</small><includeonly>[[Категория:БСЭ1:Персоналии]]</includeonly><section end="крижанич"/> <section begin="кризис"/>'''КРИЗИС''' (от греч. krisis — исход), одна из форм окончания лихорадки, характеризующаяся быстрым (от 4—5 часов до 2 суток) падением температуры до нормы и даже несколько ниже и резким переломом в течении болезни, в противоположность постепенному спадению лихорадки, называемому лизисом. Причины кризиса  — хорошая сопротивляемость организма, выработка последним соответствующего иммунитета, быстрое выключение раздражителей, вызывающих расстройство теплорегуляции тела, полное уничтожение болезнетворного агента (гибель микроорганизмов, вызвавших болезнь, нейтрализация их токсинов). Критическое падение температуры часто наблюдается при ряде инфекций (возвратный тиф, малярия, рожа, крупозная пневмония и др.), обычно и начинающихся внезапно. К. сопровождается резкими изменениями течения и симптомов болезни: пульс, частый во время лихорадки, замедляется, дыхание становится покойным и глубоким, появляется сильная испарина, проясняется сознание, в случае затемнения его возбуждение и бессонница сменяются глубоким сном и пр. Внезапная резкая перемена в тонусе нервной и сердечно-сосудистой систем, связанная с К., может вызвать состояние ''{{Lsafe|БСЭ1/Коллапс|коллапса}}'' (см.), сопровождаемое резким падением сердечной деятельности, могущим привести к смерти. Поэтому за появлением К. необходимо внимательно следить для принятия во-время необходимых мер.<section end="кризис"/> <section begin="кризисы"/>'''КРИЗИСЫ''' (экономические). Содержание: I. Природа кризисов перепроизводства.................... 85 II. История капиталистических К............................. 91 III. Буржуазные теории К............. ................................. 110* К. перепроизводства  — явление, свойственное исключительно капитализму. К. являются взрывом всех противоречий капитализма. «Мировые кризисы, — говорит Маркс, — должны рассматриваться как реальное соединение и насильственное выравнивание всех противоречий буржуазной экономики» (Маркс, Теории прибавочной стоимости, том II, часть 2, 1936, стр. 186). К., глубоко потрясая и приводя в расстройство всю капиталистическую систему хозяйства, выражаются в падении производства и торговли; значительная часть предприятий функционирует с неполной нагрузкой; многие предприятия закрываются; происходит сильное падение цен и массовое уничтожение товаров; торговля свертывается, рынки переполняются не находящими сбыта товарами. К. вызывают массовые банкротства банков, промышленных и торговых предприятий; курс ценных бумаг падает; рабочие и служащие массами выбрасываются на улицу в ряды армии безработных, заработная плата резко падает, и катастрофически снижается жизненный уровень рабочего класса и трудящихся масс. К., революционизируя рабочие массы, ярко обнажают границы капиталистического способа производства. Поэтому К. являются memento mori капитализма, служат провозвестниками его неизбежного крушения, наглядно показывая неизбежность краха капитализма под действием раздирающих его противоречий, под ударами революционного пролетариата.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> rlrjiegojfdujhvgv1b6sjtsxhidtzu 5576123 5576092 2025-07-10T23:55:23Z Wlbw68 37914 /* Вычитана */ 5576123 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Wlbw68" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>наблюдалось правильное, приблизительно симметричное убывание в обе стороны от некоторого среднего, наиболее часто встречающегося значения признака. Пытаясь дать объяснение и математическое выражение этой зависимости, бельгийский математик Кетлэ привлек для этого открытый ранее Гауссом закон ошибок наблюдения (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Ошибок теория}}''). Этот закон изображается так называемой кривой нормального распределения, указанной на рисунке пунктиром; площади под этой кривой в каждом интервале соответствуют теоретически ожидаемому числу наблюдений, попадающих в этот интервал. При дальнейшем проникновении статистических методов в естествознание были открыты и другие типы кривых распределения, иногда резко отличающиеся от нормальной. Математическая теория К. р. исходит из допущения, что наблюдаемая случайная величина имеет определенное распределение вероятностей. Для случайных величин «суммарной» К. р. соответствует функция распределения вероятностей: <math>F(x)</math> равно вероятности того, что случайная величина меньше х; обычной же К. р. соответствует функция плотности вероятностей <math>f(x)=F'(x),</math> для к-рой вероятность того, что случайная величина находится между <math>x</math> и <math>x+dx,</math> равна <math>f(x) dx</math>. В задачи теории К. р. входит: 1) разработка методов сводной характеристики статистической совокупности  — получение различных средних величин (моменты, ранговые средние и т. п.), — сжато передающих наиболее важные особенности. К. р.; 2) оценка уклонения эмпирических К. р. от допускаемого теоретического закона распределения, позволяющая проверить на опыте правильность этого допущения; 3) рассмотрение теоретических схем, объясняющих возникновение наиболее важных типов К. р., встречающихся в действительности (нормальный закон, кривые Брунса-Шарли, закон Пуассона, схемы Бернштейна, Ровца и т. д.). Эта задача далека еще от разрешения; 4) интерполяционная задача замены эмпирической кривой непрерывной К. р., по возможности лучше передающей данное распределение. Для этой цели К. Пирсоном была предложена целая система кривых и дан хорошо разработанный метод их подгонки к наблюденным данным. Теория Пирсона построена на учете чисто внешних особенностей обычно встречающихся К. р. и не имеет большого познавательного значения. <small>''Лит.:'' {{razr2|Лахтин Л. К.}}, Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса, М., [1922]; {{razr2|Pearson К.}}, Mathematical contributions to theory of evolution, Philosophical transactions of the Royal Society of London, Series A, L, vis 196, 197, 216, L., 1895, 1901, 1916.</small><section end="кривые распределения "/> <section begin="кригс-комиссариат"/>'''КРИГС-КОМИССАРИАТ''', орган управления в русской армии с 1711 по 1864, ведавший снабжением армии предметами денежного и вещевого довольствия.<section end="кригс-комиссариат"/> <section begin="крида аппарат"/>'''КРИДА АППАРАТ,''' см. ''{{lsafe|БСЭ1/Телеграф}}''.<section end="крида аппарат"/> <section begin="крижанич"/>'''КРИЖАНИЧ''', Юрий (1617—83), автор нескольких сочинений о Московском государстве, по национальности хорват. В 1640-х гг. был католическим священником на родине. Около 1650 приезжал на короткое время на Украину с униатским епископом Терлецким. В 1659 отправился на Русь как католический миссионер. 1659—60 провел на Украине, где написал «Putno opisanie od Lewowa do Moskwj», содержащее критические замечания об украинской политике Москвы, и «Речь к черкасам» с призывом к украинцам добровольно подчиниться Москве. Прибыв в 1661 в Москву, где, повидимому, хорошо знали о его пропагандистских целях, К. был почти тотчас же выслан в Тобольск «быть у государевых дел, у каких пристойно». В 1676 был переведен в Соловки; в том же году К. получил разрешение выехать за границу. Умер в Вене во время осады ее турками. В Тобольске К. написал на полусербском, полурусском языках свои важнейшие сочинения: 1) «Разговоры о владательству», содержащие ценные наблюдения над русской жизнью и нравами и отчасти суровую их критику. Католический миссионер и здесь ясно выступает в К.; 2) «Грамматично исказание о русском языку», создавшее ему славу первоголингвиста-славяноведа. <small>''Лит.:'' {{razr2|Белокуров С. А.}}, Юрий Крижанич по новым документам, М., 1902; {{razr2|Вальденберг}}, Государственные идеи Крижанича, СПБ, 1912.</small><includeonly>[[Категория:БСЭ1:Персоналии]]</includeonly><section end="крижанич"/> <section begin="кризис"/>'''КРИЗИС''' (от греч. krisis — исход), одна из форм окончания лихорадки, характеризующаяся быстрым (от 4—5 часов до 2 суток) падением температуры до нормы и даже несколько ниже и резким переломом в течении болезни, в противоположность постепенному спадению лихорадки, называемому лизисом. Причины кризиса  — хорошая сопротивляемость организма, выработка последним соответствующего иммунитета, быстрое выключение раздражителей, вызывающих расстройство теплорегуляции тела, полное уничтожение болезнетворного агента (гибель микроорганизмов, вызвавших болезнь, нейтрализация их токсинов). Критическое падение температуры часто наблюдается при ряде инфекций (возвратный тиф, малярия, рожа, крупозная пневмония и др.), обычно и начинающихся внезапно. К. сопровождается резкими изменениями течения и симптомов болезни: пульс, частый во время лихорадки, замедляется, дыхание становится покойным и глубоким, появляется сильная испарина, проясняется сознание, в случае затемнения его возбуждение и бессонница сменяются глубоким сном и пр. Внезапная резкая перемена в тонусе нервной и сердечно-сосудистой систем, связанная с К., может вызвать состояние ''{{Lsafe|БСЭ1/Коллапс|коллапса}}'' (см.), сопровождаемое резким падением сердечной деятельности, могущим привести к смерти. Поэтому за появлением К. необходимо внимательно следить для принятия во-время необходимых мер.<section end="кризис"/> <section begin="кризисы"/>'''КРИЗИСЫ''' (экономические). {{razr2|Содержание}}: <small> {{Dotted TOC 1en| '''I.''' | [[#m1|Природа кризисов перепроизводства]] | 85 }} {{Dotted TOC 1en| '''II.''' | [[#m2|История капиталистических К.]] | 91 }} {{Dotted TOC 1en| '''III.''' | [[#m3|Буржуазные теории К.]] | 110 }} </small> К. перепроизводства  — явление, свойственное исключительно капитализму. К. являются взрывом всех противоречий капитализма. «Мировые кризисы, — говорит Маркс, — должны рассматриваться как реальное соединение и насильственное выравнивание всех противоречий буржуазной экономики» ({{razr2|Маркс}}, Теории прибавочной стоимости, том II, часть 2, 1936, стр. 186). К., глубоко потрясая и приводя в расстройство всю капиталистическую систему хозяйства, выражаются в падении производства и торговли; значительная часть предприятий функционирует с неполной нагрузкой; многие предприятия закрываются; происходит сильное падение цен и массовое уничтожение товаров; торговля свертывается, рынки переполняются не находящими сбыта товарами. К. вызывают массовые банкротства банков, промышленных и торговых предприятий; курс ценных бумаг падает; рабочие и служащие массами выбрасываются на улицу в ряды армии безработных, заработная плата резко падает, и катастрофически снижается жизненный уровень рабочего класса и трудящихся масс. К., революционизируя рабочие массы, ярко обнажают границы капиталистического способа производства. Поэтому К. являются memento mori капитализма, служат провозвестниками его неизбежного крушения, наглядно показывая неизбежность краха капитализма под действием раздирающих его противоречий, под ударами революционного пролетариата.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> dludlwl6xkxz7q95sygdtp3mg1ynww8 5576235 5576123 2025-07-11T08:47:43Z Wlbw68 37914 5576235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Wlbw68" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>наблюдалось правильное, приблизительно симметричное убывание в обе стороны от некоторого среднего, наиболее часто встречающегося значения признака. Пытаясь дать объяснение и математическое выражение этой зависимости, бельгийский математик Кетлэ привлек для этого открытый ранее Гауссом закон ошибок наблюдения (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Ошибок теория}}''). Этот закон изображается так называемой кривой нормального распределения, указанной на рисунке пунктиром; площади под этой кривой в каждом интервале соответствуют теоретически ожидаемому числу наблюдений, попадающих в этот интервал. При дальнейшем проникновении статистических методов в естествознание были открыты и другие типы кривых распределения, иногда резко отличающиеся от нормальной. Математическая теория К. р. исходит из допущения, что наблюдаемая случайная величина имеет определенное распределение вероятностей. Для случайных величин «суммарной» К. р. соответствует функция распределения вероятностей: <math>F(x)</math> равно вероятности того, что случайная величина меньше х; обычной же К. р. соответствует функция плотности вероятностей <math>f(x)=F'(x),</math> для к-рой вероятность того, что случайная величина находится между <math>x</math> и <math>x+dx,</math> равна <math>f(x) dx</math>. В задачи теории К. р. входит: 1) разработка методов сводной характеристики статистической совокупности  — получение различных средних величин (моменты, ранговые средние и т. п.), — сжато передающих наиболее важные особенности. К. р.; 2) оценка уклонения эмпирических К. р. от допускаемого теоретического закона распределения, позволяющая проверить на опыте правильность этого допущения; 3) рассмотрение теоретических схем, объясняющих возникновение наиболее важных типов К. р., встречающихся в действительности (нормальный закон, кривые Брунса-Шарли, закон Пуассона, схемы Бернштейна, Ровца и т. д.). Эта задача далека еще от разрешения; 4) интерполяционная задача замены эмпирической кривой непрерывной К. р., по возможности лучше передающей данное распределение. Для этой цели К. Пирсоном была предложена целая система кривых и дан хорошо разработанный метод их подгонки к наблюденным данным. Теория Пирсона построена на учете чисто внешних особенностей обычно встречающихся К. р. и не имеет большого познавательного значения. <small>''Лит.:'' {{razr2|Лахтин Л. К.}}, Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса, М., [1922]; {{razr2|Pearson К.}}, Mathematical contributions to theory of evolution, Philosophical transactions of the Royal Society of London, Series A, L, vis 196, 197, 216, L., 1895, 1901, 1916.</small><section end="кривые распределения"/> <section begin="кригс-комиссариат"/>'''КРИГС-КОМИССАРИАТ''', орган управления в русской армии с 1711 по 1864, ведавший снабжением армии предметами денежного и вещевого довольствия.<section end="кригс-комиссариат"/> <section begin="крида аппарат"/>'''КРИДА АППАРАТ,''' см. ''{{lsafe|БСЭ1/Телеграф}}''.<section end="крида аппарат"/> <section begin="крижанич"/>'''КРИЖАНИЧ''', Юрий (1617—83), автор нескольких сочинений о Московском государстве, по национальности хорват. В 1640-х гг. был католическим священником на родине. Около 1650 приезжал на короткое время на Украину с униатским епископом Терлецким. В 1659 отправился на Русь как католический миссионер. 1659—60 провел на Украине, где написал «Putno opisanie od Lewowa do Moskwj», содержащее критические замечания об украинской политике Москвы, и «Речь к черкасам» с призывом к украинцам добровольно подчиниться Москве. Прибыв в 1661 в Москву, где, повидимому, хорошо знали о его пропагандистских целях, К. был почти тотчас же выслан в Тобольск «быть у государевых дел, у каких пристойно». В 1676 был переведен в Соловки; в том же году К. получил разрешение выехать за границу. Умер в Вене во время осады ее турками. В Тобольске К. написал на полусербском, полурусском языках свои важнейшие сочинения: 1) «Разговоры о владательству», содержащие ценные наблюдения над русской жизнью и нравами и отчасти суровую их критику. Католический миссионер и здесь ясно выступает в К.; 2) «Грамматично исказание о русском языку», создавшее ему славу первоголингвиста-славяноведа. <small>''Лит.:'' {{razr2|Белокуров С. А.}}, Юрий Крижанич по новым документам, М., 1902; {{razr2|Вальденберг}}, Государственные идеи Крижанича, СПБ, 1912.</small><includeonly>[[Категория:БСЭ1:Персоналии]]</includeonly><section end="крижанич"/> <section begin="кризис"/>'''КРИЗИС''' (от греч. krisis — исход), одна из форм окончания лихорадки, характеризующаяся быстрым (от 4—5 часов до 2 суток) падением температуры до нормы и даже несколько ниже и резким переломом в течении болезни, в противоположность постепенному спадению лихорадки, называемому лизисом. Причины кризиса  — хорошая сопротивляемость организма, выработка последним соответствующего иммунитета, быстрое выключение раздражителей, вызывающих расстройство теплорегуляции тела, полное уничтожение болезнетворного агента (гибель микроорганизмов, вызвавших болезнь, нейтрализация их токсинов). Критическое падение температуры часто наблюдается при ряде инфекций (возвратный тиф, малярия, рожа, крупозная пневмония и др.), обычно и начинающихся внезапно. К. сопровождается резкими изменениями течения и симптомов болезни: пульс, частый во время лихорадки, замедляется, дыхание становится покойным и глубоким, появляется сильная испарина, проясняется сознание, в случае затемнения его возбуждение и бессонница сменяются глубоким сном и пр. Внезапная резкая перемена в тонусе нервной и сердечно-сосудистой систем, связанная с К., может вызвать состояние ''{{Lsafe|БСЭ1/Коллапс|коллапса}}'' (см.), сопровождаемое резким падением сердечной деятельности, могущим привести к смерти. Поэтому за появлением К. необходимо внимательно следить для принятия во-время необходимых мер.<section end="кризис"/> <section begin="кризисы"/>'''КРИЗИСЫ''' (экономические). {{razr2|Содержание}}: <small> {{Dotted TOC 1en| '''I.''' | [[#m1|Природа кризисов перепроизводства]] | 85 }} {{Dotted TOC 1en| '''II.''' | [[#m2|История капиталистических К.]] | 91 }} {{Dotted TOC 1en| '''III.''' | [[#m3|Буржуазные теории К.]] | 110 }} </small> К. перепроизводства  — явление, свойственное исключительно капитализму. К. являются взрывом всех противоречий капитализма. «Мировые кризисы, — говорит Маркс, — должны рассматриваться как реальное соединение и насильственное выравнивание всех противоречий буржуазной экономики» ({{razr2|Маркс}}, Теории прибавочной стоимости, том II, часть 2, 1936, стр. 186). К., глубоко потрясая и приводя в расстройство всю капиталистическую систему хозяйства, выражаются в падении производства и торговли; значительная часть предприятий функционирует с неполной нагрузкой; многие предприятия закрываются; происходит сильное падение цен и массовое уничтожение товаров; торговля свертывается, рынки переполняются не находящими сбыта товарами. К. вызывают массовые банкротства банков, промышленных и торговых предприятий; курс ценных бумаг падает; рабочие и служащие массами выбрасываются на улицу в ряды армии безработных, заработная плата резко падает, и катастрофически снижается жизненный уровень рабочего класса и трудящихся масс. К., революционизируя рабочие массы, ярко обнажают границы капиталистического способа производства. Поэтому К. являются memento mori капитализма, служат провозвестниками его неизбежного крушения, наглядно показывая неизбежность краха капитализма под действием раздирающих его противоречий, под ударами революционного пролетариата.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 7fv5kgizw8nmi5sdlir9kr42zes3gjs 5576237 5576235 2025-07-11T08:49:35Z Wlbw68 37914 5576237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Wlbw68" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>наблюдалось правильное, приблизительно симметричное убывание в обе стороны от некоторого среднего, наиболее часто встречающегося значения признака. Пытаясь дать объяснение и математическое выражение этой зависимости, бельгийский математик Кетлэ привлек для этого открытый ранее Гауссом закон ошибок наблюдения (см. ''{{lsafe|БСЭ1/Ошибок теория}}''). Этот закон изображается так называемой кривой нормального распределения, указанной на рисунке пунктиром; площади под этой кривой в каждом интервале соответствуют теоретически ожидаемому числу наблюдений, попадающих в этот интервал. При дальнейшем проникновении статистических методов в естествознание были открыты и другие типы кривых распределения, иногда резко отличающиеся от нормальной. Математическая теория К. р. исходит из допущения, что наблюдаемая случайная величина имеет определенное распределение вероятностей. Для случайных величин «суммарной» К. р. соответствует функция распределения вероятностей: <math>F(x)</math> равно вероятности того, что случайная величина меньше х; обычной же К. р. соответствует функция плотности вероятностей <math>f(x)=F'(x),</math> для к-рой вероятность того, что случайная величина находится между <math>x</math> и <math>x+dx,</math> равна <math>f(x) dx</math>. В задачи теории К. р. входит: 1) разработка методов сводной характеристики статистической совокупности  — получение различных средних величин (моменты, ранговые средние и т. п.), — сжато передающих наиболее важные особенности. К. р.; 2) оценка уклонения эмпирических К. р. от допускаемого теоретического закона распределения, позволяющая проверить на опыте правильность этого допущения; 3) рассмотрение теоретических схем, объясняющих возникновение наиболее важных типов К. р., встречающихся в действительности (нормальный закон, кривые Брунса-Шарли, закон Пуассона, схемы Бернштейна, Ровца и т. д.). Эта задача далека еще от разрешения; 4) интерполяционная задача замены эмпирической кривой непрерывной К. р., по возможности лучше передающей данное распределение. Для этой цели К. Пирсоном была предложена целая система кривых и дан хорошо разработанный метод их подгонки к наблюденным данным. Теория Пирсона построена на учете чисто внешних особенностей обычно встречающихся К. р. и не имеет большого познавательного значения. <small>''Лит.:'' {{razr2|Лахтин Л. К.}}, Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса, М., [1922]; {{razr2|Pearson К.}}, Mathematical contributions to theory of evolution, Philosophical transactions of the Royal Society of London, Series A, L, vls 196, 197, 216, L., 1895, 1901, 1916.</small><section end="кривые распределения"/> <section begin="кригс-комиссариат"/>'''КРИГС-КОМИССАРИАТ''', орган управления в русской армии с 1711 по 1864, ведавший снабжением армии предметами денежного и вещевого довольствия.<section end="кригс-комиссариат"/> <section begin="крида аппарат"/>'''КРИДА АППАРАТ,''' см. ''{{lsafe|БСЭ1/Телеграф}}''.<section end="крида аппарат"/> <section begin="крижанич"/>'''КРИЖАНИЧ''', Юрий (1617—83), автор нескольких сочинений о Московском государстве, по национальности хорват. В 1640-х гг. был католическим священником на родине. Около 1650 приезжал на короткое время на Украину с униатским епископом Терлецким. В 1659 отправился на Русь как католический миссионер. 1659—60 провел на Украине, где написал «Putno opisanie od Lewowa do Moskwj», содержащее критические замечания об украинской политике Москвы, и «Речь к черкасам» с призывом к украинцам добровольно подчиниться Москве. Прибыв в 1661 в Москву, где, повидимому, хорошо знали о его пропагандистских целях, К. был почти тотчас же выслан в Тобольск «быть у государевых дел, у каких пристойно». В 1676 был переведен в Соловки; в том же году К. получил разрешение выехать за границу. Умер в Вене во время осады ее турками. В Тобольске К. написал на полусербском, полурусском языках свои важнейшие сочинения: 1) «Разговоры о владательству», содержащие ценные наблюдения над русской жизнью и нравами и отчасти суровую их критику. Католический миссионер и здесь ясно выступает в К.; 2) «Грамматично исказание о русском языку», создавшее ему славу первоголингвиста-славяноведа. <small>''Лит.:'' {{razr2|Белокуров С. А.}}, Юрий Крижанич по новым документам, М., 1902; {{razr2|Вальденберг}}, Государственные идеи Крижанича, СПБ, 1912.</small><includeonly>[[Категория:БСЭ1:Персоналии]]</includeonly><section end="крижанич"/> <section begin="кризис"/>'''КРИЗИС''' (от греч. krisis — исход), одна из форм окончания лихорадки, характеризующаяся быстрым (от 4—5 часов до 2 суток) падением температуры до нормы и даже несколько ниже и резким переломом в течении болезни, в противоположность постепенному спадению лихорадки, называемому лизисом. Причины кризиса  — хорошая сопротивляемость организма, выработка последним соответствующего иммунитета, быстрое выключение раздражителей, вызывающих расстройство теплорегуляции тела, полное уничтожение болезнетворного агента (гибель микроорганизмов, вызвавших болезнь, нейтрализация их токсинов). Критическое падение температуры часто наблюдается при ряде инфекций (возвратный тиф, малярия, рожа, крупозная пневмония и др.), обычно и начинающихся внезапно. К. сопровождается резкими изменениями течения и симптомов болезни: пульс, частый во время лихорадки, замедляется, дыхание становится покойным и глубоким, появляется сильная испарина, проясняется сознание, в случае затемнения его возбуждение и бессонница сменяются глубоким сном и пр. Внезапная резкая перемена в тонусе нервной и сердечно-сосудистой систем, связанная с К., может вызвать состояние ''{{Lsafe|БСЭ1/Коллапс|коллапса}}'' (см.), сопровождаемое резким падением сердечной деятельности, могущим привести к смерти. Поэтому за появлением К. необходимо внимательно следить для принятия во-время необходимых мер.<section end="кризис"/> <section begin="кризисы"/>'''КРИЗИСЫ''' (экономические). {{razr2|Содержание}}: <small> {{Dotted TOC 1en| '''I.''' | [[#m1|Природа кризисов перепроизводства]] | 85 }} {{Dotted TOC 1en| '''II.''' | [[#m2|История капиталистических К.]] | 91 }} {{Dotted TOC 1en| '''III.''' | [[#m3|Буржуазные теории К.]] | 110 }} </small> К. перепроизводства  — явление, свойственное исключительно капитализму. К. являются взрывом всех противоречий капитализма. «Мировые кризисы, — говорит Маркс, — должны рассматриваться как реальное соединение и насильственное выравнивание всех противоречий буржуазной экономики» ({{razr2|Маркс}}, Теории прибавочной стоимости, том II, часть 2, 1936, стр. 186). К., глубоко потрясая и приводя в расстройство всю капиталистическую систему хозяйства, выражаются в падении производства и торговли; значительная часть предприятий функционирует с неполной нагрузкой; многие предприятия закрываются; происходит сильное падение цен и массовое уничтожение товаров; торговля свертывается, рынки переполняются не находящими сбыта товарами. К. вызывают массовые банкротства банков, промышленных и торговых предприятий; курс ценных бумаг падает; рабочие и служащие массами выбрасываются на улицу в ряды армии безработных, заработная плата резко падает, и катастрофически снижается жизненный уровень рабочего класса и трудящихся масс. К., революционизируя рабочие массы, ярко обнажают границы капиталистического способа производства. Поэтому К. являются memento mori капитализма, служат провозвестниками его неизбежного крушения, наглядно показывая неизбежность краха капитализма под действием раздирающих его противоречий, под ударами революционного пролетариата.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> htp8dfey54936dojfqqljo610z74sql Страница:БСЭ-1 Том 61. Ч - Шахт (1934)-2.pdf/128 104 975922 5576089 4115539 2025-07-10T17:00:08Z Egor 8124 /* Вычитана */ 5576089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|рез|кую}} концентрацию земель в руках кучки земельных магнатов (на 1928): {| class="dtable mini" ! Размеры х-в в ''га'' !! Колич. х-в !! В % к итогу !! Площ. в т. ''га'' !! В % к итогу |- class=first | До 5 || 21.079 || 23,2 || 45 || 0,2 |- | 5—50 || 41.019 || 48,5 || 844 || 3,6 |- | 50—200 || 15.570 || 17,1 || 1.599 || 6,9 |- | 200—1.000 || 7.445 || 8,2 || 3.309 || 14,3 |- | 1.000—5.000 || 2.052 || 2,3 || 4.389 || 19,0 |-class=last | Свыше 5.000 || 599 || 0,7 || 12.944 || 56,0 |-class=total | || 90.791 || 100,0 || 23.130 || 100,0 |} Широко распространены отношения пеонажа (полукрепостное батрачество) и кабальная аренда. Остатки индейских общинных владений, сохранившиеся в глухих районах, быстро экспроприируются правительством и помещиками. {{img|Чили. Сельскохозяйственные районы}} За последние годы правительство приняло аграрную программу, сводящуюся к насаждению «крепкого крестьянства» путем колонизации государственных земель, экспроприации остатков земли арауканцев, расширения ирригации, организации с.{{нд}}х. кредита и частичного выкупа помещичьих земель; последний пункт обставлен всевозможными оговорками, лишающими его актуального значения. '''Транспорт.''' Географическое положение Ч. довольно благоприятно в транспортном отношении. Занимая длинную и узкую приморскую полосу, Ч. повсюду тесно связано с морем. Морской транспорт обслуживает большую часть внешней торговли и играет большую роль во внутренних связях. Значение портов сев. и среднего Ч. резко различно. Порты среднего Чили (главные&nbsp;— Вальпарайсо и Талькахуано) во внешней торговле являются гл. обр. импортерами, во внутренней&nbsp;— отправителями (продовольствие и оборудование для горных промыслов сев. Ч.). Порты сев. Ч. (главные&nbsp;— Антофагаста и Икике), наоборот, во внешней торговле являются экспортерами (вывоз селитры, меди, железной руды), во внутренней&nbsp;— получателями. Помимо того сев.-чилийские порты, Антофагаста и Арика, связанные ж. д. с Боливией, служат для нее главным выходом к морю (вывоз олова и меди из Боливии). Сев. и средн. Ч. обладают значительной ж.{{нд}}д. сетью, состоящей в основном из большой продольной линии (ок. 3.000 ''км'' длины) с ответвлениями к морю. С соседними странами Ч. имеет ж.{{нд}}д; связь в трех направлениях: Вальпарайсо—Буэнос-Айрес (Аргентина), Антофагаста—Оруро (Боливия) и Арика—Ла Пас (Боливия); все три линии имеют крутой подъем на Анды; перевальный участок линии Вальпарайсо—Буэнос-Айрес проложен тоннелем. В 1928—29 установлено воздушное сообщение по побережью и через Анды (в Аргентину), обслуживаемое Панамериканской компанией воздушных путей (САСШ) и французской Всеобщей компанией воздушной почты. '''Внешняя торговля.''' Состав внешней торговли в 1929 и 1930 в млн. долларов: {| class="dtable mini" ! rowspan="2"| Предметы ввоза !! colspan="2"| Ввоз !! rowspan="2"| Предметы вывоза !! colspan="2"| Вывоз |- ! 1929 !! 1930!! 1929 !! 1930 |- class=first | {{Dotted cell|Текстиль|n=1}} || 39,7 || 30,5 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Селитра|n=1}} ||116,5 || 71,7 |- | {{Dotted cell|Автомобили|n=1}} || 13,8 || 7,1 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Медь|n=1}} ||115,6 || 56,1 |- | {{Dotted cell|Машины|n=1}} || 28,8 || 10,9 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Иод|n=1}} ||9,7 || 2,4 |- | {{Dotted cell|Кофе, чай|n=1}} || 5,0 || 3,9 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Железная руда|n=1}} ||1,9 || 3,2 |- | {{Dotted cell|Сахар|n=1}} || 6,8 || 3,9 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Шерсть|n=1}} ||6,8 || 3,6 |- | {{Dotted cell|Нефть|n=1}} || 5,9 || 5,0 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Мясо|n=1}} ||3,1 || 2,7 |- | {{Dotted cell|Бумага|n=1}} || 3,7 || 3,0 ||style="text-align:left;" | || || |-class=last | {{Dotted cell|Прочие|n=1}} || 91,3 || 104,7 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|Прочие|n=1}} ||23,4 || 20,3 |-class=total | {{Dotted cell|{{indent|5}}Всего|n=1}} || 195,0 || 169,0 ||style="text-align:left;" | {{Dotted cell|{{indent|5}}Всего|n=1}} ||277,0 || 160,0 |} Кроме САСШ и Великобритании крупные торговые связи Чили имеет с Германией (доля Германии в 1930 по импорту 16,9&thinsp;%, по экспорту 7,9&thinsp;%). По экспорту селитры Ч. имеет значительные связи с Японией и Египтом. Денежная единица&nbsp;— песо&nbsp;— по паритету равна 12,17 цента. '''Кризис.''' Мировой экономический кризис застал чилийскую горную пром{{нд}}сть на подъеме, обусловленном усиленным притоком сев.-американского капитала, концентрацией и переоборудованием производства. В то же время, уже к концу 1929, на складах селитреных компаний образовались угрожающие запасы {{перенос|се|литры}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 5mf3s9j4zquo639zn7513inuuewpww4 Мелкий бес (Сологуб) 0 987195 5576098 5347168 2025-07-10T19:01:32Z Lanhiaze 23205 оформление 5576098 wikitext text/x-wiki {{Отексте |АВТОР=[[Фёдор Кузьмич Сологуб]] |НАЗВАНИЕ=Мелкий бес |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1902 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1908 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Сологуб, Ф. К.|заглавие=Мелкий бес|место=СПб.|издательство=Шиповник|год=1908}} (текст выправлен в соответствии с правилам русской орфографии 1956 года);[http://dlib.rsl.ru/rsl01003000000/rsl01003753000/rsl01003753184/rsl01003753184.pdf dlib.rsl.ru] |КАЧЕСТВО= 1 |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |СТИЛЬ=text }} == I == После праздничной обедни прихожане расходились по домам. Иные останавливались в ограде, за белыми каменными стенами, под старыми липами и кленами, и разговаривали. Все принарядились по-праздничному, смотрели друг на друга приветливо, и казалось, что в этом городе живут мирно и дружно. И даже весело. Но все это только казалось. Гимназический учитель Передонов, стоя в кругу своих приятелей, угрюмо посматривая на них маленькими, заплывшими глазами из-за очков в золотой оправе, говорил им: — Сама княгиня Волчанская обещала Варе, уж это наверное. Как только, говорит, выйдет за него замуж, так я ему сейчас же и выхлопочу место инспектора. — Да как же ты на Варваре. Дмитриевне женишься?— спросил краснолицый Фаластов: — ведь она же тебе сестра! Разве новый закон вышел, что и на сестрах венчаться можно? Все захохотали. Румяное, обыкновенно равнодушно-сонное лицо Передонова сделалось свирепым. — Троюродная... — буркнул он, сердито глядя мимо собеседников. — Да тебе самому княгиня обещала? — спросил щеголевато одетый, бледный и высокий Рутилов. — Не мне, а Варе, — ответил Передонов. — Ну вот, а ты и веришь, — оживленно говорил Рутилов. — Сказать все можно. А ты сам отчего к княгине не явился? — Пойми, что мы пошли с Варей, да не застали княгини, всего на пять минут опоздали, — рассказывал Передонов,— она в деревню уехала, вернется через три недели, а мне никак нельзя было ждать, сюда надо было ехать к экзаменам. — Сомнительно что-то, — сказал Рутилов и засмеялся, показывая гниловатые зубы. Передонов призадумался. Собеседники разошлись. Остался с ним один Рутилов. — Конечно, — сказал Передонов, — я на всякой могу, на какой захочу. Не одна мне Варвара. — Само собою, за тебя, Ардальон Борисыч, всякая пойдет, — подтвердил Рутилов. Они вышли из ограды и медленно проходили по площади, немощеной и пыльной. Передонов сказал: — Только вот княгиня как же? Она разозлится, если я Варвару брошу. — Ну, что ж княгиня! — сказал Рутилов.— Тебе с ней не котят крестить. Пусть бы она тебе место сначала дала, — окрутиться успеешь. А то как же так, зря, ничего не видя! — Это верно... — раздумчиво согласился Передонов. — Ты так Варваре и скажи, — уговаривал Рутилов. — Сперва место, а то, мол, я так не очень-то верю. Место получишь, а там и венчайся, с кем вздумаешь. Вот ты лучше из моих сестер возьми, — три, любую выбирай. Барышни образованные, умные, без лести сказать, не чета Варваре. Она им в подметки не годится. — Ну-у.. . — промычал Передонов. — Верно. Что твоя Варвара? Вот, понюхай. Рутилов наклонился, оторвал шерстистый стебель белены, скомкал его вместе с листьями и грязно-белыми цветами и, растирая все это пальцами, поднес к носу Передонова. Тот поморщился от неприятного, тяжелого запаха. Рутилов говорил: — Растереть да бросить, — вот и Варвара твоя. Она и мои сестры — это, брат, две большие разницы. Бойкие барышни, живые, — любую возьми, не даст заснуть. Да и молодые, — самая старшая втрое моложе твоей Варвары. Все это Рутилов говорил, по обыкновению своему, быстро и весело, улыбаясь, но он, высокий, узкогрудый, казался чахлым и хрупким, и из-под шляпы его, новой и модной, как-то жалко торчали жидкие, коротко остриженные светлые волосы. — Ну, уж и втрое, — вяло возразил Передонов, снимая и протирая золотые очки. — Да уж верно! — воскликнул Рутилов. — Смотри, не зевай, пока я жив, а то они у меня тоже с гонором, — потом захочешь, да поздно будет. А только из них каждая за тебя с превеликим удовольствием пойдет. — Да, в меня здесь все влюбляются, — с угрюмым самохвальством сказал Передонов. — Ну, вот видишь, вот ты и лови момент, — убеждал Рутилов. — Мне бы, главное, не хотелось, чтобы она была сухопарая, — с тоскою в голосе сказал Передонов. — Жирненькую бы мне. — Да уж на этот счет ты не беспокойся,— горячо говорил Рутилов.— Они и теперь барышни пухленькие, а если не совсем вошли в объем, так это только до поры до времени. Выйдут замуж, и они раздобреют, как старшая. Лариса-то у нас, сам знаешь, какая кулебяка стала. — Я бы женился, — сказал Передонов, — да боюсь, что Варя большой скандал устроит. — Боишься скандала, так ты вот что сделай, — с хитрою улыбкою сказал Рутилов: — сегодня же венчайся, не то завтра: домой явишься с молодой женой,и вся недолга. Правда, хочешь, я это сварганю, завтра же вечером? С какою хочешь? Передонов внезапно захохотал, отрывисто и громко. — Ну, идет? по рукам, что ли? — спросил Рутилов. Передонов так же внезапно перестал смеяться и угрюмо сказал, тихо, почти шепотом: — Донесет, мерзавка. — Ничего не донесет, нечего доносить, — убеждал Рутилов. — Или отравит, — боязливо шептал Передонов. — Да уж ты во всем на меня положись, — горячо уговаривал его Рутилов, — я все так тонко обстрою тебе.. . — Я без приданого не женюсь, — сердито крикнул Передонов. Рутилова нисколько не удивил новый скачок в мыслях его угрюмого собеседника. Он возразил все с тем же одушевлением: — Чудак, да разве они бесприданницы! Ну, что же, идет, что ли? Ну, я побегу, все устрою. Только чур, никому ни гу-гу, слышишь, никому! Он потряс руку Передонова и побежал от него. Передонов молча смотрел за ним. Барышни Рутиловы припомнились ему, веселые, насмешливые. Нескромная мысль выдавила на его губы поганое подобие улыбки, — оно появилось на миг и исчезло. Смутное беспокойство поднялось в нем. "С княгиней-то как же? — подумал он. — За теми гроши, и протекции нет, а с Варварой в инспекторы попадешь, а потом и директором сделают". Он посмотрел вслед суетливо убегающему Рутилову и злорадно подумал: «Пусть побегает». И эта мысль доставила ему вялое и тусклое удовольствие. Но ему стало скучно оттого, что он — один; он надвинул шляпу на лоб, нахмурил светлые брови и торопливо отправился домой по немощеным, пустым улицам, заросшим лежачею мшанкою с белыми цветами, да жерухою, травою, затоптанною в грязи. Кто-то позвал его тихим и быстрым голосом; — Ардальон Борисыч, к нам зайдите. Передонов поднял сумрачные глаза и сердито посмотрел за изгородь. В саду за калиткою стояла Наталья Афанасьевна Вершина, маленькая, худенькая, темнокожая женщина, вся в черном, чернобровая, черноглазая. Она курила папироску в черешневом темном мундштуке и улыбалась слегка, словно знала такое, чего не говорят, но чему улыбаются. Не столько словами, сколько легкими, быстрыми движениями зазывала она Передонова в свой сад: открыла калитку, посторонилась, улыбалась просительно и вместе уверенно и показывала руками, — входи, мол, чего стоишь. И вошел Передонов, подчиняясь ее, словно ворожащим, беззвучным движениям. Но он сейчас же остановился на песчаной дорожке, где в глаза ему бросились обломки сухих веток, и посмотрел на часы. — Завтракать пора, — проворчал он. Хотя часы служили ему давно, но он и теперь, как всегда при людях, с удовольствием глянул на их большие золотые крышки. Было без двадцати минут двенадцать. Передонов решил, что можно побыть немного. Угрюмо шел он за Вершиною по дорожкам, мимо опустелых кустов черной и красной смородины, малины, крыжовника. Сад желтел и пестрел плодами да поздними цветами. Было тут много плодовых и простых деревьев да кустов: невысокие раскидистые яблони, круглолистые груши, липы, вишни с гладкими блестящими листьями, слива, жимолость. На бузиновых кустах краснели ягоды. Около забора густо цвела сибирская герань, — мелкие бледно-розовые цветки с пурпуровыми жилками. Остропестро выставляло из-под кустов свои колючие пурпуровые головки. В стороне стоял деревянный дом, маленький, серенький, в одно жилье, с широкою обеденкою в сад. Он казался милым и уютным. А за ним виднелась часть огорода. Там качались сухие коробочки мака да бело-желтые крупные чепчики ромашки, желтые головки подсолнечника никли перед увяданием и между полезными зелиями поднимались зонтики: белые у кокорыша и бледно-пурпуровые у цикутного аистника, цвели светло-желтые лютики да невысокие молочаи. — У обедни были? — спросила Вершина. — Был, — угрюмо ответил Передонов. — Вот и Марта только-что вернулась, — рассказывала Вершина. — Она часто в нашу церковь ходит. Уж я и то смеюсь: для кого это, говорю, вы, Марта, в нашу церковь ходите? Краснеет, молчит. Пойдемте, в беседке посидимте, — сказала она быстро и без всякого перехода от того, что говорила раньше. Среди сада, в тени развесистых кленов, стояла старенькая серенькая беседка, — три ступеньки вверх, обомшалый помост, низенькие стены, шесть точеных пузатых столбoв и шестискатная кровелька. Марта сидела в беседке, еще принаряженная от обедни. На ней было светлое платье с бантиками, но оно к ней не шло. Короткие рукава обнажали островатые красные локти, сильные и большие руки. Марта была, впрочем, не дурна. Веснушки не портили ее. Она слыла даже за хорошенькую, особенно средисвоих, поляков, — их жило здесь не мало. Марта набивала папиросы для Вершиной. Она нетерпеливо хотела, чтобы Передонов посмотрел на нее и пришел в восхищение. Это желание выдавало себя на ее простодушном лице выражением беспокойной приветливости. Впрочем, оно вытекало не из того, чтобы Марта была влюблена в Передонова: Вершина желала пристроить ее, семья была большая, — и Марте хотелось угодить Вершиной, у которой она жила несколько месяцев, со дня похорон старика-мужа Вершиной, — угодить за себя и за брата-гимназиста, который тоже гостил здесь. Вершина и Передонов вошли в беседку. Передонов сумрачно поздоровался с Мартою и сел, — выбрал такое место, чтобы спину защищал от ветра столб и чтобы в уши не надуло сквозняком. Он посмотрел на Мартины желтые башмаки с розовыми помпончиками и подумал, что его ловят в женихи. Это он всегда думал, когда видел барышень, любезных с ним. Он замечал в Марте только недостатки, — много веснушек, большие руки и с грубою кожею. Он знал, что ее отец, шляхтич, держал в аренде маленькую деревушку верстах в шести от города. Доходы малые, детей много: Марта кончила прогимназию, сын учился в гимназии, другие дети были еще меньше. — Пивка позволите вам налить? — быстро спросила Вершина. На столе стояли стаканы, две бутылки пива, мелкий сахар в жестяной коробке, ложечка мельхиоровая, замоченная пивом. — Выпью, — отрывисто сказал Передонов. Вершина посмотрела на Марту. Марта налила стакан, подвинула его Передонову, и при этом на ее лице играла странная улыбка, не то испуганная, не то радостная. Вершина сказала быстро, точно просыпала слова: — Положите сахару в пиво. Марта подвинула к Передонову жестянку с сахаром. Но Передонов досадливо сказал: — Нет, это — гадость, с сахаром. — Что вы, вкусно, — однозвучно и быстро уронила Вершина. — Очень вкусно, — сказала Марта. — Гадость, — повторил Передонов и сердито поглядел на сахар. — Как хотите, — сказала Вершина и тем же голосом, без остановки и перехода, заговорила о другом: — Черепнин мне надоедает, — сказала она и засмеялась. Засмеялась и Марта. Передонов смотрел равнодушно: он не принимал никакого участия в чужих делах, — не любил людей, не думал о них иначе, как только в связи со своими выгодами и удовольствиями. Вершина самодовольно улыбнулась и сказала: — Думает, что я выйду за него. — Ужасно дерзкий, — сказала Марта, не потому, что думала это, а потому, что хотела угодить и польстить Вершиной. — Вчера у окна подсматривал, — рассказывала Вершина. — Забрался в сад, когда мы ужинали. Кадка под окном стояла, мы подставили под дождь, — целая натекла. Покрыта была доской, воды не видно, он влез на кадку да и смотрит в окно. А у нас лампа горит, — он нас видит, а мы его не видим. Вдруг слышим шум. Испугались сначала, выбегаем. А это он провалился в воду. Однако вылез до нас, убежал весь мокрый, — по дорожке так мокрый след. Да мы и по спине узнали. Марта смеялась тоненьким, радостным смехом, как смеются благонравные дети. Вершина рассказала все быстро и однообразно, словно высыпала, — как она всегда говорила, — и разом замолчала, сидела и улыбалась краем рта, и оттого все ее смуглое и сухое лицо пошло в складки, и черноватые от курева зубы слегка приоткрылись. Передонов подумал и вдруг захохотал. Он всегда не сразу отзывался на то, что казалось ему смешным,— медленны и тупы были его восприятия. Вершина курила папиросу за папиросою. Она не могла жить без табачного дыма перед ее носом. — Скоро соседями будем, — объявил Передонов. Вершина бросила быстрый взгляд на Марту. Та слегка покраснела, с пугливым ожиданием посмотрела на Передонова и сейчас же опять отвела глаза в сад. — Переезжаете? — спросила Вершина. — Отчего же? — Далеко от гимназии,— объяснил Передонов. Вершина недоверчиво улыбалась. Вернее, думала она, что он хочет быть поближе к Марте. — Да ведь вы там уже давно живете, уже несколько лет, — сказала она. — Да и хозяйка стерва, — сердито сказал Передонов. — Будто? — недоверчиво спросила Вершина, и криво улыбнулась. Передонов немного оживился. — Наклеила новые обои, да скверно, — рассказывал он.— Не подходит кусок к куску. Вдруг в столовой над дверью совсем другой узор, вся комната разводами да цветочками, а над дверью полосками да гвоздиками. И цвет совсем не тот. Мы было не заметили, да Фаластов пришел, смеется. И все смеются. — Еще бы, такое безобразие, — согласилась Вершина. — Только мы ей не говорим, что мы выедем, — сказал Передонов и при этом понизил голос. — Найдем квартиру и поедем, а ей не говорим. — Само собой, — сказала Вершина. — А то будет, пожалуй, скандалить, — говорил Передонов, и в глазах его отразилось пугливое беспокойство.— Да еще и плати ей за месяц, за такую-то гадость. Передонов захохотал от радости, что выедет и за квартиру не заплатит. — Стребует, — заметила Вершина. — Пусть требует, я не отдам, — сердито сказал Передонов. — Мы в Питер ездили, так не пользовались это время квартирою. — Да ведь квартира-то за вами оставалась, — сказала Вершина. — Что ж такое! Она должна ремонт делать, так разве мы обязаны платить за то время, пока не живем? И главное — она ужасно дерзкая. — Ну, хозяйка дерзкая оттого, что ваша... сестрица уж слишком пылкая особа, — сказала Вершина с легкою заминкою на слове "сестрица". Передонов нахмурился и тупо глядел перед собою полусонными глазами. Вершина заговорила о другом. Передонов вытащил из кармана карамельку, очистил ее от бумажки и принялся жевать. Случайно взглянул он на Марту и подумал, что она завидует и что ей тоже хочется карамельки. "Дать ей или не давать? — думал Передонов. — Не стоит она. Или уж разве дать, — пусть не думают, что мне жалко. У меня много, полны карманы". И он вытащил горсть карамели. — На-те, — сказал он и протянул леденцы сначала Вершиной, потом Марте, — хорошие бомбошки, дорогие, тридцать копеек за фунт плачены. Они взяли по одной. Он сказал: — Да вы больше берите. У меня много, и хорошие бомбошки, — я худого есть не стану. — Благодарю вас, я не хочу больше, — сказала Вершина быстро и невыразительно. И те же слова за нею повторила Марта, но как-то нерешительно. Передонов недоверчиво посмотрел на Марту и сказал: — Ну, как не хотеть! На-те. И он взял из горсти одну карамельку себе, а остальные положил перед Мартою. Марта молча улыбнулась и наклонила голову. "Невежа, — подумал Передонов,— не умеет поблагодарить хорошенько". Он не знал, о чем говорить с Мартою. Она была ему нелюбопытна, как все предметы, с которыми не были кем-то установлены для него приятные или неприятные отношения. Остальное пиво было вылито в стакан Передонову. Вершина глянула на Марту. — Я принесу, — сказала Марта. Она всегда без слов догадывалась, чего хочет Вершина. — Пошлите Владю, он в саду, — сказала Вершина. — Владислав! — крикнула Марта. — Здесь, — отозвался мальчик так близко и так скоро, точно он подслушивал. — Пива принеси, две бутылки, — сказала Марта, — в сенях в ларе. Скоро Владислав подбежал бесшумно к беседке, подал через окно Марте пиво и поклонился Передонову. — Здравствуйте, — хмуро сказал Передонов, — пива сколько бутылок сегодня выдули? Владислав принужденно улыбнулся и сказал: — Я не пью пива. Это был мальчик лет четырнадцати, с веснусчатым, как у Марты, лицом, похожий на сестру, неловкий, мешкотный в движениях. Одет он был в блузу сурового полотна. Марта шепотом заговорила с братом. Оба они смеялись. Передонов подозрительно посматривал на них. Когда при нем смеялись и он не знал, о чем, он всегда предполагал, что это над ним смеются. Вершина забеспокоилась. Уже она хотела окликнуть Марту. Но сам Передонов спросил злым голосом: — Чему смеетесь? Марта вздрогнула, повернулась к нему и не знала, что сказать. Владислав улыбался, глядя на Передонова, и слегка краснел. Это невежливо, при гостях, — выговаривал Передонов. Надо мной смеетесь?— спросил он. Марта покраснела, Владислав испугался. — Извините, — сказала Марта, — мы вовсе не над вами. Мы о своем. — Секрет, — сердито сказал Передонов. — При гостях невежливо о секретах разговаривать. — Да не то, что секрет, — сказала Марта, — а мы тому, что Владя — босиком, и не может войти сюда, — стесняется. Передонов успокоился, стал выдумывать шутки над Владею, потом угостил и его карамелькою. — Марта, принесите мой черный платок, — сказала Вершина, — да загляните заодно в кухню, как там пирог. Марта послушно вышла. Она поняла, что Вершина хочет говорить с Передоновым, и была рада, ленивая, что не к спеху. — А ты иди подальше, — сказала Вершина Владе, — нечего тебе тут болтаться. Владя побежал, и слышно было, как песок шуршит под его ногами. Вершина осторожно и быстро посмотрела в бок на Передонова сквозь непрерывно испускаемый ею дым. Передонов сидел молча, глядел прямо перед собою затуманенным взором и жевал карамельку. Ему было приятно, что те ушли,— а то, пожалуй, опять бы засмеялись. Хотя он и узнал наверное, что смеялись не над ним, но в нем осталась досада, — так после прикосновения жгучей крапивы долго остается и возрастает боль, хотя уже крапива и далече. — Что вы не женитесь ? — вдруг часто и быстро заговорила Вершина. — Чего еще ждете. Ардальон Борисыч! Варвара ваша вам не пара, извините, прямо скажу. Передонов провел рукою по слегка растрепанным каштанового цвета волосам и с угрюмою важностью молвил: — Здесь для меня и нет пары. — Не скажите, — возразила Вершина и криво улыбнулась. — Здесь есть много лучшее ее, и за вас всякая пойдет. Она стряхнула пепел с папиросы решительным движением, словно поставила на чем-то утвердительный знак. — Всякой мне не надо,— ответил Передонов. — Не о всякой и речь, — быстро говорила Вершина.— Да вам ведь не за приданым гнаться, была бы девушка хорошая. Вы сами получаете достаточно, слава богу. — Нет, — возразил Передонов, — мне выгоднее на Варваре жениться. Ей княгиня протекцию обещала. Она даст мне хорошее место,— говорил Передонов с угрюмым одушевлением. Вершина слегка улыбалась. Все ее морщинистое и темное, словно прокопченное табаком, личико выражало снисходительную недоверчивость. Она спросила: — Да вам она говорила это, княгиня-то? С ударением на слове «вам». — Не мне, а Варваре, — признался Передонов, — да это все равно. — Уж слишком вы полагаетесь на слова вашей сестрицы, — злорадно говорила Вершина. — Ну, а скажите, она много старше вас? Лет на пятнадцать? Или больше? Ведь ей под пятьдесят? — Ну, где там, — досадливо сказал Передонов, — тридцати еще нет. Вершина засмеялась. — Скажите, пожалуйста, — с нескрываемою насмешкою в голосе сказала она, — а на вид она гораздо старше вас. Конечно, это не мое дело, а только со стороны жалко, что такой хороший молодой человек должен жить не так, как бы он заслуживал по своей красоте и душевным качествам. Передонов самодовольно оглядывал себя. Но не было улыбки на его румяном лице, и казалось, что он обижен тем, что не все его понимают, как Вершина. А Вершина продолжала: — Вы и без протекции далеко пойдете. Неужто не оценит начальство! Что ж вам за Варвару держаться! Да и не из Рутиловых же барышень вам, жену брать: они — легкомысленные, а вам надо жену степенную. Вот бы взяли мою Марту. Передонов посмотрел на часы. — Пора домой, — сказал он и стал прощаться. Вершина была уверена, что Передонов уходит потому, что она задела его за живое, и что он из нерешительности только не хочет говорить теперь о Марте. == II == Варвара Дмитриевна Малошина, сожительница Передонова, ждала его, неряшливо одетая, но тщательно набеленная и нарумяненная. Пеклись к завтраку пирожки с вареньем: Передонов их любил. Варвара бегала по кухне вперевалку, на высоких каблуках, и торопилась все к его приходу приготовить. Варвара боялась, что служанка, — рябая, толстая девица Наталья, — украдет пирожок, а то и больше. Потому Варвара не выходила из кухни и, по обыкновению, бранила служанку. На ее морщинистом лице, хранившем следы былой красивости, неизменно лежало брюзгливо-жадное выражение. Как всегда при возвращении домой, Передонова охватили недовольство и тоска. Он вошел в столовую шумно, швырнул шляпу на подоконник, сел к столу и крикнул: — Варя, подавай! Варвара носила кушанья из кухни, проворно ковыляя в узких из щегольства башмаках, и прислуживала Передонову сама. Когда она принесла кофе, Передонов наклонился к дымящемуся стакану и понюхал. Варвара встревожилась и пугливо спросила его: — Что ты, Ардальон Борисыч? Пахнет чем-нибудь кофе? Передонов угрюмо взглянул на нее и сказал сердито: — Нюхаю, не подсыпано ли яду. — Да что ты, Ардальон Борисыч!— испуганно сказала Варвара. — Господь с тобой, с чего ты это выдумал? — Омегу набуровила!— ворчал он. — Что мне за корысть травить тебя, — убеждала Варвара, — полно тебе петрушку валять! Передонов долго еще нюхал, наконец успокоился и сказал: — Уж если есть яд, так тяжелый запах непременно услышишь, только поближе нюхнуть, в самый пар. Он помолчал немного и вдруг вымолвил злобно и насмешливо: — Княгиня! Варвара заволновалась. — Что княгиня? Что такое княгиня? — А то княгиня, — говорил Передонов, — нет, пусть она сперва даст место, а уж потом и я женюсь. Ты ей так и напиши. — Ведь ты знаешь, Ардальон Борисыч, — заговорила Варвара убеждающим голосом, — что княгиня обещает только, когда я выйду замуж. А то ей за тебя неловко просить. — Напиши, что мы уж повенчались, — быстро сказал Передонов, радуясь выдумке. Варвара опешила было, но скоро нашлась и сказала: — Что же врать, — ведь княгиня может справиться. Нет, ты лучше назначь день свадьбы. Да и платье пора шить. — Какое платье? — угрюмо спросил Передонов. — Да разве в этом затрапезе венчаться? — крикнула Варвара. — Давай же денег, Ардальон Борисыч, на платье-то. — Себе в могилу готовишь ? — злобно спросил Передонов. — Скотина ты, Ардальон Борисыч! — укоризненно воскликнула Варвара. Вдруг Передонову захотелось подразнить Варвару. Он спросил: — Варвара, знаешь, где я был? — Ну, где ? — беспокойно спросила Варвара. — У Вершиной, — сказал он и захохотал. — Нашел себе компанию, — злобно крикнула Варвара, — нечего сказать! — Видел Марту, — продолжал Передонов. — Вся в веснушках, — с возрастающею злобою говорила Варвара, — и рот до ушей, хоть лягушке пришей. — Да уж красивее тебя, — сказал Передонов. — Вот возьму да и женюсь на ней. — Женись только на ней, — закричала Варвара, красная и дрожащая от злости, — я ей глаза кислотой выжгу! — Плевать я на тебя хочу, — спокойно сказал Передонов. — Не проплюнешь! — кричала Варвара. -— А вот и проплюну, — сказал Передонов. Встал и с тупым и равнодушным видом плюнул ей в лицо. — Свинья! — сказала Варвара довольно спокойно, словно плевок освежил ее. И принялась обтираться салфеткою. Передонов молчал. В последнее время он стал с Варварою грубее обыкновенного. Да и раньше он обходился с нею дурно. Ободренная его молчанием, она заговорила погромче: -— Право, свинья. Прямо в морду попал. В передней послышался блеющий, словно бараний голос. — Не ори, — сказал Передонов, — гости. — Ну, это Павлушка, — ухмыляясь, отвечала Варвара. Вошел с радостным громким смехом Павел Васильевич Володин, молодой человек, весь, и лицом и ухватками, удивительно похожий на барашка: волосы, как у барашка, курчавые, глаза выпуклые и тупые, — все, как у веселого барашка, — глупый молодой человек. Он был столяр, обучался раньше в ремесленной школе, а теперь служил учителем ремесла в городском училище. — Ардальон Борисыч, дружище! — радостно закричал он: — ты дома, кофеек распиваешь, а вот и я, тут как тут. — Наташка, неси третью ложку! — крикнула Варвара. Слышно было из кухни, как Наталья звенела единственною оставшеюся чайною ложкою: остальные были спрятаны. — Ешь, Павлушка, — сказал Передонов, и видно было, что ему хочется накормить Володина. — А я, брат, уж теперь скоро в инспекторы пролезу, — Варе княгиня обещала. Володин заликовал и захохотал. — А, будущий инспектор кофеек распивает! — закричал он, хлопая Передонова по плечу. — А ты думаешь, легко в инспекторы вылезть ? Донесут — и крышка. — Да что доносить-то? — ухмыляясь, спросила Варвара. — Мало ли что. Скажут, что я Писарева читал, — и ау! — А вы, Ардальон Борисыч, этого Писарева на заднюю полочку, — посоветовал Володин, хихикая. Передонов опасливо глянул на Володина и сказал: — У меня, может быть, никогда и не было Писарева. Хочешь выпить, Павлушка? Володин выпятил нижнюю губу, сделал значительное лицо знающего себе цену человека и сказал, по-бараньи наклоняя голову: — Если за компанию, то я всегда готов выпить, а так — ни-ни. А Передонов тоже всегда готов был выпить. Выпили водки, закусили сладкими пирожками. Вдруг Передонов плеснул остаток кофе из стакана на обои. Володин вытаращил свои бараньи глазки и огляделся с удивлением. Обои были испачканы, изодраны. Володин спросил: -— Что это у вас обои? Передонов и Варвара захохотали. — На зло хозяйке, — сказала Варвара.— Мы скоро выедем. Только вы не болтайте. — Отлично! — крикнул Володин и радостно захохотал. Передонов подошел к стене и принялся колотить по ней подошвами. Володин по его примеру тоже лягал стену. Передонов сказал: — Мы всегда, когда едим, пакостим стены,— пусть помнит. — Каких лепех насажал! — с восторгом восклицал Володин. — Иришка-то как обалдеет, — сказала Варвара с сухим и злым смехом. И все трое, стоя перед стеною, плевали на нее, рвали обои и колотили их сапогами. Потом, усталые и довольные, отошли. Передонов нагнулся и поднял кота. Кот был толстый, белый, некрасивый. Передонов теребил его, — дергал за уши, за хвост, тряс за шею. Володин радостно хохотал и подсказывал Передонову, что еще можно сделать. — Ардальон Борисыч, дунь ему в глаза! Погладь его против шерсти! Кот фыркал и старался вырваться, но не смел показать когтей, — за это его жестоко били. Наконец забава Передонову наскучила, и он бросил кота. — .Слушай, Ардальон Борисыч, что я тебе хотел сказать, — заговорил Володин. — Всю дорогу думал, как бы не забыть, и чуть не забыл. — Ну? — угрюмо спросил Передонов. — Вот ты любишь сладкое, — радостно говорил Володин, — а я такое кушанье знаю, что ты пальчики оближешь. — Я сам все вкусные кушанья знаю, — сказал Передонов. Володин сделал обиженное лицо. — Может быть, — сказал он, — вы, Ардальон Борисыч, знаете все вкусные кушанья, которые делают у вас на родине, но как же вы можете знать все вкусные кушанья, которые делаются у меня на родине, если вы никогда на моей родине не были? И, довольный убедительностью своего возражения, Володин засмеялся, заблеял. — На твоей родине дохлых кошек жрут, — сердито сказал Передонов. — Позвольте, Ардальон Борисыч, — визгливым и смеющимся голосом говорил Володин, — это, может быть, на вашей родине изволят кушать дохлых кошек, этого мы не будем касаться, а только ерлов вы никогда не кушали. — Нет, не кушал, — признался Передонов. — Что же это за кушанье такое? — спросила Варвара. — А это вот что, — стал объяснять Володин,— знаете вы кутью? — Ну, кто кутьи не знает, — ухмыляясь, ответила Варвара. — Так вот, пшенная кутья, с изюмцем, с сахарцем, с миндалем, — это и есть ерлы. И Володин подробно рассказал, как варят на его родине ерлы. Передонов слушал тоскливо. Кутья, — что ж, его в покойники, что ли, хочет записать Павлушка? Володин предложил: — Если вы хотите, чтоб все было, как следует, вы дайте мне материал, а я вам и сварю. — Пусти козла в огород, — угрюмо сказал Передонов. "Еще подсыплет чего-нибудь", — подумал он. Володин опять обиделся. — Если вы думаете, Ардальон Борисыч, что я у вас стяну сахарцу, так вы ошибаетесь, — мне вашего сахарцу не надо. — Ну, что там валять петрушку, — перебила Варвара. — Ведь вы знаете, у него все привереды. Приходите и варите. — Сам и есть будешь, — сказал Передонов. — Это почему же? — дребезжащим от обиды голосом спросил Володин. — Потому, что гадость. — Как вам угодно, Ардальон Борисыч,— пожимая плечами, сказал Володин, — а только я вам хотел угодить, а если вы не хотите, то как хотите. — А как тебя генерал-то отбрил? — спросил Передонов. — Какой генерал? — ответил вопросом Володин и покраснел и обиженно выпятил нижнюю губу. — Да слышали, слышали, — говорил Передонов. Варвара ухмылялась. — Позвольте, Ардальон Борисыч, — горячо заговорил Володин, — вы слышали, да, может быть, не дослышали. Я вам расскажу, как все это дело было. — Ну, рассказывай, — сказал Передонов. — Это было дело третьего дня, — рассказывал Володин,— об эту самую пору. У нас в училище, как вам известно, производится в мастерской ремонт. И вот, изволите видеть, приходит Верига с нашим инспектором осматривать, а мы работаем в задней комнате. Хорошо. Я не касаюсь, зачем Верига пришел, что ему надо, — это не мое дело. Положим, я знаю, что он — предводитель дворянства, а к нашему училищу касательства не имеет, — но я этого не трогаю. Приходит — и пусть, мы им не мешаем, работаем себе помаленьку, — вдруг они к нам входят, и Верига, изволите видеть, в шапке. — Это он тебе неуважение оказал, — угрюмо сказал Передонов. — Изволите видеть, — обрадованно подхватил Володин, — и у нас образ висит, и мы сами без шапок, а он вдруг является этаким мамелюком. Я ему и изволил сказать, тихо, благородно: ваше превосходительство, говорю, потрудитесь вашу шапочку снять, потому, говорю, как здесь образ. Правильно ли я сказал? — спросил Володин и вопросительно вытаращил глаза. — Ловко, Павлушка, — крикнул Передонов,— так ему и надо. — Конечно, что им спускать, — поддержала и Варвара. — Молодец, Павел Васильевич. Володин с видом напрасно обиженного человека продолжал: — А он вдруг изволил мне сказать: всякий сверчок знай свой шесток. Повернулся и вышел. Вот как все дело было, и больше никаких. Володин чувствовал себя все-таки героем. Передонов в утешение дал ему карамельку. Пришла и еще гостья, Софья Ефимовна Преполовенская, жена лесничего, полная, с добродушно-хитрым лицом и плавными движениями. Ее посадили завтракать. Она лукаво спросила Володина: — Что это вы, Павел Васильевич, так зачастили к Варваре Дмитриевне? — Я не к Варваре Дмитриевне изволил придти, — скромно ответил Володин, — а к Ардальону Борисычу. — Уж не влюбились ли вы в кого-нибудь?— посмеиваясь, спрашивала Преполовенская. Всем известно было, что Володин искал невесты с приданым, сватался ко многим и получал отказ. Шутка Преполовенской показалась ему неуместною. Дрожащим голосом, напоминая всею своею повадкою разобиженного баранчика, он сказал: — Если я влюбился, Софья Ефимовна, то это ни до кого не касается, кроме меня самого и той особы, а вы таким манером выходите в сторонке. Но Преполовенская не унималась. — Смотрите, — говорила она, — влюбите вы в себя Варвару Дмитриевну, кто тогда Ардалъону Борисычу сладкие пирожки станет печь? Володин выпятил губы, поднял брови и уже не знал, что сказать. — Да вы не робейте, Павел Васильевич, — продолжала Преполовенская, — чем вы не жених! И молоды, и красивы. — Может быть, Варвара Дмитриевна и не захотят, — сказал Володин, хихикая. — Ну, как не захотят, — ответила Преполовенская, — уж больно вы скромны некстати. — А, может быть, и я не захочу, — сказал Володин, ломаясь. — Я, может быть, я не хочу на чужих сестрицах жениться. У меня, может быть, на родине своя двоюродная племянница растет. Уже он начал верить, что Варвара не прочь за него выйти. Варвара сердилась. Она считала Володина дураком; да и получал он вчетверо меньше, чем Передонов. Преполовенской же хотелось женить Передонова на своей сестре, дебелой поповне. Поэтому она старалась поссорить Передонова с Варварою. — Что вы меня сватаете, — досадливо сказала Варвара, — вот вы лучше вашу меньшуху за Павла Васильевича сватайте. — Зачем же я стану его от вас отбивать! — шутливо возразила Преполовенская. Шутки Преполовенской дали новый оборот медленным мыслям Передонова; да и ерлы крепко засели в его голове. С чего это Володин выдумал такое кушанье? Передонов не любил размышлять. В первую минуту он всегда верил тому, что ему скажут. Так поверил он и влюбленности Володина в Варвару. Он думал: вот окрутят с Варварой, а там, как поедут на инспекторское место, отравят его в дороге ерлами и подменят Володиным: его похоронят как Володина, а Володин будет инспектором. Ловко придумали! Вдруг в передней послышался шум. Передонов и Варвара испугались: Передонов неподвижно уставил на дверь прищуренные глаза. Варвара подкралась к двери в залу, едва приоткрыла ее, заглянула, потом так же тихо, на цыпочках, балансируя руками и растерянно улыбаясь, вернулась к столу. Из передней доносились визгливые крики и шум, словно там боролись. Варвара шептала: — Ершиха — пьяная-распьяная, Наташка ее не пускает, а она в залу так и прет. — Как же быть? — испуганно спросил Передонов. — Надо перейти в залу, — решила Варвара, — чтоб она сюда не залезла. Пошли в залу, а двери за собой плотно закрыли. Варвара вышла в прихожую со слабою надеждою задержать хозяйку или посадить ее в кухню. Но нахальная баба ворвалась-таки в залу. Она, подбочась, остановилась у порога и сыпала ругательные слова в виде общего приветствия. Передонов и Варвара суетились около нее и старались усадить ее на стул поближе к прихожей да подальше от столовой. Варвара вынесла ей из кухни на подносе водки, пива, пирожков. Но хозяйка не садилась, ничего не брала и рвалась в столовую, да только никак не могла признать, где дверь. Она была красная, растрепанная, грязная, и от нее далеко пахло водкою. Она кричала: — Нет, ты меня за свой стол посади. Что ты мне выносишь на подносе! Я на скатертке хочу. Я — хозяйка, так ты меня почти. Ты не гляди, что я — пьяная. Зато я — честная, я — своему мужу жена. Варвара, трусливо и нагло ухмыляясь, сказала: — Да уж мы знаем. Ершова подмигнула Варваре, хрипло захохотала и ухарски щелкнула пальцами. Она становилась все более дерзкою. — Сестра! — кричала она, — знаем мы, какая ты есть сестра. А отчего к тебе директорша не ходит? а? что? — Да ты не кричи, — сказала Варвара. Но Ершова закричала еще громче: — Как ты можешь мне указывать! Я в своем дому, что хочу, то и делаю. Захочу — и сейчас вас выгоню вон, и чтобы духу вашего не пахло. Но только я к вам милостива. Живите, ничего, только чтоб не фордыбачить. Меж тем Володин и Преполовенская скромненько посиживали у окна да помалкивали. Преполовенская легонечко усмехалась, посматривала искоса на буянку, а сама притворялась, что глядит на улицу. Володин сидел с обиженно-значительным выражением на лице. Ершова на время пришла в благодушное настроение и дружелюбно сказала Варваре, пьяно и весело улыбаясь ей и похлопывая ее по плечу: — Нет, ты меня послушай-ка, что я тебе скажу, — ты меня за свой стол посади, да барского разговорцу мне поставь. Да поставь ты мне сладких жамочек, почти хозяйку домовую, так-то, милая ты моя девушка. — Вот тебе пирожки, — сказала Варвара. — Не хочу пирожков, хочу барских жамочек, — закричала Ершова, размахивая руками и блаженно улыбаясь, — скусные жамочки господа жрут, и-их скусные! — Нет у меня никаких тебе жамочек, — отвечала Варвара, делаясь смелее оттого, что хозяйка становилась веселее, — вот, дают тебе пирожки, так и жри. Вдруг Ершова разобрала, где дверь в столовую. Она неистово взревела: — Дай дорогу, ехидина! Оттолкнула Варвару и кинулась к двери. Ее не успели удержать. Наклонив голову, сжав кулаки, ворвалась она в столовую, с треском распахнув дверь. Там она остановилась близ порога, увидела испачканные обои и пронзительно засвистала. Она подбоченилась, лихо отставила ногу и неистово крикнула: — А, так вы и в самом деле хотите съезжать! — Что ты, Иринья Степановна, — дрожащим голосом говорила Варвара, — мы и не думаем, полно тебе петрушку валять. — Мы никуда не уедем, — подтверждал Передонов, — нам и здесь хорошо. Хозяйка не слушала, подступала к оторопелой Варваре и размахивала кулаками у ее лица. Передонов держался позади Варвары. Он бы и убежал, да любопытно было посмотреть, как хозяйка и Варвара подерутся. — На одну ногу стану, за другую дерну, пополам разорву! — свирепо кричала Ершова. — Да что ты, Иринья Степановна, — уговаривала Варвара, — перестань, у нас гости. — А подавай сюда гостей! — закричала Ершова, — гостей-то твоих мне и нужно! Ершова, шатаясь, ринулась в залу и, вдруг переменив совершенно и речь и все свое обращение, смиренно сказала Преполовенской, низко кланяясь ей, причем едва не свалилась на пол: — Барыня милая, Софья Ефимовна, простите вы меня, бабу пьяную. А только, что я вам скажу, послушайте-ка. Вот вы к ним ходите, а знаете, что она про вашу сестрицу говорит? И кому же? Мне, пьяной сапожнице! Зачем? Чтобы я всем рассказала, вот зачем! Варвара багрово покраснела и сказала: — Ничего я тебе не говорила. — Ты не говорила? Ты, касть поганая? — закричала Ершова, подступая к Варваре со сжатыми кулаками. — Ну, замолчи, — смущенно пробормотала Варвара. — Нет, не замолчу, — злорадно крикнула Ершова и опять обратилась к Преполовенской. — Что она с вашим мужем будто живет, ваша сестра, вот что она мне говорила, паскудная. Софья сверкнула сердитыми и хитрыми глазами на Варвару, встала и сказала с притворным смехом: — Благодарю покорно, не ожидала. — Врешь! — злобно взвизгнула на Ершову Варвара. Ершова сердито гукнула, топнула и махнула рукою на Варвару и сейчас же снова обратилась к Преполовенской: — Да и барин-то про вас, матушка-барыня, что говорит! Что вы будто раньше таскались, а потом замуж вышли! Вот они какие есть, самые мерзкие люди! Плюньте вы им в морды, барыня хорошая, ничем с такими расподлыми людишками возжаться. Преполовенская покраснела и молча пошла в прихожую. Передонов побежал за нею, оправдываясь. — Она врет, вы ей не верьте. Я только раз сказал при ней, что вы — дура, да и то со злости, а больше, ей-богу, ничего не говорил, — это она сама сочинила. Преполовенская спокойно отвечала: — Да что вы, Ардальон Борисыч! ведь я вижу, что она пьяная, сама не помнит, что мелет. Только зачем вы все это позволяете в своем доме? — Вот поди, знай, — ответил Передонов, — что с нею сделаешь! Преполовенская, смущенная и сердитая, надевала кофту. Передонов не догадался помочь ей. Еще он бормотал что-то, но уже она не слушала его. Тогда Передонов вернулся в залу. Ершова принялась крикливо упрекать его. Варвара выбежала на крыльцо и утешала Преполовенскую: — Ведь вы знаете, какой он дурак, — что говорит сам не знает. — Ну, полноте, что вы беспокоитесь, — отвечала ей Преполовенская. — Мало ли что пьяная баба сболтнет. Около дома, на дворе, куда выходило крыльцо, росла крапива, густая, высокая. Преполовенская слегка улыбнулась, и последняя тень недовольства сбежала с ее белого и полного лица. Она попрежнему стала приветлива и любезна с Варварою. Обида будет отомщена и без ссоры. Вместе пошли они в сад пережидать хозяйкино нашествие. Преполовенская все посматривала на крапиву, которая и в саду обильно росла вдоль заборов. Она сказала наконец: — Крапивы-то у вас сколько. Вам она не нужна? Варвара рассмеялась и ответила: — Ну вот, на что мне она! — Коли вам не жалко, надо у вас нарвать, а то у нас нету, — сказала Преполовенская. — Да на что она вам? — с удивлением спросила Варвара. — Да уж надо, — сказала Преполовенская, посмеиваясь. — Душечка, скажите, на что? — взмолилась любопытная Варвара. Преполовенская, наклонившись к Варварину уху, шепнула: — Крапивой натирать — с тела не спадешь. От крапивы-то и моя Геничка такая толстуха. Известно было, что Передонов отдает предпочтение жирным женщинам, а тощих порицает. Варвару сокрушало, что она тонка и все худеет. Как бы нагулять побольше жиру? — вот в чем была одна из главнейших ее забот. У всех спрашивала она: не знаете ли средства? Теперь Преполовенская была уверена, что Варвара по ее указанию будет усердно натираться крапивою, и так сама себя накажет. == III == Передонов и Ершова вышли на двор. Он бормотал: — Вот поди ж ты. Она кричала во все горло и была веселая. Они собирались плясать. Преполовенская и Варвара пробрались через кухню в горницы и сели у окна смотреть, что будет на дворе. Передонов и Ершова обнялись и пустились в пляс по траве кругом груши. Лицо у Передонова по-прежнему оставалось тупым и не выражало ничего. Механически, как на неживом, прыгали на его носу золотые очки и короткие волосы на его голове. Ершова повизгивала, покрикивала, помахивала руками и вся шаталась. Она крикнула Варваре в окно: — Эй, ты, фря, выходи плясать! Ай гнушаешься нашей компанией? Варвара отвернулась. — Черт с тобой! Уморилась! — крикнула. Ершова, повалилась на траву и увлекла с собою Передонова. Они посидели обнявшись, потом опять заплясали. И так несколько раз повторялось: то попляшут, то отдохнут под грушею, на скамеечке или прямо на траве. Володин искpенно веселился, глядя из окна на пляшущих. Он хохотал, строил уморительные гримасы, корчился, сгибал колени вверх и вскрикивал: — Эк их разбирает! Потеха! — Стерва проклятая! — сердито сказала Варвара. — Стерва, — согласился Володин, хохоча, — погоди ж, хозяюшка любезная, я тебе удружу. Давайте пачкать и в зале. Теперь уже все равно сегодня не вернется, упаточится там на травке, пойдет спать. Он залился блеющим смехом и запрыгал бараном. Преполовенская подстрекала: — Конечно, пачкайте, Павел Васильевич, что ей в зубы смотреть. Если и придет, так ей можно будет сказать, что это она сама с пьяных глаз так отделала. Володин, прыгая и хохоча, побежал в залу и принялся шаркать подошвами по обоям. — Варвара Дмитриевна, дайте веревочку, — закричал он. Варвара, ковыляя, словно утка, пошла через залу в спальню и принесла оттуда конец веревки, измочаленный и узловатый. Володин сделал петлю, поставил среди залы стул и подвесил петлю на крюк для лампы. — Это для хозяйки! — кричал он — Чтоб было на чем повеситься со злости, когда вы уедете. Обе дамы визжали от хохота. — Дайте бумажки клочок, — кричал Володин, — и карандашик. Варвара порылась еще в спальне и вынесла оттуда обрывок бумажки и карандаш. Володин написал: "для хозяйки" и прицепил бумажку к петле. Все это делал он с потешными ужимками. Потом он снова принялся неистово прыгать вдоль стен, попирая их подошвами и весь сотрясаясь при этом. Визгом его и блеющим хохотом был наполнен весь дом. Белый кот, испуганно прижав уши, выглядывал из спальни и, невидимому, не знал, куда бы ему бежать. Передонов отвязался наконец от Ершовой и возвратился дамой один, — Ершова и точно утомилась и пошла домой спать. Володин встретил Передонова радостным хохотом и криком: — И в зале напачкали! Ура! — Ура! — закричал Передонов и захохотал громко и отрывисто, словно выпаливая свой смех. Закричали "ура" и дамы. Началось общее веселье. Передонов крикнул: — Павлушка, давай плясать! — Давай, Ардальоша, — глупо хихикая, ответил Володин. Они плясали под петлею, и оба нелепо вскидывали ноги. Пол вздрагивал под тяжкими стопами Передонова. — Расплясался Ардальон Борисыч, — заметила Преполовенская, легонечко улыбаясь. — Уж и не говорите, у него все причуды, — ворчливо ответила Варвара, любуясь однако Передоновым. Она искренно думала, что он — красавец и молодец. Самые глупые поступки его казались ей подобающими. Он не был ей ни смешон, ни противен. — Отпевайте хозяйку! — закричал Володин. — Давайте подушку! — Чего ни придумают! — смеясь говорила Варвара. Она выкинула из спальни подушку в грязной ситцевой наволочке. Подушку положили на пол за хозяйку, и стали ее отпевать дикими, визгливыми голосами. Потом позвали Наталью, заставили ее вертеть аристон, а сами, все четверо, танцовали кадриль, нелепо кривляясь и высоко вскидывая ноги. После пляски Передонов расщедрился. Одушевление, тусклое и угрюмое, светилось на его заплывшем лице. Им овладела решимость, почти механическая, — может быть, следствие усиленной мышечной деятельности. Он вытащил бумажник, отсчитал несколько кредиток и, с лицом, гордым и самохвальным, бросил их по направлению к Варваре. — Бери, Варвара! — крикнул он: — шей себе подвенечное платье. Кредитки разлетелись по полу. Варвара живо подобрала их. Она нисколько не обиделась на такой способ дарения. Преполовенская злобно думала: "Ну, мы еще посмотрим, чья возьмет", — и ехидно улыбалась. Володин, конечна, не догадался помочь Варваре поднять деньги. Скоро Преполовенская ушла. В сенях она встретилась с новою гостьею, Грушиною. Марья Осиповна Грушина, молодая вдова, имела как-то преждевременно опустившуюся наружность. Она была тонка, и сухая кожа ее вся покрылась морщинками, мелкими и словно, запыленными. Лицо не лишенное приятности, — а зубы грязные и черные. Руки тонкие, пальцы длинные и цепкие, под ногтями грязь. На беглый взгляд она не то чтоб казалась очень грязною, а производила такое впечатление, словно она никогда не моется, а только выколачивается вместе со своими платьями. Думалось, что если ударить по ней несколько раз камышевкою, то поднимется до самого неба пыльный столб. Одежда на ней висела мятыми складками, словно сейчас только вынутая из туго завязанного узла, где долго лежала скомканная. Жила Грушина пенсиею, мелким комиссионерством и отдачею денег под залог недвижимостей. Разговоры вела попреимуществу нескромные и привязывалась к мужчинам, желая найти жениха. В ее доме постоянно занимал комнату кто-нибудь из холостых чиновников. Варвара встретила Грушину радостно: было до нее дело. Грушина и Варвара сейчас же принялись говорить о прислуге и зашептались. Любопытный Володин подсел к ним и слушал. Передонов угрюмо и одиноко сидел за столом и мял руками конец скатерти. Варвара жаловалась Грушиной на свою Наталью. Грушина указала ей новую прислугу, Клавдию, и расхвалила ее. Решили ехать за нею сейчас же, на Самородину-речку, где она жила пока у акцизного чиновника, на-днях получившего перевод в другой город. Варвару остановило только имя. Она с недоумением спросила: — Клавдия? А ейкать-то ее как же я стану? Клашка, что ли? Грушина посоветовала: -— А вы ее зовите Клавдюшкой. Варваре это понравилось. Она повторяла: — Клавдюшка, дюшка. И смеялась скрипучим смехом. Надо заметить, что дюшками в нашем городе называют свиней. Володин захрюкал. Все захохотали. — Дюшка, дюшенька, — лепетал меж приступами смеха Володин, корча глупое лицо и выпячивая губы. И он хрюкал и дурачился до тех пор, пока ему не сказали, что он надоел. Тогда он отошел с обиженным лицом, сел рядом с Передоновым и, по-бараньи склонив свой крутой лоб, уставился на испачканную пятнами скатерть. Заодно по дороге на Самородину-речку Варвара решила купить и материю для подвенечного платья. Она всегда ходила по магазинам вместе с Грушиною: та помогала ей сделать выбор и сторговаться. Крадучись от Передонова, Варвара напихала Грушиной в глубокие карманы для ее детей разного кушанья, сладких пирожков, гостинцев. Грушина догадалась, что ее услуги сегодня на что-то очень понадобятся Варваре. Узкие башмаки и высокие каблуки не давали Варваре много ходить. Она скоро уставала. Поэтому она чаще ездила на извозчиках, хотя больших расстояний в нашем городе не было. В последнее время она зачастила к Грушиной. Извозчики уж заприметили это; их и всех-то было десятка два. Сажая Варвару, уж и не спрашивали, куда везти. Уселись на дрожки и поехали к господам, у которых жила Клавдия, осведомляться о ней. На улицах было почти везде грязно, хотя дождь прошел еще вчера вечером. Дрожки только изредка продребезжат по каменной настилке и опять вязнут в липкой грязи на немощенных улицах. Зато Варварин голос дребезжал непрерывно, часто сопровождаемый сочувственною болтовнею Грушиной. — Мой-то гусь опять был у Марфушки, — сказала Варвара. Грушина ответила с сочувственною злостью: — Это они его ловят. Еще бы, жених-то хоть куда, особенно ей-то, Марфушке. Ей такого и во сне не снилось. — Уж не знаю, право, как и быть, — жаловалась Варвара, — ершистый такой стал, что просто страх. Поверите ли, голова кругам идет. Женится, а я на улицу ступай. — Что вы, голубушка, Варвара Дмитриевна, — утешала Грушина, — не думайте этого. Никогда он ни на ком, кроме вас, не женится. Он к вам привык. — Уйдет иногда к ночи, а я заснуть не могу,— говорила Варвара. — Кто его знает, может быть, венчается где-нибудь. Иногда всю ночь промаешься. Все на него зарятся: и Рутиловские три кобылы, — ведь они всем на шею вешаются, — и Женька толсторожая. И долго жаловалась Варвара, и по всему ее разговору Грушина видела, что у нее еще что-то есть, какая-то просьба, и заранее радовалась заработку. Клавдия понравилась. Жена акциозного ее хвалила. Ее наняли и велели приходить сегодня же вечером, так как акцизный уезжал сегодня. Наконец приехали к Грушиной. Грушина жила в собственном домике, довольно неряшливо, с тремя малыми своими ребятишками, обтрепанными, грязными, глупыми и злыми, как ошпаренные собачонки. Откровенный разговор только теперь начался. — Мой-то дурак Ардальошка, — заговорила Варвара, — требует, чтобы я опять княгине написала. А чего я ей попусту писать стану! Онa и не ответит или ответит неладное. Знакомство-то не больно великое. Княгиня Волчанская, у которой Варвара когда-то жила домашнею портнихою для простых работ, могла бы оказать Передонову покровительство: ее дочь была замужем за тайным советником Щепкиным, важною в учебном ведомстве особою. Она уже писала Варваре в ответ на ее просьбы в прошлом году, что не станет просить за Варварина жениха, а за мужа — другое дело, при случае можно будет попросить. То письмо Передонова не удовлетворило: там дана только неясная надежда, а не сказано прямо, что непременно княгиня выхлопочет Варварину мужу инспекторское место. Чтобы разъяснить это недоумение, ездили нынче в Петербург; Варвара сходила к княгине, потом повела к ней Передонова, но нарочно оттянула это посещение, так что уже не застали княгиню: Варвара поняла, что княгиня в лучшем случае ограничится только советом повенчаться поскорее да несколькими неопределенными обещаниями при случае попросить, — обещаниями, которые были бы совсем недостаточны для Передонова. И Варвара решила не показывать княгиню Передонову. — Уж я на вас, как на каменную гору, надеюсь,— сказала Варвара,— помогите мне, голубушка Марья Осиповна. — Как же я могу помочь, душечка Варвара Дмитриевна? — спросила Грушина. - Уж вы знаете, я для вас все готова сделать, что только можно. Поворожить не хотите ли? — Ну, что ваша ворожка, знаю я, — сказала со смехом Варвара, — нет, вы мне иначе должны помочь. — Как же? — с тревожно-радостным ожиданием спросила Грушина. — Очень просто, — сказала, ухмыляясь, Варвара, — вы напишите письмо, будто бы от княгини, под ее руку, а я покажу Ардальону Борисычу. — Ой, голубушка, что вы, как это можно! — заговорила Грушина, притворяясь испуганною, — как узнают все это дело, что мне тогда будет? Варвара нисколько не смутилась ее ответом, вытащила из кармана измятое письмо и сказала: — Вот я и письмо княгинино взяла вам для образца. Грушина долго отнекивалась. Варвара ясно видела, что Грушина согласится, но что ей хочется получить за это побольше. А Варваре хотелось дать поменьше. И она осторожно увеличивала посулы, наобещала разных мелких подарков, шелковое старое платье, и наконец Грушина увидела, что уж больше Варвара ни за что не даст. Жалобные слова так и сыпались с Варварина языка. Грушина сделала вид, что соглашается только из жалости, и взяла письмо . == IV == В биллиардной было дымно накурено. Передонов, Рутилов, Фаластов, Володин и Мурин, — помещик громадного роста, с глупою наружностью, владелец маленького имения, человек оборотливый и денежный, — все пятеро, окончив игру, собирались уходить. Вечерело. На грязном досчатом столе возвышалось много опорожненных пивных бутылок. Игроки, много за игрою выпившие, раскраснелись и пьяно галдели. Рутилов один сохранял обычную чахлую бледность. Он и пил меньше других, да и после обильной выпивки только бы еще больше побледнел. Грубые слова носились в воздухе. Никто на это не обижался: по дружбе. Передонов проиграл, как почти всегда. Он плохо играл на биллиарде. Но он сохранял на своем лице невозмутимую угрюмость и расплачивался с неохотою. Мурин громко крикнул: — Пли! И прицелился в Передонова кием. Передонов крикнул от страха и присел. В его голове мелькнула глупая мысль, что Мурин хочет его застрелить. Все захохотали. Передонов досадливо пробормотал: — Терпеть не могу таких шуток. Мурин уже раскаивался, что испугал Передонова: его сын учился в гимназии, и потому он считал своею обязанностью всячески угождать гимназическим учителям. Теперь он стал извиняться перед Передоновым и угощал его вином и сельтерскою. Передонов угрюмо сказал: — У меня нервы немного расстроены. Я директором нашим недоволен. — Проигрался будущий инспектор, — блеющим голосом закричал Володин, — жаль денежек! — Несчастлив в игре — счастлив в любви, — сказал Рутилов, посмеиваясь и показывая гниловатые зубы. Передонов и без того был не в духе из-за проигрыша и от испуга, да еще его принялись дразнить Варварою. Он крикнул: -— Женюсь, а Варьку вон! Приятели хохотали и поддразнивали: — А вот и не посмеешь. — А вот посмею. Завтра же пойду свататься. — Пари! идет? — предложил Фаластов,— на десять рублей. Но Передонову жаль стало денег, — проиграешь, пожалуй, так платить придется. Он отвернулся и угрюмо отмалчивался. У ворот из сада расстались и разошлись в разные стороны. Передонов и Рутилов пошли вместе. Рутилов принялся уговаривать Передонова сейчас же венчаться на одной из его сестер. — Я все наладил, не беспокойся, — твердил он. — Оглашения не было, — отговаривался Передонов. — Я все наладил, говорю тебе, — убеждал Рутилов. — Попа такого нашел: он знает, что вы не родня. — Шаферов нет, — сказал Передонов. — Ну вот, нет. Шаферов достанем сейчас же, пошлю за ними, они и приедут прямо в церковь. Или сам за ними заеду. А раньше нельзя было, сестрица твоя узнала бы и помешала. Передонов замолчал и тоскливо озирался по сторонам, где темнели редкие, молчаливые дома за дремотными садишками да шаткими изгородями. — Ты только постой у ворот, — убедительно говорил Рутилов, — я тебе любую выведу, которую хошь. Ну, послушай, я тебе сейчас докажу. Ведь дважды два — четыре, так или нет? — Так, — отвечал Передонов. — Ну вот, дважды два — четыре, что тебе следует жениться на моей сестре. Передонов был поражен. "А ведь и правда, — подумал он, — конечно, дважды два — четыре". И он с уважением посмотрел на рассудительного Рутилова. "Придется венчаться! С ним не сговоришь". Приятели в это время подошли к Рутиловскому дому и остановились у ворот. — Нельзя же нахрапом, — сердито сказал Передонов. — Чудак, ждут не дождутся, — воскликнул Рутилов. — Да я-то, может быть, не хочу. — Ну вот, не хочешь, чудород! Что ж, ты век бобылем жить станешь? — уверенно возразил Рутилов. — Или в монастырь собираешься? Или еще Варя не опротивела? Нет, ты подумай только, какую она рожу скорчит, если ты молодую жену приведешь. Передонов отрывисто и коротко захохотал, но сейчас же нахмурился и сказал: — Да и они, может быть, не хотят. — Ну, как не хотят, чудак! — отвечал Рутилов. — Уж я даю тебе слово. — Они гордые, — придумывал Передонов. — Да тебе-то что! Еще лучше. — Насмешницы. — Да ведь не над тобой, — убеждал Рутилов. — Почем я знаю! — Да уж ты мне поверь, я тебя не обману. Они тебя уважают. Ведь ты не Павлушка какой-нибудь, чтоб над тобой смеяться. — Да, поверь тебе, — недоверчиво сказал Передонов. — Нет, я хочу сам уверяться, что они надо мной не смеются. — Вот чудак, — с удивлением сказал Рутилов,— да как же они смеют смеяться? Ну, как же ты, однако, хочешь увериться? Передонов подумал и сказал: — Пусть выйдут сейчас же на улицу. — Ну, ладно, это можно, — согласился Рутилов. — Все трое, — продолжал Передонов. — Ну, ладно. — И пусть каждая скажет, чем она мне угождать будет. — Зачем же это? — с удивлением спросил Рутилов. — Вот я и вижу, что они хотят, а то вы меня за нос поведете,— объяснил Передонов. — Никто тебя за нос не поведет. — Они надо мной, может быть, посмеяться хотят, — рассуждал Передонов, — а вот пусть выйдут, потом уж они коли захотят смеяться, так и я буду над ними смеяться. Рутилов подумал, передвинул шляпу на затылок и опять на лоб и наконец сказал: — Ну, погоди, пойду скажу им. Вот-то чудодей! Только ты во двор войди пока, а то еще кого-нибудь черт понесет по улице, увидят. — Наплевать, — сказал Передонов, но все же вошел за Рутиловым в калитку. Рутилов отправился в дом к сестрам, а Передонов остался ждать на дворе. В гостиной, угловой к воротам горнице, сидели все четыре сестры, все на одно лицо, все похожие на брата, все миловидные, румяные, веселые: замужняя Лариса, спокойная, приятная, полная; вертлявая да быстрая Дарья, самая высокая и тонкая из сестер; смешливая Людмила и Валерия, маленькая, нежная, хрупкая на вид. Они лакомились орехами да изюмом и, очевидно, чего-то ждали, а потому волновались и смеялись более обычного, вспоминали последние городские сплетни и осмеивали знакомых и незнакомых. Уже с утра они были готовы ехать под венец. Оставалось только надеть приличное к венцу платье да приколоть фату и цветы. О Варваре сестры не вспоминали в своих разговорах, как-будто ее и на свете нет. Но уже одно то, что они, беспощадные насмешницы, перемывая косточки всем, не обмолвились во весь день ни одним словечком только о Варваре, одно это доказывало, что неловкая мысль о ней гвоздем сидит в голове каждой из сестриц. — Привел! — объявил Рутилов, входя в гостиную, — у ворот стоит. Сестры взволнованно поднялись и все разом заговорили и засмеялись. — Только есть заковычка, — сказал Рутилов, посмеиваясь. — Что, что такое? — спросила Дарья. Валерия досадливо нахмурила свои красивые, темные брови. — Уж не знаю, говорить ли? — спросил Рутилов. — Ну, скорее, скорее! — торопила Дарья. С некоторым смущением Рутилов рассказал о том, чего желает Передонов. Барышни подняли крик и взапуски принялись бранить Передонова. Но мало-по-малу их негодующие крики заменились шутками и смехом, Дарья сделала угрюмо-ожидающее лицо и сказала: — Вот он так стоит у ворот. Вышло похоже и забавно. Барышни стали выглядывать из окна к воротам. Дарья приоткрыла окно и крикнула: — Ардальон Борисыч, а из окошка сказать можно? Послышался угрюмый голос: — Нельзя. Дарья поспешно захлопнула окно. Сестры расхохотались звонко и неудержимо и убежали из гостиной в столовую, чтобы Передонов не услышал. В этом веселом семействе умели от самого сердитого настроения переходить к смеху и шуткам, и веселое слово зачастую решало дело. Передонов стоял и ждал. Ему было грустно и страшно. Подумывал он убежать, да не решился и на это. Откуда-то очень издалека доносилась музыка: должно быть, предводителева дочь играла на рояле. Слабые, нежные звуки лились в вечернем тихом, темном воздухе, наводили грусть, рождали сладкие мечты. Сначала мечты Передонова приняли эротическое направление. Он представлял барышень Рутиловых в самых соблазнительных положениях. Но чем дальше продолжалось ожидание, тем больше Передонов испытывал раздражение, — зачем заставляют его ждать. И музыка, едва задев его мертвенно-грубые чувства, умерла для него. А вокруг спустилась ночь, тихая, шуршащая зловещими подходами и пошептами. И еще темнее казалось везде оттого, что Передонов стоял в пространстве, освещенном лампою в гостиной, свет от которой двумя полосами ложился на двор, расширяясь к соседскому забору, за которым виднелись темные бревенчатые стены. В глубине двора подозрительно темнели и шептались о чем-то деревья Рутиловского сада. На улицах по мосткам где-то недалеко долго слышались чьи-то замедленные, тяжелые шаги. Передонов начал уже бояться, что, пока он тут стоит, на него нападут и ограбят, а то так и убьют. Он прижался к самой стене, в тень, чтобы его не видели, и робко ждал. Но вот по освещенным полосам на дворе пробежали длинные тени, захлопали двери, послышались за дверью на крыльце голоса. Передонов оживился. "Идут!" — радостно подумал он, и приятные мечты о красотках-сестрицах опять лениво зашевелились в его голове, — паскудные детища его скудного воображения. Сестры стояли в сенях. Рутилов вышел на двор к воротам и огляделся, не идет ли кто по улице. Никого не было ни видно, ни слышно. — Никого нет, — громким шепотом сказал он сестрам в сложенные трубою руки. Он остался сторожить на улице. Вместе с ним вышел на улицу и Передонов. — Ну вот, сейчас они тебе скажут, — сказал Рутилов. Передонов стоял у самой калитки и смотрел в щель меж калиткою и приворотным столбом. Лицо его было угрюмо и почти испуганно, и всякие мечты и думы погасли в его голове и сменились тяжелым, беспредметным вожделением. Дарья первая подошла к приотворенной калитке. -— Ну, чем же вам угодить? — спросила она. Передонов угрюмо молчал. Дарья сказала: — Я вам блины буду превкусные печь, горячие, только не подавитесь. Людмила из-за ее плеча крикнула: — А я каждое утро буду по городу ходить, все сплетни собирать, а потом вам рассказывать. Превесело. Между веселыми лицами двух сестер показалось на миг капризное, тонкое Валерочкино лицо, и послышался ее хрупкий голосок: — А я ни за что не скажу, чем вам угожу,— догадывайтесь сами. Сестры побежали, заливаясь хохотом. Голоса их и смех затихли за дверьми. Передонов отвернулся от калитки. Он был не совсем доволен. Он думал: болтнули что-то и ушли. Дали бы лучше записочки. Но уже поздно тут стоять и ждать. — Ну, видел? — спросил Рутилов. — Которую же тебе? Передонов погрузился в размышление. Конечно, сообразил он наконец, надо выбирать самую молоденькую. Что же ему на перестарке жениться! — Веди Валерию, — решительно сказал он. Рутилов отправился домой, а Передонов опять вошел во двор. Людмила выглядывала тайком в окно, стараясь услышать, что говорят, но ничего не услышала. Вот прозвучали шаги по мосткам на дворе. Сестры притихли и сидели взволнованные и cмущенные. Вошел Рутилов и объявил: -— Валерию выбрал. Ждет, — стоит у ворот. Сестры зашумели, засмеялись. Валерия слегка побледнела. — Вот, вот, — повторяла она, — очень я хочу, очень мне надо. Ее руки дрожали. Ее стали наряжать, — все три сестры хлопотали около нее. Она, как всегда, жеманилась и медлила. Сестры ее торопили. Рутилов неустанно болтал, радостно и возбужденно. Ему нравилось, что все это дело он так ловко устроил. — А извозчиков ты приготовил? — озабоченно спросила Дарья. Рутилов отвечал с досадою: — Да разве можно? Весь город сбежался бы. Варвара бы его за волосы оттащила к себе. — Так как же мы? — А так, до площади дойдем попарно, а там и наймем. Очень просто. Сперва ты с невестой, да Лариса с женихом, — да и то не сразу, а то еще увидит кто в городе. А я с Людмилой за Фаластовым заеду, они вдвоем поедут, а я еще Володина прихвачу. Передонов, оставшись один, погрузился в сладкие мечтания. Ему грезилась Валерия в обаянии брачной ночи, раздетая, стыдливая, но веселая. Вся тоненькая, субтильная. Мечтал, а сам таскал из кармана завалявшиеся там карамельки и сосал их. Потом пришло ему на память, что Валерия — кокетка. Ведь она, подумал он, потребует нарядов, обстановки. Уж тогда, пожалуй, деньги придется не откладывать каждый месяц, а и прикопленное растрачивать. А жена-то станет привередничать, а за кухней, пожалуй, и не доглядит. А еще на кухне подсыплют ему яду, — Варя со злости подкупит кухарку. «Да и вообще, — думал Передонов, — уж слишком тонкая штучка — Валерия. К такой не знаешь, как и подступиться. Как ее обругаешь? Как ее толканешь? Как на нее плюнешь? Изойдет слезами, осрамит на весь город. Нет, страшно с нею связываться. Вот Людмила, так та проще. Не взять ли ее?» Передонов подошел к окну и стукнул палкою в раму. Через полминуты Рутилов высунулся из окна. — Чего тебе? — спросил он с беспокойством, — Передумал, — буркнул Передонов. — Ну! — испуганно крикнул Рутилов. -— Веди Людмилу, — сказал Передонов. Рутилов отошел от окна. — Черт очкастый,— проворчал он и пошел к сестрам. Валерия обрадовалась. — Твое счастье, Людмила, — весело сказала она. Людмила принялась хохотать, — упала в кресло, откинулась на спинку и хохотала, хохотала. — Что ему сказать-то? — спрашивал Рутилов,— согласна, что ли? Людмила от смеха не могла сказать ни слова и только махала руками. — Да, согласна, конечно, — сказала за нее Дарья. — Скажи ему скорее, а то еще уйдет сдуру, не дождется. Рутилов вышел в гостиную и сказал шепотом в окно: — Погоди, сейчас будет готова. — Да живее, — сердито сказал Передонов,— что там копаются! Людмилу проворно наряжали. Минут через пять она была уже совсем готова. Передонов думал о ней. Она — веселая, сдобная. Только уж очень любит хохотать. Засмеет, пожалуй. Страшно. Дарья, хоть и бойкая, а все же посолиднее и потише. А тоже красивая. Лучше взять ее. Он опять стукнул в окно. — Стучит опять, — сказала Лариса, — уж не за тобой ли, Дарья? — Вот черт-то! — выругался Рутилов и побежал к окну. — Чего еще? — сердитым шепотом спросил он, — опять передумал, что ли? — Веди Дарью, — отвечал Передонов. — Ну, подожди, — свирепо прошептал Рутилов. Передонов стоял и думал о Дарье, — и опять недолгое любование ею в воображении сменилось страхом. Уж очень она быстрая и дерзкая. Затормошит. Да и чего тут стоять и ждать? — подумал он: — еще простудишься. Во рву на улице, в траве под забором, может быть, кто-нибудь прячется, вдруг выскочит и укокошит. И тоскливо стало Передонову. Ведь они бесприданницы, — думал он. Протекции у них в учебном ведомстве нет. Варвара нажалуется княгине. А на Передонова и так директор зубы точит. Досадно стало Передонову на самого себя. С чего он тут путается с Рутиловым? Словно Рутилов очаровал его. Да, может быть, и в самом деле очаровал его. Надо поскорее зачураться. Передонов закружился на месте, плевал во все стороны и бормотал: — Чур-чурашки, чурки-болвашки, буки-букашки, веди-таракашки. Чур меня. Чур меня. Чур, чур, чур. Чур-перечур-расчур. На лице его изображалось строгое внимание, как при совершении важного обряда. И после этого необходимого действия он почувствовал себя в безопасности от Рутиловского навождения. Решительно застучал он палкой в окно, сердито бормоча: — Донести бы, — заманивают. Нет, не хочу сегодня жениться, — объявил он высунувшемуся к нему Рутилову. — Да что ты, Ардальон Борисыч, ведь уже все готово, — пытался убеждать Рутилов. — Не хочу, — решительно сказал Передонов, — пойдем ко мне в карты играть. — Вот черт-то! — выругался Рутилов. — Не хочет венчаться, струсил, — объявил он сестрам. — Но я еще уломаю дурака. Зовет к себе в карты играть. Сестры закричали все разом, браня Передонова. — И ты пойдешь к этому прохвосту? — с досадою спросила Валерия. — Ну да, пойду и возьму с него штраф. И он еще от нас не уйдет, — говорил Рутилов, стараясь сохранить уверенный тон, но чувствуя себя очень неловко. Досада на Передонова быстро заменилась у девиц смехом. Рутилов ушел. Сестры побежали к окнам. — Ардальон Борисыч! — крикнула Дарья, — что ж вы такой нерешительный? Так нельзя. — Кисляй Кисляевич! — с хохотом крикнула Людмила. Передонову стало досадно. По его мнению, сестры должны бы плакать от печали, что он их отверг. "Притворяются!" — подумал он, молча уходя со двора. Девицы перебежали к окнам на улицу и кричали вслед Передонову насмешливые слова пока он не скрылся в темноте. == V == Передонова томила тоска. Уже и карамелек не было в кармане, и это его опечалило и раздосадовало. Рутилов почти всю дорогу говорил один, продолжал выхвалять сестер. Передонов только однажды вступил в разговор. Он сердито спросил: — У быка есть рога? — Ну, есть, так что же из того? — сказал удивленный Рутилов. — Ну, а я не хочу быть быком, — объяснил Передонов. Раздосадованный Рутилов сказал: — Ты, Ардальон Борисыч, и не будешь никогда быком, потому что ты — форменная свинья. — Врешь! — угрюмо сказал Передонов. — Нет, не вру, и могу доказать, — злорадно сказал Рутилов. — Докажи, — потребовал Передонов. — Погоди, докажу, — с тем же злорадством в голосе ответил Рутилов. Оба замолчали. Передонов пугливо ждал, и томила его злость на Рутилова. Вдруг Рутилов спросил: — Ардальон Борисыч, а у тебя есть пятачок? — Есть, да тебе не дам, — злобно ответил Передонов. Рутилов захохотал. — Коли у тебя есть пятачок, так как же ты не свинья! — крикнул он радостно. Передонов в ужасе хватился за нос. — Врешь, какой у меня пятачок, у меня человечья харя, — бормотал он. Рутилов хохотал. Передонов, сердито и трусливо посматривая на Рутилова, сказал: — Ты меня сегодня нарочно над дурманом водил да и одурманил, чтобы с сестрами окрутить. Мало мне одной ведьмы, на трех разом венчаться! — Чудород, да как же я-то не одурманился?— спросил Рутилов. — Ты средство знаешь, — говорил Передонов. — Ты, может быть, через рот дышал, а в нос не пускал, или слова такие говорил, а я ничего не знаю, как надо против волшебства. Я не чернокнижник. Пока не зачурался, все одурманенный стоял. Рутилов хохотал. -— Как же ты чурался? — спрашивал он. Но уже Передонов молчал. — Что ты за Варвару так уцепился? — говорил Рутилов. — Ты думаешь, хорошо тебе будет, если ты через нее получишь место? Она тебя оседлает. Это было непонятно Передонову. Ведь она для себя старается, — думал он. — Ей самой будет лучше, когда он будет начальником и будет получать много денег. Значит, не он ей, а она ему должна быть благодарна. Да и во всяком случае с нею ему удобнее, чем с кем бы то ни было другим. Передонов привык к Варваре. Его тянуло к ней, — может быть, вследствие приятной для него привычки издеваться над нею. Другую такую ведь и на заказ бы не найти. Было уже поздно. У Передонова в квартире горели лампы, окна ярко выделялись в уличной темноте. Вокруг чайного стола сидели гости: Грушина, — она же теперь ежеденничала у Варвары, — Володин, Преполовенская, ее муж, Константин Петрович, высокий человек лет под сорок, матово-бледный, черноволосый и необычайно молчаливый. Варвара принарядилась, — надела белое платье. Пили чай, беседовали. Варвару, как всегда, беспокоило, что Передонов долго не возвращался. Володин с веселым блеющим хохотом рассказал, что Передонов пошел куда-то с Рутиловым. Это увеличило Варварино беспокойство. Наконец явился Передонов с Рутиловым. Их встретили криком, смехом, глупыми, нескромными шутками. — Варвара, а где же водка? — сердито крикнул Передонов. Варвара метнулась из-за стола, виновато ухмыляясь, и быстро принесла водку в большом, грубо граненом графине. — Выпьем, — угрюмо пригласил Передонов. — Подожди, — сказала Варвара, — Клавдюшка закуску принесет. Копа, шевелись, — крикнула она в кухню. Но уже Передонов разливал водку по рюмкам и бормотал: — Чего ждать, время не ждет. Выпили и закусили пирожками с черносмородинным вареньем. У Передонова, чтобы занимать гостей, только и было в запасе, что карты да водка. Так как за карты сесть еще нельзя было, — чай надо было пить, — то оставалась водка. Меж тем принесли и закуску, так что можно было и еще выпить. Клавдия, уходя, не затворила двери, и Передонов забеспокоился. — Вечно двери настежь, — ворчал он. Он боялся сквозняка, — простудиться можно. Поэтому в квартире всегда было душно и смрадно. Преполовенская взяла яйцо. — Хорошие яйца, — сказала она, — где вы их достаете? Передонов сказал: — Это еще что яйца, а вот в нашем имении у отца курица по два крупных яйца в день круглый год несла. — Что ж такое, — ответила Преполовенская, — эка невидаль, нашли чем хвастать! У нас в деревне была курица, несла в день по два яйца и по ложке масла. — Да, да, и у нас тоже, — сказал Передонов, не замечая насмешки. — Если носят другие, так и она несла. У нас выдающаяся была. Варвара засмеялась. — Петрушку валяют, — сказала она. — Уши вянут, такой вздор вы несете, — сказала Грушина. Передонов свирепо посмотрел на нее и ответил с ожесточением: -— А коли вянут, оборвать их надо. Грушина смутилась. — Ну, уж вы, Ардальон Борисыч, всегда такое скажете! — жалобно сказала она. Остальные сочувственно смеялись. Володин, щуря глаза и потряхивая лбом, смешливо объяснял: — Если у вас уши вянут, то вам их оборвать надо, а то нехорошо, коли они у вас завянут и так мотаться будут, туда-сюда, туда-сюда. Володин показал пальцами, как будут мотаться вялые уши. Грушина прикрикнула на него: — Ну уж вы, туда же, сами ничего придумать не умеете, на готовенькое прохаживаетесь! Володин обиделся и сказал с достоинством: — Я и сам могу, Марья Осиповна, а только как мы в компании приятно время проводим, то отчего же не поддержать чужую шутку! А если это вам не нравится, то как вам будет угодно,— как вы к нам изволите, так и мы к вам изволим. — Резонно, Павел Васильевич, — со смехом одобрил его Рутилов. — Уж Павел Васильевич за себя постоит, — с лукавою усмешкою сказала Преполовенская. Варвара отрезала кусок булки и, заслушавшись затейливых речей Володина, держала нож в руке. Острие сверкало. Передонову стало страшно,— а ну, как вдруг зарежет. Он крикнул: -— Варвара, положи нож! Варвара вздрогнула. — Чего кричишь, испугал! — сказала она и положила нож. — Ведь вы знаете, у него все привереды, — объяснила она молчаливому Преполовенскому, видя, что он поглаживает бороду и собирается что-то сказать. — Это бывает, — сладостным и грустным голосом заговорил Преполовенский, — у меня был один знакомый, так тот иголок боялся, все боялся, что его уколют и иголка уйдет во внутренности. И ужасно боялся, представьте, как увидит иголку... И, раз начавши говорить, уже он не мог остановиться и все на разные лады пересказывал одно и то же, пока его не перебил кто-то, заговорив о другом. Тогда он опять погрузился в молчание. Грушина перевела разговор на эротические темы. Она рассказала, как ее ревновал покойник-муж и как она ему изменила. Потом рассказала слышанную от столичного знакомого историю о любовнице некоего высокопоставленного лица, как она ехала по улице и встретила своего покровителя. — Она ему и кричит: здравствуй, Жанчик! Это на улице-то! — рассказывала Грушина. — А вот я на вас донесу, — сердито сказал Передонов: — разве можно про таких знатных лиц такие глупости болтать? Грушина испуганно залепетала: — Да ведь я что ж, — мне так рассказывали. За что купила, за то и продаю. Передонов сердито молчал и пил чай с блюдечка, налегая на стол локтями.Он думал, что в доме будущего инспектора не подобает непочтительно говорить о вельможах. Он злился на Грушину. Еще досадовал его и был ему подозрителен Володин: что-то уж слишком часто называл он Передонова будущим инспектором. Один раз Передонов даже сказал Володину: — Что, брат, завидно, небось! Да, вот ты не будешь инспектором, а я буду. На это Володин, придав своему лицу внушительное выражение, возразил: — Всякому свое, Ардальон Борисыч, — вы в своем деле специалист, а я в своем. — А Наташа-то наша, — сообщила Варвара, — от нас прямо к жандармскому поступила. Передонов вздрогнул, и лицо его выразило ужас. — Врешь? — вопросительно сказал он. — Ну вот, чего мне врать, — ответила Варвара, — хоть сам поди к нему, спроси. Это неприятное известие подтвердила и Грушина. Передонов был ошеломлен. Наскажет чего и не было, а жандармский на ус намотает и, пожалуй, напишет в министерство. Это скверно. В это самое время глаза Передонова остановились на полочке над комодом. Там стояло несколько переплетенных книг: тонкие — Писарева и потолще — «Отечественные Записки». Передонов побледнел и сказал: — Книги-то эти надо спрятать, а то донесут. Раньше эти книги Передонов держал на виду, чтобы показать, что у него свободные мнения.— хотя на самом деле он не имел ни мнений, ни даже охоты к размышлениям. И эти книги он только держал, а не читал. Давно уже не прочел он ни одной книги, — говорил, что некогда, — газет не выписывал, новости узнавал из разговоров. Впрочем, и узнавать ему нечего было, — ничто во внешнем мире его не занимало. Над подписчиками на газеты он даже издевался, как над расточителями денег и времени. Дорого, подумаешь, было для него его время! Он пошел к полочке, бормоча: — Уж у нас такой город, сейчас донесут. Помоги-ка, Павел Васильевич, — сказал он Володину. Володин подошел к нему с серьезным и понимающим лицом и осторожно принимал книги, которые передавал ему Передонов. Себе взял Передонов пачку книг поменьше, Володину дал побольше и пошел в залу, а Володин за ним. — Куда же вы их спрячете, Ардальон Борисыч? — спросил он. — А вот увидишь, — с обычною угрюмостью ответил Передонов. — Что же это вы потащили, Ардальон Борисыч? — спросила Преполовенская. — Строжайше запрещенные книги, — ответил Передонов на ходу. — Донесут, коли увидят. В зале Передонов присел на корточки перед печкою, свалил книги на железный лист, — и Володин сделал то же, — и принялся с усилием запихивать книгу за книгою в неширокое отверстие. Володин сидел на корточках рядом с ним, немного позади, и подавал ему книги, сохраняя глубокомысленное и понимающее выражение на своем бараньем лице с выпяченными из важности губами и склоненным от избытка понимания крутым лбом. Варвара заглядывала на них через дверь. Со смехом сказала она: -— Пошел валять петрушку! Но Грушина остановила ее: — Ой, голубушка, Варвара Дмитриевна, вы так не говорите, — за это большие неприятности могут быть, коли узнают. Особенно, если учитель. Начальство страсть как боится, что учителя мальчишек бунтовать научат. Напились чаю и уселись играть в стуколку, все семеро вокруг ломберного стола в зале. Передонов играл с азартом, но плохо. Каждое двадцатое число ему приходилось уплачивать дань своим соучастникам в игре, особенно Преполовенскому; этот получал и за себя и за жену. В выигрыше чаще всего были Преполовенские. У них были условленные знаки, — постукивание, покашливание, — посредством которых они обменивались известиями о своих картах. Сегодня Передонову сразу не повезло. Он спешил отыграться, а Володин медлил сдавать и тщательно уравнивал карты. — Павлушка, сдавай, — нетерпеливо крикнул Передонов. Володин, чувствуя себя в игре особою, равною всем остальным, сделал значительное лицо и спросил: — То есть как это Павлушка? По дружбе или как? — По дружбе, по дружбе, — небрежно ответил Передонов, — только сдавай скорее. — Ну, если по дружбе, то я рад, я очень рад, — говорил Володин с радостным и глупым смехом, сдавая карты, — ты хороший человек, Ардаша, и я тебя очень даже люблю. А если бы не по дружбе, то это был бы другой разговор. А если по дружбе, то я рад. Я тебе туза сдал за это, — сказал Володин и открыл козыря. Туз точно, оказался у Передонова, но не козырный, и подвел его под ремиз. — Сдал! — сердито ворчал Передонов,— туз, да не тот. Под руку говоришь. Надо было козырного, а ты что сдал? На что мне тиковый пуз? — На что тебе тиковый пуз, у тебя свое пузо растет,— подхватил со смехом Рутилов. — Будущий инспектор язычком заплетается, — пуз, пуз, карапуз. Рутилов непрерывно болтал, сплетничал, рассказывал анекдоты, иногда весьма щекотливого содержания. Чтобы подразнить Передонова, он стал уверять, что гимназисты плохо себя ведут, особенно те, которые живут на квартирах: курят, пьют водку, ухаживают за девицами. Передонов верил. И Грушина поддерживала. Ей эти рассказы доставляли особое удовольствие: она сама хотела было, после смерти мужа, держать у себя на квартире трех-четырех гимназистов, но директор не разрешил ей, несмотря на ходатайство Передонова, — о Грушиной в городе была дурная слава. Теперь она принялась бранить хозяек тех квартир, где жили гимназисты. — Они взятки дают директору, — заявила она. — Хозяйки все стервы, — убежденно сказал Володин, — вот хоть моя. У нас с нею был такой уговор, когда я комнату нанимал, что она будет давать мне вечером три стакана молока. Хорошо, месяц, другой так мне и подавали. — И ты не опился? — спросил Рутилов со смехом. — Зачем же опиваться! — обиженно возразил Володин. — Молоко — полезный продукт. Я и привык три стакана выпивать на ночь. Вдруг вижу, приносят мне два стакана. Это, спрашиваю, почему же? Прислуга говорит: Анна Михайловна, говорит, просят извинить, что коровка у них, говорит, нынче мало молока дает. А мне-то что за дело! Уговор дороже денег. У них совсем коровка не даст молочка, так мне и кушать не дадут? Ну, я говорю, если нет молока, то скажите Анне Михайловне, что я прошу дать мне стакан воды. Я привык кушать три стакана, мне двух стаканов мало. — Павлушка у нас герой, — сказал Передонов. — Расскажи-ка, брат, как ты с генералом сцепился. Володин охотно повторил рассказ. Но теперь его подняли насмех. Он обиженно выпятил нижнюю губу. За ужином все напились до-пьяна, даже и женщины. Володин предложил еще попачкать стены. Все обрадовались: немедленно, еще не кончив есть, принялись за дело и неистово забавлялись. Плевали на обои, обливали их пивом, пускали в стены и в потолок бумажные стрелы, запачканные на концах маслом, лепили на потолок чертей из жеваного хлеба. Потом придумали рвать полоски из обоев на азарт, — кто длиннее вытянет. На этой игре Преполовенские еще выиграли рубля полтора. Володин проиграл. От этого проигрыша и опьянения он внезапно загрустил и стал жаловаться на свою мать. Он сделал укоризненное лицо и, толкая зачем-то вниз рукою, говорил: — И зачем она меня родила? И что она тогда думала? Какая теперь моя жизнь! Она мне не мать, а только родительница. Потому как настоящая мать заботится о своем детище, а моя только родила меня и отдала на казенное воспитание с самых малых лет. — Зато вы обучились, вышли в люди, — сказала Преполовенская. Володин уставился вниз лбом, покачивая головою, и говорил: — Нет, уж какая моя жизнь, — самая последняя жизнь. И зачем она меня родила? она тогда думала? Вчерашние ерлы вдруг опять припомнились Передонову. "Вот, — думал он про Володина,— на свою мать жалуется, зачем она его родила,— не хочет быть Павлушкой. Видно, и в самом деле завидует. Может быть, уже и подумывает жениться на Варваре и влезть в мою шкуру",— думал Передонов и тоскливо смотрел на Володина. Хоть бы женить его на ком-нибудь. Ночью, в спальне, Варвара говорила Передонову: — Ты думаешь, все эти девки, что за тобою вяжутся, молоденькие, так и хорошенькие? Они все дряни, я их всех красивее. Она поспешно разделась и, нахально ухмыляясь, показала Передонову свое слегка раскрашенное, стройное, красивое и гибкое тело. Хотя Варвара шаталась от опьянения и лицо ее во всяком свежем человеке возбудило бы отвращение своим дрябло-похотливым выражением, но тело у нее было прекрасное, как тело у нежной нимфы, с приставленною к нему, силою каких-то презренных чар, головою увядающей блудницы. И это восхитительное тело для этих двух пьяных и грязных людишек являлось только источником низкого соблазна. Так это и часто бывает, — и воистину в нашем веке надлежит красоте быть попранной и поруганной. Передонов угрюмо хохотал, глядя на свою голую подругу. Всю эту ночь ему снились дамы всех мастей голые и гнусные. Варвара поверила, что натирание крапивою, которое она себе сделала по совету Преполовенской, ей помогло. Ей казалось, что она сразу начала полнеть. У всех знакомых она спрашивала: — Правда, ведь я пополнела? И она думала, что уж теперь непременно Передонов, увидев, как она полнеет, и получив к тому же поддельное письмо, женится на ней. Далеко не так приятны были ожидания Передонова. Уже он давно убедился, что директор ему враждебен, — и на самом деле директор гимназии считал Передонова ленивым, неспособным учителем. Передонов думал, что директор приказывает ученикам его не почитать, — что было, понятно, вздорною выдумкою самого Передонова. Но это вселяло в Передонова уверенность, что надо от директора защищаться. Со злости на директора он не раз начинал поносить его в старших классах. Многим гимназистам такие разговоры нравились. Теперь, когда Передонов захотел стать инспектором, директоровы неприязненные отношения к нему являлись особенно неприятными. Положим, если княгиня захочет, то ее протекция превозможет директоровы козни. Но все же они не безопасны. И другие были в городе люди, — как заметил в последние дни Передонов, — которые враждебны ему и хотели бы помешать его назначению на инспекторскую должность. Вот Володин: недаром он все повторяет слова "будущий инспектор". Ведь бывали же случаи, что люди присваивали себе чужое имя и жили себе в свое удовольствие. Конечно, заменить самого Передонова Володину трудненько, — да ведь у дурака, такого, как Володин, могут быть самые нелепые затеи. И еще Рутиловы, Вершина со своею Мартою, сослуживцы из зависти — все рады ему повредить. А как повредить? Ясное дело, опорочат его в глазах у начальства, выставят человеком неблагонадежным. Итак, у Передонова явились две заботы: доказать свою благонадежность и обезопасить себя от Володина, — женить его на богатой. И вот однажды Передонов спросил Володина: — Хочешь, к Адаменковой барышне тебя посватаю? Или все еще по Марте скучаешь? Целый месяц утешиться не можешь? — Что ж мне по Марте скучать! — ответил Володин. — Я ей честь честью сделал предложение, а коли ежели она не хочет, то что же мне! Я и другую найду, — разве уж для меня и невест не найдется? Да этого добра везде сколько угодно. — Да, а вот Марта натянула тебе нос, — подразнил Передонов. — Не знаю уж, какого жениха они ждут,— обидчиво сказал Володин, — хоть бы приданое большое было, а то ведь гроши дадут. Это она в тебя, Ардальон Борисыч, втюрилась. Передонов посоветовал: — А я бы на твоем месте ей ворота дегтем вымазал. Володин захихикал, но сейчас же успокоился и сказал: — Ежели поймают, так неприятность может выйти. — Найми кого-нибудь, зачем самому, — сказал Передонов. — И следует, ей-богу, следует, — с одушевлением сказал Володин. — Потому как ежели она в законный брак не хочет вступать, а между прочим к себе в окно молодых людей пускает, то уж это что ж! Уж это значит — ни стыда, ни совести нет у человека. == VI == На другой день Передонов и Володин отправились к девице Адаменко. Володин принарядился, — надел новенький свой узенький сюртучок, чистую крахмальную рубашку, пестрый шейный платок, намазал волосы помадою, надушился, — и взыграл духом. Надежда Васильевна Адаменко с братом жила в городе в собственном кирпичном красном домике; недалеко от города было у нее имение, отданное в аренду. В позапрошлом году кончила она учение в здешней гимназии, а ныне занималась тем, что лежала на кушетке, читала книжки всякого содержания да школила своего брата, одиннадцатилетнего гимназиста, который спасался от ее строгостей только сердитым заявлением: — При маме лучше было. Мама в угол только ставила. С Надеждою Васильевною жила ее тетка, существо безличное и дряхлое, не имевшее никакого голоса в домашних делах. Знакомства вела Надежда Васильевна со строгим разбором. Передонов бывал у нее редко, и только малое знакомство его с нею могло быть причиною предположения, что эта барышня может выйти замуж за Володина. Теперь она удивилась неожиданному посещению, но приняла незванных гостей любезно. Гостей надо было занимать, — и Надежде Васильевне казалось, что самый приятный и удобный разговор для учителя русского языка — разговор о состоянии учебного дела, о реформе гимназий, о воспитании детей, о литературе, о символизме, о русских журналах. Всех этих тем она коснулась, но не получала в ответ ничего, кроме озадачивших ее отповедей, обнаруживших, что ее гостям эти вопросы не любопытны. Она увидела, что возможен только один разговор — городские сплетни. Но Надежда Васильевна все-таки сделала еще одну попытку. — А вы читали "Человек в футляре" Чехова? — спросила она. — Не правда ли, как метко? Так как с этим вопросом она обратилась к Володину, то он приятно осклабился и спросил: — Это что же, статья или роман? — Рассказ, — объяснила Надежда Васильевна. — Господина Чехова, вы изволили сказать? — осведомился Володин. — Да, Чехова, — сказала Надежда Васильевна и усмехнулась. — Это где же помещено? — продолжал любопытствовать Володин. — В "Русской Мысли", — ответила барышня любезно. — В каком номере? — допрашивал Володин. — Не помню хорошенько, в каком-то летнем, — все так же любезно, но с некоторым удивлением ответила Надежда Васильевна. Маленький гимназист высунулся из-за двери. — Это в майской книжке было напечатано, — сказал он, придерживаясь рукою за дверь и обводя гостей и сестру веселыми синими глазами. — Вам еще рано романы читать, — сердито сказал Передонов, — учиться надо, а не скабрезные истории читать. Надежда Васильевна строго посмотрела на брата. — Как это мило — за дверьми стоять и слушать, — сказала она и, подняв обе руки, сложила кончики мизинцев под прямым углом. Гимназист нахмурился и скрылся. Он пошел в свою комнату, стал там в угол и принялся глядеть на часы; два мизинца углом — это знак стоять в углу десять минут. "Нет, — досадливо думал он, — при маме лучше было: мама только зонтик ставила в угол". А в гостиной меж тем Володин утешал хозяйку обещанием достать непременно майский номер "Русской Мысли" и прочесть рассказ господина Чехова. Передонов слушал с выражением явной скуки на лице. Наконец он сказал: — Я тоже не читал. Я не читаю пустяков. В повестях и романах все глупости пишут. Надежда Васильевна любезно улыбнулась и сказала: — Вы очень строго относитесь к современной литературе. Но пишутся же теперь и хорошие книги. — Я все хорошие книги раньше прочел, — заявил Передонов. — Не стану же я читать того, что теперь сочиняют. Володин смотрел на Передонова с уважением. Надежда Васильевна легонько вздохнула и — делать нечего — принялась пустословить и сплетничать, как умела. Хоть и не люб ей был такой разговор, но она поддерживала его с ловкостью и веселостью бойкой и выдержанной девицы. Гости оживились. Ей было нестерпимо скучно, а они думали, что она с ними исключительно любезна, и приписывали это обаянию прелестной наружности Володина. Когда они ушли, Передонов на улице поздравлял Володина с успехом. Володин радостно смеялся и прыгал. Он уже забыл всех отвергнувших его девиц. — Не лягайся, — говорил ему Передонов, — распрыгался, как баран. Погоди еще, натянут тебе нос. Но говорил он это в шутку, а сам вполне верил в успех задуманного сватовства. Грушина чуть не каждый день забегала к Варваре, Варвара бывала у нее еще чаще, так что они почти и не расставались. Варвара волновалась, а Грушина медлила, — уверяла, что очень трудно скопировать буквы, чтобы вышло совсем похоже. Передонов все еще не хотел назначить дня для свадьбы. Опять он требовал, чтобы ему сначала место дали инспекторское. Помня, как много у него готовых невест, он не раз, как и прошлою зимою, грозил Варваре: — Вот сейчас пойду венчаться. Вернусь утром с женой, а тебя — вон. Последний раз ночуешь. И с этими словами уходил — играть на биллиарде. Оттуда иногда к вечеру приходил домой, а чаще кутил в каком-нибудь грязном притоне с Рутиловым и Володиным. В такие ночи Варвара не могла заснуть. Поэтому она страдала мигренями. Хорошо еще, если он вернется в час, в два ночи, — тогда она вздохнет свободно. Если же он являлся только утром, то Варвара встречала день совсем больная. Наконец Грушина изготовила письмо и показала его Варваре. Долго рассматривали, сличали с прошлогодним княгининым письмом. Грушина уверяла: похоже так, что сама княгиня не узнала бы подделки. Хоть на самом деле сходства было мало, но Варвара поверила. Да она же и понимала, что Передонов не мог помнить мало знакомого ему почерка настолько точно, чтобы заметить подделку. — Ну вот, — радостно сказала она, — наконец-то. А то я уже ждала, ждала, да и жданки потеряла. А только как же конверт, — если он спросит, что я скажу? — Да уж конверта нельзя подделать, — штемпеля, — сказала Грушина, посмеиваясь, поглядывая на Варвару лукавыми, разными глазами: правый — побольше, левый — поменьше. — Так как же? — Душечка Варвара Дмитриевна, да вы скажите ему, что конверт в печку бросили. На что же вам конверт? Варварины надежды оживились. Она говорила Грушиной: — Только бы женился, тогда уж я не стану для него бегать. Нет, я буду сидеть, а он пусть для меня побегает. В субботу после обеда Передонов шел поиграть на биллиарде. Мысли его были тяжелы и печальны. Он думал: "Скверно жить среди завистливых и враждебных людей. Но что же делать, — не могут же все быть инспекторами! Борьба за существование!" На углу двух улиц он встретил жандармского штаб-офицера. Неприятная встреча! Подполковник Николай Вадимович Рубовский, невысокий плотный человек с густыми бровями, веселыми серыми глазами и прихрамывающею походкою, отчего его шпоры неровно и звонко призвякивали, был весьма любезен и за то любим в обществе. Он знал всех людей в городе, все их дела и отношения, любил слушать сплетни, но сам был скромен и молчалив, как могила, и никому не делал ненужных неприятностей. Остановились, поздоровались, побеседовали. Передонов насупился, оглянулся по сторонам и опасливо сказал: — У вас, я слышал, наша Наташа живет, так вы ей не верьте, что она про меня говорит, это она врет. — Я от прислуги сплетен не собираю, — с достоинством сказал Рубовский. — Она — сама скверная, — продолжал Передонов, не обращая внимания на возражение Рубовского, — у нее любовник есть, поляк; она, может быть, нарочно к вам и поступила, чтоб у вас что-нибудь стащить секретное. — Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, — сухо возразил подполковник, — у меня планы крепостей не хранятся. Упоминание о крепостях озадачило Передонова. Ему казалось, что Рубовский намекает на то, что может посадить Передонова в крепость. — Ну, что крепость, — пробормотал он, — до этого далеко, а только вообще про меня всякие глупости говорят, так это больше из зависти. Вы ничему такому не верьте. Это они доносят, чтоб от себя отвести подозрение, а я и сам могу донести. Рубовский недоумевал. — Уверяю вас, — сказал он, вздергивая плечами и бряцая шпорами, — я ни от кого не получал на вас доноса. Вам, видно, кто-нибудь в шутку погрозил, — да ведь мало ли что говорится иногда. Передонов не верил. Он думал, что жандармский скрытничает, — и стало ему страшно. Каждый раз, как Передонов проходил мимо Вершинского сада, Вершина останавливала его и своими ворожащими движениями и словами заманивала в сад. И он входил, невольно подчиняясь eе тихой ворожбе. Может быть, ей скорее Рутиловых удалось бы достичь своей цели, — ведь Передонов одинаково далек был от всех людей, и почему бы ему было не связаться законным браком с Мартою? Но, видно, вязко было то болото, куда залез Передонов, и никакими чарами не удавалось перебултыхнуть его в другое. Вот и теперь, когда, расставшись с Рубовским, Передонов шел мимо, Вершина, одетая, как всегда вся в черном, заманила его. — Марта и Владя домой на день едут, — сказала она, ласково глядя сквозь дым своей папироски на Передонова коричневыми глазами, — вот бы и вы с ними погостить в деревне. За ними работник в тележке приехал. — Тесно, — сказал Передонов угрюмо. — Ну вот, тесно, — возразила Вершина, — отлично разместитесь. Да и потеснитесь не беда, что ж, недалеко, шесть верст проехать. В это время из дома выбежала Марта спросить что-то у Вершиной. Хлопоты перед отъездом немного расшевелили ее лень, и лицо ее было живее и веселее обычного. Опять, уже обе, стали звать Передонова в деревню. — Разместитесь удобно, — уверяла Вершина, — вы с Мартой на заднем сиденье, а Владя с Игнатием на переднем. Вот посмотрите, и тележка на дворе. Передонов вышел за Вершиною и Мартою во двор, где стояла тележка, а около нее возился, укладывая что-то, Владя. Тележка была поместительная. Но Передонов, угрюмо осмотрев ее, объявил: — Не поеду. Тесно. Четверо, да еще вещи. — Ну, если вы думаете, что тесно, — сказала Вершина, — то Владя и пешком может идти. — Конечно, — сказал Владя, улыбаясь сдержанно и ласково, — пешком дойду в полтора часа отлично. Вот сейчас зашагаю, так раньше вас буду. Тогда Передонов объявил, что будет трясти, а он не любит тряски. Вернулись в беседку. Все уже было уложено, но работник Игнатий еще ел на кухне, насыщаясь неторопливо и основательно. — Как учится Владя? — спросила Марта. Другого разговора с Передоновым она не умела придумать, а уже Вершина не раз упрекала ее, что она не умеет занять Передонова. — Плохо, — сказал Передонов, — ленится, ничего не слушает. Вершина любила поворчать. Она стала выговаривать Владе. Владя краснел и улыбался, пожимался плечами, как от холода, и подымал, по своей привычке, одно плечо выше другого. — Что же, только год начался, — сказал он, — я еще успею. — С самого начала надо учиться, — тоном старшей, но слегка от этого краснея, сказала Марта. — Да и шалит, — жаловался Передонов, — вчера так развозились, точно уличные мальчишки. Да и груб, мне дерзость сказал в четверг. Владя вдруг вспыхнул и заговорил горячо, но не переставая улыбаться: — Никакой дерзости, а я только правду сказал, что вы в других тетрадках ошибок по пяти прозевали, а у меня все подчеркнули и поставили два, а у меня лучше было написано, чем у тех, кому вы три поставили. — И еще вы мне дерзость сказали, — настаивал Передонов. — Никакой дерзости, а я только сказал, что инспектору скажу, — запальчиво говорил Владя, — что же мне зря двойку... — Владя, не забывайся, — сердито сказала Вершина, — чем бы извиниться, а ты опять повторяешь. Владя вдруг вспомнил, что Передонова нельзя раздражать, что он может стать Марте женихом. Он сильнее покраснел, в смущении передернул пояс на своей блузе и робко сказал: — Извините. Я только хотел попросить, чтобы вы поправили. — Молчи, молчи, пожалуйста, — прервала его Вершина, — терпеть не могу таких рассуждений, терпеть не могу, — повторила она и еле заметно дрогнула всем своим сухоньким телом. — Тебе делают замечание, ты молчи. И Вершина высыпала на Владю не мало укоризненных слов, дымя папироскою и криво улыбаясь, как она всегда улыбалась, о чем бы ни шла речь. — Надо будет отцу сказать, чтобы наказал тебя, — кончила она. — Высечь надо, — решил Передонов и сердито посмотрел на обидевшего его Владю. — Конечно, — подтвердила Вершина, — высечь надо. — Высечь надо, — сказала и Марта и покраснела. — Вот поеду сегодня к вашему отцу, — сказал Передонов, — и скажу, чтобы вас при мне высекли, да хорошенько. Владя молчал, смотрел на своих мучителей, поеживался плечами и улыбался сквозь слезы. Отец у него крут. Владя старался утешить себя, думая, что это — только угрозы. Неужели, думал он, в самом деле захотят испортить ему праздник? Ведь праздник — день особенный, отмеченный и радостный, и все праздничное совсем несоизмеримо со всем школьным, будничным. А Передонову нравилось, когда мальчики плакали, — особенно, если это он так сделал, что они плачут и винятся. Владино смущение и сдержанные слезы на его глазах, и робкая, виноватая его улыбка — все это радовало Передонова. Он решил ехать с Мартою и Владею. — Ну, хорошо, я поеду с вами, — сказал он Марте. Марта обрадовалась, но как-то испуганно. Конечно, она хотела, чтобы Передонов ехал с ними, — или, вернее, Вершина хотела этого за нее и приворожила ей своими быстрыми наговорами это желание. Но теперь, когда Передонов сказал, что едет, Марте стало неловко за Владю, — жалко его. Жутко стало и Владе. Неужели это для него Передонов едет? Ему захотелось умилостивить Передонова. Он сказал: — Если вы думаете, Ардальон Борисыч, что тесно будет, то я могу пешком пойти. Передонов посмотрел на него подозрительно и сказал: — Ну да, если вас отпустить одного, вы еще убежите куда-нибудь. Нет уж, мы вас лучше свезем к отцу, пусть он вам задаст. Владя покраснел и вздохнул. Ему стало так неловко и тоскливо, и досадно на этого мучительного и угрюмого человека. Чтобы все-таки смягчить Передонова, он решился устроить ему сиденье поудобнее. — Ну, уж я так сделаю, — казал он, — что вам отлично будет сидеть. И он поспешно отправился к тележке. Вершина посмотрела вслед за ним, криво улыбаясь и дымя, и сказала Передонову тихо: — Они все боятся отца. Он у них очень строгий. Марта покраснела. Владя хотел было взять с собою в деревню удочку, новую, английскую, купленную на сбереженные деньги, хотел взять еще кое-что, да это все занимало бы в тележке не мало места. И Владя унес обратно в дом все свои пожитки. Было не жарко. Солнце склонялось. Дорога, омоченная утренним дождем, не пылила. Тележка ровно катилась по мелкому щебню, унося из города четырех седоков; сытая серая лошадка бежала, словно не замечая их тяжести, и ленивый, безмолвный работник Игнатий управлял ее бегом при помощи заметных лишь опытному взору движений вожжами. Передонов сидел рядом с Мартою. Ему расчистили так много места, что Марте совсем неудобно было сидеть. Но он не замечал этого. А если бы и заметил, то подумал бы, что так и должно: ведь он — гость. Передонов чувствовал себя очень приятно. Он решил поговорить с Мартою любезно, пошутить, позабавить ее. Он начал так: — Ну, что, скоро бунтовать будете? — Зачем бунтовать? — спросила Марта. — Вы, поляки, ведь все бунтовать собираетесь, да только напрасно. — Я и не думаю об этом, — сказала Марта, — да и никто у нас не хочет бунтовать. — Ну да, это вы только так говорите, а вы русских ненавидите. — И не думаем, — сказал Владя, повертываясь к Передонову с передней скамейки, где сидел рядом с Игнатием. — Знаем мы, как вы не думаете. Только мы вам не отдадим вашей Польши. Мы вас завоевали. Мы вам сколько благодеяний сделали, да, видно, как волка ни корми, он все в лес смотрит. Марта не возражала. Передонов помолчал немного и вдруг сказал: -— Поляки — безмозглые. Марта покраснела. — Всякие бывают и русские и поляки, — сказала она. — Нет, уж это так, это верно, — настаивал Передонов. — Поляки — глупые. Только форсу задают. Вот жиды — те умные. — Жиды — плуты, а вовсе не умные, — сказал Владя. — Нет, жиды — очень умный народ. Жид русского всегда надует, а русский жида никогда не надует. — Да и не надо надувать, — сказал Владя, — разве в том только и ум, чтобы надувать да плутовать? Передонов сердито глянул на Владю. — А ум в том, чтобы учиться, — сказал он, — а вы не учитесь. Владя вздохнул и опять отвернулся и стал смотреть на ровный бег лошади. А Передонов говорил: — Жиды во всем умные, и в ученьи, и во всем. Если бы жидов пускали в профессора, то все профессора из жидов были бы. А польки все — неряхи. Он посмотрел на Марту и, с удовольствием заметив, что она сильно покраснела, сказал из любезности: — Да вы не думайте, я не про вас говорю. Я знаю, что вы будете хорошая хозяйка. — Все польки — хорошие хозяйки, — ответила Марта. — Ну, да, — возразил Передонов, — хозяйки, сверху чисто, а юбки грязные. Ну, да за что у вас Мицкевич был. Он выше нашего Пушкина. Он у меня на стене висит. Прежде там Пушкин висел, да я его в сортир вынес, — он камер-лакеем был. — Ведь вы — русский, — сказал Владя, — что ж вам наш Мицкевич? Пушкин — хороший, и Мицкевич — хороший. — Мицкевич — выше, — повторил Передонов. — Русские — дурачье. Один самовар изобрели, а больше ничего. Передонов посмотрел на Марту, сощурил глаза и сказал: — У вас много веснушек. Это некрасиво. — Что же делать, — улыбаясь, промолвила Марта. — И у меня веснушки, — сказал Владя, поворачиваясь на своем узеньком сиденье и задевая безмолвного Игнатия. — Вы мальчик, — сказал Передонов, — это ничего, мужчине красота не нужна, а вот у вас, — продолжал он, оборачиваясь к Марте, — нехорошо. Этак вас никто и замуж не возьмет. Надо огуречным рассолом лицо мыть. Марта поблагодарила за совет. Владя, улыбаясь, смотрел на Передонова. — Вы что улыбаетесь ? — сказал Передонов, — вот погодите, приедем, так будет вам дера отличная. Владя, повернувшись на своем месте, внимательно смотрел на Передонова, стараясь угадать, шутит ли он, говорит ли взаправду. А Передонов не выносил, когда на него пристально смотрели. — Чего вы на меня глазеете? — грубо спросил он. — На мне узоров нет. Или вы сглазить меня хотите? Владя испугался и отвел глаза. — Извините, — сказал он робко, — я так, не нарочно. — А вы разве верите в глаз ? — спросила Марта. — Сглазить нельзя, это суеверие, — сердито сказал Передонов, — а только ужасно невежливо уставиться и рассматривать. Несколько минут продолжалось неловкое молчание. — Ведь вы — бедные, — вдруг сказал Передонов. — Да, не богатые, — ответила Марта, — да все-таки уж и не так бедны. У нас у всех есть кое-что отложено. Передонов недоверчиво посмотрел на нее и сказал: — Ну, да, я знаю, что вы — бедные. Босые ежеденком дома ходите. — Мы это не от бедности, — живо сказал Владя. — А что же, от богатства, что ли? — спросил Передонов и отрывисто захохотал. — Вовсе не от бедности, — сказал Владя, краснея, — это для здоровья очень полезно, закаляем здоровье и приятно летом. -— Ну, это вы врете, — грубо возразил Передонов. — Богатые босиком не ходят. У вашего отца много детей, а получает гроши. Сапог не накупишься. == VII == Варвара ничего не знала о том, куда отправился Передонов. Она провела жестоко беспокойную ночь. Но и вернувшись утром в город, Передонов не пошел домой, а велел везти себя в церковь, — в это время начиналась обедня. Ему казалось теперь опасным не бывать часто в церкви, — еще донесут, пожалуй. Встретив при входе в ограду миловидного маленького гимназиста с румяным, простодушным лицом и непорочными голубыми глазами, Передонов сказал: — А, Машенька, здравствуй, раздевоня. Миша Кудрявцев мучительно покраснел. Передонов уже несколько раз дразнил его, называя Машенькою, — Кудрявцев не понимал, за что, и не решался пожаловаться. Несколько товарищей, глупых малышей, толпившихся тут же, засмеялись на слова Передонова. Им тоже весело было дразнить Мишу. Церковь во имя пророка Илии, старая, построенная еще при царе Михаиле, стояла на площади против гимназии. Поэтому по праздникам к обедне и всенощной гимназисты обязаны были сюда собираться и стоять с левой стороны, у придела святой Екатерины великомученицы, рядами, — а сзади помещался один из помощников классных наставников, для надзора. Тут же рядом, поближе к середине храма, становились учителя гимназии, инспектор и директор, со своими семьями. Собирались обыкновенно почти все православные гимназисты, кроме немногих, которым разрешено было посещать свои приходские церкви с родителями. Хор из гимназистов пел хорошо, и потому церковь посещалась первогильдейным купечеством, чиновниками и помещичьими семьями Простого народа бывало не много, тем более, что обедню здесь служили, сообразно с желанием директора, позже, чем в других церквах. Передонов стал на привычное свое место. Певчие отсюда все были ему видны. Щуря глаза, он смотрел на них и думал, что они стоят беспорядочно и что он подтянул бы их, если бы он был инспектором гимназии. Вот смуглый Крамаренко, маленький, тоненький, вертлявый, все оборачивается то туда, то сюда, шепчет что-то, улыбается, — и никто-то его не уймет. Точно никому и дела нет. "Безобразие, — думал Передонов: — эти певчие всегда негодяи; у черномазого мальчишки звонкий, чистый дискант, — так уж он думает, что и в церкви можно шептать и улыбаться". И хмурился Передонов. Рядом с ним стал пришедший попозже инспектор народных училищ, Сергей Потапович Богданов, старик с коричневым глупым лицом, на котором постоянно было такое выражение, как будто он хотел объяснить кому-то что-то такое, чего еще и сам никак не мог понять. Никого так легко нельзя было удивить или испугать, как Богданова: чуть услышит что-нибудь новое или тревожное, и уже лоб его наморщивается от внутреннего болезненного усилия, и изо рта вылетают беспорядочные, смятенные восклицания. Передонов наклонился к нему и сказал шепотом: — У вас учительница одна в красной рубашке ходит. Богданов испугался. Белая еретица его трусливо затряслась на подбородке. — Что, что вы говорите? — сипло зашептал он, — кто, кто такая? — Да вот горластая-то, толстуха-то эта, как ее, не знаю, — шептал Передонов. — Горластая, горластая, — растерянно припоминал Богданов, — Это Скобочкина, да. — Ну, да, — подтвердил Передонов. — А как же, как же так! — восклицал шепотом Богданов, — Скобочкина в красной рубашке, а! Да вы сами видели? — Видел, да она, говорят, и в школе так щеголяет. А то и хуже бывает: сарафан наденет, совсем как простая девка ходит. — А, скажите! Надо, надо узнать. Так нельзя, нельзя. Уволить за это следует, уволить, — лепетал Богданов. — Она всегда такая была. Обедня кончилась. Выходили из церкви. Передонов сказал Крамаренку: — Ты, Черныш-огарыш, зачем в церкви улыбался? Вот погоди, ужо отцу скажу. Передонов говорил иногда "ты" гимназистам не из дворян; дворянам же он всегда говорил "вы". Он узнавал в канцелярии, кто какого сословия, и его память цепко держалась за эти различия. Крамаренко посмотрел на Передонова с удивлением и молча пробежал мимо. Он принадлежал к числу тех гимназистов, которые находили Передонова грубым, глупым и несправедливым и за то ненавидели и презирали его. Таких было большинство. Передонов думал, что это — те, кого директор подговаривает против него, если не сам, то через сыновей. К Передонову подошел — уже за оградою — Володин с радостным хихиканьем, — лицо, как у именинника, блаженное, котелок на затылке, тросточка наперехват. — Знаешь, что я тебе скажу, Ардальон Борисыч, — зашептал он радостно, — я уговорил Черепнина и он на-днях вымажет Марте дегтем ворота. Передонов помолчал, соображая что-то, и вдруг угрюмо захохотал. Володин так же быстро перестал осклабляться, принял скромный вид, поправил котелок и, поглядывая на небо и помахивая тросточкою, сказал: — Хорошая погодка, а к вечеру, пожалуй, дождик соберется. Ну, и пусть дождичек, мы с будущим инспектором дома посидим. — Не очень-то мне дома сидеть можно, — сказал Передонов, — у меня нынче дела, надо в город ходить. Володин сделал понимающее лицо, хотя, конечно, не знал, какие это нашлись вдруг у Передонова дела. А Передонов думал, что ему необходимо будет сделать несколько визитов. Вчерашняя случайная встреча с жандармским офицером навела его на мысль, которая показалась ему весьма дельною: обойти всех значительных в городе лиц и уверить их в своей благонадежности. Если это удастся, тогда, в случае чего, у Передонова найдутся заступники в городе, которые засвидетельствуют его правильный образ мыслей. — Куда же вы, Ардальон Борисыч? — спросил Володин, видя, что Передонов сворачивает с того пути, по которому всегда возвращался, — разве вы не домой? — Нет, я домой, — ответил Передонов, — только я нынче боюсь по той улице ходить. — Почему же? — Там дурману много растет и запах тяжелый; это на меня сильно действует, одурманивает. У меня нынче нервы слабы. Все неприятности. Володин опять придал своему лицу понимающее и сочувственное выражение.По дороге Передонов сорвал несколько шишек от чертополоха и сунул их в карман. — Это для чего же вы собираете? — осклабясь, спросил Володин. — Для кота, — хмуро ответил Передонов. — Лепить в шкуру будете? — деловито осведомился Володин. — Да. Володин захихикал. — Вы без меня не начинайте, — сказал он, — занятно. Передонов пригласил его зайти сейчас, но Володин сказал, что у него есть дело: он вдруг почувствовал, что как-то неприлично все не иметь дела; слова Передонова о своих делах подстрекали его, и он сообразил, что хорошо бы теперь самостоятельно зайти к барышне Адаменко и сказать ей, что у него есть новые и очень изящные рисунки для рамочек, так не хочет ли она посмотреть. Кстати, думал Володин, Надежда Васильевна угостит его кофейком. Так Володин и сделал. И еще придумал одну замысловатую штуку: предложил Надежде Васильевне заниматься с ее братом ручным трудом. Надежда Васильевна подумала, что Володин нуждается в заработке, и немедленно согласилась. Условились заниматься три раза в неделю по два часа, за тридцать рублей в месяц. Володин был в восторге: и денежки, и возможность частых встреч с Надеждою Васильевною. Передонов вернулся домой мрачный, как всегда. Варвара, бледная от бессонной ночи, заворчала: — Мог бы вчера сказать, что не придешь. Передонов, дразня ее, рассказал, что ездил к Марте. Варвара молчала. У нее в руках было княгинино письмо. Хоть и поддельное, а все-таки... За завтраком она сказала, ухмыляясь: — Пока ты там возжался с Марфушкой, здесь я без тебя ответ получила от княгини. — А ты разве ей писала? — спросил Передoнов. Лицо его оживилось отблеском тусклого ожидания. — Ну вот, валяет петрушку, — отвечала Варвара со смехом, — ведь сам же велел писать. — Ну, что же она пишет? — спросил Передонов тревожно. — Вот письмо, читай сам. Варвара порылась в карманах, словно искала засунутое куда-то письмо, потом достала его и подала Передонову. Он оставил еду и с жадностью накинулся на письмо. Прочел и обрадовался. Вот, наконец, ясное и положительное обещание. Никаких сомнений у него не явилось. Он наскоро кончил завтрак и пошел показывать письмо знакомым и приятелям. Угрюмо-одушевленный, он быстро вошел в Вершинский сад. Вершина, как почти всегда, стояла у калитки и курила. Она обрадовалась: раньше его надо было заманивать, теперь сам зашел. Вершина подумала: "Вот что значит проехался-то с барышней, побыл с нею,— вот и прибежал! "Уж не хочет ли свататься?" — тревожно и радостно думала она. Передонов тотчас же разочаровал ее, — показал письмо. — Вот вы все сомневались, — сказал он, — а вот сама княгиня пишет. Вот почитайте, сами увидите. Вершина недоверчиво посмотрела на письмо, быстро несколько раз пыхнула на него табачным дымом, криво усмехнулась и спросила тихо и быстро: — А где же конверт? Передонов вдруг испугался. Он подумал, что Варвара могла и обмануть его письмом, — взяла да сама написала. Надо потребовать от нее конверт, как можно скорее. — Я не знаю, — сказал он, — надо спросить. Он поспешно простился с Вершиною и быстро пошел назад, к своему дому. Необходимо было как можно скорее удостовериться в происхождении этого письма, — внезапное сомнение так мучительно. Вершина, стоя у калитки, смотрела за ним, криво улыбаясь, и торопливо дымила папироскою, словно спеша окончить к сроку заданный сегодня урок. С испуганным и отчаянным лицом Передонов прибежал домой и крикнул еще в передней голосом, хриплым от волнения: — Варвара, где же конверт? — Какой конверт? — спросила Варвара дрогнувшим голосом. Она смотрела на Передонова нахально, но покраснела бы, если бы не была раскрашена. — Конверт, от княгини, что письмо сегодня принесли, — объяснил Передонов, испуганно и злобно глядя на Варвару. Варвара напряженно засмеялась. — Вот, я сожгла, на что мне его? — сказала она. — Что же, собирать, что ли, конверты, коллекцию составлять? Так ведь денег за конверты не платят. Это только за бутылки в кабаке деньги назад дают. Передонов, мрачный, ходил по горницам и ворчал: — Княгини тоже бывают всякие. Знаем мы. Может быть, эта здесь живет княгиня. Варвара притворялась, что не догадывается о его подозрениях, но жестоко трусила. Когда к вечеру Передонов проходил мимо Вершинского сада, Вершина остановила его. — Нашли конверт? — спросила она. — Да Варя говорит, что сожгла его, — ответил Передонов. Вершина засмеялась, и белые тонкие облачка от табачного дыма заколебались перед нею в тихом и нежарком воздухе. — Странно, — сказала она, — как это так ваша сестрица неосторожна, — деловое письмо, и вдруг без конверта! Все ж таки по штемпелю видно было бы, когда послали письмо и откуда. Передонов жестоко досадовал. Напрасно Вершина звала его зайти в сад, напрасно обещала погадать на картах, — Передонов ушел. Но все же он показывал приятелям это письмо и хвастался. И приятели верили. А Передонов не знал, верить или не верить. На всякий случай решился он со вторника начать оправдательные свои посещения к значительным в городе особам. С понедельника нельзя, — тяжелый день. == VIII == Как только Передонов ушел играть на биллиарде, Варвара поехала к Грушиной. Долго они толковали и, наконец, решили поправить дело вторым письмом. Варвара знала, что у Грушиной есть знакомые в Петербурге. При их посредстве не трудно переслать туда и обратно письмо, которое изготовят здесь. Грушина, как и в первый раз, долго и притворно отказывалась. — Ой, голубушка Варвара Дмитриевна, — говорила она, — я и от одного-то письма вся дрожу, все боюсь. Увижу пристава близко дома, так вся и сомлею, — думаю: за мной идут, в тюрьму сажать хотят. Битый час уговаривала ее Варвара, насулила подарков, дала вперед немного денег. Наконец Грушина согласилась. Решили сделать так: сначала Варвара скажет, что написала княгине ответ, благодарность. Потом через несколько дней придет письмо, будто бы от княгини. В том письме еще определеннее будет написано, что есть места в виду, что если скоро повенчается, то теперь же можно будет одно из них выхлопотать Передонову. Это письмо напишет здесь Грушина, как и первое, — запечатают его, налепят марку в семь копеек, Грушина вложит его в письмо своей подруге, а та в Петербурге опустит его в почтовый ящик. И вот Варвара и Грушина пошли в лавочку на самый дальний конец города и купили там пачку конвертов, узких, с цветным подбоем, и цветной бумаги. Выбрали и бумагу и конверты такие, каких не осталось больше в лавке, — предосторожность, придуманная Грушиною для сокрытия подделки. Узкие конверты выбрали для того, чтобы подделанное письмо легко входило в другое. Вернувшись домой, к Грушиной, сочинили и письмо от княгини. Когда, через два дня, письмо было готово, его надушили шипром. Остальные конверты и бумагу сожгли, чтобы не осталось улик. Грушина написала своей подруге, в какой именно день опустить письмо, — рассчитали, чтобы оно пришло в воскресенье, тогда почтальон принесет его при Передонове, и это будет лишним доказательством неподдельности письма. Во вторник Передонов постарался пораньше вернуться из гимназии. Случай ему помог: последний урок его был в классе, дверь которого выходила в коридор близ того места, где висели часы и бодрствовал трезвонящий в положенные сроки сторож, бравый запасный унтер-офицер. Передонов послал сторожа в учительскую за классным журналом, а сам переставил часы на четверть часа вперед, — никто этого не заметил. Дома Передонов отказался от завтрака и сказал, чтобы обед сделали позже, — ему-де нужно ходить по делам. — Путают, путают, а я распутывай, — сердито сказал он, думая о кознях, которые строят ему враги. Надел мало употребляемый им фрак, в котором уже было ему тесно и неловко: тело с годами добрело, фрак садился. Досадовал, что нет ордена. У других есть, — даже у Фаластова из городского училища есть, — а у него нет. Все директоровы штуки: ни разу не хотел представить. Чины идут, этого директор не может отнять, — да что в них, коли никто не видит. Ну, да вот при новой форме будет видно. Хорошо, что там погоны будут по чину, а не по классу должности. Это важно будет, — погоны, как у генерала, и одна большая звездочка. Сразу всякий увидит, что идет по улице статский советник. "Надо поскорее заказать новую форму", — думал Передонов. Он вышел на улицу и только тогда стал думать, с кого бы начать. Кажется, самые необходимые в его положении люди — исправник и прокурор окружного суда. С них бы и следовало начать. Или с предводителя дворянства. Но начинать с них Передонову стало страшно. Предводитель Верига — генерал, метит в губернаторы. Исправник, прокурор — это страшные представители полиции и суда. "Для начала, — думал Передонов, — надо выбрать начальство попроще и там осмотреться, принюхаться, — видно будет, как относятся к нему, что о нем говорят". Поэтому, решил Передонов, всего умнее начать с городского головы. Хотя он — купец и учился всего только в уездном училище, но все же он везде бывает, и у него все бывают, и он пользуется в городе уважением, а в других городах и даже в столице у него есть знакомые, довольно важные. И Передонов решительно направился к дому городского головы. Погода стояла пасмурная. Листья с деревьев падали покорные, усталые. Передонову было немного страшно. В доме у городского головы пахло недавно натертыми паркетными полами и еще чем-то, еле заметно, приятно-сьестным. Было тихо и скучно. Дети хозяиновы, сын-гимназист и девочка-подросток, — «она у меня под гувернанткой ходит», говорил отец, — чинно пребывали в своих покоях. Там было уютно, покойно и весело, окна смотрели в сад, мебель стояла удобная, игры разнообразные в горницах и в саду, детские звенели голоса. В лицевых же на улицу покоях верхнего жилья, там, где принимались гости, все было зытянуто и жестко. Мебель красного дерева словно была увеличена во много раз по образцу игрушечной. Обыкновенным людям на ней сидеть было неудобно, — сядешь, словно на камень повалишься. А грузный хозяин — ничего, сядет, примнет себе место и сидит с удобством. Навещавший голову почасту архимандрит подгородного монастыря называл эти кресла и диваны душеспасительными, на что голова отвечал: — Да, не люблю я этих дамских нежностей, как в ином доме: сядешь на пружины и затрясешься, — сам трясешься и мебель трясется, — что тут хорошего? А впрочем, и доктора мягкой мебели не одобряют. Городской голова, Яков Аникиевич Скучаев, встретил Передонова на пороге своей гостиной. Это был мужчина толстый, высокий, черноволосый, коротко стриженый; держался он с достоинством и любезностью, не чуждой некоторой презрительности в отношении к людям малоденежным. Усевшись торчком в широком кресле и ответив на первые любезные хозяиновы вопросы, Передонов сказал: — А я к вам по делу. — С удовольствием. Чем могу служить? — любезно осведомился хозяин. В хитрых черных глазах его вспыхнул презрительный огонек. Он думал, что Передонов пришел просить денег в долг, и решил, что больше полутораста рублей не даст. Многие в городе чиновники должны были Скучаеву более или менее значительные суммы. Скучаев никогда не напоминал о возврате долга, но зато не оказывал дальнейшего кредита неисправным должникам. В первый же раз он давал охотно, по мере своей свободной наличности и состоятельности просителя. — Вы, Яков Аникиевич, как городской голова — первое лицо в городе, — сказал Передонов, — так мне надо поговорить с вами. Скучаев принял важный вид и слегка поклонился, сидя в кресле. — Про меня в городе всякий вздор мелют, — угрюмо говорил Передонов,— чего и не было, наплетут. — На чужой роток не накинешь платок,— сказал хозяин, — а впрочем, в наших палестинах, известно, кумушкам что и делать, как не язычки чесать. — Говорят, что я в церковь не хожу, а это неправда, — продолжал Передонов, — я хожу. А что на Ильин день не был, так у меня тогда живот болел, а то я всегда хожу. — Это точно, — подтвердил хозяин, — это могу сказать, случалось вас видеть. А впрочем, ведь я не всегда в вашу церковь хожу. Я больше в монастырь езжу. Так уж это у нас в роду повелось. — Всякий вздор мелют, — говорил Передонов. — Говорят, будто бы я гимназистам гадости рассказываю. А это вздор. Конечно, иногда расскажешь на уроке что-нибудь смешное, чтоб оживить. У вас у самого сын — гимназист. Ведь он вам ничего такого про меня не рассказывал? — Это точно, — согласился Скучаев, — ничего такого не было. А впрочем, ведь они, мальчишки, прехитрый народ: чего не надо, того и не скажут. Оно, конечно, мой еще мал, сболтнул бы по глупости, однако ничего такого не сказывал. — Ну, а в старших классах они сами все знают, — сказал Передонов, — да я и там худых слов не говорю. — Уж это такое дело, — отвечал Скучаев, — известно, гимназия — не базарная площадь. — А у нас уж такой народ, — жаловался Передонов, — того наблекочут, чего и не было. Так вот я к вам: вы — городской голова. Скучаев был весьма польщен тем, что к нему пришли. Он не совсем понимал, для чего это и в чем тут дело, но из политики не показывал и вида, что не понимает. — И еще про меня худо говорят. — продолжал Передонов, — что я с Варварой живу. Говорят, что она мне не сестра, а любовница. А она мне, ей-богу, сестра, только дальняя, четвероюродная, на таких можно венчаться. Я с нею и повенчаюсь. — Так-с, так-с, конечно, — сказал Скучаев, — а впрочем, венец делу конец. — А раньше нельзя было, — говорил Передонов, — у меня важные причины были. Никак нельзя. А я бы давно повенчался. Уж вы мне поверьте. Скучаев приосанился, нахмурился и, постукивая пальцами, пухлыми и белыми, по темной скатерти на столе, сказал: — Я вам верю. Если так, то это, действительно, другой разговор. Теперь я вам верю. А то, признаться сказать, сомнительно было, как это вы с вашей, с позволения сказать, подругой не венчавшись живете. Оно сомнительно, знаете, потому, ребятенки — острый народ; они перенимают, если что худое. Доброму их трудно научить, а худое само. Так оно, точно, сомнительно было. А впрочем, кому какое дело, — я так об этом сужу. А что вы пожаловали, так это мне лестно, потому что мы хоть и лыком шиты, дальше уездного училища свету не видали, ну, а все-таки почтен доверием общества, третий срок головой хожу, так мое слово у господ горожан чего-нибудь да стоит. Скучаев говорил и все больше запутывался в своих мыслях, и ему казалось, что никогда не кончится ползущая с его языка канитель. И он оборвал свою речь и тоскливо подумал: "А впрочем, ровно бы из пустого в порожнее переливаем. Беда с этими учеными, — думал он, — не поймешь, чего он хочет. В книгах-то ему все ясно, ученому человеку, а вот как из книги нос вытащит, так и завязнет и других завязит". Он с тоскливым недоумением уставился на Передонова, острые глаза его потухли, тучное тело осунулось, он казался уж не тем бодрым деятелем, как давеча, а просто глуповатым стариком. Передонов тоже помолчал немного, как бы завороженный хозяиновыми словами, потом сказал, щуря глаза с неопределенно-хмурым выражением: — Вы — городской голова, так вы можете сказать, что все это — вздор. — То есть, насчет чего же? — осторожно осведомился Скучаев. — А вот, — объяснил Передонов, — если в округ донесут, что я в церковь не хожу или там другое что, так вот, если приедут и спрашивать будут. — Это мы можем, — сказал голова, — это уж вы, во всяком случае, будьте благонадежны. Если что, так уж мы за вас постоим, — отчего же за хорошего человека слова не замолвить. Хоть адрес вам от думы поднесем, если понадобится. Это мы все можем. Или, примерно, звание почетного гражданина, — отчего же, понадобится, все можно. — Так уж я буду на вас надеяться, — сказал Передонов угрюмо, как бы отвечая на что-то не совсем приятное для него, — а то директор все меня притесняет. — С-с, скажите! — воскликнул Скучаев, с соболезнованием покачивал головою, — не иначе, как так надо полагать, что по наговорам. Николай Власьевич, кажется, основательный господин, даром никого не обидит. Как же, по сыну вижу. Серьезный господин, строгий, поблажки не дает и различек не делает, одно слово — основательный господин. Не иначе, что по наговорам. С чего же у вас с ним контры? — Мы с ним во взглядах не сходимся, — объяснил Передонов. — И у меня в гимназии есть завистники. Все хотят быть инспекторами. А мне княгиня Волчанская обещала выхлопотать инспекторское место. Вот они и злятся от зависти. — Так-с, так-с, — осторожно сказал Скучаев. — А впрочем, что же это мы сухопутный разговор делаем. Надо закусить да выпить. Скучаев нажал пуговку электрического звонка около висячей лампы. — Удобная штука, — сказал он Передонову. — А вам бы в другое ведомство перейти следовало. Вы нам, Дашенька, соберите, — сказал он вошедшей на звонок миловидной девице атлетического сложения, — закусочки какой-нибудь да кофейку горяченького, понимаете? — Слушаю,— ответила Дашенька, улыбаясь, и ушла, ступая удивительно, по ее сложению, легко. — В другое ведомство, — опять обратился Скучаев к Передонову. — Хотя бы в духовное, например. Если взять духовный сан, то священник из вас вышел бы серьезный, обстоятельный. Я могу посодействовать. У меня есть преосвященные хорошие знакомые. Скучаев назвал несколько епархиальных и викарных епископов. — Нет, я не хочу в попы, — отвечал Передонов, — я ладану боюсь. Меня тошнит от ладана и голова болит. — В таком разе в полицию тоже хорошо, — советовал Скучаев. — Поступите, например, в становые. На вас, позвольте узнать, какой чин? — Я — статский советник, — важно сказал Передонов. — Вот как! — воскликнул Скучаев, — скажите, какие вам большие чины дают. И это за то, что ребят обучаете? Скажите, что значит наука! А впрочем, хотя по нынешним временам иные господа нападают на науку, а без науки не проживешь. Вот я сам хоть только в уездном учился, а сына в университет направляю. Через гимназию, известно, почти силком редеть, прутом, а там и сам пойдет. Я его, знаете, сечь никогда не секу, а только как заленится или так в чeм проштрафится, возьму за плечи, поведу к окну, — там у нас в саду березы стоят. Покажу ему березу, — это, говорю, видишь? Вижу, папенька, вижу, говорит, больше нe буду. И точно, помогает, заправится мальчуган, будто его и на самом деле постегали. Ох, дети, дети! — вздыхая, закончил Скучаев. У Скучаева Передонов просидел часа два. После делового разговора последовало обильное угощение. Скучаев угощал,— как и все, что делал,— весьма степенно, словно важным делом занимался. Притом он старался делать это с какими-нибудь хитрыми коленцами. Подавали глинтвейн в больших стаканах, совсем как кофе, и хозяин называл его кофейком. Рюмки для водки подали с отбитыми и обточенными донышками, чтоб их нельзя было поставить на стол. — Это у меня называется: налей да выпей, — объяснил хозяин. Пришел еще купец Тишков, седой, низенький, веселый и молодцеватый, в длинном сюртуке и сапогах бутылками. Он пил много водки, говорил под рифму всякий вздор очень весело и быстро и, очевидно, был весьма доволен собою. Передонов сообразил наконец, что пора идти домой, и стал прощаться. — Не торопитесь, — говорил хозяин, — посидите. — Посидите, компанию поддержите, — сказал Тишков. — Нет, мне пора, — отвечал озабоченно Передонов. — Ему пора, ждет сестра,— сказал Тишков и подмигнул Скучаеву. — У меня дела, — сказал Передонов. — У кого дела, тому от нас хвала, — немедленно же отвечал Тишков. Скучаев проводил Передонова до передней.. На прощанье обнялись и поцеловались. Передонов остался доволен этим посещением. "Голова за меня", — уверенно думал он. Вернувшись к Тишкову, Скучаев сказал: — Зря болтают на человека. — Зря болтают, правды не знают, — тотчас же подхватил Тишков, молодцевато наливая себе рюмку английской горькой. Видно было, что он не думaет о том. что ему говорят, а только ловит слова для рифмования. — Он ничего, парень душевный, и выпить не дурак, — продолжал Скучаев, наливая и себе и не обращая внимания на рифмачество Тишкова. — Если выпить не дурак, значит парень так и сяк, — бойко крикнул Тишков и опрокинул рюмку в рот. — А что с мамзелью вяжется, так это что же! — говорил Скучаев. — От мамзели клопы в постели, — ответил Тишков. — Кто богу не грешен, царю не виноват! — Все грешим, все любить хотим. — А он хочет грех венцом прикрыть. — Грех венцом прикроют, подерутся и завоют. Так разговаривал Тишков всегда, если речь шла не о деле его собственном. Он бы смертельно надоел всем, но к нему привыкли и уже не замечали его бойко произносимых скороговорок; только на свежего человека иногда напустят его. Но Тишкову было все равно, слушают его или нет; он не мог не схватывать чужих слов для рифмачества и действовал с неуклонностью хитро придуманной машинки-докучалки. Долго глядя на его расторопные, отчетливые движения, можно было подумать, что это не живой человек, что он уже умер, или и не жил никогда, и ничего не видит в живом мире и не слышит ничего, кроме звенящих мертво слов. == IX == На другой день Передонов пошел к прокурору Авиновицкому. Опять была пасмурная погода. Ветер налетал порывами и нес по улицам пыльные вихри. Близился вечер, и все освещено было просеянным сквозь облачный туман, печальным, как бы не солнечным светом. Тоскою веяло затишье на улицах, и казалось, что ни к чему возникли эти жалкие здания, безнадежно-обветшалые, робко намекающие на таящуюся в их стенах нищую и скучную жизнь. Люди попадались, — и шли они медленно, словно ничто ни к чему их не побуждало, словно едва одолевали они клонящую их к успокоению дремоту. Только дети, вечные, неустанныe сосуды божьей радости над землею, были живы и бежали, и играли, — но уже и на них налегла косность, и какое-то безликое и незримое чудище, угнездясь за их плечами, заглядывало порою глазами, полными угроз, на их внезапно тупеющие лица. Среди этого томления на улицах и в домах, под этим отчуждением с неба, по нечистой и бессильной земле, шел Передонов и томился неясными страхами, — и не было для него утешения в возвышенном и отрады в земном, — потому что и теперь, как всегда, смотрел он на мир мертвенными глазами, как некий демон, томящийся в мрачном одиночестве страхом и тоскою. Его чувства были тупы, и сознание его было растлевающим и умертвляющим аппаратом. Все доходящее до его сознания претворялось в мерзость и грязь. В предметах ему бросались в глаза неисправности и радовали его. Когда он проходил мимо прямостоящего и чистого столба, ему хотелось покривить его или испакостить. Он смеялся от радости, когда при нем что-нибудь пачкали. Чисто вымытых гимназистов он презирал и преследовал. Он называл их ласкомойками. Неряхи были для него понятнее. У него не было любимых предметов, как не было любимых людей, — и потому природа могла только в одну сторону действовать на его чувства, только угнетать их. Также и встречи с людьми. Особенно с чужими и незнакомыми, которым нельзя сказать грубость. Быть счастливым для него значило ничего не делать и, замкнувшись от мира, ублажать свою утробу. А вот теперь приходится поневоле, — думал он, — идти и объясняться. Какая тягость! Какая докука! И еще если бы можно было напакостить там, куда он идет, а то нет ему и этого утешения. Прокуроров дом усилил и определил в Передонове его тягостные настроения в чувстве тоскливого страха. И точно, этот дом имел сердитый, злой вид. Высокая крыша хмуро опускалась над окнами, пригнетенными к земле. И дощатая обшивка, и крыша были когда-то выкрашены ярко и весело, но от времени и дождей окраска стала хмурою и серою. Ворота, громадные и тяжелые, выше самого дома, как бы приспособленные для отражения вражьих нападении, постоянно были на запоре. За ними гремела цепь, и глухим басом лаяла собака на каждого прохожего. Кругом тянулись пустыри, огороды, кривились лачуги какие-то. Против прокуророва дома — длинная шестиугольная площадь, посредине углубленная, заросшая травою, вся немощенная. У самого дома торчал фонарный столб, единственный на всей площади. Передонов медленно, неохотно поднялся по четырем пологим ступенькам на крыльцо, покрытое дощатою двускатною кровелькою, и взялся за почернелую медную ручку от звонка. Звонок раздался где-то близко, с резким и продолжительным дребезжанием. Невдолге послышались крадущиеся шаги. Кто-то подошел к двери на цыпочках и остановился там тихо-тихо. Должно быть, смотрел в какую-нибудь незаметную щель. Потом загремел железный крюк, дверь открылась, — на пороге стояла черноволосая, угрюмая, рябая девица с подозрительно-озирающими все глазами. — Вам кого ? — спросила она. Передонов сказал, что пришел к Александру Алексеевичу по делу. Девица его впустила. Переступая порог, Передонов зачурался про себя. И хорошо, что поспешил: не успел еще он снять пальто, как уже в гостиной послышался резкий, сердитый голос Авиновицкого. Голос у прокурора всегда был устрашающий, — иначе он и не говорил. Так и теперь, сердитым и бранчивым голосом он еще из гостиной кричал приветствие и выражение радости по тому поводу, что наконец-то Передонов собрался к нему. Александр Алексеевич Авиновицкий был мужчина мрачной наружности, как бы уж от природы приспособленный для того, чтобы распекать и разносить. Человек несокрушимого здоровья, — он купался ото льда до льда, — казался, он, однако, худощавым, так сильно зарос он бородою черною с синеватым отливом. Он на всех наводил если не страх, то чувство неловкости, потому что, не уставая, кого-нибудь громил, кому-нибудь грозил Сибирью да каторгою. — Я по делу, — сказал Передонов смущенно. — С повинной? человека убили? поджог устроили? почту ограбили? — сердито закричал Авиновицкий, пропуская Передонова в зал. — Или сами стали жертвой преступления, что более чем возможно в нашем городе? Город у нас скверный, а полиция в нем еще хуже. Удивляюсь еще я, отчего на этой вот площади каждое утро мертвые тела не валяются. Ну-с, прошу садиться. Так какое же дело? преступник вы или жертва? — Нет, — сказал Передонов, — я ничего такого не сделал. Это директор рад бы меня упечь, а я ничего такого. — Так вы повинной не приносите? — спросил Авиновицкий. — Нет, я ничего такого, — боязливо бормотал Передонов. — Ну, а если вы ничего такого, — со свирепыми ударениями на словах сказал прокурор, — так я вам предложу чего-нибудь этакое. Он взял со стола колокольчик и позвонил. Никто не шел. Авиновицкий схватил колокольчик в обе руки, поднял неистовый трезвон, потом бросил колокольчик на пол, застучал ногами и закричал диким голосом. — Маланья! Маланья! Черти, дьяволы, лешие! Послышались неторопливые шаги, вошел гимназист, сын Авиновицкого, черноволосый коренастый мальчик, лет тринадцати, с весьма уверенными и самостоятельными повадками. Он поклонился Передонову, поднял колокольчик, поставил его на стол и уже потом сказал спокойно: — Маланья на огород пошла. Авиновицкий мгновенно успокоился и, глядя на сына с нежностью, столь не идущею к его обросшему и сердитому лицу, сказал: — Так ты, сынок, добеги до нее, скажи, чтоб она собрала нам выпить и закусить. Мальчик неторопливо пошел из горницы. Отец смотрел за ним с горделивою и радостною улыбкою. Но уже когда мальчик был в дверях, Авиновицкий вдруг свирепо нахмурился и закричал страшным голосом так, что Передонов вздрогнул: — Живо! Гимназист побежал, и слышно стало, как захлопали стремительно открытые и с треском закрытые двери. Отец послушал, радостно улыбнулся толстыми, красными губами, потом опять заговорил сердитым голосом: — Наследник. Хорош, а? Что из него будет, а? Как вы полагаете? Дураком может быть, но подлецом, трусом, тряпкой — никогда. — Да, что ж, — пробормотал Передонов. — Ныне люди пошли — пародия на человеческую породу, — гремел Авиновицкий. — Здоровье пошлостью считают. Немец фуфайку выдумал. Я бы этого немца в каторжные работы послал. Вдруг бы на моего Владимира фуфайку! Да он у меня в деревне все лето сапог ни разу не надел, а ему — фуфайку! Да он у меня избани на мороз нагишом выбежит, да на снегу поваляется, а ему — фуфайку. Сто плетей проклятому немцу! От немца, выдумавшего фуфайку, перешел Авиновицкий к другим преступникам. — Смертная казнь, милостивый государь, не варварство! — кричал он. — Наука признала, что есть врожденные преступники. Этим, батенька, все сказано. Их истреблять надо, а не кормить на государственный счет. Он — злодей, а ему на всю жизнь обеспечен теплый угол в каторжной тюрьме. Он убил, поджег, растлил, а плательщик налогов отдувается своим карманом на его содержание. Нет-с, вешать много справедливее и дешевле. В столовой накрыт был круглый стол белою с красною каемкою скатертью и на нем расставлены тарелки с жирными колбасами и другими снедями, солеными, копчеными, маринованными и графины и бутылки разных калибров и форм со всякими водками, настойками и наливками. Все было по вкусу для Передонова и даже некоторая неряшливость убранства была ему мила. Хозяин продолжал громить. По поводу съестного обрушился на лавочников, а затем заговорил почему-то о наследственности. — Наследственность — великое дело! — свирепо кричал, он. — Из мужиков в баре выводить — глупо, смешно, нерасчетливо и безнравственно. Земля скудеет, города наполняются золоторотцами, неурожаи, невежество, самоубийства — это вам нравится? Учите мужика, сколько хотите, но не давайте ему чинов за это. А то крестьянство теряет лучших членов и вечно останется чернью, быдлом, а дворянство тоже терпит ущерб от прилива некультурных элементов. У себя в деревне он был лучше других, а в дворянское сословие он вносит что-то грубое, нерыцарское, неблагородное. На первом плане у него нажива, утробные интересы. Нет-с, батенька, касты были мудрое устройство. — Да вот и у нас в гимназии директор всякую шушеру пускает, — сердито сказал Передонов, — даже есть крестьянские дети, а мещан даже много. — Хорошее дело, нечего сказать! — крикнул хозяин. — Есть циркуляр, чтоб всякой швали не пускать, а он по-своему, — жаловался Передонов, — почти никому не отказывает. У нас, говорит, дешевая жизнь в городе, а гимназистов, говорит, и так мало. Что ж что мало? И еще бы пусть было меньше. А то одних тетрадок не напоправляешься. Книги некогда прочесть. А они нарочно в сочинениях сомнительные слова пишут, — все с Гротом приходится справляться. — Выпейте ерофеичу, — предложил Авиновицкий. — Какое же у вас до меня дело? — У меня враги есть, — пробормотал Передонов, уныло рассматривая рюмку с желтою водкою, прежде чем выпить ее. — Без врагов свинья жила, — отвечал Авиновицкий, — да и ту зарезали. Кушайте, хорошая была свинья. Передонов взял кусок ветчины и сказал: — Про меня распускают всякую ерунду. — Да, уж могу сказать, по части сплетен хуже нет города! — свирепо закричал хозяин. — Уж и город! Какую гадость ни сделай, сейчас все свиньи о ней захрюкают. — Мне княгиня Волчанская обещала инспекторское место выхлопотать, а тут вдруг болтают. Это мне повредить может. А все из зависти. Тоже и директор распустил гимназию: гимназисты, которые на квартирах живут, курят, пьют, ухаживают за гимназистками. Да и здешние такие есть. Сам распустил, а вот меня притесняет. Ему, может быть, наговорили про меня. А там и дальше пойдут наговаривать. До княгини дойдет. Передонов длинно и нескладно рассказывал о своих опасениях. Авиновицкий слушал сердито и по временам восклицал гневно: — Мерзавцы! Шельмецы! Иродовы дети! — Какой же я нигилист? — говорил Передонов, — даже смешно. У меня есть фуражка с кокардою, а только я ее не всегда надеваю, — так и он шляпу носит. А что у меня Мицкевич висит, так я его за стихи повесил, а не за то, что он бунтовал. А я и не читал его "Колокола". — Ну, это вы из другой оперы хватили, — бесцеремонно сказал Авиновицкий. — "Колокол" Герцен издавал, а не Мицкевич. — То другой "Колокол", — сказал Передонов, — Мицкевич тоже издавал "Колокол". — Не знаю-с. Это вы напечатайте. Научное открытие. Прославитесь. — Этого нельзя напечатать, — сердито сказал Передонов. — Мне нельзя запрещенные книги читать. Я и не читаю никогда. Я — патриот. После долгих сетований, в которых изливался Передонов, Авиновицкий сообразил, что кто-то пытается шантажировать Передонова и с этой целью распускает о нем слухи с таким расчетом, чтобы запугать его и тем подготовить почву для внезапного требования денег. Что эти слухи не дошли до Авиновицкого, он объяснил себе тем, что шантажист ловко действует в самом близком к Передонову кругу, — ведь ему же и нужно воздействовать лишь на Передонова. Авиновицкий спросил: — Кого подозреваете? Передонов задумался. Случайно подвернулась на память Грушина, смутно припомнился недавний разговор с нею, когда он оборвал ее рассказ угрозою донести. Что это он погрозил доносом Грушиной, спуталось у него в голове в тусклое представление о доносе вообще. Он ли донесет, на него ли донесут — было неясно, и Передонов не хотел сделать усилия припомнить точно, — ясно было одно, что Грушина — враг. И, что хуже всего, она видела, куда он прятал Писарева. Надо будет перепрятать. Передонов сказал: — Вот Грушина тут есть такая. — Знаю, шельма первостатейная, — кратко решил Авиновицкий. — Она все к нам ходит, — жаловался Передонов, — и все вынюхивает. Она жадная, ей все давай. Может быть, она хочет, чтоб я ей деньгами заплатил, чтоб она не донесла, что у меня Писарев был. А может быть, она хочет за меня замуж. Но я не хочу платить, и у меня есть другая невеста, — пусть доносит, я не виноват. А только мне неприятно, что выйдет история, и это может повредить моему назначению. — Она — известная шарлатанка,— сказал прокурор. — Она тут гаданьем занялась было, дураков морочила, да я сказал полиции, что это надо прекратить. На этот раз были умны, послушались. — Она и теперь гадает,— сказал Передонов,— на картах мне раскладывала, все дальняя дорога выходила да казенное письмо. — Она знает, кому что сказать. Вот, погодите, она будет петли метать, а потом и пойдет деньги вымогать. Тогда вы прямо ко мне. Я ей всыплю сто горячих, — сказал Авиновицкий любимую свою поговорку. Не следовало принимать ее буквально, — это обозначало просто изрядную головомойку. Так обещал Авиновицкий свою защиту Передонову. Но Передонов ушел от него, волнуемый неопределенными страхами; их укрепляли в нем громкие, грозные речи Авиновицкого. Каждый день так делал Передонов по одному посещению перед обедом, — больше одного не успевал, потому что везде надо было вести обстоятельные объяснения. Вечером по обыкновению отправлялся играть на биллиарде. По-прежнему ворожащими зовами заманивала его Вершина, попрежнему Рутилов выхвалял сестер. Дома Варвара уговаривала его скорее венчаться, — но никакого решения не принимал он. "Конечно, — думал он иногда, — жениться бы на Варваре всего выгоднее, — ну, а вдруг княгиня обманет? В городе станут смеяться", — думал он, и это останавливало его. Преследование невест, зависть товарищей, более сочиненная им самим, чем действительная, чьи-то подозреваемые им козни — все это делало его жизнь скучною и печальною, как эта погода, которая несколько дней под ряд стояла хмурая и часто разрешалась медленными, скучными, но долгими и холодными дождями. Скверно складывалась жизнь, чувствовал Передонов, — но он думал, что вот скоро сделается он инспектором, и тогда все переменится к лучшему. == X == В четверг Передонов отправился к предводителю дворянства. Предводителев дом напоминал поместительную дачу где-нибудь в Павловске или в Царском Селе, дачу, вполне пригодную и для зимнего жилья. Не била в глаза роскошь, но новизна многих вещей казалась преувеличенно излишнею. Александр Михайлович Верига ждал Передонова в кабинете. Он сделал так, как будто торопится идти навстречу к гостю и только случайно не успел встретить его раньше. Верига держался необычайно прямо, даже и для отставного кавалериста. Говорили, что он носит корсет. Лицо, гладко выбритое, было однообразно румяно, как бы покрашено. Голова острижена под самую низкостригущую машинку, — прием, удобный для смягчения плеши. Глаза серые, любезные и холодные. В обращении он был со всеми весьма любезен, во взглядах решителен и строг. Во всех движениях чувствовалась хорошая военная выправка, и замашки будущего губернатора иногда проглядывали. Передонов объяснял ему, сидя против него у дубового резного стола: — Вот обо мне всякие слухи ходят, так я, как дворянин, обращаюсь к вам. Про меня всякий вздор говорят, ваше превосходительство, чего и не было. — Я ничего не слышал, — отвечал Верига и, выжидательно и любезно улыбаясь, упирал в Передонова серые внимательные глаза. Передонов упорно смотрел в угол и говорил: — Социалистом я никогда не был, а что там иной раз, бывало, скажешь лишнее, так ведь это в молодые годы кто не кипятится. А теперь я ничего такого не думаю. — Так вы таки были большим либералом? — с любезною улыбкою спросил Верига. — Конституции желали, не правда ли? Все мы в молодости желали конституции. Не угодно ли? Верига подвинул Передонову ящик с сигарами. Передонов побоялся взять и отказался; Верига закурил. — Конечно, ваше превосходительство, — признался Передонов, — в университете и я, но только я и тогда хотел не такой конституции, как другие. — А именно? — с оттенком приближающегося неудовольствия в голосе спросил Верига. — А чтоб была конституция, но только без парламента, — объяснил Передонов, — а то в парламенте только дерутся. Веригины серые глаза засветились тихим восторгом. — Конституция без парламента! — мечтательно сказал он. — Это, знаете ли, практично. — Но и то это давно было, — сказал Передонов, — а теперь я ничего. И он с надеждою посмотрел на Веригу. Верига выпустил изо рта тоненькую струйку дыма, помолчал и оказал медленно: — Вот вы — педагог, а мне приходится, по моему положению в уезде, иметь дело и со школами. С вашей точки зрения вы каким школам изволите отдавать предпочтение: церковно ли приходским или этим, так называемым земским? Верига отряхнул пепел с сигары и прямо уставился в Передонова любезным, но слишком внимательным взором. Передонов нахмурился, глянул по углам и сказал: — Земские школы надо подтянуть. — Подтянуть, — неопределенным тоном повторил Верига, — так-с. И он опустил глаза на свою тлеющую сигару, словно приготовляясь слушать долгие объяснения. — Там учителя — нигилисты, — говорил Передонов, — а учительницы в бога не верят. Они в церкви стоят и сморкаются. Верига быстро глянул на Передонова, улыбнулся и сказал: — Ну, это, знаете ли, иногда необходимо. — Да, но она точно в трубу, так что певчие смеются, — сердито говорил Передонов. — Это она нарочно. Это Скобочкина такая есть. — Да, это нехорошо, — сказал Верига, — но у Скобочкиной это больше от невоспитанности. Она девица вовсе без манер, но учительница усердная. Но, во всяком случае, это нехорошо. Надо ей сказать. — Она и в красной рубахе ходит. А иногда так даже босая ходит, и в сарафане. С мальчишками в козны играет. У них в школах очень вольно, — продолжал Передонов, — никакой дисциплины. Они совсем не хотят наказывать. А с мужицкими детьми так нельзя, как с дворянскими. Их стегать надо. Верига спокойно посмотрел на Передонова, потом, как бы испытывая неловкость от услышанной им бестактности, опустил глаза и сказал холодным, почти губернаторским тоном: — Должен сказать, что в учениках сельских школ я наблюдал многие хорошие качества. Несомненно, что в громадном большинстве случаев они вполне добросовестно относятся к своей работе. Конечно, как и везде у детей, бывают проступки. Вследствие неблаговоспитанности окружающей среды эти проступки могут принять там довольно грубые формы, тем более, что в сельском населении России вообще мало развиты чувства долга и чести и уважения к чужой собственности. Школа обязана к таким проступкам относиться внимательно и строго. Если все меры внушения исчерпаны или если проступок велик, то, конечно, следовало бы, чтобы не увольнять мальчика, прибегать и к крайним мерам. Впрочем, это относится и ко всем детям, даже и к дворянским. Но я вообще согласен с вами в том, что в школах этого типа воспитание поставлено не совсем удовлетворительно. Госпожа Штевен в своей весьма, кстати, интересной книге… вы изволили читать? — Нет, ваше превосходительство, — смущенно сказал Передонов, — мне все некогда было, много работы в гимназии. Но я прочту. — Ну, это не так необходимо, — с любезною улыбкою сказал Верига, словно разрешая Передонову не читать этой книги. — Да, так вот госпожа Штевен рассказывает с большим возмущением, как двух ее учеников, парней лет по семнадцати, волостной суд приговорил к розгам. Они, видите ли, гордые, эти парни, — да мы, изволите ли видеть, намучились все, пока над ними тяготел позорный приговор, — его потом отменили. А я вам скажу, что на месте госпожи Штевен я постеснялся бы рассказывать на всю Россию об этом происшествии: ведь осудили-то их, можете себе представить, за кражу яблок. Прошу заметить, за кражу! А она еще пишет, что это — ее самые хорошие ученики. А яблоки, однако, украли! Хорошо воспитание! Остается только откровенно признаться, что право собственности мы отрицаем. Верига в волнении поднялся с места, сделал шага два, но тотчас же овладел собою и опять сел. — Вот если я сделаюсь инспектором народных училищ, я иначе поведу дело, — сказал Передонов. — А, вы имеете в виду? — спросил Верига. -— Да, княгиня Волчанская мне обещала. Верига сделал приятное лицо. — Мне приятно будет вас поздравить. Не сомневаюсь, что в ваших руках дело выиграет. — А вот тут, ваше превосходительство, в городе болтают разные пустяки, — еще, может быть, кто-нибудь донесет в округ, помешают моему назначению, а я ничего такого. -— Кого же вы подозреваете в распространении ложных слухов? — спросил Верига. Передонов растерялся и забормотал: — Кого же подозревать? Я не знаю. Говорят. А я собственно потому, что это может мне повредить по службе. Верига подумал, что ему и не надо знать, кто именно говорит: ведь он еще не губернатор. Он опять вступил в роль предводителя и произнес речь, которую Передонов выслушал, страшась и тоскуя: — Я благодарю вас за доверие, которое вы оказали мне, прибегая к моему (Верига хотел сказать "покровительству", но воздержался) посредничеству между вами и обществом, в котором, по вашим сведениям, ходят неблагоприятные для вас слухи. До меня эти слухи не дошли, и вы можете утешать себя тем, что распространяемые на ваш счет клеветы не осмеливаются подняться из низин городского общества и, так сказать, пресмыкаются во тьме и тайне. Но мне очень приятно, что вы, состоя на службе по назначению, однако столь высоко оцениваете одновременно и значение общественного мнения и достоинство занимаемого вами положения в качестве воспитателя юношества, одного из тех, просвещенным попечениям которых мы, родители, доверяем драгоценнейшее наше достояние, наших детей. Как чиновник вы имеете своего начальника в лице вашего достоуважаемого директора, но как член общества и дворянин вы всегда в праве рассчитывать на... содействие предводителя дворянства в вопросах, касающихся вашей чести, вашего человеческого и дворянского достоинства. Продолжая говорить, Верига встал и, упруго упираясь в край стола пальцами правой руки, глядел на Передонова с тем безразлично-любезным и внимательным выражением, с которым смотрят на толпу, произнося благосклонно-начальнические речи. Встал и Передонов и, сложа руки на животе, угрюмо смотрел ка ковер под хозяиновыми ногами. Верига говорил: — Я рад, что вы обратились ко мне и потому, что в наше время особенно полезно членам первенствующего сословия всегда и везде прежде всего помнить, что они — дворяне, дорожить принадлежностью к этому сословию, — не только правами, но и обязанностями и честью дворянина. Дворяне в России, как вам, конечно, известно, сословие по преимуществу служилое. Строго говоря, все государственные должности, кроме самых низких, разумеется, должны находиться в дворянских руках. Нахождение разночинцев на государственой службе составляет, конечно, одну из причин таких нежелательных явлений, как то, которое возмутило ваше спокойствие. Клевета и кляуза — орудие людей низшей породы, не воспитанных в добрых дворянских традициях. Но я надеюсь, что общественное мнение выскажется ясно и громко в вашу пользу, и вы можете вполне рассчитывать на все мое содействие в этом отношении. — Покорно благодарю, ваше превосходительство, — сказал Передонов, — так уж я буду надеяться. Верига любезно улыбнулся и не садился, давая понять, что разговор окончен. Сказав свою речь, он вдруг почувствовал, что это вышло вовсе некстати и что Передонов не кто иной, как трусливый искатель хорошего места, обивающий пороги в поисках покровительства. Он отпустил Передонова с холодным пренебрежением, которое привык чувствовать к нему за его непорядочную жизнь. Одеваясь при помощи лакея в прихожей и слыша доносящиеся издали звуки рояля, Передонов думал, что в этом доме живут по-барски, гордые люди, высоко себя ставят. «В губернаторы метит», — с почтительным и завистливым удивлением думал Передонов. На лестнице встретились ему возвращавшиеся с прогулки маленькие два предводителевы сына со своим наставником. Передонов посмотрел на них с сумрачным любопытством. "Чистые какие, — думал он, — даже в ушах ни грязинки. И бойкие такие, а сами, небось, вышколенные, по струнке ходят. Пожалуй, — думал Передонов, — их никогда и не стегают". И сердито посмотрел им вслед Передонов, а они быстро подымались по лестнице и весело разговаривали. И дивило Передонова, что наставник был с ними как равный, не хмурился и не кричал на них. Когда Передонов вернулся домой, он застал Варвару в гостиной с книгой в руках, что бывало редко. Варвара читала поварскую книгу,— единственную, которую она иногда открывала. Книга была старая, трепаная, в черном переплете. Черный переплет бросился в глаза Передонову и привел его в уныние. — Что ты читаешь, Варвара? — сердито спросил он. — Что? Известно что, поварскую книгу,— отвечала Варвара. — Мне пустяков некогда читать. — Зачем поварская книга? — с ужасом спросил Передонов. — Как зачем? Кушанье буду готовить тебе же, ты все привередничаешь, — объясняла Варвара, усмехаючись горделиво и самодовольно. — По черной книге я не стану есть! — решительно заявил Передонов, быстро выхватил из рук Варвары книгу и унес ее в спальню. "Черная книга! Да еще по ней обеды готовить! — думал он со страхом. — Того только недоставало, чтобы его открыто пытались извести чернокнижием! Необходимо уничтожить эту страшную книгу", — думал он, не обращая внимания на дребезжащее Варварино ворчанье. В пятницу Передонов был у председателя уездной земской управы. В этом доме все говорило, что здесь хотят жить попросту, по-хорошему и работать на общую пользу. В глаза метались многие вещи, напоминающие о деревенском и простом: кресло с дугою-спинкою и топориками-ручками, чернильницы в виде подковы, пепельница-лапоть. В зале много мерочек — на окнах, на столах, на полу — с образцами разного зерна, и кое-где куски "голодного" хлеба, — скверные глыбы, похожие на торф. В гостиной — рисунки и модели сельскохозяйственных машин. Кабинет загромождали шкапы с книгами о сельском хозяйстве и о школьном деле. На столе — бумаги, печатные отчеты, картонки с какими-то разной величины карточками. Много пыли и ни одной картины. Хозяин, Иван Степанович Кириллов, очень беспокоился, как бы, с одной стороны, быть любезным, европейски-любезным, но, с другой стороны, не уронить своего достоинства хозяина в уезде. Он весь был странный и противоречивый, как бы спаянный из двух половинок. По всей его обстановке было видно, что он много и с толком работает. А на него самого посмотришь, и кажется, что вся эта земская деятельность для него только лишь забава и ею занят он пока, а настоящие его заботы где-то впереди, куда порою устремлялись его бойкие, но как бы не живые, оловянного блеска глаза. Как будто кем-то вынута из него живая душа и положена в долгий ящик, а на место ее вставлена не живая, но сноровистая суетилка. Он был невелик ростом, тонок, моложав, — так моложав и румян, что подчас казался мальчиком, приклеившим бороду и перенявшим от взрослых, довольно удачно, их повадки. Движения у него были отчетливые и быстрые. Здороваясь, он проворно кланялся и шаркал и скользил на подошвах щегольских башмачков. Одежду его хотелось назвать костюмчиком: серенькая курточка, батистовая нaкрахмаленная сорочка с отложным воротничком, веревочный синий галстук, узенькие брючки, серые чулочки. И разговор его, всегда отменно-вежливый, был тоже каким-то двояким: говорит себе степенно — и вдруг детски-простодушная улыбка, какая-нибудь мальчишеская ухватка, а через минуту, глядишь — опять уймется и скромничает. Жена его, женщина тихая и степенная, казавшаяся старше мужа, несколько раз при Передонове входила в кабинет и каждый раз спрашивала у мужа какие-то точные сведения об уездных делах. Хозяйство у них в городе шло запутанно, — постоянно приходили по делу и постоянно пили чай. И Передонову, едва он уселся, принесли стакан не очень теплого чая и булок на тарелке. До Передонова уже сидел гость. Передонов его знал, — да и кто в нашем городе кого не знает? Все друг другу знакомы, — только иные раззнакомились, поссорясь. То был земский врач Георгий Семенович Трепетов, маленький — еще меньше Кириллова — человек, с прыщавым лицом, остреньким и незначительным. На нем были синие очки, и смотрел он всегда вниз или в сторону, как бы тяготясь смотреть на себеседника. Он был необыкновенно честен и никогда не поступился ни одною своею копейкою в чужую пользу. Всех, находящихся на казенной службе, он глубоко презирал: еще руку подаст при встрече, но от разговоров упрямо уклонялся. За это он слыл светлою головою, как и Кириллов, хотя знал мало и лечил плохо. Все собирался опроститься и с этой целью присматривался, как мужики сморкаются, чешут затылки, утирают ладонью губы, и сам наедине подражал им иногда, — но все откладывал опрощение до будущего лета. Передонов и здесь повторил все привычные ему за последние дни пени на городские сплетни, на завистников, которые хотят помешать ему достигнуть инспекторского места. Кириллов сперва почувствовал себя польщенным этим обращением к нему. Он восклицал: — Да, вот вы теперь видите, какова провинциальная среда? Я всегда говорил, что единственное спасение для мыслящих людей — сплотиться, и я радуюсь, что вы пришли к тому же убеждению. Трепетов сердито и обиженно фыркнул. Кириллов посмотрел на него боязливо. Трeпетов презрительно сказал: — Мыслящие люди! — и опять фыркнул. Потом, помолчав немного, заговорил тоненьким, обиженным голосом: — Не знаю, могут ли мыслящие люди служить затхлому классицизму! Кириллов нерешительно сказал: — Но вы, Георгий Семенович, не берете в расчет, что не всегда от человека зависит избрать свою деятельность. Трепетов презрительно фыркнул, чем окончательно сразил любезного Кириллова, и погрузился в глубокое молчание. Кириллов обратился к Передонову. Услышав, что тот говорит об инспекторском месте, Кириллов забеспокоился. Ему показалось, что Передонов хочет быть инспектором в нашем уезде. А в уездном земстве назревало предположение учредить должность своего инспектора училищ, выбираемого земством и утверждаемого учебным начальством. Тогда инспектор Богданов, имевший в своем ведении школы трех уездов, переселился бы в один из соседних городов, и школы нашего уезда перешли бы к новому инспектору. Для этой должности был у земцев на примете человек, наставник учительской семинарии в ближайшем городке Сафате. — Там у меня есть протекция, — говорил Передонов, — а только вот здесь директор пакостит, да и другие тоже. Всякую ерунду распускают. Так уж, в случае каких справок об мне, я вот вас предупреждаю, что это все вздор обо мне говорят. Вы этим господам не верьте. Кириллов отвечал поспешно и бойко: — Мне, Ардальон Борисыч, нет времени особенно углубляться в городские отношения и слухи, я по горло завален делом. Если бы жена не помогала, то я не знаю, как бы справился. Я нигде не бываю, никого не вижу, ничего не слышу. Но я вполне уверен, что все это, что о вас говорят, — я ничего не слышал, поверьте чести, — все это вздор, вполне верю. Но это место не от одного меня зависит. -— Вас могут спросить, — сказал Передонов. Кириллов посмотрел на него с удивлением и сказал: — Еще бы не спросили, конечно, спросят. Но дело в том, что мы имеем в виду... В это время на пороге показалась госпожа Кириллова и сказала: -— Иван Степаныч, на минутку. Муж вышел к ней. Она озабоченно зашептала: — Я думаю, что этому субъекту лучше не говорить, что мы имеем в виду Красильникова. Этот субъект мне подозрителен, — он что-нибудь нагадит Красильникову. — Ты думаешь? — проворно прошептал Кириллов. — Да, да, пожалуй. Так неприятно. Он схватился за голову. Жена посмотрела на него с деловитым сочувствием и сказала: — Лучше совсем ничего ему об этом не говорить, как будто и места нет. — Да, да, ты права, — шептал Кириллов. — Но я побегу. Неловко. Он побежал в кабинет, и там стал усиленно шаркать и сыпать любезные слова Передонову. — Так уж вы, если что...— начал Передонов. — Будьте спокойны, будьте спокойны, буду иметь в виду, — быстро говорил Кириллов. — Мы это еще не вполне решили, этот вопрос. Передонов не понимал, о каком вопросе говорит Кириллов, и чувствовал тоску и страх. А Кириллов говорил: — Мы составляем школьную сеть. Из Петербурга выписали специалиста. Целое лето работали. Девятьсот рублей это нам обошлось. Удивительно тщательная работа: подсчитаны все расстояния, намечены все школьные пункты. И Кириллов долго и подробно рассказывал о школьной сети, то есть о разделении уезда на такие мелкие участки, со школою в каждом, чтобы из каждого селения школа была недалеко. Передонов ничего не понимал и запутывался тугими мыслями в словесных петлях сети, которую бойко и ловко плел перед ним Кириллов. Наконец ои распрощался и ушел, безнадежно тоскуя. В этом доме, — думал он, — его не захотели ни понять, ни даже выслушать. Хозяин молол что-то непонятное. Трепетов почему-то фыркал, хозяйка приходила, не любезничала и уходила, — странные люди живут в этом доме, — думал Передонов, — Потерянный день! == XI == В субботу Передонов собрался идти к исправнику. Этот хотя и не такая важная птица, как предводитель дворянства, — думал Передонов, — однако может навредить больше всех, а захочет, так он может и помочь своим отзывом перед начальством. Полиция — важное дело. Передонов вынул из картонки шапку с кокардою. Он решил, что отныне будет носить только ее. Хорошо директору носить шляпу, — он на хорошем счету у начальства, а Передонову еще надо добиться инспекторского места; нечего рассчитывать на протекцию, надо и самому во всем показывать себя с наилучшей стороны. Уже несколько дней назад, перед тем как начать свои походы по властям, он думал это, да только под руку попадалась шляпа. Теперь же Передонов устроил иначе: он шляпу швырнул на печь, — так-то вернее не попадется. Варвары не было дома, Клавдия мыла полы в горницах. Передонов вошел в кухню вымыть руки. На столе увидел он сверток синей бумаги, и из него высыпалось несколько изюминок. Это был фунт изюма, купленный для булки к чаю, — ее пекли дома. Передонов принялся есть изюм, как он был, не мытый и не чищенный, и съел весь фунт быстро и жадно, стоя у стола, озираясь на дверь, чтобы Клавдия не вошла невзначай. Потом тщательно свернул толстую синюю обертку, под сюртуком вынес ее в переднюю и там положил в карман в пальто, чтобы на улице выбросить и таким способом уничтожить следы. Он ушел. А Клавдия скоро хватилась изюма, испугалась, принялась искать, — но не нашла. Варвара вернулась, узнала о пропаже изюма и накинулась на Клавдию с бранью: она была уверена, что Клавдия съела изюм. На улице было ветрено и тихо. Лишь изредка набегали тучки. Лужи подсыхали. Небо бледно радовалось. Но тоскливо было на душе у Передонова. По дороге он зашел к портному, поторопить его, — скорее бы шил заказанную третьего дня новую форму. Проходя мимо церкви, Передонов снял шапку и трижды перекрестился, истово и широко, чтобы видели все, кто мог бы увидеть проходившего мимо церкви будущего инспектора. Прежде он этого не делал, но теперь надо держать ухо востро. Может быть, сзади идет себе тишком какой-нибудь соглядатай или за деревом таится кто-нибудь и наблюдает. Исправник жил на одной из дальних городских улиц. В воротах, распахнутых настежь, попался Передонову городовой, — встреча, наводившая в последние дни на Передонова уныние. На дворе видно было несколько мужиков, но не таких, как везде, — эти были какие-то особенные, необыкновенно смирные и молчаливые. Грязно было во дворе. Стояли телеги, покрытые рогожею. В темных сенях попался Передонову еще один городовой, низенький, тощий человек вида исполнительного, но все же унылого. Он стоял неподвижно и держал подмышкой книгу в кожаном черном переплете. Отрепанная босая девица выбежала из боковой двери, стащила пальто с Передонова и провела его в гостиную, приговаривая: — Пожалуйте, Семен Григорьевич сейчас выдут. В гостиной были низкие потолки. Они давили Передонова. Мебель тесно жалась к стенке. На полу лежали веревочные маты. Справа и слева из-за стены слышались шепоты и шорохи. Из дверей выглядывали бледные женщины и золотушные мальчики, все с жадными, блестящими глазами. Из шепота иногда выделялись вопросы и ответы погромче. — Принес. . . — Куда нести? — Куда поставить прикажете? — От Ермошкина, Сидора Петровича. Скоро вышел исправник. Он застегивал мундирный сюртук и сладко улыбался. — Извините, что задержал, — сказал он, пожимая руку Передонова обеими своими большими и загребистыми руками, — там разные посетители по делам. Служба наша такая, не терпит отлагательства. Семен Григорьевич Миньчуков, мужчина длинный, плотный, черноволосый, с облезлыми по середине головы волосами, держался слегка сгибаясь, руки вниз, пальцы грабельками. Он часто улыбался с таким видом, точно сейчас съел что-то запрещенное, но приятное и теперь облизывался. Губы у него ярко-красные, толстые, нос мясистый, лицо вожделяющее, усердное и глупое. Передонова смущало все, что он здесь видел и слышал. Он бормотал несвязные слова и сидя на кресле, старался шапку держать так, чтобы исправник видел кокарду. Миньчуков сидел против него, по другую сторону стола, а загребистые руки его тихонько двигались на коленях, сжимались и разжимались. — Болтают нивесть что, — говорил Передонов, — чего и не было. А я сам могу донести. Я ничего такого, а за ними я знаю. Только я не хочу. Они за глаза всякую ерунду говорят, а в глаза смеются. Согласитесь сами, в моем положении это щекотливо. У меня протекция, а они гадят. Они совершенно напрасно меня выслеживают, только время теряют, а меня стесняют. Куда ни пойдешь, а уж по всему городу известно. Так уж я надеюсь, что в случае чего вы меня поддержите. — Как же, как же, помилуйте, с величайшим удовольствием, — сказал Миньчуков, простирая вперед свои широкие ладони, — конечно, мы, полиция, должны знать, если за кем есть что-нибудь неблагонадежное или нет. — Мне, конечно, наплевать, — сердито сказал Передонов, — пусть бы болтали, да боюсь, что они мне нагадят в моей службе. Они хитрые. Вы не смотрите, что они все болтают, хоть, например, Рутилов. А вы почем знаете, может, он под казначейство подкоп ведет. Так это с больной головы на здоровую. Миньчукову казалось сначала, что Передонов подвыпил и мелет вздор. Потом, вслушавшись, он сообразил, что Передонов жалуется на кого-то, кто на него клевещет, и просит принять какие-нибудь меры. — Молодые люди, — продолжал Передонов, думая о Володине, — а много о себе думают. Против других умышляют, а и сами-то нечисты. Молодые люди, известно, увлекаются. Иные и в полиции служат, а тоже туда же суются. И он долго говорил о молодых людях, по почему-то не хотел назвать Володина. Про полицейских же молодых людей он сказал на всякий случай, чтоб Миньчуков понял, что у него и относительно служащих в полиции есть кое-какие неблагоприятные сведения. Миньчуков решил, что Передонов намекает на двух молодых чиновников полицейского управления: молоденькие, смешливые, ухаживают за барышнями. Смущение и явный страх Передонова заражал невольно и Миньчукова. — Я буду следить, — сказал он озабоченно, минуту призадумался и опять начал сладко улыбаться. — Два есть у меня молоденьких чиновничка, совсем еще желторотые. Одного из них мамаша, поверите ли, в угол ставит, ей-богу. Передонов отрывисто захохотал. Между тем Варвара побывала у Грушиной, где узнала поразившую ее новость. — Душенька, Варвара Дмитриевна, — торопливо заговорила Грушина, едва только Варвара переступила порог ее дома, — какую я вам новость скажу, вы просто ахнете. — Ну, какая там новость? — ухмыляясь, спросила Варвара. — Нет, вы только подумайте, какие есть на свете низкие люди! На какие штуки идут, чтобы только достичь своей цели! — Да в чем дело-то? — Ну вот, постойте, я вам расскажу. Но хитрая Грушина прежде начала угощать Варвару кофеем, потом погнала из дома на улицу своих ребятишек, причем старшая девочка заупрямилась и не хотела идти. — Ах, ты, негодная дрянь! — закричала на нее Грушина. — Сама дрянь, — отвечала дерзкая девочка и затопала на мать ногами. Грушина схватила девочку за волосы, выбросила из дому на двор и заперла дверь. . . — Тварь капризная, — жаловалась она Варваре,— с этими детьми просто беда. Я одна, сладу нет никакого. Им бы отца надо было. — Вот замуж выйдете, будет им отец, — сказала Варвара. — Тоже какой еще попадется, голубушка Варвара Дмитриевна, — другой тиранить их начнет. В это время девочка забежала с улицы, бросила в окно горсть песку и осыпала им голову и платье у матери. Грушина высунулась в окно и закричала: — Я тебя, дрянь этакая, выдеру, — вот ты вернись домой, я тебе задам, дрянь паршивая! — Сама дрянь, злая дура! — кричала на улице девочка, прыгала на одной ноге и показывала матери грязные кулачки. Грушина крикнула дочке: — Погоди ты у меня! И закрыла окно. Потом она села спокойно, как ни в чем не бывало, заговорила: — Новость-то я вам хотела рассказать, да уж не знаю. Вы, голубушка Варвара Дмитриевна, не тревожьтесь, они ничего не успеют. — Да что такое? — испуганно спросила Варвара, и блюдце с кофе задрожало в ее руках. — Знаете, нынче поступил в гимназию, прямо в пятый класс, один гимназист, Пыльников, будто бы из Рубани, потому что его тетка в нашем уезде имение купила. — Ну, знаю, — сказала Варвара, — видела, как же, еще они с теткой приходили, такой смазливенький, на девочку похож и все краснеет. — Голубушка Варвара Дмитриевна, как же ему не быть похожим на девочку, — ведь это и есть переодетая барышня! — Да что вы! — воскликнула Варвара. — Нарочно они так придумали, чтобы Ардальона Борисыча подловить, — говорила Грушина, торопясь, размахивая руками и радостно волнуясь оттого, что передает такое важное известие. — Видите ли, у этой барышни есть двоюродный брат сирота, он и учился в Рубани, так мать-то этой барышни его из гимназии взяла, а по его бумагам барышня сюда и поступила. И вы заметьте, они его поместили на квартире, где других гимназистов нет, он там один, так что все шито-крыто, думали, останется. — А вы как узнали? — недоверчиво спросила Варвара. — Голубушка Варвара Дмитриевна, слухом земля полнится. И так сразу стало подозрительно: все мальчики — как мальчики, а этот — тихоня, ходит как в воду опущенный. А по роже посмотреть — молодец молодцом должен быть, румяный, грудастый. И такой скромный, товарищи замечают: ему слово скажут, а он уж и краснеет. Они его и дразнят девчонкой. Только они думают, что это так, чтобы посмеяться, не знают, что это — правда. И представьте, какие они хитрые: ведь и хозяйка ничего не знает. — Как же вы-то узнали? — повторяла Варвара. — Голубчик Варвара Дмитриевна, чего я не узнаю! Я всех в уезде знаю. Как же, ведь это всем известно, что у них еще мальчик дома живет, таких же лет, как этот. Отчего же они не отдали их вместе в гимназию? Говорят, что он летом болен был, так один год отдохнет, а потом опять поступит в гимназию. Но все это вздор,— это-то и есть гимназист. И опять же известно, что у них была барышня, а они говорят, что она замуж вышла и на Кавказ уехала. И опять врут, ничего она не уехала, а живет здесь под видом мальчика. — Да какой же им расчет? — спросила Варвара. — Как какой расчет! — оживленно говорила Грушина. — Подцепит какого-нибудь из учителей, мало ли у нас холостых, а то и так кого-нибудь. Под видом-то мальчика она может и на квартиру придти, и мало ли что может. Варвара сказала испуганно: — Смазливая девчонка-то. — Еще бы, писаная красавица, — согласилась Грушина, — это она только стесняется, а погодите, попривыкнет, разойдется, так она тут всех в городе закружит. И представьте, какие они хитрые: я, как только узнала об этаких делах, сейчас же постаралась встретиться с его хозяйкой, — или с ее хозяйкой, — уж как и сказать-то не знаешь. — Чистый оборотень, тьфу, прости господи! — сказала Варвара. — Пошла я ко всенощной в их приход, к Пантелеймону, а она — богомольная. Ольга Васильевна, говорю, отчего это у вас нынче только один гимназист живет? Ведь вам, говорю, с одним невыгодно. А она говорит: да на что, говорит, мне больше? суета с ними. Я и говорю: ведь вы, говорю, в прежние года все двух-трех держали. А она и говорит, — представьте голубушка Варвара Дмитриевна! — да они, говорит, уж так и условились, чтобы Сашенька один у меня жил. Они, говорит, люди не бедные, заплатили побольше, а то они, говорит, боятся, что он с другими мальчиками избалуется. Каковы? — Вот-то пройдохи! — злобно сказала Варвара. — Что ж вы ей сказали, что это — девчонка? — Я ей говорю: смотрите, говорю, Ольга Васильевна, не девчонку ли вам подсунули вместо мальчика. — Ну, а она что? — Ну, она думала, я шучу, смеется. Тогда я посерьезнее сказала: голубушка Ольга Васильевна, говорю, знаете, ведь, говорят, что это — девчонка. Но только она не верит: пустяки, говорит, какая же это девчонка, я ведь, говорит, не слепая... Этот рассказ поразил Варвару. Она совершенно поверила, что все это так и есть и что на ее жениха готовится нападение еще с одной стороны. Надо было как-нибудь поскорее сорвать маску с переодетой барышни. Долго совещались они, как это сделать, но пока ничего не придумали. Дома еще более расстроила Варвару пропажа изюма. Когда Передонов вернулся домой, Варвара торопливо и взволнованно рассказала ему, что Клавдия куда-то дела фунт изюму и не признается. — Да еще что выдумала, — раздраженно говорила Варвара, — это, говорит, может быть, барин скушали. Они, говорит, на кухню за чем-то выходили, когда я полы мыла, и долго, говорит, там пробыли. — И вовсе недолго, — хмуро сказал Передонов, — я только руки помыл, а изюму я там и не видел. — Клавдюшка, Клавдюшка! — закричала Варвара: — вот барин говорит, что он и не видел изюма, — значит, ты его и тогда уже припрятала куда-то. Клавдия показала из кухни раскрасневшееся, опухшее от слез лицо. — Не брала я вашего изюму, — прокричала она рыдающим голосом, — я вам его откуплю, только не брала я вашего изюму! — И откупишь! и откупишь! — сердито закричала Варвара, — я тебя не обязана изюмом откармливать. Передонов захохотал и крикнул: — Дюшка фунт изюму оплела! — Обидчики! — закричала Клавдия и хлопнула дверью. За обедом Варвара не могла удержаться, чтобы не передать того, что слышала о Пыльникове. Она не думала, будет ли это для нее вредно или полезно, как отнесется к этому Передонов, — говорила просто со зла. Передонов старался припомнить Пыльникова, да как-то все не мог ясно представить его себе. До сих пор он мало обращал внимания на этого нового ученика и презирал его за смазливость и чистоту, за то, что он вел себя скромно, учился хорошо и был самым младшим по возрасту из учеников пятого класса. Теперь же Варварин рассказ зажег в нем блудливое любопытство. Нескромные мысли медленно зашевелились в его темной голове… "Надо сходить ко всенощной, — подумал он,— посмотреть на эту переодетую девчонку". Вдруг вбежала Клавдия, ликуя, бросила на стол смятую в комок синюю оберточную бумагу и закричала: — Вот на меня говорили, что я изюм съела, а это что? Нужно очень мне ваш изюм, как же. Передонов догадался, в чем дело; он забыл выбросить на улице обертку, и теперь Клавдия нашла ее в пальто в кармане. — Ах, черт! — воскликнул он. — Что это, откуда? — закричала Варвара. — У Ардальон Борисыча в кармане нашла, — злорадно отвечала Клавдия, — сами съели, а на меня наклеп взвели. Известно, Ардальон Борисыч большие сластуны, только чего ж на других валить, коли сами... — Ну, поехала, — сердито сказал Передонов, — и все врешь. Ты мне подсунула, я не брал ничего. — Чего мне подсовывать, что вы, бог с вами, — растерянно сказала Клавдия. — Как ты смела по карманам лазить! — закричала Варвара. — Ты там денег ищешь? — Ничего я по карманам не лазаю, — грубо отвечала Клавдия. — Я взяла пальто почистить, все в грязи. — А в карман зачем полезла? — Да она сама из кармана вывалилась, что мне по карманам лазить,-оправдывалась Клавдия. — Врешь, дюшка, — сказал Переделов. — Какая я вам дюшка, чтой-то такое, насмешники этакие! — закричала Клавдия. — Черт с вами, откуплю вам ваш изюм, подавитесь вы им, — сами сожрали, а я откупай, Да и откуплю, — совести, видно, в вас нет, стыда в глазах нет, а еще господа называетесь! Клавдия ушла в кухню, плача и ругаясь. Передонов отрывисто захохотал и сказал: — Взъерепенилась как. — И пусть откупает, — говорила Варвара, — им все спускать, так они все сожрать готовы, черти голодушные. И долго потом они оба дразнили Клавдию тем, что она съела фунт изюма. Деньги за этот изюм вычли из ее жалованья и всем гостям рассказывали об этом изюме. Кот, словно привлеченный криками, вышел из кухни, пробираясь вдоль стен, и сел около Передонова, глядя на него жадными и злыми глазами. Передонов нагнулся, чтобы его поймать. Кот яростно фыркнул, оцарапал руку Передонова, убежал и забился под шкап. Он выглядывал оттуда, и узкие зеленые зрачки его сверкали. "Точно оборотень", — пугливо подумал Передонов. Между тем Варвара, все думая о Пыльникове, заговорила: — Чем бы по вечерам на биллиард ходить каждый вечер, сходил бы иногда к гимназистам на квартиры. Они знают, что учителя к ним редко заглядывают, а инспектора и раз в год не дождешься, так у них там всякое безобразие творится, и картеж, и пьянство. Да вот сходил бы к этой девчонке-то переодетой. Пойди попозже, как спать станут ложиться; мало ли как тогда можно будет ее уличить да сконфузить. Передонов подумал и захохотал. "Варвара — хитрая шельма, — подумал он, — она научит". == XII == Передонов отправился ко всенощной в гимназическую церковь. Там он стал сзади учеников и внимательно смотрел за тем, как они себя вели. Некоторые, показалось ему, шалили, толкались, шептались, смеялись. Oн заметил их и постарался запомнить. Их было много, и он сетовал на себя, как это он не догадался взять из дома бумажку и карандашик записывать. Ему стало грустно, что гимназисты так плохо себя ведут, и никто на это не обращает внимания, хотя тут же в церкви стояли директор да инспектор со своими женами и детьми. А на самом деле гимназисты стояли чинно и скромно, — иные крестились бессознательно, думая о чем-то постороннем храму, другие молились прилежно. Редко-редко кто шепнет что-нибудь соседу, — два-три слова, почти не поворачивая головы, — и тот отвечал так же коротко и тихо, или даже одним только быстрым движением, взглядом, пожиманием плеч, улыбкою. Но эти маленькие движения, не замечаемые дежурившим помощником классных наставников, давали встревоженным, но тупым чувствам Передонова иллюзию большого беспорядка. Даже и в спокойном своем состоянии Передонов, как и все грубые люди, не мог точно оценить мелких явлений: он или не замечал их, или преувеличивал их значение. Теперь же, когда он был возбужден ожиданиями и страхами, чувства его служили ему еще хуже, и мало-по-малу вся действительность заволакивалась перед ним дымкою противных и злых иллюзий. Да, впрочем, и раньше что были гимназисты для Передонова? Не только ли аппаратом для растаскивания пером чернил по бумаге и для пересказа суконным языком того, что когда-то было сказано языком человечьим! Передонов во всю свою учительскую деятельность совершенно искренно не понимал и не думал о том, что гимназисты — такие же люди, как и взрослые. Только бородатые гимназисты с пробудившимся влечением к женщинам вдруг становились в его глазах равными ему. Постояв сзади и набравши достаточно грустных впечатлений, Передонов подвинулся вперед, к средним рядам. Там стоял на самом конце ряда, справа, Саша Пыльников; он скромно молился и часто опускался на колени. Передонов посматривал на него, и особенно приятно ему было смотреть, когда Саша стоял на коленях, как наказанный, и смотрел вперед, к сияющим дверям алтарным, с озабоченным и просительным выражением на лице, с мольбою и печалью в черных глазах, осененных длинными, до синевы черными ресницами. Смуглый, стройный, — что особенно было заметно, когда он стоял на коленях спокойно и прямо, как бы под чьим-то строго наблюдающим взором, — с высокою и широкою грудью, он казался Передонову совсем похожие на девочку. Теперь Передонов окончательно решился сегодня же после всенощной идти к нему на квартиру. Стали выходить из церкви. Заметили, что у Передонова не шляпа, как всегда прежде, а фуражка с кокардою. Рутилов спросил, смеясь: — Что ты, Ардальон Борисыч, нынче с кокардой щеголяешь? Вот что значит в инспекторы-то метит человек. — Вам теперь солдаты должны честь отдавать? — с деланным простодушием спросила Валерия. — Ну вот, глупости какие! — сердито сказал Передонов. — Ты ничего не понимаешь, Валерочка, — сказала Дарья, — какие же солдаты! Теперь только от гимназистов Ардальон Борисычу почтения гораздо больше будет, чем прежде. Людмила хохотала. Передонов поспешил распрощаться с ними, чтобы избавиться от их насмешек. К Пыльникову было еще рано, а домой не хотелось. Передонов пошел по темным улицам, придумывая, где бы провести час. Было много домов, во многих окнах горели огни, иногда из отворенных окон слышались голоса. По улицам шли расходившиеся из церкви, и слышно было, как отворялись и затворялись калитки и двери. Везде люди жили, чужие, враждебные Передонову, и иные из них, может быть, и теперь злоумышляли против него. Может быть, уже кто-нибудь дивился, зачем это Передонов один в такой поздний час и куда это он идет. Казалось Передонову, что кто-то выслеживает его и крадется за ним. Тоскливо стало ему. Он пошел поспешно, без цели. Он думал, что у каждого здесь дома есть свои покойники. И все, кто жил в этих старых домах лет пятьдесят тому назад, все умерли. Некоторых покойников еще он помнил. "Человек умрет, так и дом бы сжечь, — тоскливо думал Передонов, — а то страшно очень". Ольга Васильевна Коковкина, у которой жил гимназист Саша Пыльников, была вдова казначея. Муж оставил ей пенсию и небольшой дом, в котором ей было так просторно, что она могла отделить еще и две-три комнаты для жильцов. Но она предпочла гимназистов. Повелось так, что к ней всегда помещали самых скромных мальчиков, которые учились исправно и кончали гимназию. На других же ученических квартирах значительная часть была таких, которые кочуют из одного учебного заведения в другое, да так и выходят недоучками. Ольга Васильевна, худощавая старушка, высокая и прямая, с добродушным лицом, которому она, однако, старалась придавать строгое выражение, и Саша Пыльников, мальчик хорошо откормленный и строго выдержанный своею теткою, сидели за чайным столом. Сегодня была Сашина очередь ставить варенье, из деревни, и потому он чувствовал себя хозяином, важно угощал Ольгу Васильевну, и черные глаза его блестели. Послышался звонок, и вслед затем в столовой появился Передонов. Коковкина была удивлена столь поздним посещением. — Вот я пришел посмотреть нашего гимназиста, — сказал он, — как он тут живет. Коковкина угощала Передонова, но он отказался. Ему хотелось, чтобы они поскорее кончили пить чай и чтобы ему побыть одному с гимназистом. Выпили чай, перешли в Сашину комнату, а Коковкина не оставляла их и разговаривала без конца. Передонов угрюмо смотрел на Сашу, а тот застенчиво молчал. "Ничего не выйдет из этого посещения", — досадливо думал Передонов. Служанка позвала зачем-то Коковкину. Она вышла. Саша тоскливо посмотрел за нею. Его глаза померкли, призакрылись ресницами — и казалось, что эти ресницы, слишком длинные, бросают тень на все его лицо, смуглое и вдруг побледневшее. Ему неловко было при этом угрюмом человеке. Передонов сел рядом с ним, неловко обнял его рукою и, не меняя неподвижного выражения на лице, спросил: -— Что, Сашенька, хорошо ли богу помолился? Саша стыдливо и испуганно глянул на Передонова, покраснел и промолчал. — А? что? хорошо? — спрашивал Передонов. — Хорошо, — сказал, наконец, Саша. — Ишь ты, румянец какой на щеках, — сказал Передонов, — признавайтесь-ка, ведь вы — девчонка? Шельма, девчонка! — Нет, не девчонка, — сказал Саша и вдруг, сердясь на себя за свою застенчивость, спросил зазвеневшим голосом: — чем это я похож на девчонку? Это у вас гимназисты такие, придумали дразнить за то, что я дурных слов боюсь; я не привык их говорить, мне ни за что не сказать, да и зачем говорить гадости? — Маменька накажет? — спросил Передонов. — У меня нет матери, — сказал Саша, — мама давно умерла; у меня тетя. — Что ж, тетя накажет? — Конечно, накажет, коли я стану гадости говорить. Разве хорошо? — А откуда тетя узнает? — Да я и сам не хочу, — спокойно сказал Саша. — А тетя мало ли как может узнать. Может быть, я сам проговорюсь. — А кто из ваших товарищей дурные слова говорит? — спросил Передонов. Саша опять покраснел и молчал. — Ну, что ж, говорите, — настаивал Передонов, — вы обязаны сказать, нельзя покрывать. — Никто не говорит, — смущенно сказал Саша. — Вы же сами сейчас жаловались. — Я не жаловался. — Что ж вы отпираетесь? — сердито сказал Передонов. Саша чувствовал себя пойманным в какой-то скверный капкан. Он сказал: — Я только объяснил вам, почему меня некоторые товарищи дразнят девчонкой. А я не хочу на них фискалить. — Вот как, это почему же? — со злобою спросил Передонов. — Да нехорошо, — сказал Саша с досадливою усмешкою. — Ну вот я директору скажу, так вас заставят, — злорадно сказал Передонов. Саша смотрел на Передонова гневно загоревшимися глазами. — Нет! вы, пожалуйста, не говорите, Ардальон Борисыч, — просил он. И в срывающихся звуках его голоса было слышно, что он делает усилие просить, что ему хочется кричать дерзкие, угрожающие слова. — Нет, скажу. Вот вы тогда увидите, как покрывать гадости. Вы должны были сами сразу пожаловаться. Вот погодите, вам достанется. Саша встал и в замешательстве теребил пояс. Пришла Коковкина. — Тихоня-то ваш хорош, нечего сказать, — злобно сказал Передонов. Коковкина испугалась. Она торопливо подошла к Саше, села рядом с ним, — от волнения у нее всегда подкашивались ноги, — и спросила боязливо: — А что такое, Ардальон Борисыч? Что он сделал? — Вот у него спросите, — с угрюмою злобою ответил Передонов. — Что такое, Сашенька, в чем ты провинился? — спросила Коковкина, трогая Сашу за локоть. — Я не знаю,— сказал Саша и заплакал. — Да что такое, что с тобою, что ты плачешь? — спрашивала Коковкина. Она положила руки на плечи мальчику, нагибала его к себе и не замечала, что ему неловко. А он стоял, склонясь, и закрывал глаза платком. Передонов объяснил: — Его там, в гимназии, дурным словам учат, а он не хочет сказать кто. Он не должен укрывать. А то и сам учится гадостям, и других покрывает. — Ах, Сашенька, Сашенька, как же это ты так! Разве можно! Да как тебе не стыдно! — растерянно говорила Коковкина, отпустив Сашу. — Я ничего, — рыдая, ответил Саша, — я ничего не сделал худого. Они меня за то и дразнят, что я не могу худых слов говорить. — Кто говорит худые слова? — опять спросил Передонюв. — Никто не говорит, — с отчаянием воскликнул Саша. — Видите, как он лжет, — сказал Передонов, — его наказать надо хорошенько. Надо, чтоб он открыл, кто говорит гадости, а то на нашу гимназию нарекания пойдут, а мы ничего не можем сделать. — Уж вы его извините, Ардальон Борисыч! — сказала Коковкина,— как же он скажет на товарищей? Ведь ему потом житья не дадут. — Он обязан сказать, — сердито сказал Передонов, — от этого только польза будет. Мы примем меры к их исправлению. — Да ведь они его бить будут? — нерешительно сказала Коковкина. — Не посмеют. Если он трусит, пусть по секрету скажет. — Ну, Сашенька, скажи по секрету. Никто не узнает, что ты сказал. Саша молча плакал. Коковкина привлекла его к себе, обняла и долго шептала что-то на ухо. Он отрицательно качал головою. — Не хочет, — сказала Коковкина. — А вот розгой его пробрать, так заговорит, — свирепо сказал Передонов. — Принесите мне розгу, я его заставлю говорить. — Ольга Васильевна, да за что же! — воскликнул Саша. Коковкина встала и обняла его. — Ну, довольно реветь, — сказала она нежно и строго,— Никто тебя не тронет. — Как хотите,— сказал Передонов,— а только я тогда должен директору сказать. Я думал по-семейному, ему же лучше бы. Может быть, и ваш Сашенька прожженный. Еще мы не знаем, за что его дразнят девчонкой, — может быть, совсем за другое. Может быть, не его учат, а он других развращает. Передонов сердито пошел из комнаты. За ним вышла и Коковкина. Она укоризненно сказала: — Ардальон Борисыч, как же это вы так мальчика конфузите нивесть за что! Хорошо, что он еще и не понимает ваших слов. — Ну, прощайте, — сердито сказал Передонов, — а только я скажу директору. Это надо расследовать. Он ушел. Коковкина пошла утешать Сашу. Саша грустно сидел у окна и смотрел на звездное небо. Уже спокойны и странно печальны были его черные глаза. Коковкина молча погладила его по голове. — Я сам виноват, — сказал он, — проболтался, за что меня дразнят, а он и пристал. Он — самый грубый. Его никто из гимназистов не любит. На другой день Передонов и Варвара переезжали, наконец, на новую квартиру. Ершова стояла в воротах и свирепо ругалась с Варварою. Передонов прятался от нее за возами. На новой квартире тотчас же отслужили молебен. Необходимо было, по расчетам Передонова, показать, что он — человек верующий. Во время молебна запах ладана, кружа ему голову, вызвал в нем смутное настроение, похожее на молитвенное. Одно странное обстоятельство смутило его. Откуда-то прибежала маленькая тварь неопределенных очертаний — маленькая, серая, юркая недотыкомка. Она посмеивалась и дрожала и вертелась вокруг Передонова. Когда же он протягивал к ней руку, она быстро ускользала, убегала за дверь или под шкап, а через минуту появлялась снова, и дрожала, и дразнилась — серая, безликая, юркая. Наконец, уж когда кончался молебен, Передонов догадался и зачурался шепотом. Недотыкомка зашипела тихо-тихо, сжалась в малый комок и укатилась за дверь. Передонов вздохнул облегченно. "Да, хорошо, если она совсем укатилась. А может быть, она живет в этой квартире, где-нибудь под полом, и опять станет приходить и дразнить". Тоскливо и холодно стало Передонову, "И к чему вся эта нечисть на свете?" — подумал он. Когда молебен кончился, когда гости разошлись, Передонов долго думал о том, где бы могла скрываться недотыкомка. Варвара ушла к Грушиной, а Передонов отправился на поиски и принялся перерывать ее вещи. "Не в кармане ли унесла ее Варвара? — думал Передонов. — Много ли ей надо места? Спрячется в карман и будет сидеть, пока срок не придет". Одно Варварино платье привлекло внимание Передонова. Оно было в оборках, бантиках, лентах, словно нарочно сшито, чтобы можно было спрятать кого-нибудь. Передонов долго рассматривал его, потом с усилием, при помощи ножа, вырвал, отчасти вырезал карман, бросил его в печку, а затем принялся рвать и резать на мелкие куски все платье. В его голове бродили смутные, странные мысли, а на душе было безнадежно тоскливо. Скоро вернулась Варвара, — еще Передонов кромсал остатки платья. Она подумала, что он пьян, и принялась ругаться. Передонов слушал долго и наконец сказал: — Чего лаешься, дура! Ты, может быть, черта в кармане носишь. Должен же я позаботиться, что тут делается. Варвара опешила. Довольный произведенным впечатлением, он поспешил отыскать шапку и отправился играть на биллиарде. Варвара выбежала в переднюю и, пока Передонов надевал пальто, кричала: — Это ты, может быть, черта в кармане носишь, а у меня нет никакого черта. Откуда я тебе черта возьму? Разве по заказу из Голландии тебе выписать! {{***}} Молоденький чиновник Черепнин, тот самый, о котором рассказывала Вершина, что он подсматривал в окно, начал было, когда Вершина овдовела, ухаживать за нею. Вершина не прочь была бы выйти замуж второй раз, но Черепнин казался ей слишком ничтожным. Черепнин озлобился. Он с радостью поддался на уговоры Володина вымазать дегтем ворота у Вершиной. Согласился, а потом раздумье взяло. А ну как поймают? Неловко, все же чиновник. Он решил переложить это дело на других. Затратив четвертак на подкуп двух подростков-сорванцов, он обещал им еще по пятиалтынному, если они устроят это, — и в одну темную ночь дело было сделано. Если бы кто-нибудь в доме Вершиной открыл окно после полуночи, то он услышал бы на улице легкий шорох босых ног на мостках, тихий шепот, еще какие-то мягкие звуки, похожие на то, словно обметали забор; потом легкое звяканье, быстрый топот тех же ног, все быстрее и быстрее, далекий хохот, тревожный лай собак. Но никто не открыл окна. А утром. . . Калитка, забор около сада и около двора были исполосованы желтовато-коричневыми следами от дегтя, На воротах дегтем написаны были грубые слова. Прохожие ахали и смеялись, разнеслась молва, приходили любопытные. Вершина ходила быстро в саду, курила, улыбалась еще кривее обычного и бормотала сердитые слова. Марта не выходила из дому и горько плакала. Служанка Марья пыталась смыть деготь и злобно переругивалась с глазевшими, галдевшими и хохотавшими любопытными. {{***}} Черепнин в тот же день рассказал Володину, кто это сделал. Володин немедленно же передал это Передонову. Оба они знали этих мальчишек, которые славились дерзкими шалостями. Передонов, отправляясь на биллиард, зашел к Вершиной. Было пасмурно. Вершина и Марта сидели в гостиной. — У вас ворота замазали дегтем, — сказал Передонов. Марта покраснела. Вершина торопливо рассказала, как они встали и увидели, что на их забор смеются, и как Марья отмывала забор. Передонов сказал: -— Я знаю, кто это сделал. Вершина в недоумении смотрела на Передонова. — Как же это вы узнали? — спросила она. — Да уж узнал. — Кто же, скажите, — сердито спросила Марта. Она сделалась совсем некрасивою, потому что у нее были теперь злые заплаканные глаза с покрасневшими и распухшими веками. Передонов отвечал: — Я скажу, конечно, для того и пришел. Этих мерзавцев надо проучить. Только вы должны обещать, что никому не скажете, от кого узнали. — Да отчего же так, Ардальон Борисыч? — с удивлением спросила Вершина. Передонов помолчал значительно, потом сказал в объяснение: -— Это такие озорники, что голову проломят, коли узнают, кто их выдал. Вершина обещала молчать. — И вы не говорите, что это я сказал, — обратился Передонов к Марте. — Хорошо, я не скажу, — поспешно согласилась Марта, потому что хотелось поскорее узнать имена виновников. Ей казалось, что их следовало подвергнуть мучительному и позорному наказанию. — Нет, вы лучше побожитесь, — опасливо сказал Передонов. — Ну вот ей-богу, никому не скажу, — уверяла Марта, — вы только скажите поскорей. А за дверью подслушивал Владя. Он рад был, что догадался не входить в гостиную: его не заставят дать обещание, и он может сказать кому угодно. И он улыбался от радости, что так отомстит Передонову. — Я вчера в первом часу возвращался домой по вашей улице, — рассказывал Передонов, — вдруг слышу, около ваших ворот кто-то возится. Я сначала думал, что воры. Думаю, как мне быть. Вдруг слышу, побежали, и прямо на меня. Я к стенке прижался, они меня не видали, а я их узнал. У одного мазилка, у другого ведерко. Известные мерзавцы, слесаря Авдеева сыновья. Бегут, и один другому говорит: недаром ночь провели, говорит, пятьдесят пять копеечек заработали. Я былo хотел одного задержать да побоялся, что харю измажут, да и на мне новое пальто было. {{***}} Едва Передонов ушел, Вершина отправилась к исправнику с жалобою. Исправник Миньчуков послал городового за Авдеевым и его сыновьями. Мальчики пришли смело, они думали, что их подозревают по прежним шалостям. Авдеев, унылый, длинный старик, был, наоборот, вполне уверен, что его сыновья опять сделали какую-нибудь пакость. Исправник рассказал Авдееву, в чем обвиняются его сыновья. Авдеев промолвил: — Нет с ними моего сладу. Что хотите, то с ними и делайте, а я уж руки об них обколотил. — Это не наше дело, — решительно заявил старший, вихрастый, рыжий мальчик, Нил. — На нас все валят, кто что ни сделает, — плаксиво сказал младший, такой же вихрастый, но белоголовый, Илья. — Что ж, раз нашалили, так теперь за все и отвечай. Миньчуков сладко улыбнулся, покачал головою и сказал: — А вы лучше признайтесь чистосердечно. — Не в чем, — грубо сказал Нил. — Не в чем? А пятьдесят пять копеек кто вам дал за работу, а? И, видя по минутному замешательству мальчиков, что они виноваты, Миньчуков сказал Вершиной: — Да уж видно, что они. Мальчики стали снова запираться. Их отвели в чулан — сечь. Не стерпевши боли, они повинились. Но и признавшись, не хотели было говорить, от кого получили за это деньги. — Сами затеяли. Их секли по очереди, не торопясь, пока они не сказали, что подкупил их Черепнин. Мальчиков отдали отцу. Исправник сказал Вершиной: — Ну вот, мы их наказали, то есть отец их наказал, а вы знаете, кто это вам сделал. — Я этого Черепнину так не спущу, — говорила Вершина, — я на него в суд подам. — Не советую, Наталья Афанасьевна, — кротко сказал Миньчуков, — лучше оставьте это. — Как это спускать таким негодяям? да ни за что! — воскликнула Вершина. — Главное, улик никаких, — спокойно сказал исправник. — Как никаких, коли сами мальчики признались? — Мало ли что признались, а перед судьей отопрутся, — там ведь их пороть не станут. — Как же отопрутся? Городовые — свидетели, — сказала Вершина уже не так уверенно. — Какие там свидетели? Коли шкуру драть с человека станут, так он во всем признается, чего и не было. Они, конечно, мерзавцы, им и досталось, ну а судом с них ничего не возьмете. Миньчуков сладко улыбался и спокойно посматривал на Вершину. Вершина ушла от исправника очень недовольная, но, подумав, согласилась, что Черепнина обвинять трудно и что из этого может выйти только лишняя огласка и срам. == XIII == К вечеру Передонов явился к директору, — поговорить по делу. Директор, Николай Власьевич Хрипач, имел известное число правил, которые столь удобно прикладывались к жизни, что придерживаться их было нисколько не обременительно. По службе он спокойно исполнял все, что требовалось законами или распоряжениями начальства, а также правилами общепринятого умеренного либерализма. Поэтому начальство, родители и ученики равно довольны были директором. Сомнительных случаев, нерешительности, колебаний он не знал, да и к чему они? всегда можно опереться или на постановление педагогического совета или на предписание начальства. Столь же правилен и спокоен был он в личных сношениях. Самая наружность его являла вид добродушия и стойкости: небольшого роста, плотный, подвижной, с бойкими глазами и уверенною рeчью, он казался человеком, который недурно устроился и намерен устроиться еще лучше. В кабинете его на полках стояло много книг; из некоторых он делал выписки. Когда выписок накоплялось достаточно, он располагал их в порядке и пересказывал своими словами, — и вот составлялся учебник, печатался и расходился, не так, как расходятся книжки Ушинского или Евтушевского, но все-таки хорошо. Иногда он составлял, преимущественно по заграничным книжкам, компиляцию, почтенную и никому ненужную, и печатал ее в журнале, тоже почтенном и тоже никому ненужном. Детей у него было много, и все они, мальчики и девочки, уже обнаруживали зачатки разнообразных талантов: кто писал стихи, кто рисовал, кто делал быстрые успехи в музыке. Передонов угрюмо говорил: — Вот вы все на меня нападаете, Николай Власьевич. Вам на меня, может быть, клевещут, а я ничего такого не делаю. — Извините, — прервал директор, — я не могу понять, о каких клеветах вы изволите упоминать. В деле управления вверенной мне гимназией я руководствуюсь собственными моими наблюдениями и смею надеяться, что моя служебная опытность достаточна для того, чтобы с должною правильностью оценивать то, что я вижу и слышу, тем более, при том внимательном отношении к делу, которое я ставлю себе за непременное правило, — говорил Хрипач быстро и отчетливо, и голос его раздавался сухо и ясно, подобно треску, издаваемому цинковыми прутьями, когда их сгибают. — Что же касается моего личного о вас мнения, то я и ныне продолжаю думать, что в вашей служебной деятельности обнаруживаются досадные пробелы. — Да, — угрюмо сказал Передонов, — вы взяли себе в голову, что я никуда не гожусь, а я постоянно о гимназии забочусь. Хрипач с удивлением поднял брови и вопросительно поглядел на Передонова. — Вы не замечаете, — продолжал Передонов, — что у нас в гимназии скандал может выйти, — и никто не замечает, один я уследил. — Какой скандал? — с сухим смешком спросил Хрипач и проворно заходил по кабинету. — Вы меня интригуете, хотя, скажу откровенно, я мало верю в возможность скандала в нашей гимназии. — Да, а вот вы не знаете, кого вы нынче приняли, — сказал Передонов с таким злорадством, что Хрипач приостановился и внимательно посмотрел на него. — Все вновь принятые — на перечет, — сухо сказал он. — Притом же принятые в первый класс, очевидно, не были еще исключены из другой гимназии, а единственный, поступивший в пятый класс, прибыл к нам с такими рекомендациями, которые исключают возможность нелестных предположений. — Да, только его не к нам надо отдать, а в другое заведение, — угрюмо, словно нехотя, промолвил Передонов. — Объяснитесь, Ардальон Борисыч, прошу вас, — сказал Хрипач. — Надеюсь, вы не хотите сказать, что Пыльникова следует отправить в колонию для малолетних преступников. — Нет, эту тварь надо отправить в пансион без древних языков, — злобно сказал Передонов, и глаза его сверкнули злостью. Хрипач, засунув руки в карманы домашнего коротенького пиджака, смотрел на Передонова с необычайным удивлением. — Какой пансион ? — спросил он. — Известно ли вам, какие учреждения именуются таким образом? И если известно, то как решились вы сделать такое непристойное сопоставление? Хрипач сильно покраснел, и голос его звучал еще суше и отчетливее. В другое время эти признаки директорова гнева приводили Передонова в замешательство. Но теперь он не смущался. — Вы все думаете, что это — мальчик, — сказал он, насмешливо щуря глаза, — а вот и не мальчик, а девчонка, да еще какая! Хрипач коротко и сухо засмеялся, словно деланным смехом, звонким и отчетливым, — так он и всегда смеялся. — Ха-ха-ха! — отчетливо делал он, кончая смеяться, сел в кресло и откинул голову, словно падая от смеха. — Удивили же вы меня, почтенный Ардальон Борисыч! ха-ха-ха! Скажите мне, будьте любезны, на чем вы основываете ваше предположение, если посылки, которые вас привели к этому заключению, не составляют вашей тайны! ха-ха-ха! Передонов рассказал все, что слышал от Варвары, и уже заодно распространился о дурных качествах Коковкиной. Хрипач слушал, по временам разражаясь сухим, отчетливым смехом. — У вас, любезный Ардальон Борисыч, зашалило воображение, — сказал он, встал и похлопал Передонова по рукаву. — У многих из моих уважаемых товарищей, как и у меня, есть свои дети, мы все не первый год живем, и неужели вы думаете, что могли принять за мальчика переодетую девочку? — Вот вы так к этому относитесь, а если что-нибудь выйдет, то кто же будет виноват? — спросил Передонов. — Ха-ха-ха! — засмеялся Хрипач, — каких же последствий вы опасаетесь? — В гимназии разврат начнется, — сказал Пере донов. Хрипач нахмурился и сказал: — Вы слишком далеко заходите. Все, что вы мне до сих пор сказали, не дает мне ни малейшего повода разделять ваши подозрения. {{***}} В этот же вечер Передонов поспешно обошел всех сослуживцев, от инспектора до помощников классных наставников, и всем рассказывал, что Пыльников — переодетая барышня. Все смеялись и не верили, но многие, когда он уходил, впадали в сомнение. Учительские жены, так те почти все поверили сразу. На другое утро уже многие пришли на уроки с мыслью, что Передонов, может быть, и прав. Открыто этого не говорили, но уже и не спорили с Передоновым и ограничивались нерешительными и двусмысленными ответами: каждый боялся, что его сочтут глупым, если он станет спорить, а вдруг окажется, что это — правда. Многим хотелось бы услышать, что говорит об этом директор, но директор, сверх обыкновения, вовсе не выходил сегодня из своей квартиры, только прошел, сильно запоздав, на своей единственный в тот день урок в шестом классе, просидел там лишних пять минут и ушел прямо к себе, никому не показавшись. Наконец, перед четвертым уроком седой законоучитель и еще двое учителей пошли в кабинет к директору под предлогом какого-то дела, и батюшка осторожно завел речь о Пыльникове. Но директор засмеялся так уверенно и простодушно, что все трое разом прониклись уверенностью, что все это — вздор. А директор быстро перешел на другие темы, рассказал свежую городскую новость, пожаловался на сильнейшую головную боль и сказал, что, кажется, придется пригласить почтеннейшего Евгения Ивановича, гимназического врача. Затем в очень добродушном тоне он рассказал, что сегодня урок еще усилил его головную боль, так как случилось, что в соседнем классе был Передонов, и гимназисты там почему-то часто и необычайно громко смеялись. Засмеявшись своим сухим смехом, Хрипач сказал: — В этом году судьба ко мне немилосердна, три раза в неделю приходится сидеть рядом с классом, где занимается Ардальон Борисыч, и, представьте, постоянно хохот, да еще какой. Казалось бы, Ардальон Борисыч человек не смешливый, а какую постоянно возбуждает веселость! И, не дав никому сказать что-нибудь на это, Хрипач быстро перешел еще раз к другой теме. А на уроках у Передонова в последнее время действительно много смеялись, — и не потому, чтобы это ему нравилось. Напротив, детский смех раздражал Передонова. Но он не мог удержаться, чтобы не говорить чего-нибудь лишнего, непристойного: то расскажет глупый анекдот, то примется дразнить кого-нибудь посмирнее. Всегда в классе находилось несколько таких, которые рады были случаю произвести беспорядок, — и при каждой выходке Передонова подымали неистовый хохот. К концу уроков Хрипач послал за врачом, а сам взял шляпу и отправился в сад, что лежал меж гимназиею и берегом реки. Сад был обширный и тесный. Маленькие гимназисты любили его. Они в нем широко разбегались на переменах. Поэтому помощники классных наставников не любили этого сада. Они боялись, что с мальчиками что-нибудь случится. А Хрипач требовал, чтобы мальчики бывали там на переменах. Это было нужно ему для красоты в отчетах. Проходя по коридору, Хрипач приостановился у открытой двери в гимнастический зал, постоял, опустив голову, и вошел. По его невеселому лицу и медленной походке уже все знали, что у него болит голова. Собирался на гимнастику пятый класс. Построились в одну шеренгу, и учитель гимнастики, поручик местного резервного батальона, собирался что-то скомандовать, но, увидя директора, пошел к нему навстречу. Директор пожал ему руку, рассеянно поглядел на гимназистов и спросил: — Довольны вы ими? Как они, стараются? Не утомляются? Поручик глубоко презирал в душе гимназистов, у которых, по его мнению, не было и не могло быть военной выправки. Если бы это были кадеты, то он прямо сказал бы, что о них думает. Но об этих увальнях не стоило говорить неприятной правды человеку, от которого зависели его уроки. И он сказал, приятно улыбаясь тонкими губами и глядя на директора ласково и весело: — О, да, славные ребята. Директор сделал несколько шагов вдоль фронта, повернул к выходу и вдруг остановился, словно вспомнив что-то. — А нашим новым учеником вы довольны? Как он, старается? Не утомляется? — спросил он лениво и хмуро и взялся рукою за лоб. Поручик, для разнообразия и думая, что ведь это — чужой, со стороны гимназист, сказал: — Несколько вял, да, скоро устает. Но директор уже не слушал его и выходил из зала. Внешний воздух, невидимому, мало освежил Хрипача. Через полчаса он вернулся и опять, постояв у двери с полминуты, зашел на урок. Шли упражнения на снарядах. Два-три незанятых пока гимназиста, не замечая директора, стояли, прислонясь к стене, пользуясь тем, что поручик не смотрел на них. Хрипач подошел к ним. — А, Пыльников, — сказал он, — зачем же вы легли на стену? Саша ярко покраснел, вытянулся и молчал. — Если вы так утомляетесь, то вам, может быть, вредна гимнастика? — строго спросил Хрипач. — Виноват, я не устал, — испуганно сказал Саша. — Одно из двух, — продолжал Хрипач, — или не посещать уроков гимнастики, или... Впрочем, зайдите ко мне после уроков. Он поспешно ушел, а Саша стоял, смущенный, испуганный. — Влетел! — говорили ему товарищи, — он тебя до вечера будет отчитывать. Хрипач любил делать продолжительные выговоры, и гимназисты пуще всего боялись его приглашений. После уроков Саша робко отправился к директору. Хрипач принял его немедленно. Он быстро подошел, словно подкатился на коротких ногах к Саше, придвинулся к нему близко и, внимательно глядя прямо в глаза, спросил: — Вас, Пыльников, в самом деле утомляют уроки гимнастики? Вы на вид довольно здоровый мальчик, но "наружность иногда обманчива бывает". У вас нет какой-нибудь болезни? Может быть, вам вредно заниматься гимнастикой? — Нет, Николай Власьевич, я здоров, — отвечал Саша, весь красный от смущения. — Однако, — возразил Хрипач, — и Алексей Алексеевич жалуется на вашу вялость и на то, что вы скоро устаете, и я заметил сегодня на уроке, что у вас утомленный вид. Или я ошибся, может быть? Саша не знал, куда ему скрыть свои глаза от пронизывающего взора Хрипача. Он растерянно бормотал: — Извините, я не буду, я так, просто поленился стоять. Я, право, здоров. Я буду усердно заниматься гимнастикой. Вдруг, совсем неожиданно для себя, он заплакал. — Вот видите, — сказал Хрипач, — вы, очевидно, утомлены: вы плачете, как будто я сделал вам суровый выговор. Успокойтесь. Он положил руку на Сашино плечо и сказал: — Я позвал вас не для нотаций, а чтобы разъяснить... Да вы сядьте, Пыльников, я вижу, вы устали. Саша поспешно вытер платком мокрые глаза и сказал: — Я совсем не устал. — Сядьте, сядьте, — повторил Хрипач и подвинул Саше стул. — Право же, я не устал, Николай Власьевич,— уверял Саша. Хрипач взял его за плечи, посадил, сам сел против него и сказал: — Поговорим спокойно, Пыльников. Вы и сами можете не знать действительного состояния вашего здоровья: вы — мальчик старательный и хороший во всех отношениях, поэтому для меня вполне понятно, что вы не хотели просить увольнения от уроков гимнастики. Кстати, я просил сегодня Евгения Ивановича придти ко мне, так как и сам чувствую себя дурно. Вот он кстати и вас посмотрит. Надеюсь, вы ничего не имеете против этого? Хрипач посмотрел на часы и, не дожидаясь ответа, заговорил с Сашей о том, как он провел лето. Скоро явился Евгений Иванович Суровцев, гимназический врач, человек маленький, черный, юркий, любитель разговоров о политике и о новостях. Знаний больших у него не было, но он внимательно относился к больным, лекарствам предпочитал диету и гигиену и потому лечил успешно. Саше велели раздеться. Суровцев внимательно рассмотрел его и не нашел никакого порока, а Хрипач убедился, что Саша вовсе не барышня. Хотя он и раньше был в этом уверен, но считал полезным, чтобы впоследствии, если придется отписываться на запросы округа, врач гимназии имел возможность удостоверить это без лишних справок. Отпуская Сашу, Хрипач сказал ему ласково: — Теперь, когда мы знаем, что вы здоровы, я скажу Алексею Алексеевичу, чтобы он не давал вам никакой пощады. {{***}} Передонов не сомневался, что раскрытие в одном из гимназистов девочки обратит внимание начальства и что, кроме повышения, ему дадут и орден. Это поощряло его бдительно смотреть за поведением гимназистов. К тому же погода несколько дней под ряд стояла пасмурная и холодная, на биллиард собирались плохо, — оставалось ходить по городу и посещать ученические квартиры и даже тех гимназистов, которые жили при родителях. Передонов выбирал родителей, что попроще: придет, нажалуется на мальчика, того высекут, — и Передонов доволен. Так нажаловался он прежде всего на Иосифа Крамаренка его отцу, державшему в городе пивной завод, — сказал, что Иосиф шалит в церкви. Отец поверил и наказал сына. Потом та же участь постигла еще нескольких других. К тем, которые, по мнению Передонова, стали бы заступаться за сыновей, он и не ходил: еще пожалуются в округ. Каждый день посещал он хоть одну ученическую квартиру. Там он вел себя по-начальнически: распекал, распоряжался, угрожал. Но там гимназисты чувствовали себя самостоятельнее и порою дразнили Передонова. Впрочем, Флавицкая, дама энергичная, высокая и звонкоголосая, по желанию Передонова, высекла больно своего маленького постояльца, Владимира Бультякова. В классах на следующий день Передонов рассказал о своих подвигах. Фамилий не называл, но жертвы его сами выдавали себя своим смущением. == XIV == Слухи о том, что Пыльников — переодетая барышня, быстро разнеслись по городу. Из первых узнали Рутиловы. Людмила, любопытная, всегда старалась все новое увидеть своими глазами. Она зажглась жгучим любопытством к Пыльникову. Конечно, ей надо посмотреть на ряженую плутовку. Она же и знакома с Коковкиною. И вот как-то раз к вечеру Людмила сказала сестрам: — Пойду посмотреть эту барышню. — Глазопялка! — сердито крикнула Дарья. — Нарядилась, — отметила Валерия, сдержанно усмехаясь. Им было досадно, что не они выдумали: втроем неловко идти. Людмила оделась несколько наряднее обычного, — зачем и сама не знала. Впрочем, она любила наряжаться и одевалась откровеннее сестер: руки да плечи поголее, юбка покороче, башмаки полегче, чулки потоньше, попрозрачнее, тельного цвета. Дома ей нравилось побыть в одной юбке и босиком и надеть башмаки на босые ноги, — притом рубашка и юбка у нее всегда были слишком нарядны. Погода стояла холодная, ветреная, облетелые листья плавали по рябым лужам. Людмила шла быстро и под своею тонкою накидкою почти не чувствовала холода. Коковкина с Сашею пили чай. Зоркими глазами оглядела их Людмила, — ничего, сидят скромненько, чай пьют, булки едят и разговаривают. Людмила поцеловалась с хозяйкою и сказала: — Я к вам по делу, милая Ольга Васильевна. Но это потом, а пока вы меня чайком согрейте. Ай, какой у вас юноша сидит! Саша покраснел, неловко поклонился. Коковкина назвала его гостье. Людмила уселась за стол и принялась оживленно рассказывать новости. Горожане любили принимать ее за то, что она все знала и умела рассказывать мило и скромно. Коковкина, домоседка, была ей непритворно рада и радушно угощала. Людмила весело болтала, смеялась вскакивала с места передразнить кого-нибудь, задевала Сашу. Она сказала: — Вам скучно, голубушка, — что вы все дома с этим кисленьким гимназистиком сидите, вы бы хоть к нам когда-нибудь заглянули. — Ну, где уж мне, — отвечала Коковкина, — стара я уже стала в гости ходить. — Какие там гости! — ласково возражала Людмила, — придите и сидите, как у себя дома, вот и все. Этого младенца пеленать не надо. Саша сделал обиженное лицо и покраснел. — Углан какой! — задорно сказала Людмила и принялась толкать Сашу. — А вы побеседуйте с гостьей. — Он еще маленький, — сказала Коковкина, — он у меня скромный. Людмила с усмешкой глянула на нее и сказала: — Я тоже скромная. Саша засмеялся и простодушно возразил: — Вот еще, вы разве скромная? Людмила захохотала. Смех ее был, как всегда, словно сплетен со сладостными и страстными веселиями. Смеясь, она сильно краснела, глаза становились у нее шаловливыми, виноватыми, и взор их убегал от собеседников. Саша смутился, спохватился, начал оправдываться: — Да нет же, я ведь хотел сказать, что вы бойкая, а не скромная, а не то, что вы нескромная. Но, чувствуя, что на словах это не выходит так ясно, как вышло бы на письме, он смешался и покраснел. — Какие он дерзости говорит! — хохоча и краснея, кричала Людмила, — это просто прелесть что такое! — Законфузили вы совсем моего Сашеньку, — сказала Коковкина, одинаково ласково посматривая и на Людмилу и на Сашу. Людмила, изогнувшись кошачьим движением, погладила Сашу по голове. Он засмеялся застенчиво и звонко, увернулся из-под руки и убежал к себе в комнату. — Голубушка, сосватайте мне жениха, — сразу же, без всякого перехода, заговорила Людмила. — Ну вот, какая я сваха! — с улыбкой отвечала Коковкина, но по лицу ее было видно, что она с наслаждением взялась бы за сватовство. — Чем же вы не сваха, право? — возразила Людмила, — да и я чем не невеста? Меня вам не стыдно сватать. Людмила подперла руками бока и приплясывала перед хозяйкою. — Да ну вас! — сказала Коковкина, — ветреница вы этакая. Людмила заговорила, смеясь: — Хоть от нечего делать займитесь. — Какого же вам жениха-то надо? — улыбаючись спросила Коковкина. — Пусть он будет, — будет брюнет, — голубушка, непременно брюнет, — быстро заговорила Людмила. — Глубокий брюнет. Глубокий, как яма. И вот вам образчик: как ваш гимназист, — такие же чтобы черные были брови и очи с поволокой, и волосы черные с синим отливом, ресницы густые-густые, синевато-черные ресницы. Он у вас красавец, — право, красавец! Вот вы мне такого. Скоро Людмила собралась уходить. Уже стало темнеть. Саша пошел провожать. — Только до извозчика! — нежным голосом просила Людмила и смотрела на Сашу, виновато краснея, ласковыми глазами. На улице Людмила опять стала бойкою и принялась допрашивать Сашу: — Ну что же, вы все уроки учите? Книжки-то читаете какие-нибудь? — Читаю и книжки, — отвечал Саша, — я люблю читать. — Сказки Андерсена? — Ничего не сказки, а всякие книги. Я историю люблю, да стихи. — То-то, стихи. А какой у вас любимый поэт? — строго спросила Людмила. — Надсон, конечно, — ответил Саша с глубоким убеждением в невозможности иного ответа. — То-то, — поощрительно сказала Людмила.— Я тоже Надсона люблю, но только утром, а вечерам, я, миленький, наряжаться люблю. А вы что любите делать? Саша глянул на нее ласковыми черными глазами, — и они вдруг стали влажными, — и тихонько сказал: — Я люблю ласкаться. — Ишь ты, какой нежный, — сказала Людмила и обняла его за плечи, — ласкаться любишь. А полоскаться любите? Саша хихикнул. Людмила допрашивала: — В теплой водице? — В теплой, и в холодной, — стыдливо сказал мальчик. — А мыло вы какое любите? — Глицериновое. -— А виноград любите? Саша засмеялся. — Какая вы! Ведь это — разное, а вы те же слова говорите. Только меня вы не подденете. — Вот еще, нужно мне вас поддевать! — посмеиваясь, сказала Людмила. — Да уж я знаю, что вы пересмешница. — Откуда это вы взяли? — Да все говорят, — сказал Саша. -— Скажите, сплетник какой! — притворно строго сказала Людмила. Саша покраснел. — Ну, вот и извозчик. Извозчик! — крикнула Людмила. — Извозчик! — крикнул и Саша. Извозчик, дребезжа неуклюжими дрожками, подкатил. Людмила сказала ему, куда ехать. Он подумал и потребовал сорок копеек. Людмила сказала: — Что ты, голубчик, далеко ли? Да ты дороги не знаешь. — Сколько же дадите? — спросил извозчик. -— Да возьми любую половину. Саша засмеялся. — Веселая барышня, — осклабясь, сказал извозчик, — прибавьте хоть пятачок. — Спасибо, что проводили, миленький, — сказала Людмила, крепко пожала Сашину руку и села на дрожки. Саша побежал домой, весело думая о веселой девице. {{***}} Людмила веселая вернулась домой, улыбаясь и о чем-то забавном мечтая. Сестры ждали ее. Они сидели в столовой за круглым столом, освещенным висячею лампою. На белой скатерти веселою казалась коричневая бутылка с копенгагенскою шери-бренди, и светло поблескивали облипшие складки края у ее горлышка. Ее окружали тарелки с яблоками, орехами и халвою. Дарья была под хмельком; красная, растрепанная, полуодетая, она громко пела. Людмила услышала уже предпоследний куплет знакомой песенки: Где делось платье, где свирель! Нагой нагу влечет на мель. Страх гонит стыд, стыд гонит страх. Пастушка вопиет в слезах: Забудь, что видел ты! Была и Лариса тут, — нарядная, спокойно-веселая, она ела яблоко, отрезая ножичком по ломтику, и посмеивалась. — Ну что, — спросила она,— видела? Дарья примолкла и смотрела на Людмилу. Валерия оперлась на локоток, отставила мизинчик и наклонила голову, подражая улыбкою Ларисе. Но она тоненькая, хрупкая, и улыбка у нее беспокойная. Людмила налила в рюмку вишнево-красный ликер и сказала: — Глупости! Мальчишка самый настоящий, и пресимпатичный. Глубокий брюнет, глаза блестят, а сам — маленький и невинный. И вдруг она звонко захохотала. На неe глядючи, и сестры засмеялись. — А, да что говорить, все это — ерунда Передоновская, — сказала Дарья, махнув рукою, и призадумалась минутку, опершись локтями на стол и склонив голову. — Спеть лучше, — сказала она и запела пронзительно громко. В ее визгах звучало напряженно-угрюмое одушевление. Если бы мертвеца выпустили из могилы с тем, чтобы он все время пел, так запело бы то навье. А уж сестры давно привыкли к хмельному Дарьину горланью и порою подпевали ей нарочито визгливыми голосами. — Вот-то развылась, — сказала Людмила, усмехаючись. Не то, чтобы ей не нравилось, а лучше бы хотелось рассказывать, а чтобы сестры слушали. Дарья сердито крикнула, прервав песню на полуслове: — Тебе-то что, я ведь тебе не мешаю! И немедленно снова запела с того же самого места. Лариса ласково сказала: — Пусть поет. — Мне мокротно молоденьке, Нигде места не найду, — визгливо пела Дарья, искажая звуки и вставляя слоги, как делают простонародные певцы для пущей трогательности. Выходило, примерно, этак: А-е-ех мне-э ды ма-а-е-кро-оты-на-а ма-а-ла-ае-де-е-ни-ке-е-а-е-эх. При этом растягивались особенно неприятно те звуки, на которых ударение не падает. Впечатление достигалось в превосходной степени: тоску смертную нагнало бы это пение на свежего слушателя… О, смертная тоска, оглашающая поля и веси, широкие родные просторы! Тоска, воплощенная в диком галдении, тоска, гнусным пламенем пожирающая живое слово, низводящая когда-то живую песню к безумному вою! О, смертная тоска! О, милая, старая русская песня, или и подлинно ты умираешь?. . Вдруг Дарья вскочила, подбоченилась и принялась выкрикивать веселую частушку, с плясом и прищелкиванием пальцами: <poem>Уходи-т-ка, парень, прочь, — Я разбойницкая дочь. Наплевать, что ты пригож, — Я всажу те в брюхо нож. Мне не надо мужика, — Полюблю я босяка.</poem> Дарья пела и плясала, и глаза ее, неподвижные на лице, вращались за ее кружением, подобно кругам мертвой луны. Людмила громко хохотала, и сердце у нее легонько замирало и теснилось, не то от веселой радости, не то от вишнево-сладкой, страшной шери-бренди. Валерия смеялась тихо, стеклянно-звенящим смехом и завистливо смотрела на сестер: ей бы хотелось такого же веселья, но было почему-то невесело: она думала, что она — последняя, «поскребыш», а потому слабая и несчастливая. И она смеялась, точно сейчас заплачет. Лариса глянула на нее, подмигнула ей, и Валерии вдруг стало весело и забавно. Лариса поднялась, пошевелила плечами, — и в миг все четыре сестры закружились в неистовом радении, внезапно объятые шальною пошавою, горланя за Дарьею глупые слова новых да новых частушек, одна другой нелепее и бойчее. Сестры были молоды, красивы, голоса их звучали звонко и дико — ведьмы на Лысой горе позавидовали бы этому хороводу. Всю ночь Людмиле снились такие знойные, африканские сны! То грезилось ей, что лежит она в душно-натопленной горнице и одеяло сползает с нее, и обнажает ее горячее тело, — и вот чешуйчатый, кольчатый змей вполз в ее опочивальню и поднимается, ползет по дереву, по ветвям ее нагих, прекрасных ног… Потом приснилось ей озеро и жаркий летний вечер, под тяжко надвигающимися грозовыми тучами, — и она лежит на берегу, нагая, с золотым гладким венцом на лбу. Пахло теплою застоявшею водою и тиною, и изнывающею от зноя травою, — а по воде, темной и зловеще спокойной, плыл белый лебедь, сильный, царственно-величавый. Он шумно бил по воде крыльями и, громко шипя, приблизился, обнял ее, — стало темно и жутко... И у змея, и у лебедя наклонилось над Людмилою Сашино лицо, до синевы бледное, с темными загадочно-печальными глазами, — и синевато-черные ресницы, ревниво закрывая их чарующий взор, опускались тяжело, страшно. Потом приснилась Людмиле великолепная палата с низкими, грузными сводами, — и толпились в ней нагие, сильные, прекрасные отроки,— а краше всех был Саша. Она сидела высоко, и нагие отроки перед нею поочередно бичевали друг друга. И когда положили на пол Сашу, головою к Людмиле, и бичевали его, а он звонко смеялся и плакал, — она хохотала, как иногда хохочут во сне, когда вдруг усиленно забьется сердце, — смеются долго, неудержимо, смехом сомозабвения и смерти... Утром после всех этих снов Людмила почувствовала, что страстно влюблена в Сашу. Нетерпеливое желание увидеть его охватило Людмилу, — но ей досадно было думать, что она увидит его одетого. Как глупо, что мальчишки не ходят обнаженные! Или хоть босые, как летние уличные мальчишки, на которых Людмила любила смотреть за то, что они ходят босиком, иной раз высоко обнажая ноги. Точно стыдно иметь тело, — думала Людмила, — что даже мальчишки прячут его". == XV == Володин исправно ходил к Адаменкам на уроки. Мечты его о том, что барышня станет его угощать кофейком, не осуществились. Его каждый раз провожали прямо в покойчик, назначенный для ручного труда. Миша обыкновенно уже стоял в сером холщевом переднике у верстака, приготовив потребное для урока. Все, что Володин приказывал, он исполнял радушно, но без охоты. Чтобы поменьше работать, Миша старался втянуть Володина в разговор. Володин хотел быть добросовестным и не поддавался. Он говорил: — Вы, Мишенька, извольте сначала делом заняться два часика, а уж потом, если угодно, потолкуем. Тогда — сколько угодно, а теперь — ни-ни, потому что прежде всего дело. Миша легонько вздыхал и принимался за дело, но по окончании урока у него уже не являлось желания потолковать: он говорил, что некогда, что много задано. Иногда на урок приходила и Надежда посмотреть, как Миша занимается. Миша заметил, — и пользовался этим, — что при ней Володин легче поддается на разговоры. Однако Надежда, как только увидит, что Миша не работает, немедленно замечает ему: -— Миша, не изображай лентяя! А сама уходит, сказавши Володину: — Извините, я вам помешала. Он у меня такой, что не прочь и полениться, если ему дать волю. Володин сначала был смущен таким поведением Надежды. Потом подумал, что она стесняется угощать его кофейком, — боится, как бы сплетен не вышло. Потом сообразил, что она могла бы вовсе не приходить к нему на уроки, однако приходит, — не оттого ли, что ей приятно видеть Володина? И то истолковывал Володин в свою пользу, что Надежда так с первого слова охотно согласилась, чтобы Володин давал уроки, и не торговалась. В таких мыслях утверждали его и Передонов с Варварою. — Ясно, что она в тебя влюблена, — говорил Передонов. — И какого еще ей жениха надо! — прибавляла Варвара. Володин делал скромное лицо и радовался своим успехам. Однажды Передонов сказал ему: — Жених, а трепаный галстук носишь. — Я еще не жених, Ардаша, — рассудительно отвечал Володин, весь, однако, трепеща от радости, — а галстук я могу купить новый. — Ты себе фигурный купи, — советовал Передонов, — чтоб видели, что в тебе любовь играет. — Красный галстук, — сказала Варвара, — да попышнее, и булавку. Можно дешево булавку купить и с камнем, — шик будет. Передонов подумал, что у Володина, пожалуй, и денег столько нет. Или поскупится, купит простенький, черный. И это будет скверно, думал Передонов: Адаменко — барышня светская; если идти к ней свататься в кой-каком галстуке, то она может обидеться и откажет. Передонов сказал: — Зачем дешево покупать? Ты, Павлуша, на галстук выиграл у меня. Сколько я тебе должен, рубль сорок? — Сорок копеечек, это верно, — сказал Володин, осклабясь и кривляясь, — только не рублик, а два рублика. Передонов и сам знал, что два рубля, но ему приятнее было бы заплатить только рубль. Он сказал: — Врешь, какие два рубля! — Вот Варвара Дмитриевна свидетельница, — уверял Володин. Варвара сказала, ухмыляясь: — Уж плати, Ардальон Борисыч, коли проиграл, — и я помню, что два сорок. Передонов подумал, что Варвара заступается за Володина, значит, передается на его сторону. Он насупился, достал из кошелька деньги и сказал: — Ну, ладно, пусть два сорок, я не разорюсь. Ты — бедный человек, Павлушка, ну вот тебе, возьми. Володин взял деньги, сосчитал, потом сделал обиженное лицо, наклонил крутой лоб, выпятил нижнюю губу и промолвил блеющим и дребезжащим голосом: — Вы, Ардальон Борисыч, изволите быть мне должны, так и надо платить, а что я изволю быть бедным, так уж это сюда совсем не идет. И я еще ни у кого на хлеб не прошу, а вы знаете, что беден только бес, который хлебца не ест, а как я еще хлебец кушаю и даже с маслицем, я не беден. И совсем утешился, закраснел от радости, что так удачно ответил, и принялся смеяться, выкручивая губы. Наконец Передонов и Володин решили идти свататься. Оба облеклись в большой наряд и имели торжественный и более обыкновенного глупый вид. Передонов надел белый шейный платок, Володин — пестрый, красный с зелеными полосками. Передонов рассуждал так: — Я сватать иду, моя роль солидная и случай выдающийся, мне надо в белом галстуке быть, а ты — жених, тебе надо пламенные чувства показать. Напряженно торжественные поместились Передонов на диване, Володин в кресле. Надежда с удивлением смотрела на гостей. Гости беседовали о погоде и о новостях с видом людей, пришедших по щекотливому делу и не знающих, как приступить к нему. Наконец Передонов откашлялся и сказал: — Надежда Васильевна, мы по делу. — По делу, — сказал и Володин, сделал значительное лицо и выпятил губы. — Вот о нем, — сказал Передонов и показал на Володина большим пальцем. -— Вот обо мне, — подтвердил и Володин и тоже показал большим пальцем на себя, на грудь. Надежда улыбнулась. — Прошу вас,— сказала она. — Я за него буду говорить, — сказал Передонов, — он скромный, не решается сам. А он человек достойный, не пьющий, добрый. Он мало получает, но это наплевать. Ведь кому что надо, кому деньги, а кому человека. Ну, что ж ты молчишь, — обратился он к Володину, — скажи что-нибудь. Володин склонил голову и произнес дрожащим голосом, как баран проблеял: — Конечно, я небольшое жалованье получаю, но у меня всегда будет кусок хлебца. Конечно, я в университете не был, но живу, как дай бог всякому, и ничего худого за собой не знаю, а впрочем, кому как угодно судить. А я, что ж, собою доволен. Он развел руками, наклонил лоб, словно собрался бодаться, и умолк. — Так вот, — сказал Передонов, — он человек молодой, ему так жить не следует. Ему надо жениться. Все ж таки женатому лучше. — Если жена соответствует, то чего лучше,— подтвердил Володин. — А вы, — продолжал Передонов, — девица. Вам тоже надо замуж. За дверью послышался легкий шорох, заглушенные, короткие звуки, как будто кто-то вздыхал или смеялся, закрывая рот. Надежда строго посмотрела на дверь и сказала холодно: — Вы слишком ко мне заботливы, — с досадливым ударением на слове "слишком". -— Вам не надо богатого мужа, — говорил Передонов, — вы сама богатая. Вам надо такого, чтобы вас любил и угождал во всем. И вы его знаете, могли понять. Он к вам неравнодушен, вы к нему, может быть, тоже. Так вот, у меня купец, а у вас товар. То есть, вы сами — товар. Надежда краснела и кусала губы, чтоб удержаться от смеха. За дверью продолжали раздаваться те же звуки. Володин скромно потупил глаза. Ему казалось, что дело идет на лад. — Какой товар? — осторожно спросила Надежда.— Извините, я не понимаю. — Ну, как не понимаете! — недоверчиво сказал Передонов. — Ну, я прямо скажу: Павел Васильевич просит у вас руки и сердца. И я за него прошу. За дверью что-то упало на пол и каталось, фыркая и вздыхая. Надежда, краснея от сдержанного смеха, смотрела на гостей. Предложение Володина казалось ей смешною дерзостью. — Да, — сказал Володин, — Надежда Васильевна, я прошу у вас руки и сердца. Он покраснел, встал, сильно шаркнул ногою по ковру, поклонился и быстро сел. Потом опять встал, положил руку к сердцу и сказал, умильно глядя на барышню: — Надежда Васильевна, позвольте объясниться! Так как я вас даже очень люблю, то неужели же вы не захотите соответствовать? Он ринулся вперед, опустился перед Надеждою на колено и поцеловал ее руку. — Надежда Васильевна, поверьте! Клянусь!— воскликнул он, поднял руку вверх, и со всего размаху ударил ею себя в грудь, так что гулкий звук отдался далече. — Что вы, пожалуйста, встаньте! — смущенно сказала Надежда, — к чему это? Володин встал и с обиженным лицом вернулся к своему месту. Там он прижал обе руки к груди и опять воскликнул: — Надежда Васильевна, вы мне поверьте! По гроб, от всей души. — Извините, — сказала Надежда, — я, право, не могу. Я должна воспитывать брата, — вот и он плачет там за дверью. — Что ж, воспитывать брата! — обиженно выпячивая губы, сказал Володин, — это не мешает, кажется. — Нет, во всяком случае, это его касается,— сказала Надежда, поспешно подымаясь, — надо его спросить. Подождите. Она проворно выбежала из гостиной, шелестя светло-желтым платьем, за дверью схватила Мишу за плечо, добежала с ним до его горницы и там, стоя у двери, запыхавшись от бега и от подавленного смеха, сказала срывающимся голосом: — Совсем, совсем бесполезно просить, чтобы не подслушивал. Неужели необходимо прибегнуть к самым строгим мерам? Миша, обняв ее у пояса и прижимаясь к ней головою, хохотал, сотрясаясь от хохота и от старания заглушить его. Сестра втолкнула Мишу в его горницу, села на стул у двери и засмеялась. — Слышал, что он выдумал, твой Павел Васильевич? — спросила она. — Иди со мной в гостиную, да смеяться не смей. Я у тебя спрошу при них, а ты не смей соглашаться. Понял? — Угу! — промычал Миша и засунул в рот конец платка, чтобы не смеяться, что, однако, мало помогало. — Закрой глаза платком, когда смеяться захочется, — посоветовала сестра и опять повела его за плечо в гостиную. Там она посадила его на кресло, а сама поместилась на стуле рядом. Володин смотрел обиженно, склонив голову, как барашек. — Вот, — сказала Надежда, показывая на брата,— едва слезы уняла, бедный мальчик! Я ему вместо матери, и вдруг он думает, что я его оставлю. Миша закрыл лицо платком. Все тело его тряслось. Чтобы скрыть смех, он протяжно заныл: — У-у-у. Надежда обняла его, незаметно ущипнула за руки и сказала: — Ну, не плачь, миленький, не плачь. Мише стало так неожиданно больно, что на глазах показались слезы. Он опустил платок и сердито посмотрел на сестру. "А вдруг,— подумал Передонов,— мальчишка разозлится и начнет кусаться; людская слюна, говорят, ядовита". Он подвинулся к Володину, чтобы в случае опасности спрятаться за него. Надежда сказала брату: — Павел Васильевич просит моей руки. — Руки и сердца, — прибавил Передонов. — И сердца, — скромно, но с достоинством сказал Володин. Миша закрылся платком и, всхлипывая от сдержанного смеха, сказал: — Нет, ты за него не выходи, а то как же я буду? Володин заговорил дребезжащим от обиды и волнения голосом: — Меня удивляет, Надежда Васильевна, что вы спрашиваетесь у вашего братца, который, к тому же, изволит быть еще мальчиком. Если бы он даже изволил быть взрослым юношей, то и в таком случае вы могли бы сами. А теперь, как вы у него спрашиваетесь, Надежда Васильевна, это меня очень удивляет и даже поражает. — У мальчишек спрашиваться — мне это даже смешно, — угрюмо сказал Передонов. — У кого же мне спрашиваться? Тете — все равно, а ведь его я должна воспитывать, так как же я выйду за вас замуж? Вы, может быть, станете с ним жестоко обращаться. Не правда ли, Мишка, ведь ты боишься его жестокостей? — Нет, Надя, — сказал Миша, выглядывая одним глазом из-за своего платка, — я не боюсь его жестокостей, где ж ему! а я боюсь, что Павел Васильевич меня избалует и не даст тебе ставить меня в угол. — Поверьте, Надежда Васильевна, — сказал Володин, прижимая руки к сердцу, — я не избалую Мишеньку. Я так думаю, что зачем мальчика баловать! Сыт, одет, обут, а баловать ни-ни. Я его тоже могу в угол ставить, а совсем не то, чтоб баловать. Я даже больше могу. Так как вы — девица, то есть барышня, то вам, конечно, неудобно, а я и прутиком могу. — Оба в угол будете ставить, — плаксиво сказал Миша, закрывшись опять платком, — вот вы какие, да еще прутиком, нет, это мне невыгодно. Нет, ты Надя, не смей выходить за него. — Ну вот, вы слышите, я решительно не могу, — сказала Надежда. — Мне очень странно, Надежда Васильевна, что вы так поступаете, — сказал Володин. — Я к вам со всем расположением и, можно сказать, пламенно, а вы, между прочим, из-за братца. Если вы теперь из-за братца, другая изволит из-за сестрицы, третья — из-за племянника, а там и еще из-за кого-нибудь из родственников, и все так не будут выходить замуж,— этак и род людской совсем прекратится. — Об этом не беспокойтесь, Павел Васильевич, — сказала Надежда, — пока еще такой опасности свету не грозит. Я не хочу выйти замуж без Мишина согласия, а он, вы слышали, не согласен. Да и понятно, вы его с первого слова сечь обещаетесь. Этак вы и меня поколотите. — Помилуйте, Надежда Васильевна, да неужели же вы думаете, что я себе позволю такое невежество! — отчаянно воскликнул Володин. Надежда улыбнулась. — Я и сама не чувствую желания выходить замуж, — сказала она. — Вы, может быть, хотите в монашки идти? — обиженным голосом спросил Володин. — К толстовцам в их секту, — поправил Передонов, — землю навозить. — Зачем же мне идти куда-нибудь? — строго спросила Надежда, вставая со своего места,— мне и здесь хорошо. Володин тоже встал, обиженно выпятил губы и сказал: — После этого, если Мишенька показывает ко мне такие чувства, а вы его, оказывается, что спрашиваете, то это выходит, что я должен и от уроков отказаться, потому что как же я теперь стану ходить, если Мишенька ко мне этак? — Нет, зачем же? — возразила Надежда: — это совсем особое дело. Передонов подумал, что следует еще попытаться уговорить барышню: может быть, и согласится. Он сказал ей сумрачно: — Вы, Надежда Васильевна, подумайте хорошенько. Что ж так-то с бухты-барахты? Он — хороший человек. Он — мой друг. — Нет, — сказала Надежда, — что ж тут думать! Благодарю очень Павла Васильевича за честь, но не могу. Передонов сердито посмотрел на Володина и встал. Он подумал, что Володин — дурак: не сумел влюбить в себя барышню. Володин стоял у своего кресла, склонив голову. Он спросил укоризненно: — Так, значит, окончательно, Надежда Васильевна? Эх! Коли так, — сказал он, махнув рукою, — ну, так давай вам бог всего хорошего, Надежда Васильевна. Значит, уж такая моя горемычная судьба. Эх! Любил парень девицу, а она не любила. Видит бог! Ну, что ж, поплачу, да и все. — Хорошим человеком пренебрегаете, а тоже еще какой попадется, — наставительно сказал Передонов. -— Эх! — еще раз воскликнул Володин и пошел было к дверям. Но вдруг решил быть великодушным и вернулся, — проститься за руку с барышнею и даже с обидчиком Мишею. {{***}} На улице Передонов сердито ворчал. Володин всю дорогу обиженным, скрипучим голосом рассуждал, словно блеял. — Зачем от уроков отказывался? — ворчал Передонов. — Богач какой! — Я, Ардальон Борисыч, только сказал, что если так, то я должен отказаться, а она мне изволила сказать, что не надо отказываться, а как я ничего не изволил ответить, то вышло, что она меня упросила. А уж теперь это от меня зависит: хочу — откажусь, хочу — буду ходить. — Чего отказываться? — сказал Передонов.— Ходи, как ни в чем не бывало. "Пусть хоть здесь попользуется, — думал Передонов, — все меньше завидовать будет". Тоскливо было на душе у Передонова. Володин все не пристроен, — смотри за ним в оба, не снюхался бы с Варварою. Еще, может быть, и Адаменко станет на него злиться, зачем сватал Володина. У нее есть родня в Петербурге: напишет и, пожалуй, навредит. И погода была неприятная. Небо хмурилось, носились вороны и каркали. Над самою головою Передонова каркали они, точно дразнили и пророчили еще новые, еще худшие неприятности. Передонов окутал шею шарфом и думал, что в такую погоду и простудиться не трудно. — Какие это цветы Павлуша? — спросил он, показывая Володину на желтые цветочки у забора в чьем-то саду. — Это — лютики, Ардаша, — печально ответил Володин. Таких цветов, вспомнил Передонов, много в их саду. И какое у них страшное название! Может быть, они ядовиты. Вот, возьмет их Варвара, нарвет целый пук, заварит вместо чаю, да и отравит его, — потом, уж когда бумага придет, — отравит, чтоб подменить его Володиным. Может быть, уж они условились. Недаром же он знает, как называется этот цветок. А Володин говорил: — Бог ей судья! За что она меня обидела? Она ждет аристократа, а она не думает, что аристократы тоже всякие бывают, — с иным наплачется, а простой хороший человек ее бы мог сделать счастливою. А я вот схожу в церковь, поставлю свечку за ее здоровье, помолюсь: дай бог, чтоб ей муж достался пьяница, чтоб он ее колотил, чтоб он промотался, и ее по миру пустил. Вот тогда она обо мне воспомянет, да уж поздно будет. Станет кулаком слезы утирать, скажет: дура я была, что Павлу Васильевичу отказала, бить меня было некому, хороший был человек. Растроганный своими словами, Володин прослезился и вытирал руками слезы на своих бараньих, выпуклых глазах. — А ты ей ночью стекла побей, — посоветовал Передонов. — Ну, бог с нею, — печально сказал Володин, — еще поймают. Нет, а мальчишка-то каков! Господи боже мой, что я ему сделал, что он вздумал мне вредить? Уж я ли не старался для него, а он, изволите видеть, какую мне подпустил интригу. Что это за ребенок такой, что из него выйдет, помилуйте, скажите? — Да, — сердито сказал Передонов, — с мальчишкой не мог потягаться. Эх, ты, жених! — Что ж такое, — возразил Володин, — конечно, жених. Я и другую найду. Пусть она не думает, что об ней плакать будут. — Эх, ты, жених! — дразнил его Передонов.— Еще галстук надел. Где уж тебе с суконным рылом в калашный ряд. Жених! — Ну, я — жених, а ты, Ардаша, — сват, — рассудительно сказал Володин. — Ты сам обнадежил меня, а и не сумел высватать. Эх, ты, сват! И они усердно принялись дразнить один другого, длинно перекоряясь с таким видом, словно совещались о деле. {{***}} Проводив гостей, Надежда вернулась в гостиную. Миша лежал на диване и хохотал. Сестра за плечо стащила его с дивана и сказала: — А ты забыл, что подслушивать не следует. Она подняла руки и хотела сложить мизинчики, но вдруг засмеялась, и мизинчики не сходились. Миша бросился к ней, — они обнялись и долго смеялись. — А все-таки, — сказала она, — за подслушивание в угол. — Ну, не надо, — сказал Миша, — я тебя от жениха избавил, ты мне еще должна быть благодарна. — Кто кого еще избавил! Слышал, как тебя собирались прутиком постегивать. Отправляйся в угол. — Ну, так я лучше здесь постою, — сказал Миша. Он опустился на колени у сестриных ног и положил голову на ее колени. Она ласкала и щекотала его. Миша смеялся, ползая коленями по полу. Вдруг сестра отстранила его и пересела на диван. Миша остался один. Он постоял немного на коленях, вопросительно глядя на сестру. Она уселась поудобнее, взяла книгу, словно читать, а сама посматривала на брата. — Ну, я уж и устал, — жалобно сказал он. — Я не держу, ты сам стал, — улыбаясь из-за книги, ответила сестра. — Ну, ведь я наказан, отпусти, — просил Миша. — Разве я тебя ставила на колени? — притворно равнодушным голосом спросила Надежда, — что же ты ко мне пристаешь! — Я не встану, пока не простишь. Надежда засмеялась, отложила книгу и потянула к себе Мишу за плечо. Он взвизгнул и бросился ее обнимать, восклицая: — Павлушина невеста! == XVI == Черноглазый мальчишка заполонил все Людмилины помыслы. Она часто заговаривала о нем со своими и со знакомыми, иногда совсем некстати. Почти каждую ночь видела она его во сне, иногда скромного и обыкновенного, но чаще в дикой или волшебной обстановке. Рассказы об этих снах стали у нее столь обычными, что уже сестры скоро начали сами спрашивать ее, что ни утро, как ей Саша приснился нынче. Мечты о нем занимали все ее досуги. В воскресенье Людмила уговорила сестер зазвать Коковкину от обедни и задержать подольше. Ей хотелось застать Сашу одного. Сама же она в церковь не пошла. Учила сестер: — Скажите ей про меня: проспала. Сестры смеялись над ее затеею, но, конечно, согласились. Они очень дружно жили. Да им же и на руку: займется Людмила мальчишкою, им оставит настоящих женихов. И они сделали, как обещали, зазвали Коковкину от обедни. Тем временем Людмила совсем собралась идти, принарядилась весело, красиво, надушилась мягкою, тихою Аткинсоновою серингою, положила в белую, бисером шитую сумочку неначатый флакон с духами и маленький распылитель и притаилась у окна, за занавескою, в гостиной, чтобы из этой засады увидеть во-время, идет ли Коковкина. Духи взять с собою она придумала еще раньше, — надушить гимназиста, чтобы он не пахнул своею противною латынью, чернилами да мальчишеством. Людмила любила духи, выписывала их из Петербурга и много изводила их. Любила ароматные цветы. Ее горница всегда благоухала чем-нибудь: цветами, духами, сосною, свежими по весне ветвями березы. Вот и сестры, и Коковкина с ними. Людмила радостно побежала через кухню, через огород в калитку, переулочком, чтобы не попасться Коковкиной на глаза. Она весело улыбалась, быстро шла к дому Коковкиной и шаловливо помахивала белою сумочкою и белым зонтиком. Теплый осенний день радовал ее, и казалось, что она несет с собою и распространяет вокруг себя свойственный ей дух веселости. У Коковкиной служанка сказала ей, что барыни дома нет. Людмила шумливо смеялась и шутила с краснощекою девицею отворившею ей дверь. — А ты, может быть, обманываешь меня, — говорила она, — может быть твоя барыня от меня прячется. — Гы-гы, что ей прятаться! — со смехом отвечала служанка, — идите сами в горницы, поглядите, коли не верите. Людмила заглянула в гостиную и шаловливо крикнула: — А кто тут есть жив человек? А, гимназист! Саша выглянул из горницы, увидел Людмилу, обрадовался, и от его радостных глаз Людмиле стало еще веселее. Она спросила: — А где же Ольга Васильевна? — Дома нет, — ответил Саша. — Еще не приходила. Из церкви куда-нибудь пошла. Вот я вернулся, а ее нет еще. Людмила притворилась, что удивлена. Она помахивала зонтиком и досадливо говорила: — Как же так, уж все из церкви пришли. Все дома сидят, а тут на-т-ко-ся, и нету. Это вы, юный классик, так буяните, что старушке дома не усидеть? Саша молча улыбался. Его радовал Людмилин голос, Людмилин звонкий смех. Он придумывал, как бы половчее вызваться проводить ее,— еще побыть с нею хоть несколько минут, посмотреть, да послушать. Но Людмила не думала уходить. Она посмотрела на Сашу с лукавою усмешкою и сказала: — Что же вы не просите меня посидеть, любезный молодой человек? Поди-ка я устала! Дайте отдохнуть хоть чуть... И она вошла в гостиную, смеючись, ласкаючи Сашу быстрыми, нежными глазами. Саша смутился, покраснел, обрадовался, — побудет с ним! — Хотите я вас душить буду? — живо спросила Людмила, — хотите? — Вот вы какая! — сказал Саша, — уж сразу и задушить! За что такая жестокость? Людмила звонко захохотала и откинулась на спинку кресла. — Задушить! — восклицала она, — глупый! совсем не так понял. Я не руками вас душить хочу, а духами. Саша сказал смешливо: — А, духами! Ну, это еще куда ни шло. Людмила вынула из сумочки распылитель, повертела перед Сашиными глазами красивый сосудик темнокрасного с золотыми узорами стекла, с гуттаперчевым шариком и с бронзовым набором, и сказала: — Видите, купила вчера новый пульверизатор, да так и забыла его в сумочке. Потам вынула большой флакон с духами, с темным, пестрым ярлыком — парижская Герле нова Рао-Rоsа. Саша сказал: — Сумочка-то у вас глубокая какая! Людмила весело ответила: — Ну, не ждите больше ничего, пряничков вам не принесла. — Пряничков, — смешливо повторил Саша. Он с любопытством смотрел, как Людмила откупоривала духи, и спросил: -— А как же вы их туда нальете без воронки? Людмила весело сказала: — А воронку-то уж вы мне дадите. — Да у меня нет, — смущенно сказал Саша. — Да уж как хотите, а воронку мне подайте, — смеючись, настаивала Людмила. — Я бы у Маланьи взял, да у нее в керосине, — сказал Саша. Людмила весело расхохоталась. — Ах, вы, недогадливый молодой человек! Дайте бумажки клочок, коли не жалко, — вот и воронка. — Ах, в самом деле! — радостно воскликнул Саша: — ведь можно из бумаги свернуть. Сейчас принесу. Саша побежал в свою горницу. — Из тетрадки можно? — крикнул он оттуда. — Да все равно,— весело откликнулась Людмила, — хоть из книжки рвите, из латинской грамматики, — мне не жалко. Саша засмеялся и крикнул: — Нет, уж я лучше из тетрадки. Он отыскал чистую тетрадь, вырвал средний лист и хотел бежать в гостиную, но уже Людмила стояла на пороге. — К тебе, хозяин, можно? — спросила она шаловливо. — Пожалуйста, очень рад! — весело крикнул Саша. Людмила села к его столу, свернула из бумаги воронку и с деловито-озабоченным лицом принялась переливать духи из флакона в распылитель. Бумажная воронка внизу и сбоку, где текла струя, промокла и потемнела. Благовонная жидкость застаивалась в воронке и стекала вниз медленно. Повеяло теплое, сладкое благоухание от розы, смешанное с резким спиртным запахом. Людмила вылила в распылитель половину духов из флакона и сказала: — Ну, вот и довольно. И принялась завинчивать распылитель. Потом скомкала влажную бумажку и потерла ее между ладонями. — Понюхай, — сказала она Саше и поднесла к его лицу ладонь. Саша нагнулся, призакрыл глаза и понюхал. Людмила засмеялась, легонько хлопнула его ладонью по губам и удержала руку на его рте. Саша зарделся и поцеловал ее теплую, благоухающую ладонь нежным прикосновением дрогнувших губ. Людмила вздохнула, разнеженное выражение пробежало по ее миловидному лицу и опять заменилось привычным выражением счастливой веселости. Она сказала: — Ну, теперь только держись, как я тебя опрыскаю! И сжала гуттаперчевый шарик. Благовонная пыль брызнула, дробясь и расширяясь в воздухе, на Сашину блузу. Саша смеялся и повертывался послушно, когда Людмила его подталкивала. — Хорошо пахнет, а? — спросила она. — Очень мило, — весело ответил Саша. — А как они называются? — Вот еще, младенец! Прочти на флаконе и узнаешь, — поддразнивающим голосом сказала сна. Саша прочел и сказал: — То-то розовым маслицем попахивает. — Маслицем! — укоризненно сказала Людмила и легонько хлопнула Сашу по спине. Саша засмеялся, взвизгивая и высовывая свернутый трубочкою кончик языка. Людмила встала и перебирала Сашины учебники да тетрадки. — Можно посмотреть ? — спросила она. — Сделайте одолжение, — сказал Саша. — Где же тут твои единицы да нули, показывай. — У меня таких прелестей не бывало пока, — возразил Саша обидчиво. — Ну, это ты врешь, — решительно сказала Людмила, — уж у вас положение такое — колы получать. Припрятал, поди. Саша молча улыбался. — Латынь да греки, — сказала Людмила, — то-то они вам надоели. — Нет, что же, — отвечал Саша, но видно было, что уже один разговор об учебниках наводит на него привычную скуку. — Скучновато зубрить, — признался он, — да ничего, у меня память хорошая. Вот только задачи решать — это я люблю. — Приходи ко мне завтра после обеда, — сказала Людмила. — Благодарю вас, приду, — краснея, сказал Саша. Ему стало приятно, что Людмила пригласила его. Людмила спрашивала: — Знаешь, где я живу? Придешь? — Знаю. Ладно, приду, — радостно говорил Саша. — Да непременно приходи,-повторила Людмила строго — ждать буду, слышишь! — А коли уроков много будет? — сказал Саша, больше из добросовестности, чем на самом деле думая из-за уроков не придти. — Ну вот, пустяки, все же приходи, — настаивала Людмила, — авось, на кол не посадят. — А зачем? — посмеиваясь, спросил Саша. — Да уж так надо. Приходи, кое-что тебе скажу, кое-что покажу, — говорила Людмила, подпрыгивая и напевая, подергивая юбочку, отставляя розовые пальчики, — приходи, миленький, серебряный, позолоченный. Саша засмеялся. — А вы сегодня скажите, — попросил он. — Сегодня нельзя. Да и как сказать тебе сегодня? Ты завтра тогда и не придешь, скажешь: незачем. — Ну, ладно, приду непременно, если пустят. — Вот еще, конечно, пустят! Нешто вас на цепочке держат. Прощаясь, Людмила поцеловала Сашу в лоб и подняла руку к Сашиным губам, — пришлось поцеловать. И Саше приятно было еще раз поцеловать белую, нежную руку, — и словно стыдно. Как не покраснеть! А Людмила, уходя, улыбалась лукаво да нежно. И несколько раз обернулась. "Какая она милая!" — думал Саша Остался один. "Как она скоро ушла! — думал он. — Вдруг собралась и не дала опомниться, и уже нет ее. Побыла бы еще хоть немного!" — думал Саша, и ему стало стыдно, как это он забыл вызваться проводить ее. "Пройтись бы немного еще с нею! — мечтал Саша. — Разве догнать? Далеко ли она ушла? Побежать скорее, догонишь живо". "Смеяться, пожалуй, будет? — думал Саша.— А может быть, еще помешаешь ей". Так и не решился бежать за нею. Стало как-то скучно да неловко. На губах еще нежное ощущение от поцелуя замирало, и на лбу горел ее поцелуй. "Как она нежно целует! — мечтательно вспоминал Саша. — Точно милая сестрица". Сашины щеки горели. Сладостно было и стыдно. Неясные мечты рождались. "Если бы она была сестрою! — разнеженно мечтал Саша, — и можно было бы придти к ней, обнять, сказать ласковое слово. Звать ее: Людмилочка, миленькая! Или еще каким-нибудь, совсем особенным именем, — Буба или Стрекоза. И чтоб она откликалась. То-то радость была бы". "Но вот, — печально думал Саша, — она чужая; милая, но чужая. Пришла и ушла, и уже обо мне, поди, и не думает. Только оставила сладкое благоухание сиренью да розою и ощущение от двух нежных поцелуев, — и неясное волнение в душе, рождающее сладкую мечту, как волна Афродиту". Скоро вернулась Коковкина. -— Фу ты, как пахнет сильно! — сказала она. Саша покраснел. — Была Людмилочка, — сказал он, — да вас не застала, посидела, меня надушила и ушла. — Нежности какие! — с удивлением сказала старуха, — уж и Людмилочка. Саша засмеялся смущенно и убежал к себе. А Коковкина думала, что уж очень они, сестрицы Рутиловы, веселые да ласковые девицы, — и старого, и малого своею ласкою прельстят. {{***}} На другой день с утра Саше весело было думать, что его пригласили. Дома он с нетерпением ждал обеда. После обеда, весь красный ог смущения, попросил у Коковкиной позволения уйти до семи часов к Рутиловым. Коковкина удивилась, но отпустила. Саша побежал веселый, тщательно причесавшись и даже припомадившись. Он радовался и слегка волновался, как пред чем-то и значительным, и милым. И ему приятно было думать, что вот он придет, поцелует Людмилину руку и она его поцелует в лоб, — и потом, когда он будет уходить, опять такие же поцелуи. Сладостно мечталась ему Людмилина белая, нежная рука. Сашу встретили еще в передней все три сестры. Они же любили сидеть у окна, глядючи на улицу, а потому завидели его издали. Веселые, нарядные, звонко-щебечущие, окружили они его буйною вьюгою веселья, — и ему сразу стало приятно и легко с ними. — Вот он, молодой таинственный человек! — радостно воскликнула Людмила. Саша поцеловал ей руку и сделал это ловко и с большим удовольствием. Поцеловал уж заодно руки и Дарье с Валериею, — нельзя же их обойти, — и нашел, что это тоже весьма приятно. Тем более, что они все три поцеловали его в щеку: Дарья звонко, но равнодушно, как доску, Валерия нежно, опустила глаза, — лукавые глазки, — легонько хихикнула и тихонько прикоснулась легкими, радостными губами, — как нежный цвет яблони, благоуханный, упал на щеку, — а Людмила чмокнула радостно, весело и крепко. — Это — мой гость,— решительно объявила она, взяла Сашу за плечи и повела к себе. Дарья сейчас же и рассердилась. — А твой, так и целуйся с ним! — сердито крикнула она. — Нашла сокровище! Никто не отнимет. Валерия ничего не сказала, только усмехнулась, — очень любопытно с мальчишкою разговаривать! Что он понимает? В Людмилиной горнице было просторно, весело и светло от двух больших окон в сад, слегка призадернутых легким, желтоватым тюлем. Пахло сладко. Все вещи стояли нарядные и светлые. Стулья и кресла были обиты золотисто-желтою тканью с белым, едва различаемым узором. Виднелись разнообразные скляночки с духами, с душистыми водами, баночки, коробочки, веера и несколько русских и французских книжек. — А я тебя сегодня ночью во сне видела, — хохоча, рассказывала Людмила, — ты будто бы у городского моста плавал, а я на мосту сидела и тебя на удочку выудила. — И в баночку положили? — смешливо спросил Саша. — Зачем в баночку? — А куда же? — Куда? Нарвала за уши, да назад в речку кинула. И Людмила звонко и долго хохотала. -— Ишь вы какая! — сказал Саша.— А что вы мне сегодня хотели сказать? Людмила смеялась и не отвечала. — Обманули, видно, — догадался Саша. — А еще обещали показать что-то, — укоризненно сказал он. — Я тебе покажу! хочешь есть? — спросила Людмила. — Я обедал, — сказал Саша. — Экая вы обманщица! — Нужно очень мне тебя обманывать. Да никак от тебя помадой разит? — вдруг спросила Людмила. Саша покраснел. — Терпеть не могу помады! — досадливо говорила Людмила. — Барышня помаженная! Она повела рукою по его волосам, замаслила руку и хлопнула его ладонью по щеке. — Пожалуйста, не смей помадиться! — сказала она. Саша смутился. — Ну, ладно, не буду, — сказал он. — Строгости какие! Душитесь же вы духами! — То духи, а то помада, глупый! нашел сравнить, — убеждающим голосом сказала Людмила. — Я никогда не помажусь. Зачем волосы склеивать! Духи совсем не то. Дай-ка я тебя надушу. Желаешь? Сиренькой надушу,— желаешь? — Желаю, — сказал Саша, улыбаясь. Ему приятно было думать, что он принесет домой аромат и опять удивит Коковкину. — Кто желает? — переспросила Людмила, взяла в руки скляночку с серингою и вопросительно и лукаво смотрела на Сашу. — Я желаю, — повторил Саша. — Ты же лаешь? лаешь? вот как! лаешь! — весело дразнилась Людмила. Саша и Людмила весело хохотали. — Уж не боишься, что задушу? — спросила Людмила:— помнишь, как вчера струсил? — И ничего не струсил, — вспыхнув, горячо отвечал Саша. Людмила, посмеиваясь и дразня мальчика, принялась душить его серингою. Саша поблагодарил и опять поцеловал ей руку. — И пожалуйста, остригись! — строго сказала Людмила, — что хорошего локоны носить, лошадей прическою пугать. — Ну, ладно, остригусь, — согласился Саша, — ужасные строгости! У меня еще коротенькие волосы, в полдюйма, еще инспектор ничего мне о волосах не говорил. — Я люблю остриженных молодых людей, заметь это, — важно сказала Людмила и погрозила ему пальцем. — И я тебе не инспектор, меня надо слушаться. {{***}} С тех пор Людмила повадилась все чаще ходить к Коковкиной, для Саши. Она старалась, особенно вначале, приходить, когда Коковкина не бывала дома. Иногда пускалась даже на хитрости, выманивала старуху из дому. Дарья сказала ей однажды: — Эх, ты, трусиха! Старухи боишься. А ты при ней приди, да его и уведи, — погулять. Людмила послушалась, — и уже стала приходить когда попало. Если заставала Коковкину дома, то, посидев с нею недолго, уводила Сашу погулять, но при этом задерживала его только на короткое время. Людмила и Саша быстро подружились нежною, но беспокойною дружбою. Сама того не замечая, уже Людмила будила в Саше преждевременные, пока еще неясные, стремления да желания. Саша часто целовал Людмилины руки, — тонкие, гибкие пясти, покрытые нежною, упругою кожею, — сквозь ее желтовато-розовую ткань просвечивали извилистые синие жилки. И выше — длинные, стройные — до самого локтя легко было целовать, отодвигая широкие рукава. Саша иногда скрывал от Коковкиной, что приходила Людмила. Не солжет, только промолчит. Да и как же солгать, — могла же сказать и служанка. И молчать-то о Людмилиных посещениях не легко было Саше: Людмилин смех так и реял в ушах. Хотелось поговорить о ней. А сказать — неловко с чего-то. Саша быстро подружился и с другими сестрами. Всем им целовал руки и даже скоро стал девиц называть Дашенька, Людмилочка да Валерочка. == XVII == Людмила, встретив Сашу днем на улице, сказала ему: — Завтра у директорши старшая дочка именинница,— твоя старушка пойдет? — Не знаю, — сказал Саша. И даже радостная надежда шевельнулась в его душе, и даже не столько надежда, сколько желание: Коковкина уйдет, а Людмила как раз в это время придет и побудет с ним. Вечером он напомнил Коковкиной о завтрашних именинах. — Чуть не забыла, — сказала Коковкина. — Схожу. Девушка-то она такая милая. И впрямь, когда Саша вернулся из гимназии, Коковкина ушла к Хрипачам. Сашу радовала мысль, что на этот раз он помог удалить Коковкину из дому. Уже он был уверен, что Людмила найдет время придти. Так и сталось, — Людмила пришла. Она поцеловала Сашу в щеку, дала ему поцеловать руку и весело засмеялась, а он зарделся. От Людмилиных одежд веял аромат влажный, сладкий, цветочный, — розирис, плотский и сладострастный ирис, растворенный в сладкомечтающих розах. Людмила принесла узенькую коробку в тонкой бумаге, сквозь которую просвечивал желтоватый рисунок. Села, положила коробку к себе на колени и лукаво поглядела на Сашу. — Финики любишь? — спросила она. — Уважаю, — сказал Саша со смешливою гримасою. — Ну, вот я тебя и угощу, — важно сказала Людмила. Она развязала коробку и сказала: — Ешь! Сама вынимала из коробки по ягодке, вкладывала их Саше в рот и после каждой заставляла целовать ей руку. Саша сказал: — Да у меня губы стали сладкие! — Что за беда, что сладкие, целуй себе на здоровье, — весело ответила Людмила, — я не обижусь. — Уж лучше же я вам сразу отцелую, — сказал Саша смеючись. И потянулся было сам за ягодою. — Обманешь, обманешь! — закричала Людмила, проворно захлопнула коробку и ударила Сашу по пальцам. — Ну, вот еще, я — честный, уж я-то не обману,— уверял Саша. — Нет, нет, не поверю, — твердила Людмила. — Ну, хотите, вперед отцелую? — предложил Саша. — Вот это похоже на дело, — радостно сказала Людмила, — целуй. Она протянула Саше руку. Саша взял ее тонкие, длинные пальцы, поцеловал один раз и спросил с лукавою усмешкою, не выпуская ее руки: — А вы не обманете, Людмилочка? — А нешто я не честная! — весело ответила Людмила, — небось, не обману, целуй без сомнения. Саша склонился над ее рукою и стал быстро целовать ее; ровно покрывал руку поцелуями и звучно чмокал широко раскрываемыми губами, и ему было приятно, что так много можно нацеловать. Людмила внимательно считала поцелуи. Насчитала десять и сказала: — Тебе неловко стоя-то на ногах, нагибаться надо. — Ну, так я удобнее устроюсь, — сказал Саша. Стал на колени и с усердием продолжал целовать. Саша любил поесть. Ему нравилось, что Людмила угощает его сладким. За это он еще нежнее любил ее. {{***}} Людмила обрызгала Сашу приторно-пахучими духами. И удивил Сашу их запах, сладкий, но странный, кружащий, туманно-светлый, как золотящаяся ранняя, но грешная заря за белою мглою. Саша сказал: — Какие духи странные! — А ты на руку попробуй, — посоветовала Людмила. И дала ему четырехугольную с округленными ребрами некрасивую баночку. Саша поглядел на свет, — ярко-желтая, веселая жидкость. Крупный, пестрый ярлык, французская надпись, — цикламен от Пивера. Саша взялся за плоскую стеклянную пробку, вытащил ее, понюхал духи. Потом сделал так, как любила делать Людмила: ладонь наложил на горлышко флакона, быстро его опрокинул и опять повернул на дно, растер на ладони пролившиеся капли цикламена и внимательно понюхал ладонь, — спирт улетучился, остался чистый аромат. Людмила смотрела на него с волнующим ее ожиданием. Саша нерешительно сказал: — Клопом засахаренным пахнет немножко. — Ну, ну, не ври, пожалуйста, — досадливо сказала Людмила. Она также взяла духов на руку и понюхала. Саша повторил: — Правда, клопом. Людмила вдруг вспыхнула, да так, что слезинки блеснули на глазах, ударила Сашу по щеке и крикнула: — Ах, ты, злой мальчишка! вот тебе за клопа! — Здорово ляснула! — сказал Саша, засмеялся и поцеловал Людмилину руку. — Что же вы так сердитесь, голубушка Людмилочка! Ну, чем же по-вашему он пахнет? Он не рассердился на удар, — совсем был очарован Людмилою. — Чем? — спросила Людмила и схватила Сашино ухо, — а вот чем, я тебе сейчас скажу, только ухо надеру сначала. — Ой, ой, ой, Людмилочка, миленькая, не буду! — морщась от боли и сгибаясь, говорил Саша. Людмила выпустила покрасневшее ухо, нежно привлекла Сашу к себе, посадила его на колени и сказала: — Слушай: три духа живут в цикламене,— сладкою амброзиею пахнет бедный цветок, — это для рабочих пчел. Ведь ты знаешь, по-русски его дряквою зовут. — Дряква, — смеючись, повторил Саша, — смешное имячко. — Не смейся, пострел, — сказала Людмила, взяла его за другое ухо и продолжала: — сладкая амброзия, и над нею гудят пчелы, это — его радость. И еще он пахнет нежною ванилью, и уже это не для пчел, а для того, о ком мечтают, и это — его желание, — цветок и золотое солнце над ним. И третий его дух, он пахнет нежным, сладким телом, для того, кто любит, и это — его любовь, — бедный цветок и полдневный тяжелый зной. Пчела, солнце, зной, — понимаешь, мой светик? Саша молча кивнул головою. Его смуглое лицо пылало и длинные темные ресницы трепетали. Людмила мечтательно глядела вдаль: раскрасневшаяся, и говорила: — Он радует, нежный и солнечный цикламен, он влечет к желаниям, от которых сладко и стыдно, он волнует кровь. Понимаешь, мое солнышко, когда сладко, и радостно, и больно, и хочется плакать? Понимаешь? вот он какой. Долгим поцелуем прильнула она к Сашиным губам. {{***}} Людмила задумчиво смотрела перед собою. Вдруг лукавая усмешка скользнула по ее губам. Она легонько оттолкнула Сашу и спросила: — Ты розы любишь? Саша вздохнул, открыл глаза, улыбнулся сладко и тихо шепнул: — Люблю. — Большие? — спросила Людмила. — Да всякие, и большие, и маленькие, — бойко сказал Саша и встал с ее колен ловким мальчишеским движением. — И розочки любишь? — нежно спросила Людмила, и звонкий ее голос вздрагивал от скрытого смеха. -— Люблю, — быстро ответил Саша. Людмила захохотала и покраснела. — Глупый, розочки любишь, да посечь некому, — воскликнула она. Оба хохотали и краснели. Невинные по необходимости возбуждения составляли для Людмилы главную прелесть их связи. Они волновали, — и далеки были от грубых, отвратительных достижений. {{***}} Заспорили, кто сильнее. Людмила сказала: — Ну, пусть ты сильнее, так что ж? Дело в ловкости. — Я и ловкий, — хвастался Саша. — Туда же, ловкий! — дразнящим голосом вскрикнула Людмила. Долго еще спорили. Наконец Людмила предложила: — Ну, давай бороться. Саша засмеялся и задорно сказал: -— Где же вам справиться со мной! Людмила принялась щекотать его. — А, вы так! — с хохотом крикнул он, повернулся и обхватил ее вокруг стана. Началась возня. Людмила сразу же увидела, что Саша сильнее. Силою не взять, так она, хитрая, улучила удобную минуту, подшибла Сашу под ногу, — он упал, да и Людмилу увлек за собою. Впрочем, Людмила ловко извернулась и прижала его к полу. Саша отчаянно кричал: — Так нечестно! Людмила стала коленями ему на живот и руками прижала его к полу. Саша отчаянно выбивался. Людмила опять принялась щекотать его. Сашин звонкий хохот смешался с ее хохотом. Хохот заставил ее выпустить Сашу. Она хохоча упала на пол. Саша вскочил на ноги. Он был красен и раздосадован. — Русалка! — крикнул он. А русалка лежала на полу и хохотала. Людмила посадила Сашу к себе на колени. Усталые после борьбы, они весело и близко смотрели друг другу в глаза и улыбались. — Я для вас тяжелый, — сказал Саша, — колени вам намну, вы меня лучше спустите. — Ничего, сиди знай, — ласково ответила Людмила. — Ведь ты сам говорил, что ласкаться любишь. Она погладила его по голове. Он нежно прижался к ней. Она сказала: -— А уж и красив ты, Саша. Саша покраснел, засмеялся. — Тоже придумаете! — сказал он. Разговоры и мысли о красоте в применении к нему как-то смутили его; он еще никогда не любопытствовал узнать, красивым или уродом кажется он людям. Людмила щипнула Сашину щеку. Саша улыбнулся. Щека покраснела пятном. Это было красиво. Людмила щипнула и за другую щеку. Саша не сопротивлялся. Он только взял ее руку, поцеловал и сказал: — Будет вам щипаться, ведь и мне больно, да и вы свои пальчики намозолите. — Туда же, — протянула Людмила, — больно, а сам какой комплементщик стал. — Мне некогда, много уроков. Приласкайте меня еще немножко, на счастье, чтобы греку ответить на пять. — Выпроваживаешь! — сказала Людмила. Схватила его за руку и подняла рукав выше локтя. — Нахлопать хотите? — спросил Саша, смущенно и виновато краснея. Но Людмила залюбовалась его рукою, повертела ее и так и этак. — Руки-то у тебя какие красивые! — громко и радостно сказала она и вдруг поцеловала около локтя. Саша зарделся, рванул руку, но Людмила удержала ее и поцеловала еще несколько раз. Саша притих, потупился, и странное выражение легло на его ярких, полуулыбающихся губах, — и под навесом густых ресниц знойные щеки его начали бледнеть. {{***}} Попрощались. Саша проводил Людмилу до калитки. Пошел бы и дальше, да не велела. Он остановился у калитки и сказал: — Ходи, милая, почаще, носи пряничков послаще. Первый раз сказанное "ты" прозвучало Людмиле нежною ласкою. Она порывисто обняла, поцеловала Сашу и убежала. Саша стоял как оглушенный. {{***}} Саша обещал придти. Назначенный час прошел — Саши не было, Людмила нетерпеливо ждала: металась, томилась, смотрела в окно. Шаги заслышит на улице — высунется. Сестры посмеивались. Она сердито и взволнованно говорила: — А ну вас! Отстаньте. Потом бурно набрасывалась на них с упреками, зачем смеются. И уже видно стало, что Саша не придет. Людмила заплакала от досады и огорчения. — Ой-ей-еченьки! Охти мнечиньки! — дразнила ее Дарья. Людмила, всхлипывая, тихонько говорила, — в порыве горя забывая сердиться на то, что ее дразнят: — Старая карга противная не пустила его, под юбкой держит, чтоб он греков учил. Дарья с грубоватьрм сочувствием сказала: — Да и он-то пентюх, уйти не умеет. — С малюсеньким связалась, — презрительно молвила Валерия. Обе сестры, хоть и посмеивались, сочувствовали Людмиле. Они же все любили одна другую, любили нежно, но не сильно: поверхностна нежная любовь! Дарья сказала: — Охота плакать, из-за молокососа глаза ермолить. Вот-то уж можно сказать, черт с младенцем связался. — Кто это черт? — запальчиво крикнула Людмила и вся багрово покраснела. — Да ты, матушка, — спокойно ответила Дарья, — даром что молодая, а только... Дарья недоговорила и пронзительно засвистала. — Глупости! — сказала Людмила странно звенящим голосом. Странная, жестокая улыбка сквозь слезы озарила ее лицо, как ярко пылающий луч на закате сквозь последнее падение усталого дождя. Дарья спросила досадливо: — Да что в нем интересного, скажи, пожалуйста? Людмила все с тою же удивительною улыбкою задумчиво и медленно ответила: — Какой он красавец! И сколько в нем есть неистраченных возможностей! — Ну, это дешево стоит, — решительно сказала Дарья. — Это у всех мальчишек есть. — Нет, не дешево, — с досадою ответила Людмила. — Есть поганые. — А он чистый? — спросила Валерия; так пренебрежительно протянула "чистый". — Много ты понимаешь! — крикнула Людмила, но сейчас же опять заговорила тихо и мечтательно: — он невинный. — Еще бы! — насмешливо сказала Дарья. — Самый лучший возраст для мальчиков, — говорила Людмила, - четырнадцать-пятнадцать лет. Еще он ничего не может и не понимает по-настоящему, а уж все предчувствует, решительно все. И нет бороды противной. — Большое удовольствие! — с презрительною ужимкою сказала Валерия. Она была грустна. Ей казалось, что она — маленькая, слабая, хрупкая, и она завидовала сестрам, — Дарьину веселому смеху и даже Людмилину плачу. Людмила сказала опять: — Ничего вы не понимаете. Я вовсе не так его люблю, как вы думаете. Любить мальчика лучше, чем влюбиться в пошлую физиономию с усиками. Я его невинно люблю. Мне от него ничего не надо. — Не надо, так чего же ты его теребишь? — грубо возразила Дарья. Людмила покраснела, и виноватое выражение тяжело легло на ее лице. Дарье стало жалко, она подошла к Людмиле, обняла ее и сказала: -— Ну, не дуйся, ведь мы не со зла говорим. Людмила опять заплакала, приникла к Дарьину плечу и горестно оказала: — Я знаю, что уж тут не на что мне надеяться, но хоть бы немножко приласкал он меня, хоть бы как-нибудь. — Ну что, тоска!— досадливо сказала Дарья, отошла от Людмилы, подперлась руками в бока и звонко запела: Я вечор сваво милова Оставляла ночевать. Валерия заливалась звонким, хрупким смехом. И у Людмилы глаза стали веселы и блудливы. Она порывисто прошла в свою комнату, обрызгала себя корилопсисом, — и запах, пряный, сладкий, блудливый, охватил ее вкрадчивым соблазном. Она вышла на улицу нарядная, взволнованная, и нескромною прелестью соблазна веяло от нее. "Может быть, и встречу", — думала она. И встретила. — Хорош! — укоризненно и радостно крикнула она. Саша смутился и обрадовался. — Некогда было, — смущенно сказал он, — все же уроки, все учить надо, правда, некогда. — Врешь, миленький, пойдем-ка сейчас. Он отнекивался смеючись, но видно было, что и рад тому, что Людмила его уводит. И Людмила привела его домой. — Привела! — с торжеством крикнула она сестрам и за плечо отвела Сашу к себе. — Погоди, сейчас я с тобою разделаюсь. — погрозила она и заложила дверь на задвижку, — вот теперь никто за тебя не заступится. Саша, заложив руки за пояс, неловко стоял посреди ее горницы, — ему было жутко и любо. Пахло какими-то новыми духами, празднично, сладко, но что-то в этом запахе задевало, бередило нервы, как прикосновение радостных, юрких, шероховатых змеек. == XVIII == Передонов возвращался с одной из ученических квартир. Внезапно он был застигнут мелким дождем. Стал соображать, куда бы зайти, чтобы не гноить на дожде нового шелкового зонтика. Через дорогу, на каменном двухэтажном особнячке, увидел он вывеску: «Контора нотариуса Гудаевского». Сын нотариуса учился во втором классе гимназии. Передонов решил войти. Заодно нажалуется на гимназиста. И отца и мать застал он дома. Встретили его суетливо. Так и все здесь делалось. Николай Михайлович Гудаевский был человек не высокий, плотный, черноволосый, плешивый, с длинною бородою. Движения его всегда были стремительны и неожиданны; он словно не ходил, а носился, коротенький, как воробей, и никогда нельзя было узнать по его лицу и положению, что он сделает в следующую минуту. Среди делового разговора он внезапно выкинет коленце, которое не столько насмешит, сколько приведет в недоумение своею беспричинностью. Дома или в гостях он сидит-сидит и вдруг вскочит и без всякой видимой надобности быстро зашагает по горнице, крикнет, стукнет. На улице идет-идет и вдруг остановится, присядет или сделает выпад, или другое гимнастическое упражнение, и потом идет дальше. На совершаемых или свидетельствуемых у него актах Гудаевский любил делать смешные пометки, например, вместо того, чтобы написать об Иване Иваныче Иванове, живущем на Московской площади, в доме Ермиловой, он писал об Иване Иваныче Иванове, что живет на базарной площади, в том квартале, где нельзя дышать от зловония, и т. д.; упоминал даже иногда о числе кур и гусей у этого человека, подпись которого он свидетельствует. Юлия Гудаевская, страстная, жестоко-сентиментальная длинная, тонкая, сухая, странно — при несходстве фигур — походила на мужа ухватками: такие же порывистые движения, такая же совершенная несоразмерность с движениями других. Одевалась она пестро и молодо и при быстрых движениях своих постоянно развевалась во все стороны длинными разноцветными лентами, которыми любила украшать в изобилии и свой наряд, и свою прическу. Антоша, тоненький, юркий мальчик, вежливо шаркнул. Передонова усадили в гостиной, и он немедленно начал жаловаться на Антошу: ленив, невнимателен, в классе не слушает, разговаривает и смеется, на переменах шалит. Антоша удивился, — он не знал, что окажется таким плохим, — и принялся горячо оправдываться. Родители оба взволновались. — Позвольте, — кричал отец, — скажите мне, в чем же именно состоят его шалости? — Ника, не защищай его, — кричала мать,— он не должен шалить. — Да что он нашалил? — допрашивал отец, бегая, словно катаясь, на коротеньких ножках. — Вообще шалит, возится, дерется, — угрюмо говорил Передонов, - постоянно шалит. — Я не дерусь, — жалобно восклицал Антоша, — у кого хотите спросите, я ни с кем никогда не дрался. — Никому проходу не дает, — сказал Передонов. — Хорошо-с, я сам пойду в гимназию, я узнаю от инспектора, — решительно сказал Гудаевский. — Ника, Ника, отчего ты не веришь! — кричала Юлия: — ты хочешь, чтобы Антоша негодяем вышел? Его высечь надо. — Вздор! Вздор! — кричал отец. — Высеку, непременно высеку! — кричала мать, схватила сына за плечо и потащила в кухню. — Антоша, — кричала, она, — пойдем, миленький, я тебя высеку. — Не дам! — закричал отец, вырывая сына. Мать не уступала, Антоша отчаянно кричал, родители толкались. — Помогите мне, Ардальон Борисыч, — закричала Юлия,— подержите этого изверга, пока я разделаюсь с Антошей. Передонов пошел на помощь. Но Гудаевский вырвал сына, сильно оттолкнул жену, подскочил к Передонову и закричал: — Не лезьте! Две собаки грызутся, третья не приставай! Да я вас! Красный, растрепанный, потный, он потрясал в воздухе кулаком. Передонов попятился, бормоча невнятные слова. Юлия бегала вокруг мужа, стараясь ухватить Антошу; отец прятал его за себя, таская его за руку то вправо, то влево. Глаза у Юлии сверкали, и она кричала: — Разбойник вырастет! В тюрьме насидится! В каторгу попадет! — Типун тебе на язык! — кричал Гудаевский. — Молчи, дура злая! — А, тиран! — взвизгнула Юлия, подскочила к мужу, ударила его кулаком в спину и порывисто бросилась из гостиной. Гудаевский сжал кулаки и подскочил к Передонову. — Вы смутьянить пришли! — закричал он. — Шалит Антоша? Вы врете, ничего он не шалит. Если бы он шалил, я бы без вас это знал, а с вами я говорить не хочу. Вы по городу ходите, дураков обманываете, мальчишек стегаете, диплом получить хотите на стегательных дел мастера. А здесь не на такого напали.Милостивый государь, прошу вас удалиться! Говоря это, он подскакивал к Передонову и оттеснял его в угол. Передонов испугался и рад был убежать, да Гудаевский в пылу раздражения не заметил, что загородил выход. Антоша схватил отца сзади за фалды сюртука и тянул его к себе. Отец сердито цыкнул на него и лягнулся. Антоша проворно отскочил в сторону, но не выпустил отцова сюртука. — Цыц! — крикнул Гудаевский. — Антоша, не забывайся. — Папочка, — закричал Антоша, продолжая тянуть отца назад, — ты мешаешь Ардальону Борисычу пройти. Гудаевский быстро отскочил назад, — Антоша едва успел увернуться. — Извините, — сказал Гудаевский и показал на дверь, — выход здесь, а задерживать не смею. Передонов поспешно пошел из гостиной. Гудаевский сложил ему из своих длинных пальцев длинный нос, а потом поддал в воздухе коленом, словно выталкивая гостя. Антоша захихикал. Гудаевский сердито прикрикнул на него. — Антоша, не забывайся! Смотри, завтра поеду в гимназию, и если это окажется правда, отдам тебя матери на исправление. — Я не шалил, он врет, — жалобно и пискливо сказал Антоша. — Антоша, не забывайся! — крикнул отец.— Не врет надо сказать, — ошибается. Только маленькие врут, взрослые изволят ошибаться. Меж тем Передонов выбрался в полутемную прихожую, отыскал кое-как пальто и стал его надевать. От страха и волнения он не попадал в рукава. Никто не пришел ему помочь. Вдруг откуда-то из боковой двери выбежала Юлия, шелестя развевающимися лентами, и горячо зашептала что-то, махая руками и прыгая на цыпочках. Передонов не сразу ее понял. — Я так вам благодарна, — наконец расслышал он, — это так благородно с вашей стороны, так благородно, такое участие. Все люди такие равнодушные, а вы вошли в положение бедной матери. Так трудно воспитывать детей, так трудно, вы не можете себе представить. У меня двое, и то голова кругом идет. Мой муж — тиран, он — ужасный, ужасный человек, не правда ли? Вы сами видели. — Да,— пробормотал Передонов,— ваш муж. . . как же это он, так нельзя, я забочусь, а он... — Ах, не говорите, — шептала Юлия, — ужасный человек. Он меня в гроб вгонит и рад будет, и будет развращать моих детей, моего маленького Антошу. Но я — мать, я не дам, я все-таки высеку. — Не даст, — сказал Передонов и метнул головою по направлению к горницам. — Когда он уйдет в клуб. Не возьмет же он Антошу с собой! Он уйдет, а я до тех пор молчать буду, как будто согласилась с ним, а как только он уйдет, я его и высеку, а вы мне поможете. Ведь вы мне поможете, не правда ли? Передонов подумал и сказал: — Хорошо, только как же я узнаю? -— Я пришлю за вами, я пришлю, — радоcтно зашептала Юлия. — Вы ждите: как только он уйдет в клуб, так я пришлю за вами. Вечером Передонову принесли записку от Гудаевской. Он прочел: "Достоуважаемый Ардальон Борисыч! Муж ушел в клуб, и теперь я свободна от его варварства до часу ночи. Сделайте ваше одолжение, пожалуйте поскорее ко мне для содействия над преступным сыном. Я сознаю, что надо изгонять из него пороки, пока мал, а после поздно будет. Искренно уважающая Вас Юлия Гудаевская. Р. S. Пожалуйста, приходите поскорее, а то Антоша ляжет спать, так его придется будить". Передонов поспешно оделся, закутал горло шарфом и отправился. — Куда ты, Ардальон Борисыч, на ночь, глядя, собрался? — спросила Варвара. — По делу, — угрюмо отвечал Передонов, торопливо уходя. Варвара подумала с тоскою, что опять ей не спать долго. Хоть бы поскорее заставить его повенчаться! Вот-то можно будет спать и ночью, и днем,— вот-то будет блаженство! {{***}} На улице сомнения овладели Передоновым. А что, если это — ловушка? А вдруг окажется, что Гудаевский дома, и его схватят и начнут бить? Не вернуться ли лучше назад? "Нет, надо дойти до их дома, а там видно будет". Ночь, тихая, прохладная, темная, обступила со всех сторон и заставляла замедлять шаги. Свежие веяния доносились с недалеких полей. В траве у заборов подымались легкие шорохи и шумы, и вокруг все казалось подозрительным и странным, — может быть, кто-нибудь крался сзади и следил. Все предметы за тьмою странно и неожиданно таились, словно, в них просыпалась иная, ночная жизнь, непонятная для человека и враждебная ему. Передонов тихо шел по улицам и бормотал: "Ничего не выследишь. Не на худое иду. Я, брат, о пользе службы забочусь. Так-то". Наконец он добрался до жилища Гудаевских. Огонь виден был только в одном окне на улицу, остальные четыре были темны. Передонов поднялся на крыльцо тихохонько, постоял, прильнул ухом к двери и послушал, — все было тихо. Он слегка дернул медную ручку звонка, — раздался далекий, слабый, дребезжащий звук. Но как он ни был слаб, он испугал Передонова, как будто за этим звуком должны были проснуться и устремиться к этим дверям все враждебные силы. Передонов быстро сбежал с крыльца и прижался к стенке, притаясь за столбиком. Прошли короткие мгновения. Сердце у Передонова замирало и тяжко колотилось. Послышались легкие шаги, стук отворенной двери, — Юлия выглянула на улицу, сверкая в темноте черными, страстными глазами. — Кто тут? — громким топотом спросила она. Передонов немного отделился от стены и, заглядывая снизу в узкое отверстие двери, где было темно и тихо, спросил, тоже шепотом, — и голос его дрожал: — Ушел Николай Михайлович? — Ушел, ушел, — радостно зашептала и закивала Юлия. Робко озираясь, Передонов вошел за нею в темные сени. — Извините, — шептала Юлия, — я без огня, а то еще кто увидит, будут болтать. Она шла впереди Передонова по лестнице, в коридор, где висела маленькая лампочка, бросая тусклый свет на верхние ступеньки. Юлия радостно и тихо смеялась, и ленты ее зыбко дрожали от ее смеха. — Ушел, — радостно шепнула она, оглянулась и окинула Передонова страстно-горящими глазами. — Уж я боялась, что останется сегодня дома, так развоевался. Да не мог вытерпеть без винта. Я и прислугу отправила, — одна Лизина нянька осталась, — а то еще нам помешают. Ведь нынче люди, знаете, какие. От Юлии веяло жаром, и вся она была жаркая, сухая, как лучина. Она иногда хватала Передонова за рукав, и от этих быстрых сухих прикосновений словно быстрые сухие огоньки пробегали по всему его телу. Тихохонько, на цыпочках прошли они по коридору — мимо не скольких запертых дверей и остановились у последней, — у двери в детскую...] {{***}} Передонов оставил Юлию в полночь, уже когда она ждала, что скоро вернется муж. Он шел по темным улицам, угрюмый и пасмурный. Ему казалось, что кто-то все стоял около дома и теперь следит за ним. Он бормотал: — Я по службе ходил. Я не виноват. Она сама захотела. Ты меня не подденешь, не на такого напал. Варвара еще не спала, когда он вернулся. Карты лежали перед нею. Передонову казалось, что кто-то мог забраться, когда он входил. Может быть, сама Варвара впустила врага. Передонов сказал: — Я буду спать, а ты колдовать на картах станешь. Подавай сюда карты, а то околдуешь меня. Он отнял карты и спрятал себе под подушку. Варвара ухмылялась и говорила; — Петрушку валяешь. Я и колдовать-то не умею, очень мне надо. Его досадовало и страшило, что она ухмыляется: значит думал он она и без карт может. Вот под кроватью кот жмется и сверкает зелеными глазами, — на его шерсти можно колдовать, гладя кота впотьмах, чтобы сыпались искры. Вот под комодом мелькает опять серая недотыкомка — не Варвара ли ее подсвистывает по ночам тихим свистом, похожим на храп? Гадкий и страшный приснился Передонову сон: пришел Пыльников, стал на пороге, манил и улыбался. Словно кто-то повлек Передонова к нему, и Пыльников повел его по темным, грязным улицам, а кот бежал рядом и светил зелеными зрачками… == XIX == Странности в поведении Передонова все более день ото дня беспокоили Хрипача. Он посоветовался с гимназическим врачом, не сошел ли Передонов с ума. Врач со смехом ответил, что Передонову сходить не с чего, а просто дурит по глупости. Поступали и жалобы. Начала Адаменко, она прислала директору тетрадь ее брата с единицею за хорошо исполненную работу. Директор во время одной из перемен пригласил к себе Передонова. "А, право, похож на помешанного", — подумал Хрипач, увидев следы смятения и ужаса на тупом, сумрачном лице Передонова. — Я имею к вам претензию, — заговорил Хрипач сухою скороговоркою. — Каждый раз, как мне приходится давать урoк рядом с вами, у меня голова буквально трещит, — такой хохот подымается в вашем классе. Не могу ли я вас просить давать уроки не столь веселого содержания? "Шутить и все шутить, — как вас на это станет"? — Я не виноват, — сердито сказал Передонов, — они сами смеются. Да и нельзя же все о букве Ь да о сатирах Кантемира говорить, иногда и скажешь что-нибудь, а они сейчас зубы скалят. Распущены очень. Подтянуть их надо. — Желательно, и даже необходимо, чтобы работа в классе имела серьезный характер, — сухо сказал Хрипач. — И еще одно. Хрипач показал Передонову две тетради и сказал: — Вот две тетради по вашему предмету, обе учеников одного класса, Адаменка и моего сына. Мне пришлось их сравнить, и я принужден сделать вывод о вашем не вполне внимательном отношении к делу. Последняя работа Адаменка, исполненная весьма удовлетворительно, оценена единицею, тогда как работа моего сына, написанная хуже, заслужила четверку. Очевидно, что вы ошиблись: балл одного ученика поставили другому, и наоборот. Хотя человеку свойственно ошибаться, но все же прошу вас избегать подобных ошибок. Они возбуждают совершенно основательное неудовольствие родителей и самих учащихся. Передонов пробормотал что-то невнятное. В классах он со злости усиленно принялся дразнить маленьких, наказанных на-днях по его жалобам. Особенно напал он на Крамаренка. Тот молчал, бледнел под своим темным загаром, и глаза сверкали. Выйдя из гимназии, Крамаренко в этот день не торопился домой. Он постоял у ворот, поглядывая .на подъезд. Когда вышел Передонов, Крамаренко пошел за ним, в некотором отдалении, пережидая редких прохожих. Передонов шел медленно. Хмурая погода наводила на него тоску. Его лицо в последние дни принимало все более тупое выражение. Взгляд или был остановлен на чем-то далеком, или странно блуждал. Казалось, что он постоянно всматривается за предмет. От этого предметы в его глазах раздваивались, млели, мережили. Кого же он высматривал? Доносчиков. Они прятались за все предметы, шушукались, смеялись. Враги наслали на Передонова целую армию доносчиков. Иногда Передонов старался быстро накрыть их. Но они всегда успевали во-время убежать, — словно сквозь землю провалятся… Передонов услышал за собой быстрые, смелые шаги по мосткам, испуганно оглянулся, — Крамаренко поровнялся с ним и смотрел на него горящими глазами решительно и злобно, бледный, тонкий, как маленький дикарь, готовый броситься на врага. Этот взгляд пугал Передонова. "А вдруг укусит?" — подумал он. Пошел поскорее, — Крамаренко не отставал; Передонов остановился и сердито сказал: — Чего толкаешься, черныш драный! Вот сейчас к отцу отведу. Крамаренко тоже остановился, все продолжая смотреть на Передонова. Теперь они стали один против другого на шатких мостках пустынной улицы, у серого, безучастного ко всему живому забора. Крамаренко, вeсь дрожа, шипящим голосом сказал: — Подлец! Усмехнулся, повернулся, чтобы уходить. Сделал шага три, приостановился, оглянулся, повторил погромче: — Этакий подлец! Гадина! Плюнул и пошел. Передонов угрюмо посмотрел за ним и тоже отправился домой. Смутные, боязливые мысли медленно чередовались в его голове. Вершина окликнула его. Она стояла за решеткою своего сада, у калитки, укутанная в большой черный платок, и курила. Передонов не сразу признал Вершину. В ее фигуре пригрезилось ему что-то зловещее: черная колдунья стояла, распускала чарующий дым, ворожила, Он плюнул, зачурался. Вершина засмеялась и спросила: -— Что это вы, Ардальон Борисыч? Передонов тупо посмотрел на нее и наконец сказал: — А, это — вы! А я вас и не узнал. — Это — хорошая примета. Значит, я скоро буду богатой, — сказала Вершина. Передонову это не понравилось: разбогатеть-то ему самому хотелось бы. — Ну, да, — сердито сказал он, — чего вам богатеть! Будет с вас и того, что есть. — А вот я двести тысяч выиграю, — криво улыбаясь, сказала Вершина. — Нет, это я выиграю двести тысяч, — спорил Передонов. — Я — в один тираж, вы — в другой, — сказала Вершина. — Ну, это вы врете, — грубо сказал Передонов. — Это не бывает, в одном городе два выигрыша. Говорят вам, я выиграю. Вершина заметила, что он сердится. Перестала спорить. Открыла калитку и, заманивая Передонова, сказала: — Что ж мы тут стоим? Зайдите, пожалуйста, у нас Мурин. Имя Мурина напомнило Передонову приятное для него, — выпивку, закуску. Он вошел. В темноватой из-за деревьев гостиной сидели Марта, с красным завязанным бантом, платочком на шее и с повеселевшими глазами, Мурин, больше обыкновенного растрепанный, и чем-то словно обрадованный, и возрастный гимназист Виткевич: он ухаживал за Вершиною, думал, что она в него влюблена, и мечтал оставить гимназию, жениться на Вершиной, и заняться хозяйством в ее именьице. Мурин поднялся навстречу входившему Передонову с преувеличенно радостными восклицаниями, лицо его сделалось еще слаще, глазки замаслились, — и все это не шло к его дюжей фигуре и взлохмаченным волосам, в которых виднелись даже кое-где былинки сена. — Дела обтяпываю, — громко и сипло заговорил он, — у меня везде дела, а вот кстати милые хозяйки и чайком побаловали. — Ну да, дела, — сердито отвечал Передонов, — какие у вас дела! Вы не служите, а так деньги наживаете. Это вот у меня дела. — Что ж, дела — это и есть чужие деньги, — с громким хохотом возразил Мурин. Вершина криво улыбалась и усаживала Передонова к столу. На круглом преддиванном столе тесно стояли стаканы и чашки с чаем, ром, варенье из куманики, серебряная сквозная, крытая вязаною салфеточкою корзинка с сладкими булками и домашними миндальными пряничками. От стакана Мурина сильно пахло ромом, а Виткевич положил себе на стеклянное блюдечко в виде раковины много варенья. Марта с видимым удовольствием ела маленькими кусочками сладкую булку. Вершина угощала и Передонова, — он отказался от чая. "Еще отравят, — подумал он. — Отравить-то всего легче: сам выпьешь и не заметишь, яд сладкий бывает, а домой придешь — и ноги протянешь". И ему было досадно, зачем для Мурина поставили варенье, а когда он пришел, то для него не хотят принести новой банки с вареньем получше. Не одна у них куманика, — много всякого варенья наварили. А Вершина, точно, ухаживала за Муриным. Видя, что на Передонова мало надежды, она подыскивала Марте и других женихов. Теперь она приманивала Мурина. Полуодичавший в гоньбе за трудно дававшимися барышами помещик охотно шел на приманку: Марта ему нравилась. Марта была рада: ведь это была ее постоянная мечта, что вот найдется ей жених, и она выйдет замуж, и у нее будет хорошее хозяйство, и дом — полная чаша. И она смотрела на Мурина влюбленными глазами. Сорокалетний громадный мужчина с грубым голосом и с простоватым выражением в лице и в каждом движении казался ей образцом мужской силы, молодечества, красоты и доброты. Передонов заметил влюбленные взгляды, которыми обменивались Мурин и Марта, — заметил потому, что ожидал от Марты преклонения перед ним самим. Он сердито сказал Мурину: — Точно жених сидишь, вся физиономия сияет. — Это я от радости, — возбужденным, веселым голосом сказал Мурин, — что вот дело мое хорошо обделал. Он подмигнул хозяйкам. Они обе радостно улыбались. Передонов сердито спросил, презрительно щуря глаза: — Невесту, что ли, нашел? Приданого много дают? Мурин говорил, как будто и не слышал этих вопросов: — Вот Наталья Афанасьевна, дай ей бог всего хорошего, моего Ванюшку согласилась у себя поместить. Он будет тут жить, как у Христа за пазухой, и мое сердце будет спокойно, что не избалуется. — Будет шалить вместе с Владей, — угрюмо сказал Передонов — еще дом сожгут. — Не посмеет! — решительно крикнул Мурин.— Вы, матушка Наталья Афанасьевна, за это не беспокойтесь: он у вас по струнке будет ходить. Вершина, чтобы прекратить этот разговор, сказала, криво улыбаясь: — Что-то мне кисленького захотелось. — Не хотите ли брусники с яблоками? Я принесу, — сказала Марта, быстро вставая с места. — Пожалуй, принесите. Марта побежала из комнаты. Вершина даже не посмотрела за нею: она привыкла принимать спокойно Мартины угождения, как нечто должное. Она сидела покойно и глубоко на диване, пускала синие дымные клубы и сравнивала мужчин, которые разговаривали: Передонов — сердито и вяло, Мурин — весело и оживленно. Мурин нравился ей гораздо больше. У него добродушное лицо, а Передонов и улыбаться не умеет. Нравился ей Мурин всем: большой, толстый, привлекательный, говорит приятным низким голосом и к ней очень почтителен. Вершина даже подумывала порой, не повернуть ли дело так, чтобы Мурин посватался не к Марте, а к ней. Но она всегда кончала свои размышления тем, что великодушно уступала его Марте. "За меня, — думала она, — всякий посватается, раз — что я с деньгами, и я могу выбрать кого захочу. Вот хоть этого юношу возьму", — думала она и не без удовольствия остановила свой взор на зеленоватом, нахальном, но все-таки красивом лице Виткевича, который говорил мало, ел много, посматривал на Вершину и нагло при этом улыбался. Марта принесла в глиняной чашечке бруснику с яблоками и принялась рассказывать, что нынче ночью видела во сне, как она была в подружках на свадьбе и ела ананасы и блины с медом, в одном блине нашла бумажку сто рублей, и как от нее деньги отняли, и как она плакала. Так в слезах и проснулась. — Надо было потихоньку спрятать, чтоб никто не видал, — сердито сказал Передонов, — а то вы и во сне не сумели денег удержать, какая же вы хозяйка! — Ну, этих денег нечего жалеть, — сказала Вершина, — во сне мало ли что увидишь. — А мне так страсть как жалко этих денег, — простодушно сказала Марта, — целых сто рублей! На глазах у нее навернулись слезы, и она принужденно засмеялась, чтобы не заплакать. Мурин суетливо полез в карман, восклицая: — Матушка, Марта Станиславовна, да вы не жалейте, мы сейчас это поправим! Он достал из бумажника сторублевку, положил ее перед Мартою на стол, хлопнул по ней ладонью и крикнул: -— Извольте! Уж эту никто не отнимет. Марта обрадовалась было, но потом ярко покраснела и смущенно сказала: — Ах, что это вы, Владимир Иванович, разве я к тому! Я не возьму, что это вы, право! — Нет, уж не извольте обижать, — сказал Мурин, посмеиваясь и не убирая денег, — пусть уж, значит, сон в руку будет. — Да нет, как же, мне стыдно, я ни за что не возьму, — отнекивалась Марта, жадными глазами посматривая на сторублевку. — Чего кобянитесь, коли дают, — сказал Виткевич, — вот ведь счастье людям валится само в руки, — сказал он с завистливым вздохом. Мурин стал перед Мартою и воскликнул убеждающим голосом: — Матушка, Марта Станиславовна, верьте слову, я от всей души, — берите, пожалуйста! А коли даром не хотите, так это за то, чтобы вы за моим Ванюшкой посмотрели. То, что мы сговорились с Натальей Афанасьевной, то так и будет, а это, значит, вам, — за посмотренье, значит. — Да как же так, это очень много, — нерешительно сказала Марта. — За первые полгода, — сказал Мурин и поклонился Марте в пояс, — уж не обидьте, возьмите, и уж будьте вы моему Ванюшке за-место старшей сестрицы. — Ну, что же, Марта, бери, — сказала Вершина, — благодари Владимира Иваныча. Марта, стыдливо и радостно краснея, взяла деньги. Мурин принялся горячо ее благодарить. — Сватайся сразу, дешевле будет, — с яростью сказал Передонов, — ишь как разгрибанился! Виткевич захохотал, а остальные сделали вид, что не слышали. Вершина начала было рассказывать свой сон, — Передонов не дослушал и стал прощаться. Мурин пригласил его к себе на вечер. — Ко всенощной надо, — сказал Передонов. — Что это Ардальон Борисыч такое к церкви получил усердие, — с сухим и быстрым смешком сказала Вершина. — Я всегда, — отвечал он, — я в бога верую, не так, как другие. Может быть, я один в гимназии такой. За то меня и преследуют. Директор — безбожник. — Когда будет свободно, сами назначьте, — сказал Мурин. Передонов сказал, сердито комкая фуражку: — Мне по гостям некогда ходить. Но сейчас же вспомнил, что Мурин вкусно кормит и хорошо поит, и сказал: -— Ну, в понедельник я могу придти. Мурин пришел в восторг и стал было звать Вершину и Марту. Но Передонов сказал: — Нет, дам не надо. А то напьешься да еще ляпнешь что-нибудь без предварительной цензуры, так при дамах неудобно. Когда Передонов ушел, Вершина, усмехаясь, сказала: — Чудит Ардальон Борисыч. Очень уж ему инспектором хочется быть, а Варвара его, должно быть, за нос водит. Вот он и куролесит. Владя, — он при Передонове прятался, — вышел и сказал со злорадною усмешкою: — А слесарята узнали от кого-то, что это Передонов их выдал. — Они ему стекла побьют! — с радостным хохотом воскликнул Виткевич. {{***}} На улице все казалось Передонову враждебным и зловещим. Баран стоял на перекрестке и тупо смотрел на Передонова. Этот баран был так похож на Володина, что Передонов испугался. Он думал, что, может быть, Володин оборачивается бараном, чтобы следить. "Почем мы знаем, — думал он, — может быть, это и можно; наука еще не дошла, а может быть, кто-нибудь и знает. Ведь вот французы — ученый народ, а у них в Париже завелись волшебники да маги", — думал Передонов. И страшно ему стало. "Еще лягаться начнет этот баран", — думал он. Баран заблеял, и это было похоже на смех у Володина, резкий, пронзительный неприятный. Встретился опять жандармский офицер. Передонов подошел к нему и шепотом сказал: — Вы послеживайте за Адаменко. Она переписывается с социалистами, да она и сама такая. Рубовский молча и с удивлением посмотрел на него. Передонов пошел дальше и думал тоскливо. "Что это он все попадается? Все следит за мною и городовых везде наставил". Грязные улицы, пасмурное небо, жалкие домишки, оборванные, вялые дети — ото всего веяло тоскою, одичалостью, неизбывною печалью. "Это — нехороший город, — думал Передонов, — и люди здесь злые, скверные; поскорее бы уехать в другой город, где все учителя будут кланяться низенько, а все школьники будут бояться и шептать в страхе: инспектор идет. Да, начальникам совсем иначе живется на свете". — Господин инспектор второго района Рубанской губернии, — бормотал он себе под нос, — его высокородие, статский советник Передонов. Вот как! Знай наших! Его превосходительство, господин директор народных училищ Рубанской губернии, действительный статский советник Передонов. Шапки долой! В отставку подавайте! Вон! Я вас подтяну! Лицо у Передонова делалось надменным, он получал уже в своем скудном воображении долю власти. {{***}} Когда Передонов пришел домой, он услышал, еще снимая пальто, доносившиеся из столовой резкие звуки, — это смеялся Володин. Сердце у Передонова упало. "Успел уже и сюда прибежать, — подумал он: — может быть, сговариваются с Варварою, как бы меня околпачить. Потому и смеется, — рад, что Варвара с ним заодно". Тоскливый, злой вошел он в столовую. Уже было накрыто к обеду. Варвара с озабоченным лицом встретила Передонова. — Ардальон Борисыч! — воскликнула она,— у нас-то какое приключение! Кот сбежал. — Ну, — крикнул Передонов с выражением ужаса на лице. — Зачем же вы его отпустили? — Что же мне за хвост его к юбке пришить? — досадливо спросила Варвара. Володин хихикнул. Передонов думал, что кот отправился, может быть, к жандармскому и там вымурлычит все, что знает о Передонове, и о том, куда и зачем Передонов ходил по ночам, — все откроет да еще и того примяукает, чего и не было. Беды! Передонов сел на стул у стола, опустил голову и, комкая конец у скатерти, погрузился в грустные размышления. — Это уж завсегда коты изволят на старую квартиру cбегать, — сказал Володин, — потому как кошки к месту привыкают, а не к хозяину. Кошку надо закружить, как переносить на новую квартиру, и дороги ей не показывать, а то непременно убежит. Передонов слушал с утешением. — Так ты думаешь, Павлуша, что он на старую квартиру сбежал? — спросил он. — Беспременно так, Ардаша, — отвечал Володин. Передонов встал и крикнул: -— Ну так выпьем, Павлушка! Володин захихикал. — Это можно, Ардаша, — сказал он, — выпить завсегда даже очень можно. — А кота достать надо оттуда! — решил Передонов. — Сокровище! — ухмыляясь, отвечала Варвара, — вот после обеда пошлю Клавдюшку. Сели обедать. Володин был весел, болтал и смеялся. Смех его звучал для Передонова как блеянье того барана на улице. "И чего он злоумышляет? — думал Передонов,— много ли ему надо?" И подумал Передонов, что, может быть, удастся задобрить Володина. — Слушай, Павлуша, — сказал он, — если ты не станешь мне вредить, то я тебе буду леденцов покупать по фунту в неделю, самый первый сорт, — соси себе за мое здоровье. Володин засмеялся, но тотчас же сделал обиженное лицо и сказал: — Я, Ардальон Борисыч, вам вредить не согласен, а только мне леденцов не надо, потому как я их не люблю. Передонов приуныл. Варвара, ухмыляючись, сказала: — Полно тебе петрушку валять, Ардальон Борисыч. Чем он тебе может навредить? — Напакостить всякий дурак может, — уныло сказал Передонов. Володин обиженно выпятил губы, покачал головою и сказал: — Если вы, Ардальон Борисыч, так обо мне понимаете, то одно только могу сказать: благодарю покорно. Если вы обо мне так, то что же я после этого должен делать? Как это я должен понимать, в каком смысле? — Выпей водки, Павлуша, и мне налей, — сказал Передонов. — Вы на него не смотрите, Павел Васильевич, — утешала Володина Варвара, — он ведь это так говорит, душа не знает, что язык болтает. Володин замолчал и, храня обиженный вид, принялся наливать водку из графина в рюмки. Варвара сказала, ухмыляясь: — Как же это, Ардальон Борисыч, ты не боишься от него водку пить? Ведь он ее, может быть, наговорил, — вот он что-то губами разводит. На лице у Передонова изобразился ужас. Он схватил налитую Володиным рюмку, выплеснул из нее водку на пол и закричал: — Чур меня, чур, чур, чур! Заговор на заговорщика, злому языку сохнуть, черному глазу лопнуть. Ему карачун, меня чур-перечур. Потом повернулся к Володину с озлобленным лицом, показал кукиш и сказал: -— На-т-ко, выкуси. Ты хитер, а я похитрее. Варвара хохотала. Володин обиженным дребезжащим голосом говорил, словно блеял: — Это вот вы, Ардальон Борисыч, всякие волшебные слова знаете и произносите, а я никогда не изволил магией заниматься. Я вам ни водки, ни чего другого не согласен наговаривать, а это, может быть, вы от меня моих невест отколдовываете. — Вывез! — сердито сказал Передонов, — мне не надо твоих невест, я могу и почище взять. — Вы моему глазу лопнуть наговорили, — продолжал Володин, — только смотрите, как бы у вас раньше очки не лопнули. Передонов схватился испуганно за очки. — Что мелешь! — проворчал он,— язык-то у тебя — как помело. Варвара опасливо посмотрела на Володина и сказала сердито: — Не ехидничайте, Павел Васильевич, кушайте себе суп, а то простынет. Ишь, ехидник какой! Она подумала, что, пожалуй, и кстати зачурался Ардальон Борисыч. Володин принялся есть суп. Все помолчали немного, и потом Володин обиженным голосом сказал: — Недаром я сегодня во-снях видел, что меня медом мазали. Помазали вы меня, Ардальон Борисыч. — Еще не так бы вас надо помазать, — сердито сказала Варвара. — За что же? позвольте узнать. Кажется, я ничего такого, — говорил Володин. — За то, что язык у вас скверный, — объяснила Варвара. — Нельзя всего болтать, что вздумаете, — в какой час молвится. == XX == Вечером Передонов пошел в клуб, — позвали играть в карты. Был там и нотариус Гудаевский. Передонов испугался, когда увидел его. Но Гудаевский вел себя мирно, и Передонов успокоился. Играли долго, пили много. Поздно ночью в буфете Гудаевский внезапно подскочил к Передонову, без всяких объяснений ударил его по лицу несколько раз, разбил ему очки и проворно удалился из клуба. Передонов не оказал никакого сопротивления, притворился пьяным, повалился на пол и захрапел. Его растолкали и выпроводили домой. На другой день об этой драке говорили по всему городу. В этот вечер Варвара нашла случай украсть у Передонова первое поддельное письмо. Это было ей необходимо, по требованию Грушиной, чтобы впоследствии, при сравнении двух подделок, не оказалось разницы. Передонов носил это письмо с собою, но сегодня как-то случайно оставил его дома: переодеваясь из виц-мундира в сюртук, вынул его из кармана, сунул под учебник на комоде, да там и забыл. Варвара сожгла его на свечке у Грушиной. Когда, поздно ночью, Передонов вернулся и Варвара увидела его разбитые очки, он сказал ей, что они сами лопнули. Она поверила и решила, что виною тому злой язык у Володина. Поверил в злой язык и сам Передонов. Впрочем, на другой день Грушина подробно рассказала Варваре о драке в клубе. Утром, одеваясь, Передонов хватился письма, нигде не нашел и ужаснулся. Он закричал диким голосом: — Варвара, где письмо? Варвара смешалась. — Какое письмо? — спросила она, глядя на Передонова испуганными, злыми глазами. — Княгинино! — кричал Передонов. Варвара кое-как собралась с духом. Нахально ухмыляясь, она сказала: — А я почему знаю, где оно! Бросил, должно быть, в ненужные бумаги, а Клавдюшка и сожгла. Ищи у себя, коли еще оно цело. Передонов ушел в гимназию в мрачном настроении. Вчерашние неприятности припомнились ему. Он думал о Крамаренке: как этот скверный мальчишка решился назвать его подлецом? Значит, он не боится Передонова. Уж не знает ли он чего-нибудь о Передонове? Знает и хочет донести. В классе Крамаренко смотрел на Передонова в упор и улыбался, и это еще более страшило Передонова. В третью перемену Передонова опять пригласили к директору. Он пошел, смутно предчувствуя что-то неприятное. Со всех сторон до Хрипача доносились слухи о подвигах Передонова. Сегодня утром ему рассказали о вчерашнем происшествии в клубе. Вчера же после уроков к нему явился Володя Бультяков, на-днях наказанный своею хозяйкою по жалобе от Передонова. Опасаясь вторичного посещения его с такими же последствиями, мальчик пожаловался директору. Сухим, резким голосом Хрипач передал Передонову дошедшие до него слухи, — из достоверных источников, прибавил он, — о том, что Передонов ходит на квартиры к ученикам, сообщает их родителям или воспитателям неточные сведения об успехах и поведении их детей и требует, чтобы мальчиков секли, вследствие чего происходят иногда крупные неприятности с родителями, как, например, вчера в клубе с нотариусом Гудаевским. Передонов слушал озлобленно, трусливо. Хрипач замолчал. — Что ж такое, — сердито сказал Передонов,— он дерется, а разве это позволяется? Он не имел никакого права мне в рожу заехать. Он в церковь не ходит, в обезьяну верует и сына в ту же секту совращает. На него надо донести, он — социалист. Хрипач внимательно посмотрел на Передонова и сказал внушительно: — Все это не наше дело, и я совершенно не понимаю, что вы разумеете под оригинальным выражением "верует в обезьяну". По моему мнению, не следовало бы обогащать историю религий вновь изобретаемыми культами. Относительно же нанесенного вам оскорбления вам следовало бы привлечь его к суду. А самое лучшее было бы для вас — оставить нашу гимназию. Это был бы наилучший исход и для вас лично, и для гимназии. — Я инспектором буду, — сердито возразил Передонов. -— До тех пор, — продолжал Хрипач, — вам следует воздержаться от этих странных прогулок. Согласитесь сами, что такое поведение неприлично педагогу и роняет достоинство учителя в глазах учеников. Ходить по домам сечь мальчиков — это, согласитесь сами. . . Хрипач не кончил и пожал плечами. — Что ж такое, — опять возразил Передонов, — я для их же пользы. — Пожалуйста, не будем спорить, — резко прервал Хрипач, — я самым решительным образом требую от вас, чтоб это больше не повторялось. Передонов сердито смотрел на директора. {{***}} Сегодня вечером решили справлять новоселье. Позвали всех своих знакомых. Передонов ходил по комнатам и посматривал, все ли в порядке, нет ли где чего такого, о чем могут донести. Он думал: "Что ж, кажется, все хорошо: запрещенных книжек не видно, лампадки теплятся, царские портреты висят на стене, на почетном месте". Вдруг Мицкевич со стены подмигнул Передонову. "Подведет", — испуганно подумал Передонов, быстро снял портрет и потащил его в отхожее место, чтобы заменить им Пушкина, а Пушкина повесить сюда. "Все-таки Пушкин — придворный человек",— думал он, вешая его на стену в столовой. Потом припомнил он, что вечером будут играть, и решил осмотреть карты. Он взял распечатанную колоду, которая только однажды была в употреблении, и принялся перебирать карты, словно отыскивая в них что-то. Лица у фигур ему не нравились: глазастые такие. В последнее время за игрою ему все казалось, что карты ухмыляются, как Варвара. Даже какая-нибудь пиковая шестерка являла нахальный вид и непристойно вихлялась. Передонов собрал все карты, какие были, и остриями ножниц проколол глаза фигурам, чтобы они не подсматривали. Сначала сделал он это с игранными картами, а потом распечатал и новые колоды. Все это проделывал он с оглядкою, словно боялся, что его накроют. К счастью его, Варвара занялась в кухне и не заглядывала в горницы, — да и как ей было уйти от такого изобилия съестных припасов: как раз Клавдия чем-нибудь попользуется. Когда ей что-нибудь надобилось в горницах, она посылала туда Клавдию. Каждый раз, когда Клавдия входила, Передонов вздрагивал, прятал ножницы в карман и притворялся, что раскладывает пасьянс. Между тем как Передонов таким образом лишал королей и дам возможности досаждать ему подсматриваниями, надвигалась на него неприятность с другой стороны. Ту шляпу, которую на прежней квартире Передонов забросил на печку, чтоб она не попадалась под руку, нашла Ершова. Домекнулась она, что не спроста оставлена шляпа: ненавистники — ее съехавшие жильцы, — и очень может быть, — думала Ершова, — что они со зла на нее наколдовали в шляпу что-нибудь такое, отчего квартиру никто не станет снимать. В страхе и в досаде понесла она шляпу знахарке. Та осмотрела шляпу, таинственно и сурово пошептала над нею, поплевала на все четыре стороны и сказала Ершовой: — Они тебе напакостили, а ты им отпакости. Сильный колдун ворожил, да я хитрее: я напротив его тебе так выворожу, что его самого скорежит. И она еще долго ворожила над шляпою и, получив от Ершовой щедрые дары, велела ей отдать шляпу рыжему парню, чтоб он отнес шляпу Передонову, отдал ее первому, кого встретит, а сам бежал бы без оглядки. Случилось так, что первый рыжий парень, встреченный Ершовою, был один из слесарят, злобившихся на Передонова за раскрытие ночной проказы. Он с удовольствием взялся за пятак исполнить поручение и по дороге от себя усердно наплевал в шляпу. В квартире у Передонова, встретив в темных сенцах самое Варвару, он сунул ей шляпу и убежал так проворно, что Варвара не успела его разглядеть. И вот, едва успел Передонов ослепить последнего валета, как вошла в горницу Варвара, удивленная и даже испуганная, и сказала дрожащим от волнения голосом: — Ардальон Борисыч, посмотри, что это такое. Передонов взглянул и замер от ужаса. Та самая шляпа, от которой он было отделался, теперь была в Варвариных руках, помятая, запыленная, едва хранящая следы былого великолепия. Он спросил, задыхаясь от ужаса: — Откуда, откуда это? Варвара испуганным голосом рассказала, как получила эту шляпу от юркого мальчишки, который словно из-под земли вырос перед нею и опять словно сквозь землю провалился. Она сказала: — Это — никто, как Ершиха. Это она тебе наколдовала в шляпу, уж это непременно. Передонов бормотал что-то неразборчивое, и зубы его стучали от страха. Мрачные опасения и предчувствия томили его. Он ходил хмурясь, а серая недотыкомка бегала под стульями и хихикала. Гости собрались рано. Нанесли на новоселье много пирогов, яблок и груш. Варвара принимала все это с радостью, только из приличия приговаривала: — Ну, к чему это вы? Напрасно беспокоились. Но если ей казалось, что принесли дешевое или плохое, то она сердилась. Не нравилось ей тоже, если двое гостей приносили одинаковое. Не теряя времени, сели за карты. Играли в стуколку, на двух столах. — Ах, батюшки! — воскликнула Грушина,— что это, король-то у меня слепой! — Да и у меня дама безглазая, — всмотревшись в свои карты, сказала Преполовенская, — да и валет тоже. Гости со смехом принялись рассматривать карты. Преполовенский заговорил: — То-то я смотрю, что такое, шершавые карты, — а это вот отчего. А я все щупаю, — что такое, думаю, шершавая какая рубашка, а это, выходит, от этих дырочек. То-то она, рубашка-то, и шершавая. Все смеялись, один только Передонов был угрюм. Варвара, ухмыляясь, говорила: — Ведь вы знаете, мой Ардальон Борисыч все чудит, все придумывает разные штуки. — Да зачем ты это? — с громким хохотом спрашивал Рутилов. — Что им глаза? — угрюмо сказал Передонов, — им не надо смотреть. Все хохотали, а Передонов оставался угрюм и молчалив. Ему казалось, что ослепленные фигуры кривляются, ухмыляются и подмигивают ему зияющими дырками в своих глазах. "Может быть, — думал Передонов, — они теперь изловчились носом смотреть". Как почти всегда, ему не везло, и на лицах у королей, дам и валетов чудилось ему выражение насмешки и злобы; пиковая дама даже зубами скрипела, очевидно, злобясь на то, что ее ослепили. Наконец, после одного крупного ремиза, Передонов схватил колоду карт и с яростью принялся рвать ее в клочья. Гости хохотали. Варвара, ухмыляясь, говорила: — Уж он у меня всегда такой, — выпьет, да и начнет чудить. — С пьяных глаз, значит? — язвительно сказала Преполовенская.— Слышите, Ардальон Борисыч, как ваша сестрица о вас понимает. Варвара покраснела и сказала сердито: — Что вы к словам цепляетесь? Преполовенская улыбалась и молчала. Взамен разорванной взяли новую колоду карт и продолжали игру. Вдруг послышался грохот, — разбилось оконное стекло, камень упал на пол, близ стола, где сидел Передонов. Под окном слышен был тихий говор, смех, потом быстрый, удаляющийся топот. Все в переполохе вскочили с мест; женщины, как водится, завизжали. Подняли камень, рассматривали его испуганно, к окну никто не решался подойти, — сперва выслали на улицу Клавдию, и только тогда, когда она донесла, что на улице пусто, стали рассматривать разбитое стекло. Володин сообразил, что это бросили камень гимназисты. Догадка показалась правдоподобною, и все значительно поглядели на Передонова. Передонов хмурился и бормотал что-то невнятное. Гости заговорили о том, какие дерзкие и распущенные есть мальчишки. Были же это, конечно, не гимназисты, а слесарята. — Это директор подговорил гимназистов, — вдруг заявил Передонов, — он ко мне все придирается, не знает, чем доехать, так вот придумал. — Эку штуку вывез! — с хохотом закричал Рутилов. Все захохотали, только Грушина сказала: — А что вы думаете, он — такой ядовитый человек, от него все можно ожидать. Он не сам, он сторонкой, через сыновей шепнет. — Это ничего, что аристократы, — обиженным голосом заблеял Володин, — от аристократов всего можно ждать. Многие из гостей подумали, что, пожалуй, и правда, и перестали смеяться. — Незадача тебе на стекло, Ардальон Борисыч, — сказал Рутилов, — то очки разбили, то окно высадили. Это возбудило новый приступ смеха. — Стекла бьют — долго жить, — со сдержанною улыбкою сказала Преполовенская. {{***}} Когда Передонов и Варвара собрались спать, Передокову казалось, что у Варвары что-то злое на уме; он отобрал от нее ножи и вилки и спрятал их под постель. Он лепетал коснеющим языком: — Я тебя знаю: ты, как только за меня замуж выйдешь, так на меня и донесешь, чтобы от меня отделаться. Будешь пенсию получать, а меня в Петропавловке на мельнице смелют. Ночью Передонов бредил. Неясные, страшные ходили бесшумно фигуры, короли, валеты, помахивая своими палицами. Они шептались, старались спрятаться от Передонова и тихонько лезли к нему под подушку. Но скоро они сделались смелее и заходили, забегали, завозились вокруг Передонова повсюду, по полу, по кровати, по подушкам. Они шушукались, дразнили Передонова, казали ему языки, корчили перед ним страшные рожи, безобразно растягивали рты. Передонов видел, что они все — маленькие и проказливые, что они его не убьют, а только издеваются над ним, предвещая недоброе. Но ему было страшно, — он то бормотал какие-то заклинания, отрывки слышанных им в детстве заговоров, то принимался бранить их и гнать их от себя, махал руками и кричал сиплым голосом. Варвара проснулась и сердито спросила: — Что ты орешь, Ардальон Борисыч? спать не даешь. — Пиковая дама все ко мне лезет, в тиковом капоте,— пробормотал Передонов. Варвара встала и, ворча и чертыхаясь, принялась отпаивать Передонова какими-то каплями. {{***}} В местном губернском листке появилась статейка о том, будто бы в нашем городе некая госпожа К. сечет живущих у нее на квартире маленьких гимназистов, сыновей лучших местных дворянских семей. Нотариус Гудаевский носился с этим известием по всему городу и негодовал. И разные другие нелепые слухи ходили по городу о здешней гимназии: говорили о переодетой гимназистом барышне, потом имя Пыльникова стали понемногу соединять с Людмилиным. Товарищи начали дразнить Сашу любовью к Людмиле. Сперва он легко относился к этим шуточкам, потом начал по временам вспыхивать и заступаться за Людмилу, уверяя, что ничего такого не было и нет. И от этого ему стыдно стало ходить к Людмиле, но и сильнее тянуло пойти: смешанные, жгучие чувства стыда и влечения волновали его и туманно-страстными видениями наполняли его воображение. == XXI == В воскресенье, когда Передонов и Варвара завтракали, в переднюю кто-то вошел. Варвара, крадучись по привычке, подошла к двери и взглянула в нее. Так же тихонько вернувшись к столу, она прошептала: — Почтальон. Надо ему водки дать,— опять письмо принес. Передонов молча кивнул головою, — что ж, ему не жалко рюмки водки. Варвара крикнула: — Почтальон, иди сюда! Письмоносец вошел в горницу. Он рылся в сумке и притворялся, что ищет письмо. Варвара налила в большую рюмку водки и отрезала кусок пирога. Письмоносец посматривал на ее действия с вожделением. Меж тем Передонов все думал, на кого похож почтарь. Наконец он вспомнил, — это же ведь тот рыжий, прыщеватый хлап, что недавно подвел его под такой крупный ремиз. "Опять, пожалуй, подведет", — тоскливо подумал Передонов и показал письмоносцу кукиш в кармане. Рыжий хлап подал письмо Варваре. — Вам-с, — почтительно сказал он, поблагодарил за водку, выпил, крякнул, захватил пирог и вышел. Варвара повертела в руках письмо и, не распечатывая, протянула его Передонову. — На, прочти; кажется, опять от княгини,— сказала она, ухмыляясь, — расписалась, а толку мало. Чем писать, дала бы место. У Передонова задрожали руки. Он разорвал оболочку и быстро прочел письмо. Потом вскочил с места, замахал письмом и завопил: — Ура! три инспекторских места, любое можно выбирать. Ура, Варвара, наша взяла! Он заплясал и закружился по горнице. С неподвижно-красным лицом и с тупыми глазами он казался странно-большою, заведенною в пляс куклою. Варвара ухмылялась и радостно глядела на него. Он крикнул: — Ну, теперь решено, Варвара, — венчаемся. Он схватил Варвару за плечи и принялся вертеть ее вокруг стола, топоча ногами. — Русскую, Варвара! — закричал он. Варвара подбоченилась и поплыла, Передонов плясал перед нею вприсядку. Вошел Володин и радостно заблеял: — Будущий инспектор трепака откалывает! -— Пляши, Павлушка! — закричал Передонов. Клавдия выглядывала из-за двери. Володин крикнул ей, хохоча и ломаясь: — Пляши, Клавдюша, и ты! Все вместе. Распотешим будущего инспектора! Клавдия завизжала и поплыла, пошевеливая плечами. Володин лихо завертелся перед нею, — приседал, повертывался, подскакивал, хлопал в ладоши. Особенно лихо выходило у него, когда он подымал колено и под коленом ударял в ладоши. Пол ходенем ходил под их каблуками. Клавдия радовалась тому, что у нее такой ловкий молодец. Устали, сели за стол, а Клавдия убежала с веселым хохотом в кухню. Выпили водки, пива, побили бутылки и стаканы, кричали, хохотали, махали руками, обнимались и целовались. Потом Передонов и Володин побежали в Летний сад, — Передонов спешил похвастаться письмом. В биллиардной застали обычную компанию. Передонов показал приятелям письмо. Оно произвело большое впечатление. Все доверчиво осматривали его. Рутилов бледнел и, бормоча что-то, брызгался слюною. — При мне почтальон принес! — восклицал Передонов.— Сам я и распечатывал. Уж тут, значит, без обмана. И приятели смотрели на него с уважением. Письмо от княгини! Из Летнего сада Передонов стремительно пошел к Вершиной. Он шел быстро и ровно, однообразно махал руками, бормотал что-то; на лице его, казалось, не было никакого выражения, — как у заведенной куклы, было оно неподвижно, — и только какой-то жадный огонь мертво мерцал в глазах. {{***}} День выдался ясный, жаркий. Марта сидела в беседке. Она вязала чулок. Мысли ее были смутны и набожны. Сначала она думала о грехах, потом направила мысли свои к более приятному и стала размышлять о добродетелях. Думы ее начали обволакиваться дремою и стали образны, и по мере того, как уничтожалась их выражаемая словами вразумительность, увеличивалась ясность их мечтательных очертаний. Добродетели предстали перед нею, как большие, красивые куклы в белых платьях, сияющие, благоуханные. Они обещали ей награды, в руках их звенели ключи, на головах развевались венчальные покрывала. Между ними одна была странная и непохожая на других. Она ничего не обещала, но глядела укоризненно, и губы ее двигались с беззвучною угрозою; казалось, что если она скажет слово, то станет страшно. Марта догадалась, что это — совесть. Она была вся в черном, эта странная, жуткая посетительница, с черными глазами, с черными волосами, — и вот она заговорила о чем-то, быстро, часто, отчетливо. Она стала совсем похожа на Вершину. Марта встрепенулась, ответила что-то на ее вопрос, ответила почти бессознательно, — и опять дрема одолела Марту. Совесть ли, Вершина ли сидела против нее и говорила что-то скоро и отчетливо, но непонятно, и курила чем-то чужепахучим, решительная, тихая, требующая, чтобы все было, как она хочет. Марта хотела посмотреть прямо в глаза этой докучной посетительнице, но почему-то не могла, — та странно улыбалась, ворчала, и глаза ее убегали куда-то и останавливались на далеких, неведомых предметах, на которые Марте страшно было глядеть… Громкий разговор разбудил Марту. В беседке стоял Передонов и громко говорил, здороваясь с Вершиной. Марта испуганно озиралась. Сердце у нее стучало, а глаза еще слипались, и мысли еще путались. Где же совесть? Или ее и не было? И не следовало ей здесь быть? — А вы дрыхнули тут, — сказал ей Передонов, — храпели во все носовые завертки. Теперь вы со сна. Марта не поняла его каламбура, но улыбалась, догадываясь по улыбке на губах у Вершиной, что говорится что-то, что надо принимать за смешное. — Вас бы надо Софьей назвать, — продолжал Передонов. — Почему же? — спросила Марта — А потому, что вы — соня, а не Марта. Передонов сел на скамейку рядом с Мартою и сказал: — А у меня новость, очень важная. — Какая же у вас новость, поделитесь с нами, — сказала Вершина, и Марта тотчас позавидовала ей, что она таким большим количеством слов сумела выразить простой вопрос: какая новость? — Угадайте, — угрюмо-торжественно сказал Передонов. — Где же мне угадать, какая у вас новость,— ответила Вершина, — вы так скажите, вот мы и будем знать вашу новость. Передонову было неприятно, что не хотят разгадать его новость. Он замолчал и сидел, неловко сгорбившись, тупой и тяжелый, и неподвижно смотрел перед собою. Вершина курила и криво улыбалась, показывая свои темно-желтые зубы. — Чем так-то угадывать ваши новости, — сказала она, помолчав немного, — давайте я вам на картах погадаю. Марта, принеси из комнаты карты. Марта встала, но Передонов сердито остановил ее: — Сидите, не надо, я не хочу. Гадайте сами себе, а меня оставьте. Уж меня теперь на свой копыл не перегадаете. Вот я вам покажу штуку, так вы рты разинете. Передонов проворно вынул из кармана бумажник, достал из него письмо в оболочке и показал Вершиной, не выпуская из pук. — Видите, — сказал он, — конверт. А вот и письмо. Он вынул письмо и прочитал его медленно, с тупым выражением удовольствованной злости в глазах. Вершина опешила. Она до последней минуты не верила в княгиню, но теперь она поняла, что дело с Мартою окончательно проиграно. Досадливо, криво усмехнулась она и сказала: -— Ну, что ж, ваше счастье. Марта сидела с удивленным и испуганным лицом и растерянно улыбалась. — Что взяли? — сказал Передонов злорадно. — Вы меня дураком считали, а я-то поумнее вас выхожу. Вот про конверт говорили, — а вот вам и конверт. Нет, уж мое дело верное. Он стукнул кулаком по столу, не сильно и не громко, — и движение его и звук его слов остались как-то странно равнодушными, словно он был чужой и далекий своим делам. Вершина и Марта переглянулись с брезгливо-недоумевающим видом. — Что переглядываетесь! — грубо сказал Передонов, — нечего переглядываться: теперь уж кончено, женюсь на Варваре. Многие тут барышеньки меня ловили. Вершина послала Марту за папиросами, и Марта радостно выбежала из беседки. На песчаных дорожках, пестревших увядшими листьями, ей стало свободно и легко. Она встретила около дома босого Владю, и ей стало еще веселее и радостнее. — Женится на Варваре, решено, — оживленно сказала она, понижая голос и увлекая брата в дом. Между тем Передонов, не дожидаясь Марты, внезапно стал прощаться. — Мне некогда, — сказал он, — жениться — не лапти ковырять. Вершина его не удерживала и распрощалась с ним холодно. Она была в жестокой досаде: все еще была до этого времени слабая надежда пристроить Марту за Передонова, а себе взять Мурина, — и вот теперь последняя надежда исчезла. И досталось же за это сегодня Марте! Пришлось поплакать. {{***}} Передонов вышел от Вершиной и задумал закурить. Он внезапно увидел городового, — тот стоял себе на углу и лущил подсолнечниковые семечки. Передонов почувствовал тоску. "Опять соглядатай, — подумал он, — так и смотрят, к чему бы придраться". Он не посмел закурить вынутой папиросы, подошел к городовому и робко спросил: -— Господин городовой, здесь можно курить? Городовой сделал под козырек и почтительно осведомился: — То есть, ваше высокородие, это насчет чего? — Папиросочку,— пояснил Передонов, — вот одну папиросочку можно выкурить? — Насчет этого никакого приказания не было, — уклончиво отвечал городовой. — Не было? — переспросил Передонов с печалью в голосе. — Никак нет, не было. Так что господа, которые курят, это не велено останавливать, а чтобы разрешение вышло, об этом не могу знать. — Если не было, так я и не стану, — сказал покорно Передонов. — Я — благонамеренный. Я даже брошу папироску. Ведь я — статский советник. Передонов скомкал папироску, бросил ее на землю и, уже опасаясь, не наговорил ли он чего-нибудь лишнего, поспешно пошел домой. Городовой посмотрел за ним с недоумением, наконец решил, что у барина "залито на вчерашние дрожжи", и, успокоенный этим, снова принялся за мирное лущение семечек. — Улица торчком встала, — пробормотал Передонов. Улица поднималась на невысокий холм, и за ним снова был спуск, и перегиб улицы меж двух лачуг рисовался на синем, вечереющем, печальном небе. Тихая область бедной жизни замкнулась в себе и тяжко грустила и томилась. Деревья свешивали ветки через забор и заглядывали и мешали идти, шепот их был насмешливый и угрожающий. Баран стоял на перекрестке и тупо смотрел на Передонова. Вдруг из-за угла послышался блеющий cмех, выдвинулся Володин и подошел здороваться. Передонов смотрел на него мрачно и думал о баране, который сейчас стоял, и вдруг его нет. Это, — подумал он, — конечно, Володин оборачивается бараном. Недаром же он так похож на барана, и не разобрать, смеется ли он или блеет". Эти мысли так заняли его, что он совсем не слышал, что говорил, здороваясь, Володин. — Что лягаешься, Павлушка! — тоскливо сказал он. Володин осклабился, заблеял и возразил: — Я не лягаюсь, Ардальон Борисыч, а здороваюсь с вами за руку. Это, может быть, у вас на родине руками лягаются, а у меня на родине ногами лягаются, да и то не люди, а с позволения сказать, лошадки. — Еще боднешь, пожалуй, — проворчал Передонов. Володин обиделся и дребезжащим голосом сказал: — У меня, Ардальон Борисыч, еще рога не выросли, а это, может быть, у вас рога вырастут раньше, чем у меня. — Язык у тебя длинный, мелет что не надо, — сердито сказал Передонои. — Если вы так, Ардальон Борисыч, — немедленно возразил Володин, — то я могу и помолчать. И лицо его сделалось совсем прискорбным, и губы его совсем выпятились; однако он шел рядом с Передоновым, — он еще не обедал и рассчитывал сегодня пообедать у Передонова: утром, на радостях звали. Дома ждала Передонова важная новость. Еще в передней можно было догадаться, что случилось необычное, — в горницах слышалась возня, испуганные восклицания. Пеpедонов подумал: не все готово к обеду; увидели — он идет, испугались, торопятся. Ему стало приятно,— как его боятся! Но оказалось, что произошло другое. Варвара выбежала в прихожую и закричала: — Кота вернули! Испуганная, она не сразу заметила Володина. Наряд ее был, по обыкновению, неряшлив: засаленная блуза над серою, грязного юбкою, истоптанные туфли. Волосы нечесаные, растрепанные. Взволнованно говорила она Передонову: — Иришка-то! со злобы еще новую штуку выкинула. Опять мальчишка прибежал, принес кота и бросил, а у кота на хвосте гремушки так и гремят. Кот забился под диван и не выходит. Передонову стало страшно. — Что же теперь делать? — спросил он. — Павел Васильевич, — попросила Варвара,— вы помоложе, турните его из-под дивана. — Турнем, турнем, — хихикая, сказал Володин и пошел в зал. Кота кое-как вытащили и сняли у него с хвоста гремушки. Передонов отыскал репейниковые шишки и снова принялся лепить их в кота. Кот яростно зафыркал и убежал в кухню. Передонов, усталый от возни с котом, уселся в своем обычном положении: локти на ручки кресла, пальцы скрещены, нога на ногу, лицо неподвижное, угрюмое. Второе княгинино письмо Передонов берег усерднее чем первое: носил его всегда при себе в бумажнике, но всем показывал и принимал при этом таинственный вид. Он зорко смотрел, не хочет ли кто-нибудь отнять это письмо, не давал его никому в руки и после каждого показывания прятал в бумажник, бумажник засовывал в сюртук, в боковой карман, сюртук застегивал и строго, значительно смотрел на собеседников. — Что ты с ним так носишься? — иногда со смехом спрашивал Рутилов. — На всякий случай, — угрюмо объяснял Передонов, — кто вас знает! Еще стянете. — Чистая Сибирь у тебя это дело, — говорил Рутилов, хохотал и хлопал по плечу Передонова. Но Передонов сохранял невозмутимую важность. Вообще он в последнее время важничал больше обыкновенного. Он часто хвастал: — Вот я буду инспектором. Вы тут киснуть будете, а у меня под началом два уезда будут. А то и три. Ого-го! Он совсем уверился, что в самом скором времени получит инспекторское место. Учителю Фаластову он не раз говорил: -— Я, брат, и тебя вытащу. И учитель Фаластов сделался очень почтительным в обращении с Передоновым. == XXII == Передонов стал часто ходить в церковь. Он становился на видное место и то крестился чаще, чем следовало, то вдруг столбенел и тупо смотрел перед собою. Какие-то соглядатаи, казалось ему, прятались за столбами, выглядывали оттуда, старались его рассмешить. Но он не поддавался. Смех, — тихий смешок, хихиканье да шептанье девиц Рутиловых звучали в ушах Передонова, разрастаясь порою до пределов необычайных, — точно прямо в уши ему смеялись лукавые девы, чтобы рассмешить и погубить его. Но Передонов не поддавался. Порою меж клубами ладанного дыма являлась недотыкомка, дымная, синеватая; глазки блестели огоньками, она с легким звяканьем носилась иногда по воздуху, но недолго, а все больше каталась в ногах у прихожан, издевалась над Передоновым и навязчиво мучила. Она, конечно, хотела напугать Передонова, чтобы он ушел из церкви до конца обедни. Но он понимал ее коварный замысел и не поддавался. Церковная служба — не в словах и обрядах, а в самом внутреннем движении своем столь близкая такому множеству людей, — Передонову была непонятна, поэтому страшила. Каждения ужасали его, как неведомые чары. "Чего размахался?" — думал он. Одеяния священнослужителей казались ему грубыми, досадно-пестрыми тряпками, — и когда он глядел на облаченного священника, он злобился, и хотелось ему изорвать ризы, изломать сосуды. Церковные обряды и таинства представлялись ему злым колдовством, направленным к порабощению простого народа. "Просвирку в вино накрошил, — думал он сердито про священника, — вино дешевенькое, народ морочат, чтобы им побольше денег за требы носили". Таинство вечного претворения бессильного вещества в расторгающую узы смерти силу было перед ним навек занавешено. Ходячий труп! Нелепое совмещение неверия в живого бога и Христа его с верою в колдовство! Стали выходить из церкви. Сельский учитель Мачигин, простоватый молодой человек, подстал к девицам, улыбался и бойко беседовал. Передонов подумал, что неприлично ему при будущем инспекторе так вольно держаться. На Мачигине была соломенная шляпа. Но Передонов вспомнил, что как-то летом за городом он видел его в форменной фуражке с кокардою. Передонов решил пожаловаться. Кстати, инспектор Богданов был тут же. Передонов подошел к нему и сказал: — А ваш-то Мачигин шапку с кокардой носит. Забарничал. Богданов испугался, задрожал, затряс своею серенькою еретицею. — Не имеет права, никакого права не имеет, — озабоченно говорил он, мигая красными глазками. — Не имеет права, а носит, — жаловался Передонов. — Их подтянуть надо, я вам давно говорил. А то всякий мужик сиволапый кокарду носить будет, так это что же будет! Богданов, уже и раньше напуганный Передоновым, пуще перетревожился. — Как же это он смеет, а? — плачевно говорил он. — Я его сейчас же позову, сейчас же, и строжайше запрещу. Он распрощался с Передоновым и торопливо затрусил к своему дому. Володин шел рядом с Передоновым и укоризненно-блеющим голосом говорил: — Носит кокарду. Скажите, помилуйте! Разве он чины получает! Как же это можно! — Тебе тоже нельзя носить кокадру, — сказал Передонов. — Нельзя, и не надо, — возразил Володин. — А только я тоже иногда надеваю кокарду, — но ведь только я знаю, где можно и когда. Пойду себе за город, да там и надену. И мне удовольствие, и никто не запретит. А мужичок встретится, все-таки почтения больше. — Тебе, Павлушка, кокарда не к рылу, — сказал Передонов. — И ты от меня отстань: ты меня запылил своими копытами. Володин обиженно умолк, но шел рядом. Передонов сказал озабоченно: — Вот еще на Рутиловых девок надо бы донести. Они в церковь только болтать да смеяться ходят. Намажутся, нарядятся да и пойдут. А сами ладан крадут да из него духи делают, — от них всегда вонько пахнет. — Скажите, помилуйте! — качая головою и тараща тупые глаза говорил Володин. По земле быстро ползла тень от тучи и наводила на Передонова страх. В клубах пыли по ветру мелькала иногда серая недотыкомка. Шевелилась ли трава по ветру, а уже Передонову казалось, что серая недотыкомка бегала по ней и кусала ее, насыщаясь. "Зачем трава в городе? — думал он.— Беспорядок! Выполоть ее надо". Ветка на дереве зашевелилась, съежилась, почернела, закаркала и полетела вдаль. Передонов дрогнул, дико крикнул и побежал домой. Володин трусил за ним озабоченно, с недоумевающим выражением в вытаращенных глазах, придерживая на голове котелок и помахивая тросточкою. {{***}} Богданов в тот же день призвал Мачигина. Перед входом в инспекторскую квартиру Мачигин стал на улице спиною к солнцу, снял шляпу и причесался на тень пятернею. — Как же это вы, юноша, а? что это вы такое выдумали, а? — напустился Богданов на Мачигина. — В чем дело? — развязно спросил Мачигин, поигрывая соломенною шляпою и пошаливая левою ножкою. Богданов его не посадил, ибо намеревался распечь. — Как же это как же это вы, юноша, кокарду носите, а? Как это вы решили посягнуть, а? — спрашивал он, напуская на себя строгость и усиленно потрясая серенькою своею еретицею. Мачигин покраснел, но бойко ответил: — Что ж такое, разве же я не в праве? — Да разве же вы — чиновник, а? чиновник? — заволновался Богданов, — какой вы чиновник, а? азбучный регистратор, а? — Знак учительского звания, — бойко сказал Мачигин и внезапно сладко улыбнулся, вспомнив о важности своего учительского звания. — Носите палочку в руках, палочку, вот вам и знак учительского звания, — посоветовал Богданов, покачивая головою. — Помилуйте, Сергей Потапыч, — с обидою в голосе сказал Мачигин,— что же палочка! Палочку всякий может, а кокарда для престижа. — Для какого престижа, а? для какого, какого престижа? — накинулся на юношу Богданов, — какой вам нужен престиж, а? Вы разве начальник! — Помилуйте, Сергей Потапыч, — рассудительно доказывал Мачигин, — в крестьянском малокультурном сословии это сразу возбуждает прилив почтения, — сей год гораздо ниже кланяются. Мачигин самодовольно погладил рыженькие усики. — Да нельзя, юноша, никак нельзя, — скорбно покачивая головою, сказал Богданов. — Помилуйте, Сергей Потапыч, учитель без кокарды — все равно что британский лев без хвоста, — уверял Мачигин, — одна карикатура. — При чем тут хвост, а? какой тут хвост, а? — с волнением заговорил Богданов. — Куда вы в политику заехали, а? Разве это ваше дело о политике рассуждать, а? Нет, уж вы, юноша, кокарду снимите, сделайте божескую милость. Нельзя, как же можно, сохрани бог, мало ли кто может узнать! Мачигин пожал плечами, хотел еще что-то возразить, но Богданов перебил его, — в его голове мелькнула блистательная по его разуменю мысль. — Ведь вот вы ко мне без кокарды пришли, а? без кокарды? Сами чувствуете, что нельзя. Мачигин замялся было, но нашел и на этот раз возражение: — Так как мы — сельские учителя, то нам и нужна сельская привилегия, а в городе мы состоим зауряд-интеллигентами. -— Нет, уж вы, юноша, знайте, — сердито сказал Богданов, — что это нельзя, и если я еще услышу, тогда мы вас уволим. {{***}} Грушина время от времени устраивала вечеринки для молодых людей, из числа которых надеялась выудить мужа. Для отвода глаз приглашала и семейных знакомых. Вот была такая вечеринка. Гости собрались рано. На стенах в гостиной у Грушиной висели картинки, закрытые плотно кисеею. Впрочем, неприличного в них ничего не было. Когда Грушина подымала, с лукавою и нескромною усмешечкою, кисейные занавесочки, гости любовались голыми бабами, написанными плохо. — Что же это, баба кривая? — угрюмо сказал Передонов. — Ничего не кривая, — горячо заступилась Грушина за картинку, — это она изогнулась так. — Кривая, — повторил Передонов. — И глаза разные, как у вас. — Ну, много вы пониматете! — обиженно сказала Грушина, — эти картинки очень хорошие и дорогие. Художникам без таких нельзя. Передонов внезапно захохотал: он вспомнил совет, данный им на-днях Владе. — Чего вы заржали? — спросила Грушина. — Нартанович, гимназист, своей сестре Марфе платье подпалит, — объяснил он, — я ему посоветовал это сделать. — Станет он палить, нашли дурака! — возразила Грушина. — Конечно, станет, — уверенно сказал Передонов, — братья с сестрами всегда ссорятся. Когда я маленьким был, так всегда своим сестрам пакостил: маленьких бил, а старшим одежду портил. — Не все же ссорятся, — сказал Рутилов, — вот я с сестрами не ссорюсь. — Что ж ты с ними, целуешься, что ли? — спросил Передонов. — Ты, Ардальон Борисыч, свинья и подлец, и я тебе оплеуху дам, — очень спокойно сказал Рутилов. — Ну, я не люблю таких шуток, — ответил Передонов и отодвинулся от Рутилова. "А то еще, — думал он, — и в самом деле даст, что-то зловещее у него лицо". — У нее, — продолжал он о Марте — только и есть одно платье черное. — Вершина ей новое сошьет, — с завистливою злостью сказала Варвара. — К свадьбе все приданое сделает. Красавица, инда лошади жахаются, — проворчала она тихо и злорадно посмотрела на Мурина. — Пора и вам венчаться, — сказала Преполовенская. — Чего ждете, Ардальон Борисыч? Преполовенские уже видели, что после второго письма Передонов твердо решил жениться на Варваре. Они и сами поверили письму. Стали говорить, что всегда были за Варвару. Ссориться с Передоновым им не было расчета: выгодно с ним играть в карты. А Геня, делать нечего, пусть подождет, — другого жениха придется поискать. Преполовенский заговорил: — Конечно, венчаться вам надо: и доброе дело сделаете да и княгине угодите; княгине приятно будет, что вы женитесь, так что вы и ей угодите и доброе дело сделаете, вот и хорошо будет, а то так-то что же, а тут все же доброе дело сделаете да и княгине приятно. — Вот и я то же говорю, — сказала Преполовенская. А Преполовенский не мог остановиться и, видя, что от него уже все отходят, сел рядом с молодым чиновником и принялся ему растолковывать то же самое. — Я решился венчаться, — сказал Передонов, — только мы с Варварой не знаем, как надо венчаться. Что-то надо сделать, а я не знаю что. — Вот, дело нехитрое, — сказала Преполовенская, — да если хотите, мы с мужем вам все устроим, вы только сидите, и ни о чем не думайте. — Хорошо, — сказал Передонов, — я согласен. Только, чтобы все было хорошо и прилично. Мне денег не жалко. — Уж все будет хорошо, не беспокойтесь, — уверяла Преполовенская. Передонов продолжал ставить свои условия: — Другие из скупости покупают тонкие обручальные кольца, серебряные вызолоченные, а я так не хочу, а чтоб были настоящие золотые. И я даже хочу вместо обручальных колец заказать обручальные браслеты, — это и дороже, и важнее. Все засмеялись. — Нельзя браслеты, — сказала Преполовенская, легонько усмехаясь, — кольца надо. — Отчего нельзя? — с досадою спросил Передонов. — Да уж так, не делают. — А может быть, и делают, — недоверчиво сказал Передонов. — Это еще я у попа спрошу. Он лучше знает. Рутилов, хихикая, советовал: — Уж ты лучше, Ардальон Борисыч, обручальные пояса закажи. — Ну, на это у меня и денег не хватит, — ответил Передонов, не замечая насмешки, — я не банкир. А только я на-днях во сне видел, что венчаюсь, а на мне атласный фрак, и у нас с Варварою золотые браслеты. А сзади два директора стоят, над нами венцы держат, и аллилую поют. — Я сегодня тоже интересный сон видел, — объявил Володин, — а к чему он, не знаю. Сижу это я будто на троне, в золотой короне, а передо мною травка, а на травке барашки, все барашки, все барашки, бе-бе-бе. Так вот все барашки ходят, и так головой делают, и все этак бе-бе-бе. Володин прохаживался по комнатам, тряс лбом, выпячивал губы и блеял. Гости смеялись. Володин сел на место, блаженно глядя на всех, щуря глаза от удовольствия, и смеялся тоже бараньим, блеющим смехом. — Ну, что же дальше? — спросила Грушина, подмигивая гостям. — Ну, и все барашки, все барашки, а тут я и проснулся, — кончил Володин. — Барану и сны бараньи, — ворчал Передонов,— важное кушанье — бараний царь. — А я сон видела, — с нахальною усмешкою сказала Варвара, — так его при мужчинах нельзя рассказывать, ужо вам одной расскажу. — Ах, матушка Варвара Дмитриевна, вот-то в одно слово, и у меня то же, — хихикая и подмигивая всем, отвечала Грушина. — Расскажите, мы — мужчины скромные, в роде дам, — сказал Рутилов. И прочие мужчины просили Варвару и Грушину рассказать сны. Но те переглядывались, погано смеялись и не рассказывали. Сели играть в карты. Рутилов уверял, что Передонов отлично играет. Передонов верил. Но сегодня, как и всегда, он проигрывал. Рутилов был в выигрыше. От этого он пришел в большую радость и говорил оживленнее обыкновенного. Передонова дразнила недотыкомка. Она пряталась где-то близко, — покажется иногда, высунется из-за стола или из-за чьей-нибудь спины и спрячется. Казалось, она ждала чего-то. Было страшно. Самый вид карт страшил Передонова. Дамы — по две вместе. "А где же третья?" — думал Передонов. Он тупо разглядывал пиковую даму, потом повернул ее другою стороною, — третья, может быть, спряталась за рубашкою. Рутилов сказал: — Ардальон Борисыч своей даме за рубашку смотрит. Все захохотали. Между тем, в стороне два молоденьких полицейских чиновника сели играть в дурачки. Партии разыгрывались у них живо. Выигравший хохотал от радости и показывал другому длинный нос. Проигравший сердился. Запахло съестным. Грушина позвала гостей в столовую. Все пошли, толкаясь и жеманясь. Расселись кое-как. — Кушайте, господа, — угощала Грушина.— Ешьте, дружки, набивайте брюшки по самые ушки. — Пирог ешь, хозяйку тешь, — кричал радостно Мурин. Ему было весело смотреть на водку и думать, что он в выигрыше. Усерднее всех угощались Володин и два молоденьких чиновника, — они выбирали кусочки получше и подороже и с жадностью пожирали икру. Грушина сказала, принужденно смеясь: — Павел-то Васильевич пьян да призорок, через хлеб да за пирог. Нешто она для него икру покупала! И под предлогом угостить дам она отставила от него все, что было получше. Но Володин не унывал и довольствовался тем, что осталось: он успел съесть много хорошего с самого начала, и теперъ ему было все равно. Передонов смотрел на жующих, и ему казалось, что все смеются над ним. С чего? над чем? Он с остервенением ел все, что попадалось, ел неряшливо и жадно. После ужина опять играли. Но скоро Передонову надоело. Он бросил карты и сказал: — Ну вас к черту! не везет. Надоело! Варвара, пойдем домой. И другие гости поднялись за ним. В передней Володин увидел, что у Передонова новая тросточка. Осклабясь, он поворачивал ее перед собою и спрашивал: — Ардаша, отчего же тут пальчики калачиком свернуты? Что же это обозначает? Передонов сердито взял у него из рук тросточку, приблизил ее набалдашником, с кукишем из черного дерева, к носу Володина и сказал: — Шиш тебе с маслом. Володин сделал обиженное лицо. — Позвольте, Ардальон Борисыч, — сказал он, — я с маслом хлебец изволю кушать, а шиша с маслам я не хочу кушать. Передонов, не слушая его, заботливо кутал шею шарфом и застегивал пальто на все пуговицы. Рутилов говорил со смехом: — Чего ты кутаешься, Ардальон Борисыч? Тепло. — Здоровье всего дороже, — ответил Передонов. На улице было тихо, — улица улеглась во мраке и тихонько похрапывала. Темно было, тоскливо и сыро. На небе бродили тяжелые тучи. Передонов ворчал: — Напустили темени, а к чему? Он теперь не боялся, — шел с Варварою, а не один. Скоро пошел дождь, мелкий, быстрый, продолжительный. Все стало тихо, и только дождь болтал что-то навязчиво и скоро, захлебываясь, — невнятные, скучные, тоскливые речи. Передонов чувствовал в природе отражения своей тоски, своего страха под личиною ее враждебности к нему, — той же внутренней и недоступной внешним определениям жизни во всей природе, жизни, которая одна только и создает истинные отношения, глубокие и несомненные, между человеком и природою, этой жизни он не чувствовал. Потому-то вся природа казалась ему проникнутою мелкими человеческими чувствами. Ослепленный обольщениями личности и отдельного бытия, он не понимал дионисических, стихийных восторгов, ликующих и вопиющих в природе. Он был слеп и жалок, как многие из нас. == XXIII == Преполовенские взяли на себя устройство венчания. Венчаться решили в деревне, верстах в шести от города: Варваре неловко было идти под венец в городе после того как прожили столько лет, выдавая себя за родных. День, назначенный для венчания, скрыли: Преполовенские распустили слух, что венчаться будут в пятницу, а на самом деле свадьба была в среду днем. Это сделали, чтобы не наехали любопытные из города. Варвара не раз повторяла Передонову: — Ты, Ардальон Борисыч, не проговорись, когда венец-то будет, а то еще помешают. Деньги на расход по свадьбе Передонов выдавал неохотно, с издевательствами над Варварою. Иногда он приносил свою палку с набалдашником-кукишем и говорил Варваре: — Поцелуй мой кукиш — дам денег, не поцелуешь — не дам. Варвара целовала кукиш. — Что ж такое, губы не треснут, — говорила она. Срок свадьбы таили до самого назначенного дня даже от шаферов, чтоб не проболтались. Сперва позвали в шаферы Рутилова и Володина,— оба охотно согласились: Рутилов ожидал забавного анекдота. Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица. Потом Передонов сообразил, что ему мало одного шафера. Он сказал: — Тебе, Варвара, одного будет, а мне двух надо, мне одного мало: надо мной трудно венец держать, я — большой человек. И Передонов пригласил вторым шафером Фаластова. Варвара ворчала: — Куда его к черту, два есть, чего еще? — У него очки золотые, важнее с ним, — сказал Передонов. Утром в день свадьбы Передонов помылся теплою водою, как всегда, чтобы не застудить себя, и затем потребовал румян, объясняя: — Мне надо теперь каждый день подкрашиваться, а то еще подумают — дряхлый, и не назначат инспектором. Варваре жаль было своих румян, но пришлось уступить, — и Передонов подкрасил себе щеки. Он бормотал: "Сам Верига красится, чтобы моложе быть. Не могу же я с белыми щеками венчаться". Затем, запершись, в спальне, он решил наметить себя, чтобы Володин не мог подменить его собою. На груди, на животе, на локтях, еще на разных местах намазал он чернилами букву П. "Надо было бы наметить и Володина, да как его наметишь? Увидит, сотрет", — тоскливо думал Передонов. Затем пришла ему в голову мысль, что не худо бы надеть корсет, а то за старика примут, если невзначай согнешься. Он потребовал от Варвары корсет. Но Варварины корсеты оказались ему тесны, ни один не сходился. — Надо было раньше купить, — сердито ворчал он. — Ничего не подумают. — Да кто же мужчины носят корсет? — возражала Варвара, — никто не носит. — Верига носит, — сказал Передонов. — Так Верига — старик, а ты Ардальон Борисыч, слава богу, мужчина в соку. Передонов самодовольно улыбнулся, посмотрел в зеркало и сказал: — Конечно, я еще лет полтораста проживу. Кот чихнул под кроватью. Варвара сказала, ухмыляясь: — Вот и кот чихает, значит — верно. Но Передонов вдруг нахмурился. Кот уже стал ему страшен, и чиханье его показалось ему злою хитростью. "Начихает тут чего не надо", — подумал он, полез под кровать и принялся гнать кота. Кот дико мяукал, прижимался к стене и вдруг, с громким и резким мяуканьем, шмыгнул меж рук у Передонова и выскочил из горницы. — Черт голландский! — сердито обругал его Передонов. — Черт и есть,— поддакивала Варвара,— совсем одичал кот, погладить не дается, ровно в него черт вселился. Преполовенские послали за шаферами с раннего утра. Часам к десяти все собрались у Передонова. Пришли Грушина и Софья с мужем. Подали водку и закуску. Передонов ел мало и тоскливо думал, чем бы ему отличить себя еще больше от Володина. "Барашком завился", — злобно думал он и вдруг сообразил, что ведь и он может причесаться по-особенному. Он встал из-за стола и сказал: — Вы тут ешьте и пейте, мне не жалко, а я пойду к парикмахеру, причешусь по-испански. — Как же это по-испански? — спросил Рутилов. — А вот увидишь. Когда Передонов ушел стричься, Варвара сказала: — Все придумки разные придумывает. Черти ему все мерещатся. Поменьше бы сивухи трескал, опитоха проклятый! Преполовенская сказала с хитрою усмешечкою: — Вот повенчаетесь, Ардальон Борисыч получит место и успокоится. Грушина хихикала. Ее веселила таинственность этого венчания и подстрекала жажда устроить какое-нибудь позорище, да так, чтобы самой не быть замешанною. Она под рукою шепнула вчера вечером некоторым из своих друзей о часе и месте венчания. Сегодня рано утром она зазвала к себе младшего слесаренка, дала ему пятачок и подговорила к вечеру ждать за городом проезда новобрачных и накидать в их повозку сору да бумажек. Слесаренок радостно согласился и дал клятвенное обещание не выдавать. Грушина напомнила ему: — А Черепнина-то выдали, как вас пороть стали. — Дураки мы были, — сказал слесаренок,— а теперь хоть пусть повесят, все равно. И слесаренок, в подтверждение своей клятвы, съел горсточку земли. За это Грушина прибавила ему еще три копейки. В парикмахерской Передонов потребовал самого хозяина. Хозяин, молодой человек, окончивший недавно городское училище и почитывавший книги из земской библиотеки, кончил стричь какого-то незнакомого Передонову помещика. Скоро кончил и подошел к Передонову. — Сперва его отпусти, — сердито сказал Передонов. Помещик расплатился и ушел. Передонов уселся перед зеркалом. — Мне постричься и прическу надо сделать, — сказал он. — У меня сегодня важное дело есть, совсем особенное,— так ты мне сделай прическу по-испански. Стоявший у двери мальчик-ученик смешливо фыркнул. Хозяин строго посмотрел на него. По-испански стричь ему не приходилось, и он не знал, что это за прическа испанская, и есть ли такая прическа. Но если господин требует, то, надо полагать, он знает, чего хочет. Молодой парикмахер не пожелал обнаружить своего невежества. Он почтительно сказал: — Из ваших волос, господин, никак нельзя-с. — Это почему нельзя? — обиженно спросил Передонов. — Вашим волосам плохое питание, — объяснил парикмахер. — Что же, мне их пивом поливать, что ли?— проворчал Передонов. — Помилуйте, зачем же пивом! — любезно улыбаясь, отвечал парикмахер,— а только возьмите то, что если постричь сколько-нибудь и притом же так как у вас на голове уже солидность обозначается, то никак не хватает на испанскую прическу. Передонов чувствовал себя сраженным невозможностью остричься по-испански. Он уныло сказал: — Ну, стриги как хочешь. "Уж не подговорили ли этого парикмахера,— думал он, — чтобы не стричь на отличку. Не надо было говорить дома". Очевидно, что пока Передонов шел чинно и степенно по улицам, Володин барашком побежал задворками и снюхался с парикмахером. — Прикажете спрыснуть? — спросил парикмахер, окончив свое дело. — Спрысни меня резедой, да побольше, — потребовал Передонов, — а то обчекрыжил кое-как, хоть резедой сдобри. — Резеды, извините, не держим, — смущенно сказал парикмахер, — не угодно ли оппопонаксом? — Ничего-то ты не можешь, как следует, — горестно сказал Передонов, — уж прыскай что есть. Он в досаде возвращался домой. День стоял ветреный. Ворота от ветра хлопали, зевали и смеялись. Передонов смотрел на них тоскливо. Как тут ехать ? Но уже все делалось само собой. Поданы были три тарантаса, — надо было садиться и ехать, а то повозки привлекут внимание, соберутся любопытные, приедут и прибегут смотреть на свадьбу. Разместились и поехали: Передонов с Варварою, Преполовенские с Рутиловым, Грушина с остальными шаферами. На площади поднялась пыль. Стучали, слышалось Передонову, топоры. Еле видная сквозь пыль, подымалась, росла деревянная стена. Рубили крепость. Мелькали мужики в красных рубахах, свирепые и молчаливые. Тарантасы пронеслись мимо, — страшное видение мелькнуло и скрылось. Передонов оглядывался в ужасе, но уже ничего не было видно, — и никому не решился он сказать о своем видении. Всю дорогу грусть томила Передонова. Враждебно все смотрело на него, все веяло угрожающими приметами. Небо хмурилось. Ветер дул навстречу и вздыхал о чем-то. Деревья не хотели давать тени, — всю себе забрали. Зато поднималась пыль длинною полупрозрачно-серою змеею. Солнце с чего-то пряталось за тучи, — подсматривало, что ли? Дорога шла мажарами, — неожиданные из-за невысоких холмов вставали кусты, рощи, поляны, ручьи под гулкими деревянными мостами-трубами. — Глаз-птица пролетела, — угрюмо сказал Передонов, всматриваясь в белесовато-туманную даль небес. — Один глаз и два крыла, а больше ничего нету. Варвара усмехнулась. Она думала, что Передонов пьян с утра. Но она не спорила с ним: а то еще, — думала она, — рассердится и не пойдет под венец. В церкви уже стояли в уголке, прячась за колонною, все четыре сестры Рутиловы. Передонов их не видел сначала, но потом, уже во время самого венчания, когда они вышли из своей засады и подвинулись вперед, он увидел их и испугался. Впрочем, они ничего худого не сделали, не потребовали, — чего он боялся сперва, — чтобы он Варвару прогнал, а взял одну из них, а только все время смеялись. И смех их, сначала тихий, все громче и злее отдавался в его ушах, как смех неукротимых фурий. Посторонних в церкви почти не было, только две-три старушки пришли откуда-то. И хорошо: Передонов вел себя глупо и странно. Он зевал, бормотал, толкал Варвару, жаловался, что воняет ладаном, воском, мужичьем. — Твои сестры все смеются, — бормотал он, обернувшись к Рутилову, — печенку смехом просверлят. Кроме того, тревожила его недотыкомка. Она была грязная и пыльная и все пряталась под ризу к священнику. И Варваре, и Грушиной церковные обряды казались смешными. Они беспрестанно хихикали. Слова о том, что жена должна прилепиться к своему мужу, вызвали у них особенную веселость. Рутилов тоже хихикал, — он считал своею обязанностью всегда и везде смешить дам. Володин же вел себя степенно и крестился, сохраняя на лице глубокомысленное выражение. Он не связывал с церковными обрядами никакого иного представления, кроме того, что все это установлено, подлежит исполнению и что исполнение всех обрядов ведет к некоторому внутренному удобству: сходил в праздник в церковь, помолился — и прав, нагрешил, покаялся — и опять прав. Хорошо и удобно, тем удобнее, что вне церкви обо всем церковном не надо было и думать, а руководиться следовало совсем иными житейскими правилами. Только что кончилось венчанье, не успели еще выйти из церкви, вдруг — неожиданность. В церковь шумно ввалилась пьяная компания — Мурин со своими приятелями. Мурин, растрепанный и серый, как всегда, облапил Передонова и закричал: — От нас, брат, не скроешь! Такие приятели, водой не разольешь, а он, штукарь, скрыл. Слышались восклицания: — Злодей, не позвал! — А мы тут как тут! — Да, мы-таки зазнали! Вновь прибывшие обнимали и поздравляли Передонова. Мурин говорил: — По пьяному делу заблудились немножко, а то бы мы к началу потрафили. Передонов хмуро смотрел и не отвечал на поздравления. Злоба и страх томили его. "Везде выследят", — тоскливо думал он. — Вы бы лбы перекрестили, — сказал он злобно, — а то, может быть, вы злоумышляете. Гости крестились, хохотали, кощунствовали. Особенно отличались молоденькие чиновники. Дьякон укоризненно унимал их. Среди гостей был один, с рыжими усами, молодой человек, которого даже и не знал Передонов. Необычайно похож на кота. Не их ли это кот обернулся человеком? Недаром этот молодой человек все фыркает, — не забыл кошачьих ухваток. — Кто вам сказал? — злобно спрашивала новых гостей Варвара. — Добрые люди, молодайка, — отвечал Мурин, — а кто, уж мы и позабыли. Грушина вертелась и подмигивала. Новые гости посмеивались, но ее не выдали. Мурин говорил: — Уж как хошь, Ардальон Борисыч, а мы к тебе, а ты нам шампанею ставь, не будь жомой. Как же можно, такие приятели, водой не разольешь, а ты тишком удумал. Когда Передоновы возвращались из-под венца, солнце заходило, а небо все было в огне и в золоте. Но не нравилось это Передонову. Он бормотал: — Наляпали золота кусками, аж отваливается. Где это видано, чтобы столько тратить! Слесарята встретили их за городом с толпою других уличных мальчишек,бежали и гукали. Передонов дрожал от страха. Варвара ругалась, плевала на мальчишек, казала им кукиши. Гости и шаферы хохотали. Приехали. Вся компания ввалилась к Передоновым с гамом, гвалтом и свистом. Пили шампанское, потом принялись за водку и сели играть в карты. Пьянствовали всю ночь. Варвара напилась, плясала и ликовала. Ликовал и Передонов, — его-таки не подменили. С Варварой гости, как всегда, обращались цинично и неуважительно; ей казалось это в порядке вещей. {{***}} После свадьбы в житье-бытье у Передоновых мало что изменилось. Только обращение Варвары с мужем становилось увереннее и независимее. Она как будто поменьше бегала перед мужем, но все еще, по закоренелой привычке, побаивалась его. Передонов, тоже по привычке, попрежнему покрикивал на нее, даже иногда поколачивал. Но уж и он чуял ее большую в своем положении уверенность. И это наводило на него тоску. Ему казалось, что если она не как прежде боится его, то это потому, что она укрепилась в своем преступном замысле отделаться от него и подменить его Володиным. "Надо быть настороже", — думал он. А Варвара торжествовала. Она вместе с мужем делала визиты городским дамам, даже и мало знакомым. При этом она проявляла смешную гордость и неумелость. Везде ее принимали, хотя во многих домах с удивлением. Для визитов Варвара заблаговременно заказала шляпу лучшей местной модистке. Яркие цветы, крупные, насаженные в изобилии, восторгали Варвару. Свои визиты Передоновы начали с директорши. Потом поехали к жене предводителя дворянства. В тот день, когда Передоновы собирались делать визиты, — что у Рутиловых, конечно, было заранее известно, — сестры отправились к Варваре Николаевне Хрипач, из любопытства посмотреть, как-то Варвара поведет себя здесь. Скоро пришли и Передоновы. Варвара сделала реверанс директорше и больше обыкновенного дребезжащим голосом сказала: — Вот и мы к вам. Прошу любить и жаловать. — Очень рада, — с принуждением ответила директорша и усадила Варвару на диван. Варвара с видимым удовольствием села на отведенное место, широко раскинула свое шумящее зеленое платье и заговорила, стараясь развязностью скрыть смущение: — Все мамзелью была, а вот и мадамой стала. Мы с вами тезки: я — Варвара, и вы — Варвара, а не были знакомы домами. Пока мамзелью была, все больше дома сидела, — да что ж все за печкой сидеть! Теперь мы с Ардальон Борисычем будем открыто жить. Милости просим,— мы к вами, вы к нами, мусью к мусьи, мадам к мадами. — Только вам здесь, кажется, не долго придется жить, — сказала директорша, — ваш муж, я слышала, переводится. — Да, вот скоро бумага придет, мы и поедем, — ответила Варвара. — А пока бумага не пришла, надо еще и здесь пожить, покрасоваться. Варвара и сама надеялась на инспекторское место. После свадьбы она написала княгине письма. Ответа еще не получила. Решила еще написать к новому году. Людмила сказала: — А уж мы думали, что вы, Ардальон Борисыч, на барышне Пыльниковой женитесь. — Ну да, — сердито сказал Передонов, — что ж мне на всякой жениться, — мне протекция нужна. — А все-таки, как же это с m-llе Пыльниковой у вас разошлось? — дразнила Людмила.— Ведь вы за нею ухаживали? Она вам отказала? — Я еще ее выведу на чистую воду, — ворчал угрюмо Передонов. — Это — idee fixе Ардальон Борисыча, — с сухим смешком сказал директор. == XXIV == Кот у Передонова дичал, фыркал, не шел по зову, — совсем отбился от рук. Страшен он стал Передонову. Иногда Передонов чурался от кота. "Да поможет ли это? — думал он. — Сильное электричество у этого кота в шерсти, вот в чем беда". Однажды он придумал: остричь бы кота надо. Вздумано — сделано. Варвары не было дама, — она пошла к Грушиной, опустив в карман бутылочку с вишневою наливкою, — помешать некому. Передонов привязал кота на веревку, — ошейник сделал из носового платка,— и повел в парикмахерскую. Кот дико мяукал, метался, упирался. Иногда в отчаянии бросался он на Передонова, но Передонов отстранял его палкою. Мальчишки толпою бежали сзади, гукали, хохотали. Прохожие останавливались. Из окон выглядывали на шум. Передонов угрюмо тянул кота за веревку, ничем не смущаясь. Привел-таки, — и сказал парикмахеру: — Хозяин, кота побрей, да поглаже. Мальчишки толпились у дверей снаружи, хохотали, кривлялись. Парикмахер обиделся, покраснел. Он сказал слегка дрожащим голосом: — Извините, господин, мы этакими делами не занимаемся! И даже не приходилось видеть бритых котов. Это, должно быть, самая последняя мода, до нас еще не дошла. Передонов слушал его в тупом недоумении. Он крикнул: — Скажи — не умею, шарлатан. И ушел, таща неистово мяукавшего кота. Дорогою он думал тоскливо, что везде, всегда, все над ним только смеются, никто не хочет ему помочь. Тоска теснила его грудь. {{***}} Передонов с Володиным и Рутиловым пришли в сад играть на биллиарде. Смущенный маркер объявил им: — Нельзя-с играть сегодня, господа. — Это почему? — злобно спросил Передонов:— нам, да нельзя! — Так как, извините, а только что шаров нету, — сказал маркер. — Проворонил, ворона, — послышался из-за перегородки грозный окрик буфетного содержателя. Маркер вздрогнул, шевельнул вдруг покрасневшими ушами, — какое-то, словно заячье, движение, — и шепнул: — Украли-с. Передонов крикнул испуганно: — Ну! кто украл? — Неизвестно-с, — доложил маркер. — Ровно как никого не было, а вдруг, глядь, и шаров нету-с. Рутилов хихикал и восклицал: — Вот так анекдот! Володин сделал обиженное лицо и выговаривал маркеру: — Если у вас изволят шарики воровать, а вы изволите в это время быть в другом месте, а шарики брошены, то вам надо было загодя другие шарики завести, чтобы нам было чем играть. Мы шли, хотели поиграть, а если шариков нету, то как же мы можем играть? — Не скули, Павлуша, — сказал Передонов, — без тебя тошно. Ищи, маркер, шары, нам непременно надо играть, а пока тащи пару пива. Принялись пить пиво. Но было скучно. Шары так и не находились. Ругались меж собою, бранили маркера. Тот чувствовал себя виноватым и отмалчивался. В этой краже усмотрел Передонов новую вражью каверзу. "Зачем?" — думал он тоскливо и не понимал. Он пошел в сад, сел на скамеечку над прудом, — здесь еще он никогда не сиживал, — и тупо уставился на затянутую зеленую воду. Володин сел рядом с ним, разделял его грусть и бараньими глазами глядел на тот же пруд. — Зачем тут грязное зеркало, Павлушка? — спросил Передонов и ткнул палкою по направлению к пруду. Володин осклабился и ответил: — Это не зеркало, Ардаша, это — пруд. А так как ветерка теперь нет, то в нем деревья и отражаются, вот оно и показывает, будто зеркало. Передонов поднял глаза. За прудом забор отделял сад от улицы. Передонов спросил: — А кот на заборе зачем? Володин посмотрел туда же и сказал, хихикая: — Был, да весь вышел. Кота и не было, — померещился он Передонову, — кот с широко-зелеными глазами, хитрый, неутомимый враг. Передонов опять стал думать о шарах. Кому они нужны? Недотыкомка, что ли, их пожрала? То-то ее сегодня и не видно, — думал Передонов. — Нажралась да и завалилась куда-нибудь, спит теперь, поди. Передонов уныло побрел домой. Запад потухал. Тучка бродила по небу, блуждала, подкрадывалась, — мягкая обувь у туч, — подсматривала. На ее темных краях загадочно улыбался темный отблеск. Над речкою, что текла меж садом и городом, тени домов да кустов колебались, шептались, искали кого-то. А на земле, в этом темном и вечно враждебном городе, все люди встречались злые, насмешливые. Все смешалось в общем недоброжелательстве к Передонову, собаки хохотали над ним, люди облаивали его. {{***}} Городские дамы начали отдавать Варваре визиты. Некоторые с радостным любопытством поспешили уже на второй, на третий день посмотреть, какова-то Варвара дома. Другие промедлили неделю и больше. А иные и вовсе не пришли, — не была, например, Вершина. Передоновы ожидали каждый день ответных визитов с трепетным нетерпением; пересчитывали, кто еще не был. Особенно нетерпеливо ждали директора с женою. Ждали и волновались непомерно, — а вдруг Хрипачи не придут. Прошла неделя. Хрипачей еще не было. Варвара начала злиться и ругаться. Передонова же повергло это ожидание в нарочито-угнетенное состояние. Глаза у Передонова стали совсем бессмысленными, словно они потухали, и казалось иногда, что это — глаза мертвого человека. Нелепые страхи мучили его. Без всякой видимой причины он начинал вдруг бояться тех или других предметов. С чего-то пришла ему в голову и томила несколько дней мысль, что его зарежут; он боялся всего острого и припрятал ножи да вилки. "Может быть,— думал он,— они наговорены да нашептаны. Как раз и сам на нож нарежешься". — Зачем ножи? — сказал он Варваре. — Едят же китайцы палочками. Целую неделю из-за этого не жарили мяса, довольствовались щами да кашею. Варвара, мстя Передонову за испытанные до свадьбы страхи, иногда поддакивала ему и утверждала его этим в убеждении, что его причуды не даром. Она говаривала ему, что у него много врагов, да и как-де ему не завидовать? Не раз говорила она, дразня Передонова, что уж наверное на него донесли, обнесли его перед начальством да перед княгинею. И радовалась, что он, видимо, трусил. Передонову казалось ясным, что княгиня им недовольна. Разве она не могла прислать ему на свадьбу образа или калача? Он думал: надо заслужить ее милость, да чем? Ложью, что ли? Оклеветать кого-нибудь, насплетничать, донести, Все дамы любят сплетни, — так вот бы на Варвару сплести что-нибудь веселое да нескромное и написать княгине. Она посмеется, а ему даст место. Но не сумел Передонов написать такое письмо, да и страшно ему стало: писать к самой княгине. А потом он и забыл об этой затее. Своих обычных гостей Передонов угощал водкою да самым дешевым портвейном. А для директора купил мадеры в три рубля. Это вино Передонов считал чрезвычайно дорогим, хранил его в спальне, а гостям только показывал и говорил: — Для директора. Сидели раз у Передонова Рутилов да Володин. Передонов показал им мадеру. — Что снаружи смотреть, не вкусно! — сказал Рутилов, хихикал. — Ты нас угости дорогой-то мадеркой. — Ишь ты, чего захотел! — сердито отвечал Передонов. — А что же я директору подам? — Директор водки рюмку выпьет, — сказал Рутилов. — Директору нельзя водку пить, директору мадера полагается, — рассудительно говорил Передонов. — А если он водку любит? — настаивал Рутилов. — Ну, вот еще, генерал водку любить не станет, — уверенно сказал Передонов. — А ты нас все-таки угости, — приставал Рутилов. Но Передонов поспешно унес бутылку, и слышно было, как звенел замок у шкапика, в котором он спрятал вино. Вернувшись к гостям, он, чтобы переменить разговор, стал говорить о княгине. Он угрюмо сказал: — Княгиня! на базаре гнилыми яблоками торговала, да князя и обольстила. Рутилов захохотал и крикнул: — Да разве князья по базарам ходят? — Да уж она сумела приманить, — сказал Передонов. — Сочиняешь ты, Ардальон Борисыч, небылицу в лицах, — спорил Рутилов, — княгиня — знатная дама. Передонов смотрел на него злобно и думал: "Заступается, — с княгинею, видно, заодно. Княгиня его, видно, околдовала, даром что далеко живет". А недотыкомка юлила вокруг, беззвучно смеялась и все сотрясалась от смеха. Она напоминала Передонову о разных страшных обстоятельствах. Он боязливо озирался и шептал: — В каждом городе есть тайный жандармский унтер-офицер. Он в штатском, иногда служит, или торгует, или там еще что делает, а ночью, когда все спят, наденет голубой мундир да и шасть к жандармскому офицеру. — А зачем же мундир? — деловито осведомился Володин. — К начальству нельзя без мундира, высекут, — объяснил Передонов. Володин захихикал. Передонов наклонился к нему поближе и зашептал: — Иногда он даже оборотнем живет. Ты думаешь, это просто кот, ан врешь! это жандарм бегает. От кота никто не таится, а он все и подслушивает. Наконец, недели через полторы, директорша отдала визит Варваре. Приехала с мужем, в будень, в четыре часа, нарядная, любезная, благоухающая сладкою фиалкою, — и совсем неожиданно для Передоновых: те ждали Хрипачей почему-то в праздник, да пораньше. Переполошились. Варвара была в кухне, полуодетая, грязная. Она метнулась одеваться, а Передонов принимал гостей и казался только что разбуженным. — Варвара сейчас, — бормотал он, — она одевается. Она стряпала. У нас прислуга новая, не умеет по-нашему, дура набитая. Скоро вышла и Варвара, с красным, испуганным лицом, кое-как одетая. Она сунула гостям потную, грязноватую руку и дрожащим от волнения голосом заговорила: — Уж извините, что заставила ждать, — не знали, что вы в будни пожалуете. — Я редко выезжаю в праздник, — сказала госпожа Хрипач, — пьяные на улицах. Пусть прислуга имеет себе этот день. Разговор кое-как завязался, и любезность директорши немного ободрила Варвару. Директорша обошлась с Варварою слегка презрительно, но ласково, — как с раскаявшеюся грешницею, которую надо приласкать, но о которую все еще можно запачкаться. Она сделала Варваре несколько наставлений, как бы мимоходом, — об одежде, обстановке. Варвара старалась угодить директорше, и дрожь испуга не оставляла ее красных рук и потрескавшихся губ. Директоршу это стесняло. Она старалась быть еще любезнее, но невольная гадливость одолевала ее. Всем своим обращением она давала понять Варваре, что близкое знакомство между ними не установится. Но так как делалось это совсем любезно, то Варвара не поняла и возомнила, что они с директоршею будут большими приятельницами. Хрипач имел вид человека, который попал не в свое место, но ловко и мужественно скрывает это. От мадеры он отказался: он не привык в этот час пить вино. Разговаривал о городских новостях, о предстоящих переменах в составе окружного суда. Но слишком заметно было, что он и Передонов вращаются в здешнем обществе в различных кругах. Сидели недолго. Варвара обрадовалась, когда они ушли: и были, и ушли скоро. Она радостно говорила, снова раздеваясь: — Ну, слава богу, ушли. А то я и не знала, что и говорить-то с ними. Что значит, как мало-то знакомые люди, — не знаешь, с какой стороны к ним и подъехать. Вдруг она вспомнила, что Хрипачи, прощаясь, не звали их бывать у себя. Это ее смутило сначала, но потом она смекнула: — Карточку пришлют, с расписанием, когда ходить, У этих господ на все свое время. Вот теперь бы мне надо по-французски насобачиться, а то я по-французски ни бе, ни ме. {{***}} Возвращаясь домой, директорша сказала мужу: — Она — жалкая и безнадежно-низменная; с нею никак невозможно быть в равных отношениях. В ней ничто не корреспондирует ее положению. Хрипач ответил: — Она вполне корреспондирует мужу. Жду с нетерпением, когда его от нас возьмут. {{***}} После свадьбы Варвара, с радости, стала выпивать, особенно часто с Грушиною. Раз, под хмельком, когда у нее сидела Преполовенская, Варвара проболталась о письме. Всего не рассказала, а намекнула довольно ясно. Хитрой Софье и того было довольно, — ее вдруг словно осенило. И как сразу не догадаться было! — мысленно пеняла она себе. По секрету рассказала она про подделку писем Вершиной, и от той пошло по всему городу. Преполовенская при встречах с Передоновым не могла не посмеяться над его доверчивостью. Она говорила: — Уж очень вы просты, Ардальон Борисыч. — Вовсе я не прост, — отвечал он, — я кандидат университета. — Вот и кандидат, а уж кто захочет, тот сумеет вас обмишулить. — Я сам всякого обмишулю, — спорил Передонов. Преполовенская хитро улыбалась и отходила. Передонов тупо недоумевал: с чего это она? Со зла! — думал он: — все-то ему враги. И он показывал вслед ей кукиш. "Ничего не возьмешь", — думал он, утешая себя. Но страх томил. Этих намеков Преполовенской казалось мало. Сказать же ему ясными словами всю правду она не хотела. Зачем ссориться с Варварою? Время от времени она посылала Передонову анонимные письма, где намеки были яснее. Но Передонов понял их превратно. Софья писала ему однажды: "Та княгиня, что вам писала письма, поищите, не здесь ли живет". Передонов подумал, что, верно, княгиня сама приехала сюда за ним следить. Видно, думал он, втюрилась в меня, хочет отбить у Варвары. И ужасали, и сердили эти письма Передонова. Он приступал к Варваре: — Где княгиня? Говорят, она сюда приехала. Варвара, мстя за прежнее, мучила его недомолвками, издевочками, трусливыми, злыми изворотами. Нагло ухмыляясь, она говорила неверным голосом, как говорят, когда заведомо лгут, без надежды на доверие: — Почем же я знаю, где живет теперь княгиня! — Врешь, знаешь! — в ужасе говорил Передонов. Он не понимал, чему надо верить: смыслу ли ее слов, или выдающему ложь звуку ее голоса, — и это, как все для него непонятной, наводило на него ужас. Варвара возражала: — Ну, вот еще! может быть, и уехала куда из Питера, она ведь у меня не спрашивается. — А может быть, и в самом деле сюда приехала? — робко спрашивал Передонов. — Может быть, и сюда приехала, — поддразнивающим голосом говорила Варвара. — В тебя втюрилась, приехала полюбоваться. Передонов восклицал: — Врешь! да неужто втюрилась? Варвара злорадно смеялась. С тех пор Передонов стал внимательно смотреть, не увидит ли где княгини. Иногда ему казалось, что она заглядывает в окошко, в дверь подслушивает, шушукается с Варварою. {{***}} Время шло, а выжидаемая день за днем бумага о назначении инспектором все не приходила. И частных сведений о месте никаких не было. Справиться у самой княгини Передонов не смел: Варвара постоянно пугала его тем, что она — знатная. И ему казалось, что если бы он сам вздумал к ней писать, то вышли бы очень большие неприятности. Он не знал, что именно могли с ним сделать по княгининой жалобе, но это-то и было особенно страшно. Варвара говорила: — Разве не знаешь аристократов? Жди, сами сделают что надо. А напоминать будешь — обидятся, хуже будет. У них гонору-то сколько! Они гордые, они любят, чтобы им верили. И Передонов пока еще верил. Но злобился на княгиню. Иногда думал он даже, что и княгиня доносит на него, чтобы избавиться от своих обещаний. Или потому доносит, что злится: он повенчался с Варварою, а княгиня сама в него влюблена. Потому, думал он, она и окружила его соглядатаями, которые всюду следят за ним, обступили его так, что уж нет ни воздуха, ни света. Недаром она — знатная. Все может, что захочет. Со злости он лгал на княгиню несообразные вещи. Рассказывал Рутилову да Володину, что был прежде ее любовником, и она ему платила большие деньги. — Только я их пропил. Куда мне их к дьяволу! Она еще мне обещала пенсию по гроб жизни платить, да надула. — А ты бы брал? — хихикая, спросил Рутилов. Передонов промолчал, не понял вопроса, а Володин ответил за него солидно и рассудительно: — Отчего же не брать, если она — богатая. Она изволила пользоваться удовольствиями, так должна и платить за это. — Добро бы красавица! — тоскливо говорил Передонов, — рябая, курносая. Только что платила хорошо, а то бы и плюнуть на нее, чертовку, не захотел. Она должна исполнить мою просьбу. — Да ты врешь, Ардальон Борисыч, — сказал Рутилов. — Ну вот, вру. А что она платила-то мне даром, что ли? Она ревнует к Варваре, потому мне и места не дает так долго. Передонов не испытывал стыда, когда рассказывал, будто бы княгиня платила ему. Володин был доверенным слушателем и не замечал нелепостей и противоречий в его рассказах. Рутилов возражал, но думал, что без огня дыма не бывает: что-то, думал он, было между Передоновым и княгинею. — Она старее поповой собаки, — говорил Передонов убежденно, как нечто дельное. — Только вы, смотрите, никому не болтайте: до нее дойдет, худо будет. Она мажется и поросячью молодость себе в жилы пускает, И не узнаешь, что старая. А уж ей сто лет. Володин качал головою и причмокивал. Он всему верил. Случилось, что на другой день после такого разговора Передонову пришлось в одном классе читать крыловскую басню "Лжец". И несколько дней подряд с тех пор он боялся ходить через мост, — брал лодку и переезжал, — а мост, пожалуй, еще провалится. Он объяснил Володину: -— Про княгиню я правду говорил, только вдруг он не поверит да и провалится к черту. == XXV == Слухи о поддельных письмах расходились по городу. Разговоры об этом занимали горожан и радовали. Почти все хвалили Варвару и радовались тому, что Передонов одурачен. И все те, кто видел письма, в голос уверяли, что догадались сразу. Особенно велико было злорадство в доме у Вершиной: Марта, хотя и выходила за Мурина, все же была отвергнута Передоновым; Вершина хотела бы взять Мурина себе, а должна была уступить его Марте; Владя имел свои ощутительные причины ненавидеть Передонова и радоваться его неудаче. Хотя и досадно ему было, что Передонов еще остается в гимназии, но эту досаду перевешивала радость, что Передонову нос. К тому же в последние дни между гимназистами держался упорный слух, будто директор донес попечителю учебного округа, что Передонов сошел с ума, и будто скоро пришлют его свидетельствовать и затем уберут из гимназии. При встречах с Варварою знакомые, с грубыми шутками, с наглым подмигиванием, заговаривали более или менее прямо об ее проделке. Она ухмылялась нахально, не подтверждала, но и не спорила. Иные намекали Грушиной, что знают об ее участии в подделке. Она испугалась и пришла к Варваре с упреками, зачем разболтала. Варвара сказала ей, ухмыляясь: — Что вы петрушку валяете, я никому и не думала говорить. — От кого же все узнали? — запальчиво спросила Грушина. — Я-то уж никому не скажу, не такая дура. — И я никому не говорила, — нагло утверждала Варвара. — Вы мне письмо отдайте, — потребовала Грушина, — а то начнет разбирать, так и по почерку признает, что поддельное. — Ну и пусть узнает! — сказала досадливо Варвара, — стану я на дурака смотреть. Грушина сверкала своими разными глазами и кричала: — Вам хорошо говорить, вы свое получили, а меня из-за вас в тюрьму посадят! Нет, уж как хотите, а письмо мне отдайте. А то ведь и развенчать можно. — Ну, уж это — ах оставьте, — нагло подбочась, отвечала Варвара, — уж теперь хоть на площади публикуй, венец не свалится. — Ничего не оставьте! — кричала Грушина, — такого нет закона — обманом венчать. Если Ардальон Борисыч все дело по начальству пустит, до сената, так и разведут. Варвара испугалась и сказала: — Да чего злитесь, достану вам письмо. Нечего бояться, я вас не выдам. Разве я такая скотина? Душа-то и у меня есть. — Ну, какая там душа! — грубо сказала Грушина, — что у пса, то у человека, один пар, а души нет. Пока жил, пота и был. Варвара решилась украсть письмо, хоть это было и трудно. Грушина торопила. Одна была надежда — вытащить письмо у Передонова, когда он будет пьян. А пил он много. Нередко и в гимназию являлся навеселе и вел речи бесстыдные, вселявшие отвращение даже в самых злых мальчишках. {{***}} Однажды Передонов вернулся из биллиардной пьянее обыкновенного: спрыскивали новые шары. Но с бумажником все не расставался, — кое-как раздевшись, сунул его себе под подушку. Он спал беспокойно, но крепко, и бредил, и слова в его бреду все были о чем-то страшном и безобразном. На Варвару они наводили жуткий страх. «Ну, да ничего, — подбадривала она себя, — только бы не проснулся». Она пыталась разбудить его, потолкала, — он что-то пробормотал, громко чертыхнулся, но не проснулся. Варвара зажгла свечку и поставила ее так, чтобы свет не падал в глаза Передонову. Цепенея от страха, она встала с постели и осторожно полезла под подушку к Передонову. Бумажник лежал близко, но долго выскальзывал из-под пальцев. Свеча горела тускло. Огонь ее колебался. По стенам, по кровати пробегали боязливые тени, — шмыгали злые чертики. Воздух был душен и неподвижен. Пахло перегорелой водкой. Храп и пьяный бред наполняли всю спальню. Вся горница была как овеществленный бред. Трепетными руками вынула Варвара письмо и сунула бумажник на прежнее место. Утром Передонов хватился письма, не нашел его, испугался и закричал: — Где письмо, Варя? Варвара, жестоко труся, но скрывая это, сказала: — Почем же я знаю, Ардальон Борисыч? Ты всем показываешь, вот, должно быть, где-нибудь и выронил. Или вытащили. Друзей-то приятелей у тебя много, с которыми ты по ночам бражничаешь. Передонов думал, что письмо украли его враги, всего скорее Володин. Теперь Володин держит письмо, а потом заберет в свои когти и все бумаги, и назначение и поедет в инспекторы, а Передонов останется здесь горьким босяком. Передонов решил защищаться. Он каждый день составлял по доносу на своих врагов: Вершину, Рутиловых, Володина, сослуживцев, которые, казалось ему, метили на то же самое место. По вечерам он относил эти доносы к Рубовскому. Жандармский офицер жил на видном месте, на площади, близ гимназии. Из окон своих многие примечали, как Передонов входил к жандармскому через ворота. А Передонов думал — никому невдомек. Ведь он же недаром носит доносы по вечерам и с черного хода, через кухню. Бумагу он держал под полою. Сразу было заметно, что он держит что-то. Если приходилось вынуть руку, поздороваться, он прихватывал бумагу под пальто левою рукою и думал, что никто не может догадаться. Встречные если спрашивали его, куда идет, он им лгал весьма неискусно, но сам был доволен своими неловкими выдумками. Рубовскому он объяснял: — Все — предатели. Прикидываются друзьями, хотят вернее обмануть. А того и не думают, что я обо всех их знаю такого, что им и в Сибири места мало. Рубовский слушал его молча. Первый донос, явно нелепый, он переслал директору; так делал и с некоторыми другими. Иные оставлял, на случай чего. Директор написал попечителю, что Передонов обнаруживает явные признаки душевного угнетения. Дома Передонов постоянно слышал шорохи, непрерывные, докучливые, насмешливые. Он тоскливо говорил Варваре: — Кто-то там на цыпочках ходит, соглядатаи везде у нас толкутся. Ты, Варька, меня не бережешь. Варвара не понимала, что значит бред Передонова. То издевалась, то трусила. Говорила злобно и трусливо: — С пьяных глаз нивесть что мерещится. Дверь в переднюю казалась Передонову особенно подозрительною. Она не затворялась плотно. Щель между ее половинами намекала на что-то, таящееся вне. Не валет ли там подсматривает? Чей-то глаз сверкал, злой и острый. Кот следил повсюду за Передоновым широкозелеными глазами. Иногда он подмигивал, иногда страшно мяукал. Видно было сразу, что он хочет подловить в чем-то Передонова, да только не может и потому злится. Передонов отплевывался от него, но кот не отставал. Недотыкомка бегала под стульями и по углам и повизгивала. Она была грязная, вонючая, противная, страшная. Уже ясно было, что она враждебна Передонову и прикатилась именно для него, а что раньше никогда и нигде не было ее. Сделали ее — и наговорили. И вот живет она, ему на страх и на погибель, волшебная, многовидная, следит за ним, обманывает, смеется: то по полу катается, то прикинется тряпкою, лентою, веткою, флагом, тучкою, собачкою, столбом пыли на улице, и везде ползет и бежит за Передоновым, — измаяла, истомила его зыбкою своею пляскою. Хоть бы кто-нибудь избавил, словом каким или ударом наотмашь. Да нет здесь друзей, никто не придет спасать, надо самому исхитриться, пока не погубила его ехидная. {{***}} Передонов придумал средство: намазал весь пол клеем, чтобы недотыкомка прилипла. Прилипали подошвы у сапог да подолы у Варвариных платьев, а недотыкомка каталась свободно и визгливо хохотала. Варвара злобно ругалась. Над Передоновым неотступно господствовали навязчивые представления о преследовании и ужасали его. Он все более погружался в мир диких грез. Это отразилось и на его лице: оно стало неподвижною маскою ужаса. Уже по вечерам нынче Передонов не ходил играть на биллиарде. После обеда он запирался в спальне, дверь загромождал вещами, — стул на стол, — старательно заграждался крестами и чураньем и садился писать доносы на всех, кого только вспомнит. Писал доносы не только на людей, но и на карточных дам. Напишет — и сейчас несет жандармскому офицеру. И так проводил он каждый вечер. Везде перед глазами у Передонова ходили карточные фигуры, как живые — короли, крали, хлапы. Ходили даже мелкие карты. Это — люди со светлыми пуговицами: гимназисты, городовые. Туз — толстый, с выпяченным пузом, почти одно только пузо. Иногда карты обращались в людей знакомых. Смешивались живые люди и эти странные оборотни. Передонов был уверен, что за дверью стоит и ждет валет и что у валета есть какая-то сила и власть, вроде как у городового: может куда-то отвести, в какой-то страшный участок. А под столом сидит недотыкомка. И Передонов боялся заглянуть под стол или за дверь. Вертлявые мальчишки-восьмерки дразнили Передонова, — это были оборотни-гимназисты. Они поднимали ноги странным, неживым движением, как ножки у циркуля, но только ноги у них были косматые, с копытцами. Вместо хвостов у них росли розги, мальчишки помахивали ими со свистом и сами взвизгивали при каждом взмахе. Недотыкомка из-под стола хрюкала, смеючись на забавы этих восьмерок. Передонов со злобою думал, что к какому-нибудь начальнику недотыкомка не посмела бы забраться. "Не пустят, небось, — завистливо думал он, — лакеи швабрами заколошматят". Наконец Передонов не вытерпел ее злобного, нахально-визгливого смеха. Он принес из кухни топор и разрубил стол, под которым недотыкомка пряталась. Недотыкомка пискнула жалобно и злобно, метнулась из-под стола и укатилась. Передонов дрогнул. "Укусит", — подумал он, завизжал от ужаса и присел. Но недотыкомка скрылась мирно. Не надолго... Иногда Передонов брал карты и со свирепым лицом раскалывал перочинным ножиком головы карточным фигурам. Особенно дамам. Режучи королей, он озирался, чтобы не увидели и не обвинили в политическом преступлении. Но и такие расправы помогали не надолго. Приходили гости, покупались карты, и в новые карты вселялись опять злые соглядатаи. Уже Передонов начал считать себя тайным преступником. Он вообразил, что еще со студенческих лет состоит под полицейским надзором. Потому-то, соображал он, за ним и следят. Это и ужасало, и надмевало его. Ветер шевелил обои. Они шуршали тихим, зловещим шелестом, и легкие полутени скользили по их пестрым узорам. "Соглядатай прячется там, за этими обоями", — думал Передонов. "Злые люди! — думал он, тоскуя, — недаром они наложили обои на стену так неровно, так плохо, что за них мог влезть и прятаться злодей, изворотливый, плоский и терпеливый. Ведь были и раньше такие примеры". Смутные воспоминания шевельнулись в его голове. Кто-то прятался за обоями, кого-то закололи не то кинжалом, не то шилом. Передонов купил шило. И когда он вернулся домой, обои шевельнулись неровно и тревожно, — соглядатай чуял опасность и хотел бы, может быть, проползти куда-нибудь подальше. Мрак метнулся, прыгнул на потолок и оттуда угрожал и кривлялся. Злоба закипела в Передонове. Он стремительно ударил шилом в обои. Содрогание пробежало по стене. Передонов, торжествуя, завыл и принялся плясать, потрясая шилом. Вошла Варвара. — Что ты пляшешь один, Ардальон Борисыч? — спросила она, ухмыляясь, как всегда, тупо и нахально. — Клопа убил, — угрюмо объяснил Передонов. Глаза его сверкали диким торжеством. Одно только было нехорошо: скверно пахло. Гнил и вонял за обоями заколотый соглядатай. Ужас и торжество сотрясали Передонова: убил врага! Ожесточилось сердце его до конца в этом убийстве. Несовершенное убийство, — но для Передонова оно было что убийство совершенное. Безумный ужас в нем выковал готовность к преступлению, и несознаваемое, темное, таящееся в низших областях душевной жизни представление будущего убийства, томительный зуд к убийству, состояние первобытной озлобленности угнетали его порочную волю. Еще скованное, — много поколений легло на древнего Каина, — оно находило себе удовлетворение и в том, что он ломал и портил вещи, рубил топором, резал ножом, срубал деревья в саду, чтобы не выглядывал из-за них соглядатай. И в разрушении вещей веселился древний демон, дух довременного смешения, дряхлый хаос, между тем как дикие глаза безумного человека отражали ужас, подобный ужасам предсмертных чудовищных мук. И все те же и те же иллюзии повторялись и мучили его. Варвара, тешась над Передоновым, иногда подкрадывалась к дверям той горницы, где сидел Передонов, и оттуда говорила чужими голосами. Он ужасался, подходил тихонько, чтобы поймать врага, — и находил Варвару. — С кем ты тут шушукалась? — тоскливо спрашивал он. Варвара ухмылялась и отвечала: — Да тебе, Ардальон Борисыч, кажется. — Не все же кажется,— тоскливо бормотал Передонов, — есть же и правда на свете. Да, ведь и Передонов стремился к истине, по общему закону всякой сознательной жизни, и это стремление томило его. Он и сам не сознавал, что тоже, как и все люди, стремится к истине, и потому смутно было его беспокойство. Он не мог найти для себя истины и запутался, и погибал. Уже и знакомые стали дразнить Передонова обманом. С обычною в нашем городе грубостью к слабым говорили об этом обмане при нем. Преполовенская с лукавою усмешечкою спрашивала: — Что же это вы, Ардальон Борисыч, все еще на ваше инспекторское место не едете? Варвара за него отвечала Преполовенской со сдержанною злобою: — Вот получим бумагу и поедем. На Передонова эти вопросы нагоняли тоску. «Как же я могу жить, если мне не дают места?» — думал он. Он замышлял все новые планы защиты от врагов. Украл из кухни топор и припрятал его под кроватью. Купил шведский нож и всегда носил его с собою в кармане. Постоянно замыкался. На ночь ставил капканы вокруг дома, да и в горницах, а потом осматривал их. Эти капканы были, конечно, сооружены так, что никто в них не мог попасться: они ущемляли, но не удерживали, и с ними можно было уйти. У Передонова не было ни технических познаний, ни сметливости. Видя каждое утро, что никто не попался, Передонов думал, что его враги испортили капканы. Это его опять страшило. Особенно внимательно Передонов следил за Володиным. Нередко он приходил к Володину, когда знал, что того нет дома, и шарил, не за хвачены ли им какие-нибудь бумаги. {{***}} Передонов начал догадываться, чего хочет княгиня — чтобы он опять полюбил ее. Ему отвратительна она, дряхлая. «Ведь ей полтораста лет», — злобно думал он. «Да, старая, — думал он, — зато вот какая сильная». И отвращение сплеталось с прельщением. Чуть тепленькая, трупцем попахивает — представлял себе Передонов и замирал от дикого сладострастия. «Может быть, можно с нею сойтись, и она смилуется. Не написать ли ей письмо?» И на этот раз Передонов, не долго думая, сочинил письмо к княгине. Он писал: "Я люблю вас, потому что вы — холодная и далекая. Варвара потеет, с нею жарко спать, несет, как из печки. Я хочу иметь любовницу холодную и далекую. Приезжайте и соответствуйте". Написал, послал, — и раскаялся. "Что-то из этого выйдет? Может быть, нельзя было писать, — думал он, — надо было ждать, когда княгиня сама приедет". Так случайно вышло это письмо, как и многое Передонов случайно делал, — как труп, движимый внешними силами, и как будто этим силам нет охоты долго возиться с ним: поиграет одна да и бросит другой. Скоро недотыкомка опять появилась, она подолгу каталась вокруг Передонова, как на аркане, и все дразнила его. И уже она была беззвучна и смеялась только дрожью всего тела. Но она вспыхивала тускло-золотистыми искрами, злая, бесстыжая, — грозила и горела нестерпимым торжеством. И кот грозил Передонову, сверкал глазами и мяукал дерзко и грозно. "Чему они радуются?" — тоскливо подумал Передонов и вдруг понял, что конец приближается, что княгиня уже здесь, близко, совсем близко. Быть может, в этой колоде карт. Да, несомненно, она — пиковая или червонная дама. Может быть, она прячется и в другой колоде или за другими картами, а какая она — неизвестно. Беда в том, что Передонов никогда ее не видел. Спросить у Варвары не стоит — соврет. Наконец Передонов придумал сжечь вcю колоду. Пусть все горят. Если они лезут ему на зло в карты, так сами будут виноваты. Передонов улучил время, когда Варвары не было и печка в зале топилась, и бросил карты, целую игру, в печку. С треском развернулись невиданные, бледно-красные цветы и горели, обугливаясь по краям. Передонов смотрел в ужасе на эти пламенные цветы. Карты коробились, перегибались, двигались, словно хотели выскочить из печки. Передонов схватил кочергу и колотил по картам. Посыпались во все стороны мелкие, яркие искры, — и вдруг, в ярком и злом смятении искр поднялась из огня княгиня, маленькая, пепельно-серая женщина, вся осыпанная потухающими огоньками: она пронзительно вопила тонким голоском, шипела и плевала на огонь. Передонов повалился навзничь и завыл от ужаса. Мрак обнял его, щекотал и смеялся воркочущими голосами. == XXVI == Саша был очарован Людмилою, но что-то мешало ему говорить о ней с Коковкиною. Словно стыдился. И уже стал иногда бояться ее приходов. Сердце его замирало, и брови невольно хмурились, когда он увидит под окном ее быстро мелькавшую розово-желтую шляпу. А все-таки ждал ее с тревогою и с нетерпением, — тосковал, если она долго не приходила. Противоречивые чувства смешались в его душе, чувства темные, неясные: порочные — потому что ранние, и сладкие — потому что порочные. Людмила не была ни вчера, ни сегодня. Саша истомился ожиданием и уже перестал ждать. И вдруг она пришла. Он засиял, бросился целовать ее руки. — Ну, провалились, — выговаривал он ей ворчливо, — двое суток вас не видать. Она смеялась и радовалась, и сладкий, томный и пряный запах японской функии разливался от нее, словно струился от ее темно-русых кудрей. Людмила и Саша пошли гулять за город. Звали Коковкину — не пошла. — Где уж мне, старухе, гулять! — сказала она. — только вам ноги путать буду. Уж гуляйте одни. — А мы шалить будем,— смеялась Людмила. {{***}} Теплый воздух, грустный, неподвижный, ласкал и напоминал о невозвратном. Солнце, как больное, тускло горело и багровело на бледном, усталом небе. Сухие листья на темной земле покорные лежали, мертвые. Людмила и Саша спустились в овраг. Там было прохладно, свежо, почти сыро, — изнеженная осенняя усталость царила между его отененными склонами. Людмила шла впереди. Она приподняла юбку. Открылись маленькие башмачки и чулки тельного цвета. Саша смотрел вниз, чтобы ему не запнуться за корни, и увидел чулки. Ему показалось, что башмаки надеты без чулок. Стыдливое и страстное чувство поднялось в нем. Он зарделся. Голова закружилась. «Упасть бы, словно невзначай, к ее ногам, — мечтал он, — стащить бы ее башмак, поцеловать бы нежную ногу». Людмила словно почуяла на себе Сашин жаркий взор, его нетерпеливое желание. Она, смеючись, повернулась к Саше, спросила: — На мои чулки смотришь? — Нет, я так, — смущенно бормотал Саша. — Ах, у меня такие чулки, — хохоча и не слушая его, говорила Людмила, — ужасно какие! Можно подумать, что я на босые ноги башмаки надела, совсем тельного цвета. Не правда ли, ужасно смешные чулки? Она повернулась к Саше лицом и приподняла край платья. — Смешные? — спросила она. — Нет, красивые, — сказал Саша, красный от смущения. Людмила с притворным удивлением приподняла брови и воскликнула: — Скажите, пожалуйста, туда же красоту разбирать! Людмила засмеялась и пошла дальше. Саша, сгорая от смущения, неловко брел за нею и поминутно спотыкался. Перебрались через овраг. Сели на сломанный ветром березовый ствол. Людмила сказала: — А песку-то сколько набилось в башмаки,— идти не могу. Она сняла башмаки, вытряхнула посок, лукаво глянула на Сашу. — Красивая ножка? — спросила она. Саша покраснел пуще и уже не знал, что сказать. Людмила стащила чулки. — Беленькие ножки? — спросила она опять, странно и лукаво улыбаясь. — На колени! целуй!— строго сказала она, и победительная жестокость легла на ее лицо. Саша проворно опустился на колени и поцеловал Людмилины ноги. — А без чулок приятнее, — сказала Людмила, спрятала чулки в карман и всунула ноги в башмаки. И лицо ее стало опять спокойно и весело, словно Саша и не склонялся сейчас перед нею, нагие лобзая у нее стопы. Саша спросил: -— Милая, а ты не простудишься? Нежно и трепетно звучал его голос. Людмила засмеялась. — Вот еще, привыкла,— я не такая неженка. Однажды Людмила пришла под вечер к Коковкиной и позвала Сашу: — Пойдем ко мне новую полочку вешать. Саша любил вбивать гвозди и как-то обещал Людмиле помочь ей в устройстве ее обстановки. И теперь согласился, радуясь, что есть невинный предлог идти с Людмилою и к Людмиле. И невинный, кисленький запах ехtrа-muguet, веявший от зеленоватого Людмилина платья, нежно успокаивал его. {{***}} Для работы Людмила переоделась за ширмою и вышла к Саше в короткой, нарядной юбочке, с открытыми руками, надушенная сладкою, томною, пряною японскою функией. — Ишь ты, какая нарядная! — сказал Саша. — Ну, да, нарядная. Видишь, — сказала Людмила, усмехаясь,— босые ноги,— выговорила она эти слова со стыдливо-задорною растяжечкою. Саша пожал плечами и сказал: — Уж ты всегда нарядная. Ну, что ж, начнемте вбивать. Гвозди-то у вас есть? — спросил он озабоченно. — Погоди немножечко, — ответила Людмила, — посиди со мною хоть чуть, а то словно только по делу и ходишь, а уж со мною и поговорить скучно. Саша покраснел и сказал нежно: — Милая Людмилочка, да я с вами сколько хотите сидел бы, пока бы не прогнали, а только уроки учить надо. Людмила легонько вздохнула и медленно промолвила: -— Ты все хорошаешь, Саша. Саша зарделся, засмеялся, высовывая трубочкою кончик языка. — Придумаете тоже, — сказал он, — нешто я барышня, чего мне хорошать! — Лицо прекрасное, а то-то тело! Покажь хоть до пояса, — ласкаясь к Саше, просила Людмила и обняла его за плечо. — Ну вот еще, выдумали! — стыдливо и досадливо сказал Саша. — А что ж такое? — беспечным голосом спросила Людмила, — что у тебя за тайны! — Еще войдет кто, — сказал Саша. — Кому входить? — так же легко и беззаботно сказала Людмила. — Да мы дверь запрем, вот никому и не попасть. Людмила проворно подошла к двери и заперла ее на задвижку. Саша догадался, что Людмила не шутит. Он сказал, весь рдея, так что капельки пота выступили на лбу: — Ну, не надо, Людмилочка. — Глупый, отчего не надо? — убеждающим голосом спросила Людмила. Она притянула к себе Сашу и принялась расстегивать его блузу. Саша отбивался, цепляясь за ее руки. Лицо его делалось испуганным, и, подобный испугу, стыд охватил его. И от этого он словно вдруг ослабел. Людмила сдвинула брови и решительно раздевала его. Сняла пояс, кое-как стащила блузу. Саша отбивался все отчаяннее. Они возились, кружились по горнице, натыкались на столы и стулья. Пряное благоухание веяло от Людмилы, опьяняло Сашу и обессиливало его. Быстрым толчком в грудь Людмила повалила Сашу на диван. От рубашки, которую она рванула, отскочила пуговица. Людмила быстро оголила Сашино плечо и принялась выдергивать руку из рукава. Отбиваясь, Саша невзначай ударил Людмилу ладонью по щеке. Не хотел, конечно, ударить, но удар упал на Людмилину щеку сразмаху, сильный и звонкий. Людмила дрогнула, пошатнулась, зарделась кровавым румянцем, но не выпустила Сашу из рук. — Злой мальчишка, драться! — задыхающимся голосом крикнула она. Саша смутился жестоко, опустил руки и виновато глядел на оттиснувшиеся по левой Людмилиной щеке беловатые полоски, следы от его пальцев. Людмила воспользовалась его замешательством. Она быстро спустила у него рубашку с обоих плеч на локти. Саша опомнился, рванулся от нее, но вышло еще хуже, — Людмила проворно сдернула рукава с его рук, — рубашка опустилась к поясу. Саша почувствовал холод и новый приступ стыда, ясного и беспощадного, кружащего голову. Теперь Саша был открыт до пояса. Людмила крепко держала его за руку и дрожащею рукою похлопывала по его голой спине, заглядывая в его потупленные, странно-мерцающие под синевато-черными ресницами глаза. И вдруг эти ресницы дрогнули, лицо перекосилось жалкою детскою гримасою, — и он заплакал, внезапно, навзрыд. — Озорница! — рыдающим голосом крикнул он, — пустите! — Занюнил! младенец! — сердито и смущенно сказала Людмила и оттолкнула его. Саша отвернулся, вытирая ладонями слезы. Ему стало стыдно, что он плакал. Он старался удержаться. Людмила жадно глядела на его обнаженную спину. "Сколько прелести в мире! — думала она. — Люди закрывают от себя столько красоты, — зачем?" Саша, стыдливо ежась голыми плечами, попытался надеть рубашку, но она только комкалась, трещала под его дрожащими руками, и никак было не всунуть руки в рукава. Саша схватился за блузу, — пусть уж рубашка так пока остается. — Ах, за вашу собственность испугались. Не украду! — сказала Людмила злым, звенящим от слез голосом. Она порывисто бросила ему пояс и отвернулась к окну. Закутанный в серую блузу, очень он ей нужен, скверный мальчишка, жеманник противный. Саша быстро надел блузу, кое-как оправил рубашку и посмотрел на Людмилу опасливо, нерешительно и стыдливо. Он увидел, что она вытирает щеки руками, робко подошел к ней и заглянул ей в лицо, — и слезы, которые текли по ее щекам, вдруг отравили его нежною к ней жалостью, и ему уже не было ни стыдно, ни досадно. — Что же вы плачете, милая Людмилочка? — тихонько спросил он. И вдруг зарделся, — вспомнил свой удар. — Я вас ударил, простите. Ведь я же не нарочно, — робко сказал он. — Растаешь, что ли, глупый мальчишка, коли с голыми плечами посидишь? — сказала Людмила жалующимся голосом. — Загоришь, боишься. Красота и невинность с тебя слиняют. — Да зачем тебе это, Людмилочка? — со стыдливою ужимкою спросил Саша. — Зачем? — страстно заговорила Людмила. — Люблю красоту. Язычница я, грешница. Мне бы в древних Афинах родиться. Люблю цветы, духи, яркие одежды, голое тело. Говорят, есть душа, не знаю, не видела. Да и на что она мне? Пусть умру совсем, как русалка, как тучка под солнцем растаю. Я тело люблю, сильное, ловкое, голое, которое может наслаждаться. — Да и страдать ведь может, — тихо сказал Саша. — И страдать, и это хорошо, — страстно шептала Людмила. — Сладко и когда больно, — только бы тело чувствовать, только бы видеть наготу и красоту телесную. — Да ведь стыдно же без одежды? — робко сказал Саша. Людмила порывисто бросилась перед ним на колени. Задыхаясь, целуя его руки, шептала: — Милый, кумир мой, отрок богоравный, на одну минуту полюбоваться твоими плечиками. Саша вздохнул, опустил глаза, покраснел и неловко снял блузу. Людмила горячими руками схватила его и осыпала поцелуями его вздрагивавшие от стыда плечи. — Вот какой я послушливый! — сказал Саша, насильно улыбаясь, чтобы шуткою прогнать смущение. Людмила торопливо целовала Сашины руки от плеч до пальцев, и Саша не отнимал их, взволнованный, погруженный в страстные и жестокие мечты. Обожанием были согреты Людмилины поцелуи, и уже словно не мальчика, словно отрока-бога лобзали ее горячие губы в трепетном и таинственном служении расцветающей Плоти. А Дарья и Валерия стояли за дверью и поочередно, толкаясь от нетерпения, смотрели в замочную скважину и замирали от страстного и жгучего волнения. {{***}} — Пора же и одеваться, — сказал наконец Саша. Людмила вздохнула и с тем же благоговейным выражением в глазах надела на него рубашку и блузу, прислуживая ему почтительно и осторожно. — Так ты — язычница? — с недоумением спросил Саша. Людмила весело засмеялась. — А ты? — спросила она. — Ну вот еще! — ответил Саша уверенно: — я весь катехизис твердо знаю. Людмила хохотала. Саша, глядючи на нее, улыбнулся и спросил: — Коли ты — язычница, зачем же ты в церковь ходишь? Людмила перестала смеяться, призадумалась. — Что ж, — сказала она, — надо же молиться. Помолиться, поплакать, свечку поставить, подать, помянуть. И я люблю все это, свечки, лампадки, ладан, ризы, пение, — если певчие хорошие, — образа, у них оклады, ленты. Да, все это такое прекрасное. И еще люблю.. . его... знаешь. . . распятого… Людмила проговорила последние слова совсем тихо, почти шепотом, покраснела, как виноватая, и опустила глаза. — Знаешь, приснится иногда, — он на кресте, и на теле кровавые капельки. {{***}} С тех пор Людмила не раз, уведя Сашу в свой покой, принималась расстегивать его курточку. Сперва он стыдился до слез, но скоро привык. И уже смотрел ясно и спокойно, как Людмила опускала его рубашку, обнажала его плечи, ласкала и хлопала по спине. И уже, наконец, сам принимался раздеваться. И Людмиле приятно было держать его, полуголого, у себя на колениях, обнявши, целуя. {{***}} Саша был один дома. Людмила вспомнилась ему и его голые плечи под ее жаркими взорами. "И чего она хочет?" — подумал он. И вдруг багряно покраснел, и больно-больно забилось сердце. Буйная веселость охватила его. Он несколько раз перекувыркнулся, повалился на пол, прыгал на мебель, — тысячи безумных движений бросали его из одного угла в другой, и веселый, ясный хохот его разносился по дому. Коковкина вернулась в это время домой, заслышала необычайный шум и вошла в Сашину горницу. В недоумении она стала на пороге и качала головою. — Что это ты беснуешься, Сашенька! — сказала она, — диви бы с товарищами, а то один бесишься. Постыдись, батюшка, — не маленький. Саша стоял, и от смущения у него словно отнимались руки, тяжелые, неловкие, — а все его тело еще дрожало от возбуждения. {{***}} Однажды Коковкина застала Людмилу у себя, — она кормила Сашу конфектами. — Баловница вы, — ласково сказала Коковкина, — сладенькое-то он у меня любит. — Да, а вот он меня озорницей зовет, — пожаловалась Людмила. — Ай, Сашенька, разве можно! — с ласковым укором сказала Коковкина. — Да за что же это ты? — Да она меня тормошит, — запинаясь, сказал Саша. Он сердито глядел на Людмилу и багряно краснел. Людмила хохотала. — Сплетница, — шепнул ей Саша. — Как же можно, Сашенька, грубить! — выговаривала Коковкина. — Нельзя грубить! Саша поглядел на Людмилу усмехаючись и тихо промолвил: — Ну, больше не буду. {{***}} Теперь уже каждый раз, как Саша приходил, Людмила запиралась с ним и принималась его раздевать да наряжать в разные наряды. Смехом и шутками наряжался сладкий их стыд. Иногда Людмила затягивала Сашу в корсет и одевала в свое платье. При декольтированном корсаже голые Сашины руки, полные и нежно-округленные, и его круглые плечи казались очень красивыми. У него кожа была желтоватого, но, что редко бывает, ровного, нежного цвета. Юбка, башмаки, чулки Людмилины — все Саше оказались впору и все шло к нему. Надев на себя весь дамский наряд, Саша послушно сидел и обмахивался веером. В этом наряде он и в самом деле был похож на девочку и старался вести себя как девочка. Одно только было неудобно — стриженые Сашины волосы. Надевать парик или привязывать косу на Сашину голову Людмила не хотела — противно. Людмила учила Сашу делать реверансы. Неловко и застенчиво приседал он вначале. Но в нем была грация, хотя и смешанная с мальчишеской угловатостью. Краснея и смеясь, он прилежно учился делать реверансы и кокетничал напропалую. Иногда Людмила брала его руки, обнаженные и стройные, и целовала их. Саша не сопротивлялся и смеючись смотрел на Людмилу. Иногда он сам подставлял руки к ее губам и говорил: — Целуй! Но лучше нравились ему и ей иные наряды, которые шила сама Людмила: одежда рыбака с голыми ногами, хитон афинского голоногого мальчика. Нарядит его Людмила и любуется. А сама побледнеет, печальная станет. {{***}} Саша сидел на Людмилиной постели, перебирал складки хитона и болтал голыми ногами. Людмила стояла перед ним и смотрела на него с выражением счастья и недоумения. — Какая ты глупая! — сказал Саша. — В моей глупости так много счастья! — лепетала бледная Людмила, плача и целуя Сашины руки. — Отчего же ты заплакала? — улыбаясь беспечно, спросил Саша. — Мое сердце ужалено радостью. Грудь мою пронзили семь мечей счастья, — как мне не плакать. — Дурочка ты, право, дурочка! — смеючись сказал Саша. — А ты — умный! — с внезапною досадою ответила Людмила, вытерла слезы и вздохнула. — — Пойми, глупый, — заговорила она тихим убеждающим голосом, — только в безумии счастье и мудрость. — Ну, да! — недоверчиво сказал Саша. — Надо забыть, забыться, и тогда все поймешь, — шептала Людмила. — По-твоему, как, мудрые люди думают? — А то как же? — Они так знают. Им сразу дано: только взглянет, и уже все ему открыто... {{***}} Осенний тихо длился вечер. Чуть слышный из-за окна доносился изредка шелест, когда ветер на лету качал ветки у деревьев. Саша и Людмила были одни. Людмила нарядила его голоногим рыбаком, — синяя одежда из тонкого полотна, — уложила на низком ложе и села на пол у его голых ног, босая, в одной рубашке. И одежду, и Сашино тело облила она духами, — густой, травянистый и ломкий у них был запах, как неподвижный дух замкнутой в горах странно-цветущей долины. На Людмилиной шее блестели яркие крупные бусы, золотые узорные браслеты звенели на руках. Ирисом пахло ее тело, — запах душный, плотский, раздражающий, навевающий дремоту и лень, насыщенный испарением медленных вод. Она томилась и вздыхала, и глядела на его смуглое лицо, на его иссиня-черные ресницы и полуночные глаза. Она положила голову на его голые колени, и ее светлые кудри ласкали его смуглую кожу. Она целовала Сашино тело, и от аромата, странного и сильного, смешанного с запахом молодой кожи, кружилась ее голова. Саша лежал и улыбался тихою, неверною улыбкою. Неясное в нем зарождалось желание и сладко томило его. И когда Людмила целовала его колени и стопы, нежные поцелуи возбуждали томные, полусонные мечтания. Хотелось что-то сделать ей, милое или больное, нежное или стыдное, — но что? Целовать ее ноги? Или бить ее, долго, сильно, длинными гибкими ветвями? Чтобы она смеялась от радости или кричала от боли? И то, и другое, может быть, желанно ей, но мало. Что же ей надо? Вот они полуобнаженные оба, и с их освобожденною плотью связано желание и хранительный стыд, — но в чем же это таинство плоти? И как принести свою кровь и свое тело в сладостную жертву ее желаниям, своему стыду? А Людмила томилась и металась у его ног, бледная от невозможных желаний, то пылая, то холодея. Она страстно шептала: — Я ли не красавица! У меня ли глаза не жгучие! У меня ли не пышные волосы! Ласкай же меня! Приласкай же меня! Сорви с меня запястья, отстегни мое ожерелье! Саше стало страшно, и невозможные желания мучительно томили его. == XXVII == Передонов проснулся под утро. Кто-то смотрел на него громадными, мутными, четырехугольными глазами. Уж не Пыльников ли это? Передонов подошел к окну и облил зловещий призрак. На всем были чары и чудеса. Визжала дикая недотыкомка, злобно и коварно смотрели на Передонова и люди, и скоты. Все было ему враждебно, он был один против всех. В гимназии на уроках Передонов злословил своих сослуживцев, директора, родителей, учеников. Гимназисты слушали с недоумением. Иные, хамоватые по природе, находились, что, подлаживаясь к Передонову, выражали ему свое сочувствие. Другие же сурово молчали или, когда Передонов задевал их родителей, горячо вступались. На таких Передонов смотрел угрюмо и отходил от них, бормоча что-то. На иных уроках Передонов потешал гимназистов нелепыми толкованиями. Читал раз Пушкинские стихи: <poem>Встает заря во мгле холодной, На нивах шум работ умолк, С своей волчихою голодной Выходит на дорогу волк.</poem> — Постойте, — сказал Передонов, — это надо хорошенько понять. Тут аллегория скрывается Волки попарно ходят: волк с волчихою голодной. Волк — сытый, а она — голодная Жена всегда после мужа должна есть. Жена во всем должна подчиняться мужу. Пыльников был веселый, он улыбался и смотрел на Передонова обманчиво-чистыми, черными, бездонными глазами. Сашино лицо мучило и соблазняло Передонова. Чаровал его проклятый мальчишка своею коварною улыбкою. Да и мальчишка ли? Или, может быть, их два: брат и сестра. И не разобрать, кто где. Или даже, может быть, он умеет переворачиваться из мальчишки в девчонку. Недаром он всегда такой чистенький, — переворачиваясь, в разных волшебных водицах всполаскивается, — иначе ведь нельзя, не обернешься. И духами так всегда от него пахнет. — Чем это вы надушились, Пыльников? — спросил Передонов, — пачкулями, что ли? Мальчики засмеялись. Саша обидчиво покраснел и промолчал. Чистого желания нравиться, быть не противным Передонов не понимал. Всякое такое проявление, хотя бы со стороны мальчика, он считал охотою на себя. Кто принарядился, тот, значит, и замышляет прельстить Передонова. Иначе зачем рядиться? Нарядность и чистота были для Передонова противны, духи казались ему зловонны; всяким духам предпочитал он запах унавоженного поля, полезный, по его мнению, для здоровья. Наряжаться, чиститься, мыться — на все это нужно время и труд; а мысль о труде наводила на Передонова тоску и страх. Хорошо бы ничего не делать, есть, пить, спать — да и только! Товарищи дразнили Сашу, что он надушился «пачкулями» и что Людмилочка в него влюблена. Он вспыхивал и горячо возражал: ничего, мол, не влюблена, все это, мол, выдумки Передонова; он-де сватался к Людмилочке, а Людмилочка ему нос натянула, вот он на нее и сердится и распускает про нее нехорошие слухи. Товарищи ему верили, — Передонов, известно, — но дразнить не переставали; дразнить так приятно. Передонов упрямо говорил всем о развращенности Пыльникова. — С Людмилкой спутался, — говорил он. — Так усердно целуются, что она одного приготовишку родила, теперь другого носит. Про любовь Людмилы к гимназисту заговорили в городе преувеличенно, с глупыми, непристойными подробностями. Но мало кто верил: Передонов пересолил. Однако любители подразнить, — их же в нашем городе достаточно много, — спрашивали у Людмилы: -— Что это вы в мальчишку втюрились? Для взрослых кавалеров это обидно. Людмила смеялась и говорила: — Глупости! Горожане посматривали на Сашу с поганым любопытством. Вдова генерала Полуянова, богатая дама из купчих, справлялась о его возрасте и нашла, что он еще слишком мал, но что года через два можно будет его позвать и заняться его развитием. Саша уже начал и упрекать иногда Людмилу, что его за нее дразнят. Даже иногда, случалось, и поколачивал, на что Людмила только звонко хохотала. Однако, чтобы положить конец глупым сплетням и выгородить Людмилу из неприятной истории, все Рутиловы и многочисленные их друзья, родственники и свойственники усердно действовали против Передонова и доказывали, что все эти рассказы — фантазия безумного человека. Дикие поступки Передонова заставляли многих верить таким объяснениям. В то же время полетели доносы на Передонова к попечителю учебного округа. Из округа прислали запрос директору. Хрипач сослался на свои прежние донесения и прибавил, что дальнейшее пребывание Передонова в гимназии становится положительно опасным, так как его душевная болезнь заметно прогрессирует. Уже Передонов был весь во власти диких представлений. Призраки заслонили от него мир. Глаза его, безумные, тупые, блуждали, не останавливаясь на предметах, словно ему всегда хотелось заглянуть дальше их, по ту сторону предметного мира, и он искал каких-то просветов. Оставаясь один, он разговаривал сам с собою, выкрикивал кому-то бессмысленные угрозы: — Убью! зарежу! законопачу! А Варвара слушала и ухмылялась. «Побесись!» — думала она злорадно. Ей казалось, что это — только злость: догадывается, что его обманули, и злится. С ума не сойдет, сходить дураку не с чего. А если и сойдет, что же, безумие веселит глупых! — Знаете, Ардальон Борисыч, — сказал однажды Хрипач, — вы имеете очень нездоровый вид. — У меня голова болит, — угрюмо сказал Передонов. — Знаете ли, почтеннейший, — осторожным голосом продолжал директор, — я бы вам советовал не ходить пока в гимназию. Полечиться бы вам, позаботиться о ваших нервах, которые у вас, невидимому, довольно-таки расстроены. "Не ходить в гимназию! Конечно, — думал Передонов, — это самое лучшее. Как раньше я не догадался! Сказаться больным, посидеть дома, посмотреть, что из этого выйдет". — Да, да, не буду ходить, я болен, — радостно говорил он Хрипачу. Директор тем временем еще раз писал в округ и со дня на день ждал назначения врачей для освидетельствования. Но чиновники не торопились. На то они и чиновники. Передонов не ходил в гимназию и тоже чего-то ждал. В последние дни он все льнул к Володину. Страшно было выпустить его с глаз, — не навредил бы. Уже с утра, как только проснется, Передонов с тоскою вспоминал Володина: где-то он теперь? что-то он делает? Иногда Володин мерещился ему: облака плыли по небу, как стадо баранов, и между ними бегал Володин с котелком на голове, с блеющим смехом; в дыме, вылетающем из труб, иногда быстро проносился он же, уродливо кривляясь и прыгая в воздухе. Володин думал и всем с гордостью рассказывал, что Передонов его очень полюбил, — просто жить без него не может. — Варвара его надула, — говорил Володин,— а он видит, что один я ему верный друг, он ко мне и вяжется. Выйдет Передонов из дому, проведать Володина, а уж тот идет ему навстречу, в котелке, с тросточкою, весело подпрыгивает, радостно заливается блеющим смехом. — Чего это ты в котелке? — спросил его однажды Передонов. — Отчего же мне, Ардальон Борисыч, не носить котелка — весело и рассудительно ответил Володин, — скромно и прилично. Фуражечку с кокардою мне не полагается, а цилиндр носить — так это пусть аристократы упражняются, нам это не подходит. — Ты в котелке сваришься, — угрюмо сказал Передонов. Володин захихикал. Пошли к Передонову. — Шагать-то сколько надо, — сердито сказал Передонов. — Это полезно, Ардальон Борисыч, промоциониться, — убеждал Володин,— поработаешь, погуляешь, покушаешь — здоров будешь. — Ну, да, — возражал Передонов, — ты думаешь, через двести или через триста лет люди будут работать? — А то как же? Не поработаешь, так и хлебца не покушаешь. Хлебец за денежки дают, а денежки заработать надо. — Я и не хочу хлеба. — И булочки, и пирожков не будет, — хихикая, говорил Володин, — и водочки не на что купить будет, и наливочки сделать будет не из чего. — Нет, люди сами работать не будут, — сказал Передонов, — на все машины будут: повертел ручкой, как аристон, и готово... Да и вертеть долго скучно. Володин призадумался, склонил голову, выпятил губы и сказал задумчиво: — Да, это очень хорошо будет. Только нас тогда уже не будет. Передонов посмотрел на него злобно и проворчал: — Это тебя не будет, а я доживу. — Дай вам бог, — весело сказал Володин, — двести лет прожить да триста на карачках проползать. Уж Передонов и не зачурался, — будь что будет. Он всех одолеет, надо только смотреть в оба и не поддаваться. Дома, сидя в столовой и выпивая с Володиным, Передонов рассказывал ему про княгиню. Княгиня, в представлении Передонова, что ни день дряхлела и становилась ужаснее: желтая, морщинистая, согбенная, клыкастая, злая, — неотступно мерещилась она Передонову. — Ей двести лет, — говорил Передонов и странно и тоскливо глядел перед собою. — И она хочет, чтобы я опять с нею снюхался. До тех пор и места не хочет дать. — Скажите, чего захотела! — покачивая головою, говорил Володин. — Старбень этакая! {{***}} Передонов бредил убийством. Он говорил Володину, свирепо хмуря брови: — Там у меня за обоями уже один запрятан. Вот ужо другого под пол заколочу. Но Володин не пугался и хихикал. — Вонь слышишь из-за обоев? — спросил Передонов. — Нет, не слышу, — хихикая и ломаясь, говорил Володин. — Нос у тебя заложило,— сказал Передонов, — недаром у тебя нос покраснел. Гниет там, за обоями. — Клоп! — крикнула Варвара и захохотала. Передонов смотрел тупо и важно. {{***}} Передонов, все более погружаясь в своe помешательство, уже стал писать доносы на карточные фигуры, на недотыкомку, на барана, что он, баран, самозванец, выдал себя за Володина, метил на высокую должность поступить, а сам — просто баран; на лесоистребителей, — всю березу вырубили, париться нечем и воспитывать детей трудно, а осину оставили, а на что нужна осина? Встречаясь на улице с гимназистами, Передонов ужасал младших и смешил старших бесстыдными и нелепыми словами. Старшие ходили за ним толпою, разбегаясь, когда завидят кого-нибудь из учителей, младшие сами бежали от него. Во всем чары да чудеса мерещились Передонову, галлюцинации его ужасали, исторгая из его груди безумный вой и визги. Недотыкомка являлась ему то кровавою, то пламенною, она стонала и ревела, и рев ее ломил голову Передонову нестерпимою болью. Кот вырастал до страшных размеров, стучал сапогами и прикидывался рыжим рослым усачом. == XXVIII == Саша ушел после обеда и не вернулся к назначенному времени, к семи часам. Коковкина обеспокоилась: не дай бог, попадется кому из учителей на улице в непоказанное время. Накажут, да и ей неловко. У нее всегда жили мальчики скромные, по ночам не шатались. Коковкина пошла искать Сашу. Известно, куда же, как не к Рутиловым. Как на грех, Людмила сегодня забыла дверь замкнуть. Коковкина вошла, и что же увидела? Саша стоит перед зеркалом в женском платье и обмахивается веером. Людмила хохочет и расправляет ленты и его ярко-цветного пояса. — Ах, господи, твоя воля! — в ужасе воскликнула Коковкина, — что же это такое! Я беспокоюсь, ищу, а он тут комедию ломает. Срам какой, в юбку вырядился! Да и вам-то, Людмила Платоновна, как не стыдно! Людмила в первую минуту смутилась от неожиданности, но быстро нашлась. С веселым смехом, обняв и усаживая в кресло Коковкину, рассказала она ей тут же сочиненную небылицу: — Мы хотим домашний спектакль поставить, — я мальчишкой буду, а он девицей, и это будет ужасно забавно. Саша стоял весь красный, испуганный, со слезами на глазах. — Вот еще глупости! — сердито говорила Коковкина, — ему надо уроки учить, а не спектакли разыгрывать. Что выдумали! Изволь одеться сейчас же, Александр, и марш со мною домой. Людмила смеялась звонко и весело, целовала Коковкину, — и старуха думала, что веселая девица ребячлива, как дитя, а Саша по глупости все ее затеи рад исполнить. Веселый Людмилин смех казал этот случай простою детскою шалостью, за которую только пожурить хорошенько. И она ворчала, делая сердитое лицо, но уже сердце у нее было спокойно. Саша проворно переоделся за ширмою, где стояла Людмилина кровать. Коковкина увела его и всю дорогу бранила. Саша, пристыженный и испуганный, уж и не оправдывался. "Что-то еще дома будет?" — боязливо думал он. А дома Коковкина в первый раз поступила с ним строго, велела ему стать на колени. Но едва постоял Саша несколько минут, как уже она, разжалобленная его виноватым лицом и безмолвными слезами, отпустила его. Сказала ворчливо: — Щеголь этакий, за версту духами пахнет! Саша ловко шаркнул, поцеловал ей руку, — и вежливость наказанного мальчика еще больше тронула ее. {{***}} А между тем над Сашею собиралась гроза. Варвара и Грушина сочинили и послали Хрипачу безыменное письмо о том, что гимназист Пыльников увлечен девицею Рутиловою, проводит у нее целые вечера и предается разврату. Хрипач припомнил один недавний разговор. На-днях на вечере у предводителя дворянства кто-то бросил никем не поднятый намек на девицу, влюбившуюся в подростка. Разговор тотчас же перешел на другие предметы: при Хрипаче все, по безмолвному согласию привыкших к хорошему обществу людей, сочли это весьма неловкою темой для беседы и сделали вид, что разговор неудобен при дамах и что самый предмет ничтожен и маловероятен. Хрипач все это, конечно, заметил, но он не был столь простодушен, чтобы кого-нибудь спрашивать. Он был вполне уверен, что все узнает скоро, что все известия доходят сами, тем или другим путем, но всегда достаточно своевременно. Вот это письмо и была жданная весть. Хрипач ни на минуту не поверил в развращенность Пыльникова и в то, что его знакомство с Людмилою имеет непристойные стороны. «Это, — думал он, — идет все от той же глупой выдумки Передонова и питается завистливою злобою Грушиной. Но это письмо, — думал он, — показывает, что ходят нежелательные слухи, которые могут бросить тень на достоинство вверенной ему гимназии. И потому надобно принять меры». Прежде всего Хрипач пригласил Коковкину, чтобы переговорить с нею о тех обстоятельствах, которые могли способствовать возникновению нежелательных толков. Коковкина уже знала, в чем дело. Ей сообщили даже еще проще, чем директору. Грушина выждала ее на улице, завязала разговор и рассказала, что Людмила уже вконец развратила Сашу. Коковкина была поражена. Дома она осыпала Сашу упреками. Ей было тем более досадно, что все происходило почти на ее глазах и Саша ходил к Рутиловым с ее ведома. Саша притворился, что ничего не понимает, и спросил: -— Да что же я худого сделал? Коковкина замялась. — Как что худого? А сам ты не знаешь? А давно ли я тебя застала в юбке? Забыл, срамник этакий? — Застали, ну что ж тут особенно худого? так ведь и наказали за то! И что ж такое, точно я краденую юбку надел! — Скажите, пожалуйста, как рассуждает! — говорила растерянно Коковкина. — Наказала я тебя, да видно мало. — Ну, еще накажите, — строптиво, с видом несправедливо обижаемого, сказал Саша. — Сами тогда простили, а теперь мало. А я ведь вас тогда не просил прощать, стоял бы на коленях хоть весь вечер. А то, что ж все попрекать! — Да уж и в городе, батюшка, про тебя с твоей Людмилочкой говорят, — сказала Коковкина. -— А что говорят-то? — невинно-любопытствующим голосом спросил Саша. Коковкина опять замялась. — Что говорят, — известно что! Сам знаешь, что про вас сказать можно. Хорошего-то мало скажут. Шалишь ты много со своею Людмилочкою, вот что говорят. — Ну, я не буду шалить, — обещал Саша так спокойно, как будто разговор шел об игре в пятнашки. Он делал невинное лицо, а на душе у него было тяжело. Он выспрашивал Коковкину, что же говорят, и боялся услышать какие-нибудь грубые слова. Что могут говорить о них? Людмилочкина горница окнами в сад, с улицы ее не видно, да и Людмилочка спускает занавески. А если кто подсмотрел, то как об этом могут говорить? Может быть, досадные, оскорбительные слова? Или так говорят, только о том, что он часто ходит? И вот на другой день Коковкина получила приглашение к директору. Оно совсем растревожило старуху. Она уже и не говорила ничего Саше, собралась тихонько и к назначенному часу отправилась. Хрипач любезно и мягко сообщил ей о полученном им письме. Она заплакала. — Успокойтесь, мы вас не виним, — говорил Хрипач, — мы вас хорошо знаем. Конечно, вам придется последить за ним построже. А теперь вы мне только расскажите, что там на самом деле было. От директора Коковкина пришла с новыми упреками Саше. — Тете напишу, — сказала она, плача. — Я ни в чем не виноват, пусть тетя приедет, я не боюсь, — говорил Саша и тоже плакал. На другой день Хрипач пригласил к себе Сашу и спросил его сухо и строго: — Я желаю знать, какие вы завели знакомства в городе. Саша смотрел на директора лживо-невинными и спокойными глазами. — Какие же знакомства? — сказал он: — Ольга Васильевна знает, я только к товарищам хожу да к Рутиловым. — Да, вот именно, — продолжал свой допрос Хрипач, — что вы делаете у Рутиловых? — Ничего особенного, так, — с тем же невинным видом ответил Саша, — главным образом мы читаем. Барышни Рутиловы стихи очень любят. И я всегда к семи часам бываю дома. — Может быть, и не всегда? — спросил Хрипач, устремляя на Сашу взор, который постарался сделать проницательным. — Да, один раз опоздал, — со спокойною откровенностью невинного мальчика сказал Саша,— да и то мне досталось от Ольги Васильевны, и потом я не опаздывал. Хрипач помолчал. Спокойные Сашины ответы ставили его втупик. Во всяком случае, надо сделать наставление, выговор, но как и за что? Чтобы не внушить мальчику дурных мыслей, которых у него раньше (верил Хрипач) не было, и чтобы не обидеть мальчика, и чтобы сделать все к устранению тех неприятностей, которые могут случиться в будущем из-за этого знакомства. Хрипач подумал, что дело педагога — трудное и ответственное дело, особенно если имеешь честь начальствовать над учебным заведением. Трудное, ответственное дело педагога! Это банальное определение окрылило застывшие было мысли у Хрипача. Он принялся говорить, — скоро, отчетливо и незначительно. Саша слушал из пятого в десятое: — ... первая обязанность ваша как ученика — учиться... нельзя увлекаться обществом, хотя бы и весьма приятным и вполне безукоризненным. во всяком случае, следует сказать, что общество мальчиков вашего возраста для вас гораздо полезнее.. . Надо дорожить репутацией и своею и учебного заведения... Наконец, — скажу вам прямо,— я имею основания предполагать, что ваши отношения к барышням имеют характер вольности, недопустимой в вашем возрасте, и совсем не согласно с общепринятыми правилами приличия. Саша заплакал. Ему стало жаль, что о милой Людмилочке могут думать и говорить как об особе, с которою можно вести себя вольно и неприлично. — Честное слово, ничего худого не было, — уверял он, — мы только читали, гуляли, играли, — ну, бегали, — больше никаких вольностей. Хрипач похлопал его по плечу и сказал голосом, которому постарался придать сердечность, а все же сухим: — Послушайте, Пыльников... (Что бы ему назвать когда мальчика Сашею! Не форменно, и нет еще на то министерского циркуляра?) — Я вам верю, что ничего худого не было, но все-таки вы лучше прекратите эти частые посещения. Поверьте мне, так будет лучше. Это говорит вам не только ваш наставник и начальник, но и ваш друг. Саше осталось только поклониться, поблагодарить, а затем пришлось послушаться. И стал Саша забегать к Людмиле только урывками, минут на пять, на десять, — а все же старался побывать каждый день. Досадно было, что приходилось видеться урывками, и Саша вымещал досаду на самой Людмиле. Уже он частенько называл ее Людмилкою, дурищею, ослицею сиамскою, поколачивал ее. А Людмила на все это только хохотала. Разнесся по городу слух, что актеры здешнего театра устраивают в общественном собрании маскарад с призами за лучшие наряды, женские и мужские. О призах пошли преувеличенные слухи. Говорили, дадут корову даме, велосипед мужчине. Эти слухи волновали горожан. Каждому хотелось выиграть: вещи такие солидные. Поспешно шили наряды. Тратились не жалея. Скрывали придуманные наряды и от ближайших друзей, чтобы кто не похитил блистательной мысли. Когда появилось печатное объявление о маскараде, — громадные афиши, расклеенные на заборах и разосланные именитым гражданам, — оказалось, что дадут вовсе не корову и не велосипед, а только веер даме и альбом мужчине. Это всех готовившихся к маскараду разочаровало и раздосадовало. Стали роптать. Говорили: — Стоило тратиться! — Это просто насмешка — такие призы. — Должны были сразу объявить. — Это только у нас возможно поступать так с публикой. Но все же приготовления продолжались: какой ни будь приз, а получить его лестно. Дарью и Людмилу приз не занимал, ни сначала, ни после. Нужна им корова! Невидаль — веер! Да и кто будет присуждать призы? Какой у них, у судей, вкус! Но обе сестры увлеклись Людмилиною мечтою послать в маскарад Сашу в женском платье, обмануть таким способом весь город и устроить так, чтобы приз дали ему. И Валерия делала вид, что согласна. Завистливая и слабая, как дитя, она досадовала — Людмилочкин дружок, не к ней же ведь ходит, но спорить с двумя старшими сестрами она не решалась. Только сказала с презрительною усмешечкою: — Он не посмеет. — Ну, вот, — решительно сказала Дарья, — мы сделаем так, что никто не узнает. И когда сестры рассказали Саше про свою затею и сказала ему Людмилочка: "Мы тебя нарядим японкою", Саша запрыгал и завизжал от восторга. Там будь что будет, — и особенно, если никто не узнает, — а только он согласен, — еще бы не согласен! — ведь это ужасно весело всех одурачить. Тотчас же решили, что Сашу надо нарядить гейшею. Сестры держали свою затею в строжайшей тайне, не сказали даже ни Ларисе, ни брату. Костюм для гейши Людмила смастерила сама по ярлыку от корилопсиса: платье желтого шелка на красном атласе, длинное и широкое; на платье шитый пестрый узор, крупные цветы причудливых очертаний. Сами же девицы смастерили веер из тонкой японской бумаги с рисунками, на бамбуковых палочках, и зонтик из тонкого розового шелка на бамбуковой же ручке. На ноги — розовые чулки и деревянные башмачки скамеечками. И маску для гейши раскрасила искусница Людмила: желтоватое, но милое худенькое лицо с неподвижною, легкою улыбкою, косо-прорезанные глаза, узкий и маленький рот. Только парик пришлось выписать из Петербурга, — черный, с гладкими, причесанными волосами. Чтобы примерить костюм, надо было время, а Саша мог забегать только урывочками, да и то не каждый день. Но нашлись. Саша убежал ночью, уже когда Коковкина спала, через окно. Сошло благополучно. {{***}} Собралась и Варвара в маскарад. Купила маску с глупою рожею, а за костюмом дело не стало, — нарядилась кухаркою. Повесила к поясу уполовник, на голову вздела черный чепец, руки открыла выше локтя и густо их нарумянила, — кухарка же прямо от плиты, — и костюм готов. Дадут приз — хорошо, не дадут — не надобно. Грушина придумала одеться Дианою. Варвара засмеялась и спросила: — Что ж, вы и ошейник наденете? — Зачем мне ошейник? — с удивлением спросила Грушина. — Да как же, — объяснила Варвара, — собакой Дианкой вырядиться вздумали. — Ну вот, придумали!-ответила Грушина со смехом, — вовсе не Дианкой, а богиней Дианой. Одевались на маскарад Варвара и Грушина вместе у Грушиной. Наряд у Грушиной вышел чересчур легок: голые руки и плечи, голая спина, голая грудь, ноги в легоньких туфельках, без чулок, голые до колен, и легкая одежда из белого полотна с красною обшивкою, прямо на голое тело, — одежда коротенькая, но зато широкая, со множеством складок. Варвара сказала, ухмыляясь: — Головато. Грушина отвечала, нахально подмигивая: — Зато все мужчины так за мной и потянутся. — А что же складок так много? — спросила Варвара. — Конфект напихать можно для моих чертенят, — объяснила Грушина. Все так смело открытое у Грушиной было красиво, — но какие противоречия. На коже — блошьи укусы, ухватки грубы, слова нестерпимой пошлости. Снова поруганная телесная красота. {{***}} Передонов думал, что маскарад затеяли нарочно, чтобы его на чем-нибудь изловить. А все-таки он пошел туда, — не ряженый, в сюртуке. Чтобы видеть самому, какие злоумышления затеиваются. {{***}} Мысль о маскараде несколько дней тешила Сашу. Но потом сомнения стали одолевать его. Как урваться из дому? И особенно теперь, после этих неприятностей. Беда, если узнают в гимназии, как раз исключат. Недавно классный наставник, — молодой человек до того либеральный, что не мог называть кота Ваською, а говорил: кот Василий, — заметил Саше весьма значительно при вы даче отметок: — Смотрите, Пыльников, надо делом заниматься. — Да у меня же нет двоек, — беспечно возразил Саша. А сердце у него упало, — что еще скажет? Нет, ничего, промолчал, только посмотрел строго. В день маскарада Саше казалось, что он и не решится поехать. Страшно. Вот только одно: готовый наряд у Рутиловых, — нешто ему пропадать? И все мечты и труды даром? Да ведь Людмилочка заплачет. Нет, надо идти. Только приобретенная в последние недели привычка скрытничать помогла Саше не выдать Коковкиной своего волнения. К счастью, старуха рано ложится спать. И Саша лег рано, — для отвода глаз разделся, положил верхнюю одежду на стул у дверей и поставил за дверь сапоги. Оставалось только уйти — самое трудное. Уж путь намечен был заранее, через окно, как тогда для примерки. Саша надел светлую летнюю блузу, — она висела на шкапу в его горнице, — домашние легкие башмаки и осторожно вылез из окна на улицу, улучив минуту, когда нигде поблизости не было слышно голосов и шагов. Моросил мелкий дождик, было грязно, холодно, темно. Но Саше все казалось, что его узнают. Он снял фуражку, башмаки, бросил их обратно в свою горницу, подвернул одежду и побежал вприпрыжку босиком по скользким от дождя и шатким мосткам. В темноте лицо плохо видно, особенно у бегущего, и примут, кто встретит, за простого мальчишку, посланного в лавочку. {{***}} Валерия и Людмила сшили для себя замысловатые, но живописные наряды: цыганкою нарядилась Людмила, испанкою — Валерия. На Людмиле — яркие красные лохмотья из шелка и бархата, на Валерии, тоненькой и хрупкой — черный шелк, кружева, в руке — черный кружевной веер. Дарья себе нового наряда не шила, — от прошлого года остался костюм турчанки, она его и надела, — решительно сказала: — Не стоит выдумывать! Когда прибежал Саша, все три девицы принялись его обряжать. Больше всего беспокоил Сашу парик. — А ну как свалится! — опасливо повторял он. Наконец, укрепили парик лентами, связанными под подбородком. == XXIX == Маскарад был устроен в общественном собрании, — каменное, в два жилья, здание казарменного вида, окрашенное в ярко-красный цвет, на базарной площади. Устраивал маскарад Громов-Чистопольский, антрепренер и актер здешнего городского театра. На подъезде, обтянутом коленкоровым навесом, горели шкалики. Толпа на улице встречала приезжающих и приходящих на маскарад критическими замечаниями, по большей части неодобрительными, тем более, что на улице, под верхнею одеждою гостей, костюмы были почти не видны, и толпа судила преимущественно по наитию. Городовые на улице охраняли порядок с достаточным усердием, а в зале были в качестве гостей исправник и становой пристав. Каждый посетитель при входе получал два билетика: один — розовый, для лучшего женского наряда, другой — зеленый, для мужского наряда. Надо было их отдать достойным. Иные осведомлялись: — А себе можно взять? Вначале кассир в недоумении спрашивал: — Зачем себе? — А если, по-моему, мой костюм — самый хороший, — отвечал посетитель. Потом кассир уже не удивлялся таким вопросам, а говорил с саркастическою улыбкою (насмешливый был молодой человек): — Сделайте ваше одолжение. Хоть оба себе оставьте. В залах было грязновато, и уже с самого начала толпа казалась в значительной части пьяною. В тесных покоях с закоптелыми стенами и потолками горели кривые люстры; они казались громадными, тяжелыми, отнимающими много воздуха. Полинялые занавесы у дверей имели такой вид, что противно было задеть их. То здесь, то там собирались толпы, слышались восклицания и смех, — это ходили за наряженными в привлекавшие общее внимание костюмы. Нотариус Гудаевский изображал дикого американца: в волосах петушьи перья, маска медно-красная с зелеными нелепыми разводами, кожаная куртка, клетчатый плед через плечо и кожаные высокие сапоги с зелеными кисточками. Он махал руками, прыгал и ходил гимнастическим шагом, вынося далеко вперед сильно согнутое голое колено. Жена его нарядилась колосом. На ней было пестрое платье из зеленых и желтых лоскутьев; во все стороны торчали натыканные повсюду колосья. Они всех задевали и кололи. Ее дергали и ощипывали. Она злобно ругалась: -— Царапаться буду! — визжала она. Кругом хохотали. Кто-то спрашивал: — Откуда она столько колосьев набрала? — С лета запасла, — отвечали ему, — каждый день в поле воровать ходила. Несколько безусых чиновников, влюбленных в Гудаевскую и потому извещенных ею заранее о том, что у ней будет надето, сопровождали ее. Они собирали для нее билетики, — чуть не насильно, с грубостями. У иных, не особенно смелых, просто отымали. Были и другие ряженые дамы, усердно собиравшие билетики через своих кавалеров. Иные смотрели жадно на неотданные билетики и выпрашивали. Им отвечали дерзостями. Унылая дама, наряженная ночью, — синий костюм со стеклянною звездочкою и бумажною луною на лбу, — робко сказала Мурину: -— Дайте мне ваш билетик. Мурин грубо ответил: — Что за ты. Билетик тебе! Рылом не вышла! Ночь проворчала что-то сердитое и отошла. Ей бы хотелось хоть дома показать два-три билетика, что вот, мол, и ей давали. Тщетны бывают скромные мечты. Учительница Скобочкина нарядилась медведицею, то есть попросту накинула на плечи медвежью шкуру, а голову медведя положила на свою, как шлем, сверх обыкновенной полумаски. Это было в общем безобразно, но все ж таки шло к ее дюжему сложению и зычному голосу. Медведица ходила тяжкими шагами и рявкала на весь зал, так что огни в люстрах дрожали. Многим нравилась медведица. Ей дали немало билетов. Но она не сумела их сохранить сама, а догадливого спутника, как у других, ей не нашлось; больше половины билетов у нее раскрали, когда ее подпоили купчики, — они сочувствовали проявленной ею способности изображать медвежьи ухватки. В толпе кричали: — Поглядите-ка, медведица водку дует! Скобочкина не решалась отказаться от водки. Ей казалось, что медведица должна пить водку, если ей подносят. Выделялся ростам и дородством некто одетый древним германцем. Многим нравилось, что он такой дюжий и что руки видны, могучие руки, с превосходно-развитыми мускулами. За ним ходили преимущественно дамы, и вокруг него слышался ласковый и хвалебный шепот. В древнем германце узнавали актера Бенгальского. Бенгальский в нашем городе был любим. За то многие давали ему билеты. Многие рассуждали так: — Уж если приз не мне достанется, то пусть лучше актеру (или актрисе). А то, если из наших, хвастовством замучат. Имел успех и наряд у Грушиной, — успех скандала. Мужчины за нею ходили густою толпою, хохотали, делали нескромные замечания. Дамы отворачивались, возмущались. Наконец исправник подошел к Грушиной и, сладко облизываясь, произнес: — Сударыня, прикрыться надо. — А что же такое? У меня ничего неприличного не видно, — бойко ответила Грушина. — Сударыня, дамы обижаются, — сказал Миньчуков. — Наплевать мне на ваших дам! — закричала Грушина. — Нет уж, сударыня, — просил Миньчуков, — вы хоть носовым платочком грудку да спинку потрудитесь покрыть. — А коли я платок засморкала? — с наглым смехом возразила Грушина. Но Миньчуков настаивал: — Уж как вам угодно, сударыня, а только, если не прикроетесь, удалить придется. Ругаясь и плюясь, Грушина отправилась и уборную и там, при помощи горничной, расправила складки своего платья на грудь и спину. Возвратясь в зал, хотя и в более скромном виде, она все же усердно искала себе поклонников. Она грубо заигрывала со всеми мужчинами. Потом, когда их внимание было отвлечено в другую сторону, она отправилась в буфетную воровать сласти. Скоро вернулась она в зал, показала Володину пару персиков, нагло ухмыльнулась и сказала: — Сама промыслила. И тотчас же персики скрылись в складках ее костюма. Володин радостно осклабился. -— Ну! — сказал он, — пойду и я, коли так. Скоро Грушина напилась и вела себя буйно,— кричала, махала руками, плевалась. — Веселая дама Дианка! — говорили про нее. Таков-то был маскарад, куда повлекли взбалмошные девицы легкомысленного гимназиста. Усевшись на двух извозчиках, три сестры с Сашею поехали уже довольно поздно, — опоздали из-за него. Их появление в зале было замечено. Гейша в особенности нравилась многим. Слух пронесся, что гейшею наряжена Каштанова, актриса, любимая мужскою частью здешнего общества. И потому Саше давали много билетиков. А Каштанова вовсе и не была в маскараде, — у нее накануне опасно заболел маленький сын. Саша, опьяненный новым положением, кокетничал напропалую. Чем больше в маленькую гейшину руку всовывали билетиков, тем веселее и задорнее блистали из узких прорезов в маске глаза у кокетливой японки. Гейша приседала, поднимала тоненькие пальчики, хихикала задушенным голосом, помахивала веером, похлопывала им по плечу того или другого мужчину и потом закрывалась веером, и поминутно распускала свой розовый зонтик. Нехитрые приемы, впрочем, достаточные для обольщения всех, поклоняющихся актрисе Каштановой. — Я билетик свой отдам прелестнейшей из дам, — сказал Тишков и подал с молодцеватым поклоном билетик гейше. Уже он много выпил и был красен; его неподвижно улыбающееся лицо и неповоротливый стан делали его похожим на куклу. И все рифмовал. Валерия смотрела на Сашины успехи и досадливо завидовала; уже теперь и ей хотелось, чтобы ее узнали, чтобы ее наряд и ее тонкая, стройная фигура понравились толпе и чтобы ей дали приз. И сейчас же с досадою вспомнила она, что это никак невозможно: все три сестры условились добиваться билетиков только для гейши, а себе, если и получат, то передать их все-таки своей японке. В зале танцовали. Володин, быстро охмелев, пустился вприсядку. Полицейские остановили его. Он сказал весело-послушно: — Ну, если нельзя, то я и не буду. Но по примеру его пустившиеся откалывать трепака два мещанина не пожелали покориться. — По какому праву? за свой полтинник! — восклицали они и были выведены. Володин провожал их, кривляясь, осклабясь, и приплясывал. Девицы Рутиловы поспешили отыскать Передонова, чтобы поиздеваться над ним. Он сидел один, у окна, и смотрел на толпу блуждающими глазами. Все люди и предметы являлись ему бессмысленными, но равно враждебными. Людмила, цыганкою, подошла к нему и сказала измененным гортанным голосом: — Барин мой милый, дай я тебе погадаю. — Пошла к черту! — крикнул Передонов. Внезапное цыганкино появление испугало его. — Барин хороший, золотой мой барин, дай мне руку. По лицу вижу: богатый будешь, большой начальник будешь, — канючила Людмила и взяла-таки руку Передонова. — Ну, смотри, да только хорошо гадай, — проворчал Передонов. — Ай, барин мой бриллиантовой, — гадала Людмила, — врагов у тебя много, донесут на тебя, плакать будешь, умрешь под забором. — Ах ты стерва! — закричал Передонов и вырвал руку. Людмила проворно юркнула в толпу. На смену ей пришла Валерия, села рядом с Передоновым и шептала ему нежно: <poem>Я — испанка молодая. Я люблю таких мужчин, А жена твоя — худая. Мой прелестный господин.</poem> -— Врешь, дура, — ворчал Передонов. Валерия шептала: <poem>Жарче дня и слаще ночи Мой севильский поцелуй, А жене ты прямо в очи Очень глупые наплюй. У тебя жена-Варвара, Ты, красавец-Ардальон. Вы с Варварою-не пара, Ты умен, как Соломон.</poem> — Это ты верно говоришь, — сказал Передонов, — только как же я ей в глаза плюну? Она княгине пожалуется, и мне места не дадут. — А на что тебе место? Ты и без места хорош, — сказала Валерия. — Ну да, как же я могу жить, если мне не дадут места, — уныло сказал Передонов. {{***}} Дарья всунула в руку Володину письмо, заклеенное розовою облаткою. С радостным блеяньем распечатал его Володин, прочел, призадумался, — и возгордился, и словно смутился чем-то. Было написано коротко и ясно: "Приходи, миленький, на свидание со мною завтра в одиннадцать часов ночи в Солдатскую баню. Вся чужая Ж". Володин письму поверил, но вот вопрос: стоит ли идти? И кто такая эта Ж? Какая-нибудь Женя? Или это фамилия начинается с буквы Ж? Володин показал письмо Рутилову. — Иди, конечно, иди! — подбивал Рутилов,— посмотри, что из этого выйдет. Может быть, это богатая невеста, влюбилась в тебя, а родители препятствуют, так вот она и хочет с тобою объясниться. Но Володин подумал, подумал да и решил, что не стоит идти. Он важно говорил: — Вешаются мне на шею, но я таких развратных не хочу. Он боялся, что его там поколотят: Солдатская баня находилась в глухом месте, на городской окраине. {{***}} Уже когда толпа во всех помещениях в клубе теснилась, густая, крикливая, преувеличенно-веселая, в зале у входных дверей послышался шум, хохот, одобрительные возгласы. Все потеснились в ту сторону. Передавали друг другу, что пришла ужасно оригинальная маска. Человек тощий, длинный, в заплатанном, засаленном халате, с веником подмышкою, с шайкою в руке, пробирался в толпу. На нем была картонная маска, — глупое лицо с узенькою бороденкою, с бачками, а на голове фуражка с гражданскою круглою кокардою. Он повторял удивленным голосом: — Мне сказали, что здесь маскарад, а здесь и не моются. И уныло помахивал шайкою. Толпа ходила за ним, ахая и простодушно восхищаясь его замысловатою выдумкою. — Приз, поди, получит, — завистливо говорил Володин. Завидовал же он, как и многие, как-то бездумно, непосредственно, — ведь сам-то он был не наряжен, что бы, кажись, завидовать? А вот Мачигин, так тот был в необычайном восторге: кокарда особенно восхищала его. Он радостно хохотал, хлопал в ладоши и говорил знакомым и незнакомым: — Хорошая критика! Эти чинуши много важничают, кокарды любят носить, мундиры, вот им критику и подпустили, — очень ловко. Когда стало жарко, чиновник в халате принялся обмахиваться веником, восклицая: — Вот так банька! Окружающие радостно хохотали. В шайку сыпались билеты. Передонов смотрел на веющий в толпе веник. Он казался ему недотыкомкою. "Позеленела, шельма", — в ужасе думал он. == XXX == Наконец начался счет полученным за наряды билетикам. Клубские старшины составили комитет. У дверей в судейскую комнату собралась напряженно ожидавшая толпа. В клубе на короткое время стало тихо и скучно. Музыка не играла. Гости притихли. Передонову стало жутко. Но скоро в толпе начались разговоры, нетерпеливый ропот, шум. Кто-то уверял, что оба приза достанутся актерам. — Вот вы увидите, — слышался чей-то раздраженный, шипящий голос. Многие поверили. Толпа волновалась. Получившие мало билетиков уже были озлоблены этим. Получившие много волновались ожиданием возможной несправедливости. Вдруг тонко и нервно звякнул колокольчик. Вышли судьи: Верига, Авиновицкий, Кириллов и другие старшины. Смятение волною пробежало в зале, — и вдруг все затихли. Авиновицкий зычным голосом произнес на весь зал: — Приз, альбом, за лучший мужской костюм присужден, по большинству полученных билетиков, господину в костюме древнего германца. Авиновицкий высоко поднял альбом и сердито смотрел на столпившихся гостей. Рослый германец стал пробираться через толпу. На него глядели враждебно. Даже не давали дороги. — Не толкайтесь, пожалуйста! — плачущим голосом закричала унылая дама в синем костюме, со стеклянною звездочкою и бумажною луною на лбу, — Ночь. — Приз дали, так уж и вообразил о себе, что дамы перед ним расстилатьсядолжны, — послышался из толпы злобно-шипящий голос. — Коли сами не пускаете, — со сдержанною досадою ответил германец. Наконец он кое-как добрался до судей и взял альбом из Веригиных рук. Музыка заиграла туш. Но звуки музыки покрылись бесчинным шумом. Посыпались ругательные слова. Германца окружили, дергали его и кричали: — Снимите маску! Германец молчал. Пробиться через толпу ему бы ничего не стоило, но он, очевидно, стеснялся пустить в ход свою силу. Гудаевский схватился за альбом, и в то же время кто-то быстро сорвал с германца маску. В толпе завопили: — Актер и есть! Предположения оправдались: это был актер Бенгальский. Он сердито крикнул: — Ну, актер, так что же из того! Ведь вы же сами давали билеты! В ответ раздались озлобленные крики: — Подсыпать-то можно. — Билеты вы ведь печатали. — Столько и публики нет, сколько билетов роздано. -— Он полсотни билетов в кармане принес. Бенгальский побагровел и закричал: — Это подло так говорить. Проверяйте, кому угодно, — по числу посетителей можно проверить. Меж тем Верига говорил ближайшим к нему: — Господа, успокойтесь, никакого обмана нет, ручаюсь за это: число билетов проверено по входным. Кое-как старшины с помощью немногих благоразумных гостей утишили толпу. Да и всем стало любопытно, кому дадут веер. Верига объявил: — Господа, наибольшее число билетиков за дамский костюм получено дамою в костюме гейши, которой и присужден приз, веер. Гейша, пожалуйте сюда, веер — ваш. Господа, покорнейше прошу вас, будьте любезны, дорогу гейше. Музыка вторично заиграла туш. Испуганная гейша рада была бы убежать. Но ее подтолкнули, пропустили, вывели вперед. Верига, с любезною улыбкою, вручил ей веер. Что-то пестрое и нарядное мелькнуло в отуманенных страхом и смущением Сашиных глазах. Надо благодарить, — подумал он. Сказалась привычная вежливость благовоспитанного мальчика. Гейша присела, сказала что-то невнятное, хихикнула, подняла пальчики, — и опять в зале поднялся неистовый гвалт, послышались свистки, ругань. Все стремительно двинулись к гейше. Свирепый, ощетинившийся Колос кричал: — Приседай, подлянка! приседай! Гейша бросилась к дверям, но ее не пустили. В толпе, волновавшейся вокруг гейши, слышались злые крики: — Заставьте ее снять маску! — Маску долой! — Лови ее, держи! — Срывайте с нее! -— Отымите веер! Колос кричал: — Знаете ли вы, кому приз? Актрисе Каштановой. Она чужого мужа отбила, а ей — приз! Честным дамам не дают, а подлячке дали! И она бросилась на гейшу, пронзительно визжала и сжимала сухие кулачки. За нею и другие, — больше из ее кавалеров. Гейша отчаянно отбивалась. Началась дикая травля. Веер сломали, вырвали, бросили на пол, топтали. Толпа с гейшею в середине бешено металась по зале, сбивая с ног наблюдателей. Ни Рутиловы, ни старшины не могли пробиться к гейше. Гейша, юркая, сильная, визжала пронзительно, царапалась и кусалась. Маску она крепко придерживала то правою, то левою рукою. — Бить их всех надо! — визжала какая-то озлобленная дамочка. Пьяная Грушина, прячась за другими, науськивала Володина и других своих знакомых. — Щиплите ее, щиплите подлянку! — кричала она. Мачигин, держась за нос, — капала кровь, — выскочил из толпы и жаловался: — Прямо в нос кулаком двинула. Какой-то свирепый молодой человек вцепился зубами в гейшин рукав и разорвал его до половины. Гейша вскрикнула: — Спасите! И другие начали рвать ее наряд. Кое-где обнажилось тело. Дарья и Людмила отчаянно толкались, стараясь протиснуться к гейше, но напрасно. Володин с таким усердием дергал гейшу, и визжал, и так кривлялся, что даже мешал другим, менее его пьяным и более озлобленным: он же старался не со злости, а из веселости, воображая, что разыгрывается очень потешная забава. Он оторвал начисто рукав от гейшина платья и повязал себе им голову. — Пригодится! — визгливо кричал он, гримасничал и хохотал. Выбравшись из толпы, где показалось ему тесно, он дурачился на просторе и с диким визгом плясал над обломками от веера. Некому было унять его. Передонов смотрел на него с ужасом и думал: "Пляшет, радуется чему-то. Так-то он и на моей могиле спляшет". Наконец гейша вырвалась, — обступившие ее мужчины не устояли против ее проворных кулаков да острых зубов. Гейша метнулась из зала. В коридоре Колос опять накинулась на японку и захватила ее за платье. Гейша вырвалась было, но уже ее опять окружили. Возобновилась травля . — За уши, за уши дерут, — закричал кто-то. Какая-то дамочка ухватила гейшу за ухо и трепала ее, испуская громкие торжествующие крики. Гейша завизжала и кое-как вырвалась, ударив кулаком злую дамочку. Наконец Бенгальский, который тем временем успел переодеться в обыкновенное платье, пробился через толпу к гейше. Он взял дрожащую японку к себе на руки, закрыл ее своим громадным телом и руками, насколько мог, и быстро понес, ловко раздвигая толпу локтями и ногами. В толпе кричали: — Негодяй, подлец! Бенгальского дергали, колотили в спину. Он кричал: — Я не позволю с женщины сорвать маску; что хотите делайте, не позволю. Так через весь коридор он пронес гейшу. Коридор оканчивался узкою дверью в столовую, Здесь Вериге удалось ненадолго задержать толпу. С решимостью военного он стал перед дверью, заслонил ее собою и сказал: — Господа, вы не пойдете дальше. Гудаевская, шурша остатками растрепанных колосьев, наскакивала на Веригу, показывала ему кулачки, визжала пронзительно: — Отойдите, пропустите. Но внушительно-холодное у генерала лицо и его решительные серые глаза воздерживали ее от действий. Она в бессильном бешенстве закричала на мужа. — Взял бы да и дал бы ей оплеуху, — чего зевал, фалалей! — Неудобно было зайти, — оправдывался индеец, бестолково махая руками, — Павлушка под локтем вертелся. — Павлушке бы в зубы, ей в ухо, чего церемонился!— кричала Гудаевская. Толпа напирала на Веригу. Слышалась площадная брань. Верига спокойно стоял пред дверью и уговаривал ближайших прекратить бесчинство. Кухонный мальчик приотворил дверь сзади Вериги и шепнул: — Уехали-с, ваше превосходительство. Верига отошел. Толпа ворвалась в столовую, потом в кухню, — искали гейшу, но уже не нашли. Бенгальский бегом пронес гейшу через столовую в кухню. Она спокойно лежала на его руках и молчала. Бенгальскому казалось, что он слышит сильный перебой гейшина сердца. На ее голых руках, крепко сжавшихся, он заметил несколько царапинок и около локтя синевато-желтое пятно от ушиба. Взволнованным голосом Бенгальский сказал толпившейся на кухне челяди: — Живее, пальто, халат, простыню, что-нибудь, — надо барыню спасать. Чье-то пальто наброшено на Сашины плечи, кое-как закутал Бенгальский японку и по узкой, еле освещенной керосиновыми чадящими лампами лестнице вынес ее на двор, — и через калитку в переулок. — Снимите маску, в маске хуже узнают, теперь все равно темно, — довольно непоследовательно говорил он, — я никому не скажу. Любопытно ему было. Он-то наверное знал, что это не Каштанова, но кто же это? Японка послушалась. Бенгальский увидел незнакомое смуглое лицо, на котором испуг преодолевался выражением радости от избегнутой опасности. Задорные, уже веселые глаза остановились на актеровом лице. — Как вас благодарить! — сказала гейша звучным голосом. — Что бы со мною было, если бы вы меня не вытащили! "Баба не трус, интересный бабец! — подумал актер, — но кто она? Видно, из приезжих".— Здешних дам Бенгальский знал. Он тихо сказал Саше: — Надо вас поскорее домой доставить. Скажите мне ваш адрес, я возьму извозчика. Японкино лицо снова омрачилось испугом. — Никак нельзя, никак нельзя! — залепетала она, — я одна дойду, вы меня оставьте. — Ну, как вы там дойдете по такой слякоти на ваших деревяшках, надо извозчика, — уверенно возразил актер. — Нет, я добегу, ради бога, отпустите, — умоляла гейша. — Клянусь честью, никому не скажу, — уверял Бенгальский. — Я не могу вас отпустить, вы простудитесь. Я взял вас на свою ответственность, и не могу. И скорее скажите, — они могут и здесь вас вздуть. Ведь вы же видели, это совсем дикие люди. Они на все способны. Гейша задрожала. Быстрые слезы вдруг покатились из ее глаз. Всхлипывая, она сказала: — Ужасно, ужасно злые люди! Отвезите меня пока к Рутиловым, я у них переночую. Бенгальский крикнул извозчика. Сели и поехали. Актер всматривался в смуглое гейшино лицо. Оно казалось ему странным. Гейша отвертывалась. Смутная догадка мелькнула в нем. Вспомнились городские толки о Рутиловых, о Людмиле и об ее гимназисте. — Эге, да ты — мальчишка! — сказал он потом, чтобы не слышал извозчик. — Ради бога, — бледный от ужаса, взмолился Саша. И его смуглые руки в умоляющем движении протянулись из-под кое-как надетого пальто к Бенгальскому. Бенгальский тихонько засмеялся и так же тихо сказал: — Да уж не скажу никому, не бойся. Мое дело — тебя доставить на место, а больше я ничего не знаю. Однако ты — отчаянный. А дома не узнают? — Если вы не проболтаетесь, никто не узнает — просительно-нежным голосом сказал Саша. — На меня положись, во мне как в могиле,— ответил актер. — Сам был мальчишкою, штуки выкидывал. {{***}} Уж скандал в клубе начал затихать, — но вечер завершился новою бедою. Пока в коридоре травили гейшу, пламенная недотыкомка, прыгая по люстрам, смеялась и навязчиво подсказывала Передонову, что надо зажечь спичку и напустить ее, недотыкомку огненную, но не свободную, на эти тусклые, грязные стены, и тогда, насытясь истреолением, пожрав это здание, где совершаются такие страшные и непонятные дела, она оставит Передонова в покое. И не мог Передонов противиться ее настойчивому внушению. Он вошел в маленькую гостиную, что была рядом с танцевальным залом. Никого в ней не было. Передонов осмотрелся, зажег спичку, поднес ее к оконному занавесу снизу, у самого пола, и подождал, пока занавес загорелся. Огненная недотыкомка юркою змейкою поползла по занавесу, тихонько и радостно взвизгивая. Передонов вышел из гостиной и затворил за собою дверь. Никто не заметил поджога. Пожар увидели уже с улицы, когда вся горница была в огне. Пламя распространялось быстро. Люди спаслись, но дом сгорел. На другой день в городе только и говорили, что о вчерашнем скандале с гейшею да о пожаре. Бенгальский сдержал слово и никому не сказал, что гейшею был наряжен мальчик. А Саша еще ночью, переодевшись у Рутиловых и обратившись опять в простого, босого мальчика, убежал домой, влез в окно и спокойно уснул. В городе, кишащем сплетнями, в городе, где все обо всех знали, ночное Сашино похождение так и осталось тайною. Надолго, конечно, не навсегда. == XXXI == Екатерина Ивановна Пыльникова, Сашина тетка и воспитательница, сразу получила два письма о Саше: от директора и от Коковкиной. Эти письма страшно встревожили ее. В осеннюю распутицу, бросив все свои дела, поспешно выехала она из деревни в наш город. Саша встретил тетю с радостью, — он любил ее. Тетя везла большую на него в своем сердце грозу. Но он так радостно бросился ей на шею, так расцеловал ее руки, что она не нашла в первую минуту строгого тона. — Милая тетичка, какая ты добрая, что приехала! — говорил Саша и радостно глядел на ее полное, румяное лицо с добрыми ямочками на щеках и с деловито-строгими карими глазами. — Погоди радоваться, еще я тебя приструню, — неопределенным голосом сказала тетя. — Это ничего, — беспечно сказал Саша, — приструнь, было бы только за что, а все же ты меня ужасти как обрадовала. — Ужасти! — повторила тетя недовольным голосом, — вот про тебя ужасти я узнала. Саша поднял брови и посмотрел на тетю невинными, непонимающими глазами. Он пожаловался: — Тут учитель один, Передонов, придумал, будто я — девочка, привязался ко мне, а потом директор мне голову намылил, зачем я с барышнями Рутиловыми познакомился. Точно я к ним воровать хожу. А какое им дело? "Совсем тот же ребенок, что и был, — в недоумении думала тетя. — Или уж он так испорчен, что обманывает даже лицом?" Она затворилась с Коковкиной и долго беседовала с нею. Вышла от нее печальная. Потом поехала к директору. Вернулась совсем расстроенная. Обрушились на Сашу тяжелые тетины упреки. Саша плакал, но уверял с жаром, что все это — выдумки, что никаких вольностей с барышнями он себе никогда не позволял. Тетя не верила. Бранила, бранила, заплакала, погрозила высечь Сашу, больно высечь, сейчас же, сегодня же, вот только еще сперва увидит этих девиц. Саша рыдал и продолжал уверять, что ровно ничего худого не было, что все это ужасно преувеличено и сочинено. Тетя, сердитая, заплаканная, отправилась к Рутиловым. Ожидая в гостиной у Рутиловых, Екатерина Ивановна волновалась. Ей хотелось сразу обрушиться на сестер с самыми жестокими упреками, и уже укоризненные, злые слова были у нее готовы, — но мирная, красивая их гостиная внушала ей, мимо ее желаний, спокойные мысли и утишала ее досаду. Начатое и оставленное здесь вышиванье, кипсеки, гравюры на стенах, тщательно выхоженные растения у окон, и нигде нет пыли, и еще какое-то особое настроение семейственности, нечто такое, чего не бывает в непорядочных домах и что всегда оценивается хозяйками, — неужели в этой обстановке могло совершиться какое-то обольщение ее скромного мальчика заботливыми молодыми хозяйками этой гостиной? Какими-то ужасно нелепыми показались Екатерине Ивановне все те предположения, которые она читала и слушала о Саше, и, наоборот, такими правдоподобными представлялись ей Сашины объяснения о том, что он делал у девиц Рутиловых: читали, разговаривали, шутили, смеялись, играли, хотели домашний спектакль устроить, да Ольга Васильевна не позволила. А три сестры порядком струхнули. Они еще не знали, осталось ли тайною Сашино ряженье. Но их ведь было трое, и все они дружно одна за другую. Это сделало их более храбрыми. Они все три собрались у Людмилы и шепотом совещались. Валерия сказала: — Надо же идти к ней, — невежливо. Ждет. — Ничего, пусть простынет немного, — беспечно ответила Дарья, — а то она уж очень сердито на нас напустится. Все сестры надушились сладко-влажным клематитом, — вышли спокойные, веселые, миловидные, нарядные, как всегда, наполнили гостиную своим милым лепетом, приветливостью и веселостью. Екатерина Ивановна была сразу очарована их милым и приличным видом. Нашли распутниц! — подумала она досадливо о гимназических педагогах. А потом подумала, что они, может быть, напускают на себя скромный вид. Решилась не поддаваться их чарам. — Простите, сударыни, мне надо с вами серьезно объясниться, — сказала она, стараясь придать своему голосу деловитую сухость. Сестры ее усаживали и весело болтали. — Которая же из вас? . . — нерешительно начала Екатерина Ивановна. Людмила сказала весело и с таким видом, как будто она, любезная хозяйка, выводит из затруднения гостью: — Это все больше я с вашим племянничком возилась. У нас с ним оказались во многом одинаковые взгляды и вкусы. — Он очень милый мальчик, ваш племянник, — сказала Дарья, словно уверенная, что ее похвала осчастливит гостью. — Право, милый, и такой забавливый, — сказала Людмила. Екатерина Ивановна чувствовала себя все более неловко. Она вдруг поняла, что у нее нет никаких значительных поводов к упрекам. И уже она начала на это сердиться, и последние Людмилины слова дали ей возможность высказать свою досаду. Она заговорила сердито: — Вам забава, а ему... Но Дарья перебила ее и сказала сочувствующим голосом: — Ах, уж мы видим, что до вас дошли эти глупые Передоновские выдумки. Но ведь вы знаете, он — совсем сумасшедший. Его директор и в гимназию не пускает. Только ждут психиатра для освидетельствования, и тогда его выставят из гимназии. — Но позвольте, — перебила ее в свою очередь Екатерина Ивановна, все более раздражаясь, — меня интересует не этот учитель, а мой племянник. Я слышала, что вы, — извините, пожалуйста, — его развращаете. И, бросивши сгоряча сестрам это решительное слово, Екатерина Ивановна сразу же подумала, что она зашла слишком далеко. Сестры переглянулись с видом столь хорошо разыгранного недоумения и возмущения, что и не одна только Екатерина Ивановна была бы обманута,— покраснели, воскликнули все разам: — Вот мило! — Ужасно! — Новости! — Сударыня, — холодно сказала Дарья, — вы совсем не выбираете выражений. Прежде чем говорить грубые слова, надо узнать, насколько они уместны. — Ах, это так понятно! — живо заговорила Людмила с видом обиженной, но простившей свою обиду милой девицы,— он же вам не чужой. Конечно, вас не могут не волновать все эти глупые сплетни. Нам и со стороны было его жалко, потому мы его и приласкали. А в нашем городе сейчас из всего сделают преступление. Здесь, если бы вы знали, такие ужасные, ужасные люди! — Ужасные люди! — тихо повторила Валерия звонким, хрупким голосом, и вся дрогнула, словно прикоснулась к чему-то нечистому. — Да вы его спросите самого, — сказала Дарья, — вы на него посмотрите: ведь он еще ужасный ребенок. Это вы, может быть, привыкли к его простодушию, а со стороны виднее, что он совсем, совсем не испорченный мальчик. Сестры лгали так уверенно и спокойно, что им нельзя было не верить. Что же, ведь ложь и часто бывает правдоподобнее правды. Почти всегда. Правда же, конечно, не правдоподобна. — Конечно, это — правда, что он у нас бывал слишком часто, — сказала Дарья. — Но мы его больше и на порог не пустим, если вы так хотите. — И я сама сегодня же схожу к Хрипачу, — сказала Людмила. — Что это он выдумал? Да неужели он сам верит в такую нелепость? — Нет, он, кажется, и сам не верит, — призналась Екатерина Ивановна, — а только он говорит, что ходят разные дурные слухи. — Ну вот, видите! — радостно воскликнула Людмила, — он, конечно, и сам не верит. Из-за чего же весь этот шум? Веселый Людмилин голос обольщал Екатерину Ивановну. Она думала: "Да что же на самом-то деле случилось? Ведь и директор говорит, что он ничему этому не верит". Сестры еще долго наперебой щебетали, убеждая Екатерину Ивановну в совершенной невинности их знакомства с Сашею. Для большей убедительности они принялись было рассказывать с большою подробностью, что именно и когда они делали с Сашею, но при этом перечне скоро сбились: это же все такие невинные, простые вещи, что просто и помнить их нет возможности. И Екатерина Ивановна, наконец, вполне поверила в то, что ее Саша и милые девицы Рутиловы явились невинными жертвами глупой клеветы. Прощаясь, Екатерина Ивановна ласково расцеловалась с сестрами и сказала им: — Вы — милые, простые девушки. Я думала сначала, что вы, — простите за грубое слово,— хабалки. Сестры весело смеялись. Людмила говорила: — Нет, мы только веселые и с острыми язычками, за это нас и недолюбливают иные здешние гуси. Вернувшись от Рутиловых, тетя ничего не сказала Саше. А он встретил ее перепуганный, смущенный и посматривал на нее осторожно и внимательно. Тетя пошла к Коковкиной. Поговорили долго, наконец тетя решила: "Схожу еще к директору". {{***}} В тот же день Людмила отправилась к Хрипачу. Посидела в гостиной с Варварою Николаевною, потом объявила, что она по делу к Николаю Власьевичу. В кабинете у Хрипача произошел оживленный разговор, — не потому собственно, что собеседникам надо было многое сказать друг другу, а потому, что оба любили поговорить. И они осыпали один другого быстрыми речами: Хрипач — своею сухою, трескучею скороговоркою, Людмила — звонким, нежным лепетаньем. Плавно, с неотразимою убедительностью неправды, полился на Хрипача ее полулживый рассказ об отношениях к Саше Пыльникову. Главное ее побуждение было, конечно, сочувствие к мальчику, оскорбленному таким грубым подозрением, желание заменить Саше отсутствующую семью, и, наконец, он и сам такой славный, веселый и простодушный мальчик. Людмила даже заплакала, и быстрые маленькие слезинки удивительно красиво покатились по ее розовым щекам на ее смущенно улыбающиеся губы. — Правда, я его полюбила, как брата. Он — славный и добрый, он так ценит ласку, он целовал мои руки. — Это, конечно, очень мило с вашей стороны,— говорил несколько смущенный Хрипач,— и делает честь вашим добрым чувствам, но вы напрасно принимаете так близко к сердцу тот простой факт, что я счел долгом уведомить родственников мальчика относительно дошедших до меня слухов. Людмила, не слушая его, продолжала лепетать, переходя уже в тон кроткого упрека: — Что же тут худого, скажите пожалуйста, что мы приняли участие в мальчике, на которого напал этот ваш грубый, сумасшедший Передонов,— и когда его уберут из нашего города! И разве же вы сами не видите, что этот ваш Пыльников — совсем еще дитя, ну, право, совсем дитя! Всплеснула маленькими красивыми руками, брякнула золотым браслетиком, засмеялась нежно, словно заплакала, достала платочек,— вытереть слезы, — и нежным ароматом повеяла на Хрипача. И Хрипачу вдруг захотелось сказать, что она "прелестна, как ангел небесный", и что весь этот прискорбный инцидент "не стоит одного мгновенья ее печали дорогой". Но он воздержался. И журчал, и журчал нежный, быстрый Людмилочкин лепет, и развеивал дымом химерическое здание Передоновской лжи. Только сравнить: безумный, грубый, грязный Передонов — и веселая, светлая, нарядная благоуханная Людмилочка. Говорит ли совершенную Людмила правду, или привирает, это Хрипачу было все равно, но он чувствовал, что не поверить Людмилочке, заспорить с нею, допустить какие-нибудь последствия, хоть бы взыскания с Пыльникова — значило бы попасться впросак и осрамиться на весь учебный округ. Тем более, что это связано с делом Передонова, которого, конечно, признают ненормальным. И Хрипач, любезно улыбаясь, говорил Людмиле: — Мне очень жаль, что это вас так взволновало. Я ни одной минуты не позволил себе иметь какие бы то ни было дурные мысли относительно вашего знакомства с Пыльниковым. Я очень высоко ценю те добрые и милые побуждения, которые двигали вашими поступками, и ни одной минуты я не смотрел на ходившие в городе и дошедшие до меня слухи иначе, как на глупую и безумную клевету, которая меня глубоко возмущала. Я обязан был уведомить госпожу Пыльникову, тем более, что до нее могли дойти еще более искаженные сообщения, но я не имел в виду чем-нибудь обеспокоить вас и не думал, что госпожа Пыльникова обратится к вам с упреками. — Ну, с госпожой-то Пыльниковой мы мирно сговорились, — весело сказала Людмила, — а вот вы на Сашу не нападайте из-за нас. Если уж наш дом такой опасный для гимназистов, то мы его, если хотите, и пускать не будем. — Вы к нему очень добры, — неопределенно сказал Хрипач. — Мы ничего не можем иметь против того, чтобы он в свободное время, с разрешения своей тетки, посещал своих знакомых. Мы далеки от намерения обратить ученические квартиры в места какого-то заключения. Впрочем, пока не разрешится история с Передоновым, лучше будет, если Пыльников посидит дома. {{***}} Скоро уверенная ложь Рутиловых и Сашина была подкреплена страшным событием в доме Передоновых. Оно окончательно убедило горожан в том, что все толки о Саше и о девицах Рутиловых — бред сумасшедшего. == XXXII == Был пасмурный, холодный день. Передонов возвращался от Володина. Тоска томила его. Вершина заманила Передонова к себе в сад. Он покорился опять ее ворожащему зову. Вдвоем прошли в беседку, по мокрым дорожкам, покрытым палыми, истлевающими, темными листьями. Унылою пахло сыростью в беседке. Из-за голых деревьев виден был дом с закрытыми окнами. — Я хочу открыть вам правду, — бормотала Вершина, быстро взглядывая на Передонова и опять отводя в сторону черные глаза. Она была закутана в черную кофту, повязана черным платком и, посинелыми от холода губами сжимая черный мундштук, пускала густыми тучами черный дым. — Наплевать мне на вашу правду, — ответил Передонов, — в высокой степени наплевать. Вершина криво усмехнулась и возразила: — Не скажите! Мне вас ужасно жалко, — вас обманули. Злорадство слышалось в ее голосе. Злые слова сыпались с ее языка. Она говорила: — Вы понадеялись на протекцию, но только вы слишком доверчиво поступили. Вас обманули, а вы так легко поверили. Письмо-то написать всякому легко. Вы должны были знать, с кем имеете дело. Ваша супруга — особа неразборчивая. Передонов с трудом понимал бормочущую речь Вершиной; сквозь ее околичности еле проглядывал для него смысл. Вершина боялась говорить громко и ясно: сказать громко — кто-нибудь услышит, передадут Варваре, могут выйти неприятности, Варвара не постеснится сделать скандал; сказать ясно — сам Передонов озлится; пожалуй, еще прибьет. Намекнуть бы, чтобы он сам догадался. Но Передонов не догадывался. Ведь и раньше, случалось, говорили ему в глаза, что он обманут, а он никак не мог домекнуться, что письма подделаны, и все думал, что обманывает его сама княгиня, за нос водит, Наконец Вершина сказала прямо: — Письма-то, вы думаете, княгиня писала? Да теперь уже весь город знает, что их Грушина сфабриковала, по заказу вашей супруги; а княгиня и не знает ничего. Кого хотите спросите, все знают, — они сами проболтались. А потом Варвара Дмитриевна и письма у вас утащила и сожгла, чтобы улики не было. Тяжкие, темные мысли ворочались в мозгу Передонова. Он понимал одно, что его обманули. Но что княгиня будто бы не знает, — нет, она-то знает. Недаром она из огня живая вышла. — Вы врете про княгиню, — сказал он, — я княгиню жег, да недожег: отплевалась. Вдруг бешеная ярость охватила Передонова. Обманули! Он свирепо ударил кулаком по столу, сорвался с места и, не прощаясь с Вершиною, быстро пошел домой. Вершина радостно смотрела за ним, и черные дымные тучи быстро вылетали из ее темного рта и неслись и рвались по ветру. Передонова сжигала ярость. Но когда он увидел Варвару, мучительный страх обнял его и не дал ему сказать ни слова. На другой день Передонов с утра приготовил нож, небольшой, в кожаных ножнах, и бережно носил его в кармане. Целое утро, вплоть до раннего своего обеда, просидел он у Володина. Глядя на его работу, делал нелепые замечания. Володин был попрежнему рад, что Передонов с ним водится, а его глупости казались ему забавными. Недотыкомка весь день юлила вокруг Передонова. Не дала заснуть после обеда. Вконец измучила. Когда, уже к вечеру, он начал было засыпать, его разбудила нивесть откуда взявшаяся шальная баба. Курносая, безобразная, она подошла к его постели и забормотала: — Квасок затереть, пироги свалять, жареное зажарить. Щеки у нее были темные, а зубы блестели. -— Пошла к черту! — крикнул Передонов. Курносая баба скрылась, словно ее и не бывало. {{***}} Настал вечер. Тоскливый ветер выл в трубе. Медленный дождь тихо, настойчиво стучал в окошки. За окнами было совсем черно. У Передоновых был Володин, Передонов еще утром позвал его пить чай. — Никого не пускать. Слышишь, Клавдюшка? — закричал Передонов. Варвара ухмылялась. Передонов бормотал: — Бабы какие-то шляются тут. Надо смотреть. Одна ко мне в спальню затесалась, наниматься в кухарки. А на что мне курносая кухарка? Володин смеялся, словно блеял, и говорил: — Бабы по улице изволят ходить, а к нам они никакого касательства не имеют, и мы их к себе за стол не пустим. Сели за стол втроем. Принялись пить водку и закусывать пирожками. Больше пили, чем ели. Передонов был мрачен. Уже все было для него как бред, бессмысленно, несвязно и внезапно. Голова болела мучительно. Одно представление настойчиво повторялось — о Володине, как о враге. Оно чередовалось тяжкими приступами навязчивой мысли: надо убить Павлушку, пока не поздно. И тогда все хитрости вражьи откроются. А Володин быстро пьянел и молол что-то бессвязное, на потеху Варваре. Передонов был тревожен. Он бормотал: — Кто-то идет. Никого не пускайте. Скажите, что я молиться уехал, в Тараканий монастырь. Он боялся, что гости помешают. Володин и Варвара забавлялись, — думали, что он только пьян. Подмигивали друг другу, уходили поодиночке, стучали в дверь, говорили разными голосами: — Генерал Передонов дома? -— Генералу Передонову бриллиантовая звезда. Но на звезду не польстился сегодня Передонов. Кричал: — Не пускать! Гоните их в шею. Пусть утром принесут. Теперь не время. "Нет, — думал он, — сегодня-то и надо крепиться. Сегодня все обнаружится, а пока еще враги готовы много ему наслать всякой всячины, чтобы вернее погубить". — Ну, мы их прогнали, завтра утром принесут, — сказал Володин, снова усаживаясь за стол. Передонов уставился на него мутными глазами и спросил: — Друг ли ты мне или враг? — Друг, друг, Ардаша! — отвечал Володин. — Друг сердечный, таракан запечный, — сказала Варвара. — Не таракан, а баран, — поправил Передонов. — Ну, мы с тобой, Павлуша, будем пить, только вдвоем. И ты, Варвара, пей — вместе выпьем вдвоем. Володин, хихикая, сказал: — Ежели и Варвара Дмитриевна с нами выпьет, то уж это не вдвоем выходит, а втроем. — Вдвоем,— угрюмо повторил Передонов. — Муж да жена — одна сатана, — сказала Варвара и захохотала. Володин до самой последней минуты не подозревал, что Передонов хочет его зарезать. Он блеял, дурачился, говорил глупости, смешил Варвару. А Передонов весь вечер помнил о своем ноже. Когда Володин или Варвара подходили с той стороны, где спрятан был нож, Передонов свирепо кричал, чтобы отошли. Иногда он показывал на карман и говорил: — Тут, брат, у меня есть такая штучка, что ты, Павлушка, крякнешь. Варвара и Володин смеялись. — Крякнуть, Ардаша, я завсегда могу, — говорил Володин, — кря, кря. Очень даже просто. Красный, осовелый от водки, Володин крякал и выпячивал губы. Он становился все нахальнее с Передоновым. — Околпачили тебя, Ардаша, — сказал он с презрительным сожалением. — Я тебя околпачу! — свирепо зарычал Передонов. Володин показался ему страшным, угрожающим. Надо было защищаться. Передонов быстро выхватил нож, бросился на Володина и резнул его по горлу. Кровь хлынула ручьем. Передонов испугался. Нож выпал из его рук. Володин все блеял и старался схватиться руками за горло. Видно было, что он смертельно испуган, слабеет и не доносит рук до горла. Вдруг он помертвел и повалился на Передонова. Прерывистый раздался визг, — точно он захлебнулся,— и стих. Завизжал в ужасе и Передонов, а за ним Варвара. Передонов оттолкнул Володина. Володин грузно свалился на пол. Он хрипел, двигался ногами и скоро умер. Открытые глаза его стеклянели, уставленные прямо вверх. Кот вышел из соседней горницы, нюхал кровь и злобно мяукал. Варвара стояла как оцепенелая. На шум прибежала Клавдия. — Батюшки, зарезали! — завопила она. Варвара очнулась и с визгом выбежала из столовой вместе с Клавдиею. Весть о событии быстро разнеслась. Соседи собирались на улице, на дворе. Кто посмелее, прошли в дом. В столовую долго не решались войти. Заглядывали, шептались. Передонов безумными глазами смотрел на труп, слушал шепоты за дверью… Тупая тоска томила его. Мыслей не было. Наконец осмелились, вошли, — Передонов сидел понуро и бормотал что-то несвязное и бессмысленное. 19 июня 1902 г. {{PD-old-70}} [[Категория:Фёдор Кузьмич Сологуб]] sm81mlmtp0rnlu3ni0k3zn2jfaknuo8 Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Б 4 1137108 5576265 5575627 2025-07-11T11:04:07Z Kuzzim 88136 5576265 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Б.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | [[Аракел Григорьевич Бабаханян]] || А. Бабаханян. ||* [[БСЭ1/Армения|Армения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | [[Степан Романович Бабух]] || С. Бабух. ||* [[БСЭ1/Чосер, Джефри|Чосер, Джефри]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Всеволод Алавердиевич Багадуров]] || В. Багадуров; Багадуров, В. А. (муз.), Москва. || * [[БСЭ1/Вокализация, пение на гласную|Вокализация, пение на гласную]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975|ВОВ=Работник}} |- | [[Иннокентий Александрович Багашев]] || И. А. Багашев (3.01.1878—10.08.1946). ||* [[БСЭ1/Гидротерапия|Гидротерапия]] ''(и И. Ф. Горбачев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1946}} |- | [[Сергей Яковлевич Багдатьев]] || С. Багдатьев. ||* [[БСЭ1/Капитальные вложения|Капитальные вложения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949}} (1887—1949) |- | [[w:Баев, Константин Львович|Константин Львович Баев]] || К. Баев. ||* [[БСЭ1/Фламмарион, Николай Камилл|Фламмарион, Николай Камилл]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | [[Давид Анатольевич Баевский]] || Д. Баевский. ||* [[БСЭ1/«Голос»|«Голос»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Бажанов, Василий Михайлович|Василий Михайлович Бажанов]] || В. Бажанов. ||* [[БСЭ1/Каменноугольная промышленность|Каменноугольная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956|ВОВ=}} |- | || Баженов, А. В. (история), А. Баженов ||* [[БСЭ1/Алексеевский равелин|Алексеевский равелин]];<br />* [[БСЭ1/Арманд, Инесса|Арманд, Инесса]];<br />* [[БСЭ1/Артем, Федор Андреевич|Артем, Федор Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Гедимин|Гедимин]];<br />* [[БСЭ1/Бриссо, Жан Пьер|Бриссо, Жан Пьер]];<br />* [[БСЭ1/Буташевич-Петрашевский, Михаил Васильевич|Буташевич-Петрашевский, Михаил Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Герберштейн, Сигизмунд|Герберштейн, Сигизмунд]];<br />* [[БСЭ1/Горное дело|Горное дело]] ''(и Л. И. Рогинский, И. И. Лященко, Е. К., Г. М. Пригоровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Горнозаводские крестьяне|Горнозаводские крестьяне]];<br />* [[БСЭ1/Грамоты|Грамоты]];<br />* [[БСЭ1/Губное управление|Губное управление]];<br />* [[БСЭ1/Даточные люди|Даточные люди]];<br />* [[БСЭ1/Дашкова, Екатерина Романовна|Дашкова, Екатерина Романовна]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Валериан Иванович Баженов]]|| Баженов, В. И., инж. (радиотехн.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || М. Байч. (Возможно, Байч Марк Исаевич (1884—1933), доктор философии) ||* [[БСЭ1/Бентам, Иеремия|Бентам, Иеремия]];<br />* [[БСЭ1/Гейгер, Лазарь|Гейгер, Лазарь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Бакушинский. ||* [[БСЭ1/Детское искусство|Детское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Балабан. ||* [[БСЭ1/Хлебная монополия|Хлебная монополия]];<br />* [[БСЭ1/Хлебная торговля|Хлебная торговля]];<br />* [[БСЭ1/Хлебные цены|Хлебные цены]];<br />* [[БСЭ1/Ячмень, род растений|Ячмень, род растений]] ''(и Н. Соколов)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Балабанов, Л. В. Балабанов. ||* [[БСЭ1/Военные академии|Военные академии]] ''(и П. Т. Тихомиров.)'';<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Балабушевич. ||* [[БСЭ1/Цейлон|Цейлон]] ''(и Б. Добрынин, И. Магидович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Бела Балаш. ||* [[БСЭ1/Французская кинематография|Французская кинематография]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Балашкова. ||* [[БСЭ1/Полярные страны|Полярные страны]] ''(и В. Перевалов)'';<br />* [[БСЭ1/Пермская область|Пермская область]] ''(и Э. Давыдов. [+ред.].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Балиев. ||* [[БСЭ1/Универсальная машина|Универсальная машина]];<br />* [[БСЭ1/Упряжь|Упряжь]];<br />* [[БСЭ1/Уравнительные посевы|Уравнительные посевы]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Франц Владимирович Баллод]] || Баллод, Ф. В., проф. (археология). ||* [[БСЭ1/Археология|Археология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947}} |- | || И. Балог. ||* [[БСЭ1/Милликен, Роберт Эндрьюс|Милликен, Роберт Эндрьюс]];<br />* [[БСЭ1/Натриевые лампы|Натриевые лампы]];<br />* [[БСЭ1/Объемный заряд|Объемный заряд]];<br />* [[БСЭ1/Подвижность ионов |Подвижность ионов ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Бальзак. ||* [[БСЭ1/Таджикская Советская Социалистическая Республика|Таджикская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Т. Жданко, Э. Давыдов, А. Шейнберг, И. Ростоцкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Константинович Баммель]] || Баммель, Г. К. (философия); Г. Баммель ||* [[БСЭ1/Александрийская философия|Александрийская философия]];<br />* [[БСЭ1/Бессознательное|Бессознательное]];<br />* [[БСЭ1/Время|Время]] ''(и В. Ф. Каган)'';<br />* [[БСЭ1/Ильин, Иван Александрович|Ильин, Иван Александрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Г. Бандалин. ||* [[БСЭ1/Штеренберг, Давид Петрович|Штеренберг, Давид Петрович]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Банк. ||* [[БСЭ1/Сирийское искусство|Сирийское искусство]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Петрович Баранников]] || Баранников, А. П. ( индолог), А. Баранников ||* [[БСЭ1/Индийская литература|Индийская литература]];<br> * [[БСЭ1/Индийские языки|Индийские языки]];<br> * [[БСЭ1/Санскрит|Санскрит]];<br> * [[БСЭ1/Хиндустани|Хиндустани]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || В. Баранов. ||* [[БСЭ1/Хевисайда слой|Хевисайда слой]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Баранов. ||* [[БСЭ1/Хлопок|Хлопок]] ''(и А. Мальцев, Я. Нагибин, А. Ананьев, А. Кактынь)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Х. Баранов. ||* [[БСЭ1/«Калила и Димна»|«Калила и Димна»]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Барановский. ||* [[БСЭ1/СССР. МОПР|СССР. МОПР]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Барановский; Барановский, М. И. (нов. зап. ист.), Москва. ||* [[Ван Цзин-вей|Ван Цзин-вей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Николаевич Баранский]] || Баранский, Н. Н. ( экон. геогр. СССР), ''Н. Б.'' ||* [[БСЭ1/Абхазская Советская Социалистическая Республика|Абхазская Советская Социалистическая Республика]] (''и Ю. Лебедев, под ред. Абхазского Научного О-ва'');<br />* [[БСЭ1/Азербайджанская Советская Социалистическая Республика|Азербайджанская Советская Социалистическая Республика]] (''и [[Иван Семёнович Щукин|И. С. Щукин]], В. И. Худадов, [[Владимир Александрович Гурко-Кряжин|В. А. Гурко-Кряжин]], под ред. Научного Совета Наркомпроса Азербайджана'');<br />* [[БСЭ1/Азовское море|Азовское море]] (''и [[Юлий Михайлович Шокальский|Ю. Шокальский]]'');<br />* [[БСЭ1/Акмолинская губерния|Акмолинская губерния]];<br />* [[БСЭ1/Актюбинская губерния|Актюбинская губерния]];<br />* [[БСЭ1/Аму-дарья|Аму-дарья]] (''и [[Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг]]''); <br />* [[БСЭ1/Антропогеография|Антропогеография]] (''и [[Александр Александрович Крубер|А. А. Крубер]]''); <br />* [[БСЭ1/Аппендикулярии|Аппендикулярии]];<br />* [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] (''и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], А. И. Дробинский, [[Фёдор Викторович Кельин|Ф. В. Кельин]]'');<br />* [[БСЭ1/Арлингтон|Арлингтон]];<br />* [[БСЭ1/Армавирский округ|Армавирский округ]];<br />* [[БСЭ1/Армянская Советская Социалистическая Республика|Армянская Советская Социалистическая Республика]] (''и [[Иван Семёнович Щукин|И. С. Щукин]]'');<br />* [[БСЭ1/Артемовский округ|Артемовский округ]];<br />* [[БСЭ1/Архангельская губерния|Архангельская губерния]];<br />* [[БСЭ1/Ачинский округ|Ачинский округ]];<br />* [[БСЭ1/Байкал, озеро|Байкал, озеро]] ''(и Л. С. Берг)'';<br />* [[БСЭ1/Барабинский округ|Барабинский округ]] ''(и А. В. Померанцева.)'';<br />* [[БСЭ1/Барнаульский округ|Барнаульский округ]] ''(и А. В. Померанцева.)'';<br />* [[БСЭ1/Вашингтон, штат США|Вашингтон, штат США]];<br />* [[БСЭ1/Вермонт|Вермонт]];<br />* [[БСЭ1/Виргиния|Виргиния]];<br />* [[БСЭ1/Виргиния Западная|Виргиния Западная]];<br />* [[БСЭ1/Висконсин|Висконсин]];<br />* [[БСЭ1/Вятско-Ветлужская область|Вятско-Ветлужская область]];<br />* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)'';<br />* [[БСЭ1/Дакота Северная|Дакота Северная]];<br />* [[БСЭ1/Дакота Южная|Дакота Южная]];<br />* [[БСЭ1/Делавар, штат США|Делавар, штат США]];<br />* [[БСЭ1/Джорджия, штат США|Джорджия, штат США]];<br />* [[БСЭ1/Иллинойс, штат|Иллинойс, штат]];<br />* [[БСЭ1/Калифорния, штат|Калифорния, штат]] ''(и Н. Константинов)'';<br />* [[БСЭ1/Картограмма|Картограмма]];<br />* [[БСЭ1/Картодиаграмма|Картодиаграмма]];<br />* [[БСЭ1/Филадельфия|Филадельфия]];<br />* [[БСЭ1/Флорида|Флорида]] ''(и А. Дробинский)'';<br />* [[БСЭ1/Центрально-Промышленная область|Центрально-Промышленная область]];<br />* [[БСЭ1/Чикаго|Чикаго]];<br />* [[БСЭ1/Юта, штат|Юта, штат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | || И. Бардин ||* [[БСЭ1/Гурийское движение|Гурийское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Исаак Григорьевич Баренблат]] || И. Баренблат (эндокринолог) ||* [[БСЭ1/Инсулин|Инсулин]];<br />* [[БСЭ1/Щитовидная железа|Щитовидная железа]];<br />* [[БСЭ1/Эндокринология|Эндокринология]] ''(и Р. Белкин)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} (1899—1981), был осуждён в 1957 году. Реабилитация? |- | || С. Барков ||* [[БСЭ1/Кислород |Кислород ]] ''(и Б. М.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Л. Барон ||* [[БСЭ1/Разработка полезных ископаемых|Разработка полезных ископаемых]];<br />* [[БСЭ1/Рудник|Рудник]];<br />* [[БСЭ1/Рудничные пожары|Рудничные пожары]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Барон ||* [[БСЭ1/Митогенетические лучи|Митогенетические лучи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Барсуков ||* [[БСЭ1/Математика в школе|Математика в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Барсуков ||* [[БСЭ1/Диспетчерская система|Диспетчерская система]] ''(и В. Лесковец.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Бархаш ||* [[БСЭ1/Классификация наук|Классификация наук]] ''(и С. Турецкий. (С. Т. и Б. Б.))'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. Бархаш ||* [[БСЭ1/Театр теней|Театр теней]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Константин Борисович Бархин]] || К. Бархин, К. Б.?? (требуется проверка атрибуции) || * [[БСЭ1/Айхенвальд, Юлий Исаевич|Айхенвальд, Юлий Исаевич]];<br>* [[БСЭ1/Акоста, Уриэль, д’|Акоста, Уриэль, д’]];<br>* [[БСЭ1/Аксаков, Сергей Тимофеевич|Аксаков, Сергей Тимофеевич]];<br>* [[БСЭ1/Альманах|Альманах]];<br>* [[БСЭ1/Анакреонт|Анакреонт]];<br>* [[БСЭ1/Андерсен, Ганс-Христиан|Андерсен, Ганс-Христиан]];<br>* [[БСЭ1/Антология|Антология]];<br>* [[БСЭ1/Афоризм|Афоризм]];<br>* [[БСЭ1/Бичер-Стоу, Гарриэт|Бичер-Стоу, Гарриэт]];<br>* [[БСЭ1/ББогров, Григорий Исаакович|Богров, Григорий Исаакович]];<br>* [[БСЭ1/Винский, Григорий Степанович|Винский, Григорий Степанович]];<br>* [[БСЭ1/Гимназия|Гимназия]] ''(и Е. Медынский)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1958}} |- | || В. Бархина ||* [[БСЭ1/Анафора|Анафора]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Барышник, Г. М. (кооперация) ||* [[БСЭ1/Бельгия|Бельгия]] ''(и [[Митрофан Степанович Боднарский|М. С. Боднарский]], В. И. Позин, О. Иоффе, И. А. Троицкий, К. Радек)'';<br> * [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(VI. Рабочий класс: и С. Д. Мстиславский, И. С. Звавич, П. Арнот, Ф. А. Ротштейн, )''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Басик ||* [[БСЭ1/Мостик измерительный|Мостик измерительный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Баскаков ||* [[БСЭ1/Кара-калпакская литература|Кара-калпакская литература]];<br> * [[БСЭ1/Кара-калпакский язык|Кара-калпакский язык]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Баскин ||* [[БСЭ1/Рационализм|Рационализм]];<br> * [[БСЭ1/Социология|Социология]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Михаил Яковлевич Басов]]''' || Басов, М. Я., проф. (психология), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Воля|Воля]] ''(и Ю. В. Каннабих.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | [[Сергей Леонтьевич Бастамов]]|| С. Бастамов?, Бастамов, С. Л., проф. (геофизика). ||* [[БСЭ1/Заносы снежные|Заносы снежные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Батищев ||* [[БСЭ1/Плеханов, Георгий Валентинович|Плеханов, Георгий Валентинович]] ''(и А. Гурштейн)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Баткис; Г. А. Баткис ||* [[БСЭ1/Вымирание народов|Вымирание народов]];<br> * [[БСЭ1/Евгеника|Евгеника]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Батуев; М. И. Батуев ||* [[БСЭ1/Гарвардская школа|Гарвардская школа]];<br> * [[БСЭ1/Иммиграция|Иммиграция]];<br> * [[БСЭ1/Цена|Цена]] ''(и Г. Абезгауз)'';<br> * [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Константинович Баулин]] || К. К. Баулин ||* [[БСЭ1/Вентиляторы|Вентиляторы]];<br> * [[БСЭ1/Воздуходувки|Воздуходувки]] ''(и М. А. Павлов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Участник}} |- | || И. Бауман ||* [[БСЭ1/Учебные программы|Учебные программы]];<br> * [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, А. Готалов-Готлиб, С. Партош.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бауман ||* [[БСЭ1/Инспекция по народному образованию|Инспекция по народному образованию]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Баумгарт ||* [[БСЭ1/Рождественский, Дмитрий Сергеевич|Рождественский, Дмитрий Сергеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Бауэр ||* [[БСЭ1/Жизнь, форма материи|Жизнь, форма материи]] ''(и В. Брандгендлер, Г. Гринберг)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Николаевич Бах]] || А. Н. Бах; Бах, А. Н., проф. (физиол.). ||* [[БСЭ1/Активирование кислорода|Активирование кислорода]];<br />* [[БСЭ1/Ассимиляция углекислоты|Ассимиляция углекислоты]];<br />* [[БСЭ1/Биохимия|Биохимия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1946|ВОВ=Работник}} |- | || А. Бахарев ||* [[БСЭ1/Мичурин, Иван Владимирович|Мичурин, Иван Владимирович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бах-Николаева ||* [[БСЭ1/Электрокинетические явления|Электрокинетические явления]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Владимирович Бахрушин]]|| С. Бахрушин; С. В. Бахрушин ||* [[БСЭ1/Витзен, Николай Корнелий|Витзен, Николай Корнелий]];<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] (и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.);<br />* [[БСЭ1/Казанское ханство|Казанское ханство]];<br />* [[БСЭ1/Московское государство|Московское государство]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | [[Александр Николаевич Бахтин]] || А. Бахтин. ||* [[БСЭ1/Оборонительная полоса|Оборонительная полоса]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Участник}} |- | || А. Бачинский ||* [[БСЭ1/Калориметрия|Калориметрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. И. Башкиров; Башкиров, А. И. (истор.). || * [[БСЭ1/Боспорское царство|Боспорское царство]];<br /> * [[БСЭ1/Вилланова культура|Вилланова культура]];<br /> * [[БСЭ1/Греческие колонии|Греческие колонии]];<br /> * [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] (''и С.Толстов, [[Давид Ефимович Аркин|Д. Аркин]], П.Лященко, А.Кочетов, Ц.Рысс, Н.Мещеряков, Д.Шейнис, А.Карасс, Н.Марковников, Д.Горфин'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. С. Башкиров ||* [[БСЭ1/Дагестанское искусство|Дагестанское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Башкиров ||* [[БСЭ1/Деревообрабатывающая промышленность|Деревообрабатывающая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Башмаков, В. И., проф. (физиол.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Баштан ||* [[БСЭ1/Отопление|Отопление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Беер ||* [[БСЭ1/Гаазе, Гуго|Гаазе, Гуго]];<br />* [[БСЭ1/Газенклевер, Вильгельм|Газенклевер, Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Гобгауз, брат и сестра|Гобгауз, брат и сестра]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Безикович, Я. С. (физика), Ленинград. || * [[БСЭ1/Весы, прибор|Весы, прибор]] ''(и Ю. А. Говсеев, А. И. Доброхотов, Д. П. Фридман.)'';<br />* [[БСЭ1/Взвешивание|Взвешивание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Бектурсунов. || * [[БСЭ1/Киргизский театр|Киргизский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Беленькая. || * [[БСЭ1/Германский всеобщий профессиональный союз|Германский всеобщий профессиональный союз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Беленький. || * [[БСЭ1/Москва|Москва]] ''(и Э. Быковская, Н. Никитин, Н. Рабинович [+ ред.].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Иванович Белецкий]] || А. Белецкий ||* [[БСЭ1/Биографический метод в литературоведении|Биографический метод в литературоведении]];<br />* [[БСЭ1/Васильченко, Степан|Васильченко, Степан]];<br />* [[БСЭ1/Вирши|Вирши]];<br />* [[БСЭ1/Вовчок, Марко|Вовчок, Марко]];<br />* [[БСЭ1/Вороный, Микола|Вороный, Микола]];<br />* [[БСЭ1/Украинская литература|Украинская литература]] ''(и С. Маслов, С. Шаховский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961}} |- | || П. Беликов ||* [[БСЭ1/Шум|Шум]];<br />* [[БСЭ1/Зоны беззвучия|Зоны беззвучия]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Беликовский ||* [[БСЭ1/Земелекопные машины|Земелекопные машины]];<br />* [[БСЭ1/Землечерпание|Землечерпание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Белицер ||* [[БСЭ1/Татары|Татары]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Белицкий || * [[БСЭ1/Военно-научное общество|Военно-научное общество]];<br /> * [[БСЭ1/Уличный бой|Уличный бой]];<br /> * [[БСЭ1/Фрунзе, Михаил Васильевич|Фрунзе, Михаил Васильевич]];<br /> * [[БСЭ1/Фрэнк, Уолдо|Фрэнк, Уолдо]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Павел Васильевич Белкин]] || П. Белкин ||* [[БСЭ1/Конденсационные установки|Конденсационные установки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || Р. Белкин ||* [[БСЭ1/Эндокринология|Эндокринология]] ''(и И. Баренблат.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Белов ||* [[БСЭ1/Осциллограф|Осциллограф]];<br /> * [[БСЭ1/Парамагнитные тела|Парамагнитные тела]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Павел Семёнович Белов; П. Белов]] || Белов, П. С., проф. (санит. техника). || * [[БСЭ1/Фильтры|Фильтры]] ''(и Д. Новогрудский, В. Турчинович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Белов ||* [[БСЭ1/Радиосвязь|Радиосвязь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Белокуров ||* [[БСЭ1/Бронницкий уезд|Бронницкий уезд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Белопольский || * [[БСЭ1/Калий|Калий]] ''(и А. Благовещенский, Д. Дружинин, Г. Конради, В. Николаев.)'';<br /> * [[БСЭ1/Калийное производство|Калийное производство]] ''(и Л. Берлинраут, В. Цифринович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Калийные соли|Калийные соли]];<br /> * [[БСЭ1/Карбид кальция|Карбид кальция]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Белоусов ||* [[БСЭ1/Киргизская советская социалистическая республика|Киргизская советская социалистическая республика]] (и А. Ракитников, А. Зорин.)|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Белый ||* [[БСЭ1/Резиновая промышленность|Резиновая промышленность]] ''(и Н. Калинин)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Белькинд ||* [[БСЭ1/Светотехника|Светотехника]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Бельская ||* [[БСЭ1/Трансплантация|Трансплантация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бельчиков ||* [[БСЭ1/Успенский, Глеб Иванович|Успенский, Глеб Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Беляев || * [[БСЭ1/Таджикская музыка|Таджикская музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Турецкая музыка|Турецкая музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Узбекская музыка|Узбекская музыка]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Евгений Александрович Беляев]] || Е. Беляев; Евг. Беляев. ||* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Д.Шморгонер, Г. Крейнин, Е. Поляков.)'';<br />* [[БСЭ1/Ислам|Ислам]] ''(и Л. Климович, Н. Смирнов.)'';<br />* [[БСЭ1/Карматы|Карматы]];<br /> * [[БСЭ1/Нубия|Нубия]] (''и [[Михаил Александрович Коростовцев|М. Коростовцев]]'');<br />* [[БСЭ1/Палестина|Палестина]] ''(и Г. Орлов, С. Защук, Н. Никольский, В. Луцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Н. Кун, А. Готалов-Готлиб, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Сирия|Сирия]] ''(и В. Луцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], М. Галактионов, [[Фёдор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], В. Преображенский, [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1964|ВОВ=Работник}} |- | || Бендриков, С. (педагогика), ''С. Б-ов.'' ||* [[БСЭ1/Абботсхолмская школа|Абботсхолмская школа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Арвид Либорьевич Бенинг]] || Бенинг, А. Л. (биология), Саратов. (Вероятно, опечатка: А. П. Бенинг в статье 12 т. «Волга», раздел гидробиологии.) ||* [[БСЭ1/Волга|Волга]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, В. А. Каменецкий, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Э. М. Давидов, Б. И. Дунаев, Н. Г. Машковцев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1960}} |- | || В. Беньямин. ||* [[БСЭ1/Гёте, Иоган Вольфганг|Гёте, Иоган Вольфганг]] ''(и В. К. Иков, Б. И. Пуришев, В. П. Зубов, С. Л. Соболь, Л. А. Тумерман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Семёнович Берг]] || Берг, Л. С., проф. (география); Л. С. Берг; Л. Берг. ||* [[БСЭ1/Абиссиния|Абиссиния]] (''и редакция'');<br />* [[БСЭ1/Аляска|Аляска]] (''и [[Василий Васильевич Ламакин|В. Ламакин]]'');<br />* [[БСЭ1/Америка|Америка]] (''и [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]], [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Ф. Адлер]], [[Иннокентий Лаврентьевич Попов-Ленский|И. Л. Попов-Ленский]]''.);<br />* [[БСЭ1/Аму-дарья|Аму-дарья]] (''и [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]]'');<br />* [[БСЭ1/Амур, река|Амур, река]];<br />* [[БСЭ1/Аральское море|Аральское море]];<br />* [[БСЭ1/Астраханская сельдь|Астраханская сельдь]];<br />* [[БСЭ1/Вобла|Вобла]];<br />* [[БСЭ1/Байкал|Байкал]] ''(и Н. Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Белое море|Белое море]] ''(и М. И. Силищенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Белуга|Белуга]];<br />* [[БСЭ1/Бессарабия|Бессарабия]] ''(и И. А. Троицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Биполярность|Биполярность]];;<br />* [[БСЭ1/Бражников, Владимир Константинович|Бражников, Владимир Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Бычки|Бычки]];<br />* [[БСЭ1/Волховской сиг|Волховской сиг]];<br />* [[БСЭ1/География|География]] ''(В. А. Каменецкий, Г. Г. Шенберг, А. (в тексте: Л. [Л. Д.]) Синицкий. М. С. Боднарский (сост. хронологического переченя ...).)'';<br />* [[БСЭ1/Камчатка, полуостров|Камчатка, полуостров]];<br />* [[БСЭ1/Лесная зона|Лесная зона]];<br />* [[БСЭ1/Лососи|Лососи]];<br />* [[БСЭ1/Рыбы, надкласс животных|Рыбы, надкласс животных]];<br />* [[БСЭ1/СССР. География|СССР. География]] ''(и Д. Тугаринов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | || А. К. Бергер; А. Бергер. ||* [[БСЭ1/Дамаск|Дамаск]] ''(и В. Гурко-Кряжин, Д. И. Шморгонер.)'';<br />* [[БСЭ1/Дельбрюк, Ганс|Дельбрюк, Ганс]] ''(и В. Хвостов, С. Будкевич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Владимирович Бердоносов]] || М. Бердоносов, М. Берданосов ||* [[БСЭ1/Гус, Ян|Гус, Ян]];<br />* [[БСЭ1/Гуситы|Гуситы]] ''(и Е. И. Мартынов)'';<br />* [[БСЭ1/Иероним Пражский|Иероним Пражский]];<br />* [[БСЭ1/Истрия|Истрия]];<br />* [[БСЭ1/Курия|Курия]];<br />* [[БСЭ1/Соборы церковные|Соборы церковные]] ''(и Н. Никольский)'';<br />* [[БСЭ1/Францисканцы|Францисканцы]];<br />* [[БСЭ1/Хива|Хива]] ''(и Г. Черданцев, И. Х.)'';<br />* [[БСЭ1/Хорватия|Хорватия]] ''(и А. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Хорваты|Хорваты]];<br />* [[БСЭ1/Чехия|Чехия]] ''(и К. Г. и П. Ж.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Березов. ||* [[БСЭ1/Ромашов, Борис Сергеевич|Ромашов, Борис Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Тренёв, Константин Андреевич|Тренёв, Константин Андреевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Берей. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(раздел III. Исторический очерк, и А. Болгар, Бела Ландор, Бела Кун, Евг. Варга.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Берестнев. ||* [[БСЭ1/Меньшевиствующий идеализм|Меньшевиствующий идеализм]];<br /> * [[БСЭ1/Производительные силы общества и производственные отношения людей|Производительные силы общества и производственные отношения людей]];<br />* [[БСЭ1/Революция культурная|Революция культурная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Бержанский. ||* [[БСЭ1/Сухэ-Батор|Сухэ-Батор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Ян Антонович Берзин]] || Я. Берзин. ||* [[БСЭ1/Циммервальдская конференция|Циммервальдская конференция]];<br /> * [[БСЭ1/Циммервальдская левая|Циммервальдская левая]];<br />* [[БСЭ1/Циммервальдское объединение|Циммервальдское объединение]];<br />* [[БСЭ1/Янсон, Ян Эрнестович|Янсон, Ян Эрнестович]];<br />* [[БСЭ1/Ячейка|Ячейка]] ''(и Н. Андреасян, Б. Васильев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Беритов. ||* [[БСЭ1/Изоморфизм|Изоморфизм]] ''(и А. Раковский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Марковников, Владимир Васильевич|Марковников, Владимир Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Беркенгейм. ||* [[БСЭ1/Раздражение|Раздражение]];<br /> * [[БСЭ1/Раздражимость|Раздражимость]] ''(и Н. Холодный.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Наум Яковлевич Берковский]] || Берковский, Н. Я. (зап.-европ. литература), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Гауф, Вильгельм|Гауф, Вильгельм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || А. Берлин. ||* [[БСЭ1/Уксусная кислота|Уксусная кислота]] ''(и И. Обергард.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Берлинраут. ||* [[БСЭ1/Калийное производство|Калийное производство]] ''(и А. Белопольский, В. Цифринович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Калийный международный картель|Калийный международный картель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Берлянд. ||* [[БСЭ1/Моцарт, Вольфганг Амедей|Моцарт, Вольфганг Амедей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Берман. ||* [[БСЭ1/Диктатура пролетариата|Диктатура пролетариата]] ''(и Е. Пашуканис, Н. Челяпов, А. Алымов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Бернадинер. ||* [[БСЭ1/Руссо, Жан Жак|Руссо, Жан Жак]] ''(и Б. Сливкер; А. Шейнберг.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Бернандт. ||* [[БСЭ1/Танеев, Сергей Иванович|Танеев, Сергей Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Бернс. ||* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эмиль Бёрнс]] || Бернс, Э. (Burns E., London) (экономика Великобритании), Лондон. ||* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(Раздел II. Экономический очерк — и Л. Я. Зиман, Б. М. Леперсон, И. С. Звавич, С. В. Бернштейн-Коган, Л. Н. Юровский, Д. В. Кузовков.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972}} |- | || А. Бернштейн. ||* [[БСЭ1/Швейцер, Жан Баптист|Швейцер, Жан Баптист]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бернштейн; Н. А. Бернштейн. ||* [[БСЭ1/Биомеханика, в физиологии|Биомеханика, в физиологии]];<br />* [[БСЭ1/Ходьба|Ходьба]] ''(и Н. Бункин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Бернштейн. ||* [[БСЭ1/Польский язык|Польский язык]];<br /> * [[БСЭ1/Сербо-лужицкая литература|Сербо-лужицкая литература]];<br /> * [[БСЭ1/Сербская литература|Сербская литература]];<br /> * [[БСЭ1/Сербский язык|Сербский язык]];<br /> * [[БСЭ1/Словацкая литература|Словацкая литература]];<br /> * [[БСЭ1/Фонема|Фонема]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Владимирович Бернштейн-Коган]] || Берштейн-Коган, С. В., проф. (экономика). ||* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(Раздел II. Экономический очерк — и Л. Я. Зиман, Э. Берне (Лондон), Б. М. Леперсон, И. С. Звавич, Л. Н. Юровский, Д. В. Кузовков.)'';<br />* [[БСЭ1/Внутренний водный транспорт|Внутренний водный транспорт]] (''и В. И. Орлов'');<br />* [[БСЭ1/Водный транспорт|Водный транспорт]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(Раздел I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | [[Евгений Эдуардович Бертельс]] || Е. Бертельс; Бертельс, Е. Э. (востоковед) ||* [[БСЭ1/Доулет-шах|Доулет-шах]];<br />* [[БСЭ1/Низами|Низами]];<br />* [[БСЭ1/Персидская литература|Персидская литература]];<br />* [[БСЭ1/Узбекская литература|Узбекская литература]];<br /> * [[БСЭ1/Хайям, Омар|Хайям, Омар]];<br />* [[БСЭ1/Хамид, Абдулхакк|Хамид, Абдулхакк]];<br />* [[БСЭ1/Хафиз|Хафиз]];<br />* [[БСЭ1/Чагатайская литература|Чагатайская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || С. Берцинский. ||* [[БСЭ1/Министерства|Министерства]];<br />* [[БСЭ1/Народный комиссариат просвещения (НКПрос)|Народный комиссариат просвещения (НКПрос)]];<br />* [[БСЭ1/Народный комиссариат социального обеспечения (НКСО)|Народный комиссариат социального обеспечения (НКСО)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бескин. ||* [[БСЭ1/Уникурсальные кривые|Уникурсальные кривые]];<br />* [[БСЭ1/Уровня поверхности|Уровня поверхности]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Бессмертный. ||* [[БСЭ1/Первая мировая империалистическая война (1914—18)|Первая мировая империалистическая война (1914—18)]] ''(и В. Хвостов, А. Де-Лазари, М. С., С. Вишнев, Ред., И. Юзефович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Бешер. ||* [[БСЭ1/Уровень жизни|Уровень жизни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Билибин. ||* [[БСЭ1/Паратиф|Паратиф]];<br />* [[БСЭ1/Прививки предохранительные|Прививки предохранительные]];<br />* [[БСЭ1/Рожа|Рожа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Биргер. ||* [[БСЭ1/Шелк искусственный|Шелк искусственный]] ''(и А. Ряузов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Осип Григорьевич Биргер]] || Биргер, О. Г., ''О. Б.'', (бактериология), Москва. (Статьи расположены в одном томе, одна подписана инициалами «О. Б.», другая «О. Биргер». ||* [[БСЭ1/Вассерман, Август|Вассерман, Август]];<br /> * [[БСЭ1/Вассермановская реакция|Вассермановская реакция]];<br /> * [[БСЭ1/Видаля реакция|Видаля реакция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Биро. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(Раздел IV. Рабочий класс — и П. Гайду, Бела Кун.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Бирштейн. ||* [[БСЭ1/Ракообразные|Ракообразные]];<br />* [[БСЭ1/Устричный промысел|Устричный промысел]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Блаватская. ||* [[БСЭ1/Поликлет|Поликлет]];<br />* [[БСЭ1/Пракситель|Пракситель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Васильевич Благовещенский]] || А. Благовещенский. ||* [[БСЭ1/Зольные вещества растений|Зольные вещества растений]];<br />* [[БСЭ1/Калий|Калий]] ''(и А. Белопольский, Д. Дружинин, Г. Конради, В. Николаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Кальций|Кальций]] ''(и А. Раковский, Г. Конради, В. Николаев, В. Зильберминц, А. Буш.)'';<br />* [[БСЭ1/Обмен веществ|Обмен веществ]] ''(и [[Абрам Моисеевич Брейтбург|А. Брейтбург]]. )'';<br />* [[БСЭ1/Осмос|Осмос]] ''(и В.Вассерберг, Б. Келлер.)'';<br />* [[БСЭ1/Пигменты дыхательные|Пигменты дыхательные]];<br />* [[БСЭ1/Питание растений|Питание растений]];<br />* [[БСЭ1/Углеводы|Углеводы]] ''(и П. Угрюмов, С. Зубкова.)'';<br />* [[БСЭ1/Физиологическая кислотность и щелочность солей|Физиологическая кислотность и щелочность солей]];<br />* [[БСЭ1/Фосфор|Фосфор]] ''(и П. Песцов, Н. Розенбаум)'';<br />* [[БСЭ1/Фотопериодизм|Фотопериодизм]];<br />* [[БСЭ1/Фотосинтез |Фотосинтез ]];<br />* [[БСЭ1/Фототропизм|Фототропизм]];<br />* [[БСЭ1/Хемосинтез|Хемосинтез]];<br />* [[БСЭ1/Хемотаксис|Хемотаксис]];<br />* [[БСЭ1/Хлорофилл|Хлорофилл]];<br />* [[БСЭ1/Холодостойкость|Холодостойкость]];<br />* [[БСЭ1/Целлюлоза|Целлюлоза]] ''(и П. Шорыгин, Л. Жеребов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1982}} (1889 —1982) |- | || С. Благовещенский. ||* [[БСЭ1/Качка судна|Качка судна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Дмитриевич Благой]] || Благой, Д. Д. (рус. литература), Москва. ||* [[БСЭ1/Голенищев-Кутузов, Арсений Аркадьевич|Голенищев-Кутузов, Арсений Аркадьевич]];<br />* [[БСЭ1/Фонвизин, Денис Иванович|Фонвизин, Денис Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1984|ВОВ=Работник}} |- |[[Евгений Варфоломеевич Близняк]] || Е. Близняк ||* [[БСЭ1/Наводнения|Наводнения]];<br />* [[БСЭ1/Озера|Озера]] (''и М. Первухин.'');<br />* [[БСЭ1/Питание рек и озер|Питание рек и озер]];<br />* [[БСЭ1/Реки|Реки]] ''(и М. Первухин.)'';<br />* [[БСЭ1/Укрепительные работы|Укрепительные работы]] ''(и А. Павлов)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} |- | || В. Блинов. ||* [[БСЭ1/Холод в промышленности|Холод в промышленности]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Павел Петрович Блонский]]''' || Блонский, П. П., проф. (психология). ||* [[БСЭ1/Детская ложь|Детская ложь]];<br />* [[БСЭ1/Игра|Игра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || М. Блох ||* [[БСЭ1/Вальден, Павел Иванович|Вальден, Павел Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вёлер, Фридрих|Вёлер, Фридрих]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Блохин. ||* [[БСЭ1/Каменноугольная смола|Каменноугольная смола]] ''(и Н. Орлов)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Блохинцев ||* [[БСЭ1/Шрёдингер, Эрвин|Шрёдингер, Эрвин]];<br />* [[БСЭ1/Электричество трения|Электричество трениях]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Блюменталь, Н. А. (хирургия). ||* [[БСЭ1/Антисептика|Антисептика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Михайлович Блюменфельд]] || В. Блюменфельд ||* [[БСЭ1/Комедия|Комедия]];<br />* [[БСЭ1/Мелодрама|Мелодрама]];<br />* [[БСЭ1/Миннезингеры|Миннезингеры]];<br />* [[БСЭ1/Моралите|Моралите]];<br />* [[БСЭ1/Натурализм|Натурализм]];<br />* [[БСЭ1/Парнасцы|Парнасцы]];<br />* [[БСЭ1/Трагедия|Трагедия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | [[Израиль Григорьевич Блюмин]] || И. Блюмин; И. Г. Блюмин; Блюмин, И. Г. (политическая экономия), Москва. ||* [[БСЭ1/Вальрас, Мари Эспри Леон|Вальрас, Мари Эспри Леон]];<br />* [[БСЭ1/Вменение|Вменение]];<br />* [[БСЭ1/Гармония интересов|Гармония интересов]];<br />* [[БСЭ1/Гильфердинг, Рудольф|Гильфердинг, Рудольф]] ''(и К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Диль, Карл|Диль, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Кассель, Густав|Кассель, Густав]];<br />* [[БСЭ1/Функциональный метод|Функциональный метод]];<br />* [[БСЭ1/Хозяйство|Хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959|ВОВ=Работник}} |- | || О. Блюмфельд. ||* [[БСЭ1/Петрашевцы|Петрашевцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Блюмфельд. ||* [[БСЭ1/Национальная гражданская федерация|Национальная гражданская федерация]];<br />* [[БСЭ1/Пинкертона агентство|Пинкертона агентство]];<br />* [[БСЭ1/Популисты|Популисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Бляхер. ||* [[БСЭ1/Ру, Вильгельм|Ру, Вильгельм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Бляхов. ||* [[БСЭ1/Иностранная валюта|Иностранная валюта]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бобринский; Н. С. Бобринский. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, М. И. Голенкин, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Зоогеография|Зоогеография]];<br />* [[БСЭ1/Неарктическая (неоарктическая) область|Неарктическая (неоарктическая) область]];<br />* [[БСЭ1/Неотропическая область|Неотропическая область]] (и В. Алехин);<br />* [[БСЭ1/Систематика|Систематика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бобровников. ||* [[БСЭ1/Идеология|Идеология]] ''(и С. Зайцев)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Бобровская. ||* [[БСЭ1/Белостокская конференция|Белостокская конференция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ц. Бобровская-Зеликсон. ||* [[БСЭ1/Бобровский, Владимир Семенович|Бобровский, Владимир Семенович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бовин. ||* [[БСЭ1/Водяное колесо|Водяное колесо]];<br />* [[БСЭ1/Всасывающая труба|Всасывающая труба]];<br />* [[БСЭ1/Запруда|Запруда]];<br />* [[БСЭ1/Затворы|Затворы]];<br />* [[БСЭ1/Земляные плотины|Земляные плотины]];<br />* [[БСЭ1/Зимний режим рек|Зимний режим рек]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Богаевский. ||* [[БСЭ1/Бенин|Бенин]];<br />* [[БСЭ1/Берберийцы|Берберийцы]];<br />* [[БСЭ1/Эгейская культура|Эгейская культура]];<br />* [[БСЭ1/Этруски|Этруски]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Богданов. ||* [[БСЭ1/Структурная геология|Структурная геология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Богданов. ||* [[БСЭ1/Количество и качество|Количество и качество]];<br />* [[БСЭ1/Свобода, философское понятие|Свобода, философское понятие]];<br />* [[БСЭ1/Случайность|Случайность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Богданов. ||* [[БСЭ1/Характер|Характер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. М. Богданов. ||* [[БСЭ1/Всеобщее школьное обучение|Всеобщее школьное обучение]] ''(и М. С. Эпштейн)'';<br />* [[БСЭ1/Грамотность|Грамотность]] ''(и М. С. Эпштейн)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. С. Богданов; Богданов, Н. С. (сельское хозяйство), Москва. ||* [[БСЭ1/Виноград и виноградарство|Виноград и виноградарство]] (''и М. И. Голенкин, Г. И. Гоголь-Яновский'');<br />* [[БСЭ1/Виноделие|Виноделие]] (''и С. Ф. Церевитинов'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Семен Давидович Богдановский]] || С. Богдановский. ||* [[БСЭ1/Бензин|Бензин]] (''и [[Алексей Евгеньевич Чичибабин|А. Е. Чичибабин]], [[Герман Георгиевич Калиш|Г. Г. Калиш]], А. С. Летавет'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | [[Михаил Александрович Боголепов]] || М. Боголепов; М. А. Боголепов; М. Б.; Боголепов, М. А. (география) ||* [[БСЭ1/Ашанти|Ашанти]];<br />* [[БСЭ1/Белуджистан|Белуджистан]] ''(и А. Сперанский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бирма|Бирма]] ''(и Б. Д. Пурецкий, Д. П. Дементьев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | || М. Боголепов; М. И. Боголепов ||* [[БСЭ1/Государственный кредит|Государственный кредит]];<br />* [[БСЭ1/Финансы|Финансы]] ''(и Д. Бутков, Г. Точильников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Боголюбов ||* [[БСЭ1/Рымник|Рымник]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Боголюбский ||* [[БСЭ1/Домашние животные|Домашние животные]] ''(и А. Максимов.)'';<br />* [[БСЭ1/Собаки|Собаки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. А. Богомолец; А. Богомолец (вероятно, [[w:Богомолец, Александр Александрович|Богомолец, Александр Александрович]] ||* [[БСЭ1/Внутренняя секреция|Внутренняя секреция]];<br />* [[БСЭ1/Воспаление|Воспаление]];<br />* [[БСЭ1/Выздоровление|Выздоровление]];<br />* [[БСЭ1/Гипертрофия|Гипертрофия]] ''(и М. Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Гипофиз|Гипофиз]];<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1946|ВОВ=Работник}} |- | || Ф. Богомолов ||* [[БСЭ1/Кабели связи|Кабели связи]] ''(и С. Брагин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Богоров ||* [[БСЭ1/Полярная фауна|Полярная фауна]] ''(и В. Гептнер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Богословский ||* [[БСЭ1/Кессон|Кессон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Васильевич Богоявленский]]''' || Богоявленский, Н. В., проф. (зоология), ''Н. Б.'' ||* [[БСЭ1/Агассис, Жан Луи Рудольф|Агассис, Жан Луи Рудольф]];<br />* [[БСЭ1/Аквариум|Аквариум]];<br />* [[БСЭ1/Амитоз|Амитоз]];<br />* [[БСЭ1/Амнион|Амнион]];<br />* [[БСЭ1/Аномалия, в биологии|Аномалия, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Асцидии|Асцидии]];<br />* [[БСЭ1/Беременность, у животных|Беременность, у животных]] ''(и С. И. Огнев)'';<br />* [[БСЭ1/Бесплодие, у животных|Бесплодие, у животных]];<br />* [[БСЭ1/Биостанции|Биостанции]] ''(и В. Натали.)'';<br />* [[БСЭ1/Близнецы|Близнецы]] ''(и М. А. Колосов.)'';<br />* [[БСЭ1/Бовери, Теодор|Бовери, Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Боннэ, Шарль|Боннэ, Шарль]] ''(и И. К. Луппол.)'';<br />* [[БСЭ1/Брем, зоологи|Брем, зоологи]];<br />* [[БСЭ1/Брюхоногие|Брюхоногие]];<br />* [[БСЭ1/Бюффон, Жорж Луи Леклерк|Бюффон, Жорж Луи Леклерк]];<br />* [[БСЭ1/Бючли, Отто|Бючли, Отто]];<br />* [[БСЭ1/Веслоногие|Веслоногие]];<br />* [[БСЭ1/Гидра, полип|Гидра, полип]];<br />* [[БСЭ1/Гидроиды|Гидроиды]];<br />* [[БСЭ1/Головоногие|Головоногие]];<br />* [[БСЭ1/Голотурии|Голотурии]];<br />* [[БСЭ1/Гребневики|Гребневики]];<br />* [[БСЭ1/Величина тела животных и растений|Величина тела животных и растений]] ''(и М. И. Голенкин)'';<br />* [[БСЭ1/Выделительная система|Выделительная система]] ''(и И. Шмальгаузен.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} |- | || С. Богоявленский ||* [[БСЭ1/Судебник царя Федора Ивановича|Судебник царя Федора Ивановича]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Богуславская ||* [[БСЭ1/Солнце|Солнце]] ''(и Н. Парийский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Богуславский ||* [[БСЭ1/Шлифовальные круги|Шлифовальные круги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Богуславский ||* [[БСЭ1/Браудо, Евгений Максимович|Браудо, Евгений Максимович]];<br />* [[БСЭ1/Казахская музыка|Казахская музыка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вацлав Антонович Богуцкий]] || В. Богуцкий ||* [[БСЭ1/Белоруссия|Белоруссия]] (''и [[Николай Васильевич Азбукин|H. Азбукин]], [[Владимир Иванович Пичета|В. И. Пичета]], [[Самуил Хаимович Агурский|С. X. Агурский]]'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Митрофан Степанович Боднарский]]|| М. Боднарский; М. С. Боднарский; Боднарский, М. С. (география). ||* [[БСЭ1/Антверпен|Антверпен]];<br />* [[БСЭ1/Бельгия|Бельгия]] ''(и В. И. Позин, О. Иоффе, И. А. Троицкий, Г. М. Барышник, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Берлин, столица Пруссии и Германии|Берлин, столица Пруссии и Германии]] ''(и Л. Д. Синицкий, Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/География|География]] ''(и Л. С. Берг, В. А. Каменецкий, Г. Г. Шенберг, А. (в тексте: Л. [Л. Д.]) Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Делиль, семья ученых|Делиль, семья ученых]];<br />* [[БСЭ1/Тилло, Алексей Андреевич|Тилло, Алексей Андреевич]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Константин Петрович Боклевский]]''' || Боклевский, К. П., проф. (морское дело). Возможно, часть статей, подписанных «К. Б.», принадлежат ему (см. раздел [[Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы по инициалам|Авторы по инициалам]]). ||* [[БСЭ1/Автомобильные суда|Автомобильные суда]];<br />* [[БСЭ1/Броневая башня|Броневая башня]];<br />* [[БСЭ1/Броненосец|Броненосец]];<br />* [[БСЭ1/Бронирование судов|Бронирование судов]];<br />* [[БСЭ1/Винт гребной|Винт гребной]];<br />* [[БСЭ1/Винтовые суда|Винтовые суда]] (подписано Б. К., нужно подтверждение);<br />* [[БСЭ1/Водолазное дело|Водолазное дело]] ''(и К. К. Нехаев, Б. М. Миловидов.)'';<br />* [[БСЭ1/Водонепроницаемость судна|Водонепроницаемость судна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1928}} |- | || А. Болгар; Болгар, А. А., проф. (нов. зар. ист.), Берлин. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(III. Исторический очерк — и А. Берей, Бела Ландор, Бела Кун, Евг. Варга.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Анатолий Капитонович Болдырев]] || Болдырев, А. К., проф. (энтомология), Ленинград. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Болдырев ? ||* [[БСЭ1/Бенгальский огонь|Бенгальский огонь]];<br />* [[БСЭ1/Гессенская муха|Гессенская муха]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. К. Болдырев ? ||* [[БСЭ1/Вши|Вши]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Ф. Болдырев ? ||* [[БСЭ1/Вредители|Вредители]] (Раздел насекомых-вредителей, и С. И. Огнев.) || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Болдырев]] || Н. Болдырев ||* [[БСЭ1/Нравственное воспитание|Нравственное воспитание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Болтинский. ||* [[БСЭ1/Трактор|Трактор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Болховитинова, А. М. (палеонтология). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Кира Александровна Большева]] || К. Большева ||* [[БСЭ1/Венский фарфор|Венский фарфор]];<br />* [[БСЭ1/Веджвудовская посуда|Веджвудовская посуда]];<br />* [[БСЭ1/Веер, опахало|Веер, опахало]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Б. Бондаренко; Б. В. Бондаренко; Бондаренко, Б. В. (география), Москва. (Вероятно, Борис Васильевич Бондаренко (31.07.1899—1966.12.11??), геолог.) ||* [[БСЭ1/Буковина|Буковина]] ''(и Г. Г. Домский)'';<br />* [[БСЭ1/Ванны, в геоморфологии|Ванны, в геоморфологии]];<br />* [[БСЭ1/Венгерская низменность|Венгерская низменность]];<br />* [[БСЭ1/Виргинские (Вирджинские) о-ва|Виргинские (Вирджинские) о-ва]];<br />* [[БСЭ1/Возвышенность|Возвышенность]];<br />* [[БСЭ1/Далмация|Далмация]] ''(и Ю. В. Готье)'';<br />* [[БСЭ1/Девис, Уильям Морис|Девис, Уильям Морис]];<br />* [[БСЭ1/Западная Двина|Западная Двина]] ''(и Э. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, И. Бауман, А. Готалов-Готлиб, С. Партош.)'';<br />* [[БСЭ1/Чили|Чили]] ''(и И. Витвер (И. В.), В. Лесников, В. Мирошевский, М. Хаскин.)'';<br />* [[БСЭ1/Швеция|Швеция]] ''(и Г. Александров, С. Далин, А. Дробинский, К. Ю., Б. Трескунова)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бондаренко ? ||* [[БСЭ1/Днестр|Днестр]] ''(и С. Д.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Дмитриевич Бонч-Бруевич]] || М. Бонч-Бруевич; Бонч-Бруевич, М. Д. (геодезия). ||* [[БСЭ1/Аэросъемка|Аэросъемка]];<br />* [[БСЭ1/Военные сообщения|Военные сообщения]];<br />* [[БСЭ1/Излучение радиоволн|Излучение радиоволн]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} |- | || В. Бончковский. ||* [[БСЭ1/Полярные сияния|Полярные сияния]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Александрович Борзов]]''' || Борзов, А. А., проф. (география). ||* [[БСЭ1/Анучин, Дмитрий Николаевич|Анучин, Дмитрий Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Берег, морской|Берег, морской]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Босфор|Босфор]] ''(и Ю. В. Ключников, И. А. Витвер.)'';<br />* [[БСЭ1/Буг Южный|Буг Южный]];<br />* [[БСЭ1/Водораздел|Водораздел]];<br />* [[БСЭ1/Геоморфология|Геоморфология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || Б. Борисов. ||* [[БСЭ1/Депозит|Депозит]];<br />* [[БСЭ1/Доверенность|Доверенность]];<br />* [[БСЭ1/Янсон, Николай Михайлович|Янсон, Николай Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Борисов. ||* [[БСЭ1/Судоподъёмные работы|Судоподъёмные работы]] ''(и П. Фадеев)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Борисов. ||* [[БСЭ1/Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика|Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и П. Мамаев)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Алексеевич Борисяк]] || А. Борисяк; Борисяк, А. А., проф. (палеонтология) ||* [[БСЭ1/Геосинклиналь|Геосинклиналь]];<br />* [[БСЭ1/Лошади|Лошади]];<br />* [[БСЭ1/Млекопитающие|Млекопитающие]] ''(и И. Шмальгаузен)'';<br />* [[БСЭ1/Осборн, Генри Ферфильд|Осборн, Генри Ферфильд]] ''(и Н. Синельников)'';<br />* [[БСЭ1/Палеонтология|Палеонтология]];<br />* [[БСЭ1/Парнокопытные|Парнокопытные]] ''(и В. Гептнер)'';<br />* [[БСЭ1/Позвоночные|Позвоночные]] ''(и И. Шмальгаузен)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1944|ВОВ=Работник}} |- | || К. Борич. ||* [[БСЭ1/Илич|Илич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Боровков. ||* [[БСЭ1/Узбекский язык|Узбекский язык]];<br />* [[БСЭ1/Уйгурский язык|Уйгурский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Боровой. ||* [[БСЭ1/Гизебрехт, Фридрих Вильгельм Вениамин|Гизебрехт, Фридрих Вильгельм Вениамин]];<br />* [[БСЭ1/Грец, Генрих|Грец, Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Ешевский, Степан Васильевич|Ешевский, Степан Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Илья Николаевич Бороздин]] || Бороздин, И. Н., проф. (ист. Востока). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959}} |- | || М. Бортник. ||* [[БСЭ1/Экспорт капитала|Экспорт капитала]] ''(и И. Марков, Н. Петров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Борщаговский. ||* [[БСЭ1/Украинский театр|Украинский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Боссэ. ||* [[БСЭ1/Каучуконосные растения|Каучуконосные растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Ботвинкин. ||* [[БСЭ1/Стекло|Стекло]] ''(и Н. Розенбаум.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ботвинник. ||* [[БСЭ1/Урожай и урожайность|Урожай и урожайность]] ''(и И. Якушкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Боули, Артур]] || Боули, А. (A. Bowley, Лондон), проф. (статистика). ||* [[БСЭ1/Вероятность (в математике)|Вероятность (в математике)]] ''( и А. Я. Хинчин)'';<br />* [[БСЭ1/Государственная статистика|Государственная статистика]] ''( и М. Н. Смит, И. Сосенский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} |- | || Бочвар, А. М., проф. (металлургия). ||* [[БСЭ1/Баббиты|Баббиты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бочкарев. ||* [[БСЭ1/Тверское княжество|Тверское княжество]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Филипп Васильевич Бошкович]]|| Ф. Бошкович; Бошкович, Ф. В. (экономика). ||* [[БСЭ1/Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны|Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны]] (''и [[Николай Леонидович Мещеряков|Н. Мещеряков]], [[Зигмас Ионович Ангаретис|З. Ангаретис]], [[Феликс Яковлевич Кон|Феликс Кон]]'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Григорий Нерсесович Бояджиев]]|| Г. Бояджиев; Гр. Бояджиев. ||* [[БСЭ1/Интрига|Интрига]];<br />* [[БСЭ1/Испанский театр|Испанский театр]];<br />* [[БСЭ1/Формализм|Формализм]] ''( и Я. С. (Я. Стэн?), С. Яновская, В. Павлов, А. Прозоров, Г. Хубов, Е. О.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974}} |- | || З. Боярская. ||* [[БСЭ1/Женские профсоюзы|Женские профсоюзы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | || А. Боярский. ||* [[БСЭ1/Устойчивости теория|Устойчивости теория]];<br />* [[БСЭ1/Ценз|Ценз]];<br />* [[БСЭ1/Экстраполяция|Экстраполяция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Брагин. ||* [[БСЭ1/Кабели|Кабели]];<br />* [[БСЭ1/Кабели связи|Кабели связи]] ''(и Ф. Богомолов)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Брагинский. ||* [[БСЭ1/Таджикская литература|Таджикская литература]];<br />* [[БСЭ1/Эс Хабиб Вафа|Эс Хабиб Вафа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Брагинский. ||* [[БСЭ1/Якутская ссылка|Якутская ссылка]] ''(и Г. Лурье)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Брадис. ||* [[БСЭ1/Графические вычисления|Графические вычисления]] ''(и Н. И. Идельсон)'';<br />* [[БСЭ1/Приближенные вычисления|Приближенные вычисления]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Брадис. ||* [[БСЭ1/Кальцефильные растения|Кальцефильные растения]];<br />* [[БСЭ1/Чечевица, растение|Чечевица, растение]] ''(и Н. Майсурьян)'';<br />* [[БСЭ1/Чина|Чина]] ''(и Н. Майсурьян)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Бражников. ||* [[БСЭ1/Дегтярев, Степан Аникиевич|Дегтярев, Степан Аникиевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Брандгендлер. ||* [[БСЭ1/Жизнь, форма материи|Жизнь, форма материи]] ''(и Э. Бауэр, Г. Гринберг)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Брандт. ||* [[БСЭ1/Кальвинизм|Кальвинизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Бранзбург; Бранзбург, А. Ю. (ветеринария). ||* [[БСЭ1/Ветеринарное образование|Ветеринарное образование]] ''(и С. Н. Павлушков.)'';<br />* [[БСЭ1/Ветеринарно-просветительная работа|Ветеринарно-просветительная работа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Браславский. ||* [[БСЭ1/Брюссель|Брюссель]] ''(и В. И. Позин, С. В. Фрязинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Брауде. ||* [[БСЭ1/Деревообрабатывающая промышленность|Деревообрабатывающая промышленность]] ''(и И. Башкиров)'';<br />* [[БСЭ1/Джут, род растений|Джут, род растений]];<br />* [[БСЭ1/Дубильные вещества|Дубильные вещества]] ''(и Г. Арбузов)'';<br />* [[БСЭ1/Жестяных изделий производство|Жестяных изделий производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Брауде. ||* [[БСЭ1/Эндометрит|Эндометрит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Евгений Максимович Браудо]]''' || Браудо, Е. М.; ''Е. Бр.'', проф. (музыка). ||* [[БСЭ1/Балакирев, Милий Алексеевич|Балакирев, Милий Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Бах, Иоганн Себастьян|Бах, Иоганн Себастьян]];<br />* [[БСЭ1/Бельгийская музыка|Бельгийская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Берлиоз, Гектор|Берлиоз, Гектор]];<br />* [[БСЭ1/Бетховен, Людвиг|Бетховен, Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Блюменфельд, Феликс Михайлович|Блюменфельд, Феликс Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Боккерини, Луиджи|Боккерини, Луиджи]];<br />* [[БСЭ1/Болгарская музыка|Болгарская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Большой театр|Большой театр]] ''(и В. В. Яковлев.)'';<br />* [[БСЭ1/Бородин, Александр Порфирьевич|Бородин, Александр Порфирьевич]] ''(и А. Е. Чичибабин)'';<br />* [[БСЭ1/Брамс, Иоганнес|Брамс, Иоганнес]];<br />* [[БСЭ1/Брукнер, Антон|Брукнер, Антон]];<br />* [[БСЭ1/Буальдье, Франсуа Адриен|Буальдье, Франсуа Адриен]];<br />* [[БСЭ1/Бузони, Ферруччо Бенвенуто|Бузони, Ферруччо Бенвенуто]];<br />* [[БСЭ1/Бюлов, Ганс Гвидо|Бюлов, Ганс Гвидо]];<br />* [[БСЭ1/Вагнер, Рихард|Вагнер, Рихард]];<br />* [[БСЭ1/Вебер, Готфрид|Вебер, Готфрид]];<br />* [[БСЭ1/Вебер, Карл-Мария|Вебер, Карл-Мария]];<br />* [[БСЭ1/Вейнгартнер, Феликс|Вейнгартнер, Феликс]];<br />* [[БСЭ1/Венецианская школа, в музыке|Венецианская школа, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Венская школа, в музыке|Венская школа, в музыке]];<br /> * [[БСЭ1/Вейнгартнер, Феликс|Вейнгартнер, Феликс]];<br />* [[БСЭ1/Вейсберг, Юлия Лазаревна|Вейсберг, Юлия Лазаревна]];<br />* [[БСЭ1/Вена|Вена]] (''и Л. Д. Синицкий, И. Л. Попов-Ленский, Э. Шаллай'');<br />* [[БСЭ1/Венгерская музыка|Венгерская музыка]] (''и [[Сергей Алексеевич Бугославский|С. А. Бугославский]]'');<br />* [[БСЭ1/Вестфаль, Рудольф|Вестфаль, Рудольф]];<br />* [[БСЭ1/Видор, Шарль Мари|Видор, Шарль Мари]];<br />* [[БСЭ1/Византийская музыка|Византийская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Вина, музыкальный инструмент|Вина, музыкальный инструмент]];<br />* [[БСЭ1/Виола|Виола]];<br /> * [[БСЭ1/Витковский, Жорж Мартен|Витковский, Жорж Мартен]];<br />* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Е. А. Косминский, Э. Фукс (Е. Fuchs, Berlin), А. А. Гвоздев, С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Волынка|Волынка]];<br />* [[БСЭ1/Вольф, Гуго|Вольф, Гуго]];<br />* [[БСЭ1/Вольф-Феррари, Эрманно|Вольф-Феррари, Эрманно]];<br />* [[БСЭ1/Вольфсон, Юлиуш|Вольфсон, Юлиуш]];<br />* [[БСЭ1/Вьётан, Анри|Вьётан, Анри]];<br />* [[БСЭ1/Габриелли|Габриелли]];<br />* [[БСЭ1/Гаде, Нильс Вильгельм|Гаде, Нильс Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Гайдн, Иосиф|Гайдн, Иосиф]];<br />* [[БСЭ1/Галантный стиль, в музыке|Галантный стиль, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Гармоника|Гармоника]] ''(и П. Зимин.)'';<br />* [[БСЭ1/Гаслер, Ганс Лео|Гаслер, Ганс Лео]];<br />* [[БСЭ1/Гассе, Иоган Адольф|Гассе, Иоган Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Гиндемит, Пауль|Гиндемит, Пауль]];<br />* [[БСЭ1/Глазунов, Александр Константинович|Глазунов, Александр Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Глюк, Кристоф Виллибальд|Глюк, Кристоф Виллибальд]] ''(и С. А. Макашин.)'';<br />* [[БСЭ1/Гнесин, Михаил Фабианович|Гнесин, Михаил Фабианович]];<br />* [[БСЭ1/Гольденвейзер, Александр Борисович|Гольденвейзер, Александр Борисович]];<br />* [[БСЭ1/Госек, Франсуа-Жозеф|Госек, Франсуа-Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Гофман, Иосиф Казимир|Гофман, Иосиф Казимир]];<br />* [[БСЭ1/Гренджер, Перси|Гренджер, Перси]];<br />* [[БСЭ1/Гретри, Андре Эрнест Модест|Гретри, Андре Эрнест Модест]];<br />* [[БСЭ1/Гумпердинк, Энгельберт|Гумпердинк, Энгельберт]];<br />* [[БСЭ1/Гуно, Шарль Франсуа|Гуно, Шарль Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Дворжак, Антонин|Дворжак, Антонин]];<br />* [[БСЭ1/Дрезеке, Феликс|Дрезеке, Феликс]];<br />* [[БСЭ1/Камерная музыка|Камерная музыка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | [[Александр Евсеевич Браунштейн]] || А. Браунштейн. ||* [[БСЭ1/Гриньяра реакция|Гриньяра реакция]];<br />* [[БСЭ1/Двувалентный углерод|Двувалентный углерод]];<br />* [[БСЭ1/Двуосновные кислоты|Двуосновные кислоты]];<br />* [[БСЭ1/Двухатомные фенолы|Двухатомные фенолы]];<br />* [[БСЭ1/Желчь|Желчь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1986}} |- | || Э. Брегель. ||* [[БСЭ1/Бакинская ярмарка|Бакинская ярмарка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Брейлсфорд. ||* [[БСЭ1/Гобгауз, брат и сестра|Гобгауз, брат и сестра]] ''(и М. Беер)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Абрам Моисеевич Брейтбург]] || А. Брейтбург. ||* [[БСЭ1/Моча|Моча]] ''(и Б. Збарский)'';<br />* [[БСЭ1/Обмен веществ|Обмен веществ]] (''и [[Андрей Васильевич Благовещенский|А. Благовещенский]]. '') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Семёнович Брейтбурт]] || А. Брейтбурт. ||* [[БСЭ1/Часовая промышленность|Часовая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Е. Брилинг; Е. Р. Брилинг. ||* [[БСЭ1/Дамба|Дамба]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Романович Брилинг]] || Бриллинг, Н. Р., проф. (автомоб. дело). ||* [[БСЭ1/Авиационный двигатель|Авиационный двигатель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} |- | || Б. Брискин. ||* [[БСЭ1/Табачная промышленность|Табачная промышленность]] ''(и Н. Миркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Сергеевич Бриткин]] || А. Бриткин; А. С. Бриткин; Бриткин, А. С., проф. (механ. технология). ||* [[БСЭ1/Балансировка|Балансировка]];<br />* [[БСЭ1/Верстак|Верстак]];<br />* [[БСЭ1/Станки металлообрабатывающие|Станки металлообрабатывающие]] ''(и Ш. Гуревич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=Работник}} |- | [[Эммануил Моисеевич Бриф]]|| Э. М. Бриф ||* [[БСЭ1/Винокуренная промышленность|Винокуренная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Бровая. ||* [[БСЭ1/Воспитательные дома|Воспитательные дома]] ''(и М. Ландис.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Бровман. ||* [[БСЭ1/Иванов, Всеволод Вячеславович|Иванов, Всеволод Вячеславович]];<br />* [[БСЭ1/Шолохов, Михаил Александрович|Шолохов, Михаил Александрович]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бродович. ? ||* [[БСЭ1/Всеобщее избирательное право|Воспитательные дома]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Бродович; С. М. Бродович. ||* [[БСЭ1/Выборы советские|Выборы советские]];<br />* [[БСЭ1/Штрафы административные|Штрафы административные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Бродский. ||* [[БСЭ1/Олово|Олово]] ''(и Г. Уразов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ртуть|Ртуть]] ''(и И. Левинштейн.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бродский. ||* [[БСЭ1/Островский, Александр Николаевич|Островский, Александр Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Южин, Александр Иванович|Южин, Александр Иванович]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Исаакович Бройдо]]|| Бройдо, Г. И. (нац. вопр.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | [[Вольф Моисеевич Броннер]] || В. М. Броннер ||* [[БСЭ1/Венерические болезни|Венерические болезни]];<br />* [[БСЭ1/Гоноррея|Гоноррея]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || М. Бронникова. ||* [[БСЭ1/Детоубийство|Детоубийство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бронштейн. ||* [[БСЭ1/Нефтяная промышленность|Нефтяная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Бронштейн. ||* [[БСЭ1/Сферическая геометрия|Сферическая геометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Броунштейн. ||* [[БСЭ1/Ферменты|Ферменты]] ''(и А. Опарин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Д. Брудастов. ||* [[БСЭ1/Дренажные машины|Дренажные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Брук. ||* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и В. Мотылев (В. М.), А. Ходжаев, И. Шемякин, И. Марков, В. Серебряков, Я. Смолянский, Л. Кашарский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Брунов]] || Н. Брунов. (архитектура) ||* [[БСЭ1/Армянское искусство|Армянское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Башня|Башня]];<br />* [[БСЭ1/Вилла|Вилла]] ''(и Н. Грацианский.)'';<br />* [[БСЭ1/Галич, Червенский|Галич, Червенский]];<br />* [[БСЭ1/Грановитая палата|Грановитая палата]];<br />* [[БСЭ1/Гробница|Гробница]];<br />* [[БСЭ1/Жилярди, семья архитекторов|Жилярди, семья архитекторов]];<br />* [[БСЭ1/Ярославль|Ярославль]] ''(и В. Лавров, М. Алпатов, К. Котельнико.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971}} |- | || Б. П. Брунс. ||* [[БСЭ1/Газовый анализ|Газовый анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Брускин. ||* [[БСЭ1/Онкология|Онкология]];<br />* [[БСЭ1/Рак, заболевание|Рак, заболевание]] ''(и А. Бухгейм.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Бруцкус. ||* [[БСЭ1/Пленки|Пленки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Брушлинский. ||* [[БСЭ1/Дицген, Евгений|Дицген, Евгений]];<br />* [[БСЭ1/Категории|Категории]];<br />* [[БСЭ1/ Феноменализм|Феноменализм]];<br />* [[БСЭ1/Формальная логика|Формальная логика]];<br />* [[БСЭ1/Эмпиризм|Эмпиризм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Яковлевич Брюсов]]''' || А. Брюсов ||* [[БСЭ1/Ананьинский могильник|Ананьинский могильник]];<br />* [[БСЭ1/Лужицкая культура|Лужицкая культура]];<br />* [[БСЭ1/Минусинские древности|Минусинские древности]];<br />* [[БСЭ1/Могильники|Могильники]];<br />* [[БСЭ1/Монтелиус, Оскар|Монтелиус, Оскар]];<br />* [[БСЭ1/Мортилье, Луи Лоран Габриель|Мортилье, Луи Лоран Габриель]];<br />* [[БСЭ1/Мустьерская культура|Мустьерская культура]];<br />* [[БСЭ1/Неолит|Неолит]];<br />* [[БСЭ1/Палеолит|Палеолит]] ''(и М. Косвен.)'';<br />* [[БСЭ1/Петроглифы|Петроглифы]];<br />* [[БСЭ1/Раскопки|Раскопки]] ''(и Д. Эдинг.)'';<br />* [[БСЭ1/Свайные постройки|Свайные постройки]] ''(и М. Косвен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Валерий Яковлевич Брюсов]]''' || Брюсов, В. Я. (ист. лит.). ||* [[БСЭ1/Авсоний|Авсоний]] (только в основном тираже) || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1924}} |- | [[Надежда Яковлевна Брюсова]] || Брюсова, Н. Я. (музыка). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | [[Андрей Сергеевич Бубнов]] || А. Бубнов. ||* [[БСЭ1/ВКП(б)|ВКП(б)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Дмитрий Владимирович Бубрих]]|| Д. Бубрих. ||* [[БСЭ1/Венгерский язык|Венгерский язык]];<br />* [[БСЭ1/Финно-угорские языки|Финно-угорские языки]];<br />* [[БСЭ1/Финский язык|Финский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Бугаевский. ||* [[БСЭ1/Фуллартон, Джон|Фуллартон, Джон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Алексеевич Бугославский]] || С. Бугославский, музыковед ||* [[БСЭ1/Василенко, Сергей Никифорович|Василенко, Сергей Никифорович]];<br />* [[БСЭ1/Венгерская музыка|Венгерская музыка]] (''и [[Евгений Максимович Браудо|Е. М. Браудо]]'');<br />* [[БСЭ1/Веснянка, песня|Веснянка, песня]];<br />* [[БСЭ1/Волжские песни|Волжские песни]];<br />* [[БСЭ1/Вступление|Вступление]];<br />* [[БСЭ1/Гармонизация|Гармонизация]];<br />* [[БСЭ1/Гармония|Гармония]] ''(и М. В. Иванов-Борецкий)'';<br />* [[БСЭ1/Глиэр, Рейнгольд Морицевич|Глиэр, Рейнгольд Морицевич]];<br />* [[БСЭ1/Гречанинов, Александр Тихонович|Гречанинов, Александр Тихонович]];<br />* [[БСЭ1/Декламация|Декламация]] ''(и С. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Киномузыка|Киномузыка]];<br />* [[БСЭ1/Песня|Песня]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || Ф. Будагян. ||* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и В. Каганов, Б. Виленкин, О. Молчанова, М. Певзнер, С. Холин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Будилов. ||* [[БСЭ1/Водослив|Водослив]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Станислав Ричардович Будкевич]]|| С. Будкевич; С. Р. Будкевич. (1887—1937). Реабилитирован в 1956. ||* [[БСЭ1/Война|Война]] ''(и Ф. А. Ротштейн, М. Н. Тухачевский, А. А. Буров, Е. Б. Пашуканис.)'';<br />* [[БСЭ1/Военные союзы и общества|Военные союзы и общества]];<br />* [[БСЭ1/Галлер, Иосиф|Галлер, Иосиф]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(Раздел VII. Военный обзор — и Я. М. Жигур.)'';<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Гофман, Макс|Гофман, Макс]];<br />* [[БСЭ1/Д’Ансельм, Филипп Анри Жозеф|Д’Ансельм, Филипп Анри Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Дельбрюк, Ганс|Дельбрюк, Ганс]] ''(и В. Хвостов, А. Бергер.)'';<br />* [[БСЭ1/Дембинский, Генрик|Дембинский, Генрик]];<br />* [[БСЭ1/Домбский, Ян|Домбский, Ян]];<br />* [[БСЭ1/Жоффр, Жозеф|Жоффр, Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Фалькенгайн, Эрих|Фалькенгайн, Эрих]];<br />* [[БСЭ1/Фош, Фердинанд|Фош, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Франко-прусская война|Франко-прусская война]] ''(и Г. Гордон.)'';<br />* [[БСЭ1/Хржановский, Войцех|Хржановский, Войцех]];<br />* [[БСЭ1/Шлиффен, Альфред, фон|Шлиффен, Альфред, фон]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин)'';<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, М. Митин, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, Ф. Шиллер, Н. Ч. и Р. Ш, В. Гениш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов)'';<br />* [[БСЭ1/Янушкевич, Николай Николаевич|Янушкевич, Николай Николаевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} |- | || П. Будников. ||* [[БСЭ1/Керамическое производство|Керамическое производство]] ''(и Н. Розенбаум.)'';<br />* [[БСЭ1/Кирпичное производство|Кирпичное производство]] ''(и А. Крючкович.)'';<br />* [[БСЭ1/Силикатная промышленность|Силикатная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Цемент|Цемент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Будницкий. ||* [[БСЭ1/Сланцевая промышленность|Сланцевая промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Торфяная промышленность|Торфяная промышленность]] ;<br />* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и Г. Кржижановский и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, М. Грановская, Б. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Будный. ||* [[БСЭ1/Изба-читальня|Изба-читальня]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. М. Букшпан. ||* [[БСЭ1/Греция (новая)|Греция (новая)]] ''(и А. А. Григорьев, Б. Ф. Добрынин, Н. А. Рославец, И. А. Витвер, Н. Челяпов, С. А. Лопашов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Булатов. ||* [[БСЭ1/Зомбарт, Вернер|Зомбарт, Вернер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Булатов. ||* [[БСЭ1/Детские технические и с.-х. станции (ДТСХС)|Детские технические и с.-х. станции (ДТСХС)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Булатов. ||* [[БСЭ1/Предупреждение преступлений|Предупреждение преступлений]];<br />* [[БСЭ1/Хозяйственные преступления|Хозяйственные преступления]];<br />* [[БСЭ1/Хулиганство|Хулиганство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Булацель; Булацель. ||* [[БСЭ1/Докеры|Докеры]];<br />* [[БСЭ1/Железнодорожники|Железнодорожники]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Булле. ||* [[БСЭ1/Женсний труд|Женсний труд]] ''(и С. Каплун, С. А.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Булль (Ed. Bull). ||* [[БСЭ1/Гренландия|Гренландия]] ''(и А. А. Григорьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. А. Григорьев, А. Радо, М. Розенфельд, М. Кобецкий, А. П. Пинкевич, Я. Сегалл.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Булыгина. ||* [[БСЭ1/Пятилетка первая|Пятилетка первая]];<br />* [[БСЭ1/Пятилетка вторая|Пятилетка вторая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бунак; В. В. Бунак. ||* [[БСЭ1/Генеалогия|Генеалогия]] ''(и В. К. Лукомский, Н. А. Юрасов.)'';<br />* [[БСЭ1/Деформации тела|Деформации тела]];<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Бункин; Н. А. Бункин. ||* [[БСЭ1/Бокс|Бокс]];<br />* [[БСЭ1/Волей-бол|Волей-бол]];<br />* [[БСЭ1/Гимнастика|Гимнастика]] ''(и Б. А. Кальпус, Н. Н. Бурденко.)'';<br />* [[БСЭ1/Парусный спорт|Парусный спорт]];<br />* [[БСЭ1/Плавание|Плавание]];<br />* [[БСЭ1/Футбол|Футбол]];<br />* [[БСЭ1/Ходьба|Ходьба]] ''(и Н. Бернштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Хоккей|Хоккей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Тимофеевич Бункин]] || С. Бункин ||* [[БСЭ1/Шерсть|Шерсть]] (''и Я. Летанин, [[Лев Григорьевич Лейтес|Л. Лейтес]]'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Николай Нилович Бурденко]] || Н. Бурденко; Н. Н. Бурденко; Бурденко, Н. Н., проф. (хирургия) ||* [[БСЭ1/ Аневризма | Аневризма]] (''и ?[[Виктор Александрович Воробьёв|В. Воробьев]].'');<br />* [[БСЭ1/Анестезия|Анестезия]];<br />* [[БСЭ1/Аппендицит|Аппендицит]];<br />* [[БСЭ1/Асептика|Асептика]];<br />* [[БСЭ1/Бандаж, в медицине|Бандаж, в медицине]];<br />* [[БСЭ1/Бинт|Бинт]];<br />* [[БСЭ1/Бир, Август|Бир, Август]];<br />* [[БСЭ1/ Бобров, Александр Алексеевич| Бобров, Александр Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Варикозные узлы|Варикозные узлы]];<br />* [[БСЭ1/Водянка|Водянка]] ''(и Э. Гауэнштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Военно-полевая хирургия|Военно-полевая хирургия]];<br />* [[БСЭ1/Врачебные ошибки|Врачебные ошибки]];<br />* [[БСЭ1/Грязелечение|Грязелечение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1946|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Бурлаков. ||* [[БСЭ1/Железнодорожное депо|Железнодорожное депо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Андреевич Буров]] || А. Буров; А. А. Буров. (1893—1931)||* [[БСЭ1/Артиллерия|Артиллерия]];<br />* [[БСЭ1/Баллистика|Баллистика]];<br />* [[БСЭ1/Баллистические приборы|Баллистические приборы]];<br />* [[БСЭ1/Батальонные орудия|Батальонные орудия]];<br />* [[БСЭ1/Берта|Берта]];<br />* [[БСЭ1/Война|Война]] ''(и Ф. А. Ротштейн, М. Н. Тухачевский, С. Р. Будкевич, Е. Б. Пашуканис.)'';<br />* [[БСЭ1/Горная артиллерия|Горная артиллерия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1964}} |- | || М. Бурский. ||* [[БСЭ1/Зональные станции|Зональные станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Бурский. ||* [[БСЭ1/Зимние операции|Зимние операции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Бурстин. ||* [[БСЭ1/Дифференциальная геометрия|Дифференциальная геометрия]] ''(и Л. Сретенский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Бурче. ||* [[БСЭ1/Мусоросжигание|Мусоросжигание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Владимир Степанович Буткевич]]''' || В. Буткевич; В. С. Буткевич; Буткевич, В. С., проф. (ботаника); Вл. Буткевич ||* [[БСЭ1/Азот|Азот]] (''и [[Алексей Васильевич Сапожников|А. Сапожников]], [[Александр Наумович Фрумкин|А. Фрумкин]]'');<br />* [[БСЭ1/Анаэробиоз|Анаэробиоз]];<br />* [[БСЭ1/Антоцианы|Антоцианы]];<br />* [[БСЭ1/Аспарагин|Аспарагин]];<br />* [[БСЭ1/Водные культуры|Водные культуры]];<br />* [[БСЭ1/Вымерзание растений|Вымерзание растений]] ''(и Н. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Геотропизм|Геотропизм]];<br />* [[БСЭ1/Гниение|Гниение]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и И. Л. Кан, К. Х. Кекчеев, А. Р. Лурия.)'';<br />* [[БСЭ1/Дыхание|Дыхание]] ''(и А. Самойлов.)'';<br />* [[БСЭ1/Чистые культуры|Чистые культуры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Бутков. ||* [[БСЭ1/Финансы|Финансы]] ''(и М. Боголепов, Г. Точильников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Буткова. ||* [[БСЭ1/Хвостизм|Хвостизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Бутковская. ||* [[БСЭ1/Калинин, город|Калинин, город]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Бутник-Сиверский. ||* [[БСЭ1/Украинское искусство|Украинское искусство]] ''(и Я. Затенацкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Бухало. ||* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Бухарин]] || Бухарин, Н. И. (экономика). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1988}} |- | || А. Бухгейм||* [[БСЭ1/Кила|Кила]];<br />* [[БСЭ1/Мучнистая роса|Мучнистая роса]];<br />* [[БСЭ1/Парша|Парша]] ''(и В. Рахманов, А. Шапиро.)'';<br />* [[БСЭ1/Рак, заболевание|Рак, заболевание]] ''(и Я. Брускин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ржавчинные грибы|Ржавчинные грибы]] ''(и Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Спорынья|Спорынья]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Бухина. ||* [[БСЭ1/Морозовская стачка|Морозовская стачка]];<br />* [[БСЭ1/Обуховская оборона|Обуховская оборона]];<br />* [[БСЭ1/Разин, Степан Тимофеевич|Разин, Степан Тимофеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Бухштаб. ||* [[БСЭ1/Чисел теория|Чисел теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Д. Бучинский. ||* [[БСЭ1/Хранение товаров|Хранение товаров]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Буш. ||* [[БСЭ1/Земеледелие|Земеледелие]] ''(и Н. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Кальций|Кальций]] ''(и А. Раковский, Г. Конради, В. Николаев, А. Благовещенский, В. Зильберминц.)'';<br />* [[БСЭ1/Карта почвенная|Карта почвенная]];<br />* [[БСЭ1/Каштановые почвы|Каштановые почвы]];<br />* [[БСЭ1/Чернозем|Чернозем]];<br />* [[БСЭ1/Чистосортные семена|Чистосортные семена]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Буш. ||* [[БСЭ1/Кавказ|Кавказ]] ''(и Б. Добрынин, А. Герасимов, Н. Страхов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Бызов; Бызов. ||* [[БСЭ1/Вулканизация|Вулканизация]];<br />* [[БСЭ1/Гуттаперча|Гуттаперча]];<br />* [[БСЭ1/Децерненты|Децерненты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Быков. ||* [[БСЭ1/Год хозяйственный|Год хозяйственный]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Э. Быковская. ||* [[БСЭ1/Москва|Москва]] ''(и Н. Никитин, Ю. Беленький и Н. Рабинович [+ ред.].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Быковский. ||* [[БСЭ1/Флетчер, Джилз|Флетчер, Джилз]];<br />* [[БСЭ1/Хронографы|Хронографы]];<br />* [[БСЭ1/Шахматов, Алексей Александрович|Шахматов, Алексей Александрович]] ''(и Р. Н.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Быстров. ||* [[БСЭ1/Плезиозавры|Плезиозавры]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Быховер. ||* [[БСЭ1/СССР. Минеральные ресурсы|СССР. Минеральные ресурсы]] ''(и М. Розин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | '''[[Софья Львовна Быховская]]''' || Быховская С. Л., (лингвист) ||* [[БСЭ1/Баскский язык|Баскский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Б. Быховский. ||* [[БСЭ1/СССР. СССР — страна самой передовой общественной науки|СССР. СССР — страна самой передовой общественной науки]];<br />* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, М. Константинов, А. Щеглов, В. Шевкин, М. Митин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Л. Бычков. ||* [[БСЭ1/Просветители в России|Просветители в России]];<br />* [[БСЭ1/Россия|Россия]];<br />* [[БСЭ1/Русские|Русские]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(Раздел VII. Исторический очерк — и И. Кубланов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] 1sfya81dvz2cvdk0p485drpxafujil2 Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Ф 4 1137129 5576266 4829078 2025-07-11T11:10:06Z Kuzzim 88136 5576266 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Ф.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || И. Фабелинский. ||* [[БСЭ1/Мультиплетные спектры|Мультиплетные спектры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фабрикант. ||* [[БСЭ1/Выставки|Выставки]] ''(и К. Гриневич, К. Шмидт, Д. Аранович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Фабрикант. ||* [[БСЭ1/Искривление изображения|Искривление изображения]];<br />* [[БСЭ1/Ферма принцип|Ферма принцип]];<br />* [[БСЭ1/Фильтры оптические|Фильтры оптические]];<br />* [[БСЭ1/Френель, Огюстен Жан|Френель, Огюстен Жан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Фабрикант. ||* [[БСЭ1/Виардо, Луи|Виардо, Луи]];<br />* [[БСЭ1/Викгоф, Франц|Викгоф, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Еврейское искусство|Еврейское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фадеев. ||* [[БСЭ1/Военное законодательство|Военное законодательство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Фадеев. ||* [[БСЭ1/Судоподъёмные работы|Судоподъёмные работы]] ''(и М. Борисов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Фаерман; Е. М. Фаерман. ||* [[БСЭ1/Горное искусство|Горное искусство]];<br />* [[БСЭ1/Горные инструменты|Горные инструменты]];<br />* [[БСЭ1/Горные работы|Горные работы]];<br />* [[БСЭ1/Горный компас|Горный компас]];<br />* [[БСЭ1/Каменноугольная пыль|Каменноугольная пыль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Файнгар. ||* [[БСЭ1/Ферейнигте штальверке|Ферейнигте штальверке]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Семён Анисимович Фалькнер]] || Фалькнер, С. А. (мировое хозяйство), Москва. ||* [[БСЭ1/Внешняя торговля|Внешняя торговля]] ''(и М. Я. Кауфман, Л. Я. Зиман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1989}} (1890-1938) <ref>https://ru.openlist.wiki/Фалькнер_Семен_Анисимович_(1890)</ref> |- | [[Николай Николаевич Фатов]] || Фатов, Н. Н., проф. (ист. лит.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961}} (1887-1961) |- | || Р. Фатуев. ||* [[БСЭ1/Стальский, Сулейман|Стальский, Сулейман]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Федоров. ||* [[БСЭ1/Ручное огнестрельное оружие|Ручное огнестрельное оружие]] ''(и М. Я. Кауфман, Л. Я. Зиман.)'';<br />* [[БСЭ1/Фрезерные станки|Фрезерные станки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Федоров. ||* [[БСЭ1/Гигроскопичность текстильных материалов|Гигроскопичность текстильных материалов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Федоров, Н. С. (техн. волокн. вещ.). ||* [[БСЭ1/Ангорская шерсть|Ангорская шерсть]];<br />* [[БСЭ1/Валяние|Валяние]];<br />* [[БСЭ1/Верблюжья шерсть|Верблюжья шерсть]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Семён Андреевич Фёдоров]] || Федоров, С. А., проф. (техн. волокн. вещ.). ||* [[БСЭ1/Банкаброш|Банкаброш]];<br />* [[БСЭ1/Веретено|Веретено]];<br />* [[БСЭ1/Волокнистые вещества|Волокнистые вещества]];<br />* [[БСЭ1/Вышивка|Вышивка]] ''(и Е. Кнатц, В. С. Воронов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (1860 – 1934) <ref>http://www.isuct.ru/book/publications/events/2016/0125/Отражение%20исчезнувших%20лет.pdf</ref> |- | [[Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов]] || Федоров-Давыдов, А. А. (искусство). ||* [[БСЭ1/Агитационный плакат|Агитационный плакат]];<br />* [[БСЭ1/Альма-Тадема, Лауренс|Альма-Тадема, Лауренс]];<br /> * [[БСЭ1/Ампир|Ампир]];<br />* [[БСЭ1/Анненков, Юрий Павлович|Анненков, Юрий Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Головин, Александр Яковлевич|Головин, Александр Яковлевич]];<br />* [[БСЭ1/Григорьев, Борис Дмитриевич|Григорьев, Борис Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Иванов, Александр Андреевич|Иванов, Александр Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Перов, Василий Григорьевич|Перов, Василий Григорьевич]];<br />* [[БСЭ1/Русское искусство|Русское искусство]] ''(и В. Пятышева, Н. Мнева, Г. Жидков, Игн. Хвойник, Б. Никифоров, В. Василенко.)'';<br />* [[БСЭ1/Серов, Валентин Александрович|Серов, Валентин Александрович]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Изобразительное искусство|СССР. Изобразительное искусство]] ''(и Б. Веймарн, Р. Кауфман, М. Нейман, А. Чегодаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Суриков, Василий Иванович|Суриков, Василий Иванович]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969}} (1900-1969) |- | || Б. Федорович. ||* [[БСЭ1/Кзыл-кумы|Кзыл-кумы]];<br />* [[БСЭ1/Памир, горная страна|Памир, горная страна]] ''(и С. Липшиц, В. Гептнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Федоровский. ||* [[БСЭ1/Золото|Золото]] ''(и А. Раковский, А. Носов, И. Магидович, Д. Одинцов, Г. Уразов, К. Ш., Б. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Шпат|Шпат]];<br />* [[БСЭ1/Шпинели|Шпинели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Федосенко. ||* [[БСЭ1/Звукоулавливатели|Звукоулавливатели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Федотов. ?? ||* [[БСЭ1/Иглокожие|Иглокожие]];<br />* [[БСЭ1/Испытание машин|Испытание машин]] ''(и А. Щегляев, Н. Ворогушин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Федченко. ||* [[БСЭ1/Садовые растения|Садовые растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Фейгель. ||* [[БСЭ1/Мертворожденность|Мертворожденность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Фельдман. ||* [[БСЭ1/Фудзимори, Сейкити|Фудзимори, Сейкити]];<br />* [[БСЭ1/Японская литература|Японская литература]] ''(и Н. Конрад.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Фельдштейн. ||* [[БСЭ1/Де-Местр, граф Жозеф Мари|Де-Местр, граф Жозеф Мари]] ''(и А. Воден.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Феноменов. ||* [[БСЭ1/Гуцулы|Гуцулы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Ферендино ||* [[БСЭ1/Венизелос, Элевтерий|Венизелос, Элевтерий]];<br />* [[БСЭ1/Гунарис, Деметриус|Гунарис, Деметриус]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Ферман. ||* [[БСЭ1/Фламандская школа|Фламандская школа]];<br />* [[БСЭ1/Фуга|Фуга]];<br />* [[БСЭ1/Шуберт, Франц|Шуберт, Франц]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Евгеньевич Ферсман]] || Ферсман, А. Е., акад. (минералогия), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Вернадский, Владимир Иванович|Вернадский, Владимир Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Геохимия|Геохимия]];<br />* [[БСЭ1/Гранильное дело|Гранильное дело]];<br />* [[БСЭ1/Драгоценные и поделочные (цветные) камни|Драгоценные и поделочные (цветные) камни]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || П. Фесенко. ||* [[БСЭ1/Синьцзян|Синьцзян]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Григорьевич Фесенков]] || Фесенков, В. Г., проф. (астроном.). ||* [[БСЭ1/Астрономические обсерватории|Астрономические обсерватории]];<br />* [[БСЭ1/Астрономические общества|Астрономические общества]];<br />* [[БСЭ1/Астрономия|Астрономия]] ''(и [[Антон Паннекук|А. Паннекук]].)'';<br />* [[БСЭ1/Астрофизика|Астрофизика]];<br />* [[БСЭ1/Венера, планета|Венера, планета]];<br />* [[БСЭ1/Возмущение небесных тел|Возмущение небесных тел]];<br />* [[БСЭ1/Вселенная|Вселенная]];<br />* [[БСЭ1/Галактическая система|Галактическая система]];<br />* [[БСЭ1/Двойные звезды|Двойные звезды]];<br />* [[БСЭ1/Звездная величина|Звездная величина]];<br />* [[БСЭ1/Звездное небо|Звездное небо]];<br />* [[БСЭ1/Звезды|Звезды]];<br />* [[БСЭ1/Зодиакальный свет|Зодиакальный свет]];<br />* [[БСЭ1/Хронометр|Хронометр]];<br />* [[БСЭ1/Эволюция звезд|Эволюция звезд]];<br />* [[БСЭ1/Юпитер, планета|Юпитер, планета]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || Е. Фехнер. ||* [[БСЭ1/Гоббема, Мейндерт|Гоббема, Мейндерт]];<br />* [[БСЭ1/Гойен, Ян|Гойен, Ян]];<br />* [[БСЭ1/Гонтгорст, Герард, фан|Гонтгорст, Герард, фан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Фивег. ||* [[БСЭ1/Хибинский массив|Хибинский массив]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Фигурнов. ||* [[БСЭ1/Кризисы|Кризисы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Петрович Филатов]] || Филатов, В. П., проф. (офтальмология), ''В. Ф.'' ||* [[БСЭ1/Астигматизм|Астигматизм]];<br>* [[БСЭ1/Бельмо|Бельмо]];<br />* [[БСЭ1/Бленоррея|Бленоррея]];<br />* [[БСЭ1/Близорукость|Близорукость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} (1875—1956) |- | || Л. Филатова. ||* [[БСЭ1/Харрис, Джоэль Чендлер|Харрис, Джоэль Чендлер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Филимонов. ||* [[БСЭ1/Мозг|Мозг]] ''(и И. Шмальгаузен.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Филин. ||* [[БСЭ1/Марр, Николай Яковлевич|Марр, Николай Яковлевич]] ''(и С. Кацнельсон, И. Кусикьян, Д. Эдинг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Филинов. ||* [[БСЭ1/Рис|Рис]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Филиппов. ||* [[БСЭ1/Глазурь|Глазурь]] ''(и Д. Каган.)'';<br />* [[БСЭ1/Изразец|Изразец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Филиппов, В. А. (театр), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Филиппов. ||* [[БСЭ1/Импеданс|Импеданс]];<br />* [[БСЭ1/Калориметры|Калориметры]];<br />* [[БСЭ1/Поляризация диэлектриков|Поляризация диэлектриков]];<br />* [[БСЭ1/Потери диэлектрические|Потери диэлектрические]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Юрий Александрович Филипченко]] || Филипченко, Ю. А., проф. (биолог.), ''Ю. Ф.'', ''Ю. Ф-ко.'' ||* [[БСЭ1/Аберрация|Аберрация]] ''(и С. В., С. Орлов.)'';<br />* [[БСЭ1/Аллеломорфизм|Аллеломорфизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} (1882—1930) |- | || М. Филоненко-Бородич. ||* [[БСЭ1/Механика строительная|Механика строительная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. С. Философов. ||* [[БСЭ1/Гончарное производство|Гончарное производство]] ''(и Д. И. Каган.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Фильштинер. ||* [[БСЭ1/Центросоюз|Центросоюз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Финкельштейн, Н. Г. (экономика). ||* [[БСЭ1/Акционерные общества|Акционерные общества]] ''(и [[Александр Васильевич Карасс|А. Карасс]], [[Семен Борисович Членов|С. Б. Членов]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Финклер. ||* [[БСЭ1/СССР. Союз обществ Красного креста и Красного полумесяца|СССР. Союз обществ Красного креста и Красного полумесяца]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Фиолетов. ||* [[БСЭ1/Вакуфное право|Вакуфное право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Фирсов. ||* [[БСЭ1/Казань|Казань]] ''(и И. Победоносцев и П. Дульский, А. Тарасов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. М. Фишгендлер. ||* [[БСЭ1/Генеральные договоры|Генеральные договоры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Фишер. ||* [[БСЭ1/Бинокулярное зрение|Бинокулярное зрение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Фишер. ||* [[БСЭ1/Вильсон, Вудро|Вильсон, Вудро]];<br />* [[БСЭ1/Гумбель, Эдуард|Гумбель, Эдуард]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Фишер. ||* [[БСЭ1/Картофелекопатель|Картофелекопатель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Фишкин. ||* [[БСЭ1/Холодильное дело в СССР|Холодильное дело в СССР]] ''(и Адамайтис.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. М. Фишман. ||* [[БСЭ1/Газовая борьба|Газовая борьба]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Флаксерман; Ю. Н. Флаксерман. ||* [[БСЭ1/Гоэлро|Гоэлро]];<br />* [[БСЭ1/Электрические станции|Электрические станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Флеров. ||* [[БСЭ1/Фарфоро-фаянсовое производство|Фарфоро-фаянсовое производство]] ''(и В. Клейн.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Флинт. ||* [[БСЭ1/Вульф, Георгий Викторович|Вульф, Георгий Викторович]];<br />* [[БСЭ1/Гониометр|Гониометр]];<br />* [[БСЭ1/Двойники, в кристаллографии|Двойники, в кристаллографии]];<br />* [[БСЭ1/Кристаллохимический анализ|Кристаллохимический анализ]] ''(и А. Шубников.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Наталья Давидовна Флиттнер]] || Н. Д. Флитнер. ||* [[БСЭ1/Ассирийское искуство|Ассирийское искуство]];<br />* [[БСЭ1/Вавилонское искусство|Вавилонское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Гиксы|Гиксы]];<br />* [[БСЭ1/Кипр|Кипр]] ''(и ред.)'';<br />* [[БСЭ1/Финикийское искусство|Финикийское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Халдейское искусство|Халдейское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Эламское искусство|Эламское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} |- | || Ю. Флоренская. ||* [[БСЭ1/Заикание|Заикание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Флорин. ||* [[БСЭ1/Национал-социализм|Национал-социализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Фогельсон. ||* [[БСЭ1/Эндокардит|Эндокардит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Фомин. ||* [[БСЭ1/Суэцкий канал|Суэцкий канал]] ''(и В. Луцкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Фомин, Н. В., инж. (авиация). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Фомина. ||* [[БСЭ1/Индивидуализм|Индивидуализм]];<br />* [[БСЭ1/Материализм|Материализм]] ''(и Г. Александров и Л. Ильичев, А Щеглов, Б. Сливкер.)'';<br />* [[БСЭ1/Отрицание отрицания|Отрицание отрицания]];<br />* [[БСЭ1/Политика|Политика]];<br />* [[БСЭ1/Содержание и форма|Содержание и форма]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фомичев. ||* [[БСЭ1/Педагогика|Педагогика]];<br />* [[БСЭ1/Педология|Педология]];<br />* [[БСЭ1/Право на образование|Право на образование]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, Н. Поманский, В. Попов, Н. Струминский, А. Шейнберг.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фортунатов. ||* [[БСЭ1/Бобрищевы-Пушкины|Бобрищевы-Пушкины]];<br />* [[БСЭ1/Генуэзские колонии, на Черном море|Генуэзские колонии, на Черном море]];<br />* [[БСЭ1/Герье, Владимир Иванович|Герье, Владимир Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Гладиаторские бои|Гладиаторские бои]];<br />* [[БСЭ1/Джефферсон, Томас|Джефферсон, Томас]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Фортунатов. ||* [[БСЭ1/Бросовый материал|Бросовый материал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Фостер. ||* [[БСЭ1/Гомперс, Семюель|Гомперс, Семюель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Франк. ||* [[БСЭ1/Нефелометрия|Нефелометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Филипп Франк]] || Франк, Ф. (Frank Philipp), проф. (физика), Прага. ||* [[БСЭ1/Волны|Волны]] ''(и В. В. Шулейкин, Е. И. Тихомиров.)'';<br />* [[БСЭ1/Гидромеханика|Гидромеханика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966}} (1884-1966) |- | [[Израиль Григорьевич Франк-Каменецкий]] || Франк-Каменецкий, И. Г., проф. (история). ||* [[БСЭ1/Ассирология|Ассирология]];<br />* [[БСЭ1/Ассирия|Ассирия]];<br />* [[БСЭ1/Библия|Библия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} (1880—1937) |- | || Л. Франк-Каменецкий. ||* [[БСЭ1/Уровская болезнь|Уровская болезнь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Францев; Ю. Францов. ?? ||* [[БСЭ1/Египетская религия|Египетская религия]];<br />* [[БСЭ1/Религия|Религия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Фрей. ||* [[БСЭ1/СССР. Внешняя торговля|СССР. Внешняя торговля]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Фрейберг; Н. П. Фрейберг. ||* [[БСЭ1/Варле, Жан|Варле, Жан]];<br />* [[БСЭ1/Верньо, Пьер|Верньо, Пьер]];<br />* [[БСЭ1/Генеральные штаты|Генеральные штаты]];<br />* [[БСЭ1/Геро де Сешелль, Мари Жан|Геро де Сешелль, Мари Жан]];<br />* [[БСЭ1/Гобель, Жан Батист Жозеф|Гобель, Жан Батист Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Грегуар, Анри|Грегуар, Анри]];<br />* [[БСЭ1/Губернатор|Губернатор]];<br />* [[БСЭ1/Дантон, Жорж Жак|Дантон, Жорж Жак]];<br />* [[БСЭ1/Демулен, Камил|Демулен, Камил]];<br />* [[БСЭ1/Дюмурье, Шарль Франсуа|Дюмурье, Шарль Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Жанбон Сент-Андре|Жанбон Сент-Андре]];<br />* [[БСЭ1/Шометт, Пьер Гаспар|Шометт, Пьер Гаспар]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фрейман. ||* [[БСЭ1/Иранистика, или иранская филология|Иранистика, или иранская филология]];<br />* [[БСЭ1/Таджикский язык|Таджикский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Фрейман. ||* [[БСЭ1/Волноуказатель|Волноуказатель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Френкель. ||* [[БСЭ1/Детектор|Детектор]];<br />* [[БСЭ1/Детекторный приемник|Детекторный приемник]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Френкель. ||* [[БСЭ1/Диполь|Диполь]];<br />* [[БСЭ1/Диссоциация, в химии и физике|Диссоциация, в химии и физике]];<br />* [[БСЭ1/Кинетическая теория|Кинетическая теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Френсис. ||* [[БСЭ1/Независимая рабочая партия, в Англии|Независимая рабочая партия, в Англии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Фрид. ||* [[БСЭ1/Чертежный инструмент|Чертежный инструмент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Фриде. ||* [[БСЭ1/Химиотерапия|Химиотерапия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Самойлович Фридлянд]] || Фридлянд, Ц. С. (ист.) (Цви Фридлянд). ||* [[БСЭ1/Аграрии|Аграрии]];<br />* [[БСЭ1/Антисемитизм|Антисемитизм]];<br />* [[БСЭ1/Базельский конгресс 1912|Базельский конгресс 1912]];<br />* [[БСЭ1/Якобинцы|Якобинцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | '''[[Александр Александрович Фридман]]''' || Фридман, А. А., проф. (ум.) (математика). ||* [[БСЭ1/Актинометрия|Актинометрия]];<br />* [[БСЭ1/Арифметика|Арифметика]];<br />* [[БСЭ1/Атмосфера, воздушная оболочка земного шара|Атмосфера, воздушная оболочка земного шара]] ''(и [[Борис Иванович Извеков|Б. И. Извеков]], [[Евгений Иванович Тихомиров|Е. И. Тихомиров]].)'';<br />* [[БСЭ1/Аэронавигация|Аэронавигация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1925}} |- | || Д. П. Фридман. ||* [[БСЭ1/Весы, прибор|Весы, прибор]] ''(и Ю. А. Говсеев, А. И. Доброхотов, Я. С. Безикович.)'';<br />* [[БСЭ1/Генераторы электрические|Генераторы электрические]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Фридман. ||* [[БСЭ1/Пенько-джутовая промышленность|Пенько-джутовая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Владимир Максимович Фриче]]''' || Фриче, В. М., проф. (ист. лит.), ''В. Ф.'' ||* [[БСЭ1/Адзелио, Массимо, д’|Адзелио, Массимо, д’]];<br />* [[БСЭ1/Американская литература|Американская литература]];<br />* [[БСЭ1/Английская литература|Английская литература]];<br />* [[БСЭ1/Аннунцио, Габриэль, д’Аннунцио|Аннунцио, Габриэль, д’Аннунцио]];<br />* [[БСЭ1/Боккаччо, Джованни|Боккаччо, Джованни]];<br />* [[БСЭ1/Верхарн, Эмиль|Верхарн, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Влияние|Влияние]];<br />* [[БСЭ1/Вольтер, Мари Франсуа|Вольтер, Мари Франсуа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1929}} |- | || С. Фриш. ||* [[БСЭ1/Спектральные аппараты|Спектральные аппараты]];<br />* [[БСЭ1/Спектральный анализ|Спектральный анализ]];<br />* [[БСЭ1/Спектры оптические|Спектры оптические]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Фролов. ||* [[БСЭ1/Цепь|Цепь]] ''(и Б. Иванов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Фролов. ||* [[БСЭ1/Саратовская область|Саратовская область]] ''(и Д. Тугаринов, Н. Ф.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Юрий Петрович Фролов]] || Ю. Фролов; Ю. П. Фролов. ||* [[БСЭ1/Гипнотизм|Гипнотизм]] ''(и Ю. В. Каннабих.)'';<br />* [[БСЭ1/Жажда|Жажда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Фромгольд. ||* [[БСЭ1/Ацидоз|Ацидоз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Фронштейн. ||* [[БСЭ1/Онанизм|Онанизм]];<br />* [[БСЭ1/Пиэлит|Пиэлит]];<br />* [[БСЭ1/Половое бессилие|Половое бессилие]];<br />* [[БСЭ1/Почечнокаменная болезнь|Почечнокаменная болезнь]];<br />* [[БСЭ1/Почки|Почки]];<br />* [[БСЭ1/Простатит|Простатит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Фруг. ||* [[БСЭ1/«Искра», газета|«Искра», газета]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Наумович Фрумкин]] || Фрумкин, А. Н. (хим.), ''А. Ф.'' ||* [[БСЭ1/Абсолютная температура|Абсолютная температура]];<br />* [[БСЭ1/Аггрегатные состояния|Аггрегатные состояния]];<br />* [[БСЭ1/Адсорбция|Адсорбция]];<br />* [[БСЭ1/Азот|Азот]] ''(и [[Алексей Васильевич Сапожников|А. Сапожников]], [[Владимир Степанович Буткевич|В. Буткевич]].)'';<br />* [[БСЭ1/Аккумуляторы|Аккумуляторы]] ''(и [[Карл Адольфович Круг|К. Круг]], [[Николай Францевич Чарновский|Н. Чарновский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Активные формы|Активные формы]];<br />* [[БСЭ1/Алюминий|Алюминий]] ''(и [[Исаак Абрамович Казарновский|И. К-ий]].)'';<br />* [[БСЭ1/Аморфный|Аморфный]];<br />* [[БСЭ1/Анализ физико-химический|Анализ физико-химический]];<br />* [[БСЭ1/Атом, в химии и физике|Атом, в химии и физике]] ''(и А. Ф. Иоффе.)'';<br />* [[БСЭ1/Барий|Барий]];<br />* [[БСЭ1/Белильная известь|Белильная известь]];<br />* [[БСЭ1/Бертолле, Клод-Луи|Бертолле, Клод-Луи]];<br />* [[БСЭ1/Благородные газы|Благородные газы]];<br />* [[БСЭ1/Бор, химический элемент|Бор, химический элемент]];<br />* [[БСЭ1/Ванадий|Ванадий]] ''(и Г. Уразов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вода|Вода]] ''(и M. Е. Мирчинк, С. Н. Скадовский, Н. К. Игнатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Водород|Водород]];<br />* [[БСЭ1/Водородный ион|Водородный ион]] ''(и Д. Л. Рубинштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Гомология, в химии|Гомология, в химии]] ''(и В. В. Лонгинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Физическая химия|Физическая химия]] ''(и Я. Сыркин.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | [[Соломон Абрамович Фрумов]] || С. Фрумов. ||* [[БСЭ1/Коменский, Ян Амос|Коменский, Ян Амос]];<br />* [[БСЭ1/ Образование|Образование]] ''(и [[Григорий Петрович Вейсберг|Г. Вейсберг]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} (1907—?, ум. не ранее 1968) |- | || П. Фрэлих. ||* [[БСЭ1/Баварская Советская Республика|Баварская Советская Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Фрязинов; С. В. Фрязинов. ||* [[БСЭ1/Бонапарт|Бонапарт]];<br />* [[БСЭ1/Бордо, город|Бордо, город]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Боссюет, Жак Бенинь|Боссюет, Жак Бенинь]];<br />* [[БСЭ1/Брабант|Брабант]] ''(и Л. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Брюссель|Брюссель]] ''(и В. И. Позин, И. Браславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Ватиканский собор|Ватиканский собор]];<br />* [[БСЭ1/Версаль|Версаль]] ''(и В. Курбатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Виллафранкский мир|Виллафранкский мир]];<br />* [[БСЭ1/Вольней, Константин|Вольней, Константин]];<br />* [[БСЭ1/Феодальный комитет|Феодальный комитет]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эдуард Фукс]] || Фукс Эдуард (Fuchs Ed.), (простр. иск. и зап.-евр. лит.), Берлин. ||* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Е. А. Косминский, Е. М. Браудо, А. А. Гвоздев, С. Л. Соболь.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Дмитрий Сергеевич Фурсиков]]''' || Фурсиков, Д. С. (физиология). ||* [[БСЭ1/Бабкин, Борис Петрович|Бабкин, Борис Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Бейлисс, Вильям Мэддок|Бейлисс, Вильям Мэддок]];<br />* [[БСЭ1/Вериго, Бронислав Фортунатович|Вериго, Бронислав Фортунатович]];<br />* [[БСЭ1/Вивисекция|Вивисекция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1929}} |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] 7lrc7gmy9pm8jrl1su0oplpenzz17k5 Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона/Словник/4-1 0 1144211 5576206 5575423 2025-07-11T04:05:26Z Henry Merrivale 56557 /* С */ 5576206 wikitext text/x-wiki {{Словник МЭСБЕ}} <div class=wordlist1> == С == <!-- * [[МЭСБЕ/Рясофор|Рясофор]] --> * [[МЭСБЕ/С (буква)|С (буква)]] ''1311'' * [[МЭСБЕ/Сааведра|Сааведра]] ''1311'' * [[МЭСБЕ/Саадак|Саадак]] ''1311'' * [[МЭСБЕ/Саади|Саади]] ''1311'' * [[МЭСБЕ/Саадия Гаон|Саадия Гаон]] ''1312'' * [[МЭСБЕ/Саарбрюкен|Саарбрюкен]] ''1312'' * [[МЭСБЕ/Сааргемюнд|Сааргемюнд]] ''1312'' * [[МЭСБЕ/Саардам|Саардам]] ''1312'' * [[МЭСБЕ/Саарлуи|Саарлуи]] ''1312'' * [[МЭСБЕ/Саар (река)|Саар (река)]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Саар|Саар]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабадилла|Сабадилла]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабайон|Сабайон]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабак|Сабак]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабал|Сабал]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабан|Сабан]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабанеев|Сабанеев]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабатье|Сабатье]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабаций|Сабаций]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Саббатай Цеви|Саббатай Цеви]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Саббатион|Саббатион]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабеи|Сабеи]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабеизм|Сабеизм]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабеллианизм|Сабеллианизм]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабеллы|Сабеллы]] ''1313'' * [[МЭСБЕ/Сабельник|Сабельник]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабес|Сабес]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабина (можжевельник)|Сабина (можжевельник)]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабина (императрица)|Сабина (императрица)]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабинин|Сабинин]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабинианцы|Сабинианцы]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабин|Сабин]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабиняне|Сабиняне]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Сабии|Сабии]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Саблер|Саблер]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Саблин|Саблин]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Саблиер|Саблиер]] ''1314'' * [[МЭСБЕ/Саблуков|Саблуков]] ''1314—1315'' * [[МЭСБЕ/Сабль д’Олон|Сабль д’Олон]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабля (оружие)|Сабля (оружие)]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабля (вершина)|Сабля (вершина)]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабореи|Сабореи]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Саботьер|Саботьер]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабун|Сабун]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабурка|Сабурка]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабурова|Сабурова]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабуров|Сабуров]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сабур|Сабур]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Сава|Сава]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Савагили|Савагили]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Савакоты|Савакоты]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Саванна|Саванна]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Саванны|Саванны]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Саваоф|Саваоф]] ''1315'' * [[МЭСБЕ/Савари|Савари]] ''1315—1316'' * [[МЭСБЕ/Савар|Савар]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савах|Савах]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савва Освященный|Савва Освященный]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савва (святые)|Савва (святые)]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савва (Тихомиров)|Савва (Тихомиров)]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савваитов|Савваитов]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савватий|Савватий]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савеллий|Савеллий]] ''1316'' * [[МЭСБЕ/Савельев|Савельев]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савильяно|Савильяно]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савина|Савина]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савинка|Савинка]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савинцы|Савинцы]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савиньи|Савиньи]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савитр|Савитр]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савиха|Савиха]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савицкий|Савицкий]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савич|Савич]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савл|Савл]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савойская капуста|Савойская капуста]] ''1317'' * [[МЭСБЕ/Савойя|Савойя]] ''1317—1318'' * [[МЭСБЕ/Саволакс|Саволакс]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Савона|Савона]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Савонарола|Савонарола]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Савояры|Савояры]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Саврань|Саврань]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Саврасов|Саврасов]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Саврас|Саврас]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Савская царица|Савская царица]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Саву|Саву]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Савфет-паша|Савфет-паша]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Сага|Сага]] ''1318'' * [[МЭСБЕ/Сагайдачный|Сагайдачный]] ''1318—1319'' * [[МЭСБЕ/Сагайская степь|Сагайская степь]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Саганлугский хребет|Саганлугский хребет]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Саган|Саган]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагар|Сагар]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагаста|Сагаста]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагиб|Сагиб]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагинау|Сагинау]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагитта|Сагитта]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Саго|Саго]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Саговая пальма|Саговая пальма]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагуа ла Гранде|Сагуа ла Гранде]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагуин|Сагуин]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Сагунт|Сагунт]] ''1319'' * [[МЭСБЕ/Саддукеи и фарисеи|Саддукеи и фарисеи]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Са-де-Миранда|Са-де-Миранда]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Саджа|Саджа]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садизм|Садизм]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садки|Садки]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садко|Садко]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садльворт|Садльворт]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садо|Садо]] ''1320'' * [[МЭСБЕ/Садова|Садова]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садовая земля|Садовая земля]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садовников|Садовников]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садоводство|Садоводство]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садовский|Садовский]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садов|Садов]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садонский рудник|Садонский рудник]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Сад|Сад]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Садык-паша|Садык-паша]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Сажа|Сажа]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Саженцы|Саженцы]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Сажень|Сажень]] ''1321'' * [[МЭСБЕ/Сазава|Сазава]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сазан|Сазан]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сазонов|Сазонов]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саида (город)|Саида (город)]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саида (горы)|Саида (горы)]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саид-паша|Саид-паша]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саис|Саис]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саитов|Саитов]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайбалах|Сайбалах]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайгак|Сайгак]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайгон|Сайгон]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайда|Сайда]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайлюгем|Сайлюгем]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сайма|Сайма]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Саймири|Саймири]] ''1322'' * [[МЭСБЕ/Сакаи|Сакаи]] ''1322—1323'' * [[МЭСБЕ/Сакалавы|Сакалавы]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакария|Сакария]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саква|Саква]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саке|Саке]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакелларий|Сакелларий]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакен|Сакен]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саки (обезьяны)|Саки (обезьяны)]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саки (племя)|Саки (племя)]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саки (станция)|Саки (станция)]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саккети|Саккети]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саккини|Саккини]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саккос|Саккос]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакля|Сакля]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакмара|Сакмара]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакмарская станица|Сакмарская станица]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакович|Сакович]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакраментальный|Сакраментальный]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакраменто|Сакраменто]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Сакристия|Сакристия]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саксагань|Саксагань]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саксаул|Саксаул]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саксгорн|Саксгорн]] ''1323'' * [[МЭСБЕ/Саксен-Альтенбург|Саксен-Альтенбург]] ''1324'' * [[МЭСБЕ/Саксен-Веймар-Эйзенах|Саксен-Веймар-Эйзенах]] ''1324'' * [[МЭСБЕ/Саксен-Кобург-Гота|Саксен-Кобург-Гота]] ''1324—1325'' * [[МЭСБЕ/Саксен-Мейнинген|Саксен-Мейнинген]] ''1325'' * [[МЭСБЕ/Саксония (государство)|Саксония (государство)]] ''1325—1327'' * [[МЭСБЕ/Саксония (провинция)|Саксония (провинция)]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Саксонская династия|Саксонская династия]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Саксонская Швейцария|Саксонская Швейцария]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Саксонские рудные горы|Саксонские рудные горы]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/«Саксонское зерцало»|«Саксонское зерцало»]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Саксон Грамматик|Саксон Грамматик]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Саксотромбы|Саксотромбы]] ''1327'' * [[МЭСБЕ/Сакс (фамилия)|Сакс (фамилия)]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Сакс (источники)|Сакс (источники)]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Саксы|Саксы]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Сакъямуни|Сакъямуни]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салават (гора)|Салават (гора)]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салават (предводитель башкир)|Салават (предводитель башкир)]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Саладин|Саладин]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салазгар|Салазгар]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салазкин|Салазкин]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салаирский кряж|Салаирский кряж]] ''1328'' * [[МЭСБЕ/Салаирское|Салаирское]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салай|Салай]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салака|Салака]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламандра|Саламандра]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламандрина|Саламандрина]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламандровые|Саламандровые]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламанка|Саламанка]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламбо|Саламбо]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салами|Салами]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саламин|Саламин]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салангана|Салангана]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Саласар|Саласар]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салассы|Салассы]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салас|Салас]] ''1329'' * [[МЭСБЕ/Салат|Салат]] ''1329—1330'' * [[МЭСБЕ/Салация|Салация]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салган|Салган]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салгир|Салгир]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салджарский горный кряж|Салджарский горный кряж]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салев|Салев]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салезианки|Салезианки]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салеми|Салеми]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салем|Салем]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салеп|Салеп]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салерно|Салерно]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Сали де Беарн|Сали де Беарн]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Саликор|Саликор]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салим|Салим]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салинг|Салинг]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салипирин|Салипирин]] ''1330'' * [[МЭСБЕ/Салисбери|Салисбери]] ''1330—1131'' * [[МЭСБЕ/Салисбурия|Салисбурия]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салисбюри|Салисбюри]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салис|Салис]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салициловая кислота|Салициловая кислота]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салицин|Салицин]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салическая династия|Салическая династия]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салическая правда|Салическая правда]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Саличетти|Саличетти]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салищев|Салищев]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салиас-де-Турнемир|Салиас-де-Турнемир]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салии|Салии]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Саллюстий Крисп|Саллюстий Крисп]] ''1331'' * [[МЭСБЕ/Салманассар|Салманассар]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Сало|Сало]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Сало (снег)|Сало (снег)]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Салов|Салов]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Салол|Салол]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Саломея|Саломея]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Саломия|Саломия]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Салоники|Салоники]] ''1332'' * [[МЭСБЕ/Салон|Салон]] ''1332—1333'' * [[МЭСБЕ/Салофен|Салофен]] ''1333'' * [[МЭСБЕ/Салпык|Салпык]] ''1333'' * [[МЭСБЕ/Салтановка|Салтановка]] ''1333'' * [[МЭСБЕ/Салтыкова|Салтыкова]] ''1333'' * [[МЭСБЕ/Салтыков (сатирик)|Салтыков (сатирик)]] ''1333—1334'' * [[МЭСБЕ/Салтыков (фамилия)|Салтыков (фамилия)]] ''1334'' * [[МЭСБЕ/Салуццо|Салуццо]] ''1334'' * [[МЭСБЕ/Салуэн|Салуэн]] ''1334'' * [[МЭСБЕ/Сал|Сал]] ''1334'' * [[МЭСБЕ/Салым|Салым]] ''1334'' * [[МЭСБЕ/Саль|Саль]] ''1334—1335'' * [[МЭСБЕ/Сальвадор|Сальвадор]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальви|Сальви]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальвини|Сальвини]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальвиниевые|Сальвиниевые]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальданья|Сальданья]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальдо|Сальдо]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальзы|Сальзы]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальери|Сальери]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальмазий|Сальмазий]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальми|Сальми]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальник|Сальник]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальница|Сальница]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальное дерево|Сальное дерево]] ''1335'' * [[МЭСБЕ/Сальный|Сальный]] ''1335—1336'' * [[МЭСБЕ/Сальные железы|Сальные железы]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальпауссельке|Сальпауссельке]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальпинга|Сальпинга]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальпингит|Сальпингит]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальпы|Сальпы]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальский округ|Сальский округ]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальтарелло|Сальтарелло]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальтен|Сальтен]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальтильо|Сальтильо]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальто (игра)|Сальто (игра)]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальто (город)|Сальто (город)]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальто-мортале|Сальто-мортале]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальт-Лэк-Сити|Сальт-Лэк-Сити]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальча|Сальча]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Сальяны|Сальяны]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Салют|Салют]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Самагиры|Самагиры]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Самаден|Самаден]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Саманиды|Саманиды]] ''1336'' * [[МЭСБЕ/Саман|Саман]] ''1336—1337'' * [[МЭСБЕ/Самара|Самара]] ''1337'' * [[МЭСБЕ/Самарин|Самарин]] ''1337'' * [[МЭСБЕ/Самаритян общества|Самаритян общества]] ''1337'' * [[МЭСБЕ/Самарий|Самарий]] ''1337—1338'' * [[МЭСБЕ/Самария|Самария]] ''1338'' * [[МЭСБЕ/Самаркандская область|Самаркандская область]] ''1338'' * [[МЭСБЕ/Самарканд|Самарканд]] ''1338—1339'' * [[МЭСБЕ/Самаровская протока|Самаровская протока]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самаров|Самаров]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самаро-Златоустовская железная дорога|Самаро-Златоустовская железная дорога]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самарская губерния|Самарская губерния]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самарская лука|Самарская лука]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самарскит|Самарскит]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самар|Самар]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самаряне|Самаряне]] ''1339'' * [[МЭСБЕ/Самбор|Самбор]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самбор Великий|Самбор Великий]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самбр|Самбр]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самбука Цабут|Самбука Цабут]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самгородок|Самгородок]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самиель|Самиель]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самланд|Самланд]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самниум|Самниум]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Само|Само]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самоа|Самоа]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самовидец|Самовидец]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самовозгорание|Самовозгорание]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самовольная Ивановка|Самовольная Ивановка]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самогития|Самогития]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самогласны и самоподобны|Самогласны и самоподобны]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самодержавие|Самодержавие]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самодер|Самодер]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самодуровка|Самодуровка]] ''1340'' * [[МЭСБЕ/Самозарождение|Самозарождение]] ''1340—1341'' * [[МЭСБЕ/Самозванцы|Самозванцы]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самоиндукция|Самоиндукция]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самоистребление|Самоистребление]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самойлович|Самойлович]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самойловка|Самойловка]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самойловы|Самойловы]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самоквасов|Самоквасов]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самокиш|Самокиш]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Само(а)ков|Само(а)ков]] ''1341'' * [[МЭСБЕ/Самокрещенцы|Самокрещенцы]] ''1341—1342'' * [[МЭСБЕ/Самолюбие|Самолюбие]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самонаблюдение|Самонаблюдение]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самообразование|Самообразование]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самооплодотворение|Самооплодотворение]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самоотравление|Самоотравление]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самопал|Самопал]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самопишущие приборы|Самопишущие приборы]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самопрялка|Самопрялка]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самородные металлы|Самородные металлы]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самосата|Самосата]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самосознание|Самосознание]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самострел|Самострел]] ''1342'' * [[МЭСБЕ/Самосуд|Самосуд]] ''1343'' * [[МЭСБЕ/Самос|Самос]] ''1343'' * [[МЭСБЕ/Самоубийство|Самоубийство]] ''1343'' * [[МЭСБЕ/Самоуправление|Самоуправление]] ''1343'' * [[МЭСБЕ/Самоуправство|Самоуправство]] ''1343'' * [[МЭСБЕ/Самочувствие|Самочувствие]] ''1343—1344'' * [[МЭСБЕ/Самоеды|Самоеды]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самофракия|Самофракия]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Сампсон Странноприимец|Сампсон Странноприимец]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Сампсон|Сампсон]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самсар|Самсар]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самсе|Самсе]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самсон|Самсон]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самсун|Самсун]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самуил (пророк)|Самуил (пророк)]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самуил (митрополит)|Самуил (митрополит)]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самум|Самум]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самураи|Самураи]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самурский округ|Самурский округ]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самур|Самур]] ''1344'' * [[МЭСБЕ/Самусь|Самусь]] ''1344—1345'' * [[МЭСБЕ/Самшит|Самшит]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сам|Сам]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Санаа|Санаа]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Санатории|Санатории]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Санбенито|Санбенито]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сангалло|Сангалло]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сангарский пролив|Сангарский пролив]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сангвиник|Сангвиник]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сангир|Сангир]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандалии|Сандалии]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандал (озеро)|Сандал (озеро)]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандал (вещества)|Сандал (вещества)]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандальное дерево|Сандальное дерево]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандарак|Сандарак]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандата|Сандата]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандвичева земля|Сандвичева земля]] ''1345'' * [[МЭСБЕ/Сандвичевы острова|Сандвичевы острова]] ''1345—1346'' * [[МЭСБЕ/Сандвич|Сандвич]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандгамн|Сандгамн]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандгерст|Сандгерст]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандех|Сандех]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Санджак|Санджак]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Санджак-Шериф|Санджак-Шериф]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандо|Сандо]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандомирка|Сандомирка]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандомир|Сандомир]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандрильона|Сандрильона]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандуновы|Сандуновы]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Сандуски|Сандуски]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Санзар|Санзар]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Санидин|Санидин]] ''1346'' * [[МЭСБЕ/Санитария|Санитария]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санитар|Санитар]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Sanctus|Sanctus]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Беатенберг|Санкт-Беатенберг]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Блазиен|Санкт-Блазиен]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Вольфганг|Санкт-Вольфганг]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Галлен|Санкт-Галлен]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Готард|Санкт-Готард]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Ингберт|Санкт-Ингберт]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Иоганн|Санкт-Иоганн]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Михель|Санкт-Михель]] ''1347'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Михельская губерния|Санкт-Михельская губерния]] ''1347—1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Мориц|Санкт-Мориц]] ''1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Пельтен|Санкт-Пельтен]] ''1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Петербурго-Варшавская железная дорога|Санкт-Петербурго-Варшавская железная дорога]] ''1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Петербургская губерния|Санкт-Петербургская губерния]] ''1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Петербургская декларация 1868|Санкт-Петербургская декларация 1868]] ''1348'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Петербургский университет|Санкт-Петербургский университет]] ''1348—1349'' * [[МЭСБЕ/Санкт-Петербург|Санкт-Петербург]] ''1349—1351'' * [[МЭСБЕ/Санкуру|Санкуру]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санкция|Санкция]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санкция прагматическая|Санкция прагматическая]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санкюлоты|Санкюлоты]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санлукар де Баррамеда|Санлукар де Баррамеда]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санмикели|Санмикели]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Саннаццаро|Саннаццаро]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санн|Санн]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санское|Санское]] ''1351'' * [[МЭСБЕ/Санскрит|Санскрит]] ''1351—1352'' * [[МЭСБЕ/Сансовино|Сансовино]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сансоны|Сансоны]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сансуси|Сансуси]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Ана|Санта-Ана]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Анна|Санта-Анна]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Катарина|Санта-Катарина]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Клара|Санта-Клара]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Круц|Санта-Круц]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сантали|Сантали]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санталовое масло|Санталовое масло]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санталовые|Санталовые]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Лючия|Санта-Лючия]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сантандер|Сантандер]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сантарем|Сантарем]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Санта-Фе|Санта-Фе]] ''1352'' * [[МЭСБЕ/Сантерр|Сантерр]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санти|Санти]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантильяна|Сантильяна]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантиметр|Сантиметр]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантим|Сантим]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантонин|Сантонин]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санторини|Санторини]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санторин|Санторин]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантос|Сантос]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сантос-Дюмон|Сантос-Дюмон]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Сант-Яго|Сант-Яго]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санхериб|Санхериб]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санхуниафон|Санхуниафон]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санчарский перевал|Санчарский перевал]] ''1353'' * [[МЭСБЕ/Санчо Панса|Санчо Панса]] ''1353—1354'' * [[МЭСБЕ/Сан (река)|Сан (река)]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан (город)|Сан (город)]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Антонио|Сан-Антонио]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Бернардино|Сан-Бернардино]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Бернар (порода собак)|Сан-Бернар (порода собак)]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Бернар (горные проходы)|Сан-Бернар (горные проходы)]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Джованни|Сан-Джованни]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Доминго|Сан-Доминго]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Кристобаль|Сан-Кристобаль]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Луис|Сан-Луис]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Марино|Сан-Марино]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Марко|Сан-Марко]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Паоло|Сан-Паоло]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Ремо|Сан-Ремо]] ''1354'' * [[МЭСБЕ/Сан-Сальвадор|Сан-Сальвадор]] ''1354—1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Себастиан|Сан-Себастиан]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Северо|Сан-Северо]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Стефано|Сан-Стефано]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Фелипе|Сан-Фелипе]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Фелиу де Гихольо|Сан-Фелиу де Гихольо]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Фернандо|Сан-Фернандо]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Франциско|Сан-Франциско]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Хоакин|Сан-Хоакин]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Хозе|Сан-Хозе]] ''1355'' * [[МЭСБЕ/Сан-Хуан|Сан-Хуан]] ''1355—1356'' * [[МЭСБЕ/Саона|Саона]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапа|Сапа]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапажу|Сапажу]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапари|Сапари]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Саперы|Саперы]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Sapienti sat|Sapienti sat]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапожников|Сапожников]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапожок|Сапожок]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапонария|Сапонария]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапонин|Сапонин]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапонит|Сапонит]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапорта|Сапорта]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапор|Сапор]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапрогенные микробы|Сапрогенные микробы]] ''1356'' * [[МЭСБЕ/Сапролегниевые|Сапролегниевые]] ''1356—1357'' * [[МЭСБЕ/Сапрофиты|Сапрофиты]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Сапсан|Сапсан]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Сапфо|Сапфо]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Сап|Сап]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Сапега|Сапега]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Сарабанда|Сарабанда]] ''1357'' * [[МЭСБЕ/Саравак|Саравак]] ''1357—1358'' * [[МЭСБЕ/Сарагоса|Сарагоса]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Сараево|Сараево]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Саразате|Саразате]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Саразен|Саразен]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Сарай|Сарай]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Сарайская епархия|Сарайская епархия]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Сарайчик|Сарайчик]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Сара-Камыш|Сара-Камыш]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Саракко|Саракко]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Саранск|Саранск]] ''1358'' * [[МЭСБЕ/Саранча|Саранча]] ''1358—1359'' * [[МЭСБЕ/Саранчовые|Саранчовые]] ''1359'' * [[МЭСБЕ/Сарапуль|Сарапуль]] ''1359'' * [[МЭСБЕ/Сарасвати|Сарасвати]] ''1359'' * [[МЭСБЕ/Сарата|Сарата]] ''1359'' * [[МЭСБЕ/Саратовская губерния|Саратовская губерния]] ''1359'' * [[МЭСБЕ/Саратов|Саратов]] ''1359—1360'' * [[МЭСБЕ/Саратога|Саратога]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарау|Сарау]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарафан|Сарафан]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарацины|Сарацины]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарачинское пшено|Сарачинское пшено]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарбаз|Сарбаз]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарбевский|Сарбевский]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарваш|Сарваш]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарга|Сарга]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Саргасс|Саргасс]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Саргон|Саргон]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарданапал|Сарданапал]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сардар-булак|Сардар-булак]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сарделька|Сарделька]] ''1360'' * [[МЭСБЕ/Сардина|Сардина]] ''1360—1361'' * [[МЭСБЕ/Сардиния|Сардиния]] ''1361'' * [[МЭСБЕ/Сардона|Сардона]] ''1361'' * [[МЭСБЕ/Сардоникс|Сардоникс]] ''1361'' * [[МЭСБЕ/Сардонический смех|Сардонический смех]] ''1361'' * [[МЭСБЕ/Сарду|Сарду]] ''1361'' * [[МЭСБЕ/Сарды|Сарды]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарепта|Сарепта]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саржа|Саржа]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сари-даг|Сари-даг]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарисса|Сарисса]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарианак|Сарианак]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарказм|Сарказм]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркел|Саркел]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркин|Саркин]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркода|Саркода]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркодовые|Саркодовые]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарколемма|Сарколемма]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркома|Саркома]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркоплазма|Саркоплазма]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркоспоридии|Саркоспоридии]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Саркофаг|Саркофаг]] ''1362'' * [[МЭСБЕ/Сарматия|Сарматия]] ''1362—1363'' * [[МЭСБЕ/Сарматский ярус|Сарматский ярус]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарматы|Сарматы]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарнен|Сарнен]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарно|Сарно]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарны|Сарны]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Саровская пустынь|Саровская пустынь]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Саронический залив|Саронический залив]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарон|Сарон]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарос|Сарос]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарпа|Сарпа]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарпедон|Сарпедон]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарпи|Сарпи]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарпинка|Сарпинка]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарпинская возвышенность|Сарпинская возвышенность]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарра|Сарра]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарреюслик|Сарреюслик]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Саррьен|Саррьен]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарсапарель|Сарсапарель]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарсэ|Сарсэ]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сарта|Сарта]] ''1363'' * [[МЭСБЕ/Сартана|Сартана]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарти|Сарти]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарто|Сарто]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарториус фон Вальтерсгаузен|Сарториус фон Вальтерсгаузен]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сартская болезнь|Сартская болезнь]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарты|Сарты]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сары-денгиз|Сары-денгиз]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарыкамыш|Сарыкамыш]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарыки|Сарыки]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сары-куль|Сары-куль]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарынь на кичку|Сарынь на кичку]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сары-су|Сары-су]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарычева сопка|Сарычева сопка]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарыч (мыс)|Сарыч (мыс)]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сарыч (птица)|Сарыч (птица)]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сасебо|Сасебо]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Саскачеван|Саскачеван]] ''1364'' * [[МЭСБЕ/Сасаниды|Сасаниды]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сассапарель|Сассапарель]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сассари|Сассари]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сассафрас|Сассафрас]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сасснитц|Сасснитц]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сассоферато|Сассоферато]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сасс|Сасс]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сассык-куль|Сассык-куль]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сасык|Сасык]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатакунта|Сатакунта]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатана|Сатана]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатанинский гриб|Сатанинский гриб]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатанов|Сатанов]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сателлит|Сателлит]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатинирование|Сатинирование]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатиновое дерево|Сатиновое дерево]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатин (ткань)|Сатин (ткань)]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатин (поэт)|Сатин (поэт)]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатира|Сатира]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатирическая драма|Сатирическая драма]] ''1365'' * [[МЭСБЕ/Сатириазис|Сатириазис]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатиры|Сатиры]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатисфакция|Сатисфакция]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатка|Сатка]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатмар|Сатмар]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатрапы|Сатрапы]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Саттар-хан|Саттар-хан]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурация|Сатурация]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурналии|Сатурналии]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурнизм|Сатурнизм]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурнин|Сатурнин]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурнийский стих|Сатурнийский стих]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурния|Сатурния]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурн (бог)|Сатурн (бог)]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатурн (планета)|Сатурн (планета)]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Сатур|Сатур]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Саул|Саул]] ''1366'' * [[МЭСБЕ/Саурские горы|Саурские горы]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Саур Ванидович|Саур Ванидович]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафир (минерал)|Сафир (минерал)]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафир (поэт)|Сафир (поэт)]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафлор|Сафлор]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафо|Сафо]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафонов|Сафонов]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Саффариды|Саффариды]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сафьян|Сафьян]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Сахалин|Сахалин]] ''1367'' * [[МЭСБЕ/Саханиха|Саханиха]] ''1367—1368'' * [[МЭСБЕ/Сахара|Сахара]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахаранпур|Сахаранпур]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахараты|Сахараты]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахариметрия|Сахариметрия]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарин|Сахарин]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарная болезнь|Сахарная болезнь]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарные клещи|Сахарные клещи]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарный клен|Сахарный клен]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарный корень|Сахарный корень]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахарный тростник|Сахарный тростник]] ''1368'' * [[МЭСБЕ/Сахаров|Сахаров]] ''1368—1369'' * [[МЭСБЕ/Сахарозы|Сахарозы]] ''1369'' * [[МЭСБЕ/Сахар|Сахар]] ''1369—1370'' * [[МЭСБЕ/Саше|Саше]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Саянский хребет|Саянский хребет]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Саян|Саян]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Сберегательные кассы|Сберегательные кассы]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Сбиры|Сбиры]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Сбитень|Сбитень]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Сбой|Сбой]] ''1370'' * [[МЭСБЕ/Сборное воскресенье|Сборное воскресенье]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Сбор|Сбор]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Сборы учебные|Сборы учебные]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свада|Свада]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свадьба|Свадьба]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свазилэнд|Свазилэнд]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свайка|Свайка]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свайники|Свайники]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свайные постройки|Свайные постройки]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Свальферорт|Свальферорт]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Сваммердам|Сваммердам]] ''1371'' * [[МЭСБЕ/Сванетия|Сванетия]] ''1371—1372'' * [[МЭСБЕ/Сванзи|Сванзи]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Сварог|Сварог]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Сварочное железо|Сварочное железо]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Сватоу|Сватоу]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Свая|Свая]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Свеаборг|Свеаборг]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Свеарике|Свеарике]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Свевы|Свевы]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Сведенборг|Сведенборг]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Сведение|Сведение]] ''1372'' * [[МЭСБЕ/Свекла|Свекла]] ''1372—1373'' * [[МЭСБЕ/Свекловица|Свекловица]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свекловичная блоха|Свекловичная блоха]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свеклосахарное производство|Свеклосахарное производство]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свекольный или земляной клоп|Свекольный или земляной клоп]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свендборг|Свендборг]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свендсен|Свендсен]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свента|Свента]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свентоховский|Свентоховский]] ''1373'' * [[МЭСБЕ/Свенцяны|Свенцяны]] ''1373—1374'' * [[МЭСБЕ/Свербига|Свербига]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Свердруп|Свердруп]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверление|Сверление]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверлило корабельный|Сверлило корабельный]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверло|Сверло]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверлоносные|Сверлоносные]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверташки|Сверташки]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверхчеловек|Сверхчеловек]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверхчувственный|Сверхчувственный]] ''1374'' * [[МЭСБЕ/Сверчки|Сверчки]] ''1374—1375'' * [[МЭСБЕ/Сверчковая квакша|Сверчковая квакша]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Сверчков|Сверчков]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Sweating system|Sweating system]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Светоний|Светоний]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свида|Свида]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свидригайло|Свидригайло]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свидь|Свидь]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свидетель|Свидетель]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свинбэрн|Свинбэрн]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свиндон|Свиндон]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свинемюнде|Свинемюнде]] ''1375'' * [[МЭСБЕ/Свинец|Свинец]] ''1375—1376'' * [[МЭСБЕ/Свинка|Свинка]] ''1376'' * [[МЭСБЕ/Свиное сало|Свиное сало]] ''1376'' * [[МЭСБЕ/Свинушка|Свинушка]] ''1376'' * [[МЭСБЕ/Свинцование|Свинцование]] ''1376'' * [[МЭСБЕ/Свинцовка|Свинцовка]] ''1376—1377'' * [[МЭСБЕ/Свинцовое отравление|Свинцовое отравление]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинцовый блеск|Свинцовый блеск]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинцовый сахар|Свинцовый сахар]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинцовый уксус|Свинцовый уксус]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинцовые белила|Свинцовые белила]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свиньи|Свиньи]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свиньин|Свиньин]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинья|Свинья]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свинья морская|Свинья морская]] ''1377'' * [[МЭСБЕ/Свирговский|Свирговский]] ''1377—1378'' * [[МЭСБЕ/Свиристель|Свиристель]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свирские каналы|Свирские каналы]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свирский|Свирский]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свирь|Свирь]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свирель|Свирель]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свислоч|Свислоч]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свистов|Свистов]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свистунов|Свистунов]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свистунок|Свистунок]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свита|Свита]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свитенево дерево|Свитенево дерево]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свитень|Свитень]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свитки Торы|Свитки Торы]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свит|Свит]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свитязь|Свитязь]] ''1378'' * [[МЭСБЕ/Свифт|Свифт]] ''1378—1379'' * [[МЭСБЕ/Свиштово|Свиштово]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свищ|Свищ]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свионы|Свионы]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свияга|Свияга]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свияжск|Свияжск]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свиязев|Свиязев]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свиязь|Свиязь]] ''1379'' * [[МЭСБЕ/Свобода воли|Свобода воли]] ''1379—1380'' * [[МЭСБЕ/Свобода личности|Свобода личности]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свобода печати|Свобода печати]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свободин|Свободин]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свободная торговля|Свободная торговля]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свободная церковь|Свободная церковь]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свободные каменщики|Свободные каменщики]] ''1380'' * [[МЭСБЕ/Свободные хлебопашцы|Свободные хлебопашцы]] ''1380—1381'' * [[МЭСБЕ/Свободные искусства|Свободные искусства]] ''1381'' * [[МЭСБЕ/Свободомыслящие|Свободомыслящие]] ''1381'' * [[МЭСБЕ/Сводничество|Сводничество]] ''1381'' * [[МЭСБЕ/Свод|Свод]] ''1381'' * [[МЭСБЕ/Свод военных постановлений|Свод военных постановлений]] ''1381'' * [[МЭСБЕ/Свод законов|Свод законов]] ''1381—1382'' * [[МЭСБЕ/Свод морских постановлений|Свод морских постановлений]] ''1382'' * [[МЭСБЕ/Свод местных узаконений губерний остзейских|Свод местных узаконений губерний остзейских]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Свойство|Свойство]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Свольна|Свольна]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Сведомский|Сведомский]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Сведущие люди|Сведущие люди]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Свенельд|Свенельд]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Светила небесные|Светила небесные]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Светилин|Светилин]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Светильничные|Светильничные]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Светильны|Светильны]] ''1383'' * [[МЭСБЕ/Светильный газ|Светильный газ]] ''1383—1384'' * [[МЭСБЕ/Светильня|Светильня]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светла|Светла]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светлов|Светлов]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светлое озеро|Светлое озеро]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светлость|Светлость]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светляк|Светляк]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светлянка|Светлянка]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светобоязнь|Светобоязнь]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светолечение|Светолечение]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светомер|Светомер]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светоноски|Светоноски]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светоощущение|Светоощущение]] ''1384'' * [[МЭСБЕ/Светопечатание|Светопечатание]] ''1384—1385'' * [[МЭСБЕ/Светопись|Светопись]] ''1385'' * [[МЭСБЕ/Светорассеяние|Светорассеяние]] ''1385'' * [[МЭСБЕ/Светотень|Светотень]] ''1385'' * [[МЭСБЕ/Свет|Свет]] ''1385'' * [[МЭСБЕ/Светящиеся|Светящиеся]] ''1385—1386'' * [[МЭСБЕ/Свечение|Свечение]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Свечи|Свечи]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Свечина|Свечина]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Свечки|Свечки]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Свечной сбор|Свечной сбор]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Свешников|Свешников]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Связка|Связка]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Связки|Связки]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святая гора|Святая гора]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святая неделя|Святая неделя]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святая ночь|Святая ночь]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святая святых|Святая святых]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святловская|Святловская]] ''1386'' * [[МЭСБЕ/Святловский|Святловский]] ''1387'' * [[МЭСБЕ/Святовит|Святовит]] ''1387'' * [[МЭСБЕ/Святого|Святого]] ''1387'' * [[МЭСБЕ/Святого Гроба орден|Святого Гроба орден]] ''1387'' * [[МЭСБЕ/Святого Петра лепта|Святого Петра лепта]] ''1387'' * [[МЭСБЕ/Святогорец|Святогорец]] ''1387—1388'' * [[МЭСБЕ/Святогорский-Успенский монастырь|Святогорский-Успенский монастырь]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святогор|Святогор]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святое деревцо|Святое деревцо]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святое море|Святое море]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святой Елены остров|Святой Елены остров]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святой Нос|Святой Нос]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святой Ольги|Святой Ольги]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святой остров|Святой остров]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святокриницкие источники|Святокриницкие источники]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святополк I|Святополк I]] ''1388'' * [[МЭСБЕ/Святополк|Святополк]] ''1388—1389'' * [[МЭСБЕ/Святополк-Мирский|Святополк-Мирский]] ''1389'' * [[МЭСБЕ/Святослав|Святослав]] ''1389'' * [[МЭСБЕ/Святотатство|Святотатство]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святская|Святская]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святцы|Святцы]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святые|Святые]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святые Дары|Святые Дары]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святые горы|Святые горы]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святые места|Святые места]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Святейшество|Святейшество]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Священная гора|Священная гора]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Священное писание|Священное писание]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Священномученик|Священномученик]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Священноримская империя|Священноримская империя]] ''1390'' * [[МЭСБЕ/Священные сосуды|Священные сосуды]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Священный союз|Священный союз]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Священные войны|Священные войны]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Священство|Священство]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сглаз|Сглаз]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сграффито|Сграффито]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сгущенное молоко|Сгущенное молоко]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сдаточный пункт|Сдаточный пункт]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сдвиг|Сдвиг]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сдельная плата|Сдельная плата]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сеанс|Сеанс]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Сеара|Сеара]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Себастиан|Себастиан]] ''1391'' * [[МЭСБЕ/Себастьяни|Себастьяни]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себежское озеро|Себежское озеро]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себеж|Себеж]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себек|Себек]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себенико|Себенико]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себонафт|Себонафт]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себоррея|Себоррея]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Себу|Себу]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Севастийские мученики|Севастийские мученики]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Севастополь|Севастополь]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Севастьянов|Севастьянов]] ''1392'' * [[МЭСБЕ/Севенны|Севенны]] ''1392—1393'' * [[МЭСБЕ/Севергин|Севергин]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Северин|Северин]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севериан|Севериан]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Северн|Северн]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Север (имя)|Север (имя)]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севилья|Севилья]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севинье|Севинье]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севлиево|Севлиево]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севр|Севр]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Севрюга|Севрюга]] ''1393'' * [[МЭСБЕ/Сегалом|Сегалом]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегантини|Сегантини]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегедилья|Сегедилья]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегедин|Сегедин]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегежа|Сегежа]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегеста|Сегеста]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегментация|Сегментация]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегмент|Сегмент]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегнерово колесо|Сегнерово колесо]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сеговия|Сеговия]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегозеро|Сегозеро]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегре|Сегре]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегсард|Сегсард]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегу|Сегу]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегура|Сегура]] ''1394'' * [[МЭСБЕ/Сегюр|Сегюр]] ''1394—1395'' * [[МЭСБЕ/Седан|Седан]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седекия|Седекия]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седерберг|Седерберг]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седергольм|Седергольм]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седжвик|Седжвик]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седиль|Седиль]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седмипросфорие|Седмипросфорие]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седняв|Седняв]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Седулий|Седулий]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Сезам|Сезам]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Сезень|Сезень]] ''1395'' * [[МЭСБЕ/Сезонный диморфизм|Сезонный диморфизм]] ''1395—1396'' * [[МЭСБЕ/Сезон|Сезон]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сезострис|Сезострис]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сеид|Сеид]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сеистан|Сеистан]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сеитовский|Сеитовский]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейки|Сейки]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сеймики|Сеймики]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сеймур|Сеймур]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейм (река)|Сейм (река)]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейм (собрание)|Сейм (собрание)]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейны|Сейны]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейсахсия|Сейсахсия]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейсмические явления|Сейсмические явления]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейсмометр|Сейсмометр]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Сейфеддоуле|Сейфеддоуле]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Секанс|Секанс]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Секваны|Секваны]] ''1396'' * [[МЭСБЕ/Секвенции|Секвенции]] ''1396—1397'' * [[МЭСБЕ/Секвестр|Секвестр]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секвойя|Секвойя]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секки|Секки]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секко|Секко]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секлеры|Секлеры]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секретан|Секретан]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секретарь|Секретарь]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секретарь (птица)|Секретарь (птица)]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секреты|Секреты]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секреции|Секреции]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Секреция|Секреция]] ''1397'' * [[МЭСБЕ/Сексагональный|Сексагональный]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Сексахорд|Сексахорд]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секста|Секста]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секстант|Секстант]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секстет|Секстет]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секст Эмпирик|Секст Эмпирик]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Сексуальный|Сексуальный]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секта|Секта]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Сектор|Сектор]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секуляризация|Секуляризация]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секулярные игры|Секулярные игры]] ''1398'' * [[МЭСБЕ/Секунда|Секунда]] ''1398—1399'' * [[МЭСБЕ/Секундант|Секундант]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Секундогенитура|Секундогенитура]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Секунд-аккорд|Секунд-аккорд]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Секунд-майор|Секунд-майор]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Секуряны|Секуряны]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Секция|Секция]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Сек|Сек]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селагинелловые|Селагинелловые]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селадон|Селадон]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селангор|Селангор]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селахии|Селахии]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селевкия|Селевкия]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селевк|Селевк]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селегнях|Селегнях]] ''1399'' * [[МЭСБЕ/Селезенка|Селезенка]] ''1399—1400'' * [[МЭСБЕ/Селекционная теория|Селекционная теория]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селекция|Селекция]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селена|Селена]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селенга|Селенга]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селенгинск|Селенгинск]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селенит|Селенит]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селенный сход|Селенный сход]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селенография|Селенография]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селен|Селен]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селеты|Селеты]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селецкое|Селецкое]] ''1400'' * [[МЭСБЕ/Селиванов|Селиванов]] ''1400—1401'' * [[МЭСБЕ/Селигер|Селигер]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селидовка|Селидовка]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селижаровка|Селижаровка]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селижаровский|Селижаровский]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селикса|Селикса]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селим|Селим]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селинджа|Селинджа]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селинунт|Селинунт]] ''1401'' * [[МЭСБЕ/Селитра|Селитра]] ''1401—1402'' * [[МЭСБЕ/Селитренное|Селитренное]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селитряница|Селитряница]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селитряное|Селитряное]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селитьба|Селитьба]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селлазия|Селлазия]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селлий|Селлий]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селл|Селл]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Селлы|Селлы]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Село|Село]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Сельги|Сельги]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Сельдевые|Сельдевые]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Сельден|Сельден]] ''1402'' * [[МЭСБЕ/Сельдерей|Сельдерей]] ''1402—1403'' * [[МЭСБЕ/Сельджуки|Сельджуки]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельдь|Сельдь]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельдяной король|Сельдяной король]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Селькирк|Селькирк]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельман|Сельман]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельская почта|Сельская почта]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельские рабочие|Сельские рабочие]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельское общество|Сельское общество]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельское хозяйство|Сельское хозяйство]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельскохозяйственная экономия|Сельскохозяйственная экономия]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельскохозяйственный институт|Сельскохозяйственный институт]] ''1404'' * [[МЭСБЕ/Сельскохозяйственные общества|Сельскохозяйственные общества]] ''1404—1405'' * [[МЭСБЕ/Сельскохозяйственные школы|Сельскохозяйственные школы]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Сельтерс|Сельтерс]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Сельфактор|Сельфактор]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Селюнь|Селюнь]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Селямлик|Селямлик]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Селям-алейкум|Селям-алейкум]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семасиология|Семасиология]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семафор|Семафор]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Сембратович|Сембратович]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семга|Семга]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семевский|Семевский]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семейная кража|Семейная кража]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семейные разделы|Семейные разделы]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семейный совет|Семейный совет]] ''1405'' * [[МЭСБЕ/Семейственное право|Семейственное право]] ''1405—1406'' * [[МЭСБЕ/Семейство|Семейство]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семела|Семела]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семенова|Семенова]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семеновка|Семеновка]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семеновский полк|Семеновский полк]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семенов (город)|Семенов (город)]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семенов (фамилия)|Семенов (фамилия)]] ''1407'' * [[МЭСБЕ/Семенский|Семенский]] ''1407—1408'' * [[МЭСБЕ/Сементковский|Сементковский]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семеро против Фив|Семеро против Фив]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семестр|Семестр]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семиариане|Семиариане]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семигалия|Семигалия]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семиградие|Семиградие]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семизвездие|Семизвездие]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семик|Семик]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семилетки|Семилетки]] ''1408'' * [[МЭСБЕ/Семилетняя война|Семилетняя война]] ''1408—1409'' * [[МЭСБЕ/Семинария|Семинария]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семинолы|Семинолы]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семипалатинская область|Семипалатинская область]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семипалатинск|Семипалатинск]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семипелагианство|Семипелагианство]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семиполки|Семиполки]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семирадский|Семирадский]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семирамида|Семирамида]] ''1409'' * [[МЭСБЕ/Семиреченская область|Семиреченская область]] ''1409—1410'' * [[МЭСБЕ/Семисол|Семисол]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семитские языки|Семитские языки]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семиты|Семиты]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семиография|Семиография]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семиотика|Семиотика]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семлик|Семлик]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семнер|Семнер]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семноны|Семноны]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семпель|Семпель]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семпронии|Семпронии]] ''1410'' * [[МЭСБЕ/Семь братьев|Семь братьев]] ''1410—1411'' * [[МЭСБЕ/Семь греческих мудрецов|Семь греческих мудрецов]] ''1411'' * [[МЭСБЕ/Семьдесят толковников|Семьдесят толковников]] ''1411'' * [[МЭСБЕ/Семь островов|Семь островов]] ''1411'' * [[МЭСБЕ/Семь чудес света|Семь чудес света]] ''1411'' * [[МЭСБЕ/Семья|Семья]] ''1411—1412'' * [[МЭСБЕ/Семятичи|Семятичи]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сена|Сена]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенаи|Сенаи]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенаки|Сенаки]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенармонтит|Сенармонтит]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенармон|Сенармон]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенаторские ревизии|Сенаторские ревизии]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенатор|Сенатор]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенатус-консульт|Сенатус-консульт]] ''1412'' * [[МЭСБЕ/Сенат|Сенат]] ''1412—1414'' * [[МЭСБЕ/Сенгилеевская|Сенгилеевская]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенгилей|Сенгилей]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сендай|Сендай]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сендозеро|Сендозеро]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенебье|Сенебье]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенега|Сенега]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенегал|Сенегал]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенегамбия|Сенегамбия]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенека|Сенека]] ''1414'' * [[МЭСБЕ/Сенекское озеро|Сенекское озеро]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенешал|Сенешал]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенигалья|Сенигалья]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сениорат|Сениорат]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сениор|Сениор]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенкевич|Сенкевич]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенковский|Сенковский]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенна|Сенна]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сеннаар|Сеннаар]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сеннахерим|Сеннахерим]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенно (поселок)|Сенно (поселок)]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сеноманский и сенонский ярусы|Сеноманский и сенонский ярусы]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Se non è vero, è ben trovato|Se non è vero, è ben trovato]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сеноны|Сеноны]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенсация|Сенсация]] ''1415'' * [[МЭСБЕ/Сенсимонизм|Сенсимонизм]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сенситометр|Сенситометр]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сенсуализм|Сенсуализм]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентенция|Сентенция]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентеш|Сентеш]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентиментализм|Сентиментализм]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентиментальность|Сентиментальность]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентис|Сентис]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентов|Сентов]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сентонж|Сентонж]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сент|Сент]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сент-Альбанс|Сент-Альбанс]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сент-Аман-Ле-Ко|Сент-Аман-Ле-Ко]] ''1416'' * [[МЭСБЕ/Сент-Андрюс|Сент-Андрюс]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Арно|Сент-Арно]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Бев|Сент-Бев]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Гелье|Сент-Гелье]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джемский кабинет|Сент-Джемский кабинет]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джозеф|Сент-Джозеф]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джонс|Сент-Джонс]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джон (озеро и река)|Сент-Джон (озеро и река)]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джон (политик)|Сент-Джон (политик)]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Джордж|Сент-Джордж]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Илер|Сент-Илер]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Клер-Девиль|Сент-Клер-Девиль]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Кристофер|Сент-Кристофер]] ''1417'' * [[МЭСБЕ/Сент-Луи|Сент-Луи]] ''1417—1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Мари|Сент-Мари]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Миклош|Сент-Миклош]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Обен|Сент-Обен]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Омер|Сент-Омер]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Оноре|Сент-Оноре]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Поль|Сент-Поль]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Тамаш|Сент-Тамаш]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Уан|Сент-Уан]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Эвремон|Сент-Эвремон]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Эленс|Сент-Эленс]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Эмильон|Сент-Эмильон]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сент-Этьенн|Сент-Этьенн]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сентябрьская конвенция|Сентябрьская конвенция]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сентябрьские убийства|Сентябрьские убийства]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сенусси|Сенусси]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сен-Бернар|Сен-Бернар]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сен-Брие|Сен-Брие]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сен-Виктор|Сен-Виктор]] ''1418'' * [[МЭСБЕ/Сен-Винцент (остров и мыс)|Сен-Винцент (остров и мыс)]] ''1418—1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Винцент (адмирал)|Сен-Винцент (адмирал)]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Готард|Сен-Готард]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Дени|Сен-Дени]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Дизье|Сен-Дизье]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Дье|Сен-Дье]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жан д’Акр|Сен-Жан д’Акр]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жан д’Анжели|Сен-Жан д’Анжели]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жан-де-Люз|Сен-Жан-де-Люз]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жерве|Сен-Жерве]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жермен|Сен-Жермен]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жермен ан Лэ|Сен-Жермен ан Лэ]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жюльен|Сен-Жюльен]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Жюст|Сен-Жюст]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Кантен|Сен-Кантен]] ''1419'' * [[МЭСБЕ/Сен-Клод|Сен-Клод]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Клу|Сен-Клу]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Ло|Сен-Ло]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Луи|Сен-Луи]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Мало|Сен-Мало]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Марк-Жирарден|Сен-Марк-Жирарден]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Марсо|Сен-Марсо]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Марс|Сен-Марс]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Мартен|Сен-Мартен]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Мишель|Сен-Мишель]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Миель|Сен-Миель]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Морис|Сен-Морис]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Мор|Сен-Мор]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Назэр|Сен-Назэр]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Никола|Сен-Никола]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Поль|Сен-Поль]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Прива|Сен-Прива]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Пьер (город)|Сен-Пьер (город)]] ''1420'' * [[МЭСБЕ/Сен-Пьер (фамилия)|Сен-Пьер (фамилия)]] ''1420—1421'' * [[МЭСБЕ/Сен-Санс|Сен-Санс]] ''1421'' * [[МЭСБЕ/Сен-Серван|Сен-Серван]] ''1421'' * [[МЭСБЕ/Сен-Симон|Сен-Симон]] ''1421'' * [[МЭСБЕ/Сен-Сиран|Сен-Сиран]] ''1421'' * [[МЭСБЕ/Сен-Сир (деревня)|Сен-Сир (деревня)]] ''1421—1422'' * [[МЭСБЕ/Сен-Сир (маршал)|Сен-Сир (маршал)]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сен-Совер|Сен-Совер]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сен-Шамон|Сен-Шамон]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сены департамент|Сены департамент]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сены и Марны департамент|Сены и Марны департамент]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сены и Уазы департамент|Сены и Уазы департамент]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сены Нижней департамент|Сены Нижней департамент]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сеньобос|Сеньобос]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сеньор|Сеньор]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сенявина пролив|Сенявина пролив]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сенявин|Сенявин]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сепаратизм|Сепаратизм]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сепаратные законы|Сепаратные законы]] ''1422'' * [[МЭСБЕ/Сепаратор|Сепаратор]] ''1422—1423'' * [[МЭСБЕ/Сепиолит|Сепиолит]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Сепия|Сепия]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септаккорд|Септаккорд]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септемвиры|Септемвиры]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септеннат|Септеннат]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септима|Септима]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септимии|Септимии]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септимоль|Септимоль]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септицемия|Септицемия]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Септуагинта|Септуагинта]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Сепфорис|Сепфорис]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Серавак|Серавак]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Сераделла|Сераделла]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Сераево|Сераево]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Сераль|Сераль]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Серампур|Серампур]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Серао|Серао]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Серапеум|Серапеум]] ''1423'' * [[МЭСБЕ/Серапис|Серапис]] ''1423—1424'' * [[МЭСБЕ/Серапион|Серапион]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Сераскир|Сераскир]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Серафимович|Серафимович]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Серафимовцы|Серафимовцы]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Серафим|Серафим]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Серафимы|Серафимы]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Серахс|Серахс]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Сербинович|Сербинович]] ''1424'' * [[МЭСБЕ/Сербия|Сербия]] ''1424—1427'' * [[МЭСБЕ/Сербо-хорваты|Сербо-хорваты]] ''1427'' * [[МЭСБЕ/Сербская воеводина|Сербская воеводина]] ''1427'' * [[МЭСБЕ/Сербская литература|Сербская литература]] ''1427—1428'' * [[МЭСБЕ/Сербская церковь|Сербская церковь]] ''1428'' * [[МЭСБЕ/Сербский|Сербский]] ''1428'' * [[МЭСБЕ/Сербский язык|Сербский язык]] ''1428—1429'' * [[МЭСБЕ/Сербы|Сербы]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сербы (село)|Сербы (село)]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервал|Сервал]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервантес|Сервантес]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервет|Сервет]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервилизм|Сервилизм]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервитут|Сервитут]] ''1429'' * [[МЭСБЕ/Сервиты|Сервиты]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сервий Туллий|Сервий Туллий]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергач|Сергач]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергинские заводы|Сергинские заводы]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергиевский|Сергиевский]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергиевский посад|Сергиевский посад]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергиевское|Сергиевское]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергиевск|Сергиевск]] ''1430'' * [[МЭСБЕ/Сергиев|Сергиев]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергий|Сергий]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергий (папы)|Сергий (папы)]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергей Александрович|Сергей Александрович]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергей Михайлович|Сергей Михайлович]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергиополь|Сергиополь]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергуч|Сергуч]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергеевич|Сергеевич]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергеевка|Сергеевка]] ''1431'' * [[МЭСБЕ/Сергеевский|Сергеевский]] ''1431—1432'' * [[МЭСБЕ/Сергеев|Сергеев]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сергеенко|Сергеенко]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердар|Сердар]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердечник|Сердечник]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердоба|Сердоба]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердоболь|Сердоболь]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердобск|Сердобск]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердолик|Сердолик]] ''1432'' * [[МЭСБЕ/Сердце|Сердце]] ''1432—1433'' * [[МЭСБЕ/Сердце Пресвятое|Сердце Пресвятое]] ''1433—1434'' * [[МЭСБЕ/Сердцебиение|Сердцебиение]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Сердцевидки|Сердцевидки]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Сердюки|Сердюки]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Серебреникова|Серебреникова]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Серебреников|Серебреников]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Серебрение|Серебрение]] ''1434'' * [[МЭСБЕ/Серебро|Серебро]] ''1434—1435'' * [[МЭСБЕ/Серебряков|Серебряков]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серебрянка (растения)|Серебрянка (растения)]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серебрянка (губа и город)|Серебрянка (губа и город)]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серебрянский завод|Серебрянский завод]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серебрянский|Серебрянский]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серебряные пруды|Серебряные пруды]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Сереговское|Сереговское]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Середина-Буда|Середина-Буда]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серединский|Серединский]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Середонин|Середонин]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серее|Серее]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Сережка|Сережка]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серена|Серена]] ''1435'' * [[МЭСБЕ/Серенада|Серенада]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серен|Серен]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серес|Серес]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серет|Серет]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Сержант|Сержант]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серин|Серин]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Сериф|Сериф]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серицин|Серицин]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серии|Серии]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Сермяга|Сермяга]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серна|Серна]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Сернобык|Сернобык]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серозная оболочка|Серозная оболочка]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серотерапия|Серотерапия]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Сероцк|Сероцк]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серпа Пинто|Серпа Пинто]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серпейск|Серпейск]] ''1436'' * [[МЭСБЕ/Серпентин|Серпентин]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серпец|Серпец]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серповое|Серповое]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серпуха|Серпуха]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серпуховское княжество|Серпуховское княжество]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серпухов|Серпухов]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серпянка|Серпянка]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серрано и Домингес|Серрано и Домингес]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серраны|Серраны]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серре|Серре]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серсо|Серсо]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Сертиссер|Сертиссер]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Сертификат|Сертификат]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серторий|Серторий]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Сертулярия|Сертулярия]] ''1437'' * [[МЭСБЕ/Серум|Серум]] ''1437—1438'' * [[МЭСБЕ/Сесиль|Сесиль]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сескар|Сескар]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сеславино|Сеславино]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сеславин|Сеславин]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сеспедес|Сеспедес]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сессии выездные|Сессии выездные]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сестерций|Сестерций]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сестина|Сестина]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сесто|Сесто]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сестра|Сестра]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сестрорецк|Сестрорецк]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сестры милосердия|Сестры милосердия]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сест|Сест]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сети|Сети]] ''1438'' * [[МЭСБЕ/Сетледж|Сетледж]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сетльмент|Сетльмент]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеттембрини|Сеттембрини]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеттер|Сеттер]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сетт|Сетт]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сетубал|Сетубал]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сет|Сет]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеул|Сеул]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеунч|Сеунч]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеута|Сеута]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сехмет|Сехмет]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сецессионисты|Сецессионисты]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сечени|Сечени]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сешельские острова|Сешельские острова]] ''1439'' * [[МЭСБЕ/Сеян|Сеян]] ''1439—1440'' * [[МЭСБЕ/Сжижение газов|Сжижение газов]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Сжимаемость|Сжимаемость]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Si|Si]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Си-ань-фу|Си-ань-фу]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Сибарис|Сибарис]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Сибарит|Сибарит]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Сиббер|Сиббер]] ''1440'' * [[МЭСБЕ/Сибирская железная дорога|Сибирская железная дорога]] ''1440—1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирская монета|Сибирская монета]] ''1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирская язва|Сибирская язва]] ''1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирские инородцы|Сибирские инородцы]] ''1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирский чай|Сибирский чай]] ''1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирцев|Сибирцев]] ''1441'' * [[МЭСБЕ/Сибирь|Сибирь]] ''1441—1443'' * [[МЭСБЕ/Сибирь (урочище)|Сибирь (урочище)]] ''1443'' * [[МЭСБЕ/Сибирьен|Сибирьен]] ''1443'' * [[МЭСБЕ/Сибиряков|Сибиряков]] ''1443—1444'' * [[МЭСБЕ/Сибом|Сибом]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сива (бог)|Сива (бог)]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сива (река)|Сива (река)]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сиватерий|Сиватерий]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сивах|Сивах]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сиваш|Сиваш]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сиверсов канал|Сиверсов канал]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сиверс|Сиверс]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сивец|Сивец]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сивилла|Сивилла]] ''1444'' * [[МЭСБЕ/Сивка|Сивка]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сивоворонки|Сивоворонки]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сиволож|Сиволож]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сивославка|Сивославка]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сивуч|Сивуч]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сивушное масло|Сивушное масло]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сигамбры|Сигамбры]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сигары|Сигары]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сигей|Сигей]] ''1445'' * [[МЭСБЕ/Сигизмунд|Сигизмунд]] ''1445—1446'' * [[МЭСБЕ/Сигиллярия|Сигиллярия]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигматизм|Сигматизм]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигнализация|Сигнализация]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигналы|Сигналы]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигнатура|Сигнатура]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигнах|Сигнах]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сигурд|Сигурд]] ''1446'' * [[МЭСБЕ/Сиг|Сиг]] ''1446—1447'' * [[МЭСБЕ/Сиддонс|Сиддонс]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сиденгам|Сиденгам]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидерация|Сидерация]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидерит|Сидерит]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидерический оборот|Сидерический оборот]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидеростат|Сидеростат]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидка|Сидка]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидмут|Сидмут]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидней (город)|Сидней (город)]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидней (фамилия)|Сидней (фамилия)]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидов|Сидов]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидоний|Сидоний]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидонский|Сидонский]] ''1447'' * [[МЭСБЕ/Сидон|Сидон]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сидр|Сидр]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сид|Сид]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сидячеглазые раки|Сидячеглазые раки]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сизальская пенька|Сизальская пенька]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сизенна|Сизенна]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сизигии|Сизигии]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сизиф|Сизиф]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сизополь|Сизополь]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикарии|Сикарии]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикатив|Сикатив]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Си-кианг|Си-кианг]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикион|Сикион]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикким|Сикким]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикль|Сикль]] ''1448'' * [[МЭСБЕ/Сикоз|Сикоз]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикоко|Сикоко]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикомор|Сикомор]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикорский|Сикорский]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикофанты|Сикофанты]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикстинская капелла|Сикстинская капелла]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикст|Сикст]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сикхи|Сикхи]] ''1449'' * [[МЭСБЕ/Сила|Сила]] ''1449—1450'' * [[МЭСБЕ/Силавнуха|Силавнуха]] ??? * [[МЭСБЕ/Силадь|Силадь]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силар|Силар]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силезия|Силезия]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силезские войны|Силезские войны]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силен|Силен]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силий Италик|Силий Италик]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силикат|Силикат]] ''1450'' * [[МЭСБЕ/Силистрия|Силистрия]] ''1450—1451'' * [[МЭСБЕ/Силиций|Силиций]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлабизация|Силлабизация]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлабическое стихосложение|Силлабическое стихосложение]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлабус|Силлабус]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлери|Силлери]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлогизм|Силлогизм]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силлографы|Силлографы]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силоам|Силоам]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силом|Силом]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силомер|Силомер]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силосование|Силосование]] ''1451'' * [[МЭСБЕ/Силурийская система|Силурийская система]] ''1451—1452'' * [[МЭСБЕ/Силуры|Силуры]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Силуэт|Силуэт]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Силы|Силы]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильва|Сильва]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильванит|Сильванит]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильван|Сильван]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильваплана|Сильваплана]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильвестр (римские папы)|Сильвестр (римские папы)]] ''1452'' * [[МЭСБЕ/Сильвестр (русские духовные лица)|Сильвестр (русские духовные лица)]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвестр (поэт)|Сильвестр (поэт)]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвестр-де-Саси|Сильвестр-де-Саси]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвин|Сильвин]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвий|Сильвий]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвия|Сильвия]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильвретта|Сильвретта]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильт|Сильт]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильфиды|Сильфиды]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Сильфы|Сильфы]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Симаков|Симаков]] ''1453'' * [[МЭСБЕ/Симанкас|Симанкас]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симановский|Симановский]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симарусовые|Симарусовые]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симашко|Симашко]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симбирская губерния|Симбирская губерния]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симбирск|Симбирск]] ''1454'' * [[МЭСБЕ/Симбиоз|Симбиоз]] ''1454—1455'' * [[МЭСБЕ/Симблефарон|Симблефарон]] ''1455'' * [[МЭСБЕ/Символизм|Символизм]] ''1455—1456'' * [[МЭСБЕ/Символика|Символика]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Символические книги|Символические книги]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Символ|Символ]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Символ веры|Символ веры]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Симеиз|Симеиз]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Сименс|Сименс]] ''1456'' * [[МЭСБЕ/Симеон (в Библии)|Симеон (в Библии)]] ''1456—1457'' * [[МЭСБЕ/Симеон (русские князья)|Симеон (русские князья)]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симеон (царь болгарский)|Симеон (царь болгарский)]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симилор|Симилор]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симич|Симич]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симла|Симла]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симмахия|Симмахия]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симмах|Симмах]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симметрия|Симметрия]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симмория|Симмория]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симмс|Симмс]] ''1457'' * [[МЭСБЕ/Симнан|Симнан]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симо|Симо]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симондс|Симондс]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симоненко|Симоненко]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симонид|Симонид]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симония|Симония]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симонов монастырь|Симонов монастырь]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симонов|Симонов]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симоносеки|Симоносеки]] ''1458'' * [[МЭСБЕ/Симон (имя)|Симон (имя)]] ''1458—1459'' * [[МЭСБЕ/Симон (фамилия)|Симон (фамилия)]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симпатическая нервная система|Симпатическая нервная система]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симпатические чернила|Симпатические чернила]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симпатия|Симпатия]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симплиций|Симплиций]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симплон|Симплон]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симподиальное разветвление|Симподиальное разветвление]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симпосий|Симпосий]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симпсон|Симпсон]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симптом|Симптом]] ''1459'' * [[МЭСБЕ/Симр|Симр]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симсон|Симсон]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симуляция|Симуляция]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симферополь|Симферополь]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симфизетомия|Симфизетомия]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симфиз|Симфиз]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симфозий|Симфозий]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симфоническая музыка|Симфоническая музыка]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Симфония|Симфония]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Сим (в Библии)|Сим (в Библии)]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Сим (географические названия)|Сим (географические названия)]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Синагога|Синагога]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Синаиты|Синаиты]] ''1460'' * [[МЭСБЕ/Синай|Синай]] ''1460—1461'' * [[МЭСБЕ/Синайя|Синайя]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синаксарий|Синаксарий]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синалоа|Синалоа]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синано|Синано]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Сингалезы|Сингалезы]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Сингапур|Сингапур]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Сингуляризм|Сингуляризм]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдбадова книга|Синдбадова книга]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдесмозлогия|Синдесмозлогия]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдикализм|Синдикализм]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдикальные камеры|Синдикальные камеры]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдикат|Синдикат]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдик|Синдик]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синдхи|Синдхи]] ''1461'' * [[МЭСБЕ/Синд|Синд]] ''1461—1462'' * [[МЭСБЕ/Синедрион|Синедрион]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синее дерево|Синее дерево]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синезий|Синезий]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Sine ira et studio|Sine ira et studio]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синекдоха|Синекдоха]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синекура|Синекура]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синель|Синель]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синельниково|Синельниково]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синеморские рыбные промыслы|Синеморские рыбные промыслы]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синергиды|Синергиды]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синергизм|Синергизм]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синеродистый калий|Синеродистый калий]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синерод|Синерод]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синеус|Синеус]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синец|Синец]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синильная кислота|Синильная кислота]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синис|Синис]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синицы|Синицы]] ''1462'' * [[МЭСБЕ/Синий чулок|Синий чулок]] ''1462—1463'' * [[МЭСБЕ/Синие горы|Синие горы]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синие книги|Синие книги]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синкластическая поверхность|Синкластическая поверхность]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синклер|Синклер]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синклинальная складка|Синклинальная складка]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синклит|Синклит]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синкопа|Синкопа]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синкопе|Синкопе]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синкретизм|Синкретизм]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синовит|Синовит]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синовиальная оболочка|Синовиальная оболочка]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синодальное управление|Синодальное управление]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синодик|Синодик]] ''1463'' * [[МЭСБЕ/Синодическое время|Синодическое время]] ''1463—1464'' * [[МЭСБЕ/Синод|Синод]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синолог|Синолог]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синонимика|Синонимика]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синоним|Синоним]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синопсис|Синопсис]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синоптические карты|Синоптические карты]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синоп|Синоп]] ''1464'' * [[МЭСБЕ/Синтагма|Синтагма]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синтаксис|Синтаксис]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синтез|Синтез]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синтетическая геометрия|Синтетическая геометрия]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синтоизм|Синтоизм]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синтонин|Синтонин]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синус|Синус]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синхондроз|Синхондроз]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синхронистический метод|Синхронистический метод]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синцов|Синцов]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Син|Син]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синьга|Синьга]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синька|Синька]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синь-кали|Синь-кали]] ''1465'' * [[МЭСБЕ/Синьорелли|Синьорелли]] ''1465—1466'' * [[МЭСБЕ/Синьор|Синьор]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синюха|Синюха]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синява|Синява]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синявин|Синявин]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синявка|Синявка]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синяя|Синяя]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синяя борода|Синяя борода]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Синяя сопка|Синяя сопка]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сипаи|Сипаи]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сиповский|Сиповский]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сипуха|Сипуха]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сипягин|Сипягин]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сип|Сип]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сира|Сира]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сиракуза|Сиракуза]] ''1466'' * [[МЭСБЕ/Сиракузы|Сиракузы]] ''1466—1467'' * [[МЭСБЕ/Сирвента|Сирвента]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирена|Сирена]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сиреновые|Сиреновые]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирены|Сирены]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирень|Сирень]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сиринагор|Сиринагор]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сиринкс|Сиринкс]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирин|Сирин]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сириус|Сириус]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирийская литература|Сирийская литература]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирийские христиане|Сирийские христиане]] ''1467'' * [[МЭСБЕ/Сирийский язык|Сирийский язык]] ''1467—1468'' * [[МЭСБЕ/Сирия|Сирия]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сирмиум|Сирмиум]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сирокко|Сирокко]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сироп|Сироп]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сиротинин|Сиротинин]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сиротские дома|Сиротские дома]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сиротский суд|Сиротский суд]] ''1468'' * [[МЭСБЕ/Сирохалдейцы|Сирохалдейцы]] ''1468—1469'' * [[МЭСБЕ/Сирт Большой и Малый|Сирт Большой и Малый]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сисахтия|Сисахтия]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сисим|Сисим]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сисмонди|Сисмонди]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сиссек|Сиссек]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сисситии|Сисситии]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Система|Система]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Систематика|Систематика]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Систербек|Систербек]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Систово|Систово]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Систола|Систола]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Систр|Систр]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Ситец|Ситец]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Сити|Сити]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Ситковцы|Ситковцы]] ''1469'' * [[МЭСБЕ/Ситниковидные|Ситниковидные]] ''1469—1470'' * [[МЭСБЕ/Ситниковые|Ситниковые]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситовидные|Ситовидные]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситовниковые|Ситовниковые]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситофобия|Ситофобия]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситуация|Ситуация]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситха|Ситха]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Ситцепечатание|Ситцепечатание]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Сить|Сить]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Сифакс|Сифакс]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Сифилидолог|Сифилидолог]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Сифилид|Сифилид]] ''1470'' * [[МЭСБЕ/Сифилис|Сифилис]] ''1470—1471'' * [[МЭСБЕ/Сифилома|Сифилома]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сифоновые|Сифоновые]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сифонофоры|Сифонофоры]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сифон|Сифон]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сихем|Сихем]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сихотэ-Алинь|Сихотэ-Алинь]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Си-цзян|Си-цзян]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сицилиано|Сицилиано]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сицилийская вечерня|Сицилийская вечерня]] ''1471'' * [[МЭСБЕ/Сицилия|Сицилия]] ''1471—1474'' * [[МЭСБЕ/Сициний|Сициний]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиаманг|Сиаманг]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиамские близнецы|Сиамские близнецы]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиамский залив|Сиамский залив]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиам|Сиам]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиена|Сиена]] ''1474'' * [[МЭСБЕ/Сиенит|Сиенит]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сиенская земля|Сиенская земля]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сиенфуэгос|Сиенфуэгос]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сьерра|Сьерра]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сьерра Леоне|Сьерра Леоне]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сиикаиоки|Сиикаиоки]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сийэс|Сийэс]] ''1475'' * [[МЭСБЕ/Сионизм|Сионизм]] ''1475—1476'' * [[МЭСБЕ/Сионская весть|Сионская весть]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сион|Сион]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сиу|Сиу]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сиудад-Боливар|Сиудад-Боливар]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сиудад-Реаль|Сиудад-Реаль]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сиут|Сиут]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Сиятельство|Сиятельство]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скабаланович|Скабаланович]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скабины|Скабины]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скабичевский|Скабичевский]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скабиоза|Скабиоза]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скавронские|Скавронские]] ''1476'' * [[МЭСБЕ/Скагеррак|Скагеррак]] ''1476—1477'' * [[МЭСБЕ/Скадовск|Скадовск]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Сказания иностранцев|Сказания иностранцев]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Сказители|Сказители]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Сказки|Сказки]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Сказуемое|Сказуемое]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Скакунчики|Скакунчики]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Скакун|Скакун]] ''1477'' * [[МЭСБЕ/Скакуны (животные)|Скакуны (животные)]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скакуны (секта)|Скакуны (секта)]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скала|Скала]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скала (род)|Скала (род)]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скалигер|Скалигер]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скалистые горы|Скалистые горы]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скалозубые|Скалозубые]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скалон|Скалон]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скальды|Скальды]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скальковский|Скальковский]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скальма|Скальма]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скамандр|Скамандр]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скаммоний|Скаммоний]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скальпель|Скальпель]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скальпирование|Скальпирование]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Сканда|Сканда]] ''1478'' * [[МЭСБЕ/Скандербег|Скандербег]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скандинавия|Скандинавия]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скандинавская литература|Скандинавская литература]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скандировать|Скандировать]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скандий|Скандий]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Сканцони|Сканцони]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скапен|Скапен]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скаполит|Скаполит]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарабеи|Скарабеи]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарамуш|Скарамуш]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарбница войсковая|Скарбница войсковая]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарбовая канцелярия|Скарбовая канцелярия]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарбовые книги|Скарбовые книги]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарборо|Скарборо]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарб|Скарб]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарга|Скарга]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарификация|Скарификация]] ''1479'' * [[МЭСБЕ/Скарлатина|Скарлатина]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скарлатти|Скарлатти]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скарпа|Скарпа]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скарпанто|Скарпанто]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скаррон|Скаррон]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скатол|Скатол]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скаты|Скаты]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скафандр|Скафандр]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скафиринх|Скафиринх]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скафоподы|Скафоподы]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скачки|Скачки]] ''1480'' * [[МЭСБЕ/Скачков|Скачков]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скважность|Скважность]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Сквайр|Сквайр]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Сквалиды|Сквалиды]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скваттеры|Скваттеры]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Сквер|Сквер]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Сквира|Сквира]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скворцов|Скворцов]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скворцовые|Скворцовые]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скворцы|Скворцы]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скелет|Скелет]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скептицизм|Скептицизм]] ''1481'' * [[МЭСБЕ/Скептическая школа|Скептическая школа]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скерневицы|Скерневицы]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скерцо|Скерцо]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скиния|Скиния]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скипетр|Скипетр]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скипетр царский|Скипетр царский]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скипидар|Скипидар]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скиргайло|Скиргайло]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скириты|Скириты]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скиталец|Скиталец]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скит (поэт)|Скит (поэт)]] ''1482'' * [[МЭСБЕ/Скит|Скит]] ''1482—1483'' * [[МЭСБЕ/Скифия|Скифия]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Скифы|Скифы]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Скиапарелли|Скиапарелли]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Складки|Складки]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склады зерновые|Склады зерновые]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склера|Склера]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склеренхима|Склеренхима]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склеродермия|Склеродермия]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склерозные клетки|Склерозные клетки]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склероз|Склероз]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склероций|Склероций]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склифосовский|Склифосовский]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склиач|Склиач]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склонение|Склонение]] ''1483'' * [[МЭСБЕ/Склянка|Склянка]] ''1483—1484'' * [[МЭСБЕ/Скобелев (город)|Скобелев (город)]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скобелев (генерал)|Скобелев (генерал)]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скобки|Скобки]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сковорода|Сковорода]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скода|Скода]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скоков|Скоков]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сколецит|Сколецит]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сколии|Сколии]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сколиоз|Сколиоз]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сколопендра|Сколопендра]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скоморохи|Скоморохи]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Сконтрация|Сконтрация]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скопа|Скопа]] ''1484'' * [[МЭСБЕ/Скопас|Скопас]] ''1484—1485'' * [[МЭСБЕ/Скопин|Скопин]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скопины-Шуйские|Скопины-Шуйские]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скоплье|Скоплье]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скополамин|Скополамин]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скопцы|Скопцы]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скопщина|Скопщина]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скоп|Скоп]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скорбут|Скорбут]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скоресби|Скоресби]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скорина|Скорина]] ''1485'' * [[МЭСБЕ/Скорлупа|Скорлупа]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорняжное дело|Скорняжное дело]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорняков-Писарев|Скорняков-Писарев]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скородит|Скородит]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скородумов|Скородумов]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скоропадский|Скоропадский]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скоропашка|Скоропашка]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорость|Скорость]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорпион|Скорпион]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорпионы|Скорпионы]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скорцонер|Скорцонер]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скотников|Скотников]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скотоводство|Скотоводство]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скотоложство|Скотоложство]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скотома|Скотома]] ''1486'' * [[МЭСБЕ/Скотти|Скотти]] ''1487'' * [[МЭСБЕ/Скотт|Скотт]] ''1487'' * [[МЭСБЕ/Скот (прозвище)|Скот (прозвище)]] ''1487'' * [[МЭСБЕ/Скот|Скот]] ''1487'' * [[МЭСБЕ/Скоты|Скоты]] ''1487'' * [[МЭСБЕ/Скрам|Скрам]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрантон|Скрантон]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скребицкий|Скребицкий]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скребни|Скребни]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрещивание|Скрещивание]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скржинецкий|Скржинецкий]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрибоний Ларг|Скрибоний Ларг]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скриб|Скриб]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрижали|Скрижали]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрипка|Скрипка]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрофулез|Скрофулез]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрупулезный|Скрупулезный]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрупул|Скрупул]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скры|Скры]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрытожаберник|Скрытожаберник]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрытосемянные растения|Скрытосемянные растения]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрытохвостки|Скрытохвостки]] ''1488'' * [[МЭСБЕ/Скрябин|Скрябин]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скудельница|Скудельница]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скудо|Скудо]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скуловая кость|Скуловая кость]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скульптура|Скульптура]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скульск|Скульск]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скуляны|Скуляны]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скумбрия|Скумбрия]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скунс|Скунс]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скупщина|Скупщина]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скуратов|Скуратов]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скуришенская|Скуришенская]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скутари|Скутари]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скуфья|Скуфья]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скьявоне|Скьявоне]] ''1489'' * [[МЭСБЕ/Скюдери|Скюдери]] ''1489—1490'' * [[МЭСБЕ/Слабительные средства|Слабительные средства]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Слаблинь|Слаблинь]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Слабоумие|Слабоумие]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славата|Славата]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славейков|Славейков]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Слави|Слави]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славина|Славина]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славинск|Славинск]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славистика|Славистика]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славки|Славки]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славков|Славков]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славленье|Славленье]] ''1490'' * [[МЭСБЕ/Славония|Славония]] ''1490—1491'' * [[МЭСБЕ/Славословие|Славословие]] ''1491'' * [[МЭСБЕ/Славута|Славута]] ''1491'' * [[МЭСБЕ/Славяне|Славяне]] ''1491'' * [[МЭСБЕ/Славянка|Славянка]] ''1491'' * [[МЭСБЕ/Славяно-беловодская иерархия|Славяно-беловодская иерархия]] ''1491'' * [[МЭСБЕ/Славяноведение|Славяноведение]] ''1491—1492'' * [[МЭСБЕ/Славяно-греко-латинская академия|Славяно-греко-латинская академия]] ''1492'' * [[МЭСБЕ/Славяно-Сербия|Славяно-Сербия]] ''1492'' * [[МЭСБЕ/Славяносербский уезд|Славяносербский уезд]] ''1492'' * [[МЭСБЕ/Славяносербск|Славяносербск]] ''1492'' * [[МЭСБЕ/Славянофилы|Славянофилы]] ''1492—1493'' * [[МЭСБЕ/Славянская|Славянская]] ''1493'' * [[МЭСБЕ/Славянская мифология и религия|Славянская мифология и религия]] ''1493'' * [[МЭСБЕ/Славянские языки|Славянские языки]] ''1493'' * [[МЭСБЕ/Славянский|Славянский]] ''1493—1494'' * [[МЭСБЕ/Славянские минеральные озера|Славянские минеральные озера]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Славянское благотворительное общество|Славянское благотворительное общество]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Славянск|Славянск]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сладкий корень|Сладкий корень]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сладкий лиман|Сладкий лиман]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сладкович|Сладкович]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сламихинский|Сламихинский]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сланцеватость|Сланцеватость]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Сланцы|Сланцы]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слатин|Слатин]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слатин-паша|Слатин-паша]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слезки|Слезки]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слезкин|Слезкин]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слезноносовой канал|Слезноносовой канал]] ''1494'' * [[МЭСБЕ/Слезные железы|Слезные железы]] ''1494—1495'' * [[МЭСБЕ/Слезы|Слезы]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слезы Святого Лаврентия|Слезы Святого Лаврентия]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слейго|Слейго]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слива|Слива]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Сливница|Сливница]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Сливовица|Сливовица]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слизевики|Слизевики]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слизистая оболочка|Слизистая оболочка]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слизистые губки|Слизистые губки]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слизистые железы|Слизистые железы]] ''1495'' * [[МЭСБЕ/Слизняки|Слизняки]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слизь|Слизь]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слингеланд|Слингеланд]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слобода|Слобода]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слобода Цесарская|Слобода Цесарская]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слободзея|Слободзея]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слободская Малороссия|Слободская Малороссия]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Слободской|Слободской]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Словаки|Словаки]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Словацкий язык|Словацкий язык]] ''1496'' * [[МЭСБЕ/Словацкий|Словацкий]] ''1496—1497'' * [[МЭСБЕ/Словесность|Словесность]] ''1497'' * [[МЭСБЕ/Словесные суды|Словесные суды]] ''1497'' * [[МЭСБЕ/Словенцы|Словенцы]] ''1497'' * [[МЭСБЕ/Словенская литература|Словенская литература]] ''1497'' * [[МЭСБЕ/Словенский язык|Словенский язык]] ''1497'' * [[МЭСБЕ/Слово|Слово]] ''1497—1498'' * [[МЭСБЕ/Слово и дело государево|Слово и дело государево]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Словолитня|Словолитня]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Словцов|Словцов]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слог|Слог]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слоевище|Слоевище]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Сложение|Сложение]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Сложноцветные|Сложноцветные]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слой|Слой]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слоники|Слоники]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слонимский|Слонимский]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слоним|Слоним]] ''1498'' * [[МЭСБЕ/Слоновая кость|Слоновая кость]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слоновость|Слоновость]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слоновый остров|Слоновый остров]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слоновые черепахи|Слоновые черепахи]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слон|Слон]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слугинов|Слугинов]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Слудский|Слудский]] ''1499'' * [[МЭСБЕ/Служба государственная|Служба государственная]] ''1449—1501'' * [[МЭСБЕ/Служба общественная|Служба общественная]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Служебник|Служебник]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Слупцы|Слупцы]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Слуховой аппарат и слух|Слуховой аппарат и слух]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Слуцк|Слуцк]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Случай|Случай]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Случевский|Случевский]] ''1501'' * [[МЭСБЕ/Случка|Случка]] ''1501—1502'' * [[МЭСБЕ/Случь|Случь]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Следователь судебный|Следователь судебный]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Следствие|Следствие]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Слепая кишка|Слепая кишка]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Слепни|Слепни]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Слепое пятно|Слепое пятно]] ''1502'' * [[МЭСБЕ/Слепота|Слепота]] ''1502—1503'' * [[МЭСБЕ/Слепушкин|Слепушкин]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепцовская станица|Слепцовская станица]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепцовские щелочно-соляные источники|Слепцовские щелочно-соляные источники]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепцов|Слепцов]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепушка|Слепушка]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепые|Слепые]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слепыш|Слепыш]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюги|Слюги]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюды|Слюды]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюдяная сопка|Слюдяная сопка]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюдянка|Слюдянка]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюдяный сланец|Слюдяный сланец]] ''1503'' * [[МЭСБЕ/Слюна|Слюна]] ''1503—1504'' * [[МЭСБЕ/Слюнные железы|Слюнные железы]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Слюнотечение|Слюнотечение]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смазочные материалы|Смазочные материалы]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смайльс|Смайльс]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смальта|Смальта]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смарагд|Смарагд]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смедерево|Смедерево]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смердис|Смердис]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смерды|Смерды]] ''1504'' * [[МЭСБЕ/Смертная казнь|Смертная казнь]] ''1504—1505'' * [[МЭСБЕ/Смертность|Смертность]] ''1505'' * [[МЭСБЕ/Смертные грехи|Смертные грехи]] ''1505'' * [[МЭСБЕ/Смерть мнимая|Смерть мнимая]] ''1505—1506'' * [[МЭСБЕ/Смерч|Смерч]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Сметана|Сметана]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смидович|Смидович]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смирдин|Смирдин]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смирительный дом|Смирительный дом]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смирна|Смирна]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смирнова|Смирнова]] ''1506'' * [[МЭСБЕ/Смирнов|Смирнов]] ''1507'' * [[МЭСБЕ/Смитзунд|Смитзунд]] ''1507'' * [[МЭСБЕ/Смитсон|Смитсон]] ''1507'' * [[МЭСБЕ/Смит|Смит]] ''1507—1508'' * [[МЭСБЕ/Смихов|Смихов]] ''1508'' * [[МЭСБЕ/Смоковница|Смоковница]] ''1508'' * [[МЭСБЕ/Смола|Смола]] ''1508'' * [[МЭСБЕ/Смоланд|Смоланд]] ''1508'' * [[МЭСБЕ/Смолевка|Смолевка]] ''1508'' * [[МЭСБЕ/Смоленская губерния|Смоленская губерния]] ''1508—1509'' * [[МЭСБЕ/Смоленскин|Смоленскин]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смоленское|Смоленское]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смоленское княжество|Смоленское княжество]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смоленск|Смоленск]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смолка|Смолка]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смоллет|Смоллет]] ''1509'' * [[МЭСБЕ/Смолы|Смолы]] ''1509—1510'' * [[МЭСБЕ/Смольный монастырь|Смольный монастырь]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смоляр|Смоляр]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Сморгонь|Сморгонь]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смородина|Смородина]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Сморчок|Сморчок]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смотрицкий|Смотрицкий]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смотрич|Смотрич]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смуров|Смуров]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смута|Смута]] ''1510'' * [[МЭСБЕ/Смутное время|Смутное время]] ''1510—1511'' * [[МЭСБЕ/Смушки|Смушки]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смычок|Смычок]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смычковые музыкальные инструменты|Смычковые музыкальные инструменты]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смышляев|Смышляев]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смела|Смела]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смелое|Смелое]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Сместный суд|Сместный суд]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смета|Смета]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смех|Смех]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смешанные браки|Смешанные браки]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Смешанные суды|Смешанные суды]] ''1511'' * [[МЭСБЕ/Снаряды|Снаряды]] ''1511—1512'' * [[МЭСБЕ/Снасти|Снасти]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снегирев|Снегирев]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снейдерс|Снейдерс]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снеллиус|Снеллиус]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снельман|Снельман]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снигиревский|Снигиревский]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снит|Снит]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Сноб|Сноб]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Сновидение|Сновидение]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Сновь|Сновь]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снорри Стурлусон|Снорри Стурлусон]] ''1512'' * [[МЭСБЕ/Снохачество|Снохачество]] ''1512—1513'' * [[МЭСБЕ/Снегирь|Снегирь]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Снег|Снег]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Снежная линия|Снежная линия]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Снежное дерево|Снежное дерево]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Снеток|Снеток]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собаки|Собаки]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собаки охотничьи|Собаки охотничьи]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собакоголовые обезьяны|Собакоголовые обезьяны]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собачки|Собачки]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собачье бешенство|Собачье бешенство]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собачья петрушка|Собачья петрушка]] ''1513'' * [[МЭСБЕ/Собачья пещера|Собачья пещера]] ''1513—1514'' * [[МЭСБЕ/Собирательные имена|Собирательные имена]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Собичевский|Собичевский]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Собко|Собко]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соболевский|Соболевский]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соболев|Соболев]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соболь|Соболь]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Собольщиков|Собольщиков]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соборование|Соборование]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соборы|Соборы]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Соботки|Соботки]] ''1514'' * [[МЭСБЕ/Собрание|Собрание]] ''1514—1515'' * [[МЭСБЕ/Собрание узаконений|Собрание узаконений]] ''1515'' * [[МЭСБЕ/Собственное имя|Собственное имя]] ''1515'' * [[МЭСБЕ/Собственность|Собственность]] ''1515—1516'' * [[МЭСБЕ/Собеский|Собеский]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Сова|Сова]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Соверби|Соверби]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Соверен|Соверен]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Совершеннолетие|Совершеннолетие]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Совер|Совер]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Совиноголовки|Совиноголовки]] ''1516'' * [[МЭСБЕ/Совинский|Совинский]] ''1516—1517'' * [[МЭСБЕ/Совиные|Совиные]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совка|Совка]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совки|Совки]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совместительство|Совместительство]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совопопугай|Совопопугай]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совестные суды|Совестные суды]] ''1517'' * [[МЭСБЕ/Совесть|Совесть]] ''1517—1518'' * [[МЭСБЕ/Советов|Советов]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет-Адмиралтейств|Совет-Адмиралтейств]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет Военный|Совет Военный]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет Государственной обороны|Совет Государственной обороны]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет Государственный|Совет Государственный]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет министров|Совет министров]] ''1518'' * [[МЭСБЕ/Совет опекунский|Совет опекунский]] ''1518—1519'' * [[МЭСБЕ/Совет пятисот и Совет Старейшин|Совет пятисот и Совет Старейшин]] ''1519'' * [[МЭСБЕ/Советы рабочих депутатов|Советы рабочих депутатов]] ''1519'' * [[МЭСБЕ/Согласование|Согласование]] ''1519'' * [[МЭСБЕ/Согнефорд|Согнефорд]] ''1519'' * [[МЭСБЕ/Согожа|Согожа]] ''1519'' * [[МЭСБЕ/Сода|Сода]] ''1519—1520'' * [[МЭСБЕ/Соддома|Соддома]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соден|Соден]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Содий|Содий]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Содомия|Содомия]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Содом и Гоморра|Содом и Гоморра]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соединения остров|Соединения остров]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соединенное королевство|Соединенное королевство]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соединенные Штаты Бразилии|Соединенные Штаты Бразилии]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соединенные Штаты Северной Америки|Соединенные Штаты Северной Америки]] ''1520'' * [[МЭСБЕ/Соединительная ткань|Соединительная ткань]] ''1520—1521'' * [[МЭСБЕ/Сожигание трупов|Сожигание трупов]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Сож|Сож]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Созвучие|Созвучие]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Созвездия|Созвездия]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Созиген|Созиген]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Сознание|Сознание]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Созомен|Созомен]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Созонович|Созонович]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Соизмеримые величины|Соизмеримые величины]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Сойка|Сойка]] ''1521'' * [[МЭСБЕ/Соймонов|Соймонов]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Сокальский|Сокальский]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколиная охота|Соколиная охота]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколиные|Соколиные]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколка|Соколка]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколовский|Соколовский]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколов (город)|Соколов (город)]] ''1522'' * [[МЭСБЕ/Соколов (фамилия)|Соколов (фамилия)]] ''1522—1523'' * [[МЭСБЕ/Сокол|Сокол]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сокол (союз)|Сокол (союз)]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сокольничий|Сокольничий]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сокольский|Сокольский]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сокото|Сокото]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сокотра|Сокотра]] ''1523'' * [[МЭСБЕ/Сократительность|Сократительность]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Сократ|Сократ]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Сокслет|Сокслет]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Сок|Сок]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Сок млечный|Сок млечный]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Соланин|Соланин]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Солано|Солано]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Солдатенков|Солдатенков]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Солдатик|Солдатик]] ''1524'' * [[МЭСБЕ/Солдат|Солдат]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солеварня|Солеварня]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солейе|Солейе]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солемер|Солемер]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Соленое-Займище|Соленое-Займище]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Соленое море|Соленое море]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Соленоид|Соленоид]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солецизм|Солецизм]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солецкий источник|Солецкий источник]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солея|Солея]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Соли|Соли]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солигалич|Солигалич]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солидарное обязательство|Солидарное обязательство]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солидарность|Солидарность]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солид|Солид]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Соликамск|Соликамск]] ''1525'' * [[МЭСБЕ/Солиман|Солиман]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солин|Солин]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солипсизм|Солипсизм]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солиситор|Солиситор]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солист|Солист]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солитер (червь)|Солитер (червь)]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солитер (бриллиант)|Солитер (бриллиант)]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Соллертинский|Соллертинский]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Соллогуб|Соллогуб]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солнечная радиация|Солнечная радиация]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солнечная система|Солнечная система]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солнечники|Солнечники]] ''1526'' * [[МЭСБЕ/Солнечные часы|Солнечные часы]] ''1526—1527'' * [[МЭСБЕ/Солнечный удар|Солнечный удар]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Солнечные пятна|Солнечные пятна]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Солнце|Солнце]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Солнцев|Солнцев]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Солнцегляд|Солнцегляд]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Солнцестояние|Солнцестояние]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Соловей|Соловей]] ''1527'' * [[МЭСБЕ/Соловей-разбойник|Соловей-разбойник]] ''1527—1528'' * [[МЭСБЕ/Соло-вексель|Соло-вексель]] ''1528'' * [[МЭСБЕ/Соловецкие острова|Соловецкие острова]] ''1528'' * [[МЭСБЕ/Соловьевка|Соловьевка]] ''1528'' * [[МЭСБЕ/Соловьев|Соловьев]] ''1528—1530'' * [[МЭСБЕ/Сологуб|Сологуб]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Солодковый корень|Солодковый корень]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Солодники|Солодники]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Солод|Солод]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Солома|Солома]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Соломаткин|Соломаткин]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Соломенный цвет|Соломенный цвет]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Соломония|Соломония]] ''1530'' * [[МЭСБЕ/Соломонова голова|Соломонова голова]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Соломоновы острова|Соломоновы острова]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Соломон|Соломон]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Соломорезка|Соломорезка]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Солоновка|Солоновка]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Солончаки|Солончаки]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Солон|Солон]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Солтыс|Солтыс]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Солунь|Солунь]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Sol|Sol]] ''1531'' * [[МЭСБЕ/Соль поваренная|Соль поваренная]] ''1531—1532'' * [[МЭСБЕ/Соль|Соль]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольвычегодск|Сольвычегодск]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольданелла|Сольданелла]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольдо|Сольдо]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольпуга|Сольпуга]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольмона|Сольмона]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольси|Сольси]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольский|Сольский]] ''1532'' * [[МЭСБЕ/Сольт-Лэк-Сити|Сольт-Лэк-Сити]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сольуэй|Сольуэй]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сольфатара|Сольфатара]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сольфеджио|Сольфеджио]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сольферино|Сольферино]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сольцы|Сольцы]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Соляная кислота|Соляная кислота]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Солянковые|Солянковые]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Соляной налог|Соляной налог]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Соляровое масло|Соляровое масло]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Солярский|Солярский]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сомалийцы|Сомалийцы]] ''1533'' * [[МЭСБЕ/Сомал|Сомал]] ''1533—1534'' * [[МЭСБЕ/Соматический|Соматический]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Соматоза|Соматоза]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомерсет (графство)|Сомерсет (графство)]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомерсет (фамилия)|Сомерсет (фамилия)]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомма|Сомма]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомнамбулизм|Сомнамбулизм]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомов|Сомов]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомовые|Сомовые]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сомюр|Сомюр]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Сона|Сона]] ''1534'' * [[МЭСБЕ/Соната|Соната]] ''1534—1535'' * [[МЭСБЕ/Сондрио|Сондрио]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонет|Сонет]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сони|Сони]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонин|Сонин]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонка|Сонка]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонливость|Сонливость]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонная артерия|Сонная артерия]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонная одурь|Сонная одурь]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Соннино|Соннино]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонометр|Сонометр]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонора|Сонора]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонраи|Сонраи]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сонцов|Сонцов]] ''1535'' * [[МЭСБЕ/Сон|Сон]] ''1535—1536'' * [[МЭСБЕ/Сон-трава|Сон-трава]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Соны|Соны]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сопиков|Сопиков]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сопка|Сопка]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Соплодие|Соплодие]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сопорозное состояние|Сопорозное состояние]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сопоцкин|Сопоцкин]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сопрано|Сопрано]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Соприсяжники|Соприсяжники]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Соракта|Соракта]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сорать|Сорать]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сорби|Сорби]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сорбонна|Сорбонна]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сорбы|Сорбы]] ''1536'' * [[МЭСБЕ/Сорго|Сорго]] ''1536—1537'' * [[МЭСБЕ/Соредии|Соредии]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорель|Сорель]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорит|Сорит]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сориа|Сориа]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сормово|Сормово]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорока|Сорока]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сороки|Сороки]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорокин|Сорокин]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сороконожки|Сороконожки]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорокопуты|Сорокопуты]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сорокоуст|Сорокоуст]] ''1537'' * [[МЭСБЕ/Сороцкое|Сороцкое]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сорочай|Сорочай]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сорочинское|Сорочинское]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сорочинцы|Сорочинцы]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сорренто|Сорренто]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сортимент|Сортимент]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сортировка|Сортировка]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сортовое железо|Сортовое железо]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сортучка|Сортучка]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сосальщики|Сосальщики]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сосва большая|Сосва большая]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сосенка|Сосенка]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сослагательное наклонение|Сослагательное наклонение]] ''1538'' * [[МЭСБЕ/Сословие|Сословие]] ''1538—1539'' * [[МЭСБЕ/Сословные представители|Сословные представители]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосна|Сосна]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосна (река)|Сосна (река)]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосницкий|Сосницкий]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосницы|Сосницы]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосновик|Сосновик]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосновицы|Сосновицы]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосновка|Сосновка]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Сосновый слоник|Сосновый слоник]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Соссье|Соссье]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Соссюрит|Соссюрит]] ''1539'' * [[МЭСБЕ/Соссюр|Соссюр]] ''1539—1540'' * [[МЭСБЕ/Состязательный процесс|Состязательный процесс]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосудистая система|Сосудистая система]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосудистая ткань|Сосудистая ткань]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосудистые растения|Сосудистые растения]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосудодвигатели|Сосудодвигатели]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосуды|Сосуды]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосущие инфузории|Сосущие инфузории]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сосцы|Сосцы]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотерн|Сотерн]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотер|Сотер]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотия|Сотия]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотник|Сотник]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотня|Сотня]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сото|Сото]] ''1540'' * [[МЭСБЕ/Сотрясение мозга|Сотрясение мозга]] ''1540—1541'' * [[МЭСБЕ/Сотский|Сотский]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соты|Соты]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соутгамптон|Соутгамптон]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соутгэт|Соутгэт]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соути|Соути]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соутпорт|Соутпорт]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соут Горнси|Соут Горнси]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соут Стоктон|Соут Стоктон]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соут-Шильдз|Соут-Шильдз]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соутэнд|Соутэнд]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Соучастие|Соучастие]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Софала|Софала]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Софизм|Софизм]] ''1541'' * [[МЭСБЕ/Софистика|Софистика]] ''1541—1542'' * [[МЭСБЕ/Софиевка|Софиевка]] ''1542'' * [[МЭСБЕ/Софийск|Софийск]] ''1542'' * [[МЭСБЕ/София (имя)|София (имя)]] ''1542—1543'' * [[МЭСБЕ/София (храм)|София (храм)]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/София (город)|София (город)]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софокл|Софокл]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софонисба|Софонисба]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софония|Софония]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софора|Софора]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софрон|Софрон]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Софта|Софта]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Соффит|Соффит]] ''1543'' * [[МЭСБЕ/Соха (орудие)|Соха (орудие)]] ''1543—1544'' * [[МЭСБЕ/Соха (податная единица)|Соха (податная единица)]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Соханская|Соханская]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Сохачев|Сохачев]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Сохоцкий|Сохоцкий]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Сохранение|Сохранение]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Сохранные казны|Сохранные казны]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Сох|Сох]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Соцветие|Соцветие]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Социнианство|Социнианство]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Социн|Социн]] ''1544'' * [[МЭСБЕ/Социализация земли|Социализация земли]] ''1544—1545'' * [[МЭСБЕ/Социализм|Социализм]] ''1545—1546'' * [[МЭСБЕ/Социализм государственный|Социализм государственный]] ''1546'' * [[МЭСБЕ/Социалистические партии|Социалистические партии]] ''1546—1549'' * [[МЭСБЕ/Социал-демократия|Социал-демократия]] ''1549'' * [[МЭСБЕ/Социальная история|Социальная история]] ''1549'' * [[МЭСБЕ/Социальная политика|Социальная политика]] ''1549'' * [[МЭСБЕ/Социальная психология|Социальная психология]] ''1549'' * [[МЭСБЕ/Социальная статика|Социальная статика]] ''1549'' * [[МЭСБЕ/Социальный вопрос|Социальный вопрос]] ''1549—1550'' * [[МЭСБЕ/Социальные науки|Социальные науки]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Социология|Социология]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сочевичник|Сочевичник]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сочельник|Сочельник]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сочи|Сочи]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сочленение|Сочленение]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сошка|Сошка]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сошник|Сошник]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Сошное письмо|Сошное письмо]] ''1550'' * [[МЭСБЕ/Союзническая война|Союзническая война]] ''1550—1551'' * [[МЭСБЕ/Союзное государство|Союзное государство]] ''1551'' * [[МЭСБЕ/Союзный совет|Союзный совет]] ''1551'' * [[МЭСБЕ/Союз|Союз]] ''1551—1552'' * [[МЭСБЕ/Союз политический|Союз политический]] ''1552'' * [[МЭСБЕ/Союз русского народа|Союз русского народа]] ''1552'' * [[МЭСБЕ/Союз священный|Союз священный]] ''1552'' * [[МЭСБЕ/Союзы|Союзы]] ''1552—1553'' * [[МЭСБЕ/Союзы взаимопомощи|Союзы взаимопомощи]] ''1553'' * [[МЭСБЕ/Союзы предпринимательские|Союзы предпринимательские]] ''1553'' * [[МЭСБЕ/Союзы профессиональные|Союзы профессиональные]] ''1553—1554'' * [[МЭСБЕ/Союзы рабочих|Союзы рабочих]] ''1554—1555'' * [[МЭСБЕ/Союты|Союты]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Соя|Соя]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спа|Спа]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спаги|Спаги]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спада|Спада]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спазм|Спазм]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спайнолепестные|Спайнолепестные]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спайность|Спайность]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спалатин|Спалатин]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спалато|Спалато]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спалланцани|Спалланцани]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спаниель|Спаниель]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спаньолетто|Спаньолетто]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спаржа|Спаржа]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спаржевые|Спаржевые]] ''1555'' * [[МЭСБЕ/Спарта|Спарта]] ''1555—1556'' * [[МЭСБЕ/Спартак|Спартак]] ''1556'' * [[МЭСБЕ/Спасательная станция|Спасательная станция]] ''1556'' * [[МЭСБЕ/Спасович|Спасович]] ''1556'' * [[МЭСБЕ/Спасово согласие|Спасово согласие]] ''1556'' * [[МЭСБЕ/Спасский затон|Спасский затон]] ''1556'' * [[МЭСБЕ/Спасский|Спасский]] ''1556—1557'' * [[МЭСБЕ/Спасское|Спасское]] ''1557'' * [[МЭСБЕ/Спасск|Спасск]] ''1557'' * [[МЭСБЕ/Спас-Деменск|Спас-Деменск]] ''1557'' * [[МЭСБЕ/Спафарий-Милеску|Спафарий-Милеску]] ''1557'' * [[МЭСБЕ/Спевсипп|Спевсипп]] ''1557'' * [[МЭСБЕ/Спектральный анализ|Спектральный анализ]] ''1557—1558'' * [[МЭСБЕ/Спектр|Спектр]] ''1558'' * [[МЭСБЕ/Спекулятивная философия|Спекулятивная философия]] ''1558'' * [[МЭСБЕ/Спекуляция|Спекуляция]] ''1558'' * [[МЭСБЕ/Спенсер|Спенсер]] ''1558'' * [[МЭСБЕ/Сперанский|Сперанский]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Сперма|Сперма]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Сперматогенез|Сперматогенез]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Сперматозоиды|Сперматозоиды]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Сперматоррея|Сперматоррея]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Сперматофоры|Сперматофоры]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Спермацетовое масло|Спермацетовое масло]] ''1559'' * [[МЭСБЕ/Спермацет|Спермацет]] ''1559—1560'' * [[МЭСБЕ/Спермин|Спермин]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спецификация|Спецификация]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Специфические средства|Специфические средства]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Специя|Специя]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спецция|Спецция]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спика|Спика]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спикер|Спикер]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спинелли|Спинелли]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спинетт|Спинетт]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спинная струна|Спинная струна]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спинная сухотка|Спинная сухотка]] ''1560'' * [[МЭСБЕ/Спинной мозг|Спинной мозг]] ''1560—1561'' * [[МЭСБЕ/Спиноза|Спиноза]] ''1561—1562'' * [[МЭСБЕ/Спинола|Спинола]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спираль|Спираль]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спиранты|Спиранты]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спиридов|Спиридов]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спиридон|Спиридон]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спириллы|Спириллы]] ''1562'' * [[МЭСБЕ/Спиритизм|Спиритизм]] ''1562—1563'' * [[МЭСБЕ/Спиритуализм|Спиритуализм]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спиро|Спиро]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спирогира|Спирогира]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спирометр|Спирометр]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спиртовое брожение|Спиртовое брожение]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спиртокислоты|Спиртокислоты]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спиртометрия|Спиртометрия]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спиртомер|Спиртомер]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спирт|Спирт]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спирты|Спирты]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спир|Спир]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спитхедский рейд|Спитхедский рейд]] ''1563'' * [[МЭСБЕ/Спички|Спички]] ''1563—1564'' * [[МЭСБЕ/Спичечный акциз|Спичечный акциз]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Сплавнуха|Сплавнуха]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Сплавы|Сплавы]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спланхнология|Спланхнология]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Сплин|Сплин]] * [[МЭСБЕ/Сполето|Сполето]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Сполия|Сполия]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спондей|Спондей]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спондилит|Спондилит]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спонтини|Спонтини]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спора|Спора]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спорадические болезни|Спорадические болезни]] ''1564'' * [[МЭСБЕ/Спорадские острова|Спорадские острова]] ''1564—1565'' * [[МЭСБЕ/Спорангиеносец|Спорангиеносец]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Спорангий|Спорангий]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Споровики|Споровики]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Споровые растения|Споровые растения]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Споролистики|Споролистики]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Спорофиты|Спорофиты]] ''1565'' * [[МЭСБЕ/Спорт|Спорт]] ''1565—1566'' * [[МЭСБЕ/Споруляция|Споруляция]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спорынья|Спорынья]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Споттисвуд|Споттисвуд]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спрингфильд|Спрингфильд]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спрогис|Спрогис]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спрут|Спрут]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спряжение|Спряжение]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спешнев|Спешнев]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спюллер|Спюллер]] ''1566'' * [[МЭСБЕ/Спячка|Спячка]] ''1566—1567'' * [[МЭСБЕ/Сравнение|Сравнение]] * [[МЭСБЕ/Сравнительная анатомия|Сравнительная анатомия]] * [[МЭСБЕ/Сравнительно-исторический метод|Сравнительно-исторический метод]] * [[МЭСБЕ/Среда|Среда]] * [[МЭСБЕ/Средиземная раса|Средиземная раса]] * [[МЭСБЕ/Средиземное море|Средиземное море]] * [[МЭСБЕ/Срединный нерв|Срединный нерв]] * [[МЭСБЕ/Среднеазиатская железная дорога|Среднеазиатская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Среднеазиатские владения|Среднеазиатские владения]] * [[МЭСБЕ/Средне-Ахтубинское|Средне-Ахтубинское]] * [[МЭСБЕ/Среднее сословие|Среднее сословие]] * [[МЭСБЕ/Среднее ухо|Среднее ухо]] * [[МЭСБЕ/Среднее число|Среднее число]] * [[МЭСБЕ/Средне-Колымск|Средне-Колымск]] * [[МЭСБЕ/Средне-Погромное|Средне-Погромное]] * [[МЭСБЕ/Средние века|Средние века]] * [[МЭСБЕ/Средники|Средники]] * [[МЭСБЕ/Средняя|Средняя]] * [[МЭСБЕ/Средняя школа|Средняя школа]] * [[МЭСБЕ/Средостение|Средостение]] * [[МЭСБЕ/Срез|Срез]] * [[МЭСБЕ/Срезневская|Срезневская]] * [[МЭСБЕ/Срезневский|Срезневский]] * [[МЭСБЕ/Срем|Срем]] * [[МЭСБЕ/Сретение Господне|Сретение Господне]] * [[МЭСБЕ/Сретенск|Сретенск]] * [[МЭСБЕ/Сринагар|Сринагар]] * [[МЭСБЕ/Сродство|Сродство]] * [[МЭСБЕ/Сростноглоточные|Сростноглоточные]] * [[МЭСБЕ/Сростнолепестные|Сростнолепестные]] * [[МЭСБЕ/Сростноперые|Сростноперые]] * [[МЭСБЕ/Сростночелюстные|Сростночелюстные]] * [[МЭСБЕ/Ссуда|Ссуда]] * [[МЭСБЕ/Ссудные казны|Ссудные казны]] * [[МЭСБЕ/Ссудные кассы|Ссудные кассы]] * [[МЭСБЕ/Ссудосберегательные товарищества|Ссудосберегательные товарищества]] * [[МЭСБЕ/Ссылка|Ссылка]] * [[МЭСБЕ/Ссыльнопоселенцы|Ссыльнопоселенцы]] * [[МЭСБЕ/Стабии|Стабии]] * [[МЭСБЕ/Ставангер|Ставангер]] * [[МЭСБЕ/Ставассер|Ставассер]] * [[МЭСБЕ/Стависки|Стависки]] * [[МЭСБЕ/Ставище|Ставище]] * [[МЭСБЕ/Ставница|Ставница]] * [[МЭСБЕ/Ставр Годинович|Ставр Годинович]] * [[МЭСБЕ/Ставрида|Ставрида]] * [[МЭСБЕ/Ставролит|Ставролит]] * [[МЭСБЕ/Ставропигиальный монастырь|Ставропигиальный монастырь]] * [[МЭСБЕ/Ставрополь|Ставрополь]] * [[МЭСБЕ/Ставрополь-Кавказский|Ставрополь-Кавказский]] * [[МЭСБЕ/Ставропольская губерния|Ставропольская губерния]] * [[МЭСБЕ/Ставроскоп|Ставроскоп]] * [[МЭСБЕ/Ставучаны|Ставучаны]] * [[МЭСБЕ/Стагир|Стагир]] * [[МЭСБЕ/Стагнелиус|Стагнелиус]] * [[МЭСБЕ/Стадион|Стадион]] * [[МЭСБЕ/Стадион или Стадий|Стадион или Стадий]] * [[МЭСБЕ/Стадия|Стадия]] * [[МЭСБЕ/Стадухин|Стадухин]] * [[МЭСБЕ/Стайки|Стайки]] * [[МЭСБЕ/Стаксель|Стаксель]] * [[МЭСБЕ/Сталагмиты|Сталагмиты]] * [[МЭСБЕ/Сталактиты|Сталактиты]] * [[МЭСБЕ/Сталь|Сталь]] * [[МЭСБЕ/Сталь (фамилия)|Сталь (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Сталь (писательница)|Сталь (писательница)]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Стальник|Стальник]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Стамбулов|Стамбулов]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Стамбул|Стамбул]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Стампа|Стампа]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Стандарт|Стандарт]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Standart of life|Standart of life]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Станислава Святого орден|Станислава Святого орден]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Станиславов|Станиславов]] ''1575'' * [[МЭСБЕ/Станиславский|Станиславский]] ''1575—1576'' * [[МЭСБЕ/Станислав|Станислав]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станислав (местечко)|Станислав (местечко)]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станица|Станица]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станицкий|Станицкий]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станиоль|Станиоль]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станкевич|Станкевич]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Станкович|Станкович]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Становой пристав|Становой пристав]] ''1576'' * [[МЭСБЕ/Становой хребет|Становой хребет]] ''1576—1577'' * [[МЭСБЕ/Станс|Станс]] * [[МЭСБЕ/Станчики|Станчики]] * [[МЭСБЕ/Станчов|Станчов]] * [[МЭСБЕ/Стан|Стан]] * [[МЭСБЕ/Станьо|Станьо]] * [[МЭСБЕ/Станюкович|Станюкович]] * [[МЭСБЕ/Стапелия|Стапелия]] * [[МЭСБЕ/Стапель|Стапель]] * [[МЭСБЕ/Стара Загора|Стара Загора]] * [[МЭСБЕ/Стара Планина|Стара Планина]] * [[МЭСБЕ/Старатели|Старатели]] * [[МЭСБЕ/Старая Ладога|Старая Ладога]] * [[МЭСБЕ/Старая Майна|Старая Майна]] * [[МЭСБЕ/Старая Русса|Старая Русса]] * [[МЭСБЕ/Старая Рязань|Старая Рязань]] * [[МЭСБЕ/Старая Ушица|Старая Ушица]] * [[МЭСБЕ/Старица|Старица]] * [[МЭСБЕ/Старицкий|Старицкий]] * [[МЭСБЕ/Старицкое|Старицкое]] * [[МЭСБЕ/Старобельск|Старобельск]] * [[МЭСБЕ/Старов|Старов]] * [[МЭСБЕ/Старовеличковская|Старовеличковская]] * [[МЭСБЕ/Староверовка|Староверовка]] * [[МЭСБЕ/Староверы|Староверы]] * [[МЭСБЕ/Стародуб|Стародуб]] * [[МЭСБЕ/Стародубские князья|Стародубские князья]] * [[МЭСБЕ/Старокатолики|Старокатолики]] * [[МЭСБЕ/Староконстантинов|Староконстантинов]] * [[МЭСБЕ/Старокорсунская|Старокорсунская]] * [[МЭСБЕ/Староминская|Староминская]] * [[МЭСБЕ/Старонижестеблиевская|Старонижестеблиевская]] * [[МЭСБЕ/Старообрядцы|Старообрядцы]] * [[МЭСБЕ/Староства|Староства]] * [[МЭСБЕ/Старочеркасская|Старочеркасская]] * [[МЭСБЕ/Старочехи|Старочехи]] * [[МЭСБЕ/Старощербиновская|Старощербиновская]] * [[МЭСБЕ/Старт|Старт]] * [[МЭСБЕ/Старцы|Старцы]] * [[МЭСБЕ/Старчевский|Старчевский]] * [[МЭСБЕ/Старшина малороссийская|Старшина малороссийская]] * [[МЭСБЕ/Старые Печеры|Старые Печеры]] * [[МЭСБЕ/Старый Крым|Старый Крым]] * [[МЭСБЕ/Старый Маргилан|Старый Маргилан]] * [[МЭСБЕ/Старый Оскол|Старый Оскол]] * [[МЭСБЕ/Старый порядок|Старый порядок]] * [[МЭСБЕ/Старый стиль|Старый стиль]] * [[МЭСБЕ/Стас|Стас]] * [[МЭСБЕ/Стасов|Стасов]] * [[МЭСБЕ/Стасова|Стасова]] * [[МЭСБЕ/Стассфурт|Стассфурт]] * [[МЭСБЕ/Стасюлевич|Стасюлевич]] * [[МЭСБЕ/Статейные списки|Статейные списки]] * [[МЭСБЕ/Статика|Статика]] * [[МЭСБЕ/Статир|Статир]] * [[МЭСБЕ/Статист|Статист]] * [[МЭСБЕ/Статистика|Статистика]] * [[МЭСБЕ/Статистическая пошлина|Статистическая пошлина]] * [[МЭСБЕ/Статковский|Статковский]] * [[МЭСБЕ/Статмограф|Статмограф]] * [[МЭСБЕ/Статобласты|Статобласты]] * [[МЭСБЕ/Статолиты|Статолиты]] * [[МЭСБЕ/Статоцисты|Статоцисты]] * [[МЭСБЕ/Статс-дама|Статс-дама]] * [[МЭСБЕ/Статский советник|Статский советник]] * [[МЭСБЕ/Статс-секретарь|Статс-секретарь]] * [[МЭСБЕ/Статус|Статус]] * [[МЭСБЕ/Статут|Статут]] * [[МЭСБЕ/Статуя|Статуя]] * [[МЭСБЕ/Стаунтон|Стаунтон]] * [[МЭСБЕ/Стафилиниды|Стафилиниды]] * [[МЭСБЕ/Стафилококки|Стафилококки]] * [[МЭСБЕ/Стафилома|Стафилома]] * [[МЭСБЕ/Стафф|Стафф]] * [[МЭСБЕ/Стаффа|Стаффа]] * [[МЭСБЕ/Стаффорд|Стаффорд]] * [[МЭСБЕ/Стахеев|Стахеев]] * [[МЭСБЕ/Стахович|Стахович]] * [[МЭСБЕ/Стаций|Стаций]] * [[МЭСБЕ/Стационарный|Стационарный]] * [[МЭСБЕ/Стачка|Стачка]] * [[МЭСБЕ/Сташев|Сташев]] * [[МЭСБЕ/Ствига|Ствига]] * [[МЭСБЕ/Створки|Створки]] * [[МЭСБЕ/Стеарин|Стеарин]] * [[МЭСБЕ/Стеариновая кислота|Стеариновая кислота]] * [[МЭСБЕ/Стебель|Стебель]] * [[МЭСБЕ/Стебельчатоглазые|Стебельчатоглазые]] * [[МЭСБЕ/Стеблев|Стеблев]] * [[МЭСБЕ/Стеблевые растения|Стеблевые растения]] * [[МЭСБЕ/Стебницкий|Стебницкий]] * [[МЭСБЕ/Стебут|Стебут]] * [[МЭСБЕ/Стевен|Стевен]] * [[МЭСБЕ/Стевин|Стевин]] * [[МЭСБЕ/Стегоцефалы|Стегоцефалы]] * [[МЭСБЕ/Стед|Стед]] * [[МЭСБЕ/Стедман|Стедман]] * [[МЭСБЕ/Стеен|Стеен]] * [[МЭСБЕ/Стеенструп|Стеенструп]] * [[МЭСБЕ/Стейн|Стейн]] * [[МЭСБЕ/Стейниц|Стейниц]] * [[МЭСБЕ/Стейнла|Стейнла]] * [[МЭСБЕ/Стейнле|Стейнле]] * [[МЭСБЕ/Стека|Стека]] * [[МЭСБЕ/Стеккетти|Стеккетти]] * [[МЭСБЕ/Стекло|Стекло]] * [[МЭСБЕ/Стеклов|Стеклов]] * [[МЭСБЕ/Стекловидное тело|Стекловидное тело]] * [[МЭСБЕ/Стеклянная вата|Стеклянная вата]] * [[МЭСБЕ/Стеклянницы|Стеклянницы]] * [[МЭСБЕ/Стеклянные губки|Стеклянные губки]] * [[МЭСБЕ/Стеклярус|Стеклярус]] * [[МЭСБЕ/Стела|Стела]] * [[МЭСБЕ/Стелибридж|Стелибридж]] * [[МЭСБЕ/Стеллаж|Стеллаж]] * [[МЭСБЕ/Стеллер|Стеллер]] * [[МЭСБЕ/Стеллион|Стеллион]] * [[МЭСБЕ/Стенбок|Стенбок]] * [[МЭСБЕ/Стенгоп|Стенгоп]] * [[МЭСБЕ/Стендаль|Стендаль]] * [[МЭСБЕ/Стенли|Стенли]] * [[МЭСБЕ/Стенография|Стенография]] * [[МЭСБЕ/Стенокардия|Стенокардия]] * [[МЭСБЕ/Стенон|Стенон]] * [[МЭСБЕ/Стен-Стуре|Стен-Стуре]] * [[МЭСБЕ/Стентор|Стентор]] * [[МЭСБЕ/Стеньга|Стеньга]] * [[МЭСБЕ/Стенька Разин|Стенька Разин]] * [[МЭСБЕ/Степанов|Степанов]] * [[МЭСБЕ/Степанова|Степанова]] * [[МЭСБЕ/Степанцы|Степанцы]] * [[МЭСБЕ/Степань|Степань]] * [[МЭСБЕ/Степени сравнения|Степени сравнения]] * [[МЭСБЕ/Степенная книга|Степенная книга]] * [[МЭСБЕ/Степенны антифоны|Степенны антифоны]] * [[МЭСБЕ/Степень|Степень]] * [[МЭСБЕ/Степи|Степи]] * [[МЭСБЕ/Степное генерал-губернаторство|Степное генерал-губернаторство]] * [[МЭСБЕ/Степняк|Степняк]] * [[МЭСБЕ/Степович|Степович]] * [[МЭСБЕ/Стер|Стер]] * [[МЭСБЕ/Стервятник|Стервятник]] * [[МЭСБЕ/Стереоизомерия|Стереоизомерия]] * [[МЭСБЕ/Стереометр|Стереометр]] * [[МЭСБЕ/Стереометрия|Стереометрия]] * [[МЭСБЕ/Стереоскоп|Стереоскоп]] * [[МЭСБЕ/Стереотип|Стереотип]] * [[МЭСБЕ/Стереохимия|Стереохимия]] * [[МЭСБЕ/Стереохромия|Стереохромия]] * [[МЭСБЕ/Стерж|Стерж]] * [[МЭСБЕ/Стерилизация|Стерилизация]] * [[МЭСБЕ/Стерлинг|Стерлинг]] * [[МЭСБЕ/Стерлитамак|Стерлитамак]] * [[МЭСБЕ/Стерлядь|Стерлядь]] * [[МЭСБЕ/Стерн|Стерн]] * [[МЭСБЕ/Стеррометалл|Стеррометалл]] * [[МЭСБЕ/Стерх|Стерх]] * [[МЭСБЕ/Стесихор|Стесихор]] * [[МЭСБЕ/Стессель|Стессель]] * [[МЭСБЕ/Стетограф|Стетограф]] * [[МЭСБЕ/Стетоскоп|Стетоскоп]] * [[МЭСБЕ/Стефан (ботаник)|Стефан (ботаник)]] * [[МЭСБЕ/Стефан (духовные лица)|Стефан (духовные лица)]] * [[МЭСБЕ/Стефан (министр)|Стефан (министр)]] * [[МЭСБЕ/Стефан (римские папы)|Стефан (римские папы)]] * [[МЭСБЕ/Стефан (сербские государи)|Стефан (сербские государи)]] * [[МЭСБЕ/Стефан Баторий|Стефан Баторий]] * [[МЭСБЕ/Стефан де Блуа|Стефан де Блуа]] * [[МЭСБЕ/Стефан Святой|Стефан Святой]] * [[МЭСБЕ/Стефании озеро|Стефании озеро]] * [[МЭСБЕ/Стефанит|Стефанит]] * [[МЭСБЕ/Стефенсон|Стефенсон]] * [[МЭСБЕ/Стефенс|Стефенс]] * [[МЭСБЕ/Стефен|Стефен]] * [[МЭСБЕ/Стеффенс|Стеффенс]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стехиометрия|Стехиометрия]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стецовка|Стецовка]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стигелль|Стигелль]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стигматизация|Стигматизация]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стикс|Стикс]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стилет|Стилет]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стилистика|Стилистика]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стилихон|Стилихон]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стиль|Стиль]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стиль старый и новый|Стиль старый и новый]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стимул|Стимул]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стимфал|Стимфал]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стипендия|Стипендия]] ''1594'' * [[МЭСБЕ/Стипль-чез|Стипль-чез]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стипуляция|Стипуляция]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стираксовые|Стираксовые]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стиратор|Стиратор]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стирлинг|Стирлинг]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стихарь|Стихарь]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стихира|Стихира]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стихирарь|Стихирарь]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стихометрия|Стихометрия]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стихосложение|Стихосложение]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стоа|Стоа]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стобей|Стобей]] ''1595'' * [[МЭСБЕ/Стоглав|Стоглав]] ''1595—1596'' * [[МЭСБЕ/Стоддард|Стоддард]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Сто дней|Сто дней]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Стожары|Стожары]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Стоики|Стоики]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Стоилов|Стоилов]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Стойка|Стойка]] ''1596'' * [[МЭСБЕ/Стокгольм|Стокгольм]] ''1596—1597'' * [[МЭСБЕ/Стоклишки|Стоклишки]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стокпорт|Стокпорт]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стокс|Стокс]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стоктон|Стоктон]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стокфиш|Стокфиш]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стокфлет|Стокфлет]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Сток|Сток]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Стола|Стола]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Столбик|Столбик]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Столбняк|Столбняк]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Столбово|Столбово]] ''1597'' * [[МЭСБЕ/Столбцы|Столбцы]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столбцы (местечко)|Столбцы (местечко)]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столб позвоночный|Столб позвоночный]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столб позорный|Столб позорный]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столин|Столин]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столичка|Столичка]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столобенский|Столобенский]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столовая бухта и гора|Столовая бухта и гора]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столовая гора|Столовая гора]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столовичи|Столовичи]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столон|Столон]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столпники|Столпники]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столповое пение|Столповое пение]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столпянский|Столпянский]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столыпинские воды|Столыпинские воды]] ''1598'' * [[МЭСБЕ/Столыпин|Столыпин]] ''1598—1599'' * [[МЭСБЕ/Стольники|Стольники]] ''1599'' * [[МЭСБЕ/Стольный Белград|Стольный Белград]] ''1599'' * [[МЭСБЕ/Стольное|Стольное]] ''1599'' * [[МЭСБЕ/Столетняя война|Столетняя война]] ''1599—1600'' * [[МЭСБЕ/Столетов|Столетов]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стоматит|Стоматит]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стоматоскопический метод|Стоматоскопический метод]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стонхендж|Стонхендж]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стоножки|Стоножки]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стопа (часть ноги)|Стопа (часть ноги)]] ''1600'' * [[МЭСБЕ/Стопа (мера)|Стопа (мера)]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стопин|Стопин]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стопница|Стопница]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стопор|Стопор]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стопоходящие животные|Стопоходящие животные]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стори|Стори]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторнелло|Сторнелло]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторнирование|Сторнирование]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожевая|Сторожевая]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожевая служба|Сторожевая служба]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожевой полк|Сторожевой полк]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожев|Сторожев]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожевые линии|Сторожевые линии]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стороженко|Стороженко]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторожи|Сторожи]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стортинг|Стортинг]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Сторублевка|Сторублевка]] ''1601'' * [[МЭСБЕ/Стоффле|Стоффле]] ''1601—1602'' * [[МЭСБЕ/Стоход|Стоход]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Сточек|Сточек]]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стоюнин|Стоюнин]]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стояновский|Стояновский]]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стоянов|Стоянов]]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Страбизм|Страбизм]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Страбон|Страбон]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стравинский|Стравинский]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Страделла|Страделла]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Страдивари|Страдивари]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Страдиоты|Страдиоты]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стража|Стража]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стража пограничная|Стража пограничная]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Стракош|Стракош]] ''1602'' * [[МЭСБЕ/Странгуляционная борозда|Странгуляционная борозда]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Странники|Странники]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страннолюбский|Страннолюбский]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страннохвосты|Страннохвосты]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страсбургер|Страсбургер]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страсбург|Страсбург]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страстная неделя|Страстная неделя]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страстотерпцы|Страстотерпцы]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Страсы|Страсы]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Стратагема|Стратагема]] ''1603'' * [[МЭСБЕ/Стратегия|Стратегия]] ''1603—1604'' * [[МЭСБЕ/Стратег|Стратег]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Стратиграфия|Стратиграфия]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Стратификация|Стратификация]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Стратиевка|Стратиевка]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Стратон|Стратон]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Страттон|Страттон]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Стратфорд|Стратфорд]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Страусовые птицы|Страусовые птицы]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Страусы|Страусы]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Страффорд|Страффорд]] ''1604'' * [[МЭСБЕ/Страхование|Страхование]] ''1604—1605'' * [[МЭСБЕ/Страхов|Страхов]] ''1605'' * [[МЭСБЕ/Страх|Страх]] ''1605'' * [[МЭСБЕ/Страшены|Страшены]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Страшилки|Страшилки]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Страшный суд|Страшный суд]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрекательные клетки|Стрекательные клетки]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрекозы|Стрекозы]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрелиц|Стрелиц]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стремя|Стремя]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стремянной|Стремянной]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стремянный|Стремянный]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрендж|Стрендж]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стреноживание|Стреноживание]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрены|Стрены]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрепетова|Стрепетова]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрепет|Стрепет]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стрептококк|Стрептококк]] ''1606'' * [[МЭСБЕ/Стригольники|Стригольники]] ''1606—1607'' * [[МЭСБЕ/Стригуны|Стригуны]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стригущий лишай|Стригущий лишай]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стрижавка|Стрижавка]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стрижек|Стрижек]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стрижи|Стрижи]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стриктура|Стриктура]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стримон|Стримон]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стрингер|Стрингер]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стриндберг|Стриндберг]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стрихнин|Стрихнин]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стробила|Стробила]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Стробоскоп|Стробоскоп]] ''1607'' * [[МЭСБЕ/Строгановы|Строгановы]] ''1607—1608'' * [[МЭСБЕ/Строев|Строев]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Строительная гигиена|Строительная гигиена]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Строительная полиция|Строительная полиция]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Строй|Строй]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Строка|Строка]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Строма|Строма]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Стронин|Стронин]] ''1608'' * [[МЭСБЕ/Стронцианит|Стронцианит]] ''1608—1609'' * [[МЭСБЕ/Стронций|Стронций]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Стропила|Стропила]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строп|Строп]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строфа|Строфа]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строфантин|Строфантин]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строцци|Строцци]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строчок|Строчок]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Строчное пение|Строчное пение]] ''1609'' * [[МЭСБЕ/Струве|Струве]] ''1609—1610'' * [[МЭСБЕ/Струга|Струга]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струга Великая|Струга Великая]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струговщиков|Струговщиков]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струг|Струг]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Структура|Структура]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струма|Струма]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струмица|Струмица]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струнные инструменты|Струнные инструменты]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струнцы|Струнцы]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струны|Струны]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Струп|Струп]] ''1610'' * [[МЭСБЕ/Стручок|Стручок]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стручки сладкие|Стручки сладкие]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Струэнзе|Струэнзе]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрый|Стрый]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрыков|Стрыков]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрела (снаряд)|Стрела (снаряд)]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрела (созвездие)|Стрела (созвездие)]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелецкие бунты|Стрелецкие бунты]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелец|Стрелец]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелка|Стрелка]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелковский|Стрелковский]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелковые войска|Стрелковые войска]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрелолист|Стрелолист]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрельбицкий|Стрельбицкий]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрельна|Стрельна]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрельный яд|Стрельный яд]] ''1611'' * [[МЭСБЕ/Стрельцы|Стрельцы]] ''1611—1612'' * [[МЭСБЕ/Стрельчатый стиль|Стрельчатый стиль]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стретенск|Стретенск]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стреха|Стреха]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стрешнев|Стрешнев]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стрэтт|Стрэтт]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стрюйс|Стрюйс]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стряпичий|Стряпичий]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Стряпчие|Стряпчие]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Студеница|Студеница]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Студенский|Студенский]] ''1612'' * [[МЭСБЕ/Студенческие корпорации и организации|Студенческие корпорации и организации]] ''1612—1613'' * [[МЭСБЕ/Студень гремучий|Студень гремучий]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Студийский монастырь|Студийский монастырь]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Студия|Студия]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Студничка|Студничка]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Стуковенков|Стуковенков]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Стук (мрамор)|Стук (мрамор)]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Стук (живописец)|Стук (живописец)]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Стулли|Стулли]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Стул амбразуры|Стул амбразуры]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Ступа|Ступа]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Ступень|Ступень]] ''1613'' * [[МЭСБЕ/Ступин|Ступин]] ''1613—1614'' * [[МЭСБЕ/Ступор|Ступор]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стурдза|Стурдза]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стуре|Стуре]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стурлусон Снорри|Стурлусон Снорри]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стыд|Стыд]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стык|Стык]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стыла|Стыла]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стырь|Стырь]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стенница|Стенница]] ''1614'' * [[МЭСБЕ/Стенной круг|Стенной круг]] ''1614—1615'' * [[МЭСБЕ/Стенные осы|Стенные осы]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стенолаз|Стенолаз]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стэббс|Стэббс]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стэнвейк|Стэнвейк]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стэнли|Стэнли]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стэнли-Пуль|Стэнли-Пуль]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стюарт|Стюарт]] ''1615'' * [[МЭСБЕ/Стюарты|Стюарты]] ''1615—1616'' * [[МЭСБЕ/Стяг|Стяг]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Су|Су]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суагели|Суагели]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суаким|Суаким]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суарец|Суарец]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суассон (город)|Суассон (город)]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суассон (граф)|Суассон (граф)]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Субалтерн|Субалтерн]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суббат|Суббат]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Суббота|Суббота]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Субботец|Субботец]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Субботин|Субботин]] ''1616'' * [[МЭСБЕ/Субботники|Субботники]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субботний год|Субботний год]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субботов|Субботов]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субгастация|Субгастация]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субдоминанта|Субдоминанта]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Суберин|Суберин]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Суберон|Суберон]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субиз|Субиз]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Сублимат|Сублимат]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субординация|Субординация]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Суботич|Суботич]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субретка|Субретка]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субсидия|Субсидия]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субстанция|Субстанция]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субституция|Субституция]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субстрат|Субстрат]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субъективизм|Субъективизм]] ''1617'' * [[МЭСБЕ/Субъективный метод|Субъективный метод]] ''1617—1618'' * [[МЭСБЕ/Субъект|Субъект]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Сувалки|Сувалки]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Сувалкская губерния|Сувалкская губерния]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Сувани|Сувани]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Суверенитет|Суверенитет]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Суверен|Суверен]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Суворин|Суворин]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Суворовская|Суворовская]] ''1618'' * [[МЭСБЕ/Суворов|Суворов]] ''1618—1619'' * [[МЭСБЕ/Сугерий|Сугерий]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Сугубая аллилуйя|Сугубая аллилуйя]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Суда|Суда]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Судавия|Судавия]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Судакская долина|Судакская долина]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Судаков|Судаков]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Судак|Судак]] ''1619'' * [[МЭСБЕ/Судан|Судан]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебная медицина|Судебная медицина]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебная палата|Судебная палата]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебная реформа|Судебная реформа]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебники|Судебники]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебно-межевое производство|Судебно-межевое производство]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебный поединок|Судебный поединок]] ''1620'' * [[МЭСБЕ/Судебный пристав|Судебный пристав]] ''1620—1621'' * [[МЭСБЕ/Судебные издержки|Судебные издержки]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судебные пошлины|Судебные пошлины]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судей книга|Судей книга]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судеты|Судеты]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Суджа|Суджа]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судженское месторождение|Судженское месторождение]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судилков|Судилков]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судиславль|Судиславль]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судковский|Судковский]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судно|Судно]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судогда|Судогда]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судопроизводство|Судопроизводство]] ''1621'' * [[МЭСБЕ/Судороги|Судороги]] ''1621—1622'' * [[МЭСБЕ/Судостроение|Судостроение]] ''1622'' * [[МЭСБЕ/Судость|Судость]] ''1622'' * [[МЭСБЕ/Судоустройство|Судоустройство]] ''1622—1623'' * [[МЭСБЕ/Судоходные сборы|Судоходные сборы]] ''1623'' * [[МЭСБЕ/Судоходство|Судоходство]] ''1623'' * [[МЭСБЕ/Судры|Судры]] ''1623'' * [[МЭСБЕ/Суд|Суд]] ''1623'' * [[МЭСБЕ/Суд Божий|Суд Божий]] ''1623'' * [[МЭСБЕ/Суд присяжных|Суд присяжных]] ''1624—1625'' * [[МЭСБЕ/Суды любви|Суды любви]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Суды общества офицеров|Суды общества офицеров]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Суды промышленные|Суды промышленные]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Судьба|Судьба]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Судьбищи|Судьбищи]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Судьи|Судьи]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Суенга|Суенга]] ''1625'' * [[МЭСБЕ/Суета|Суета]] ''1625—1626'' * [[МЭСБЕ/Суждение|Суждение]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Суздаль|Суздаль]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Суздальская живопись|Суздальская живопись]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Суздальское княжество|Суздальское княжество]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сузунский завод|Сузунский завод]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сузы|Сузы]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сукалень|Сукалень]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сукмановка|Сукмановка]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сукно|Сукно]] ''1626'' * [[МЭСБЕ/Сукновальная глина|Сукновальная глина]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Суксунский железоделательный завод|Суксунский железоделательный завод]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сула|Сула]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулак|Сулак]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Суламита|Суламита]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулейман|Сулейман]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулейман-паша|Сулейман-паша]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулема|Сулема]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулина|Сулина]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулиоты|Сулиоты]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Сулла|Сулла]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Султанка|Султанка]] ''1627'' * [[МЭСБЕ/Султанова|Султанова]] ''1627—1628'' * [[МЭСБЕ/Султанов|Султанов]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Султанские куры|Султанские куры]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Султан|Султан]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Султан-бенд|Султан-бенд]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Султан-уиз-даг|Султан-уиз-даг]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сулу|Сулу]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сулук|Сулук]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульпиций|Сульпиций]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульпиций Север|Сульпиций Север]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульт|Сульт]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульфангидриды|Сульфангидриды]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульфаты|Сульфаты]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульфогидраты|Сульфогидраты]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульфокислоты|Сульфокислоты]] ''1628'' * [[МЭСБЕ/Сульфонал|Сульфонал]] ''1628—1629'' * [[МЭСБЕ/Сулеев|Сулеев]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сума|Сума]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумак|Сумак]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумароков|Сумароков]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Суматра|Суматра]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумах|Сумах]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумбар|Сумбар]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумбатов|Сумбатов]] ''1629'' * [[МЭСБЕ/Сумерийцы|Сумерийцы]] ''1629—1630'' * [[МЭСБЕ/Сумерки|Сумерки]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумка|Сумка]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Суммарные порядки|Суммарные порядки]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумнер|Сумнер]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумский залив|Сумский залив]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумский посад|Сумский посад]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумцов|Сумцов]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатая мышь|Сумчатая мышь]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатые грибы|Сумчатые грибы]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатый волк|Сумчатый волк]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатые|Сумчатые]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатые квакши|Сумчатые квакши]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатые крысы|Сумчатые крысы]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумчатые куницы|Сумчатые куницы]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сум|Сум]] ''1630'' * [[МЭСБЕ/Сумы|Сумы]] ''1630—1631'' * [[МЭСБЕ/Суна|Суна]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунгари|Сунгари]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунгача|Сунгача]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сундерленд|Сундерленд]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сундозеро|Сундозеро]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сундукьянц|Сундукьянц]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунжа|Сунжа]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунженская|Сунженская]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунженский отдел|Сунженский отдел]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунна|Сунна]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунниты|Сунниты]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Сунозеро|Сунозеро]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Суоми|Суоми]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Супервест|Супервест]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Суперфиций|Суперфиций]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Суперфосфат|Суперфосфат]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Супер-арбитр|Супер-арбитр]] ''1631'' * [[МЭСБЕ/Супер-интендент|Супер-интендент]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супесок|Супесок]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супин|Супин]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супон|Супон]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Суппозитории|Суппозитории]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супранатурализм|Супранатурализм]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супраренин|Супраренин]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супрасльская рукопись|Супрасльская рукопись]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супрематия|Супрематия]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Супруги|Супруги]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сура|Сура]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сурабайя|Сурабайя]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сураж|Сураж]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Суракарта|Суракарта]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сурамский хребет|Сурамский хребет]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сурам|Сурам]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сурат|Сурат]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сураханы|Сураханы]] ''1632'' * [[МЭСБЕ/Сурбаран|Сурбаран]] ''1632—1633'' * [[МЭСБЕ/Сургут|Сургут]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Сургуч|Сургуч]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Сурдины|Сурдины]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Суриков|Суриков]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Сурик|Сурик]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Суринам|Суринам]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Сурмалинский уезд|Сурмалинский уезд]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Суровецкий|Суровецкий]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Суровец|Суровец]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Суровье|Суровье]] ''1633'' * [[МЭСБЕ/Сурожане|Сурожане]] ''1633—1634'' * [[МЭСБЕ/Сурок|Сурок]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Суррей (графство)|Суррей (графство)]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Суррей (поэт)|Суррей (поэт)]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Суррогат|Суррогат]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сурукуку|Сурукуку]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сурхаб|Сурхаб]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сурхан|Сурхан]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Суры|Суры]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сурьма|Сурьма]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сурепица|Сурепица]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусаким|Сусаким]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусаковые|Сусаковые]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусальное золото|Сусальное золото]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусамыр|Сусамыр]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусанин|Сусанин]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусквеханна|Сусквеханна]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Суслик|Суслик]] ''1634'' * [[МЭСБЕ/Сусло|Сусло]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суслова|Суслова]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суслов|Суслов]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суспензорий|Суспензорий]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суссекс (графство)|Суссекс (графство)]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суссекс (герцог)|Суссекс (герцог)]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суставчатоногие|Суставчатоногие]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суставы|Суставы]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутана|Сутана]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутерланд|Сутерланд]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутки|Сутки]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутры|Сутры]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутти|Сутти]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Сутцо|Сутцо]] ''1635'' * [[МЭСБЕ/Суфизм|Суфизм]] ''1635—1636'' * [[МЭСБЕ/Суфии|Суфии]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суфлер|Суфлер]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суффеты|Суффеты]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суффикс|Суффикс]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суффольк|Суффольк]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суффло|Суффло]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суффраган|Суффраган]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухиничи|Сухиничи]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухово-Кобылин|Сухово-Кобылин]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суховоль|Суховоль]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суховеи|Суховеи]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Суходольский|Суходольский]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухожилие|Сухожилие]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухозанет|Сухозанет]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухолюбы|Сухолюбы]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухомлинов|Сухомлинов]] ''1636'' * [[МЭСБЕ/Сухона|Сухона]] ''1636—1637'' * [[МЭСБЕ/Сухонин|Сухонин]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухоровский|Сухоровский]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухостой|Сухостой]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухотка|Сухотка]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухоцветы|Сухоцветы]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухоядение|Сухоядение]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухтелен|Сухтелен]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сухум|Сухум]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сучава|Сучава]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Су-Чжоу|Су-Чжоу]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Сушка|Сушка]] ''1637'' * [[МЭСБЕ/Существительное имя|Существительное имя]] ''1637—1638'' * [[МЭСБЕ/Существо|Существо]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сущинский|Сущинский]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сущность|Сущность]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Суэцкий канал|Суэцкий канал]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Суэцкий перешеек|Суэцкий перешеек]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Суэц|Суэц]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфагия|Сфагия]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфагнум|Сфагнум]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфенодон|Сфенодон]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфен|Сфен]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфера|Сфера]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфероидальное состояние|Сфероидальное состояние]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфероид|Сфероид]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сферосидерит|Сферосидерит]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфигмограф|Сфигмограф]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфигмоскоп|Сфигмоскоп]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфинкс|Сфинкс]] ''1638'' * [[МЭСБЕ/Сфинксы|Сфинксы]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сфинктер|Сфинктер]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сфирены|Сфирены]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сфорца|Сфорца]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сфрагистика|Сфрагистика]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схария|Схария]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схема|Схема]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схизма|Схизма]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схизматик|Схизматик]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схима|Схима]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сходки|Сходки]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схолары|Схолары]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схоластика|Схоластика]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схолии|Схолии]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Схотель|Схотель]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сцевола|Сцевола]] ''1639'' * [[МЭСБЕ/Сцена|Сцена]] ''1639—1640'' * [[МЭСБЕ/Сценарий|Сценарий]] ''1640'' * [[МЭСБЕ/Сцилла|Сцилла]] ''1640'' * [[МЭСБЕ/Сцинк|Сцинк]] ''1640'' * [[МЭСБЕ/Сципион|Сципион]] ''1640'' * [[МЭСБЕ/Сцифомедузы|Сцифомедузы]] ''1640—1641'' * [[МЭСБЕ/Сцифополипы|Сцифополипы]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сциена|Сциена]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сцепление|Сцепление]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счастия залив|Счастия залив]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счастье|Счастье]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счетная машина|Счетная машина]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счетные уставы|Счетные уставы]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счетоводство|Счетоводство]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счет текущий|Счет текущий]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Счисление|Счисление]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Съемка|Съемка]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Съезжая|Съезжая]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сыворотка|Сыворотка]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сывороточное лечение|Сывороточное лечение]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сыгва|Сыгва]] ''1641'' * [[МЭСБЕ/Сызрано-Вяземская железная дорога|Сызрано-Вяземская железная дорога]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сызрань|Сызрань]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сылва|Сылва]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сым|Сым]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сыпи|Сыпи]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сыпной тиф|Сыпной тиф]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сырку|Сырку]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сырная седмица|Сырная седмица]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сырники|Сырники]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сырные клещи|Сырные клещи]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сыроварение|Сыроварение]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сыроватка|Сыроватка]] ''1642'' * [[МЭСБЕ/Сырокомля|Сырокомля]] ''1642—1643'' * [[МЭСБЕ/Сыромятников|Сыромятников]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сыромять|Сыромять]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сыропуст|Сыропуст]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сыроежка|Сыроежка]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сырты|Сырты]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сырть|Сырть]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сырху Барзой|Сырху Барзой]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сыр|Сыр]] ''1643'' * [[МЭСБЕ/Сырдарьинская область|Сырдарьинская область]] ''1643—1644'' * [[МЭСБЕ/Сыр-Дарья|Сыр-Дарья]] ''1644'' * [[МЭСБЕ/Сысертские горные заводы|Сысертские горные заводы]] ''1644—1645'' * [[МЭСБЕ/Сыскная полиция|Сыскная полиция]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сысоева|Сысоева]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сысола|Сысола]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сыть|Сыть]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сыхра|Сыхра]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сычевка|Сычевка]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сычи|Сычи]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сы-чуань|Сы-чуань]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сычуг|Сычуг]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сыч|Сыч]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Сыч-воробей|Сыч-воробей]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Северж|Северж]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Северная|Северная]] ''1645'' * [[МЭСБЕ/Северная Австралия|Северная Австралия]] ''1645—1646'' * [[МЭСБЕ/Северная война|Северная война]] ''1646'' * [[МЭСБЕ/Северная Голландия|Северная Голландия]] ''1646'' * [[МЭСБЕ/Северная Дакота|Северная Дакота]] ''1646'' * [[МЭСБЕ/Северная Двина|Северная Двина]] ''1646—1647'' * [[МЭСБЕ/Северная Каролина|Северная Каролина]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северная корона|Северная корона]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северная мифология|Северная мифология]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северница|Северница]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северное море|Северное море]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северное и южное полярное сияние|Северное и южное полярное сияние]] ''1647'' * [[МЭСБЕ/Северный департамент|Северный департамент]] ''1647—1648'' * [[МЭСБЕ/Северный Ледовитый океан|Северный Ледовитый океан]] ''1648'' * [[МЭСБЕ/Северный олень|Северный олень]] ''1648'' * [[МЭСБЕ/Северных берегов департамент|Северных берегов департамент]] ''1648'' * [[МЭСБЕ/Северные железные дороги|Северные железные дороги]] ''1648'' * [[МЭСБЕ/Североамериканская литература|Североамериканская литература]] ''1648—1649'' * [[МЭСБЕ/Северо-Американские Соединенные Штаты|Северо-Американские Соединенные Штаты]] ''1649—1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-восточный мыс|Северо-восточный мыс]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-восточный проход|Северо-восточный проход]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северогерманский союз|Северогерманский союз]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-западный мыс|Северо-западный мыс]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-западный проход|Северо-западный проход]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-западные железные дороги|Северо-западные железные дороги]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-западные пограничные провинции|Северо-западные пограничные провинции]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северо-западные провинции|Северо-западные провинции]] ''1656'' * [[МЭСБЕ/Северская земля|Северская земля]] ''1656—1657'' * [[МЭСБЕ/Северцов|Северцов]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Север|Север]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Севооборот|Севооборот]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Севск|Севск]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седалищная кость|Седалищная кость]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седалищный нерв|Седалищный нерв]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седлецкая губерния|Седлецкая губерния]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седлец|Седлец]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седов|Седов]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Седение волос|Седение волос]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Секира|Секира]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Секущая|Секущая]] ''1657'' * [[МЭСБЕ/Семашко|Семашко]] ''1657—1658'' * [[МЭСБЕ/Семенной канатик|Семенной канатик]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семенные растения|Семенные растения]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семя|Семя]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семядоля|Семядоля]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семяпочка|Семяпочка]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семяпровод|Семяпровод]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Семяед|Семяед]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Сенно (город)|Сенно (город)]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Сено|Сено]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Сеноворошилка|Сеноворошилка]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Сенокосцы|Сенокосцы]] ''1658'' * [[МЭСБЕ/Сера|Сера]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серадз|Серадз]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серая мазь|Серая мазь]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серка|Серка]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серко|Серко]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серная гора|Серная гора]] ''1659'' * [[МЭСБЕ/Серная кислота|Серная кислота]] ''1659—1660'' * [[МЭСБЕ/Сернистый ангидрид|Сернистый ангидрид]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серноватистая кислота|Серноватистая кислота]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серноводск|Серноводск]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серный ангидрид|Серный ангидрид]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серный колчедан|Серный колчедан]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серный цвет|Серный цвет]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серный эфир|Серный эфир]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серные бактерии|Серные бактерии]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серные воды|Серные воды]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Сероводород|Сероводород]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серов|Серов]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Серогозы|Серогозы]] ''1660'' * [[МЭСБЕ/Сероуглерод|Сероуглерод]] ''1660—1661'' * [[МЭСБЕ/Серошевский|Серошевский]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Серяков|Серяков]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сетевое заграждение|Сетевое заграждение]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сетов|Сетов]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сетчатка|Сетчатка]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сетчатники|Сетчатники]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сетчатокрылые|Сетчатокрылые]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сеченов|Сеченов]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сеялка|Сеялка]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сеянец|Сеянец]] ''1661'' * [[МЭСБЕ/Сэй|Сэй]] ''1661—1662'' * [[МЭСБЕ/Сэйс|Сэйс]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сэр|Сэр]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сю|Сю]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюжет|Сюжет]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюзерен|Сюзерен]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюита|Сюита]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюлли|Сюлли]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюлливан|Сюлливан]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сюлли-Прюдом|Сюлли-Прюдом]] ''1662'' * [[МЭСБЕ/Сютаев|Сютаев]] ''1662—1663'' * [[МЭСБЕ/Сюффрен|Сюффрен]] ''1663'' * [[МЭСБЕ/Сюше|Сюше]] ''1663'' * [[МЭСБЕ/Сябры|Сябры]] ''1663—1664'' * [[МЭСБЕ/Сяжки или усики|Сяжки или усики]] ''1664'' * [[МЭСБЕ/Сямозеро|Сямозеро]] ''1664'' * [[МЭСБЕ/Сясские-рядки|Сясские-рядки]] ''1664'' * [[МЭСБЕ/Сясский канал|Сясский канал]] ''1664'' * [[МЭСБЕ/Сясь|Сясь]] ''1664'' <!-- * [[МЭСБЕ/Т (буква)|Т (буква)]] --> </div> qkcbpzokm09vzrngfiplguzaptpfqid ЭСГ/Крыжанич, Юрий 0 1184725 5576249 5497527 2025-07-11T09:46:10Z Wlbw68 37914 категоризация 5576249 wikitext text/x-wiki {{Словарная статья |НАЗВАНИЕ=Крыжанич |КАЧЕСТВО= }} '''Крыжанич,''' Юрий, ученый хорват (1617—1683). Учился в Загребе, Вене и Болонье и стал готовиться к миссионерской деятельности среди славян-схизматиков. Изучил для этого греческий язык и греч. литургию, собирал сведения о Московии. В 1647 г. впервые попал в Москву, но ненадолго. Вторично выехал в Россию в 1659 г. В апреле он был в Малороссии и, присмотревшись здесь к партийной борьбе между сторонниками и противниками Москвы, написал два памфлета, в которых убеждал казаков подчиниться Москве. С переяславским посольством К. прибыл 17 сент. в Москву, a указом 7 января 1661 г. был уже сослан в Сибирь, где оставался 15 лет. Причины ссылки неизвестны. О них К. не говорит ни одного слова. Только в челобитной, поданной царю Федору Алексеевичу, он сознается, что сказал какое-то „глупое слово“ „некоему господину“. По всей вероятности, К. проговорился о своих миссионерск. планах. В Сибири его содержали хорошо. Он получал приличное жалование. После смерти Алексея Михайловича К. получил разрешение вернуться в Москву, a в 1677 г. был отпущен за границу. По пути в Рим он остановился в Вильне, поступил здесь в орден доминиканцев и пробыл в нем 4 года. В 1682 г. К. поехал в Рим. В сент. 1683 г. умер в Вене во время осады ее турками. В Сибири К. занимался разнообразной литературной деятельностью. Тут им были написаны: 1) трактат „De providentia Dei“ (издан в 1860 г. Бессоновым под заглавием „О Промысле“), в кот. проводилась мысль, что исторические судьбы народов исключительно зависят от Промысла Божия. 2) „Политичные Думы“ (издано Бессоновым под заглавием „Русское государство во второй полов. XVII в.“, сначала с сокращениями в „Русской Беседе“, в 1859 г., a потом полностью в 1860 г.). Книга написана частью по-латыни, частью на собственном обще-славянском языке русскими буквами. В ней дается подробное описание жизни русских и славян и выясняются их национальные недостатки. Резко критикуется внутренняя политика московского правительства и предлагается выработанный план реформ. 3) „Граматичны изказанjе об русском jезику“ („Чт. Общ. Ист. и Др. Poс.“ 1848, I, 1859, III), труд очень ценный по мнению специалистов-славистов. 4) По поводу собора 1667 г., отменившего перекрещивание католиков при переходе в православие, К. написал трактат „Об светом крещении“ в защиту собора. К. — весьма образованная и разносторонняя личность. Он юрист и историк, философ и богослов, политик и экономист. Он не компилятор, a самостоятельный мыслитель, часто идущий впереди века. К. — убежденный абсолютист. Абсолют. монархия — самая лучшая форма правления. Она — богоустановленное учреждение, но она становится тираннией, когда правительство перестает заботиться о благе народа. Абсолют. власть управляет страной на „незыблемом“ основании законов, скрепленных присягою царя. В Москве же не монархия, a тиранния, жестокое „людодерство“. По своим экономич. воззрениям К. меркантилист. Рекомендуя создание „национальной индустрии“, К. придает большое значение земледелию, как фактору народного хозяйства. Разбираясь в жизни Москвы, К. настаивает на необходимости ряда оздоровляющих реформ. Программа реформ — смела по мысли, но довольно теоретична и вся проникнута верой в всемогущее творчество указа и приказа. Это сближает К. с Петром. {{razr|Литерaтура}}: ''Вальденберг'', „Государственные идеи К.“ (1912; новая основательная, хотя далеко не полная работа); ''Белокуров'', „Юрий К. и его пребывание в Москве“ („Чт. Об. Ист. и Др. Poс.“ 1893, II и III) — настольная книга для знакомства с биографией К.; ''Вуjиђ'', „Крижаниђева Политика“ (Београд, 1890) — прекрасная работа для характ. полит. и экон. сужд. К.; ''Пичета'', „Экономические взгляды К.“ („Летопись Екат. Арх. Ком.“ т. II); ''его же'', „Ю. К.“ (1914). {{ЭСГ/Автор|В. Пичета}} [[Категория:ЭСГ:Статьи без категорий]] [[Категория:Юрий Крижанич]] nu26zo43b8y6r6rxp4wyb6b8is9dist МЭСБЕ/Крапп 0 1198883 5576134 5569765 2025-07-11T01:58:08Z Henry Merrivale 56557 5576134 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ|КАЧЕСТВО = 3}} '''Крапп,''' краска, получ. из корня [[../Марена|марены]] (см.). [[Категория:МЭСБЕ:Краски]] dxkrbz9avqqvzomg7ori92xdcfybsxx Шаблон:КафаровПопов-формат2 10 1199026 5576091 5575523 2025-07-10T17:07:05Z Monedula 5 margin-top: 1em 5576091 wikitext text/x-wiki <div style="clear: both"></div> {| style="margin-left: 0; margin-top: 1em" |style="font-size: 300%; font-family: serif; min-width: 1.2em; padding-right: .1em; line-height: 120%"| {{{1}}} |style="vertical-align: middle; border-left: dotted 4px; padding-left: 1em"| {{{2}}} |} <noinclude> Шаблон для оформления групповых заглавных иероглифов в Китайско-русском словаре Кафарова и Попова. 1-й параметр — иероглифы, 2-й параметр — русский текст. [[Категория:Шаблоны:Форматирование|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 7d3y8zhxizqd3kegkyfogcqa0w7dvxi Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/3 104 1199127 5576107 5570792 2025-07-10T19:57:19Z KleverI 1083 5576107 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Ясно, что формулу {{eql|IV}} можно назвать формулою рѣшенія уравненія въ томъ же самомъ смыслѣ, въ какомъ напримѣръ [[w:Формула Кардано|Карданова формула]] называется формулою рѣшенія кубичнаго уравненія. Въ самомъ дѣлѣ, величины {{eql|III}} суть функціи одного аргумента такъ же точно, какъ и радикалы. Видъ ихъ опредѣляется не величиною коэффиціентовъ {{eql|II}}, а степенью и свойствами уравненія {{eql|I}} такъ же точно, какъ и показатели степени радикаловъ въ формулѣ рѣшенія уравненія въ радикалахъ. Величины {{eql|III}} представляютъ тѣ новые элементы, которые позволяютъ намъ рѣшить уравненіе {{eql|I}} ''при всевозможныхъ значеніяхъ буквенныхъ коэффиціентовъ''. На сколько мнѣ извѣстно, такой методъ рѣшенія алгебраическаго уравненія въ явной формѣ не былъ изложенъ въ математической литературѣ. Но всмотрѣвшись внимательно въ Клейново рѣшеніе уравненія 5-ой степени, нельзя не замѣтить, что оно какъ разъ подходитъ подъ указанную выше формулу {{eql|IV}}. Припомнимъ въ общихъ чертахъ [[w:Клейн, Феликс|Клейново]] рѣшеніе уравненія 5-ой степени<ref>См. {{lang|de|''[[w:Клейн, Феликс|Klein]]''. Vorlesungen über das Ikosader und die Auflösung der Gleichungen vom fünften Grade. Abschnitt II. Kapitel III}}. {{p+}}{{indent-em|1.6}}''[[w:Лахтин, Леонид Кузьмич|Лахтинъ]].'' [[Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях (Лахтин)|Алгебраическія уравненія, разрѣшимыя въ гипергеометрическихъ функціяхъ]]. [[Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях (Лахтин)#Глава XI|Глава XI]]. (Математическій сборникъ, томъ XVII, выпускъ 1).</ref>. Сначала приведемъ уравненіе къ виду {{формула2|<math>y^5+5\alpha y^2+5\beta y+\gamma=0;</math>|1}} {{noindent}}(при этомъ въ коэффиціенты можетъ войти только одинъ квадратный радикалъ). Величины {{формула2|<math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math>|2}} {{noindent}}суть параметры совершенно произвольные. Возьмемъ затѣмъ гипергеометрическое уравненіе {{формула2|<math>x(x-1)\frac{d^2\eta}{dx^2}+\frac{1}{6}(7x-4)\frac{d\eta}{dx}-\frac{11}{3600}\eta=0.</math>}} {{noindent}}Его интегралы суть функціи только одного перемѣннаго <math>x</math>. |{{nop}} {{indent-em|0}}Ясно, что формулу {{eql|IV}} можно назвать формулой решения уравнения в том же самом смысле, в каком например, [[w:Формула Кардано|Карданова формула]] называется формулой решения [[w:Кубическое уравнение|кубического уравнения]]<ref>{{ПримВТ|В версии текста в современной орфографии используется термин «кубический» вместо устаревшего «кубичный».}}</ref>. В самом деле, величины {{eql|III}} суть функции одного аргумента так же точно, как и радикалы. Вид их определяется не величиной коэффициентов {{eql|II}}, а степенью и свойствами уравнения {{eql|I}} так же точно, как и показатели степени радикалов в формуле решения уравнения в радикалах. Величины {{eql|III}} представляют те новые элементы, которые позволяют нам решить уравнение {{eql|I}} ''при всевозможных значениях буквенных коэффициентов''. На сколько мне известно, такой метод решения алгебраического уравнения в явной форме не был изложен в математической литературе. Но всмотревшись внимательно в Клейново решение уравнения 5-ой степени, нельзя не заметить, что оно как раз подходит под указанную выше формулу {{eql|IV}}. Припомним в общих чертах [[w:Клейн, Феликс|Клейново]] решение уравнения 5-ой степени<ref>См. {{lang|de|''[[w:Клейн, Феликс|Klein]]''. Vorlesungen über das Ikosader und die Auflösung der Gleichungen vom fünften Grade. Abschnitt II. Kapitel III}}. {{p+}}{{indent-em|1.6}}''[[w:Лахтин, Леонид Кузьмич|Лахтин]].'' [[Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях (Лахтин)|Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях]]. [[Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях (Лахтин)#Глава XI|Глава XI]]. (Математический сборник, том XVII, выпуск 1).</ref>. Сначала приведем уравнение к виду {{формула2|<math>y^5+5\alpha y^2+5\beta y+\gamma=0;</math>|1}} {{noindent}}(при этом в коэффициенты может войти только один квадратный радикал). Величины {{формула2|<math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math>|2}} {{noindent}}суть параметры совершенно произвольные. Возьмем затем гипергеометрическое уравнение {{формула2|<math>x(x-1)\frac{d^2\eta}{dx^2}+\frac{1}{6}(7x-4)\frac{d\eta}{dx}-\frac{11}{3600}\eta=0.</math>}} {{noindent}}Его интегралы суть функции только одной переменной <math>x</math>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 5puyspyc35c15p6jaez9yvdctz2uiph Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/6 104 1199131 5576108 5570796 2025-07-10T19:58:09Z KleverI 1083 5576108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|есть къ такимъ уравненіямъ, родъ которыхъ не ниже {{math|2}}. На это указываетъ заглавіе работы. Надо однако замѣтитъ, что иногда алгебраическое уравненіе нисшаго рода преобразуется въ такое уравненіе высшаго рода, которое разрѣшимо предлагаемыми методами. Тогда эти методы даютъ рѣшеніе уравненія писшаго рода. Такіе случаи мы встрѣтимъ въ [[../../Отдел II. Глава VII/ДО|главахъ VII]] и [[../../Отдел II. Глава VIII/ДО|VIII]] отдѣла II. Функціями {{eql|III}} въ моемъ изслѣдованіи служатъ отношенія интеграловъ дифференціальнаго уравненія <math>m</math>-го порядка съ алгебраическими интегралами. Эти дифференціальныя уравненія я называю ''дифференціальными резольвентами'' алгебраическихъ уравненій. Функціи {{eql|III}} являются естественнымъ обобщеніемъ функцій Шварца. Когда функція Шварца—алгебраическая, то она служитъ корнемъ уравненія инваріантнаго относительно линейныхъ неоднородныхъ подстановокъ одного перемѣннаго, составляющихъ группу этого уравненія. Функціи {{eql|III}} въ настоящей работѣ служатъ корнями системы <math>m-1</math> уравненій, инваріантныхъ относительно группы линейныхъ неоднородныхъ подстановокъ <math>m-1</math> перемѣнныхъ. Такія системы уравненій я называю ''основными системами уравненій''. Онѣ представляютъ обобщеніе Шварцевыхъ уравненій и уже встрѣчаются въ работахъ Клейна и [[w:ru:Дик, Вальтер фон|Дика]]<ref>{{lang|de|''[[w:ru:Клейн, Феликс|Klein]]''. Vorlesungen über die Theorie der elliptischen Modulfunctionen. Bd. I.}} стр. 737. {{p+}}{{indent-em|1.6}}{{lang|de|''[[w:ru:Дик, Вальтер фон|Dyck]]''. Notiz über eine reguläre Riemannsche Fläche vom Geschlechte drei und die zugehörige Normalcurve vierter Ordnung, Mathematische Annalen. Bd. XVII}}, стр. 514.</ref>. Въ отдѣлѣ I своей работы я не налагаю на коэффиціенты дифференціальной резольвенты указаннаго выше 2-го условія: они могутъ быть функціями не только перемѣннаго <math>x</math>, но и остальныхъ параметровъ {{eql|II}}. Въ отдѣлѣ II я примѣняю общую теорію къ нахожденію дифференціальныхъ резольвентъ 3-го порядка. При этомъ оказывается, что эти дифференціальныя резольвенты, имѣютъ въ коэффиціентахъ только одно перемѣнное. |есть к таким уравнениям, род которых не ниже {{math|2}}. На это указывает заглавие работы. Надо однако заметит, что иногда алгебраическое уравнение низшего рода преобразуется в такое уравнение высшего рода, которое разрешимо предлагаемыми методами. Тогда эти методы дают решение уравнения низшего рода. Такие случаи мы встретим в [[../Отдел II. Глава VII|главах VII]] и [[../Отдел II. Глава VIII|VIII]] отдела II. Функциями {{eql|III}} в моем исследовании служат отношения интегралов дифференциального уравнения <math>m</math>-го порядка с алгебраическими интегралами. Эти дифференциальные уравнения я называю ''дифференциальными резольвентами'' алгебраических уравнений. Функции {{eql|III}} являются естественным обобщением функций Шварца. Когда функция Шварца — алгебраическая, то она служит корнем уравнения инвариантного относительно линейных неоднородных подстановок одной переменной, составляющих группу этого уравнения. Функции {{eql|III}} в настоящей работе служат корнями системы <math>m-1</math> уравнений, инвариантных относительно группы линейных неоднородных подстановок <math>m-1</math> переменных. Такие системы уравнений я называю ''основными системами уравнений''. Они представляют обобщение Шварцевых уравнений и уже встречаются в работах Клейна и [[w:ru:Дик, Вальтер фон|Дика]]<ref>{{lang|de|''[[w:ru:Клейн, Феликс|Klein]]''. Vorlesungen über die Theorie der elliptischen Modulfunctionen. Bd. I.}} стр. 737. {{p+}}{{indent-em|1.6}}{{lang|de|''[[w:ru:Дик, Вальтер фон|Dyck]]''. Notiz über eine reguläre Riemannsche Fläche vom Geschlechte drei und die zugehörige Normalcurve vierter Ordnung, Mathematische Annalen. Bd. XVII}}, стр. 514.</ref>. В отделе I своей работы я не налагаю на коэффициенты дифференциальной резольвенты указанного выше 2-го условия: они могут быть функциями не только переменной <math>x</math>, но и остальных параметров {{eql|II}}. В отделе II я применяю общую теорию к нахождению дифференциальных резольвент 3-го порядка. При этом оказывается, что эти дифференциальные резольвенты, имеют в коэффициентах только одну переменную.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> f4a7570ceyjoyhdjlffjvzj128crfhq Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1886).pdf/142 104 1199743 5576099 5573371 2025-07-10T19:09:54Z Monedula 5 /* Проверена */ 5576099 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 130 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Скаре{{акут}}дникъ, скаре{{акут}}дъ}}</b> — ска{{акут}}редникъ, ска{{акут}}редъ. <b>{{fs|110%|Скаре{{акут}}дничать}}</b> — ска{{акут}}редничать. <b>{{fs|110%|Скарлатинъ}}</b> м. — скарлатина ж. <i>Заболѣлъ скарлатиномъ. Умеръ отъ скарлатина.</i> <b>{{fs|110%|Скатерка}}</b> — скатерть. <b>{{fs|110%|Ска{{акут}}тертей}}</b> — скатерте{{акут}}й. <i>На ска{{акут}}тертяхъ.</i> <b>{{fs|110%|Сквознякъ}}</b> — сквозникъ. <b>{{fs|110%|Скипертъ}}</b> — скипетръ. <b>{{fs|110%|Скла{{акут}}дчина}}</b> — скла{{акут}}дчи{{акут}}на. <b>{{fs|110%|Скобле{{акут}}ный}}</b> — ско{{акут}}бленный и скобле{{акут}}ный. <b>{{fs|110%|Ско{{акут}}блить}}</b>, — скобли{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Сковороду{{акут}}, ско{{акут}}вородъ}}</b> — ско{{акут}}вороду, сковоро{{акут}}дъ. <b>{{fs|110%|Ско{{акут}}кнуть}}</b> — скокну{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Скомка{{акут}}ть, скомка{{акут}}ніе}}</b> — ско{{акут}}мкать, ско{{акут}}мканіе. <b>{{fs|110%|Ско{{акут}}пинъ, ско{{акут}}пинскій}}</b> — Скопи{{акут}}нъ, скопи{{акут}}нскій. <i>Князь Михаилъ Ско{{акут}}пинъ-Шуйскій. Ско{{акут}}пинскій банкъ.</i> <b>{{fs|110%|Ско{{акут}}ренько}}</b> — скоре{{акут}}нько. <b>{{fs|110%|Скорлу{{акут}}{{опечатка2|и|п}}а, ы}}</b>, — скорлупа{{акут}}, ы{{акут}}. <b>{{fs|110%|Скоро{{акут}}пись}}</b> — ско{{акут}}ропись. <b>{{fs|110%|Скоса{{акут}}}}</b> — и{{акут}}скоса, ско{{акут}}са. <b>{{fs|110%|Скотно{{акут}}й, а{{акут}}я, о{{акут}}е}}</b> — ско{{акут}}тный, ая, ое. <b>{{fs|110%|Скотски{{акут}}}}</b> — ско{{акут}}тски. <b>{{fs|110%|Скотско{{акут}}й, а{{акут}}я, о{{акут}}е}}</b> — ско{{акут}}тскій, ая, ое. <b>{{fs|110%|Ско{{акут}}чить}}</b> — скочи{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Скребать}}</b> — скресть, скрести. <b>{{fs|110%|Скребаю, скреблю}}</b> — скребу. <b>{{fs|110%|Скребленіе}}</b> — скребеніе.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ttybhwnz5ykxw4mrwmwf8ar2n6q0o2d Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/148 104 1200357 5576093 5575034 2025-07-10T18:41:53Z TheyStoleMyNick 124258 5576093 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 138 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Надежденская улица}}</b> (въ Одессѣ) — <i>Надеждинская улица.</i> <b>{{fs|110%|Надежный,}}</b>-но — надёжный,-но. <b>{{fs|110%|Надзирателе{{акут}}й}}</b> — надзира{{акут}}телей. <i>Надзирателя{{акут}}мъ дали инструкціи.</i> <b>{{fs|110%|Надкостная плева}}</b> — накостная плева. <b>{{fs|110%|Надкостница}}</b> — накостница. <b>{{fs|110%|Надкостничный}}</b> — накостничный. <b>{{fs|110%|На{{акут}}долго}}</b> — надо{{акут}}лго. <b>{{fs|110%|Надоуми{{акут}}ть}}</b> — надоу{{акут}}мить. <b>{{fs|110%|Надоѣдало}}</b> (сущ.) — надоѣдала. <i>Сталъ несносным надоѣдаломъ</i> (надоѣдалою). <b>{{fs|110%|Надписать надпись}}</b> — сдѣлать надпись. <b>{{fs|110%|Надряпать}}</b> — нацарапать, дурно написать. <b>{{fs|110%|Надтреснутый}}</b> — надтреснувшій. <b>{{fs|110%|Наду{{акут}}шенный,}}</b>-нъ, а, о — надушённый, нъ, а{{акут}}, о. <b>{{fs|110%|Надушить}}</b> — нажать, натереть. <i>Сапогъ надушил ногу</i> (см. душить). <b>{{fs|110%|Надымѣть}}</b> — надымить. <i>Лампа надымѣла.</i> <b>{{fs|110%|Надышаться надъ кѣмъ, чѣмъ, на кого, что}}</b> — надышаться кѣмъ, чѣмъ. <i>Она не надышится надъ своими дѣтьми. Сестра не надышится на сына.</i> <b>{{fs|110%|Надѣятся}}</b> — надѣются. <b>{{fs|110%|Наема}}</b> — найма. <i>Отказаться отъ наема квартиры.</i> <b>{{fs|110%|Наемникъ}}</b> — наёмникъ. <b>{{fs|110%|Нажи{{акут}}тый}}</b> — нажито{{акут}}й. <b>{{fs|110%|На{{акут}}жить}}</b> — нажи{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|На{{акут}}званный}}</b> (прич.) — назва{{акут}}ный (прил.). <i>Братецъ на{{акут}}званный</i> (назва{{акут}}ный). <b>{{fs|110%|Назва{{акут}}нный}}</b> (при{{опечатка2|ч:|ч.}}) — {{опечатка2|''на{{акут}}званный''|на{{акут}}званный|ошибочное выделение курсивом}}. <i>При крещеніи назва{{акут}}нный Петромъ.</i><noinclude><references /></noinclude> ik45yrk99u6ztr50ulf5lof8twtwvui Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/149 104 1200358 5576094 5575036 2025-07-10T18:45:47Z TheyStoleMyNick 124258 5576094 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 139 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|На{{акут}}звать}}</b> — назва{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Назе{{акут}}мь}}</b> — на{{акут}}земь. <b>{{fs|110%|На{{акут}}зло}}</b> — назло{{акут}}. <b>{{fs|110%|Найбольшій}}</b> — наибольшій. <b>{{fs|110%|Наизворо{{акут}}тъ}}</b> — наи{{акут}}зворотъ. <b>{{fs|110%|Наизустъ}}</b> — наизусть. <b>{{fs|110%|Найлучшій}}</b> — наилучшій. <b>{{fs|110%|На{{акут}}йма}}</b> — найма{{акут}}. <i>При на{{акут}}ймѣ прислуги</i> (найм{{опечатка2|ѣ|ѣ{{акут}}|скан НЭБ}}). <b>{{fs|110%|Найскорѣйшій}}</b> — наискорѣйшій. <b>{{fs|110%|Наиско{{акут}}сь}}</b> — на{{акут}}искось. <b>{{fs|110%|Нака{{акут}}зный}}</b> — наказно{{акут}}й. <i>Нака{{акут}}зный атаманъ.</i> <b>{{fs|110%|Накатать}}</b> — накачать. <i>Накатали бочку воды.</i> <b>{{fs|110%|Накипъ}}</b> м. — накипь ж. <i>Съ накипомъ на днѣ</i> (накипью). <b>{{fs|110%|Наклобучивать}}</b> — наклобучивать и нахлобучивать. <b>{{fs|110%|Наклобучка}}</b> — наклобучка и нахлобучка. <b>{{fs|110%|Накова{{акут}}льня}}</b> — на{{акут}}ковальня. <b>{{fs|110%|Накоптѣть}}</b> — накоптить. <i>Лампа накоптѣла</i> (см. <b>{{fs|110%|коптѣть}}</b>). <b>{{fs|110%|Накрени{{акут}}ться}}</b> — накре{{акут}}ниться. <b>{{fs|110%|Налазить}}</b> — налѣзать. <i>Сапогъ не налазитъ на ногу.</i> <b>{{fs|110%|Нали{{акут}}лась, лось}}</b> — налила{{акут}}сь, ло{{акут}}сь. <b>{{fs|110%|На{{акут}}ли{{акут}}тый}}</b> — налито{{акут}}й. <b>{{fs|110%|На{{акут}}лить}}</b> — нали{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Намо{{акут}}щенный,-нъ, а, о}}</b> — намощённый,-нъ, а{{акут}}, о{{акут}}. <b>{{fs|110%|Намордоваться}}</b> — намучиться, натрудиться. <i>Намордовался я съ нимъ. Намордуемся надъ этой работой.</i> <b>{{fs|110%|Намулить}}</b> — натереть, нажать. <i>Намулилъ себѣ ногу тѣснымъ сапогомъ.</i> <b>{{fs|110%|Намылённый}}</b> — намы{{акут}}ленный. <b>{{fs|110%|Намыли{{акут}},-те}}</b> — намы{{акут}}ль,-те. <b>{{fs|110%|Намыли{{акут}}ть}}</b> — намы{{акут}}лить.<noinclude><references /></noinclude> 4pph93jvj36qdi81l07qb0snhkv88ks Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/150 104 1200359 5576096 5575038 2025-07-10T18:49:32Z TheyStoleMyNick 124258 5576096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 140 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Намылить шею}}</b> — см. мылить шею. <b>{{fs|110%|Намѣ{{акут}}реваться, намѣ{{акут}}реваюсь}}</b> — намѣрева{{акут}}ться, намѣрева{{акут}}юсь. <i>Намѣ{{акут}}реваемся уѣхать</i> (намѣрева{{акут}}емся). <b>{{fs|110%|Намѣре{{акут}}ніе}}</b> — намѣ{{акут}}реніе. <b>{{fs|110%|Намѣ{{акут}}риваться}}</b> — намѣрева{{акут}}ться. <b>{{fs|110%|Намѣриться}}</b> — вознамѣриться. <i>Намѣрился уѣхать, а потомъ раздумалъ.</i> <b>{{fs|110%|Нанимать,-ся, нанять,-ся за кого}}</b> — нанимать,-ся кѣмъ. <i>Нанималась за горничную, а не за кухарку</i> (горничною, а не кухаркою). <b>{{fs|110%|Нанюхать}}</b> (н. зн. пронюхать, наслышать чутьемъ) — понюхать. <i>Не хотѣлъ ѣсть каши, которую нанюхала собака.</i> <b>{{fs|110%|На{{акут}}ня{{акут}}тый}}</b> — нанято{{акут}}й. <b>{{fs|110%|На{{акут}}нять,-ся}}</b> — наня{{акут}}ть,-ся. <b>{{fs|110%|Нанять кому}}</b> (н. зн. нанять для кого: <i>намъ наняли карету</i>) — отдать внаймы. <i>Нанялъ ему свою квартиру. Эта комната нанимается</i> (отдается внаймы). <b>{{fs|110%|Нанять}}</b> — пригласить, договорить (правильнѣе и вѣжливѣе). <i>Наняли учителя и гувернантку.</i> <b>{{fs|110%|Наотма{{акут}}шь}}</b> — нао{{акут}}тмашь. <b>{{fs|110%|Напада{{акут}}ть}}</b> — напа{{акут}}дать. <i>Въ ста{{опечатка2|нак|кан}}ъ напада{{акут}}ло мухъ</i> (напа{{акут}}дало). <b>{{fs|110%|Нападаться}}</b> — нападать. <i>За что ты нападае{{опечатка2|т|ш}}ься на меня?</i> <b>{{fs|110%|Нападки}}</b> м. — нападки ж. <i>Онъ бѣжитъ отъ нападковъ</i> (нападокъ). <b>{{fs|110%|На{{акут}}пасть}}</b> (сущ.) — напа{{акут}}сть. <b>{{fs|110%|Напасться}}</b> — напасть. <i>Безъ всякой причины напались на насъ.</i> <b>{{fs|110%|Наперникъ}}</b> — исподняя наволока подушки.<noinclude><references /></noinclude> songjy283hox8ayqfa9lr3zuauvhe2y БСЭ1/Кольрауш, Фридрих Вильгельм 0 1200503 5576125 5575481 2025-07-11T00:35:12Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576125 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=295 to=296 fromsection="Кольрауш, Фридрих Вильгельм" tosection="Кольрауш, Фридрих Вильгельм"/> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] 1q6qbcphsutwmj7l9at6bpw0g0xz2id БСЭ1/Кольрауша закон 0 1200504 5576124 5575483 2025-07-11T00:35:10Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576124 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=296 to=296 onlysection="Кольрауша закон"/> [[Категория:БСЭ1:Химия]] [[Категория:БСЭ1:Физика]] iyjxhlb6i3m15tscewbs29aykaa0pab БСЭ1/Кольридж, Самуил Тейлор 0 1200506 5576126 5575486 2025-07-11T00:35:14Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576126 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=296 to=296 onlysection="Кольридж, Самуил Тейлор"/> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] 6jw5dcucmalogsyk1q1drwwnvlq2b38 БСЭ1/Кольский залив 0 1200507 5576127 5575487 2025-07-11T00:35:15Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576127 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=296 to=296 onlysection="Кольский залив"/> [[Категория:БСЭ1:Заливы]] 5rh2a4ix6vjgwfmcc5o6gjbagxresoi БСЭ1/Кольский полуостров 0 1200509 5576128 5575489 2025-07-11T00:35:17Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576128 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=296 to=296 onlysection="Кольский полуостров"/> [[Категория:БСЭ1:Полуострова]] m3xtwaaa5omx0rprp35m7um03je6642 БСЭ1/Кольца Рашига 0 1200514 5576129 5575497 2025-07-11T00:35:18Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576129 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=297 to=297 onlysection="Кольца Рашига"/> r933vo0nj4ow0huo0io4hn3ueqgf5q5 БСЭ1/Кольца Сатурна 0 1200515 5576130 5575498 2025-07-11T00:35:20Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576130 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=297 to=297 onlysection="Кольца Сатурна"/> [[Категория:БСЭ1:Астрономия]] mva3efc3zzgdzquhvrkxthnwx11hlcb БСЭ1/Кольцо, в математике 0 1200518 5576131 5575502 2025-07-11T00:35:22Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576131 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=297 to=297 fromsection="Кольцо, в математике" tosection="Кольцо, в математике"/> [[Категория:БСЭ1:Математика]] k46yua5hk2k5p4nsa91vmprrj4skylx БСЭ1/Кольцо, Иван 0 1200519 5576132 5575503 2025-07-11T00:35:24Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) 5576132 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-1.pdf" from=297 to=297 onlysection="Кольцо, Иван"/> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] glko2dvfie4n64vu3be0joqiowm0y5d Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/153 104 1200536 5576097 5575543 2025-07-10T18:57:23Z TheyStoleMyNick 124258 5576097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 143 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Насы{{акут}}щенный,-нъ, а, о}}</b> — насыщённый,-нъ, а{{акут}}, о{{акут}}. <b>{{fs|110%|Натаять}}</b> д. з. — растопить. <i>Натаялъ ведро снѣгу.</i> <b>{{fs|110%|Наткать}}</b> — натыкать. <i>Наткала всюду булавокъ.</i> <b>{{fs|110%|Натощахъ}}</b> — натощакъ. <b>{{fs|110%|Нату{{акут}}зить}}</b> — натузи{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Натукмачить}}</b> — набить, наполнить, натузить. <i>Натукмачилъ вещами полный мѣшокъ. Натукмачили ему въ голову разный вздоръ.</i> <b>{{fs|110%|Натурально}}</b> — естественно, конечно. <i>Я разсердился, натурально. Ѣдешь съ нами? — Натурально!</i> <b>{{fs|110%|Натуральный}}</b> — естественный. <i>Натуральная исторія.</i> {{так в тексте|<b>{{fs|110%|Науди{{акут}}ть}}</b> — науди{{акут}}ть.|1-е изд.: Науди{{акут}}ть — нау{{акут}}дить}} <b>{{fs|110%|Нау{{акут}}че{{опечатка2|к|н}}ный,-нъ, а, о}}</b> — научённый,-нъ, а{{акут}}, о{{акут}}. <b>{{fs|110%|На{{акут}}учно}}</b> — нау{{акут}}чно. <b>{{fs|110%|Нахапа{{акут}}ть}}</b> — наха{{акут}}пать. <b>{{fs|110%|Нахити{{акут}}ть}}</b> — нахи{{акут}}тить. <b>{{fs|110%|Нахлобучивать}}</b> — нахлобучивать и наклобучивать. <b>{{fs|110%|Нахлобучка}}</b> — нахлобучка и наклобучка. <b>{{fs|110%|Нахлюпать}}</b> — налить. <i>Нахлюпалъ воды на полъ.</i> <b>{{fs|110%|Нахохотаться съ кого,}}</b> надъ чѣмъ — нахохотаться, насмѣяться надъ кѣмъ, чѣмъ (см. хохотать). <b>{{fs|110%|Нацѣли{{акут}}ться}}</b> — нацѣ{{акут}}литься. <b>{{fs|110%|Нача{{акут}}лъ, а, о, и{{акут}}}}</b> — на{{акут}}чалъ, а{{акут}}, о{{акут}}, и. <b>{{fs|110%|На{{акут}}ча{{акут}}тый}}</b> — начато{{акут}}й. <i>На{{акут}}ча{{акут}}тый хлѣбъ.</i> <b>{{fs|110%|На{{акут}}чать}}</b> — нача{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|На{{акут}}черно}}</b> — начерно{{акут}} (лучше). <b>{{fs|110%|Наче{{акут}}тверо}}</b> — на{{акут}}четверо. <b>{{fs|110%|Начинаться}}</b> — начинать. <i>Домъ уже начинается строиться.</i> <b>{{fs|110%|Начи{{акут}}ненньй}}</b> — начинённый и начи{{акут}}ненный. <b>{{fs|110%|Нашалѣть,-ся}}</b> — нашалить,-ся. <i>Дѣти вдоволь набѣгались и нашалѣлись</i> (см. шалѣть).<noinclude><references /></noinclude> 3f3yhkhca5rktkuadobw15fmempjkf1 Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/160 104 1200543 5576100 5575550 2025-07-10T19:15:50Z TheyStoleMyNick 124258 5576100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 150 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Новага}}</b> — навага. <b>{{fs|110%|Нови{{акут}}зна}}</b> — новизна{{акут}}. <b>{{fs|110%|Но{{акут}}викъ}}</b> — Нови{{акут}}къ. <i>Романъ Лажечникова „Послѣдній „Но{{акут}}вик“. Командиръ крейсера „Но{{акут}}вика“</i> (Новика{{акут}}). <b>{{fs|110%|Новобазарскій}}</b> — новобазарный. <i>Новобазарская церковь. Новобазарскіе купцы.</i> <b>{{fs|110%|Нововве{{акут}}деніе}}</b> — нововведе{{акут}}ніе. <b>{{fs|110%|Нововве{{акут}}денный}}</b> — нововведённый. <b>{{fs|110%|Новоизобрѣ{{акут}}тенный}}</b> — новоизобрѣтённый. <b>{{fs|110%|Новоиспе{{акут}}ченный}}</b> — новоиспечённый. <b>{{fs|110%|Новолуніе}}</b> (н. зн. темный, невидимый мѣсяцъ, когда онъ обращенъ къ землѣ своею темною стороною) — молодой мѣсяцъ, первая четверть луны. <i>Увидѣть въ первый разъ мѣсяцъ во время новолунія съ правой стороны — хорошая примѣта. Было нѣсколько свѣтло по причинѣ новолунія.</i> <b>{{fs|110%|Новопредставленный}}</b> — новопреставленный (см представиться). <b>{{fs|110%|Новоро{{акут}}жденный}}</b> — новоро{{акут}}ждённый. <b>{{fs|110%|Но{{акут}}востей}}</b> — новосте{{акут}}й. <i>Радъ всякимъ но{{акут}}востямъ</i> (новостя{{акут}}мъ). <i>Въ „Но{{акут}}востяхъ“ пишутъ объ этомъ</i> („Новостя{{акут}}хъ“). <b>{{fs|110%|Новости за кого}}</b> — новости о комъ. <i>Услышали нехорошія новости за васъ</i> (о васъ, про васъ). <b>{{fs|110%|Но{{акут}}ги}}</b> (род. ед.) — ноги{{акут}}. <i>Обѣ но{{акут}}ги. Двѣ но{{акут}}ги.</i> <b>{{fs|110%|Ноги передвигать}}</b> — ногами передвигать. <i>Едва передвигаетъ ноги.</i> <b>{{fs|110%|Ногтоѣдъ}}</b> м. — ногтоѣда ж. <b>{{fs|110%|Ногтя{{акут}}}}</b> — но{{акут}}гтя. На ногтѣ{{акут}} (но{{акут}}гтѣ). <i>Оцарапать но{{акут}}гтями</i> (ногтя{{акут}}ми). <b>{{fs|110%|Ножево{{акут}}й}}</b> — ноже{{акут}}вый. <i>Ножева{{акут}}я линія. Ножева{{акут}}я расправа.</i><noinclude><references /></noinclude> 2tbns3mqdas0htuuridmu1kx1oov453 Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/162 104 1200545 5576102 5575552 2025-07-10T19:20:25Z TheyStoleMyNick 124258 5576102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 152 —|}}</noinclude><section begin="Н2" />{{nop}} <b>{{fs|110%|Нѣдры}}</b> — нѣдра. <b>{{fs|110%|Нѣ{{акут}}жненько}}</b> — нѣжне{{акут}}нько. <b>{{fs|110%|Нѣжо{{акут}}нка}}</b> — нѣ{{акут}}женка. <b>{{fs|110%|Нѣкимъ}}</b> — нѣкіимъ. <i>Познакомился съ нѣкимъ Петровымъ.</i> <b>{{fs|110%|Нѣкой}}</b> (род. п. отъ нѣкая) — нѣкоей. <i>Письмо отъ нѣкой иностранки.</i> <b>{{fs|110%|Нѣмчу{{акут}}ра}}</b> — нѣмчура{{акут}}. <b>{{fs|110%|Нѣтъ кого}}</b> — некого. <i>Нѣтъ кого спросить.</i> <b>{{fs|110%|Нюй-Іоркъ}}</b> — Нью-Іоркъ. <b>{{fs|110%|Нюхальный}}</b> — нюхательный. <i>Нюхальный табакъ.</i> <b>{{fs|110%|Няньчать,-ся}}</b> — няньчить,-ся. <i>Цѣлую ночь няньчается съ ребенкомъ.</i><section end="Н2" /> {{H2|О.}} <section begin="О" /><b>{{fs|110%|Оба}}</b> — обѣ. <i>Обоими руками. Съ обоихъ сторонъ.</i> <b>{{fs|110%|Оба}}</b> съ им. мн. — оба съ род. ед. <i>Оба талантливые писатели были тутъ же</i> (талантливыхъ писателя). <b>{{fs|110%|Оббивать}}</b> — обивать. <i>Оббивать пороги, комнату, мебель.</i> <b>{{fs|110%|Оббивать}}</b> — отбивать. <i>Оббивалъ штукатурку.</i> <b>{{fs|110%|Оббивка}}</b> — обивка. <i>Мебель съ дорогой оббивкой.</i> <b>{{fs|110%|Оббирать}}</b> — обирать. <b>{{fs|110%|Обвертка}}</b> — обвертка и обертка. <b>{{fs|110%|Обвинителька}}</b> — обвинительница. <b>{{fs|110%|Обводно{{акут}}й}}</b> — обво{{акут}}дный. <i>Обводно{{акут}}й каналъ. Обводна{{акут}}я дорога.</i> <b>{{fs|110%|Обвѣсить}}</b> (н. зн. обмануть въ вѣсѣ) — обвѣшать (вѣшать вокругъ). <i>Обвѣсилъ стѣны картинами</i> (обвѣшалъ).<section end="О" /><noinclude><references /></noinclude> hln6gnzlk8xpiqvatp4f0eininsuq5i Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/26 104 1200580 5576088 5575864 2025-07-10T16:57:47Z Monedula 5 изображение из книги 5576088 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 13 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>бить челомъ. {{КафаровПопов-формат3|百丨}} ''бо бай'' много, много разъ кланяюсь (въ письмахъ) родителямъ и старшимъ. {{КафаровПопов-формат3|九丨}} ''цзю бай'' девять родовъ поклоновъ каждое по отношенію къ самымъ Высочайшимъ предметамъ поклоненія; небу и. т. п. {{КафаровПопов-формат3|奇丨}} ''ци бай'' полупреклонить одно колѣно. {{КафаровПопов-формат3|褒丨}} ''бао бай'' или {{КафаровПопов-формат3|再丨}} ''цзай бай'' двукратно кланяюсь (во имя ''инь-яна''); нижайше кланяюсь. Поясной поклонъ. {{КафаровПопов-формат3|謁丨}} ''ѣ бай'' придти засвидѣтельствовать почтеніе. {{КафаровПопов-формат3|望丨}} ''ванъ бай'' издали, заглаза, кланяться, напр, дворцу. {{КафаровПопов-формат3|膜丨}} ''му бай'' пасть ницъ предъ кѣмъ. Приложеніе рукъ ко лбу (не кит.) у буддистовъ, у варваровъ. {{КафаровПопов-формат3|吉丨}} ''цзи бай'' простой поклонъ и затѣмъ земной. {{КафаровПопов-формат3|凶丨}} ''сюнъ бай'' сначала земной, потомъ обыкновенный. {{КафаровПопов-формат3|跪丨}} ''гуй бай'' поклонъ съ колѣнопреклоненіемъ. {{КафаровПопов-формат3|下丨}} ''ся бай'' поклониться низко. {{КафаровПопов-формат3|揖丨}} ''и бай'' или {{КафаровПопов-формат3|撎丨}} ''и бай'' поклонъ съ опущеніемъ и поднятіемъ рукъ. {{КафаровПопов-формат3|趨丨}} ''цюй бай'' поспѣшить поклономъ. {{КафаровПопов-формат3|團丨}} ''туань бай'' всѣмъ вмѣстѣ, целой компаніей поклониться кому-либо. {{КафаровПопов-формат3|禮丨}} ''ли бай'' молиться; поклоненіе, у Магометанъ и Протестантовъ. {{КафаровПопов-формат3|羅丨}} ''ло бай'' окружить и поклоняться. {{КафаровПопов-формат3|雅丨}} ''я бай'' преклонить одно колѣно. {{КафаровПопов-формат3|除丨}} ''чу бай'' назначить кого на должность, дать должность, новое мѣсто. {{КафаровПопов-формат3|卽丨}} ''цзи бай'' назначеніе на должность во время пребываная дома. {{КафаровПопов-формат3|擢丨}} ''чжэ бай'' назначить на высшую должность; возвести въ санъ. {{КафаровПопов-формат3|橫丨}} ''хэнъ бай'' назначить на должность не по правиламъ. {{КафаровПопов-формат3|遙丨}} ''яо бай'' произвести; дать должность заочно. {{КафаровПопов-формат3|起丨}} ''ци бай'' поднять кого и дать должность. {{КафаровПопов-формат3|大丨}} ''да бай'' получить высокое назначеніе. {{КафаровПопов-формат3|道丨}} ''дао бай'' колѣнопреклоненіе. {{КафаровПопов-формат3|參丨}} ''цань бай'' сдѣлать визитъ старшему; представляться. {{КафаровПопов-формат3|端丨}} ''дуань бай'' привѣтъ только руками. {{КафаровПопов-формат3|立丨}} ''ли бай'' не медля, только увидѣвъ, поклониться; поясной поклонъ. {{КафаровПопов-формат3|夎丨}} ''цо бай'' потерять декорумъ при поклоненіи отъ неудобства платья и т. п. {{КафаровПопов-формат3|不面丨}} ''бу мянь бай'' не приносить лично благодарности; когда Государь жалуетъ что, то ненужно кланяться, ибо Государь благодаритъ за заслуги. {{КафаровПопов-формат3|振動丨}} ''чжэнь дунъ бай'' съ содроганіемъ и перемѣною въ лицѣ поклонъ благоговѣйный. {{КафаровПопов-формат3|南謨丨}} ''нань мо бай'' поклонъ съ приложеніемъ руки къ головѣ. {{КафаровПопов-формат3|望塵之丨}} ''ванъ чэнь чжи бай'' выйти изъ экипажа, изъ уваженія. {{КафаровПопов-формат3|勿翦勿丨}} ''у цзянь у бай'' не срѣзывать и не кривить вѣтвей дерева (Ши-цзинь). {{КафаровПопов-формат4|敗| ''Бай.'' Разбить; разрушить; губить; пасть; быть разбитымъ; портиться; раззорить; пораженіе; упадокъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨之}} ''бай чжи'' разбить войско. {{КафаровПопов-формат3|丨衂}} ''бай ню'' потерпеть пораженіе. {{КафаровПопов-формат3|丨壊}} ''бай хуай'' разрушиться; пасть; раззорить; извратить. {{КафаровПопов-формат3|丨子}} ''бай цзы'' (молодой человѣкъ даровитый, но) распутный и мотъ; по наружности способный, а на дѣлѣ нѣтъ. {{КафаровПопов-формат3|丨北}} ''бай бей'' потерпѣть пораженіе. {{КафаровПопов-формат3|勝丨}} ''шенъ бай'' побѣда и пораженіе. {{КафаровПопов-формат3|負丨}} ''фу бай'' потерпѣть пораженіе. {{КафаровПопов-формат3|戰丨}} ''чжань бай'' проиграть сраженіе. {{КафаровПопов-формат3|成丨}} ''чэнъ бай'' совершеніе и разрушеніе, т. е. возвышеніе и упадокъ, паденіе. {{КафаровПопов-формат3|軍丨}} ''цзюнь бай'' войско разбито. {{КафаровПопов-формат3|頽丨}} ''ту бай'' разрушеніе, паденіе. {{КафаровПопов-формат3|傾丨}} ''цинъ бай'' паденіе. {{КафаровПопов-формат3|摧丨}} ''цуй бай'' низверженіе. {{КафаровПопов-формат3|事丨}} ''ши бай'' дѣло разстроилось, предпріятіе не удалось. {{КафаровПопов-формат3|家丨}} ''цзя бай'' домъ, фамилія пала; обѣднѣла. {{КафаровПопов-формат3|殘丨}} ''цань бай'' разстроиться, разрушиться. {{КафаровПопов-формат3|司丨}} ''сы бай'' (т. е. сы‑коу) (у‑чу). Уголовный министръ въ Государствѣ Чу. {{КафаровПопов-формат3|救丨}} ''цзю бай'' помочь, спасти павшихъ, погибающихъ. {{КафаровПопов-формат3|詐丨}} ''чжа бай'' фальшивое бѣгство войска, съ цѣлью заманить непріятеля. {{КафаровПопов-формат3|肉丨}} ''жоу бай'' мясо испортилось. {{КафаровПопов-формат3|墨丨}} ''мо бай'' разжалованный за взятки. {{КафаровПопов-формат3|味丨}} ''вэй бай'' вкусъ въ чемъ потерялся. {{КафаровПопов-формат3|覆丨}} ''фу бай'' потерпѣть потери, уронъ. {{КафаровПопов-формат3|掩覆丨}} ''янь фу бай'' все потерять, начисто, напр, быть ограбленнымъ. {{КафаровПопов-формат4|稗| ''Бай.'' Пшеничка. Куколь.}} {{КафаровПопов-формат3|丨子}} ''бай цзы'' id. куколь. Человѣкъ понаружности способный, а на дѣлѣ нѣтъ. Молодой человѣкъ даровитый, но распутный и мотъ. {{КафаровПопов-формат3|丨麥}} ''бай май'' куколь. {{КафаровПопов-формат3|丨說}} ''бай шо'' уличные разсказы; базарныя новости. {{КафаровПопов-формат3|丨官}} ''бай гуань'' мелкій чиновникъ, который собираетъ для Государя уличныя новости и слухи. {{КафаровПопов-формат3|丨販}} ''бай фань'' мелкіе торговцы. {{КафаровПопов-формат3|稊丨}} ''ти бай'' пшеничка, ({{lang|la|Echinochloe Crusgalli, B}}). {{КафаровПопов-формат3|蒲丨}} ''пу бай'' тростникъ и пшеничка (это водян. бай). {{КафаровПопов-формат3|水丨}} ''шуй бай'' болотное просо. {{КафаровПопов-формат3|旱丨}} ''хань бай'' суходольная пшеничка. {{КафаровПопов-формат4|唄| ''Бай.'' Воспѣвать; восхвалять (буддійск. выраж.).}} {{КафаровПопов-формат3|㷀丨}} ''фань бай'' пѣніе служащихъ въ будд. монастыряхъ. {{КафаровПопов-формат4|憊| ''Бай.'' Утомленіе, усталость, изнуреніе.}} {{КафаровПопов-формат3|丨賴}} ''бай лай'' оскорблять, обижать. {{КафаровПопов-формат3|疲丨}} ''пи бай'' крайнее утомленіе. {{КафаровПопов-формат3|困丨}} ''кунь бай'' утомленіе; усталость. {{КафаровПопов-формат3|嬴丨}} ''инъ бай'' изнуреніе, изнеможеніе. {{КафаровПопов-формат3|病丨}} ''бинъ бай'' болѣзненная слабость. {{КафаровПопов-формат3|疾丨}} ''цзи бай'' id. {{КафаровПопов-формат3|甚矣丨}} ''шень и бай'' крайняя слабость. {{КафаровПопов-формат4|粺| ''Бай.'' Отборный рисъ.}} {{КафаровПопов-формат3|糲丨}} ''ли бай'' не очищенный и отборный рисъ. {{КафаровПопов-формат4|[[Файл:Kafarov-Popov dictionary Bai 010.png|{{КафаровПопов-размер1}}|​⿰米⿱艸再]]| ''Бай.'' Сухой провіантъ для войска.}} {{КафаровПопов-формат3|脯丨}} ''фу бай'' мясо и каша сухія (въ жертву умершимъ). {{КафаровПопов-формат3|糗丨}} ''цю бай'' сухая провизія для войска.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> hkcf5bwwwdfmou2im81lkb6xhghob6x Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/27 104 1200642 5576090 5575862 2025-07-10T17:03:05Z Monedula 5 изображение из книги 5576090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 14 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>{{КафаровПопов-формат2|韛<br>[[Файл:Kafarov-Popov dictionary Bai 012.png|{{КафаровПопов-размер1}}|≈ ⿰韋⿱世再]]| ''Бай.'' Кузнечный мѣхъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨囊}} ''бай нанъ'' или {{КафаровПопов-формат3|丨袋}} ''бай дай'' раздувательный мѣхъ. {{КафаровПопов-формат3|丨韋}} ''вэй бай'' кожаная одежда и рукава у варваровъ стар. {{КафаровПопов-формат3|皮丨}} ''пи бай'' кожаная трубка, употреблявшаяся для раздуванія огня. {{КафаровПопов-формат3|鼓丨}} ''гу бай'' действовать мѣхомъ, раздувать мѣхъ. {{КафаровПопов-формат3|爐丨}} ''лу бай'' мѣхъ. у горна. {{КафаровПопов-формат4|罷| ''Бай.''}} {{КафаровПопов-формат3|郎丨}} ''ланъ бай'' отецъ (въ фуцз). {{КафаровПопов-формат2|百<br>柏<br>伯<br>白| ''Бай,'' см. ''Бо.''}} {{КафаровПопов-формат4|檗| ''Бай,'' см. ''Пи.''}} {{heading|4|mt=2em|{{razr2|БАНЪ}}.}} {{КафаровПопов-формат4|邦| ''Банъ.'' Государство; страна; владѣніе; удѣлъ.}} {{КафаровПопов-формат3|中丨}} ''чжунъ банъ'' Китай. {{КафаровПопов-формат3|海丨}} ''хай банъ'' приморскія владѣнія, древн. {{КафаровПопов-формат3|囘丨}} ''хуй банъ'' вернуться на родину, въ отечество. {{КафаровПопов-формат3|經丨}} ''цзинъ банъ'' править царствомъ. {{КафаровПопов-формат3|保丨}} ''бао банъ'' охранить государство. {{КафаровПопов-формат3|治丨}} ''чжи банъ'' править царствомъ. {{КафаровПопов-формат3|建丨}} ''цзянь банъ'' основать государство. {{КафаровПопов-формат3|安丨}} ''ань банъ'' умиротворить страну. {{КафаровПопов-формат3|萬丨}} ''вань банъ'' всѣ государства, владѣнія. {{КафаровПопов-формат3|他丨}} ''та банъ'' другія, чужія владѣнія, страны. {{КафаровПопов-формат3|外丨}} ''вай банъ'' иностранныя государства. {{КафаровПопов-формат3|舊丨}} ''цзю банъ'' родина. {{КафаровПопов-формат3|友丨}} ''ю банъ'' дружественныя державы. {{КафаровПопов-формат3|鄰丨}} ''линь банъ'' сосѣд{{опечатка2|н|н|пропущена буква}}ія державы. {{КафаровПопов-формат3|異丨}} ''и банъ'' чужеземныя страны. {{КафаровПопов-формат3|郷丨}} ''сянъ банъ'' родная страна. {{КафаровПопов-формат3|家丨}} ''цзя банъ'' отечество. {{КафаровПопов-формат3|威遠丨}} ''вэй юань банъ'' устрашать отдаленныя страны. {{КафаровПопов-формат3|丨畿}} ''банъ цзи'' императорскія владѣнія. {{КафаровПопов-формат4|梆| ''Банъ.'' Звучное дерево, изъ которого дѣлаютъ симактры; колотушка.}} {{КафаровПопов-формат3|丨丨}} ''банъ банъ'' звучно; звучные удары. {{КафаровПопов-формат3|𫾣丨}} ''цяо банъ'' бить въ сторожевую доску. {{КафаровПопов-формат3|搞丨}} ''цяо банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|擊丨}} ''цзи банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|夜丨}} ''ѣ банъ'' ночная стража. {{КафаровПопов-формат2|幫<br>幇| ''Банъ.'' Шить, чинить обувь, Помогать; содѣйствовать; помощникъ; бокъ; партія.}} {{КафаровПопов-формат3|丨廚}} ''банъ чу'' помощникъ повара. {{КафаровПопов-формат3|丨竈}} ''банъ цзао'' помощникъ повара (въ гостинницѣ). {{КафаровПопов-формат3|丨扶}} ''банъ фу'' поддержать, помочь. {{КафаровПопов-формат3|丨帖}} ''банъ тѣ'' помочь, кормовыя деньги. {{КафаровПопов-формат3|丨補}} ''банъ бу'' помочь (недостаточному). {{КафаровПопов-формат3|丨助}} ''банъ чжу'' помочь. {{КафаровПопов-формат3|丨忙}} ''банъ манъ'' помочь въ хлопотахъ; помочь. {{КафаровПопов-формат3|丨手}} ''банъ шоу'' помощникъ. {{КафаровПопов-формат3|相丨}} ''сянъ банъ'' помогать другимъ, взаимно. {{КафаровПопов-формат3|鞋丨}} ''сѣ банъ'' головки, личина башмаковъ, бока башмаковъ. {{КафаровПопов-формат3|船丨}} ''чуань банъ'' партѣя судовъ. {{КафаровПопов-формат3|貨丨}} ''хо банъ'' караванъ (торговый). {{КафаровПопов-формат3|整丨}} ''чжэнъ банъ'' партія чаевъ. {{КафаровПопов-формат4|㨍| ''Банъ.'' Охранять; защищать; отражать.}} {{КафаровПопов-формат4|鞤| ''Банъ.'' Кожаныя башмаки.}} {{КафаровПопов-формат4|搒| ''Банъ.'' Чалить судно; грести; бить батожьемъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨掠}} ''банъ ліо'' наказаніе батожьемъ; пытка. {{КафаровПопов-формат3|笞丨}} ''чи банъ'' наказывать батогами. {{КафаровПопов-формат3|𫾣丨}} ''цяо банъ'' колотить. {{КафаровПопов-формат3|械丨}} ''сѣ банъ'' охранять съ оружіемъ въ рукахъ. {{КафаровПопов-формат3|掉丨}} ''дяо банъ'' грести. {{КафаровПопов-формат4|榜| ''Банъ.'' Деревянныя дощечки, употреблявшіяся въ древности, при не имѣніи бумаги, для объявленій; объявленіе; знакъ. Палка, батогъ, бить батогами; багоръ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨笞}} ''банъ чи'' наказывать батогами и пластинками. {{КафаровПопов-формат3|丨眼}} ''банъ янь'' второй магистръ. {{КафаровПопов-формат3|丨紙}} ''банъ чжи'' бумага для оклейки оконъ. {{КафаровПопов-формат3|丨文}} ''банъ вэнь'' объявленіе. {{КафаровПопов-формат3|丨文}} ''банъ цзы'' казенная бумага. {{КафаровПопов-формат3|丨人}} ''банъ жень'' шестовой, багорщикъ. {{КафаровПопов-формат3|丨船}} ''банъ чуань'' багорить судно; идти на баграхъ. {{КафаровПопов-формат3|丨歌}} ''банъ гэ'' пѣснь багорщиковъ. {{КафаровПопов-формат3|金丨}} ''цзинь банъ'' объявленіе именъ получившихъ степень доктора. Золотая таблица въ обителяхъ аида для записи высшихъ сановниковъ. {{КафаровПопов-формат3|銀丨}} ''инь банъ'' объявленіе именъ, удостоенныхъ низшихъ степеней. Таблица для записи низшихъ чиновъ въ обителяхъ аида. {{КафаровПопов-формат3|甲丨}} ''цзя банъ'' объявленіе именъ удостоенныхъ степени доктора. {{КафаровПопов-формат3|乙丨}} ''и банъ'' объявленіе именъ удостоенныхъ степени кандидата (цзюй-жень). {{КафаровПопов-формат3|副丨}} ''фу банъ'' вице-кандидатъ, званіе даваемое лицамъ хотя не признаннымъ достойными степени кандидата, но всетаки обладающимъ нѣкоторымъ знаніемъ. {{КафаровПопов-формат3|蕊丨}} ''жуй банъ'' объявленіе о получившихъ степень, по имени залы. {{КафаровПопов-формат3|黃丨}} ''хуанъ банъ'' прокламація. {{КафаровПопов-формат3|檥丨}} ''и банъ'' баграми, на баграхъ. {{КафаровПопов-формат3|標丨}} ''бяо банъ'' восхвалить, прославить; правило; образецъ; надпись. {{КафаровПопов-формат3|門丨}} ''мынь банъ'' поперечная надпись. {{КафаровПопов-формат3|殃丨}} ''янъ''<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> cjvwdic3rtvco9grxghryrj482vxb8n БСЭ1/Комбайн 0 1200652 5576056 5575814 2025-07-10T12:58:35Z Kuzzim 88136 added [[Category:БСЭ1:Сельское хозяйство]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576056 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q26886}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=4 to=6 fromsection="Комбайн" tosection="Комбайн"/> [[Категория:БСЭ1:Техника]] [[Категория:БСЭ1:Сельское хозяйство]] 4f0bqwgn3d2u2jqw2w6rhwy9mmjh3vo БСЭ1/Комбайнер 0 1200654 5576057 5575816 2025-07-10T12:58:48Z Kuzzim 88136 added [[Category:БСЭ1:Сельское хозяйство]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5576057 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229435}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=6 to=7 fromsection="Комбайнер" tosection="Комбайнер"/> [[Категория:БСЭ1:Сельское хозяйство]] rh7bk04xjtwhvm8hf6dgu6r0yyylkyu БСЭ1/Комбикорм 0 1200742 5576053 2025-07-10T12:55:06Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2459901}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=9 to=9 onlysection="Комбикорм"/> [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]]» 5576053 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2459901}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=9 to=9 onlysection="Комбикорм"/> [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] 9ay02np2nemcbqboxi3jog3b1owcjx7 ГЛРГ 0 1200743 5576054 2025-07-10T12:57:02Z Nyuhn 67100 Перенаправление на [[Географический лексикон Российскаго государства]] 5576054 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Географический лексикон Российскаго государства]] 7l1yq16eum1ydqrlvccfe70xfjdiemw БСЭ1/Комбикормовое производство 0 1200744 5576055 2025-07-10T12:58:08Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=9 to=10 fromsection="Комбикормовое производство" tosection="Комбикормовое производство"/> [[Категория:БСЭ1:Сельское хозяйство]]» 5576055 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=9 to=10 fromsection="Комбикормовое производство" tosection="Комбикормовое производство"/> [[Категория:БСЭ1:Сельское хозяйство]] f8o01q6149udg3lzu0usa9iyof7vgix БСЭ1/Комбинаторика 0 1200745 5576060 2025-07-10T13:08:55Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q76592}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=10 to=10 onlysection="Комбинаторика"/> [[Категория:БСЭ1:Математика]]» 5576060 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q76592}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=10 to=10 onlysection="Комбинаторика"/> [[Категория:БСЭ1:Математика]] 931vzrme00313goj1el6i64rex224wd БСЭ1/Комбинаторные изменения звуков 0 1200746 5576061 2025-07-10T13:10:36Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=10 to=11 fromsection="Комбинаторные изменения звуков" tosection="Комбинаторные изменения звуков"/>» 5576061 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=10 to=11 fromsection="Комбинаторные изменения звуков" tosection="Комбинаторные изменения звуков"/> dznmq557x2ybutgsh13l6tys56we2mz БСЭ1/Комбинаторный анализ 0 1200747 5576062 2025-07-10T13:11:19Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинаторный анализ"/> [[Категория:БСЭ1:Математика]]» 5576062 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинаторный анализ"/> [[Категория:БСЭ1:Математика]] tvqmiklndogs8et2uek90qsgceieeob БСЭ1/Комбинаты 0 1200748 5576063 2025-07-10T13:12:23Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q835400}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинаты"/> [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]]» 5576063 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q835400}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинаты"/> [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] rfxozd6gghngzcd6q4uf9nq58asd3jw БСЭ1/Комбинации 0 1200749 5576064 2025-07-10T13:13:31Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинации"/>» 5576064 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=11 to=11 onlysection="Комбинации"/> 1kd0yvpjaqzxkayhm8kd79qn1cx4hx8 БСЭ1/Комбинационное рассеяние света 0 1200750 5576065 2025-07-10T13:17:01Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q466824}} {{АП-произведение|Г. Ландсберг.}} [[Категория:БСЭ1:Физика]]» 5576065 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q466824}} {{АП-произведение|Г. Ландсберг.}} [[Категория:БСЭ1:Физика]] stqr9kjjgaiqdjbzj9x3t40om5j0zwa БСЭ1/Комбинационные таблицы 0 1200751 5576067 2025-07-10T13:36:58Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационные таблицы"/>» 5576067 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационные таблицы"/> qksiwjfkuyurwi7kzbht2gl5il2bhjk БСЭ1/Комбинационные тоны 0 1200752 5576068 2025-07-10T13:37:57Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q384169}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационные тоны"/> [[Категория:БСЭ1:Физика]]» 5576068 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q384169}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационные тоны"/> [[Категория:БСЭ1:Физика]] 0kjwczwxysd5gosxta16tflh644pinh БСЭ1/Комбинационный принцип 0 1200753 5576069 2025-07-10T13:39:32Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2605552}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационный принцип"/> [[Категория:БСЭ1:Физика]]» 5576069 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2605552}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=13 to=13 onlysection="Комбинационный принцип"/> [[Категория:БСЭ1:Физика]] hm0mybyaxnmuonhkpwngc2xgl1gsp5q Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/21 104 1200754 5576071 2025-07-10T13:43:40Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576071 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||21|}}</noinclude>имущественных прав по договору цессии, не приняты меры к восстановлению их прав, нарушенных в результате признания недействительными договоров цессии, и, соответственно, не разрешен в полном объеме гражданский спор, как того требует статья 2 ГПК РФ. {{right|''Определение № 77-КГ21-5-К1''}} {{^}} {{c|'''''Исковая давность'''''}} {{^}} '''8. Срок исковой давности, пропущенный истцом − юридическим лицом, о применении которого заявил ответчик, не подлежит восстановлению судом независимо от причин его пропуска.''' ПАО «Кубаньэнерго» (далее − общество) 5 мая 2020 г. обратилось в суд с иском к К. о взыскании стоимости бездоговорного потребления электрической энергии. Судом установлено, что К. с 5 июня 2014 г. до 28 августа 2017 г. в качестве индивидуального предпринимателя осуществляла деятельность по розничной торговле пищевыми продуктами. 5 декабря 2016 г. обществом с выходом на место и проведением осмотра торгового павильона составлен акт о потреблении ИП К. электрической энергии путем самовольного подключения электропровода в отсутствие договора электроснабжения. Акт составлен в присутствии свидетелей, К. от подписания акта отказалась. Требование общества об оплате бездоговорного потребления электроэнергии, направленное ответчику письмом от 3 апреля 2017 г. с приложением счета на оплату, К. выполнено не было. При рассмотрении этого дела в суде первой инстанции ответчик К. заявил о применении срока исковой давности, в связи с чем истцом было подано заявление о восстановлении указанного срока. Решением суда, оставленным без изменения апелляционным определением, восстановлен пропущенный срок для обращения с исковым заявлением в суд, исковые требования удовлетворены. Кассационный суд общей юрисдикции судебные постановления судов первой и апелляционной инстанций оставил без изменения. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила состоявшиеся по делу судебные постановления и направила дело на новое рассмотрение в суде первой инстанции по следующим основаниям. Статьей 195 ГК РФ установлено, что исковой давностью признается срок для защиты права по иску лица, право которого нарушено. Согласно пункту 1 статьи 196 ГК РФ общий срок исковой давности составляет три года со дня, определяемого в соответствии со статьей 200 данного кодекса. Если законом не установлено иное, течение срока исковой давности начинается со дня, когда лицо узнало или должно было узнать о нарушении<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> lgr2k1kpsb7k3etahafvhp2xhtu0zoj Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/22 104 1200755 5576072 2025-07-10T13:53:53Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576072 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||22|}}</noinclude>своего права и о том, кто является надлежащим ответчиком по иску о защите этого права (пункт 1 статьи 200 ГК РФ). В силу статьи 205 ГК РФ в исключительных случаях, когда суд признает уважительной причину пропуска срока исковой давности по обстоятельствам, связанным с личностью истца (тяжелая болезнь, беспомощное состояние, неграмотность и т. п.), нарушенное право гражданина подлежит защите. Причины пропуска срока исковой давности могут признаваться уважительными, если они имели место в последние шесть месяцев срока давности, а если этот срок равен шести месяцам или менее шести месяцев − в течение срока давности. Разрешая спор по существу, суд пришел к выводу о восстановлении пропущенного обществом срока исковой давности по требованиям о взыскании стоимости бездоговорного потребления электрической энергии, признав причину его пропуска уважительной. Вместе с тем из буквального толкования приведенных выше норм права, а также из разъяснений, изложенных в пункте 12 постановления Пленума Верховного Суда от 29 сентября 2015 г. № 43 «О некоторых вопросах, связанных с применением норм Гражданского кодекса Российской Федерации об исковой давности», следует, что в соответствии со статьей 205 ГК РФ в исключительных случаях суд может признать уважительной причину пропуска срока исковой давности по обстоятельствам, связанным с личностью истца − физического лица, если последним заявлено такое ходатайство и им представлены необходимые доказательства. По смыслу указанной нормы, а также пункта 3 статьи 23 ГК РФ срок исковой давности, пропущенный юридическим лицом и гражданином − индивидуальным предпринимателем, по требованиям, связанным с осуществлением им предпринимательской деятельности, не подлежит восстановлению независимо от причин его пропуска. Таким образом, у суда не имелось предусмотренных законом оснований для восстановления обществу как юридическому лицу срока исковой давности в случае его пропуска. С учетом заявленных истцом требований и подлежащих применению норм материального права по данному делу юридически значимыми и подлежащими установлению являлись обстоятельства, связанные с исчислением срока исковой давности, определением момента его начала и истечения. Названные юридически значимые обстоятельства не вошли в предмет доказывания по делу и в нарушение положений статей 56 и 67 ГПК РФ не получили соответствующей правовой оценки со стороны суда первой инстанции, который ограничился лишь формальным указанием на наличие оснований для восстановления срока исковой давности по заявленным требованиям.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> a19oanjn7c3djavmvb8ziskdtlz4iyo Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/23 104 1200756 5576074 2025-07-10T13:56:34Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576074 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||23|}}</noinclude> Указанные нарушения норм материального и процессуального права не были устранены судами апелляционной и кассационной инстанций. {{right|''Определение № 18-КГ22-15-К4''}} {{^}} {{c|'''''Разрешение споров, связанных с жилищными отношениями'''''}} {{^}} '''9. Удовлетворение исковых требований собственника жилого помещения, расположенного в многоквартирном доме, связанных с проведением работ по ремонту фасада этого дома в отсутствие решения общего собрания его собственников, противоречит жилищному законодательству.''' '''Мировое соглашение сторон об урегулировании спора не подлежит утверждению судом, если этим соглашением нарушаются права и законные интересы третьих лиц.''' Х. обратилась в суд с иском к товариществу собственников жилья (далее − ТСЖ), обществу о возложении обязанности выполнить работы по ремонту фасада многоквартирного дома, взыскании неустойки, штрафа, компенсации морального вреда, мотивируя свои требования тем, что в период отопительного сезона в принадлежащем ей жилом помещении было холодно, в связи с чем Х. обратилась к ТСЖ с требованием установить и устранить причину утечки тепла. На направленные в адрес ТСЖ заявление о ремонте фасада здания и претензию ответы истцом не получены, ремонтные работы не выполнены. Также истец ссылалась на то, что своим бездействием ответчик нарушает ее право на благоприятные и безопасные условия проживания, а ответственность за содержание и ремонт фасада наряду с ТСЖ несет общество (ответчик), оказывающее услуги и работы по содержанию и ремонту общего имущества многоквартирного дома. Разрешая спор и отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил из того, что нарушений прав Х., на которые истец указывала в исковом заявлении, не установлено, показатели колебания температуры в принадлежащем истцу жилом помещении при замере были в пределах допустимых, кроме того, ремонт фасада многоквартирного дома относится к капитальному ремонту, затрагивает интересы всех жильцов многоквартирного дома, при этом собственниками помещений в многоквартирном доме решения о проведении капитального ремонта не принималось. Суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции. Определением кассационного суда общей юрисдикции решение суда первой инстанции и апелляционное определение отменены, производство по делу прекращено в связи с заключением между Х. и ТСЖ мирового<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> bdwly23sdl0namf1mh7l5vpub9rptri Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/24 104 1200757 5576075 2025-07-10T13:58:23Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576075 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||24|}}</noinclude>соглашения, по условиям которого ТСЖ обязуется в течение трех месяцев со дня утверждения судом мирового соглашения выполнить следующий проектный объем работ по ремонту фасада многоквартирного дома по всей площади периметра квартиры и сдать по акту приема-передачи Х.: демонтаж фасадной плитки; демонтаж смонтированного утеплителя; монтаж утеплителя; восстановление гидроизоляции и утепление наружных откосов и балконных дверей; монтаж фасадной плитки; замена утеплителя; вывоз отходов ремонта; иные необходимые работы. ТСЖ обязуется произвести все необходимые согласования для выполнения указанных в мировом соглашении работ, в том числе с управляющей организацией. В случае нарушения ТСЖ обязательств по мировому соглашению (полное или частичное невыполнение указанного объема работ, нарушение срока выполнения работ) ТСЖ обязуется уплатить Х. неустойку за нарушение срока исполнения требований потребителя в размере 1 809 866 руб. 68 коп., сумму компенсации морального вреда в размере 150 000 руб. и штраф в размере 904 933 руб. 34 коп. Указанные денежные средства ТСЖ должно перечислить на расчетный счет Х. по реквизитам, указанным в мировом соглашении, в течение 30 рабочих дней с даты поступления требования Х. о выплате. В случае неисполнения ТСЖ обязательств по данному мировому соглашению Х. вправе обратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное взыскание с ТСЖ всех указанных в мировом соглашении сумм. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда, рассмотрев дело по кассационной жалобе Д., С., Л., М., С.А. (собственников помещений, расположенных в том же многоквартирном доме, что и квартира Х.), отменила определение кассационного суда общей юрисдикции, направив дело на новое рассмотрение в суд кассационной инстанции в связи со следующим. Утверждая мировое соглашение, кассационный суд общей юрисдикции вопреки требованиям части 1 статьи 153, частей 2 и 3 статьи 153<sup>8</sup>, частей 6 и 7 статьи 153<sup>10</sup> ГПК РФ содержание мирового соглашения на соответствие нормам жилищного законодательства и соблюдение прав и законных интересов третьих лиц (собственников помещений в многоквартирном доме) не проверил, ограничившись лишь формальным указанием на отсутствие таких нарушений и соблюдение критериев допустимости мирного урегулирования спора. Как усматривается из материалов дела, в своем исковом заявлении Х. ставила вопрос о выполнении текущих ремонтных работ фасада жилого многоквартирного дома за счет денежных средств Фонда благоустройства ТСЖ, а капитальных ремонтных работ − за счет денежных средств Фонда капитального ремонта, находящихся на специальном счете. В силу положений пункта 5 части 1 статьи 166 ЖК РФ ремонт фасада входит в перечень услуг и (или) работ по капитальному ремонту общего имущества в многоквартирном доме, оказание и (или) выполнение которых<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> en7918mm0qpa4y4brxro9y6vhkkunzh Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/25 104 1200758 5576076 2025-07-10T14:00:18Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576076 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||25|}}</noinclude>финансируются за счет средств фонда капитального ремонта, который сформирован исходя из минимального размера взноса на капитальный ремонт, установленного нормативным правовым актом субъекта Российской Федерации. Согласно пунктам 1 и 4<sup>1</sup> части 2 статьи 44 ЖК РФ принятие решений о капитальном ремонте общего имущества в многоквартирном доме, об использовании фонда капитального ремонта, о текущем ремонте общего имущества в многоквартирном доме относится к компетенции общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме. В соответствии с положениями части 1 статьи 189 ЖК РФ проведение капитального ремонта общего имущества в многоквартирном доме осуществляется на основании решения общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме, за исключением случаев, предусмотренных законом. Вопрос о наличии решения общего собрания собственников многоквартирного дома о проведении капитального ремонта в спорном доме судом кассационной инстанции не исследовался. При этом удовлетворение требования собственника жилого помещения в многоквартирном доме, связанного с единоличным распоряжением общим имуществом собственников помещений такого многоквартирного дома, без получения соответствующего согласия противоречит требованиям закона. Кроме того, утверждая мировое соглашение, содержащее обязательство ТСЖ по выполнению капитального ремонта на сумму 1 809 866 руб. 68 коп., а в случае его невыполнения в течение трех месяцев − обязательство ТСЖ по выплате истцу неустойки в указанном размере, суммы компенсации морального вреда в размере 150 000 руб., а также штрафа в размере 904 933 руб. 34 коп., суд кассационной инстанции не учел того обстоятельства, что ТСЖ является некоммерческой организацией, средства которой состоят из обязательных платежей, вступительных и иных взносов членов товарищества (пункт 2 статьи 291 ГК РФ, пункт 1 части 2 статьи 151 ЖК РФ). Согласно части 1 статьи 36<sup>1</sup> ЖК РФ собственникам помещений в многоквартирном доме принадлежат права на денежные средства, находящиеся на специальном счете, предназначенном для перечисления средств на проведение капитального ремонта общего имущества в многоквартирном доме и открытом в кредитной организации (далее − специальный счет), и сформированные за счет взносов на капитальный ремонт, пеней, уплаченных в связи с ненадлежащим исполнением обязанности по уплате таких взносов, и начисленных кредитной организацией процентов за пользование денежными средствами на специальном счете. Принятие решений о совершении операций с денежными средствами фонда капитального ремонта, находящимися на специальном счете,<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 06ok18dyt6hff3nnf4oyssbhmnmp80u Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/26 104 1200759 5576077 2025-07-10T14:02:45Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576077 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||26|}}</noinclude>относится к компетенции общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме (пункт 1<sup>1</sup> части 2 статьи 44 ЖК РФ). Однако наличие соответствующего решения собрания собственников помещений многоквартирного дома судом кассационной инстанции также не устанавливалось. Таким образом, мировое соглашение, заключенное между Х. и ТСЖ, утверждено кассационным судом общей юрисдикции в отсутствие предусмотренных законом оснований, без проверки соответствия условий мирового соглашения требованиям закона и наличия нарушений прав и законных интересов других лиц. {{right|''Определение № 5-КГ21-155-К2''}} {{^}} '''10. Невозможность проживания несовершеннолетнего в жилом помещении, которое было определено ему соглашением родителей и в котором он зарегистрирован в установленном порядке, не может служить основанием для признания ребенка утратившим право пользования этим жилым помещением.''' У.В. обратился в суд с иском к С., действующей в интересах несовершеннолетней дочери У., о признании утратившей право пользования жилым помещением и снятии с регистрационного учета в спорном жилом помещении. В обоснование требования истец ссылался на то, что ему и его семье по договору социального найма было предоставлено жилое помещение на состав семьи: У.В., жена, дочь и сын У.А. 14 октября 2017 г. У.А. вступил в брак с С. От брака супруги имеют несовершеннолетнего ребенка У., которая зарегистрирована в данной квартире. Брак между У.А. и С. расторгнут 24 сентября 2019 г. Ответчик с дочерью выехала из квартиры 6 июля 2019 г., забрав все свои вещи и мебель, после этого в спорной квартире не появлялась. Ответчик с 6 июля 2019 г. не оплачивала коммунальные услуги, не участвовала в расходах на содержание жилья. С. перестала быть членом семьи истца. У.А. (отец несовершеннолетней У.) 14 февраля 2020 г. снят с регистрационного учета в спорной квартире и проживает постоянно в другом месте. Разрешая спор и принимая решение об удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил из того, что место жительства несовершеннолетней У. было определено соглашением родителей по месту жительства отца несовершеннолетней У. − У.А., однако он добровольно выехал из жилого помещения, тем самым расторгнув договор социального найма. Поскольку право пользования жилым помещением несовершеннолетней производно от прав ее отца, оно подлежит прекращению. Мать несовершеннолетней У. − С. имеет другое место жительства; наниматель спорной квартиры и члены его семьи опекунами ребенка не являются.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> gmvw60d68jp3krtuu8951kxuyzbjt1n БСЭ1/Комбинированные станки 0 1200760 5576080 2025-07-10T14:13:37Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=16 to=18 fromsection="Комбинированные станки" tosection="Комбинированные станки"/> [[Категория:БСЭ1:Техника]]» 5576080 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=16 to=18 fromsection="Комбинированные станки" tosection="Комбинированные станки"/> [[Категория:БСЭ1:Техника]] 3xj8rrxur47xmpjvefup6cso3nf7kk8 БСЭ1/Комвузы 0 1200761 5576082 2025-07-10T14:19:33Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229938}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=18 to=19 fromsection="Комвузы" tosection="Комвузы"/> [[Категория:БСЭ1:Организации]]» 5576082 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229938}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=18 to=19 fromsection="Комвузы" tosection="Комвузы"/> [[Категория:БСЭ1:Организации]] 1ynfn05e2horwsxfmtiqmlnmt01v60y Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/27 104 1200762 5576083 2025-07-10T14:33:21Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576083 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||27|}}</noinclude> Суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции. Кассационный суд общей юрисдикции оставил судебные постановления судов первой и апелляционной инстанций без изменения. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила состоявшиеся по делу судебные постановления и направила дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции, указав следующее. Часть 1 статьи 38 Конституции Российской Федерации провозглашает, что материнство и детство, а также семья находятся под защитой государства. В силу положений статьи 3 Конвенции ООН о правах ребенка, одобренной Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 г., во всех действиях в отношении детей независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка (пункт 1 статьи 27 Конвенции). Согласно пункту 2 статьи 20 ГК РФ местом жительства несовершеннолетних, не достигших четырнадцати лет, или граждан, находящихся под опекой, признается место жительства их законных представителей − родителей, усыновителей или опекунов. В силу части 2 статьи 69 ЖК РФ члены семьи нанимателя жилого помещения по договору социального найма имеют равные с нанимателем права и обязанности. В соответствии с частью 3 статьи 83 ЖК РФ в случае выезда нанимателя и членов его семьи в другое место жительства договор социального найма жилого помещения считается расторгнутым со дня выезда. По смыслу указанных норм права несовершеннолетние дети приобретают право на жилую площадь, определяемую им в качестве места жительства соглашением родителей, форма которого законом не установлена. Заключение такого соглашения, одним из доказательств которого является регистрация ребенка в жилом помещении, выступает предпосылкой приобретения ребенком права пользования конкретным жилым помещением, возникающего независимо от факта вселения ребенка в такое жилое помещение. Между тем при рассмотрении данного дела суды не учли, что несовершеннолетняя У. приобрела право пользования спорным жилым помещением по договору социального найма в качестве члена семьи своего отца, вселена в жилое помещение и проживала в нем; в силу возраста лишена<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> a3rcymlb2k72vxmebmlxue5n6c7g3z8 Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/207 104 1200763 5576087 2025-07-10T16:52:41Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{перенос2|отно|сительно}} подстановки <math>U</math>, находимъ, что величина <math>j</math> въ формулѣ {{eql|114}} равна единицѣ: {{формула2|<math>j=1.</math>}} {{indent-em|0}}Вносимъ эту величину въ формулы {{eql|111}}, {{eql|112}}, {{eql|114}}: {{формула2|<math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\var...» 5576087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|отно|сительно}} подстановки <math>U</math>, находимъ, что величина <math>j</math> въ формулѣ {{eql|114}} равна единицѣ: {{формула2|<math>j=1.</math>}} {{indent-em|0}}Вносимъ эту величину въ формулы {{eql|111}}, {{eql|112}}, {{eql|114}}: {{формула2|<math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1,</math>|115}} {{формула2|<math>H(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=5\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2-(\varphi_1\varphi_2^5+\varphi_2\varphi_3^5+\varphi_3\varphi_1^5),</math>|116}} {{формула2|<math>\left.\begin{matrix}T(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^{14}+\varphi_2^{14}+\varphi_3^{14}\,- \\ -\,34\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{10}\varphi_2+\varphi_2^{10}\varphi_3+\varphi_3^{10}\varphi_1)\,- \\ -\,250\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^8\varphi_3^3+\varphi_2^8\varphi_1^3+\varphi_3^8\varphi_2^3)\,+ \\ +\,375\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^6\varphi_2^2+\varphi_2^6\varphi_3^2+\varphi_3^6\varphi_1^2)\,+ \\ +\,18(\varphi_1^7\varphi_3^7+\varphi_2^7\varphi_1^7+\varphi_3^7\varphi_2^7)\,- \\ -\,126\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^3\varphi_3^2+\varphi_2^3\varphi_1^2+\varphi_3^3\varphi_2^2).\end{matrix}\right\}</math>|117}} {{indent-em|0}}Для нахожденія коваріанта <math>J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math> мы опять воспользуемся пріемомъ, предложеннымъ Клейномъ. Составимъ [[w:Якобиан|опредѣлитель Якоби]]: {{формула2|<math>\begin{vmatrix}\dfrac{\partial F}{\partial\varphi_1}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_1}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_1} \\ \dfrac{\partial F}{\partial\varphi_2}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_2}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_2} \\ \dfrac{\partial F}{\partial\varphi_3}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_3}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_3}\end{vmatrix}.</math>|118}} {{indent-em|0}}Это выраженіе есть коваріантъ 21 - ой степени формы <math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>. Примѣняя такое-же разсужденіе какъ {{опечатка|и и|и|О1}} въ прошломъ случаѣ находимъ, что если выраженіе {{eql|118}} не есть тождественный нуль, то оно должно равняться <math>J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>. Произведя вычисленія, находимъ: |{{перенос2|отно|сительно}} подстановки <math>U</math>, находим, что величина <math>j</math> в формуле {{eql|114}} равна единице: {{формула2|<math>j=1.</math>}} {{indent-em|0}}Вносим эту величину в формулы {{eql|111}}, {{eql|112}}, {{eql|114}}: {{формула2|<math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1,</math>|115}} {{формула2|<math>H(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=5\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2-(\varphi_1\varphi_2^5+\varphi_2\varphi_3^5+\varphi_3\varphi_1^5),</math>|116}} {{формула2|<math>\left.\begin{matrix}T(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^{14}+\varphi_2^{14}+\varphi_3^{14}\,- \\ -\,34\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{10}\varphi_2+\varphi_2^{10}\varphi_3+\varphi_3^{10}\varphi_1)\,- \\ -\,250\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^8\varphi_3^3+\varphi_2^8\varphi_1^3+\varphi_3^8\varphi_2^3)\,+ \\ +\,375\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^6\varphi_2^2+\varphi_2^6\varphi_3^2+\varphi_3^6\varphi_1^2)\,+ \\ +\,18(\varphi_1^7\varphi_3^7+\varphi_2^7\varphi_1^7+\varphi_3^7\varphi_2^7)\,- \\ -\,126\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^3\varphi_3^2+\varphi_2^3\varphi_1^2+\varphi_3^3\varphi_2^2).\end{matrix}\right\}</math>|117}} {{indent-em|0}}Для нахождения коварианта <math>J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math> мы опять воспользуемся приемом, предложенным Клейном. Составим [[w:Якобиан|определитель Якоби]]: {{формула2|<math>\begin{vmatrix}\dfrac{\partial F}{\partial\varphi_1}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_1}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_1} \\ \dfrac{\partial F}{\partial\varphi_2}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_2}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_2} \\ \dfrac{\partial F}{\partial\varphi_3}, & \dfrac{\partial H}{\partial\varphi_3}, & \dfrac{\partial T}{\partial\varphi_3}\end{vmatrix}.</math>|118}} {{indent-em|0}}Это выражение есть ковариант 21-ой степени формы <math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>. Применяя такое же рассуждение как {{опечатка|и и|и|О1}} в прошлом случае находим, что если выражение {{eql|118}} не есть тождественный нуль, то оно должно равняться <math>J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>. Произведя вычисления, находим:}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 9r9gyh32km364ptn5ic2rvlus3muh4k Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/208 104 1200764 5576095 2025-07-10T18:48:20Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{формула2|<math>\left.\begin{array}{r}J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^{21}+\varphi_2^{21}+\varphi_3^{21}\,-\quad \\ -\,7\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{17}\varphi_2+\varphi_2^{17}\varphi_3+\varphi_3^{17}\varphi_1)\,+ \\ +\,217\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{15}\varphi_3^3+\varphi_2^{15}\varphi_1^3+\varphi_3^{15}\varphi_2^3)\,- \\ -\,308\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^{13}\varphi_2^2+\varphi_2^{13}\varphi_3^2+\...» 5576095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{формула2|<math>\left.\begin{array}{r}J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^{21}+\varphi_2^{21}+\varphi_3^{21}\,-\quad \\ -\,7\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{17}\varphi_2+\varphi_2^{17}\varphi_3+\varphi_3^{17}\varphi_1)\,+ \\ +\,217\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{15}\varphi_3^3+\varphi_2^{15}\varphi_1^3+\varphi_3^{15}\varphi_2^3)\,- \\ -\,308\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^{13}\varphi_2^2+\varphi_2^{13}\varphi_3^2+\varphi_3^{13}\varphi_1^2)\,- \\ -\,57(\varphi_1^{14}\varphi_2^7+\varphi_2^{14}\varphi_3^7+\varphi_3^{14}\varphi_1^7)\,- \\ -\,289(\varphi_1^{14}\varphi_3^7+\varphi_2^{14}\varphi_1^7+\varphi_3^{14}\varphi_2^7)\,+ \\ +\,4018\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^{10}\varphi_3^2+\varphi_2^{10}\varphi_1^2+\varphi_3^{10}\varphi_2^2)\,+ \\ +\,637\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^9\varphi_2^3+\varphi_2^9\varphi_3^3+\varphi_3^9\varphi_1^3)\,+ \\ +\,1638\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{10}\varphi_2^8+\varphi_2^{10}\varphi_3^8+\varphi_3^{10}\varphi_1^8)\,- \\ -\,6279\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^9\varphi_3^6+\varphi_2^9\varphi_1^6+\varphi_3^9\varphi_2^6)\,+ \\ +\,7007\varphi_1^5\varphi_2^5\varphi_3^5(\varphi_1^5\varphi_3+\varphi_2^5\varphi_1+\varphi_3^5\varphi_2)\,- \\ -\,10010\varphi_1^4\varphi_2^4\varphi_3^4(\varphi_1^5\varphi_2^4+\varphi_2^5\varphi_3^4+\varphi_3^5\varphi_1^4)\,+ \\ +\,3432\varphi_1^7\varphi_2^7\varphi_3^7.\qquad\qquad\qquad\end{array}\right\}</math>|119}} {{indent-em|0}}Изъ уравненій {{eql|5}} слѣдуетъ, что между формами <math>H,\ T,\ J</math> должно существовать соотношеніе вида: {{формула2|<math>c_0T^3(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)-H^7(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=c_1J^2(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3).</math>|120}} {{indent-em|0}}Для нахожденія числовыхъ величинъ <math>c_0</math> и <math>c_1</math> выбираемъ какія нибудь двѣ системы значеній <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math> удовлетворяющихъ уравненію: {{формула2|<math>\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1=0.</math>|121}} {{noindent}}Всего лучше взять такія двѣ системы значеній: {{формула2|<math>1)\quad\quad\quad\varphi_1=0,\ \varphi_2=0,\ \varphi_3\,=</math>&thinsp;произвольной {{comment|велич.|величине}}|122}} {{формула2|<math>2)\qquad\qquad\qquad\qquad\quad\varphi_1=1,\ \varphi_2=e^\frac{2\pi i}{3},\ \varphi_3=e^\frac{4\pi i}{3}.</math>|123}} {{indent-em|0}}Вставивъ въ равенство {{eql|120}} поочередно величины {{eql|122}} и {{eql|123}}, найдемъ два уравненія первой степени относительно <math>c_0</math> и <math>c_1</math>. Рѣшивъ ихъ, находимъ: {{формула2|<math>c_0=c_1=-\frac{1}{1728}.</math>|124}} |{{nop}} {{формула2|<math>\left.\begin{array}{r}J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^{21}+\varphi_2^{21}+\varphi_3^{21}\,-\quad \\ -\,7\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{17}\varphi_2+\varphi_2^{17}\varphi_3+\varphi_3^{17}\varphi_1)\,+ \\ +\,217\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{15}\varphi_3^3+\varphi_2^{15}\varphi_1^3+\varphi_3^{15}\varphi_2^3)\,- \\ -\,308\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^{13}\varphi_2^2+\varphi_2^{13}\varphi_3^2+\varphi_3^{13}\varphi_1^2)\,- \\ -\,57(\varphi_1^{14}\varphi_2^7+\varphi_2^{14}\varphi_3^7+\varphi_3^{14}\varphi_1^7)\,- \\ -\,289(\varphi_1^{14}\varphi_3^7+\varphi_2^{14}\varphi_1^7+\varphi_3^{14}\varphi_2^7)\,+ \\ +\,4018\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^{10}\varphi_3^2+\varphi_2^{10}\varphi_1^2+\varphi_3^{10}\varphi_2^2)\,+ \\ +\,637\varphi_1^3\varphi_2^3\varphi_3^3(\varphi_1^9\varphi_2^3+\varphi_2^9\varphi_3^3+\varphi_3^9\varphi_1^3)\,+ \\ +\,1638\varphi_1\varphi_2\varphi_3(\varphi_1^{10}\varphi_2^8+\varphi_2^{10}\varphi_3^8+\varphi_3^{10}\varphi_1^8)\,- \\ -\,6279\varphi_1^2\varphi_2^2\varphi_3^2(\varphi_1^9\varphi_3^6+\varphi_2^9\varphi_1^6+\varphi_3^9\varphi_2^6)\,+ \\ +\,7007\varphi_1^5\varphi_2^5\varphi_3^5(\varphi_1^5\varphi_3+\varphi_2^5\varphi_1+\varphi_3^5\varphi_2)\,- \\ -\,10010\varphi_1^4\varphi_2^4\varphi_3^4(\varphi_1^5\varphi_2^4+\varphi_2^5\varphi_3^4+\varphi_3^5\varphi_1^4)\,+ \\ +\,3432\varphi_1^7\varphi_2^7\varphi_3^7.\qquad\qquad\qquad\end{array}\right\}</math>|119}} {{indent-em|0}}Из уравнений {{eql|5}} следует, что между формами <math>H,\ T,\ J</math> должно существовать соотношение вида: {{формула2|<math>c_0T^3(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)-H^7(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=c_1J^2(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3).</math>|120}} {{indent-em|0}}Для нахождения числовых величин <math>c_0</math> и <math>c_1</math> выбираем какие-нибудь две системы значений <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math>, удовлетворяющих уравнению: {{формула2|<math>\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1=0.</math>|121}} {{noindent}}Всего лучше взять такие две системы значений: {{формула2|<math>1)\quad\quad\quad\varphi_1=0,\ \varphi_2=0,\ \varphi_3\,=</math>&thinsp;произвольной {{comment|велич.|величине}}|122}} {{формула2|<math>2)\qquad\qquad\qquad\qquad\quad\varphi_1=1,\ \varphi_2=e^\frac{2\pi i}{3},\ \varphi_3=e^\frac{4\pi i}{3}.</math>|123}} {{indent-em|0}}Вставив в равенство {{eql|120}} поочередно величины {{eql|122}} и {{eql|123}}, найдем два уравнения первой степени относительно <math>c_0</math> и <math>c_1</math>. Решив их, находим: {{формула2|<math>c_0=c_1=-\frac{1}{1728}.</math>|124}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> b4ozerrga6nbvhsecdvysj03ov14p8d Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/209 104 1200765 5576101 2025-07-10T19:17:26Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Равенство {{eql|120}} принимаетъ видъ: {{формула2|<math>T^3(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)-1728H^7(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=J^2(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3).</math><ref>''[[w:Гордан, Пауль Альберт|Горданъ]]'' впервые нашелъ это соотношеніе въ болѣе полной формѣ: {{формула2|<math>\begin{matrix}J^2=T^3+1728iH^7-88iF^2HT^...» 5576101 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Равенство {{eql|120}} принимаетъ видъ: {{формула2|<math>T^3(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)-1728H^7(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=J^2(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3).</math><ref>''[[w:Гордан, Пауль Альберт|Горданъ]]'' впервые нашелъ это соотношеніе въ болѣе полной формѣ: {{формула2|<math>\begin{matrix}J^2=T^3+1728iH^7-88iF^2HT^2+16\,.63iFH^4T+17\,.64i^2F^4H^2T\,- \\ -\,256iF^7T-128\,.469i^2F^2H^3+43\,.512i^3F^8H^6-2048i^4F^9H,\end{matrix}</math>|a}} {{p+}}гдѣ <math>i</math> по обозначенію Гордана есть нѣкоторый инваріантъ формы четвертой степени. {{p+}}{{indent-em|1.6}}Величина его для формы: {{формула2|<math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1</math>|115}} {{p+}}равна единицѣ. {{p+}}{{indent-em|1.6}}Когда аргументы <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math> формъ, входящихъ въ формулу {{eql|a}}, обращаютъ въ нуль выраженіе <math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>, то тождество {{eql|a}}, обращается въ равенство: {{формула2|<math>J^2=T^3+1728H^7,</math>|125'}} {{p+}}приведенное выше. {{p+}}{{indent-em|1.6}}См. {{lang|de|''Gordan''. Ueber die typische Darstellung der ternären biquadratischen Form <math>x_1^3x_2+x_2^3x_3+x_3^3x_1</math>. Math. Ann. Bd. XVII}}. Стр. 371.</ref>|125}} {{indent-em|0}}Равенства {{eql|124}} и {{eql|115}} позволяютъ намъ написать уравненія основной системы въ окончательномъ видѣ: {{формула2|<math>T^3(u_1,\;u_2):J^2(u_1,\;u_2):-1728H^7(u_1,\;u_2)=x:(x-1):1,</math>|126}} {{формула2|<math>u_1^3u_2-u_2^3+u_1=0,</math>|127}} {{inline float|r|250|Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ. Черт. 6.tif|{{якорь|Черт. 6}}Черт. 6|hi=off}}{{noindent}}при чемъ выраженія {{формула2|<math>H(u_1,\;u_2),\ T(u_1,\;u_2),\ J(u_1,\;u_2)</math>}} {{noindent}}найдутся изъ формулъ {{eql|116}}, {{eql|117}}, {{eql|119}} замѣною буквъ <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math> черезъ {{nobr|<math>u_1,\ u_2,\ 1</math>.}} Таковъ окончательный видъ уравненій основной системы перваго типа. Видъ дѣйствительной вѣтви кривой {{eql|127}} или, что то же: {{формула2|<math>x_1^3x_2+x_2^3x_3+x_3^3x_1=0</math>|128}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Равенство {{eql|120}} принимает вид: {{формула2|<math>T^3(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)-1728H^7(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=J^2(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3).</math><ref>''[[w:Гордан, Пауль Альберт|Гордан]]'' впервые нашел это соотношение в более полной форме: {{формула2|<math>\begin{matrix}J^2=T^3+1728iH^7-88iF^2HT^2+16\cdot 63iFH^4T+17\cdot 64i^2F^4H^2T\,- \\ -\,256iF^7T-128\cdot 469i^2F^2H^3+43\cdot 512i^3F^8H^6-2048i^4F^9H,\end{matrix}</math>|a}} {{p+}}где <math>i</math> по обозначению Гордана есть некоторый инвариант формы четвертой степени. {{p+}}{{indent-em|1.6}}Величина его для формы: {{формула2|<math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\varphi_1^3\varphi_2+\varphi_2^3\varphi_3+\varphi_3^3\varphi_1</math>|115}} {{p+}}равна единице. {{p+}}{{indent-em|1.6}}Когда аргументы <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math> форм, входящих в формулу {{eql|a}}, обращают в нуль выражение <math>F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)</math>, то тождество {{eql|a}} обращается в равенство: {{формула2|<math>J^2=T^3+1728H^7,</math>|125'}} {{p+}}приведенное выше. {{p+}}{{indent-em|1.6}}См. {{lang|de|''Gordan''. Über die typische Darstellung der ternären biquadratischen Form <math>x_1^3x_2+x_2^3x_3+x_3^3x_1</math>. Math. Ann. Bd. XVII}}. Стр. 371.</ref>|125}} {{indent-em|0}}Равенства {{eql|124}} и {{eql|115}} позволяют нам написать уравнения основной системы в окончательном виде: {{формула2|<math>T^3(u_1,\;u_2):J^2(u_1,\;u_2):-1728H^7(u_1,\;u_2)=x:(x-1):1,</math>|126}} {{формула2|<math>u_1^3u_2-u_2^3+u_1=0,</math>|127}} {{inline float|r|250|Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ. Черт. 6.tif|{{якорь|Черт. 6}}Черт. 6|hi=off}}{{noindent}}причем выражения {{формула2|<math>H(u_1,\;u_2),\ T(u_1,\;u_2),\ J(u_1,\;u_2)</math>}} {{noindent}}найдутся из формул {{eql|116}}, {{eql|117}}, {{eql|119}} заменой букв <math>\varphi_1,\ \varphi_2,\ \varphi_3</math> через <math>u_1,\ u_2,\ 1</math>. Таков окончательный вид уравнений основной системы первого типа. Вид действительной ветви кривой {{eql|127}} или, что то же: {{формула2|<math>x_1^3x_2+x_2^3x_3+x_3^3x_1=0</math>|128}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> bf8isdno3hxkur21rrhlq36uw07yto4 Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/210 104 1200766 5576103 2025-07-10T19:32:47Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}былъ указанъ Клейномъ<ref>{{lang|de|''Klein''. Ueber die Transformation siebenter Ordnung der elliptischen Functionen. Math. Ann. Bd. XIV}}. Стр. 470.</ref>. Эта кривая приведена на [[#Черт. 6|черт. 6]]. Свойства кривой {{eql|128}} подробно изслѣдованы [[w:en:Mellen Woodman Haskell|Гаскеллемъ]]<ref>{{lang|de|''Haskell''. Ueber die zur Curve {{форму...» 5576103 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}былъ указанъ Клейномъ<ref>{{lang|de|''Klein''. Ueber die Transformation siebenter Ordnung der elliptischen Functionen. Math. Ann. Bd. XIV}}. Стр. 470.</ref>. Эта кривая приведена на [[#Черт. 6|черт. 6]]. Свойства кривой {{eql|128}} подробно изслѣдованы [[w:en:Mellen Woodman Haskell|Гаскеллемъ]]<ref>{{lang|de|''Haskell''. Ueber die zur Curve {{формула2|<math>\lambda^3\mu+\mu^3\nu+\nu^3\lambda=0</math>}} {{p+}}im projectiven Sinne gehörende mehrfache Ueberdeckung der Ebene. Baltimore 1890.}}</ref>. На нихъ мы долѣе не останавливаемся потому, что для насъ они имѣютъ второстепенное значеніе. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> Мы видѣли, что при надлежащемъ выборѣ числовыхъ величинъ <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> въ формулахъ {{eql|57}}, уравненія основной системы приводятся къ виду {{eql|126}} и {{eql|127}}. Посмотримъ теперь, каковы эти числовыя величины <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math>. Внесемъ выраженія {{eql|57}} въ формулы {{eql|115}}, {{eql|116}}, {{eql|121}}, {{eql|119}} и расположимъ полученные такимъ образомъ ряды по убывающимъ степенямъ перемѣннаго <math>x</math>: {{формула2|<math>\left.\begin{array}{l}F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=(\beta^3\gamma+\gamma^3\alpha)x^{-5}+\ldots, \\ H(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=-\beta\gamma^5x^{-7}+\ldots, \\ T(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\gamma^{14}x^{-16}+\ldots, \\ J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\gamma^{21}x^{-24}+\ldots\end{array}\right\}</math>|129}} {{indent-em|0}}Внесемъ выраженія {{eql|129}} въ лѣвыя части равенствъ {{eql|121}} и {{eql|53}}, разложимъ правыя части этихъ равенствъ по убывающимъ степенямъ <math>x</math> и произведемъ сравненіе коэффиціентовъ при одинаковыхъ степеняхъ въ обѣихъ частяхъ каждаго изъ четырехъ равенствъ. Въ результатѣ находимъ: {{формула2|<math>\beta^3\gamma+\gamma^3\alpha=0,\ -\beta\gamma^5=1,\ \gamma^{14}=\frac{1}{\sqrt[3]{c_0}},\ \gamma^{21}=\frac{1}{\sqrt{c_1}}.</math>|130}} |{{nop}} {{noindent}}был указан Клейном<ref>{{lang|de|''Klein''. Über die Transformation siebenter Ordnung der elliptischen Functionen. Math. Ann. Bd. XIV}}. Стр. 470.</ref>. Эта кривая приведена на [[#Черт. 6|черт. 6]]. Свойства кривой {{eql|128}} подробно исследованы [[w:en:Mellen Woodman Haskell|Гаскеллем]]<ref>{{lang|de|''Haskell''. Über die zur Curve {{формула2|<math>\lambda^3\mu+\mu^3\nu+\nu^3\lambda=0</math>}} {{p+}}im projectiven Sinne gehörende mehrfache Überdeckung der Ebene. Baltimore, 1890.}}</ref>. На них мы долее не останавливаемся, потому что для нас они имеют второстепенное значение. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> Мы видели, что при надлежащем выборе числовых величин <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> в формулах {{eql|57}}, уравнения основной системы приводятся к виду {{eql|126}} и {{eql|127}}. Посмотрим теперь, каковы эти числовые величины <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math>. Внесем выражения {{eql|57}} в формулы {{eql|115}}, {{eql|116}}, {{eql|121}}, {{eql|119}} и расположим полученные таким образом ряды по убывающим степеням переменной <math>x</math>: {{формула2|<math>\left.\begin{array}{l}F(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=(\beta^3\gamma+\gamma^3\alpha)x^{-5}+\ldots, \\ H(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=-\beta\gamma^5x^{-7}+\ldots, \\ T(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\gamma^{14}x^{-16}+\ldots, \\ J(\varphi_1,\;\varphi_2,\;\varphi_3)=\gamma^{21}x^{-24}+\ldots\end{array}\right\}</math>|129}} {{indent-em|0}}Внесем выражения {{eql|129}} в левые части равенств {{eql|121}} и {{eql|53}}, разложим правые части этих равенств по убывающим степеням <math>x</math> и произведем сравнение коэффициентов при одинаковых степенях в обеих частях каждого из четырех равенств. В результате находим: {{формула2|<math>\beta^3\gamma+\gamma^3\alpha=0,\ -\beta\gamma^5=1,\ \gamma^{14}=\frac{1}{\sqrt[3]{c_0}},\ \gamma^{21}=\frac{1}{\sqrt{c_1}}.</math>|130}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> i0qrgbtl9ju6nix3a66skg0ocbuj4yt Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/211 104 1200767 5576106 2025-07-10T19:55:33Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Отсюда на основаніи равенствъ {{eql|124}} находимъ: {{формула2|<math>\gamma^7=\frac{1}{\sqrt[6]{c_0}}=\sqrt[6]{-1728}=2\sqrt{-3},\ \alpha=\frac{1}{\gamma^{17}},\ \beta =-\frac{1}{\gamma^5}.</math>|131}} {{indent-em|0}}{{якорь|§11}}'''§ 11. Геометрическія представленія<ref>Эти геометрическія представленія принадлежатъ ''Клей...» 5576106 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Отсюда на основаніи равенствъ {{eql|124}} находимъ: {{формула2|<math>\gamma^7=\frac{1}{\sqrt[6]{c_0}}=\sqrt[6]{-1728}=2\sqrt{-3},\ \alpha=\frac{1}{\gamma^{17}},\ \beta =-\frac{1}{\gamma^5}.</math>|131}} {{indent-em|0}}{{якорь|§11}}'''§ 11. Геометрическія представленія<ref>Эти геометрическія представленія принадлежатъ ''Клейну''.</ref>.''' Вообразимъ себѣ правильную Риманову поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Винтовыя точки ея лежатъ на дѣйствительной оси при <math>x=0,1,\infty</math>. Разрѣжемъ всѣ {{math|168}} листовъ по дѣйствительной оси. Поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math> распадется на {{math|2&thinsp;.&thinsp;168}} отдѣльныхъ полу-плоскостей. Эти полуплоскости между собою ничѣмъ не связаны, такъ какъ внутри нихъ винтовыхъ точекъ нѣтъ. Теорія функцій даетъ возможность отобразить каждую полуплоскость въ видѣ нѣкоторой конечной области на вспомогательной плоскости Видъ этой области зависитъ отъ свойствъ отображающей функціи. Для нашей цѣли всего лучше воспользоваться функціею Шварца: {{формула2|<math>s\left(\frac{1}{3},\;\frac{1}{7},\;\frac{1}{2},\;x\right).</math><ref>{{lang|de|''Schwarz''. Gesammelte Mathematische Abhandlungen. Bd. II}}. Стр. 222. {{p+}}{{indent-em|1.6}}{{lang|de|''Klein''. {{comment|Vorles.|Vorlesungen}} über die Theorie der {{comment|ellipt.|elliptischen}} Modulfunctionen. Bd I}}. Стр.99. {{p+}}{{indent-em|1.6}}''Лахтинъ''. Алгебраическія уравненія, разрѣшимыя въ гипергеометрическихъ функціяхъ. Матем. Сборн. Томъ XVI, вып. 4, стр. 705.</ref>}} {{indent-em|0}}Эта функція отображаетъ каждую полуплоскость въ видѣ треугольника, ограниченнаго дугами круговъ. Вершины треугольника служатъ отображеніями точекъ <math>0,\ \infty,\ 1</math>. Углы при этихъ вершинахъ равны <math>\frac{\pi}{3},\ \frac{\pi}{7},\ \frac{\pi}{2}</math> Каждой изъ {{math|2&thinsp;.&thinsp;168}} полуплоскостей соотвѣтствуетъ свой треугольникъ на плоскости перемѣннаго <math>s</math>. Треугольники отображающіе {{math|168}} нижнихъ полуплоскостей мы покроемъ черной краской, а треугольники, отображающіе {{math|168}} верхнихъ полуплоскостей, оставимъ бѣлыми Двѣ полуплоскости, служащія на поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math> непосредственнымъ продолженіемъ другъ друга, отобразятся въ видѣ двухъ смежныхъ треугольниковъ. Одинъ |{{nop}} {{indent-em|0}}Отсюда на основании равенств {{eql|124}} находим: {{формула2|<math>\gamma^7=\frac{1}{\sqrt[6]{c_0}}=\sqrt[6]{-1728}=2\sqrt{-3},\ \alpha=\frac{1}{\gamma^{17}},\ \beta =-\frac{1}{\gamma^5}.</math>|131}} {{indent-em|0}}{{якорь|§11}}'''§ 11. Геометрические представления<ref>Эти геометрические представления принадлежат ''Клейну''.</ref>.''' Вообразим себе правильную Риманову поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Винтовые точки ее лежат на действительной оси при <math>x=0,\ 1,\ \infty</math>. Разрежем все {{math|168}} листов по действительной оси. Поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math> распадется на {{math|2&thinsp;·&thinsp;168}} отдельных полуплоскостей. Эти полуплоскости между собой ничем не связаны, так как внутри них винтовых точек нет. Теория функций дает возможность отобразить каждую полуплоскость в виде некоторой конечной области на вспомогательной плоскости. Вид этой области зависит от свойств отображающей функции. Для нашей цели всего лучше воспользоваться функцией Шварца: {{формула2|<math>s\left(\frac{1}{3},\;\frac{1}{7},\;\frac{1}{2},\;x\right).</math><ref>{{lang|de|''Schwarz''. Gesammelte Mathematische Abhandlungen. Bd. II}}. Стр. 222. {{p+}}{{indent-em|1.6}}{{lang|de|''Klein''. {{comment|Vorles.|Vorlesungen}} über die Theorie der {{comment|ellipt.|elliptischen}} Modulfunctionen. Bd I}}. Стр.99. {{p+}}{{indent-em|1.6}}''Лахтин''. Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях. Матем. сборн. Том XVI, вып. 4, стр. 705.</ref>}} {{indent-em|0}}Эта функция отображает каждую полуплоскость в виде треугольника, ограниченного дугами кругов. Вершины треугольника служат отображениями точек <math>0,\ \infty,\ 1</math>. Углы при этих вершинах равны <math>\frac{\pi}{3},\ \frac{\pi}{7},\ \frac{\pi}{2}</math>. Каждой из {{math|2&thinsp;·&thinsp;168}} полуплоскостей соответствует свой треугольник на плоскости переменной <math>s</math>. Треугольники, отображающие {{math|168}} нижних полуплоскостей, мы покроем черной краской, а треугольники, отображающие {{math|168}} верхних полуплоскостей, оставим белыми. Две полуплоскости, служащие на поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math> непосредственным продолжением друг друга, отобразятся в виде двух смежных треугольников. Один}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 3fw7thkwd69u9rw593osh505hfsul3l Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/212 104 1200768 5576111 2025-07-10T20:12:07Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|изъ нихъ бѣлаго цвѣта, а другой — чернаго. Они служатъ зеркальнымъ отображеніемъ другъ друга относительно общей стороны. Вмѣстѣ они составятъ четыреугольникъ, служащій отображеніемъ цѣлаго листа поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Число такихъ четыреугольник...» 5576111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|изъ нихъ бѣлаго цвѣта, а другой — чернаго. Они служатъ зеркальнымъ отображеніемъ другъ друга относительно общей стороны. Вмѣстѣ они составятъ четыреугольникъ, служащій отображеніемъ цѣлаго листа поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Число такихъ четыреугольниковъ равно {{math|168}}. Всѣ {{math|168}} четыреугольниковъ составятъ сѣть, покрывающую сплошь и при томъ только однажды нѣкоторую конечную площадь. Эту сѣть мы будемъ обозначать буквою <math>F_{168}</math>. Сѣть <math>F_{168}</math> изображена на [[../../Чертеж I/ДО|черт. I]] въ концѣ работы. Она имѣетъ видъ четырнадцатиугольника, ограниченнаго дугами круговъ. Тѣ точки сѣти <math>F_{168}</math>, гдѣ треугольники сходятся углами въ <math>\frac{\pi}{3}</math>, служатъ отображеніями точки <math>x=0</math>; тѣ точки сѣти, гдѣ треугольники сходятся углами въ <math>\frac{\pi}{7}</math>, служатъ отображеніями точки <math>x=\infty</math>; наконецъ тѣ точки сѣти <math>F_{168}</math>, гдѣ треугольники сходятся углами въ <math>\frac{\pi}{2}</math>, служатъ отображеніями точки <math>x=1</math>. Вся сѣть <math>F_{168}</math> есть отображеніе поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Каждой точкѣ поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math> соотвѣтствуетъ единственная точка площади <math>F_{168}</math>, и обратно. Можетъ однако возникнуть вопросъ: какимъ же образомъ поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math> ''рода {{math|3}}'' отображается взаимно-однозначно въ односвязную площадь <math>F_{168}</math>? Всякую замкнутую Риманову поверхность рода {{math|3}} можно превратить въ односвязную, проведя на ней надлежащимъ образомъ {{math|6}} сѣченій. Вообразимъ себѣ листы Римановой поверхности сдѣланными изъ эластичнаго (растяжимаго и сжимаемаго) матеріала. Мы можемъ, сдѣлавъ указанныя {{math|6}} сѣченій, деформировать поверхность безъ складокъ и разрывовъ, и привести ее такимъ способомъ къ виду односвязнаго плоскаго многоугольника. Каждой точкѣ данной Римановой поверхности соотвѣтствуетъ единственная точка этого многоугольника и обратно. |из них белого цвета, а другой — черного. Они служат зеркальным отображением друг друга относительно общей стороны. Вместе они составят четырехугольник, служащий отображением целого листа поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Число таких четырехугольников равно {{math|168}}. Все {{math|168}} четырехугольников составят сеть, покрывающую сплошь и при том только однажды некоторую конечную площадь. Эту сеть мы будем обозначать буквой <math>F_{168}</math>. Сеть <math>F_{168}</math> изображена на [[../Чертеж I|черт. I]] в конце работы. Она имеет вид четырнадцатиугольника, ограниченного дугами кругов. Те точки сети <math>F_{168}</math>, где треугольники сходятся углами в <math>\frac{\pi}{3}</math>, служат отображениями точки <math>x=0</math>; те точки сети, где треугольники сходятся углами в <math>\frac{\pi}{7}</math>, служат отображениями точки <math>x=\infty</math>; наконец, те точки сети <math>F_{168}</math>, где треугольники сходятся углами в <math>\frac{\pi}{2}</math>, служат отображениями точки <math>x=1</math>. Вся сеть <math>F_{168}</math> есть отображение поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math>. Каждой точке поверхности <math>\mathfrak{R}_{168}</math> соответствует единственная точка площади <math>F_{168}</math>, и обратно. Может однако возникнуть вопрос: каким же образом поверхность <math>\mathfrak{R}_{168}</math> ''рода {{math|3}}'' отображается взаимнооднозначно в односвязную площадь <math>F_{168}</math>? Всякую замкнутую Риманову поверхность рода {{math|3}} можно превратить в односвязную, проведя на ней надлежащим образом {{math|6}} сечений. Вообразим себе листы Римановой поверхности сделанными из эластичного (растяжимого и сжимаемого) материала. Мы можем, сделав указанные {{math|6}} сечений, деформировать поверхность без складок и разрывов, и привести ее таким способом к виду односвязного плоского многоугольника. Каждой точке данной Римановой поверхности соответствует единственная точка этого многоугольника, и обратно.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> chd8squq36ii0x20ucyltww1bcsxwh1 МЭСБЕ/Сплавнуха 0 1200769 5576207 2025-07-11T04:08:36Z Henry Merrivale 56557 Новая: «{{МЭСБЕ|КАЧЕСТВО=3}} '''Сплавнуха''' ({{razr2|Гук}}). нем. колония Саратов. г., Камышинск. у., основ. 1766, 6 т. ж. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]]» 5576207 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ|КАЧЕСТВО=3}} '''Сплавнуха''' ({{razr2|Гук}}). нем. колония Саратов. г., Камышинск. у., основ. 1766, 6 т. ж. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] kocoluerf5f5zux4104aobjx0fpajs6 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/28 104 1200770 5576209 2025-07-11T08:00:47Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576209 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||28|}}</noinclude>возможности самостоятельно реализовать свои жилищные права. Судами не установлено, что несовершеннолетняя У. приобрела право пользования каким-либо иным жилым помещением, в связи с чем выводы о производности прав несовершеннолетней от прав их законных представителей являются ошибочными. То обстоятельство, что отец несовершеннолетней У. − У.А. добровольно выехал из жилого помещения и проживает по другому месту жительства, не влияет на право пользования несовершеннолетней У. спорным жилым помещением, которое она с выездом из него своих родителей не утратила. Данные обстоятельства судом при рассмотрении спора учтены не были, что привело к ошибочному выводу об утрате несовершеннолетней права пользования спорной квартирой. {{right|''Определение № 4-КГ22-3-К1''}} {{^}} {{c|'''''Разрешение споров, связанных с социальными отношениями'''''}} {{^}} '''11. Денежные средства, предоставленные молодой семье (молодым специалистам) в виде социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности, не подлежат взысканию в качестве неосновательного обогащения, если эти средства были потрачены указанными лицами на ремонт и реконструкцию приобретенного жилого дома в целях приведения его в состояние, пригодное для постоянного проживания.''' Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Мордовия (далее − Минсельхоз республики) 26 августа 2020 г. обратилось в суд с иском к С. о взыскании денежных средств. В обоснование заявленных требований истцом указано, что С. с 2015 года являлась участником федеральной целевой программы «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года», утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2013 г. № 598 «О федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года» (далее также − федеральная целевая программа, Программа), по категории «молодой специалист», состав семьи − 2 человека (С., супруг Р.), 19 мая 2015 г. ей было выдано свидетельство о предоставлении социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности (далее также − социальная выплата) в размере 814 851 руб. 1 и 2 июня 2015 г. социальная выплата была перечислена Минсельхозом республики на банковский счет С. По условиям названной федеральной целевой программы и Типового положения о предоставлении социальных выплат на строительство (приобретение) жилья гражданам Российской Федерации, проживающим<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> erto9ohdbgiky3pykplq8s9kl0nqaor 5576210 5576209 2025-07-11T08:01:03Z Ratte 43696 5576210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||28|}}</noinclude>возможности самостоятельно реализовать свои жилищные права. Судами не установлено, что несовершеннолетняя У. приобрела право пользования каким-либо иным жилым помещением, в связи с чем выводы о производности прав несовершеннолетней от прав их законных представителей являются ошибочными. То обстоятельство, что отец несовершеннолетней У. − У.А. добровольно выехал из жилого помещения и проживает по другому месту жительства, не влияет на право пользования несовершеннолетней У. спорным жилым помещением, которое она с выездом из него своих родителей не утратила. Данные обстоятельства судом при рассмотрении спора учтены не были, что привело к ошибочному выводу об утрате несовершеннолетней права пользования спорной квартирой. {{right|''Определение № 4-КГ22-3-К1''}} {{^}} {{c|'''''Разрешение споров, связанных с социальными отношениями'''''}} {{^}} '''11. Денежные средства, предоставленные молодой семье (молодым специалистам) в виде социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности, не подлежат взысканию в качестве неосновательного обогащения, если эти средства были потрачены указанными лицами на ремонт и реконструкцию приобретенного жилого дома в целях приведения его в состояние, пригодное для постоянного проживания.''' Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Мордовия (далее − Минсельхоз республики) 26 августа 2020 г. обратилось в суд с иском к С. о взыскании денежных средств. В обоснование заявленных требований истцом указано, что С. с 2015 года являлась участником федеральной целевой программы «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года», утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2013 г. № 598 «О федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года» (далее также − федеральная целевая программа, Программа), по категории «молодой специалист», состав семьи − 2 человека (С., супруг Р.), 19 мая 2015 г. ей было выдано свидетельство о предоставлении социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности (далее также − социальная выплата) в размере 814 851 руб. 1 и 2 июня 2015 г. социальная выплата была перечислена Минсельхозом республики на банковский счет С. По условиям названной федеральной целевой программы и Типового положения о предоставлении социальных выплат на строительство (приобретение) жилья гражданам Российской Федерации, проживающим<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 1utqnf7c1scoathpxtyjyorls3m3re4 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/29 104 1200771 5576211 2025-07-11T08:02:16Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||29|}}</noinclude>в сельской местности, в том числе молодым семьям и молодым специалистам, − приложение № 4 к федеральной целевой программе (далее также − Типовое положение) − гражданин, которому предоставляется социальная выплата, вправе ее использовать на строительство жилого дома (создание объекта индивидуального жилищного строительства или пристроенного жилого помещения к имеющемуся жилому дому) в сельской местности, в том числе на завершение ранее начатого строительства жилого дома. Согласно условиям участия в Программе С. обязалась за счет социальной выплаты осуществить строительство жилого дома. Однако жилой дом был приобретен С. и Р. за счет ипотечного кредита и собственных денежных средств, а за счет социальной выплаты С. осуществила в приобретенном доме ремонт, использовав тем самым социальную выплату не по целевому назначению. 28 мая 2020 г. Минсельхоз республики направил в адрес С. претензию о предоставлении документов, подтверждающих строительство жилого дома, однако ответа на данную претензию от С. не последовало, документы, подтверждающие строительство дома, не предоставлены. Полагая, что С. не исполнила условия участия в федеральной целевой программе, и ссылаясь на статьи 309, 310 ГК РФ, Минсельхоз республики просил суд взыскать с С. в пользу республиканского бюджета денежные средства в размере 803 210 руб. Ответчик С. и привлеченный к участию в деле в качестве третьего лица Р. в суде иск не признали. Разрешая спор и удовлетворяя исковые требования о взыскании с С. денежных средств, полученных в виде социальной выплаты на строительство жилого дома, суд первой инстанции сослался на статьи 309, 310 ГК РФ, положения постановления Правительства Российской Федерации от 15 июля 2013 г. № 598 «О федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года» и указал на то, что С. средства социальной выплаты использованы не по целевому назначению, а именно не на строительство жилого дома, под которым понимается создание объекта индивидуального жилищного строительства, а на его приобретение и ремонт, вследствие чего пришел к выводу о том, что С. не исполнила взятые на себя обязательства по федеральной целевой программе и обязана возвратить полученную ею социальную выплату на строительство (приобретение) жилья Минсельхозу республики. Суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции и их правовым обоснованием, дополнительно отметив, что положения федеральной целевой программы не предусматривают использование социальной выплаты на реконструкцию и ремонт приобретенного дома, а усовершенствование приобретенного жилого дома, создание комфортных условий для проживания в доме за счет его ремонта не отвечают целям предоставления социальной выплаты.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 85mlwihtev8thnvegya671il4oxeme4 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/30 104 1200772 5576212 2025-07-11T08:03:26Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||30|}}</noinclude> Отклоняя доводы апелляционной жалобы С. о том, что ее вины в нецелевом использовании социальной выплаты нет и что за счет этих средств были произведены реконструкция и ремонт приобретенного дома, поскольку проживание в нем было невозможно, суд апелляционной инстанции, применив к спорным отношениям положения статей 401, 1102 ГК РФ, высказал суждение о том, что С. должна была осознавать, что предоставленная ей социальная выплата расходуется ею не по целевому назначению, не в соответствии с условиями Программы. Соответствие С. и Р. условиям Программы, проживание и осуществление ими трудовой деятельности в сельской местности не освобождают С. от обязанности возвратить денежные средства социальной выплаты, использованные не по целевому назначению. Кассационный суд общей юрисдикции состоявшиеся по делу судебные постановления судов первой и апелляционной инстанций оставил без изменения. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда выводы судебных инстанций о нецелевом использовании С. социальной выплаты и о наличии правовых оснований для взыскания этой выплаты признала неправомерными ввиду следующего. В силу пунктов «ж», «к» части 1 статьи 72 Конституции Российской Федерации социальная защита, включая социальное обеспечение, жилищное законодательство находятся в совместном ведении Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. Правовые основы реализации государственной социально-экономической политики в сфере развития сельского хозяйства как экономической деятельности по производству сельскохозяйственной продукции, оказанию услуг в целях обеспечения населения российскими продовольственными товарами, промышленности сельскохозяйственным сырьем и содействия устойчивому развитию территорий сельских поселений и соответствующих межселенных территорий установлены Федеральным законом от 29 декабря 2006 г. № 264-ФЗ «О развитии сельского хозяйства» (часть 2 статьи 1 этого закона). К основным целям государственной аграрной политики среди прочих отнесено обеспечение устойчивого развития сельских территорий, занятости сельского населения, повышения уровня его жизни, в том числе оплаты труда работников, занятых в сельском хозяйстве (пункт 2 части 2 статьи 5 названного федерального закона). Органы государственной власти и органы местного самоуправления в пределах своих полномочий обеспечивают условия для осуществления гражданами права на жилище, используют бюджетные средства и иные не запрещенные законом источники денежных средств для улучшения жилищных условий граждан, в том числе путем предоставления в установленном порядке субсидий для приобретения или строительства жилых помещений (пункт 2 статьи 2 ЖК РФ).<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> iyotkt81wqkh3f229l5nzzsd7herjec Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/355 104 1200773 5576213 2025-07-11T08:05:32Z Monedula 5 новая страница 5576213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул|||355}}</noinclude>камешковъ на изображенїе лица, всего человѣческаго стана, одеждъ его съ воскрилїями, и другихъ бездушныхъ, одушевленныхъ, и прозябающихъ подобїй вмѣсто живописи; но еще и называемыя въ тканомъ чемъ земли, по коимъ швальнаго дѣла ремесленники вышиваютъ разными шолками, серебромъ и золотомъ, и такъ же левкасныя дски, на которыхъ представляютъ живописцы разными жъ красками, всякїя цѣльныя распещренїя, но какъ будто сложенныя изъ маленькихъ блесточекъ. Впрочемъ, я здѣсь вамъ, пишу не о двухъ послѣднихъ Мозаикахъ; но о первыхъ двухъ, то есть, о приборѣ и составленїи жеребейковъ деревянныхъ оныхъ и каменныхъ, особливѣе жъ сихъ каменныхъ: да и увѣдомляю услужно, что сперва самаго сей Мозаикъ употребляемъ былъ токмо на выстиланїе половъ въ великолѣпныхъ храмахъ и богатыхъ палатахъ. Можно думать, по оставшимся огромнымъ зданїямъ въ престарѣломъ Египтѣ, что сїе искусство началось тамъ, и что оттуду перешло въ Грецїю. Съ другой стороны кажется, что и въ Грецїи, самой той древней, не было жъ другаго употребленїя Мозаику, кромѣ выстиланїя половъ: ибо<noinclude><!-- --> {{колонтитул||Ц2|имя}} <references /></div></noinclude> mbirnu3p3o89va3i7t542mns67fvshw Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/31 104 1200774 5576214 2025-07-11T08:06:14Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||31|}}</noinclude> На момент заключения между Минсельхозом республики, обществом (работодателем) и С. (получателем социальной выплаты) трехстороннего договора об обеспечении жильем молодой семьи (молодого специалиста) с использованием на эти цели социальной выплаты (19 мая 2015 г.) действовала федеральная целевая программа, утвержденная постановлением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2013 г. № 598<ref>Действие федеральной целевой программы «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года» досрочно прекращено с 1 января 2018 г. в связи с изданием постановления Правительства Российской Федерации от 13 декабря 2017 г. № 1544.</ref>. Целями названной программы являлись: создание комфортных условий жизнедеятельности в сельской местности; стимулирование инвестиционной активности в агропромышленном комплексе путем создания благоприятных инфраструктурных условий в сельской местности; содействие созданию высокотехнологичных рабочих мест на селе; активизация участия граждан, проживающих в сельской местности, в реализации общественно значимых проектов; формирование позитивного отношения к сельской местности и сельскому образу жизни. Одна из основных задач этой федеральной целевой программы − удовлетворение потребностей сельского населения, в том числе молодых семей и молодых специалистов, в благоустроенном жилье. Как указал Конституционный Суд Российской Федерации в постановлении от 14 января 2020 г. № 2-П «По делу о проверке конституционности абзацев первого и четвертого пункта 30 Типового положения о предоставлении социальных выплат на строительство (приобретение) жилья гражданам Российской Федерации, проживающим в сельской местности, в том числе молодым семьям и молодым специалистам (приложение № 4 к федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014−2017 годы и на период до 2020 года», утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2013 г. № 598), в связи с жалобой гражданки М.В. Алисовой», принципы правовой определенности и поддержания доверия к закону и действиям государства, необходимость создания условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека, и условий для реализации права на жилище предопределяют недопустимость произвольного установления оснований для взыскания с граждан денежных средств, полученных ими в качестве социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности. Такая выплата представляет собой безвозмездную меру социальной поддержки, носящую целевой характер. Гражданам, действующим добросовестно и использующим полученную выплату по целевому назначению − для строительства (приобретения) жилья, должна быть обеспечена возможность в разумных<noinclude><!-- --> {{rule|12em|align=left|height=0.4px}} <references /> </div></noinclude> ju679dnu6ngk619rudo8mk9v7k6gns2 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/32 104 1200775 5576215 2025-07-11T08:07:21Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||32|}}</noinclude>пределах предвидеть последствия своего поведения и быть уверенными в неизменности приобретенных прав и обязанностей (абзац второй пункта 3.2). Нормы, регулирующие основания взыскания с граждан денежных средств в размере полученной ими социальной выплаты, во всяком случае не должны толковаться судами сугубо формально, без исследования и учета всех обстоятельств дела и оценки действий получателя выплаты (абзац пятый пункта 3.2 постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 14 января 2020 г. № 2-П). Таким образом, при разрешении спора по требованию уполномоченного органа о взыскании с получателя социальной выплаты денежных средств в размере предоставленной социальной выплаты ввиду ее нецелевого использования суду следует исходить из целей и задач государственной аграрной политики, направленных на повышение уровня жизни сельского населения, включая обеспечение жильем молодых семей (молодых специалистов), проживающих и работающих в сельской местности и не имеющих достаточных собственных средств для приобретения жилья, путем предоставления им социальной выплаты на приобретение (строительство) жилья в сельской местности, а также правовой позиции Конституционного Суда Российской Федерации (пункт 3.2 названного выше постановления) о недопустимости формального подхода в делах, в которых гражданин в отношениях с органами публичной власти, в данном случае в отношениях, связанных с предоставлением социальной выплаты на приобретение (строительство) жилья в сельской местности и использованием данной выплаты ее получателем в соответствии с целевым назначением этой выплаты, выступает как слабая сторона и в которых применение правовых норм без учета всех обстоятельств дела может привести к тому, что его имущественное положение будет значительно ухудшено. Ввиду этого подлежат учету обстоятельства, связанные с совершением получателем социальной выплаты действий, направленных на улучшение жилищных условий с использованием этой социальной выплаты, в том числе приобретение или создание объекта жилищного строительства (жилого дома, жилого помещения), пригодного для постоянного проживания, обеспеченного централизованными или автономными инженерными системами, отвечающего критериям, установленным постановлением Правительства Российской Федерации от 28 января 2006 г. № 47 «Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции». Однако судами первой и апелляционной инстанций нормативные положения об условиях, о порядке назначения, целях и направлениях использования социальной выплаты на приобретение (строительство) жилья в сельской местности к спорным отношениям применены не были, вследствие чего юридически значимые обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения требований Минсельхоза республики о<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> emfl104fe8ivp3gdmxfxzyxwo82yx29 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/33 104 1200776 5576216 2025-07-11T08:08:58Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||33|}}</noinclude>взыскании с С. предоставленной ей как молодому специалисту, проживающему и работающему в сельской местности, нуждающемуся в улучшении жилищных условий, социальной выплаты на приобретение (строительство) жилья в сельской местности ввиду нецелевого расходования данной социальной выплаты, определены и установлены не были. С учетом предмета и основания заявленных исковых требований, возражений ответчика С. и третьего лица Р. по этим требованиям и регулирующих спорные отношения норм материального права юридически значимыми, подлежащими установлению по данному делу являлись следующие обстоятельства: в каком техническом состоянии был приобретен С. и Р. за счет их собственных средств и средств ипотечного кредита спорный жилой дом; являлся ли этот жилой дом на момент его приобретения С. и Р. пригодным для проживания, был ли он обеспечен централизованными или автономными инженерными системами (электроосвещение, водоснабжение, водоотведение, отопление, а в газифицированных районах также и газоснабжение), соответствовало ли это жилое помещение критериям, приведенным в постановлении Правительства Российской Федерации от 28 января 2006 г. № 47 «Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции»; были ли использованы приобретенные С. за счет средств социальной выплаты строительные материалы на улучшение технического состояния жилого дома в целях приведения его в состояние, пригодное для постоянного проживания. Названные юридически значимые обстоятельства судами первой и апелляционной инстанций не устанавливались и не исследовались, они не вошли в предмет доказывания по делу и, соответственно, какой-либо правовой оценки судебных инстанций не получили. Суждение суда апелляционной инстанции со ссылкой на положения статьи 1102 ГК РФ при отклонении доводов апелляционной жалобы С. об отсутствии ее вины в нецелевом использовании социальной выплаты о том, что С. должна была осознавать, что предоставляемая ей социальная выплата расходуется не по целевому назначению, не в соответствии с условиями Программы, сделано без учета норм материального права, регулирующих обязательства вследствие неосновательного обогащения (статьи 1102, 1109 ГК РФ). Исходя из характера и предназначения предоставленной С. меры социальной поддержки − социальной выплаты на строительство (приобретение) жилья в сельской местности эта социальная выплата по своей правовой природе может быть отнесена к денежным суммам, перечисленным в подпункте 3 статьи 1109 ГК РФ и не подлежащим возврату в качестве неосновательного обогащения при отсутствии недобросовестности со<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 67xu8wxljdahpebbdboxn5zvtb0zarf Страница:Устав о вине, 1781.pdf/3 104 1200777 5576217 2025-07-11T08:11:22Z Borealex 68165 /* Вычитана */ 5576217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Borealex" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{heading|67|Уставъ о винѣ.}} {{left sidenote|К{{опечатка|о|а|о1}}зенная Палата caмa собою не вчинаетъ новыхъ заведеній, или перемѣнъ касательно до вина.}} 1.&thinsp;Казенная Палата новыхъ всякихъ въ разсужденіи вина заведений или перемѣнъ сама собою не вчинаетъ, но по точному разсмотрѣнію, зрѣлому уважению и соображенію всѣхъ обстоятельствъ такого важнаго дѣла, казенная Палата предложитъ свое мнѣніе Генералъ-Губернатору, губернскому Правленію и государственному Казначею, дабы дѣло о казенной и народной пользѣ могло быть уважаемо, гдѣ надлежитъ. {{heading|44|А.}} <center>''О снабдѣніи губерніи виномъ.''</center> {{left sidenote|Казенная Палата какія свѣденія имѣть должна для достаточнаго приуготовленія вина.}} 2.&thinsp;Дабы снабдить губернію виномъ, казенная Палата знать должна, во первыхъ много ли вина на настоящій и будущій полгода гдѣ въ намѣстничествѣ приуготовлено? Второе, сколько изъ приготовленнаго вина дѣйствительно и гдѣ на лицо? Третіе, достаточно ли дѣйствительно на лицо находящагося вина для народнаго продовольствованія? Четвертое, вѣрны ли изчисленіи о расходѣ вина прежнихъ лѣтъ; ибо 1.{{nnbsp}}Въ намѣстничествѣ люди приходятъ и пріѣзжаютъ отходятъ и отѣзжаютъ, обращеніи, торги и всякія работы не всегда одинакія бываютъ; 2.{{nnbsp}}Вино изходитъ окромѣ питья на разныя употребленія и приуготовленія. {{left sidenote|Какъ казенной Палатѣ поступать въ случаѣ нужды, дабы предупредить въ винѣ недостатокъ.}} 3.&thinsp;Буде по прежнимъ лѣтамъ примѣрно, дѣйствительно въ намѣстничествѣ находящагося вина для народнаго удовольствованія недостаточно, и вина въ винныхъ магазейнахъ {{uppercase|Императорскаго Величества}} не болѣе, какъ на два мѣсяца стать можетъ, и сомнительно, чтобъ привозъ вина къ тому времяни на мѣсто поспѣть могъ, или же явится какая нинаесть чрезвычайность, которая заставитъ опасаться недостатка въ винѣ, или въ привозѣ вина остановки; тогда казенная Палата долженствуетъ, ни мало не мѣшкая, донести о томъ государеву Намѣстнику и губернскому Правленію, дабы подвозъ вина наискорѣе учредиться могъ разторопнымъ и попечительнымъ разпоряженіемъ Генералъ-Губернатора по силѣ 87{{nnbsp}}й статьи его должности, и губернскаго Правленія по силѣ 97{{nnbsp}}й статьи учрежденій.<!-- -->|<!-- -->{{heading|67|Устав о вине.}} {{left sidenote|Казённая Палата caмa собою не вчинает новых заведений или перемен касательно до вина.}} 1.&thinsp;Казённая Палата новых всяких в рассуждении вина заведений или перемен сама собою не вчинает, но по точному рассмотрению, зрелому уважению и соображению всех обстоятельств такого важного дела, казённая Палата предложит своё мнение Генерал-Губернатору, губернскому Правлению и государственному Казначею, дабы дело о казённой и народной пользе могло быть уважаемо, где надлежит. {{heading|44|А.}} <center>''О снабдении губернии вином.''</center> {{left sidenote|Казённая Палата какие сведения иметь должна для достаточного приуготовления вина.}} 2.&thinsp;Дабы снабдить губернию вином, казённая Палата знать должна, во-первых, много ли вина на настоящий и будущий полгода где в наместничестве приуготовлено? Второе, сколько из приготовленного вина действительно и где налицо? Третье, достаточно ли действительно налицо находящегося вина для народного продовольствования? Четвертое, верны ли исчисления о расходе вина прежних лет; ибо: 1.{{nnbsp}}В наместничестве люди приходят и приезжают, отходят и отъезжают, обращении, торги и всякие работы не всегда одинакия бывают; 2.{{nnbsp}}Вино исходит окроме питья на разные употребления и приуготовления. {{left sidenote|Как казённой Палате поступать в случае нужды, дабы предупредить в вине недостаток.}} 3.&thinsp;Буде по прежним летам примерно, действительно в наместничестве находящегося вина для народного удовольствования недостаточно, и вина в винных магазейнах {{uppercase|Императорского Величества}} не более, как на два месяца стать может, и сомнительно, чтоб привоз вина к тому времени на место поспеть мог, или же явится какая ни на есть чрезвычайность, которая заставит опасаться недостатка в вине, или в привозе вина остановки; тогда казённая Палата долженствует, ни мало не мешкая, донести о том государеву Наместнику и губернскому Правлению, дабы подвоз вина наискорее учредиться мог расторопным и попечительным распоряжением Генерал-Губернатора по силе 87-й статьи его должности, и губернского Правления по силе 97-й статьи учреждений. }}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 9jc2h0t0okyzf3skd2zwn8jkmz0vewh Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/34 104 1200778 5576218 2025-07-11T08:11:37Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||34|}}</noinclude>стороны гражданина или счетной ошибки, наличие которых обязана доказать сторона, требующая возврата выплаченных сумм, в данном случае Минсельхоз республики. При таких обстоятельствах Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила состоявшиеся по делу судебные постановления и направила дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции {{right|''Определение № 15-КГ21-3-К1''}} {{^}} '''12. Право на получение мер социальной поддержки, установленных для членов семей погибших (умерших) инвалидов войны, участников Великой Отечественной войны и ветеранов боевых действий, распространяется и на членов семей военнослужащих, умерших вследствие получения травмы, признанной по заключению военно-врачебной комиссии «военной травмой».''' М. 20 марта 2020 г. обратилась в суд с иском к органам социальной защиты населения о признании права на меры социальной поддержки, признании требования о возврате удостоверения о праве на льготы незаконным, признании действительным удостоверения о праве на льготы. В обоснование исковых требований истец указала, что она является матерью военнослужащего − рядового К., проходившего военную службу по призыву и умершего 22 июня 2015 г. в период прохождения службы в войсковой части. Согласно выписке из приказа командира войсковой части от 23 июня 2015 г. смерть К. связана с исполнением обязанностей военной службы. Заключением военно-врачебной комиссии от 13 декабря 2017 г. диагноз и причинная связь увечья, приведшего к смерти рядового К., определены в формулировке «военная травма». 26 августа 2016 г. органом социальной защиты населения М. выдано удостоверение о праве на льготы, установленные Федеральным законом от 12 января 1995 г. № 5-ФЗ «О ветеранах» (далее − Федеральный закон «О ветеранах»). Письмом органа социальной защиты населения от 17 января 2017 г. М. было сообщено о необоснованной выдаче ей удостоверения о праве на льготы со ссылкой на то, что меры социальной поддержки, установленные Федеральным законом «О ветеранах», предоставляются членам семей военнослужащих, погибших при исполнении обязанностей военной службы. В названном письме указано, что согласно представленным М. документам ее сын К. является умершим при исполнении обязанностей военной службы (выписка из приказа командира части, извещение военного комиссариата), а не погибшим, в связи с чем меры социальной поддержки, предусмотренные для членов семьи военнослужащих, лиц рядового и начальствующего состава органов внутренних дел и органов безопасности, погибших при исполнении<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> p1gskeb9bf0k762k9r8hfyvxqvgs1fn Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/35 104 1200779 5576219 2025-07-11T08:14:17Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||35|}}</noinclude>обязанностей военной службы, в соответствии со статьей 21 Федерального закона «О ветеранах», М. не положены, М. предложено вернуть выданное ранее удостоверение. По мнению М., требование органа социальной защиты населения о возврате удостоверения о праве на льготы, установленные Федеральным законом «О ветеранах», является неправомерным, поскольку юридическим фактом, с которым данный закон связывает право родителей военнослужащего на льготы, предусмотренные этим законом, является смерть военнослужащего при выполнении им обязанностей военной службы (служебных обязанностей). Смерть ее сына К. связана с исполнением обязанностей военной службы, что подтверждено выпиской из приказа командира войсковой части от 23 июня 2015 г. и заключением военно-врачебной комиссии от 13 декабря 2017 г. По приведенным основаниям М. просила суд признать за ней с 26 августа 2016 г. право на меры социальной поддержки, установленные статьями 21, 23<sup>1</sup> Федерального закона «О ветеранах»; признать незаконным требование органа социальной защиты населения от 17 января 2017 г. о возврате удостоверения о праве на льготы; признать действительным выданное ей удостоверение о праве на льготы. Разрешая спор и отказывая М. в удовлетворении исковых требований о признании за ней права на меры социальной поддержки, признании незаконным требования о возврате удостоверения о праве на льготы, признании действительным выданного удостоверения о праве на льготы, суд первой инстанции сослался на нормы Федерального закона «О ветеранах», Федерального закона от 7 ноября 2011 г. № 306-ФЗ «О денежном довольствии военнослужащих и предоставлении им отдельных выплат», Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ «О воинской обязанности и военной службе» и исходил из того, что юридическим фактом, с которым Федеральный закон «О ветеранах» связывает право родителей погибшего военнослужащего на льготы, предусмотренные его статьей 21, является гибель военнослужащего при выполнении им обязанностей военной службы, при этом погибшим при исполнении обязанностей военной службы военнослужащим является лицо, смерть которого наступила сразу в результате увечья (ранения, травмы, контузии) либо которое умерло от его последствий спустя некоторое время. Суд первой инстанции полагал, что меры социальной поддержки, установленные для членов семей погибших (умерших) инвалидов войны, участников Великой Отечественной войны и ветеранов боевых действий, не распространяются на членов семей тех военнослужащих, которые умерли в результате увечья при прохождении солдатом военной службы, в связи с чем пришел к выводу о том, что меры социальной поддержки, установленные Федеральным законом «О ветеранах», не распространяются на М. Суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции, дополнительно высказав суждение об отсутствии {{Перенос|причинно-|следственной|дефис=}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> higrnhd9goz2k0c4poj9v5d3ix2ynut Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/36 104 1200780 5576220 2025-07-11T08:15:32Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||36|}}</noinclude>{{Перенос2|причинно-|следственной|дефис=}} связи смерти К. в результате увечья с исполнением им служебных обязанностей. Кассационный суд общей юрисдикции судебные постановления судов первой и апелляционной инстанций оставил без изменения. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила состоявшиеся по делу судебные постановления и направила дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции, указав в том числе следующее. Федеральным законом «О ветеранах» установлены правовые гарантии социальной защиты ветеранов в Российской Федерации, в том числе определен круг лиц, на которых распространяются меры социальной поддержки, предусмотренные названным федеральным законом. Согласно пункту 1 статьи 21 Федерального закона «О ветеранах» меры социальной поддержки, установленные для семей погибших (умерших) инвалидов войны, участников Великой Отечественной войны, ветеранов боевых действий, предоставляются нетрудоспособным членам семьи погибшего (умершего), состоявшим на его иждивении и получающим пенсию по случаю потери кормильца (имеющим право на ее получение) в соответствии с пенсионным законодательством Российской Федерации. Подпунктом 1 пункта 2 статьи 21 Федерального закона «О ветеранах» определено, что независимо от состояния трудоспособности, нахождения на иждивении, получения пенсии или заработной платы меры социальной поддержки предоставляются родителям погибшего (умершего) инвалида войны, участника Великой Отечественной войны и ветерана боевых действий. В соответствии с пунктом 3 названной статьи 21 (в редакции, действовавшей на дату обращения М. − 26 августа 2016 г. − в орган социальной защиты) меры социальной поддержки, установленные для членов семей погибших (умерших) инвалидов боевых действий, распространяются на членов семей военнослужащих, лиц рядового и начальствующего состава органов внутренних дел, Государственной противопожарной службы, учреждений и органов уголовно-исполнительной системы и органов государственной безопасности, погибших при исполнении обязанностей военной службы (служебных обязанностей). Указанные меры социальной поддержки предоставляются членам семей военнослужащих, погибших в плену, признанных в установленном порядке пропавшими без вести в районах боевых действий, со времени исключения указанных военнослужащих из списков воинских частей. В пункте 1 статьи 37 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ «О воинской обязанности и военной службе» закреплен перечень случаев, когда военнослужащий признается исполняющим обязанности военной службы. Так, на основании подпунктов «б», «д», «е» пункта 1 статьи 37 данного федерального закона военнослужащий считается исполняющим обязанности военной службы в случаях: исполнения должностных обязанностей; выполнения приказа или распоряжения, отданных командиром<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 91apjfc98ptbwlp1u88qfvyjpongza6 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/37 104 1200781 5576221 2025-07-11T08:16:54Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||37|}}</noinclude>(начальником); нахождения на территории воинской части в течение установленного распорядком дня служебного времени или в другое время, если это вызвано служебной необходимостью. Из приведенных нормативных положений следует, что Федеральный закон «О ветеранах», устанавливая правовые гарантии социальной защиты ветеранов в Российской Федерации, определяет как перечень мер социальной поддержки, так и круг лиц, на которых распространяются такие меры социальной поддержки, а также условия их предоставления. К числу этих лиц названный закон относит членов семей военнослужащих, погибших при исполнении обязанностей военной службы. Пунктом 3 статьи 21 Федерального закона «О ветеранах» предусмотрено, что на членов семей военнослужащих, погибших при исполнении обязанностей военной службы (служебных обязанностей), распространяются меры социальной поддержки, установленные для членов семей погибших (умерших) инвалидов боевых действий. Вместе с тем положения пункта 3 статьи 21 Федерального закона «О ветеранах» могут быть применены к членам семей военнослужащих, умерших при исполнении обязанностей военной службы (служебных обязанностей), с учетом того, что в других федеральных законах, регулирующих социальное обеспечение военнослужащих и членов их семей, понятия «погибший» и «умерший» применяются как равнозначные. Такой подход согласуется с правовой позицией Конституционного Суда Российской Федерации о правовых гарантиях государства по предоставлению мер социальной поддержки членам семей военнослужащих, погибших (умерших) при исполнении обязанностей военной службы (постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 17 июля 2014 г. № 22-П, от 19 июля 2016 г. № 16-П, от 25 февраля 2019 г. № 12-П). Иное правоприменение положений пункта 3 статьи 21 Федерального закона «О ветеранах» приведет к нарушению конституционного принципа равенства граждан перед законом, гарантированного статьей 19 Конституции Российской Федерации, установлению различий в правах членов семей военнослужащих, погибших при исполнении обязанностей военной службы, и членов семей военнослужащих, умерших при исполнении обязанностей военной службы, поставив последних в худшее правовое положение, лишив их социальной поддержки со стороны государства, предусмотренной для них в рамках публично-правового механизма возмещения вреда, причиненного гибелью (смертью) военнослужащего, наступившей при исполнении им обязанностей военной службы (служебных обязанностей), и имеющей цель создать условия, обеспечивающие членам семей погибших (умерших) военнослужащих достойную жизнь. Изложенные нормы материального права судами первой и апелляционной инстанций истолкованы неправильно, вследствие чего вывод судов первой и апелляционной инстанций о том, что меры социальной поддержки, установленные статьей 21 Федерального закона «О ветеранах»,<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> ouuna18sddzmpcahf9o293c3h0i5lam Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/38 104 1200782 5576222 2025-07-11T08:27:10Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||38|}}</noinclude>не распространяются на М., со ссылкой исключительно на обстоятельства смерти ее сына К., нельзя признать соответствующим нормативному содержанию пункта 3 указанной статьи. Судами первой и апелляционной инстанций в результате неправильного применения норм права не принято во внимание, что в приказе командира войсковой части, где проходил службу К., указано, что его смерть связана с исполнением обязанностей военной службы, заключением военно-врачебной комиссии причинная связь увечья (травмы) К., приведшего к его смерти, определена в формулировке «военная травма», что имеет правовое значение для предоставления его матери М. мер социальной поддержки на основании указанной нормы закона. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда признала неправомерным и суждение суда апелляционной инстанции об отсутствии причинной связи смерти К. с исполнением им служебных обязанностей, поскольку оно сделано без учета нормативных предписаний Положения о военно-врачебной экспертизе, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 4 июля 2013 г. № 565, в частности подпункта «г» пункта 3 этого положения, о том, что установление причинной связи полученного военнослужащим увечья или иного повреждения здоровья, в том числе приведшего к его смерти, с формулировкой «военная травма», то есть при исполнении служебных обязанностей, относится к компетенции военно-врачебной комиссии. Такое заключение военно-врачебной комиссии, определившей причинную связь полученного К. увечья, приведшего к его смерти, с исполнением им служебных обязанностей в формулировке «военная травма», в материалах дела имеется. Законность этого заключения военно-врачебной комиссии от 13 декабря 2017 г. в установленном порядке не оспорена, и это заключение недействительным не признано, равно как и не признан незаконным приказ командира войсковой части от 23 июня 2015 г. об исключении военнослужащего К. из списков личного состава войсковой части с указанием на то, что смерть К. связана с исполнением обязанностей военной службы. Следовательно, имеет место подтвержденный в установленном порядке факт наступления смерти военнослужащего К. при исполнении им служебных обязанностей по причине военной травмы. Вопреки приведенной норме материального права о компетенции военно-врачебной комиссии по установлению причинной связи полученного военнослужащим увечья, приведшего к его смерти, с исполнением им служебных обязанностей суд апелляционной инстанции решил вопрос об отсутствии причинной связи смерти К. с исполнением им служебных обязанностей, не приняв во внимание заключение военно-врачебной комиссии от 13 декабря 2017 г. об установлении причинной связи полученного К. увечья, приведшего к его смерти, с исполнением им служебных обязанностей в формулировке «военная травма». Ссылка судов первой и апелляционной инстанций в обоснование вывода об отказе в удовлетворении исковых требований М. на нормы<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> p8719qpiir3yk4vrbccehlmeae5drve Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/39 104 1200783 5576223 2025-07-11T08:30:16Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||39|}}</noinclude>Федерального закона от 7 ноября 2011 г. № 306-ФЗ «О денежном довольствии военнослужащих и предоставлении им отдельных выплат» ошибочна. Предметом исковых требований М. являлось признание за ней права на получение мер социальной поддержки на основании норм Федерального закона «О ветеранах», а не права на получение выплат в соответствии с Федеральным законом от 7 ноября 2011 г. № 306-ФЗ. Ввиду изложенного вывод судебных инстанций об отсутствии у М. права на предоставление ей мер социальной поддержки, предусмотренных статьей 21 Федерального закона «О ветеранах», нельзя признать соответствующим закону. {{right|''Определение № 56-КГ21-20-К9''}} {{^}} {{c|'''''Процессуальные вопросы'''''}} {{^}} '''13. При предоставлении отсрочки или рассрочки исполнения решения суда по заявлению гражданина-должника следует исходить из необходимости обеспечения соблюдения двух основополагающих положений − конституционного принципа исполняемости судебных решений и установления пределов возможного взыскания, не затрагивающего основное содержание прав должника, с тем чтобы сохранить гражданину-должнику необходимый уровень существования.''' Решением суда от 25 июня 2019 г., вступившим в законную силу, с С. в пользу министерства здравоохранения Краснодарского края взысканы единовременная компенсационная выплата в размере 512 600 руб. 40 коп. (за невыполнение работником обязанности отработать после обучения, проводимого за счет средств работодателя, не менее пяти лет) и пеня за просрочку возврата денежных средств за период с 6 мая по 25 июня 2019 г. в размере 6407 руб. 50 коп. 10 декабря 2019 г. С. обратилась в суд с заявлением о рассрочке исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. на три года равными платежами. В качестве обстоятельств, которые затрудняют для нее исполнение решения суда, С. в заявлении указала тяжелое имущественное положение в связи с тем, что на ее иждивении находится несовершеннолетняя дочь, у которой имеется заболевание, требующее значительных материальных затрат на его лечение. В собственности С. недвижимого имущества нет. Она ежемесячно несет расходы, связанные с наймом жилого помещения, в размере 13 000 руб., расходы на охрану имущества в этой квартире составляют 1050 руб., расходы на оплату кредита − 10 475 руб. 59 коп. (банком 15 февраля 2019 г. на основании кредитного договора С. был предоставлен потребительский кредит на сумму 416 088 руб. 76 коп. на 60 месяцев), а также она производит выплаты в пользу Н. по 5741 руб. 66 коп. в порядке исполнения определений суда от 16 мая 2016 г. и от 11 мая<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> tkjnq0pzjcrlscx2ryh5iinwlh1t04q Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/40 104 1200784 5576224 2025-07-11T08:31:38Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||40|}}</noinclude>2017 г. о взыскании с С. в пользу Н. суммы задолженности по договору займа в размере 200 000 руб. С. ссылалась на то, что работает в центральной районной больнице в должности врача-хирурга, средний размер ее заработной платы составляет 36 130 руб. 44 коп. в месяц и что после всех необходимых ежемесячных выплат ей с дочерью на жизнь остается 5863 руб. 19 коп. Определением суда от 9 января 2020 г. С. предоставлена рассрочка исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. сроком на 3 года, то есть до 9 января 2023 г. включительно. На С. возложена обязанность уплачивать министерству здравоохранения субъекта Российской Федерации по 14 400 руб. ежемесячно до полного погашения долга. Удовлетворяя заявление С. о предоставлении ей рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. на три года равными платежами, суд первой инстанции исходил из того, что С. от исполнения данного судебного акта не уклоняется, однако совокупность представленных ею доказательств свидетельствует о наличии исключительных обстоятельств, препятствующих исполнению ею решения суда единовременно. Суд апелляционной инстанции, рассматривая дело по частной жалобе заместителя министра здравоохранения Краснодарского края, не согласился с выводами суда первой инстанции, отменил определение суда от 9 января 2020 г. и отказал в удовлетворении заявления С. о предоставлении рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. Суд апелляционной инстанции сослался на положения статей 203, 434 ГПК РФ, на разъяснения, содержащиеся в абзаце третьем пункта 23 постановления Пленума Верховного Суда от 26 июня 2008 г. № 13 «О применении норм Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении и разрешении дел в суде первой инстанции», и сделал вывод об отсутствии оснований для предоставления С. рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г., указав, что это приведет к ущемлению прав министерства здравоохранения Краснодарского края на исполнение судебного постановления. При этом суд апелляционной инстанции отметил, что судом первой инстанции не было принято во внимание наличие имущества у должника С., от реализации которого у нее будет достаточно денежных средств для исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. Судья кассационного суда общей юрисдикции, оставляя без изменения судебное постановление суда апелляционной инстанции, пришел к выводу о том, что судом апелляционной инстанции не допущено нарушений норм права, и дополнительно привел довод, что в силу положений статьи 111 Федерального закона от 2 октября 2007 г. № 229-ФЗ «Об исполнительном производстве» требования министерства здравоохранения Краснодарского края о возврате бюджетных средств приоритетны относительно требований иных кредиторов.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> pafsgtm2olx1shrwkdbhqznxc5x9b2d Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/41 104 1200785 5576225 2025-07-11T08:33:37Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||41|}}</noinclude> Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила состоявшиеся по делу судебные постановления судов апелляционной и кассационной инстанций, оставив в силе решение суда первой инстанции по следующим основаниям. По смыслу части 1 статьи 46 Конституции Российской Федерации, гарантирующей каждому судебную защиту его прав и свобод, исполнение судебного решения, в том числе вынесенного в пользу кредитора в случае нарушения должником гражданско-правового обязательства перед ним, следует рассматривать как элемент судебной защиты, что требует от государства в лице законодателя принятия необходимых мер по обеспечению его реализации. Как неоднократно указывал Конституционный Суд Российской Федерации, защита нарушенных прав не может быть признана действенной, если судебный акт или акт иного уполномоченного органа своевременно не исполняется; избирая в рамках конституционной дискреции тот или иной механизм исполнительного производства, федеральный законодатель во всяком случае должен осуществлять непротиворечивое регулирование отношений в этой сфере, создавать для них стабильную правовую основу и не вправе ставить под сомнение конституционный принцип исполняемости судебного решения (постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 30 июля 2001 г. № 13-П, от 15 января 2002 г. № 1-П, от 14 мая 2003 г. № 8-П и от 14 июля 2005 г. № 8-П). Вместе с тем, обеспечивая возможность удовлетворения интересов и защиты имущественных прав управомоченного в силу гражданско-правового обязательства лица (кредитора, взыскателя), законодатель должен исходить из направленности политики Российской Федерации как социального государства на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека, а также из конституционных основ правового статуса личности, в частности требования части 3 статьи 17 Конституции Российской Федерации, согласно которому осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц, в том числе права лица обязанного (должника), с тем чтобы не умалялось достоинство личности и не нарушались социально-экономические права граждан (часть 1 статьи 7, часть 1 статьи 21 Конституции Российской Федерации; статья 25 Всеобщей декларации прав человека) (абзацы второй, третий пункта 2 определения Конституционного Суда Российской Федерации от 17 января 2012 г. № 14-О-О). Необходимость обеспечения баланса интересов кредитора и гражданина-должника требует защиты прав последнего путем не только соблюдения минимальных стандартов правовой защиты, отражающих применение мер исключительно правового принуждения к исполнению должником своих обязательств, но и сохранения для него и лиц, находящихся на его иждивении, необходимого уровня существования, с тем чтобы не оставить их за пределами социальной жизни (абзац четвертый<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> rmpb38geoenczjpb0j99w2z35khkk0v Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/42 104 1200786 5576226 2025-07-11T08:34:43Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||42|}}</noinclude>пункта 5.1 постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 12 июля 2007 г. № 10-П). Вступившие в законную силу судебные постановления, а также законные распоряжения, требования, поручения, вызовы и обращения судов являются обязательными для всех без исключения органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений, должностных лиц, граждан, организаций и подлежат неукоснительному исполнению на всей территории Российской Федерации (часть 2 статьи 13 ГПК РФ). В силу статьи 434 ГПК РФ при наличии обстоятельств, затрудняющих исполнение судебного постановления или постановлений иных органов, взыскатель, должник, судебный пристав-исполнитель вправе поставить перед судом, рассмотревшим дело, или перед судом по месту исполнения судебного постановления вопрос об отсрочке или о рассрочке исполнения, об изменении способа и порядка исполнения, а также об индексации присужденных денежных сумм. Такие заявления сторон и представление судебного пристава-исполнителя рассматриваются в порядке, предусмотренном статьями 203 и 208 указанного кодекса. Суд, рассмотревший дело, по заявлениям лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя, исходя из имущественного положения сторон или других обстоятельств, вправе отсрочить или рассрочить исполнение решения суда, изменить способ и порядок его исполнения (статья 203 ГПК РФ). В определении суда должны быть указаны мотивы, по которым суд пришел к своим выводам, и ссылка на законы, которыми суд руководствовался (пункт 5 части 1 статьи 225 ГПК РФ). Как разъяснено в постановлении Пленума Верховного Суда от 17 ноября 2015 г. № 50 «О применении судами законодательства при рассмотрении некоторых вопросов, возникающих в ходе исполнительного производства», по смыслу положений статьи 37 Федерального закона «Об исполнительном производстве», статьи 434 ГПК РФ, статьи 358 КАС РФ и статьи 324 АПК РФ основаниями для предоставления отсрочки или рассрочки исполнения исполнительного документа могут являться неустранимые на момент обращения в суд обстоятельства, препятствующие исполнению должником исполнительного документа в установленный срок. Вопрос о наличии таких оснований решается судом в каждом конкретном случае с учетом всех имеющих значение фактических обстоятельств, к которым, в частности, могут относиться тяжелое имущественное положение должника, причины, существенно затрудняющие исполнение, возможность исполнения решения суда по истечении срока отсрочки. При предоставлении отсрочки или рассрочки судам необходимо обеспечивать баланс прав и законных интересов взыскателей и должников таким образом, чтобы такой порядок исполнения решения суда отвечал требованиям справедливости, соразмерности и не затрагивал существа гарантированных прав лиц, участвующих в исполнительном производстве, в том числе права взыскателя<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8kc4baubs9a9ohu0jnjdor8hg77y6zv Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/43 104 1200787 5576227 2025-07-11T08:35:53Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||43|}}</noinclude>на исполнение судебного акта в разумный срок (абзацы первый, второй и третий пункта 25 названного постановления Пленума). При рассмотрении заявлений лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя об отсрочке или о рассрочке исполнения решения суда с учетом необходимости своевременного и полного исполнения решения суду в каждом случае следует тщательно оценивать доказательства, представленные в обоснование просьбы об отсрочке (рассрочке), и материалы исполнительного производства, если исполнительный документ был предъявлен к исполнению (абзац третий пункта 23 постановления Пленума Верховного Суда от 26 июня 2008 г. № 13 «О применении норм Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении и разрешении дел в суде первой инстанции»). Из приведенных нормативных положений, правовой позиции Конституционного Суда Российской Федерации и разъяснений Пленума Верховного Суда следует, что по заявлению лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя суд вправе решить вопрос о рассрочке или об отсрочке исполнения решения суда при наличии установленных законом оснований и исходя из совокупности представленных сторонами доказательств с учетом принципов равноправия и состязательности сторон, а также принципа справедливости судебного разбирательства. Основанием для рассрочки или отсрочки исполнения решения суда являются неустранимые на момент обращения в суд обстоятельства, которые носят исключительный характер, свидетельствуют о невозможности или крайней затруднительности исполнения решения суда. К числу указанных обстоятельств может быть отнесено, в частности, тяжелое имущественное положение должника. Суд при рассмотрении заявлений лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя о рассрочке или об отсрочке исполнения решения суда в каждом конкретном случае должен установить наличие или отсутствие таких обстоятельств, препятствующих исполнению должником исполнительного документа в установленный срок. При этом суду необходимо обеспечить соблюдение двух основополагающих положений − конституционного принципа исполняемости судебных решений и установления пределов возможного взыскания, не затрагивающего основное содержание прав должника, с тем чтобы сохранить гражданину-должнику необходимый уровень существования. В целях установления баланса интересов сторон (должника и взыскателя) суд обязан оценить все представленные должником доводы о необходимости предоставления рассрочки или отсрочки исполнения решения суда, возражения взыскателя относительно такой рассрочки или отсрочки по своему внутреннему убеждению (статья 67 ГПК РФ), основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном их исследовании, и исчерпывающим образом мотивировать свои выводы по данному вопросу в определении суда. Таким образом, вопрос о предоставлении рассрочки или отсрочки исполнения решения суда разрешается судом не произвольно, а с учетом<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 25p5wldkiw2cpktjv8rubb1y4u5at48 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/44 104 1200788 5576228 2025-07-11T08:36:53Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||44|}}</noinclude>необходимости обеспечения баланса прав и законных интересов взыскателей и должников, соблюдения требований справедливости и соразмерности. Суд первой инстанции, рассматривая заявление С. о предоставлении рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г., установил наличие обстоятельств, препятствующих исполнению ею судебного постановления в предусмотренный законом срок. Оценив доводы С. о необходимости предоставления ей рассрочки исполнения решения суда и представленные ею в подтверждение данных обстоятельств доказательства, суд первой инстанции пришел к выводу об удовлетворении заявления С. и о предоставлении ей рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. на три года равными платежами. Вывод суда первой инстанции был основан на непосредственном исследовании доказательств, представленных сторонами и имеющихся в материалах дела. Суд апелляционной инстанции, не установив каких-либо новых обстоятельств, не исследовав новых доказательств, без учета правовой позиции Конституционного Суда Российской Федерации и разъяснений Пленума Верховного Суда о необходимости обеспечения баланса прав и законных интересов взыскателей и должников при разрешении вопроса о предоставлении рассрочки исполнения решения суда и о сохранении для гражданина-должника (С. с ее несовершеннолетней дочерью) необходимого уровня существования сделал прямо противоположный вывод об отсутствии оснований для предоставления С. рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г., сославшись лишь на то, что это приведет к ущемлению прав министерства здравоохранения Краснодарского края на исполнение судебного постановления. В нарушение требований части 4 статьи 67, части 1 статьи 327, пункта 5 части 2 статьи 329 ГПК РФ суд апелляционной инстанции не указал в апелляционном определении доказательства, на основании которых пришел к таким выводам, не привел мотивы, по которым отклонил доказательства, положенные судом первой инстанции в основу вывода о наличии у С. обстоятельств, препятствующих исполнению названного решения суда в установленный срок. Суждение суда апелляционной инстанции о наличии у С. имущества, от реализации которого у нее будет достаточно денежных средств для исполнения решения суда от 25 июня 2019 г., Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда признала не отвечающим требованиям пункта 5 части 2 статьи 329 ГПК РФ. В апелляционном определении суда апелляционной инстанции не приведены доказательства, свидетельствующие о наличии у С. какого-либо имущества. Между тем в материалах дела таких доказательств не имеется, С. же в подтверждение отсутствия у нее недвижимого имущества представила в материалы дела выписку из ЕГРН, выданную ей 29 ноября 2019 г. органом кадастрового учета. При таких обстоятельствах у суда апелляционной инстанции не имелось предусмотренных статьями 333, 330 ГПК РФ оснований для отмены<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 3dggy58ys8nrsazaic42mzzhrfyybk4 Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/45 104 1200789 5576230 2025-07-11T08:39:09Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||45|}}</noinclude>определения суда первой инстанции об удовлетворении заявления С. о предоставлении ей рассрочки исполнения решения суда от 25 июня 2019 г. и разрешения вопроса по существу − отказа в удовлетворении данного заявления. Судья кассационного суда общей юрисдикции, проверяя по кассационной жалобе С. законность и обоснованность апелляционного определения суда апелляционной инстанции, допущенные им нарушения норм процессуального права не выявил и не устранил, тем самым не выполнил требования статьи 379<sup>6</sup> и частей 1−3 статьи 379<sup>7</sup> ГПК РФ. Указание в определении судьи кассационного суда общей юрисдикции на приоритетность требований министерства здравоохранения Краснодарского края о возврате бюджетных средств относительно требований других кредиторов со ссылкой на положения статьи 111 Федерального закона от 2 октября 2007 г. № 229-ФЗ «Об исполнительном производстве», регулирующие очередность удовлетворения требований взыскателей, является несостоятельным. Частью 1 статьи 111 названного федерального закона предусмотрено, что в случае, когда взысканная с должника денежная сумма недостаточна для удовлетворения в полном объеме требований, содержащихся в исполнительных документах, указанная сумма распределяется между взыскателями, предъявившими на день распределения соответствующей денежной суммы исполнительные документы, в частности, в третью очередь удовлетворяются требования по обязательным платежам в бюджет и во внебюджетные фонды. Однако единовременная компенсационная выплата, взысканная по решению суда от 25 июня 2019 г. с С. в пользу министерства здравоохранения Краснодарского края, к обязательным платежам, уплачиваемым в бюджет и во внебюджетные фонды, не относится, что не было принято во внимание судьей кассационного суда общей юрисдикции. {{right|''Определение № 18-КГ21-138-К4''}} {{^}} '''14. Правом на обжалование решения суда, на основании которого возбуждено дело о банкротстве должника, обладают также взыскатели в исполнительном производстве, права которых на исполнение судебного акта не могут быть реализованы вследствие возбуждения арбитражным судом дела о банкротстве должника.''' Б. 22 июня 2020 г. обратился в суд с апелляционной жалобой на решение суда от 3 октября 2019 г. по делу по иску К. к М. и обществу о взыскании денежных средств, ссылаясь на то, что он не участвовал в рассмотрении данного дела, однако вступившим в силу решением суда о взыскании денежных средств с общества нарушены его права как кредитора и взыскателя, поскольку на основании данного решения арбитражным судом принято заявление К. о признании общества несостоятельным (банкротом) и<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8xpgynt8ci9vcfql1pr6ax3he719ttz Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/46 104 1200790 5576231 2025-07-11T08:40:56Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||46|}}</noinclude>вынесено определение о приостановлении торгов по реализации имущества должника в исполнительном производстве. Определением суда от 3 августа 2020 г., оставленным без изменения апелляционным определением, Б. восстановлен срок на подачу апелляционной жалобы. В апелляционной жалобе на решение суда первой инстанции Б. ссылался на то, что стороны являются аффилированными лицами, договор займа − безденежным, а договор поручительства − подложным. По мнению Б., иск К. предъявлен в целях получения решения суда, на основании которого можно возбудить дело о банкротстве и предотвратить реализацию имущества должника в исполнительном производстве. Определением судьи от 13 октября 2020 г. в удовлетворении ходатайства Б. о приостановлении исполнения обжалуемого решения суда отказано. Оставляя без рассмотрения апелляционную жалобу Б., суд апелляционной инстанции указал, что права заявителя оспариваемым решением суда не нарушены, вопрос о его правах и обязанностях судом не разрешался, ни М., ни общество не признаны несостоятельными (банкротами), в отношении их не открыто конкурсное производство, требования заявителя не включены в реестр требований кредиторов. Кроме того, суд апелляционной инстанции сослался на то, что до признания должника несостоятельным (банкротом) предполагается, что его имущества достаточно для удовлетворения всех требований кредиторов в рамках всех исполнительных производств. Кассационный суд общей юрисдикции апелляционное определение оставил без изменения. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда отменила судебные постановления судов апелляционной и кассационной инстанций, дело направила на новое апелляционное рассмотрение, указав следующее. Согласно части 4 статьи 13 ГПК РФ обязательность судебных постановлений не лишает права заинтересованных лиц, не участвовавших в деле, обратиться в суд, если принятым судебным постановлением нарушаются их права и законные интересы. В соответствии с частью 3 статьи 320 данного кодекса апелляционную жалобу вправе подать также лица, которые не были привлечены к участию в деле и вопрос о правах и об обязанностях которых был разрешен судом. Согласно разъяснениям, содержащимся в постановлении Пленума Верховного Суда от 22 июня 2021 г. № 16 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции», в силу части 4 статьи 13 и части 3 статьи 320 ГПК РФ лица, не привлеченные к участию в деле, вне зависимости от того, указаны ли они в мотивировочной или резолютивной части судебного постановления, вправе обжаловать в апелляционном<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> manppa9k7n7aa47ufjk1lwacqs2jebz БСЭ1/Кривые 0 1200791 5576233 2025-07-11T08:45:25Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Кривая |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=38 to=41 fromsection="кривые" tosection="кривые" />» 5576233 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Кривая |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=38 to=41 fromsection="кривые" tosection="кривые" /> cvvnfm7y0ltqhw0s41odud2qjqwlfsy Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/47 104 1200792 5576234 2025-07-11T08:46:41Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||47|}}</noinclude>порядке решение суда первой инстанции, которым разрешен вопрос об их правах и обязанностях (пункт 4). По смыслу положений Федерального закона от 26 сентября 2002 г. № 127-ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» заявление о признании должника несостоятельным (банкротом) может быть обосновано вступившим в силу решением суда, которым установлены основание и размер требований кредитора к должнику (пункт 2 статьи 39, абзац первый пункта 3 статьи 40, пункты 6, 7 и 8 статьи 42, пункт 1 статьи 63). С момента принятия заявления арбитражным судом могут быть приняты меры по обеспечению заявления, а с момента признания его обоснованным и введения наблюдения приостанавливается исполнение исполнительных документов по имущественным взысканиям. Судебный акт о взыскании задолженности предоставляет заявителю возможность в упрощенном порядке (с точки зрения процесса доказывания) добиться возбуждения в арбитражном суде дела о банкротстве, принятия мер обеспечения заявления и введения процедур, применяемых к должнику в деле о банкротстве. Согласно пункту 24 постановления Пленума ВАС РФ от 22 июня 2012 г. № 35 «О некоторых процессуальных вопросах, связанных с рассмотрением дел о банкротстве», если конкурсные кредиторы полагают, что их права и законные интересы нарушены судебным актом, на котором основано заявленное в деле о банкротстве требование (в частности, если они считают, что оно является необоснованным по причине недостоверности доказательств либо ничтожности сделки), то на этом основании они, а также арбитражный управляющий вправе обжаловать в общем установленном процессуальным законодательством порядке указанный судебный акт, при этом в случае пропуска ими срока на его обжалование суд вправе его восстановить с учетом того, когда подавшее жалобу лицо узнало или должно было узнать о нарушении его прав и законных интересов. В пункте 21 Обзора судебной практики Верховного Суда № 1 (2020), утвержденного Президиумом Верховного Суда 10 июня 2020 г., также разъяснено, что с момента принятия судом требования кредитора к рассмотрению он вправе возражать против требований других кредиторов должника (в том числе обжаловать судебный акт, на котором основано заявленное ими требование в деле о банкротстве). Судебный акт о взыскании задолженности, с одной стороны, предоставляет возможность кредитору в упрощенном порядке (с точки зрения процесса доказывания) добиться включения в реестр требований кредиторов должника-банкрота, а в случаях, когда истец выступает заявителем по делу о банкротстве, дает ему также право на предложение кандидатуры арбитражного управляющего. С другой стороны, этот судебный акт объективно противопоставляется имущественным правам и интересам иных кредиторов, не участвовавших в рассмотрении дела, так как включение требований в реестр уменьшает долю удовлетворения их требований.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> bte6c2ddhl87fz6gauvjzx94g7hn5dx БСЭ1/Кривые распределения 0 1200793 5576236 2025-07-11T08:48:50Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Нормальное распределение |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=41 to=42 fromsection="кривые распределе...» 5576236 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Нормальное распределение |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=41 to=42 fromsection="кривые распределения" tosection="кривые распределения" /> soqjftmbeqzv19a38wl14pu67bdz6uf Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/48 104 1200794 5576238 2025-07-11T08:50:27Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||48|}}</noinclude> Вместе с тем из данных разъяснений не следует, что возможность обжалования судебного акта, на котором основано заявление о признании должника несостоятельным (банкротом), предоставляется только указанным выше лицам и ограничивается только указанными случаями и что у лиц, не участвующих в деле о банкротстве, но чьи права нарушены в результате возбуждения этого дела, в сходной, по существу, ситуации отсутствует право обжаловать судебный акт, на основании которого возбуждено дело о банкротстве. Таким образом, принятие арбитражным судом заявления К. и принятие по нему мер обеспечения, основанных на обжалуемом судебном решении, повлекли для Б., как взыскателя в исполнительном производстве, невозможность исполнения судебного акта в рамках возбужденного ранее исполнительного производства. Так, вынесенное в его пользу решение суда не исполняется в течение более полутора лет по причине принятия арбитражным судом заявления К. о банкротстве должника, а сам заявитель, не являвшийся лицом, участвующим в деле о банкротстве, был лишен возможности обжаловать акты арбитражного суда. При этом арбитражный суд в рамках дела о банкротстве не вправе проверять и пересматривать вступившее в силу решение суда общей юрисдикции, на котором основано заявление о признании должника банкротом. Вступление заявителя в дело о банкротстве является его правом, но не обязанностью, и влечет для него дополнительные обременения как по времени, так и по судебным расходам. Кроме того, последующее вступление в дело о банкротстве и обжалование решения суда в этом статусе повлечет для заявителя необходимость нового обращения в суд первой инстанции с заявлением о восстановлении срока на апелляционное обжалование и подачу новой апелляционной жалобы, в то время как апелляционная жалоба им уже подана, срок на ее подачу восстановлен судом первой инстанции, а судом апелляционной инстанции восстановление срока признано правильным. Это судебными инстанциями учтено не было. {{right|''Определение № 5-КГ21-140-К2''}} {{^}} {{Якорь|СКЭС}}{{c|'''СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ СПОРАМ'''}} {{^}} {{c|'''''Практика применения гражданского законодательства'''''}} {{^}} '''15. Требование о признании отсутствующим права собственности на объект незавершенного строительства (фундамент) не подлежит'''<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 7b5b76e85ymh76o3r9rdzsc001uzy2a БСЭ1/Кригс-комиссариат 0 1200795 5576239 2025-07-11T08:56:48Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Кригс-комиссариат |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="кригс-комиссариат" />» 5576239 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Кригс-комиссариат |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="кригс-комиссариат" /> 4vcb1gh1gs1rgld5bp12uoebd2sl6u6 БСЭ1/Крида аппарат 0 1200796 5576240 2025-07-11T08:59:39Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Телеграф |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="крида аппарат" />» 5576240 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Телеграф |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="крида аппарат" /> bzpdf54e0l9f48rltqenbnukv4fhrik БСЭ1/Крижанич, Юрий 0 1200797 5576241 2025-07-11T09:01:40Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Крижанич, Юрий |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="крижанич" />» 5576241 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Крижанич, Юрий |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="крижанич" /> 8j2k4kjghblu2lknhoq3pag1wxv1aql 5576250 5576241 2025-07-11T09:46:36Z Wlbw68 37914 категоризация 5576250 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Крижанич, Юрий |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} <pages index="БСЭ-1 Том 35. Крестьянская газета - Ларсон (1937).pdf" from=42 to=42 onlysection="крижанич" /> [[Категория:Юрий Крижанич]] 668ngkna3l8975iedzftgg1oahgnxbd Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2022).pdf/49 104 1200798 5576242 2025-07-11T09:38:52Z Ratte 43696 /* Вычитана */ 5576242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{Колонтитул||49|}}</noinclude>'''удовлетворению, если объект фактически достроен и введен в эксплуатацию.''' На основании утвержденного акта о выборе земельного участка управление и общество заключили договор аренды земельного участка сроком на три года в целях строительства торгово-сервисного комплекса. Получив разрешение на строительство и возведя объекты незавершенного строительства (фундаменты, степень готовности 10 процентов), общество зарегистрировало на них право собственности. По окончании срока действия договора аренды земельного участка управление предоставило обществу этот же участок для завершения строительства указанных объектов. Впоследствии, установив, что на спорном участке расположено пять бетонных площадок, и посчитав, что принадлежащие обществу на праве собственности объекты незавершенного строительства не соответствуют признакам недвижимого имущества, управление обратилось в арбитражный суд с иском о признании отсутствующим права собственности на названные объекты. Решением суда первой инстанции, оставленным без изменения постановлением суда апелляционной инстанции, в удовлетворении иска отказано. Постановлением суда округа судебные акты отменены, дело направлено на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Арбитражный суд первой инстанции решением в удовлетворении иска отказал исходя из того, что спорные объекты обладают признаками недвижимости, обществом выполнены работы по возведению не только фундаментов, но и торгово-сервисного комплекса. Постановлением апелляционного суда, оставленным без изменения постановлением суда округа, решение отменено, по делу принят новый судебный акт об удовлетворении иска. При этом суды исходили из следующего. На дату осмотра управлением земельного участка работы на спорных объектах по завершению фундаментов не закончены, спорные объекты не отвечали признакам объекта недвижимости. Последующее завершение работ, по мнению судов, не имеет правового значения, так как предметом спора является оспаривание зарегистрированного права на объекты незавершенного строительства по состоянию на момент государственной регистрации права на них. Судебная коллегия Верховного Суда отменила судебные акты апелляционного и кассационного судов, решение суда первой инстанции оставила в силе, указав следующее. Согласно пункту 1 статьи 130 ГК РФ и разъяснениям, содержащимся в пункте 38 постановления Пленума Верховного Суда от 23 июня 2015 г. № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> k94a90nnhu1hz83jb7v2iai9j8a37wi Автор:Юрий Крижанич 102 1200799 5576243 2025-07-11T09:40:44Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Крижанич | ИМЕНА = Юрий | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-hr|Juraj Križanić}} | ОПИСАНИЕ = хорватский богослов, философ, писатель, лингвист, историк, этнограф, публицист и учёный-энциклопедист, священник-миссионер | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТО...» 5576243 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Крижанич | ИМЕНА = Юрий | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-hr|Juraj Križanić}} | ОПИСАНИЕ = хорватский богослов, философ, писатель, лингвист, историк, этнограф, публицист и учёный-энциклопедист, священник-миссионер | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Граматично изказанье об руском езику, попа Юрка Крижанича, презванием серблянина, между Купойю и Вунойю риками. во уездех Биуша града, окол Дубобца, Озлья и Рибника острогов. : Писано в Сибири / Лита 7104 (1596). - Москва : Университетская тип., 1859. - XX, [1], VI, 256 с.; 4° (25 см).; — {{источник|Граматично исказание об русском языку 1859.pdf|Скан}} {{АП|ГОД=1683}} [[Категория:Писателина латинском языке]] [[Категория:Писателина хорватском языке]] [[Категория:Писателина сербском языке]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели Хорватии]] [[Категория:Писатели России]] 2y88djpkp6hrd7033k4iuminmryk07x 5576244 5576243 2025-07-11T09:42:34Z Wlbw68 37914 оформление 5576244 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Крижанич | ИМЕНА = Юрий | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-hr|Juraj Križanić}} | ОПИСАНИЕ = хорватский богослов, философ, писатель, лингвист, историк, этнограф, публицист и учёный-энциклопедист, священник-миссионер | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Граматично изказанье об руском езику, попа Юрка Крижанича, презванием серблянина, между Купойю и Вунойю риками. во уездех Биуша града, окол Дубобца, Озлья и Рибника острогов. : Писано в Сибири / Лита 7104 (1596). - Москва : Университетская тип., 1859. - XX, [1], VI, 256 с.; 4° (25 см).; — {{источник|Граматично исказание об русском языку 1859.pdf|Скан}} {{АП|ГОД=1683}} [[Категория:Писатели на латинском языке]] [[Категория:Писатели на хорватском языке]] [[Категория:Писатели на сербском языке]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели Хорватии]] [[Категория:Писатели России]] pxw3vhr8vmw2m116a5n38sb6nh9bkao 5576254 5576244 2025-07-11T10:29:38Z Wlbw68 37914 /* Библиография */ 5576254 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Крижанич | ИМЕНА = Юрий | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-hr|Juraj Križanić}} | ОПИСАНИЕ = хорватский богослов, философ, писатель, лингвист, историк, этнограф, публицист и учёный-энциклопедист, священник-миссионер | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Повествование о Сибири. : Латинская рукопись XVII столетия, / Изданная с российским переводом и примечаниями Григорием Спасским, Императорской С. Петербургской Академии наук корреспондентом и разных Ученых обществ членом. - Санктпетербург : В типографии Департамента народнаго просвещения, 1822. - VIII, 48 с.; 4° (26 см). * Граматично изказанье об руском езику, попа Юрка Крижанича, презванием серблянина, между Купойю и Вунойю риками. во уездех Биуша града, окол Дубобца, Озлья и Рибника острогов. : Писано в Сибири / Лита 7104 (1596). - Москва : Университетская тип., 1859. - XX, [1], VI, 256 с.; 4° (25 см).; — {{источник|Граматично исказание об русском языку 1859.pdf|Скан}} * Русское государство в половине XVII века : Рукопись времен царя Алексея Михайловича / Открыл, [снабдил примеч.] и изд. П. Бессонов. Ч. 1-. - Москва, 1859-1860. - 22. # Ч. 1. [I]. - 1859. - [4], VIII, 128 с. # Ч. 1. II. - 1859. - [4], 129-248 с. # Ч. 1. III. - 1859. - [4], 249-362 с. # Ч. 1. IV. - 1860. - [4], 363-438 с. # Ч. 2. I. - 1859. - [4], 198 с. # Ч. 2. [II]. - 1860. - [4], 199-390, IV, III с. === Рукописи === * Смертный разряд [рукопись] : богословские беседы в 2-х частях / Крижанич Ю. - [Б. м.], посл. четв. ХVII в. - 228 лл.; 4° (19,8 x 15,8) см. {{АП|ГОД=1683}} [[Категория:Писатели на латинском языке]] [[Категория:Писатели на хорватском языке]] [[Категория:Писатели на сербском языке]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели Хорватии]] [[Категория:Писатели России]] 682g0ahs15v2iyig9jh2e86wp2alcrf Категория:Юрий Крижанич 14 1200800 5576245 2025-07-11T09:44:23Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Крижанич, Юрий}} [[Категория:Категории авторов]]» 5576245 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Крижанич, Юрий}} [[Категория:Категории авторов]] mffot4tc3ry925iqcdzqh5vbs6ey0vp Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/191 104 1200801 5576252 2025-07-11T10:23:29Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 181 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Пиромані{{акут}}я}}</b> — пирома{{акут}}ні{{акут}}я. <b>{{fs|110%|Пи{{акут}}ршество}}</b> — пи{{акут}}ршество{{акут}}. <b>{{fs|110%|Писанка}}</b> — расписанное пасхальное яйцо. <b>{{fs|110%|Писарско{{акут}}й}}</b> — пи{{акут}}сарскій. <b>{{fs|110%|Пи{{акут}}сари}}</b> — писаря{{акут}}. <i>Занятія съ полковыми пи{{акут}}сарями</i> (писаря{{акут}}ми). <b>{{fs|110%|Писать за кого}}</b> — писать о комъ. <i>За васъ писали въ газетахъ</i> (о васъ). <b>{{fs|110%|Писемцо}}</b> — письмецо. <b>{{fs|110%|Писканіе}}</b> — писканье. <b>{{fs|110%|Пи{{акут}}сканье}}</b> — писка{{акут}}нье. <b>{{fs|110%|Пискарь}}</b> — пескарь (лучше). <b>{{fs|110%|Писклявый}}</b> — пискливый. {{Поле слева|1em|{{indent|7}}''Прим''. <b>{{fs|110%|Писклявый}}</b> — у кого голосокъ пискомъ, высокій; <b>{{fs|110%|пискливый}}</b> — охочій пищать. <i>Баба плаксивая, писклявая, да голосокъ у нея пискливый — хоть бѣги!</i> (Даль).}} <b>{{fs|110%|Писнуть}}</b> — пискнуть. <i>Не писни</i> (пискни). <i>Слегка писнулъ.</i> <b>{{fs|110%|Письменно написать}}</b> — письменно изложить, сообщить. <i>Напишите мнѣ объ этомъ письменно</i> (сообщите). <b>{{fs|110%|Пите{{акут}}й}}</b> — пи{{акут}}тей. <i>Продажа пите{{акут}}й. Торговля питія{{акут}}ми</i> (пи{{акут}}тіями). <b>{{fs|110%|Питомница}}</b> — питомица. <i>Это моя питомница.</i> <b>{{fs|110%|Пи{{акут}}хать,}}</b>-нье — пиха{{акут}}ть,-нье. <b>{{fs|110%|Пищу}}</b> — пискаю. <i>Цыпленокъ пищитъ съ голоду</i> (пискаетъ). <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}викъ,}}</b>-овый — плави{{акут}}къ,-о{{акут}}вый. <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}вленіе}}</b> — плавле{{акут}}ніе (лучше). <b>{{fs|110%|Плакать}}</b> за кѣмъ, чѣмъ — плакать по комъ, чемъ, о<noinclude><references /></noinclude> mzxu1g4p1q7mtxm7nenpows85lphsgk Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/192 104 1200802 5576253 2025-07-11T10:26:57Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 182 —|}}</noinclude>комъ, чемъ. <i>Сынъ плачетъ за матерью</i> (по матери). <i>Плачешь за дѣтьми. Дитя плакало за игрушками.</i> <b>{{fs|110%|Пласта{{акут}}}}</b> — пла{{акут}}ста. <i>Непріятели полегли пласто{{акут}}мъ</i> (пла{{акут}}стомъ). <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}стать,}}</b>-нье — пласта{{акут}}ть,-нье. <b>{{fs|110%|Платежный}}</b> — платёжный. <b>{{fs|110%|Платежъ}}</b> — платёжъ. <b>{{fs|110%|Плательный}}</b> — платяно{{акут}}й. <i>Плательная щетк{{опечатка2|а|а.}}</i> <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}тина}}</b> — пла{{акут}}ти{{акут}}на. <b>{{fs|110%|Платишь}}</b> — плотишь (въ произношеніи). <b>{{fs|110%|Платій}}</b> — платьевъ. <i>Нѣсколько новыхъ платій.</i> <b>{{fs|110%|Платійце, платьеце}}</b> — платьице. <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}тяный}}</b> — платяно{{акут}}й. <i>Пла{{акут}}тяная щетка.</i> <b>{{fs|110%|Плацъ}}</b> — площадь, пустопорожнее мѣсто въ городѣ. <i>Купилъ плацъ въ центрѣ города для постройки. Продажа плацовъ.</i> <b>{{fs|110%|Плачо{{акут}}мъ}}</b> — пла{{акут}}чемъ. <i>Дѣти прибѣжали съ плачо{{акут}}мъ.</i> <b>{{fs|110%|Плачъ за кѣмъ, чѣмъ}}</b> — плачъ по комъ, чемъ, о комъ, чемъ. <i>Дѣти подняли плачъ за игрушками.</i> <b>{{fs|110%|Пла{{акут}}шмя}}</b> — плашмя{{акут}}. <b>{{fs|110%|Плевательница}}</b> — плевальница. <b>{{fs|110%|Плёвшій}}</b> — плётшій. <b>{{fs|110%|Племянной}}</b> — племенной. <b>{{fs|110%|Пле{{акут}}скать,}}</b>{{опечатка2|-|-ніе}} — плеска{{акут}}ть,-ніе. <b>{{fs|110%|Плёскъ}}</b> — плескъ. <b>{{fs|110%|Плёсо}}</b> — плесо. <b>{{fs|110%|Пле{{акут}}тень}}</b> — плете{{акут}}нъ. <i>Изъ-за пле{{акут}}тня виднѣлись цвѣты</i> (плетня{{акут}}). <i>За пле{{акут}}тнемъ</i> (плетне{{акут}}мъ). <b>{{fs|110%|Пле{{акут}}тневъ}}</b> — Плетнёвъ. <i>Сочиненіе Пле{{акут}}тнева.</i> <b>{{fs|110%|Плетшій}}</b> — плётшій. <b>{{fs|110%|Плетями}}</b> — плетьми.<noinclude><references /></noinclude> av13f7nb6d8x2v86gkdwb9r9gp1wm4k Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/193 104 1200803 5576255 2025-07-11T10:29:39Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 183 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Плечей}}</b> — плечъ. <i>Между плечей.</i> <b>{{fs|110%|Пле{{акут}}чи}}</b> — пле{{акут}}ча. <i>Вздернуть пле{{акут}}чи</i> (пріосаниться). <i>Погоны пришиваются на плечи.</i> <b>{{fs|110%|Плечьми}}</b> — плечами. <b>{{fs|110%|Пли{{акут}}та}}</b> — плита{{акут}}, <b>{{fs|110%|Пло{{акут}}да}}</b> — плода{{акут}}. <i>Пло{{акут}}домъ такихъ усилій</i> (плодо{{акут}}мъ). <b>{{fs|110%|Пло{{акут}}дишь,-ся}}</b> — плоди{{акут}}шь,-ся. <i>Насѣкомыя быстро пло{{акут}}дятся</i> (плодя{{акут}}тся). <b>{{fs|110%|Плодо{{акут}}вый}}</b> — плодово{{акут}}й (лучше). <b>{{fs|110%|Пломбирова{{акут}}ть,}}</b>-ніе — пломби{{акут}}ровать.-ніе. <b>{{fs|110%|Плота{{акут}}}}</b> — пло{{акут}}та. <i>За плото{{акут}}мъ.</i> <b>{{fs|110%|Пло{{акут}}тва}}</b> — плотва{{акут}}. <b>{{fs|110%|Пло{{акут}}тскій}}</b> — плотско{{акут}}й. <i>Пло{{акут}}тскія немощи.</i> <b>{{fs|110%|Плохенькій}}</b> — плохонькій. <b>{{fs|110%|Пло{{акут}}щадей}}</b> — площаде{{акут}}й. <i>На пло{{акут}}щадяхъ</i> (площадя{{акут}}хъ). <i>По всѣмъ пло{{акут}}щадямъ</i> (площадя{{акут}}мъ). <b>{{fs|110%|Площа{{акут}}дный}}</b> — площадно{{акут}}й. <i>Площа{{акут}}дная брань.</i> <b>{{fs|110%|Плутать}}</b> — путать. <b>{{fs|110%|Плу{{акут}}тать,-ся}}</b> — плута{{акут}}ть,-ся. <b>{{fs|110%|Плу{{акут}}ты}}</b> — плуты{{акут}}. <i>Былъ обманутъ плу{{акут}}тами</i> (плута{{акут}}ми). <i>Сталъ жертвою ловкихъ плу{{акут}}товъ</i> (плуто{{акут}}въ). <b>{{fs|110%|Плы{{акут}}ла, плыли{{акут}}}}</b> — плыла{{акут}}, плы{{акут}}ли. <b>{{fs|110%|Плысть}}</b> — плыть. <b>{{fs|110%|Плѣсневѣ{{акут}}лый}}</b> — плѣ{{акут}}сневѣлый. <b>{{fs|110%|Плѣсневѣ{{акут}}ть}}</b> — плѣ{{акут}}сневѣть. <b>{{fs|110%|Плѣснѣ{{акут}}ть}}</b> — плѣ{{акут}}снѣть. <b>{{fs|110%|Плѣши{{акут}}на}}</b> — плѣ{{акут}}шина (лучше). <b>{{fs|110%|Плю{{акут}}сна}}</b> — плюсна{{акут}}. <b>{{fs|110%|Плю{{акут}}щить}}</b> — плющи{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Плющить глаза}}</b> — закрывать глаза, жмурить. <b>{{fs|110%|Плюю{{акут}}, плюе{{акут}}шь}}</b> — плю{{акут}}ю{{акут}}, плю{{акут}}е{{акут}}шь.<noinclude><references /></noinclude> rru08nqwig08ijslj9b21j5trrr6i6l Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/194 104 1200804 5576256 2025-07-11T10:32:37Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 184 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Пляма}}</b> — пятно. <i>Все платье въ плямахъ.</i> <b>{{fs|110%|Плямить}}</b> — пятнать. <b>{{fs|110%|Пля{{акут}}шу}}</b> — пляшу{{акут}}. <b>{{fs|110%|По}}</b> съ род. п. — по съ дат. п. <i>Наказать по статьи 38 уст. о нак.</i> <b>{{fs|110%|По}}</b> съ дат. пад. — по съ предл. пад. <i>Панихида по усопшимъ братьямъ</i> (усопшихъ братьяхъ). <i>Тоскуетъ по отцу</i> (по отцѣ). <i>Плакать по умершему брату</i> (умершемъ братѣ). <i>По осмотру мѣстности оказалось...</i> (по осмотрѣ). <i>По сношенію съ полиціею выяснилось...</i> (по сношеніи). <i>По разбору дѣла пришли къ убѣжденію</i> (по разборѣ). <i>По выслушанію доклада приказалъ</i> (по выслушаніи). <i>Снявши голову по волосамъ не плачутъ</i> (по волосахъ). <i>По нему, по ему видно, что онъ боленъ</i> (по немъ). <i>Взялъ чужой паспортъ и проживалъ по нему</i> (немъ). {{Поле слева|1em|{{indent|7}}''Прим''. Употребленіе предлога <b>{{fs|110%|по}}</b> съ дат. п. личн. мѣстоим. 3 л. м. р. противно духу языка, но съ именемъ сущ. допускается дат. п., такъ напр.: <i>по его лицу видно, что онъ боленъ; проживалъ по чужому паспорту.</i>}} <b>{{fs|110%|По}}</b> съ тв. п. — по съ дат. п. <i>По большею частью сидитъ дома</i> (по большей части или большею частью). <b>{{fs|110%|По}}</b> съ предл. п. — по съ дат. п. <i>Бѣгали по всѣхъ комнатахъ</i> (всѣмъ комнатамъ). <i>По всѣхъ церквахъ</i> (всѣмъ церквамъ). <i>Бьетъ по чемъ попало</i> (чему). <b>{{fs|110%|По бо{{акут}}ку}}</b> — по{{акут}} боку (прочь). <b>{{fs|110%|По двору{{акут}}}}</b> — по{{акут}} двору. <b>{{fs|110%|По го{{акут}}роду}}</b> — по{{акут}} городу. <b>{{fs|110%|По добру{{акут}} по здорову{{акут}}}}</b> — по добру{{акут}} по здоро{{акут}}ву. <b>{{fs|110%|По До{{акут}}ну}}</b> — по{{акут}} Дону и по До{{акут}}ну.<noinclude><references /></noinclude> nrxmichr24je5o0ld1frs2bhpfnaz4e Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/195 104 1200805 5576257 2025-07-11T10:35:22Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 185 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|По ло{{акут}}коть}}</b> — по{{акут}} локоть и по ло{{акут}}коть. <b>{{fs|110%|По надъ}}</b> — надъ. <i>По надъ стѣною.</i> <b>{{fs|110%|По ночи}}</b> — ночью, по ночамъ. <b>{{fs|110%|По нынче}}</b> — до настоящаго времени. <i>Домъ и по нынче стоитъ въ томъ же видѣ.</i> <b>{{fs|110%|По нѣсколько}}</b> — но нѣскольку. <i>Дать по нѣсколько копѣекъ.</i> <b>{{fs|110%|По О{{акут}}би}}</b> — По О{{акут}}би и Оби{{акут}} <b>{{fs|110%|По по{{акут}}лу{{акут}}}}</b> — по{{акут}} полу. <b>{{fs|110%|По по{{акут}}лю}}</b> — по{{акут}} полю. <b>{{fs|110%|По{{акут}} поясъ}}</b> — по поя{{акут}}съ (чаще). <b>{{fs|110%|По сло{{акут}}ву}}</b> — по{{акут}} слову. <i>Сло{{акут}}во по сло{{акут}}ву</i> (слово по{{акут}} слову). <b>{{fs|110%|По сегодня}}</b> — до сегодняшняго дня. <i>Онъ и по сегодня не уѣхалъ.</i> <b>{{fs|110%|По сколько}}</b> — по скольку. <i>По сколько рублей дали?</i> <b>{{fs|110%|По скольку{{акут}}}}</b> — по ско{{акут}}льку. <b>{{fs|110%|По сто}}</b> — по сту. <i>По сто выстрѣловъ.</i> <b>{{fs|110%|По столько}}</b> — по стольку. <i>По сколько взяли, по столько и отдали</i> (по скольку — по стольку). <b>{{fs|110%|По стольку{{акут}}}}</b> — по сто{{акут}}льку. <i>По стольку{{акут}}, по скольку{{акут}} можно.</i> <b>{{fs|110%|По у{{акут}}ши}}</b> — по{{акут}} уши <i>Влѣзть въ долги по у{{акут}}ши.</i> <b>{{fs|110%|По-аглицки}}</b> — по-англійски. <b>{{fs|110%|По-англі{{акут}}йски}}</b> — по-а{{акут}}нглійски. <b>{{fs|110%|По-бабски}}</b> — по-бабьи. <b>{{fs|110%|Побагровѣ{{акут}}ть}}</b> — побагро{{акут}}вѣ{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Побасенка}}</b> — побасёнка. <b>{{fs|110%|Поблекнуть,}}</b>-клый — поблёкнуть,-клый. <b>{{fs|110%|Побой}}</b> (ед. ч.) — побои (мн. ч.). <i>Отъ такого побоя умеръ</i> (такихъ побоевъ). <b>{{fs|110%|Побой}}</b> (род. п.) — побоевъ. <i>Послѣ побой</i> (побоевъ).<noinclude><references /></noinclude> ew6j9y44r17nszq7j1w2jozz2y0zjsb Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/196 104 1200806 5576258 2025-07-11T10:38:11Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 186 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Побольшѣть}}</b> — побо{{акут}}льшѣть. <b>{{fs|110%|Побры{{акут}}кать,-ся{{акут}}}}</b> — побрыка{{акут}}ть,-ся. <b>{{fs|110%|Побу{{акут}}дить, побу{{акут}}дишь}}</b> — побуди{{акут}}ть, побу{{акут}}ди{{акут}}шь. <b>{{fs|110%|Побы{{акут}}лъ, по{{акут}}бы{{акут}}ла, побы{{акут}}ло{{акут}}, побы{{акут}}ли{{акут}}}}</b> — по{{акут}}былъ, побыла{{акут}}, по{{акут}}было, по{{акут}}были. <b>{{fs|110%|По{{акут}}быть}}</b> — побы{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Побѣдю}}</b> — побѣжду. <b>{{fs|110%|Повальси{{акут}}ровать}}</b> — повальсирова{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Поварей}}</b> — поваровъ. <i>Всѣмъ поварямъ увеличили жалованье.</i> <b>{{fs|110%|Поварённая}}</b> — пова{{акут}}ренная. <i>Поварённая книга, соль.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}вары}}</b> — повара{{акут}}. <i>Приказали по{{акут}}варамъ</i> (повара{{акут}}мъ). <b>{{fs|110%|Повергну{{акут}}ть}}</b> — пове{{акут}}ргнуть. <b>{{fs|110%|Повёргъ}}</b> — повергъ. <b>{{fs|110%|Повержённый}}</b> — пове{{акут}}рженный. <b>{{fs|110%|Повертать}}</b> — повертывать, поворачивать. <i>Повертай назадъ.</i> <b>{{fs|110%|Повлазить}}</b> — повлѣзать. <i>Всѣ въ одну нору повлазили.</i> <b>{{fs|110%|Повлекші{{акут}}й}}</b> — повлёкшій. <b>{{fs|110%|По{{акут}}воды}}</b> (н. зн. причина) — повода{{акут}}, поводья. <i>Выпустилъ изъ рукъ по{{акут}}воды. Лошадь на по{{акут}}водахъ</i> (пово{{акут}}дьяхъ, повода{{акут}}хъ). <b>{{fs|110%|Повто{{акут}}ришь}}</b> — повтори{{акут}}шь. <b>{{fs|110%|Повытворять}}</b> — натворить. <i>Повытворяли много глупостей.</i> <b>{{fs|110%|Повѣситься}}</b> — повиснуть. <i>Падая, зацѣпился и повѣсился</i> (повисъ). <b>{{fs|110%|Повѣшанный}}</b> — повѣшенный. <b>{{fs|110%|Повѣшать,-ся}}</b> — повѣсить-ся. <i>Съ горя повѣшался. Повѣшай полотенце на мѣсто.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}вѣ{{акут}}стей}}</b> — повѣсте{{акут}}й. <i>Во многихъ по{{акут}}вѣстяхъ, лучшимъ по{{акут}}вѣстямъ</i> (повѣстя{{акут}}хъ, повѣстя{{акут}}мъ).<noinclude><references /></noinclude> q352w7lam0kj57ebgosaheg1pxs0nqx Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/197 104 1200807 5576259 2025-07-11T10:42:10Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 187 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Погасать}}</b> д. з. (н. зн. сред. зал.: свѣча погасаетъ) — погашать. <b>{{fs|110%|Пога{{акут}}шенный}}</b> — погашённый. <b>{{fs|110%|Поглоти{{акут}}шь}}</b> — погло{{акут}}тишь. <b>{{fs|110%|Погну{{акут}}тый}}</b> — по{{акут}}гнутый. <b>{{fs|110%|Погонъ}}</b> (род. мн.) — погоновъ. <i>Безъ погонъ.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}гостъ}}</b> — пого{{акут}}стъ. <b>{{fs|110%|Погребсти}}</b> — погрести. <b>{{fs|110%|Пода{{акут}}лъ, по{{акут}}да{{акут}}ла, подало{{акут}}}}</b> — по{{акут}}далъ, подала{{акут}}, по{{акут}}дало. <i>Рыба по{{акут}}да{{акут}}лась на приманку</i> (подала{{акут}}сь). <b>{{fs|110%|Податіе}}</b> — поданіе, подача. <i>Податіе помощи.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}дать}}</b> (глаголъ) — пода{{акут}}ть. <i>По{{акут}}дать руку.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}дача}}</b> — пода{{акут}}ча. <b>{{fs|110%|Подбора}}</b> ж. — подборъ м. <i>Наступить подборою</i> (подборомъ). <i>Оторвалъ подбору.</i> <b>{{fs|110%|Подбрашивать}}</b> — подбрасывать. <b>{{fs|110%|Подвергла{{акут}}сь, подвергло{{акут}}сь}}</b> — подве{{акут}}рглась, подве{{акут}}рглось. <b>{{fs|110%|Подвергну{{акут}}ть,-ся}}</b> — подве{{акут}}ргнуть,-ся. <b>{{fs|110%|Подвёргъ}}</b> — подвергъ. Подвёргся злой участи. <b>{{fs|110%|Подвержённый}}</b> — подве{{акут}}рженный. <b>{{fs|110%|Подг{{опечатка2|и а|ина|Скан НЭБ}}ть}}</b> — подгибать. <b>{{fs|110%|Подгнѣта}}</b> — подгнёта (въ произношеніи). <b>{{fs|110%|Подгово{{акут}}ренный}}</b> — подговорённый. <b>{{fs|110%|Подгородній}}</b> — подгородный. <b>{{fs|110%|Поддаться}}</b> (н. зн. подчиниться, уступить) — податься (идти, согласиться, подвигаться). <i>На эту сдѣлку не поддается. Поддался назадъ, влѣво.</i> <b>{{fs|110%|Поддергивать}}</b> (н. зн. дергая приближать, подбирать) — подергивать (слегда покрыть чѣмъ). <i>Море поддергивалось рябью.</i><noinclude><references /></noinclude> 5kfzulxmr8achakwefercqktmhb1k6f Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/198 104 1200808 5576260 2025-07-11T10:45:09Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 188 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Поддержанный}}</b> (н. зн. подпертый, подкрѣпленный) — подержанный (бывшій въ дѣлѣ, не новый). <i>Поддержанное ружье.</i> <b>{{fs|110%|Поддернуть}}</b> — подернуть. <i>Уха какъ-будто янтаремъ поддернута</i> (см. поддергивать), <b>{{fs|110%|Поддонки}}</b> — подонки. <b>{{fs|110%|Подзадаривать}}</b> — подзадоривать. <b>{{fs|110%|Подзёмный}}</b> — подземный. <b>{{fs|110%|Подклѣ{{акут}}ть}}</b> ж. — подклѣ{{акут}}тъ м. и по{{акут}}дклѣть ж. <b>{{fs|110%|По{{акут}}дленько}}</b> — подле{{акут}}нько. <b>{{fs|110%|Подлокотникъ}}</b> — подоконникъ. <b>{{fs|110%|Подмастерій}}</b> (род. мн.) — подмастерьевъ. <b>{{fs|110%|Подма{{акут}}стеръ}}</b> — подмастерье. <b>{{fs|110%|Подмастерья}}</b> (вин. ед.) — подмастерье. <i>Позвать новаго подмастерья.</i> <b>{{fs|110%|Подметка}}</b> (н. зн. подошва, подшитая подъ старую обувь) — подошва (кожа, подшиваемая подъ обувь). <i>Въ новыхъ сапогахъ оказались старыя подметки. Сапоги на двойныхъ подметкахъ.</i> <b>{{fs|110%|Подмостка}}</b> ж. ед., <b>{{fs|110%|подмостокъ}}</b> род. мн. — подмостки м. мн., подмостковъ. <i>Опрокинулъ подмостку. Съ подмостокъ свалился.</i> <b>{{fs|110%|По{{акут}}днесь}}</b> — подне{{акут}}съ. <b>{{fs|110%|По{{акут}}дня{{акут}}лся, по{{акут}}дня{{акут}}лась}}</b> — поднялся{{акут}}, подняла{{акут}}сь. <b>{{fs|110%|По{{акут}}днять}}</b> — подня{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|По-докторски{{акут}}}}</b> — по-до{{акут}}кторски. <b>{{fs|110%|Поднизомъ}}</b> — внизу, снизу. <b>{{fs|110%|Подонокъ}}</b> (род. мн.) — подонковъ. <b>{{fs|110%|Подо{{акут}}ришь}}</b> — подари{{акут}}шь. <i>Подо{{акут}}рятъ на именины</i> (подаря{{акут}}тъ). <b>{{fs|110%|Подорожній}}</b> — подорожный.<noinclude><references /></noinclude> a34y0hdi8pyjwbd962hbmnoa7y0ir2y Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/199 104 1200809 5576261 2025-07-11T10:48:10Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 189 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Подорожняя}}</b> (бумага) — подорожная. <b>{{fs|110%|Подоро{{акут}}жѣ{{акут}}ть}}</b> — подорожа{{акут}}ть. <i>Рыба подоро{{акут}}жѣ{{акут}}ла, скоро еще болѣе подоро{{акут}}жѣ{{акут}}етъ</i> (подорожала, подорожаетъ). <b>{{fs|110%|По{{акут}}дперлась, подпёрлась}}</b> — подперла{{акут}}сь. <b>{{fs|110%|Подписе{{акут}}й}}</b> — по{{акут}}дписей. <i>Съ подпися{{акут}}ми</i> (по{{акут}}дписями). <b>{{fs|110%|Подписуюсь}}</b> — подписываюсь. <i>Въ томъ и подписуемся.</i> <b>{{fs|110%|Подписъ}}</b> м. — подпись ж. <i>Утвердилъ своимъ подписомъ</i>. <b>{{fs|110%|По{{акут}}дплыть}}</b> — подплы{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Подпоясаюсь}}</b> — подпояшусь. <b>{{fs|110%|Подпрыгну{{акут}}ть}}</b> — подпры{{акут}}гнуть. <b>{{fs|110%|Подражнить}}</b> — подразнить. <b>{{fs|110%|Подразу{{акут}}мѣвать,-ся}}</b> — подразумѣва{{акут}}ть,-ся. <i>Это само собою подразу{{акут}}мѣвается</i> (произношеніе еврейское). <b>{{fs|110%|Подрёберный}}</b> — подребёрный. <b>{{fs|110%|Подсини{{акут}}ть}}</b> — подси{{акут}}нить. <b>{{fs|110%|Подско{{акут}}кнуть, подско{{акут}}кну}}</b> — подскокну{{акут}}ть, подскокну{{акут}}. <b>{{fs|110%|Подско{{акут}}чить, подско{{акут}}чу}}</b> — подскочи{{акут}}ть, подскочу{{акут}}. <b>{{fs|110%|Подсла{{акут}}стить}}</b> — подсласти{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Подсла{{акут}}щенный}}</b> — подслащённый. <b>{{fs|110%|Подслѣпова{{акут}}тый}}</b> — подслѣ{{акут}}поватый. <b>{{fs|110%|Подсолнухъ}}</b> — подсолнечникъ. <b>{{fs|110%|Подсолнушное}}</b> масло — подсолнечное масло. <b>{{fs|110%|Подстелить}}</b> — подостлать. <b>{{fs|110%|Подстригать}}</b> (н. зн. подрѣзывать ножницами: волосы, деревья) — постригать (поставлять въ духовное званіе, причемъ стригутъ немного волосъ). <i>Подстригли въ монахи.</i> <b>{{fs|110%|Подтве{{акут}}ржденный}}</b> — подтверждённый. <b>{{fs|110%|Подтру{{акут}}нить}}</b> — подтруни{{акут}}ть.<noinclude><references /></noinclude> eu6ktae1z57spgpju050l3qt5v1igy0 Страница:Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (Долопчев, 1909).pdf/200 104 1200810 5576262 2025-07-11T10:51:15Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5576262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION__<div class="text outdent">{{Колонтитул||— 190 —|}}</noinclude>{{nop}} <b>{{fs|110%|Поду{{акут}}ченный,-нъ, а, о}}</b> — подучённый,-нъ, а{{акут}}, о{{акут}}. <b>{{fs|110%|По{{акут}}дцѣ{{акут}}пленный}}</b> — подцѣплённый. <b>{{fs|110%|По{{акут}}дчасъ}}</b> — подча{{акут}}съ. <b>{{fs|110%|Подче{{акут}}ркнуть}}</b> — подчеркну{{акут}}ть. <b>{{fs|110%|Подчивать}}</b> — потчевать (Гротъ), потчивать. <b>{{fs|110%|Подчиненный,-ность}}</b> — подчинённый,-ность. <b>{{fs|110%|Подчинить}}</b> — починить. <i>Подчинилъ крышу.</i> <b>{{fs|110%|Подчи{{акут}}нишься}}</b> — подчини{{акут}}шься. <i>Они скоро подчи{{акут}}нятся</i> (подчиня{{акут}}тся). <b>{{fs|110%|Подъ Бо{{акут}}гомъ ходить}}</b> — по{{акут}}дъ Богомъ ходить. <b>{{fs|110%|Подъ бо{{акут}}комъ}}</b> — по{{акут}}дъ бокомъ. <i>Городъ у насъ подъ бо{{акут}}комъ.</i> <b>{{fs|110%|Подъ го{{акут}}ру}}</b> — по{{акут}}дъ гору. <i>Скатился подъ го{{акут}}ру.</i> <b>{{fs|110%|Подъ гору}}</b> (н. зн. по направленію къ подошвѣ горы) — въ гору (къ вершинѣ горы). <i>Взбираться подъ гору было тяжело.</i> <b>{{fs|110%|Подъ ло{{акут}}бъ}}</b> — по{{акут}}дъ лобъ. <i>Глаза закатились подъ ло{{акут}}бъ.</i> <b>{{fs|110%|Подъ ло{{акут}}коть}}</b> — по{{акут}}дъ локоть. <i>Толкнулъ подъ ло{{акут}}коть.</i> <b>{{fs|110%|Подъ но{{акут}}съ}}</b> — но{{акут}}дъ носъ. <b>{{fs|110%|Подъ по{{акут}}ломъ, поло{{акут}}мъ}}</b> — по{{акут}}дъ поломъ. <b>{{fs|110%|Подъ проценты}}</b> — на проценты. <i>Отдалъ деньги подъ проценты.</i> <b>{{fs|110%|Подъ ручки}}</b> — подъ руки, подъ руку. <i>Гулялъ подъ ручки съ нимъ.</i> <b>{{fs|110%|Подъучить}}</b> — подучить. <b>{{fs|110%|Подъѣхать}}</b> — подойти. <i>Пароходъ подъѣхалъ къ пристани. Лошади подъѣхали.</i> <b>{{fs|110%|Подѣвать, подѣть}}</b> — дѣвать, положить, спрятать <i>Куда ты подѣвалъ ножницы?</i> <b>{{fs|110%|Пожалиться}}</b> — пожаловаться. <b>{{fs|110%|Пожалуста}}</b> — пожалуйста.<noinclude><references /></noinclude> ppdgnbwnu7sobheoon3nv1bj0gbu32z БСЭ1/Комедия 0 1200811 5576268 2025-07-11T11:16:13Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q40831}} {{АП-произведение|В. Блюменфельд.}} [[Категория:БСЭ1:Искусство]]» 5576268 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q40831}} {{АП-произведение|В. Блюменфельд.}} [[Категория:БСЭ1:Искусство]] 2l4y2yd3p0qu8onq3srpnokkbqluqyo БСЭ1/Комель 0 1200812 5576270 2025-07-11T11:28:31Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229511}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=24 to=24 onlysection="Комель"/> [[Категория:БСЭ1:Биология]]» 5576270 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229511}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=24 to=24 onlysection="Комель"/> [[Категория:БСЭ1:Биология]] bpjpft1d8y11veayswmcrkex4qa94ji БСЭ1/Комендант 0 1200813 5576271 2025-07-11T11:30:11Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2054507}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=24 to=24 onlysection="Комендант"/> [[Категория:БСЭ1:Статьи о словах]]» 5576271 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q2054507}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=24 to=24 onlysection="Комендант"/> [[Категория:БСЭ1:Статьи о словах]] otytzy5c5vrc9uzp81q3gpxqb489eg9 БСЭ1/Кометоискатель 0 1200814 5576273 2025-07-11T11:34:42Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229546}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=26 to=26 onlysection="Кометоискатель"/> [[Категория:БСЭ1:Астрономия]]» 5576273 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q4229546}} <pages index="БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf" from=26 to=26 onlysection="Кометоискатель"/> [[Категория:БСЭ1:Астрономия]] s71ts5bgmz9ik62kdfztvmjk404gk2s Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/28 104 1200815 5576275 2025-07-11T11:39:39Z Monedula 5 новая страница 5576275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 15 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>''банъ'' роспись о времени положенія во гробъ покойника, погребенія и выноса. {{КафаровПопов-формат3|張丨}} ''чжанъ банъ'' объявленіе о получившихъ степень. {{КафаровПопов-формат3|放丨}} ''фанъ банъ'' вывѣшивать объявленіе о получившихъ ученую степень. {{КафаровПопов-формат3|春丨}} ''чунь банъ'' спис{{опечатка2|о|о|пропущенная буква}}къ лицъ, удостоенныхъ степени магистра. {{КафаровПопов-формат3|秋丨}} ''цю банъ'' списокъ лицъ, удостоенныхъ степени кандидата. {{КафаровПопов-формат3|抽丨}} ''чоу банъ'' украсть судно. {{КафаровПопов-формат3|天丨}} ''тянь банъ'' поэтич. выраженіе для списковъ лицъ, удостоенныхъ ученыхъ степеней. {{КафаровПопов-формат3|題丨}} ''ти банъ'' составлять списокъ лицъ, удостоенныхъ ученой степени. {{КафаровПопов-формат3|落丨}} ''ло банъ'' провалиться, не выдержать экзамена. {{КафаровПопов-формат3|船丨}} ''чуань банъ'' партія судовъ. {{КафаровПопов-формат3|長名丨}} ''ча минъ банъ'' реестръ чиновниковъ по старшинству для выбора. {{КафаровПопов-формат4|牓| ''Банъ.'' Доска; объявленія.}} {{КафаровПопов-формат3|丨子}} ''банъ цзы'' представленіе, докладъ, при Танъ. {{КафаровПопов-формат4|蒡| ''Банъ.'' Названіе съѣдобняго и лекарственнаго растенія.}} {{КафаровПопов-формат3|牛丨}} ''ню банъ'' репейникъ ({{lang|la|Arctium lappa, В.}}). {{КафаровПопов-формат4|髈| ''Банъ.'' Бедряная кость; кисть руки.}} {{КафаровПопов-формат3|丨蹄}} ''банъ ти'' нога, окорокъ свиньи. {{КафаровПопов-формат4|綁| ''Банъ.'' Вязать, связать кого.}} {{КафаровПопов-формат3|丨縛}} ''банъ фо'' id. {{КафаровПопов-формат3|綑丨}} ''кунь банъ'' id. {{КафаровПопов-формат4|謗| ''Банъ.'' Клеветать, безславить, сплетничать; поносить, злословить.}} {{КафаровПопов-формат3|丨書}} ''банъ шу'' пасквиль. {{КафаровПопов-формат3|丨?}} ''банъ цюэ'' поносить. {{КафаровПопов-формат3|丨篋}} ''банъ цѣ'' ящикъ съ пасквилемъ. {{КафаровПопов-формат3|丨譏}} ''банъ цзи'' клеветать изъ зависти. {{КафаровПопов-формат3|官丨}} ''{{опечатка2|гаунь|гуань}} банъ'' выговоръ отъ начальства. {{КафаровПопов-формат3|譭丨}} ''хуй банъ'' безславить кого; поносить, злословить. {{КафаровПопов-формат3|誹丨}} ''фэй банъ'' или {{КафаровПопов-формат3|非丨}} ''фей банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|讒丨}} ''цань банъ'' или {{КафаровПопов-формат3|訕丨}} ''шань банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|怨丨}} ''юань банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|息丨}} ''си банъ'' прекратить злословіе. {{КафаровПопов-формат3|負丨}} ''фу банъ'' подвергнуться клеветамъ. {{КафаровПопов-формат3|彌丨}} ''ми банъ'' избѣгать клеветы и злословія. {{КафаровПопов-формат4|傍| ''Банъ.'' Спутникъ. Опираться; близиться.}} {{КафаровПопов-формат4|棒| ''Банъ.'' Палка.}} {{КафаровПопов-формат3|綵丨}} ''цай банъ'' разукрашенная палка. {{КафаровПопов-формат3|亂丨}} ''луань банъ'' бить палкою, какъ попало. {{КафаровПопов-формат3|吃丨}} ''чи банъ'' быть побитымъ. {{КафаровПопов-формат3|赤丨}} ''чи банъ'' красная палка, употреблявшаяся для разогнанія людей съ дороги при слѣдованіи знатныхъ особъ. {{КафаровПопов-формат3|白丨}} ''бай банъ'' палка. {{КафаровПопов-формат3|天丨}} ''тянь банъ'' названіе звѣзды. {{КафаровПопов-формат4|蚌| ''Банъ.'' Продолговатыя жемчужныя раковины.}} {{КафаровПопов-формат3|丨蛤}} ''банъ гэ'' id. {{КафаровПопов-формат3|丨殻}} ''банъ цяо'' жемчужная раковина. {{КафаровПопов-формат3|靈丨}} ''линъ банъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|老丨}} ''лао банъ'' старая жемчужная раковина съ жемчугомъ. {{КафаровПопов-формат3|巨丨}} ''цзюй банъ'' большая жемчужная раковина. {{КафаровПопов-формат3|剖丨}} ''поу банъ'' расколоть, вскрыть раковину. {{КафаровПопов-формат3|黑丨}} ''хэй банъ'' чудесная чорная раковина, могущая летать. {{КафаровПопов-формат3|雙珠出丨}} ''шуанъ чжу чу банъ'' отецъ, произведшій двухъ славныхъ сыновей. {{КафаровПопов-формат4|玤| ''Банъ.'' Родъ цѣннаго камня.}} {{heading|4|mt=2em|{{razr2|БАНЬ}}.}} {{КафаровПопов-формат4|班| ''Бань.'' Разставить, расположить рядами; распознавать. Порядокъ, строй; очередь{{опечатка2|,|,|пропущена запятая}} дежурство.}} {{КафаровПопов-формат3|丨丨}} ''бань бань'' каждый, всякій; разноцвѣтный; ясно; отчетливо{{опечатка2|;|;|пропущена пунктуация}} звукъ телѣгъ. {{КафаровПопов-формат3|丨輩}} ''бань бэй'' одного рода; равные. {{КафаровПопов-формат3|丨師}} ''бань ши'' возвратъ арміи изъ похода; двинуть армію назадъ. Титулъ Лубаня, праотца плотниковъ и каменьщиковъ. {{КафаровПопов-формат3|丨禪}} ''бань чань'' т. е. бань чань лама, бань чань эрдени см. лама. {{КафаровПопов-формат3|丨別}} ''бань бѣ'' отличить. {{КафаровПопов-формат3|丨馬}} ''бань ма'' т. е. два знаменитые историка: Сы ма цянь (авторъ Ши-цзи) и Бань гу (авторъ цянь хань шу.). {{КафаровПопов-формат3|丨布}} ''бань бу'' объявлять во всеобщее свѣдѣніе; разстилаться; пестрое полотно, {{КафаровПопов-формат3|丨茅}} ''бань мао'' Шпанская муха. {{КафаровПопов-формат3|坐丨}} ''цзо бань'' засѣданіе чиновъ во дворц{{опечатка2|ъ|ѣ}}, когда государь не выходитъ. {{КафаровПопов-формат3|値丨}} ''чжи бань'' очередь на службѣ, дежурная стража. {{КафаровПопов-формат3|陞丨}} ''шэнъ бань'' чиновники, имѣющ{{опечатка2|і|і|пропущена буква}}е право на занятіе высшей должности, кандидаты. {{КафаровПопов-формат3|進丨}} ''цзинь бань'' вступить въ очередь, дежурство. {{КафаровПопов-формат3|該丨}} ''гай бань'' дежурство; дежурить. {{КафаровПопов-формат3|輪丨}} ''лунь бань'' по очереди. {{КафаровПопов-формат3|接丨}} ''цзѣ бань'' смѣнить другаго въ дежурствѣ. {{КафаровПопов-формат3|交丨}} ''цзяо бань'' передать дежурство. {{КафаровПопов-формат3|換丨}} ''хуань бань'' смѣниться съ дежурства. {{КафаровПопов-формат3|頂丨}} ''динъ бань'' или {{КафаровПопов-формат3|補丨}} ''бу бань'' чиновники, имѣющие право на замѣщеніе извѣстной ваканціи. {{КафаровПопов-формат3|調丨}} ''дяо бань'' имѣющіе право на переводъ на другую должность (по выбору). {{КафаровПопов-формат3|除丨}} ''чу бань'' лица, вновь назначенныя на извѣстныя должности. {{КафаровПопов-формат3|轉丨}} ''чжуань бань'' чиновники, имѣющіе право на перемѣщеніе въ томъ же мѣстѣ службы. {{КафаровПопов-формат3|改丨}} ''гай бань'' чиновники, имѣющіе право на перемѣну другой соотвѣтствующей должности, по другому роду службы. {{КафаровПопов-формат3|替丨}} ''ти бань'' замѣнить другаго въ дежурствѣ. {{КафаровПопов-формат3|悞丨}} ''ву бань'' пропустить очередь, дежурство, неявиться на должность. {{КафаровПопов-формат3|上丨}} ''шанъ бань'' явиться на должность, дежурство. {{КафаровПопов-формат3|下丨}} ''ся бань'' вернуться съ должности, дежурства. {{КафаровПопов-формат3|魯丨}} ''лу бань'' полное названіе его Гунъ шу цзы, древній знаменитый архитекторъ въ удѣлѣ Лу; чтимъ плотниками.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 2svfngu1404j4o3apylg65kk3gjpta0 БСЭ1/Кометы 0 1200816 5576276 2025-07-11T11:40:45Z Kuzzim 88136 Новая: «{{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q3559}} {{АП-произведение|К. Покровский.}} [[Категория:БСЭ1:Астрономия]]» 5576276 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1|КАЧЕСТВО=3|ВИКИДАННЫЕ=Q3559}} {{АП-произведение|К. Покровский.}} [[Категория:БСЭ1:Астрономия]] jzt6r1lnpkcmvzv5zwuetezc4drtfgt ЭСБЕ/Матернитет 0 1200817 5576279 2025-07-11T11:58:09Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 Перенаправление на [[ЭСБЕ/Умыкание]] 5576279 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[ЭСБЕ/Умыкание]] 7p3848vn0pk21pnfwpv526qvgsiv1ju