Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.46.0-wmf.23 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Автор:Леонид Николаевич Андреев 102 5698 5704528 5537760 2026-04-10T19:36:57Z Lanhiaze 23205 /* Сочинения */ оформление 5704528 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Андреев |ФАМИЛИЯ=Андреев |ИМЕНА=Леонид Николаевич |ВАРИАНТЫИМЁН= |ОПИСАНИЕ=прозаик, драматург, публицист |ДРУГОЕ= |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=[[w:Орёл (город)|Орёл]] |МЕСТОСМЕРТИ= [[w:Нейвала|Нейвала]], Финляндия |ИЗОБРАЖЕНИЕ=Leonid andreev terijokiy.jpg |НЭС=Андреев, Леонид Николаевич }} == Сочинения == === Рассказы === * [[Алёша-дурачок (Андреев)|Алёша-дурачок]], 1898 * [[Ангелочек (Андреев)|Ангелочек]], 1899 * [[Баргамот и Гараська (Андреев)|Баргамот и Гараська]], 1898 * [[Бездна (Андреев)|Бездна]], 1901 * [[Бен-Товит (Андреев)|Бен-Товит]], 1905 * [[Большой шлем (Андреев)|Большой шлем]], 1899 * [[В подвале (Андреев)|В подвале]], 1901 * {{wikilivres.ru|В поезде (Андреев)|В поезде}}, 1900 (опубл.: 1965) * [[В Сабурове (Андреев)|В Сабурове]], 1899 * [[В тёмную даль (Андреев)|В тёмную даль]], 1900 * [[В тумане (Андреев)|В тумане]], 1902 * [[Валя (Андреев)|Валя]], 1899 * [[Великан (Андреев)|Великан]], 1903 * [[Весенние обещания (Андреев)|Весенние обещания]], 1903 * [[Весной (Андреев)|Весной]], 1902 * [[Возврат (Андреев)|Возврат]], 1916 * [[Вор (Андреев)|Вор]], 1904 * [[Воскресение всех мёртвых (Андреев)|Воскресение всех мёртвых]] * [[Герман и Марта (Андреев)|Герман и Марта]] * [[Город (Андреев)|Город]], 1902 * [[Гостинец (Андреев)|Гостинец]], 1901 * [[Два письма (Андреев)|Два письма]], 1916 * [[День гнева (Андреев)|День гнева]], 1910 * [[Друг (Андреев)|Друг]], 1899 * [[Елеазар (Андреев)|Елеазар]], 1906 * [[Жертва (Андреев)|Жертва]], 1916 * [[Жили-были (Андреев)|Жили-были]], 1901 * [[Защита (Андреев)|Защита]], 1898 * [[Иван Иванович (Андреев)|Иван Иванович]], 1908 * [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)|Из жизни штабс-капитана Каблукова]], 1898 * [[Из рассказа, который никогда не будет окончен (Андреев)|Из рассказа, который никогда не будет окончен]], 1907 * [[Иностранец (Андреев)|Иностранец]], 1901 * [[Ипатов (Андреев)|Ипатов]], 1911 * [[Книга (Андреев)|Книга]], 1902 * [[Конец Джона-Проповедника (Андреев)|Конец Джона-Проповедника]], 1916 * [[Красный смех (Андреев)|Красный смех]], 1904 * [[Кусака (Андреев)|Кусака]], 1901 * [[Ложь (Андреев)|Ложь]], 1901 * [[Марсельеза (Андреев)|Марсельеза]], 1905 * [[Мельком (Андреев)|Мельком]], 1900 * [[Мои анекдоты (Андреев)|Мои анекдоты]], 1907 * [[Молодёжь (Андреев)|Молодёжь]], 1899 * [[Молчание (Андреев)|Молчание]], 1900 * [[Мысль (Андреев)|Мысль]], 1902 * [[На реке (Андреев)|На реке]], 1900 * [[На станции (Андреев)|На станции]], 1903 * [[Набат (Андреев)|Набат]], 1901 * [[Неосторожность (Андреев)|Неосторожность]], 1910 * [[Нет прощения (Андреев)|Нет прощения]], 1904 * [[Ночной разговор (Андреев)|Ночной разговор]], 1915 * [[Он (Андреев)|Он]], 1913 * [[Оригинальный человек (Андреев)|Оригинальный человек]], 1904 * [[Ослы (Андреев)|Ослы]], 1915 * [[Памятник (Андреев)|Памятник]], 1899 * [[Первый гонорар (Андреев)|Первый гонорар]], 1900 * [[Петька на даче (Андреев)|Петька на даче]], 1899 * [[Покой (Андреев)|Покой]], 1911 * [[Полёт (Андреев)|Полёт]], 1913 * [[Правила добра (Андреев)|Правила добра]], 1911 * [[Праздник (Андреев)|Праздник]], 1900 * [[Предстояла кража (Андреев)|Предстояла кража]], 1902 * [[Прекрасна жизнь для воскресших (Андреев)|Прекрасна жизнь для воскресших]], 1900 * [[Призраки (Андреев)|Призраки]], 1904 * [[Проклятие зверя (Андреев)|Проклятие зверя]], 1908 * {{2О|Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы (Андреев)|Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы}}, 1910 * [[Рассказ о семи повешенных (Андреев)|Рассказ о семи повешенных]], 1908 * [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)|Рассказ о Сергее Петровиче]], 1900 * [[Рогоносцы (Андреев)|Рогоносцы]], 1915 * [[Сказочки не совсем для детей (Андреев)|Сказочки не совсем для детей]], 1907 * [[Случай (Андреев)|Случай]], 1901 * [[Смерть Гулливера (Андреев)|Смерть Гулливера]], 1911 * [[Смех (Андреев)|Смех]], 1901 * [[Стена (Андреев)|Стена]], 1901 * [[Сын человеческий (Андреев)|Сын человеческий]], 1909 * [[Так было (Андреев)|Так было]], 1905 * [[Три ночи (Андреев)|Три ночи]], 1916 * [[Тьма (Андреев)|Тьма]], 1907 * [[У окна (Андреев)|У окна]], 1899 * [[Утёнок (Андреев)|Утёнок]], 1901 * [[Христиане (Андреев)|Христиане]], 1905 * [[Цветок под ногою (Андреев)|Цветок под ногою]], 1911 * [[Чемоданов (Андреев)|Чемоданов]], 1916 * [[Чёрт на свадьбе (Андреев)|Чёрт на свадьбе]], 1909 * [[Что видела галка (Андреев)|Что видела галка]], 1898 * [[Я говорю из гроба (Андреев)|Я говорю из гроба]], 1908 === Пьесы === * Gaudeamus ''(1910)'' * Анатэма ''(1909)'' * Анфиса ''(1909)'' * Дни нашей жизни ''(1909)'' * Екатерина Ивановна ''(1912)'' * {{2О|Жизнь человека (Андреев)|Жизнь человека}} ''(1907)'' * [[К звёздам (Андреев)|К звёздам]] ''(1905)'' * Король, закон и свобода ''(1914)'' * Милые призраки ''(1917)'' * Младость ''(1916)'' * Мысль ''(1914)'' * Не убий ''(1913)'' * Океан ''(1911)'' * Профессор Сторицын ''(1912)'' * Реквием ''(1915)'' * Савва (Ignis sanat) (1906) * Самсон в оковах ''(1914)'' * Сатирические миниатюры для сцены ''(1917)'' * Смерть человека ''(1908)'' * Собачий вальс ''(1922)'' * Тот, кто получает пощечины ''(1915)'' * [[Царь Голод (Андреев)|Царь Голод]] ''(1908)'' * [[Чёрные маски (Андреев)|Чёрные маски]] ''(1908)'' === Романы и повести === * [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)|Жизнь Василия Фивейского]] ''(1903)'' * [[Губернатор (Андреев)|Губернатор]] ''(1905)'' * [[Дневник Сатаны (Андреев)|Дневник Сатаны]] ''(1919)'' * Иго войны ''(1916)'' * Иуда Искариот ''(1907)'' * Мои записки ''(1908)'' * Сашка Жегулёв ''(1911)'' === Критика === * [[Л. А. Сулержицкий (Андреев)|Л. А. Сулержицкий]] == См. также == * [[В обезьяньих лапах (Мережковский)|«В обезьяньих лапах»]] (1908) — статья [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. Мережковского]]. * [[Сошествие в ад (Мережковский)|«Сошествие в ад»]] (1908) — статья [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. Мережковского]]. == Библиография == Отдельные издания: * {{книга|заглавие=[[Гостинец (Андреев)|Гостинец]]. Рассказ Л.&nbsp;Андреева|место=Ростов-на-Дону|издательство=Т-во „Донская речь“|год=1903|страниц=15}} ({{РГБ|01003710381|7}}) * {{книга|заглавие=Жизнь человека|место=Берлин|издательство=J. Ladyschnikow Verlag|год=1907}} ({{РГБ|01003731768|5|РГБ}}, [[:commons:File:Жизнь человека (Андреев, 1907).djvu|commons]], [[Индекс:Жизнь человека (Андреев, 1907).djvu|индекс]]) * {{книга|заглавие=Черные маски|место=Берлин|издательство=J. Ladyschnikow Verlag|год=1908}} ({{РГБ|01003746236|3|РГБ}}, [[:commons:File:Черные маски (Андреев, 1908).djvu|commons]], [[Индекс:Черные маски (Андреев, 1908).djvu|индекс]]) * {{книга|автор=Леонид Андреев|заглавие=В тумане|место=СПб.|издательство=Книгоизд—во Освобождение|год=1909|страниц=62}} ({{РГБ|01003755278|3}}) * {{книга|заглавие=Полное собрание сочинений Леонида Андреева|том=5|место=СПБ|издательство=Т-во А. Ф. Маркс|год=1913}} ([[:commons:File:1913. Сочинения Л. Андреева.djvu|commons]]) Публикации в сборниках: * {{книга|заглавие=Слово. Сборник шестой|место=М.|издательство=Книгоиздательство писателей в Москве|год=1916|страницы={{РГБ|01006679328|39|72—159}}}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Леонид Николаевич Андреев}} == Ссылки == * {{lib.ru|http://az.lib.ru/a/andreew_l_n/|Леонид Николаевич Андреев}} * [http://www.ostu.ru/personal/andreev/index.html Творчество Леонида Андреева] * [http://fictionbook.ru/ru/author/andreev_leonid/ Произведения Л. Н. Андреева в библиотеке FictionBook.lib] * [http://www.peoples.ru/art/literature/criticism/andreev/ Биография Л. Н. Андреева на сайте «Люди»] {{АП|ГОД=1919}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Драматурги]] [[Категория:Публицисты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] h49xdsywpht5rtdskwj5sr1ipsuoqge Соловей 0 22090 5704363 3868121 2026-04-10T12:37:11Z Cantor 1549 дополнение 5704363 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема={{PAGENAME}} |Викисклад=Luscinia |Викицитатник= |Викисловарь=соловей |Википедия= Соловей (значения) |Викиновости= }} '''Соловей:''' * [[Соловей (Державин)|Соловей («На холме, сквозь зеленой рощи…»)]] — стихотворение [[Гавриил Романович Державин|Гавриила Романовича Державина]], ''1795'' * [[Соловей (Плетнёв)|Соловей («Под вдохновеньем летней нощи…»)]] — стихотворение [[Пётр Александрович Плетнёв|Петра Александровича Плетнёва]], ''1827'' * [[Соловей (Кольцов)|Соловей («Пленившись розой, соловей…»)]] — стихотворение [[Алексей Васильевич Кольцов|Алексея Васильевича Кольцова]], ''1831'' * [[Песни западных славян (Пушкин)/Соловей|Соловей («Соловей мой, соловейко…»)]] — стихотворение [[Александр Сергеевич Пушкин|Александра Сергеевича Пушкина]], ''1835'' * [[Соловей (Мятлев)|Соловей («Сладкозвучный соловей!..»)]] — стихотворение [[Иван Петрович Мятлев|Ивана Петровича Мятлева]], ''1842'' * [[Соловей (Андерсен; Ганзен)|Соловей]] — сказка [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]], ''(1843)'' в переводе [[Анна Васильевна Ганзен|Анны Васильевны Ганзен]] * [[Соловей (Добролюбов)|Соловей («Тебя средь простора лесного…»)]] — стихотворение [[Николай Александрович Добролюбов|Николая Александровича Добролюбова]], ''1857'' * [[Соловей (Чюмина)|Соловей («‎Каждою весною майскими ночами…»)]] — стихотворение [[Ольга Николаевна Чюмина|Ольги Николаевны Чюминой]], ''1890'' * [[Соловей (Бальмонт)|Соловей («Скажите юная супруга…»)]] — бретонская народная песня в переводе [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]], ''1910'' == Энциклопедические статьи == * [[МЭСБЕ/Соловей|Соловей]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[МЭСБЕ/Соловей-разбойник|Соловей-разбойник]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Соловей|Соловей]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Соловей Будимирович|Соловей Будимирович]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Соловей разбойник|Соловей разбойник]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. ==См. также== * [[В тёмной чаще замолк соловей]] * [[И липы цвели, и гремел соловей]] * [[Илья Муромец и Соловей-разбойник]] * [[К соловью]] * [[Кошка и Соловей]] * [[Лесник и соловей]] * [[О соловьях]] * [[Осёл и Соловей]] * [[Павлин и Соловей]] * [[Пастух и соловей]] * [[Про Саловья Будимеровича]] * [[Пышно липа цвела, заливался в кустах соловей]] * [[Сладко пел в этот солнечный день соловей]] * [[Соловей Будимирович]] * [[Соловей в Таврическом саду]] * [[Соловей во сне]] * [[Соловей и вороны]] * [[Соловей и кукушка]] * [[Соловей и роза]] * [[Соловей и чиж]] * [[Соловей мой, соловей]] * [[Соловей, соловей, пташечка]] * [[Соловьи]] * [[Ты нас забыл, неверный соловей!]] * [[Ты не пой, соловей]] * [[Филины и соловей, или Просвещение]] {{Неоднозначность}} [[pl:Słowik]] 5r8wiv50kt7xve494itsp03fc3sunqa Викитека:Форум 4 23755 5704534 5703577 2026-04-10T20:31:28Z Lanhiaze 23205 /* Индекс тормозит… */ Новая тема 5704534 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) == Проблема с шаблоном == Я тут сделал шаблон {{tl|ого}} для упрощения набора выражений типа «2<sup><u>{{о}}го</u></sup>» с учётом типа орфографии, но что-то у меня выдаёт ошибку «Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации „{“» и я не понимаю, почему. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:28, 4 апреля 2026 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Ого&diff=prev&oldid=5703573 Обычная ситуация]. Ошибка только при показе шаблона в ПИ Шаблон. Это потому, что там в него не передаются параметры, <nowiki>{{{1}}}</nowiki> воспринимается как {. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:49, 4 апреля 2026 (UTC) :* Спасибо за помощь. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 12:52, 4 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Смысл категории? == Попалась мне [[:Категория:ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА меньше ДАТАПУБЛИКАЦИИ]] и стало любопытно, а зачем она нужна? Разве эта дата не должна быть меньше, за редкими исключениями, когда что-то перевели и опубликовали в тот же год, когда вышел оригинал? Я понимаю, если бы категория называлась наоборот, указывая на ошибку в заполнении шаблона. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:18, 1 марта 2026 (UTC) * Вы правы, спасибо! [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:22, 2 марта 2026 (UTC) *:Не за что! Но в ней до сих пор видно 2575 страниц. Как она заполняется? На самих страницах её не видно даже среди скрытых категорий. И вчера не было видно, впрочем. Когда они исчезнут? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:30, 2 марта 2026 (UTC) *:* Кэш редко обновляется на серверах... Принудительно тут скриптом или ботом обновлять смысла нет. Когда обновится неизвестно, в какой-то прошлой теме в категории больше 10 дней страницы висели, пока я вручную не обновил... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:07, 2 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Включение индикатора защиты страниц == Сейчас уровень защиты страницы отображает скрипт в [[MediaWiki:Common.js#L-537]], который добавляет иконки [[File:Crystal Clear action lock3.png|20px]] и [[File:Crystal Clear action lock.png|20px]]. Но недавно появилась [[mw:Help:Protection indicators|настройка]], которая позволяет автоматически показывать [[mw:Help:Page status indicators|индикатором]], что страница защищена, без дополнительных скриптов. Она уже включена в русской Википедии, можно посмотреть, например, на [[w:Википедия:Справка]]. Сами иконки и ссылки с них при желании можно изменить. Я предлагаю подать заявку на включение этого расширения в Викитеке. — [[user:putnik|putnik]] 12:10, 21 января 2026 (UTC) * За. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:36, 21 января 2026 (UTC) ** @[[У:Putnik|Putnik]], я сразу не заметил, но там требуется для индикаторов делать [[mw:Help:Page status indicators#Adding page status indicators|какие-то шаблоны ]], которые, судя по написанному там, надо вставлять вручную в страницы. В мобильной версии и в визуальном редакторе, а читателей с этим больше половины, настройка [[mw:Help:Page status indicators#Known problems|не работает]] и работа не предвидится. Чем это лучше существующего простейшего скрипта? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:51, 16 февраля 2026 (UTC) *** @[[У:Vladis13|Vladis13]], если обобщить, то скрипт далеко не везде работает и требует поддержки со стороны сообщества, чтобы стало лучше, но её не ожидается. Собственно, меня сподвиг на это предложение тот факт, что после перехода на Вектор-2022 иконка весит посреди заголовка (до этого она была в правом углу), и никто не планирует ничего с этим делать. Расширение тоже не везде работает, но это стандартное решение, над которым хоть и медленно, но ведётся работа со стороны Фонда Викимедиа.<br>1. Для настройки расширения изначально не требуется ничего, но можно поменять иконки и ссылки на справку в зависимости от уровня защиты страницы. Никакие шаблоны не нужны, список страниц и варианты кода для оформления я предоставлю, если будет решено включить.<br>2. По ссылке описываются индикаторы в целом, и к сожалению, на мобильных они действительно до сих пор не работают, эта проблема масштабнее иконок защиты. Впрочем, и текущий скрипт в мобильной версии тоже не работает. Но там уже есть собственное отдельное решение, которое показывает [https://photos.google.com/share/AF1QipOwGaXtZZh9S1UvPYtZjsp-J2IkkkV40Wk3PanNGtcuon3UvRbqxZEuT2Yy54ekVg?key=Qkg0SmdaSXp1cUNzQ1JNZTJWNnVEaFJsRWdhd2Z3 карандаш с замочком], если редактирование недоступно. Если защита есть, но прав хватает, то никакого индикатора не будет.<br>3. Про визуальный редактор я соглашусь, это некоторое ухудшение относительно текущего статуса. В то же время, это актуально только в случае, если участник с расширенными правами правит защищённую страницу, для всех остальных он просто не откроется. При этом в визуальном редакторе тоже есть своё [https://photos.google.com/share/AF1QipP_M0vjSET0agsOOd2fJknp5JO0rfWFcA9n4HiVIScpxFxjoEYjeYffc3SpqTSSDw?key=VXFKYlZYNXJ4eC11UjlxU2U4Mk5RLVhDQ0kwWF9nсообщение о защите], пусть и не очень удобное, но зато заметное.<br>4. В редакторе вики-текста сейчас не работают оба варианта.<br>Итого получается ухудшение прямо сейчас в визуальном редакторе в замен на исправление и стандартизацию оформления, отображение у пользователей без JavaScript и поддержку в будущем. — [[user:putnik|putnik]] 10:37, 16 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Были значки голубой/оранжевый, для защиты до уровня автоподтверждённых/админов. Мне кажется, это излишне, вряд ли кто использовал этот цветовой нюанс. При наведении мыши на новый значок, пишется уровень: полная/частичная. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:59, 18 февраля 2026 (UTC) == Какой-то косяк с полями индекса == В файле [[Индекс:Персиваль Ловелл - Марс и жизнь на нем-Матезис (1912).djvu]] поля были пустыми, за исключением поля ''Wikidata Item''. В самом индексе отображались некоторые, но не все поля (в частности, не было автора, не говоря уж о ссылке на его страницу). При попытке добавить недостающее вручную появилась какая-то ошибка, а после очистки ''Wikidata Item'' и ручного оформления — на месте автора и переводчика вместо ссылки на них появилась красная ссылка [[Шаблон:AI]]. Кроме того, у файла была и осталась дюжина красных автоматических категорий. Или это из-за того, что у него есть свой [[d:Q109371456|элемент в Викиданных]]? Как его привести в привычный вид? Или что надо поменять в Викиданных, чтобы здесь все нужные поля были заполнены оттуда после указания элемента Викиданных? И ещё, конечно, не хотелось бы, чтобы в нём было столько категорий, непонятно зачем нужных. Собственно, я заметил этот файл потому, что он был единственной страницей в категории [[:К:Индекс|Индекс]], которая, как мне казалось, должна содержать только подкатегории. (Ещё в этой категории лежит неиспользуемый шаблон {{ш|Proofread test}} без документации.) --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:40, 17 января 2026 (UTC) * Поправил. На этой странице тестировался ниже [[#c-Vladis13-20251204151000-Lanhiaze-20251203230700|упоминавшийся]] функционал, но был забыт. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:21, 17 января 2026 (UTC) *:И как теперь добиться обыкновенного правильно заполнения полей? Точнее, они уже заполнены; чтобы их стало видно, а лишних категорий не было. Вынести элемент Викиданных на удаление? Или вычистить из него все упоминания файла и индекса? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:28, 17 января 2026 (UTC) *:* Там уже всё нормально. Обновите страницу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 17 января 2026 (UTC) *:*:Спасибо. Вы что-нибудь сделали или она сама поправилась со временем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 17 января 2026 (UTC) * У меня сейчас поле "Состояние" стало обычным полем ввода, а раньше, если я правильно помню, было выпадающим списком --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:52, 19 января 2026 (UTC) ** Поправил. Надо будет ещё проверить работает ли авто-определение формата (pdf/djvu), у французов оно вручную задаётся.<br>Там была куча недокументированных хаков и анахронизмов. По структуре расширения Proofread (которое управляет ПИ Индекс и Страница) поля страницы индекса определяются на [[MediaWiki:Proofreadpage index data config]]. Но выпадающие меню «прогресс вычитки» и «тип издания» там не определялись. Вместо него был хак из общепроектного [[MediaWiki:Common.js]], который [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.js&diff=next&oldid=5685838 вызывал] устаревший скрипт на mul.wikisource.org, блокировавший добавление новых типов и не понятно что ещё делал, в также на строках 570 менял рус. переводы опций страницы индекса, т. е. выпадающий список добавлялся после загрузки страницы индекса. Сейчас, без внешнего скрипта, индексная страница рендерится заметно быстрее. В интервиках такой же хаос; кажется, только у французов, которые занимались кодингом этого расширения, и у украинцев подвижки; в укрвики скопировали себе тот скрипт изменив его локально. Надо будет все это ещё почистить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 19 января 2026 (UTC) == Категоризация индексов книг == Как категоризовать индексы книг? Категории индексов журналов у нас есть и используются, и это удобно. А книги? Сейчас они автоматически категоризуются только по состоянию. Может, для них стоит создавать подкатегории в категориях авторов, например? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:44, 15 января 2026 (UTC) : Я бы предложил такую структуру: [[:Категория:Индекс]] → [[:Категория:Индексы произведений по авторам]] → [[:Категория:Индексы произведений Льва Николаевича Толстого]], чтобы не выделять книги как отдельную сущность, а обобщить все индексы по автору --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 17:07, 15 января 2026 (UTC) ::Мне тоже примерно так представлялось. У кого-нибудь есть возражения против такой схемы или другие предложения? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:58, 15 января 2026 (UTC) * Индексы по типу издания вижу только у [[:fr:Catégorie:Index|французов]] и [[:uk:Категорія:Індекси|украинцев]]. Кажется, первые сортируют их вручную. Такую практику нет смысла вводить, никто этим не занимался и заниматься не будет; будет заброшенная категория в пару десятков страниц при 2 тыс. имеющихся индексах. У вторых — авто-категоризация по типу, указанному на индексной странице, не плохо бы также сделать. Типов у них больше (type.values: [https://uk.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config uk], [https://fr.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json fr], у [https://ru.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.js#L-570 нас]). К сожалению, унификации скриптов в интервиках нет, в каждой накодировано по-своему на множестве страниц/файлов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:01, 15 января 2026 (UTC) ::: {{done}}. [[:Категория:Индексы по типу издания]], авто-категоризация по типу в выпадающем меню индексной страницы. Добавил также категории «Поэзия|Рукописи|Документ», но не наполняются, пункты для них не появляются в меню, надо глубже изучать расширение. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 17 января 2026 (UTC) ::Я бы ещё предложил в дополнение к категоризации индексов по статусу распознавания ещё сделать автоматическую категоризацию по статусу транклюзии как в [[:en:Category:Transclusion status]] и [[:uk:Категорія:Індекси за статусом включення]] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:00, 15 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:24, 19 января 2026 (UTC) ::*:Спасибо! ::*:Я этих полей (''Отрывок или компиляция'' и ''Статус трансклюзии'') не помню, они только что появились? ::*:Статус трансклюзии ведь независим от состояния вычитки? Например, если книга вычитана, но не проверена, но полностью включена, ей следует установить статус ''Полностью трансклюзируется''? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:36, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, я добавил полей и значений из fr и uk интервик. <br>Поле "Отрывок или компиляция" сейчас не используется, не отображается и не категоризируется, как и в интервики. Не знаю что с ним делать, в общем критерий так у сканов может быть, но нужно ли его выводить в отдельный параметр? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, статус транклюзии и вычитки — разные критерии с разной категоризацией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 19 января 2026 (UTC) : Спасибо большое - это хороший инструмент, на мой взгляд. Ещё просьба для автоматических категорий индексов [[:Категория:Индексы по типу издания]] и [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]] сделать подкатегории для сбора пустых значений по аналогии с [[:Категория:Индекс - Прогресс неизвестен]] - так будет проще искать и ориентироваться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:26, 19 января 2026 (UTC) :: Посмотрел на примере случайного индекса и понял, что просьба лишняя, т.к. всегда есть заполненное значение по умолчанию. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:30, 19 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. + [[:Категория:Индекс - Статус трансклюзий не определён]]. Опции раньше не было, поэтому значение по умолчанию будет работать только для индексов, редактированных с сегодняшнего дня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:00, 19 января 2026 (UTC) :::* Ещё был бы полезен статус [[:Категория:Индекс - Частично трансклюзируется]] между [[:Категория:Индекс - Не трансклюзируется]] и [[:Категория:Индекс - Полностью трансклюзируется]], т.к. такая ситуация будет часто встречаться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:36, 19 января 2026 (UTC) :::** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:04, 19 января 2026 (UTC) Поясню свою мысль - почему мне кажется это полезным или, по-другому, зачем это надо мне. Я часто не могу пройти мимо книг (иногда и журналов), доступных в неплохом качестве. Я их утаскиваю и выкладываю на Склад, а для некоторых из них создаю здесь индексы. Конечно, я не успеваю обработать ''всё''. Но надеюсь всё-таки этим заниматься. А без категоризации они теряются. Поэтому я и задал вопрос о категоризации книг по авторам: ведь какой индекс выбрать следующим для работы, зависит от настроения, а без категоризации они теряются. Так что пусть будут категории, хотя бы и полупустые, если от них хотя бы кому-нибудь будет польза, нет? Если нет возражений, я создавал бы соответствующие категории и раскидывал бы в них то, что мне попадается. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:19, 15 января 2026 (UTC) : Я тоже вижу пользу такой категоризаци, тем более, что есть желающие ей заниматься. Также для списка индексов автора можно использовать PetScan, который будет искать по пересечению с [[:commons:Category:PDF files with index page in Russian Wikisource]]. Например, [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099111 Толстой], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099155 Пушкин], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099185 Гоголь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:18, 16 января 2026 (UTC) :* [[commons:Category:DjVu files with index page in Russian Wikisource]]. [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42100892 Гоголь]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:16, 16 января 2026 (UTC) Ну, тогда я делаю вывод, что вреда от предложенной схемы не просматривается, а польза может быть, и начну по возможности. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 16 января 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], для массовых категоризаций удобен [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|гаджет Cat-a-lot]], см. справку и картинки-видео на его странице. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:27, 18 января 2026 (UTC) *:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Спасибо, посмотрю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:45, 18 января 2026 (UTC) У меня есть ещё одна просьба об автоматической категоризации индексов. Можно ли добавить категории по статусу заполнения поля «Викиданные»? Например, [[:Категория:Индексы с заполненным полем «Викиданные»]] и [[:Категория:Индексы с незаполненным полем «Викиданные»]]. Более удобного способа отслеживать пока не вижу. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:59, 29 января 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:19, 29 января 2026 (UTC) == Изменение работы с индексом == Сегодня внезапно исчезли закладки предыдущей и следующей страницы при редактировании индекса. Не критично, но неудобно. Кто-нибудь может пояснить? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:30, 14 января 2026 (UTC) :Да, я тоже недавно заметил. Предполагаю, что это опять связано с каким-нибудь обновлением и скоро пройдёт само. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:17, 14 января 2026 (UTC) : А ещё на страницах основного пространства с включением индекса пропала было вкладка «Источник». Но теперь, похоже, всё вернулось на место. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:49, 14 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Александр Иванович Введенский == На странице сказки [[Соломинка, уголь и боб]] есть красная ссылка на пересказ [[Александр Иванович Введенский|Введенского]]. Однако на странице [[Александр Иванович Введенский (тёзки)|авторов-однофамильцев]] есть третий Александр Иванович Введенский (1904—1941), без ссылки на страницу автора у нас, но со ссылкой на Викиливр. А там сказано, что его произведения перейдут в общественное достояние аж в 2061 году, потому что он реабилитирован посмертно в 1999-м. В его [[w:Введенский, Александр Иванович (поэт)#Арест и смерть|биографии в Википедии]] утверждается, что он был «полностью реабилитирован» в 1964-м. Подтверждение этому есть [https://ru.openlist.wiki/%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1904) здесь]. Тогда в общественное достояние его работы перейдут, если правильно понимаю, в 2035-м. В связи с этим у меня два вопроса: # можно ли считать 2035 год «обозримым будущим», то есть стоит ли создать страницу автора с красными ссылками и соотвествующим шаблоном? И если да, то # как его отличить в названии страницы от уже имеющегося Александра Ивановича Введенского? Кстати, все пересказы (три штуки) сказок братьев Гримм ссылаются [[Служебная:Ссылки_сюда/Автор:Александр Иванович Введенский|на неправильного Введенского]]; возможно, есть и другие неправильные ссылки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 8 января 2026 (UTC) И в дополнение: не лучше ли тогда страницу однофамильцев назвать просто Александр Иванович Введенский, а отдельных авторов — «Александр Иванович Введенский (годы жизни)»? Раз уж они такие полные тёзки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:08, 8 января 2026 (UTC) * 2035 — многовато, но он проходит как переводчик Гримм, см. [[ВТ:Не каталог авторов]]. Страницы-омонимы разводятся добавлением уточнением в скобках, см. как в Википедии: [[Автор:Алексанр Иванович Введенский (поэт)]]. Ссылки с названий сказок поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:53, 9 января 2026 (UTC) *:Спасибо. Тогда я создам страницу и поправлю по своему разумению другие. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:32, 9 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == БСЭ2 == {{перенесено на|Викитека:К удалению#БСЭ2| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:27, 30 декабря 2025 (UTC)}} <small>Для бота: 04:33, 30 декабря 2025 (UTC)</small> == Обычный текст (не список) в две колонки == Здравствуйте! А возможно ли сделать этот [[Посвящаем эту прозу — Горкомхозу (Ваня Тамаринский)|фельетон]] в две колонки, как в источнике? Он был написан как рифмованное стихотворение, но напечатан в виде прозы с короткими абзацами, в результате чего при отображении одной широкой колонкой восприятие стало несколько не то. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:32, 18 декабря 2025 (UTC) : Можно просто сделать таблицу из 2 столбцов по 50%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:38, 19 декабря 2025 (UTC) * В основном ПИ сайта текст приводится без разделителей. Не смотря на то что в печатных издании он мог верстатся с делением на колонки и страницы (колонки энциклопедий и газет, страницы печатной книги) из-за техн. ограничений издания. К тому же, отображение с колонками имеет техн. проблемы.<br>Поменял css-стиль на "text", сужающий текст на широких экранах. По факту это проза. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:25, 19 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо большое! [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 18:25, 19 декабря 2025 (UTC) == Опечатка в вики-ссылки == Какая-то проблема с отображением шаблона {{tlp|опечатка2}} для опечатки в вики-ссылке вот здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)]] и здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)/ДО]]. Или я просто не понимаю, как это правильно использовать? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 18:40, 18 декабря 2025 (UTC) * Поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) * На [[Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/417]] ссылки с этим шаблоном остаются сломаными. Проблема в том, что шаблон в ПИ Страница также добавляет [[:Категория:Опечатки]]. Если он поставлен внутри ссылки, то ломается её отображение. Решением вижу: игнорировать ошибку в ПИ Страница или убрать эту категоризацию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) ** Вы можете вынести шаблон за ссылку. Ссылку делать на названиях, без номеров параграфов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:52, 19 декабря 2025 (UTC) ::* Я попробовал через {{tlp|опечатка}} с параметром <code>nocat=</code> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Лахтинъ_Л._К._Дифференцiальныя_резольвенты_алгебраическихъ_уравненiй_высшихъ_родовъ.pdf/417&diff=5678533&oldid=5678249] — помогло. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 13:15, 20 декабря 2025 (UTC) ::** Добавил поддержку в {{t|опечатка2}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:53, 20 декабря 2025 (UTC) == Косяк отображения == На [[Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|этой странице]], там где включается страница [201], почему-то отображается „-->“, хотя ни на предыдущей, ни на следующей странице лишних знаков нет. Не помогло переписывание вручную части текста в этой области на обеих страницах, ни повторная уборка текста в шаблон {{ш|ВАР}}, ни неоднократные нулевые правки на включаемых страницах. Что это может быть и что с этим делать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:34, 16 декабря 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Сказания_иностранцев_о_Московском_государстве_(Ключевский,_1866).pdf/204&diff=prev&oldid=5678046]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:17, 17 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:56, 17 декабря 2025 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автор? == Откуда известно, что автор «[[Паноптикум (Ходасевич)|Паноптикума]]» — Ходасевич? На девятой странице [https://bluemountain.princeton.edu/bluemtn/?a=d&d=vozrozhdenie19370327-01&e=-------en-20--1--txt-txIN------- указанного номера] много материалов, но Ходасевичем подписана только критическая статья с интересным заголовком „ХУ-ый легіонъ“ (похоже, у них в кассе не было ижицы — к вопросу о традиции набора римских цифр: латинница у них была, но они её почему-то не использовали!). Колонка «Паноптикум» вообще не подписана, хотя написана очень живо и убедительно, лучше, чем остальные материалы на этой странце — можно поверить, что это Ходасевич, но этого ведь недостаточно… Как можно подтвердить авторство? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:35, 12 декабря 2025 (UTC) * В поисковике не нахожу этой заметки, не говоря о наличии её атрибуции в авторитетном источнике (АИ). Ходасевич что-то писал о Пушкине, [https://old.bigenc.ru/literature/text/v/4695107 БРЭ]: «Ав­тор … сб. ста­тей „О Пуш­ки­не“ (1937)», как раз в тот год. С другой стороны, это была 100-летняя годовщина смерти Пушкина, на с. 14 большая колонка «Пушкинские дни» с чествованием памяти в городах Европы. Про него тогда многие писали. И статья Ходсевича «ХУ-ый легіонъ» отделена рамкой. Сама колонка выделена, включая следующую заметку о др. персоне, оформленой в таком же стиле и тоже с цитатой стихотворения. Под этой колонкой подпись «Гулливеръ.». Мне кажется, автор он, а не Ходасевич — за это говорит отделение заметок рамкой и их стиль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:13, 13 декабря 2025 (UTC) *:В Гугле по запросу "гулливер псевдоним эмигранта возрождение" выясняется, что Гулливер — совместный псевдоним Ходасевича и Нины Берберовой. Наверно, будет правильным создать страницу автора для этого псевдонима? А по поводу этой колонки мне кажется, что она написана всё-таки именно Ходасевичем: не хочу утверждать, что уверенно по стилю отличу Ходасевича, Берберову или их друг от друга, но её как-то очень, на мой взгляд, [[Перед зеркалом (Ходасевич)|характеризует]] «Это я, тот, кто каждым ответом // Желторотым внушает поэтам // Отвращение, злобу и страх». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:07, 13 декабря 2025 (UTC) *:* Есть научные статьи, с дискуссией и анализом публикаций, насколько как тот или иной текст атрибутировать по авторству. Внес инфу в статьи Википедии, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ходасевич,_Владислав_Фелицианович&diff=150628896&oldid=149563066 АИ там]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 14 декабря 2025 (UTC) *:* Думаю, страница псевдонима не нужна. Поскольку публикаций кроме этой у нас нет, и вряд ли предвидится — перешли ли публикации Берберовой в ОД. Сделал подраздел: [[Автор:Владислав Фелицианович Ходасевич#Под псевдонимом «Гулливер»]], можно ссылаться туда если понадобится. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:02, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:Спасибо, получилось хорошо и в Википедии, и здесь. А на странице автора где лучше поставить тег references? Наверно, до раздела "Неразобранные произведения"? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:17, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:* На странице Ходасевича «примечания» ведь есть.<br>Вообще, я считаю, что примечания лучше ставить в самом низу, перед категориям и нижними шаблонами (лицензия, навигация). Поскольку иначе они мешают, сбивают с просмотра контента — списков произведений и ссылок. В то же время они остаются доступны, всплывая при наведении курсора на маркер сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:59, 14 декабря 2025 (UTC) * Есть авторитетный источник — Словарь Масанова. Статья [https://feb-web.ru/feb/masanov/map/0.htm Гулливер] однозначно указывает, что этот псевдоним в «Возрождении» 1927—1940 годов принадлежит [[Нина Николаевна Берберова|Берберовой]] и [[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевичу]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:46, 1 января 2026 (UTC) *:Спасибо, можно считать точно установленным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:12, 1 января 2026 (UTC) * Если Берберова, тогда срок АП не истёк, придётся удалить, к сожалению. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:35, 1 января 2026 (UTC) *:Грустно, конечно, а что делать? И придётся срочно подыскивать замену в «Тексты на сегодня» на заглавной странице. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:57, 1 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == Шаблон {{ш|Обавторе}} == Параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ допускает не больше одного значения, или же способ ввода множественных значений не задокументирован. К примеру, [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский]] публиковался, в том числе, и под псевдонимом {{ы|Л. Б. Афанасьев}}, и с его страницы хотелось бы дать ссылку не только на [[Богоявленский]], как сейчас, а ещё и на [[Афанасьев]]; возможно ли добавить в шаблон разрешение указывать несколько неоднозначностей? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 28 ноября 2025 (UTC) * Нет, добавление в параметр поддержки нескольких значений техн. сложно и вызовет путаницу. Есть шаблон {{t|не путать}}. Еще можно просто не добавлять ссылку, если использование фамилии редкое и спутать сложно. Ещё можно скопировать сюда [[w:Шаблон:Однофамильцы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:35, 29 ноября 2025 (UTC) *:Шаблон «Однофамильцы» в Википедии хорош, и здесь он был бы кстати. Особенно если он будет выглядеть так же, как результат параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и отображаться прямо над ним. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:32, 29 ноября 2025 (UTC) *:* [[w:ВП:Правьте смело]]. Сейчас тот шаблон перевели на модуль, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Шаблон:Однофамильцы&diff=next&oldid=95976678 версия без модуля] на базе [[w:Шаблон:Другие значения]] + [[w:Шаблон:Другие значения/фамилия]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:А разве в подобных случаях не импортировать положено, чтобы сохранять историю? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:48, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:* Межпроектный импорт не работает, если вообще когда-то работал. Просто в комментарии к правке ставьте ссылку на источник. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:50, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:Хорошо, попробую при случае. Я в шаблонах разбираюсь не сильно, но заметил, что они заточены под Википедию: ищут фамилию — строку символов до запятой, в частности. У нас так не принято. Интересно, двойная фамилия через дефис будет шаблоном восприниматься как одно «слово»? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:12, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:* Удалите лишнюю логику. А проще скопировать {{t|не путать}}, заменив поясняющий текст текстом из шаблона ВП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:28, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Кстати, помню как один админ в ВП лет 10 назад, при отсутствии возражений от других, лишил участника флага «патрулирующий» за копирование абзацев текста с одной статьи в другую. Мол, не указал источник, нарушил авторские права другого участника Википедии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:56, 29 ноября 2025 (UTC) Шаблон {{ш|однофамильцы}} готов и задокументирован. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 30 ноября 2025 (UTC) == Неточные ссылки == Попалось мне случайно [[Два миросозерцания (Нордау)/ДО|эссе]] с lib.ru, ссылающееся на журнал [[Вестник иностранной литературы]], № 6 за 1896 год. Там было много опечаток, некоторые из которых очевидны и похожи на ошибки распознавания, другие — менее очевидны. В НЭБ этот номер (и многие другие) есть, но в нём нет этого произведения, и в нём поиском не обнаруживается ни имя автора, а строка ''воззр'' попадается 4 раза, но произведение по ней не находится тоже. Конечно, можно предположить опечатку 5/6/9 и посмотреть №№ 5 и 9 за 1896 год и № 6 за 1895 год (сделано; тоже безрезультатно) Все номера журнала смотреть лень (впрочем, четыре просмотренных номера теперь есть на Викискладе). В других языках это произведение не упоминается. В поиске по интернету найти тоже не получилось. И что делать в таких случаях? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:15, 28 ноября 2025 (UTC) * А в чём вопрос? Что делать в каких случаях? <s>На [[Вестник иностранной литературы]] ссылка не на скан, а на версию в совр. орф.; лучше найти скан и сделать на его ссылку основной.</s> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:23, 29 ноября 2025 (UTC) *:Когда неизвестно, в каком номере на самом деле была публикация, скан найти непросто. Потому что и номер может оказаться не тем, и год, и даже оба. Это мне не хочется думать, что и журнал назван неправильно... И первоисточник (немецкий?) найти у меня не получается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 29 ноября 2025 (UTC) *:* Я кидаю строку в [https://www.google.com/search?q=%22Нордау+въ+Neue+Freie+Presse%22&num=10&udm=36 Google Books]. Там очень большая база распознанных книг, часто находятся. Но не в этом случае. Лучше заключить строку в кавычки, для строгого поиска. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:36, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:Да, не ловится. Даже с редким словом «мударрис». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 29 ноября 2025 (UTC) *:** Ещё [https://yandex.ru/archive/search сервис Яндекса] [https://yandex.ru/archive/about «Поиск по архивам»] появился, в конкуренцию Google Books. Там этого очерка тоже нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:46, 3 декабря 2025 (UTC) *:**:Значит, остаётся только по возможности просматривать вручную разные номера «Вестника». Но это долго и неблагодарно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:42, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:По строке "Нордау въ Neue Freie Presse" в гугле не ловится ничего, даже этот текст в Викитеке. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:41, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:* И на lib.ru не находится... вообще в гугле текст не индексирован. странно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:04, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:У меня возникает опасение, что оригинального текста такого вообще не существует. А может, и перевода. И по стилю это не перевод, а изложение: про Нордау в «Neue Freie Presse» там говорится в третьем лице. И автор изложения тоже неизвестен... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:48, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Обычный перевод в форме очерка, со встроенным обзором-примечанием. В современных СМИ почти все новости о иностранных публикациях такие, [https://naked-science.ru/community/1139025 случайное навскидку]. Ну или с диалогом, вроде: международно встретились политики, потрындели такие и такие слова (цитаты). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:58, 3 декабря 2025 (UTC) * Оглавления в помощь. Но у дореволюционных журналов была с этим проблема. В номере журнала часто было несколько блоков с отдельными оглавлениями, которые надо искать не пойми где-то. Ещё может быть несколько разных блоков с отдельной необъяснимой нумераций. ... В данном номере что-то такое, в файле 420 страниц, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=289&rotate=0&theme=white с. 145] следует после 288, а по [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=white оглавлению] должна быть c. 193, и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:47, 29 ноября 2025 (UTC) *:Для оглавлений всё равно придётся скачивать по одному номеру и искать. Впрочем, я так и делаю обычно. Что же до Наполеона, то это в приложении, и нумерация там, кажется, сквозная с приложений к прошлым номерам. Мне было не настолько любопытно разбираться, чтобы подтвердить или опровергнуть эту догадку. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:40, 29 ноября 2025 (UTC) *::я боюсь, что оглавление в данном случае не помощник. по формату "два миросозерцания" это что-то из разделов "новое о старом" или "из заграничной хроники - общественной и литературной", а в "вестнике" они детально в оглавлениях не прописываются. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:35, 3 декабря 2025 (UTC) == Инверсия изображений в тёмной схеме == В английской википедии есть такой шаблон: [[:en:w:Template:Dark mode invert]] (позволяет указывать, что в изображении надо поменять местами чёрное и белое, если включена тёмная схема). Такая инверсия очень хорошо смотрелась бы на страницах типа [[Самоучитель китайского письменного языка (Брандт) (ДО)/II. О китайской письменности|этой]]. Нельзя ли и в русской викитеке такое сделать? Желательно, с возможностью указывать необходимость инверсии изображений в тёмной схеме сразу для целой книги (чтобы не указывать это для множества изображений по отдельности), но с возможностью исключений. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 14:09, 28 ноября 2025 (UTC) * [[w:ВП:Правьте смело]]. Там используются классы из [[w:en:MediaWiki:Gadget-dark-mode.css]] тамошнего гаджета [[w:en:Wikipedia:Dark mode (gadget)]]. Вроде без него это не будет работать, поскольку шаблоном только устанавливаются классы картинкам, а пока гаджет не вкл. они не имеют определения.<br>Не знаю как определить вкл. ли тёмный стиль в теме Vector. Но вроде при её вкл. в html появляются css-классы "vector-feature-night-mode-enabled", "skin-theme-clientpref-night", у картинок появляются класс "skin-invert".<br>Для определения CSS для всей книги надо использовать [[Индекс:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/styles.css]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 29 ноября 2025 (UTC) * Навскидку [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5673854 так], не проверял. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:21, 30 ноября 2025 (UTC) *:Не работает. И там PNG, а не SVG. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:* В том шаблоне класс для SVG. И там задаётся свойство <code><nowiki>background-color: transparent;</nowiki></code>, делающее фон прозрачным. На этих PNG оно не работает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:* Можно сделать негатив, инвертировав цвета картинки свойством <code><nowiki>filter: invert(100%);</nowiki></code>. Нюанс, что у тёмной темы не чёрный фон, а тёмный; а у картинки становится чёрный, разница заметна. Ещё на таких негативах сложно разобрать буквы, тем более вычитывать. На РГБ пошли по этому пути, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=black пример]. Под рукой нет примера с иллюстрациями в книгах, но там совсем страшно, особенно в детских книжках и цветных иллюстрациях, которые тоже инвертируются (синий цвет станет жёлтым, красный голубым и т.д. [[w:Негатив (фото)]]). Учтём, что сканы и вырезанные из них картинки обычно цветные, а не монохромные (см. пример на РГБ где негатив страницы имеет синий фон).<br>Мне кажется картинки на оригинальном белом фоне не хуже воспринимаются. У меня на ПК везде используется тёмная тема, но в Викитеке вкл. светлая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:Вовсе не предлагается инвертировать вообще все изображения в викитеке. Но вот конкретно в этом учебнике китайского можно инвертировать всё. Попробовал в песочнице англовики — без шаблона Template:Dark mode invert изображения становятся просто немного тусклее, с обёрткой в шаблон получаются белые символы на чёрном. Может быть, можно получить не чёрный, а тёмно-серый фон, просто задав нужные проценты в invert()? Типа 90% или 80%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 16:33, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* На моём мониторе на 92% фон картинок сливается с фоном темной темы. В темноте более заметно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Проблема: Классы указывающие что включена тёмная тема («vector-feature-night-mode-enabled», «skin-theme-clientpref-night») находятся на самом верху html.<br>Тогда как CSS, определяемые в style.css отдельной книги или определяемые через шаблоны, работают только в html-контейнере <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext</nowiki></code> в основном ПИ и в <code><nowiki>.mw-parser-output .prp-pages-output</nowiki></code> в ПИ Страница. Эти классы автоматически добавляются к локальным CSS-селекторам, ограничивая их пространство. Поэтому локальное определение, как [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5674076 для данной книги], не работает. Этот селектор в html стал таким: <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext .skin-theme-clientpref-night .text img[src*="png"]</nowiki></code>. Локальные css не видят те верхние классы и поэтому не могут определить что включена тёмная тема.<br>Может поэтому в интервики мудрили с тем гаджетом?.. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:24, 30 ноября 2025 (UTC) == Объединить == Не нашёл, где можно запросить объединение дублирующих страниц, потому сюда.<br>[[Я буду слезы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] и [[Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] — очевидно, одно и то же стихотворение. Страницы созданы в разные годы разными участниками. Не в курсе тонкостей, как принято поступать в этом проекте (объединяют страницы с перенаправлением или просто удаляют одну из двух), и оставляю решение на усмотрение старожилов. — [[Участник:Cantor|Cantor]] ([[Обсуждение участника:Cantor|обсуждение]]) 09:20, 26 ноября 2025 (UTC) P.S. Когда вопрос будет решён, пинганите меня, я объединю элементы в Викиданных. * {{done}}, элементы объединил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:24, 26 ноября 2025 (UTC) == Опечатка в ЭСБЕ (или нет?...) == Здравствуйте, более чем уверен, что в [[ЭСБЕ/Московские Ведомости]] есть опечатка("Иппокрена, или успехи любословия" вместо "Иппокрена, или утехи любословия"), причём на [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_20.djvu&page=9 скане] видно, что это именно опечатка в оригинале. Считаю опечаткой, т.к. на сайте НЭБ [https://knpam.rusneb.ru/kp/item49436 опубликован] вариант "Иппокрена, или утехи любословия" прямо вместе с обложкой. Вопрос: если я прав и это действительно опечатка в ЭСБЕ, могу ли я сделать какое-нибудь примечание об этом? И если могу, то как его лучше там оформить? [[Участник:Petsernik|Petsernik]] ([[Обсуждение участника:Petsernik|обсуждение]]) 20:49, 24 ноября 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=ЭСБЕ/Московские_Ведомости&diff=prev&oldid=5673184 Так]. а) Используется [[Шаблон:Опечатка]]. б) [[:Шаблон:Примечания ВТ]]. Но в данном случае примечание кажется излишним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:04, 25 ноября 2025 (UTC) :Видимо нужно оформить примечанием с указанием, что здесь опечатка, а не менять текст оригинала. Или в Викитеке принято так обращаться с текстами? [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 05:33, 25 ноября 2025 (UTC) == Список страниц Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf == Не получается создать список страниц файла (индекса) [[Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf]], на сайте викимедиа все страницы видны (счетчик и каждая страница в предпросмотре). Я же вижу только, что Wikisource похоже не "видит" файл как настоящий pdf. [[Участник:Lordakryl|Lordakryl]] ([[Обсуждение участника:Lordakryl|обсуждение]]) 15:07, 22 ноября 2025 (UTC) * [[Викитека:Форум/Архив/2024#Ошибка: неправильный интервал]], [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 22 ноября 2025 (UTC) :на локальной странице файла на ru.wikisource вроде как нет кнопки "purge". пришлось вручную дописать ?action=purge к адресу, - выглядит починившимся [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:44, 22 ноября 2025 (UTC) :* Есть [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-tab-gadgets|гаджет]], добавляющий вкладку «обновить» (в теме оформления Вектор 2022 — пункт в боковом меню Инструменты, +на странице индекса есть иконка в правом-верхнем углу), это тоже что ?action=purge. Но у данной ошибки обновлять надо на Викискладе в первую очередь. Нулевая правка работает стабильней, чем purge, мне кажется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:13, 23 ноября 2025 (UTC) :*:*на commons.wikimedia файл, как ни странно, выглядел нормально (в моей практике все сбои в отображении, требующие применения purge, случались именно там), ярлык pdf вместо обложки появлялся уже на ru.wikisource. но у меня в целом не такой большой опыт работы с подобного рода ошибками, чтоб сформировать своё мнение. :*:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 07:50, 23 ноября 2025 (UTC) == Часто используемые шаблоны == Не могли бы вы добавить в панель инструментов под полем редактирования в раздел «Часто используемые шаблоны» шаблоны {{tl|nop}} {{tl|нрз}}? Они довольно часто надобятся. Или — есть ли здесь инструкция, как добавлять, что хочется, в желаемый раздел панели инструментов посредством личной страницы Участник:[имя]/common.js? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:49, 13 ноября 2025 (UTC) * У вас подключен гаджет «часто используемые шаблоны»? (см. [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets|Гаджеты]], раздел Редактирование) Добавляет вкладку «Разметка» в меню панели редактирования. Там есть запрашиваемое, «нрз» — это «nobr» там. Если имеющегося там недостаточно, скажите, может добавим в общий гаджет.<br>Или можете его скопировать в личное пространство и менять как хотите. Напишу подробней если интересно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 13 ноября 2025 (UTC) *:Теперь подключен, спасибо. Вроде, всё, что часто нужно, там есть, даже {{tl|Heading}}! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:33, 14 ноября 2025 (UTC) == Римские цифры == Есть шаблон {{tl|Roman}}, преобразующий арабские цифры в римские. Но в некоторых текстах ДО римские цифры, похоже, набирались кириллицей, используя Х (кириллица), Ѵ и і-десятеричное, и я стараюсь воспроизводить их так (вручную, конечно). Мне пока не встречалось, как римские цифры писались, когда нужны буквы, отсутствующие в кириллице (L и D). А вопрос у меня такой: можно ли (без чрезмерных трудностей) расширить функционал шаблона {{tl|Roman}}, чтобы он мог выдавать «кириллические» римские цифры в текстах в ДО? Как там устроен код преобразвания, я не понимаю, а собственно реализацию нужного преобразования представляю себе так: в шаблон добавляется вторая (необязательная) текстовая переменная; если её значение равно, к примеру, «ѣ», он преобразует арабские числа в «кириллические» римские, а если она пуста или содержит любую другую строку — то в обычные. Таким образом, деятификатор будет переводить во второй переменной «ѣ»→«е», и в СО римские числа будут, как и полагается в СО, латинницей. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:34, 13 ноября 2025 (UTC) * Я категорически против ввода римских цифр кириллицей. Это потом сложно находить и исправлять даже ботом. Возможно в нищих типографиях были странные или пьяные наборщики, или не хватало денег на латинский шрифт (нонсенс). Но не надо увековечивать эти устаревшие технические решения, создая огромные проблемы тем, кто в электронных тестах будет искать строки и главы с римскими цифрами. Вообще, технически невозможно идентично повторить графику старых шрифтов на всей массе современных электронных устройств читателей, и не нужно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:52, 13 ноября 2025 (UTC) *:(просто реплика в защиту пьяных наборщиков). от ижицы в римских цифрах я отказался со времён великого крестового похода cyr > lat, но с тех пор краем глаза отмечаю её для себя в вычитываемых текстах. и используется в этих случаях она слишком часто, чтоб можно было это списать на случайность или небрежность, к тому же вне какой-либо зависимости от степени несерьёзности издания, так что это скорее вариант нормы. но в любом случае, всё, что может затруднить поиск, - зло, и поэтому причина жертвовать кусочком аутентичности всё-таки есть. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 04:43, 14 ноября 2025 (UTC) :* Бот и не будет нужен, и замены тоже не будут нужны: в любом случае в коде страницы будет что-то вроде <code><nowiki>Глава {{R|24|ѣ}}</nowiki></code> в ДО и <code><nowiki>Глава {{R|24|е}}</nowiki></code> (или <code><nowiki>Глава {{R|24}}</nowiki></code>), то есть только ''арабские'' цифры и никакой кириллицы или латинницы; а ''отображаться'' будет как «Глава ХХІѴ» (кириллицей) в ДО или «Глава XXIV» (латинницей) в СО. То есть моё предложение — как раз альтернатива вводу римских цифр кириллицей (да и латинницей тоже; для чего, насколько я понимаю, и придумали этот шаблон). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:29, 14 ноября 2025 (UTC) :** Речь о том, как текст будет отображаться. Отображение похожими символами неприемлемо. Т. е. взаимозамены: "о" - "0", "б" - 6, 4 - ч, х - +, 1 - l, и масса вариантов с др. алфавитами, иероглифами, юникодом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 15 ноября 2025 (UTC) :**:Извините, не понимаю этого аргумента. Моё предложение заключается в том, чтобы в ДО отображалось кириллицей, а в СО латинницей, как и сейчас. В коде в любом случае арабские цифры, и если когда-нибудь появится программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне. Я понимаю, что моё предложение, можно сказать, баловство (ну или перфекционизм). Но один из плюсов в том, что не придётся разбираться, как OCR истолковал и передал римские цифры — кириллицей, латинницей или смешанными буквами (ижицу глазами отличить можно, а херъ и і-десятеричное — нет): увидел во время работы над текстом римскую цифру — оформи шаблоном, нет? Конечно, это и сейчас можно/нужно бы везде делать по этой же причине, и лично я постараюсь не забывать этого... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:13, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Зачастую редакторы путают текст и его визуализацию, забывают, что это вики-проект, призванный сохранить тексты в точности, разрешающий свободно распространять тесты с сайта (копипастой) и имеющий функцию экспорта, и должный поддерживать отображение на разных устройствах с разными пользовательскими шрифтами. Это всё возможно если коды символов в тексте верные. Какие там вики-шаблоны «под капотом» не суть — они не копипастятся и не экспортируются. Шрифты у пользователей могут быть какие-то свои. Поэтому скопипастится похожий символ, но не верный, тот же поиск по тексту рим.цифр его не найдет, в худшем случае — шрифт без поддержки этих символов не отобразит символ-подмену (ижица, иероглифы, греческий, юникод и т.п.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Теперь понятно. Когда с Викитеки копируют голый текст без форматирования и ссылок, то конечно так и будет. Просто у меня, как у участника, было ощущение, что ничего с Викитеки копировать не надо. Наоборот, надо сюда копировать и правильно оформлять. Запрос снимаю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:25, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* Кстати, почему вы думаете, что там использовалась ижица, а не глиф из авторского шрифта издательства. Я глянул эту книгу, и не нашел там слов с ижицей, чтобы было с чем сравнить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Потому, что в других текстах встречал такое же оформление римских цифр. Правда, вне этих цифр ижиц тоже не смог найти: эта буква практически не использовалась, наверно, но в типографиях была, скорее всего, именно она. Потому что, если не она, то что ж ещё? Это же кириллица всё-таки. Остальные варианты ещё менее вероятны. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:к примеру, в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/kratkoe-rukovodstvo-dlya-naborschikov-tipografskogo-iskusstva руководстве для наборщиков] 1861 года ижицами набрана даже сама таблица с образцами римских цифр. то, что это именно ижица, можно увидеть, сравнив символы в кассах разных шрифтов далее по тексту, да и подобной асимметрии засечек в латинских V я не видел, кажется, нигде, разве уж в совсем декоративных шрифтах. [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/nabornoe-delo-6-e-izdanie в шестом издании] "наборно-типографского дела" богданова (1927) уже отдельно оговаривается нежелательность использования ижиц в этих целях, но тут уже своя послереформенная специфика. в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/naborno-tipografskoe-delo третьем издании] богданова (1912) просто проговаривается использование для этой цели латинского шрифта, но без осуждения ижицы. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:38, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Любопытно, [[Викитека:Проект:Типографское дело|другие книги]] по теме. Но это всё тоже к теме визуализации глифов/шрифтов. Технически невозможно идентично продублировать шрифты печатных книг. Даже последних десятилетий, хотя в них с большой вероятностью использовались шрифты, популязированные Windows ([[w:Таймс (гарнитура)|Times]], Arial, Garamond…), поскольку у кого-то в браузере шрифт Times, а у других такого шрифта на устройствах вовсе нет. У Богданова на с. 13 перечислено несколько десятков шрифтов начала XX века, все названия на русском. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:47, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* > ''программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне''<br>Программа озвучки будет читать так: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ (кликните значок динамика под текстом). Шаблоны не видны «снаружи» викитеки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:53, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Прикольно. Что любопытно, последнее слово у меня вообще не читалось. Даже если убрать римские цифры. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Вот с лучшей поддержкой русского, но тоже…: https://translate.yandex.ru/?source_lang=ru&target_lang=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ . Это движки Яндекс SpeechKit и Google Text‑to‑Speech, если не ошибаюсь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:00, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:*:Не натаскали их на ДО. Никому не нужно было. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:03, 16 ноября 2025 (UTC) :**::проблема в том, что к каждому тексту в ДО автоматически не прилагается вариант в ВТ. а если шаблон есть, он неизбежно будет применяться не глядя на рекомендации, прописанные в документации (если, конечно, мирно не уйдёт в осадок никогда не используемых). то есть по итогу слишком велика вероятность появления текстов исключительно с ижицевой пятёркой, созданных с абсолютно понятной целью как можно более точного приближения к оригиналу (что похвально), но ломающих поиск (что уже максимально непохвально). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:48, 16 ноября 2025 (UTC) :** И порою задумываюсь для чего придумали этот шаблон и зачем используют. Но не нахожу ответа. Кто-то не умел читать римские цифры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 15 ноября 2025 (UTC) :**:По-моему, кто не умеет читать римские цифры, не сможет пользоваться этим шаблоном: ведь для этого надо, увидев римскую, понять, сколько это, и ввести в шаблон, чтобы он «нарисовал» снова римскую цифру. А рассчитан он, вероятно, на перспективу. На читалки вслух, например. Так мне кажется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Читалок по вики-коду никогда не будет. Поскольку разбирать все вариации шаблонов/тегов/трансклюзий невозможно из-за трудозатрат, тем более в незнакомых языковых разделах. Оптимально читать готовый html. Но Викимедиа и это не будет делать, поскольку зачем, есть готовые приложения для этого, использование сторонних движков денег стоит. Изобретать с нуля… существующим движкам 10-30 лет, а те же проблемы с интонациями, не знаю кто вообще их слушает, речь не естественная. +Учтите, что всякие иновации и расширения делаются в Викимедиа волантерами, одиночный любитель не потянет такую разработку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:39, 16 ноября 2025 (UTC) :**:Немного в сторону: я вот не понимаю, зачем в глубине Юникода, начиная с U+2160 есть отдельные знаки для римских цифр — от Ⅰ до почему-то Ⅻ (это один знак!), а потом остальные необходимые, в том числе и экзотические, вроде ↈ для ста тысяч... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:27, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* 🤷‍♂️ Жалко что более часто встречающихся символов там нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:Например? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:30, 16 ноября 2025 (UTC) :**::[https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch15.pdf пишут] , это для обозначения месяца в один символ и чтобы числа не распадались на отдельные символы в письменностях с вертикальной строкой. (что, конечно, не решает проблемы с числами больше 12). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:22, 16 ноября 2025 (UTC) == Пропали инструменты! == Вдруг пропали в панели редактирования кнопки викификатора, а также добавленные деятификатор и ёфикатор. По моим представлениям, последние два — гаджеты, а викификатор стандартный во всех русских проектах. Гаждеты в Настройках у меня включены. В чём дело? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:25, 5 ноября 2025 (UTC) Извините, получилось немного панически. Замечено в Chrome и Firefox под Windows. Перезагрузка ОС не помогла. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:35, 5 ноября 2025 (UTC) * Возможно проблема в обновлении движка от 5 ноября. В [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.1|списке изменений]] не вижу явных упоминаний. Надо искать. На [[w:Википедия:Форум/Технический]] жалоб нет, возможно проблема локальная с реализацией у нас отображения гаджетов.<br>Викификатор у нас свой (как и у рус. и англ. википедий свои). Ещё исчезли гаджеты на вкладке "инструменты корректора". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 6 ноября 2025 (UTC) *:Спасибо! А сейчас, смотрю, всё вернулось на место. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 6 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) == [[Участник:ListeriaBot]] == Бот был заблокирован в 2020 году как неисправный. По моему опыту в других проектах Викимедиа, бот сейчас работает корректно и представляет собой мощный и удобный инструмент для составления автоматических списков страниц на основе Викиданных. В связи с чем предлагаю его разблокировать. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:28, 9 апреля 2025 (UTC) :Если под ваше наблюдение, не возражаю. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:33, 29 апреля 2025 (UTC) ::Я тогда разблокирую бота (наверное, завтра с утра) и посмотрю как он себя поведёт. Возможно, нужно будет ещё [[Шаблон:Строка автотаблицы нормативных документов|шаблон]] поправить. Если что, верну к текущему состоянию - это не долго --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:22, 22 мая 2025 (UTC) ::* @[[У:Butko|Butko]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=ListeriaBot&namespace=all&tagfilter=&start=2025-05-01&end=&limit=100 чудит]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:15, 27 мая 2025 (UTC) ::** Увидел. Сейчас посмотрю, что с его настройками --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:13, 27 мая 2025 (UTC) ::** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Распоряжения_Президента_Российской_Федерации%2F1999&diff=5536653&oldid=3676728 Поменял параметры в шаблоне вызова]. По-идее, должно помочь, но результат увидим только при следующем запланированном проходе бота. С ручным вызовом [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 пока у него проблемы] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:30, 27 мая 2025 (UTC) ::* Снова непонятки. При [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=5577966 обновлении] что-то добавил, но почему-то удалил некоторые указы, например, [[Указ Президента РФ от 05.06.2003 № 610|о после в Канаде]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) ::** @[[У:Butko|Butko]], опять что-то удаляет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 21 июля 2025 (UTC) ::*** Попробую разобраться в чём причина --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:30, 21 июля 2025 (UTC) ::**** Похоже на какой-то временный сбой. На Викискладе он тоже убрал часть данных, а потом при следующем проходе вернул. Например, [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=DC_Comics_characters&action=history], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Гербы_субъектов_Российской_Федерации&action=history]. Думаю, что так же будет и здесь. Жаль только, что [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 ручной вызов не работает], придётся ждать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:54, 22 июля 2025 (UTC) ::***** Тогда пока не стоит патрулировать его правки. <br>А откуда он берет данные, из Викиданных? Не могли их в источнике удалить? Или это в самом боте ошибка, например с парсингом источника? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 22 июля 2025 (UTC) ::****** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&action=history Вернул посла Канады]. В источнике [[:d:Q62657755]] [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q62657755&action=history ничего не менялось]. Я думаю, что SPARQL-запрос вернул не весь список. Может быть, из-за превышения времени на обработку запроса на стороне Викиданных, а бот по этому неполному списку сделал обновление. Но это только предположение почему так получилось --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:59, 22 июля 2025 (UTC) ::******* Кстати, альтернативно можно заменить его простым дампом списка [[:Категория:Указы Президента РФ 2003 года|категории]] с помощью <code><nowiki>{{#categorytree:|mode=}}</nowiki></code>. Или, если надо отображать не только название страницы, но и НАЗВАНИЕ из шапки документа, то сделать просто модуль на Lua по категории. Это бы избавило от глюков стороннего бота, на стороннем вики-проекте, который может изменить кто угодно, и от совершенно непонятных [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=3578017 SPARQL-запросов]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:16, 22 июля 2025 (UTC) ::* Замечу, что бот не имеет флага автопатрулируемого, поэтому его правки не отображаются в основной версии страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) == Ищем волонтеров для участия в нескольких комитетах движения == <section begin="announcement-content" /> Каждый год с октября по декабрь несколько комитетов движения обычно ищут новых волонтеров. Прочитайте более подробно о работе комитетов на их страницах в Мета-вики: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Комитет по присоедниению (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Комиссия омбудсменов (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Комитет по рассмотрению дел (CRC)]] Подача заявок в комитеты открывается 30 октября 2025. Период подачи заявок в Комитет по партнёрским организациям завершается 11 декабря 2025, а в Комиссию омбудсменов и Комитет по рассмотрению дел – 11 декабря 2025. Узнайте о том, как подать заявку, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|на странице назначений в Мета-вики]]. От имени команды поддержки комитетов, <section end="announcement-content" /> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 октября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:MKaur (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 ноября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> mp0buuox4z0uyk64vsueeofjtj4xmx5 5704535 5704534 2026-04-10T20:36:55Z Lanhiaze 23205 /* Индекс тормозит… */ добавление 5704535 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) == Проблема с шаблоном == Я тут сделал шаблон {{tl|ого}} для упрощения набора выражений типа «2<sup><u>{{о}}го</u></sup>» с учётом типа орфографии, но что-то у меня выдаёт ошибку «Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации „{“» и я не понимаю, почему. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:28, 4 апреля 2026 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Ого&diff=prev&oldid=5703573 Обычная ситуация]. Ошибка только при показе шаблона в ПИ Шаблон. Это потому, что там в него не передаются параметры, <nowiki>{{{1}}}</nowiki> воспринимается как {. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:49, 4 апреля 2026 (UTC) :* Спасибо за помощь. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 12:52, 4 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Смысл категории? == Попалась мне [[:Категория:ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА меньше ДАТАПУБЛИКАЦИИ]] и стало любопытно, а зачем она нужна? Разве эта дата не должна быть меньше, за редкими исключениями, когда что-то перевели и опубликовали в тот же год, когда вышел оригинал? Я понимаю, если бы категория называлась наоборот, указывая на ошибку в заполнении шаблона. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:18, 1 марта 2026 (UTC) * Вы правы, спасибо! [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:22, 2 марта 2026 (UTC) *:Не за что! Но в ней до сих пор видно 2575 страниц. Как она заполняется? На самих страницах её не видно даже среди скрытых категорий. И вчера не было видно, впрочем. Когда они исчезнут? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:30, 2 марта 2026 (UTC) *:* Кэш редко обновляется на серверах... Принудительно тут скриптом или ботом обновлять смысла нет. Когда обновится неизвестно, в какой-то прошлой теме в категории больше 10 дней страницы висели, пока я вручную не обновил... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:07, 2 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Включение индикатора защиты страниц == Сейчас уровень защиты страницы отображает скрипт в [[MediaWiki:Common.js#L-537]], который добавляет иконки [[File:Crystal Clear action lock3.png|20px]] и [[File:Crystal Clear action lock.png|20px]]. Но недавно появилась [[mw:Help:Protection indicators|настройка]], которая позволяет автоматически показывать [[mw:Help:Page status indicators|индикатором]], что страница защищена, без дополнительных скриптов. Она уже включена в русской Википедии, можно посмотреть, например, на [[w:Википедия:Справка]]. Сами иконки и ссылки с них при желании можно изменить. Я предлагаю подать заявку на включение этого расширения в Викитеке. — [[user:putnik|putnik]] 12:10, 21 января 2026 (UTC) * За. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:36, 21 января 2026 (UTC) ** @[[У:Putnik|Putnik]], я сразу не заметил, но там требуется для индикаторов делать [[mw:Help:Page status indicators#Adding page status indicators|какие-то шаблоны ]], которые, судя по написанному там, надо вставлять вручную в страницы. В мобильной версии и в визуальном редакторе, а читателей с этим больше половины, настройка [[mw:Help:Page status indicators#Known problems|не работает]] и работа не предвидится. Чем это лучше существующего простейшего скрипта? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:51, 16 февраля 2026 (UTC) *** @[[У:Vladis13|Vladis13]], если обобщить, то скрипт далеко не везде работает и требует поддержки со стороны сообщества, чтобы стало лучше, но её не ожидается. Собственно, меня сподвиг на это предложение тот факт, что после перехода на Вектор-2022 иконка весит посреди заголовка (до этого она была в правом углу), и никто не планирует ничего с этим делать. Расширение тоже не везде работает, но это стандартное решение, над которым хоть и медленно, но ведётся работа со стороны Фонда Викимедиа.<br>1. Для настройки расширения изначально не требуется ничего, но можно поменять иконки и ссылки на справку в зависимости от уровня защиты страницы. Никакие шаблоны не нужны, список страниц и варианты кода для оформления я предоставлю, если будет решено включить.<br>2. По ссылке описываются индикаторы в целом, и к сожалению, на мобильных они действительно до сих пор не работают, эта проблема масштабнее иконок защиты. Впрочем, и текущий скрипт в мобильной версии тоже не работает. Но там уже есть собственное отдельное решение, которое показывает [https://photos.google.com/share/AF1QipOwGaXtZZh9S1UvPYtZjsp-J2IkkkV40Wk3PanNGtcuon3UvRbqxZEuT2Yy54ekVg?key=Qkg0SmdaSXp1cUNzQ1JNZTJWNnVEaFJsRWdhd2Z3 карандаш с замочком], если редактирование недоступно. Если защита есть, но прав хватает, то никакого индикатора не будет.<br>3. Про визуальный редактор я соглашусь, это некоторое ухудшение относительно текущего статуса. В то же время, это актуально только в случае, если участник с расширенными правами правит защищённую страницу, для всех остальных он просто не откроется. При этом в визуальном редакторе тоже есть своё [https://photos.google.com/share/AF1QipP_M0vjSET0agsOOd2fJknp5JO0rfWFcA9n4HiVIScpxFxjoEYjeYffc3SpqTSSDw?key=VXFKYlZYNXJ4eC11UjlxU2U4Mk5RLVhDQ0kwWF9nсообщение о защите], пусть и не очень удобное, но зато заметное.<br>4. В редакторе вики-текста сейчас не работают оба варианта.<br>Итого получается ухудшение прямо сейчас в визуальном редакторе в замен на исправление и стандартизацию оформления, отображение у пользователей без JavaScript и поддержку в будущем. — [[user:putnik|putnik]] 10:37, 16 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Были значки голубой/оранжевый, для защиты до уровня автоподтверждённых/админов. Мне кажется, это излишне, вряд ли кто использовал этот цветовой нюанс. При наведении мыши на новый значок, пишется уровень: полная/частичная. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:59, 18 февраля 2026 (UTC) == Какой-то косяк с полями индекса == В файле [[Индекс:Персиваль Ловелл - Марс и жизнь на нем-Матезис (1912).djvu]] поля были пустыми, за исключением поля ''Wikidata Item''. В самом индексе отображались некоторые, но не все поля (в частности, не было автора, не говоря уж о ссылке на его страницу). При попытке добавить недостающее вручную появилась какая-то ошибка, а после очистки ''Wikidata Item'' и ручного оформления — на месте автора и переводчика вместо ссылки на них появилась красная ссылка [[Шаблон:AI]]. Кроме того, у файла была и осталась дюжина красных автоматических категорий. Или это из-за того, что у него есть свой [[d:Q109371456|элемент в Викиданных]]? Как его привести в привычный вид? Или что надо поменять в Викиданных, чтобы здесь все нужные поля были заполнены оттуда после указания элемента Викиданных? И ещё, конечно, не хотелось бы, чтобы в нём было столько категорий, непонятно зачем нужных. Собственно, я заметил этот файл потому, что он был единственной страницей в категории [[:К:Индекс|Индекс]], которая, как мне казалось, должна содержать только подкатегории. (Ещё в этой категории лежит неиспользуемый шаблон {{ш|Proofread test}} без документации.) --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:40, 17 января 2026 (UTC) * Поправил. На этой странице тестировался ниже [[#c-Vladis13-20251204151000-Lanhiaze-20251203230700|упоминавшийся]] функционал, но был забыт. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:21, 17 января 2026 (UTC) *:И как теперь добиться обыкновенного правильно заполнения полей? Точнее, они уже заполнены; чтобы их стало видно, а лишних категорий не было. Вынести элемент Викиданных на удаление? Или вычистить из него все упоминания файла и индекса? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:28, 17 января 2026 (UTC) *:* Там уже всё нормально. Обновите страницу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 17 января 2026 (UTC) *:*:Спасибо. Вы что-нибудь сделали или она сама поправилась со временем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 17 января 2026 (UTC) * У меня сейчас поле "Состояние" стало обычным полем ввода, а раньше, если я правильно помню, было выпадающим списком --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:52, 19 января 2026 (UTC) ** Поправил. Надо будет ещё проверить работает ли авто-определение формата (pdf/djvu), у французов оно вручную задаётся.<br>Там была куча недокументированных хаков и анахронизмов. По структуре расширения Proofread (которое управляет ПИ Индекс и Страница) поля страницы индекса определяются на [[MediaWiki:Proofreadpage index data config]]. Но выпадающие меню «прогресс вычитки» и «тип издания» там не определялись. Вместо него был хак из общепроектного [[MediaWiki:Common.js]], который [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.js&diff=next&oldid=5685838 вызывал] устаревший скрипт на mul.wikisource.org, блокировавший добавление новых типов и не понятно что ещё делал, в также на строках 570 менял рус. переводы опций страницы индекса, т. е. выпадающий список добавлялся после загрузки страницы индекса. Сейчас, без внешнего скрипта, индексная страница рендерится заметно быстрее. В интервиках такой же хаос; кажется, только у французов, которые занимались кодингом этого расширения, и у украинцев подвижки; в укрвики скопировали себе тот скрипт изменив его локально. Надо будет все это ещё почистить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 19 января 2026 (UTC) == Категоризация индексов книг == Как категоризовать индексы книг? Категории индексов журналов у нас есть и используются, и это удобно. А книги? Сейчас они автоматически категоризуются только по состоянию. Может, для них стоит создавать подкатегории в категориях авторов, например? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:44, 15 января 2026 (UTC) : Я бы предложил такую структуру: [[:Категория:Индекс]] → [[:Категория:Индексы произведений по авторам]] → [[:Категория:Индексы произведений Льва Николаевича Толстого]], чтобы не выделять книги как отдельную сущность, а обобщить все индексы по автору --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 17:07, 15 января 2026 (UTC) ::Мне тоже примерно так представлялось. У кого-нибудь есть возражения против такой схемы или другие предложения? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:58, 15 января 2026 (UTC) * Индексы по типу издания вижу только у [[:fr:Catégorie:Index|французов]] и [[:uk:Категорія:Індекси|украинцев]]. Кажется, первые сортируют их вручную. Такую практику нет смысла вводить, никто этим не занимался и заниматься не будет; будет заброшенная категория в пару десятков страниц при 2 тыс. имеющихся индексах. У вторых — авто-категоризация по типу, указанному на индексной странице, не плохо бы также сделать. Типов у них больше (type.values: [https://uk.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config uk], [https://fr.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json fr], у [https://ru.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.js#L-570 нас]). К сожалению, унификации скриптов в интервиках нет, в каждой накодировано по-своему на множестве страниц/файлов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:01, 15 января 2026 (UTC) ::: {{done}}. [[:Категория:Индексы по типу издания]], авто-категоризация по типу в выпадающем меню индексной страницы. Добавил также категории «Поэзия|Рукописи|Документ», но не наполняются, пункты для них не появляются в меню, надо глубже изучать расширение. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 17 января 2026 (UTC) ::Я бы ещё предложил в дополнение к категоризации индексов по статусу распознавания ещё сделать автоматическую категоризацию по статусу транклюзии как в [[:en:Category:Transclusion status]] и [[:uk:Категорія:Індекси за статусом включення]] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:00, 15 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:24, 19 января 2026 (UTC) ::*:Спасибо! ::*:Я этих полей (''Отрывок или компиляция'' и ''Статус трансклюзии'') не помню, они только что появились? ::*:Статус трансклюзии ведь независим от состояния вычитки? Например, если книга вычитана, но не проверена, но полностью включена, ей следует установить статус ''Полностью трансклюзируется''? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:36, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, я добавил полей и значений из fr и uk интервик. <br>Поле "Отрывок или компиляция" сейчас не используется, не отображается и не категоризируется, как и в интервики. Не знаю что с ним делать, в общем критерий так у сканов может быть, но нужно ли его выводить в отдельный параметр? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, статус транклюзии и вычитки — разные критерии с разной категоризацией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 19 января 2026 (UTC) : Спасибо большое - это хороший инструмент, на мой взгляд. Ещё просьба для автоматических категорий индексов [[:Категория:Индексы по типу издания]] и [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]] сделать подкатегории для сбора пустых значений по аналогии с [[:Категория:Индекс - Прогресс неизвестен]] - так будет проще искать и ориентироваться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:26, 19 января 2026 (UTC) :: Посмотрел на примере случайного индекса и понял, что просьба лишняя, т.к. всегда есть заполненное значение по умолчанию. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:30, 19 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. + [[:Категория:Индекс - Статус трансклюзий не определён]]. Опции раньше не было, поэтому значение по умолчанию будет работать только для индексов, редактированных с сегодняшнего дня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:00, 19 января 2026 (UTC) :::* Ещё был бы полезен статус [[:Категория:Индекс - Частично трансклюзируется]] между [[:Категория:Индекс - Не трансклюзируется]] и [[:Категория:Индекс - Полностью трансклюзируется]], т.к. такая ситуация будет часто встречаться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:36, 19 января 2026 (UTC) :::** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:04, 19 января 2026 (UTC) Поясню свою мысль - почему мне кажется это полезным или, по-другому, зачем это надо мне. Я часто не могу пройти мимо книг (иногда и журналов), доступных в неплохом качестве. Я их утаскиваю и выкладываю на Склад, а для некоторых из них создаю здесь индексы. Конечно, я не успеваю обработать ''всё''. Но надеюсь всё-таки этим заниматься. А без категоризации они теряются. Поэтому я и задал вопрос о категоризации книг по авторам: ведь какой индекс выбрать следующим для работы, зависит от настроения, а без категоризации они теряются. Так что пусть будут категории, хотя бы и полупустые, если от них хотя бы кому-нибудь будет польза, нет? Если нет возражений, я создавал бы соответствующие категории и раскидывал бы в них то, что мне попадается. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:19, 15 января 2026 (UTC) : Я тоже вижу пользу такой категоризаци, тем более, что есть желающие ей заниматься. Также для списка индексов автора можно использовать PetScan, который будет искать по пересечению с [[:commons:Category:PDF files with index page in Russian Wikisource]]. Например, [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099111 Толстой], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099155 Пушкин], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099185 Гоголь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:18, 16 января 2026 (UTC) :* [[commons:Category:DjVu files with index page in Russian Wikisource]]. [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42100892 Гоголь]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:16, 16 января 2026 (UTC) Ну, тогда я делаю вывод, что вреда от предложенной схемы не просматривается, а польза может быть, и начну по возможности. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 16 января 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], для массовых категоризаций удобен [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|гаджет Cat-a-lot]], см. справку и картинки-видео на его странице. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:27, 18 января 2026 (UTC) *:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Спасибо, посмотрю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:45, 18 января 2026 (UTC) У меня есть ещё одна просьба об автоматической категоризации индексов. Можно ли добавить категории по статусу заполнения поля «Викиданные»? Например, [[:Категория:Индексы с заполненным полем «Викиданные»]] и [[:Категория:Индексы с незаполненным полем «Викиданные»]]. Более удобного способа отслеживать пока не вижу. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:59, 29 января 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:19, 29 января 2026 (UTC) == Изменение работы с индексом == Сегодня внезапно исчезли закладки предыдущей и следующей страницы при редактировании индекса. Не критично, но неудобно. Кто-нибудь может пояснить? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:30, 14 января 2026 (UTC) :Да, я тоже недавно заметил. Предполагаю, что это опять связано с каким-нибудь обновлением и скоро пройдёт само. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:17, 14 января 2026 (UTC) : А ещё на страницах основного пространства с включением индекса пропала было вкладка «Источник». Но теперь, похоже, всё вернулось на место. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:49, 14 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Александр Иванович Введенский == На странице сказки [[Соломинка, уголь и боб]] есть красная ссылка на пересказ [[Александр Иванович Введенский|Введенского]]. Однако на странице [[Александр Иванович Введенский (тёзки)|авторов-однофамильцев]] есть третий Александр Иванович Введенский (1904—1941), без ссылки на страницу автора у нас, но со ссылкой на Викиливр. А там сказано, что его произведения перейдут в общественное достояние аж в 2061 году, потому что он реабилитирован посмертно в 1999-м. В его [[w:Введенский, Александр Иванович (поэт)#Арест и смерть|биографии в Википедии]] утверждается, что он был «полностью реабилитирован» в 1964-м. Подтверждение этому есть [https://ru.openlist.wiki/%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1904) здесь]. Тогда в общественное достояние его работы перейдут, если правильно понимаю, в 2035-м. В связи с этим у меня два вопроса: # можно ли считать 2035 год «обозримым будущим», то есть стоит ли создать страницу автора с красными ссылками и соотвествующим шаблоном? И если да, то # как его отличить в названии страницы от уже имеющегося Александра Ивановича Введенского? Кстати, все пересказы (три штуки) сказок братьев Гримм ссылаются [[Служебная:Ссылки_сюда/Автор:Александр Иванович Введенский|на неправильного Введенского]]; возможно, есть и другие неправильные ссылки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 8 января 2026 (UTC) И в дополнение: не лучше ли тогда страницу однофамильцев назвать просто Александр Иванович Введенский, а отдельных авторов — «Александр Иванович Введенский (годы жизни)»? Раз уж они такие полные тёзки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:08, 8 января 2026 (UTC) * 2035 — многовато, но он проходит как переводчик Гримм, см. [[ВТ:Не каталог авторов]]. Страницы-омонимы разводятся добавлением уточнением в скобках, см. как в Википедии: [[Автор:Алексанр Иванович Введенский (поэт)]]. Ссылки с названий сказок поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:53, 9 января 2026 (UTC) *:Спасибо. Тогда я создам страницу и поправлю по своему разумению другие. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:32, 9 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == БСЭ2 == {{перенесено на|Викитека:К удалению#БСЭ2| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:27, 30 декабря 2025 (UTC)}} <small>Для бота: 04:33, 30 декабря 2025 (UTC)</small> == Обычный текст (не список) в две колонки == Здравствуйте! А возможно ли сделать этот [[Посвящаем эту прозу — Горкомхозу (Ваня Тамаринский)|фельетон]] в две колонки, как в источнике? Он был написан как рифмованное стихотворение, но напечатан в виде прозы с короткими абзацами, в результате чего при отображении одной широкой колонкой восприятие стало несколько не то. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:32, 18 декабря 2025 (UTC) : Можно просто сделать таблицу из 2 столбцов по 50%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:38, 19 декабря 2025 (UTC) * В основном ПИ сайта текст приводится без разделителей. Не смотря на то что в печатных издании он мог верстатся с делением на колонки и страницы (колонки энциклопедий и газет, страницы печатной книги) из-за техн. ограничений издания. К тому же, отображение с колонками имеет техн. проблемы.<br>Поменял css-стиль на "text", сужающий текст на широких экранах. По факту это проза. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:25, 19 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо большое! [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 18:25, 19 декабря 2025 (UTC) == Опечатка в вики-ссылки == Какая-то проблема с отображением шаблона {{tlp|опечатка2}} для опечатки в вики-ссылке вот здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)]] и здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)/ДО]]. Или я просто не понимаю, как это правильно использовать? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 18:40, 18 декабря 2025 (UTC) * Поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) * На [[Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/417]] ссылки с этим шаблоном остаются сломаными. Проблема в том, что шаблон в ПИ Страница также добавляет [[:Категория:Опечатки]]. Если он поставлен внутри ссылки, то ломается её отображение. Решением вижу: игнорировать ошибку в ПИ Страница или убрать эту категоризацию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) ** Вы можете вынести шаблон за ссылку. Ссылку делать на названиях, без номеров параграфов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:52, 19 декабря 2025 (UTC) ::* Я попробовал через {{tlp|опечатка}} с параметром <code>nocat=</code> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Лахтинъ_Л._К._Дифференцiальныя_резольвенты_алгебраическихъ_уравненiй_высшихъ_родовъ.pdf/417&diff=5678533&oldid=5678249] — помогло. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 13:15, 20 декабря 2025 (UTC) ::** Добавил поддержку в {{t|опечатка2}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:53, 20 декабря 2025 (UTC) == Косяк отображения == На [[Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|этой странице]], там где включается страница [201], почему-то отображается „-->“, хотя ни на предыдущей, ни на следующей странице лишних знаков нет. Не помогло переписывание вручную части текста в этой области на обеих страницах, ни повторная уборка текста в шаблон {{ш|ВАР}}, ни неоднократные нулевые правки на включаемых страницах. Что это может быть и что с этим делать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:34, 16 декабря 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Сказания_иностранцев_о_Московском_государстве_(Ключевский,_1866).pdf/204&diff=prev&oldid=5678046]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:17, 17 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:56, 17 декабря 2025 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автор? == Откуда известно, что автор «[[Паноптикум (Ходасевич)|Паноптикума]]» — Ходасевич? На девятой странице [https://bluemountain.princeton.edu/bluemtn/?a=d&d=vozrozhdenie19370327-01&e=-------en-20--1--txt-txIN------- указанного номера] много материалов, но Ходасевичем подписана только критическая статья с интересным заголовком „ХУ-ый легіонъ“ (похоже, у них в кассе не было ижицы — к вопросу о традиции набора римских цифр: латинница у них была, но они её почему-то не использовали!). Колонка «Паноптикум» вообще не подписана, хотя написана очень живо и убедительно, лучше, чем остальные материалы на этой странце — можно поверить, что это Ходасевич, но этого ведь недостаточно… Как можно подтвердить авторство? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:35, 12 декабря 2025 (UTC) * В поисковике не нахожу этой заметки, не говоря о наличии её атрибуции в авторитетном источнике (АИ). Ходасевич что-то писал о Пушкине, [https://old.bigenc.ru/literature/text/v/4695107 БРЭ]: «Ав­тор … сб. ста­тей „О Пуш­ки­не“ (1937)», как раз в тот год. С другой стороны, это была 100-летняя годовщина смерти Пушкина, на с. 14 большая колонка «Пушкинские дни» с чествованием памяти в городах Европы. Про него тогда многие писали. И статья Ходсевича «ХУ-ый легіонъ» отделена рамкой. Сама колонка выделена, включая следующую заметку о др. персоне, оформленой в таком же стиле и тоже с цитатой стихотворения. Под этой колонкой подпись «Гулливеръ.». Мне кажется, автор он, а не Ходасевич — за это говорит отделение заметок рамкой и их стиль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:13, 13 декабря 2025 (UTC) *:В Гугле по запросу "гулливер псевдоним эмигранта возрождение" выясняется, что Гулливер — совместный псевдоним Ходасевича и Нины Берберовой. Наверно, будет правильным создать страницу автора для этого псевдонима? А по поводу этой колонки мне кажется, что она написана всё-таки именно Ходасевичем: не хочу утверждать, что уверенно по стилю отличу Ходасевича, Берберову или их друг от друга, но её как-то очень, на мой взгляд, [[Перед зеркалом (Ходасевич)|характеризует]] «Это я, тот, кто каждым ответом // Желторотым внушает поэтам // Отвращение, злобу и страх». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:07, 13 декабря 2025 (UTC) *:* Есть научные статьи, с дискуссией и анализом публикаций, насколько как тот или иной текст атрибутировать по авторству. Внес инфу в статьи Википедии, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ходасевич,_Владислав_Фелицианович&diff=150628896&oldid=149563066 АИ там]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 14 декабря 2025 (UTC) *:* Думаю, страница псевдонима не нужна. Поскольку публикаций кроме этой у нас нет, и вряд ли предвидится — перешли ли публикации Берберовой в ОД. Сделал подраздел: [[Автор:Владислав Фелицианович Ходасевич#Под псевдонимом «Гулливер»]], можно ссылаться туда если понадобится. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:02, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:Спасибо, получилось хорошо и в Википедии, и здесь. А на странице автора где лучше поставить тег references? Наверно, до раздела "Неразобранные произведения"? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:17, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:* На странице Ходасевича «примечания» ведь есть.<br>Вообще, я считаю, что примечания лучше ставить в самом низу, перед категориям и нижними шаблонами (лицензия, навигация). Поскольку иначе они мешают, сбивают с просмотра контента — списков произведений и ссылок. В то же время они остаются доступны, всплывая при наведении курсора на маркер сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:59, 14 декабря 2025 (UTC) * Есть авторитетный источник — Словарь Масанова. Статья [https://feb-web.ru/feb/masanov/map/0.htm Гулливер] однозначно указывает, что этот псевдоним в «Возрождении» 1927—1940 годов принадлежит [[Нина Николаевна Берберова|Берберовой]] и [[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевичу]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:46, 1 января 2026 (UTC) *:Спасибо, можно считать точно установленным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:12, 1 января 2026 (UTC) * Если Берберова, тогда срок АП не истёк, придётся удалить, к сожалению. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:35, 1 января 2026 (UTC) *:Грустно, конечно, а что делать? И придётся срочно подыскивать замену в «Тексты на сегодня» на заглавной странице. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:57, 1 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == Шаблон {{ш|Обавторе}} == Параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ допускает не больше одного значения, или же способ ввода множественных значений не задокументирован. К примеру, [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский]] публиковался, в том числе, и под псевдонимом {{ы|Л. Б. Афанасьев}}, и с его страницы хотелось бы дать ссылку не только на [[Богоявленский]], как сейчас, а ещё и на [[Афанасьев]]; возможно ли добавить в шаблон разрешение указывать несколько неоднозначностей? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 28 ноября 2025 (UTC) * Нет, добавление в параметр поддержки нескольких значений техн. сложно и вызовет путаницу. Есть шаблон {{t|не путать}}. Еще можно просто не добавлять ссылку, если использование фамилии редкое и спутать сложно. Ещё можно скопировать сюда [[w:Шаблон:Однофамильцы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:35, 29 ноября 2025 (UTC) *:Шаблон «Однофамильцы» в Википедии хорош, и здесь он был бы кстати. Особенно если он будет выглядеть так же, как результат параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и отображаться прямо над ним. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:32, 29 ноября 2025 (UTC) *:* [[w:ВП:Правьте смело]]. Сейчас тот шаблон перевели на модуль, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Шаблон:Однофамильцы&diff=next&oldid=95976678 версия без модуля] на базе [[w:Шаблон:Другие значения]] + [[w:Шаблон:Другие значения/фамилия]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:А разве в подобных случаях не импортировать положено, чтобы сохранять историю? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:48, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:* Межпроектный импорт не работает, если вообще когда-то работал. Просто в комментарии к правке ставьте ссылку на источник. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:50, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:Хорошо, попробую при случае. Я в шаблонах разбираюсь не сильно, но заметил, что они заточены под Википедию: ищут фамилию — строку символов до запятой, в частности. У нас так не принято. Интересно, двойная фамилия через дефис будет шаблоном восприниматься как одно «слово»? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:12, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:* Удалите лишнюю логику. А проще скопировать {{t|не путать}}, заменив поясняющий текст текстом из шаблона ВП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:28, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Кстати, помню как один админ в ВП лет 10 назад, при отсутствии возражений от других, лишил участника флага «патрулирующий» за копирование абзацев текста с одной статьи в другую. Мол, не указал источник, нарушил авторские права другого участника Википедии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:56, 29 ноября 2025 (UTC) Шаблон {{ш|однофамильцы}} готов и задокументирован. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 30 ноября 2025 (UTC) == Неточные ссылки == Попалось мне случайно [[Два миросозерцания (Нордау)/ДО|эссе]] с lib.ru, ссылающееся на журнал [[Вестник иностранной литературы]], № 6 за 1896 год. Там было много опечаток, некоторые из которых очевидны и похожи на ошибки распознавания, другие — менее очевидны. В НЭБ этот номер (и многие другие) есть, но в нём нет этого произведения, и в нём поиском не обнаруживается ни имя автора, а строка ''воззр'' попадается 4 раза, но произведение по ней не находится тоже. Конечно, можно предположить опечатку 5/6/9 и посмотреть №№ 5 и 9 за 1896 год и № 6 за 1895 год (сделано; тоже безрезультатно) Все номера журнала смотреть лень (впрочем, четыре просмотренных номера теперь есть на Викискладе). В других языках это произведение не упоминается. В поиске по интернету найти тоже не получилось. И что делать в таких случаях? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:15, 28 ноября 2025 (UTC) * А в чём вопрос? Что делать в каких случаях? <s>На [[Вестник иностранной литературы]] ссылка не на скан, а на версию в совр. орф.; лучше найти скан и сделать на его ссылку основной.</s> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:23, 29 ноября 2025 (UTC) *:Когда неизвестно, в каком номере на самом деле была публикация, скан найти непросто. Потому что и номер может оказаться не тем, и год, и даже оба. Это мне не хочется думать, что и журнал назван неправильно... И первоисточник (немецкий?) найти у меня не получается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 29 ноября 2025 (UTC) *:* Я кидаю строку в [https://www.google.com/search?q=%22Нордау+въ+Neue+Freie+Presse%22&num=10&udm=36 Google Books]. Там очень большая база распознанных книг, часто находятся. Но не в этом случае. Лучше заключить строку в кавычки, для строгого поиска. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:36, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:Да, не ловится. Даже с редким словом «мударрис». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 29 ноября 2025 (UTC) *:** Ещё [https://yandex.ru/archive/search сервис Яндекса] [https://yandex.ru/archive/about «Поиск по архивам»] появился, в конкуренцию Google Books. Там этого очерка тоже нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:46, 3 декабря 2025 (UTC) *:**:Значит, остаётся только по возможности просматривать вручную разные номера «Вестника». Но это долго и неблагодарно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:42, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:По строке "Нордау въ Neue Freie Presse" в гугле не ловится ничего, даже этот текст в Викитеке. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:41, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:* И на lib.ru не находится... вообще в гугле текст не индексирован. странно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:04, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:У меня возникает опасение, что оригинального текста такого вообще не существует. А может, и перевода. И по стилю это не перевод, а изложение: про Нордау в «Neue Freie Presse» там говорится в третьем лице. И автор изложения тоже неизвестен... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:48, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Обычный перевод в форме очерка, со встроенным обзором-примечанием. В современных СМИ почти все новости о иностранных публикациях такие, [https://naked-science.ru/community/1139025 случайное навскидку]. Ну или с диалогом, вроде: международно встретились политики, потрындели такие и такие слова (цитаты). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:58, 3 декабря 2025 (UTC) * Оглавления в помощь. Но у дореволюционных журналов была с этим проблема. В номере журнала часто было несколько блоков с отдельными оглавлениями, которые надо искать не пойми где-то. Ещё может быть несколько разных блоков с отдельной необъяснимой нумераций. ... В данном номере что-то такое, в файле 420 страниц, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=289&rotate=0&theme=white с. 145] следует после 288, а по [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=white оглавлению] должна быть c. 193, и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:47, 29 ноября 2025 (UTC) *:Для оглавлений всё равно придётся скачивать по одному номеру и искать. Впрочем, я так и делаю обычно. Что же до Наполеона, то это в приложении, и нумерация там, кажется, сквозная с приложений к прошлым номерам. Мне было не настолько любопытно разбираться, чтобы подтвердить или опровергнуть эту догадку. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:40, 29 ноября 2025 (UTC) *::я боюсь, что оглавление в данном случае не помощник. по формату "два миросозерцания" это что-то из разделов "новое о старом" или "из заграничной хроники - общественной и литературной", а в "вестнике" они детально в оглавлениях не прописываются. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:35, 3 декабря 2025 (UTC) == Инверсия изображений в тёмной схеме == В английской википедии есть такой шаблон: [[:en:w:Template:Dark mode invert]] (позволяет указывать, что в изображении надо поменять местами чёрное и белое, если включена тёмная схема). Такая инверсия очень хорошо смотрелась бы на страницах типа [[Самоучитель китайского письменного языка (Брандт) (ДО)/II. О китайской письменности|этой]]. Нельзя ли и в русской викитеке такое сделать? Желательно, с возможностью указывать необходимость инверсии изображений в тёмной схеме сразу для целой книги (чтобы не указывать это для множества изображений по отдельности), но с возможностью исключений. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 14:09, 28 ноября 2025 (UTC) * [[w:ВП:Правьте смело]]. Там используются классы из [[w:en:MediaWiki:Gadget-dark-mode.css]] тамошнего гаджета [[w:en:Wikipedia:Dark mode (gadget)]]. Вроде без него это не будет работать, поскольку шаблоном только устанавливаются классы картинкам, а пока гаджет не вкл. они не имеют определения.<br>Не знаю как определить вкл. ли тёмный стиль в теме Vector. Но вроде при её вкл. в html появляются css-классы "vector-feature-night-mode-enabled", "skin-theme-clientpref-night", у картинок появляются класс "skin-invert".<br>Для определения CSS для всей книги надо использовать [[Индекс:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/styles.css]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 29 ноября 2025 (UTC) * Навскидку [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5673854 так], не проверял. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:21, 30 ноября 2025 (UTC) *:Не работает. И там PNG, а не SVG. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:* В том шаблоне класс для SVG. И там задаётся свойство <code><nowiki>background-color: transparent;</nowiki></code>, делающее фон прозрачным. На этих PNG оно не работает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:* Можно сделать негатив, инвертировав цвета картинки свойством <code><nowiki>filter: invert(100%);</nowiki></code>. Нюанс, что у тёмной темы не чёрный фон, а тёмный; а у картинки становится чёрный, разница заметна. Ещё на таких негативах сложно разобрать буквы, тем более вычитывать. На РГБ пошли по этому пути, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=black пример]. Под рукой нет примера с иллюстрациями в книгах, но там совсем страшно, особенно в детских книжках и цветных иллюстрациях, которые тоже инвертируются (синий цвет станет жёлтым, красный голубым и т.д. [[w:Негатив (фото)]]). Учтём, что сканы и вырезанные из них картинки обычно цветные, а не монохромные (см. пример на РГБ где негатив страницы имеет синий фон).<br>Мне кажется картинки на оригинальном белом фоне не хуже воспринимаются. У меня на ПК везде используется тёмная тема, но в Викитеке вкл. светлая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:Вовсе не предлагается инвертировать вообще все изображения в викитеке. Но вот конкретно в этом учебнике китайского можно инвертировать всё. Попробовал в песочнице англовики — без шаблона Template:Dark mode invert изображения становятся просто немного тусклее, с обёрткой в шаблон получаются белые символы на чёрном. Может быть, можно получить не чёрный, а тёмно-серый фон, просто задав нужные проценты в invert()? Типа 90% или 80%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 16:33, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* На моём мониторе на 92% фон картинок сливается с фоном темной темы. В темноте более заметно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Проблема: Классы указывающие что включена тёмная тема («vector-feature-night-mode-enabled», «skin-theme-clientpref-night») находятся на самом верху html.<br>Тогда как CSS, определяемые в style.css отдельной книги или определяемые через шаблоны, работают только в html-контейнере <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext</nowiki></code> в основном ПИ и в <code><nowiki>.mw-parser-output .prp-pages-output</nowiki></code> в ПИ Страница. Эти классы автоматически добавляются к локальным CSS-селекторам, ограничивая их пространство. Поэтому локальное определение, как [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5674076 для данной книги], не работает. Этот селектор в html стал таким: <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext .skin-theme-clientpref-night .text img[src*="png"]</nowiki></code>. Локальные css не видят те верхние классы и поэтому не могут определить что включена тёмная тема.<br>Может поэтому в интервики мудрили с тем гаджетом?.. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:24, 30 ноября 2025 (UTC) == Объединить == Не нашёл, где можно запросить объединение дублирующих страниц, потому сюда.<br>[[Я буду слезы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] и [[Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] — очевидно, одно и то же стихотворение. Страницы созданы в разные годы разными участниками. Не в курсе тонкостей, как принято поступать в этом проекте (объединяют страницы с перенаправлением или просто удаляют одну из двух), и оставляю решение на усмотрение старожилов. — [[Участник:Cantor|Cantor]] ([[Обсуждение участника:Cantor|обсуждение]]) 09:20, 26 ноября 2025 (UTC) P.S. Когда вопрос будет решён, пинганите меня, я объединю элементы в Викиданных. * {{done}}, элементы объединил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:24, 26 ноября 2025 (UTC) == Опечатка в ЭСБЕ (или нет?...) == Здравствуйте, более чем уверен, что в [[ЭСБЕ/Московские Ведомости]] есть опечатка("Иппокрена, или успехи любословия" вместо "Иппокрена, или утехи любословия"), причём на [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_20.djvu&page=9 скане] видно, что это именно опечатка в оригинале. Считаю опечаткой, т.к. на сайте НЭБ [https://knpam.rusneb.ru/kp/item49436 опубликован] вариант "Иппокрена, или утехи любословия" прямо вместе с обложкой. Вопрос: если я прав и это действительно опечатка в ЭСБЕ, могу ли я сделать какое-нибудь примечание об этом? И если могу, то как его лучше там оформить? [[Участник:Petsernik|Petsernik]] ([[Обсуждение участника:Petsernik|обсуждение]]) 20:49, 24 ноября 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=ЭСБЕ/Московские_Ведомости&diff=prev&oldid=5673184 Так]. а) Используется [[Шаблон:Опечатка]]. б) [[:Шаблон:Примечания ВТ]]. Но в данном случае примечание кажется излишним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:04, 25 ноября 2025 (UTC) :Видимо нужно оформить примечанием с указанием, что здесь опечатка, а не менять текст оригинала. Или в Викитеке принято так обращаться с текстами? [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 05:33, 25 ноября 2025 (UTC) == Список страниц Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf == Не получается создать список страниц файла (индекса) [[Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf]], на сайте викимедиа все страницы видны (счетчик и каждая страница в предпросмотре). Я же вижу только, что Wikisource похоже не "видит" файл как настоящий pdf. [[Участник:Lordakryl|Lordakryl]] ([[Обсуждение участника:Lordakryl|обсуждение]]) 15:07, 22 ноября 2025 (UTC) * [[Викитека:Форум/Архив/2024#Ошибка: неправильный интервал]], [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 22 ноября 2025 (UTC) :на локальной странице файла на ru.wikisource вроде как нет кнопки "purge". пришлось вручную дописать ?action=purge к адресу, - выглядит починившимся [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:44, 22 ноября 2025 (UTC) :* Есть [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-tab-gadgets|гаджет]], добавляющий вкладку «обновить» (в теме оформления Вектор 2022 — пункт в боковом меню Инструменты, +на странице индекса есть иконка в правом-верхнем углу), это тоже что ?action=purge. Но у данной ошибки обновлять надо на Викискладе в первую очередь. Нулевая правка работает стабильней, чем purge, мне кажется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:13, 23 ноября 2025 (UTC) :*:*на commons.wikimedia файл, как ни странно, выглядел нормально (в моей практике все сбои в отображении, требующие применения purge, случались именно там), ярлык pdf вместо обложки появлялся уже на ru.wikisource. но у меня в целом не такой большой опыт работы с подобного рода ошибками, чтоб сформировать своё мнение. :*:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 07:50, 23 ноября 2025 (UTC) == Часто используемые шаблоны == Не могли бы вы добавить в панель инструментов под полем редактирования в раздел «Часто используемые шаблоны» шаблоны {{tl|nop}} {{tl|нрз}}? Они довольно часто надобятся. Или — есть ли здесь инструкция, как добавлять, что хочется, в желаемый раздел панели инструментов посредством личной страницы Участник:[имя]/common.js? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:49, 13 ноября 2025 (UTC) * У вас подключен гаджет «часто используемые шаблоны»? (см. [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets|Гаджеты]], раздел Редактирование) Добавляет вкладку «Разметка» в меню панели редактирования. Там есть запрашиваемое, «нрз» — это «nobr» там. Если имеющегося там недостаточно, скажите, может добавим в общий гаджет.<br>Или можете его скопировать в личное пространство и менять как хотите. Напишу подробней если интересно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 13 ноября 2025 (UTC) *:Теперь подключен, спасибо. Вроде, всё, что часто нужно, там есть, даже {{tl|Heading}}! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:33, 14 ноября 2025 (UTC) == Римские цифры == Есть шаблон {{tl|Roman}}, преобразующий арабские цифры в римские. Но в некоторых текстах ДО римские цифры, похоже, набирались кириллицей, используя Х (кириллица), Ѵ и і-десятеричное, и я стараюсь воспроизводить их так (вручную, конечно). Мне пока не встречалось, как римские цифры писались, когда нужны буквы, отсутствующие в кириллице (L и D). А вопрос у меня такой: можно ли (без чрезмерных трудностей) расширить функционал шаблона {{tl|Roman}}, чтобы он мог выдавать «кириллические» римские цифры в текстах в ДО? Как там устроен код преобразвания, я не понимаю, а собственно реализацию нужного преобразования представляю себе так: в шаблон добавляется вторая (необязательная) текстовая переменная; если её значение равно, к примеру, «ѣ», он преобразует арабские числа в «кириллические» римские, а если она пуста или содержит любую другую строку — то в обычные. Таким образом, деятификатор будет переводить во второй переменной «ѣ»→«е», и в СО римские числа будут, как и полагается в СО, латинницей. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:34, 13 ноября 2025 (UTC) * Я категорически против ввода римских цифр кириллицей. Это потом сложно находить и исправлять даже ботом. Возможно в нищих типографиях были странные или пьяные наборщики, или не хватало денег на латинский шрифт (нонсенс). Но не надо увековечивать эти устаревшие технические решения, создая огромные проблемы тем, кто в электронных тестах будет искать строки и главы с римскими цифрами. Вообще, технически невозможно идентично повторить графику старых шрифтов на всей массе современных электронных устройств читателей, и не нужно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:52, 13 ноября 2025 (UTC) *:(просто реплика в защиту пьяных наборщиков). от ижицы в римских цифрах я отказался со времён великого крестового похода cyr > lat, но с тех пор краем глаза отмечаю её для себя в вычитываемых текстах. и используется в этих случаях она слишком часто, чтоб можно было это списать на случайность или небрежность, к тому же вне какой-либо зависимости от степени несерьёзности издания, так что это скорее вариант нормы. но в любом случае, всё, что может затруднить поиск, - зло, и поэтому причина жертвовать кусочком аутентичности всё-таки есть. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 04:43, 14 ноября 2025 (UTC) :* Бот и не будет нужен, и замены тоже не будут нужны: в любом случае в коде страницы будет что-то вроде <code><nowiki>Глава {{R|24|ѣ}}</nowiki></code> в ДО и <code><nowiki>Глава {{R|24|е}}</nowiki></code> (или <code><nowiki>Глава {{R|24}}</nowiki></code>), то есть только ''арабские'' цифры и никакой кириллицы или латинницы; а ''отображаться'' будет как «Глава ХХІѴ» (кириллицей) в ДО или «Глава XXIV» (латинницей) в СО. То есть моё предложение — как раз альтернатива вводу римских цифр кириллицей (да и латинницей тоже; для чего, насколько я понимаю, и придумали этот шаблон). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:29, 14 ноября 2025 (UTC) :** Речь о том, как текст будет отображаться. Отображение похожими символами неприемлемо. Т. е. взаимозамены: "о" - "0", "б" - 6, 4 - ч, х - +, 1 - l, и масса вариантов с др. алфавитами, иероглифами, юникодом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 15 ноября 2025 (UTC) :**:Извините, не понимаю этого аргумента. Моё предложение заключается в том, чтобы в ДО отображалось кириллицей, а в СО латинницей, как и сейчас. В коде в любом случае арабские цифры, и если когда-нибудь появится программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне. Я понимаю, что моё предложение, можно сказать, баловство (ну или перфекционизм). Но один из плюсов в том, что не придётся разбираться, как OCR истолковал и передал римские цифры — кириллицей, латинницей или смешанными буквами (ижицу глазами отличить можно, а херъ и і-десятеричное — нет): увидел во время работы над текстом римскую цифру — оформи шаблоном, нет? Конечно, это и сейчас можно/нужно бы везде делать по этой же причине, и лично я постараюсь не забывать этого... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:13, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Зачастую редакторы путают текст и его визуализацию, забывают, что это вики-проект, призванный сохранить тексты в точности, разрешающий свободно распространять тесты с сайта (копипастой) и имеющий функцию экспорта, и должный поддерживать отображение на разных устройствах с разными пользовательскими шрифтами. Это всё возможно если коды символов в тексте верные. Какие там вики-шаблоны «под капотом» не суть — они не копипастятся и не экспортируются. Шрифты у пользователей могут быть какие-то свои. Поэтому скопипастится похожий символ, но не верный, тот же поиск по тексту рим.цифр его не найдет, в худшем случае — шрифт без поддержки этих символов не отобразит символ-подмену (ижица, иероглифы, греческий, юникод и т.п.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Теперь понятно. Когда с Викитеки копируют голый текст без форматирования и ссылок, то конечно так и будет. Просто у меня, как у участника, было ощущение, что ничего с Викитеки копировать не надо. Наоборот, надо сюда копировать и правильно оформлять. Запрос снимаю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:25, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* Кстати, почему вы думаете, что там использовалась ижица, а не глиф из авторского шрифта издательства. Я глянул эту книгу, и не нашел там слов с ижицей, чтобы было с чем сравнить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Потому, что в других текстах встречал такое же оформление римских цифр. Правда, вне этих цифр ижиц тоже не смог найти: эта буква практически не использовалась, наверно, но в типографиях была, скорее всего, именно она. Потому что, если не она, то что ж ещё? Это же кириллица всё-таки. Остальные варианты ещё менее вероятны. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:к примеру, в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/kratkoe-rukovodstvo-dlya-naborschikov-tipografskogo-iskusstva руководстве для наборщиков] 1861 года ижицами набрана даже сама таблица с образцами римских цифр. то, что это именно ижица, можно увидеть, сравнив символы в кассах разных шрифтов далее по тексту, да и подобной асимметрии засечек в латинских V я не видел, кажется, нигде, разве уж в совсем декоративных шрифтах. [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/nabornoe-delo-6-e-izdanie в шестом издании] "наборно-типографского дела" богданова (1927) уже отдельно оговаривается нежелательность использования ижиц в этих целях, но тут уже своя послереформенная специфика. в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/naborno-tipografskoe-delo третьем издании] богданова (1912) просто проговаривается использование для этой цели латинского шрифта, но без осуждения ижицы. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:38, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Любопытно, [[Викитека:Проект:Типографское дело|другие книги]] по теме. Но это всё тоже к теме визуализации глифов/шрифтов. Технически невозможно идентично продублировать шрифты печатных книг. Даже последних десятилетий, хотя в них с большой вероятностью использовались шрифты, популязированные Windows ([[w:Таймс (гарнитура)|Times]], Arial, Garamond…), поскольку у кого-то в браузере шрифт Times, а у других такого шрифта на устройствах вовсе нет. У Богданова на с. 13 перечислено несколько десятков шрифтов начала XX века, все названия на русском. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:47, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* > ''программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне''<br>Программа озвучки будет читать так: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ (кликните значок динамика под текстом). Шаблоны не видны «снаружи» викитеки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:53, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Прикольно. Что любопытно, последнее слово у меня вообще не читалось. Даже если убрать римские цифры. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Вот с лучшей поддержкой русского, но тоже…: https://translate.yandex.ru/?source_lang=ru&target_lang=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ . Это движки Яндекс SpeechKit и Google Text‑to‑Speech, если не ошибаюсь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:00, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:*:Не натаскали их на ДО. Никому не нужно было. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:03, 16 ноября 2025 (UTC) :**::проблема в том, что к каждому тексту в ДО автоматически не прилагается вариант в ВТ. а если шаблон есть, он неизбежно будет применяться не глядя на рекомендации, прописанные в документации (если, конечно, мирно не уйдёт в осадок никогда не используемых). то есть по итогу слишком велика вероятность появления текстов исключительно с ижицевой пятёркой, созданных с абсолютно понятной целью как можно более точного приближения к оригиналу (что похвально), но ломающих поиск (что уже максимально непохвально). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:48, 16 ноября 2025 (UTC) :** И порою задумываюсь для чего придумали этот шаблон и зачем используют. Но не нахожу ответа. Кто-то не умел читать римские цифры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 15 ноября 2025 (UTC) :**:По-моему, кто не умеет читать римские цифры, не сможет пользоваться этим шаблоном: ведь для этого надо, увидев римскую, понять, сколько это, и ввести в шаблон, чтобы он «нарисовал» снова римскую цифру. А рассчитан он, вероятно, на перспективу. На читалки вслух, например. Так мне кажется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Читалок по вики-коду никогда не будет. Поскольку разбирать все вариации шаблонов/тегов/трансклюзий невозможно из-за трудозатрат, тем более в незнакомых языковых разделах. Оптимально читать готовый html. Но Викимедиа и это не будет делать, поскольку зачем, есть готовые приложения для этого, использование сторонних движков денег стоит. Изобретать с нуля… существующим движкам 10-30 лет, а те же проблемы с интонациями, не знаю кто вообще их слушает, речь не естественная. +Учтите, что всякие иновации и расширения делаются в Викимедиа волантерами, одиночный любитель не потянет такую разработку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:39, 16 ноября 2025 (UTC) :**:Немного в сторону: я вот не понимаю, зачем в глубине Юникода, начиная с U+2160 есть отдельные знаки для римских цифр — от Ⅰ до почему-то Ⅻ (это один знак!), а потом остальные необходимые, в том числе и экзотические, вроде ↈ для ста тысяч... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:27, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* 🤷‍♂️ Жалко что более часто встречающихся символов там нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:Например? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:30, 16 ноября 2025 (UTC) :**::[https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch15.pdf пишут] , это для обозначения месяца в один символ и чтобы числа не распадались на отдельные символы в письменностях с вертикальной строкой. (что, конечно, не решает проблемы с числами больше 12). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:22, 16 ноября 2025 (UTC) == Пропали инструменты! == Вдруг пропали в панели редактирования кнопки викификатора, а также добавленные деятификатор и ёфикатор. По моим представлениям, последние два — гаджеты, а викификатор стандартный во всех русских проектах. Гаждеты в Настройках у меня включены. В чём дело? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:25, 5 ноября 2025 (UTC) Извините, получилось немного панически. Замечено в Chrome и Firefox под Windows. Перезагрузка ОС не помогла. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:35, 5 ноября 2025 (UTC) * Возможно проблема в обновлении движка от 5 ноября. В [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.1|списке изменений]] не вижу явных упоминаний. Надо искать. На [[w:Википедия:Форум/Технический]] жалоб нет, возможно проблема локальная с реализацией у нас отображения гаджетов.<br>Викификатор у нас свой (как и у рус. и англ. википедий свои). Ещё исчезли гаджеты на вкладке "инструменты корректора". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 6 ноября 2025 (UTC) *:Спасибо! А сейчас, смотрю, всё вернулось на место. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 6 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) == [[Участник:ListeriaBot]] == Бот был заблокирован в 2020 году как неисправный. По моему опыту в других проектах Викимедиа, бот сейчас работает корректно и представляет собой мощный и удобный инструмент для составления автоматических списков страниц на основе Викиданных. В связи с чем предлагаю его разблокировать. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:28, 9 апреля 2025 (UTC) :Если под ваше наблюдение, не возражаю. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:33, 29 апреля 2025 (UTC) ::Я тогда разблокирую бота (наверное, завтра с утра) и посмотрю как он себя поведёт. Возможно, нужно будет ещё [[Шаблон:Строка автотаблицы нормативных документов|шаблон]] поправить. Если что, верну к текущему состоянию - это не долго --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:22, 22 мая 2025 (UTC) ::* @[[У:Butko|Butko]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=ListeriaBot&namespace=all&tagfilter=&start=2025-05-01&end=&limit=100 чудит]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:15, 27 мая 2025 (UTC) ::** Увидел. Сейчас посмотрю, что с его настройками --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:13, 27 мая 2025 (UTC) ::** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Распоряжения_Президента_Российской_Федерации%2F1999&diff=5536653&oldid=3676728 Поменял параметры в шаблоне вызова]. По-идее, должно помочь, но результат увидим только при следующем запланированном проходе бота. С ручным вызовом [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 пока у него проблемы] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:30, 27 мая 2025 (UTC) ::* Снова непонятки. При [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=5577966 обновлении] что-то добавил, но почему-то удалил некоторые указы, например, [[Указ Президента РФ от 05.06.2003 № 610|о после в Канаде]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) ::** @[[У:Butko|Butko]], опять что-то удаляет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 21 июля 2025 (UTC) ::*** Попробую разобраться в чём причина --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:30, 21 июля 2025 (UTC) ::**** Похоже на какой-то временный сбой. На Викискладе он тоже убрал часть данных, а потом при следующем проходе вернул. Например, [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=DC_Comics_characters&action=history], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Гербы_субъектов_Российской_Федерации&action=history]. Думаю, что так же будет и здесь. Жаль только, что [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 ручной вызов не работает], придётся ждать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:54, 22 июля 2025 (UTC) ::***** Тогда пока не стоит патрулировать его правки. <br>А откуда он берет данные, из Викиданных? Не могли их в источнике удалить? Или это в самом боте ошибка, например с парсингом источника? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 22 июля 2025 (UTC) ::****** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&action=history Вернул посла Канады]. В источнике [[:d:Q62657755]] [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q62657755&action=history ничего не менялось]. Я думаю, что SPARQL-запрос вернул не весь список. Может быть, из-за превышения времени на обработку запроса на стороне Викиданных, а бот по этому неполному списку сделал обновление. Но это только предположение почему так получилось --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:59, 22 июля 2025 (UTC) ::******* Кстати, альтернативно можно заменить его простым дампом списка [[:Категория:Указы Президента РФ 2003 года|категории]] с помощью <code><nowiki>{{#categorytree:|mode=}}</nowiki></code>. Или, если надо отображать не только название страницы, но и НАЗВАНИЕ из шапки документа, то сделать просто модуль на Lua по категории. Это бы избавило от глюков стороннего бота, на стороннем вики-проекте, который может изменить кто угодно, и от совершенно непонятных [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=3578017 SPARQL-запросов]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:16, 22 июля 2025 (UTC) ::* Замечу, что бот не имеет флага автопатрулируемого, поэтому его правки не отображаются в основной версии страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) == Ищем волонтеров для участия в нескольких комитетах движения == <section begin="announcement-content" /> Каждый год с октября по декабрь несколько комитетов движения обычно ищут новых волонтеров. Прочитайте более подробно о работе комитетов на их страницах в Мета-вики: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Комитет по присоедниению (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Комиссия омбудсменов (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Комитет по рассмотрению дел (CRC)]] Подача заявок в комитеты открывается 30 октября 2025. Период подачи заявок в Комитет по партнёрским организациям завершается 11 декабря 2025, а в Комиссию омбудсменов и Комитет по рассмотрению дел – 11 декабря 2025. Узнайте о том, как подать заявку, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|на странице назначений в Мета-вики]]. От имени команды поддержки комитетов, <section end="announcement-content" /> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 октября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:MKaur (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 ноября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> j1exexz707gz3y2m5ur7vupwwkr7j81 5704567 5704535 2026-04-10T23:21:28Z Vladis13 49438 /* Индекс тормозит… */ ответ участнику Lanhiaze 5704567 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) == Проблема с шаблоном == Я тут сделал шаблон {{tl|ого}} для упрощения набора выражений типа «2<sup><u>{{о}}го</u></sup>» с учётом типа орфографии, но что-то у меня выдаёт ошибку «Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации „{“» и я не понимаю, почему. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:28, 4 апреля 2026 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Ого&diff=prev&oldid=5703573 Обычная ситуация]. Ошибка только при показе шаблона в ПИ Шаблон. Это потому, что там в него не передаются параметры, <nowiki>{{{1}}}</nowiki> воспринимается как {. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:49, 4 апреля 2026 (UTC) :* Спасибо за помощь. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 12:52, 4 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Смысл категории? == Попалась мне [[:Категория:ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА меньше ДАТАПУБЛИКАЦИИ]] и стало любопытно, а зачем она нужна? Разве эта дата не должна быть меньше, за редкими исключениями, когда что-то перевели и опубликовали в тот же год, когда вышел оригинал? Я понимаю, если бы категория называлась наоборот, указывая на ошибку в заполнении шаблона. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:18, 1 марта 2026 (UTC) * Вы правы, спасибо! [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:22, 2 марта 2026 (UTC) *:Не за что! Но в ней до сих пор видно 2575 страниц. Как она заполняется? На самих страницах её не видно даже среди скрытых категорий. И вчера не было видно, впрочем. Когда они исчезнут? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:30, 2 марта 2026 (UTC) *:* Кэш редко обновляется на серверах... Принудительно тут скриптом или ботом обновлять смысла нет. Когда обновится неизвестно, в какой-то прошлой теме в категории больше 10 дней страницы висели, пока я вручную не обновил... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:07, 2 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Включение индикатора защиты страниц == Сейчас уровень защиты страницы отображает скрипт в [[MediaWiki:Common.js#L-537]], который добавляет иконки [[File:Crystal Clear action lock3.png|20px]] и [[File:Crystal Clear action lock.png|20px]]. Но недавно появилась [[mw:Help:Protection indicators|настройка]], которая позволяет автоматически показывать [[mw:Help:Page status indicators|индикатором]], что страница защищена, без дополнительных скриптов. Она уже включена в русской Википедии, можно посмотреть, например, на [[w:Википедия:Справка]]. Сами иконки и ссылки с них при желании можно изменить. Я предлагаю подать заявку на включение этого расширения в Викитеке. — [[user:putnik|putnik]] 12:10, 21 января 2026 (UTC) * За. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:36, 21 января 2026 (UTC) ** @[[У:Putnik|Putnik]], я сразу не заметил, но там требуется для индикаторов делать [[mw:Help:Page status indicators#Adding page status indicators|какие-то шаблоны ]], которые, судя по написанному там, надо вставлять вручную в страницы. В мобильной версии и в визуальном редакторе, а читателей с этим больше половины, настройка [[mw:Help:Page status indicators#Known problems|не работает]] и работа не предвидится. Чем это лучше существующего простейшего скрипта? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:51, 16 февраля 2026 (UTC) *** @[[У:Vladis13|Vladis13]], если обобщить, то скрипт далеко не везде работает и требует поддержки со стороны сообщества, чтобы стало лучше, но её не ожидается. Собственно, меня сподвиг на это предложение тот факт, что после перехода на Вектор-2022 иконка весит посреди заголовка (до этого она была в правом углу), и никто не планирует ничего с этим делать. Расширение тоже не везде работает, но это стандартное решение, над которым хоть и медленно, но ведётся работа со стороны Фонда Викимедиа.<br>1. Для настройки расширения изначально не требуется ничего, но можно поменять иконки и ссылки на справку в зависимости от уровня защиты страницы. Никакие шаблоны не нужны, список страниц и варианты кода для оформления я предоставлю, если будет решено включить.<br>2. По ссылке описываются индикаторы в целом, и к сожалению, на мобильных они действительно до сих пор не работают, эта проблема масштабнее иконок защиты. Впрочем, и текущий скрипт в мобильной версии тоже не работает. Но там уже есть собственное отдельное решение, которое показывает [https://photos.google.com/share/AF1QipOwGaXtZZh9S1UvPYtZjsp-J2IkkkV40Wk3PanNGtcuon3UvRbqxZEuT2Yy54ekVg?key=Qkg0SmdaSXp1cUNzQ1JNZTJWNnVEaFJsRWdhd2Z3 карандаш с замочком], если редактирование недоступно. Если защита есть, но прав хватает, то никакого индикатора не будет.<br>3. Про визуальный редактор я соглашусь, это некоторое ухудшение относительно текущего статуса. В то же время, это актуально только в случае, если участник с расширенными правами правит защищённую страницу, для всех остальных он просто не откроется. При этом в визуальном редакторе тоже есть своё [https://photos.google.com/share/AF1QipP_M0vjSET0agsOOd2fJknp5JO0rfWFcA9n4HiVIScpxFxjoEYjeYffc3SpqTSSDw?key=VXFKYlZYNXJ4eC11UjlxU2U4Mk5RLVhDQ0kwWF9nсообщение о защите], пусть и не очень удобное, но зато заметное.<br>4. В редакторе вики-текста сейчас не работают оба варианта.<br>Итого получается ухудшение прямо сейчас в визуальном редакторе в замен на исправление и стандартизацию оформления, отображение у пользователей без JavaScript и поддержку в будущем. — [[user:putnik|putnik]] 10:37, 16 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Были значки голубой/оранжевый, для защиты до уровня автоподтверждённых/админов. Мне кажется, это излишне, вряд ли кто использовал этот цветовой нюанс. При наведении мыши на новый значок, пишется уровень: полная/частичная. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:59, 18 февраля 2026 (UTC) == Какой-то косяк с полями индекса == В файле [[Индекс:Персиваль Ловелл - Марс и жизнь на нем-Матезис (1912).djvu]] поля были пустыми, за исключением поля ''Wikidata Item''. В самом индексе отображались некоторые, но не все поля (в частности, не было автора, не говоря уж о ссылке на его страницу). При попытке добавить недостающее вручную появилась какая-то ошибка, а после очистки ''Wikidata Item'' и ручного оформления — на месте автора и переводчика вместо ссылки на них появилась красная ссылка [[Шаблон:AI]]. Кроме того, у файла была и осталась дюжина красных автоматических категорий. Или это из-за того, что у него есть свой [[d:Q109371456|элемент в Викиданных]]? Как его привести в привычный вид? Или что надо поменять в Викиданных, чтобы здесь все нужные поля были заполнены оттуда после указания элемента Викиданных? И ещё, конечно, не хотелось бы, чтобы в нём было столько категорий, непонятно зачем нужных. Собственно, я заметил этот файл потому, что он был единственной страницей в категории [[:К:Индекс|Индекс]], которая, как мне казалось, должна содержать только подкатегории. (Ещё в этой категории лежит неиспользуемый шаблон {{ш|Proofread test}} без документации.) --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:40, 17 января 2026 (UTC) * Поправил. На этой странице тестировался ниже [[#c-Vladis13-20251204151000-Lanhiaze-20251203230700|упоминавшийся]] функционал, но был забыт. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:21, 17 января 2026 (UTC) *:И как теперь добиться обыкновенного правильно заполнения полей? Точнее, они уже заполнены; чтобы их стало видно, а лишних категорий не было. Вынести элемент Викиданных на удаление? Или вычистить из него все упоминания файла и индекса? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:28, 17 января 2026 (UTC) *:* Там уже всё нормально. Обновите страницу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 17 января 2026 (UTC) *:*:Спасибо. Вы что-нибудь сделали или она сама поправилась со временем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 17 января 2026 (UTC) * У меня сейчас поле "Состояние" стало обычным полем ввода, а раньше, если я правильно помню, было выпадающим списком --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:52, 19 января 2026 (UTC) ** Поправил. Надо будет ещё проверить работает ли авто-определение формата (pdf/djvu), у французов оно вручную задаётся.<br>Там была куча недокументированных хаков и анахронизмов. По структуре расширения Proofread (которое управляет ПИ Индекс и Страница) поля страницы индекса определяются на [[MediaWiki:Proofreadpage index data config]]. Но выпадающие меню «прогресс вычитки» и «тип издания» там не определялись. Вместо него был хак из общепроектного [[MediaWiki:Common.js]], который [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.js&diff=next&oldid=5685838 вызывал] устаревший скрипт на mul.wikisource.org, блокировавший добавление новых типов и не понятно что ещё делал, в также на строках 570 менял рус. переводы опций страницы индекса, т. е. выпадающий список добавлялся после загрузки страницы индекса. Сейчас, без внешнего скрипта, индексная страница рендерится заметно быстрее. В интервиках такой же хаос; кажется, только у французов, которые занимались кодингом этого расширения, и у украинцев подвижки; в укрвики скопировали себе тот скрипт изменив его локально. Надо будет все это ещё почистить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 19 января 2026 (UTC) == Категоризация индексов книг == Как категоризовать индексы книг? Категории индексов журналов у нас есть и используются, и это удобно. А книги? Сейчас они автоматически категоризуются только по состоянию. Может, для них стоит создавать подкатегории в категориях авторов, например? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:44, 15 января 2026 (UTC) : Я бы предложил такую структуру: [[:Категория:Индекс]] → [[:Категория:Индексы произведений по авторам]] → [[:Категория:Индексы произведений Льва Николаевича Толстого]], чтобы не выделять книги как отдельную сущность, а обобщить все индексы по автору --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 17:07, 15 января 2026 (UTC) ::Мне тоже примерно так представлялось. У кого-нибудь есть возражения против такой схемы или другие предложения? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:58, 15 января 2026 (UTC) * Индексы по типу издания вижу только у [[:fr:Catégorie:Index|французов]] и [[:uk:Категорія:Індекси|украинцев]]. Кажется, первые сортируют их вручную. Такую практику нет смысла вводить, никто этим не занимался и заниматься не будет; будет заброшенная категория в пару десятков страниц при 2 тыс. имеющихся индексах. У вторых — авто-категоризация по типу, указанному на индексной странице, не плохо бы также сделать. Типов у них больше (type.values: [https://uk.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config uk], [https://fr.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json fr], у [https://ru.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.js#L-570 нас]). К сожалению, унификации скриптов в интервиках нет, в каждой накодировано по-своему на множестве страниц/файлов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:01, 15 января 2026 (UTC) ::: {{done}}. [[:Категория:Индексы по типу издания]], авто-категоризация по типу в выпадающем меню индексной страницы. Добавил также категории «Поэзия|Рукописи|Документ», но не наполняются, пункты для них не появляются в меню, надо глубже изучать расширение. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 17 января 2026 (UTC) ::Я бы ещё предложил в дополнение к категоризации индексов по статусу распознавания ещё сделать автоматическую категоризацию по статусу транклюзии как в [[:en:Category:Transclusion status]] и [[:uk:Категорія:Індекси за статусом включення]] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:00, 15 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:24, 19 января 2026 (UTC) ::*:Спасибо! ::*:Я этих полей (''Отрывок или компиляция'' и ''Статус трансклюзии'') не помню, они только что появились? ::*:Статус трансклюзии ведь независим от состояния вычитки? Например, если книга вычитана, но не проверена, но полностью включена, ей следует установить статус ''Полностью трансклюзируется''? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:36, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, я добавил полей и значений из fr и uk интервик. <br>Поле "Отрывок или компиляция" сейчас не используется, не отображается и не категоризируется, как и в интервики. Не знаю что с ним делать, в общем критерий так у сканов может быть, но нужно ли его выводить в отдельный параметр? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, статус транклюзии и вычитки — разные критерии с разной категоризацией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 19 января 2026 (UTC) : Спасибо большое - это хороший инструмент, на мой взгляд. Ещё просьба для автоматических категорий индексов [[:Категория:Индексы по типу издания]] и [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]] сделать подкатегории для сбора пустых значений по аналогии с [[:Категория:Индекс - Прогресс неизвестен]] - так будет проще искать и ориентироваться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:26, 19 января 2026 (UTC) :: Посмотрел на примере случайного индекса и понял, что просьба лишняя, т.к. всегда есть заполненное значение по умолчанию. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:30, 19 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. + [[:Категория:Индекс - Статус трансклюзий не определён]]. Опции раньше не было, поэтому значение по умолчанию будет работать только для индексов, редактированных с сегодняшнего дня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:00, 19 января 2026 (UTC) :::* Ещё был бы полезен статус [[:Категория:Индекс - Частично трансклюзируется]] между [[:Категория:Индекс - Не трансклюзируется]] и [[:Категория:Индекс - Полностью трансклюзируется]], т.к. такая ситуация будет часто встречаться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:36, 19 января 2026 (UTC) :::** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:04, 19 января 2026 (UTC) Поясню свою мысль - почему мне кажется это полезным или, по-другому, зачем это надо мне. Я часто не могу пройти мимо книг (иногда и журналов), доступных в неплохом качестве. Я их утаскиваю и выкладываю на Склад, а для некоторых из них создаю здесь индексы. Конечно, я не успеваю обработать ''всё''. Но надеюсь всё-таки этим заниматься. А без категоризации они теряются. Поэтому я и задал вопрос о категоризации книг по авторам: ведь какой индекс выбрать следующим для работы, зависит от настроения, а без категоризации они теряются. Так что пусть будут категории, хотя бы и полупустые, если от них хотя бы кому-нибудь будет польза, нет? Если нет возражений, я создавал бы соответствующие категории и раскидывал бы в них то, что мне попадается. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:19, 15 января 2026 (UTC) : Я тоже вижу пользу такой категоризаци, тем более, что есть желающие ей заниматься. Также для списка индексов автора можно использовать PetScan, который будет искать по пересечению с [[:commons:Category:PDF files with index page in Russian Wikisource]]. Например, [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099111 Толстой], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099155 Пушкин], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099185 Гоголь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:18, 16 января 2026 (UTC) :* [[commons:Category:DjVu files with index page in Russian Wikisource]]. [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42100892 Гоголь]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:16, 16 января 2026 (UTC) Ну, тогда я делаю вывод, что вреда от предложенной схемы не просматривается, а польза может быть, и начну по возможности. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 16 января 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], для массовых категоризаций удобен [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|гаджет Cat-a-lot]], см. справку и картинки-видео на его странице. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:27, 18 января 2026 (UTC) *:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Спасибо, посмотрю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:45, 18 января 2026 (UTC) У меня есть ещё одна просьба об автоматической категоризации индексов. Можно ли добавить категории по статусу заполнения поля «Викиданные»? Например, [[:Категория:Индексы с заполненным полем «Викиданные»]] и [[:Категория:Индексы с незаполненным полем «Викиданные»]]. Более удобного способа отслеживать пока не вижу. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:59, 29 января 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:19, 29 января 2026 (UTC) == Изменение работы с индексом == Сегодня внезапно исчезли закладки предыдущей и следующей страницы при редактировании индекса. Не критично, но неудобно. Кто-нибудь может пояснить? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:30, 14 января 2026 (UTC) :Да, я тоже недавно заметил. Предполагаю, что это опять связано с каким-нибудь обновлением и скоро пройдёт само. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:17, 14 января 2026 (UTC) : А ещё на страницах основного пространства с включением индекса пропала было вкладка «Источник». Но теперь, похоже, всё вернулось на место. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:49, 14 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Александр Иванович Введенский == На странице сказки [[Соломинка, уголь и боб]] есть красная ссылка на пересказ [[Александр Иванович Введенский|Введенского]]. Однако на странице [[Александр Иванович Введенский (тёзки)|авторов-однофамильцев]] есть третий Александр Иванович Введенский (1904—1941), без ссылки на страницу автора у нас, но со ссылкой на Викиливр. А там сказано, что его произведения перейдут в общественное достояние аж в 2061 году, потому что он реабилитирован посмертно в 1999-м. В его [[w:Введенский, Александр Иванович (поэт)#Арест и смерть|биографии в Википедии]] утверждается, что он был «полностью реабилитирован» в 1964-м. Подтверждение этому есть [https://ru.openlist.wiki/%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1904) здесь]. Тогда в общественное достояние его работы перейдут, если правильно понимаю, в 2035-м. В связи с этим у меня два вопроса: # можно ли считать 2035 год «обозримым будущим», то есть стоит ли создать страницу автора с красными ссылками и соотвествующим шаблоном? И если да, то # как его отличить в названии страницы от уже имеющегося Александра Ивановича Введенского? Кстати, все пересказы (три штуки) сказок братьев Гримм ссылаются [[Служебная:Ссылки_сюда/Автор:Александр Иванович Введенский|на неправильного Введенского]]; возможно, есть и другие неправильные ссылки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 8 января 2026 (UTC) И в дополнение: не лучше ли тогда страницу однофамильцев назвать просто Александр Иванович Введенский, а отдельных авторов — «Александр Иванович Введенский (годы жизни)»? Раз уж они такие полные тёзки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:08, 8 января 2026 (UTC) * 2035 — многовато, но он проходит как переводчик Гримм, см. [[ВТ:Не каталог авторов]]. Страницы-омонимы разводятся добавлением уточнением в скобках, см. как в Википедии: [[Автор:Алексанр Иванович Введенский (поэт)]]. Ссылки с названий сказок поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:53, 9 января 2026 (UTC) *:Спасибо. Тогда я создам страницу и поправлю по своему разумению другие. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:32, 9 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == БСЭ2 == {{перенесено на|Викитека:К удалению#БСЭ2| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:27, 30 декабря 2025 (UTC)}} <small>Для бота: 04:33, 30 декабря 2025 (UTC)</small> == Обычный текст (не список) в две колонки == Здравствуйте! А возможно ли сделать этот [[Посвящаем эту прозу — Горкомхозу (Ваня Тамаринский)|фельетон]] в две колонки, как в источнике? Он был написан как рифмованное стихотворение, но напечатан в виде прозы с короткими абзацами, в результате чего при отображении одной широкой колонкой восприятие стало несколько не то. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:32, 18 декабря 2025 (UTC) : Можно просто сделать таблицу из 2 столбцов по 50%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:38, 19 декабря 2025 (UTC) * В основном ПИ сайта текст приводится без разделителей. Не смотря на то что в печатных издании он мог верстатся с делением на колонки и страницы (колонки энциклопедий и газет, страницы печатной книги) из-за техн. ограничений издания. К тому же, отображение с колонками имеет техн. проблемы.<br>Поменял css-стиль на "text", сужающий текст на широких экранах. По факту это проза. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:25, 19 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо большое! [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 18:25, 19 декабря 2025 (UTC) == Опечатка в вики-ссылки == Какая-то проблема с отображением шаблона {{tlp|опечатка2}} для опечатки в вики-ссылке вот здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)]] и здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)/ДО]]. Или я просто не понимаю, как это правильно использовать? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 18:40, 18 декабря 2025 (UTC) * Поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) * На [[Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/417]] ссылки с этим шаблоном остаются сломаными. Проблема в том, что шаблон в ПИ Страница также добавляет [[:Категория:Опечатки]]. Если он поставлен внутри ссылки, то ломается её отображение. Решением вижу: игнорировать ошибку в ПИ Страница или убрать эту категоризацию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) ** Вы можете вынести шаблон за ссылку. Ссылку делать на названиях, без номеров параграфов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:52, 19 декабря 2025 (UTC) ::* Я попробовал через {{tlp|опечатка}} с параметром <code>nocat=</code> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Лахтинъ_Л._К._Дифференцiальныя_резольвенты_алгебраическихъ_уравненiй_высшихъ_родовъ.pdf/417&diff=5678533&oldid=5678249] — помогло. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 13:15, 20 декабря 2025 (UTC) ::** Добавил поддержку в {{t|опечатка2}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:53, 20 декабря 2025 (UTC) == Косяк отображения == На [[Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|этой странице]], там где включается страница [201], почему-то отображается „-->“, хотя ни на предыдущей, ни на следующей странице лишних знаков нет. Не помогло переписывание вручную части текста в этой области на обеих страницах, ни повторная уборка текста в шаблон {{ш|ВАР}}, ни неоднократные нулевые правки на включаемых страницах. Что это может быть и что с этим делать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:34, 16 декабря 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Сказания_иностранцев_о_Московском_государстве_(Ключевский,_1866).pdf/204&diff=prev&oldid=5678046]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:17, 17 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:56, 17 декабря 2025 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автор? == Откуда известно, что автор «[[Паноптикум (Ходасевич)|Паноптикума]]» — Ходасевич? На девятой странице [https://bluemountain.princeton.edu/bluemtn/?a=d&d=vozrozhdenie19370327-01&e=-------en-20--1--txt-txIN------- указанного номера] много материалов, но Ходасевичем подписана только критическая статья с интересным заголовком „ХУ-ый легіонъ“ (похоже, у них в кассе не было ижицы — к вопросу о традиции набора римских цифр: латинница у них была, но они её почему-то не использовали!). Колонка «Паноптикум» вообще не подписана, хотя написана очень живо и убедительно, лучше, чем остальные материалы на этой странце — можно поверить, что это Ходасевич, но этого ведь недостаточно… Как можно подтвердить авторство? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:35, 12 декабря 2025 (UTC) * В поисковике не нахожу этой заметки, не говоря о наличии её атрибуции в авторитетном источнике (АИ). Ходасевич что-то писал о Пушкине, [https://old.bigenc.ru/literature/text/v/4695107 БРЭ]: «Ав­тор … сб. ста­тей „О Пуш­ки­не“ (1937)», как раз в тот год. С другой стороны, это была 100-летняя годовщина смерти Пушкина, на с. 14 большая колонка «Пушкинские дни» с чествованием памяти в городах Европы. Про него тогда многие писали. И статья Ходсевича «ХУ-ый легіонъ» отделена рамкой. Сама колонка выделена, включая следующую заметку о др. персоне, оформленой в таком же стиле и тоже с цитатой стихотворения. Под этой колонкой подпись «Гулливеръ.». Мне кажется, автор он, а не Ходасевич — за это говорит отделение заметок рамкой и их стиль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:13, 13 декабря 2025 (UTC) *:В Гугле по запросу "гулливер псевдоним эмигранта возрождение" выясняется, что Гулливер — совместный псевдоним Ходасевича и Нины Берберовой. Наверно, будет правильным создать страницу автора для этого псевдонима? А по поводу этой колонки мне кажется, что она написана всё-таки именно Ходасевичем: не хочу утверждать, что уверенно по стилю отличу Ходасевича, Берберову или их друг от друга, но её как-то очень, на мой взгляд, [[Перед зеркалом (Ходасевич)|характеризует]] «Это я, тот, кто каждым ответом // Желторотым внушает поэтам // Отвращение, злобу и страх». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:07, 13 декабря 2025 (UTC) *:* Есть научные статьи, с дискуссией и анализом публикаций, насколько как тот или иной текст атрибутировать по авторству. Внес инфу в статьи Википедии, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ходасевич,_Владислав_Фелицианович&diff=150628896&oldid=149563066 АИ там]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 14 декабря 2025 (UTC) *:* Думаю, страница псевдонима не нужна. Поскольку публикаций кроме этой у нас нет, и вряд ли предвидится — перешли ли публикации Берберовой в ОД. Сделал подраздел: [[Автор:Владислав Фелицианович Ходасевич#Под псевдонимом «Гулливер»]], можно ссылаться туда если понадобится. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:02, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:Спасибо, получилось хорошо и в Википедии, и здесь. А на странице автора где лучше поставить тег references? Наверно, до раздела "Неразобранные произведения"? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:17, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:* На странице Ходасевича «примечания» ведь есть.<br>Вообще, я считаю, что примечания лучше ставить в самом низу, перед категориям и нижними шаблонами (лицензия, навигация). Поскольку иначе они мешают, сбивают с просмотра контента — списков произведений и ссылок. В то же время они остаются доступны, всплывая при наведении курсора на маркер сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:59, 14 декабря 2025 (UTC) * Есть авторитетный источник — Словарь Масанова. Статья [https://feb-web.ru/feb/masanov/map/0.htm Гулливер] однозначно указывает, что этот псевдоним в «Возрождении» 1927—1940 годов принадлежит [[Нина Николаевна Берберова|Берберовой]] и [[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевичу]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:46, 1 января 2026 (UTC) *:Спасибо, можно считать точно установленным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:12, 1 января 2026 (UTC) * Если Берберова, тогда срок АП не истёк, придётся удалить, к сожалению. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:35, 1 января 2026 (UTC) *:Грустно, конечно, а что делать? И придётся срочно подыскивать замену в «Тексты на сегодня» на заглавной странице. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:57, 1 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == Шаблон {{ш|Обавторе}} == Параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ допускает не больше одного значения, или же способ ввода множественных значений не задокументирован. К примеру, [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский]] публиковался, в том числе, и под псевдонимом {{ы|Л. Б. Афанасьев}}, и с его страницы хотелось бы дать ссылку не только на [[Богоявленский]], как сейчас, а ещё и на [[Афанасьев]]; возможно ли добавить в шаблон разрешение указывать несколько неоднозначностей? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 28 ноября 2025 (UTC) * Нет, добавление в параметр поддержки нескольких значений техн. сложно и вызовет путаницу. Есть шаблон {{t|не путать}}. Еще можно просто не добавлять ссылку, если использование фамилии редкое и спутать сложно. Ещё можно скопировать сюда [[w:Шаблон:Однофамильцы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:35, 29 ноября 2025 (UTC) *:Шаблон «Однофамильцы» в Википедии хорош, и здесь он был бы кстати. Особенно если он будет выглядеть так же, как результат параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и отображаться прямо над ним. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:32, 29 ноября 2025 (UTC) *:* [[w:ВП:Правьте смело]]. Сейчас тот шаблон перевели на модуль, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Шаблон:Однофамильцы&diff=next&oldid=95976678 версия без модуля] на базе [[w:Шаблон:Другие значения]] + [[w:Шаблон:Другие значения/фамилия]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:А разве в подобных случаях не импортировать положено, чтобы сохранять историю? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:48, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:* Межпроектный импорт не работает, если вообще когда-то работал. Просто в комментарии к правке ставьте ссылку на источник. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:50, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:Хорошо, попробую при случае. Я в шаблонах разбираюсь не сильно, но заметил, что они заточены под Википедию: ищут фамилию — строку символов до запятой, в частности. У нас так не принято. Интересно, двойная фамилия через дефис будет шаблоном восприниматься как одно «слово»? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:12, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:* Удалите лишнюю логику. А проще скопировать {{t|не путать}}, заменив поясняющий текст текстом из шаблона ВП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:28, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Кстати, помню как один админ в ВП лет 10 назад, при отсутствии возражений от других, лишил участника флага «патрулирующий» за копирование абзацев текста с одной статьи в другую. Мол, не указал источник, нарушил авторские права другого участника Википедии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:56, 29 ноября 2025 (UTC) Шаблон {{ш|однофамильцы}} готов и задокументирован. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 30 ноября 2025 (UTC) == Неточные ссылки == Попалось мне случайно [[Два миросозерцания (Нордау)/ДО|эссе]] с lib.ru, ссылающееся на журнал [[Вестник иностранной литературы]], № 6 за 1896 год. Там было много опечаток, некоторые из которых очевидны и похожи на ошибки распознавания, другие — менее очевидны. В НЭБ этот номер (и многие другие) есть, но в нём нет этого произведения, и в нём поиском не обнаруживается ни имя автора, а строка ''воззр'' попадается 4 раза, но произведение по ней не находится тоже. Конечно, можно предположить опечатку 5/6/9 и посмотреть №№ 5 и 9 за 1896 год и № 6 за 1895 год (сделано; тоже безрезультатно) Все номера журнала смотреть лень (впрочем, четыре просмотренных номера теперь есть на Викискладе). В других языках это произведение не упоминается. В поиске по интернету найти тоже не получилось. И что делать в таких случаях? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:15, 28 ноября 2025 (UTC) * А в чём вопрос? Что делать в каких случаях? <s>На [[Вестник иностранной литературы]] ссылка не на скан, а на версию в совр. орф.; лучше найти скан и сделать на его ссылку основной.</s> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:23, 29 ноября 2025 (UTC) *:Когда неизвестно, в каком номере на самом деле была публикация, скан найти непросто. Потому что и номер может оказаться не тем, и год, и даже оба. Это мне не хочется думать, что и журнал назван неправильно... И первоисточник (немецкий?) найти у меня не получается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 29 ноября 2025 (UTC) *:* Я кидаю строку в [https://www.google.com/search?q=%22Нордау+въ+Neue+Freie+Presse%22&num=10&udm=36 Google Books]. Там очень большая база распознанных книг, часто находятся. Но не в этом случае. Лучше заключить строку в кавычки, для строгого поиска. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:36, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:Да, не ловится. Даже с редким словом «мударрис». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 29 ноября 2025 (UTC) *:** Ещё [https://yandex.ru/archive/search сервис Яндекса] [https://yandex.ru/archive/about «Поиск по архивам»] появился, в конкуренцию Google Books. Там этого очерка тоже нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:46, 3 декабря 2025 (UTC) *:**:Значит, остаётся только по возможности просматривать вручную разные номера «Вестника». Но это долго и неблагодарно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:42, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:По строке "Нордау въ Neue Freie Presse" в гугле не ловится ничего, даже этот текст в Викитеке. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:41, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:* И на lib.ru не находится... вообще в гугле текст не индексирован. странно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:04, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:У меня возникает опасение, что оригинального текста такого вообще не существует. А может, и перевода. И по стилю это не перевод, а изложение: про Нордау в «Neue Freie Presse» там говорится в третьем лице. И автор изложения тоже неизвестен... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:48, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Обычный перевод в форме очерка, со встроенным обзором-примечанием. В современных СМИ почти все новости о иностранных публикациях такие, [https://naked-science.ru/community/1139025 случайное навскидку]. Ну или с диалогом, вроде: международно встретились политики, потрындели такие и такие слова (цитаты). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:58, 3 декабря 2025 (UTC) * Оглавления в помощь. Но у дореволюционных журналов была с этим проблема. В номере журнала часто было несколько блоков с отдельными оглавлениями, которые надо искать не пойми где-то. Ещё может быть несколько разных блоков с отдельной необъяснимой нумераций. ... В данном номере что-то такое, в файле 420 страниц, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=289&rotate=0&theme=white с. 145] следует после 288, а по [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=white оглавлению] должна быть c. 193, и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:47, 29 ноября 2025 (UTC) *:Для оглавлений всё равно придётся скачивать по одному номеру и искать. Впрочем, я так и делаю обычно. Что же до Наполеона, то это в приложении, и нумерация там, кажется, сквозная с приложений к прошлым номерам. Мне было не настолько любопытно разбираться, чтобы подтвердить или опровергнуть эту догадку. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:40, 29 ноября 2025 (UTC) *::я боюсь, что оглавление в данном случае не помощник. по формату "два миросозерцания" это что-то из разделов "новое о старом" или "из заграничной хроники - общественной и литературной", а в "вестнике" они детально в оглавлениях не прописываются. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:35, 3 декабря 2025 (UTC) == Инверсия изображений в тёмной схеме == В английской википедии есть такой шаблон: [[:en:w:Template:Dark mode invert]] (позволяет указывать, что в изображении надо поменять местами чёрное и белое, если включена тёмная схема). Такая инверсия очень хорошо смотрелась бы на страницах типа [[Самоучитель китайского письменного языка (Брандт) (ДО)/II. О китайской письменности|этой]]. Нельзя ли и в русской викитеке такое сделать? Желательно, с возможностью указывать необходимость инверсии изображений в тёмной схеме сразу для целой книги (чтобы не указывать это для множества изображений по отдельности), но с возможностью исключений. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 14:09, 28 ноября 2025 (UTC) * [[w:ВП:Правьте смело]]. Там используются классы из [[w:en:MediaWiki:Gadget-dark-mode.css]] тамошнего гаджета [[w:en:Wikipedia:Dark mode (gadget)]]. Вроде без него это не будет работать, поскольку шаблоном только устанавливаются классы картинкам, а пока гаджет не вкл. они не имеют определения.<br>Не знаю как определить вкл. ли тёмный стиль в теме Vector. Но вроде при её вкл. в html появляются css-классы "vector-feature-night-mode-enabled", "skin-theme-clientpref-night", у картинок появляются класс "skin-invert".<br>Для определения CSS для всей книги надо использовать [[Индекс:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/styles.css]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 29 ноября 2025 (UTC) * Навскидку [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5673854 так], не проверял. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:21, 30 ноября 2025 (UTC) *:Не работает. И там PNG, а не SVG. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:* В том шаблоне класс для SVG. И там задаётся свойство <code><nowiki>background-color: transparent;</nowiki></code>, делающее фон прозрачным. На этих PNG оно не работает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:* Можно сделать негатив, инвертировав цвета картинки свойством <code><nowiki>filter: invert(100%);</nowiki></code>. Нюанс, что у тёмной темы не чёрный фон, а тёмный; а у картинки становится чёрный, разница заметна. Ещё на таких негативах сложно разобрать буквы, тем более вычитывать. На РГБ пошли по этому пути, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=black пример]. Под рукой нет примера с иллюстрациями в книгах, но там совсем страшно, особенно в детских книжках и цветных иллюстрациях, которые тоже инвертируются (синий цвет станет жёлтым, красный голубым и т.д. [[w:Негатив (фото)]]). Учтём, что сканы и вырезанные из них картинки обычно цветные, а не монохромные (см. пример на РГБ где негатив страницы имеет синий фон).<br>Мне кажется картинки на оригинальном белом фоне не хуже воспринимаются. У меня на ПК везде используется тёмная тема, но в Викитеке вкл. светлая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:Вовсе не предлагается инвертировать вообще все изображения в викитеке. Но вот конкретно в этом учебнике китайского можно инвертировать всё. Попробовал в песочнице англовики — без шаблона Template:Dark mode invert изображения становятся просто немного тусклее, с обёрткой в шаблон получаются белые символы на чёрном. Может быть, можно получить не чёрный, а тёмно-серый фон, просто задав нужные проценты в invert()? Типа 90% или 80%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 16:33, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* На моём мониторе на 92% фон картинок сливается с фоном темной темы. В темноте более заметно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Проблема: Классы указывающие что включена тёмная тема («vector-feature-night-mode-enabled», «skin-theme-clientpref-night») находятся на самом верху html.<br>Тогда как CSS, определяемые в style.css отдельной книги или определяемые через шаблоны, работают только в html-контейнере <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext</nowiki></code> в основном ПИ и в <code><nowiki>.mw-parser-output .prp-pages-output</nowiki></code> в ПИ Страница. Эти классы автоматически добавляются к локальным CSS-селекторам, ограничивая их пространство. Поэтому локальное определение, как [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5674076 для данной книги], не работает. Этот селектор в html стал таким: <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext .skin-theme-clientpref-night .text img[src*="png"]</nowiki></code>. Локальные css не видят те верхние классы и поэтому не могут определить что включена тёмная тема.<br>Может поэтому в интервики мудрили с тем гаджетом?.. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:24, 30 ноября 2025 (UTC) == Объединить == Не нашёл, где можно запросить объединение дублирующих страниц, потому сюда.<br>[[Я буду слезы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] и [[Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] — очевидно, одно и то же стихотворение. Страницы созданы в разные годы разными участниками. Не в курсе тонкостей, как принято поступать в этом проекте (объединяют страницы с перенаправлением или просто удаляют одну из двух), и оставляю решение на усмотрение старожилов. — [[Участник:Cantor|Cantor]] ([[Обсуждение участника:Cantor|обсуждение]]) 09:20, 26 ноября 2025 (UTC) P.S. Когда вопрос будет решён, пинганите меня, я объединю элементы в Викиданных. * {{done}}, элементы объединил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:24, 26 ноября 2025 (UTC) == Опечатка в ЭСБЕ (или нет?...) == Здравствуйте, более чем уверен, что в [[ЭСБЕ/Московские Ведомости]] есть опечатка("Иппокрена, или успехи любословия" вместо "Иппокрена, или утехи любословия"), причём на [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_20.djvu&page=9 скане] видно, что это именно опечатка в оригинале. Считаю опечаткой, т.к. на сайте НЭБ [https://knpam.rusneb.ru/kp/item49436 опубликован] вариант "Иппокрена, или утехи любословия" прямо вместе с обложкой. Вопрос: если я прав и это действительно опечатка в ЭСБЕ, могу ли я сделать какое-нибудь примечание об этом? И если могу, то как его лучше там оформить? [[Участник:Petsernik|Petsernik]] ([[Обсуждение участника:Petsernik|обсуждение]]) 20:49, 24 ноября 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=ЭСБЕ/Московские_Ведомости&diff=prev&oldid=5673184 Так]. а) Используется [[Шаблон:Опечатка]]. б) [[:Шаблон:Примечания ВТ]]. Но в данном случае примечание кажется излишним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:04, 25 ноября 2025 (UTC) :Видимо нужно оформить примечанием с указанием, что здесь опечатка, а не менять текст оригинала. Или в Викитеке принято так обращаться с текстами? [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 05:33, 25 ноября 2025 (UTC) == Список страниц Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf == Не получается создать список страниц файла (индекса) [[Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf]], на сайте викимедиа все страницы видны (счетчик и каждая страница в предпросмотре). Я же вижу только, что Wikisource похоже не "видит" файл как настоящий pdf. [[Участник:Lordakryl|Lordakryl]] ([[Обсуждение участника:Lordakryl|обсуждение]]) 15:07, 22 ноября 2025 (UTC) * [[Викитека:Форум/Архив/2024#Ошибка: неправильный интервал]], [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 22 ноября 2025 (UTC) :на локальной странице файла на ru.wikisource вроде как нет кнопки "purge". пришлось вручную дописать ?action=purge к адресу, - выглядит починившимся [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:44, 22 ноября 2025 (UTC) :* Есть [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-tab-gadgets|гаджет]], добавляющий вкладку «обновить» (в теме оформления Вектор 2022 — пункт в боковом меню Инструменты, +на странице индекса есть иконка в правом-верхнем углу), это тоже что ?action=purge. Но у данной ошибки обновлять надо на Викискладе в первую очередь. Нулевая правка работает стабильней, чем purge, мне кажется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:13, 23 ноября 2025 (UTC) :*:*на commons.wikimedia файл, как ни странно, выглядел нормально (в моей практике все сбои в отображении, требующие применения purge, случались именно там), ярлык pdf вместо обложки появлялся уже на ru.wikisource. но у меня в целом не такой большой опыт работы с подобного рода ошибками, чтоб сформировать своё мнение. :*:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 07:50, 23 ноября 2025 (UTC) == Часто используемые шаблоны == Не могли бы вы добавить в панель инструментов под полем редактирования в раздел «Часто используемые шаблоны» шаблоны {{tl|nop}} {{tl|нрз}}? Они довольно часто надобятся. Или — есть ли здесь инструкция, как добавлять, что хочется, в желаемый раздел панели инструментов посредством личной страницы Участник:[имя]/common.js? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:49, 13 ноября 2025 (UTC) * У вас подключен гаджет «часто используемые шаблоны»? (см. [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets|Гаджеты]], раздел Редактирование) Добавляет вкладку «Разметка» в меню панели редактирования. Там есть запрашиваемое, «нрз» — это «nobr» там. Если имеющегося там недостаточно, скажите, может добавим в общий гаджет.<br>Или можете его скопировать в личное пространство и менять как хотите. Напишу подробней если интересно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 13 ноября 2025 (UTC) *:Теперь подключен, спасибо. Вроде, всё, что часто нужно, там есть, даже {{tl|Heading}}! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:33, 14 ноября 2025 (UTC) == Римские цифры == Есть шаблон {{tl|Roman}}, преобразующий арабские цифры в римские. Но в некоторых текстах ДО римские цифры, похоже, набирались кириллицей, используя Х (кириллица), Ѵ и і-десятеричное, и я стараюсь воспроизводить их так (вручную, конечно). Мне пока не встречалось, как римские цифры писались, когда нужны буквы, отсутствующие в кириллице (L и D). А вопрос у меня такой: можно ли (без чрезмерных трудностей) расширить функционал шаблона {{tl|Roman}}, чтобы он мог выдавать «кириллические» римские цифры в текстах в ДО? Как там устроен код преобразвания, я не понимаю, а собственно реализацию нужного преобразования представляю себе так: в шаблон добавляется вторая (необязательная) текстовая переменная; если её значение равно, к примеру, «ѣ», он преобразует арабские числа в «кириллические» римские, а если она пуста или содержит любую другую строку — то в обычные. Таким образом, деятификатор будет переводить во второй переменной «ѣ»→«е», и в СО римские числа будут, как и полагается в СО, латинницей. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:34, 13 ноября 2025 (UTC) * Я категорически против ввода римских цифр кириллицей. Это потом сложно находить и исправлять даже ботом. Возможно в нищих типографиях были странные или пьяные наборщики, или не хватало денег на латинский шрифт (нонсенс). Но не надо увековечивать эти устаревшие технические решения, создая огромные проблемы тем, кто в электронных тестах будет искать строки и главы с римскими цифрами. Вообще, технически невозможно идентично повторить графику старых шрифтов на всей массе современных электронных устройств читателей, и не нужно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:52, 13 ноября 2025 (UTC) *:(просто реплика в защиту пьяных наборщиков). от ижицы в римских цифрах я отказался со времён великого крестового похода cyr > lat, но с тех пор краем глаза отмечаю её для себя в вычитываемых текстах. и используется в этих случаях она слишком часто, чтоб можно было это списать на случайность или небрежность, к тому же вне какой-либо зависимости от степени несерьёзности издания, так что это скорее вариант нормы. но в любом случае, всё, что может затруднить поиск, - зло, и поэтому причина жертвовать кусочком аутентичности всё-таки есть. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 04:43, 14 ноября 2025 (UTC) :* Бот и не будет нужен, и замены тоже не будут нужны: в любом случае в коде страницы будет что-то вроде <code><nowiki>Глава {{R|24|ѣ}}</nowiki></code> в ДО и <code><nowiki>Глава {{R|24|е}}</nowiki></code> (или <code><nowiki>Глава {{R|24}}</nowiki></code>), то есть только ''арабские'' цифры и никакой кириллицы или латинницы; а ''отображаться'' будет как «Глава ХХІѴ» (кириллицей) в ДО или «Глава XXIV» (латинницей) в СО. То есть моё предложение — как раз альтернатива вводу римских цифр кириллицей (да и латинницей тоже; для чего, насколько я понимаю, и придумали этот шаблон). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:29, 14 ноября 2025 (UTC) :** Речь о том, как текст будет отображаться. Отображение похожими символами неприемлемо. Т. е. взаимозамены: "о" - "0", "б" - 6, 4 - ч, х - +, 1 - l, и масса вариантов с др. алфавитами, иероглифами, юникодом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 15 ноября 2025 (UTC) :**:Извините, не понимаю этого аргумента. Моё предложение заключается в том, чтобы в ДО отображалось кириллицей, а в СО латинницей, как и сейчас. В коде в любом случае арабские цифры, и если когда-нибудь появится программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне. Я понимаю, что моё предложение, можно сказать, баловство (ну или перфекционизм). Но один из плюсов в том, что не придётся разбираться, как OCR истолковал и передал римские цифры — кириллицей, латинницей или смешанными буквами (ижицу глазами отличить можно, а херъ и і-десятеричное — нет): увидел во время работы над текстом римскую цифру — оформи шаблоном, нет? Конечно, это и сейчас можно/нужно бы везде делать по этой же причине, и лично я постараюсь не забывать этого... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:13, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Зачастую редакторы путают текст и его визуализацию, забывают, что это вики-проект, призванный сохранить тексты в точности, разрешающий свободно распространять тесты с сайта (копипастой) и имеющий функцию экспорта, и должный поддерживать отображение на разных устройствах с разными пользовательскими шрифтами. Это всё возможно если коды символов в тексте верные. Какие там вики-шаблоны «под капотом» не суть — они не копипастятся и не экспортируются. Шрифты у пользователей могут быть какие-то свои. Поэтому скопипастится похожий символ, но не верный, тот же поиск по тексту рим.цифр его не найдет, в худшем случае — шрифт без поддержки этих символов не отобразит символ-подмену (ижица, иероглифы, греческий, юникод и т.п.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Теперь понятно. Когда с Викитеки копируют голый текст без форматирования и ссылок, то конечно так и будет. Просто у меня, как у участника, было ощущение, что ничего с Викитеки копировать не надо. Наоборот, надо сюда копировать и правильно оформлять. Запрос снимаю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:25, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* Кстати, почему вы думаете, что там использовалась ижица, а не глиф из авторского шрифта издательства. Я глянул эту книгу, и не нашел там слов с ижицей, чтобы было с чем сравнить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Потому, что в других текстах встречал такое же оформление римских цифр. Правда, вне этих цифр ижиц тоже не смог найти: эта буква практически не использовалась, наверно, но в типографиях была, скорее всего, именно она. Потому что, если не она, то что ж ещё? Это же кириллица всё-таки. Остальные варианты ещё менее вероятны. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:к примеру, в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/kratkoe-rukovodstvo-dlya-naborschikov-tipografskogo-iskusstva руководстве для наборщиков] 1861 года ижицами набрана даже сама таблица с образцами римских цифр. то, что это именно ижица, можно увидеть, сравнив символы в кассах разных шрифтов далее по тексту, да и подобной асимметрии засечек в латинских V я не видел, кажется, нигде, разве уж в совсем декоративных шрифтах. [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/nabornoe-delo-6-e-izdanie в шестом издании] "наборно-типографского дела" богданова (1927) уже отдельно оговаривается нежелательность использования ижиц в этих целях, но тут уже своя послереформенная специфика. в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/naborno-tipografskoe-delo третьем издании] богданова (1912) просто проговаривается использование для этой цели латинского шрифта, но без осуждения ижицы. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:38, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Любопытно, [[Викитека:Проект:Типографское дело|другие книги]] по теме. Но это всё тоже к теме визуализации глифов/шрифтов. Технически невозможно идентично продублировать шрифты печатных книг. Даже последних десятилетий, хотя в них с большой вероятностью использовались шрифты, популязированные Windows ([[w:Таймс (гарнитура)|Times]], Arial, Garamond…), поскольку у кого-то в браузере шрифт Times, а у других такого шрифта на устройствах вовсе нет. У Богданова на с. 13 перечислено несколько десятков шрифтов начала XX века, все названия на русском. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:47, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* > ''программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне''<br>Программа озвучки будет читать так: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ (кликните значок динамика под текстом). Шаблоны не видны «снаружи» викитеки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:53, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Прикольно. Что любопытно, последнее слово у меня вообще не читалось. Даже если убрать римские цифры. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Вот с лучшей поддержкой русского, но тоже…: https://translate.yandex.ru/?source_lang=ru&target_lang=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ . Это движки Яндекс SpeechKit и Google Text‑to‑Speech, если не ошибаюсь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:00, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:*:Не натаскали их на ДО. Никому не нужно было. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:03, 16 ноября 2025 (UTC) :**::проблема в том, что к каждому тексту в ДО автоматически не прилагается вариант в ВТ. а если шаблон есть, он неизбежно будет применяться не глядя на рекомендации, прописанные в документации (если, конечно, мирно не уйдёт в осадок никогда не используемых). то есть по итогу слишком велика вероятность появления текстов исключительно с ижицевой пятёркой, созданных с абсолютно понятной целью как можно более точного приближения к оригиналу (что похвально), но ломающих поиск (что уже максимально непохвально). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:48, 16 ноября 2025 (UTC) :** И порою задумываюсь для чего придумали этот шаблон и зачем используют. Но не нахожу ответа. Кто-то не умел читать римские цифры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 15 ноября 2025 (UTC) :**:По-моему, кто не умеет читать римские цифры, не сможет пользоваться этим шаблоном: ведь для этого надо, увидев римскую, понять, сколько это, и ввести в шаблон, чтобы он «нарисовал» снова римскую цифру. А рассчитан он, вероятно, на перспективу. На читалки вслух, например. Так мне кажется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Читалок по вики-коду никогда не будет. Поскольку разбирать все вариации шаблонов/тегов/трансклюзий невозможно из-за трудозатрат, тем более в незнакомых языковых разделах. Оптимально читать готовый html. Но Викимедиа и это не будет делать, поскольку зачем, есть готовые приложения для этого, использование сторонних движков денег стоит. Изобретать с нуля… существующим движкам 10-30 лет, а те же проблемы с интонациями, не знаю кто вообще их слушает, речь не естественная. +Учтите, что всякие иновации и расширения делаются в Викимедиа волантерами, одиночный любитель не потянет такую разработку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:39, 16 ноября 2025 (UTC) :**:Немного в сторону: я вот не понимаю, зачем в глубине Юникода, начиная с U+2160 есть отдельные знаки для римских цифр — от Ⅰ до почему-то Ⅻ (это один знак!), а потом остальные необходимые, в том числе и экзотические, вроде ↈ для ста тысяч... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:27, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* 🤷‍♂️ Жалко что более часто встречающихся символов там нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:Например? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:30, 16 ноября 2025 (UTC) :**::[https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch15.pdf пишут] , это для обозначения месяца в один символ и чтобы числа не распадались на отдельные символы в письменностях с вертикальной строкой. (что, конечно, не решает проблемы с числами больше 12). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:22, 16 ноября 2025 (UTC) == Пропали инструменты! == Вдруг пропали в панели редактирования кнопки викификатора, а также добавленные деятификатор и ёфикатор. По моим представлениям, последние два — гаджеты, а викификатор стандартный во всех русских проектах. Гаждеты в Настройках у меня включены. В чём дело? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:25, 5 ноября 2025 (UTC) Извините, получилось немного панически. Замечено в Chrome и Firefox под Windows. Перезагрузка ОС не помогла. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:35, 5 ноября 2025 (UTC) * Возможно проблема в обновлении движка от 5 ноября. В [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.1|списке изменений]] не вижу явных упоминаний. Надо искать. На [[w:Википедия:Форум/Технический]] жалоб нет, возможно проблема локальная с реализацией у нас отображения гаджетов.<br>Викификатор у нас свой (как и у рус. и англ. википедий свои). Ещё исчезли гаджеты на вкладке "инструменты корректора". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 6 ноября 2025 (UTC) *:Спасибо! А сейчас, смотрю, всё вернулось на место. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 6 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) == [[Участник:ListeriaBot]] == Бот был заблокирован в 2020 году как неисправный. По моему опыту в других проектах Викимедиа, бот сейчас работает корректно и представляет собой мощный и удобный инструмент для составления автоматических списков страниц на основе Викиданных. В связи с чем предлагаю его разблокировать. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:28, 9 апреля 2025 (UTC) :Если под ваше наблюдение, не возражаю. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:33, 29 апреля 2025 (UTC) ::Я тогда разблокирую бота (наверное, завтра с утра) и посмотрю как он себя поведёт. Возможно, нужно будет ещё [[Шаблон:Строка автотаблицы нормативных документов|шаблон]] поправить. Если что, верну к текущему состоянию - это не долго --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:22, 22 мая 2025 (UTC) ::* @[[У:Butko|Butko]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=ListeriaBot&namespace=all&tagfilter=&start=2025-05-01&end=&limit=100 чудит]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:15, 27 мая 2025 (UTC) ::** Увидел. Сейчас посмотрю, что с его настройками --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:13, 27 мая 2025 (UTC) ::** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Распоряжения_Президента_Российской_Федерации%2F1999&diff=5536653&oldid=3676728 Поменял параметры в шаблоне вызова]. По-идее, должно помочь, но результат увидим только при следующем запланированном проходе бота. С ручным вызовом [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 пока у него проблемы] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:30, 27 мая 2025 (UTC) ::* Снова непонятки. При [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=5577966 обновлении] что-то добавил, но почему-то удалил некоторые указы, например, [[Указ Президента РФ от 05.06.2003 № 610|о после в Канаде]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) ::** @[[У:Butko|Butko]], опять что-то удаляет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 21 июля 2025 (UTC) ::*** Попробую разобраться в чём причина --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:30, 21 июля 2025 (UTC) ::**** Похоже на какой-то временный сбой. На Викискладе он тоже убрал часть данных, а потом при следующем проходе вернул. Например, [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=DC_Comics_characters&action=history], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Гербы_субъектов_Российской_Федерации&action=history]. Думаю, что так же будет и здесь. Жаль только, что [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 ручной вызов не работает], придётся ждать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:54, 22 июля 2025 (UTC) ::***** Тогда пока не стоит патрулировать его правки. <br>А откуда он берет данные, из Викиданных? Не могли их в источнике удалить? Или это в самом боте ошибка, например с парсингом источника? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 22 июля 2025 (UTC) ::****** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&action=history Вернул посла Канады]. В источнике [[:d:Q62657755]] [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q62657755&action=history ничего не менялось]. Я думаю, что SPARQL-запрос вернул не весь список. Может быть, из-за превышения времени на обработку запроса на стороне Викиданных, а бот по этому неполному списку сделал обновление. Но это только предположение почему так получилось --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:59, 22 июля 2025 (UTC) ::******* Кстати, альтернативно можно заменить его простым дампом списка [[:Категория:Указы Президента РФ 2003 года|категории]] с помощью <code><nowiki>{{#categorytree:|mode=}}</nowiki></code>. Или, если надо отображать не только название страницы, но и НАЗВАНИЕ из шапки документа, то сделать просто модуль на Lua по категории. Это бы избавило от глюков стороннего бота, на стороннем вики-проекте, который может изменить кто угодно, и от совершенно непонятных [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=3578017 SPARQL-запросов]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:16, 22 июля 2025 (UTC) ::* Замечу, что бот не имеет флага автопатрулируемого, поэтому его правки не отображаются в основной версии страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) == Ищем волонтеров для участия в нескольких комитетах движения == <section begin="announcement-content" /> Каждый год с октября по декабрь несколько комитетов движения обычно ищут новых волонтеров. Прочитайте более подробно о работе комитетов на их страницах в Мета-вики: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Комитет по присоедниению (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Комиссия омбудсменов (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Комитет по рассмотрению дел (CRC)]] Подача заявок в комитеты открывается 30 октября 2025. Период подачи заявок в Комитет по партнёрским организациям завершается 11 декабря 2025, а в Комиссию омбудсменов и Комитет по рассмотрению дел – 11 декабря 2025. Узнайте о том, как подать заявку, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|на странице назначений в Мета-вики]]. От имени команды поддержки комитетов, <section end="announcement-content" /> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 октября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:MKaur (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 ноября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> iz58ddwm6nz8i0hbcn1m1sidb7wbq4r 5704568 5704567 2026-04-10T23:26:56Z Lanhiaze 23205 /* Индекс тормозит… */ Ответ 5704568 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) *:Остаётся только ждать, потому что и нулевых правок, и action=purge я сделал не два и не три раза. Возможно, даже сохранить список страниц (самое трудоёмкое), удалить индекс и снова создать его, если до завтра не одумается? Правда, я не знаю, как в индекс добавлять шаблон {{ш|к быстрому удалению}}. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:26, 10 апреля 2026 (UTC) == Проблема с шаблоном == Я тут сделал шаблон {{tl|ого}} для упрощения набора выражений типа «2<sup><u>{{о}}го</u></sup>» с учётом типа орфографии, но что-то у меня выдаёт ошибку «Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации „{“» и я не понимаю, почему. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:28, 4 апреля 2026 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Ого&diff=prev&oldid=5703573 Обычная ситуация]. Ошибка только при показе шаблона в ПИ Шаблон. Это потому, что там в него не передаются параметры, <nowiki>{{{1}}}</nowiki> воспринимается как {. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:49, 4 апреля 2026 (UTC) :* Спасибо за помощь. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 12:52, 4 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Смысл категории? == Попалась мне [[:Категория:ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА меньше ДАТАПУБЛИКАЦИИ]] и стало любопытно, а зачем она нужна? Разве эта дата не должна быть меньше, за редкими исключениями, когда что-то перевели и опубликовали в тот же год, когда вышел оригинал? Я понимаю, если бы категория называлась наоборот, указывая на ошибку в заполнении шаблона. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:18, 1 марта 2026 (UTC) * Вы правы, спасибо! [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:22, 2 марта 2026 (UTC) *:Не за что! Но в ней до сих пор видно 2575 страниц. Как она заполняется? На самих страницах её не видно даже среди скрытых категорий. И вчера не было видно, впрочем. Когда они исчезнут? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:30, 2 марта 2026 (UTC) *:* Кэш редко обновляется на серверах... Принудительно тут скриптом или ботом обновлять смысла нет. Когда обновится неизвестно, в какой-то прошлой теме в категории больше 10 дней страницы висели, пока я вручную не обновил... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:07, 2 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Включение индикатора защиты страниц == Сейчас уровень защиты страницы отображает скрипт в [[MediaWiki:Common.js#L-537]], который добавляет иконки [[File:Crystal Clear action lock3.png|20px]] и [[File:Crystal Clear action lock.png|20px]]. Но недавно появилась [[mw:Help:Protection indicators|настройка]], которая позволяет автоматически показывать [[mw:Help:Page status indicators|индикатором]], что страница защищена, без дополнительных скриптов. Она уже включена в русской Википедии, можно посмотреть, например, на [[w:Википедия:Справка]]. Сами иконки и ссылки с них при желании можно изменить. Я предлагаю подать заявку на включение этого расширения в Викитеке. — [[user:putnik|putnik]] 12:10, 21 января 2026 (UTC) * За. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:36, 21 января 2026 (UTC) ** @[[У:Putnik|Putnik]], я сразу не заметил, но там требуется для индикаторов делать [[mw:Help:Page status indicators#Adding page status indicators|какие-то шаблоны ]], которые, судя по написанному там, надо вставлять вручную в страницы. В мобильной версии и в визуальном редакторе, а читателей с этим больше половины, настройка [[mw:Help:Page status indicators#Known problems|не работает]] и работа не предвидится. Чем это лучше существующего простейшего скрипта? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:51, 16 февраля 2026 (UTC) *** @[[У:Vladis13|Vladis13]], если обобщить, то скрипт далеко не везде работает и требует поддержки со стороны сообщества, чтобы стало лучше, но её не ожидается. Собственно, меня сподвиг на это предложение тот факт, что после перехода на Вектор-2022 иконка весит посреди заголовка (до этого она была в правом углу), и никто не планирует ничего с этим делать. Расширение тоже не везде работает, но это стандартное решение, над которым хоть и медленно, но ведётся работа со стороны Фонда Викимедиа.<br>1. Для настройки расширения изначально не требуется ничего, но можно поменять иконки и ссылки на справку в зависимости от уровня защиты страницы. Никакие шаблоны не нужны, список страниц и варианты кода для оформления я предоставлю, если будет решено включить.<br>2. По ссылке описываются индикаторы в целом, и к сожалению, на мобильных они действительно до сих пор не работают, эта проблема масштабнее иконок защиты. Впрочем, и текущий скрипт в мобильной версии тоже не работает. Но там уже есть собственное отдельное решение, которое показывает [https://photos.google.com/share/AF1QipOwGaXtZZh9S1UvPYtZjsp-J2IkkkV40Wk3PanNGtcuon3UvRbqxZEuT2Yy54ekVg?key=Qkg0SmdaSXp1cUNzQ1JNZTJWNnVEaFJsRWdhd2Z3 карандаш с замочком], если редактирование недоступно. Если защита есть, но прав хватает, то никакого индикатора не будет.<br>3. Про визуальный редактор я соглашусь, это некоторое ухудшение относительно текущего статуса. В то же время, это актуально только в случае, если участник с расширенными правами правит защищённую страницу, для всех остальных он просто не откроется. При этом в визуальном редакторе тоже есть своё [https://photos.google.com/share/AF1QipP_M0vjSET0agsOOd2fJknp5JO0rfWFcA9n4HiVIScpxFxjoEYjeYffc3SpqTSSDw?key=VXFKYlZYNXJ4eC11UjlxU2U4Mk5RLVhDQ0kwWF9nсообщение о защите], пусть и не очень удобное, но зато заметное.<br>4. В редакторе вики-текста сейчас не работают оба варианта.<br>Итого получается ухудшение прямо сейчас в визуальном редакторе в замен на исправление и стандартизацию оформления, отображение у пользователей без JavaScript и поддержку в будущем. — [[user:putnik|putnik]] 10:37, 16 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Были значки голубой/оранжевый, для защиты до уровня автоподтверждённых/админов. Мне кажется, это излишне, вряд ли кто использовал этот цветовой нюанс. При наведении мыши на новый значок, пишется уровень: полная/частичная. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:59, 18 февраля 2026 (UTC) == Какой-то косяк с полями индекса == В файле [[Индекс:Персиваль Ловелл - Марс и жизнь на нем-Матезис (1912).djvu]] поля были пустыми, за исключением поля ''Wikidata Item''. В самом индексе отображались некоторые, но не все поля (в частности, не было автора, не говоря уж о ссылке на его страницу). При попытке добавить недостающее вручную появилась какая-то ошибка, а после очистки ''Wikidata Item'' и ручного оформления — на месте автора и переводчика вместо ссылки на них появилась красная ссылка [[Шаблон:AI]]. Кроме того, у файла была и осталась дюжина красных автоматических категорий. Или это из-за того, что у него есть свой [[d:Q109371456|элемент в Викиданных]]? Как его привести в привычный вид? Или что надо поменять в Викиданных, чтобы здесь все нужные поля были заполнены оттуда после указания элемента Викиданных? И ещё, конечно, не хотелось бы, чтобы в нём было столько категорий, непонятно зачем нужных. Собственно, я заметил этот файл потому, что он был единственной страницей в категории [[:К:Индекс|Индекс]], которая, как мне казалось, должна содержать только подкатегории. (Ещё в этой категории лежит неиспользуемый шаблон {{ш|Proofread test}} без документации.) --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:40, 17 января 2026 (UTC) * Поправил. На этой странице тестировался ниже [[#c-Vladis13-20251204151000-Lanhiaze-20251203230700|упоминавшийся]] функционал, но был забыт. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:21, 17 января 2026 (UTC) *:И как теперь добиться обыкновенного правильно заполнения полей? Точнее, они уже заполнены; чтобы их стало видно, а лишних категорий не было. Вынести элемент Викиданных на удаление? Или вычистить из него все упоминания файла и индекса? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:28, 17 января 2026 (UTC) *:* Там уже всё нормально. Обновите страницу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 17 января 2026 (UTC) *:*:Спасибо. Вы что-нибудь сделали или она сама поправилась со временем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 17 января 2026 (UTC) * У меня сейчас поле "Состояние" стало обычным полем ввода, а раньше, если я правильно помню, было выпадающим списком --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:52, 19 января 2026 (UTC) ** Поправил. Надо будет ещё проверить работает ли авто-определение формата (pdf/djvu), у французов оно вручную задаётся.<br>Там была куча недокументированных хаков и анахронизмов. По структуре расширения Proofread (которое управляет ПИ Индекс и Страница) поля страницы индекса определяются на [[MediaWiki:Proofreadpage index data config]]. Но выпадающие меню «прогресс вычитки» и «тип издания» там не определялись. Вместо него был хак из общепроектного [[MediaWiki:Common.js]], который [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.js&diff=next&oldid=5685838 вызывал] устаревший скрипт на mul.wikisource.org, блокировавший добавление новых типов и не понятно что ещё делал, в также на строках 570 менял рус. переводы опций страницы индекса, т. е. выпадающий список добавлялся после загрузки страницы индекса. Сейчас, без внешнего скрипта, индексная страница рендерится заметно быстрее. В интервиках такой же хаос; кажется, только у французов, которые занимались кодингом этого расширения, и у украинцев подвижки; в укрвики скопировали себе тот скрипт изменив его локально. Надо будет все это ещё почистить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 19 января 2026 (UTC) == Категоризация индексов книг == Как категоризовать индексы книг? Категории индексов журналов у нас есть и используются, и это удобно. А книги? Сейчас они автоматически категоризуются только по состоянию. Может, для них стоит создавать подкатегории в категориях авторов, например? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:44, 15 января 2026 (UTC) : Я бы предложил такую структуру: [[:Категория:Индекс]] → [[:Категория:Индексы произведений по авторам]] → [[:Категория:Индексы произведений Льва Николаевича Толстого]], чтобы не выделять книги как отдельную сущность, а обобщить все индексы по автору --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 17:07, 15 января 2026 (UTC) ::Мне тоже примерно так представлялось. У кого-нибудь есть возражения против такой схемы или другие предложения? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:58, 15 января 2026 (UTC) * Индексы по типу издания вижу только у [[:fr:Catégorie:Index|французов]] и [[:uk:Категорія:Індекси|украинцев]]. Кажется, первые сортируют их вручную. Такую практику нет смысла вводить, никто этим не занимался и заниматься не будет; будет заброшенная категория в пару десятков страниц при 2 тыс. имеющихся индексах. У вторых — авто-категоризация по типу, указанному на индексной странице, не плохо бы также сделать. Типов у них больше (type.values: [https://uk.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config uk], [https://fr.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json fr], у [https://ru.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.js#L-570 нас]). К сожалению, унификации скриптов в интервиках нет, в каждой накодировано по-своему на множестве страниц/файлов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:01, 15 января 2026 (UTC) ::: {{done}}. [[:Категория:Индексы по типу издания]], авто-категоризация по типу в выпадающем меню индексной страницы. Добавил также категории «Поэзия|Рукописи|Документ», но не наполняются, пункты для них не появляются в меню, надо глубже изучать расширение. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 17 января 2026 (UTC) ::Я бы ещё предложил в дополнение к категоризации индексов по статусу распознавания ещё сделать автоматическую категоризацию по статусу транклюзии как в [[:en:Category:Transclusion status]] и [[:uk:Категорія:Індекси за статусом включення]] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:00, 15 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:24, 19 января 2026 (UTC) ::*:Спасибо! ::*:Я этих полей (''Отрывок или компиляция'' и ''Статус трансклюзии'') не помню, они только что появились? ::*:Статус трансклюзии ведь независим от состояния вычитки? Например, если книга вычитана, но не проверена, но полностью включена, ей следует установить статус ''Полностью трансклюзируется''? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:36, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, я добавил полей и значений из fr и uk интервик. <br>Поле "Отрывок или компиляция" сейчас не используется, не отображается и не категоризируется, как и в интервики. Не знаю что с ним делать, в общем критерий так у сканов может быть, но нужно ли его выводить в отдельный параметр? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, статус транклюзии и вычитки — разные критерии с разной категоризацией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 19 января 2026 (UTC) : Спасибо большое - это хороший инструмент, на мой взгляд. Ещё просьба для автоматических категорий индексов [[:Категория:Индексы по типу издания]] и [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]] сделать подкатегории для сбора пустых значений по аналогии с [[:Категория:Индекс - Прогресс неизвестен]] - так будет проще искать и ориентироваться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:26, 19 января 2026 (UTC) :: Посмотрел на примере случайного индекса и понял, что просьба лишняя, т.к. всегда есть заполненное значение по умолчанию. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:30, 19 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. + [[:Категория:Индекс - Статус трансклюзий не определён]]. Опции раньше не было, поэтому значение по умолчанию будет работать только для индексов, редактированных с сегодняшнего дня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:00, 19 января 2026 (UTC) :::* Ещё был бы полезен статус [[:Категория:Индекс - Частично трансклюзируется]] между [[:Категория:Индекс - Не трансклюзируется]] и [[:Категория:Индекс - Полностью трансклюзируется]], т.к. такая ситуация будет часто встречаться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:36, 19 января 2026 (UTC) :::** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:04, 19 января 2026 (UTC) Поясню свою мысль - почему мне кажется это полезным или, по-другому, зачем это надо мне. Я часто не могу пройти мимо книг (иногда и журналов), доступных в неплохом качестве. Я их утаскиваю и выкладываю на Склад, а для некоторых из них создаю здесь индексы. Конечно, я не успеваю обработать ''всё''. Но надеюсь всё-таки этим заниматься. А без категоризации они теряются. Поэтому я и задал вопрос о категоризации книг по авторам: ведь какой индекс выбрать следующим для работы, зависит от настроения, а без категоризации они теряются. Так что пусть будут категории, хотя бы и полупустые, если от них хотя бы кому-нибудь будет польза, нет? Если нет возражений, я создавал бы соответствующие категории и раскидывал бы в них то, что мне попадается. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:19, 15 января 2026 (UTC) : Я тоже вижу пользу такой категоризаци, тем более, что есть желающие ей заниматься. Также для списка индексов автора можно использовать PetScan, который будет искать по пересечению с [[:commons:Category:PDF files with index page in Russian Wikisource]]. Например, [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099111 Толстой], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099155 Пушкин], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099185 Гоголь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:18, 16 января 2026 (UTC) :* [[commons:Category:DjVu files with index page in Russian Wikisource]]. [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42100892 Гоголь]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:16, 16 января 2026 (UTC) Ну, тогда я делаю вывод, что вреда от предложенной схемы не просматривается, а польза может быть, и начну по возможности. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 16 января 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], для массовых категоризаций удобен [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|гаджет Cat-a-lot]], см. справку и картинки-видео на его странице. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:27, 18 января 2026 (UTC) *:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Спасибо, посмотрю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:45, 18 января 2026 (UTC) У меня есть ещё одна просьба об автоматической категоризации индексов. Можно ли добавить категории по статусу заполнения поля «Викиданные»? Например, [[:Категория:Индексы с заполненным полем «Викиданные»]] и [[:Категория:Индексы с незаполненным полем «Викиданные»]]. Более удобного способа отслеживать пока не вижу. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:59, 29 января 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:19, 29 января 2026 (UTC) == Изменение работы с индексом == Сегодня внезапно исчезли закладки предыдущей и следующей страницы при редактировании индекса. Не критично, но неудобно. Кто-нибудь может пояснить? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:30, 14 января 2026 (UTC) :Да, я тоже недавно заметил. Предполагаю, что это опять связано с каким-нибудь обновлением и скоро пройдёт само. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:17, 14 января 2026 (UTC) : А ещё на страницах основного пространства с включением индекса пропала было вкладка «Источник». Но теперь, похоже, всё вернулось на место. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:49, 14 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Александр Иванович Введенский == На странице сказки [[Соломинка, уголь и боб]] есть красная ссылка на пересказ [[Александр Иванович Введенский|Введенского]]. Однако на странице [[Александр Иванович Введенский (тёзки)|авторов-однофамильцев]] есть третий Александр Иванович Введенский (1904—1941), без ссылки на страницу автора у нас, но со ссылкой на Викиливр. А там сказано, что его произведения перейдут в общественное достояние аж в 2061 году, потому что он реабилитирован посмертно в 1999-м. В его [[w:Введенский, Александр Иванович (поэт)#Арест и смерть|биографии в Википедии]] утверждается, что он был «полностью реабилитирован» в 1964-м. Подтверждение этому есть [https://ru.openlist.wiki/%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1904) здесь]. Тогда в общественное достояние его работы перейдут, если правильно понимаю, в 2035-м. В связи с этим у меня два вопроса: # можно ли считать 2035 год «обозримым будущим», то есть стоит ли создать страницу автора с красными ссылками и соотвествующим шаблоном? И если да, то # как его отличить в названии страницы от уже имеющегося Александра Ивановича Введенского? Кстати, все пересказы (три штуки) сказок братьев Гримм ссылаются [[Служебная:Ссылки_сюда/Автор:Александр Иванович Введенский|на неправильного Введенского]]; возможно, есть и другие неправильные ссылки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 8 января 2026 (UTC) И в дополнение: не лучше ли тогда страницу однофамильцев назвать просто Александр Иванович Введенский, а отдельных авторов — «Александр Иванович Введенский (годы жизни)»? Раз уж они такие полные тёзки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:08, 8 января 2026 (UTC) * 2035 — многовато, но он проходит как переводчик Гримм, см. [[ВТ:Не каталог авторов]]. Страницы-омонимы разводятся добавлением уточнением в скобках, см. как в Википедии: [[Автор:Алексанр Иванович Введенский (поэт)]]. Ссылки с названий сказок поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:53, 9 января 2026 (UTC) *:Спасибо. Тогда я создам страницу и поправлю по своему разумению другие. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:32, 9 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == БСЭ2 == {{перенесено на|Викитека:К удалению#БСЭ2| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:27, 30 декабря 2025 (UTC)}} <small>Для бота: 04:33, 30 декабря 2025 (UTC)</small> == Обычный текст (не список) в две колонки == Здравствуйте! А возможно ли сделать этот [[Посвящаем эту прозу — Горкомхозу (Ваня Тамаринский)|фельетон]] в две колонки, как в источнике? Он был написан как рифмованное стихотворение, но напечатан в виде прозы с короткими абзацами, в результате чего при отображении одной широкой колонкой восприятие стало несколько не то. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:32, 18 декабря 2025 (UTC) : Можно просто сделать таблицу из 2 столбцов по 50%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:38, 19 декабря 2025 (UTC) * В основном ПИ сайта текст приводится без разделителей. Не смотря на то что в печатных издании он мог верстатся с делением на колонки и страницы (колонки энциклопедий и газет, страницы печатной книги) из-за техн. ограничений издания. К тому же, отображение с колонками имеет техн. проблемы.<br>Поменял css-стиль на "text", сужающий текст на широких экранах. По факту это проза. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:25, 19 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо большое! [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 18:25, 19 декабря 2025 (UTC) == Опечатка в вики-ссылки == Какая-то проблема с отображением шаблона {{tlp|опечатка2}} для опечатки в вики-ссылке вот здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)]] и здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)/ДО]]. Или я просто не понимаю, как это правильно использовать? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 18:40, 18 декабря 2025 (UTC) * Поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) * На [[Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/417]] ссылки с этим шаблоном остаются сломаными. Проблема в том, что шаблон в ПИ Страница также добавляет [[:Категория:Опечатки]]. Если он поставлен внутри ссылки, то ломается её отображение. Решением вижу: игнорировать ошибку в ПИ Страница или убрать эту категоризацию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) ** Вы можете вынести шаблон за ссылку. Ссылку делать на названиях, без номеров параграфов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:52, 19 декабря 2025 (UTC) ::* Я попробовал через {{tlp|опечатка}} с параметром <code>nocat=</code> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Лахтинъ_Л._К._Дифференцiальныя_резольвенты_алгебраическихъ_уравненiй_высшихъ_родовъ.pdf/417&diff=5678533&oldid=5678249] — помогло. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 13:15, 20 декабря 2025 (UTC) ::** Добавил поддержку в {{t|опечатка2}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:53, 20 декабря 2025 (UTC) == Косяк отображения == На [[Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|этой странице]], там где включается страница [201], почему-то отображается „-->“, хотя ни на предыдущей, ни на следующей странице лишних знаков нет. Не помогло переписывание вручную части текста в этой области на обеих страницах, ни повторная уборка текста в шаблон {{ш|ВАР}}, ни неоднократные нулевые правки на включаемых страницах. Что это может быть и что с этим делать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:34, 16 декабря 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Сказания_иностранцев_о_Московском_государстве_(Ключевский,_1866).pdf/204&diff=prev&oldid=5678046]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:17, 17 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:56, 17 декабря 2025 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автор? == Откуда известно, что автор «[[Паноптикум (Ходасевич)|Паноптикума]]» — Ходасевич? На девятой странице [https://bluemountain.princeton.edu/bluemtn/?a=d&d=vozrozhdenie19370327-01&e=-------en-20--1--txt-txIN------- указанного номера] много материалов, но Ходасевичем подписана только критическая статья с интересным заголовком „ХУ-ый легіонъ“ (похоже, у них в кассе не было ижицы — к вопросу о традиции набора римских цифр: латинница у них была, но они её почему-то не использовали!). Колонка «Паноптикум» вообще не подписана, хотя написана очень живо и убедительно, лучше, чем остальные материалы на этой странце — можно поверить, что это Ходасевич, но этого ведь недостаточно… Как можно подтвердить авторство? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:35, 12 декабря 2025 (UTC) * В поисковике не нахожу этой заметки, не говоря о наличии её атрибуции в авторитетном источнике (АИ). Ходасевич что-то писал о Пушкине, [https://old.bigenc.ru/literature/text/v/4695107 БРЭ]: «Ав­тор … сб. ста­тей „О Пуш­ки­не“ (1937)», как раз в тот год. С другой стороны, это была 100-летняя годовщина смерти Пушкина, на с. 14 большая колонка «Пушкинские дни» с чествованием памяти в городах Европы. Про него тогда многие писали. И статья Ходсевича «ХУ-ый легіонъ» отделена рамкой. Сама колонка выделена, включая следующую заметку о др. персоне, оформленой в таком же стиле и тоже с цитатой стихотворения. Под этой колонкой подпись «Гулливеръ.». Мне кажется, автор он, а не Ходасевич — за это говорит отделение заметок рамкой и их стиль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:13, 13 декабря 2025 (UTC) *:В Гугле по запросу "гулливер псевдоним эмигранта возрождение" выясняется, что Гулливер — совместный псевдоним Ходасевича и Нины Берберовой. Наверно, будет правильным создать страницу автора для этого псевдонима? А по поводу этой колонки мне кажется, что она написана всё-таки именно Ходасевичем: не хочу утверждать, что уверенно по стилю отличу Ходасевича, Берберову или их друг от друга, но её как-то очень, на мой взгляд, [[Перед зеркалом (Ходасевич)|характеризует]] «Это я, тот, кто каждым ответом // Желторотым внушает поэтам // Отвращение, злобу и страх». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:07, 13 декабря 2025 (UTC) *:* Есть научные статьи, с дискуссией и анализом публикаций, насколько как тот или иной текст атрибутировать по авторству. Внес инфу в статьи Википедии, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ходасевич,_Владислав_Фелицианович&diff=150628896&oldid=149563066 АИ там]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 14 декабря 2025 (UTC) *:* Думаю, страница псевдонима не нужна. Поскольку публикаций кроме этой у нас нет, и вряд ли предвидится — перешли ли публикации Берберовой в ОД. Сделал подраздел: [[Автор:Владислав Фелицианович Ходасевич#Под псевдонимом «Гулливер»]], можно ссылаться туда если понадобится. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:02, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:Спасибо, получилось хорошо и в Википедии, и здесь. А на странице автора где лучше поставить тег references? Наверно, до раздела "Неразобранные произведения"? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:17, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:* На странице Ходасевича «примечания» ведь есть.<br>Вообще, я считаю, что примечания лучше ставить в самом низу, перед категориям и нижними шаблонами (лицензия, навигация). Поскольку иначе они мешают, сбивают с просмотра контента — списков произведений и ссылок. В то же время они остаются доступны, всплывая при наведении курсора на маркер сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:59, 14 декабря 2025 (UTC) * Есть авторитетный источник — Словарь Масанова. Статья [https://feb-web.ru/feb/masanov/map/0.htm Гулливер] однозначно указывает, что этот псевдоним в «Возрождении» 1927—1940 годов принадлежит [[Нина Николаевна Берберова|Берберовой]] и [[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевичу]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:46, 1 января 2026 (UTC) *:Спасибо, можно считать точно установленным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:12, 1 января 2026 (UTC) * Если Берберова, тогда срок АП не истёк, придётся удалить, к сожалению. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:35, 1 января 2026 (UTC) *:Грустно, конечно, а что делать? И придётся срочно подыскивать замену в «Тексты на сегодня» на заглавной странице. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:57, 1 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == Шаблон {{ш|Обавторе}} == Параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ допускает не больше одного значения, или же способ ввода множественных значений не задокументирован. К примеру, [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский]] публиковался, в том числе, и под псевдонимом {{ы|Л. Б. Афанасьев}}, и с его страницы хотелось бы дать ссылку не только на [[Богоявленский]], как сейчас, а ещё и на [[Афанасьев]]; возможно ли добавить в шаблон разрешение указывать несколько неоднозначностей? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 28 ноября 2025 (UTC) * Нет, добавление в параметр поддержки нескольких значений техн. сложно и вызовет путаницу. Есть шаблон {{t|не путать}}. Еще можно просто не добавлять ссылку, если использование фамилии редкое и спутать сложно. Ещё можно скопировать сюда [[w:Шаблон:Однофамильцы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:35, 29 ноября 2025 (UTC) *:Шаблон «Однофамильцы» в Википедии хорош, и здесь он был бы кстати. Особенно если он будет выглядеть так же, как результат параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и отображаться прямо над ним. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:32, 29 ноября 2025 (UTC) *:* [[w:ВП:Правьте смело]]. Сейчас тот шаблон перевели на модуль, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Шаблон:Однофамильцы&diff=next&oldid=95976678 версия без модуля] на базе [[w:Шаблон:Другие значения]] + [[w:Шаблон:Другие значения/фамилия]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:А разве в подобных случаях не импортировать положено, чтобы сохранять историю? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:48, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:* Межпроектный импорт не работает, если вообще когда-то работал. Просто в комментарии к правке ставьте ссылку на источник. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:50, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:Хорошо, попробую при случае. Я в шаблонах разбираюсь не сильно, но заметил, что они заточены под Википедию: ищут фамилию — строку символов до запятой, в частности. У нас так не принято. Интересно, двойная фамилия через дефис будет шаблоном восприниматься как одно «слово»? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:12, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:* Удалите лишнюю логику. А проще скопировать {{t|не путать}}, заменив поясняющий текст текстом из шаблона ВП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:28, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Кстати, помню как один админ в ВП лет 10 назад, при отсутствии возражений от других, лишил участника флага «патрулирующий» за копирование абзацев текста с одной статьи в другую. Мол, не указал источник, нарушил авторские права другого участника Википедии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:56, 29 ноября 2025 (UTC) Шаблон {{ш|однофамильцы}} готов и задокументирован. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 30 ноября 2025 (UTC) == Неточные ссылки == Попалось мне случайно [[Два миросозерцания (Нордау)/ДО|эссе]] с lib.ru, ссылающееся на журнал [[Вестник иностранной литературы]], № 6 за 1896 год. Там было много опечаток, некоторые из которых очевидны и похожи на ошибки распознавания, другие — менее очевидны. В НЭБ этот номер (и многие другие) есть, но в нём нет этого произведения, и в нём поиском не обнаруживается ни имя автора, а строка ''воззр'' попадается 4 раза, но произведение по ней не находится тоже. Конечно, можно предположить опечатку 5/6/9 и посмотреть №№ 5 и 9 за 1896 год и № 6 за 1895 год (сделано; тоже безрезультатно) Все номера журнала смотреть лень (впрочем, четыре просмотренных номера теперь есть на Викискладе). В других языках это произведение не упоминается. В поиске по интернету найти тоже не получилось. И что делать в таких случаях? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:15, 28 ноября 2025 (UTC) * А в чём вопрос? Что делать в каких случаях? <s>На [[Вестник иностранной литературы]] ссылка не на скан, а на версию в совр. орф.; лучше найти скан и сделать на его ссылку основной.</s> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:23, 29 ноября 2025 (UTC) *:Когда неизвестно, в каком номере на самом деле была публикация, скан найти непросто. Потому что и номер может оказаться не тем, и год, и даже оба. Это мне не хочется думать, что и журнал назван неправильно... И первоисточник (немецкий?) найти у меня не получается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 29 ноября 2025 (UTC) *:* Я кидаю строку в [https://www.google.com/search?q=%22Нордау+въ+Neue+Freie+Presse%22&num=10&udm=36 Google Books]. Там очень большая база распознанных книг, часто находятся. Но не в этом случае. Лучше заключить строку в кавычки, для строгого поиска. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:36, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:Да, не ловится. Даже с редким словом «мударрис». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 29 ноября 2025 (UTC) *:** Ещё [https://yandex.ru/archive/search сервис Яндекса] [https://yandex.ru/archive/about «Поиск по архивам»] появился, в конкуренцию Google Books. Там этого очерка тоже нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:46, 3 декабря 2025 (UTC) *:**:Значит, остаётся только по возможности просматривать вручную разные номера «Вестника». Но это долго и неблагодарно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:42, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:По строке "Нордау въ Neue Freie Presse" в гугле не ловится ничего, даже этот текст в Викитеке. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:41, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:* И на lib.ru не находится... вообще в гугле текст не индексирован. странно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:04, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:У меня возникает опасение, что оригинального текста такого вообще не существует. А может, и перевода. И по стилю это не перевод, а изложение: про Нордау в «Neue Freie Presse» там говорится в третьем лице. И автор изложения тоже неизвестен... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:48, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Обычный перевод в форме очерка, со встроенным обзором-примечанием. В современных СМИ почти все новости о иностранных публикациях такие, [https://naked-science.ru/community/1139025 случайное навскидку]. Ну или с диалогом, вроде: международно встретились политики, потрындели такие и такие слова (цитаты). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:58, 3 декабря 2025 (UTC) * Оглавления в помощь. Но у дореволюционных журналов была с этим проблема. В номере журнала часто было несколько блоков с отдельными оглавлениями, которые надо искать не пойми где-то. Ещё может быть несколько разных блоков с отдельной необъяснимой нумераций. ... В данном номере что-то такое, в файле 420 страниц, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=289&rotate=0&theme=white с. 145] следует после 288, а по [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=white оглавлению] должна быть c. 193, и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:47, 29 ноября 2025 (UTC) *:Для оглавлений всё равно придётся скачивать по одному номеру и искать. Впрочем, я так и делаю обычно. Что же до Наполеона, то это в приложении, и нумерация там, кажется, сквозная с приложений к прошлым номерам. Мне было не настолько любопытно разбираться, чтобы подтвердить или опровергнуть эту догадку. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:40, 29 ноября 2025 (UTC) *::я боюсь, что оглавление в данном случае не помощник. по формату "два миросозерцания" это что-то из разделов "новое о старом" или "из заграничной хроники - общественной и литературной", а в "вестнике" они детально в оглавлениях не прописываются. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:35, 3 декабря 2025 (UTC) == Инверсия изображений в тёмной схеме == В английской википедии есть такой шаблон: [[:en:w:Template:Dark mode invert]] (позволяет указывать, что в изображении надо поменять местами чёрное и белое, если включена тёмная схема). Такая инверсия очень хорошо смотрелась бы на страницах типа [[Самоучитель китайского письменного языка (Брандт) (ДО)/II. О китайской письменности|этой]]. Нельзя ли и в русской викитеке такое сделать? Желательно, с возможностью указывать необходимость инверсии изображений в тёмной схеме сразу для целой книги (чтобы не указывать это для множества изображений по отдельности), но с возможностью исключений. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 14:09, 28 ноября 2025 (UTC) * [[w:ВП:Правьте смело]]. Там используются классы из [[w:en:MediaWiki:Gadget-dark-mode.css]] тамошнего гаджета [[w:en:Wikipedia:Dark mode (gadget)]]. Вроде без него это не будет работать, поскольку шаблоном только устанавливаются классы картинкам, а пока гаджет не вкл. они не имеют определения.<br>Не знаю как определить вкл. ли тёмный стиль в теме Vector. Но вроде при её вкл. в html появляются css-классы "vector-feature-night-mode-enabled", "skin-theme-clientpref-night", у картинок появляются класс "skin-invert".<br>Для определения CSS для всей книги надо использовать [[Индекс:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/styles.css]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 29 ноября 2025 (UTC) * Навскидку [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5673854 так], не проверял. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:21, 30 ноября 2025 (UTC) *:Не работает. И там PNG, а не SVG. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:* В том шаблоне класс для SVG. И там задаётся свойство <code><nowiki>background-color: transparent;</nowiki></code>, делающее фон прозрачным. На этих PNG оно не работает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:* Можно сделать негатив, инвертировав цвета картинки свойством <code><nowiki>filter: invert(100%);</nowiki></code>. Нюанс, что у тёмной темы не чёрный фон, а тёмный; а у картинки становится чёрный, разница заметна. Ещё на таких негативах сложно разобрать буквы, тем более вычитывать. На РГБ пошли по этому пути, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=black пример]. Под рукой нет примера с иллюстрациями в книгах, но там совсем страшно, особенно в детских книжках и цветных иллюстрациях, которые тоже инвертируются (синий цвет станет жёлтым, красный голубым и т.д. [[w:Негатив (фото)]]). Учтём, что сканы и вырезанные из них картинки обычно цветные, а не монохромные (см. пример на РГБ где негатив страницы имеет синий фон).<br>Мне кажется картинки на оригинальном белом фоне не хуже воспринимаются. У меня на ПК везде используется тёмная тема, но в Викитеке вкл. светлая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:Вовсе не предлагается инвертировать вообще все изображения в викитеке. Но вот конкретно в этом учебнике китайского можно инвертировать всё. Попробовал в песочнице англовики — без шаблона Template:Dark mode invert изображения становятся просто немного тусклее, с обёрткой в шаблон получаются белые символы на чёрном. Может быть, можно получить не чёрный, а тёмно-серый фон, просто задав нужные проценты в invert()? Типа 90% или 80%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 16:33, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* На моём мониторе на 92% фон картинок сливается с фоном темной темы. В темноте более заметно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Проблема: Классы указывающие что включена тёмная тема («vector-feature-night-mode-enabled», «skin-theme-clientpref-night») находятся на самом верху html.<br>Тогда как CSS, определяемые в style.css отдельной книги или определяемые через шаблоны, работают только в html-контейнере <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext</nowiki></code> в основном ПИ и в <code><nowiki>.mw-parser-output .prp-pages-output</nowiki></code> в ПИ Страница. Эти классы автоматически добавляются к локальным CSS-селекторам, ограничивая их пространство. Поэтому локальное определение, как [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5674076 для данной книги], не работает. Этот селектор в html стал таким: <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext .skin-theme-clientpref-night .text img[src*="png"]</nowiki></code>. Локальные css не видят те верхние классы и поэтому не могут определить что включена тёмная тема.<br>Может поэтому в интервики мудрили с тем гаджетом?.. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:24, 30 ноября 2025 (UTC) == Объединить == Не нашёл, где можно запросить объединение дублирующих страниц, потому сюда.<br>[[Я буду слезы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] и [[Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] — очевидно, одно и то же стихотворение. Страницы созданы в разные годы разными участниками. Не в курсе тонкостей, как принято поступать в этом проекте (объединяют страницы с перенаправлением или просто удаляют одну из двух), и оставляю решение на усмотрение старожилов. — [[Участник:Cantor|Cantor]] ([[Обсуждение участника:Cantor|обсуждение]]) 09:20, 26 ноября 2025 (UTC) P.S. Когда вопрос будет решён, пинганите меня, я объединю элементы в Викиданных. * {{done}}, элементы объединил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:24, 26 ноября 2025 (UTC) == Опечатка в ЭСБЕ (или нет?...) == Здравствуйте, более чем уверен, что в [[ЭСБЕ/Московские Ведомости]] есть опечатка("Иппокрена, или успехи любословия" вместо "Иппокрена, или утехи любословия"), причём на [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_20.djvu&page=9 скане] видно, что это именно опечатка в оригинале. Считаю опечаткой, т.к. на сайте НЭБ [https://knpam.rusneb.ru/kp/item49436 опубликован] вариант "Иппокрена, или утехи любословия" прямо вместе с обложкой. Вопрос: если я прав и это действительно опечатка в ЭСБЕ, могу ли я сделать какое-нибудь примечание об этом? И если могу, то как его лучше там оформить? [[Участник:Petsernik|Petsernik]] ([[Обсуждение участника:Petsernik|обсуждение]]) 20:49, 24 ноября 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=ЭСБЕ/Московские_Ведомости&diff=prev&oldid=5673184 Так]. а) Используется [[Шаблон:Опечатка]]. б) [[:Шаблон:Примечания ВТ]]. Но в данном случае примечание кажется излишним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:04, 25 ноября 2025 (UTC) :Видимо нужно оформить примечанием с указанием, что здесь опечатка, а не менять текст оригинала. Или в Викитеке принято так обращаться с текстами? [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 05:33, 25 ноября 2025 (UTC) == Список страниц Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf == Не получается создать список страниц файла (индекса) [[Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf]], на сайте викимедиа все страницы видны (счетчик и каждая страница в предпросмотре). Я же вижу только, что Wikisource похоже не "видит" файл как настоящий pdf. [[Участник:Lordakryl|Lordakryl]] ([[Обсуждение участника:Lordakryl|обсуждение]]) 15:07, 22 ноября 2025 (UTC) * [[Викитека:Форум/Архив/2024#Ошибка: неправильный интервал]], [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 22 ноября 2025 (UTC) :на локальной странице файла на ru.wikisource вроде как нет кнопки "purge". пришлось вручную дописать ?action=purge к адресу, - выглядит починившимся [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:44, 22 ноября 2025 (UTC) :* Есть [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-tab-gadgets|гаджет]], добавляющий вкладку «обновить» (в теме оформления Вектор 2022 — пункт в боковом меню Инструменты, +на странице индекса есть иконка в правом-верхнем углу), это тоже что ?action=purge. Но у данной ошибки обновлять надо на Викискладе в первую очередь. Нулевая правка работает стабильней, чем purge, мне кажется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:13, 23 ноября 2025 (UTC) :*:*на commons.wikimedia файл, как ни странно, выглядел нормально (в моей практике все сбои в отображении, требующие применения purge, случались именно там), ярлык pdf вместо обложки появлялся уже на ru.wikisource. но у меня в целом не такой большой опыт работы с подобного рода ошибками, чтоб сформировать своё мнение. :*:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 07:50, 23 ноября 2025 (UTC) == Часто используемые шаблоны == Не могли бы вы добавить в панель инструментов под полем редактирования в раздел «Часто используемые шаблоны» шаблоны {{tl|nop}} {{tl|нрз}}? Они довольно часто надобятся. Или — есть ли здесь инструкция, как добавлять, что хочется, в желаемый раздел панели инструментов посредством личной страницы Участник:[имя]/common.js? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:49, 13 ноября 2025 (UTC) * У вас подключен гаджет «часто используемые шаблоны»? (см. [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets|Гаджеты]], раздел Редактирование) Добавляет вкладку «Разметка» в меню панели редактирования. Там есть запрашиваемое, «нрз» — это «nobr» там. Если имеющегося там недостаточно, скажите, может добавим в общий гаджет.<br>Или можете его скопировать в личное пространство и менять как хотите. Напишу подробней если интересно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 13 ноября 2025 (UTC) *:Теперь подключен, спасибо. Вроде, всё, что часто нужно, там есть, даже {{tl|Heading}}! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:33, 14 ноября 2025 (UTC) == Римские цифры == Есть шаблон {{tl|Roman}}, преобразующий арабские цифры в римские. Но в некоторых текстах ДО римские цифры, похоже, набирались кириллицей, используя Х (кириллица), Ѵ и і-десятеричное, и я стараюсь воспроизводить их так (вручную, конечно). Мне пока не встречалось, как римские цифры писались, когда нужны буквы, отсутствующие в кириллице (L и D). А вопрос у меня такой: можно ли (без чрезмерных трудностей) расширить функционал шаблона {{tl|Roman}}, чтобы он мог выдавать «кириллические» римские цифры в текстах в ДО? Как там устроен код преобразвания, я не понимаю, а собственно реализацию нужного преобразования представляю себе так: в шаблон добавляется вторая (необязательная) текстовая переменная; если её значение равно, к примеру, «ѣ», он преобразует арабские числа в «кириллические» римские, а если она пуста или содержит любую другую строку — то в обычные. Таким образом, деятификатор будет переводить во второй переменной «ѣ»→«е», и в СО римские числа будут, как и полагается в СО, латинницей. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:34, 13 ноября 2025 (UTC) * Я категорически против ввода римских цифр кириллицей. Это потом сложно находить и исправлять даже ботом. Возможно в нищих типографиях были странные или пьяные наборщики, или не хватало денег на латинский шрифт (нонсенс). Но не надо увековечивать эти устаревшие технические решения, создая огромные проблемы тем, кто в электронных тестах будет искать строки и главы с римскими цифрами. Вообще, технически невозможно идентично повторить графику старых шрифтов на всей массе современных электронных устройств читателей, и не нужно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:52, 13 ноября 2025 (UTC) *:(просто реплика в защиту пьяных наборщиков). от ижицы в римских цифрах я отказался со времён великого крестового похода cyr > lat, но с тех пор краем глаза отмечаю её для себя в вычитываемых текстах. и используется в этих случаях она слишком часто, чтоб можно было это списать на случайность или небрежность, к тому же вне какой-либо зависимости от степени несерьёзности издания, так что это скорее вариант нормы. но в любом случае, всё, что может затруднить поиск, - зло, и поэтому причина жертвовать кусочком аутентичности всё-таки есть. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 04:43, 14 ноября 2025 (UTC) :* Бот и не будет нужен, и замены тоже не будут нужны: в любом случае в коде страницы будет что-то вроде <code><nowiki>Глава {{R|24|ѣ}}</nowiki></code> в ДО и <code><nowiki>Глава {{R|24|е}}</nowiki></code> (или <code><nowiki>Глава {{R|24}}</nowiki></code>), то есть только ''арабские'' цифры и никакой кириллицы или латинницы; а ''отображаться'' будет как «Глава ХХІѴ» (кириллицей) в ДО или «Глава XXIV» (латинницей) в СО. То есть моё предложение — как раз альтернатива вводу римских цифр кириллицей (да и латинницей тоже; для чего, насколько я понимаю, и придумали этот шаблон). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:29, 14 ноября 2025 (UTC) :** Речь о том, как текст будет отображаться. Отображение похожими символами неприемлемо. Т. е. взаимозамены: "о" - "0", "б" - 6, 4 - ч, х - +, 1 - l, и масса вариантов с др. алфавитами, иероглифами, юникодом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 15 ноября 2025 (UTC) :**:Извините, не понимаю этого аргумента. Моё предложение заключается в том, чтобы в ДО отображалось кириллицей, а в СО латинницей, как и сейчас. В коде в любом случае арабские цифры, и если когда-нибудь появится программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне. Я понимаю, что моё предложение, можно сказать, баловство (ну или перфекционизм). Но один из плюсов в том, что не придётся разбираться, как OCR истолковал и передал римские цифры — кириллицей, латинницей или смешанными буквами (ижицу глазами отличить можно, а херъ и і-десятеричное — нет): увидел во время работы над текстом римскую цифру — оформи шаблоном, нет? Конечно, это и сейчас можно/нужно бы везде делать по этой же причине, и лично я постараюсь не забывать этого... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:13, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Зачастую редакторы путают текст и его визуализацию, забывают, что это вики-проект, призванный сохранить тексты в точности, разрешающий свободно распространять тесты с сайта (копипастой) и имеющий функцию экспорта, и должный поддерживать отображение на разных устройствах с разными пользовательскими шрифтами. Это всё возможно если коды символов в тексте верные. Какие там вики-шаблоны «под капотом» не суть — они не копипастятся и не экспортируются. Шрифты у пользователей могут быть какие-то свои. Поэтому скопипастится похожий символ, но не верный, тот же поиск по тексту рим.цифр его не найдет, в худшем случае — шрифт без поддержки этих символов не отобразит символ-подмену (ижица, иероглифы, греческий, юникод и т.п.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Теперь понятно. Когда с Викитеки копируют голый текст без форматирования и ссылок, то конечно так и будет. Просто у меня, как у участника, было ощущение, что ничего с Викитеки копировать не надо. Наоборот, надо сюда копировать и правильно оформлять. Запрос снимаю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:25, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* Кстати, почему вы думаете, что там использовалась ижица, а не глиф из авторского шрифта издательства. Я глянул эту книгу, и не нашел там слов с ижицей, чтобы было с чем сравнить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Потому, что в других текстах встречал такое же оформление римских цифр. Правда, вне этих цифр ижиц тоже не смог найти: эта буква практически не использовалась, наверно, но в типографиях была, скорее всего, именно она. Потому что, если не она, то что ж ещё? Это же кириллица всё-таки. Остальные варианты ещё менее вероятны. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:к примеру, в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/kratkoe-rukovodstvo-dlya-naborschikov-tipografskogo-iskusstva руководстве для наборщиков] 1861 года ижицами набрана даже сама таблица с образцами римских цифр. то, что это именно ижица, можно увидеть, сравнив символы в кассах разных шрифтов далее по тексту, да и подобной асимметрии засечек в латинских V я не видел, кажется, нигде, разве уж в совсем декоративных шрифтах. [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/nabornoe-delo-6-e-izdanie в шестом издании] "наборно-типографского дела" богданова (1927) уже отдельно оговаривается нежелательность использования ижиц в этих целях, но тут уже своя послереформенная специфика. в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/naborno-tipografskoe-delo третьем издании] богданова (1912) просто проговаривается использование для этой цели латинского шрифта, но без осуждения ижицы. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:38, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Любопытно, [[Викитека:Проект:Типографское дело|другие книги]] по теме. Но это всё тоже к теме визуализации глифов/шрифтов. Технически невозможно идентично продублировать шрифты печатных книг. Даже последних десятилетий, хотя в них с большой вероятностью использовались шрифты, популязированные Windows ([[w:Таймс (гарнитура)|Times]], Arial, Garamond…), поскольку у кого-то в браузере шрифт Times, а у других такого шрифта на устройствах вовсе нет. У Богданова на с. 13 перечислено несколько десятков шрифтов начала XX века, все названия на русском. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:47, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* > ''программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне''<br>Программа озвучки будет читать так: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ (кликните значок динамика под текстом). Шаблоны не видны «снаружи» викитеки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:53, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Прикольно. Что любопытно, последнее слово у меня вообще не читалось. Даже если убрать римские цифры. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Вот с лучшей поддержкой русского, но тоже…: https://translate.yandex.ru/?source_lang=ru&target_lang=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ . Это движки Яндекс SpeechKit и Google Text‑to‑Speech, если не ошибаюсь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:00, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:*:Не натаскали их на ДО. Никому не нужно было. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:03, 16 ноября 2025 (UTC) :**::проблема в том, что к каждому тексту в ДО автоматически не прилагается вариант в ВТ. а если шаблон есть, он неизбежно будет применяться не глядя на рекомендации, прописанные в документации (если, конечно, мирно не уйдёт в осадок никогда не используемых). то есть по итогу слишком велика вероятность появления текстов исключительно с ижицевой пятёркой, созданных с абсолютно понятной целью как можно более точного приближения к оригиналу (что похвально), но ломающих поиск (что уже максимально непохвально). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:48, 16 ноября 2025 (UTC) :** И порою задумываюсь для чего придумали этот шаблон и зачем используют. Но не нахожу ответа. Кто-то не умел читать римские цифры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 15 ноября 2025 (UTC) :**:По-моему, кто не умеет читать римские цифры, не сможет пользоваться этим шаблоном: ведь для этого надо, увидев римскую, понять, сколько это, и ввести в шаблон, чтобы он «нарисовал» снова римскую цифру. А рассчитан он, вероятно, на перспективу. На читалки вслух, например. Так мне кажется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Читалок по вики-коду никогда не будет. Поскольку разбирать все вариации шаблонов/тегов/трансклюзий невозможно из-за трудозатрат, тем более в незнакомых языковых разделах. Оптимально читать готовый html. Но Викимедиа и это не будет делать, поскольку зачем, есть готовые приложения для этого, использование сторонних движков денег стоит. Изобретать с нуля… существующим движкам 10-30 лет, а те же проблемы с интонациями, не знаю кто вообще их слушает, речь не естественная. +Учтите, что всякие иновации и расширения делаются в Викимедиа волантерами, одиночный любитель не потянет такую разработку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:39, 16 ноября 2025 (UTC) :**:Немного в сторону: я вот не понимаю, зачем в глубине Юникода, начиная с U+2160 есть отдельные знаки для римских цифр — от Ⅰ до почему-то Ⅻ (это один знак!), а потом остальные необходимые, в том числе и экзотические, вроде ↈ для ста тысяч... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:27, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* 🤷‍♂️ Жалко что более часто встречающихся символов там нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:Например? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:30, 16 ноября 2025 (UTC) :**::[https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch15.pdf пишут] , это для обозначения месяца в один символ и чтобы числа не распадались на отдельные символы в письменностях с вертикальной строкой. (что, конечно, не решает проблемы с числами больше 12). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:22, 16 ноября 2025 (UTC) == Пропали инструменты! == Вдруг пропали в панели редактирования кнопки викификатора, а также добавленные деятификатор и ёфикатор. По моим представлениям, последние два — гаджеты, а викификатор стандартный во всех русских проектах. Гаждеты в Настройках у меня включены. В чём дело? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:25, 5 ноября 2025 (UTC) Извините, получилось немного панически. Замечено в Chrome и Firefox под Windows. Перезагрузка ОС не помогла. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:35, 5 ноября 2025 (UTC) * Возможно проблема в обновлении движка от 5 ноября. В [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.1|списке изменений]] не вижу явных упоминаний. Надо искать. На [[w:Википедия:Форум/Технический]] жалоб нет, возможно проблема локальная с реализацией у нас отображения гаджетов.<br>Викификатор у нас свой (как и у рус. и англ. википедий свои). Ещё исчезли гаджеты на вкладке "инструменты корректора". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 6 ноября 2025 (UTC) *:Спасибо! А сейчас, смотрю, всё вернулось на место. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 6 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) == [[Участник:ListeriaBot]] == Бот был заблокирован в 2020 году как неисправный. По моему опыту в других проектах Викимедиа, бот сейчас работает корректно и представляет собой мощный и удобный инструмент для составления автоматических списков страниц на основе Викиданных. В связи с чем предлагаю его разблокировать. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:28, 9 апреля 2025 (UTC) :Если под ваше наблюдение, не возражаю. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:33, 29 апреля 2025 (UTC) ::Я тогда разблокирую бота (наверное, завтра с утра) и посмотрю как он себя поведёт. Возможно, нужно будет ещё [[Шаблон:Строка автотаблицы нормативных документов|шаблон]] поправить. Если что, верну к текущему состоянию - это не долго --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:22, 22 мая 2025 (UTC) ::* @[[У:Butko|Butko]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=ListeriaBot&namespace=all&tagfilter=&start=2025-05-01&end=&limit=100 чудит]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:15, 27 мая 2025 (UTC) ::** Увидел. Сейчас посмотрю, что с его настройками --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:13, 27 мая 2025 (UTC) ::** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Распоряжения_Президента_Российской_Федерации%2F1999&diff=5536653&oldid=3676728 Поменял параметры в шаблоне вызова]. По-идее, должно помочь, но результат увидим только при следующем запланированном проходе бота. С ручным вызовом [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 пока у него проблемы] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:30, 27 мая 2025 (UTC) ::* Снова непонятки. При [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=5577966 обновлении] что-то добавил, но почему-то удалил некоторые указы, например, [[Указ Президента РФ от 05.06.2003 № 610|о после в Канаде]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) ::** @[[У:Butko|Butko]], опять что-то удаляет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 21 июля 2025 (UTC) ::*** Попробую разобраться в чём причина --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:30, 21 июля 2025 (UTC) ::**** Похоже на какой-то временный сбой. На Викискладе он тоже убрал часть данных, а потом при следующем проходе вернул. Например, [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=DC_Comics_characters&action=history], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Гербы_субъектов_Российской_Федерации&action=history]. Думаю, что так же будет и здесь. Жаль только, что [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 ручной вызов не работает], придётся ждать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:54, 22 июля 2025 (UTC) ::***** Тогда пока не стоит патрулировать его правки. <br>А откуда он берет данные, из Викиданных? Не могли их в источнике удалить? Или это в самом боте ошибка, например с парсингом источника? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 22 июля 2025 (UTC) ::****** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&action=history Вернул посла Канады]. В источнике [[:d:Q62657755]] [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q62657755&action=history ничего не менялось]. Я думаю, что SPARQL-запрос вернул не весь список. Может быть, из-за превышения времени на обработку запроса на стороне Викиданных, а бот по этому неполному списку сделал обновление. Но это только предположение почему так получилось --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:59, 22 июля 2025 (UTC) ::******* Кстати, альтернативно можно заменить его простым дампом списка [[:Категория:Указы Президента РФ 2003 года|категории]] с помощью <code><nowiki>{{#categorytree:|mode=}}</nowiki></code>. Или, если надо отображать не только название страницы, но и НАЗВАНИЕ из шапки документа, то сделать просто модуль на Lua по категории. Это бы избавило от глюков стороннего бота, на стороннем вики-проекте, который может изменить кто угодно, и от совершенно непонятных [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=3578017 SPARQL-запросов]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:16, 22 июля 2025 (UTC) ::* Замечу, что бот не имеет флага автопатрулируемого, поэтому его правки не отображаются в основной версии страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) == Ищем волонтеров для участия в нескольких комитетах движения == <section begin="announcement-content" /> Каждый год с октября по декабрь несколько комитетов движения обычно ищут новых волонтеров. Прочитайте более подробно о работе комитетов на их страницах в Мета-вики: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Комитет по присоедниению (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Комиссия омбудсменов (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Комитет по рассмотрению дел (CRC)]] Подача заявок в комитеты открывается 30 октября 2025. Период подачи заявок в Комитет по партнёрским организациям завершается 11 декабря 2025, а в Комиссию омбудсменов и Комитет по рассмотрению дел – 11 декабря 2025. Узнайте о том, как подать заявку, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|на странице назначений в Мета-вики]]. От имени команды поддержки комитетов, <section end="announcement-content" /> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 октября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:MKaur (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 ноября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> 71sl73hc673sdydc211k37nuzcqwpkh 5704579 5704568 2026-04-11T05:04:31Z Butko 139 /* Индекс тормозит… */ 5704579 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) *:Остаётся только ждать, потому что и нулевых правок, и action=purge я сделал не два и не три раза. Возможно, даже сохранить список страниц (самое трудоёмкое), удалить индекс и снова создать его, если до завтра не одумается? Правда, я не знаю, как в индекс добавлять шаблон {{ш|к быстрому удалению}}. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:26, 10 апреля 2026 (UTC) *:: Думаю, что удаление и пресоздание индекса не поможет, т.к. нужно, чтобы [[Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] обновился --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 05:04, 11 апреля 2026 (UTC) == Проблема с шаблоном == Я тут сделал шаблон {{tl|ого}} для упрощения набора выражений типа «2<sup><u>{{о}}го</u></sup>» с учётом типа орфографии, но что-то у меня выдаёт ошибку «Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации „{“» и я не понимаю, почему. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:28, 4 апреля 2026 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Ого&diff=prev&oldid=5703573 Обычная ситуация]. Ошибка только при показе шаблона в ПИ Шаблон. Это потому, что там в него не передаются параметры, <nowiki>{{{1}}}</nowiki> воспринимается как {. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:49, 4 апреля 2026 (UTC) :* Спасибо за помощь. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 12:52, 4 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Смысл категории? == Попалась мне [[:Категория:ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА меньше ДАТАПУБЛИКАЦИИ]] и стало любопытно, а зачем она нужна? Разве эта дата не должна быть меньше, за редкими исключениями, когда что-то перевели и опубликовали в тот же год, когда вышел оригинал? Я понимаю, если бы категория называлась наоборот, указывая на ошибку в заполнении шаблона. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:18, 1 марта 2026 (UTC) * Вы правы, спасибо! [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:22, 2 марта 2026 (UTC) *:Не за что! Но в ней до сих пор видно 2575 страниц. Как она заполняется? На самих страницах её не видно даже среди скрытых категорий. И вчера не было видно, впрочем. Когда они исчезнут? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:30, 2 марта 2026 (UTC) *:* Кэш редко обновляется на серверах... Принудительно тут скриптом или ботом обновлять смысла нет. Когда обновится неизвестно, в какой-то прошлой теме в категории больше 10 дней страницы висели, пока я вручную не обновил... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:07, 2 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Включение индикатора защиты страниц == Сейчас уровень защиты страницы отображает скрипт в [[MediaWiki:Common.js#L-537]], который добавляет иконки [[File:Crystal Clear action lock3.png|20px]] и [[File:Crystal Clear action lock.png|20px]]. Но недавно появилась [[mw:Help:Protection indicators|настройка]], которая позволяет автоматически показывать [[mw:Help:Page status indicators|индикатором]], что страница защищена, без дополнительных скриптов. Она уже включена в русской Википедии, можно посмотреть, например, на [[w:Википедия:Справка]]. Сами иконки и ссылки с них при желании можно изменить. Я предлагаю подать заявку на включение этого расширения в Викитеке. — [[user:putnik|putnik]] 12:10, 21 января 2026 (UTC) * За. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:36, 21 января 2026 (UTC) ** @[[У:Putnik|Putnik]], я сразу не заметил, но там требуется для индикаторов делать [[mw:Help:Page status indicators#Adding page status indicators|какие-то шаблоны ]], которые, судя по написанному там, надо вставлять вручную в страницы. В мобильной версии и в визуальном редакторе, а читателей с этим больше половины, настройка [[mw:Help:Page status indicators#Known problems|не работает]] и работа не предвидится. Чем это лучше существующего простейшего скрипта? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:51, 16 февраля 2026 (UTC) *** @[[У:Vladis13|Vladis13]], если обобщить, то скрипт далеко не везде работает и требует поддержки со стороны сообщества, чтобы стало лучше, но её не ожидается. Собственно, меня сподвиг на это предложение тот факт, что после перехода на Вектор-2022 иконка весит посреди заголовка (до этого она была в правом углу), и никто не планирует ничего с этим делать. Расширение тоже не везде работает, но это стандартное решение, над которым хоть и медленно, но ведётся работа со стороны Фонда Викимедиа.<br>1. Для настройки расширения изначально не требуется ничего, но можно поменять иконки и ссылки на справку в зависимости от уровня защиты страницы. Никакие шаблоны не нужны, список страниц и варианты кода для оформления я предоставлю, если будет решено включить.<br>2. По ссылке описываются индикаторы в целом, и к сожалению, на мобильных они действительно до сих пор не работают, эта проблема масштабнее иконок защиты. Впрочем, и текущий скрипт в мобильной версии тоже не работает. Но там уже есть собственное отдельное решение, которое показывает [https://photos.google.com/share/AF1QipOwGaXtZZh9S1UvPYtZjsp-J2IkkkV40Wk3PanNGtcuon3UvRbqxZEuT2Yy54ekVg?key=Qkg0SmdaSXp1cUNzQ1JNZTJWNnVEaFJsRWdhd2Z3 карандаш с замочком], если редактирование недоступно. Если защита есть, но прав хватает, то никакого индикатора не будет.<br>3. Про визуальный редактор я соглашусь, это некоторое ухудшение относительно текущего статуса. В то же время, это актуально только в случае, если участник с расширенными правами правит защищённую страницу, для всех остальных он просто не откроется. При этом в визуальном редакторе тоже есть своё [https://photos.google.com/share/AF1QipP_M0vjSET0agsOOd2fJknp5JO0rfWFcA9n4HiVIScpxFxjoEYjeYffc3SpqTSSDw?key=VXFKYlZYNXJ4eC11UjlxU2U4Mk5RLVhDQ0kwWF9nсообщение о защите], пусть и не очень удобное, но зато заметное.<br>4. В редакторе вики-текста сейчас не работают оба варианта.<br>Итого получается ухудшение прямо сейчас в визуальном редакторе в замен на исправление и стандартизацию оформления, отображение у пользователей без JavaScript и поддержку в будущем. — [[user:putnik|putnik]] 10:37, 16 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Были значки голубой/оранжевый, для защиты до уровня автоподтверждённых/админов. Мне кажется, это излишне, вряд ли кто использовал этот цветовой нюанс. При наведении мыши на новый значок, пишется уровень: полная/частичная. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:59, 18 февраля 2026 (UTC) == Какой-то косяк с полями индекса == В файле [[Индекс:Персиваль Ловелл - Марс и жизнь на нем-Матезис (1912).djvu]] поля были пустыми, за исключением поля ''Wikidata Item''. В самом индексе отображались некоторые, но не все поля (в частности, не было автора, не говоря уж о ссылке на его страницу). При попытке добавить недостающее вручную появилась какая-то ошибка, а после очистки ''Wikidata Item'' и ручного оформления — на месте автора и переводчика вместо ссылки на них появилась красная ссылка [[Шаблон:AI]]. Кроме того, у файла была и осталась дюжина красных автоматических категорий. Или это из-за того, что у него есть свой [[d:Q109371456|элемент в Викиданных]]? Как его привести в привычный вид? Или что надо поменять в Викиданных, чтобы здесь все нужные поля были заполнены оттуда после указания элемента Викиданных? И ещё, конечно, не хотелось бы, чтобы в нём было столько категорий, непонятно зачем нужных. Собственно, я заметил этот файл потому, что он был единственной страницей в категории [[:К:Индекс|Индекс]], которая, как мне казалось, должна содержать только подкатегории. (Ещё в этой категории лежит неиспользуемый шаблон {{ш|Proofread test}} без документации.) --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:40, 17 января 2026 (UTC) * Поправил. На этой странице тестировался ниже [[#c-Vladis13-20251204151000-Lanhiaze-20251203230700|упоминавшийся]] функционал, но был забыт. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:21, 17 января 2026 (UTC) *:И как теперь добиться обыкновенного правильно заполнения полей? Точнее, они уже заполнены; чтобы их стало видно, а лишних категорий не было. Вынести элемент Викиданных на удаление? Или вычистить из него все упоминания файла и индекса? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:28, 17 января 2026 (UTC) *:* Там уже всё нормально. Обновите страницу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 17 января 2026 (UTC) *:*:Спасибо. Вы что-нибудь сделали или она сама поправилась со временем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 17 января 2026 (UTC) * У меня сейчас поле "Состояние" стало обычным полем ввода, а раньше, если я правильно помню, было выпадающим списком --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:52, 19 января 2026 (UTC) ** Поправил. Надо будет ещё проверить работает ли авто-определение формата (pdf/djvu), у французов оно вручную задаётся.<br>Там была куча недокументированных хаков и анахронизмов. По структуре расширения Proofread (которое управляет ПИ Индекс и Страница) поля страницы индекса определяются на [[MediaWiki:Proofreadpage index data config]]. Но выпадающие меню «прогресс вычитки» и «тип издания» там не определялись. Вместо него был хак из общепроектного [[MediaWiki:Common.js]], который [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.js&diff=next&oldid=5685838 вызывал] устаревший скрипт на mul.wikisource.org, блокировавший добавление новых типов и не понятно что ещё делал, в также на строках 570 менял рус. переводы опций страницы индекса, т. е. выпадающий список добавлялся после загрузки страницы индекса. Сейчас, без внешнего скрипта, индексная страница рендерится заметно быстрее. В интервиках такой же хаос; кажется, только у французов, которые занимались кодингом этого расширения, и у украинцев подвижки; в укрвики скопировали себе тот скрипт изменив его локально. Надо будет все это ещё почистить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 19 января 2026 (UTC) == Категоризация индексов книг == Как категоризовать индексы книг? Категории индексов журналов у нас есть и используются, и это удобно. А книги? Сейчас они автоматически категоризуются только по состоянию. Может, для них стоит создавать подкатегории в категориях авторов, например? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:44, 15 января 2026 (UTC) : Я бы предложил такую структуру: [[:Категория:Индекс]] → [[:Категория:Индексы произведений по авторам]] → [[:Категория:Индексы произведений Льва Николаевича Толстого]], чтобы не выделять книги как отдельную сущность, а обобщить все индексы по автору --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 17:07, 15 января 2026 (UTC) ::Мне тоже примерно так представлялось. У кого-нибудь есть возражения против такой схемы или другие предложения? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:58, 15 января 2026 (UTC) * Индексы по типу издания вижу только у [[:fr:Catégorie:Index|французов]] и [[:uk:Категорія:Індекси|украинцев]]. Кажется, первые сортируют их вручную. Такую практику нет смысла вводить, никто этим не занимался и заниматься не будет; будет заброшенная категория в пару десятков страниц при 2 тыс. имеющихся индексах. У вторых — авто-категоризация по типу, указанному на индексной странице, не плохо бы также сделать. Типов у них больше (type.values: [https://uk.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config uk], [https://fr.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json fr], у [https://ru.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.js#L-570 нас]). К сожалению, унификации скриптов в интервиках нет, в каждой накодировано по-своему на множестве страниц/файлов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:01, 15 января 2026 (UTC) ::: {{done}}. [[:Категория:Индексы по типу издания]], авто-категоризация по типу в выпадающем меню индексной страницы. Добавил также категории «Поэзия|Рукописи|Документ», но не наполняются, пункты для них не появляются в меню, надо глубже изучать расширение. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 17 января 2026 (UTC) ::Я бы ещё предложил в дополнение к категоризации индексов по статусу распознавания ещё сделать автоматическую категоризацию по статусу транклюзии как в [[:en:Category:Transclusion status]] и [[:uk:Категорія:Індекси за статусом включення]] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:00, 15 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:24, 19 января 2026 (UTC) ::*:Спасибо! ::*:Я этих полей (''Отрывок или компиляция'' и ''Статус трансклюзии'') не помню, они только что появились? ::*:Статус трансклюзии ведь независим от состояния вычитки? Например, если книга вычитана, но не проверена, но полностью включена, ей следует установить статус ''Полностью трансклюзируется''? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:36, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, я добавил полей и значений из fr и uk интервик. <br>Поле "Отрывок или компиляция" сейчас не используется, не отображается и не категоризируется, как и в интервики. Не знаю что с ним делать, в общем критерий так у сканов может быть, но нужно ли его выводить в отдельный параметр? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 19 января 2026 (UTC) ::*:* Да, статус транклюзии и вычитки — разные критерии с разной категоризацией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 19 января 2026 (UTC) : Спасибо большое - это хороший инструмент, на мой взгляд. Ещё просьба для автоматических категорий индексов [[:Категория:Индексы по типу издания]] и [[:Категория:Индексы по статусу трансклюзии]] сделать подкатегории для сбора пустых значений по аналогии с [[:Категория:Индекс - Прогресс неизвестен]] - так будет проще искать и ориентироваться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:26, 19 января 2026 (UTC) :: Посмотрел на примере случайного индекса и понял, что просьба лишняя, т.к. всегда есть заполненное значение по умолчанию. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:30, 19 января 2026 (UTC) ::* {{done}}. + [[:Категория:Индекс - Статус трансклюзий не определён]]. Опции раньше не было, поэтому значение по умолчанию будет работать только для индексов, редактированных с сегодняшнего дня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:00, 19 января 2026 (UTC) :::* Ещё был бы полезен статус [[:Категория:Индекс - Частично трансклюзируется]] между [[:Категория:Индекс - Не трансклюзируется]] и [[:Категория:Индекс - Полностью трансклюзируется]], т.к. такая ситуация будет часто встречаться --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:36, 19 января 2026 (UTC) :::** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:04, 19 января 2026 (UTC) Поясню свою мысль - почему мне кажется это полезным или, по-другому, зачем это надо мне. Я часто не могу пройти мимо книг (иногда и журналов), доступных в неплохом качестве. Я их утаскиваю и выкладываю на Склад, а для некоторых из них создаю здесь индексы. Конечно, я не успеваю обработать ''всё''. Но надеюсь всё-таки этим заниматься. А без категоризации они теряются. Поэтому я и задал вопрос о категоризации книг по авторам: ведь какой индекс выбрать следующим для работы, зависит от настроения, а без категоризации они теряются. Так что пусть будут категории, хотя бы и полупустые, если от них хотя бы кому-нибудь будет польза, нет? Если нет возражений, я создавал бы соответствующие категории и раскидывал бы в них то, что мне попадается. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:19, 15 января 2026 (UTC) : Я тоже вижу пользу такой категоризаци, тем более, что есть желающие ей заниматься. Также для списка индексов автора можно использовать PetScan, который будет искать по пересечению с [[:commons:Category:PDF files with index page in Russian Wikisource]]. Например, [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099111 Толстой], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099155 Пушкин], [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42099185 Гоголь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:18, 16 января 2026 (UTC) :* [[commons:Category:DjVu files with index page in Russian Wikisource]]. [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42100892 Гоголь]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:16, 16 января 2026 (UTC) Ну, тогда я делаю вывод, что вреда от предложенной схемы не просматривается, а польза может быть, и начну по возможности. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 16 января 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], для массовых категоризаций удобен [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|гаджет Cat-a-lot]], см. справку и картинки-видео на его странице. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:27, 18 января 2026 (UTC) *:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Спасибо, посмотрю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:45, 18 января 2026 (UTC) У меня есть ещё одна просьба об автоматической категоризации индексов. Можно ли добавить категории по статусу заполнения поля «Викиданные»? Например, [[:Категория:Индексы с заполненным полем «Викиданные»]] и [[:Категория:Индексы с незаполненным полем «Викиданные»]]. Более удобного способа отслеживать пока не вижу. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:59, 29 января 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:19, 29 января 2026 (UTC) == Изменение работы с индексом == Сегодня внезапно исчезли закладки предыдущей и следующей страницы при редактировании индекса. Не критично, но неудобно. Кто-нибудь может пояснить? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:30, 14 января 2026 (UTC) :Да, я тоже недавно заметил. Предполагаю, что это опять связано с каким-нибудь обновлением и скоро пройдёт само. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:17, 14 января 2026 (UTC) : А ещё на страницах основного пространства с включением индекса пропала было вкладка «Источник». Но теперь, похоже, всё вернулось на место. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:49, 14 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Александр Иванович Введенский == На странице сказки [[Соломинка, уголь и боб]] есть красная ссылка на пересказ [[Александр Иванович Введенский|Введенского]]. Однако на странице [[Александр Иванович Введенский (тёзки)|авторов-однофамильцев]] есть третий Александр Иванович Введенский (1904—1941), без ссылки на страницу автора у нас, но со ссылкой на Викиливр. А там сказано, что его произведения перейдут в общественное достояние аж в 2061 году, потому что он реабилитирован посмертно в 1999-м. В его [[w:Введенский, Александр Иванович (поэт)#Арест и смерть|биографии в Википедии]] утверждается, что он был «полностью реабилитирован» в 1964-м. Подтверждение этому есть [https://ru.openlist.wiki/%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1904) здесь]. Тогда в общественное достояние его работы перейдут, если правильно понимаю, в 2035-м. В связи с этим у меня два вопроса: # можно ли считать 2035 год «обозримым будущим», то есть стоит ли создать страницу автора с красными ссылками и соотвествующим шаблоном? И если да, то # как его отличить в названии страницы от уже имеющегося Александра Ивановича Введенского? Кстати, все пересказы (три штуки) сказок братьев Гримм ссылаются [[Служебная:Ссылки_сюда/Автор:Александр Иванович Введенский|на неправильного Введенского]]; возможно, есть и другие неправильные ссылки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 8 января 2026 (UTC) И в дополнение: не лучше ли тогда страницу однофамильцев назвать просто Александр Иванович Введенский, а отдельных авторов — «Александр Иванович Введенский (годы жизни)»? Раз уж они такие полные тёзки. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:08, 8 января 2026 (UTC) * 2035 — многовато, но он проходит как переводчик Гримм, см. [[ВТ:Не каталог авторов]]. Страницы-омонимы разводятся добавлением уточнением в скобках, см. как в Википедии: [[Автор:Алексанр Иванович Введенский (поэт)]]. Ссылки с названий сказок поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:53, 9 января 2026 (UTC) *:Спасибо. Тогда я создам страницу и поправлю по своему разумению другие. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:32, 9 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == БСЭ2 == {{перенесено на|Викитека:К удалению#БСЭ2| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:27, 30 декабря 2025 (UTC)}} <small>Для бота: 04:33, 30 декабря 2025 (UTC)</small> == Обычный текст (не список) в две колонки == Здравствуйте! А возможно ли сделать этот [[Посвящаем эту прозу — Горкомхозу (Ваня Тамаринский)|фельетон]] в две колонки, как в источнике? Он был написан как рифмованное стихотворение, но напечатан в виде прозы с короткими абзацами, в результате чего при отображении одной широкой колонкой восприятие стало несколько не то. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:32, 18 декабря 2025 (UTC) : Можно просто сделать таблицу из 2 столбцов по 50%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:38, 19 декабря 2025 (UTC) * В основном ПИ сайта текст приводится без разделителей. Не смотря на то что в печатных издании он мог верстатся с делением на колонки и страницы (колонки энциклопедий и газет, страницы печатной книги) из-за техн. ограничений издания. К тому же, отображение с колонками имеет техн. проблемы.<br>Поменял css-стиль на "text", сужающий текст на широких экранах. По факту это проза. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:25, 19 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо большое! [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 18:25, 19 декабря 2025 (UTC) == Опечатка в вики-ссылки == Какая-то проблема с отображением шаблона {{tlp|опечатка2}} для опечатки в вики-ссылке вот здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)]] и здесь [[Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов (Лахтин)/ДО]]. Или я просто не понимаю, как это правильно использовать? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 18:40, 18 декабря 2025 (UTC) * Поправил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) * На [[Страница:Лахтинъ Л. К. Дифференцiальныя резольвенты алгебраическихъ уравненiй высшихъ родовъ.pdf/417]] ссылки с этим шаблоном остаются сломаными. Проблема в том, что шаблон в ПИ Страница также добавляет [[:Категория:Опечатки]]. Если он поставлен внутри ссылки, то ломается её отображение. Решением вижу: игнорировать ошибку в ПИ Страница или убрать эту категоризацию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:34, 18 декабря 2025 (UTC) ** Вы можете вынести шаблон за ссылку. Ссылку делать на названиях, без номеров параграфов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:52, 19 декабря 2025 (UTC) ::* Я попробовал через {{tlp|опечатка}} с параметром <code>nocat=</code> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Лахтинъ_Л._К._Дифференцiальныя_резольвенты_алгебраическихъ_уравненiй_высшихъ_родовъ.pdf/417&diff=5678533&oldid=5678249] — помогло. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 13:15, 20 декабря 2025 (UTC) ::** Добавил поддержку в {{t|опечатка2}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:53, 20 декабря 2025 (UTC) == Косяк отображения == На [[Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|этой странице]], там где включается страница [201], почему-то отображается „-->“, хотя ни на предыдущей, ни на следующей странице лишних знаков нет. Не помогло переписывание вручную части текста в этой области на обеих страницах, ни повторная уборка текста в шаблон {{ш|ВАР}}, ни неоднократные нулевые правки на включаемых страницах. Что это может быть и что с этим делать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:34, 16 декабря 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Сказания_иностранцев_о_Московском_государстве_(Ключевский,_1866).pdf/204&diff=prev&oldid=5678046]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:17, 17 декабря 2025 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:56, 17 декабря 2025 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автор? == Откуда известно, что автор «[[Паноптикум (Ходасевич)|Паноптикума]]» — Ходасевич? На девятой странице [https://bluemountain.princeton.edu/bluemtn/?a=d&d=vozrozhdenie19370327-01&e=-------en-20--1--txt-txIN------- указанного номера] много материалов, но Ходасевичем подписана только критическая статья с интересным заголовком „ХУ-ый легіонъ“ (похоже, у них в кассе не было ижицы — к вопросу о традиции набора римских цифр: латинница у них была, но они её почему-то не использовали!). Колонка «Паноптикум» вообще не подписана, хотя написана очень живо и убедительно, лучше, чем остальные материалы на этой странце — можно поверить, что это Ходасевич, но этого ведь недостаточно… Как можно подтвердить авторство? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:35, 12 декабря 2025 (UTC) * В поисковике не нахожу этой заметки, не говоря о наличии её атрибуции в авторитетном источнике (АИ). Ходасевич что-то писал о Пушкине, [https://old.bigenc.ru/literature/text/v/4695107 БРЭ]: «Ав­тор … сб. ста­тей „О Пуш­ки­не“ (1937)», как раз в тот год. С другой стороны, это была 100-летняя годовщина смерти Пушкина, на с. 14 большая колонка «Пушкинские дни» с чествованием памяти в городах Европы. Про него тогда многие писали. И статья Ходсевича «ХУ-ый легіонъ» отделена рамкой. Сама колонка выделена, включая следующую заметку о др. персоне, оформленой в таком же стиле и тоже с цитатой стихотворения. Под этой колонкой подпись «Гулливеръ.». Мне кажется, автор он, а не Ходасевич — за это говорит отделение заметок рамкой и их стиль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:13, 13 декабря 2025 (UTC) *:В Гугле по запросу "гулливер псевдоним эмигранта возрождение" выясняется, что Гулливер — совместный псевдоним Ходасевича и Нины Берберовой. Наверно, будет правильным создать страницу автора для этого псевдонима? А по поводу этой колонки мне кажется, что она написана всё-таки именно Ходасевичем: не хочу утверждать, что уверенно по стилю отличу Ходасевича, Берберову или их друг от друга, но её как-то очень, на мой взгляд, [[Перед зеркалом (Ходасевич)|характеризует]] «Это я, тот, кто каждым ответом // Желторотым внушает поэтам // Отвращение, злобу и страх». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:07, 13 декабря 2025 (UTC) *:* Есть научные статьи, с дискуссией и анализом публикаций, насколько как тот или иной текст атрибутировать по авторству. Внес инфу в статьи Википедии, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ходасевич,_Владислав_Фелицианович&diff=150628896&oldid=149563066 АИ там]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 14 декабря 2025 (UTC) *:* Думаю, страница псевдонима не нужна. Поскольку публикаций кроме этой у нас нет, и вряд ли предвидится — перешли ли публикации Берберовой в ОД. Сделал подраздел: [[Автор:Владислав Фелицианович Ходасевич#Под псевдонимом «Гулливер»]], можно ссылаться туда если понадобится. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:02, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:Спасибо, получилось хорошо и в Википедии, и здесь. А на странице автора где лучше поставить тег references? Наверно, до раздела "Неразобранные произведения"? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:17, 14 декабря 2025 (UTC) *:*:* На странице Ходасевича «примечания» ведь есть.<br>Вообще, я считаю, что примечания лучше ставить в самом низу, перед категориям и нижними шаблонами (лицензия, навигация). Поскольку иначе они мешают, сбивают с просмотра контента — списков произведений и ссылок. В то же время они остаются доступны, всплывая при наведении курсора на маркер сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:59, 14 декабря 2025 (UTC) * Есть авторитетный источник — Словарь Масанова. Статья [https://feb-web.ru/feb/masanov/map/0.htm Гулливер] однозначно указывает, что этот псевдоним в «Возрождении» 1927—1940 годов принадлежит [[Нина Николаевна Берберова|Берберовой]] и [[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевичу]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:46, 1 января 2026 (UTC) *:Спасибо, можно считать точно установленным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:12, 1 января 2026 (UTC) * Если Берберова, тогда срок АП не истёк, придётся удалить, к сожалению. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:35, 1 января 2026 (UTC) *:Грустно, конечно, а что делать? И придётся срочно подыскивать замену в «Тексты на сегодня» на заглавной странице. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:57, 1 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == Шаблон {{ш|Обавторе}} == Параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ допускает не больше одного значения, или же способ ввода множественных значений не задокументирован. К примеру, [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский]] публиковался, в том числе, и под псевдонимом {{ы|Л. Б. Афанасьев}}, и с его страницы хотелось бы дать ссылку не только на [[Богоявленский]], как сейчас, а ещё и на [[Афанасьев]]; возможно ли добавить в шаблон разрешение указывать несколько неоднозначностей? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 28 ноября 2025 (UTC) * Нет, добавление в параметр поддержки нескольких значений техн. сложно и вызовет путаницу. Есть шаблон {{t|не путать}}. Еще можно просто не добавлять ссылку, если использование фамилии редкое и спутать сложно. Ещё можно скопировать сюда [[w:Шаблон:Однофамильцы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:35, 29 ноября 2025 (UTC) *:Шаблон «Однофамильцы» в Википедии хорош, и здесь он был бы кстати. Особенно если он будет выглядеть так же, как результат параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и отображаться прямо над ним. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:32, 29 ноября 2025 (UTC) *:* [[w:ВП:Правьте смело]]. Сейчас тот шаблон перевели на модуль, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Шаблон:Однофамильцы&diff=next&oldid=95976678 версия без модуля] на базе [[w:Шаблон:Другие значения]] + [[w:Шаблон:Другие значения/фамилия]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:А разве в подобных случаях не импортировать положено, чтобы сохранять историю? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:48, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:* Межпроектный импорт не работает, если вообще когда-то работал. Просто в комментарии к правке ставьте ссылку на источник. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:50, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:Хорошо, попробую при случае. Я в шаблонах разбираюсь не сильно, но заметил, что они заточены под Википедию: ищут фамилию — строку символов до запятой, в частности. У нас так не принято. Интересно, двойная фамилия через дефис будет шаблоном восприниматься как одно «слово»? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:12, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:*:* Удалите лишнюю логику. А проще скопировать {{t|не путать}}, заменив поясняющий текст текстом из шаблона ВП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:28, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Кстати, помню как один админ в ВП лет 10 назад, при отсутствии возражений от других, лишил участника флага «патрулирующий» за копирование абзацев текста с одной статьи в другую. Мол, не указал источник, нарушил авторские права другого участника Википедии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:56, 29 ноября 2025 (UTC) Шаблон {{ш|однофамильцы}} готов и задокументирован. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 30 ноября 2025 (UTC) == Неточные ссылки == Попалось мне случайно [[Два миросозерцания (Нордау)/ДО|эссе]] с lib.ru, ссылающееся на журнал [[Вестник иностранной литературы]], № 6 за 1896 год. Там было много опечаток, некоторые из которых очевидны и похожи на ошибки распознавания, другие — менее очевидны. В НЭБ этот номер (и многие другие) есть, но в нём нет этого произведения, и в нём поиском не обнаруживается ни имя автора, а строка ''воззр'' попадается 4 раза, но произведение по ней не находится тоже. Конечно, можно предположить опечатку 5/6/9 и посмотреть №№ 5 и 9 за 1896 год и № 6 за 1895 год (сделано; тоже безрезультатно) Все номера журнала смотреть лень (впрочем, четыре просмотренных номера теперь есть на Викискладе). В других языках это произведение не упоминается. В поиске по интернету найти тоже не получилось. И что делать в таких случаях? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:15, 28 ноября 2025 (UTC) * А в чём вопрос? Что делать в каких случаях? <s>На [[Вестник иностранной литературы]] ссылка не на скан, а на версию в совр. орф.; лучше найти скан и сделать на его ссылку основной.</s> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:23, 29 ноября 2025 (UTC) *:Когда неизвестно, в каком номере на самом деле была публикация, скан найти непросто. Потому что и номер может оказаться не тем, и год, и даже оба. Это мне не хочется думать, что и журнал назван неправильно... И первоисточник (немецкий?) найти у меня не получается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 29 ноября 2025 (UTC) *:* Я кидаю строку в [https://www.google.com/search?q=%22Нордау+въ+Neue+Freie+Presse%22&num=10&udm=36 Google Books]. Там очень большая база распознанных книг, часто находятся. Но не в этом случае. Лучше заключить строку в кавычки, для строгого поиска. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:36, 29 ноября 2025 (UTC) *:*:Да, не ловится. Даже с редким словом «мударрис». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 29 ноября 2025 (UTC) *:** Ещё [https://yandex.ru/archive/search сервис Яндекса] [https://yandex.ru/archive/about «Поиск по архивам»] появился, в конкуренцию Google Books. Там этого очерка тоже нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:46, 3 декабря 2025 (UTC) *:**:Значит, остаётся только по возможности просматривать вручную разные номера «Вестника». Но это долго и неблагодарно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:42, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:По строке "Нордау въ Neue Freie Presse" в гугле не ловится ничего, даже этот текст в Викитеке. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:41, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:* И на lib.ru не находится... вообще в гугле текст не индексирован. странно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:04, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:У меня возникает опасение, что оригинального текста такого вообще не существует. А может, и перевода. И по стилю это не перевод, а изложение: про Нордау в «Neue Freie Presse» там говорится в третьем лице. И автор изложения тоже неизвестен... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:48, 3 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Обычный перевод в форме очерка, со встроенным обзором-примечанием. В современных СМИ почти все новости о иностранных публикациях такие, [https://naked-science.ru/community/1139025 случайное навскидку]. Ну или с диалогом, вроде: международно встретились политики, потрындели такие и такие слова (цитаты). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:58, 3 декабря 2025 (UTC) * Оглавления в помощь. Но у дореволюционных журналов была с этим проблема. В номере журнала часто было несколько блоков с отдельными оглавлениями, которые надо искать не пойми где-то. Ещё может быть несколько разных блоков с отдельной необъяснимой нумераций. ... В данном номере что-то такое, в файле 420 страниц, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=289&rotate=0&theme=white с. 145] следует после 288, а по [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=white оглавлению] должна быть c. 193, и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:47, 29 ноября 2025 (UTC) *:Для оглавлений всё равно придётся скачивать по одному номеру и искать. Впрочем, я так и делаю обычно. Что же до Наполеона, то это в приложении, и нумерация там, кажется, сквозная с приложений к прошлым номерам. Мне было не настолько любопытно разбираться, чтобы подтвердить или опровергнуть эту догадку. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:40, 29 ноября 2025 (UTC) *::я боюсь, что оглавление в данном случае не помощник. по формату "два миросозерцания" это что-то из разделов "новое о старом" или "из заграничной хроники - общественной и литературной", а в "вестнике" они детально в оглавлениях не прописываются. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:35, 3 декабря 2025 (UTC) == Инверсия изображений в тёмной схеме == В английской википедии есть такой шаблон: [[:en:w:Template:Dark mode invert]] (позволяет указывать, что в изображении надо поменять местами чёрное и белое, если включена тёмная схема). Такая инверсия очень хорошо смотрелась бы на страницах типа [[Самоучитель китайского письменного языка (Брандт) (ДО)/II. О китайской письменности|этой]]. Нельзя ли и в русской викитеке такое сделать? Желательно, с возможностью указывать необходимость инверсии изображений в тёмной схеме сразу для целой книги (чтобы не указывать это для множества изображений по отдельности), но с возможностью исключений. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 14:09, 28 ноября 2025 (UTC) * [[w:ВП:Правьте смело]]. Там используются классы из [[w:en:MediaWiki:Gadget-dark-mode.css]] тамошнего гаджета [[w:en:Wikipedia:Dark mode (gadget)]]. Вроде без него это не будет работать, поскольку шаблоном только устанавливаются классы картинкам, а пока гаджет не вкл. они не имеют определения.<br>Не знаю как определить вкл. ли тёмный стиль в теме Vector. Но вроде при её вкл. в html появляются css-классы "vector-feature-night-mode-enabled", "skin-theme-clientpref-night", у картинок появляются класс "skin-invert".<br>Для определения CSS для всей книги надо использовать [[Индекс:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/styles.css]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 29 ноября 2025 (UTC) * Навскидку [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5673854 так], не проверял. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:21, 30 ноября 2025 (UTC) *:Не работает. И там PNG, а не SVG. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:* В том шаблоне класс для SVG. И там задаётся свойство <code><nowiki>background-color: transparent;</nowiki></code>, делающее фон прозрачным. На этих PNG оно не работает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:* Можно сделать негатив, инвертировав цвета картинки свойством <code><nowiki>filter: invert(100%);</nowiki></code>. Нюанс, что у тёмной темы не чёрный фон, а тёмный; а у картинки становится чёрный, разница заметна. Ещё на таких негативах сложно разобрать буквы, тем более вычитывать. На РГБ пошли по этому пути, [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_011573207?page=3&rotate=0&theme=black пример]. Под рукой нет примера с иллюстрациями в книгах, но там совсем страшно, особенно в детских книжках и цветных иллюстрациях, которые тоже инвертируются (синий цвет станет жёлтым, красный голубым и т.д. [[w:Негатив (фото)]]). Учтём, что сканы и вырезанные из них картинки обычно цветные, а не монохромные (см. пример на РГБ где негатив страницы имеет синий фон).<br>Мне кажется картинки на оригинальном белом фоне не хуже воспринимаются. У меня на ПК везде используется тёмная тема, но в Викитеке вкл. светлая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:Вовсе не предлагается инвертировать вообще все изображения в викитеке. Но вот конкретно в этом учебнике китайского можно инвертировать всё. Попробовал в песочнице англовики — без шаблона Template:Dark mode invert изображения становятся просто немного тусклее, с обёрткой в шаблон получаются белые символы на чёрном. Может быть, можно получить не чёрный, а тёмно-серый фон, просто задав нужные проценты в invert()? Типа 90% или 80%. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 16:33, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* На моём мониторе на 92% фон картинок сливается с фоном темной темы. В темноте более заметно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 30 ноября 2025 (UTC) *:*:* Проблема: Классы указывающие что включена тёмная тема («vector-feature-night-mode-enabled», «skin-theme-clientpref-night») находятся на самом верху html.<br>Тогда как CSS, определяемые в style.css отдельной книги или определяемые через шаблоны, работают только в html-контейнере <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext</nowiki></code> в основном ПИ и в <code><nowiki>.mw-parser-output .prp-pages-output</nowiki></code> в ПИ Страница. Эти классы автоматически добавляются к локальным CSS-селекторам, ограничивая их пространство. Поэтому локальное определение, как [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Брандт_Я._Самоучитель_китайского_письменного_языка._Том_1._(1914).djvu/styles.css&diff=prev&oldid=5674076 для данной книги], не работает. Этот селектор в html стал таким: <code><nowiki>.mw-parser-output .pagetext .skin-theme-clientpref-night .text img[src*="png"]</nowiki></code>. Локальные css не видят те верхние классы и поэтому не могут определить что включена тёмная тема.<br>Может поэтому в интервики мудрили с тем гаджетом?.. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:24, 30 ноября 2025 (UTC) == Объединить == Не нашёл, где можно запросить объединение дублирующих страниц, потому сюда.<br>[[Я буду слезы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] и [[Я буду слёзы лить в тот грозный час страданья (Набоков)]] — очевидно, одно и то же стихотворение. Страницы созданы в разные годы разными участниками. Не в курсе тонкостей, как принято поступать в этом проекте (объединяют страницы с перенаправлением или просто удаляют одну из двух), и оставляю решение на усмотрение старожилов. — [[Участник:Cantor|Cantor]] ([[Обсуждение участника:Cantor|обсуждение]]) 09:20, 26 ноября 2025 (UTC) P.S. Когда вопрос будет решён, пинганите меня, я объединю элементы в Викиданных. * {{done}}, элементы объединил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:24, 26 ноября 2025 (UTC) == Опечатка в ЭСБЕ (или нет?...) == Здравствуйте, более чем уверен, что в [[ЭСБЕ/Московские Ведомости]] есть опечатка("Иппокрена, или успехи любословия" вместо "Иппокрена, или утехи любословия"), причём на [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_20.djvu&page=9 скане] видно, что это именно опечатка в оригинале. Считаю опечаткой, т.к. на сайте НЭБ [https://knpam.rusneb.ru/kp/item49436 опубликован] вариант "Иппокрена, или утехи любословия" прямо вместе с обложкой. Вопрос: если я прав и это действительно опечатка в ЭСБЕ, могу ли я сделать какое-нибудь примечание об этом? И если могу, то как его лучше там оформить? [[Участник:Petsernik|Petsernik]] ([[Обсуждение участника:Petsernik|обсуждение]]) 20:49, 24 ноября 2025 (UTC) * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=ЭСБЕ/Московские_Ведомости&diff=prev&oldid=5673184 Так]. а) Используется [[Шаблон:Опечатка]]. б) [[:Шаблон:Примечания ВТ]]. Но в данном случае примечание кажется излишним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:04, 25 ноября 2025 (UTC) :Видимо нужно оформить примечанием с указанием, что здесь опечатка, а не менять текст оригинала. Или в Викитеке принято так обращаться с текстами? [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 05:33, 25 ноября 2025 (UTC) == Список страниц Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf == Не получается создать список страниц файла (индекса) [[Индекс:Русское богатство 1900 09 476 с.pdf]], на сайте викимедиа все страницы видны (счетчик и каждая страница в предпросмотре). Я же вижу только, что Wikisource похоже не "видит" файл как настоящий pdf. [[Участник:Lordakryl|Lordakryl]] ([[Обсуждение участника:Lordakryl|обсуждение]]) 15:07, 22 ноября 2025 (UTC) * [[Викитека:Форум/Архив/2024#Ошибка: неправильный интервал]], [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 22 ноября 2025 (UTC) :на локальной странице файла на ru.wikisource вроде как нет кнопки "purge". пришлось вручную дописать ?action=purge к адресу, - выглядит починившимся [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:44, 22 ноября 2025 (UTC) :* Есть [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-tab-gadgets|гаджет]], добавляющий вкладку «обновить» (в теме оформления Вектор 2022 — пункт в боковом меню Инструменты, +на странице индекса есть иконка в правом-верхнем углу), это тоже что ?action=purge. Но у данной ошибки обновлять надо на Викискладе в первую очередь. Нулевая правка работает стабильней, чем purge, мне кажется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:13, 23 ноября 2025 (UTC) :*:*на commons.wikimedia файл, как ни странно, выглядел нормально (в моей практике все сбои в отображении, требующие применения purge, случались именно там), ярлык pdf вместо обложки появлялся уже на ru.wikisource. но у меня в целом не такой большой опыт работы с подобного рода ошибками, чтоб сформировать своё мнение. :*:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 07:50, 23 ноября 2025 (UTC) == Часто используемые шаблоны == Не могли бы вы добавить в панель инструментов под полем редактирования в раздел «Часто используемые шаблоны» шаблоны {{tl|nop}} {{tl|нрз}}? Они довольно часто надобятся. Или — есть ли здесь инструкция, как добавлять, что хочется, в желаемый раздел панели инструментов посредством личной страницы Участник:[имя]/common.js? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:49, 13 ноября 2025 (UTC) * У вас подключен гаджет «часто используемые шаблоны»? (см. [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets|Гаджеты]], раздел Редактирование) Добавляет вкладку «Разметка» в меню панели редактирования. Там есть запрашиваемое, «нрз» — это «nobr» там. Если имеющегося там недостаточно, скажите, может добавим в общий гаджет.<br>Или можете его скопировать в личное пространство и менять как хотите. Напишу подробней если интересно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 13 ноября 2025 (UTC) *:Теперь подключен, спасибо. Вроде, всё, что часто нужно, там есть, даже {{tl|Heading}}! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:33, 14 ноября 2025 (UTC) == Римские цифры == Есть шаблон {{tl|Roman}}, преобразующий арабские цифры в римские. Но в некоторых текстах ДО римские цифры, похоже, набирались кириллицей, используя Х (кириллица), Ѵ и і-десятеричное, и я стараюсь воспроизводить их так (вручную, конечно). Мне пока не встречалось, как римские цифры писались, когда нужны буквы, отсутствующие в кириллице (L и D). А вопрос у меня такой: можно ли (без чрезмерных трудностей) расширить функционал шаблона {{tl|Roman}}, чтобы он мог выдавать «кириллические» римские цифры в текстах в ДО? Как там устроен код преобразвания, я не понимаю, а собственно реализацию нужного преобразования представляю себе так: в шаблон добавляется вторая (необязательная) текстовая переменная; если её значение равно, к примеру, «ѣ», он преобразует арабские числа в «кириллические» римские, а если она пуста или содержит любую другую строку — то в обычные. Таким образом, деятификатор будет переводить во второй переменной «ѣ»→«е», и в СО римские числа будут, как и полагается в СО, латинницей. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:34, 13 ноября 2025 (UTC) * Я категорически против ввода римских цифр кириллицей. Это потом сложно находить и исправлять даже ботом. Возможно в нищих типографиях были странные или пьяные наборщики, или не хватало денег на латинский шрифт (нонсенс). Но не надо увековечивать эти устаревшие технические решения, создая огромные проблемы тем, кто в электронных тестах будет искать строки и главы с римскими цифрами. Вообще, технически невозможно идентично повторить графику старых шрифтов на всей массе современных электронных устройств читателей, и не нужно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:52, 13 ноября 2025 (UTC) *:(просто реплика в защиту пьяных наборщиков). от ижицы в римских цифрах я отказался со времён великого крестового похода cyr > lat, но с тех пор краем глаза отмечаю её для себя в вычитываемых текстах. и используется в этих случаях она слишком часто, чтоб можно было это списать на случайность или небрежность, к тому же вне какой-либо зависимости от степени несерьёзности издания, так что это скорее вариант нормы. но в любом случае, всё, что может затруднить поиск, - зло, и поэтому причина жертвовать кусочком аутентичности всё-таки есть. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 04:43, 14 ноября 2025 (UTC) :* Бот и не будет нужен, и замены тоже не будут нужны: в любом случае в коде страницы будет что-то вроде <code><nowiki>Глава {{R|24|ѣ}}</nowiki></code> в ДО и <code><nowiki>Глава {{R|24|е}}</nowiki></code> (или <code><nowiki>Глава {{R|24}}</nowiki></code>), то есть только ''арабские'' цифры и никакой кириллицы или латинницы; а ''отображаться'' будет как «Глава ХХІѴ» (кириллицей) в ДО или «Глава XXIV» (латинницей) в СО. То есть моё предложение — как раз альтернатива вводу римских цифр кириллицей (да и латинницей тоже; для чего, насколько я понимаю, и придумали этот шаблон). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:29, 14 ноября 2025 (UTC) :** Речь о том, как текст будет отображаться. Отображение похожими символами неприемлемо. Т. е. взаимозамены: "о" - "0", "б" - 6, 4 - ч, х - +, 1 - l, и масса вариантов с др. алфавитами, иероглифами, юникодом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 15 ноября 2025 (UTC) :**:Извините, не понимаю этого аргумента. Моё предложение заключается в том, чтобы в ДО отображалось кириллицей, а в СО латинницей, как и сейчас. В коде в любом случае арабские цифры, и если когда-нибудь появится программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне. Я понимаю, что моё предложение, можно сказать, баловство (ну или перфекционизм). Но один из плюсов в том, что не придётся разбираться, как OCR истолковал и передал римские цифры — кириллицей, латинницей или смешанными буквами (ижицу глазами отличить можно, а херъ и і-десятеричное — нет): увидел во время работы над текстом римскую цифру — оформи шаблоном, нет? Конечно, это и сейчас можно/нужно бы везде делать по этой же причине, и лично я постараюсь не забывать этого... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:13, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Зачастую редакторы путают текст и его визуализацию, забывают, что это вики-проект, призванный сохранить тексты в точности, разрешающий свободно распространять тесты с сайта (копипастой) и имеющий функцию экспорта, и должный поддерживать отображение на разных устройствах с разными пользовательскими шрифтами. Это всё возможно если коды символов в тексте верные. Какие там вики-шаблоны «под капотом» не суть — они не копипастятся и не экспортируются. Шрифты у пользователей могут быть какие-то свои. Поэтому скопипастится похожий символ, но не верный, тот же поиск по тексту рим.цифр его не найдет, в худшем случае — шрифт без поддержки этих символов не отобразит символ-подмену (ижица, иероглифы, греческий, юникод и т.п.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Теперь понятно. Когда с Викитеки копируют голый текст без форматирования и ссылок, то конечно так и будет. Просто у меня, как у участника, было ощущение, что ничего с Викитеки копировать не надо. Наоборот, надо сюда копировать и правильно оформлять. Запрос снимаю. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:25, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* Кстати, почему вы думаете, что там использовалась ижица, а не глиф из авторского шрифта издательства. Я глянул эту книгу, и не нашел там слов с ижицей, чтобы было с чем сравнить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:45, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Потому, что в других текстах встречал такое же оформление римских цифр. Правда, вне этих цифр ижиц тоже не смог найти: эта буква практически не использовалась, наверно, но в типографиях была, скорее всего, именно она. Потому что, если не она, то что ж ещё? Это же кириллица всё-таки. Остальные варианты ещё менее вероятны. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:к примеру, в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/kratkoe-rukovodstvo-dlya-naborschikov-tipografskogo-iskusstva руководстве для наборщиков] 1861 года ижицами набрана даже сама таблица с образцами римских цифр. то, что это именно ижица, можно увидеть, сравнив символы в кассах разных шрифтов далее по тексту, да и подобной асимметрии засечек в латинских V я не видел, кажется, нигде, разве уж в совсем декоративных шрифтах. [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/nabornoe-delo-6-e-izdanie в шестом издании] "наборно-типографского дела" богданова (1927) уже отдельно оговаривается нежелательность использования ижиц в этих целях, но тут уже своя послереформенная специфика. в [https://kolomnin.ru/katalog/praktika/naborno-tipografskoe-delo третьем издании] богданова (1912) просто проговаривается использование для этой цели латинского шрифта, но без осуждения ижицы. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:38, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Любопытно, [[Викитека:Проект:Типографское дело|другие книги]] по теме. Но это всё тоже к теме визуализации глифов/шрифтов. Технически невозможно идентично продублировать шрифты печатных книг. Даже последних десятилетий, хотя в них с большой вероятностью использовались шрифты, популязированные Windows ([[w:Таймс (гарнитура)|Times]], Arial, Garamond…), поскольку у кого-то в браузере шрифт Times, а у других такого шрифта на устройствах вовсе нет. У Богданова на с. 13 перечислено несколько десятков шрифтов начала XX века, все названия на русском. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:47, 16 ноября 2025 (UTC) :**:* > ''программа для чтения вслух, она будет читать, исходя из арабских цифр в шаблоне''<br>Программа озвучки будет читать так: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ (кликните значок динамика под текстом). Шаблоны не видны «снаружи» викитеки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:53, 15 ноября 2025 (UTC) :**:*:Прикольно. Что любопытно, последнее слово у меня вообще не читалось. Даже если убрать римские цифры. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:29, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:* Вот с лучшей поддержкой русского, но тоже…: https://translate.yandex.ru/?source_lang=ru&target_lang=en&text=иностранцы%20ХѴІІ%20вѣкѣ . Это движки Яндекс SpeechKit и Google Text‑to‑Speech, если не ошибаюсь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:00, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:*:Не натаскали их на ДО. Никому не нужно было. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:03, 16 ноября 2025 (UTC) :**::проблема в том, что к каждому тексту в ДО автоматически не прилагается вариант в ВТ. а если шаблон есть, он неизбежно будет применяться не глядя на рекомендации, прописанные в документации (если, конечно, мирно не уйдёт в осадок никогда не используемых). то есть по итогу слишком велика вероятность появления текстов исключительно с ижицевой пятёркой, созданных с абсолютно понятной целью как можно более точного приближения к оригиналу (что похвально), но ломающих поиск (что уже максимально непохвально). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:48, 16 ноября 2025 (UTC) :** И порою задумываюсь для чего придумали этот шаблон и зачем используют. Но не нахожу ответа. Кто-то не умел читать римские цифры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 15 ноября 2025 (UTC) :**:По-моему, кто не умеет читать римские цифры, не сможет пользоваться этим шаблоном: ведь для этого надо, увидев римскую, понять, сколько это, и ввести в шаблон, чтобы он «нарисовал» снова римскую цифру. А рассчитан он, вероятно, на перспективу. На читалки вслух, например. Так мне кажется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* Читалок по вики-коду никогда не будет. Поскольку разбирать все вариации шаблонов/тегов/трансклюзий невозможно из-за трудозатрат, тем более в незнакомых языковых разделах. Оптимально читать готовый html. Но Викимедиа и это не будет делать, поскольку зачем, есть готовые приложения для этого, использование сторонних движков денег стоит. Изобретать с нуля… существующим движкам 10-30 лет, а те же проблемы с интонациями, не знаю кто вообще их слушает, речь не естественная. +Учтите, что всякие иновации и расширения делаются в Викимедиа волантерами, одиночный любитель не потянет такую разработку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:39, 16 ноября 2025 (UTC) :**:Немного в сторону: я вот не понимаю, зачем в глубине Юникода, начиная с U+2160 есть отдельные знаки для римских цифр — от Ⅰ до почему-то Ⅻ (это один знак!), а потом остальные необходимые, в том числе и экзотические, вроде ↈ для ста тысяч... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:27, 15 ноября 2025 (UTC) :**:* 🤷‍♂️ Жалко что более часто встречающихся символов там нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 16 ноября 2025 (UTC) :**:*:Например? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:30, 16 ноября 2025 (UTC) :**::[https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch15.pdf пишут] , это для обозначения месяца в один символ и чтобы числа не распадались на отдельные символы в письменностях с вертикальной строкой. (что, конечно, не решает проблемы с числами больше 12). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 02:22, 16 ноября 2025 (UTC) == Пропали инструменты! == Вдруг пропали в панели редактирования кнопки викификатора, а также добавленные деятификатор и ёфикатор. По моим представлениям, последние два — гаджеты, а викификатор стандартный во всех русских проектах. Гаждеты в Настройках у меня включены. В чём дело? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:25, 5 ноября 2025 (UTC) Извините, получилось немного панически. Замечено в Chrome и Firefox под Windows. Перезагрузка ОС не помогла. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:35, 5 ноября 2025 (UTC) * Возможно проблема в обновлении движка от 5 ноября. В [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.1|списке изменений]] не вижу явных упоминаний. Надо искать. На [[w:Википедия:Форум/Технический]] жалоб нет, возможно проблема локальная с реализацией у нас отображения гаджетов.<br>Викификатор у нас свой (как и у рус. и англ. википедий свои). Ещё исчезли гаджеты на вкладке "инструменты корректора". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 6 ноября 2025 (UTC) *:Спасибо! А сейчас, смотрю, всё вернулось на место. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 6 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) == [[Участник:ListeriaBot]] == Бот был заблокирован в 2020 году как неисправный. По моему опыту в других проектах Викимедиа, бот сейчас работает корректно и представляет собой мощный и удобный инструмент для составления автоматических списков страниц на основе Викиданных. В связи с чем предлагаю его разблокировать. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:28, 9 апреля 2025 (UTC) :Если под ваше наблюдение, не возражаю. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:33, 29 апреля 2025 (UTC) ::Я тогда разблокирую бота (наверное, завтра с утра) и посмотрю как он себя поведёт. Возможно, нужно будет ещё [[Шаблон:Строка автотаблицы нормативных документов|шаблон]] поправить. Если что, верну к текущему состоянию - это не долго --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 19:22, 22 мая 2025 (UTC) ::* @[[У:Butko|Butko]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=ListeriaBot&namespace=all&tagfilter=&start=2025-05-01&end=&limit=100 чудит]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:15, 27 мая 2025 (UTC) ::** Увидел. Сейчас посмотрю, что с его настройками --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:13, 27 мая 2025 (UTC) ::** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Распоряжения_Президента_Российской_Федерации%2F1999&diff=5536653&oldid=3676728 Поменял параметры в шаблоне вызова]. По-идее, должно помочь, но результат увидим только при следующем запланированном проходе бота. С ручным вызовом [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 пока у него проблемы] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 18:30, 27 мая 2025 (UTC) ::* Снова непонятки. При [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=5577966 обновлении] что-то добавил, но почему-то удалил некоторые указы, например, [[Указ Президента РФ от 05.06.2003 № 610|о после в Канаде]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) ::** @[[У:Butko|Butko]], опять что-то удаляет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 21 июля 2025 (UTC) ::*** Попробую разобраться в чём причина --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:30, 21 июля 2025 (UTC) ::**** Похоже на какой-то временный сбой. На Викискладе он тоже убрал часть данных, а потом при следующем проходе вернул. Например, [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=DC_Comics_characters&action=history], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Гербы_субъектов_Российской_Федерации&action=history]. Думаю, что так же будет и здесь. Жаль только, что [https://github.com/magnusmanske/listeria_rs/issues/122 ручной вызов не работает], придётся ждать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 07:54, 22 июля 2025 (UTC) ::***** Тогда пока не стоит патрулировать его правки. <br>А откуда он берет данные, из Викиданных? Не могли их в источнике удалить? Или это в самом боте ошибка, например с парсингом источника? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 22 июля 2025 (UTC) ::****** [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&action=history Вернул посла Канады]. В источнике [[:d:Q62657755]] [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q62657755&action=history ничего не менялось]. Я думаю, что SPARQL-запрос вернул не весь список. Может быть, из-за превышения времени на обработку запроса на стороне Викиданных, а бот по этому неполному списку сделал обновление. Но это только предположение почему так получилось --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:59, 22 июля 2025 (UTC) ::******* Кстати, альтернативно можно заменить его простым дампом списка [[:Категория:Указы Президента РФ 2003 года|категории]] с помощью <code><nowiki>{{#categorytree:|mode=}}</nowiki></code>. Или, если надо отображать не только название страницы, но и НАЗВАНИЕ из шапки документа, то сделать просто модуль на Lua по категории. Это бы избавило от глюков стороннего бота, на стороннем вики-проекте, который может изменить кто угодно, и от совершенно непонятных [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Указы_Президента_Российской_Федерации/2003&diff=prev&oldid=3578017 SPARQL-запросов]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:16, 22 июля 2025 (UTC) ::* Замечу, что бот не имеет флага автопатрулируемого, поэтому его правки не отображаются в основной версии страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:34, 18 июля 2025 (UTC) == Ищем волонтеров для участия в нескольких комитетах движения == <section begin="announcement-content" /> Каждый год с октября по декабрь несколько комитетов движения обычно ищут новых волонтеров. Прочитайте более подробно о работе комитетов на их страницах в Мета-вики: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Комитет по присоедниению (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Комиссия омбудсменов (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Комитет по рассмотрению дел (CRC)]] Подача заявок в комитеты открывается 30 октября 2025. Период подачи заявок в Комитет по партнёрским организациям завершается 11 декабря 2025, а в Комиссию омбудсменов и Комитет по рассмотрению дел – 11 декабря 2025. Узнайте о том, как подать заявку, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|на странице назначений в Мета-вики]]. От имени команды поддержки комитетов, <section end="announcement-content" /> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 октября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:MKaur (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 ноября 2025 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> cqd0e8ui8ryma8618rzrql3sirt3qab Автор:Корней Иванович Чуковский 102 31847 5704562 5704300 2026-04-10T23:15:23Z Lanhiaze 23205 /* Критика */ + 5704562 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Чуковский |ФАМИЛИЯ=Чуковский |ИМЕНА=Корней Иванович |ВАРИАНТЫИМЁН=имя при рождении — ''Николай Васильевич Корнейчуков'' |ОПИСАНИЕ=русский советский поэт, писатель, переводчик, публицист, критик, и литературовед |ДРУГОЕ=известен прежде всего как автор множества стихов для детей |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=[[:w:ru:Санкт-Петербург|Санкт-Петербург]] |МЕСТОСМЕРТИ=[[:w:ru:Москва|Москва]] |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИСКЛАД= }} == Поэзия == * «[[Загорелою толпою… (Чуковский)|Загорелою толпою…]]», 1905 * [[Маленький Великий Лама (Мур; Чуковский)|Маленький Великий Лама]], 1905 * [[Огнегасители (Мур; Чуковский)|Огнегасители]], 1906 * [[Журналисты и Камышанский (Чуковский)|Журналисты и Камышанский («Журналисты что такое?..»)]], 1906 * [[Как они соединились (Чуковский)|Как они соединились]], 1906 * Мойдодыр, 1923 * Тараканище, 1923 * Муха-Цокотуха, 1924 * Айболит, 1925 * Телефон, 1926 * Краденое солнце * Путаница * Федорино горе === Английские народные песенки === * Храбрецы («Наши-то портные…») * Скрюченная песня («Жил на свете человек…») * Барабек («Робин Бобин Барабек…»), опубл. в 1929 * Котауси и Мауси («Жила-была мышка Мауси…»), опубл. в 1929 * Дженни («Дженни туфлю потеряла…») * Курица («Курица-красавица у меня жила…») == Проза == === Публицистика === * [[К вечно-юному вопросу (Чуковский)|К вечно-юному вопросу]], 1901. * [[Половая гастрономия (Чуковский)|Половая гастрономия]], 1907. * [[Нат Пинкертон и современная литература (Чуковский)|Нат Пинкертон и современная литература]], 1908. * [[Борис Зайцев (Чуковский)|Борис Зайцев]]. 1908 * [[Шевченко (Чуковский, 1909)|Шевченко]] (1909) * [[Шевченко (Чуковский, 1914)|Шевченко]] (1914) * [[Книга о современных писателях (Чуковский)|Книга о современных писателях]], 1914. (Произведение на [http://openlibrary.org/works/OL15730667W/Kniga_o_sovremennykh_pisateliakh openlibrary.org].) * Приключения Бибигона * От двух до пяти ** Детские слова и разговоры ** Право на сказку ** Лепые нелепицы ** Как дети слагают стихи ** Заповеди для детских писателей ** Как не следует писать для детей * <!-- Далёкое близкое (Репин)/XX. От редактора (Чуковский)-->Предисловие к «Далёкое близкое» [[Илья Ефимович Репин|И. Е. Репина]], 1929 * <!-- [[Репин как писатель (Чуковский)]]-->Репин как писатель — предисловие к «Далёкое близкое» [[Илья Ефимович Репин|И. Е. Репина]], 1929 === Критика === * {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} // {{Весы|год=1906|номер=3—4|страницы=79—81}} * {{2О|От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней}} (1908) == Переводы == === Из [[Уолт Уитмен|Уолта Уитмена]] === * [[Двое мальчишек (Уитмен; Чуковский)|Двое мальчишек («Двое мальчишек, — мы вечно вдвоём!..»)]], опубл. в 1907 * [[Что я такое? (Уитмен; Чуковский)|Что я такое? («Что я такое?..»)]], опубл. в 1907 [[:en:Leaves of Grass/Book XXI#Beat! Beat! Drums!|Beat! Beat! Drums!]] * [[wikilivresru:Бей! Бей! Барабан! — Труби! Труба! Труби! (Уитмен/Чуковский)|«Бей! Бей! Барабан! — Труби! Труба! Труби!..»]] === Из [[Марк Твен|Марка Твена]] === * Приключения Тома Сойера * Янки при дворе короля Артура * Принц и нищий (совместно с [[Николай Корнеевич Чуковский|Н.&nbsp;К.&nbsp;Чуковским]]) === Из [[О. Генри]] === * [[wikilivresru:Рука, которая терзает весь мир (О. Генри)|Рука, которая терзает весь мир]] ''(The Hand That Riles the World)'' === Из [[Гилберт Кийт Честертон|Честертона]] === * [[wikilivresru:Жив-человек (Честертон)|Жив-человек]] ''([[:en:Manalive|Manalive]])'', 1912 === Из [[Герберт Уэллс|Герберта Уэллса]] === * Замечательный случай с глазами Дэвидсона * Волшебная лавка == Библиография == Отдельные издания: * {{книга|автор=К.&nbsp;И.&nbsp;Чуковский|заглавие=Барабек и другие стихи для детей|ответственный=Рисунки [[:w:Конашевич, Владимир Михайлович|В.&nbsp;Конашевича]]|место=Л.|издательство=Государственное издательство|год=1929|страниц=40}} ({{РГБ/Каталог|008958918}}) * {{книга|автор=К.&nbsp;Чуковский|заглавие=От двух до пяти|издание=7-е изд|место=М.—Л.|издательство=Детиздат ЦК ВЛКСМ|год=1937}} Публикации в периодических изданиях: * {{Весы|год=1906|номер=2|страницы={{РГБ|60000100903|53|46—51|deadlink=1}}}}<!-- Циферблат г. Бельтова --> * {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} // {{Весы|год=1906|номер=3—4|страницы=79—81}} * {{Весы|год=1906|номер=5|страницы={{РГБ|60000100900|66|59—63|deadlink=1}}}}<!-- Хамство во-Христе --> * {{Весы|год=1906|номер=10|страницы={{РГБ|60000100889|49|43—45|deadlink=1}}}}<!-- Русская Whitmaniana --> * {{Весы|год=1906|номер=10|страницы={{РГБ|60000100923|65|52—60|deadlink=1}}}}<!-- О пользе брома --> * {{Русская мысль|год=1907|номер=1|страницы={{РГБ|60000302247|64|48|deadlink=1}}}}<!-- Из Уолта Уитмана --> * {{Весы|год=1907|номер=3|страницы={{РГБ|60000100956|63|61—68|deadlink=1}}}}<!-- В защиту Шелли --> * {{Весы|год=1908|номер=1|страницы={{РГБ|60000100959|86|87—92|deadlink=1}}}}<!-- Третий сорт --> * {{Русская мысль|год=1909|номер=12|страницы={{РГБ|60000303302|355|117—141|deadlink=1}}}}<!-- О Всеволоде Гаршине. Введение в характеристику --> * {{Русская мысль|год=1910|номер=2|страницы={{РГБ|60000304538|276|70—105|deadlink=1}}}}<!-- Навьи чары мелкого беса. Путеводитель по Сологубу --> * {{Записки мечтателей|год=1922|номер=6|страницы={{РГБ|01006706128|79|155—183}}}}<!-- Последние годы Блока --> == См. также == * [[Спор о перепечатках и Пинкертон в литературе (Батюшков)|Спор о перепечатках и Пинкертон в литературе]] — очерк [[Автор:Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф. Батюшкова]] о публикации К. Чуковского «[[Нат Пинкертон и современная литература (Чуковский)|Нат Пинкертон и современная литература]]» * [[Пинкертон русской литературы (Либрович)|Пинкертон русской литературы]] — [[Автор:Сигизмунд Феликсович Либрович|С. Ф. Либрович]], 1908 * [[«От Чехова до наших дней». Несколько мыслей по поводу книги К. Чуковского (Либрович)|«От Чехова до наших дней». Несколько мыслей по поводу книги К. Чуковского]] — С. Ф. Либрович, 1908 * [[Обвинительный акт против Леонида Андреева (Либрович)|Обвинительный акт против Леонида Андреева]] — С. Ф. Либрович, 1908 * [[Что такое «чуковщина»? Вопрос без ответа (Либрович)|Что такое «чуковщина»? Вопрос без ответа]] — С. Ф. Либрович, 1909 * [[Еще о том, что такое «чуковщина» (Либрович)|Еще о том, что такое «чуковщина»]] — С. Ф. Либрович, 1909 * [[Корней Чуковский как критик-карикатурист (Либрович)|Корней Чуковский как критик-карикатурист]] — С. Ф. Либрович, 1910 {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Корней Иванович Чуковский}} == Ссылки == * [http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij.html Произведения Корнея Чуковского на сайте «Стихия»] {{АП|ГОД=1969}} {{PD-author-RusEmpire}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Переводчики]] [[Категория:Лауреаты Ленинской премии]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 8vtqblz33bjm4eqs9e9sgfccyxe7ogv Альманахи издательства «Шиповник» 0 121691 5704529 5704306 2026-04-10T19:39:04Z Lanhiaze 23205 викификация 5704529 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Альманахи издательства «Шиповник» | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 75% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} * Кн. 1-5 {{РГБ|01005419550|302}} * Кн. 6-12 {{РГБ|01005419550|303}} * Кн. 1 (1906) {{РГБ|01005419362}}* * Кн. 2 (1907) {{РГБ|01005419381}}* * Кн. 3 (1907) {{РГБ|01005419340}}* * Кн. 4 (1908) {{РГБ|01005419319}}* * Кн. 5 (1908) {{РГБ|01005419270}} * Кн. 6 (1908) {{РГБ|01005419264}}* * Кн. 7 (1908) {{РГБ|01005419238}}* * Кн. 8 (1909) {{РГБ|01005419228}} * Кн. 9 (1909) {{РГБ|01005419226}} * Кн. 10 (1909) {{РГБ|01005419187}} * Кн. 11 (1909) {{РГБ|01005419214}} * Кн. 12 (1910) {{источник|Шиповник кн. 12 (1910).pdf}}; {{РГБ|01005419730}} * Кн. 13 (1910) {{РГБ|01005419550}} * Кн. 14 (1911) {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}}; {{РГБ|01005419572}}* * Кн. 15 (1911) {{РГБ|01005419555}}* * Кн. 16 (1911) {{РГБ|01005419543}}* * Кн. 17 (1912) {{РГБ|01005419540}}* * Кн. 18 (1912) {{РГБ|01005419537}}* * Кн. 19 (1913) {{РГБ|01005419527}} * Кн. 20 (1913) {{РГБ|01005419517}}* * Кн. 21 (1913) {{РГБ|01005419496}} * Кн. 22 (1914) {{РГБ|01005419509}} * Кн. 23 (1914) {{РГБ|01005419484}} * Кн. 24 (1910) {{РГБ|01005419465}}* * Кн. 24 (1910) {{РГБ|01005419458}}* * Кн. 26 (1917) {{РГБ|01005419445}}* * Историко-революционный альманах издательства "Шиповник" / Под общ. ред. В.Л. Бурцева; [С ил. худож.: Б. Анисфельда, И. Билибина и др.]. - Санкт-Петербург : Шиповник, [1907]. - 382, XXVIII с., 11 л. ил. : портр.; 24. {{РГБ|01003740661}}* {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1908 год. Книга 6. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Метерлинк Морис | width=5%| | width=63%| Синяя птица. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Бальмонт К.Д.]] | width=5%| | width=63%| Крик в ночи; Ревность. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| Бугаев Б.Н. | width=5%| [[Андрей Белый]] | width=63%| Голоса в полях | width=5%| | width=5%| Стихи. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 4 | width=5%| Виленкин Н.М. | width=5%| Минский Николай | width=63%| Видение; Треугольник | width=5%| | width=5%| Стихи. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 5 | width=5%| [[Леонид Николаевич Андреев|Андреев Л.Н.]] | width=5%| | width=63%| Мои записки. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1908 год. Книга 7. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| [[Леонид Николаевич Андреев|Андреев Л.Н.]] | width=5%| | width=63%| Чёрные маски. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| [[Анатоль Франс|Франс Анатоль]] | width=5%| | width=63%| Из книги рассказов Жака Турнеброш. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| Нилус П.А. | width=5%| | width=63%| На берегу моря. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 4 | width=5%| Тетерников Ф.К. | width=5%| [[Фёдор Сологуб|Сологуб Фёдор]] | width=63%| Навьи чары. | width=5%| Капли крови. | width=5%| | width=5%| |- |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1909 год. Книга 9. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Сергеев С.Н. | width=5%| Сергеев-Ценский С.Н. | width=63%| Печаль полей. | width=5%| | width=5%| Повесть. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| Зайцев Б.К. | width=5%| | width=63%| Сны. | width=5%| | width=5%| Рассказ. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| [[Леонид Николаевич Андреев|Андреев Л.Н.]] | width=5%| | width=63%| Сын Человеческий. | width=5%| | width=5%| Рассказ. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 4 | width=5%| [[Александр Александрович Блок|Блок А.А.]] | width=5%| | width=63%| Песня судьбы. | width=5%| Драматический пролог. | width=5%| | width=5%| |- |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1909 год. Книга 10. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Метерлинк Морис | width=5%| | width=63%| Мария Магдалина. | width=5%| | width=5%| Пьеса. | width=5%| Вилькина Л., Биншток В. |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| Тетерников Ф.К. | width=5%| [[Фёдор Сологуб|Сологуб Фёдор]] | width=63%| Навьи чары. | width=5%| Королева Ортруда. | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| [[Александр Александрович Блок|Блок А.А.]] | width=5%| | width=63%| [[На поле Куликовом (Блок)|На Куликовом поле.]] | width=5%| | width=5%| Стихи. | width=5%| |- |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1910 год. Книга 12. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Зайцев Б.К. | width=5%| | width=63%| Заря. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| [[Гюстав Флобер|Флобер Гюстав]] | width=5%| | width=63%| Простое сердце. | width=5%| | width=5%| | width=5%| Зайцев Б.К. |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| Тетерников Ф.К. | width=5%| [[Фёдор Сологуб|Сологуб Фёдор]] | width=63%| Путь в Дамаск. | width=5%| | width=5%| Рассказ. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 4 | width=5%| Толстой А.Н. | width=5%| | width=63%| Завольжье. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 5 | width=5%| Тетерников Ф.К. | width=5%| [[Фёдор Сологуб|Сологуб Фёдор]] | width=63%| «В душе моей затхлая мгла…»; «Какая тягостная встреча…»; «О, покорись, пока не поздно…»; «О, злая жизнь, твои дары…»; «На перепутьи бытия…»; «Все эти ваши слова…» | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 6 | width=5%| Виленкин Н.М. | width=5%| Минский Николай | width=63%| Малый соблазн. | width=5%| | width=5%| Пьеса для чтения | width=5%| |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1911 год. Книга 14. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Толстой А.Н. | width=5%| | width=63%| Две жизни. | width=5%| | width=5%| Роман. | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| Зайцев Б.К. | width=5%| | width=63%| Актриса. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 3 | width=5%| [[Георгий Иванович Чулков|Чулков Г.И.]] | width=5%| | width=63%| Свирель. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 4 | width=5%| [[Автор:Леонид Николаевич Андреев|Андреев Л.Н.]] | width=5%| | width=63%| {{2О|Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы (Андреев)|Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы}}. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 5 | width=5%| Сергеев С.Н. | width=5%| Сергеев-Ценский С.Н. | width=63%| Пристав Дерябин. | width=5%| | width=5%| | width=5%| |} {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" !colspan=9| Альманахи издательства «Шиповник», 1913 год. Книга 19. |- ! ID ! ! № ! ФИО ! Подпись ! Название ! Подзаголовок ! Жанр ! Перевод |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 1 | width=5%| Шницлер Артур | width=5%| | width=63%| Фрау Беата и её сын. | width=5%| | width=5%| Новелла. | width=5%| [[Зинаида Афанасьевна Венгерова|Венгерова З.]] |- ! width=5%| | width=2%| | width=5%| 2 | width=5%| [[Леонид Николаевич Андреев|Андреев Л.Н.]] | width=5%| | width=63%| Екатерина Ивановна. | width=5%| | width=5%| Пьеса. | width=5%| |- |} [[Категория:Содержание российских журналов и сборников]] [[Категория:Альманахи издательства «Шиповник»|*]] jr96baw8bp5bwsaq6hmj4mk579wd3bl МЭСБЕ/Гвиана 0 257349 5704523 5442365 2026-04-10T19:18:44Z Monedula 5 оформление 5704523 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | СПИСОК = 25 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Гвиана,''' страна в северо-вост. Южн. [[../Америка|Америке]] у [[../Атлантический океан|Атлантич. океана]], между устьями [[../Ориноко|Ориноко]] и [[../Амазонская|Амазонки]], берега её низки, плоски; внутри перерезана горами, очень лесиста. Климат экваториальный. Г. делится на 5 частей: {{якорь|1}}1) [[../Великобритания|{{razr2|Брит}}.]] Г., между [[../Венецуэла|Венецуэлой]] и р. Корентин, 246470 кв. км., 295,8 тыс. жителей. Предметы вывоза: золото, сахар, ром, лес. Вывоз 1991 тыс., ввоз 1537 тыс. ф. стерл. (1905). Главный город [[../Джорджтоун#2|Джоржтаун]]. — {{якорь|2}}2) [[../Нидерланды|{{razr2|Нидерланд}}.]] Г. (Суринам), между реками Корентин и [[../Марони|Марони]]. 129100 кв. км. с 91 тыс. жителей (12 т. инд. и негров). Вывоз (золото, сахар, кофе, какао, хлопок): 4,2 м. [[../Гульден#2|гульден.]], ввоз 6,3 м. гульден. (1903). Главный город [[../Парамарибо|Парамарибо]]). — {{якорь|3}}3) [[../Франция|{{razr2|Франц}}.]] Г. между реками Марони и Ойапок. 78900 кв. км. с 33 тыс. жителей. Вывоз (сахар, кофе, какао) 10,6 милл. фр., ввоз 11,6 милл. фр. Главный город [[../Кайенна|Кайенна]]. — {{якорь|4}}4) {{razr2|Бывш}}. [[../Испания|{{razr2|исп}}.]] Г., ныне часть [[../Венецуэла|Венецуэлы]] с гор. [[../Боливар (департамент и штат)#2|Боливаром]], 600 тыс. кв. км. — {{якорь|5}}5) [[../Бразилия|{{razr2|Бразильск}}.]] Г. раньше [[../Португалия|португальская]], 700 т. кв. км. [[Категория:МЭСБЕ:Регионы]] 8dvvgaj3e7aa5uiwtb496ai1uyhyn2u МЭСБЕ/Литров 0 271167 5704543 5700096 2026-04-10T21:31:31Z Monedula 5 оформление 5704543 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 75% }} '''Литров''' ({{lang|de|Littrow}}), {{якорь|1}}1) {{razr2|Иозеф-Иог}}., [[../Астрономия|астроном]], {{nobr|1781—1840,}} [[../Профессор|проф.]] в [[../Краков|Кракове]], в [[../Казань|Казани]] {{nobr|(1810—16).}} Директор [[../Обсерватория|обсерватории]] в [[../Будапешт|Офене]] и в [[../Вена|Вене]]. {{lang|de|«Vorlesungen über Astronomie»}} (1830, русск. перев.), {{lang|de|«Die Wunder des Himmels»}} {{nobr|(1834—36,}} 8‑е изд. 1894; переведено на русск. яз., под загл. «Тайны неба» Брокгауз-Ефрон, 1907). — {{якорь|2}}2) {{razr2|Карл Л}}., {{nobr|1811—77,}} астроном, сын 1); с 1842 директор венской обсерватории. [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии:Неоднозначность]] mrdgyif30l7fcq1vxv8epv5tlipuhhp МЭСБЕ/Лихтенберже 0 271187 5704525 5420360 2026-04-10T19:33:41Z Monedula 5 оформление 5704525 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Лихтенберже''' ({{lang|fr|Lichtenberger}}), Фредерик, [[../Франция|франц.]] [[../Протестантизм|протест.]] [[../Богословие|богослов]], {{nobr|1832—99.}} Соч.: {{lang|fr|«Histoire des idées religieuses en Allemagne»}} (2‑е издание 1887). [[Категория:Фредерик Лихтенберже]] bb5ibts75e98pj5eqyiwfa9otdvm0ah МЭСБЕ/Ложносетчатокрылые 0 271263 5704530 5453192 2026-04-10T19:43:18Z Monedula 5 Monedula переименовал страницу [[МЭСБЕ/Ложно-сетчатокрылые]] в [[МЭСБЕ/Ложносетчатокрылые]] без оставления перенаправления: название с ошибкой 5453192 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Ложноножки | СЛЕДУЮЩИЙ = Ложные гусеницы | СПИСОК = 52 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Ложно-сетчатокрылые,''' (Pseudoneuroptera), отряд насекомых, похожих несколько на прямокрылых, но отличающихся однородными прозрачными крыльями и неполным превращением. Сюда относятся 3 группы: пузырчатоногие (с представителем Thrips); Amphibiotica — личинки которых живут в воде и имеют трахейные жабры для дыхания, 3 сем. — стрекозы, поденки и веснянки; грызущие (Corrodentia) с главнейшими семействами: древесные вши (Psocidae) и термиты (Termitidae). [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] mr9fdaztm8ua98zrnfzej0vjg1jkaj8 МЭСБЕ/Лойальность 0 271431 5704531 5453322 2026-04-10T19:45:51Z Monedula 5 Monedula переименовал страницу [[МЭСБЕ/Лояльность]] в [[МЭСБЕ/Лойальность]] без оставления перенаправления: название с ошибкой 5453322 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Лоэнгрин | СЛЕДУЮЩИЙ = Лояльти | СПИСОК = 52 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Лояльность,''' (Лойальность) ''франц.,'' законность, верность долгу, принципу. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] 4ix3bqi1hh0cwvswzn82ny661cswapj МЭСБЕ/Невольничья река и Невольничье озеро 0 274561 5704503 5455861 2026-04-10T17:59:05Z Nyuhn 67100 5704503 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Невольничий берег | СЛЕДУЮЩИЙ = Невоструев | СПИСОК = 58 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Невольничья река и Невольничье озеро,''' см. [[../Мэккензи (река)|Мэккензи]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] l9y4t8f7o4cmjwgh3pz97yz2xp177th МЭСБЕ/Нидерландская Вест-Индия 0 274817 5704515 5456074 2026-04-10T19:03:31Z Monedula 5 оформление 5704515 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Нидерландская Вест-Индия,''' владения [[../Нидерланды|Нидерландов]] в Центр. [[../Америка|Америке]], обнимают [[../Гвиана#2|Н. Гвиану]] (см. I, 1098) и [[../Кюрасао (остров)|Кюрасао]] (см.) с мелк. о‑вами Бонер, [[../Аруба|Аруба]], С. Мартен. [[Категория:МЭСБЕ:Колонии]] qh1ancvt4xhoeain904nr9c64fnjt4w МЭСБЕ/Чеснок 0 287985 5704493 5467830 2026-04-10T17:41:38Z Monedula 5 оформление 5704493 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Чеснок,''' см. [[../Лук (растение)|Лук]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] 7o93k5tdxapmq1awt8kde1ir9k8s4kg ЭСБЕ/Воггенгубер, Вильма 0 327252 5704603 2261504 2026-04-11T09:42:08Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5704603 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=3 |НАЗВАНИЕ=Воггенгубер |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |МЭСБЕ= |ЕЭБЕ= |БЭАН= }} '''Воггенгубер''' (Vilma von Voggenhuber) — певица (1844—1888). Венгерка родом, она дебютировала (1863) в [[../Пешт|Пеште]], потом пела в Берлине, Вене и др. городах. Особенно блестящий успех она имела в Вагнеровской опере «Тристан и Изольда» (1876), в которой исполняла заглавную роль. [[Категория:ЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:ЭСБЕ:Певицы]] dw2tsxm3nzyugt45vr36zh1bnj7k5e7 ТСД2/Соха 0 486664 5704448 3132094 2026-04-10T16:20:16Z Cimumetupp 122983 5704448 wikitext text/x-wiki {{ТСД |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА=Соха |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ=соха |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИВИДЫ= |ЭСБЕ= |МЭСБЕ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ТСД1=Соха |ТСД2=Соха |ТСД3=Соха |СЕКЦИЯ= }} [[Категория:ТСД:Загадки]] 06jtyetm3lr3gbxn405rcpnnrs8788d БСЭ1/Вогера 0 643216 5704533 5386485 2026-04-10T19:59:49Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5704533 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИПЕДИЯ = |КАЧЕСТВО = 2 }} '''ВОГЕРА''' (Voghera, в древности — Ida Augusta), г. на севере Италии, в провинции Цавия, на р. Стаффора (приток По); узловой пункт ж.-д. линий Генуя—Милан и Парма—Алессандрия; 26 тыс. жит; (1921). Производство шелковых и хлопчатобумажных тканей, кожевенные заводы. [[Категория:БСЭ1:Города]] [[Категория:БСЭ1:Италия]] 3ea063zn6xfhya8l2gm1lvfm58gapg6 Белов 0 715287 5704602 5695605 2026-04-11T08:44:43Z Wlbw68 37914 5704602 wikitext text/x-wiki '''Белов:''' * [[Автор:Алексей Михайлович Белов|Алексей Михайлович Белов]] (1867—1936) — русский историк, публицист, переводчик, библиограф и организатор библиотечного дела * [[Автор:Вадим Михайлович Белов|Вадим Михайлович Белов]] (1890—1930) — русский и советский писатель и публицист * [[Автор:Дмитрий Иванович Белов|Дмитрий Иванович Белов]] (1900—1942) — русский и советский поэт * [[Автор:Евгений Александрович Белов|Евгений Александрович Белов]] (1826—1895) — российский историк * [[Автор:Константин Петрович Белов|Константин Петрович Белов]] (1911—2001) — советский физик, доктор физико-математических наук, заслуженный профессор Московского университета * [[Автор:Михаил Никитич Белов|Михаил Никитич Белов]] (1875—1926) — русский поэт-самоучка из семьи малоземельных крестьян * [[Автор:Фёдор Иванович Белов|Фёдор Иванович Белов]] (1895—1979) — советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы {{неоднозначность|тип=фамилия}} 44nb6rgk9lhndsk16vbzarzfpczgvbs ЭСГ/Чуковский, Корней Иванович 0 823553 5704563 4854888 2026-04-10T23:17:44Z Lanhiaze 23205 викификация 5704563 wikitext text/x-wiki {{ЭСГ |НАЗВАНИЕ=Чуковский |ВИКИПЕДИЯ= |КАЧЕСТВО= }} '''Чуковский,''' Корней Иванович, род. в 1882 г. в Петербурге. Мать — крестьянка родом из Полтавы. Детство Ч. провел в Одессе, где был отдан во 2-ю прогимн., но исключен из 4 класса, как „кухаркин сын“. Был маляром, стекольщиком. В 1901 г. начал работать в газ. „Одесские Новости“, впоследствии сотрудничал в „Весах“, „Русск. Мысли“, „Ниве“, в сатирич. еженедельн., в газ. „Речь“, „Понедельник“ и др. Научившись английскому языку, Ч. поехал в Англию, где пробыл два года. С 1908 г. начинает работать над тремя демократическими поэтами — Уитмэном, Шевченко и Некрасовым. Раннее сотрудничество в газетах (литературные фельетоны) выработало в Ч. живость и легкость слога, меткость, остроумие и наблюдательность, наделив его в то же время „клочкообразностью изложения“, неустойчивостью, поверхностностью и схематизацией. Начав свою литературную работу в 900-ых гг., Ч. ради противоречия и парадокса стремится разрушить каноны, созданные критиками-общественниками, беря под свою защиту тех, на кого они нападают, низводя с пьедестала увенчанных авторов. Одна из первых книг Ч. — сборн. статей „[[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]]“, имела небывалый успех на книжном рынке, выдержав в течение одного года три издания. Но современного читателя в этом сборнике поражает отсутствие метода; Ч. — автор-импрессионист, всегда парадоксальный — пользуется исключительно непосредственной эстетической интуицией и дает яркие образцы „самовдохновенной критики“, подобно Айхенвальду. Но Айхенвальд, — „добросовестный импрессионист“-лирик, Ч. — импрессионист-шаржист, с большим уклоном в сторону сатиры и пародии. Если Айхенвальд дал когда-то силуэты русских писателей, то Ч. в этом своем сборнике и позднее в сборнике „Лица и маски“ дает шаржи, маски, портреты, отраженные в кривом зеркале. Идеология Ч. крайне неопределенна и неустойчива. Он то в революцию 1905 г. участвует в сатирических журналах, дерзко, метко и остроумно высмеивая правительство; то в годы реакции является одним из основателей еженедельника „Понедельник“ с его „легкостью в мыслях необыкновенною“. Та же неустойчивость взглядов и в литературной оценке. Вначале он рисует Горького „мещанином с головы до ног“, утверждает, что „индивидуализм в настоящее время является наиболее присущей русскому мещанству формой“, что „Горький узок как никто в русской литературе“. Но в своей книжке „Две души Горького“ он отказывается от многих своих утверждений; здесь у него М. Горький слишком уже широк. В последних своих работах о Блоке, Горьком и Некрасове Ч. стремится использовать, кроме импрессионистского, не только социально-психологический, но и марксистский методы, дополняя их наблюдением над приемами и стилем художника в духе школы формалистов. Но если неустойчивость взглядов, эклектичность и парадоксальность мешают Ч. оставить крупный след в критике, то его работы об Уитмэне и Некрасове, первые большие работы об этих поэтах, займут достойное место в истории литературы. Ч. удалось найти много нового, свежего материала и нарисовать живой, чуждый канонам образ Некрасова. Увлечение детьми и детским языком привело Ч. к попыткам „написать для крошечных детей большую эпопею, дать новый толчок детской литературе“. Детские веселые, бойкие книжки Ч. живы, динамичны по ритму, пользуются большой любовью детей. Его „Крокодил“ разошелся в 300 тыс. экз. Эти „смешные“ книги развивают у детей чувство ритма. <small>''Литер.'' Книги Ч.: „От Чехова до наших дней“, 1908; „О Л. Андрееве“, 1911; „Критич. рассказы“, 1914; „Лица и маски“, 1914; „Принципы художеств. перев.“ (совместно с Ф. Батюшковым и Н. Гумилевым), 1919; „Уатт Уитмэн“, изд. 4, 1919; „Книга об Ал-pe Блоке“, 1922; „Две души Горького“, 1924; „Некрасов“, 1926, и др. ''О Ч.'': ''С. Иванович'', „Пресса Модерн“ („Лит. Распад“, кн. 1); ''его же'', „Человек, кот. смеется“ („З. Ж.“, 1911, 7 кн.); ''В. Львов-Рогачевский'', „Снова накануне“; ''П. С. Абакумов'', „Некрасов и Ч.“ („Казанск. библиограф“, 1922, № 3).</small> {{ЭСГ/Автор|В. Львов-Рогачевский}} [[Категория:Литература о Корнее Ивановиче Чуковском|ЭСГ]] 36b54ma6xsx991b4v6krpf0xx1w2za2 Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/62 104 966685 5704447 4121131 2026-04-10T16:03:13Z Egor 8124 /* Вычитана */ 5704447 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>после продолжительных совещаний приняли план вторжения в пределы Франции тремя армиями. Уже в самом начале войны обстановка благоприятствовала Н. Не имел абсолютного превосходства в силах над коалицией, он создал подавляющее относительное превосходство против 80 тыс. австрийского главнокомандующего Мака, к{{нд}}рый к 22/IX расположился своими главными силами в районе Ульма и южнее по р. Иллеру. Слабо ориентированный в обстановке, Мак оставался на месте в ожидании прибытия русских, в то время как Н. скрытным движением своих корпусов начал глубокий обход его правого фланга и выход к нему в тыл. Не понявший маневра Н., действовавшего «не по правилам», Мак, поклонник кордонной системы, не сумел своевременно выйти из окружения и отойти на соединение с Кутузовым. В результате армия Мака частью в беспорядке отступила, частью капитулировала 20/Х. Н. немедленно последовал за русскими войсками, отступившими на Ольмюц, где к ним присоединился 15{{нд}}тысячный австрийский отряд. Вынужденный разбросать свои войска с целью обеспечения тыла и необходимости оккупации захваченной территории, Наполеон, заняв Вену, смог сосредоточить к 20/ХІ в районе крепости Брюин только 50 тыс. человек, имея против себя в Ольмюце 86 тыс. человек Кутузова. Кутузов намеревался продолжать отступление и выждать соединения с главными силами австрийцев. Однако находившийся при армии Александр I, под влиянием своих советников, настаивал на немедленном наступлении в обход левого фланга Наполеона с целью отбросить его от путей сообщения с Веной. Австрийское же командование в этой кампании, как и в ряде других, смотрело на русские войска как на пушечное мясо и старалось сохранять свои силы за счет союзника. Медлительность наступления русско-австрийской армии позволила Н. усилиться за счет прибывших корпусов Даву и Бернадотта, а полученные им от своих шпионов сведения о намерениях противника определили план действий. В сражении под Аустерлицем 2/ХІІ 1805 Н. нанес неожиданный удар обходившим его неприятельским колоннам с Праценских высот и прорвал их фронт. Русско-австрийская армия была разгромлена. Победа при Аустерлице была одной из самых блестящих побед Н., «чудом стратегии», по словам Энгельса. Н. выказал здесь весь свой военный гений, свое замечательное уменье маневрировать массовыми армиями, концентрировать силы на важнейшем участке боя и наносить молниеносные удары противнику. Новые приемы стратегии и тактики, применявшиеся Наполеоном и обеспечивавшие ему победы над малоподвижными армиями феодальных или полуфеодальных монархий Европы (подробнее см. ниже, в разделе&nbsp;— Н. как полководец), были дальнейшим усовершенствованием того нового, что внесла в военную науку революция. От нее же Н. унаследовал и превосходный человеческий материал, состоявший, в противоположность армиям коалиций, не из закрепощенных, а из свободных крестьян, сражавшихся с незнакомой феодальным армиям стойкостью и искусством. Но, конечно, Н. довел искусство организации армии и руководства военными массами до такого совершенства, о к{{нд}}ром военные деятели франц. революции не могли и мечтать. Энгельс безусловно отвергал мысль о возможности сравнивать Н. с ''{{lsafe|Карно, Лазар Никола|Карно}}'' (см.). Немалую роль играло и то обновление командного состава франц. армии, к{{нд}}рое произошло во время революции и привело к выдвижению на высшие командные должности талантливой молодежи демократич. происхождения (большинство генералов и маршалов Н. были выходцами из низов: Мюрат был сыном трактирщика, Ней&nbsp;— сыном рабочего, Ланн&nbsp;— сыном мелкого крестьянина и т. д.). В армиях русской, австрийской, прусской дело обстояло тогда совершенно иначе: единичные таланты (вроде, напр., Кутузова и эрцгерцога Карла) тонули в море престарелых бездарностей, украшенных высокими придворными званиями и аристократич. титулами, но не блиставших ни знаниями ни умом. Все это вместе взятое обусловило блестящие победы, одержанные Н. в этот период. Разбитая при Аустерлице Австрия вынуждена была заключить т. н. ''{{lsafe|Пресбургский мир}}'' (см.) (26/ХІІ 1805), по к{{нд}}рому она теряла Венецию, Истрию, Далмацию и другие земли, признавала Н. королем Италии и уплачивала большую контрибуцию; кроме того, император Франц должен был официально отказаться от своего титула «императора Священной римской империи германской нации» (август 1806). За счет отнятых у Австрии земель вознаграждены были союзники Н. в Юж. Германии&nbsp;— Бавария, Баден, Вюртемберг,— противоречия к{{нд}}рых с Австрией Н. искусно использовал (Бавария, напр., получила Тироль, на к{{нд}}рый давно претендовала). Для упрочения своего господства в Германии Н. создал в 1806 т. н. ''{{lsafe|Рейнский союз}}'' (см.), в состав к{{нд}}рого вошли 16, а затем еще 5 немецких государств, обязавшихся по требованию Н., присоединившего теперь к своему титулу «императора французов и короля Италии» титул «протектора Рейнского союза», выставить вспомогательные войска определенной численности. В том же 1806 брат Наполеона, Людовик, стал королем вассальной Голландии. Бурбоны, царствовавшие в Неаполитанском королевстве, были изгнаны и бежали в Сицилию под охрану англ. флота, и старший брат Наполеона, Жозеф, стал неаполитанским королем (1806); два года спустя его заменил шурин Н., маршал Иоахим ''{{lsafe|Мюрат, Иоахим|Мюрат}}'' (см.). '''1806-07. Четвертая коалиция.''' Россия и Англия продолжали борьбу и образовали четвертую коалицию, к которой примкнули Пруссия и Швеция (1806). Полагая, что Н. двинется в Саксонию, пруссаки, заняв оборонительное расположение за р. Заалой, решили атаковать противника на марше, а Н., следуя тремя колоннами, в виде огромного «батальонного каре», решил обойти левый фланг пруссаков и заставить их принять сражение с перевернутым фронтом. Уже в самом начале войны началось массовое дезертирство прусских и саксонских солдат, и к моменту решающих сражений под Иеной и Ауэрштедтом прусско-саксонские войска в значительной степени поредели. После коротких сражений у Шлейца и Заальфельда, где пруссаки потерпели поражение, Н. с главными силами направился к Иене, выдвинув корпуса Даву и Бернадотта и конницу Мюрата к Наубургу с целью отрезать пруссакам пути отступления на Берлин. Первые неудачи пруссаков заставили герцога Брауншвейгского, командовавшего австро-прусскими войсками, отступить с главными силами через Ауэрштедт на Магдебург, оставив для прикрытия {{перенос|отступ|ления}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 3oztcwmksn3dpjc26y29h703if7fahe Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/63 104 966686 5704449 5349762 2026-04-10T16:29:20Z Egor 8124 /* Вычитана */ 5704449 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|отсуп|ления}} корпус Гогенлое у Иены. Корпус Рюхеля передвинут был в Веймар, составляя резерв. С утра 14/X Н. перешел в наступление против 38 тыс. чел. Гогенлое, разбросавшего вдоль Веймарской дороги свои войска, передовые части к{{нд}}рых находились севернее Иены. Притянув сюда конницу Мюрата, Н. начал охват левого фланга пруссаков одновременно с фронтальным наступлением и заставил передовые части противника бежать. В 16 часов перешел в наступление прусский корпус Рюхеля (15 тыс. чел.), но под энергичным ударом наполеоновских войск части Рюхеля также обратились в бегство. В сражении под Иеной пруссаки потеряли 27 тыс. чел. и 200 орудий. Французы потеряли 5 тыс. чел. В этот же день произошло сражение под Ауэрштедтом между 50{{нд}}тысячным корпусом герцога Брауншвейгского и 27{{нд}}тысячным корпусом Даву, перешедшим р. Заал у Кезена и двигавшимся в обход пруссаков; Даву полагал, что вся неприятельская армия сосредоточена под Иеной. С утра 14/X войска герцога Брауншвейгского после ночлега в Ауэрштедте выступили для дальнейшего отступления и неожиданно столкнулись с корпусом Даву. Решительная атака Даву привела прусские войска в замешательство. Попытка пруссаков сдержать натиск французов не удалась. Главнокомандующий герцог Брауншвейгский и командир передовой дивизии Шметтау были смертельно ранены, а ранение и захват в плен принявшего командование 82{{нд}}летнего Меллендорфа вызвали окончательную дезорганизацию армии. Распоряжения присутствовавшего здесь короля Фридриха Вильгельма III носили явно нецелесообразный характер; фактически распоряжались штабные офицеры главной квартиры, каждый по своему усмотрению. В результате прусские войска обратились в бегство, потеряв 18 тыс. чел., не считая разбежавшихся и не вернувшихся в строй, и 115 орудий. Даву потерял 7.270 чел. Корпус принца Вюртембергского, направленный прусским командованием в Галле для прикрытия отступления, был также 17/X разбит Бернадоттом. Остатки прусско-саксонской армии, бросая оружие, артиллерию и обозы, бежали в глубь страны, преследуемые Н. до Берлина, куда он вступил 27/X 1806. Иена и Ауэрштедт означали полный крах старой фридриховской Пруссии. Покончив с Пруссией, Н. двинул свои войска навстречу русской армии ген. Беннигсена. После нескольких столкновений передовых частей, в к{{нд}}рых французы не имели успеха, русские войска сосредоточились в Восточной Пруссии у г. Прейсиш-Эйлау. В течение 7 и 8/II 1807 здесь произошло сражение между 64 тыс. чел. Беннигсена (считая в т. ч. австрийский корпус Лестока) и 80 тыс. чел. Наполеона. Н. решил охватить левый фланг перешедшего к обороне Беннигсена. В первый день сражения русские войска после упорного сопротивления оставили город и заняли позиции на линии селений, прилегающих к городу с С.{{нд}}В. 8/II сражение приобрело еще более упорный характер. Русские стойко держались на своих позициях, поражая противника огнем своей артиллерии. Корпус Ожеро, направленный для охвата левого фланга русского расположения, но сбившийся с пути благодаря снежной метели и оказавшийся перед центром русской позиции, был почти полностью уничтожен. Между тем, левый фланг русских оказался охваченным корпусом Даву. Воспользовавшись замешательством в центре наполеоновской армии, Беннигсен сделал попытку перехода в наступление своим правым флангом, но появившийся со стороны Альтгофа корпус Нея не дал ему возможности развить наступление. Упорный бой продолжался до ночи. Все атаки Н. были отбиты, однако недостаток в огнеприпасах и продовольствии заставил Беннигсена отступить. Каждая сторона, потеряв в этом сражении по 25 тыс. чел., приписывала победу себе; однако даже французы были вынуждены признать весьма высокие боевые качества русских солдат. Зимние холода и весенняя распутица задержали дальнейшие боевые действия, которые возобновились только в июне. 5/VI Беннигсен перешел в наступление, потеснив передовые части Н., a 10/VI у Гейльсберга произошло сражение, в результате которого Н. понес значительно больше потерь, чем русские, однако Беннигсен отошел через Бартенштейн к Фридланду и занял оборонительную позицию. Позиция эта была невыгодна: лежащая впереди местность имела удобные подступы, облегчавшие противнику сближение и развертывание, а в тылу позиции протекала труднопроходимая вброд р. Алле. Один постоянный и три понтонных моста оказались против левого фланга расположения русских. За центром и правым флангом позиций мосты наведены не были. Сосредоточив против 60 тыс. русских около 85 тыс. чел., Н. в 17 час. 14/VI перешел в наступление, начав артиллерийский обстрел русских батарей, расположенных по обоим берегам реки. Отступая под огнем противника, русские потеряли 15 тыс. чел.; Н. потерял 10 тыс. Обе стороны, чувствуя себя не в силах одолеть противника, пошли на мировую; 8/VII 1807 Александр I заключил в Тильзите мир и союз с Н. Одновременно Н. заключил мир и с прусским королем Фридрихом Вильгельмом III на очень тяжелых для Пруссии условиях (см. ''{{lsafe|Тильзитский мир}}''). '''Континентальная блокада.''' Опираясь на одержанные победы, Н. еще до окончания военных действий с Пруссией и Россией предпринял новую, еще более грозную попытку сломить Англию. 21/XI 1806, заняв Берлин, он издал декрет, объявлявший Британские острова в состоянии блокады, запрещавший всякую торговлю с Англией и грозивший конфискацией всех англ. товаров и всех судов, заходивших в англ. порты. Берлинский декрет положил начало системе т. н. континентальной блокады как попытки закрыть для Англии европейские рынки и окончательно разорить ее. Англия ответила блокадой франц. портов и портов союзников Н., а также установлением контроля над морской торговлей всех нейтральных государств. Несмотря на проводившиеся в громадных размерах репрессии, Н. не смог помешать контрабандному ввозу англ. товаров на рынки континентальной Европы. Армия таможенников оказывалась бессильной справиться с контрабандистами, к{{нд}}рым деятельно помогало местное население (подробнее см. ''{{lsafe|Континентальная блокада}}''). '''Войны в Испании и Португалии.''' С той же целью&nbsp;— запереть для Англии рынки континентальной Европы&nbsp;— связана попытка Наполеона захватить Пиренейский полуостров, ибо расположенная на полуострове Португалия, фактически бывшая вассалом Англии, являлась<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> owfbie9efx791cqr0tpw008qmdwgmjd Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/64 104 966687 5704450 4121133 2026-04-10T16:38:42Z Egor 8124 /* Вычитана */ 5704450 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>каналом, через к{{нд}}рый англ. товары контрабандой расходились по континенту. 19/XI 1807 франц. войска под начальством Жюно вторглись в пределы Португалии, а через 10 дней Жюно с 40{{нд}}тысячной армией занял Лиссабон; король бежал в Юж. Америку (в Бразилию). Но удержать за собой Португалию Н. не удалось: англ. войска вскоре заставили французов очистить ее. В 1808 Н., наводнив своими войсками Испанию, сверг ее короля Фердинанда VII, заманив его и его отца экс-короля Карла IV на французскую территорию, и посадил на испанский престол своего брата Жозефа (бывшего до этого неаполитанским королем). {{img|Пиренейский полуостров}} На этот раз Н. встретил сопротивление со стороны самого испанского народа, к{{нд}}рый поднялся на борьбу за свою национальную независимость. Партизанские отряды (герильясы), состоявшие, гл. обр., из крестьян и ремесленников, оказывали сильное противодействие французам и добились ряда побед над ними. При Байлене (22/VI 1808) они взяли в плен целую франц. дивизию генерала Дюпона. Исключительное упорство в борьбе с французами оказал г. Сарагоса, к{{нд}}рый геройски сопротивлялся в течение шести месяцев, хотя и не был подготовлен к обороне. Город имел гарнизон регулярных войск численностью ок. 9 тыс. чел. под начальством Хосе Палафокса, но к гарнизону присоединились до 40 тыс. партизан. Первое наступление французов, 16/VI 1808, встретило сильное сопротивление. Французы с огромными потерями вынуждены были отступить и выжидать подкреплений. Получив подкрепления, генерал Лефевр-Денуэт 30/VI начал артиллерийский обстрел города, но 2/VII произвел неудачный штурм, закончившийся отступлением. Заблокировав город, в к{{нд}}ром начался голод, французы несколько раз возобновляли штурм. 4/VIII французам удалось ворваться в город,, где ожесточенный бой продолжался до 14/VIII,, но испанцы не сдавались. Французы вновь вынуждены были отступить. 20/XII они снова, осадили город, гарнизон к{{нд}}рого пополнился за счет окрестных жителей, прибывших на помощь осажденным. 52 дня длился ожесточенный бой, и только голод и чума, а также потеря 40 тыс. чел. убитыми и умершими от ран заставили испанцев капитулировать. Зверства франц. войск еще усиливали патриотическую ненависть к ним со стороны испанского народа, значительная часть к{{нд}}рого отказывалась подчиниться королю Жозефу. Центром сопротивления был г. Кадикс, где в 1812 была принята первая испанская конституция либерально-буржуазного характера, нанесшая удар феодально-абсолютистскому режиму. На помощь испанским партизанам пришли и англ. войска; Н. так и не удалось завоевать всю страну, а необходимость держать в ней крупные военные силы весьма невыгодно отразилась на ходе его дальнейших войн. Неудачи франц войск в Испании гулким эхом отдавались по Европе, поднимая на борьбу с захватнической политикой Н. угнетенные им народы. Правительства зап.-европейских государств в своих интересах всячески поддерживали эти стремления народных масс и не скупились на щедрые обещания «даровать» своим народам после окончательной победы над Н. либеральные конституции, свободы и пр.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 1lg6seo0awojlae36cbzvm06thsri5c Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/65 104 966688 5704522 4111994 2026-04-10T19:15:18Z Egor 8124 /* Вычитана */ 5704522 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{nop}} '''Пятая коалиция.''' В 1809 Англии удалось организовать новую, пятую по счету, коалицию против Н., в состав которой вошла и Австрия. Россия заняла в этой войне позицию «дружественного» (Франции) нейтралитета. Воспользовавшись отвлечением крупных сил Н., занятых в Испании, австрийский главнокомандующий эрцгерцог Карл 10/IV начал переправу своих главных сил (120 тыс. чел.) через р. Инн и двинулся тремя колоннами к р. Изару. В то же время два австрийских корпуса под командованием Бельгарда двинулись севернее Дуная к Кельгейму, где намечалось соединение их с главными силами. Карл решил занять внутреннее положение и разбить разбросанные между Рейном и Эльбой войска Н. (170 тыс. чел.) по частям. Армия эрцгерцога Иоганна (47 тыс. чел.) направлена была в Сев. Италию против Евгения Богарне. Узнав о выступлении австрийцев, Н. 18/IV прибыл из Испании в Ингольштадт, отдав еще с пути распоряжение начальнику штаба Бертье начать сосредоточение войск к верхнему Дунаю, а на другой день началась пятидневная Регенсбургская операция. Оба полководца были слабо ориентированы в обстановке. Сосредоточивая свои силы в районе Нейштадт—Абенсберг и подготовляя фронтальный удар главными силами, Н. направил корпус маршала Массена на Ландсхут для выхода в тыл противника, перешедшего р. Изар. В то же время Карл во главе 65 тыс. чел. двинулся к Регенсбургу с целью разбить стоявший в этом городе 56{{нд}}тысячный корпус Даву. Утром 19/IV войска Карла неожиданно столкнулись у деревни Танн с войсками Даву, следовавшими по приказанию Н. к Абенсбергу. Весь день происходил бой между противниками, но Карл не добился успеха, использовав в этом бою только часть своих сил. Между тем, приняв более сосредоточенное расположение, Н. с утра 20/IV перешел в наступление на Ландсхут, предполагая, что в этом направлении он встретит основную группировку неприятеля. В действительности на этом направлении оставалось три австрийских корпуса (55 тыс. чел.), под общим командованием Гиллера, к{{нд}}рые начали отступать к Ландсхуту. В течение дня 21/IV Н. продолжал преследовать противника на Ландсхут, выдвинув часть сил для действий в тыл австрийской группировки, остававшейся перед корпусом Даву. Однако в этот день Н. не добился серьезного успеха на общем фронте: группа Гиллера, вследствие запоздания Массена, ускользнула от решающего удара, а группа Карла, заняв Регенсбург, получила возможность соединиться с корпусами Бельгарда и обеспечила себе путь отхода за Дунай. Только в ночь на 22/IV Н. узнал из донесений Даву, что против последнего стоят крупные силы австрийцев и что Регенсбург потерян. В стремлении уничтожить группировку Карла Н., имея под Ландсхутом ок. 100 тыс. чел., оставил для преследования Гиллера только 15 тыс. чел. Бесьера, а с остальными войсками двинулся к Экмюлю. Таким образом, на эрцгерцога Карла готовы были обрушиться свыше 130 тыс. чел. Н. и Даву. Под Экмюлем 22/IV произошло неудачное для австрийцев сражение, в к{{нд}}ром Карл не сумел полностью использовать группу Бельгарда и утром 23/IV отступил за Регенсбург, переправившись через Дунай. В Регенсбургской операции Н. остался победителем, проложив себе путь к столице Австрии&nbsp;— Вене; однако решающего успеха эта операция ему не принесла. Австрийцы понесли большие потери (44.700 чел.), но разгрома они избежали. Начавшийся подъем национально-освободительного движения в странах Средней Европы нашел свое отражение в австрийской армии. Несмотря на слабость и неуверенность австрийского командования, солдатские массы проявили известное упорство. С другой стороны, в Регенсбургской операции обнаружились некоторые признаки ослабления наступательного порыва в рядах наполеоновской армии. После Регенсбурга оба противника двинулись к Вене: Н.&nbsp;— вдоль правого берега Дуная, Карл&nbsp;— вдоль его левого берега. 13/V Н. расположил свои войска в районе Вены, а Карл расположился против Вены за левым берегом реки. Н. решил переправиться через Дунай, через о{{нд}}в Лобау, и разбить противника. 21/V Н. имел уже на левом берегу Дуная 35 тыс. чел., выдержавших натиск перешедшего в контрнаступление противника, а на другой день левобережная группа Н. усилилась до 70тыс. чел. Тем не менее, двухдневное сражение под Асперном закончилось для Н. огромными потерями (35 тыс. чел. и 24 генерала), и он вынужден был отступить обратно на правый берег. В течение 6 недель Н. готовился к вторичной переправе, сосредоточив в районе Вены 200 тыс. чел. против 135 тыс. чел. австрийцев. Построив мост на сваях и ряд временных мостов, Н. в ночь на 5/VII начал переправу через тот же о{{нд}}в Лобау под сильным артиллерийским огнем противника. К полудню 5/VII Н. имел на левом берегу Дуная 150 тыс. чел., занявших ряд населенных пунктов, а в 18 час. французы приблизились к ручью Руссбах и атаковали руссбахские высоты. Встретив сильный огонь противника, наполеоновские войска, начали в беспорядке отступать в наступившей темноте. Ободренный успехом, Карл решил на другой день перейти в наступление, пытаясь ударом своего правого фланга отрезать своего противника от переправ. Энергичное выполнение принятого Карлом плана могло бы привести к победе, однако недостаток воли у австрийского главнокомандующего неблагоприятно отразился на дальнейшем ходе боевых событий. Наступление австрийцев 6/VII началось успешно, и к 10 час. их правый фланг занимал охватывающее расположение. Под угрозой потери переправ Н. решил удержать противника на всем фронте и прорвать его центр (около Ваграма), создав для этой цели 30{{нд}}тысячную колонну Макдональда и придав ей сильную артиллерию. Колонна Макдональда встретила упорное огневое сопротивление противника и понесла большие потери. Столь же упорно австрийцы держались на всем фронте, однако эрцгерцог Карл, не имея возможности подкрепить свой центр за отсутствием резерва, дал приказ об отступлении. Сражение под Ваграмом не закончилось решающей победой Н. Карл покинул поле сражения, и австрийская армия отступила в порядке, потеряв в двухдневном сражении 24 тыс. чел.; Н. потерял около 27 тыс. чел. Битва при Ваграме закончила войну 1809; Н. заключил с Австрией Шенбруннский мир, по которому Австрия потеряла большую территорию и обязалась примкнуть к континентальной системе. В ходе этой войны в нек-рых частях Германии вспыхнули национальные восстания против<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 4xq3bdao7l5jwlqx8hv7akmaho1lprj Автор:Владимир Фёдорович Саводник 102 982388 5704467 5681710 2026-04-10T17:03:30Z Butko 139 5704467 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Саводник | ИМЕНА = Владимир Фёдорович | ВАРИАНТЫИМЁН = русский поэт | ОПИСАНИЕ = | ДРУГОЕ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ВИКИЛИВР = | Google = }} == Поэзия == * [[Тише!.. Ночь уснула, дремлет старый сад (Саводник)|«Тише!.. Ночь уснула, дремлет старый сад…»]], опубл. в 1898 == Библиография == Публикации в периодических изданиях: * {{Русская мысль|год=1898|номер=3|страницы={{РГБ|60000301115|246|232|deadlink=1}}}}<!-- «Тише!.. Ночь уснула, дремлет старый сад…» --> {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Владимир Федорович Саводник}} {{АП|ГОД=1940}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] ongkein5e0jd2pf4e1b3l64bar7dhjq Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы (Андреев) 0 999257 5704527 5299742 2026-04-10T19:35:01Z Lanhiaze 23205 Включение из индекса 5704527 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]] | НАЗВАНИЕ = Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 3 Ноября 1910 года | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1911 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Литературно-художественные альманахи издательства «Шиповник», кн.&nbsp;14}}, с.&nbsp;193—199. | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <pages index="Шиповник кн. 14 (1911).pdf" from=196 to=202 /> [[Категория:Проза Леонида Николаевича Андреева]] 136hx0z7b37z1qifrdaql5mizc8kwtx Je passerai sur cette terre... (Муравьев-Апостол) 0 1005923 5704379 5302110 2026-04-10T13:29:07Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704379 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = Je passerai sur cette terre… | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1823 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_0030.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} С. Муравьёв-Апостол {{***}} Je passerai sur cette terre Toujours reveur et solitaire, Sans que personne m’aie connu. Ce n est qu’a la fin de ma sarriere Que par un grand trait de lumiere On verra ce qu’on a perdu. <1823> Переводы: Задумчив, одинокий, Я по земле пройду, не знаемый никем. Лишь пред концом моим Внезапно озаренный Узнает мир, кого лишился он. Перевод М. С. Лунина (1787—1845) Как путник всем чужой, непонятый, унылый, Пройду я по земле, в мечтанья погружен, И только над моей открытою могилой Внезапно мир поймет, кого лишился он. Перевод А. С. Слонимского Земным путем сойти до срока, Медлительно и одиноко, Не узнанным при свете дня, — Но там, где небо тьмой одето, В конце пути по вспышке света Вы опознаете меня. Перевод NN [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1823 года]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] tkwd1oiq9am0lcsnriwwuw1i5nhm0z3 Православный катехизис (Муравьев-Апостол) 0 1005924 5704380 5282529 2026-04-10T13:29:08Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704380 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = Православный катехизис | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1823 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_0040.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <center>С. И. Муравьев-Апостол</center> <center>Православный катехизис</center> И дум высокое стремленье… / Сост. Н. А. Арзуманова; примечания И. А. Мироновой. — М., «Советская Россия», 1980 (Библиотека русской художественной публицистики) Во имя отца и сына и святого духа. ''Вопрос.'' Для чего бог создал человека? ''Ответ.'' Для того, чтобы он в него веровал, был свободен и счастлив. ''Вопрос.'' Что значит веровать в бога? ''Ответ.'' Бог наш Иисус Христос, сошедши на землю для спасения нас, оставил нам святое свое евангелие. Веровать в бога значит следовать во всем истинному смыслу начертанных в нем законов. ''Вопрос.'' Что значит быть свободным и счастливым? ''Ответ.'' Без свободы нет счастия. Святый апостол Павел говорит: ценою крови куплены есте, не будите раби человеком. ''Вопрос.'' Для чего же русский народ и русское воинство несчастно? ''Ответ.'' Оттого, что цари похитили у них свободу. ''Вопрос.'' Стало быть, цари поступают вопреки воле божией? ''Ответ.'' Да, конечно, бог наш рек: болий в вас да будет вам слуга, а цари тиранят только народ. ''Вопрос.'' Должны ли повиноваться царям, когда они поступают вопреки воле божией? ''Ответ.'' Нет! Христос сказал: не можете богу работати и мамоне; оттого-то русский народ и русское воинство страдают, что покоряются царям. ''Вопрос.'' Что ж святый закон наш повелевает делать русскому народу и воинству? ''Ответ.'' Раскаяться в долгом раболепствии и, ополчась против тиранства и нечестия, поклясться: да будет всем един царь на небеси и на земли — Иисус Христос. ''Вопрос.'' Что может удержать от исполнения снятого сего подвига? ''Ответ.'' Ничто! Те, кои воспротивятся святому подвигу сему, суть предатели, богоотступники, продавшие души свои нечестию, и горе им, лицемерам, яко страшное наказание божие постигает их на сем свете и на том. ''Вопрос.'' Каким же образом ополчиться всем чистым сердцем? ''Ответ.'' Взять оружие и следовать смело за глаголющим во имя господне, помня слова спасителя нашего: Блажени алчущие и жаждущие правды, яко тии насытятся, и, низложив неправду и нечестие тиранства, восстановить правление, сходное с законом божиим. ''Вопрос.'' Какое правление сходно с законом божиим? ''Ответ.'' Такое, где нет царей. Бог создал всех нас равными и, сошедши на землю, избрал апостолов из простого народа, а не из знатных и царей. ''Вопрос.'' Стало быть, бог не любит царей? ''Ответ.'' Нет! Они прокляты суть от пего, яко притеснители народа, а бог есть человеколюбец. Да прочтет каждый желающий знать суд божий о царях, книги царств главу 8-ю: собрашася мужи израилевы и приидоша к Самуилу и рекоша ему: ныне постави над нами царя, да судит ны; и бысть лукав глагол сей пред очима Самуиловима, и помолися Самуил ко господу, и рече господь Самуилу: послушай ныне гласа людей, якоже глаголят тебе, яко ни тебе уничижиша, но мене уничижиша, яже не царствовати ми над ними, но возвестиши им правду цареву. И рече Самуил вся словеса господня к людям, просящим от него царя, и глаголя им: сие будет правда царева: сыны ваша возмет и дщери ваша возмет и земля ваша одесятствует, и вы будите ему раби и возопиете в день он от лица царя вашего, его же избрасте себе, и не услышит вас господь в день он, яко вы сами избрасте себе царя… и так избрание царя противно воле божией, яко един нага царь должен быть Иисус Христос. ''Вопрос.'' Стало и присяга царям богопротивна? ''Ответ.'' Да, богу противна. Цари предписывают принужденные присяги народу для гублення его, не призывая всуе имени господня; господь же наш п спаситель Иисус Христос изрек: аз же глаголю вам, не клянитеся всяко, итак, всякая присяга человеку противна богу, яко надлежащей ему единому. ''Вопрос.'' Отчего упоминают о царях в церквах? ''Ответ.'' От нечистивого приказания их самих, для обмана народа, и ежечасным повторением царских имен оскверняют они службу божию вопреки спасителева веления: молящий неменьше глаголят, якоже язычники. ''Вопрос.'' Что же, наконец, подобает делать христолюбивому российскому воинству? ''Ответ.'' Для освобождения страждущих семейств своих и родины своей и для исполнения святого закона христианского, помолясь теплою надеждою богу, поборающему по правде и, видимо покровительствующему уповающим твердо на него, ополчиться всем вместе против тиранства и восстановить веру и свободу в России. А кто отстанет, тот, яко Иуда предатель, будет анафема проклят. Аминь. === ПРИМЕЧАНИЯ === «Православный катехизис» — революционная прокламация, составленная из вопросов и ответов С. И. Муравьевым-Апостолом при участии М. П. Бестужева-Рюмина. Была размножена и распространена среди солдат и крестьян во время восстания Черниговского полка. «Катехизис… составлен мною для воззвания к возмущению против монархической власти», — заявил на следствии С. И. Муравьев. Воззвание — яркое свидетельство республиканской идеологии восставших. Оно было облечено в религиозную форму, чтобы сделать его более доступным для народа. По словам декабристов, катехизис «состоял из чистых республиканских правил, приноровленных к понятию каждого». Публикуется по изд.: Избранные социально-политические и философские произведения декабристов, т. II. М., Госполитиздат, 1951. ''Муравьев-Апостол'' Сергей Иванович (1796—1826) — подполковник Черниговского полка, один из самых выдающихся деятелей декабристского движения, был в число основателей Союза Спасения и Союза Благоденствия, возглавлял Васильковскую управу Южного общества и входил в состав директории. Руководитель восстания Черниговского полка. Казнен 13 июля 1826 года. [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1823 года]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] 64joiu6tgn1kml1z1o6leqhkbntlvao Дела верховного уголовного суда и следственной комиссии.... (Муравьев-Апостол)/ДО 0 1005926 5704384 5610585 2026-04-10T13:29:15Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704384 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = Дела верховного уголовного суда и следственной комиссии.... | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1825 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_1825_dela_oldorfo.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} Южнаго О. № 2-й. <center>МУРАВЬЕВЪ АПОСТОЛЪ СЕРГѢЙ</center> <center>Подполковникъ.</center> <center>Черниговскаго пѣх. полка</center> I В № 395 <center>ОПИСЬ</center> <center>Бумагамъ, составляющимъ Дѣло о Подполковникѣ Сергѣе Муравьевѣ Апостолѣ.</center> Число бумагъ. На какихъ листахъ. 1. Начальный допросъ Сергѣя Муравьева Апостола снятый Г. Генералъ-Адьютантомъ Левашовымъ съ 1 по 6. 2. Рапортъ Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи Барона Толя № 63 съ приложеніемъ допроса и письма къ Александру Муравьеву съ 6 по 16. 3. " Его же № 91 съ 16 по 18. 4. " Его же № 122 съ 18 по 20. <center>При ономъ:</center> 5. Вопросные Пункты С. Муравьеву 10 Генваря съ 20 по 26. 6. Допрое Мозолевскаго 9 Генваря съ 26 по 30. 7. Записка Барона Толя 22 Генваря съ 30 по 32. 8. Рапортъ Его же № 109 на 32. 9. При ономъ бумаги, найденныя у С. Муравьева съ 33 по 125. 10. Письмо 25 Генваря на Французскомъ языкѣ съ 125 по 127. 11. Начальные вопросные пункты Комитета Серг. Муравьеву (о воспитаніи) и отвѣты его съ 127 по 129. 12. Формулярный списокъ о службѣ Сер. Муравьева съ 129 по 131. || (л. 1 об.) 13. Вопросные пункты, данныя отъ Комитета С. Муравьеву по предмѣту Злоумышленнаго общества отъ 31 Генваря съ 131 по 153. 14. Отвѣты на оные съ 153 по 170. 15. Вопросъ С. Муравьеву 1 Февраля и отвѣтъ о совѣщаніяхъ съ 170 по 172. 16. " " 3 февраля и отвѣтъ 1820 года на 172. 17. " " " " 8 " и отвѣтъ въ Петербургѣ на 173. 18. Отношеніе Главнокомандующаго I Арміею Графа Сакена № 241 съ приложеніеми о письмахъ Горбачевскаго и Семеновскихъ Солдатъ къ Муравьеву съ 173 по 179. 19. Вопросы С. Муравьеву 18 февраля съ 179 по 181. 20. Отвѣты на оные на 181. 21. Вопросы Тютчеву о Семеновскихъ солдатахъ 20 февраля и отвѣты съ 182 по 184. 22. " Ему же 21 февраля и отвѣтъ на 184. 23. " Спиридову и отвѣтъ 21 февраля на 185. 24. " Серг. Муравьеву 21 февраля и отвѣтъ на 186. 25. Рапортъ Г. Дежурнаго Генерала Гл. Штаба Его Величества № 511 на 187. <center>При ономъ:</center> 26. Копія съ рапорта Г. Главнокомандующему I Арміею отъ Начальника Штаба Барона Толя № 392 на 188. || (л. 2.) 27. Копія съ отношенія Нач. Штаба I Арміи Генералу Роту № 246 на 189. 28. Рапортъ Г. Дежурнаго Генерала Гл. Штаба Его Императорскаго Величества № 582 на 190. <center>При ономъ:</center> 29. Отношеніе Главнокомандующаго I Арміею Графа Сакена № 370 съ 191 по 193. 30. Копія съ рапорта Коммисіи Военнаго Суда надъ мятежниками учрежденной отъ 6-го Марта № 28 на 193. 31. Копія съ показанія рядоваго Ракузы съ 194 по 200. 32. " съ Отношенія Цесаревича къ Главнок. I Арміею 7 Марта № 174 200. 33. " съ Предписанія Ген. Лейт. Роту No «V» съ 201 по 203. 34. " съ Отношенія Главнокомандующаго I Арміею Волынскому Гражданскому Губернатору отъ 12 марта на 203. 35. Копія съ повелѣнія Главнокомандующаго I Арміею Генералу Роту № 130 на 204. 36. Рапортъ Генерала Рота Графу Сакену за № 581 съ 205 по 207. 37. Списокъ нижнимъ чинамъ бывшаго Семеновскаго полка съ 207 по 210. || (л. 2 об.) 38. Рапортъ Гр. Сакену отъ Коммиссіи Военнаго Суда № 45 съ 210 по 217. 39. Вопросъ Комитета С. Муравьеву 28 марта и отвѣтъ на 217. 40. Вопросъ С. Муравьеву 29 Марта и отвѣтъ съ 218 по 220. 41. Вопросы ему же 29 " « съ 220 по 223. 42. Отвѣты на оные съ 223 по 225. 43. Отношеніе Г. Началъ. Гл. Штаба № 644 на 225. <center>При ономъ:</center> 44. Рапортъ Ген. Лейтенан.<ref>В оригинале: „Лейнен“.</ref> Ольдекопа № 428 съ 226 по 228. 45. Копія с показаній рядовых: Федора Анойченки и Федора Николаева съ 228 по 230. 46. Копія съ рапорта Военнаго суда Г. Главнокомандующему I-ю Арміею № 58 съ 230 по 233. 47. Списокъ нижнимъ чинамъ прежняго состава Семеновскаго полка на 233. 48. Копія с рапорта Г. Главнокомандующему I Арміею отъ Коммисіи Военнаго суда № 66съ 234 по 236. 49. Показаніе рядоваго Малафѣева 15 Марта на 236. 50. Выписка изъ дополнительныхъ отвѣтовъ рядоваго Ракузы съ 237 по 239. 51. Вопросы Комитета Сер. Муравьеву 24 Апрѣля и отвѣты съ 239 по 242. || (л. 3) 52. Дополнительные вопросные Пункты Комитета Сергѣю Муравьеву 5 Апрѣля съ 242 по 254. 53. Отвѣты на оные съ 254 по 265. 54. Очная ставка Пестелю съ Сергѣемъ Муравьевымъ 10 Апрѣля на 265. 55. Вопросъ Серг. Муравьеву 20 Апрѣля и отвѣтъ съ 266 по 268. 56. Очная ставка Князю Сер. Волконскому съ Сергѣемъ Муравьевымъ 22 Апрѣля на 268. 57. Очная ставка Кн. Волконскому съ Давыдовымъ 22 Апрѣля на 269. 58. Очная ставка Сергѣю Муравьеву съ Пестелемъ 22 Апрѣля на 270. 59. Очная ставка Пестелю съ Давыдовымъ 22 Апрѣля на 271. 60. Очная ставка Тизенгаузену съ Сергѣемъ Муравьевымъ 23 Апрѣля на 272. 61. Вопросъ Артамону Муравьеву 24 Апрѣля на 273. 62. Отвѣтъ на оный на 274. 63. Вопросъ Бестужеву Рюмину 24 Апрѣля и Отвѣтъ cъ 275 по 277. || (л. 3 об.) 64. Вопросъ Повало-Швейковскому и отвѣтъ 24 Апрѣля съ 277 по 278. 65. Очная ставка Сер. Муравьеву съ Повало-Швейковскимъ 28 Апрѣля на 279. 66. Вопросъ Сер. Муравьеву 7 Маія на 280. 67. Отвѣтъ на оный 281. 68. Отношеніе Г. Главнокомандующаго 1-ю Арміею № 605 съ приложеніями по розыску о возбужденіи Семеновскихъ солдатъ съ 282 по 296. Бѣлыя Листы съ 296 по 328. {{right|Военный Совѣтникъ Вахрушев|| (л. 129). }} === № 12. Копія съ формулярнаго Списка о службѣ Черниговскаго пѣхотнаго полка Подполковника Муравьева Апостола, за 1825 Годъ. || (л. 129 об. <sup>1</sup>) === [[Файл:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-1---.jpg|562px|center]] [[Файл:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-2---.jpg|554px|center]] '''№ 2.<sup>1</sup>)''' <center><sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: „Управленіе Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. — № 63.“ Сверху листа пометы: и левом углу № 242 (No по „Входящему журналу“ Комитета); посредине — карандашом: „В“; несколько правее карандашом „Чит: 14-го Генв;“, при чем „14“ переправлено чернилами поверх первоначального „15“. На поле почерком Боровкова: „Къ свѣдѣнію при отобраніи допросовъ“.</center> {{right|''Секретно.'' Главная квартира въ Могилевѣ Бѣлор. Генваря 11 дня 1826 года.}} Начальнику Главнаго Штаба Его Императорского Величества Господину Генералъ-Адьютанту и кавалеру Барону Дибичу Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи Генералъ-Адьютанта Барона Толя. {{right|Рапортъ.}} Изъ обстоятельствъ возмущенія, случившагося въ Черниговскомъ пѣхотномъ полку, видно, что Муравьевъ-Апостолъ, передъ самымъ возмущеніемъ, скрываясь отъ преслѣдованія Жандармскихъ Офицеровъ, заѣзжалъ не только къ Командиру Ахтырскаго полка Артамону Муравьеву, но и къ командиру Александрійскаго Гусарскаго полка Александру Муравьеву. Свѣрхь того Муравьевъ-Апостолъ во время самаго мятежа хвалился, что оба помянутые || (л. 6 об.) Гусарскіе полки находятся съ нимъ въ союзѣ. Подобно сему отъ Старшаго Адъютанта Сотникова получено было свѣдѣніе, что Князь Трубецкой между прочими, имѣлъ также тесную связь съ Командиромъ Кіевскаго Драгунскаго полка Подполковникомъ Гротенгельмомъ. Г. Главнокомандующій основываясь на сихъ свѣдѣніяхъ приказалъ у Александра Муравьева и Гротенгельма захватить внезапно бумаги, и вмѣстѣ съ оными ихъ самихъ доставить сюда въ Главную Квартиру. Здѣсь оба были допрошены Дежурнымъ Генераломъ Арміи, равно и бумаги, ихъ были строго разсмотрѣны. Какъ по допросамъ и бумагамъ совершенно ничего сомнительнаго не оказалось, то Г. Главнокомандующій Арміею приказать изволилъ, обѣимъ отправиться обратно къ своимъ мѣстамъ и вступить по прежнему въ командованіе ввѣренными имъ полками. По порученію Г. Главнокомандующаго я имѣю честь донести о семъ вашему Превосходительству съ представленіемъ оригинальныхъ допросовъ, снятыхъ || (л. 7) съ Муравьева и Гротенгельма, и съ оригинальнымъ письмомъ Муравьева Апостола къ Александру Муравьеву, относительно занятыхъ у сего послѣдняго для Швейковскаго двухъ тысячь рублей. {{right|Генералъ Адьютантъ баронъ Толь.|| (л. 8)}} {{---|width=6em}} 1826-го Года<ref>Наверху листа 8-го карандашная помета: „В“.</ref> Генваря 10-го дня въ присудствіи дежурнаго Генерала 1-й Арміи Генералъ Лейтенанта Ольдекопа, Командиръ Александрійскаго гусарскаго полка полковникъ Александръ Захарьевъ сынъ Муравьевъ 2-й, по предмѣту бытности у него 26-го числа минувшаго декабря подполковниковъ: черниговскаго пѣхотнаго полка Сергѣя, и отставнаго матвѣя Муравьевыхъ апостоловъ, спрашиванъ и обьяснилъ: Выше означенные подполковники Муравьевы Апостолы троюродныя мнѣ Братья, частыхъ свиданій съ ними и особенной дружественной связи я неимѣлъ; однако видался съ ними послѣ прошедшей войны въ 1814-мъ и 1815-мъ годахъ въ С. Петербургѣ, потомъ кажется изъ нихъ съ Сергѣемъ въ москвѣ, въ бытность гвардіи тамо, когда еще онъ Сергѣй служилъ Лейбъ гвардіи въ семеновскомъ полку, за тѣмъ въ прошломъ 1825-мъ году при сборѣ 3-го пѣхотнаго корпуса при мѣстечкѣ лѣщинѣ, когда уже онъ Сергѣй состоялъ въ черниговскомъ пѣхотномъ полку, по близости расположенія коего коввѣренному мнѣ полку, ездилъ я къ нему Сергѣю просить, чтобы взялъ уменя одного гусара выучить въ своемъ<ref>В оригинале: „свом“.</ref> Баталіонѣ бить въ барабанъ для музыки, при каковомъ случаи я обѣдалъ унего ипробылъ тутъ неболѣе четырехъ часовъ. — послѣ вовремя тогожъ сбора корпуса былъ у меня онъ Сергѣй раза два и обѣдалъ, || (л. 8 об.) А въ третій разъ пріехавъ вечеромъ убѣдительнѣйше просилъ одолжить 2000 руб. Бывшему командиру Алексопольскаго пѣхотного полка, полковнику Швейковскому для здачи полка, но когда я отвѣчалъ, что Швейковскаго не знаю и потому немогу дать ему денегъ, то онъ Сергѣй упросилъ меня повѣрить для него таковыя деньги, и онъ получа ихъ отъ меня въ тотъ же вечеръ уехалъ обратно, обѣщая уплатить тѣ деньги чрезъ пять дней, но когда я не получалъ оныхъ долго, то въ ноябрѣ мѣсяцѣ писалъ къ нему о присылкѣ ихъ, начто получилъ отзывъ его Сергѣя, что денегъ не посылаетъ, по причинѣ неполученія таковыхъ отъ полковника швейковскаго, которой былъ въ отсудствіи, но когда уплотить ему швейковскій, то и онъ въ тоже время ихъ вышлетъ; въ Другой разъ писалъ я къ нему сергею Муравьеву Апостолу, въ декабрѣ м-цѣ 1825 года, чтобы обьявилъ служащему вмѣстѣ съ нимъ въ черниговскомъ полку порутчику сухинову, которой переведенъ ко мнѣ въ полкъ, дабы онъ сухиновъ непремѣнно окапировался по гусарски, и явился бы ко мнѣ во всей формѣ, ибо въ противномъ случаѣ естьли явится необмундировавшись, то я || (л. 9) поступлю съ нимъ по силѣ приказа Г. Главнокомандующаго по сему предмѣту послѣдовавшаго; болѣеже я никакой переписки съ нимъ Сергѣемъ Муравьевымъ не имѣлъ. 26-го же числа декабря въ 10-ть часовъ утра отправился я изъ моей квартиры въ трояновѣ къ полковой церквѣ для приведенія къ присягѣ Его Императорскому Величеству Николаю Павловичу, собравшагося уоной церкви ввѣреннаго мнѣ полка, а по выполненіи оной пригласивъ всѣхъ офицеровъ къ себѣ обѣдать, когда прибылъ на квартиру, то засталъ тутъ пріехавшихъ ко мнѣ впервой разъ въ трояновъ, гдѣ я квартирую уже годъ, вышеозначенныхъ Сергѣя и Матвѣя Муравьевыхъ Апостоловъ, изъ коихъ удивясь пріезду матвѣя, узналъ отъ него, что онъ прибывши погостить къ брату разъезжаетъ вмѣстѣ съ нимъ; Сергѣй же обьяснилъ, что онъ будучи укорпуснаго командира Генералъ Лейтенанта рота для поздравленія его въ день рождества христова, счелъ не приличнымъ непобывать уменя и убрата моего Командира Ахтырскаго гусарскаго полка полковникажъ Муравьева 3-го; причемъ говорилъ онъ Сергѣй, что причиною поездки его къ корпусному командиру было болѣе то, дабы испросить унего уволненіе || (л. 9 об.) въ домовой отпускъ полтавскаго пѣхотнаго полка подпорутчику Бестужеву рюмину, которой остался у него Сергѣя наквартирѣ въ васильковѣ; между тѣмъ собрались всѣ офицеры ввѣреннаго мнѣ полка иначался разговоръ о случившемся въ С. Петербургѣ 14-го числа декабря произшествіи, тутъ я сказалъ ему Сергѣю, что зять его полковникъ Бибиковъ вовремя онаго произшествія помятъ, о чемъ извѣстно было мнѣ изъ письма полученнаго ввѣреннаго мнѣ полка женою подполковника графа шуазель гуфье, писаннаго ей какъ мнѣ кажется отъ графини Самойловой, — сіе извѣстіе весьма огорчило Муравьевыхъ апостоловъ и послѣ того они были весьма молчаливы въ продолженіи всего стола, при окончаніи коего когда унтеръ офицеръ проскуринъ доложилъ мнѣ, что старшій вахмистръ Эскадрона имени моего дьяченко скоропостижно умеръ, то я бывъ пораженъ симъ извѣстіемъ, забылъ о гостяхъ своихъ, тотъ часъ пошелъ въ полковую канцелярію, изъ коей послалъ за фельшеромъ и распросилъ подробно у проскурина оизьясненномъ нещастіи; потомъ прійдя домой и намѣрываясь ехать къ тѣлу умершаго, засталъ уже что Муравьевы апостолы прощаются || (л. 10.) съ женою моею и съ гостями, которые тутъ же простясь и сомною, сѣвъ на свою Бричку отправились по пути въ любаръ къ вышеупомянутому Брату моему, на тѣхъ же самыхъ лошадяхъ накоторыхъ и ко мнѣ прибыли, а я поехалъ къ сказанному покойнику. — все сіе происходило въ четырѣ часа пополудни. О злоумышленномъ заговорѣ противу правительства означенныхъ подполковниковъ Муравьевыхъ Апостоловъ я не зналъ, отъ нихъ ни преждѣ ни въ послѣдній разъ бытности ихъ уменя не слыхалъ, и они меня къ совокупному съ ними дѣйствію никакимъ образомъ никогда не убѣждали и не уговаривали; Да и онеудовольствіяхъ ихъ по службѣ ничего отъ нихъ такъ же неслыханъ, и пріездъ, ихъ меня какъ выше сказано нисколько неудивилъ потому, что зная ихъ родство мнѣ, я щиталъ оный обыкновеннымъ родственничьимъ посѣщеніемъ; притомъ еще повторяю, что и ни отъ кого никакимъ образомъ неслыхалъ опредпріятіи къ злоумыщленію, апотому никого въ томъ и не подозрѣвалъ. О проездѣ подпорутчика || (л. 10 об.) Бестужева рюмина чрезъ трояновъ въ любаръ я неизвѣстенъ и онъ ко мнѣ вѣто время не заезжалъ; преждежъ онъ безстужевъ былъ мнѣ знакомъ, по свиданію съ нимъ уподполковника Сергѣя Муравьева апостола, съкоторымъ онъ вмѣстѣ квартировалъ вовремя сбора корпуса при лѣщинѣ, и по сему случаю онъ у меня съ Сергѣемъ Муравьевымъ апостоломъ какъ выше сказано тамъ же два раза обѣдалъ; но послѣ кажется 5-го числа сего генваря между разговоромъ съ своими офицерами, узналъ я отъ нихъ, что безстужевъ долженъ Былъ проезжать чрезъ трояновъ противъ 27-го декабря ночью, тогожъ 27-го декабря бывши я уполковыхъ конюшень нувидѣвши проскакавшіе нѣсколько троекъ съ жандармскими офицерами къ моей квартирѣ, поспѣшилъ возвратится въ оную, гдѣ нашелъ подполковника Гебеля, и наспросъ его обытности уменя Муравьевыхъ апостоловъ, обьявилъ я ему какъ выше прописано, что они уменя были, и 26-гожъ числа отправились въ любаръ къ Брату моему, а засимъ по приказанію моему собраны обывательскія лошади и на оныхъ въ 11-ть часовъ по утружъ отправился Гебель съ бывшими при немъ жандармами въ любаръ, II (л. 11) я же 28-го декабря поехалъ въ бердичевъ и обьявилъ обовсемъ вышеизьясненномъ дивизіонному Командиру Генералъ маіору ридигеру, которой спрашивалъ меня для чего я пустилъ къ себѣ означенныхъ Муравьевыхъ Апостоловъ, но когда я обьяснилъ ему, что они Муравьевы мнѣ родственники, что я ни почему ни въ какомъ злоумышленіи ихъ не подозрѣвалъ, то и онъ Генералъ маіоръ ридигеръ согласился, что нельзя Было убѣгать отъ свиданія съ ними незнавши и неподозрѣвая ихъ въ какомъ либо преступленіи. Что же касается до разжалованнаго изъ полковниковъ артиллеріи Башмакова служащаго рядовымъ въ черниговскомъ пѣхотномъ полку, то я его видѣлъ одинъ только разъ въ бытность мою какъ выше сказано уподполковника Сергѣя Муравьева въ лагеряхъ подъ лѣщиномъ но онъ Башмаковъ во время извѣстнаго возмущенія, и никогда, ни ко мнѣ, ни воввѣренный мнѣ полкъ ни съ какимъ предложеніемъ не пріезжалъ, да и бумагъ по сему предмѣту ни откого, никогда я неполучалъ.<ref>Текст объяснения Муравьева писан почерком писца.</ref> Къ сему объясненью собственноручно подписуюсь Командиръ Александрійскаго Гусарскаго полка Полковникъ Муравьевъ 3-й. {{right|спрашивалъ Дежурной Генералъ 1-й Арміи Генералъ Лейтенантъ<br> Ольдекопъ.|| (л. 12)}} {{---|width=6em}} Любезнѣйшій братъ Александръ Захарьевичъ, Швейковскаго нѣтъ теперь въ Родомыслѣ. Онъ на сихъ дняхъ получилъ ужасную вѣсть о кончинѣ Отца; Ударъ, ему нанесенный произшествіемъ съ сыномъ, въ коемъ онъ полагалъ и честь свою и щастіе, ускорило, можетъ быть, смерть дряхлаго старика. Швейковскій внѣ себя, отъ отчаянія, мысль эта его убиваетъ; теперь онъ долженъ быть въ дорогѣ къ Матери, въ Смоленскъ, и непреждѣ возвратится какъ чрезъ мѣсяцъ. Тебе нечего, любезной Другъ, увѣрять меня что одна необходимость заставляетъ тебя требовать долгъ свой. Могу-ли усумниться въ тебѣ; вѣрь что я не забылъ участія твоего къ Швейковскому въ Лещинѣ, и благородной готовности ему услужить, при трудныхъ его обстоятельствахъ. || (л. 12 об) будь увѣренъ что, по возвращеніи Швейковскаго, я непремѣнно постараюсь отобрать отъ него должные имъ тебѣ деньги. — Артамонъ, проѣзжая въ Кіевъ, былъ у меня, и засталъ больнаго, въ какомъ положеніи и теперь нахожусь. Сижу одинъ, ибо Бестужевъ пошелъ въ Бобруйскъ, и скучаю такъ что давно поѣхалъ бы путешествовать по знакомымъ, еслибъ здоровье позволило, и тебябъ, любезной братъ не миновалъ. Премного благодарю сестрицу за память, и цѣлую у нее ручки, а тебя искренно обнимаю. {{right|Душевно любящій тебя братъ<br> С. Муравьевъ Апостолъ.}} Г. Васильковъ. 29-го ноября. 1825. года. || (л. 13<sup>1</sup>) <sup>1</sup>) В средней части л. 15 (чистого) почерком С. И. Муравьева написан адрес: „Его Высокоблагородію Милостивому Государю Александру Захарьевичу Муравьеву. Господину Командиру Александрійскаго Гусарскаго Полка. Волынской Губерніи, въ Бердичевъ.“ Ниже адреса следы красной сургучной печати; выше адреса — почтовый штемпель: „Васильковъ“ и отметка почтовой конторы: „№ 1-й. 29 ноября“. {{---|width=6em}} 1826-го<ref>Наверху листа 13 карандашная помета: „В“.</ref> Года Генваря 10-го дня въ присудствіи Дежурнаго Генерала 1-й Арміи Генералъ Лейтенанта Ольдекопа, Командиръ Кіевскаго драгунскаго полка подполковникъ максимъ максимовъ сынъ гротенгельмъ, по случаю знакомства Его съ дежурнымъ штабъ офицеромъ 4-го пѣхотнаго корпуса, полковником княземъ Трубецкимъ спрашиванъ, и объяснилъ: Первое мое знакомство съ полковникомъ княземъ трубецкимъ случилось такимъ образомъ: послѣ назначенія командиромъ 4-го пѣхотнаго корпуса Г. Генерала князя щербатова, въ прошломъ году весною но въ какомъ м-цѣ неприпомню, я какъ полковой командиръ желая явится ему Генералу князю щербатову, отправился для того въ кіевъ, но прибывъ туда не засталъ его сіятельство, ибо онъ еще не пріехалъ изъ С. Петербурга, въ такомъ случаи пообязанности службы явился къ начальнику корпуснаго штаба Генералъ маіору Красовскому и къ дежурному штабъ офицеру означенному полковнику князю трубецкому, а надругой день отправился въ полкъ. Въ исходѣ июля<ref>И оригинале: „июлѣ“.</ref> или въ началѣ Августа тогожъ 1825 года я опять ездилъ въ кіевъ || (л. 13 об.) Для явки къ Генералу князю щербатову и тогда же исполнивъ сіе, былъ опять у Генералъ маіора красовскаго и у полковника князя трубецкаго, съ женою коего познакомилась тогда и пріехавшая со мною моя жена, у коего видѣлъ тогда въ первой разъ подполковника Муравьева апостола, но какого онъ полка въ то время я незналъ, тутъ же видѣлъ Бывшаго командира Алексопольскаго пѣхотнаго полка полковника швейковскаго, но я пробывъ тамъ неболѣе получаса возвратился на свою квартиру, и такъ какъ я былъ въ Кіевѣ и у князя трубецкаго съ моею женою, то и онъ князь трубецкой въ тотъ же день отплатилъ мнѣ визитъ бытностію у меня на квартирѣ неболѣе четверти часа, на другой же послѣ того день я отправился въ свой полкъ. Вовремя сбора 4-го пѣхотнаго корпуса пригородѣ глуховѣ въ Августѣ и сентябрѣ м-цахъ, бывалъ я по дѣламъ службы поутрамъ нѣсколько разъ, и повечерамъ раза два или три у онагожъ полковника князя трубецкаго, и такъ какъ онъ находился тутъ съ своею супругою, то я прнезжалъ къ нему вечерами съ моею женою, гдѣ въ тоже время Бывали Генералы: князь щербатовъ, свѣчинъ, Столыпинъ и много другихъ лицъ, въ исходѣ октября м-ца, когда жена моя отправилась || (л. 14) Заграницу, то я ехалъ съ нею до Кіева и тутъ такъ же обыкновеннымъ порядкомъ явился къ корпусному начальству, и по приглашенію князя трубецкаго надругой день обѣдалъ у него, гдѣ въ тотъ день было большое собраніе дамъ иразныхъ лицъ, впрочемъ я былъ въ Кіевѣ какъ вышеизьяснено три раза и всегда посѣщалъ полковника князя трубецкаго по службѣ и по знакомству жены моей съ его женою; въ послѣдній же день Бытности моей унего князя трубецкаго находились унего: подполковникъ муравьевъ апостолъ, полковники: швейковский, тизенгаузенъ и кажется Набоковъ, изъ коихъ первый разсуждалъ о томъ какое правленіи лучшее, и что конституціональное есть по нынѣшнимъ временамъ превосходнѣйшее, замѣчая притомъ, что всѣ вообще состояніи въ россіи теперешнимъ положеніемъ своимъ недовольны, но какъ въ таковой разговоръ его Муравьева никто невмѣшивался, то оной икончился безъ всякихъ дальнѣйшихъ съ чьей либо стороны умствованій; послѣ сего я такъ же отправясь къ полку, болѣе съ полковникомъ княземъ трубецкимъ невидался, ни окакихъ его предпрятіяхъ || (л. 14 об.) излоумышленіяхъ, ни отъ него трубецкаго и ни откого другаго неслыханъ; такъ же ни онъ князь трубецкой и никто другой меня ни лично ни письменно къ сообществу въ какомъ либо заговорѣ не приглашали и неубѣждали, и я ниочемъ посему предмѣту не свѣдущъ и никакой переписки ни съ кѣмъ неимѣлъ.<ref>Текст изъяснения Гротенгельма писан почерком писца.</ref> Къ сему изясненію собственно ручьно подписуюсь. Командиръ Кіевскаго Драгунскаго полка Подполковникъ Гротенгельмъ. {{right|спрашивалъ Дежурной Генералъ 1-й Арміи, Генералъ-Лейтенантъ<br> Ольдекопъ. у (л. 16)}} === № 3. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: „Управленіе Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. — № 91-й“. Наверху листа пометы: в левом углу No по „Входящему журналу“ Комитета — „№ 350“, посредине карандашом — „В“ и чернилами „22 Генваря“». На полях — ниже углового штампа карандашом: «Къ Свѣд.»; несколько ниже почерком Дибича чернилами: «19-го Генваря»; ниже почерком Боровкова: «Имѣть въ виду при допросахъ». {{right|Секретно. Главная квартира въ Могилевѣ Бѣлор. Генваря 15 дня 1826 года Начальнику Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества Господину Генералъ-Адьютанту и кавалеру Барону Дибичу.}} {{right|Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи<br> Генералъ-Адьютанта Барона Толя. Рапортъ.}} Привезенный сюда, отставной Матвѣй Муравьевъ, вчера отправленъ въ Петербургъ. Вскорѣ послѣ него доставленъ сюда глава мятежниковъ, Черниговскаго полка Подполковникъ Сергей Муравьевъ, также Полтавскаго Порутчикъ Бестужевъ-Рюминъ. Оба сіи послѣдніе отправляются въ С. Петербургъ; Муравьевъ въ вѣдѣніи Старшаго Адьютанта Подполковника Носова и съ Штабъ-Лѣкаремъ Нагумовичемъ, дабы на пути пользовать рану его и имѣть всякую || (л. 16об.) предосторожность, чтобъ злодѣя сего доставить въ С. Петербургъ живаго. Всѣхъ сихъ трехъ преступниковъ я не приказывалъ допрашивать здѣсь объ обстоятельствахъ, изьясненныхъ въ показаніи Пестеля (съ котораго копію оставилъ мнѣ Генералъ-Адьютантъ Демидовъ, на тотъ конецъ, чтобы ближе наблюдать за лицами, въ ономъ упомянутыми;) ибо я опасался, допросивъ ихъ по сему предмету здѣсь, приготовить ихъ тѣмъ прежде времянно къ вопросамъ, которые подлежатъ разбирательству комитета, надъ злоумышленниками установленному; и дабы на мѣстѣ въ случаѣ запирательства, можно было противъ всякаго ихъ ожиданія, сдѣлать немедленно очную ставку Муравьеву и Бестужеву съ Пестелемъ. — Снятые съ нихъ нынѣ здѣсь допросы, которые при семъ Вашему Превосходительству представить честь имѣю, — вмѣстѣ съ двумя допросами, снятыми съ доставленнаго сюда 17-го Егерскаго полка Подпорутчика Вадковскаго, одинъ Генералъ Лейтенантомъ Ротомъ, а другой здѣсь Дежурнымъ Генераломъ Арміи, — принадлежатъ до произшествія || (л. 17) въ Черниговскомъ полку бывшемъ; и которые намъ нужны для разсмотрѣнія дѣла о прочихъ лицахъ, сему произшествію прикосновенныхъ. Я только присовокупить долженъ, что Бестужевъ-Рюминъ, по мнѣнію моему одинъ изъ важнѣйшихъ лицъ; и подобно Муравьеву, усовершенствованный закоснѣлый злодѣй; потому что посредствомъ его имѣли сообщники свои сношенія; и онъ по дѣламъ ихъ былъ въ безпрестанныхъ разьѣздахъ; ему должны быть извѣстны всѣ изгибы и замыслы сего коварнаго общества. Въ разговорѣ съ Подполковникомъ Сѣргѣемъ Муравьевымъ усмотрѣлъ я большую закоснѣлость зла, ибо здѣлавъ ему вопросы; какъ вы могли предпринять возмущеніе съ горстью людей? вы которые по молодости вашей въ службѣ не имѣли никакой военной славы; которая могла бы дать вѣсъ въ глазахъ подчиненныхъ вашихъ: какъ могли вы рѣшиться на сіе предпріятіе? Вы надѣялись на содѣйствіе другихъ полковъ; вѣроятно потому, что имѣли въ оныхъ сообщниковъ: не въ надеждѣ ли || (л. 17 об.) вы были на какое нибудь вышшее по заслугамъ и чинамъ извѣстное лицо, которое бы при общемъ возмущеніи должно бы было принять главное начальство. — На всѣ сіи вопросы отвѣчалъ онъ; что готовъ дать истинной отвѣтъ на все то, что до него касается, но что до другихъ лицъ относится, того онъ ни когда не обнаружитъ, и утверждалъ, что все возмущеніе Черниговскаго полка; было имъ однимъ сдѣлано, безъ предварительнаго на то приготовленія. — По мнѣнію моему надобно будетъ съ большимъ терпѣніемъ его спрашивать. Генералъ-Маіоръ Гейсмаръ находясь сдѣсь; говорилъ мнѣ, якобы слухи у нихъ носились, что революція должна была начаться съ 1-го Генваря; что Вятской полкъ долженствовавшій вступить въ караулъ въ Г. Тульчинъ, долженъ былъ начать оную въ одно время съ Муравьевымъ въ Васильковѣ; хотя сіе, пустые слухи быть могутъ; но все можно взять сіе въ уваженіе при допросахъ. — Я взялъ за правило, при теперешнихъ обстоятельствахъ, самое пустое дѣло брать во вниманіе и лучше видѣть все въ черномъ видѣ, нежели пренебречь онымъ. {{right|Генералъ Адьютантъ баронъ Толь.|| (л. 18) }} === № 4. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: «Управленіе Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. — № 122-й». Наверху листа пометы: в левоы углу — «№ 452», (No по «Входящему журналу» Комитета); посередине: «читано 29-го Генваря»; и правом углу, — «29 Генваря 1826.» — поступления документа и канцелярию Комитета во «Входящий журнал» Гос. Архив I. В. № 27, л. 82 об.); на полях почерком Дибича: «въ Комитет»; ниже "допросы взять въ соображеніе, записку объ Ушаковѣ къ свѣденію.</center> {{right|''Секретно.'' Главная квартира въ Могилевѣ Бѣлор. Генваря 22 дня 1826 года. Начальнику Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества Господину Генералъ-Адьютанту и кавалеру Барону Дибичу.}} {{right|Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи<br> Генералъ-Адьютанта Барона Толя. Рапортъ.}} По порученію Г. Главнокомандующаго Арміею, имѣю честь представить присемъ Вашему Превосходительству въ копіяхъ, полученные отъ Генералъ-Лейтенанта Рота допросы, взятые имъ отъ главы мятежниковъ Сергѣя Муравьева-Апостола, брата его отставного Подполковника Муравьева-Апостола, Полтавскаго пѣхотнаго полка Подпорутчика Бестужева Рюмина, и сверхь того допросъ, снятой || (л. 18 об.) здѣсь съ одного изъ главнѣйшихъ участниковъ мятежа Черниговскаго пѣхотнаго полка Прапорщика Мозалевскаго. При семъ имѣю честь донести, что какъ по показанію Сергѣя Муравьева, во время мятежа проѣзжалъ чрезъ Васильковъ Гусарскаго Принца Оранскаго полка Штабсъ-Ротмистръ Ушаковъ, и бывъ взятъ солдатами, приведенъ къ Муравьеву и симъ послѣднимъ потомъ отпущенъ, то Генералъ-Лейтенанту Роту предписано, здѣлать Ушакову строжайшій допросъ, по какому случаю онъ проѣзжалъ чрезъ Васильковъ и какіе съ Муравьевымъ имѣлъ разговоры. Показаніе его приказано строжайше объслѣдовать, и спросить свидѣтелей. Между тѣмъ узнавъ здѣсь отъ Генералъ-Маіора Барона Гейсмара, что ему обстоятельство сіе относительно Ушакова извѣстно, и что Ушаковъ кромѣ того ему здѣлался замѣчателенъ, я потребовалъ отъ Г. Гейсмара предварительную || (л. 19) записку, впредь до полученія дальнѣйшихъ о томъ свѣдѣній отъ Генераль-Лейтенанта Рота. Записку сію присемъ имѣю честь представить Вашему Превосходительству.<ref>Внизу листа 19-го почерком чиновника Комитета Вахрушева — помета карандашом: «NB. Допросы приобщены къ дѣламъ» и по ней чернилами его же почерком надпись: «Допросы Матвѣя Муравьева и Бестужева Рюмина пріобщены къ дѣламъ, объ нихъ имѣющимся.»</ref> {{right|Генералъ-Адъютантъ баронъ Толь.|| (л. 20) }} === № 5. === <center>Копія.</center> Черниговскаго Пѣхотнаго полка Г. Подполковнику и Кавалеру Муравьеву. {{right|Генваря 10-го дня 1826-го Года.}} {| |width="50%"| <center>Вопросы.</center> |width="50%"| <center>Отвѣты.</center> |- | <center>1-е)</center> По какому случаю Ваше высокоблагородіе отлучались въ Декабрѣ мѣсяцѣ 1825-го Года изъ полка отъ своего мѣста въ Мѣстечки: Трояновъ и Любарь къ кому именно и для какой надобности, а отъ туда въ какія мѣста заѣзжали и съ кѣмъ имѣли какія дѣла или совѣщаніи, заключавшіесь въ чемъ именно. | <center>На 1-е)</center> Декабря 24-го дня прошлаго года, я отпрасившись у Полковаго командира, отправился въ Г. Житомиръ для испрошенія, буде возможно, отпуска Бестужеву-Рюмину, которой только, что получилъ извѣстіе о кончинѣ Матеры. Изъ Житомира же я поѣхалъ въ Трояновъ и Любарь для посѣщенія братьевъ, впрочемъ я съ упомянутыми братьями моими не имѣлъ никакихъ ни дѣлъ ни совѣщаній. |- | <center>2-е)</center> По пріѣздѣ вашемъ въ С. Трылѣсы на квартиру Командовавшаго 5-ю мушкетерскою ротою Порутчика Кузьмина, гдѣ Командиръ Черниговскаго полка Подполковникъ Гебель имѣя Высочайшее повелѣніе || (л. 20 об.) долженъ былъ васъ и брата вашего, отставнаго Подполковника Муравьева арестовать и отдать Жандармскому Офицеру Порутчику Лангу, для доставленія куда слѣдовало, но вы вмѣсто того что бы не сопротивлятся Высочайшей воли, тайнымъ образомъ созвали на квартиру Кузьмина, гдѣ самы находились Офицеровъ взбунтовали ихъ противъ своего Полковаго Командира, и приказавъ снять поставленныхъ по приказанію его часовыхъ, самы вылѣзли въ окно и вмѣстѣ съ тѣми Офицерами причинили Подполковнику Гебелю обиды и раны штыкомъ, чрезъ что ои едва могъ бѣжать и искать укрывательства, но и тутъ вы вмѣстѣ съ сказанными Офицерами преслѣдовали его отыскиваніемъ въ томъ селеніи съ заряженными пистолетами и обнаженными саблями, дабы умертвить. Потомъ взбунтовали 5-ю мушкетерскую роту и послѣ прибывъ къ 2-ой Грена- || (л. 21) дерской роте, дали фельдфебелю особое приказаніе о собраніи оной и перепоивъ солдатъ говорыли имъ служить за Бога и вѣру, для вольности и для сего взбунтовавъ всѣ роты, кромѣ 1-й Гренадерской и части 1-ой мушкатерской, присвоили себѣ протвозаконно командованіе полкомъ и по вступленіи съ двумя ротами въ Городъ Васильковъ вооруженною рукою съ заряженными ружьями уговорыли стоявшихъ въ караулѣ 3-й мушкатерской роты солдатъ подъ угрозами смерти, освободили всѣхъ арестантовъ, говоря вмѣстѣ съ Офицерами солдатамъ, что они идутъ за вѣру и свободу, внушая имъ непризнавать Царя, быть только вамъ съ сообщниками послушными, забрали силою въ квартирѣ Полковаго Командира знамена казенный ящикъ съ деньгами, патронныя ящики и прочее; позволили солдатамъ дѣлать по городу всякія буйства и грабительства какъ у жителей, такъ и проѣзжающихъ. Когда же полкъ выступалъ изъ Василькова въ походъ читанъ былъ предъ фронтомъ и знаменахъ сочиненной || (л. 21 об.) вами и Подпорутчикомъ Бестужевымъ-Рюминымъ Катихизисъ о вольности и что вся Армія въ движеніи, присовокупляя, что Царя быть не должно; но когда сему люди начали противиться, то увѣряли ихъ, что идутъ за Царя Константина. | <center>На 2-е)</center> Приѣхавши въ Любарь, я былъ извѣщенъ Бестужевымъ-Рюминымъ, пріѣхавшимъ туда, что пріѣзжали въ Г. Васильковъ брать мои бумаги и меня; а потому не желая навлѣчь непріятности брату моему и больной женѣ его, я рѣшился не отлагая времени ѣхать въ полкъ, что сейчасъ и исполнилъ; проѣзжая чрезъ М. || (л.2об.) Бердичевъ въ Паволочи и отъ тудава въ Трылѣсы; въ Трылѣсахъ же я рѣшился остановиться потому, что увѣренъ былъ въ семъ селеніи меня не отыщутъ, тѣмъ болѣе, что фурманъ нанятой мною въ Паволочахъ былъ ряженъ для М. Фастова; изъ Стрылѣсъ же онъ отправился вмѣстѣ съ Бестужевымѣрюминымъ въ М. Брусиловъ, потому, что я полагалъ, что такъ какъ Бестужева-Рюмина не велѣно арестовать, то онъ безопасно можетъ туда проѣхать и получить свѣдѣніе, самъ же я расположился ночевать въ Трылѣсахъ увѣдомивъ о прибытіи моемъ Порутчика Кузьмина и прося его пріѣхать ко мнѣ, просилъ же я его пріѣхать ко мнѣ, что бы получить извѣстіе о томъ, что происходитъ въ Васильковѣ? но повторяю я безъ всякаго намѣренія противу Подполковника Гебеля, ибо я увѣренъ былъ, что слѣдъ мой пропалъ. Въ половинѣ ночи явился на ту квартиру Подполковникъ Гебель съ Жандармскимъ Офицеромъ и онъ оставался до утра, а въ самое то время когда прибылъ Кузьминъ, Щепилла съ Борономъ Соловьевымъ и Сухинымъ, которые узнавъ чрезъ Кузьмина, что я въ Трылѣсахъ пріѣхали освѣдомиться о томъ, что со мною дѣлается. — Сіи Г.Г. вошедши къ комнату нашли меня арестованнымъ<ref>В оригинале: «орестованнымъ».</ref> и когда Кузьминъ || (л. 21) подошелъ къ брату лежащему въ другой комнатѣ съ вопросомъ что ему дѣлать, онъ ему отвѣчалъ ничего; а я на тотъ же самой вопросъ отвѣчалъ избавить насъ. — Я же никакого приказанія не отдавалъ снять часовыхъ потому, что солдаты меня не послушались бы, и имянно вотъ почему Офицеры принуждены были напасть на Подполковника Гебеля, что солдаты ихъ непослушались бы, въ доказательство того можетъ служить, когда я услышилъ шумъ и выбивъ окошко съ тѣмъ, что бы бѣжать, то часовой у окошка стоявшій обѣрнулся ко мнѣ со штыкомъ и только тогда отошелъ, когда я сталъ крычать на него, я вырвалъ у него ружье и съ симъ то ружьемъ я побѣжалъ въ передъ, но не съ тѣмъ, что бы наносить раны и обыды кому бы то ни было. Я честію клянусь, что ни одной раны не нанесъ Подполковнику Гебелю, также не ходилъ искать его и по селѣнію съ заряженными пистолетами, а когда онъ сѣвъ въ сани было уѣхалъ, то воротили его назадъ, что бы онъ заблаговременно не далъ знать о семъ произшествіи. — Въ слѣдъ же за симъ давъ приказаніе Порутчику Кузьмину собрать 5-ю мушкатерскую роту самъ поѣхалъ во 2-ю Гренадерскую роту. Прочее все такъ, кромѣ того, что я никогда непозволялъ солдатамъ дѣлать по городу буйства и грабительства || (л. 21 об.) напротивъ строгое на счетъ онаго приказаніе было отдано. |- | <center>3-е)</center> Кто именно первоначально началъ въ ономъ заговорѣ учавствовать, вмѣстѣ съ вами, и какими средствами и кто потомъ присталъ на возмущеніе изъ Офицеровъ Черниговскаго полка. | <center>на 3-е)</center> Изъ вышепоказаннаго явствуетъ кто первый присталъ къ сему заговору; прочіе же Офицеры приставали послѣ по одиночкѣ въ какомъ порядкѣ не припомню. |- | <center>4-е)</center> Какъ видно исхода дѣла о возмущеніи онаго полка, кто есть съ вами участниками на испроверженіе Государственнаго Правленія, имѣете выставить всѣхъ таковыхъ лицъ, которые вамъ извѣстны по чинамъ, фамиліямъ и прозваніямъ. | <center>на 4-е)</center> Участниковъ на испроверженіе Государственнаго Правленія не имѣлъ, а потому выставить ихъ имяна не могу. |- | <center>5-е)</center> Кто отъ васъ или отъ сообщниковъ вашихъ Офицеровъ, куда посыланы, для возмущенія въ 3-мъ пѣхотномъ или въ другихъ Корпусахъ Офицеровъ и частныхъ Начальниковъ. || (л. 22) | <center>на 5-е)</center> Я непосылалъ никого въ 3-й пѣхотный корпусъ, для возмущенія, а если кѣмъ и было посылаемо, мнѣ неизвѣстно. || (л. 22) |- | <center>6-е)</center> 30-го Декабря, какой пріѣзжалъ къ вамъ въ городъ Васильковъ Офицеръ въ Адьютантскомъ мундирѣ и въ ту же ночь уѣхалъ, а 31-го Декабря тотъ же Адьютантъ или Егерской Офицеръ опять пріѣзжалъ въ Мотовиловку, для чего именно. Сей же пріѣзжій былъ росту малаго, темныхъ волосъ, лица круглаго и румянаго, лѣтъ около 25-ти. | <center>на 6-е)</center> 30-го Декабря ни какой Офицеръ въ Адьютанскомъ мундирѣ не пріѣзжалъ въ Васильковъ, а проѣзжалъ чрезъ городъ Оранскаго полка Ушаковъ, возвращаясь въ полкъ, котораго привели ко мнѣ солдаты; но я ни мало незадерживая его, велѣлъ отпустить. Этаго Ушакова, я видѣлъ тутъ въ первой разъ въ моей жизни, его то мундиръ можетъ быть приняли за Адьютантской. 31-го же Декабря въ село Мотовыловку ни кто и ни отъ коль ко мнѣ не пріѣзжалъ. |- | <center>7-е)</center> По какой надобности пріѣзжалъ къ вамъ въ городъ Васильковъ 17-го Егерскаго полка Подпорутчикъ Ватковскій имѣете объяснить сущую истинну. | <center>на 7-е)</center> По какому случаю въ городъ Васильковъ 17-го Егерскаго полка Подпорутчикъ Вадковскій въ самой день вступленія моего пріѣзжалъ, мнѣ не извѣстно. |- | <center>8-е)</center> Какой Офицеръ съ нѣсколькими нижними чинами посланы отъ васъ по тракту къ городу Луцку, и для какой именно надобности. | <center>на 8-е)</center> Я ни какаго Офицера не посылалъ по тракту къ городу Луцку. |- | <center>9-е)</center> Кто изъ Офицеровъ вамъ приверженныхъ, или другихъ были вами употребляемы въ посылку, куда именно для шпіонства. | <center>на 9-е)</center> Я никого изъ Офицеровъ не посылалъ никуда для шпіонства. |- | <center>10-е)</center> Которыхъ ротъ солдаты болѣе привержены были духу возмущенія, || (л. 22 об.) поселявшагось вами въ нихъ, и которыя роты дѣлали болѣе буйства, неистовства всякаго рода и грабежи, а такъ же въ особенности изъ нихъ кто именно. | <center>на 10-е)</center> На 10-й пунктъ отвѣчать затрудняется, ибо въ это время въ безпрестанномъ движеніи мнѣ было || (л. 22 об.) нѣкогда наблюдать духъ въ ротахъ по особенности, но повторяю я, строго мною было смотрено, что бы никто не позволялъ себѣ ни буйства ни грабежа и неистовства всякаго рода. |- | <center>11-е)</center> По всему произшествію возмущенія Черниговскаго полка и относительно комплота на возмущеніе, гдѣ бы то ни было, ежели знаете съ котораго времени таковой начался составлятся изъ какихъ именно членовъ, чиновниковъ военнаго званія и частныхъ лицъ, то не скрывая таковыхъ ни для родства или дружбы объяснить имена, чины и фамиліи ихъ, дабы въ противномъ случаѣ неподвергнуть вамъ себя за утоеніе строжайшему по законамъ отвѣтствію. | <center>на 11-е)</center> По произшествію возмущенія Черниговскаго полка, я возмутилъ его самъ одинъ, потому никакихъ фамилій<ref>Первоначально «фалій»; «мы» внесено над строкою карандашом.</ref> Чиновниковъ военнаго званія или частныхъ лицъ назвать не могу. |- | <center>12-е)</center> Когда прибылъ въ С. Трылѣсы Подполковникъ Гебель, для арестованія васъ и брата вашего, то какое вы сдѣлали приказаніе находившимся въ караулѣ нижнимъ чинамъ 12-ти человѣкамъ, и за что дали изъ нихъ рядовому Алексѣю Никифорову, бывшему за вицъ-Унтеръ-офицера || (л. 23) 25-ть рублей, и приказывалиль рядовому Алексѣю Григорьеву или которому изъ нихъ колоть Гебеля, и что на сіе оные рядовые по одиночкѣ или вообще говорили вамъ. | <center>на 12-е)</center> Когда прибыль въ С. Трылѣсы Подполковникъ Гебель, для арестованія меня и брата моего, то я не только ни какого неотдавалъ приказанія солдатамъ, находящимся въ караулѣ 13-ти человѣкамъ, но незнаю даже когда ихъ привели; а передъ отъѣздомъ моимъ въ С. Ковалевку, я далъ 25. рублей Алексѣю Григорьеву за то, что онъ остановилъ часоваго, || (л. 23) которой кинулся ко мнѣ съ ружьемъ, а на счетъ того, что бы колоть Гебеля, о томъ мною ни слова не было говорено. |- | <center>13-е)</center> Какое вы дѣлали приказаніе 5-ой роты Фельдфебелю Шутову къ возмущенію оной, съ какою поспѣшностію, и кто болѣе въ семъ случаѣ содѣйствовалъ вамъ. | <center>на 13-е)</center> На счетъ собранія 5-ой мушкатерской роты отдавалъ приказаніе Порутчику Кузьмину, а если что и приказывалъ фельдфебелю Шутову того не упомню. |- | <center>14-е)</center> Въ какіе должности были употреблены вами разжалованные изъ Офицеровъ рядовые Грохольскій, ракуза и Башмаковъ и недѣлалиль вы имъ какихъ обѣщаній въ наградахъ или ненаграждалиль чемъ, дабы дѣйствовали съ вами какъ Офицеры въ возмущеніи солдатъ къ бунту и въ случаѣ защищенію противъ преслѣдователей васъ, ибо изъ нихъ Грохольскій и Ракуза были во все время съ вами въ походѣ и при натискѣ васъ съ бунтующимися, Кавалерійскимъ отрядомъ и Артиллеріею. | <center>на 14-е)</center> Разжалованные: Грохольскій и Ракуза, находились при полку и шли съ своими ротами, а если они употреблялись въ должности какіе то не упомню; я же съ моей стороны ни какаго ни обѣщанія ни награды имъ не дѣлалъ, на счетъ же Башмакова съ самаго отъѣзда моего изъ Г. Василькова, я его не видалъ. |- | <center>15-е)</center> Имѣлиль вы прежде возмущенія Черниговскаго полка, или во время самаго || (л. 23 об.) бунта какіе виды на сосѣдственные квартирнымъ расположеніемъ полки пѣхотные и егерскіе или же кавалерійскіе, что и они послѣдуютъ вашему предпріятію, а притокъ не имѣлиль Вы съ кѣмъ изъ оныхъ полковъ тайныхъ сношеній на возмущеніе въ день приближенія вашего къ которому-либо изъ оныхъ полку или части. | <center>на 15-е)</center> Я прежде возмущенія Черниговскаго Полка и во время самаго бунта неимѣлъ ни какихъ || (л. 23 об.) особенныхъ видовъ на полки пѣхотные, егерскіе и кавалерійскіе въ близи расположенные и не могъ знать послѣдуетъ ли кто изъ нихъ моему предпріятію; тайныя же сношенія на возмущеніе въ день приближенія моего ни съ однимъ полкомъ не имѣлъ. |- | <center>16-е)</center> Не былиль вами заблаговременно введены въ заговоръ фельдфебели, унтеръ-офицеры и нѣкоторые рядовые и вѣроятно преимущественно прежніе Семеновскіе, чрезъ употребленіе (къ склоненію ихъ) на то денегъ или другихъ способовъ, чрезъ Офицеровъ или собственныхъ вашихъ людей, не былъ ли кто изъ оныхъ или собственныхъ людей вами подсылаемъ къ другимъ полкамъ, именно какимъ, и не былъ ли назначенъ день возмущенія или оное случилось по случаю арестованія Васъ, обязаны Вы непремѣнно выставить всѣхъ вашихъ сообщниковъ и употреблявшихся къ содѣйствію людей, нескрывая никого. | <center>на 16-е)</center> Мною за благовременно ни кто изъ нижнихъ чиновъ, фельдфебелей, унтеръ-офицеровъ и изъ прежде бывшихъ Семеновскихъ солдатъ въ заговоръ введены не были и я неупотреблялъ на сей предметъ ни Офицеровъ ни моихъ собственныхъ людей и въ томъ намѣреніи мною деньги не были раздоваемы, и я не посылалъ ни кого къ другимъ полкамъ при назначеніи для возмущенія, которое случилось отъ моего арестованія и отъ обстоятельствъ въ прежнихъ пунктахъ объясненныхъ. |- | <center>17-е)</center> Во второмъ пунктѣ отвѣта вашего сказано, что нанятой Вами въ Мѣст. || (л. 24) Паволочахъ фурманъ отправился изъ Трылѣсъ, вмѣстѣ съ Бестужевымъ-Рюминымъ въ М. Брусиловъ потому, что Вы полагали, какъ Бестужева не велѣно арестовать, то онъ безопасно можетъ туда проѣхать и получить свѣдѣніе, а какое и отъ кого вамъ нужно было имѣть изъ Брусилова непояснено, то неоставьте обстоятельство сіе изъяснить по сущей справедливости. | <center>на 17-е)</center> Во 2-мъ пунктѣ мною показано, что Бестужевъ отправился изъ С. Трылѣсы въ М. || (л. ''2А)'' Брусиловъ на фурманѣ нанятомъ мною въ Паволочахъ для полученія свѣдѣнія, и именно пріѣзжали ли меня искать тамъ, что я полагалъ можетъ онъ безопасно и легко узнать разспросивъ о томъ, ибо намѣреніе мое было укрываться въ Трылѣсахъ, пока я неполучу извѣстія, какъ отъ толь, такъ и отъ Василькова, дабы рѣшится по полученнымъ извѣстіямъ куда бѣжать для скрытія себя. |- | <center>18-е)</center> Какъ изъ того же пункта видно, что по одному слову вашему избавить насъ, Офицеры Кузьминъ, Баронъ Соловьевъ, Щепилла и Сухиновъ, рѣшились возстать противъ законной власти и изранили Полновато Командира, что было бы совершенно невозможно, ежелибъ они не были заранѣе приготовлены къ бунтамъ, то изъясните съ котораго времени и какимъ образомъ они были склонены къ мятежу, не скрывая принадлежали ли Вы и они къ нынѣ открытому тайному обществу, а равно и кто другія лица, вамъ извѣстныя, какъ съ военнаго, такъ и изъ частнаго состояніи членами онаго. || (л. 24 об.) | на 18-е) На 18-ой пунктъ отвѣчаю, что дѣйствительно упомянутые Офицеры рѣшились на всѣ для избавленія меня, хотя я прежде того ни поздже ни когда неговорилъ ни съ однимъ изъ нихъ о какомъ бы то ни было тайномъ обществѣ, къ коему бы я причислилъ ихъ. Сіе мое показаніе я утверждаю моимъ честнымъ словомъ. || (л. 24 об.) |- | <center>19-е)</center> Черниговскаго полка Капитанъ Фурманъ, былъ ли вами употребляемъ въ какія-либо порученія, и гдѣ онъ во все время произшествія находился, вамъ должно быть извѣстно какъ объ Офицерѣ, которой еще состоялъ и состоитъ въ полку налицо. | <center>19-е)</center> На 19-й пунктъ отвѣтствую, что по прибытіи въ Г. Васильковъ Капитана Фурмана не выдалъ и немогъ слѣдственно употребить его по какимъ бы то ни было порученіямъ, и даже незнаю я гдѣ онъ находился во все время произшествія. |- | <center>''Добавленіе''.</center> По показанію 2-ой Гренадерской роты Каптенармуса Какаурова открылось, что вы посылали его съ ротнаго двора селенія Кавалевки въ деревню Трушки, съ письмомъ, адресованнымъ на имя Александра Федоровича, которому онъ отдалъ оное, то кто таковъ упомянутой чиновникъ имѣете объяснить. | Изъ С. Ковалевки посылалъ я дѣйствительно унтеръ-офицера Какаурова съ письмомъ къ Вадковскому, гдѣ неговорылъ ему ничего другаго какъ что бы онъ пріѣхалъ въ Г. Васильковъ на другой день, что мнѣ очень нужно съ нимъ видиться; на другой день дѣйствительно пріѣхалъ въ Васильковъ Вадковскій, по приглашенію моему, и когда я объявилъ ему мое намѣреніе, то онъ отвѣчалъ мнѣ, что онъ въ 17-мъ полку ничего не намѣренъ дѣлать, и въ слѣдъ за симъ поѣхалъ обратно въ тотъ же вечеръ; Молчанова же я не видалъ и неприглашалъ. |} Дополненіе къ вопросамъ учиненное Генваря 11-го дня Г. Подполковнику Муравьеву. {| |width="50%"| По полученнымъ сей день свѣдѣніямъ и доказательству открылось ниже слѣдующее, въ чемъ имѣете дать объясненіе: |width="50%"| |- | <center>20-е)</center> По вступленіи вашемъ со 2-ю Гренадерскою и 5-ю мушкатерскими ротами въ Городъ Васильковъ Прапорщикъ Мозолевскій, и вечеру наряженъ былъ съ нижними чинами || (л. 25) въ караулъ на Главную заставу съ приказаніемъ, что бы всѣхъ проѣзжающихъ брать подъ арестъ и доносить объ оныхъ Вамъ; при каковомъ случаѣ ночью были взяты два Жандармскіе Офицеры Несмѣяновъ и Скоковъ, съ отобраніемъ у нихъ бумагъ и денегъ, которыя всѣ доставлены къ вамъ (то сколько точно таковыхъ было). На другой же день часу въ 12-мъ по смѣнѣ съ караула позванъ онъ Мозалевскій къ Вамъ и вы давъ ему надѣть партикулярное платье и сдѣлавъ наставленіе, что бы онъ былъ осторожнѣе, вручили тры катихизиса, запечанные въканвертъ, но не надписанной, приказавъ, чтобы по пріѣздѣ въ Кіевъ по распечатаніи отдать ихъ отправленнымъ съ нимъ тремъ рядовымъ и одному Унтеръ-Офицеру въ шинеляхъ, у которыхъ сами вы отпороли погоны съ тѣмъ, что бы они раздали тѣ катихизисы состоящимъ въ Кіевѣ солдатамъ, также дали ему письмо къ маіору Курскаго пѣхотнаго полка Крупникову и велѣли сказать ему, что бы шелъ съ баталіономъ въ Брусиловъ на сборное мѣсто, которое письмо осталось у него Мозолевскаго. | <center>на 20-е)</center> Къ заставѣ Г. Василькова дѣйствительно былъ наряженъ въ караулъ Прапорщикъ Мозолевскій, который ночью арестовалъ двухъ Жандармскихъ Офицеровъ съ бумагами и деньгами, изъ коихъ бумаги были брошены, а деньги розданы по ротно; на другой же день Мазалевскаго || (л. 25) посылалъ я съ четырьмя рядовыми въ Кіевъ для узнанія, что тамъ дѣлается; погоновъ же я у нижнихъ чиновъ не поролъ. Даны ли были имъ при семъ случаѣ катихизисы я неупомню, ибо они могли быть даны другимъ кѣмъ либо, а не мною, яже самъ недовалъ. Что же касается до письма Курскаго полка Маіору Крупникову, то объявляю, что дѣйствительно оно дано было, а не съ тѣмъ, что бы онъ шолъ на зборное мѣсто въ М. Брусиловъ, а для того только, что бы увѣдомить его о моемъ намѣреніи и узнать его мнѣніе, ибо я до сихъ поръ не былъ съ нимъ знакомъ и незнаю его Крупникова; писалъ же я къ нему потому, что говорилъ мнѣ объ немъ Порутчикъ Кузьминъ какъ о человѣкѣ, котораго онъ знаетъ и сіе одно на всякой случай побудило меня писать упомянутое письмо къ нему. |- | <center>21-е)</center> Извѣстно, что пріѣзжали къ Вамъ въ Васильковъ Офицеры одинъ Ахтырскаго Гусарскаго полка, а другой конно-артиллерійской роты || (л. 25 об.) съ извѣщеніемъ, что бунтуются Ахтырской и Александрійской полки и Конно-Артиллерійская рота, также 30-го Декабря пріѣзжали 17-го Егерскаго полка Подпорутчики Ватковской и Молчановъ, кои были съ вами и возлѣ Гаубтвахты. Причемъ вы говорыли солдатамъ вотъ и 17-й Егерской полкъ готовъ и съ нами же пойдетъ въ походъ. Разжалованнаго жъ изъ Полковниковъ Башмакова, вы посылали еще изъ Трылѣсъ въ Ахтырской и Александрійской Гусарскіе полки, то по онымъ пунктамъ имѣете справедливо объясниться, съ тѣмъ кто именно Гусарской и Конно-Артиллерійской Офицеры, равно Подпорутчики Волковской и Молчановъ, для какихъ точно совѣщаній и прочаго къ вамъ пріѣзжали. | <center>на 21-е)</center> Ахтырскаго Гусарскаго полка Офицеръ, ни конно-артиллерійской роты другой не пріѣзжали ко мнѣ съ извѣстіемъ, что бунтуются Александрійскій и Ахтырскій || (л. 25 об.) полки и конно-артиллерійская рота. — Это совершенная ложъ. 30-го же числа Декабря пріѣзжалъ въ Васильковъ Подпорутчикъ Вадковскій безъ Молчанова, какъ мною уже выше показано по моему приглашенію. Разжалованнаго же изъ Полковниковъ въ рядовые Башмакова, я потому не могъ послать въ Гусарскіе полки, что какъ мною уже выше показано, я съ нимъ не видился съ самаго отъѣзда моего изъ Василькова. Къ симъ пунктамъ имѣю дополнить, что найденныя при вещахъ моихъ деньги 215 рублей серебромъ принадлежатъ Черниговскому полку; взяты же они за продовольствіе Генваря мѣсяца отъ Подрядчика, всѣхъ ихъ было сколько упомню, полагая каждый серебренный рубль въ 4 рубли ассигнаціями 984 руб. на ассигнаціи: недостающее же число 124 рубли ассигнаціями розданы были въ роты. |- | Вопросные пункты скрѣпилъ: Оберъ-Аудиторъ 6-го Класса {{right|Григорьевъ.}} | Отвѣтные пункты подписалъ: Черниговскаго пѣхотнаго полка Подполковникъ Муравьевъ-Апостолъ. При отобраніи отвѣтовъ присудствовалъ: Генералъ-Маіоръ Курносовъ. |} {{right|Вѣрно: Генералъ-Адьютантъ б. Толь.|| (л. 26) }} === № 6. === 1826 года Генваря 9 дня, въ присудствіи Дежурнаго Генерала 1-й Арміи Генералъ-Лейтенанта Олдекопа, Черниговскаго пѣхотнаго полка Прапорщикъ Мозолевскій, послѣ Духовнаго увѣщанія Полевымъ Оберъ-Священникомъ Протоіереемъ Моджугинскимъ учиненнаго, спрашиванъ, и показалъ: Находясь въ полковомъ штабу въ г. Васильковѣ по болѣзни, прошлаго 1825 года Декабря 30 дня пополудни часу въ четвертомъ, по прибытіи Подполковника Муравьева Апостола въ оной городъ Васильковъ со 2-ю Гренадерскою и 5-ю мушкатерскою ротами, служащій въ Черниговскомъ же пѣхотномъ полку рядовымъ разжалованный въ сіе званіе изъ Штабсъ Капитановъ Полтавскаго пѣхотнаго полка Грохольскій, пришедъ ко мнѣ на квартиру, просилъ отъ имени Штабсъ Капитана Барона Соловьева, Порутчиковъ: Щепилы Кузьмина, Петина и переведеннаго въ Александрійскій Гусарскій полкъ Порутчика жъ Сухинова, чтобы я пришелъ къ симъ офицерамъ; почему я и пошелъ къ нимъ, кои всѣ предложили мнѣ слѣдовать съ ними въ Брусиловъ, говоря что тутъ собраны будутъ Алексапольской и Кременчугской пѣхотные, Ахтырской и Александрійской || (л.26об.) Гусарскіе полки, которые, равно и другіе полки бунтуются и изъ Брусилова пойдутъ въ Житомиръ, гдѣ будто бы собрана уже и 8-я пѣхотная Дивизія. Почему когда я согласился на таковое ихъ предложеніе, то въ тотъ же вечеръ наряженъ я съ нижними чинами въ караулъ на Богуславскую заставу съ приказаніемъ, чтобы всѣхъ проѣзжающихъ брать подъ арестъ и доносить объ оныхъ Подполковнику Муравьеву Апостолу; при каковомъ случаѣ ночью и взяты были два Жандармскіе Офицеры Несмѣяновъ и Скоковъ, по доставленіи коихъ на Гоубтвахту, отобраны отъ нихъ бумаги и деньги и всѣ оные доставлены къ сказанному Подполковнику Муравьеву; на другой же день по утру въ часу 12-мъ по смѣнѣ съ караула, позванъ я къ оному Муравьеву, которой давъ мнѣ надѣть партикулярное платье и сдѣлавъ наставленіе, чтобы я былъ осторожнѣе, вручилъ три катехизиса запечатанные въ конвертъ но не надписанные приказавъ чтобы по пріѣздѣ и Кіевъ по распечатаніи отдать ихъ отправившимся со мною тремъ рядовымъ и одному унтеръ офицеру въ шинеляхъ, у которыхъ самъ же Муравьевъ отпоролъ погоны, съ тѣмъ чтобы они роздали тѣ || (л. 27) катехизисы состоящимъ въ Кіевѣ солдатамъ, также далъ мнѣ письмо Курскаго пѣхотнаго полка къ Маіору Крупникову и велѣлъ сказать ему, чтобы шелъ съ баталіономъ въ Брусиловъ на сборное мѣсто. По прибытіи въ Кіёвъ, сказанные катехизисы брошены солдатами въ разныхъ мѣстахъ на тотъ конецъ, чтобы оные были сысканы находящимись тамъ воинскими чинами; письмо жъ по неотысканію Маіора Крупникова осталось у меня, и я въ ту же ночъ въ которую пріѣхалъ въ Кіевъ и выѣхалъ изъ онаго; а прибывши въ селеніе Борщіевку остановился тутъ въ трактирѣ кормить лошадей, гдѣ пріѣхавшимъ какимъ то чиновникомъ взятъ вмѣстѣ съ бывшими при мнѣ сказанными нижними чинами и привезенъ обратно въ Кіевъ къ тамошнему Полицмейстеру, а отъ него представленъ въ Дежурство 4 пѣхотнаго Корпуса. Обѣщаній мнѣ при приглашеніи къ сообществу возмутителей ни кто никакихъ не дѣлалъ, а только говорили вышепоимянованные офицеры, что деньги у насъ будутъ и нужлы никакой не будемъ имѣть. || (л. 27 об.) Изъ нижнихъ чиновъ никого главнѣйшимъ сообщникомъ возмутителей я не замѣтилъ, но всѣ будучи обласканы своими начальствующими возмутителями, получали отъ нихъ деньги на вино, напивались до пьяна и когда рота Порутчика Кузьмина просилась изъ Василькова на ротной дворъ въ Трилесы для забранія своихъ вещей, то онъ Кузьминъ, давъ на роту 200. рублей ассигнаціями, говорилъ: «нейдите, мы ни въ чемъ нуждаться не будемъ, сходимъ только въ Брусиловъ и Житомиръ, а потомъ возвратимся опять въ Васильковъ». Такимъ же образомъ и другіе ротные Командиры обласкивали своихъ нижнихъ чиновъ и давали имъ деньги; но зналъ ли кто либо изъ нижнихъ чиновъ настоящую цѣль предпріятія возмутителей, о томъ мнѣ не извѣстно; а только слышелъ, по прибытіи въ Васильковъ сказанныхъ 2-й Гренадерской и 5 мушкатерской ротъ съ Подполковникомъ Муравьевымъ Апостоломъ, когда оные роты освободили изъ подъ ареста Штабсъ-Капитана Барона Соловьева и Порутчика Щепиллу, || (л. 28) то первый изъ нихъ выйдя на плац-форму говорилъ солдатамъ чтобы не робѣли, что полковымъ Командиромъ Подполковникъ Гебель уже не будетъ, что срокъ службы ихъ будетъ сокращенъ на 20 или на 15 лѣтъ; при чемъ нѣкоторыхъ изъ нихъ цѣловалъ. Чтобы назначено было время къ начатію возмущенія о томъ мнѣ не извѣстно и ни отъ кого не слыхалъ; также и причины настоящей къ сему предпріятію не знаю; а полагаю что было поводомъ къ тому предположеніе<ref>В оригинале: «предложеніе».</ref> арестовать Подполковника Муравьева. 30-го жъ числа Декабря говорилъ мнѣ Порутчикъ Кузьминъ, что пріѣзжавшіе 26 Декабря въ Васильковъ къ Подполковнику Муравьеву два офицера одинъ Ахтырскаго Гусарскаго полка а другой конноартиллерійской говорили ему Кузьмину и Порутчику Щепиллѣ, что буи туются Ахтырской и Александрійской Гусарскіе полки и какая-то артиллерійская рота. Изъ оныхъ офицеровъ артиллериста видѣлъ и я того жъ 26 числа, которой росту высокаго лица бѣлаго круглаго съ черными усами лѣтъ || (л. 28 об.) около 28; также 30 Декабря видѣлъ 17-го Егерскаго полка Порутчиковъ Вадковскаго и Молчанова, кои были съ Муравьевымъ возлѣ Гоубтвахты и при семъ случаѣ Муравьевъ говорилъ солдатамъ: «вотъ и 17 Егерской полкъ готовъ и съ нами же пойдетъ въ походъ». Касательно разжалованнаго изъ Полковниковъ Артиллеріи Башмакова, то я слышелъ отъ Порутчика Кузьмина, что тотъ Башмаковъ посланъ былъ еще изъ Трилесья Муравьевымъ въ Ахтырскій и Александрійскій полки. Пріѣзжалъ ли кто либо изъ Кременчугскаго и Алексапольскаго пѣхотныхъ полковъ къ Муравьеву о томъ я не знаю и ни отъ кого не слыхалъ. Кто переписывалъ врученные мнѣ вышеупомянутые катехизисы того точно не знаю, но полагаю что полковые писаря, коихъ я видѣлъ писавшими у Муравьева 31-го числа по утру; — Оные катехизисы вручены мнѣ прежде нежели прибылъ изъ Петербурга братъ Подполковника Муравьева Свитской Прапорщикъ Муравьевъ же которой пріѣхалъ того жъ 31-го Декабря || (л. 29) тогда когда уже собрался полкъ къ походу и служили молебенъ; при коемъ читанъ былъ и катехизисъ полковымъ священникомъ. Чтобы пріѣзжалъ во время возмущенія въ Васильковъ какой либо Генеральской Адьютантъ о томъ я не знаю. Офицеры же совокупившіесь съ Муравьевымъ въ Васильковѣ были слѣдующіе: Штабсъ Капитаны: Маевскій и Баронъ Соловьевъ, Порутчики: Щепилла, Кузьминъ, Петинъ, переведенный въ Александрійской Гусарской полкъ Сухининъ, полкоеой казначей Сизиневскій; Подпорутчики полковой квартермистръ Войналовичь, Быстрицкій, Рыбаковскій, Кондыревъ; Прапорщики: Князь Мещерскій, Апостолъ Кеичъ и Бирилюбскій; Отставной Подполковникъ Муравьевъ и Свитской Прапорщикъ Муравьевъ же; да Полтавскаго пѣхотнаго полка Подпорутчикъ Безстужевъ Рюминъ и разжалованные изъ офицеровъ въ рядовые Грохольскій, Тарасовъ, Ракуза, а Башмаковъ || (л. 29 об.) какъ вышеизьяснено былъ посланъ въ Ахтырской и Александрійской полки; и изъ сихъ рядовыхъ видѣлъ одѣтыми въ офицерское платье Грохольскаго и Ракузу. Въ вечеру же 30 Декабря слышелъ я отъ Порутчика Сухинова, что Подполковникъ Муравьевъ съ ротнаго двора 2-й Гренадерской роты послалъ каптенармуса той же роты Какаурова въ какую-то конно-артиллерійскую роту, но для чего мнѣ не извѣстно. Къ сему показанію Черниговского пѣхотного полка прапорщикъ Мозалевскій руку приложилъ. || (л. 30).<ref>Показание писано не Мозалевским, лишь скрепа: «Къ сему… приложилъ» написана им самим.</ref> === № 7. === По прибытіи Ген: Mai: Гейсмара сюда, я распрашивалъ его въ подробности о покореніи Мятежниковъ. При семъ случаѣ, между проччимъ разказалъ онъ мнѣ о поступкѣ Принца Оранскаго полка, Штабъ-Ротмистрѣ Ушаковѣ, упомянутомъ въ собственноручномъ его при семъ ко мнѣ донесеніи; который взялъ я себѣ на замѣчаніе. Дни четыре, спустя, получены были отъ Геи: Леи: Рота допросные пункты снятые (имъ) съ преступныхъ офицеровъ Черниговскаго полка. Просматривая оныя я нашелъ въ показаніяхъ Бестужева-Рюмина и Муравьева-Апостола, что 31-го числа, когда мятежники были въ васильковѣ, то пріѣзжалъ въ сей Городъ, сей самый Ушаковъ, который бывъ у Муравьева, получилъ дозволеніе свободно продолжать путь свой. Прочитавъ сей пунктъ я вспомнилъ что Ген: Mai: Гейсмаръ разсказывалъ мнѣ, о разговорѣ Ушакова съ товарищемъ своимъ, который подавал большое подозрѣніе на образъ мыслей Ушакова. Я тотчасъ пригласилъ къ себѣ Ген: Mai: Гейсмара и желалъ напередъ знать отъ него подробнѣе, о поведеніи, о способностяхъ и о знакомствахъ Ушакова; потомъ сказалъ я ему что сей самый Ушаковъ былъ 31-го числа у Муравьева въ васильковѣ, и вѣроятно принадлежитъ къ его сообщничеству, болѣе потому что онъ уже и въ пользу сего мятежника обнаружилъ свои мысли. На сіе отвѣчалъ мнѣ Ген: Mai: Гейсмаръ, что Ушаковъ дѣйствительно былъ въ васильковѣ; и по || (л. 30 об.) возвращеніи къ полку немедленно донесъ о виденномъ въ васильковѣ своему Полковому Командиру Полковнику Бринкену. Для лучшаго же поясненія всего, просилъ я Ген: Mai: Гейсмара, описать все въ подробности касательно Ушакова, которымъ пояснялся допросный пунктъ въ показаніяхъ Муравьева и бестужева и служить въ оправданіе самаго Штабсъ Ротмистра Ушакова. {{right|Генералъ Адьютантъ баронъ Толь.}} Могилевъ-бѣлорусской Генваря 22 дня 1826.<ref>Записка написана собственноручно ген.-ад. Толем.</ref> || (л. 31). {{---|width=6em}} Euer<ref>Внизу первой страницы письма (л. 31) поставлена адресная надпись: «An S. Excellenz dem Chef vom Generalstaabe der 1-n Armee». Текст печатается с соблюдением орфографии подлинника.</ref> Excellenz Befehle gemäs, habe ich die Ehre Derselben (inbetref des Stabsritmeisters ушаковъ von dem Regimente des Prinzen von Oranien) folgende Erleuterungen zu geben. Dieser Officier war seit einiger Zeit auf Urlaub, und da selber zu Ende ging, reiste er zu seinem Regimente zurück, sein Weg führte ihn über Василковъ, wo er an den Thoren dieser Stadt von den Rebellen des Tschernigovschen Reg-ts angehalten, und zu dem Obristlieutenant Muravief apostolof geführt wurde, welcher, nachdem er seine Papiere untersucht, und sein Bedauren bezeugt, dass er nichts habe' um ihm zubewir-then, nicht einmahl Ehe, denselben wieder entlies. Ушаковъ bey seiner Ankunft in Squira zeigte dieses obengesagte dem Obristen Brincken seinem Reg-ts Comandeur an, welcher dasselbe dem General lieutenent Roth bey seiner Durchreisse nach Beloizerkof den 31-ten december mündlich meldete, worauf ушаковъ zu den Generalen gefordert, und dieselbe Aussage wiederholte. Den 3-ten januar einige Minuten vor meinem Ausmarsche aus Trilissy, kam die 1-te Eskadron des Regts Oranien (bey welcher ушаковъ steht) dorten an: die Officiere dieser Eskadron versammelten Sich in dem Hause, wo ich abgestiegen war, und hier traf es sich, dass der Stabsritmeister Trubetskoi von dem nemlichen Regimente, welcher für diesen Tag bey mir Adjutanten Dienste versah, im Gespräche mit diesen Officieren sagte, was doch diese Spitzbuben (подлетцы) von Verräther uns vor Ungelegenheiten machen, worauf ihm ушаковъ verweisend erwiederte, warum er diesen Leuthen so schimphliche Benennungen gebe, ich, dieses Gespräch im zweyten Zimmer von Angéfâhr hörend, befahl allsogleich diesen Officier zu arretiren, || (л. 31 об.) und nach Squira zurück zu schicken — doch durch sein eigenes Bitten, und die Fürsprache der anderen Officiere bewegt, erlaubt ich ihm bey der Eskadron zu verbleiben, indem ich mich überzeugt, dass er aus Dumheit dieses gesagt, und überhaupt nie gefährlich sein konnte, denn genannter ушаковъ ist ein am Verstände ausserst beschränkter Mensch — sagte ihm aber, er solle sich für die Zukunft in Acht nehmen, ich würde mein Augenmerk auf ihm haben, und ihm ohne Gnade mit eigener Hand niederstechen, wenn ich nur das geringste zweydeutige an ihm bemerke. Nun kann ich nicht ohnehin zu sagen, dass ушаковъ während der affaire mit den Rebellen, und selbst während der attaque sich so benommen, als dieses einem treuen Diener S-r Majestät des Kaisers zukömmt, welches ich um so viel mehr zu bemerken Gelegenheit hatte, da ich mich selbst vor dieser Eskadron gestellt, und mit dieser die erste attaque auf die Verräther gemacht. {{right|Generalmajor Baron Geismar.}} Mohilof. Den 21-ten Januar 1826. || (л. 32). {{right|Переводъ.}} Его Превосходительству Начальнику Главного Штаба 1-ой армии. По приказанию Вашего Превосходительства имею честь представить (относительно штабс-ротмистра Ушакова, полка принца Оранского) следующие разъяснения. Этот офицер был некоторое время в отпуску и по окончании его возвращался в свой полк; путь его лежал через Васильков; там у городских ворот он был задержан мятежниками Черниговского полка и отведен к подполковнику Муравьеву-Апостолу; тот, отпустил его лишь после того, как просмотрел его бумаги и выразил сожаление, что ему нечем его угостить. Ушаков по приезде в Сквиру показал все вышесказанное полковнику Бринкену, своему полковому командиру, который при проезде в Белую Церковь 31 декабря устно доложи л обо всем генерал-лейтенанту Роту, вследствие чего Ушаков был потребован к генералу и повторнл то же самое показание. 3-го января за несколько минут до моего выступления из Трилес, туда прибыл первый эскадрой Оранского полка (в котором состоит Ушакову офицеры этого эскадрона собрались в том доме, где я остановился, и тут случилось, что названного полка штабс-ротмистр Трубецкой, бывший в этот день при мне дежурный адьютантом, сказал в разговора -с этими офицерами, что вот-де эти подлецы и изменники наделали нам сколько хлопот; на это Ушаков спросил его, почему он этих людей называет такимн позорными именами. Я, слыша этот разговор издали, из второй комнаты, приказал арестовать этого офицера и отправить его обратно в Сквиру; но затем по его собственной просьбе и по заступничеству других офицеров, разрешил ему остаться при эскадроне, убедившись, что он сказал это по глупости и вообще никак не может быть опасен. Названный Ушаков вообще человек чрезвычайно ограниченный; однако, я сказал ему, чтс он должен принять на будущее время во внимание, что я буду иметь за ним личное наблюдение и без всякого снисхождения сам собственной рукой убью его, если только замечу в нем какую-ннбудь двойственность. Не могу при этом не прибавить, что в деле с мятежниками, и даже во время атаки, Ушаков вел себя, как то подобает верному слуге его величества государя; я тем более мог это заметить, что сам был во главе этого эскадрона и произвел с ними первую атаку на изменников. {{right|Генерал-майор Барон Гейсмар.}} Могилев. 21-го января 1326 === № 8. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: «Управленіе Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. — № 109-й». На верху листа помета: «4 февр.» На полях — почерком Дибича: «22 Ген. Отправить немѣдленно въ Комитетъ». {{right|Секретно. Главная квартира въ Могилевѣ Бѣлор.}} {{right|Генваря 18 дня 1826 года.}} Начальнику Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества Господину Генералъ-Адьютанту и Кавалеру Барону Дибичу. {{right|Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи<br> Генералъ-Адьютанта Барона Толя. Рапортъ.}} Сего числа получены отъ Генералъ-Лейтенанта Рота бумаги, найденныя съ вещами Черниговскаго пѣхотнаго полка Подполковника Муравьева-Апостола. Между сими бумагами замѣчателенъ отрывокъ, писанный на синемъ листѣ весьма блѣдными чернилами, по сравненію почерка, — рукою Бестужева-Рюмина, и какъ по содержанію полагать должно, заключаетъ въ себѣ воззваніе къ народу о поддержаніи возмущенія. || (л. 32 об.) Г. Главнокомандующій Арміею полагая, что воззваніе сіе составляетъ важный документъ къ уличенію преступниковъ, поручилъ мнѣ всѣ помянутыя бумаги представить чрезъ нарочнаго къ вашему Превосходительству, съ приложеніемъ, для легчайшаго разбора, переписанной здѣсь, чистой копіи помянутаго воззванія. По мнѣнію Г. Главнокомандующаго, отрывокъ сей явно показываетъ, что съ смертью покойнаго Государя злоумышленники рѣшились на какое либо предпріятіе, и что на сей конецъ заготовлено было воззваніе сіе; но арестованіе Муравьева-Апостола заставило ихъ обнаружить ихъ намѣреніе возмущеніемъ Черниговскаго пѣхотнаго полка. {{right|Генералъ Адъютантъ баронъ Толь.|| (л. 54). }} === № 9. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Из бумаг, найденных с вещами С. И. Муравьева-Апостола, по соображениям, изложенным в «объясненних редактора», печатаются здесь только два документа: «Православный Катехизис» и «Воззваніе». (См. стр…). Бумаги занимают в деле л.л. 33—124: они имели особую нумерацию (л. 1—л. 102), которая зачеркнута и заменена общей пагинацней. На обороте л. 124 (102 по первонач. нумерации) имеется надпись: «Всѣхъ Номерованныхъ и пропечатанныхъ листов сто два — Засѣдатель (подпись) — За депутата Порутчикъ (подпись) — Секретарь Киріаковъ». — Выше черная сургучная печать, которой был опечатан шнурок, которым прошиты были бумаги. На некоторых листах наверху (и том числе и на воспроизводимой 54-м) карандашная помета: «В». <center>Православный Катихизисъ.</center> <center>Воимя Отца И Сына и Святаго Духа.</center> Вопросъ. Для чего богъ Создалъ человѣка? Отв. Для того, чтобъ онъ въ него вѣровалъ, былъ Свободенъ ищастливъ. Вопр. Что значитъ вѣровать въ бога? Отв. Богъ нашъ Іисусъ Христосъ Сошедши на землю для Спасенія насъ, Оставилъ намъ Святое Свое Евангеліе Вѣровать въ бога значитъ слѣдовать вовсемъ истинному Смыслу начертанныхъ вънемъ законовъ. Вопр: Что значитъ быть Свободнымъ ищастливымъ? Отв: Безъ Свободы нѣтъ шастія. — Святый Апостолъ Павелъ говоритъ: Цѣною крови куплены есте небудите раби человекомъ. Вопр. Для чегоже рускій народъ и руское воинство нещастно? Отв. Отъ того, что цари похитили унихъ Свободу. Вопр: Стало быть цари поступаютъ вопреки воли божіей Оти: Да конечно богъ нашъ рѣкъ болій въ васъ, дабудетъ вамъ Слуга — Ацари тиранятъ только народъ? Вопр: должныли повиноваться царямъ когда они поступаютъ вопреки воли божіей? Оти: Нѣтъ. — Христосъ Сказалъ неможѣте богу работати и мамонѣ, отъ того то рускій народъ ируское воинство Страдаютъ что покаряются царямъ, Вопросъ Чтожъ Святый Законъ Нашъ повелеваетъ дѣлать рускому народу Ивоинству Ответъ Раскаятся вдолгомъ раболебствіи и ополчась противъ тиранства И нечестія поклястся: Да будетъ всѣмъ Единъ Царь, Нанебеси и наземли иисусъ Христосъ — Вопросъ. Что можетъ удержать отъ исполненія Святаго Сего подвига Отъведъ Ничто. — Тѣ кой воспротивятся Святому подвигу Сему Суть предатели, богоотступники, продавшня души Свои нечестію, и горѣ имъ Лицемерамъ, яко Страшное Наказаніе божіе постигнетъ ихъ На Семъ Свѣтѣ и натомъ Вопросъ Какимже Образомъ Ополчится всемъ Чистымъ Серцемъ Отъветъ Взять оружіе иследовать Смело заглаголющимъ воимя Господнѣ, Помня Слова Спасителя Нашего: блажени Алчущіе и жаждущіе || (л. 54 об.) Правды яко тіи Насытятся, инизложивъ Неправду и ничестіе Тиранства возстановить правленіе Сходное съ Закономъ божіимъ. — Вопросъ Какое правленіе Сходно съ закономъ Божіимъ? Ответъ Такое, гдѣ нетъ Царей. Богъ создалъ всехъ насъ равными исошедши наземлю избралъ Апостоловъ испростаго Народа Анеизъ знатныхъ, и царей. — Вопросъ Стало-быть богъ нелюбитъ Царей? Ответъ Нетъ. — Они прокляты Суть отнего, яко притеснители народа Абогъ Есть человеколюбецъ. Дапрочтетъ каждый желающей знать Судъ божій Оцаряхъ, Книги Царствъ Главу 8-ю Собрашася мужи Израилевы ипріидоша къ Самоилу и рекоша Ему нынѣ постави наднами Царя дасудит — мы ибысть лукавъ Глаголъ Сей предъ очима Самуйловима и помолися Самуилъ ко Господу и рече Господь Самуилу: Послушай нынѣ Гласа Людей якоже глаголятъ тѣбѣ яко нитебѣ уничижиша номене уничижиша яжѣ нецарствовати мы надними Новозвестиши имъ Правду Цареву, и рече Самуилъ вся Словеса Господня клюдямъ просящимъ Отнего царя и глаголя имъ Сіе будѣтъ правда Царева Сыны ваша возметъ идъщери ваша возметъ иземля ваша одесятвуетъ ивы будитѣ Ему раби, ивозопіете вдень онъ, Отъ лица Царя вашего Егоже избрастѣ Себѣ инеуслышитъ васъ Господь въ день онъ яко вы Сами избрастѣ Себѣ царя Итакъ избраніе Царей противно воли божіей яко Единъ нашъ Царь долженъ быть иисусъ Христосъ Вопросъ Стало и присяга Царямъ Богу противна? Ответъ Да. — богу противна, Цари предписываютъ принужденныя Присяги Народу для губленія Его непризывая всуе имени Господня Господьже нашъ испаситель Иисусъ Христосъ изрекъ: Азъ же глаголю вамъ Неклянитеся всяко, итакъ всякая присяга Человѣку противно богу яко надлежащей Ему Единому. Вопросъ Отъ чего упоминаютъ оцаряхъ вцерквахъ Ответъ Отъ нечестиваго приказанія ихъ Самихъ для обмана народа и ежечаснымъ Повтореніемъ Царскихъ имянъ Оскверняютъ онѣ Службу божію вопреки Спасителева вѣленія: Молящій Нелизше глаголятъ якоже язычники. — || (л. 55). Вопросъ Что же наконецъ подобаетъ дѣлать христолюбивому россійскому воинству Ответъ Для Освобожденія Сраждущихъ Семействъ Своихъ и родины Своей и для исполненія Святаго закона христіанскаго: Помолясь теплою Надеждою богу поборающему по правдѣ и видимо покровительствующему уповающимъ Твердо нанего Ополчится всѣмъ вмѣстѣ противъ Тиранства и востановить вѣру исвободу вроссіи. А кто отѣстанетъ тотъ яко нуда Предатель будетъ Анафимо Проклятъ Аминь. || (л. 60). {{---|width=6em}} Богъ умилосердился надъ Россіею — послалъ смерть Тирану нашему. Христосъ<ref>Далее зачеркнуто одно слово.</ref> рекъ: не будте рабами человѣковъ яко изкуплены кровью моею. Міръ не внялъ святому повелѣнію сему и палъ въ бѣздну бѣдствій. Но страданія наши тронули Всевышнего — днесь онъ посылаетъ намъ свободу и спасеніе. Братья — разкаемся въ долгомъ раболѣпствіи нашемъ, — и поклянемся да будетъ намъ одинъ царь на Небѣсѣ и на земли Ісусъ Христосъ. Всѣ бѣдствія Рускаго Народа произтекали отъ самовластнаго правленія. — Оно рушилось. Смертью Тирана Богъ ознаменовываетъ волю свою дабы<ref>В оригинале: «бабы».</ref> мы сбросили съ себя узы рабства, противныя закону Христіанскому. Отъ Нынѣ Россія свободна. Но какъ истинные сыны церкви непокусимся ни на какія злодѣйства и безъ разирей междуусобныхъ установимъ правленіе Народное, основанное на законѣ Божіемъ гласящемъ: да первый изъ васъ послужитъ вамъ. || (л. 60 об.) Россійское воинство грядетъ возстановить правленіе Народное почерпнутое изъ Христіанскаго закона:<ref>Слова: «почерпнутое изъ Христіанскаго закона» вписаны над строкой.</ref> основанное на святомъ законѣ. Никакихъ злодѣйствъ учинено не будетъ. — Итакъ, да благочестивый Народъ нашъ пребудетъ въ мирѣ и спокойствіи и умолитъ<ref>Первоначально: «молитъ» зачеркнуто и «умолить» написано над строкой.</ref> Всевышняго о скорѣйшемъ свершеніи святаго дѣла нашего. Да служители олтарей до нынѣ оставленные въ нищетѣ и презрѣніи злочестивымъ Тирановъ нашемъ, молятъ Бога о насъ возстановляющихъ во всемъ блескѣ храмы Господни. || (л. 1.) === № 1. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) В левом верхней углу листа помета: «№ 165»; л.л. 1—5 имеют вторую (первоначальную) нумерацию, проставленную карандашом, поверх которой проставлено обозначение листов по общей нумерации дела. Обозначения листов тождественны по обеим нумерациям, т.-е. 1 = 1; 2 = 2, и т. д. <center>Черниговскаго пехот: полку подполковникъ Сергѣй<ref>«Сергѣй» внесено карандашом над строкой.</ref> Муравіевъ Апостолъ,</center> Я былъ принятъ въ тайное общество Никитою Муравіевымъ въ Петербургѣ 1817-го году<ref>Первоначально «1827-го года».</ref>. Цель общества была ввести въ Государствѣ конституціонное правленіе. Средства еще были неопредѣлены. Во время пребыванія двора въ Москвѣ общество въ сей столицѣ получило новое образованіе. Никита и Михаила Муравіевы, сколько упомню<ref>Зачеркнуто недописанное слово: «ме».</ref>, составили на подобіе Тугенбунда, новый уставъ, который съ тѣхъ поръ началъ свое дѣйствіе подъ названіемъ союзъ благодѣнствія. Въ тоже время разнесся слухъ что польша россійская присоединяется къ королевству. По сему предмѣту общество соѣдинилось у фонъ-Визена, Присутствовали Александръ Муравіевъ, фонъ-Визенъ старшій, Якушкинъ, Матвей Муравьевъ, Никита Мурав. и Я. Решено было скорей все предпринять чемъ позволить сіе отдѣленіе. Якушкинъ предложился<ref>Первоначально; «предложилъ». Далее зачеркнуто: «чтобъ нанести ударъ на» и над строкой написано: «истребить».</ref> истребить Государя, и получилъ согласіе всехъ присутстствующихъ. На другой день, обдумавъ неосновательное намѣреніе наше, и бывъ боленъ, я изложилъ на бумагѣ мое мнѣніе,<ref>Зачеркнуто «въ».</ref> коимъ остановлялъ предпринятое дѣйствіе, доказывая скудность средствъ къ достиженію цели. Мнѣніе сіе. подѣйствовало и намѣреніе оставлено. — По<ref>Первоначально: «После».</ref> окончаніи устава, общество начало распространяться приращеніемъ членовъ. Многіе были въ Москвѣ приняты, но значущихъ ни кого не упомню. По возвращеніи Гвардіи въ Петербургъ,<ref>Зачеркнуто: «об».</ref> та часть общества которая оставалась въ<ref>Зачеркнуто: «Петербургѣ».</ref> ономъ здѣлала такъ же значительное приращеніе. Въ семъ положеніи осталось общество до<ref>Зачеркнуто: «сам».</ref> семеновской исторіи. Сія же не имѣла ни какого сношенія съ онымъ, и совершенно произошла случайно. Тѣ<ref>Зачеркнуто: «кои были».</ref> офицеры которые были подъ судомъ || (л. 1 об.) обществу не принадлежали и объ ономъ не знали. Въ послѣдствіе сей исторіи я былъ переведенъ въ Черниговскій полкъ, и съ онымъ въскоре перешелъ въ Кіевскую<ref>Зачеркнуто: «полтавскую» и над строкою написано «Кіевскую».</ref> Губернію въ Городъ Васильковъ гдѣ<ref>Зачеркнуто: «и».</ref> стоялъ по сіе время. Въ 1821 году умноженіе членовъ въ обществѣ произвело несогласіе. Положено было собраться изъ всехъ мѣстъ въ Москву на совещаніе. Я на онымъ не былъ, но узналъ что послѣдствіемъ было уничтоженіе общества. — Пестелъ, бывшій тогда въ тулчинѣ,<ref>Зачеркнуто: «но».</ref> предложилъ продолженіе онаго, тогда<ref>«Зачеркнуто „и“, и над строкой внесено „тогда“.</ref> я присталъ къ южному обществу.<ref>Далее зачеркнуто: „Общество сіе“»; в следующем: «Окончательной» первая буква первоначально была строчная.</ref> Окончательной составъ сего общества былъ слѣдующій. Три управы<ref>Зачеркнуто: «отдѣления», и над строкой написано «управы».</ref> подъ начальствомъ трехъ главныхъ членовъ,<ref>Далее зачеркнуто: «свер».</ref> общество же управлялось тремя директорами, Юшневскимъ, Пестелемъ и подъ конецъ<ref>«подъ конецъ» внесено над строкою.</ref> мною. — Управы праваго фланга подъ начальствомъ И: Давыдова и Волконскаго, леваго фланга<ref>Первоначально — «флангу».</ref> подъ начальствомъ моимъ и Бестужевымъ, центральное же подъ начальствомъ Пестела, и<ref>«и» вписано на поле.</ref> Юшневскаго. Мѣсто пребываніе управъ Каменка, Тулчинъ и Васильковъ. — Общество южное было въ сношеніи съ польскимъ съ коимъ свелъ насъ первоначально Хоткевичъ.<ref>Слова «съ коимъ свелъ насъ первоначально Хоткевичъ» внесены над строкой.</ref> Сіе состояло изъ главной директоріии<ref>Зачеркнуто недописанное слово: «вы»</ref> въ Дрезденѣ подъ начальствомъ Хлопитскаго и Княжевича. Каждая провинція имѣла свою главную управу, которая сносилась съ директорію; каждый уѣздъ<ref>«уѣздъ» внесено над строкой.</ref> имѣлъ своихъ членовъ<ref>Зачеркнуто «относящих».</ref> кои знали токмо свою провинціялную управу. — Начальствующихъ провинціялными управами я опредѣлительно не знаю; но<ref>«но» внесено над строкой.</ref> членами<ref>Зачеркнуто «же».</ref> суть слѣдующіе: ''Гродецкій'', ''Крижановскій'', ''Черковскій'' (помѣщикъ около уманя) ''Г. Мошинскій'' (живетъ въ Житомиру. || (л. 2) съ сими былъ я самъ въ сношеніи. Члены о коихъ я слышелъ, но съ коими личнаго сношенія не имѣлъ: ''К. Яблоновскій'', ''Валескій, Г. Олизаръ, Хоткевичъ'', ''Тарновскій'', ''Проскура'', ''Г: Прозоръ.''<ref>«Г: Прозоръ.» — внесено над строкой; на поле против фамилий: ''«К. Яблоновскій… Прозоръ»'' сделана карандашом помета: «NB.».</ref> и можетъ быть еще другіе<ref>Зачеркнуто «, но».</ref> коихъ теперь не припомню. — Сношеніе общества нашего съ польскимъ<ref>«съ польскимъ» внесено над строкой.</ref> было<ref>Зачеркнуто: «пр».</ref> во первыхъ чрезъ меня и бестужева, и началось съ ''Крижановскимъ'' въ Кіевѣ, который назначилъ намъ ''Гродецкаго'' и ''Черковскаго'' для сообщенія<ref>Далее зачеркнуто: «обоюдныхъ».</ref> обоюдно нужныхъ сведеній. Условіе мѣжду нами было: съ нашей стороны признаніе независимости полыни; съ ихъ стороны помогать<ref>Зачеркнуто: «содѣйствіе намъ» и над строкой написано «помогать».</ref> въ нашихъ дѣйствіяхъ о коихъ предварить намъ<ref>Зачеркнуто: «по предупрежденіи» и над строкой написано «о коихъ предварить, намъ».</ref> за двѣ<ref>В оригинале: «дни».</ref> недели. Въ началѣ 1825-го года Пестелъ, какъ директоръ, взялъ на себя сіе сношеніе, и имѣлъ<ref>«имѣлъ» внесено над строкой.</ref> оное<ref>Далее зачеркнуто: «было».</ref> чрезъ Яблоновскаго. Съ тѣхъ поръ мое личное сношеніе съ польшею на идетъ общества прекратилось. — Еще сношеніе<ref>Далее зачеркнуто: «наше».</ref> общество имѣло съ Малороссійскимъ<ref>В оригинале: «Малосійским».</ref>, и полагаю мѣжду Лукашевичемъ и Волконскимъ; но не думаю чтобъ оное важнаго что призвело. Подробности мнѣ о семъ не известны.<ref>Далее зачеркнуто: «Еще было»; и следующем: «Отдѣльно» первоначальная строчная буква «о» переправлена на прописную.</ref> Отдѣльно отъ насъ было<ref>«было» внесено над строкой.</ref> общество Славянъ, которое присоѣдинилось къ намъ во время лагеря при<ref>Первоначально: «въ».</ref> Лещинѣ, въ 1825 году. Членовъ онаго знаю я токмо нѣкоторыхъ: въ артилеріи, Горбаческаго, Безчаснаго, Андріевича, Варисова, Пестова, всѣ 8-й арт: бригады, маіора Спиридова,<ref>Далее зачеркнуто «и».</ref> капитана Тютчева, Гробинскаго, всѣ трое Пензенск: пехот. ш. кап: || (л. 2об.) Соловіевъ, пору: Сухиновъ, оба<ref>Первоначально; «чер»; исправлено на «оба».</ref> черни: полка. — Объ обществѣ Грузинскимъ я знаю токмо то что мнѣ говорилъ Волконскій, и сіе<ref>Зачеркнуто: «что» и над строкой написано «и сіе».</ref> заключается<ref>Внесено над строкой и вычеркнуто «сіе».</ref> въ одномъ его знакомствѣ съ Якубовичемъ. Подробностей о семъ ни какихъ я не знаю. — Общество южное не однократно намѣрялось дѣйствовать, но всегда отлагало по недостаточнымъ средствамъ.<ref>Зачеркнуто: «исполненіе».</ref> Въ 1823 году полкъ нашъ былъ въ бобруйской крепостѣ. Тогда<ref>«Тогда» внесено над строкой.</ref> Назначенъ былъ смотръ дивизіи Государемъ<ref>Зачеркнуто: «при оной крепостѣ.».</ref>. Мы решились Швейковскій, Бестужевъ, Норовъ<ref>«Норовъ» внесено над строкой.</ref> и я начать дѣйствіе. Положили овладѣть Государемъ и потомъ съ дивизію двинуться на Москву. Сіе осталось безъ исполненія по недостаткамъ средствъ. Въ 1825 году при сборѣ корпуса въ Лещинѣ, когда былъ отнятъ полкъ у Швейковскаго, решились опять дѣйствовать. Совещаніе о семъ было на квартирѣ у Швейковскаго, гдѣ<ref>Зачеркнуто: «здесь», и над строкой написано «гдѣ».</ref> были Швейковскій, тизенгаузенъ Муравіевъ Арта: бестужевъ и я<ref>Далее зачеркнуто: «Положено было отправить въ Таганрогъ».</ref>. Мы предложили Швейковскому начать дѣйствіе, овладевъ Корпуснымъ Командиромъ и начальникомъ Штаба, что было всѣми<ref>Зачеркнуто «и» и над строкой внесено «всѣми».</ref> принято<ref>Далее зачеркнуто: «и».</ref>. Бестужевъ долженъ былъ ѣхать увѣдомить о семъ южную управу<ref>Далее зачеркнуто «На другой же день ІІІвейковскій самъ.»</ref>. При совещаніи семъ Артамонъ Муравіевъ предложилъ ѣхать самъ въ Таганрогъ истребить Государя; но ему сказали что присутствіе его нужно въ полку. На другой день ІІІвейковскій упросилъ намѣреніе взятое отложить и мы для сего съѣхались къ Артамону Муравіеву, гдѣ и было положено бестужеву уже не ѣхать, а дѣйствіе начинать при первымъ удобнымъ<ref>Начато слово: «об», затем исправлено: «удобный».</ref> случае, но ни какъ не пропуская || (л. 3) 1826-го году. Въ продолженіи же лагеря при открытіи славянскаго общества, были изъ онаго приготовлены нѣсколько<ref>Зачеркнуто: «15» и над строкой внесено «нѣсколько».</ref> человѣкъ для отправленія въ Таганрогъ для истребленія Государя, буде на то необходимость встретится. Всехъ сихъ лицъ на верное я не знаю, но въ числѣ оныхъ были Гарбачевскій, Бесчасный, Пестовъ, Спиридовъ, о<ref>Зачеркнуто: начатое слово (неподдающееся прочтению) и над строкою написано «о».</ref> прочихъ можетъ на верное сказать Бестужевъ. — Артамонъ Муравіевъ одинъ вооружался противъ отсрочки дѣйствія, и<ref>Зачеркнуто: «после».</ref> по окончаніи лагеря пріѣзжалъ ко мнѣ въ Васильково опять съ предложеніемъ начинать; иначе говорилъ что онъ одинъ въ Таганрогъ отправится. Мы его остановили, говоря, что какъ уже решено не пропущать будущаго году, то удобнѣе дождаться назначенного<ref>«назначеннаго» внесено над строкой.</ref> смотру трехъ корпусовъ. После сего общество осталось нѣкоторое время безъ дѣйствія и<ref>«и» внесено над строкой.</ref>, тогда узнали<ref>Зачеркнуто: «получено было известіе» и над строкой написано: «узнали».</ref> о смертѣ<ref>Первоначально «смерти».</ref> Государя. Мы<ref>Зачеркнуто: «тогда все».</ref> ожидали увѣдомленія изъ севернаго<ref>Зачеркнуто: «петербургскаго», и над строкой написано: «севернаго».</ref> общества, дабы согласовать наши дѣйствія.<ref>Зачеркнуто: «Я»; в следующем: «Передъ» первоначальное строчное «и» исправлено на прописное.</ref> Передъ отъѣздомъ Трубецкаго изъ Кіева въ Петербургъ онъ обязался насъ о всемъ увѣдомлять.<ref>Далее зачеркнуто: «Въ то»; написано: «Въ концѣ» и исправлено: «Въ прошедшимъ».</ref> Въ прошедшимъ декабрѣ 25-го числа бывъ въ Житомирѣ я видилъ Гр: Мошинскаго, у коего спрашивалъ что ихъ общество теперь будетъ дѣлать? Онъ мнѣ отвечалъ что<ref>Зачеркнуто: «будетъ».</ref> || (л. 3 об.) оне слишкомъ слабы чтобъ дѣйствовать однемъ, и что будутъ соображаться съ нами.<ref>Зачеркнуто: «нашимъ дѣйствіемъ» и над строкой написано: «нами».</ref> Изъ Житомира былъ я въ Трояновѣ у Александра Муравіева, гдѣ, чрезъ писмо изъ Петербурга къ Г. Шуазейлю, узналъ о произшествіи 14-го числа. Предузнавъ судьбу меня ожидающію, но желая въмѣстѣ скрыть чувства мои отъ Александра, я объявилъ ему что далѣе остатся не могу<ref>Далее зачеркнуто: «и поѣхалъ».</ref>, поѣду въ полкъ, но прежде посещу Артамона. Въ Любарѣ, по пріездѣ моемъ въ скоре прибылъ бестужевъ съ известіемъ что пріѣхали меня арестовать и бумаги уже взяли. Тогда решились мы прежде бежать; но после отправились въ полкъ съ намѣреніемъ<ref>Далее зачеркнуто: «съ намѣреніемъ».</ref> оной собравъ начать дѣйствовать. Поѣхали мы чрезъ бердичевъ; Паволочи<ref>Зачеркнуто: «Паволочи, изъ коихъ», и над строкою написано: «Паволочи».</ref> въ Трилесы, гдѣ стояла 5-ая рота. Здѣсь надѣялся я скрыться до коле не получу известія о моимъ преследованіи.<ref>Далее зачеркнуто: «и», в следующем «для» первоначальное строчное «д» исправлено на прописное.</ref> Для сего<ref>Далее зачеркнуто: «послалъ».</ref> Бестужевъ отправился къ Житомиру, но въ брусиловѣ нашелъ жандармовъ меня ищущихъ почему и воротился. Я же вечеромъ послалъ записку<ref>Зачеркнуто: «къ».</ref> поручику Кузмину въ Васильковъ вызывая его<ref>Зачеркнуто: «и».</ref> въ мѣстѣ съ Соловіевымъ и Шипиловымъ въ трилесы. Призывалъ<ref>Зачеркнуто короткое, неподдающееся прочтению слово.</ref> ихъ для того чтобъ, по известіямъ которые оне мнѣ привезутъ, послать || (л. 4.) по ротно собрать оные. Въ ожиданіи, ихъ среди ночи, полковникъ Гебелъ,<ref>Зачеркнуто: «взошелъ».</ref> сыскалъ меня противъ чаянія моего, и объявилъ мнѣ и брату объ арестѣ. Онъ тутъ остался до утра.<ref>Далее зачеркнуто «и», запятая после слова «утра» переправлена на точку и в следующем слове «на» первая буква переправлена на прописную.</ref> На расвѣтѣ пріѣхали ко мнѣ выше означенные лица и еще Сухиновъ котораго<ref>Первоначально: «который».</ref> я не приглашалъ. Кузминъ успелъ спросить у брата что ему дѣлать? на что братъ отвечалъ ни чего; а я на тотъ же вопросъ сказалъ избавить насъ. Въ еледъ за симъ услышалъ я крикъ въ сеняхъ; я вышебъ окошко<ref>Далее зачеркнуто: «и».</ref> выскочилъ на улицу, гдѣ нашелъ часоваго хотящего меня остановить; но я на него закричалъ и вырвалъ изъ рукъ ружіе. Я побегъ тогда на шумъ и нашелъ Гебеля борящагося противъ офицеровъ. Я имъ сказалъ его оставить, чемъ онъ воспользовался<ref>Далее зачеркнуто: «и убѣжалъ».</ref>, селъ было въ сани, но боясь чтобъ онъ обстоятельства сего не разгласилъ, я его велелъ воротить а потомъ<ref>«потом» внесено над строкой.</ref> онъ<ref>Далее зачеркнуто: «самъ».</ref> поѣхалъ на панской дворъ. Тогда я велелъ пору: Кузмину собравъ 5<ref>«5» внесено над строкой.</ref> роту идти на 2-ю гранадерскую куда я самъ на передъ поѣхалъ, и<ref>Далее зачеркнуто: «гдѣ».</ref> съ обѣими сими ротами въ деревнѣ Ковалевки ночивалъ. Тогда же,<ref>«же» внесено над строкой.</ref> я послалъ унтеръ офицера Какаурова || (л. 4об.) съ писмомъ въ бѣлою церковъ къ подпоручику 17-го егерскаго полка ''Вадковскому'', увѣдомляя его что общество открыто, что я съ полкомъ дѣйствую и чтобъ онъ содѣйствовалъ мнѣ<ref>Далее зачеркнуто: «17».</ref> съ 17-мъ егерскимъ.<ref>Далее зачеркнуто: «полкомъ».</ref> Онъ на другой день самъ пріѣхалъ ко мнѣ и объявилъ что средства дѣйствовать съ своимъ полкомъ не имѣетъ, после сего<ref>Далее зачеркнуто: «онъ».</ref> поѣхалъ назадъ.<ref>Зачеркнуто: «Я», и в следующем «изъ» строчное «и» исправлено на прописное.</ref> Изъ Кавалевки пошелъ я Въ Васильково, гдѣ нашелъ всѣ роты кроме второй<ref>Далее зачеркнуто: «и».</ref>, 1-й горнадерской и 1-й мушкатерской. Здесь мы еще переночевали. Я взялъ къ себѣ знамена и казенной ящикъ; арестантовъ изъ гоубвахты<ref>Далее зачеркнуто «я».</ref>, выпустилъ и поставилъ въ ряды. На другой день по утру полкъ выстроился на площадѣ, священникъ, коему<ref>Далее зачеркнуто: «дано».</ref>, дабы склонить на сіе далъ<ref>Над строкой внесено «дано» и исправлено на «далъ».</ref> 200 рублей, отслужилъ молебенъ, прочелъ катихизесъ мною<ref>Далее зачеркнуто: «писан».</ref> сочиненной, и тогда мы пошли на Матавиловку дабы соѣдиниться съ первой мушкатерской и 11-й гранадерской ротами; но оне<ref>Зачеркнуто: «сіи», и над строкой написано: «но оне».</ref> къ намъ не пристали и пошли ночію же въ бѣлую церьковъ. Здесь я для новаго году передневалъ<ref>Зачеркнуто: «Я въ».</ref>. 2 числа || (л. 5) пошелъ я къ бѣлой церквѣ и ночевалъ въ деревнѣ Пологахъ; гдѣ узнавъ что 17-й егер: полку<ref>Зачеркнуто: «къ 6».</ref> уже выступилъ, решился идти на волынь, по направленію трилесъ. Не доходя до онаго былъ встреченъ отрядомъ подъ командую Ген: Гейсмара. Послѣ нѣсколькихъ выстреловъ картечію, по насъ<ref>Зачеркнуто: «былъ я», и над строкой написано: «по насъ».</ref> баталіонъ бросилъ ружія и здался. — Меня взяли мое люди и привели<ref>Далее зачеркнуто: «сами».</ref> къ ескадронному командиру гусарскому.<ref>Далее зачеркнуто: «коему меня отдали».</ref> Когда узнали что Константинъ Павловичъ долженъ былъ проѣхать въ Таганрогъ чрезъ Новогородъ Волынскъ, нѣкоторые члены<ref>«нѣкоторые члены» внесено над строкой.</ref> общество Славянъ хотѣли<ref>Первоначально: «Славянское хотело».</ref> его<ref>Далее зачеркнуто: «зад».</ref> истребить. Кто же хотелъ<ref>Зачеркнуто: «изъ», и над строкой внесено: «хотелъ».</ref> оное исполнить на верное не знаю но слышелъ что Горбочевскій, Бесчасный и борисовъ. Къ сему показанію подписываюсь подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<ref>Текст показания писан почерком ген. Левашова, лишь фраза: «К сему… Муравьевъ Апостолъ» — почерком С. И. Муравьева-Апостола.</ref> {{right|Генералъ Адъютантъ Левашовъ.|| (л. 125) }} === № 10 <sup>1</sup>). === <sup>1</sup>) Вверху листа пометы: справа почерком Дибича: — «28 Г. Къ свѣд.»; слева почерком Боровкова (?) затертая «взять в» и ниже: — «къ допросамъ». Л.л. 125 и 126 имеют вторую карандашную нумерацию: «6» и «7», которая, очевидно, является продолжением карандашной же нумерации на л.л. 1—5, (см. стр. 256.) Письмо воспроизводится с соблюдением орфографии подлинника. Sire, Autorisé par Votre Majesté Impériale elle-même, à lui adresser directement tout ce que je trouverais à ajouter aux dépositions, que j ai déjà faites, je me permets de lui soumettre encore les détails suivants: Parmi les membres de la Société polonaise, que je connois, j ai oublié de nommer un M-r Dénisko. Quoique je n’aye pas eu avec lui de relations par rapport à la Société, je présume fort cependant qu’il en est membre. Le Major Spiridov, du régiment de Penza, dont il est question dans mes dépositions, n’appartenoit pas originairement à la Société des Slaves, mais y à étéaggrégé par Bestougeff, après avoir été primitivement reèu par moi, à Lechtchin. Dans ma dernière entrevue avec Mochiskj, à Gitomir, dont j ai fait mention, il avoit été convenu entre nous, qu’en cas de commencement d’action, je le lui ferois savoir par une lettre, et que le jour que je fixerois, comme devant être celui, où'je compterois me rendre à Gitomir, || (л. 125об.) seroit précisément le jour de l’action. Je ne donne cette circonstance que pour fournir tous les détails, qui sont à ma mémoire, car cette lettre n’a jamais été écrite, ni la date fixée par conséquent. J’affirme ici de nouveau ma déposition que ni moi, ni aucun de nos membres, à moi connus, n’avons jamais employé par rapport aux soldats, ni réceptions, ni formules de serment, ni autres manoeuvres. Le seul système qu’on ait suivi à leur égard a été de se les attacher personellement, en leur témoignant de l 'interet, et en leur donnant de l’argent pour leurs besoins (et même il n’y a pas eu de sommes bien considérables distri buées sous ce rapport, car la Société, n’ayant jamais eu aucun fond pécuniaire, chaque membre ne pouvoit employer pour des dépenses de ce genre, que son argent à lui) L armée sera toujours remuable, tant qu’il y existera des sources de mécontentement, telles que l-o la mode actuel d’approvisionnement, qui non seulemet prive le soldat, d’une économie, qui devait lui revenir, mais le livre de plus à une foule de petites vexations journalières, et le fait même quelquefois manquer de pain; et 2-o Les Штрафованные, qui servant sans espérance, et n’ayant rien à perdre et tout à gagner, seront toujours || (л. 126) enclins au changement. Pour ce qui regarde les Sociétés, celle de Russie n’est plus à citer; elle n’existe plus. Celle de Petite-Russie, fondée sur une reverie de Spéculaton, manifestement au desavantage du pays, n’a jamais du être ni forte, ni étendue, et se réduit, je pense, à la Cotterie de m-r Loukachévitz. Les Sociétés polonaises au contraire sont fort nombreuses, et je crois qu il n’est presque pas de propriétaires dans le pays, qui n’en fasse pas partie. Je doute cependant que leur organisation soit bien forte, et qu’il se trouve surtout au milieu d’eux une tête capable de les diriger. — Voila tout ce que je trouve à ajouter à mes dépositions, en déclarent en même tems, que je suis prêt à dire la vérité sur tout point, qui sera à ma connoissance. Quant à moi personellement, s’il m'étoit permis permis d'éxprimer à Votre Majesté le seul voeu, que je forme actuellement, qui est de pouvoir employer d une manière utile à la Patrie, quelques moyens que le Ciel m’a accordés, et si surtout je pouvois espérer de pouvoir inspirer encore quelque confiance, j oserois solliciter auprès de Votre Majesté, d'être envoyé dans quelque expédition lointaine et hasardeuse, telle que le vaste empire de Votre Majesté en offre tant || (л. 126 об.) d’occasions, soit dans le midi, vers La Mer Caspienne et Le Lac Aral, soit vers la frontière Méridionale de Là Sibérie, encore si peu explorée, soit enfin dans nos Colonies Américaines; Quelle que seroit la tâche, qui me seroit imposée, Votre Majesté verroit à mon zèle à la remplir, qu on peut faire fond sur ma parole. — La seule grâce, que j ose implorer de Votre Majesté, comme un bienfait, qui restera ineffaèablement grayé dans mon coeur, c’est ma réunion avec mon frère. Daignez, Sire, accueillir favorablement cette prière de celui qui se dit, dés ce moment. {{right|De Votre Majesté Impériale,<br> Le fidèle sujet.<br> Serge Mouravieff Apostol.}} Le 25 Janvier. 1826. || (л. 127) {{right|Перевод.}} Государь. Пользуясь личным разрешением вашего императорского величества представить непосредственно вам все, что я мог бы добавить к сделанным уже мною показаниям, я позволяю себе сообщить еще следующие подробности. Среди известных мне членов Польского Общества я позабыл назвать некоего г-на Дениско. Хотя я и не имел с ним каких-либо сношений, относящихся до самого общества, я определенно полагаю, что он является его членом. Пеизенокого полка майор Спиридов, о котором идет речь в моих показаниях, не принадлежал первоначально к обществу славян, но бьіл в него принят Бестужевым, пооле того как был сперва принят мною в Лешине. Во время моего последнего свидания с Мошинским в Житомире, о коем я уже упоминая, мы с ним условились, что в случае начала действий я иавещу его о том посредством письма, и что число, которое я назначу, как день моего предполагаемого приезда, и будет именно дней выступления. Я привожу это обстоятельство единственно с целью сообщить все подробности" какие я только помню, так как письмо это не было никогда написано, а следовательно не была намечена и дата. Подтверждаю еще раз мое показание о том, что ни я сам и никто из знакомых мне членов никогда не воздействовал на солдат ни путем приема их [в общество], ни путем каких-нибудь особых присяг, ни прочими способами. Единственной системой, проводившейся в отношении их было старание привязать их к себе, проявляя к ним интерес и снабжая их деньгами для удовлетворения их нужд (и то для этой цели не было создано каких-либо значительных сумм, так как общество никогда не имело никакого денежного фонда, а потому каждый член мог располагать для подобных расходов лишь своими собственными деньгами). Армия всегда будет подвержена вол-нениям, пока существуют такие источники ее недовольства, как, во-первых, нынешняя форма довольствования, которая не только лишает солдата возможности какой-либо экономии, но создает для него массу мелких ежедневных лишений, и при которой ему иногда не хватает хлеба, во-вторых штрафованные, которые служа без всякой надежды, не имея, что терять, и в надежде все приобрести, всегда будут склонны к переменам. Что касается самих обществ, то о русской обществе не стоит упоминать; оно более не существует. Малороссийское же основанное на умозрительных фантазиях, явно не соответствующих интересам страны, никогда не могло быть ни сильный, ни много-чнсленным и, по моему, сводится исключительно к кружку Лукашевича. Напротив того, польские общества были крайне многочисленны, и я полагаю, что в стране почти не имеется таких помощиков, которые бы не состояли его членами. Я однако сомневаюсь, чтобы их организация была очень сильна, и чтобы среди них нашелся кто-нибудь способный ими руководить. Вот все, что я могу прибавить к моим показаниям, заявляя при этом, что я готов открыть правду обо всем, что мне только известно. Что касается лично меня, то если мне будет дозволено выразить вашему величеству единственное желанно имоющееоя у меня в настоящее время, то таковым является мое стремление употребить на пользу отечества дарованные мне небом способности; в особенности же если бы я мог рассчитывать на то, что я могу внушить сколько-нибудь доверия, я бы осмелился ходатайствовать перед вашим величеством об отправлении меня в одну из тех отдаленных и рискованных экспедиций, для которых ваша обширная империя представляет столько возможностей — либо на юг, к Каспийскому и Аральскому морю, либо к южной границе Сибири, еще столь мало исследованной, либо, наконец, в наши американские колонии. Какая бы задача ни была на меня возложена, по ревностному исполнению ее ваше величество убедитесь в том, что на мое слово можно положиться. Единственная милость, которую я оомеливаюсь просить у вашего величества, как благодеяния, которое никогда не изгладится из моего сердца, это разрешение мне соединиться с братом. Благоволите, государь, милостиво отнестись к просьбе того, кто с этой минуты объявляет себя {{right|вашего императорского величества<br> верным подданным<br> Сергей Муравьев.}} 25 января 1826 года. === № 11. === Высочайше учрежденный Комитетъ требуетъ отъ ''Подполковника Сергея Муравьева Апостола'' откровеннаго показанія: ==== 1. ==== Какъ Ваше имя и отчиство и сколько отъ роду лѣтъ? ==== 2. ==== Какой вѣры и каждогодно ли бываете наисповѣди и у святаго причастія? ==== 3. ==== Присягали ли навѣрное подданство нынѣ Царствующему Государю Императору? ==== 4. ==== Гдѣ воспитывались? если въ публичномъ завѣденіи, то въ какомъ имянно когда и куда изъ онаго были выпущены? и ежели у родителей, то кто имянно были ваши учители и наставники? ==== 5. ==== Въ какихъ предмѣтахъ вы старались наиболѣе себя усовѣршенствовать, или приготовить? ==== 6. ==== Не слушали ли сверхъ того особенныхъ Лекцій въ какихъ предмѣтахъ наукъ, у кого, когда игдѣ имянно? || (л. 127 об.) <center>7-е.</center> Съ котораго времяни отъ куда заимствовали первыя вольнодумческія и либеральныя мысли, т: е: отъ внушеній ли другихъ или отъ чтенія книгъ, и какимъ образомъ мнѣнія сего рода въ умѣ вашемъ укоренялись? ==== 8. ==== Когда вы вступили въ службу, гдѣ и какимъ образомъ продолжали оную и небыли ли за что либо въ штрафахъ или подъ судомъ, когда и чѣмъ дѣла были окончены? {{right|Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.}} <center>''на 1-ое.''</center> Меня зовутъ Сергіемъ Ивановымъ сыномъ; отъ роду мнѣ 31-й годъ. <center>''на 2-ое''.</center> Вѣры я Христіанской, Исповѣданія Греческаго; на исповѣди и у Св. Причастія съ прошлаго 1821-го.<ref>Первоначально: «1823-го».</ref> года не бывалъ. <center>''на 4-іе''<ref>Первоначально «3-іе».</ref></center> Воспитывался я въ Парижѣ, подъ надзоромъ Покойницы Матери, въ партикулярномъ Пансіонѣ (Collège de M. Ніх, rue Matignon, fobourg St-Honoré.) <center>''на 5-oe.''<ref>Первоначально: «4-ое».</ref></center> Окончивъ на 13-мъ<ref>Первоначально: «14-мъ».</ref> году рожденія курсъ наукъ, называемой у французовъ Les humanités, я, послѣ занимался пріимущественно Математическими Науками, въ послѣдствіи же занимался болѣе Науками Политическими. <center>''на 3-ій.''</center> на подданство нынѣ Царствующему Императору не присягалъ, ибо меня во время присяги не было на лицо при || (л. 128) полку. <center>''на 6-ой.''</center> Никакихъ партикулярныхъ лекцій ни у кого не бралъ, кромѣ Курса Фортификаціи и Артиллеріи, слушеннаго мною у Дяди моего Н. Н. Муравьева, въ Москвѣ, въ 1814-мъ году, по возвращеніи съ похода. <center>''на 7-ой.''</center> Такъ называемыя либеральныя мнѣнія родились во мнѣ, ни ночьему внушенію, но по собственнымъ размышленіямъ и чтеніемъ книгъ; и съ 1818-го году онѣ сдѣлались главныы предмѣтомъ моихъ занятій. <center>''на 8-ой.''</center> Вступилъ я въ Службу въ Декабрѣ мѣсяце 1810-го года, въ корпусъ инженеровъ путей сообщнія; въ 1811-го года въ маіѣ мѣсяцѣ произведенъ въ прапорщики, по первому экзамену, въ 1812-мъ году, по 2-му испытанію, произведенъ въ подпоручики и отправленъ въ Армію, для употребления вовремя начинающихся военныхъ дѣйствій, до самаго Малоярославскаго дѣла, находился я при главной квартирѣ Арміи, а тамъ былъ откомандированъ въ отрядъ Генералъ-Адъютанта Гр. Ожаровскаго, при коемъ, по случаю возвращенія офицеровъ Корпуса путей сообщенія изъ Арміи въ Петербургъ, оставался я, до прибытія въ Армію въ 1813-мъ году Баталіона Ея Высочества (Великой Княгини Катерины Павловны) куда, пожеланію моему, переведенъ я съ чиномъ Ш. Капитана (въ Поручики произведенъ я въ концѣ<ref>Первоначально: «началѣ».</ref>). || (л. 128 об.) 1812-го года, вмѣстѣ съ прочими товарищами моими въ сравненіе съ сверсниками, остававшими въ Петербургѣ) въ означенномъ Баталіонѣ находился<ref>Первоначально: «оставался».</ref> я до Самаго Лейпцигскаго Сраженія, за которое произведенъ въ Капитаны, Послѣ же Лейпцига, означенной Баталіонъ Былъ переведенъ изъ Арміи Гр. Витгенштейна въ Гранодерской Корпусъ, находившійся<ref>Первоначально: «находящійся».</ref> тогда подъ Начальствомъ Генерала отъ Кавалеріи Раевского къ коему, я, по прибытіи баталіона въ сей корпусъ, уже во Франціи, отправленъ былъ на ординарцы, и которой приказалъ мнѣ быть при немъ безсмѣнно, такъ что я находился при Генералѣ Раевскомъ, до самаго вступленія въ Парижъ; отъ туда возвратился къ Баталіону, и вмѣстѣ съ онымъ, пришелъ въ Россію, въ Г. Тверь, гдѣ оный Баталіонъ разформировывался; я же въ 1815 году, переведенъ Л. Г. въ Семеновской Полкъ Поручикомъ; въ Штабсъ-Капитаны произведенъ въ 1817-мъ году, въ Капитаны въ 1819-мъ году; въ 1821-мъ же году переведенъ въ Армію въ Черниговской Полкъ Подполковникомъ, во время возмущенія бывшаго Семеновскаго Полка.<ref>«во время возмущения бывшаго Семеновскаго Полка» внесено над строкой.</ref> въ штрафахъ и подъ судомъ не бывалъ. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 131)) }} === № 13. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Вверху листа пометы: карандашом — «В» и в правом углу чернилами: — «читано — 10-го февраля». Л.л. 131—169 имеют другую (первоначальную) нумерацию, проставленную карандашом и являющуюся продолжением первоначальной нумерации л.л. 125 и 126; л. 131 обозначен по этой нумерации как 8-й, л. 132 как 9-й и т. д. 1826 года Генваря 31-го дня въ присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета, Черниговскаго пѣхотнаго Полка Подполковникъ ''Сергей Муравьевъ-Апостолъ'' спрашиванъ въ поясненіе прежнихъ его показаній. Въ данныхъ до сего времени отвѣтахъ, вы недостаточно обьяснили всѣ тѣ обстоятельства, которыя должны быть вамъ совершенно извѣстны. Комитетъ, желая дать вамъ средство по чистосердечному открытію всего, что вы знаете на счетъ тайныхъ обществъ и произведеннаго въ Черниговскомъ полку возмущенія требуетъ отъ васъ откровеннаго и сколь можно яснаго показанія о нижеслѣдующемъ: ==== 1. ==== Какимъ образомъ революціонныя мысли и правила постепенно возрастали и укоренялись въ умахъ? и чему приписывали вы распространеніе оныхъ въ Государствѣ? ==== 2. ==== Кто были первоначальныя основатели и члены тайныхъ обществъ въ Россіи? ==== 3. ==== Съ котораго времени, гдѣ и подъ какими названіями существовали первыя тайныя общества и какія были цѣли ихъ т. е. ''объявленная'' всѣмъ членамъ, и ''сокровенная'', только нѣкоторымъ || (л. 131 об.) изъ нихъ извѣстная? Поелику же вы объявили словесно, что при самомъ вступленіи вашемъ въ общество открыта была прямая цѣль его что бы для вѣрнѣйшаго разрушенія существующаго порядка вещей лишить жизни блаженной памяти Государя Императора и полагаете, что оная объявлялась и всѣмъ прочимъ поступавшимъ въ общество членамъ: то объясните въ подробности, когда была принята и поддерживалась цѣль сія, и всѣли члены общества знали оную? ==== 4. ==== Съ какимъ намѣреніемъ собраны были въ Москву Депутаты отъ всѣхъ отдѣленій союза благоденствія, что происходило въ собраніи членовъ онаго и по какимъ причинамъ въ 1821 году обьявлено было уничтоженіе сего союза? ==== 5. ==== Кто изъ членовъ союза Благоденствія послѣ объявленнаго уничтоженія его рѣшились не прекращать своихъ дѣйствій и составили новыя отдѣльныя общества, |] (л. 132) которыя сдѣлались извѣстны подъ имянемъ ''Сев''ѣрнаго и ''Южнаго'' и кто въ послѣдствіи присоединился къ нимъ? ==== 6. ==== Въ чемъ имянно заключались всѣ различныя и въ разныя времена предложенныя цѣли, или намѣренія, и мѣры къ исполненію ихъ со стороны сихъ обществъ? ==== 7. ==== Съ котораго времени Южное общество вознамѣрилось ввести въ Государствѣ республиканское правленіе по средствомъ революціи? ==== 8. ==== Кто изъ членовъ найболѣе стремился къ исполненію сей послѣдней цѣли совѣтами, сочиненіями и вліяніемъ своимъ на другихъ? ==== 9. ==== Въ какое время, въ какихъ мѣстахъ и какимъ образомъ предполагало общество начать || (л. 132 об.) открытыя свои дѣйствія, и что доселѣ препятствовало въ ихъ исполненіи? ==== 10. ==== Какія средства и надѣжды имѣло общество къ достиженію цѣли своей, т. е. на какія имянно войска и почему оно болѣе всего полагалось, и кого изъ высшихъ лицъ въ Государственной службѣ почитали своими покровителями и покакимъ причинамъ? Здѣсь обьясните въ особенности: а) До какой степени распространены преступныя мнѣнія тайнаго общества въ поселенныхъ войскахъ? Кто изъ чиновъ оныхъ принадлежалъ обществу и готовъ былъ содѣйствовать цѣли его? б) Какимъ полкамъ принадлежатъ тѣ, служившіе прежде въ Семеновскомъ Полку Солдаты, коихъ вы въ лагерѣ 1825 года преклоняли къ цѣли общества?<ref>На поле против этого вопроса карандашная помета: «NB».</ref> какимъ образомъ сіе производили и какого рода вы взяли съ нихъ обѣщаніе? || (л. 133) в) Кто имянно тотъ солдатъ 8-й дивизіи, (изъ служившихъ прежде въ Семеновскомъ полку) который будучи въ лагерѣ 1825 года у васъ кричалъ противъ Начальства<ref>На поле против этого вопроса карандашная помета: «NB».</ref> и жаловался на судьбу свою, и какому полку онъ принадлежитъ? г) Точно ли до 800 человѣкъ нижнихъ чиновъ Черниговскаго полка,<ref>На поле против этого вопроса карандашная помета: «NB».</ref> успѣли вы привлечь къ той же цѣли, и какими средствами? ==== 11. ==== Когда, какого рода, и чрезъ какія лица Южное общество производило сношенія свои съ сѣвернымъ и въ чемъ состояли взаимныя ихъ переговоры? ==== 12. ==== Учавствовали ли вы въ составленіи Пестелемъ Конституціи подъ названіемъ ''Руская правда?'' въ чемъ заключаются главныя черты какъ оной, такъ и приготовленныхъ обществомъ ''двухъ прокламацій'' къ народу и войскамъ и ложнаго, преступнаго ''Катихизиса'' и кѣмъ именно сіи послѣднія были составлены? || (л. 133 об.) ==== 13. ==== Обьясните всё, что относится до намѣренія общества посягнуть противъ блаженной памяти Государя Императора: а) въ 1817 году въ Москвѣ чрезъ Якушкина въ) въ 1823 году чрезъ васъ и Швейковскаго въ Бобруйскѣ, куда по предварительному согласію должны были пріѣхать еще Бестужевъ-Рюминъ и Норовъ? Здѣсь поясните: 1) въ какомъ чинѣ и въ какомъ полку тогда служилъ и гдѣ теперь находится сей послѣдній? и 2) Къ кому именно въ Москву посылали вы Бестужева для отысканія молодыхъ людей готовыхъ посягнуть противъ Государя въ Бобруйскѣ, и по какимъ основаніямъ считали вы за вѣрное, что они рѣшатся на исполненіе сего преступнаго умысла? равно приглашали ли къ содѣйствію въ ономъ кн. Волконскаго чрезъ письмо къ нему посланное, и что онъ отвѣчалъ Вамъ?<ref>«равно приглашали… Вамъ?» — вписано тем же почерком на свободном месте после предшествующего текста этого пункта.</ref> ==== 14. ==== Когда Южное общество предположило для уничтоженія всѣхъ препонъ къ его цѣли посягнуть на жизнь всѣхъ священныхъ особъ Августѣйшей || (л. 144)<ref>'')'' По ошибке чиновника, нумеровавшего дело, лист, следующий за л. 133-м, обозначен 144-ы, а не 134-м.</ref> Императорской фамиліи? гдѣ было совѣщаніе о семъ, кто присудствовалъ при ономъ, и какъ предложена была самая мысль? Здѣсь обьясните: Гдѣ находится та бумага, которую писалъ Бестужевъ-Рюминъ противъ сего намѣренія общества, и которая хранилась у васъ? ==== 15. ==== Обьясните съ подробностію всѣ тѣ совѣщанія, кои происходили въ лагерное время 1825 года при Лѣщинѣ и послѣ онаго между вами, братомъ вашимъ Матвѣемъ, Артамономъ Муравьевымъ, Швейковскимъ, Тизенгаузеузеномъ,<ref>Так в оригинале.</ref> Вроницкимъ и Бестужевымъ-Рюминымъ, о возобновленіи преступныхъ покушеній противъ покойнаго Государя: 1) въ Таганрогѣ чрезъ выбравшихся 15 человѣкъ и 2) при ожидаемомъ въ Маіѣ 1826 года соединеніи 3-хъ Корпусовъ, и причины, по коимъ первое изъ сихъ предпріятій было отложено. || (л. 144 об.) Здѣсь обьясните: а) Слова и духъ каждаго изъ совѣщавшихся лицъ, особенно же Швейковскаго и Тизенгаузена, равно какъ и собственное ваше участіе, въ) по какимъ предварительнымъ сношеніямъ считали вы Капитана Якубовича готовымъ на совершеніе Цареубійства и увѣряли совѣщавшихся съ Вами, что стоитъ только послать за нимъ? ==== 16. ==== Съ котораго времени, кѣмъ основано и въ какихъ мѣстахъ имѣетъ главное управленіе свое и отрасли извѣстное вамъ общество ''соединенныхъ славянъ?'' въ чемъ состоитъ цѣль его, кто въ ономъ начальствуетъ, и кто суть члены сего общества какъ Рускіе, такъ и Поляки? Здѣсь поясните: 1) Дѣйствительно ли средоточіе сего общества въ Петербургѣ, и принятой тамъ борисовъ, послѣ самъ принималъ другихъ? 2) Съ какими тайными обществами, кромѣ Южнаго Славянѣ находились въ сношеніяхъ? || (л. 145) 3) Какія сношенія съ симъ обществомъ имѣли непосредственно вы сами? 4) Принадлежали ли къ обществу Славянъ кромѣ другихъ вамъ извѣстныхъ 5 роты Капитанъ ''Пыхачевъ'', ''Нащокинъ'', ''Врангель'' и ''Гл''ѣбовъ, въ какихъ чинахъ и въ какихъ Полкахъ они служили и гдѣ теперь находятся? 5) Кто именно тѣ видѣвшіяся съ вами члены общества Славянъ Пензенскаго Полка Маіоръ, Штабсъ Капитанъ и Командиръ 2-й Гренадерской роты, и<ref>«и» внесено над строкой.</ref> ''Тютчевъ?'' ==== 17. ==== По общему ли согласію совѣщавшихся при Лещинѣ лицъ, или по собственному побужденію Бестужевъ-Рюминъ приглашалъ общество Славянъ къ преступному умыслу противъ Государя въ Таганрогѣ? какимъ образомъ предназначалось привести оный въ исполненіе? кто изъ Славянъ сами предложились идти въ Таганрогъ и кто считался готовымъ на сіе покушеніе? || (л. 145 об.) Здѣсь присовокупите: кто долженъ былъ войти въ назначенное число 15 человѣкъ сверхъ вызвавшихся Славянъ и Артамона Муравьева и по какимъ видамъ считали ихъ готовыми на столь дерзкое предпріятіе? ==== 18. ==== Отъ кого вы узнали о намѣреніи общества Славянъ, остановить на дорогѣ Цесаревича, или Великаго Князя Михаила Павловича во время проѣзда Ихъ Высочествъ изъ Варшавы? ==== 19. ==== Съ котораго времени существуетъ, кѣмъ основано и въ одномъ ли Боришполѣ, иди и въ другихъ мѣстахъ имѣетъ управленіе, или отрасли общество Малороссійское? Какая цѣль его, какого рода, когда, чрезъ кого и съ какими тайными обществами оно имѣло сношенія? точно ли надъ Малороссійскимъ обществомъ начальствуетъ одинъ уѣздный Маршалъ Лукашевичь, и кто суть члены сего общества вамъ извѣстные? || (л. 146) ==== 20. ==== Что имянно слышали вы отъ Кн. Волконскаго и Давыдова о существованіи тайнаго общества въ отдѣльномъ Кавказскомъ Корпусѣ и о лицахъ къ оному принадлежащихъ? Къ сему присовокупите: а) Читали ли вы отчетъ Кн. Волконскаго о семъ обществѣ писанный Давыдовымъ? б) Не имѣлъ ли Волконскій сношенія съ тѣмъ обществомъ послѣ возвращенія его съ Кавказскихъ водъ? ==== 21. ==== Что имянно слышали вы отъ Польскаго члена ''Крыжановскаго'' на счетъ тайнаго общества существующаго въ Курляндіи подъ названіемъ ''вольные Садовники?''<ref>Текст этого вопроса отчеркнут на поле карандашной чертой.</ref> ==== 22. ==== Какія тайныя общества находятся еще въ Россіи, что вы знаете на счетъ ихъ и отъ кого получили объ нихъ свѣденія? ==== 23. ==== Какія тайныя общества || (л. 146 об.) существуютъ собственно въ Польшѣ, въ какихъ мѣстахъ имѣютъ они свои директоріи и управы, кто въ нихъ начальствуетъ, и кто суть извѣстныя вамъ члены сихъ обществъ?<ref>Текст этого вопроса отчеркнут на поле карандашной чертой.</ref> Здѣсь поясните: точно ли общества Польскія распространились по Царству Польскому, Герцогству Познанскому, Австрійской Галлиціи и въ Губерніяхъ Литовскихъ, Волынскихъ, Кіевской и Подольской, и управа 3-хъ послѣднихъ изъ оныхъ находится въ Житомирѣ подъ начальствомъ Графа Мощинскаго? ==== 24. ==== Комитету извѣстно, что Южное общество находилось въ близкихъ сношеніяхъ съ обществами Польскими, и что сношенія сіи составляли Главную обязанность Васильковской Управы, которою вы управляли. || (л. 147) и потому обьясните: а) Гдѣ, какимъ образомъ и съ кѣмъ именно изъ Польскихъ членовъ еще съ 1823-го года вы открыли и продолжали сношенія по дѣлу тайнаго общества? Здѣсь дополните какой Кн. Яблоновскій (офицеръ)<ref>«(офицеръ)» зачеркнуто и над строкой карандашом написано: «или другой кто».</ref> въ 1823 году для свиданія съ вами пріѣзжалъ въ Бобруйскъ, и очемъ вы совѣщались съ нимъ? б) Съ котораго времени, гдѣ и съ кѣмъ имянно изъ Поляковъ началъ и продолжалъ таковыя же сношенія Бестужевъ-Рюминъ? в) Въ чемъ заключались всѣ переговоры Ваши и Бестужева съ Польскими членами, и кто изъ Васъ дѣлалъ съ ними условія о Границахъ Россіи и Польши? г) За какія именно сношенія съ Поляками упрекалъ васъ братъ Матвѣй Муравьевъ-Апостолъ, говоря въ одномъ письмѣ своемъ къ Вамъ, что онъ не хочетъ что бы Поляки играли судьбою Россіи?<ref>Текст вопроса 24-го от начала и кончая пунктом г) отчеркнут на полях вертикальной карандашной линией.</ref> || (л. 147об.) д) Когда, гдѣ съ кѣмъ изъ Поляковъ видѣлись и о чемъ совѣщались Пестель, Кн. Волконскій и Давыдовъ? Опишите съ возможною вѣрностію имяна, званія, качества и мѣсто пребываніе всѣхъ тѣхъ поляковъ, которыя были въ сношеніи съ Южнымъ обществомъ и вамъ извѣстные? е) Былъ ли Южнымъ обществомъ употребленъ Мошинскій для сношеній и переговоровъ: 1) съ Польскими обществами и 2) съ Швейковскимъ по Литовскому Корпусу? и какія были успѣхи сего Мошинскаго? Ж) Когда, отъ кого и какія сдѣланы были порученія Графу ''Пацу'' на счетъ возстановленія общества въ Литвѣ? з) Въ чемъ именно заключались совѣщанія ваши съ ''Гр. Мощинскимь'' при свиданіи въ Житомирѣ 25 Декабря 1825 года и какія положены взаимныя условія? и) Слышали ли вы и отъ кого о разговорѣ Польскихъ членовъ || (л. 148) ''Князя Яблоновскаго и Гроцедкаго'', что Польскія общества находятся въ сношеніяхъ съ Прускимъ, Венгерскимъ и Италіянскимъ тайными обществами и даже съ Англіею, отъ которой получаютъ деньги, ожидаютъ оружія и содѣйствія? равно и отомъ, что Польскія общества готовы были начать свои дѣйствія, когда узнали о революціи въ Неаполѣ, но остановились за недостаткомъ силъ? ==== 25. ==== Не имѣли ли такъ же свѣденія ожеланіи ''финляндскихъ'' жителей возвратиться къ Швеціи, и отъ кого получили таковое? ==== 26. ==== Что вамъ извѣстно о существованіи тайныхъ обществъ въ Германіи, Италіи, Франціи и другихъ Европейскихъ Государствахъ? ==== 27. ==== Какія имѣетъ сношенія Южное || (л. 148 об.) общество съ тайными французскими обществами и были ли получены какія извѣстія отъ уѣхавшаго во Францію Полковника Графа Полиньяка. ==== 28. ==== Комитету извѣстно, что Южное общество: 1) Поручило Кн. ''Трубецкому'' приготовить всё въ Петербургѣ къ начатію дѣйствій его въ слѣдующемъ году, а потомъ, когда онъ пріѣхалъ въ Кіевъ имѣть вліяніе на 4-й корпусъ. 2) Предполагало собрать два лагеря, одинъ въ Кіевѣ подъ начальствомъ Пестеля, а другой въ Москвѣ подъ начальствомъ Бестужева, Вамъ же ѣхать въ Петербургъ для Начальства тамъ. 3) По полученіи же перваго извѣстія окончинѣ Государя, рѣшилось начать дѣйствія арестованіемъ Главной Квартиры 2-й Арміи, коль скоро вступитъ туда въ караулъ Вятскій || (л. 149) Полкъ съ 1-го Генваря (1826) Обьясните: Гдѣ и кто изъ членовъ совѣщались о сихъ предпріятіяхъ, и какія сдѣланы были распоряженія къ исполненію послѣдняго изъ оныхъ? ==== 29. ==== Съ какимъ точно намѣреніемъ былъ возмущенъ Вами Черниговской Полкъ, и на чье именно содѣйствіе полагались вы слѣдуя начально на Бѣлую Церковъ, а потомъ на Трилѣсы? ==== 30. ==== Комитету извѣстно, что предъ самымъ возмущеніемъ Черниговскаго Полка, вы и братъ Вашъ Матвѣй Муравьевъ-Апостолъ заѣзжали къ Командирамъ Гусарскихъ полковъ ''Ахтырскаго'' Артамону и ''Александрійскаго'' Александру Муравь- || (л. 149 об.) евымъ) а вовремя мятежа хвалились, что оба означенныя полка съ Вами въ союзѣ. Обьясните: Какія имѣли вы удостовѣренія о готовности Ахтырскаго и Александрійскаго Гусарскихъ Полковъ содѣйствовать вашему возмущенію? ==== 31. ==== По какимъ особеннымъ видамъ и надѣждамъ вы призывали въ Васильковъ 17 Егерскаго полка Подпорутчика Вадковскаго, и уговаривали его, что когда полкъ сей посланъ будетъ для укрощенія начатаго бунта, то что бы оный дѣйствовалъ въ противную сторону, и чѣмъ отозвался на сіе Банковскій? || (л. 150) ==== 32. ==== Подобно сему, съ какимъ порученіемъ посланъ былъ отъ васъ Прапорщикъ Мозалевскій къ Маіору Крупеникову, гдѣ именно служитъ и находится сей послѣдній? и чѣмъ сопровождалась поѣздка Мозалевскаго? ==== 33. ==== Вы ли и Бестужевъ составляли тотъ ''катихизисъ'', которой читанъ былъ въ Васильковѣ предъ возмутившимся Черниговскимъ Полкомъ, и которой поручили Мазолевскому подбросить въ Кіевѣ? ==== 34. ==== Кто имянно были тѣ офицеры Черниговскаго Полка, которыя упрекали васъ за то, что не предварили ихъ, и || (л. 150 об.) что они лучшебы приготовились? ==== 35. ==== Опишите откровенно весь ходъ произведеннаго вами возмущенія и дѣйствія учавствовавшихъ въ ономъ лицъ. ==== 36. ==== Какими средствами, Бестужевъ-Рюминъ находилъ возможность безпрерывно отлучаться изъ полку своего по дѣлу тайнаго общества и не былъ подвергнутъ за то надлежащему взысканію? ==== 37. ==== Комитету извѣстно, что отъ васъ, брата вашего Матвея и другихъ членовъ поручено было Бестужеву наблюдать за Пестелемъ, и что сей послѣдній, обѣщаясь начать дѣйствія свои въ слѣдующемъ году (1826), ссылался на побужденіе, дѣлаемое || (л. 151) ему изъ Москвы и Петербурга. Обьясните откровенно: а) Что имянно побуждало къ наблюденію за Пестелемъ? и б) Кто имянно изъ Москвы и Петербурга вызывалъ Пестеля къ начатію возмущенія, и что вы знаете о духѣ и дѣйствіяхъ общества, существующаго въ Москвѣ? ==== 38. ==== Комитетъ имѣетъ такъ же достовѣрныя свѣденія, что братъ вашъ Матвѣй нерѣдко писалъ къ вамъ на счетъ общихъ дѣйствій вашихъ по тайному обществу. Обьясните откровенно: 1) въ чемъ именно состояли тѣ подозрѣнія Правительства о расположеніи умовъ въ Полуденномъ Краѣ, которыя ''Николай Назаръевичъ Муравьевъ'' сообщалъ ''отцу вашему'', а сей передалъ брату Вашему Матвѣю? || (л. 151 об.) 2) За какія именно поступки упрекалъ васъ братъ Матвей, говоря въ одномъ письмѣ его, что дѣйствуете такъ, какъ будто бы уже сіи подозрѣнія правительства кончились? 3) Что означали выраженія брата вашего Матвея, въ одномъ письмѣ къ Вамъ о томъ, что силы ваши еще недостаточны, и что не надобно заранѣе набирать армѣйскихъ офицеровъ? 4) Что именно сообщалъ, брату вашему Матвѣю отъ Пестеля и Юшневскаго Маіоръ Лореръ, пріѣзжавшій къ нему въ деревню, и когда сне происходило? ==== 39. ==== Комитету извѣстно, что Артамонъ Муравьевъ пріѣзжалъ съ Грибоѣдовымъ къ подпорутчику Бестужеву, и что сей послѣдній посылалъ къ вамъ записку съ нарочнымъ, которою требовалъ пріѣзда вашего || (л. 152) къ нему хотя только на нѣсколько часовъ по крайней надобности въ свиданіи. Поясните: какая была та необходимая надобность, для которой призывалъ васъ Бестужевъ къ свиданію съ Муравьевымъ и Грибоѣдовымъ? Кто именно сей послѣдній и гдѣ теперь находится? ==== 40. ==== Чьего сочиненія и какого содержанія были тѣ ''дв''ѣ народныя пѣсни, которыя братъ вашъ Матвѣй Муравьевъ-Апостолъ привезъ съ собою изъ Петербурга и показывалъ Князю Волконскому и другимъ членамъ Южнаго Общества? ==== 41. ==== Въ слѣдствіе словеснаго изьясненія вашего на счетъ проѣзда чрезъ Варшаву || (л. 152 об.) Англинскаго Министра Статфорда Канинга, который имѣлъ сношеніе съ членами Польскаго Тайнаго Общества, — обьясните съ подробностію: въ чемъ именно заключались и съ кѣмъ изъ членовъ означеннаго общества происходили совѣщанія или переговоры Министра Канинга? Какія именно дѣлалъ онъ обѣщанія Польскому Обществу касательно вспомоществованія къ достиженію цѣли его, и въ чемъ именно таковое должно было состоять? При семъ Комитетъ требуетъ отъ Васъ въ особенности, что бы старались привѣсти себѣ на память и обьяснить сколь можно вѣрнѣе имяна, званія, фамиліи и мѣсто пребываніе тѣхъ лицъ, отъ коихъ получили вы помянутыя свѣденія. Къ сему присовокупите всё то, что вамъ извѣстно на счетъ тайныхъ обществъ ихъ намѣреній, дѣйствій и лицъ къ онымъ принадлежащихъ сверхъ изложенныхъ здѣсь вопросовъ. {{right|Генералъ-Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 153) }} === № 14 <sup>1</sup>). === <center><sup>1</sup>) Наверху листа карандашная помета: «В».</center> 1826-го Года февраля 6-го дня, приступая къ отвѣтствованію на заданныя мнѣ Высочайше учрежденнымъ Комитетомъ запросы, я долженъ предварительно объявить что со времяни вступленія моего въ общество, даже до начала 1822-го года, когда я свидѣлся въ первой разъ, по переводѣ моемъ въ Армію, съ Пестелемъ въ Кіевѣ, я былъ самой недѣятельной а слѣдственно малозначущій членъ, не всегда бывалъ на назначенныя собранія, мало входилъ въ дѣла, соглашался съ Большинствомъ Голосовъ, и во все время не здѣлалъ ни одного пріема, съ 1822-го года и до послѣдняго времяни, имѣлъ дѣятельнѣйшее<ref>Первоначально: «дѣятельнѣйшѣе».</ref> участіе во всѣ дѣла общества, изъ сего слѣдуетъ что, кромѣ давности времяни, показанія мои, относящіяся къ первой половинѣ нахожденія моего въ обществѣ не столь вѣрны могутъ быть сколько тѣ, кои относятся къ послѣднему времяни существованія онаго. <center>''На 1-ой.''</center> Трехълѣтная война, освободившая Европу отъ ига Наполеонова; послѣдствіе оной, введеніе представительнаго правленія въ нѣкоторыя Государства; Сочиненія политическія, Беспрестанно являющіяся въ сію эпоху, и читаемыя съ жадностію молодежью; Духъ времени на конецъ, обратившій умы къ наблюденію законовъ внутреннаго устройства Государствъ, Вотъ источники Революціонныхъ мнѣній въ Россіи. — Молодыя люди, занимавшіеся сими предмѣтами, вскорѣ возчувствовали желаніе видѣть въ отечествѣ своемъ представительное устройство, сообщили другъ другъ свои мнѣнія, соединились единствомъ желаній, и вотъ зародышъ Тайнаго общества политическаго. Разпространеніе же революціонныхъ мнѣній въ Государствѣ слѣдовало обыкновенному и Естественному порядку вѣщей, ибо если возбранить || (л. 153 об.) нельзя, чтобы общество не имѣло вліянія на сіе распространеніе справедливо также и то, что еслибъ Анѣнія сіи не существовали въ Россіи до рожденія общества, оно не только не родилось бы, но и родившись, не могло ни укорениться, ни розрасти. ''Къ.'' <center>''на 2-ое.''</center> Сколько я упомню, Основатели Тайнаго общества, въ которое я принятъ былъ, были: Пестель, Н. Муравьевъ, А. Муравьевъ, Братъ Матвей, Якушкинъ, и Кн. Сергій Трубецкой, въ то же самое время (или преждѣ или послѣ, не знаю) возникало общество другое, коего основатель былъ М. Ѳ. Орловъ. Яже изъ первыхъ, кажется, принятыхъ членовъ общества нашего, ''симъ'' <center>''на 3-й.''</center> Общество воспріяло свое существованіе въ С. Петербургѣ, кажется, въ 1816-мъ году, принятъ я въ оное въ 1817-мъ въ началѣ; оно не имѣло ни какаго наименованія; о существованіи, наименованіи и цѣли другихъ какихъ либо обществъ въ тоже самое время, я ничего не знаю, кромѣ сказаннаго мною общества Орлова, называющагося, если не ошибаюсь, Рыцарями правды, и слившагося въ послѣдствіи съ нашимъ. — Цѣль общества нашего, объявленная всѣмъ и не сокровенная была: введеніе въ Россіи представительнаго правленія. Я не помню чтобы я когда объявлялъ словесно, чтобы прямая цѣль, открытая мнѣ при самомъ вступленіи моемъ въ общество, состояла въ убійствѣ Государя, а напро- || (л. 154) тивъ того, я помню что въ вдѣланныхъ уже мною показаніяхъ, я объяснилъ что первоначальная цѣль общества была введеніе въ Россіи Конституціоннаго Правленія,<ref>Слова: «введенне… Правлення» подчеркнуты карандашом и на полях карандашом же отчеркнуты вертикальной чертой.</ref> и что цѣль сія была болѣе, такъ сказать, изъявленіе желанія общества, чѣмъ предмѣтъ дѣйствій, для коихъ средства и способы уже приготовлены; и если примутъ въ соображеніе что основатели и первые члены общества были всѣ люди молодые безъ опытности, и безъ силы, показаніе мое пріобрѣтетъ еще болѣе правдоподобія; къ тому же я воспоминаю теперь одно бывшее совѣщаніе въ казармахъ Семеновскаго полка, у С. Трубецкаго (которое также помнить должны Братъ, Якушкинъ, С. Трубецкой, А. Муравьевъ, и другіе) гдѣ имянно было положено что, такъ какъ мы не имѣемъ ни какихъ средствъ къ введенію представительнаго порядка въ Россіи, то и должны ограничиться дѣйствіемъ на умы, и пріобрѣтеніемъ членовъ, впредь пока общество усилится. О средствахъ же введенія представительнаго правленія въ Россіи было говорено гораздо послѣ основанія общества; да и въ скорѣ возпослѣдовавшее преобразованіе онаго въ Союзъ благоденствія доказываетъ что не принято было еще<ref>Первоначально иное слово, которое может быть прочтено как «пока».</ref> никакаго постояннаго плана дѣйствія, ''от'' <center>''на 4-ое.''</center> въ концѣ 1817-го года, Большая часть членовъ, принадлежала гвардѣйскому отряду, находилась въ Москвѣ, и тамъ въ началѣ || (л. 154 об.) 1818-го года общество приняло новое образованіе, подъ наименованіемъ Союза Благоденствія, образованіе сходное съ немѣцкимъ Tugend-bund, коего уставъ печатанной былъ присланъ находящимися въ Германіи въ то время Кн. Долгорукимъ) Надъ сочиненіемъ новаго сего устава общества трудились члены И: и-М: Муравьевы, и введено оно было въ дѣйствіе, за нѣсколько времяни передъ обратнымъ выступленіемъ Гвардейскаго отряда изъ Москвы. Общество руководствовалось симъ уставомъ до 1821-го года, когда собранное Депутаты въ Москвѣ отъ всѣхъ отдѣленій объявили уничтоженіе сего союза. Что произходило на собраніи сихъ Депутатовъ мнѣ не извѣстно, знаю только что Орловъ первой провозгласилъ уничтоженіе. Причиною же збора Депутатовъ въ Москвѣ было изъявленное на то желаніе, кажется, Московскихъ членовъ, для прекращенія несогласій и безпорядковъ, вкравшихся въ общество, отъ слишкомъ дѣятельнаго и безъразббрнаго набиранія членовъ, ''в''ѣт <center>''на 5-ой.''</center> Я въ Петербургѣ еще узналъ о уничтоженіи Союза Благоденствія въ Москвѣ, но отъѣхавъ въ скорѣ потомъ въ полкъ, и не имѣвъ времени видѣться съ остававшимися членами въ Петербургѣ, я не знаю кто изъ нихъ имянно рѣшился не прекращать своихъ дѣйствій, но полагаю что всѣ тѣ || (л. 155) вообще, кои принадлежали первоначальному обществу, были того мнѣнія; когда же въ началѣ 1822-го года, я свидѣлся въ Кіевѣ съ Пестелемъ, и узналъ отъ него что вся южная управа, имъ предводительствуемая, не признала уничтоженія общества, въ москвѣ объявленнаго, то и я присоединился къ нему, и Южное общество воспріяло свое начало, ''нымъ'' <center>''на 6-ой.''</center> въ Южномъ обществѣ цѣль была одна, съ самаго начала: введеніе въ Россіи конституціи, подъ имянемъ Руской Правды. — въ началѣ 1822-го года, какъ уже мною показано, сошелся я въ Кіевѣ съ Пестелемъ, Юшневскимъ, В. Давыдовымъ, Кн. С. Волконскимъ, членами Южной управы. Здѣсь было говорено о уничтоженіи въ Москвѣ Союза Благоденствія, о непризнаніи сего уничтоженія Южною управою, въ слѣдствіи сего предложено было Пестелемъ продолжить дѣйствія, составивъ уже изъ насъ не управу а общество, не отдѣляясь однакожъ отъ членовъ Петербургскихъ, кои<ref>В оригинале: «кой».</ref> будутъ одного съ нами мнѣнія, на щетъ уничтоженія, объявленнаго въ Москвѣ; на что всѣ и согласились, и выбрали, для управленія Южнымъ обществомъ, двухъ Директоровъ, Пестеля и Юшневскаго. На сихъ совѣщаніяхъ говорено было о томъ, что преждѣ нежели приступить къ какому либо дѣйствію, надобно имѣть готовую Конституцію; въ слѣдствіи чего, Пестель объяснялъ главныя черты Сочиняемой имъ Руской Правды, по выслушаніи || (л. 155 об.) коихъ, положено было оставить годъ на размышленіе каждому члену, для принятія или отверженія оной Конституціи; симъ кончились совѣщанія 1822-го года. О мѣрахъ исполненія въ сей годъ говорено не было. — Со времяни перевода моего въ Армію, не сохранивъ переписки ни съ кѣмъ изъ Членовъ Сѣвернаго общества, я не знаю хода дѣйствій, бывшихъ у нихъ и вообще до самаго пріѣзда Кн. Трубецкаго въ Кіевъ, сообщенія Сѣвернаго общества къ Южному были рѣдки и весьма не полны, ''пунк.'' <center>''на 7-ой.''</center> въ началѣ слѣдующаго 1823-го года, члены Южнаго общества вышеназванные мною, и Бестужевъ-Рюминъ, коего я принялъ въ теченіи 1822-го года, опять собрались въ Кіевѣ, Пестелъ снова объяснялъ Рускую Правду, которая была признана всѣми членами съ нѣкоторыми возраженіями, и здѣсь было говорено о введеніи ея, по средствомъ времяннаго правленія, которое ввѣрится директорамъ общества.<ref>Слова «которое… общества» подчеркнуты карандашом и на поле карандашом же помета: «NB».</ref> ''тамъ'' <center>''на 8-ое.''</center> Члены, имѣвшіе больше всѣхъ вліянія на Южное общество совѣтами или сочиненіями Были Я, Пестелъ, и Бестужевъ-Рюминъ. — ''ру'' <center>''на 9-ое''.</center> Южное общество предполагало начать свои дѣйствія открыто 1823-го года въ Лагерѣ 9-ой Дивизіи при К. Бобруйской; 1825-го года въ Лагерѣ при М: Лещинѣ, и на конецъ 1826-го || (л. 156) года, во время ожидаемаго соединенія 3-хъ Корпусовъ. Образъ дѣйствій и причины, по коимъ отложено, было исполненіе, изложатся мною въ слѣдующихъ пунктахъ, ''ку'' <center>''на 10-й.''</center> Для достиженія цѣли своей, Общество считало на тѣ войска, кои находились подъ начальствомъ своихъ членовъ, предполагая, что одни увлекутъ другихъ. — Высшихъ же лицъ въ Государственной службы, я ни кого не знаю кого бы общество считало себѣ покровителемъ, да его и не было. До какой степени мнѣнія общества существуютъ въ военных поселеньяхъ, мнѣ не извѣстно, и я, по крайней мѣрѣ, не знаю ни кого изъ служащихъ въ тѣхъ войскахъ, кто бы былъ членъ нашего общества. Это лутче всѣхъ долженъ знать В. Давыдовъ, коего обыкновенное мѣсто пребыванія было вблизи поселенія. 1825-го года, во время Лагеря при лѣщинѣ, приходили ко мнѣ солдаты, бывшіе въ Семеновскомъ полку, Пензенскаго Гульбинъ, Тамбовскаго Малафѣевъ и Ивановъ, Саратовскаго Федотъ Николаевъ, Анойченко, Грековъ, и другіе, коихъ имянъ не припомню.<ref>Слова: «приходили… не припомню» подчеркнуты карандашом, и на поле карандашная же помета: «NB».</ref> Я съ ними разговаривалъ о тягости службы, бранилъ ее, вспоминалъ имъ старой полкъ, спрашивалъ, ихъ: помнятъ-ли они своихъ старыхъ офицеровъ, помнятъ-ли меня? Говорилъ имъ что я увѣренъ что они отъ своихъ старыхъ офицеровъ никогда и ни гдѣ не отстанутъ, и тому подобныя говорилъ имъ рѣчи, особеннаго же какаго обѣщанія съ нихъ не бралъ || (л. 156 об.) Бывшій у меня во время того-же Лагеря и жаловавшійся на судьбу свою, солдатъ прозывается, если не ошибаюсь, Малафѣевъ, и съ нимъ былъ еще другой, которой однакожъ молчалъ и неучаствовалъ въ жалобахъ перваго; сего послѣдняго зовутъ, кажется, Ивановъ, прозванія же не упомню<ref>Слова; «Бывший… молчал» подчеркнуты карандашом; против слов. «сего послѣдняго… упомню» на поле поставлена карандашом помета; «NB».</ref>. Онъ былъ въ моей ротѣ въ Семеновскомъ полку, и его можно узнать тѣмъ, что у него сломана была ключица правая, отъ чего онъ долго лежалъ въ полковомъ гошпиталѣ. Что же касается до 800 человѣкъ, будто бы пріобрѣтенныхъ мною въ Черниговскомъ полку, то это совершенная ложъ; я даже никогда не говаривалъ съ ними, какъ съ вышеназванными Семеновскими Солдатами.<ref>Против слов: «Что же… с ними» на поле карандашная помета: «NB».</ref> — Во время же пятилѣтней службы моей въ полку, успѣлъ ихъ привязать къ себѣ, входя въ ихъ нужды, и стараясь помогать имъ сколько могъ, во всякомъ случаѣ. — Никакихъ же другихъ средствъ я, съ ними не употреблялъ, ''при'' <center>''на 11-й.''</center> Южное общество имѣло сношенія съ сѣвернымъ въ 1823-мъ году, черезъ Брата Матвѣя, и черезъ В. Давыдова ''и'' кн. Волконскаго. — въ 1824-мъ году черезъ Швейковскаго и Пестеля, а въ Т825-мъ году черезъ Кн. Трубецкаго, переѣхавшаго по службѣ въ Кіевъ. — Всѣ вообще переговоры клонилирь, со стороны Южнаго Общества къ совершенному соединенію двухъ обществъ, на что Сѣверное не соглашалось, и выставляло причиною сего не согласія неодобрѣніе въ нѣкоторыхъ частяхъ принятой Южнымъ Руской Правды; у нихъ же была своя конституція, сочиненная Н. Муравьевымъ. — Швейковскій, || (л. 157) во время поѣздки своей, имѣлъ отъ меня письма къ членамъ Н. Муравьеву, Кн. Трубецкому, Н. Тургеньеву, коими я всѣхъ ихъ упрашивалъ присоединиться къ намъ, и не составлять отдѣльнаго общества, ''кла'' <center>''на 12-й.''</center> Руская правда сочинена однимъ Пестелемъ, и я въ составленіи оной не участвовалъ. Главныя черты Руской Правды суть: исполнительная власть, ввѣренная пяти директорамъ, избирательнымъ. — Законодательная Власть, ввѣренная представителямъ Народнымъ, избираемымъ<ref>В оригинале: «избираемыми».</ref> всѣми гражданами, двойнымъ избирательствомъ. — Власть охранительная ввѣренная верховному Собору, составленному изъ людей избранныхъ на всю жизнь, кои обязаны наблюдать дабы ни исполнительная, ни Законодательная Власти изъ предѣловъ начертанныхъ имъ, не выходили. Обществомъ прокламаціи къ народу и войскамъ не были заготовлены. Катихизисъ же составленъ мною, для воззванія къ возмущенію противъ Монархической власти, ''ды'' <center>''на 13-й.''</center> въ 1817-мъ году, члены общества, находящіеся въ Москвѣ, бывъ увѣдомлены черезъ письмо Кн. Трубецкаго изъ Петербурга, о намѣреніи Правительства будто бы возвратить Польшѣ завоеванныя Губерніи, собрались для разсужденія о сей мѣрѣ, и здѣсь въ первой разъ въ обществѣ было здѣлано предложеніе не помню кѣмъ изъ членовъ, для предупрежденія сей мѣры, посягнуть на жизнь Государя, и Якушкинъ вызвался нанести ударъ. — въ послѣдствіи [| (л. 157 об.) намѣреніе сіе было брошено. — Въ то время, бывъ боленъ нарывомъ на щекѣ, я писалъ на сей щетъ мнѣніе, врученное мною брату, для прочтенія членамъ, въ коемъ я уговаривалъ ихъ не прибегать къ подобной мѣрѣ, доказывая имъ скудность средствъ ихъ и совершенную не возможность начинанія какаго либо дѣйствія. Члены, бравшіе участіе въ сихъ совѣщаніяхъ были Н. Муравьевъ. А. Муравьевъ, М. Фонъ-Визинъ, Якушкинъ, братъ и Я, былъ еще кто другой неупомню. въ 1823-мъ году<ref>Против слов: «въ 1823-мъ году»., на поле помета ногтем.</ref>, когда 9-ая Дивизія стояла лагеремъ при К. Бобруйскѣ, находящіеся въ оной дивизіи члены: Я, Бестужевъ-Рюминъ, и Швейковскій говорили о выгодахъ начинанія возмущенія въ собранной Дивизіи, въ неотдаленности отъ Москвы, и при крѣпости, которая въ случаѣ неудачи, можетъ служить убѣжищемъ, но не имѣвъ ни какихъ средствъ къ дѣйствію въ дивизіи, по малому числу членовъ, мы положили ни на что не рѣшаться не узнавъ предварительно: 1-ое что въ Москвѣ дѣлаютъ бывшіе члены общества, и продолжаютъ ли они какое дѣйствіе (ибо съ самаго уничтоженія Союза Благоденствія мы отъ бывшаго Московскаго отдѣленія никакихъ вѣстей не имѣли и 2-ое спросить мнѣніе Пестеля, и какое можетъ дать онъ намъ пособіе. По первому предмѣту Бестужевъ ѣздилъ въ Москву, а не для набору молодыхъ людей, коихъ мы не знали да и знать немогли; а по второму, я писалъ нѣсколько писемъ не къ Волконскому а къ Давыдову, прося его пріѣхать ко мнѣ поспѣшнѣе, ибо || (л. 158) я разщитывалъ чтобы онъ, пріѣхавъ ко мнѣ и переговоривъ со мною, могъ еще имѣть время съѣздить къ Пестелю, и привести отвѣтъ его обратно. Но такъ какъ я не получилъ ни на одно изъ писемъ моихъ отвѣта отъ В. Давыдова, а Бестужевъ возвратившись изъ Москвы, гдѣ онъ видѣлся съ Фонъ-Визинымъ (Иваномъ) и съ Якушкинымъ, привезъ намъ извѣстіе что общество въМосквѣ не существуетъ, и что Фонъ Визинъ и Якушкинъ отказались отъ всякаго содѣйствія, да ктому же что онъ слышалъ въ Москвѣ что у насъ смотру не будетъ, то мы и рѣшились бросить намѣреніе наше. — Что же касается до нанесенія удара Государю Императору, такъ какъ главная цѣль наша подъ Бобруйскомъ была: возмущеніе а не убіеніе Государя, то, хотя о семъ предмѣтѣ и было говорено на совѣщаніяхъ нашихъ, но ничего не было положено рѣшительнаго. Мнѣніе же, къ коему мы склонялись, было, буде возможно будетъ увѣриться въ Караулѣ, которой будетъ стоять у Государя, въ одно время овладѣть имъ ночью, и произвесть возмущеніе въ лагерѣ, и въ слѣдъ за симъ, оставя гарнизонъ въ Крѣпости, двинуться быстро на Москву. Въ семъ же Лагерѣ находился въ 18-мъ Егерскомъ полку Капитанъ Норовъ, переведенный изъ гвардіи: Ему, какъ члену общества, сообщаемо было о намѣреніи нашемъ, хотя онъ самъ на совѣщаніяхъ нашихъ не участвовалъ. Гдѣ же теперь Норовъ находится, не знаю. — Вотъ со всевозможною вѣр || (л. 158 об.) ностью истинное описаніе всего происходившаго въ Бобруйскѣ въ 1823-мъ году, ''ваю'' <center>''на 14-й.''</center> на одномъ изъ совѣщаній, бывшихъ въ Кіевѣ, въ 1823-мъ году, какъ мною показано въ 7-омъ пунктѣ, въ первой разъ было говорено о уничтоженіи<ref>В оригинале: «у иничтожении».</ref> цѣлой Императорской фамиліи. Присутствовали названные въ томъ же пунктѣ члены. — Собраніе было на квартирѣ Кн. Волконскаго. — Мысль сія была предложена слѣдующимъ образомъ: при введеніи Руской Правды, Какимъ образомъ поступить со всею Императорской фамильей? — Мнѣнія членовъ были: Пестеля, Юшневскаго, В. Давыдова, Кн. Волконскаго: истребленіе всѣхъ. — Бестужева: одного Государя — Мое: никого, и вмѣстѣ я предлагалъ начатіе дѣйствія явнымъ возмущеніемъ, отказавшись отъ повиновенія, и стоялъ въ своемъ мнѣніи, хотя и противупоставляли мнѣ всѣ бѣдствія междоусобной брани, непремѣнно долженствующей возникнуть отъ предлагаемаго мною образа дѣйствія. — Совѣщаніе о семъ предмѣтѣ тѣмъ кончилось, что Бестужевъ и я объявили что ихъ четверо однаго мнѣнія, а насъ двое только противнаго, то большинство голосовъ хотя и на ихъ сторонѣ, но мы предлагаемъ оставить сіе предложеніе впредъ<ref>Так в оригинале.</ref> до другаго времяни, ибо вопросъ таковой важности не можетъ быть рѣшенымъ шестью человѣками: что было принято, и въ послѣдствіи мнѣніе сіе уже не возобновлялось.<ref>Слова: «и въ послѣдствіи… возобновлялось», подчеркнуты карандашом и на поле помета: «NB».</ref> — Послѣ сего Совѣщанія, Бестужевъ дѣйствительно писалъ бумагу || (л. 159) противъ сего мнѣнія общества, поданную имъ въ Директорію нашу. Списокъ оной былъ у меня нѣкоторое время, но давно уже мною уничтоженъ, ибо я не сохранялъ никакихъ политическихъ Бумагъ. ''Чер.'' <center>''на 15-й.''</center> въ 1825-мъ году<ref>Против слов: «въ 1825-мъ году»… на поле помета ногтем.</ref>, во время сбора Войскъ 3-го Корпуса въ Лагерѣ при М: Лещинѣ, находились тамъ члены Артамонъ Муравьевъ, Швейковскій, Тизенгаузенъ, Враницкой (которой однакожъ ни на одномъ совѣщаніи нашемъ не былъ, и вообще мало имѣлъ участія въ дѣлахъ общества) Бестужевъ-Рюминъ и Я. — Всѣ названные члены узнавъ, что у Швейковскаго отняли полкъ, въ тотъ же вечеръ съѣхались къ нему, и нашли его въ совершенномъ отчаяніи. А. Муравьевъ предложилъ, не отлагая времяни, начинать дѣйствіе, каковое предложеніе при первомъ порывѣ было всѣми одобрено, 1-ое потому что правиломъ поставлено было въ обществѣ: буде одинъ членъ онаго будетъ открытъ, начинать дѣйствіе безъ отлагательства, (намъ же настоящія причины отнятія полка у Швейковскаго были не ясны) 2-ое же потому, что, во всякомъ случаѣ общество теряло сею мѣрою, цѣлой полкъ, на содѣйствіе коего могло надѣяться, пока Швейковскій онымъ начальствуетъ. Тутъ же А. Муравьевъ предложилъ себя, чтобы ѣхать въ Таганрогъ, для нанесенія удара Государю, но предложеніе его принято не было, по соображенію что въ предпринимаемомъ нами дѣйствіи, онъ необходимъ въ полку для увлеченія его. Совѣщаніе сіе кончилось рѣшеніемъ: Бестужеву ѣхать || (л. 159 об.) какъ можно поспѣшнѣе, къ Пестелю, увѣдомить его о намѣреніи нашемъ, спросить его мнѣніе, и требовать отъ него пособья и содѣйствія. Планъ же дѣйствія былъ: Когда прійдетъ Начальникъ Штаба Арміи, Арестовать его и Корпуснаго Командира и возмутивши Корпусъ, двинуться къ Кіеву, и овладѣвъ имъ, далѣе дѣйствовать по обстоятельствамъ. На другой день сего совѣщанія, Полковникъ Швейковскій (по собственному ли внушенію или по совѣту кого другого, не знаю) пріѣзжалъ ко мнѣ и Бестужеву, упрашивать чтобы оставили положенное намѣреніе, говоря, что онъ не хочетъ чтобы, собственно для него начинали дѣйствовать, что по всему видно что полкъ отнятъ у него не по подозрѣнію Правительства на щетъ общества, и т. п., въ слѣдствіи сего было другое совѣщаніе на квартирѣ А. Муравьева, въ коемъ рѣшено оставить<ref>Далее зачеркнуто: «рѣшенное».</ref> дѣйствіе на семъ смотру, но вмѣстѣ положено непремѣннымъ рѣшеніемъ начинать при первомъ удобномъ случаѣ, не пропуская 1826-го года. А. Муравьевъ долго не соглашался на сіе рѣшеніе членовъ, требуя неотложнаго дѣйствія. На сжь совѣщаніи было въ первой разъ говорено Бестужевымъ о Артиллерійскихъ офицерахъ, о духѣ ихъ, и здѣсь представилась возможность при надобности<ref>при надобности" внесено над строкой.</ref> отправить ихъ въ Таганрогъ; Бестужевъ взялъ на себя узнать мнѣніе офицеровъ на сей щетъ. Наконецъ, передъ Выступленіемъ изъ Лагера, было послѣднее собраніе у Швейковскаго, гдѣ А. || (л. 160) Муравьевъ говорилъ опять о не отложномъ дѣйствіи, гдѣ Бестужевъ отдавалъ отчетъ о дѣйствіяхъ своихъ въ Славянскомъ обществѣ, и о выбравшихся 15 членовъ<ref>Так в оригинале.</ref> онаго на покушеніе на жизнь Государя, собраніе кончилось непоколебимымъ рѣшеніемъ, утвержденнымъ всѣми членами честнымъ словомъ, начинать дѣйствіе при первомъ удобномъ случаѣ, не пропуская никакъ збора войскъ 1826-го года, (сіе послѣднее предложеніе здѣлано мною.) Братъ Матвѣй не участвовалъ ни на одномъ изъ сихъ совѣщаній, ибо онъ не былъ въ Лещинѣ. Полковникъ же Швейковскій, какъ я уже показалъ, во все продолженіе Лагера, былъ внѣ себя, отъ потери полка, а Полковникъ Тизенгаузенъ на совѣщаніяхъ болѣе молчалъ, а когда говорилъ, то съ холодною рѣшительностію, ему свойственной. О предполагаемомъ соединеніи 3-хъ Корпусовъ, въ маіѣ будущаго 1826-го года, никто изъ членовъ въ Лещинѣ не зналъ, а извѣстіе о томъ сообщено, гораздо послѣ лагера, Пестелемъ, и никакихъ совѣщаній и предположеній дѣйствій<ref>«дѣйствій» внесено над строкой.</ref> о семъ соединеніи не было еще до открытія общества. О Капитанѣ Якубовичѣ я въ Лещинѣ не говорилъ никому, ибо<ref>Слова; «О Капитанѣ… ибо» подчеркнуты карандашом, и на поле карандашом же помета: «NB».</ref> ничего не зналъ о немъ; и не думаю чтобы и, послѣ Лагера, говорилъ кому изъ членовъ что стоитъ только занимъ послать, а говорилъ я объ немъ то что слышалъ а имянно: что Якубовичъ, познакомившись съ члѣнами Сѣвернаго общества, говорилъ имъ что онъ далъ клятву посягнуть на жизнь Го- || (л. 160 об.) сударя Императора, и предваряетъ ихъ о томъ, дабы они приняли свои мѣры, предъупреждая ихъ вмѣстѣ, что онъ никакъ не можетъ отложить намѣренія своего далѣе Іюля будущаго 1826-го года. — Это я слышалъ отъ Бестужева, которой самъ получилъ сіе свѣденіе отъ Кн. С. Трубецкаго. ''ни'' <center>''на 16-й.''</center> Во время того-же Лещинскаго лагера, Свидѣлся съ служившимъ въ Семеновскомъ полку, а нынѣ въ пензенскомъ, Капитаномъ Тютчевымъ, коего и принялъ въ общество. Онъ первой мнѣ открылъ существованіе Славянскаго общества, говоря что давно уже Артиллерійской Офицеръ и, кажется, называлъ Борисова, дѣлалъ ему предложеніе войти въ тайное общество, и давалъ даже читать уставъ онаго. Я просилъ Тютчева стараться достать сей уставъ, что онъ дѣйствительно черезъ нѣсколько дней и исполнилъ. Изъ сего устава, написаннаго на одномъ листѣ, никѣмъ не подписаннаго, и впрочемъ довольно темнаго и не<ref>@и не" внесено над строкой.</ref> удовлетворительнаго, узнать можно было, что общество имѣло цѣлью соединить всѣ племена Славянскія въ одинъ народъ. Какими же средствами общество хотѣло достичь сей цѣли, о томъ нельзя было узнать по сему уставу; начальники же онаго мнѣ неизвѣстны, а члены коихъ я знаю, суть: въ Артилеріи 8-ой Бригады, Горбачевской, Безщастной, Борисовъ, Пестовъ, Андрѣевичь, (чиновъ не знаю) Пензенскаго полка: Маіоръ Спиридовъ (принятой мною, и послѣ Бестужевымъ присоединенъ къ славянамъ:) Капитанъ Тютчевъ (также) и Гробинской (чина не знаю) Черниговскаго полка Штабсъ-Капитанъ Соловьевъ, || (л. 161) Поручики Щипилло, Кузьминъ, Сухиновъ, другихъ же не знаю членовъ, а, кажется, есть и Поляки: Помню я что слышалъ отъ членовъ общества что Борисовъ принятъ былъ въ Петербургѣ, и что онъ привезъ первой уставъ общества къ нимъ, и принималъ другихъ; но въ Петербургѣ ли средоточіе сего общества, о томъ не знаю, равно и томъ съ какими, кромѣ нашего, обществами славянское было въ сношеніи.<ref>В оригинале: «въ сношеніе».</ref> Знаемое мною отдѣленіе ни съ какимъ другимъ обществомъ, кромѣ нашего, не сносилось. — Сношенія между нашимъ и Славяскимъ обществами были препоручены Бестужеву, Самъ же я непосредственно съ онымъ не сносился. Капитанъ Пыхачевъ, Нащокинъ, и Врангель (чиновъ не знаю) (а о Глебовѣ въ первой разъ слышу) приняты были преждѣ Бестужевымъ, а въ Лешинѣ причислены къ Славянамъ, они всѣ служатъ въ Конной Артилеріи 3-го Корпуса, ''гов.'' <center>''на 17-й.''</center> Изъ отвѣта моего на 15-ой пунктъ, Комитетъ усмотреть можетъ, по согласію ли членовъ, или по собственному побужденію Бестужевъ приглашалъ членовъ Славянскаго Общества къ покушенію на жизнь Государя. О средствахъ привести намѣреніе сіе въ дѣйствіе не было совѣщанія, ибо, какъ я показалъ, начинаніе было отложено до будущаго года. — Изъ славянъ вызвавшихся на сіе дѣйствіе, знаю только Горбачевскаго, Безщастнаго, Борисова, Спиридова, Пестова, ибо они при мнѣ объявили о томъ Бестужеву; а о прочихъ незнаю, и никогда не любопытствовалъ узнать ихъ имяна отъ Бе- || (л. 161 об.) стужева, а знаю что онъ ихъ щиталъ 15. человѣкъ, ''ска'' <center>''на 18-й''</center> О намѣреніи славянъ остановить Цесаревича Константина Павловича, во время проѣзда его предполагаемаго черезъ Новградъ-Волынской, слышалъ я отъ Андрѣевича, а чтобы они имѣли таковое же намѣреніе и относительно Великаго Князя Михаила Павловича, о томъ ни отъ него и не отъ кого не слыхалъ. — ''го'' <center>''на 19-й''</center> О малороссійскомъ обществѣ знаю только то что будтобы тамъ начальникъ Маршалъ Лукашевичь, и что цѣль онаго присоединить Малороссію къ Польшѣ, впрочемъ Лукашевича самаго видѣлъ я разъ въ моей жизни у Кн. С. Волконскаго, а членовъ сего общества<ref>В оригинале: «общество».</ref> не только не знаю никого, но и не слышалъ что бы когда кого при мнѣ назвали, ''пол'' <center>''на 20-й''.</center> О существованіи Тайнаго общества въ отдѣльномъ Кавказскомъ Корпусе знаю я отъ Волконскаго, которой, будучи на водахъ, имѣлъ переговоры съ Якубовичемъ, и кромѣ сего послѣдняго, знакомаго мнѣ только по имяни, не знаю никого изъ членовъ общества сего, да и онъ, какъ помнится мнѣ, никого не назвалъ Волконскому, а говорилъ о цѣли общества, состоящей<ref>Первоначально «состоящего».</ref> въ разрушеніи существующаго порядка, удаленіи отъ престола нынѣ Царствующей фамиліи, и введеніи, сколько помню, Монархической Конституціи. || (л. 162) въ случаѣ же неудачи, въ<ref>«въ» внесено над строкой.</ref> основаніи отдѣльнаго и независимаго Государства въ Грузіи. Отчетъ о семъ обществѣ Волконскаго, писанный Давыдовымъ для директоріи, я читалъ, и, кажется, между Волконскимъ и Якубовичемъ условлено было еще свиданіе, которое въ послѣдствіе незнаю по какимъ причинамъ, не сбылось, ''ка.'' <center>''на 21-й.''</center> Я дѣйствительно помню что Крыжановскій говорилъ мнѣ о какомъ-то обществѣ въ Курляндіи, называемымъ: Вольные Садовники, но безъ объясненія ни цѣли онаго, ни наименованія кого изъ членовъ. Припоминаю даже что онъ насъ спрашивалъ, т. е. меня и Бестужева, не знаемъ ли мы что нибудь о семъ обществѣ?<ref>Текст этого ответа отчеркнут на поле карандашом.</ref> ''къ'' <center>''на 22-й.''</center> Кромѣ вышеназванныхъ мною, о существованіи въ Россіи какихъ либо другихъ Тайныхъ обществъ я ничего не знаю, ''симъ'' <center>''на 23-й.''</center> Какія общества существуютъ въ Польшѣ, много-ли ихъ, въ чемъ они разнствуютъ, гдѣ главныя точки ихъ управленія, на всѣ сіи вопросы не могу дать удовлетворительныхъ отвѣтовъ, за неимѣніемъ свѣденій, ибо, несмотря на блискія<ref>Первоначально: «близкія».</ref> сношенія наши съ Поляками, они на щетъ внутренняго устройства своего всегда были осторожны съ нами, я пбмйю даже что, во время переговоровъ, бывшихъ между мною, Бестужевымъ и Крыжановскимъ, онъ на отрѣвъ отказался удовлетворить нѣкоторымъ вопросамъ нашимъ о состояніи ихъ обществѣ, говоря что онъ не имѣетъ права отвѣчать на здѣланныя нами вопросы, что онъ самъ не спрашиваетъ насъ о внутренномъ нашемъ устройствѣ что видя насъ онъ признаетъ существованіе общества нашего, и проситъ насъ платить ему тоюже довѣренностью. || (л. 162 об.) Все что я знаю по слухамъ и по догадкамъ о польскихъ обществахъ заключается въ слѣдующемъ: главное управленіе находится внѣ Польшы, въ Дрезденѣ, главныя лицы въ обществѣ: Генералы Хлопицкой, Князевичь, Гр. Прозоръ играетъ большую ролю. Раздѣленіе общества соображается раздѣленію земли, т. е. каждая Провинція имѣетъ свою провинціяльную Директорію, относящуюся въ главную, и знаемую всѣми уѣздными директоріями, въ каждомъ уѣздѣ, уѣздная директорія, относящіяся въ провинціяльную, и знаемая всѣми членами, живущими въ уѣздѣ; цѣль оныхъ: возвращеніе независимости, и, кажется, введеніе Конституціи 3-го Маія. Членовъ польскихъ обществъ, кромѣ вышеназванныхъ мною, знаю Гр. Ходкьевича, Гр. Мошинскаго, Гродецкаго и Чирковскаго. — съ сими я имѣлъ личныя сношенія. — Князя Яблоновскаго, Гр. Олизара, Ст. Проскуру, Валеска, Дениска (съ сими, хотя я не былъ въ сношеніи, но знаю что они члены). Другихъ же не знаю ни кого. О разпространеніи обществъ тайныхъ по всему царству Польскому, Познанскому Герцогству<ref>В оригинале: «Герцовству».</ref>, Галиціи, и Губерній Литовскихъ, Волынской, Подольской и Кіевской утвердительно не скажу, знаю только что общества польскія весьма многочисленны, и полагаю<ref>Далее зачеркнуты: «и полагаю».</ref>, по единомыслію, существующему между поляками, что оно должно быть такъ. Гр. Мощинскаго я всегда зналъ какъ члена Польскаго общества, а не какъ начальника управы Губерніи Волынской, Кіевской и Подольской, и о семъ обстоятельствѣ ни отъ него и ни отъ кого не слыхалъ.<ref>Текст этого ответа отчеркнут на поле карандашом.</ref> ''От.'' <center>''на 24-й''</center> на совѣщаніяхъ, упомянутыхъ уже мною, въ 1823-мъ году между членами Пестелемъ, Юшневскимъ, Бестужевымъ, мною, К. Волконскимъ, В. Давыдовымъ, предложено было Бестужевымъ, возпользоваться положеннымъ Рускою Правдою возвращеніемъ Полякамъ незави- || (л. 163) симости. съ частью бывшихъ ихъ провинцій, для составленія связи съ тайными Польскими обществами, буде таковыя у нихъ существуютъ. Предложеніе его было обществомъ одобрено, а исполненіе препоручено ему и мнѣ. Въ слѣдствіи<ref>Так в оригинале.</ref> сего порученія, мы старались короче познакомиться съ Гр. Ходкьевичемъ коего, по образу его мыслей, мы предполагали членомъ Польскихъ обществъ, и дѣйствительно когда мы открыли ему существованіе и намѣренія общества нашего, онъ (не сознаваясь однакожъ чтобы онъ былъ членъ дѣйствительной Польскаго общества) обѣщалъ насъ свести съ человѣкомъ, которой въ состояніи удовлетворить нашему желанію на сей щетъ, и далъ было письмо Бестужеву къ Гр. Прозору, находящемуся тогда случайно въ помѣстіяхъ своихъ въ Минской Губерніи, но послѣ, не знаю почему, отобралъ его, обѣщая намъ что въ теченіи<ref>Так в оригинале.</ref> лѣта (послучаю Лагера нашего при К. Бобруйскѣ) пріѣдетъ къ намъ туда членъ, посланный нарочно для переговоровъ съ нами, которой однакожъ не пріѣзжалъ. По возвращенію же нашемъ из Бобруйска, при свиданіи съ Ходкьевичемъ, онъ увѣрялъ насъ что разныя обстоятельства возпрепятствовали пріѣзду члена, окоемъ намъ говорилъ, не называя его однакожъ, но что къ Контрактамъ онъ будетъ непремѣнно въ Кіевѣ, и дѣйствительно на контрактахъ 1824-го года познакомилъ онъ насъ съ Крыжановскимъ, съ коимъ мы имѣли переговоры на щетъ союза двухъ обществъ и положили слѣдующее: Общества, Руское и Польское, продолжая дѣйствовать отдѣльно, составляютъ Союзъ между собою. — Руское общество, признавая независимость Польши, требуетъ отъ Польскаго общества содѣйствія и пособія, когда начнетъ открытыя свои дѣйствія — на что Крыжановскій согласился съ тѣмъ чтобы нашему обществу увѣдомить ихъ за двѣ недѣли до начатья дѣй- || (л. 163 об.) ствій. — Да еще онъ Крыжановскій просилъ насъ и о томъ чтобы мы взяли мѣры, для доставленія въ Петербургѣ покровительства полякамъ, пріѣзжающимъ по дѣламъ своимъ, прибавляя что покровительство, имъ просимое, не въ томъ состоитъ, чтобы Полякъ каждой получилъ успѣхъ по своему дѣлу, но чтобы пріѣзжая въ вовсе незнакомую ему Столицу, каждой зналъ, по крайней мѣрѣ къ кому ему прибегнуть. — Что нами было обѣщано. — (Я долженъ здѣсь объявить что мы сами не были откровенны съ Крыжановскимъ на щетъ общества нашего, и что, дабы дать ему объ немъ самое высокое понятіе, мы увѣряли его что управляетъ нами Главная Директорія, составленная изъ людей, намъ самимъ неизвѣстныхъ, препоручившихъ намъ сношенія съ Поляками единственно по тому что намъ удобнѣе сіе исполнять, по нахожденію нашему въ странѣ ихъ). Совѣщанія наши съ Крыжановскимъ кончились прозьбою въ его стороны чтобы мы прекратили всякое сношеніе по обществу съ Гр. Ходкьевичемъ, что мы обѣщали и исполнили, и назначеніемъ съ обѣихъ сторонъ двухъ членовъ, для сообщенія могущихъ случиться обоюдно требованій или увѣдомленій. Члены Рускіе были: Бестужевъ и я; польскіе же: Гродецкой и Чарковской (сей послѣдній, хотя и былъ назначенъ, но никогда не пріѣзжалъ въ<ref>В оригинале: «къ».</ref> Кіевъ онъ живетъ около Уманя). Вовсе время переговоровъ нащихъ съ Крыжановскимъ мы о границахъ Россіи и Польши ни говорили ни слова, и нарочно удаляли вопросъ сей, могущій произвести лишь распри между нами и ими, и пока сношенія сіи были на рукахъ нашихъ, мы не отступали отъ сего правила. Въ тоже самое время, Братъ Матвѣй, узнавъ о сношеніяхъ моихъ съ поляками, и полагая что онѣ въ томъ состоятъ что я набираю ихъ въ || (л. 164) члены общества, укорялъ меня въ письмѣ за оныя, въ началѣ 1825-го года, такъ какъ Бестужевъ и я не могли пріѣзжать въ Кіевъ, Пестелъ, какъ Директоръ взялъ сношенія сіи<ref>Первоначально «сія».</ref> на себя, и я не знаю было-ли имъ что говорено о границахъ. На контрактахъ сего года были въ сношеніи члены рускіе: Пестелъ, Юшневскій Давыдовъ, Волконской, Швейковскій, а съ польской стороны знаю объ одномъ только Кн. Яблоновскомъ. — Подробности совѣщаній сего года мнѣне извѣстны. — Знаю только что въ теченіи года условлено было съѣхаться въ Бердичевъ членамъ съ Руской стороны кажется, Пестелю а съ польской не знаю кому, и также по какому предмѣту; знаю также что препоручено было Швейковскому дѣйствовать совокупно съ Мошинскимъ по Литовскому Корпусу, каковы были успѣхи въ семъ корпусѣ члена Польскаго мнѣ не извѣстно, а знаю я что Швейковскій ничего тамъ не здѣлалъ. Пока я съ Бестужевымъ занимался сношеніями съ Поляками, Мошинской не былъ употребляемъ въ переговорахъ или сношеніяхъ, и не знаю былъ-ли онъ на контрактахъ 1825-го года, и здѣлано ли ему тамъ какое порученіе, кромѣ дѣйствія на Литовской Корпусъ. — О Гр. Пацѣ слышу въ первой разъ. 25-го Декабря прошлаго года, во время свиданія моего въ Житомирѣ съ Мошинскимъ онъ объявлялъ мнѣ что, по слабости Польши, у нихъ постановлено правиломъ, не начинать дѣйствія самимъ отдѣльно, а выжидать удобнаго случая (впрочемъ и Крыжановскій мнѣ и Бестужеву говорилъ то же) и мы условились между нами, что еслибъ Общество наше вознамѣрилось начать, то я увѣдомлю его письмомъ, въ коемъ я назначу какъ будто днемъ пріѣзда моего въ Житомиръ, день начинанія дѣйствій. Письмо сіе писано не было. — О разговорѣ Польскихъ Членовъ Гродецкаго и Кн. Яблоновскаго я слышу въ первой разъ. || (л. 164 об.) Члены польскихъ обществъ къ<ref>В оригинале: «къ».</ref> Кіевской Губерніи живущіе: Гр. Ходкьевичь, Гродецкій, Чарковскій, Ст. Проскура, Гр. Олизаръ. въ Волын. ской Губерніи: Гр. Мошинской, Валески, Кн. Яблоновскій. въ Варшавѣ Крыжановскій (въ Гвардейскомъ Конно-Егерскомъ полку) Хлопицкой Гр. Прозоръ. въ Дрезденѣ: Князевичь. неизвѣстно гдѣ: Дениско<ref>Текст этого ответа отчеркнут на поле карандашом.</ref>. ''в''ѣт. <center>''на 25-й.''</center> Я ни отъ кого не слыхалъ о желаніи Финляндскихъ жителей возвратиться къ Швеціи, ''нымъ'' <center>''на 26-й.''</center> О тайныхъ обществахъ, существующихъ въ другихъ Государствахъ Европы, особеннаго ничего не знаю; а слышалъ что и тамъ существуютъ таковыя; помню также что Гр. Ходкьевичь говорилъ мнѣ о тайномъ обществѣ, въ Богеміи находящемся, о коемъ онъ дальше не распространялся, ''пунк.'' <center>''на 27-й.''</center> Южное Общество ни какихъ не имѣло сношеній съ обществами Французскими, какъ развѣ черезъ Гр. Полиньяка, коему, при отъѣздѣ его во Францію, поручено было, кажется, развѣдать о существованіи таковыхъ во Франціи, и сообщить о томъ намъ свѣденія; но мнѣ не извѣстно писалъ-ли что отъ туда Гр. Полиньякъ, это долженъ знать В. Давыдовъ. Гр. Полиньякъ выѣхалъ во Францію въ теченіи 1824-го года; я же болѣе году не видѣлся и не имѣлъ никакихъ сношеній съ В. Давыдовымъ, ''тамъ.'' <center>''на 28-й.''</center> Кн. Трубецкой, бывъ назначенъ Дежурнымъ Штабъ-офицеромъ, пріѣхалъ въ Кіевъ въ началѣ 1825-го года, и такъ какъ онъ былъ одинъ изъ Директоровъ Сѣвернаго общества, то и пріѣздъ его, облегчивъ сношенія обѣихъ обществъ, сблизилъ<ref>В оригинале: «сбизил».</ref> ихъ болѣе чѣмъ когда-либо. Члены Я, Бестужевъ и Пестель просили его дѣйствительно стараться о пріобрѣтеніи членовъ въ 4-мъ Корпусѣ, что онъ однакоже || (л. 165) не исполнилъ. — въ Концѣ же 1825-го года когда онъ отъѣзжалъ въ Петербургъ, препоручено ему было объявить членамъ Сѣвернаго общества рѣшеніе наше начинать дѣйствіе, не пропуская 1826-й годъ, и вмѣстѣ прозьбу нашу, чтобы и они по сему рѣшенію приняли свои мѣры. Предъ отъѣздомъ же Трубецкаго въ Петербургъ, было положено, въ случаѣ успѣха въ дѣйствіяхъ, ввѣрить времянное правленіе Сѣверному обществу, а войски собрать въ двухъ лагерахъ, одномъ подъ Кіевомъ, подъ Начальствомъ Пестеля, другомъ, подъ Москвою, подъ Начальствомъ Бестужева; а мнѣ ѣхать въ Петербургъ. О семъ планѣ знали только Пестелъ, Бестужевъ, Я, Братъ Матвѣй, А. Муравьевъ, Кн. Трубецкой, и тѣ коимъ сей послѣдній сообщалъ. О предполагаемомъ дѣйствіи Вятскаго пѣхотнаго Полка въ началѣ 1826-го года и Арестованіи Главной квартиры 2-ой Арміи я не былъ извѣщенъ и слышу въ первой разъ. ''ру.'' <center>''на 29-й.''</center> Произведенное мною возмущеніе Черниговскаго Полка послѣдовало отъ предшествовавшихъ ему обстоятельствъ,<ref>Первоначально: «обстоятельствамъ».</ref> какъ можетъ сіе усмотреть Комитетъ изъ 35-го моего отвѣта, гдѣ изложенъ весь ходъ сего возмущенія; я же до самаго дня онаго, не имѣлъ на то рѣшительнаго намѣренія. Перемѣна же Движенія моего съ Бѣлой Церкви на С. Трилѣсы произошла отъ того что я въ Д. Пологахъ узналъ что изъ Б. Цѣркви выступила вся пѣхота въ Г. Сквиру, и что я тамъ никого не найду, кромѣ роты<ref>«роты» внесено над строкой.</ref> содержащей Караулъ, ''ку.'' <center>''на 30-й.''</center> Бестужевъ, получивъ въ Бобруйскѣ извѣстіе о кончинѣ Матери, былъ отпущенъ Полковникомъ Тизенгаузеномъ, въ Г. Васильковъ, для скорѣйшаго полученія, буде возможно, отпуска. Онъ пріѣхалъ ко мнѣ 21-го Декабря, 22-го же я подалъ прозьбу его по командѣ Генералу Тихановскому, командующему Дивизіею, и рѣшился, зная сколь затруднительны отпуски Семеновскимъ, ѣхать въ Житомиръ || (л. 165 об.) просить Корпуснаго Командира, о исходатайствованіи сего позволенія Бестужеву, и вмѣстѣ предложилъ Брату ѣхать со мною и воспользоваться симъ случаемъ, дабы посѣтить на праздники Ал. и Ар. Муравьевыхъ, по данному мною имъ еще въ Лещинѣ обѣщанію. Пробывъ сутки въ Житомирѣ, гдѣ впервые услыхали мы о произшествіи 14-го Декабря въ Петербургѣ, но глухо и безъ всякихъ подробностей, поѣхали въ Трояновъ къ Ал: Муравьеву, и у него узнали всѣ обстоятельства сказаннаго произшествія изъ письма, полученнаго Гр. Шуазелемъ изъ Петербурга; но дабы не дать, при тревогѣ нашей, никакаго<ref>В оригинале: «никаго».</ref> подозрѣнія Ал: Муравьеву, и вмѣстѣ съ тѣмъ увѣдомить и А. Муравьева о положеніи дѣлъ, мы объявили Александру Муравьеву, что заѣдемъ къ Брату его въ Любаръ, и сей часъ послѣ обѣда туда отправились (Предлогъ же поспѣшности нашей, сказанной нами Ал: Муравьеву былъ тотъ, что полкъ Черниговской долженъ вбираться для присяги, и что мнѣ должно торопиться возвращеніемъ). Черезъ часъ же, послѣ прибытія нашего къ Ар. Муравьеву, пріѣхалъ туда же Бестужевъ съ извѣстіемъ что пріѣзжали въ Васильковъ забрать насъ. Въ слѣдствіи сего и болѣе чтобы избавить А. Муравьева отъ всякой отвѣтственности, мы рѣшились сейчасъ ѣхать отъ него, но безъ всякаго положительнаго намѣренія начинать дѣйствіе, что и самъ А. Муравьевъ долженъ припомнить. Поѣхали же мы на Бердичевъ, Паволочи, въ Полкъ, дабы, скрывшись тамъ, узнать всѣ обстоятельства изысканія нашего, и по симъ извѣстіямъ, рѣшиться уже на что нибудь. — Вотъ истинная повѣсть поѣздки моей съ Братомъ къ Ал: и Ар: Муравьевымъ. Что же касается до содѣйствія полковъ (о коемъ я дѣйствительно говорилъ для ободренія солдатъ) то въ разсужденіи Ахтырскаго, могъ я имѣть какую надежду, по А. Муравьеву, въ разсужденіи же Александрійскаго я никакой имѣть не могъ, ибо Ал. Муравьевъ не только || (л. 166) никогда не принадлежалъ обществу, но и не зналъ существованія онаго, и всегда былъ совершенно противныхъ правилъ нашимъ, что не я одинъ, но и всѣ члены, бывшіе въ Лещинѣ, должны засвидѣтельствовать. ''при''. <center>''на 31-й.''</center> 17-го Егерскаго Полка Подпоручика Вадковскаго призывалъ я въ Васильковъ, потому что онъ былъ членъ общества, и дѣйствительно уговаривалъ его, чтобы, когда полкъ будетъ посланъ противу насъ, онъ постарался произвести въ немъ,<ref>В оригинале: «нему».</ref> возмущеніе, подобное нашему, на что онъ мнѣ отвѣчалъ: что онъ еслибъ и имѣлъ намѣреніе намъ содѣйствовать, въ полку не въ силахъ ничего здѣлать. ''Кла'' <center>''на 32-й.''</center> 30-го Декабря въ Васильковѣ говорилъ мнѣ умершій Поручикъ Кузьминъ что въ Курскомъ полку есть Маіоръ Крупениковъ, и что если это тотъ котораго онъ знаетъ, то предполагаетъ что онъ не откажется содѣйствовать намъ; по сему разговору съ Кузьминымъ, рѣшился я, на всякой случай, написать къ сему Маіору Крупеникову письмо, которое вручилъ я для отдачи вызвавшемуся добровольно на сію поѣздку Прапорщику Мозалевскому, и далъ ему четыре солдата, и четыре катихизиса для раздачи въ Кіевѣ, ''ды'' <center>''на 33-й.''</center> Катихизисъ, читанный передъ Черниговскимъ Полкомъ, большею частью моего сочиненія, и Бестужевъ мало въ ономъ участвовалъ, ''ваю'' <center>''на 34-й.''</center> Четыре Офицеры<ref>Так в оригинале.</ref> Черниговскаго полка, названные уже мною, бывшіе членами Славянскаго общества, упрекали меня не за то, что я ихъ не предупредилъ, а за то, почему я давно съ ними не былъ откровененъ, что они лутче приготовились бы. ''Чер.'' || (л. 166 об.). <center>''на 35-й''.</center> Пріѣхавъ въ С. Трилѣсы, имѣлъ я намѣреніе скрыться въ ономъ нѣсколько дней, полагая, что ушелъ отъ всѣхъ поисковъ, тѣмъ паче что въ Паволочахъ нанялъ я Фурмана до Фастово, а въ самой день пріѣзда моего въ Трилѣсы Бестужевъ на немъ же поѣхалъ до Брусилова, для полученія тамъ свѣденій и чтобы<ref>«чтобы» внесено над строкой.</ref> проѣхать, буде возможно, въ НовградъВолынскъ къ Славянамъ, для извѣщенія оныхъ. Передъ отъѣздомъ Бестужева, я взялъ съ него обѣщаніе что, буде онъ въ Брусиловѣ увидитъ что проѣздъ до Новграда-Волынска затруднителенъ, то онъ возвратиться къ намъ, а я обѣщалъ ему ждать его въ Трилѣсахъ, не предпринимая ничего до возвращенія его. — Вечеромъ я написалъ записку въ Васильковъ къ Поручику Кузьмину, прося его пріѣхать ко мнѣ, и не говорить о прибытіи моемъ никому совершенно, какъ развѣ Соловьеву и Щипиллѣ, которые могутъ съ нимъ пріѣхать ко мнѣ, если они въ Васильковѣ. — Въ ночь пріѣхалъ въ Трилѣсы, Подполковникъ Гебелъ съ жандармскимъ офицеромъ, и объявилъ мнѣ и брату Арестъ, въ семъ положеніи пробыли мы до свѣта, когда вдругъ наѣхалъ Поручикъ Кузьминъ съ Поручикомъ Сухиновымъ, и въ слѣдъ за ними Ш. Капитанъ Соловьевъ и Поручикъ Щипилла; Кузьминъ, подошелъ къ Брату, спросилъ его, что дѣлать; на что братъ отвѣчалъ ему: Ничего;а я, на таковой же вопросъ Кузьмина отвѣчалъ: избавить насъ. — въ скорѣ послѣ краткаго сего разговора, услышалъ я шумъ въ передней Комнатѣ, и первое мое движеніе было выбить окно и выскочить на улицу, чтобы скрыться; Часовой стоявшій у окна сего, преклонивъ на меня штыкъ, хотѣлъ было воспрепятствовать мнѣ въ томъ, но я закрычалъ на него и вырвалъ у него ружье изъ рукъ. Въ это время, на лево отъ квартиры, увидѣлъ я Гебеля, борящагося съ Кузьминымъ и Щипиллою, и подбѣжавъ туда, послѣ первой<ref>Первоначально: «перваго».</ref> минуты изумленія произведеннаго симъ зрѣлищемъ, вскричалъ я: Полно-те, Господа; и тутъ, Подполковникъ Гебелъ, освободившись, и нашедъ на дорогѣ сани, сѣлъ въ оныя, чтобы || (л. 167) уѣхать, и мы побѣжали было чтобы воротить его, дабы онъ заблаговременно не далъ знать о семъ произшествіи, что Сухиновъ, сѣвъ верхомъ, и исполнилъ. — Произшествіе сіе рѣшило всѣ мои сомнѣнія; видѣвъ отвѣтственность, къ коей подвергли себя за меня четыре сіи офицеры<ref>Так в оригинале.</ref>, я положилъ не отлагая времени, начать возмущеніе; и отдавъ Поручику Кузьмину приказаніе собрать 5-ую роту и итти на Ковалевку, самъ поѣхалъ туда впередъ для сбора 2-ой гранодерской роты. Соловьеву же и Щипиллѣ приказалъ изъ Ковалевки ѣхать въ свои роты и привести ихъ въ Васильковъ, къ вечеру 5-ая рота пришла въ Ковалевку, и я рѣшился переночевать въ оной, по причинѣ дурной погоды и мятелицы, и дабы дать время собраться и 2-ой гранодерской ротѣ. Изъ Ковалевки посылалъ я вышеупомянутую записку 17-го Егерскаго полка Подпоручику Вадковскому, черезъ у: о: Какаурова. На другой день, рано по утру, выступилъ я съ ротами 2-ой гранодерской и 5-ой мушк, пришелъ съ оными къ мытницѣ, на большой дорогѣ, въ 8-ми верстахъ отъ Василькова, вѣлелъ людямъ зарядить ружья, и подвинулся къ Городу (въ Мытницѣ нашелъ я Бестужева, возвратившагося изъ Брусилова и ожидающаго насъ) вступилъ въ Васильковъ часу въ 5-мъ по полудни, безъ всякаго сопротивленія, вѣлелъ взять на свою квартиру знамена и полковой ящикъ, уговаривалъ солдатъ 3-ей и 4-ой мушка, ротъ, быть съ нами заодно; выпустилъ изъ подъ ареста и поставилъ въ ряды двухъ Арестантовъ, Алексѣева (за побѣгъ изъ 11-ой Дивизіи) и Переметьева (за неумышленное смертоубійство, имъ самимъ объявленное) и приказавъ занять въѣзды караулами, разпустилъ остальныхъ людей на квартиры, (въ это время пріѣзжалъ ко мнѣ Вадковской изъ Бѣлой — Церкви) въ теченіи ночи приводили ко мнѣ Ушакова (чина не знаю) Гусарскаго Принца Оранскаго Полка, проѣзжающаго въ полкъ, коего я вѣлелъ, не задерживая, пропустить, и Прапорщикъ Мозалевской, стоявшій въ Караулѣ у Б. Церковскаго въѣзда, принесъ мнѣ бумаги и 900 руб. денегъ, найденныя имъ у двухъ Арестованныхъ Жандармскихъ Офицеровъ. — Бумаги я сжегъ, а деньги || (л. 167 об.) отдалъ для роздачи въ Роты. — Изъ Василькова я могъ дѣйствовать троякимъ образомъ: 1-ое итти на Кіевъ. 2-ое итти на Бѣлую Церковь, и 3-іе двинуться поспѣшнѣе къ Житомиру, и стараться соединиться съ Славянами. Изъ сихъ трехъ плановъ я склонялся болѣе на послѣдній и на первой, по сей самой причинѣ, когда посылалъ я Мозалевскаго съ письмомъ къ Маіору Крупеникову, назначилъ ему пріѣхать въ Брусиловъ, ибо изъ Брусилова я могъ однимъ переходомъ прійти въ Кіевъ, еслибъ получилъ отъ Крупеникова удовлетворительной отвѣтъ, въ противномъ же случаѣ, я находился также въ растояніи одного перехода отъ Житомира. На другой день, 31-го Декабря, выждавъ до полудни, чтобы дать приближиться 2-ой мушк. ротѣ, я собралъ роты въ городѣ находящіяся; Полковой священникъ, послѣ молебствія, прочелъ Катихизисъ, сочиненной мною, и я двинулся съ ротами, на Матовиловку по дорогѣ къ Брусилову, гдѣ были роты 1-ая гранод. и 1-ая мушк. Примѣтивъ же что прочтеніе Катихизиса произвело дурное впечатленіе на солдатъ, я рѣшился снова дѣйствовать воимя Великаго Князя Константина Павловича. Приближась къ сумеркамъ въ С. Матовиловкѣ,<ref>Так в оригинале.</ref> нашелъ тамъ собранныя обѣ упомянутыя роты, безъ ротныхъ командировъ, уговаривалъ ихъ пристать къ намъ. — часть 1-ой мушк. роты согласилась, 1-ая же гранод. отказалась и пошла ночью въ Бѣлую-Церьковь. Переночевавъ въ Матовиловкѣ съ остальными ротами (2-ая мушк. прибыла на другой день по утру) я рѣшился здѣсь передневать, по случаю Новаго Года, дабы не возбудить ропота въ Солдатахъ. На другой же день, т.-е. 2-го Января<ref>Так в оригинале.</ref>, не имѣя никаких извѣстій о Мозалевскомъ, и заключивъ изъ сего, что онъ взятъ или въ Кіевѣ, куда слѣдственно мнѣ итти не надобно, или въ Брусиловѣ, гдѣ, стало быть, уже предварены о моемъ движеніи, и зная сколько первая встрѣча подѣйствуетъ на Солдатъ, я рѣшился двинуться на Бѣлую-Церковь, гдѣ предполагалъ, что меня не ожидаютъ, и гдѣ надѣялся не встрѣтить Артилеріи; въ томъ предположеніи дошелъ я до С.По- || (л. 168) логи, въ 15-ти верстахъ отъ Бѣлой-Церкви, гдѣ ночевалъ, ибо на семъ переходѣ, узналъ отъ мужиковъ, что вся пѣхота, бывшая въ мѣстечкѣ, выступила въ Г. Сквиру, и что тамъ осталась одна рота для караула. Для большаго удостовѣренія, ночью посылалъ я верхомъ Поручика Сухинова, съ тремя солдатами, но они возвратились безъ всякаго свѣденія, а поутру, Поручикъ Щипилло подтвердилъ мнѣ сіе извѣстіе, узнанное имъ посланнымъ нарочнымъ. Не имѣвъ уже никакой цѣли итти на Бѣлую-Церковь, я рѣшился поворотить на Трилѣсы, и стараться приблизиться къ Славянамъ, по первому моему предположенію. На семъ переходѣ, между Деревнями Установкою и Королевкою, бывъ встрѣченъ отрядомъ Генерала Гейсмара, я привелъ роты мною водимыя въ порядокъ, приказалъ Солдатамъ не стрѣлять, а итти прямо на пушки, и двинулся впередъ со всѣми остававшимися офицерами. Солдаты слѣдовали нашему движенію, пока попавшая мнѣ въ голову картечь не повергла меня безъ чувствъ на землю. Когда же я пришелъ въ себя, нашелъ Баталіонъ совершенно разстроеннымъ, и былъ захваченъ Самыми Солдатами, въ то время когда хотѣлъ сѣсть верхомъ, чтобы стараться собрать ихъ; захватившіе меня Солдаты привели меня и Бестужева къ Маріупольскому Эскадрону, куда вскорѣ привели и брата и остальныхъ офицеровъ. — На все возмущеніе Черниговскаго полка Самое большое вліяніе, и могу прибавить, единственное вліяніе имѣлъ Я. Братъ, будучи во фракѣ и незнавъ почти никого не только изъ Солдатъ, но даже изъ Офицеровъ, не могъ мнѣ много содѣйствовать, равно и Бестужевъ, будучи только Подпоручикомъ и чужаго Полка. Изъ Черниговскихъ же офицеровъ, самое большое участіе находилъ я въ четырехъ вышеназванныхъ мною. Прочіе же всѣ, хотя и большая часть оныхъ послѣдовала съ начала (но не знали<ref>В оригинале: «не знаю».</ref> что имъ дѣлать) за ротами; но вскорѣ всѣ разъѣхались, иные изъ Матовиловки, другіе изъ Пологъ, такъ что при Королевнѣ оставался одинъ только Подпоручикъ Быстрицкой, ''ни.'' || (л. 168 об.). <center>''на 36-й.''</center> Бестужевъ-Рюминъ отлучался изъ полка своего, по позволенію Полковника Тизенгаузена; къ чему прибавить долженъ что мы всѣ, т. е., А. Муравьевъ, Швейковскій, и я просили о семъ особенно полковника Тизенгаузена въ Лешинѣ, ''гов'' <center>''на 37-й.''</center> Ни я, ни братъ, и никто изъ знаемыхъ мною членовъ никогда не препоручали Бестужеву наблюдать за Пестелемъ, и сей послѣдній никогда не ссылался на побужденія, дѣлаемыя ему изъ Москвы и Петербурга, къ начинанію дѣйствій. Эти два показанія совершенно ложныя, тѣмъ паче на щетъ Москвы, что, какъ я показалъ въ 13-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ, поѣздка Бестужева въ сей Городъ удостовѣрила насъ что тамъ никакаго общества болѣе не существуетъ, ''ска'' <center>''на 38-й.''</center> Братъ Матвѣй весьма рѣдко писалъ ко мнѣ на щетъ дѣйствій тайныхъ обществъ, и, если я не ошибаюсь, всѣ статіи 38-го запроса<ref>В оригинале: «запросы».</ref> должны быть почерпнуты, изъ одного же письма, писаннаго ко мнѣ Братомъ, по слѣдующему случаю. Принятой членъ въ Сѣверномъ обществѣ, Вятскаго Полка Маіоръ Лореръ, будучи въ Малороссіи въ концѣ 1824-го года или въ началѣ 1825-го года, пріѣзжалъ къ Брату въ Деревню (не знаю, по порученію-ли Пестеля, но не думаю, ибо когда я съ симъ послѣднимъ объяснялся по сему случаю, онъ, мнѣ кажется, говорилъ<ref>Далее зачеркнуто: «мнѣ».</ref> что недавалъ никакаго препорученія Лореру къ Брату) и напугалъ его разсказами своими о дѣйствіяхъ Пестела, и не знаю почему, моихъ, ибо я и до сего дня никогда не видѣлся съ Маіоромъ Лореромъ; говорилъ онъ что мы дѣйствуемъ безъ всякой осторожности, что мы набираемъ въ члены Армейскихъ офицеровъ (что совершенно не справедливо || (л. 169) ибо изъ отвѣтовъ моихъ, Комитетъ усмотритъ что и въ Черниговскомъ полку я никого не принялъ, и что четыре принятые офицеры, безъ вѣдома моего, принадлежали Славянамъ). Послѣдствіемъ сего посѣщенія Маіора Лорера, было упомянутое письмо Брата ко мнѣ, гдѣ онъ пишетъ что я дѣйствую не осторожно, и какъ будто всѣ подозрѣнія Правительства кончились. — Подозрѣнія же Правительства, упомянутыя Братомъ, и о коихъ Николай Назарьевичъ Муравьевъ говорилъ Отцу, относились, если не ошибаюсь къ Кіеву, къ Дому Генерала Раевскаго и Генерала Орлова, и посѣщавшимъ ихъ; Отецъ же говорилъ Брату о томъ, для того чтобы Братъ, сказавъ мнѣ,<ref>Зачеркнуто: «о томъ».</ref> уговорилъ меня не ѣздить въ Кіевъ. — ''го.'' <center>''на 39-й.''</center> И Іюнѣ или Іюлѣ мѣсяцахъ 1825-го года, Бестужевъ съ Баталіономъ Полтавскаго Полка, былъ въ Караулѣ въ Кіевѣ, въ то время когда А. Муравьевъ пріѣзжалъ въ Кіевъ же не къ Бестужеву, а на встрѣчу жены, ѣхавшей изъ Петербурга; Бестужевъ дѣйствительно посылалъ ко мнѣ записку, и приглашалъ меня пріѣхать видѣться съ А. Муравьевымъ, коего я не видѣлъ съ самаго моего отъѣзда изъ Петербурга, и которой, при всемъ своемъ желаніи быть у меня, не могъ, для сей поѣздки, Бросить жены. Къ тому же Бестужевъ просилъ меня въ запискѣ пріѣхать на нѣсколько часовъ, не столько по крайней надобности свиданія, сколько потому что онъ зналъ что я не люблю отлучаться отъ полка, въ коемъ, къ тому же имѣлъ занятіе. — Грибоѣдовъ былъ дѣйствительно въ тоже самое время въ Кіевѣ, куда онъ однакожъ не съ Муравьевымъ пріѣхалъ, ибо, если я не ошибаюсь, онъ ѣхалъ изъ Москвы въ Грузію, гдѣ онъ имѣетъ должность. Я съ нимъ тутъ познакомился такимъ || (л. 169 об.) образомъ что онъ знаетъ что я Муравьевъ, а я что онъ Грибоѣдовъ. Объ обществѣ же ни слова не было говорено между нами и онъ не членъ нашъ. ''Под.'' <center>''на 40-й.''</center> Двѣ народныя пѣсни одна: относящаяся къ состоянію Крестьянъ, на Голосъ: скучно мнѣ на чужой<ref>Первоначально: «родной».</ref> сторонѣ, другая возмутительная на Голосъ подблюдныхъ, были показываемы Кн. Волконскому не братомъ а мною, и были присланы ко мнѣ Братомъ, получившимъ ихъ въ Петербургѣ. На вѣрное не знаю чьего они сочиненія, а слыхалъ, кажется что онѣ сочиненія Рылѣева. ''ка.'' <center>''на 41-й.''</center> Я припоминаю что сдѣланное мною показаніе на щетъ Англинскаго Министра Странгфорта-Каннинга, слышано мною отъ Полковника Швейковскаго, которой мнѣ разсказывалъ что поляки говорятъ что сей Англинской Посланникъ пріѣзжалъ въ Варшаву для предложенія покойному Государю Императору, возстановленія Польши, съ согласія Австріи и Пруссіи, въ замѣнъ же Польскихъ Губерній, Познанскаго Герцогства и Галиціи, предлагалъ Россіи взять Молдавію и Валахію Австріи, остальную Италію; Прусіи, остальную Саксонію, а Саксонскій домъ здѣлать Царствующимъ въ Польшѣ; Что сіе предложеніе его было отвергнуто, и что онъ, отъѣзжая изъ Варшавы, обѣщалъ Полякамъ пособье Англинскаго Правительства къ возвращенію ихъ независимости. {{right|Подполковникъ Муравьевъ-Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 170) }} === № 15. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «читано 2-го Февраля».</center> 1826 года 1 февраля. Комитетъ Высочайше учрежденный требуетъ отъ Г. Подполковника ''Серг''ѣя Муравьева-Апостола слѣдующее показаніе: При совѣщаніи коренной думы Союза Благоденствія, бывшемъ въ 1820 году въ квартирѣ Полковника Глинки, блюститель союза Князь Долгорукій, по открытіи засѣданія, предложилъ думѣ просить Пестеля изложить всѣ выгоды и невыгоды какъ Монархическаго такъ и республиканскаго правленія, съ тѣмъ, чтобы потомъ каждый членъ объявилъ свои сужденія и мнѣнія. Сіе такъ и было сдѣлано. Послѣ долгихъ прѣній положено было и объявлено, чтобы каждый членъ говорилъ чего онъ хочетъ Монарха или Президента. Засимъ каждый сказалъ свое желаніе и причины его выбора, а когда дѣло дошло до Н. Тургенева, тогда онъ произнесъ: ''Президента безъ всякихъ толковъ'' (Le president sans phrases). Въ заключеніе всѣ<ref>После слова: «всѣ» карандашом над строкою внесено почерком Боровкова (?): «въ томъ числѣ и вы».</ref>, кромѣ Глинки, приняли Республиканское Правленіе. Комитетъ поставляя на видъ вамъ предмѣтъ и образъ означеннаго || (л. 170 об.) засѣданія требуетъ откровеннаго и положительнаго показанія вашего, кто именно находился въ томъ совѣщаніи и кто какъ предлагалъ поступить съ Царствовавшимъ тогда Государемъ и Высочайшею фамиліею въ случаѣ несогласія на введеніе того или другаго образа Правленія. Если же сверхъ сказаннаго въ квартирѣ Глинки совѣщанія, были оныя<ref>«Оныя» внесено над строкой.</ref> о томже и въ другихъ мѣстахъ, то ровнымъ образомъ объясните съ возможною подробностію и сіи послѣднія. {{right|Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.}} Я во первыхъ долгомъ себѣ поставляю представить на видъ Высочайше Учрежденному Комитету, что дѣйствія мои, какъ члена общества, могутъ раздѣлиться на двѣ эпохи совершенно различныя; первая недѣятельности и малаго значенія слѣдственно въ обществѣ, вторая дѣятельнаго участія во всѣхъ дѣлахъ его. Первая эпоха, начинающая отъ вступленія моего въ общество, простирается до произшествія Семеновскаго полка; вторая начинается съ переводомъ моимъ въ Армію, и до послѣднихъ временъ, изъ<ref>«изъ» внесено над строкой.</ref> сего предварительнаго объясненія<ref>Первоначально: «сіе предварительное объясненіе»; далее зачеркнуто: «мнѣ нужно здѣсь».</ref> слѣдуетъ что всѣ мои показанія, относящіяся къ первой эпохѣ, не столь вѣрны могутъ быть, кромѣ давности времени, какъ тѣхъ членовъ, || (л. 171) кои тогда дѣятельностію своей отличались, какъ то Пестеля, Никиты Муравьева, Князя Долгорукаго: — На щетъ же совѣщанія бывшаго на квартирѣ у Полковника Глинки, я помню, что дѣйствительно, оно такъ произходило, что Долгорукій предложилъ Пестелю объяснить выгоды и невыгоды того и другаго правленія, и что послѣ сего изложенія, когда стали сбирать голоса,<ref>Зачеркнуто: «то».</ref> Н.Тургеньевъ сказалъ (le president sans phrases), прочіе же всѣ, кромѣ Глинки, были того же мнѣнія. Присутствовали тутъ члены — Долгорукій, Пестелъ, Никита Муравьевъ, Я, Глинка, Шиповъ (Иванъ). Лунинъ, Гр. Толстой, и кажется Сергій Трубецкой, другихъ не упомню.<ref>«другихъ не упомню» внесено над строкой.</ref> Сколько упомню также, на семъ совѣщаніи, ни слова не было говорено на щетъ мѣръ, къ коимъ прибѣгнуть нужно было противъ Царствующаго тогда Государя и Высочайшей фамиліи, и что все совѣщаніе происходило въ полемическомъ разсужденіи о преимуществѣ правленія республиканскаго надъ Монархическимъ. — Помнится мнѣ, что въ слѣдъ за симъ засѣданіемъ, было другое и если не ошибаюсь, на квартирѣ у Шипова, въ козармахъ Преображенскаго полка, гдѣ были всѣ тѣ же члены, кромѣ Глинки, Гр. Толстаго<ref>«Гр. Толстаго» внесено над строкой.</ref> и кажется Н. Тургеньева, гдѣ въ первой разъ было говорено о цареубійствѣ,<ref>Зачеркнуто: «но гдѣ».</ref> и которое кончилось большимъ споромъ между Н. Муравьевымъ и Долгорукимъ, и гдѣ по сему случаю ничто<ref>Первоначально: «ничего».</ref> не было рѣшено. Послѣ же сего совѣщанія, не упомню чтобы были еще какія другія. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 172) <sup>1</sup>) }} <sup>1</sup>) На обороте л. 171 следы двух черных сургучных печатей с гербом и инициалами А. Н. Чернышева и адресная надпись: «Г. Подполковнику Сергѣю Муравьеву-Апостолу», ниже которой почерком С. И. Муравьева-Апостола: ''«Отв''ѣтъ». Оба листа (170—171) имеют тождественные перегибы: два продольных и два поперечных. === № 16. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «Читано: 3-го Февраля» —</center> 1826 года 3-го Февраля, Высочайше учрежденный слѣдственный комитетъ требуетъ отъ Г. подполковника Сергѣя ''Муравьева-Апостола'' слѣдующаго показанія: Въ дополненіе вчерашняго показанія своего обьясните, съ свойственнымъ вамъ чистосердечіемъ, сіе: кто какія дѣлалъ, въ квартирѣ Шипова (Ивана), предложенія о совершеніи Цареубійства, съ какою цѣлію и какимъ образомъ предполагалось исполнить сіе? Въ чемъ именно<ref>«именно» внесено над строкой.</ref> заключался означенный вами большой споръ между Никитою Муравьевымъ и Долгорукимъ бывшій, и какого рода рѣшительнымъ предположеніемъ<ref>Против слов: «рѣшительнымъ предположеніемъ» на поле карандашом помета: «NB».</ref> было кончено сіе совѣщаніе? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Сколько за давностію времени, упомнить могу, совѣщаніе въ квартирѣ Шипова началось тѣмъ, что Н: Муравьевъ говоря о средствахъ ввести въ Россію народное правленіе, коснулся до необходимости смерти тогда Царствующаго Государя, противъ чего Долгорукій возталъ, говоря что онъ на сіе никакъ не согласится, и вотъ отъ чего возникъ между ними споръ о коемъ я показалъ; о средствахъ же исполненія предлагаемой Н: Муравьевымъ мѣры ни слова не было говорено, и кажется что совѣщаніе сіе кончилось вышесказаннымъ споромъ, и что никакого не принято было рѣшительнаго предположенія. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} Теперь припоминаю что вышесказанная предлагаемая Н. Муравьевымъ мѣра была еще разъ<ref>«разъ» внесено над строкой.</ref> представлена членамъ, и принята ими<ref>«ими» внесено над строкой.</ref> по голосамъ; но не упомню на совѣщаніи-ли въ квартирѣ Шипова или на другомъ какомъ-либо; помню только что Долгорукаго тутъ не было, а изъ присутствовавшихъ членовъ помню себя, Н: Муравьева, и Пестеля. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 173 а). <sup>1</sup>) }} <sup>1</sup>) Вторым незаполненный листом к листу 172 является лист, помеченный как 173-й; он имеет те же два поперечных и два продольных перегиба, что и лист 172; на его обороте две черных сургучных печати и адресная надпись: «Г. Подполковнику Сергею ''Муравьеву Апостолу''; ниже почерком С. И. Муравьева-Апостола: ''Ответь''». === № 17.<sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «Читано 9-го Февраля».</center> 1826 года 8-го Февраля, Высочайше учрежденный слѣдственный Комитетъ требуетъ отъ Г. подполковника Сергѣя ''Муравьева-Апостола'', слѣдующаго показанія: Въ дополненіе прежняго показанія о бывшихъ у ''Глинки'' и у ''Шипова'' (Ивана) совѣщаніяхъ, изъ коихъ у послѣдняго въ первый разъ заговорили о цареубійствѣ, были ли: полковникъ ''Фонъ-Деръ Бригенъ'', подполковникъ ''Лунинъ'', Павел ''Колошинъ, Нарышкинъ'' и ''Семеновъ'' (и какой именно?) а также какого они были мнѣнія и какого рода подавали утвердительные или отрицательные голоса свои насчетъ вышесказаннаго? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} На первомъ изъ сихъ совѣщаній были, сколько упомню, Подполковникъ Лунинъ, Павелъ Колошинъ, и Семеновъ штатской, а на второмъ, кажется мнѣ что кромѣ Лунина (и о немъ я не на вѣрное утверждаю) никого изъ названныхъ членовъ не было. {{right|Подполковникъ Муравьевъ-Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 174) <sup>1</sup>) }} <sup>1</sup>) Вторым незаполненный (чистым) листом к листу 173-а является лист 173-6; оба листа имеют тождественные перегибы: два продольных и два поперечных; на обороте л. 173-6 черная сургучная печать (сломанная) и адресная надпись: «Г. Подполковнику Сергѣю ''Муравьеву-Апостолу».'' Ниже почерком С. И. Муравьева-Апостола: ''Ответь''«. {{right|''Секретно.''}} === № 18. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Наверху листа пометы: и левоы углу, чернилами: „№ 669“, (т.-е. No по „Входящему журналу“); и правой стороне: „19. Февраля 1826.“ и ниже через весь лист карандашом: „Нужно къ составленію вопросовъ Мур С. и Горб“. Внизу листа читается затертая карандашная помета: „8 Марта Главноком…“; ниже ее и левом углу карандашом же, но другим почерком (Вахрушева?): „Главнокомандующему писано 8 Марта“; поверх этой пометы чернилами: „Писано Главнокомандующему 8 Марта Nо 449“. Л.л. 174—178 имеют вторую (первоначальную) нумерацию, проставленную карандашом, являющуюся продолжением такой же нумерации л.л. 131—169. Лист 174 по этой нумерации значится 37-ы, л. 175—38-м, и т. д. Милостивый Государь Александр Ивановичъ! Предварительнымъ донесеніемъ Начальника Главного Штаба Арміи отъ 9-го Февраля за № 225-мъ, доведено до свѣдѣнія вашего высокопревосходительства, что требуемый отношеніемъ вашимъ отъ 5-го сего Февраля за № 270-мъ къ высылкѣ въ С. Петербургъ, Черниговскаго пѣхотнаго полка Капитанъ Фурманъ, по прикосновенности къ возмущенію помянутаго полка, судится здѣсь въ Коммисіи военнаго Суда, учрежденной надъ мятежными Офицерами. Помянутый военный Судъ, окончилъ нынѣ розысканія свои относительно Капитана Фурмана, и какъ послѣ сего въ ономъ не имѣется здѣсь болѣе надобности, то онъ вмѣстѣ съ симъ отправляется въ С. Петербургъ, подъ строгимъ присмотромъ и въ вѣдѣніи Могилевскаго Плацъ-Адьютанта. При семъ я имѣю честь сообщить вашему высокопревосходительству рапортъ военнаго Суда, относительно показаній Капитана Фурмана и Штабсъ-Капитана Барона Соловьева. Весьма важное обстоятельство || (л. 174 об.) въ показаніяхъ послѣдняго, составляетъ свѣдѣніе, сообщенное ему Порутчикомъ Щипилою, (убитымъ при покорѣніи мятежниковъ:), что Артиллеріи Подпорутчикъ Горбачевскій писалъ — Муравьеву-Апостолу, якобы солдаты 8-й Артиллерійской бригады, съ такимъ рвеніемъ ожидаютъ начала дѣйствія, что Офицеры, принадлежащіе къ обществу, не находятъ средствъ удержать ихъ нетерпеніе; равнымъ образомъ, что Щипило, читалъ письмо къ Муравьеву-Апостолу отъ состоящихъ въ 8-й Дивизіи, солдатъ бывшаго Семеновскаго полка, что они давно готовы выполнить внушенное имъ предпріятіе.<ref>Слова: „въ показаніяхъ послѣдняго… предприятіе“ отчеркнуты на поле карандашной линией, за которой карандашом же помечено: „помѣстить въ вопросахъ“; и тексте карандашом подчеркнуты фамилии „Щипилою“, „Горбачевскій“, „Муравьеву-Апостолу“ и „Щипило“.</ref> Не взирая на то, что Щипило, какъ ближайшій сообщникъ Муравьева, могъ все сіе сказать Соловьеву, для большаго его ободренія, я уже принялъ соотвѣтственныя показанію сему мѣры. За всѣмъ тѣмъ я обязываюсь просить покорнѣйше васъ Милостивый Государь, приказать сдѣлать строгіе допросы Подпорутчику Горбачевскому, какіе имянно нижніе чины имъ, и другими || (л. 175) Офицерами, введены были въ тайну заговора; а Муравьева-Апостола допросить, какіе имянно солдаты 8-й Дивизіи присылали къ нему письмо. Если показанія Соловьева справедливы, то легко быть можетъ, что Горбачевскій и другіе участники заговора, сообщили нижнимъ чинамъ возмутительный Катихизисъ<ref>Против слов: „участники… особливо“ на поле карандашная помета: „NB“.</ref>, особливо въ Артиллеріи, гдѣ много грамотныхъ людей. Я покорнѣйше прошу ваше высокопревосходительство, приказать въ особенности по сему предмету здѣлать имъ строгіе допросы, и о послѣдующемъ увѣдомить меня для принятія дальнѣйшихъ мѣръ. Съ истиннымъ почтеніемъ и совершенною преданностію имѣю честь быть {{right|Вашего Высокопревосходительства<br> покорный слуга<br> Графъ Сакенъ.}} № 241-й Февраля „14-го“ дня 1826. Г. Могилевъ Бѣлор. Его Высокопре-ву А. И. Татищеву. || (л. 176) Копія<ref>В правом верхнем углу помета: „Получ. 12 Февраля“.</ref> съ рапорта Г. Главнокомандующему Арміею, Коммисіи военнаго Суда учрежденной при Главной Квартирѣ 1-й Арміи отъ 12-го Февраля 1826 года за № 12-мъ. Во исполненіе повелѣнія Вашего Сіятельства, объявленнаго Г. Начальникомъ Главнаго Штаба Арміи отъ 10-го сего Февраля о прикосновенности къ изслѣдованію о тайномъ обществѣ злоумышленниковъ, судящагося въ сей Коммисіи Капитана Фурмана, Судебная Коммисія почтеннѣйше донесть честь имѣетъ: что онъ Фурманъ по призывѣ его въ присудствіе Суда, и по объявленіи сего повелѣнія Вашего Сіятельства, при первомъ вопросѣ въ отношеніи прикосновенности къ мятежу послѣдовавшему въ Черниговскомъ полку ни сколько не признался, и даже по вошедшимъ до сего другимъ актамъ ни сколько неусматривается; касательно жъ бытности его членомъ тайнаго Общества, то безъ наималѣйшаго отрицанія сознался въ томъ учавствующимъ, показавъ, что онъ къ сему Обществу приглашенъ былъ одного съ нимъ полка Порутчиками Сухиновымъ и Кузьминымъ во время нахожденія ихъ Корпуса въ лагеряхъ въ прошедшемъ 1825-мъ году подъ М. Лѣщиномъ и высходѣ онаго, позванъ ими не подалеку отъ лагерей въ деревню, гдѣ квартировала 8-й Артиллерійской Бригады рота, зашедши въ неизвѣстную ему Квартиру, нашелъ тамъ многихъ Офицеровъ разныхъ полковъ 8-й и 9-й || (л. 176 об.) Дивизій, между коими извѣстны ему только Пензенскаго полка Маіоръ Спиридовъ, Капитанъ Тютчевъ и Артиллерійской Порутчикъ Горбачевскій, а также были тамъ Баронъ Соловьевъ, Кузьминъ, Сухиновъ и Щипило, прочихъ коихъ всѣхъ вообще было особъ до 30-ти непомнитъ, изъ коихъ Маіоръ Спиридовъ говорилъ, что общество, которое старается увеличиться имѣетъ цѣлію доставить одинакія преимущества для всѣхъ вообще, что предоставилъ Всевышній творецъ для роду человѣческаго, что и этомъ обществѣ есть люди самыя умнѣйшія, а изъ нашихъ Полковникъ Швейковскій и Тизенгаузенъ, что сего дня будетъ Муравьевъ и Бестужевъ, которые обьявять намъ правила Общества, и выборъ всѣхъ членовъ, кто къ какому округу будетъ принадлежать, объявляя, главное стараніе Общества должно состоять въ томъ, чтобы привлечь къ себѣ солдатъ, на которыхъ основана вся надежда, для исполненія же предпріятія, чтобы ни кто несмѣлъ просить ни переводовъ ни отставокъ, чтобы собраніе сіе держать въ священнѣйшей тайнѣ подъ неизбѣжною смертію, а что кто на себя не надѣется тому есть еще время отказаться; но непремѣнно подъ казнію сохранить тайно; ибо слѣдующій разъ будетъ клятва производится». Послѣ сего прислана была къ нему Спиридову отъ Бестужева записка, что онъ быть того вечера не можетъ, а когда будетъ вторичное собраніе извѣстить онъ въ свое время особо. Почему тогда же разъѣхались || (л. 177) по диначкѣ.<ref>Так в оригинале.</ref> И хотя въ слѣдующій день Кузьминъ обьявлялъ ему о времяни последняго собранія, но онъ Фурманъ стараясь убѣгать отъ сихъ предпріятій отказался, и ничего и ни когда болѣе сего не слыхалъ и незнаетъ.и сообщникомъ ни Муравьева ни кого другаго небылъ и небудетъ. А на конецъ Штабсъ-Капитанъ Баронъ Соловьевъ на данной ему съ Фурманомъ ставкѣ, по долговремянномъ увѣщеваніи дозволенными закономъ правилами, доведенъ до раскаянія, и учинилъ о семъ обществѣ и его дѣйствіи, какъ равно и обытіи его при произшедшемъ въ Черниговскомъ полку мятежѣ совершенное сознаніе, обьявляя, что онъ также къ сему Обществу приглашенъ былъ членомъ, во время бытности его прошлаго 825 года въ Жолнерной командѣ при 3-мъ Корпусѣ, Пензенскаго пѣхотнаго полка Порутчикомъ Громницкимъ, который сообщивъ ему о семъ обществѣ, что оное существуетъ съ давняго времяни, на предметъ для перемѣны образа Правленія и возстановленія Конституціи, говорилъ ему, чтобы стараться увеличивать число извѣстныхъ ему по характеру людей, и давать отчетъ о принятыхъ въ общество, на что онъ Соловьевъ и давъ клятву по имѣвшейся у него Громницкаго формѣ, хранилъ въ тайнѣ, и никому о томъ не обьявлялъ. По томъ въ томъ же году во время сбора 3-го Корпуса въ М. Лѣщинѣ, онъ Соловьевъ вторично приглашенъ былъ || (л. 177 об.) въ тоже общество Порутчикомъ Щипилою, для собранія, котораго и установленія правилъ, нарочито выбрана была деревня названія коей не помнитъ, прибывъ туда съ Щипилою, нашелъ уже довольное число офицеровъ, разныхъ полковъ и Артиллерійскихъ ротъ 8-й и 9-й бригадъ, изъ сихъ Офицеровъ извѣстны ему только; Пензенскаго полка Маіоръ Спиридовъ, Капитанъ Тютчевъ, Порутчикъ Громницкій и Лисовскій, и 8-й Бригады Порутчикъ Горбачевскій, а прочихъ по первому знакомству не упомнитъ. Далѣе подтверждая въ точности показаніе Капитана Фурмана, касательно говоренныхъ тутъ словъ о цѣли общества, и о причинѣ разъѣзда Собранія, дополнилъ, что и онъ Соловьевъ о вторичномъ Собраніи извѣстенъ небылъ, и было ли оное не знаетъ. Но что Щипила имѣвши частое свиданіе е Подполковникомъ Муравьевымъ-Апостоломъ, безпрестанно внушалъ ему о принимаемыхъ мѣрахъ, читалъ у Муравьева письма отъ Горбачевскаго, что солдаты 8-й Артиллерійской бригады, съ такимъ рвеніемъ ожидаютъ начала дѣйствія, что Офицеры состоящіе въ семъ Обществѣ не находютъ средствъ удержать ихъ нетерпѣніе, также и письмо отъ солдатъ 8-й Дивизіи изъ бывшаго Семеновскаго полка, что они давно уже готовы исполнить внушенное имъ предпріятіе, причемъ завѣрялъ, || (л. 178) что Муравьевъ подъ предлогомъ отпуска поѣхалъ въ Корпусную Квартиру для того дабы извѣстить всѣхъ сообщниковъ о времяни начала дѣйствія, предполагая начать съ Черниговскаго полка, будетъ у братьевъ своихъ командующихъ Ахтырскимъ и Александрійскимъ Гусарскими полками, которые равно Алексапольскій пѣхотный и 17-й Егерскій присоединятся къ нимъ, а въ Корпусной Квартирѣ встрѣтитъ ихъ 8-я Дивизія и Артиллерійская бригада. Гдѣ исполняя установленія Конституціи привозгласятъ свободу, и равенство. Сверхь того Щипило говорилъ ему о другихъ Корпусахъ готовыхъ послѣдовать за ними и о всеобщемъ ропотѣ войска. — Такимъ образомъ и многими подобными убѣжденіями по легкомыслію и заблужденію Соловьева онъ соглашенъ, и неразсуждая ни окакихъ послѣдствіяхъ былъ руководимъ до самаго начала возмущенія, о которомъ онъ также принесъ достаточное признаніе, и потому Судебная Коммисія неимѣя въ Капитанѣ Фурманѣ надобности объ отправленіи его въ С. Петербургъ; а объ открывшихся по его Фурмана и Барона Соловьева показаніямъ новыхъ прикосновенныхъ къ тайному Обществу членахъ Маіорѣ Спиридовѣ, Капитанѣ Тютчевѣ Поручикѣ Громницкомъ, Лисовскомъ и Горбачевскомъ и прочихъ, не осмѣливаясь сама собою приступить || (л. 178 об.) къ какому либо распоряженію, предаетъ на благоусмотрѣніе и соизволеніе Вашего Сіятельства. Подлинное подписали Генералъ Маіоръ Набоковъ и Генералъ Аудиторъ Шмаковъ. Генералъ Адьютантъ баронъ Толь. || (л. 178 bis) {{---|width=6em}} Господину Главнокомандующему 1-й Арміи.<ref>Черновик (отпуск). Ниже слов: «Господину… Арміи» — зачеркнуто: «Милостивый Государь Фабіанъ Вильгельмовичь.»; слева на поле: «№ 449. — 8 марта 1826».</ref> Въ слѣдствіе отношенія Вашего Сіятельства отъ 14-го февраля за № 241-мъ имѣю честь препроводить при семъ къ вамъ, Милостивый Государь, въ копіяхъ отвѣты, отобранныя Высочайше учрежденнымъ Комитетомъ для изысканія о Злоумышленномъ Обществѣ<ref>Зачеркнуто: «отъ Артиллеріи».</ref> отъ Подпорутчиковъ: Артиллеріи ''Горбачевскаго'', ''Борисова'' и<ref>Зачеркнуто: «и полъ» и над строкой написано: «и».</ref> ''Андреевича'' и Полтавскаго Пѣхотнаго Полка ''Бестужева Рюмина'' на счетъ письма писаннаго къ сему послѣднему Горбачевскимъ, о возбужденной<ref>Первоначально: «о возбужденномъ».</ref> въ Солдатахъ 8 Артиллерійской Бригады<ref>Далее зачеркнуто: «Ду» «м».</ref> Готовности къ мятежу, и Черниговскаго Пѣхотнаго Полка ''Подполковника Серг''ѣя Муравьева-Апостола о письмѣ<ref>В оригинале: «письм».</ref> къ нему солдатъ служившихъ прежде въ Семеновскомъ Полку. Что же Касается до Распространенія между нижними чинами возмутительнаго Катихизиса: то какъ подпорутчикъ Горбачевскій, такъ и другіе находящіяся здѣсь офицеры 8 и 9 Дивизіи при всѣй строгости сдѣланныхъ имъ || (л. 178 bis об.) допросовъ отозвались невѣденіемъ, утверждая что сего Катихизиса и<ref>Зачеркнуто: «ни», и над строкой написано: «и».</ref> сами въ рукахъ своихъ<ref>«своих» внесено над строкой.</ref> неимѣли.<ref>Далее зачеркнуто: «ни» «ни с». Ниже зачеркнуто: «Съ Истиннымъ почтеніемъ и совершенною преданностію и. ч. б. Вашего С.»</ref> {{right|Военный Министръ}} Марта 1826 С. П. Бургъ <sup>1</sup>) || (л. 179) <sup>1</sup>) Зачеркнуто: «Его Сіятельству Графу Ф. В. Фонъ-деръ-Остенъ-Сакену». === № 19. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Наверху листа справа помета: «Читано 19-го Февраля», и левее карандашом: «Читано». На л. 179 возобновляется прерванная л. 178-bis, повторная (первоначальная) нумерация листов (см. выше стр. 293), которая и продолжается до л. 185, при чем л. 179 нумеруется как 42, л. 180 как 43 и т. д. 1826 года февраля 18 дня въ присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета Подполковникъ Сергей Муравьевъ-Апостолъ спрашиванъ въ поясненіе данныхъ имъ отвѣтовъ. Въ данныхъ отвѣтахъ вы умолчали о двухъ обстоятельствахъ, которыя вамъ были совершенно извѣстны и о которыхъ теперь собраны достовѣрныя свѣденія: ==== 1. ==== 8 Артиллерійской бригады подпоручикъ Горбачевскій писалъ вамъ, что солдаты сей бригады съ такимъ рвеніемъ ожидаютъ начала (возмутительнаго) дѣйствія, что офицеры принадлежащіе къ обществу не находятъ средствъ удержать ихъ нетерпеніе. Здѣсь обьясните чистосердечно: а) Когда и чрезъ кого получено было вами сіе письмо Горбачевскаго? б) Кѣмъ изъ офицеровъ, и по чьему наставленію возбуждена была въ Солдатахъ нетерпеливость къ начатію возмутительныхъ дѣйствій? || (л. 179 об.). в) Кто были тѣ принадлежащіе къ обществу офицеры, кои не находили возможности удерживать преступное рвеніе солдатъ? г) Когда, чрезъ кого, и что имянно отвѣчали вы Горбачевскому на означенное письмо его? ==== 2. ==== Находящіяся въ 8 дивизіи солдаты бывшаго Семеновскаго полка писали къ вамъ письмо, читанное нѣкоторыми изъ вашихъ сообщниковъ, что они давно готовы выполнить внушенное имъ предпріятіе. Объясните откровенно: 1) Когда и чрезъ кого получено было вами означенное письмо? 2) Кто именно и какимъ полкамъ принадлежали писавшіе оное солдаты? 3) Кѣмъ имянно они были приготовлены къ возмутительнымъ дѣйствіямъ? 4) До какого числа, въ какомъ именно полку находилось солдатъ, готовыхъ || (л. 180) послѣдовать за главными изъ нихъ начинщиками, и кто были сіи послѣдніе? 5) Когда чрезъ кого и какой данъ былъ вами отвѣтъ на вышеупомянутое письмо солдатъ? ==== 3. ==== Когда и гдѣ лично, или чрезъ Бестужева вы вручили Горбачевскому и другимъ офицерамъ принадлежащимъ обществу возмутительный Катихизисъ вашъ, для распространенія онаго между нижними чинами? въ какихъ полкахъ и ротахъ артиллеріи, кѣмъ изъ офицеровъ былъ оный розданъ и въ духѣ общества истолкованъ тѣмъ нижнимъ чинамъ? Къ сему присовокупите съ искренностію всё, что вамъ извѣстно о сихъ двухъ обстоятельствахъ сверхъ изложенныхъ теперь вопросовъ. {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 181) }} === № 20. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Листы со 181 по 281 носят следы другой, первоначальной нумерации, проставленной чернилами и затем частью вычищенной, частью исправленной. Л. 181 окончательной нумераци по первоначальной обозначался как 189, 182-й как 190 и т. д. 1826-го года Февраля 19-го дня, на заданныя вновь Высочайше Учрежденнымъ Комитетомъ запросныя пункты, объяснить честь имѣю: <center>''на 1-ое.''</center> въ данныхъ мною отвѣтахъ, я показалъ что всѣ сношенія между Славянскимъ и нашимъ обществами были на рукахъ у Бестужева, теперь же повторяя тоже показаніе, объявляю что я никогда никакой переписки не имѣлъ съ Подпоручикомъ Горбачевскимъ, и не получалъ отъ него письма, съ увѣдомленіемъ о рвеніи Солдатъ 8-ой Бригады, и слѣдственно не могъ здѣлать ему отвѣта по сему предмѣту. ''Къ симъ отв''ѣтнымъ <center>''на 2-ое''</center> въ Концѣ Октября мѣсяца прошлаго Года, получилъ я отъ Саратовскаго полка рядоваго Федора Николаева (Бывшаго прежде въ Семеновскомъ полку) черезъ Васильковскую Почтовую Экспедицію, письмо, въ коемъ онъ обыкновеннымъ солдатскимъ слогомъ просилъ меня о присылкѣ ему нѣсколько денегъ, и вмѣстѣ упоминалъ о находящихся съ нимъ въ одной ротѣ солдатахъ, бывшихъ также въ Семеновскомъ полку, съ тѣмъ же намѣреніемъ. Письмо сіе, не имѣвъ никакой важности и будучи вовсе не возмутительное, могло прочесться || (л. 181 об.) не только сообщниками моими, но и всѣми тѣми, кои въ то время приходили ко мнѣ, ибо оно валялось на моемъ столѣ, до тѣхъ поръ, пока я его не<ref>«не» внесено над строкой.</ref> изодралъ. Отвѣта же никакого я не здѣлалъ и денегъ не посылалъ, ''пунктамъ''. <center>''на 3-ье''.</center> Ни Я, ни Бестужевъ, и никто не могъ вручить Горбачевскому или кому другому изъ Бывшихъ въ обществѣ офицеровъ, сочиненнаго мною Катихизиса, поелику онъ написанъ только въ послѣднихъ числахъ декабря, ''подписуюсъ'' Ко 2-ему пункту прибавить долженъ что кромѣ упомянутаго письма, я ни какого ни когда не получалъ отъ солдатъ 8-ой Дивизіи, и что показаніе якобы я<ref>Первоначально: «что будто бы пол»: «что» и «пол» зачеркнуто, «будто-бы исправлено на „якобы“.</ref> получалъ увѣдомленіе что они давно готовы, совершенно ложное. — {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 182) }} === № 21.<sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) На верху листа помета: „Читано 21-го Февр.“. — На поле карандашная помета: „даны вопросы Тютчеву и Спиридову 21-го февр.“ 1826 Года февраля 20 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета ''Пензенскаго Полка Капитану Тютчеву'' дополнительный Вопросный Пунктъ, Послѣ перваго собранія у ''Андр''ѣевича въ Лагерѣ при Лещинѣ, вы разказывали Порутчику Лесовскому, что Сергѣй Муравьевъ призывалъ къ себѣ тайно нижнихъ чиновъ Пензенскаго и Троицкаго Полковъ, поступившихъ въ оныя изъ бывшаго Семеновскаго, давалъ имъ деньги и научалъ ихъ, какъ дѣйствовать между своими Товарищами въ Духѣ общества. Причемъ вы называли ему Лесовскому по имянамъ и фамиліямъ всѣхъ сихъ приходившихъ къ Муравьеву нижнихъ чиновъ, какъ извѣстныхъ вамъ по бытности прежде въ Семеновскомъ Полку. Объясните Откровенно: ==== 1. ==== Кто по имянамъ и фамиліямъ и какимъ полкамъ теперь принадлежатъ означенныя нижнія чины, къ Муравьеву приходившіе? ==== 2. ==== Кому изъ нихъ Муравьевъ давалъ деньги? || (л. 182 об.) ==== 3. ==== Какимъ образомъ, Муравьевъ научалъ ихъ дѣйствовать между своими товарищами? ==== 4. ==== Слышали ли вы отъ сихъ наученныхъ Муравьевымъ нижнихъ чиновъ о томъ, сколько и въ которомъ Полку успѣли они привлечь къ своему Единомыслію, и кого называли они тѣхъ, кои наиболѣе имъ содѣйствовали? — {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Сне дествитилна я гаварилъ поручику Лесовскому что Муравевъ призывалъ ксибе салдатъ служывшымъ презде въ семеновскамъ полку какъ Троицкава такъ и пензинскава и давалъ денги всемъ хто кнему прихадилъ и научалъ ихъ какъ имъ распрастранятъ и действоватъ между сваими таварищами. Но фамилиі имини я ни называлъ патаму что я неизвестенъ. Я жа эта патаму жнаю что адинъ расъ засталъ выхадившихъ салдатъ троицкава палка атъ Муравева, но фамили незнаю || (л. 183) и Муравевъ тутъ мне исказалъ что онъ призывалъ всехъ салдатъ бывшихъ семеновскихъ какъ пензинскава такъ и троицкава палка къ сибе и научалъ ихъ какъ имъ действоватъ и мне саветавалъ что бы чаши призыватъ и имъ талкаватъ какъ имъ действаватъ но мною сие небала исполнина папрычине той что я небалъ распалаженъ къ дейстиню. ==== 1 ==== Кто по именамъ и фамилямъ икакихъ палковъ теперъ принадлежатъ азначиныя нижния чины къ Муравеву прихадившымъ то пензинскава палка приходилъ полужалкинъ аболия никаво незнаю имини ево неизвестинъ ито я слышалъ атъ Спиридова. ==== 2 ==== Каму изъ нихъ муравевъ давалъ денги то полужалкину далъ 16 рублей и сие я слышалъ атъ Спиридова. ==== 3 ==== Какимъ образомъ Муравевъ научилъ ихъ действоватъ Между Сваими таварищами, то я сево абеснитъ незнаю патаму что ниразу нинаходился прионамъ. || (л. 183 об.) Слышали я атъ сихъ научиныхъ Муравевымъ Нижнихъ Чиновъ отомъ сколь и во второмъ палку успели они привлечъ къ своему единомыслню икого называли они техъ кои наиболей имъ садействавли. То совершена сево неизвестинъ. Къ симъ атъ ветнымъ пунктамъ руку прилажылъ Капитанъ Тютчивъ. {{right|Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 184) }} === № 22. === 1826. Года февраля 21. дня Высочайше учрежденный Комитетъ требуетъ ''отъ Капитана Тютчева'' Откровеннаго и Положительнаго Поясненія: Въ чѣмъ имянно заключались тѣ наставленія кои Сергѣй Муравьевъ давалъ приходившимъ къ нему Семеновскимъ солдатамъ, научая ихъ действовать между своими товарищами въ Духѣ общества? или по крайней мѣрѣ, что онъ Говорилъ съ ними. Свѣденіе сіе нужно, и вы представить оное въ состояній, потому, что сами видѣли солдатъ Троицкаго и Пензенскаго полковъ, приходившихъ къ Муравьеву, и Говорили съ ними, какъ изьяснились въ послѣднихъ отвѣтахъ? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Наставлення муравевъ давалъ и научилъ приходившихъ къ нему салдатъ ненависть къ начялству раптання къ самай службе и кагда имъ скажутъ || (л. 184 об.) Действоватъ, то решитилна чтобы действавали адатаво времини что бы ане распрастранили между сваими таварищами и старались бы паселитъ въ нихъ Ниудовалстиня къ Самай службе. Все сне я покажываю какъ Муравевъ меня научялъ дестваватъ между салдатами но мною сне небала исполнина, палагаю что онъ имъ такъ и гаварилъ яжавидалъ прихадившыхъ салдатъ троицкава полка апензинскава никаво невидаль, ражгавоража Муравева сними никакова не слыхалъ патаму что ане были вышичши атнево кагда я толька приехалъ кнему и яже сними ничево нигаварилъ. Къ сему атъ ветному пункту руку прилажылъ. {{right|Капитанъ Тютчивъ.}} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 185) }} === № 23. === 1826 Года февраля 21 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета ''Пензенскаго П''ѣхотнаго Полка Маіору Спиридову дополнительной вопросной пунктъ. Капитанъ Тютчевъ, на сдѣланный ему вопросъ кто имянно были тѣ служившіе прежде<ref>„прежде“ внесено над строкой.</ref> въ Семеновскомъ полку солдаты, коихъ призывалъ къ себѣ Сергѣй Муравьевъ, давалъ имъ деньги и научалъ, какъ дѣйствовать между своими товарищами, отвѣчалъ, что онъ о семъ слышалъ отъ васъ и изъ всѣхъ названныхъ вами упомнитъ только одного находящееся въ Пензенскомъ полку ''Полужалкина'' которому Муравьевъ, по словамъ вашимъ далъ 16 рублей. Обьясните откровенно: ==== 1. ==== Кто по имянамъ и фамиліямъ и какимъ полкамъ теперь принадлежатъ (Пензенскому или Троицкому) нижніе чины приходившіе къ Сергѣю Муравьеву по его приглашенію? ==== 2. ==== Кому изъ нихъ Муравьевъ и сколько давалъ денегъ? || (л. 185 об.) ==== 3. ==== Какимъ образомъ, Муравьевъ научалъ ихъ дѣйствовать между своими товарищами въ Духѣ общества? ==== 4. ==== Доносили ли вамъ сіи наученныя Муравьевымъ нижнія чины о томъ, сколько и въ которомъ полку они успѣли привлечь къ своему Единомыслію и кого называли они тѣхъ, которыя имъ содѣйствовали? ==== 5. ==== Утверждаете ли показаніе Тютчева Ополужалкинѣ? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Имѣю честь донести Высочайше учрежденному Комитету, что Капитанъ Тютчевъ действительно отъ меня слышалъ въ Лагерѣ при М. Лещинѣ, что къ Сергѣю Муравьеву ходили прежде служившіе въ Семеновскомъ полку Салдаты, но по имяни я ихъ никогда не называлъ, ибо не зналъ какихъ точно полковъ и кто имянно ходили; сіе же говорилъ съ того поводу, что Сергей Муравьевъ мнѣ самъ о семъ сказывалъ. Въ следствіе чего приемлю честь пояснить Высочайше Учрежденному Комитету: На 1-й Пунктъ, Мнѣ неизвѣстны ни имяна, ни фамиліи ни одного нижняго чина Пензенскаго, или Троицкаго полковъ прежде служившихъ въ Семеновскомъ полку; исключаю извѣстенъ мнѣ одинъ ''Попу жалкимъ'', потому что состоитъ во 2-й Гренад. ротѣ, 2 батальона которымъ я командывалъ; къ тому же онъ употребляется всегда вестовымъ къ вызшему Начальству. На 2-й Пунктъ. Одинаково не знаю, кому и сколько Муравьевъ давалъ денегъ. На 3-й Пунктъ. Также совершенно не знаю, какъ Муравьевъ научалъ ихъ действовать между своими товарищами. На 4-й Пунктъ. Ни одинъ изъ нихъ мнѣ не токмо не доносилъ о своихъ действіяхъ, но даже никогда ни одинъ ко мнѣ неприходилъ, посему совсѣмъ не знаю дѣйствовали ли они или нѣтъ и какой былъ успѣхъ ли въ привлеченіи На 5-й Пунктъ. Показаніе Капитана Тютчева относительно собственно ''Полужалкина'' несправедливо, ибо я ему никогда неговаривалъ прямо на лицо его и никогда не сказывалъ о 16 руб. данныхъ ему Муравьевымъ, о чемъ никогда ни отъ кого не слыхалъ, съ самимъ же симъ рядовымъ я никогда ни о Муравьевѣ ни о чемъ сему подобнымъ не говаривалъ ни слова. {{right|Маіоръ Спиридовъ.}} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 186) }} === № 24. === 1826 Года февраля 21 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Подполковнику Сергѣю Муравьеву Апостолу Дополнительный вопросный пунктъ. Подполковникъ Матвѣй Муравьевъ Апостолъ показываетъ между прочимъ, что въ 1823-мъ Году долженъ былъ пріѣхать изъ варшавы въ Бобруйскъ Офицеръ Князь Яблоновскій подъ видомъ Ремонтира, посланный для свиданія съ вами по дѣлу Тайнаго общества. Обьясните положительно: пріѣзжалъ ли въ Бобруйскъ означенный ''офицеръ Князь Яблоновскій'', или кто другой, имѣлъ ли съ вами свиданіе, и о чѣмъ вы совѣщались съ нимъ? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Я уже показалъ относительно сего запроса что Графъ Ходкьевичъ въ 1823-мъ году передъ походомъ нашимъ въ Бобруйскъ обѣщалъ намъ что пріѣдетъ изъ Варшавы Офицеръ для переговоровъ съ нами, (не называя однакожъ его фамиліи) которой однакожъ во все продолженіе лагеря не былъ у насъ. Долженъ ли былъ пріѣхать въ то время офицеръ князь Яблоновскій или другой кто, не знаю, ибо, повторяю я, никто не пріѣзжалъ къ намъ въ то время. Братъ же ошибочно показываетъ положительно на князя Яблоновскаго. {{right|Подполковникъ Муравьев Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 187) }} === № 25. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: „Дежурство Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества. — По Канцелярии Дежурнаго Генерала. — Въ С.-Петербургѣ 3 марта 1826. — N“511». Наверху листа пометы: «№ 721», «3 марта 1826». (т.-е. номер по «Входящему журналу» и дата внесения в него документа); на поле тем же почерком — «Къ допросамъ» и ниже карандашом: «къ Сергѣю Мурав». {{right|''Секретно.''}} Господину Военному Министру.<ref>В оригинале: «Минитру».</ref> <center>Дежурнаго Генерала Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества</center> <center>Рапортъ.</center> По порученію Господина Начальника Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества имѣю честь представить присемъ къ Вашему Высокопревосходительству для внесенія въ Комитетъ объ открытіи злоумышленнаго общества, рапортъ Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи Генералъ Адьютанта Барона Толя отъ 22-го минувшаго Февраля за № 281. съ имѣющимися при ономъ приложеніями о нѣкоторыхъ нижних чинахъ бывшаго || (л. 187 об.) состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка имѣвшихъ сношенія съ Подполковникомъ Муравьевымъ Апостоломъ. {{right|Дежурный Генералъ Потаповъ.|| (л. 188) }} === № 26. === Копія съ Рапорта отъ Начальника Главнаго Штаба Его Величества Г. Главнокомандующему 1-ю Арміею отъ 15-го февраля 1826-го года за № 392-мъ. Изъ препровождаемыхъ при семъ вопросовъ и взятыхъ по онымъ отъ Подпорутчика Полтавскаго пѣхотнаго полка Бестужева-Рюмина отвѣтовъ, Ваше Сіятельство усмотрѣть изволите, что Черниговскаго пѣхотнаго полка Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ-Апостолъ былъ въ сношеніяхъ съ нижними чинами полковъ 8-й пѣхотной Дивизіи, переведенными изъ бывшаго состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка, изъ числа коихъ, шесть человѣкъ Бестужевъ-Рюминъ называетъ по имянамъ. Въ слѣдствіе таковаго показанія Подпорутчика Бестужева-Рюмина, Государь Императоръ Высочайше повелѣть соизволилъ, чтобъ Ваше || (л. 188 об.) Сіятельство приказали обратить особенное вниманіе на нижнихъ чиновъ прежняго состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка, значущихся въ показаніи его Бестужева-Рюмина, и изслѣдовать: справедливо ли онъ показываетъ, и въ какихъ имянно сношеніяхъ и согласіи находились тѣ нижніе чины, какъ съ нимъ, такъ и съ Муравьевымъ-Апостоломъ; что же по изслѣдованію окажется почтили бы меня увѣдомленіемъ, для доклада Государю Императору. О сей Высочайшей волѣ имѣю честь донести Вашему Сіятельству. {{right|Вѣрно. Правитель Канцеляріи Ноинскій|| (л. 189) }} === № 27. === Копія съ отношенія Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. Командиру 3-го пѣхотнаго Корпуса Генералъ Лейтенанту Роту, отъ 14-го Февраля 1826-го года за № 246-мъ. По нѣкоторымъ обстоятельствамъ возникаетъ сильное подозрѣніе, что состоящіе въ 8-й пѣхотной Дивизіи нижніе чины изъ бывшаго состава Семеновскаго полка, равно и многіе нижніе чины 8-й Артиллерійской Бригады испорчены Офицерами, принадлежащими къ тайному обществу злоумышленниковъ, такъ что нѣкоторые изъ помянутыхъ нижнихъ чиновъ введены въ тайну заговора. По поводу сего Г. Главнокомандующій Арміею, поручилъ мнѣ сообщить Вашему Превосходительству, дабы приказали учредить тайный, но притомъ самый осторожный и скрытный надзоръ за поведеніемъ и духомъ помянутыхъ нижнихъ чиновъ, особливо же 2-й Легкой роты 8-й Артиллерійской Бригады, стараясь развѣдать какъ они говорятъ и мыслятъ въ рассужденіи бывшаго возмущенія Черниговскаго пѣхотнаго || (л. 189 об.) полка, и не замѣчаются ли въ нихъ понятія, сходныя съ возмутительнымъ катихизисомъ. Надзоръ сей Г. Главнокомандующій Арміею полагаетъ учредить найлучше чрезъ постороннихъ Офицеровъ, съ тѣмъ только, чтобъ сіе отнюдь замѣтно не было. Сверхъ того Г. Главнокомандующій Арміею желалъ бы, имѣть вѣдомость, сколько въ какомъ имянно полку, и въ которой имянно ротѣ 8-й пѣхотной Дивизіи, состоитъ солдатъ бывшаго состава Семеновскаго полка; но Г. Главнокомандующій желаетъ имѣть сіе свѣдѣніе, въ такомъ только случаѣ, если можно оное получить, не требуя прямо отъ Полковыхъ Командировъ, но собравъ секретнымъ образомъ, дабы не подать виду, что на Семеновскихъ солдатъ обращается вниманіе. — {{right|Вѣрно: Генералъ Адъютантъ баронъ Толь.|| (л. 190) }} === № 28. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: «Дежурство Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества. — По Канцеляріи Дежурнаго Генерала. — Въ С.-Петербургѣ 21 Марта 1826. № 582-й» Наверху листа пометы: «№ 792», «21 марта 1826», т.-е. No по «Входящему журналу» и дата внесения и него документа; ниже: «Читано 22-го Марта». {{right|''Секретно''.}} Господину Военному Министру. <center>Дежурнаго Генерала Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества.</center> <center>Рапортъ.</center> Въ слѣдствіе порученія Г-на Начальника Главнаго Штаба Его Величества, имѣю честь представить при семъ Вашему Высокопревосходительству отношеніе Г. Главнокомандующаго 1-ю Арміею съ разными приложеніями, заключающими въ себѣ между прочимъ, показаніи мятежника Порутчика Сухинова и разжалованнаго изъ Порутчиковъ рядоваго Ракузы, для внесенія сихъ бумагъ въ Комитетъ о злоумышленномъ обществѣ, для разсмотрѣнія оныхъ въ томъ отношеніи, || (л. 190 об.) непризнано ли будетъ нужнымъ потребовать сюда Сухинова и Ракуэу для дальнѣйшихъ объясненій. — {{right|Генералъ Адьютантъ Потаповъ.|| (л. 191) }} === № 29. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Наверху листа пометы: «№ 477-й», «19 марта 1826», внизу: «Писано Главнокомандующему 8 Апрѣля № 519.» Милостивый Государь Баронъ Иванъ Ивановичь! Имѣю честь, препроводить при семъ къ Вашему Превосходительству въ копіяхъ 1) рапортъ Коммиссіи военнаго Суда учрежденной при Главной Квартирѣ Арміи, содержащій въ себѣ показанія пойманнаго мятежника Порутчика Сухинова. 2-е) Рапортъ Коммиссіи военнаго Суда, учрежденной въ Бѣлой-Церквѣ, съ показаніемъ разжалованнаго изъ Порутчиковъ, рядоваго Ракузы, 3-е) Отношеніе, полученное мною вчерашняго числа отъ Его Императорскаго Высочества Государя Цесаревича и Великаго Князя Константина Павловича и 4-е) рапортъ Генералъ-Лейтенанта Рота отъ 5-го Марта за № 581-мъ обьясняюшій мнѣніе его о нравственномъ состояніи ввѣреннаго ему Корпуса. По содержанію показанія Сухинова я предписалъ уже Военному Суду въ Бѣлой-Церквѣ учрежденному, употребить всѣ возможныя мѣры къ открытію замѣчательныхъ въ семъ показаніи двухъ Семеновскихъ солдатъ. Хотя изъ свѣдѣній, полученныхъ мною отъ Вашего Превосходительства видно, что Муравьевъ-Апостолъ и Бестужевъ, были ужё спрошены по сему || (л. 191 об.) предмету, и совсѣмъ удовлѣтворительныхъ отвѣтовъ не дали, но за всѣмъ тѣмъ, я полагалъ бы не безполезнымъ ихъ еще спросить о томъ. — Офицеровъ Бутовича и Усовскаго и Подпрапорщика Дрогоманова, которые до сего времяни въ виду не имѣлись, я приказалъ взять и доставить сюда въ Главную Квартиру, для разсмотрѣнія ихъ прикосновенности въ Военномъ Судѣ. — Относительно Генераловъ, упоминаемыхъ Сухиновымъ, я не вхожу въ разсмотрѣніе, полагая, что въ Комитетѣ, въ С. Петербургѣ учрежденномъ, обстоятельства, до нихъ касающіеся, должны быть въ виду. Чтожъ касается до Полковника Левенштерна, то хотя усердное дѣйствіе его противъ мятежниковъ должно бы оправдывать и образъ мыслей его, но за всѣмъ тѣмъ я обратилъ на него вниманіе Корпуснаго Командира. Между тѣмъ полагаю необходимымъ спросить объ немъ Муравьева-Апостола. По содержанію показанія Ракузы я приказалъ арестовать и доставить сюда Офицеровъ Тамбовскаго полка, также Черниговскаго Ядрилу и Кременчугскаго Федорова, которые также до сего времяни въ виду не были. Полтавскаго же полка Ковальскаго и Антоновича по спискамъ не оказывается, по чему || (л. 192) объ нихъ здѣлано будетъ розысканіе. — Чтожъ касается до обстоятельствъ, упомянутыхъ въ семъ показаніи на щетъ нравственнаго состоянія 17-го и 18-го Егерскихъ полковъ, и отношенія Его Императорскаго Высочества на щетъ Пензенскаго полка, то я уже многократно повторялъ Генералъ-Лейтенанту Роту быть осторожнымъ и увѣриться, что во ввѣренномъ ему Корпусѣ поселенъ нравственной развратъ между Офицерами и нижними чинами. Рапортъ его, сообщенный Вашему Превосходительству отъ 1-го Марта, относительно 1-й Гренадерской роты Саратовскаго пѣхотнаго полка, и вышеупомянутый рапортъ при семъ прилагаемый, показываютъ, что онъ съ своей стороны остается въ полномъ увѣреніи, что въ войскахъ существуетъ наилучшій духъ. Озабочиваясь крайне отвратить слѣдствіе теперешнихъ неблагопріятныхъ видовъ, я послалъ къ Г. Роту предписаніе въ копіи при семъ прилагаемое. Между тѣмъ полагая, что при такихъ обстоятельствахъ ему трудно наблюсти вездѣ и знать истинну, я почелъ полезнымъ послать къ Волынскому Гражданскому Губернатору прилагаемое при семъ въ копіи отношеніе, въ томъ увѣреніи, что чиновникъ, мѣсто сіе занимающій, довѣрія сего во зло не употребитъ; съ другой же || (л. 192 об.) стороны Гражданская Полиція имѣетъ болѣе средствъ дѣлать тайныя наблюденія и знать всѣ дѣйствія лицъ. Упоминаемаго въ отношеніи Его Императорскаго Высочества Офицера Мисюрина, я приказалъ взять и доставить сюда въ Главную Квартиру. Съ истиннымъ почтеніемъ и преданностію имѣю честь быть {{right|Вашего Превосходительства<br> покорный слуга<br> Графъ Сакенъ.|| (л. 193) }} № 370-й. Марта 12-го дня 1826. Г. Могилевъ Бѣлор. Его Пре-ву Барону И. И. Дибичу. === № 30. === Копія съ рапорта Г. Главнокомандующему 1-ю Арміею, Коммисіи Военнаго Суда, учрежденной по Высочайшему повелѣнію надъ мятежниками Черниговскаго пѣхотнаго полка отъ 6-го Марта 1826 года за № 28-мъ. При распросахъ Коммисіею подсудимыхъ нижнихъ чиновъ Черниговскаго пѣхотнаго полка, разжалованный изъ Порутчиковъ въ рядовые Игнатій Ракуза, послѣ Священническаго увѣщеванія, изъявляя въ присудствіи Коммисіи раскаяніе въ своихъ поступкахъ, — между прочимъ открылъ нѣкоторыя тайны мрачнаго заговора, существовавшаго противъ Правительства и Священной Осооы Государя. — Такъ какъ въ ономъ поимянованы имъ такія лица и мѣста, розысканіе о коихъ состоитъ внѣ круга дѣйствій Коммисіи, то посему оная долгомъ поставляетъ, отобранный съ Ракузы допросъ представить въ копіи на благоусмотрѣніе вашему Сіятельству, донося притомъ, что относительно показанія Ракузы о слышанныхъ имъ на гоубтвахтѣ разговорахъ караульныхъ солдатъ 17-го Егерскаго полка, — Коммисія употребляла всѣ возможныя || (л. 193 об.) мѣры къ разкрытію истины: для того разпрашивала обстоятельнѣйше содержавшихся съ нимъ въ одной и той же караульнѣ другихъ арестантовъ Черниговскаго пѣхотнаго полка, (кои теперь разсажены уже порознь подъ особые караулы) но изъ нихъ никто неподтвердилъ сего обстоятельства, кромѣ однаго рядоваго разжалованнаго изъ капитановъ Грохольскаго, который при упорномъ запирательствѣ въ своихъ проступкахъ, во время мятежа въ Васильковѣ учиненныхъ<ref>В оригинале: «униченных».</ref> показалъ однакоже въ согласность изъясненія Ракузы, съ тою токмо отмѣною, что означенные разговоры происходили отъ караульныхъ не одного 17-го но и 18-го Егерскихъ полковъ, преимущественно же Карабинерныхъ ротъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольекопъ.||(л. 194) }} === № 31. === {{right|''Копія''.}} 1826 года Марта…<ref>Дата не проставлена в оригинале.</ref> дня, въ присудствіи Коммиссіи военнаго Суда учрежденной по Высочайшему повелѣнію и м. Бѣлой Церквѣ, подсудимый Черниговскаго пѣхотнаго полка рядовой Игнатій Ракуза, допрашиванъ и показалъ. {| |width="50%"| <center>Вопросы.</center> |width="50%"| <center>Отвѣты.</center> |- | <center>1-й.</center> Какъ тебя зовутъ? чей ты сынъ? сколько отъ роду лѣтъ? умѣешь ли грамотѣ? | <center>на 1-е.</center> Зовутъ Игнатій сынъ Ракуза, 28 лѣтъ, грамотѣ умѣю. |- | ==== 2. ==== Какой ты вѣры? ежели христіанской, то былъ ли на исповѣди и у святаго причастія? | <center>на 2-е.</center> Католической. На исповѣди и (у)<ref>В оригинале «у» пропущено.</ref> святаго причастія былъ каждый годъ. |- | ==== 3. ==== Въ службу Его Императорскаго Величества поступилъ ты котораго года, мѣсяца и числа? изъ какого званія? | <center>на 3-е.</center> Въ службѣ съ 1815 года, по выпускѣ изъ Кадетскаго Корпуса Прапорщикомъ. Изъ Дворянъ Могилевской Губерніи. |- | <center>4-е.</center> На вѣрность службы присягалъ ли? воинскій Уставъ и Артикулы знаешъ ли || (л. 194 об.) и что за какое преступленіе опредѣлено знаешъ ли? | <center>на 4-е.</center> На вѣрность службы присягалъ, воинскій Уставъ, Артикулы читалъ и || (л. 194 об.) мѣру наказанія за преступленія положенную знаю. |- | <center>5-е.</center> Былъ ли въ штрафахъ и наказаніяхъ, по суду или безъ суда? | <center>На 5-е.</center> 13 Марта 1821-го года разжалованъ въ рядовые съ лишеніемъ дворянства за грубость и дерзость противу начальства. |- | <center>6-е.</center> По слѣдственному дѣлу надъ мятежниками Черниговскаго пѣхотнаго полка произведенному между прочимъ видно, что ты былъ въ г. Васильковѣ вмѣстѣ съ прочими Офицерами при мятежникѣ Муравьевѣ, въ форменномъ сертукѣ и палашѣ, и послѣ съ тѣми же мятежниками взятъ. Почему отвѣтствуй по сущей справедливости, что побудило тебя къ сему поступку? Не былъ ли заранѣе подговариваемъ къ сему || (л. 195) Муравьевымъ, когда и гдѣ? и небылъ ли введенъ въ тайну заговора? || (л. 196). | <center>На 6-е.</center> На вопросы военнаго Суда я долженъ прибѣгнуть къ истинѣ, признаніемъ о бывшихъ заговорахъ противу Правительства. Въ Сентябрѣ мѣсяцѣ 1825 года, когда были въ лагеряхъ 3-го Корпуса двѣ пѣхотныя Дивизіи, также Дивизія Кавалерійская и Артиллерійскія бригады, я замѣтилъ уже согласіе къ возмущенію между воинскими чинами. Я отклонялся отъ сихъ заговоровъ. Вскорѣ послѣ сего я былъ преклоняемъ къ сему Порутчикомъ Кузминымъ. || (л. 195) При семъ случаѣ находился и Капитанъ Фурманъ. — Первый говорилъ мнѣ: «что я нехочу добра дѣлать». Фурманъ прибавилъ: ты во вся забытъ; никто нехочетъ о тебѣ стараться; скажи, на кого ты надѣется?" Я отвѣчалъ, что надежда моя есть Богъ. «Но надежда твоя плохая, возразилъ Фурманъ, ты знаешъ что разжалованъ невинно; не Богъ тебя разжаловалъ — Государь! Я совѣтую тебѣ насъ послушаться; ты не знаешъ еще нашихъ намѣреній». Тутъ началъ онъ хулить Правительство какъ можно хуже; говорилъ что оно есть подлое, что никакого порядка нѣтъ; «въ семъ случаѣ ты можетъ найти средство сдѣлать доброе дѣло, т. е. внушать объ ономъ нѣкоторымъ тебѣ извѣстнымъ нижнимъ || (л. 195 об.) чинамъ и вливать въ ихъ сердца, что покуда будетъ существовать фамилія Романовыхъ, потуда добраго не будетъ; ежели мы возмемся за сіе дѣло, то истребимъ тягость народа и войска угнѣтаемаго ненужнымъ и безполезнымъ дѣломъ». Далѣе обьясняя о малой жалованье, какое офицеры и солдаты получаютъ, о бѣдности ихъ, прибавилъ, что «они всё это исправятъ, когда хорошо за то возмутся; тогда будетъ конституція; тогда крестьяне изъ подъ крѣпости освободятся; тогда и ты (говорилъ онъ обращаясь ко мнѣ) будетъ свободенъ и получитъ награду за твое неповинное терпѣніе». Не соглашаясь на сіе предложеніе, я отвѣчалъ Фурману, что когда слухи не разятъ Государя о причиненныхъ обидахъ, то слѣдственно онъ не въ силахъ проникать во всё, хотя и желалъ бы. Но Фурманъ непреставалъ убѣждать меня, сказывая, что имъ самимъ неловко уговаривать || (л. 196) нижнихъ чиновъ и нѣкоторыхъ людей: «начинай, продолжалъ онъ, стараться; мы уже имѣемъ тысячи сотъ въ оныхъ намѣреніяхъ». Однакожъ я несогласился. Послѣ сего я замѣчалъ, что къ Кузмину въ балаганѣ собираются Офицеры разныхъ полковъ, и когда я входилъ къ нимъ въ сіе время, то подъ разными предлогами отъ ихъ бѣседы былъ отклоняемъ. |- | <center>7-е.</center> Кто же участники сего заговора, въ которой тебя вовлекали? какіе именно Офицеры, или и нижніе чины, составлявшіе шайку злоумышленниковъ? || (л. 198) | <center>на 7-е.</center> Изъ числа Офицеровъ 8-й пѣхотной Дивизіи, весьма часто у Кузмина бывавшихъ, я примѣтилъ слѣдующихъ: Пензенскаго пѣхотнаго полка Капитана Тютчева, Поручиковъ: Лисовскаго и Громницкаго. Артиллерійскихъ Офицеровъ видѣлъ многихъ, но по фамиліямъ незнаю. Въ сіе время въ одномъ балаганѣ съ Кузминымъ стояли Порутчикъ Сухиновъ и Подпорутчикъ Едрилла<ref>«Едрилла» подчеркнуто карандашом и на свободной месте левой половины листа поставлеи знак: «NB».</ref>. Сей послѣдній непремѣнно долженъ знать о заговорахъ || (л. 196 об.) и объ имянахъ приходившихъ къ Кузмину Офицеровъ. Изъ числа первенствующихъ въ заговорѣ были Тамбовскаго пѣхотнаго полка Капитаны: Розенъ, Унгеръ-Штернбергъ,<ref>Так в оригинале.</ref> Тшилинскій, Порутчики: Рикордъ 1-й и 2-й<ref>Слова «Розен… Рикордъ 1-й и 2-й» — подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на поле и на поле — помета: «NB».</ref>, Черниговскаго пѣхотнаго полка Штабсъ Капитанъ Соловьевъ, Порутчики: Сухиновъ, Щипилла; Полтавскаго полка Порутчикъ Бестужевъ Рюминъ, которые обстаивали сіе дѣло и склоняли прочихъ; такъ же Саратовскаго пѣхотнаго полка Порутчикъ Могзалевскій. Въ Лещинѣ бывая иногда въ трактирахъ, я неоднократно слышалъ, что многіе офицеры тамъ бывавшіе громогласно говорили о преднамѣреваемомъ возмущеніи и о близкихъ успѣхахъ. Офицеровъ сихъ я незнаю. Отъ полковъ 9-й пѣхотной Дивизіи бывали у Кузмина Полтавскаго полка офицеры Усовскій и Ковальскій<ref>Слова: «Офицеры… Ковальский» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на поле и на поле — помета: «NB».</ref> и еще нѣкоторые офицеры; фамилій ихъ я я незнаю, а въ лицо узнать могу. О Федоровѣ Кременчугскаго || (л. 197) полка я наслышенъ, что онъ состоитъ въ томъ же обществѣ. Въ Полтавскомъ полку есть нѣкто Антоновичь, чинъ его мнѣ неизвѣстенъ, онъ такъ же былъ въ семъ обществѣ. Алексапольскаго пѣхотнаго полка Полковникъ Швейковскій, который имѣлъ частыя свиданія съ Муравьевымъ и Офицерами Черниговскаго полка Кузминымъ и Фурманомъ, также былъ членъ сего общества и стремился къ междоусобію съ Правительствомъ. Въ Черниговскомъ полку одинъ токмо Штабсъ Капитанъ Павловъ уклонялся отъ сего Общества. Относительно жъ Маіоровъ: Трухина, Лебедева, Капитановъ: Козлова, Вульферта, Роменскихъ 1-го и 2-го, то участвовали ли они въ семъ заговорѣ, неизвѣстенъ. Поручикъ Рыбаковскій<ref>«Рыбаковскій» подчеркнуто карандашом, отчеркнуто на поле и на поле — помета: «NB».</ref> хотя опровергалъ сіи замыслы; но при выступленіи<ref>В оригинале: «вступленіи».</ref> полка изъ Василькова съ Муравьевымъ находился. — Еще въ Лешинѣ по настаиванію нѣкоторыхъ сочленовъ общества, хотѣли начать возмущеніе, но въ томъ встрѣтилось || (л. 197 об.) какое то препятствіе, о которомъ я незнаю. Послѣ, и имянно предъ выступленіемъ полка изъ Василькова, слышалъ я отъ Мозалевскаго, что дѣло сіе отложено было до того времени, пока неумертвятъ блаженной памяти Государя Императора Александра Павловича; при чемъ Мозалевскій сказывалъ, что ихъ общество многочисленно, что намѣренія ихъ никто разрушить не можетъ, что хотя бы половина ихъ погибла, но остальная часть должна дѣйствовать и стремиться къ окончанію своихъ намѣреній и что они обязаны строгою клятвой. Впрочемъ дальнѣйшихъ подробностей неоткрывалъ. Въ томъ же м. Лещинѣ къ Муравьеву ходили многіе нижніе чины 8-й пѣхотной Дивизіи, также изъ Полтавскаго и Черниговскаго пѣхотныхъ полковъ, коимъ Муравьевъ давалъ деньги. Прозваній ихъ я незнаю. Сколько можно припоминаю только по примѣтамъ изъ 15-го Егерскаго полка двухъ || (л. 198) унтеръ офицеровъ, поступившихъ изъ учебнаго Карабинернаго полка; оба высокаго роста; и изъ Полтавскаго пѣхотнаго полка Гренадерской роты унтеръ-офицера, также высокаго роста; въ особенности извѣстны Черниговскаго полка 4-й роты фельдфебель, также фельдфебели 3-й 5-й и 6-й ротъ и унтеръ офицеръ Пучковъ. |- | <center>8-е.</center> Какія мѣры употреблялъ Муравьевъ къ возмущенію Черниговскаго пѣхотнаго полка? Что дѣлалъ онъ по приходѣ въ Васильковъ и по выходѣ изъ онаго? Какія дѣйствія были Офицеровъ Черниговскаго пѣхотнаго полка, въ особенности тебѣ извѣстныхъ? || (л. 199) | <center>на 8-е.</center> Когда Муравьевъ по прибытіи изъ Трилесъ, собралъ полкъ Черниговскій, тогда говорилъ нижнимъ чинамъ: «Мы братцы идемъ доброе дѣло дѣлать.» упоминалъ, что о семъ уже извѣстны многіе полки, нетолько 3-го но и 4-го Корпусовъ. Когда нѣкоторые изъ нижнихъ чиновъ возразили: кудажъ мы идемъ и за чемъ? то Муравьевъ и сообщники его офицеры повторяли: избавить народъ изъ рабства, вамъ службу убавить и нѣкоторыя другія обѣщанія благодѣтельности, приговаривая солдатамъ, что все это отъ васъ зависитъ, — всё это въ вашихъ рукахъ." На сіе нижніе чины отвѣчали, что ежели всѣ полки согласны, то и они || (л. 198 об.) лишь бы небыло обмана. Во время сего возмущенія изъ числа офицеровъ: Сухиновъ, Бестужевъ, Кузминъ, Шипилла, были главными возмутителями. Баронъ Соловьевъ также. 31-го числа когда въ Васильковѣ находились шесть ротъ, то съ ними были и Офицеры, кои впрочемъ особеннаго содѣйствія къ возмущенію не оказывали; однако же и угрозъ и принужденія имъ отъ Муравьева, дабы непремѣнно слѣдовали за ротами, дѣлано не было. Когда читали Солдатамъ Катихизисъ, я слышалъ, но содержанія онаго неупомню. Нижніе чины едва-ли могли слышать читанное. Такимъ же образомъ уговаривалъ<ref>Далее в оригинале: «Му-», приходящееся и конце строки; и следующей строке писец написал, однако, не вторую половину слова, а полностью всю фамилию: «Муравьевъ».</ref> Муравьевъ и въ Мотовиловкѣ двѣ роты 1-ю Гренадерскую и 1-ю Мушкатерскую, но сіи отвѣчали, что безъ ротныхъ Командировъ непойдутъ. При чемъ просили, чтобы имъ доставить Маіора Трухина, о чемъ спрашивали нѣкоторые и изъ прочихъ ротъ: Муравьевъ отвѣтствовалъ: что Трухинъ прибудетъ на слѣдующій день; впрочемъ во время похода нижніе чины никакихъ || (л. 199) не благопристойностей и обидъ жителямъ недѣлали; за чемъ офицеры въ особенности смотрѣли, предупреждая, что они идутъ для спасенія народа. |- | <center>9-е.</center> Гдѣ ты самъ во всё время возмущенія находился и для чего послѣдовалъ за бунтовщиками? | <center>на 9-е.</center> Самъ я слѣдовалъ за полкомъ по приказанію Ротнаго Командира, и чтобы неотстать отъ онаго находился при ротѣ. Прошу почтеннѣйшую Коммисію Военнаго Суда незаключить меня въ согласіи къ мятежу. Я вовлеченъ въ оной потому токмо, чтобы невооружить противъ себя начинщиковъ и не сдѣлаться ихъ жертвой. Я претерпѣвалъ несчастіе съ самого начала моей службы, — но не отъ желанія мстить моимъ непріятелямъ вовлеченъ я въ число мятежниковъ, а отъ того только что, не куда было дѣваться. |- | <center>10-е.</center> Не имѣешъ ли еще чего показать въ дополненіе твоего обьясненія? | <center>на 10-е.</center> За долгъ поставляю обьявить еще Военно судной Коммисіи слѣдующее: Во время содержанія моего здѣсь въ Бѣлой Церквѣ на гоубтвахтѣ, назадъ тому съ мѣсяцъ или болѣе, || (л. 199 об.) когда 2-я Карабинерная и 5-я Егерская роты 17-го Егерскаго полка были въ караулѣ, то между разговорами нижніе чины означенныхъ ротъ, изьявляли ропотъ на настоящую ихъ службу и на правительство, говоря притомъ, что весна откроетъ всё, что они разбѣгутся по лѣсамъ и тамъ соединятся. Разговоры сіи происходившіе между арестантами, коихъ на гоубтвахтѣ до восьмидесяти или болѣе человѣкъ, могли слышать также лежавшіе близъ меня на койкахъ рядовой Грохольскій и Унтеръ Офицеръ Фитиолинъ. Отвѣты сіи по пунктамъ подписалъ подсудимый рядовой Ракуза. |} Скрѣпили: Предсѣдатель Генералъ Маіоръ Антроповъ и Оберъ Аудиторъ Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Олдекопъ.|| (л. 200) }} === № 32. === Копія съ отношенія Его Императорскаго Высочества Цесаревича къ Г. Главнокомандующему Арміею отъ 7-го Марта 1826 года за № 174-мъ. Послѣ отношенія моего къ Вашему Сіятельству минувшаго Февраля отъ 20-го числа за № 129-мъ вновь нынѣ дошло до свѣдѣнія моего, что въ Пензенскомъ пѣхотномъ полку не видно истиннаго чувства службы и ГГ. Офицеры крайнѣ сожалѣютъ о взятыхъ изъ сего полка Офицерахъ, а особливо о тѣхъ, которые поступили въ оной изъ прежняго состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка и превозносятъ ихъ щедрость и воспитаніе; о семъ съ похвалами отзываются и всѣ нижніе чины того полка; сверхъ сего извѣстно, что 1-го числа сего мѣсяца въ Г. Староконстантиновѣ въ общемъ трактирѣ за обѣдомъ, всѣ находившіеся тамъ сего полка Офицеры между разговоромъ объ открытомъ заговорѣ, жалуясь на притесненіе по службѣ и на причиненіе безпрестанныхъ неудовольствій, изъяснялись съ замѣтнымъ чувствомъ состраданія о виновныхъ нещастливцахъ въ С. Петербургѣ, а одинъ || (л. 200 об.) изъ нихъ молодой человѣкъ, и имянно Порутчикъ Мисюринъ, говоря съ жаромъ о недавныхъ произшествіяхъ, явно объявилъ, что судящіеся виновники не были вредны и не искали возмущеній и кровопролитія, но требовали лучшихъ учрежденій къ общему благу и улучшенію, и потомъ когда коснулся разговоръ о напечатанномъ обьявленіи въ вѣдомостяхъ о заговорѣ на жизнь Всеавгустѣйшей Императорской фамиліи, то всѣ означенные Офицеры утверждали, что таковыхъ намѣреній не было, а помянутый Порутчикъ Мисюринъ старался увѣрять, что напечатанное о томъ обьявленіе въ вѣдомостяхъ, есть несправедливо и выдумано Правительствомъ для того, дабы увеличить наказаніе взятыхъ въ С. Петербургъ. О таковыхъ дошедшихъ до меня извѣстіяхъ, я долгомъ поставляю по нарочной эстафетѣ довесть до свѣдѣнія Вашего Сіятельства. — {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 201) }} === № 33. === Копія съ предписанія Г. Главнокомандующаго 1-ю Арміею Командиру 3 пѣхотнаго Корпуса Генералъ Лейтенанту Роту отъ 12 Марта 1826 Года No.<ref>No не обозначен в оригинале.</ref> Я получилъ рапортъ Вашего Превосходительства отъ 5-го сего Марта за № 581-мъ. Искренно раздѣлилъ бы съ вами увѣренность на щетъ нравственнаго состоянія ввѣреннаго вамъ Корпуса, еслибъ свѣдѣнія, которыя я имѣю, и которыя безпрестанно вновь получаю постороннимъ образомъ, непредставляли мнѣ обстоятельствъ совсѣмъ противоположныхъ сей увѣренности, и весьма неблагопріятныхъ. Чѣмъ далѣе дѣлаются розыски относительно тайнаго общества и возмущенія Черниговскаго пѣхотнаго полка, тѣмъ обширнѣе оказывается заговоръ во ввѣренномъ вамъ Корпусѣ. Это видно изъ собственнаго признанія преступниковъ Муравьева-Апостола, Бестужева, Сухинова, Артиллерійскихъ Офицеровъ и многихъ другихъ. Какіе виды могутъ заставить ихъ отступать отъ истины, увеличивая собственное свое преступленіе. Важнѣе всего то, что въ 8-й и 9-й Дивизіи и 8-й Артиллерійской бригадѣ введены въ заговоръ нижніе чины, и какъ безпрестанно подтверждается, въ большомъ количествѣ. Изъ сообщенныхъ вамъ Дежурнымъ Генераломъ отъ 11-го сего Марта, показаній Артиллерійскихъ Офицеровъ, Андрѣевича 2-го, Борисова 2-го и Бечаснаго, вы извѣстны съ какою дѣятельностію и успѣхомъ они дѣйствовали. Можно ли сомнѣваться, чтобъ заговорщики въ полкахъ менѣе были дѣятельны. Къ сему должно присовокупить старанія нижнихъ чиновъ прежняго состава Семеновскаго || (л. 20 об.) полка, коихъ большая часть безъ сомнѣнія были въ заговорѣ и которые еще удобнѣе могли поселять развратъ между нижними чинами. Наконецъ всѣ единогласно показываютъ, что главный заговоръ составился въ Лещинѣ; что тамъ вовлечены въ оный большая часть открываемыхъ нынѣ членовъ, и что тамъ уже имѣли намѣреніе дѣйствовать. Я препровождаю при семъ къ Вашему Превосходительству копію отношенія полученнаго мною отъ Его Императорскаго Высочества Цесаревича относительно духа, обнаруживающагося въ Пензенскомъ полку и выписку изъ показанія, даннаго разжалованнымъ рядовымъ Ракузою въ Коммиссіи военнаго Суда, учрежденной въ Бѣлой церквѣ, относительно таковаго же нравственнаго состоянія 17-го и 18-го Егерскихъ полковъ. Свѣдѣнія сіи, будучи совершенно согласны съ показаніями преступныхъ Офицеровъ, подтверждаютъ истину нащетъ обширности заговора и развращеннаго уже образа мыслей нижнихъ чиновъ. И потому недолжно терять времени. Я предписываю Вашему Превосходительству, по ближайшей извѣстности вамъ мѣстныхъ обстоятельствъ, принять мѣры къ упрежденію всѣхъ безпорядковъ, какія отъ сего неблагонадежнаго состоянія вышепомянутыхъ войскъ произойти могутъ. Прежде всего надобно увѣриться въ начальникахъ и Офицерахъ, разсмотрѣть ближе духъ и поведеніе ихъ и удалить тѣхъ, которые неблагонадежны. Къ тому надобно имѣть довѣренныхъ людей, которые бы вездѣ наблюдали безпристрастно съ искренною къ службѣ преданностію и доносили бы вамъ истинну. Я уже прежде писалъ Вашему Превосходительству, || (л. 202) чтобы части, коихъ начальники взяты и отправлены въ С. Петербургъ, поручить надежнымъ и благоразумнымъ Офицерамъ. Я повторяю сіе предписаніе, съ тѣмъ что еслибъ необходимость потребовала то сію мѣру должно распространить и на тѣ части, въ коихъ начальники по образу мыслей и поведенію своему оказываются неблагонадежными. Но должно поступать въ семъ случаѣ съ строгою разборчивостію, дабы личность и пристрастіе не могли теснить невинныхъ; въ противномъ случаѣ это только можетъ усугубить зло. Если вы сверхъ сего сочтете полѣзнымъ здѣлать какія распоряженія, или переводы, которые отъ власти вашей не зависятъ, то предлагаю мнѣ немедленно о томъ представить. Между тѣмъ надобно побудить Дивизіонныхъ, Бригадныхъ и Полковыхъ Начальниковъ, чтобъ они были внимательны къ настоящимъ обстоятельствамъ. Всѣ произшествія показываютъ со стороны ихъ большую безпечность. Полковымъ и Бригаднымъ Командирамъ, подъ начальствомъ коихъ взяты Офицеры, непростительно, что они незнали преступнаго участія ихъ въ заговорѣ. О произшествіи въ Пензенскомъ полку и также въ 17-мъ и 18-мъ Егерскихъ полкахъ, предлагаю здѣлать прежде тайныя развѣдыванія, и какъ только открыты будутъ слѣды, то тотчасъ приступить къ формальному изслѣдованію. Впрочемъ я приказалъ Военно Судной Коммиссіи продолжать розыскъ и объ открытіяхъ извѣстить прямо Ваше Превосходительство. Между тѣмъ предлагаю вамъ теперь же узнать ближе ротныхъ || (л. 202 об.) Командировъ 2-й Карабинерной и 5-й Егерской роты 17-го Егерьскаго полка, и обѣихъ Карабинерныхъ 18-го полка, удостовѣриться въ какихъ отношеніяхъ они находились, къ взятымъ Офицерамъ, и въ какой мѣрѣ имъ, равно и состоящимъ въ сихъ ротахъ Субалтернъ Офицерамъ, довѣрять можно. Въ заключеніе я обязываюсь извѣстить Ваше Превосходительство, что если за симъ откроются какія безпорядки сего рода во ввѣренномъ вамъ Корпусѣ, то оные отнесутся къ непосредственной отвѣтственности вашей. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 204) }} === № 34. === Копія съ отношенія Главнокомандующаго 1-ю Арміею, къ Волынскому Гражданскому Губернатору, отъ 12-го марта 1826-го Года за No<ref>No не обозначен в оригинале.</ref>. По свѣдѣніямъ, открываемымъ военнымъ судомъ, учрежденнымъ надъ мятежниками Черниговскаго полка, а такъ же по розыскамъ о тайномъ обществѣ злоумышленниковъ, я имѣю подозрѣніе, что въ полкахъ 8-й пѣхотной Дивизіи и въ 8-й артиллерійской Бригадѣ, нѣкоторые офицеры и нижніе чины развращены въ нравственномъ отношеніи. Хотя я и предписалъ по военной части принять соотвѣтственныя сему мѣры, но надѣясь, что въ такомъ разѣ, Гражданская полиція имѣетъ болѣе средствъ къ тайнымъ наблюденіямъ и полученію вѣрнѣйшихъ свѣдѣній, я прошу ваше Превосходительство принять сіе важное для пользы службы и блага общественнаго обстоятельство, въ особенное уваженіе. Еслибъ до васъ дошли свѣдѣнія о какихъ либо безпорядкахъ, нарушеніи дисциплины состороны помянутыхъ войскъ, но въ особенности о вольныхъ мнѣніяхъ и поступкахъ офицеровъ и нижнихъ чиновъ, то я прошу васъ. Милостивый Государь, || (л. 203 об.) сообщать мнѣ извѣстія таковыя сколь можно поспѣшно и въ случаѣ важности обстоятельствъ даже чрезъ нарочнаго. Если ваше Превосходительство имѣете людей, которые могутъ надежно хранить тайну, то я бы просилъ въ особенности обратить непримѣтный надзоръ за поведеніемъ и образомъ мыслей Офицеровъ и нижнихъ чиновъ Пензенскаго, Саратовскаго и Тамбовскаго полковъ, и 8-й артиллерійской Бригады, съ примѣчаніемъ даже и того, въ какой мѣрѣ и самые Начальники выполняютъ долгъ свой и стараются удержать порядокъ и добрую нравственность. Впрочемъ я покорно прошу Ваше Превосходительство, сіе отношеніе мое сохранить собственно только для вашего свѣдѣнія. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 204) }} === № 35. === Копія съ секретнаго повелѣнія Главнокомандующаго отдѣльнымъ Литовскимъ Корпусомъ Его Императорскаго Высочества Цесаревича, Командиру 3-го пѣхотнаго Корпуса Генералъ Лейтенанту Роту от 20 февраля 1826 года за № 130-мъ. Дошло до свѣдѣнія моего, что между нижними чинами полковъ и ротъ, коихъ Командиры и Старшіе Офицеры арестованы и увезены въ С. Петербургъ, начинаетъ вкрадываться какой то духъ ослабленія сопряженной съ шалостями и неповиновеніемъ; который дѣлается для сельскихъ жителей тѣмъ болѣе чувствительнымъ, что доселѣ во всемъ 3-мъ пѣхотномъ Корпусѣ, состоящемъ подъ Начальствомъ Вашего Превосходительства соблюдались примѣрное послушаніе, спокойствіе и согласіе между состояніями военнымъ и Гражданскимъ. Причиною перемѣны сей полагать можно то, что по лишеніи полковъ и ротъ Старшихъ Офицеровъ, умѣвшихъ удержать нужную строгость и порядокъ, нижніе чины менѣе боятся, оставшихся, молодыхъ Субалтернъ-Офицеровъ, однихъ яко не имѣющихъ опытности, а другихъ потому, что они не способны къ временному заступленію вакантныхъ мѣстъ. Въ прочемъ судя по случившимся событіямъ, легко быть можетъ и остались еще въ полкахъ и ротахъ такіе изъ злоумышленниковъ, кои съ умысломъ дѣлаютъ солдатамъ поблажки и льстятъ страстямъ ихъ. Я о таковыхъ дошедшихъ до меня извѣстіяхъ нужнымъ счелъ увѣдомить Вашего Превосходительства, для принятія зависящихъ отъ васъ мѣръ. {{right|Верно Генералъ Лейтенантъ Ротъ.|| (л. 205) }} === № 36. === Главнокомандующему 1-ю арміею Господину Генералу отъ Инфантеріи и Кавалеру Графу Сакену. {{right|Командира 3-го пѣхотнаго Корпуса Генералъ Лейтенанта Рота Рапортъ.}} Въ исполненіе повелѣнія Вашего Сіятельства отъ 25-го прошедшаго Февраля за № 295-мъ, я усугубилъ всѣ мѣры къ тайному наблюденію за нравственнымъ состояніемъ войскъ ввѣреннаго мнѣ Корпуса и въ особенности тѣхъ, изъ коихъ взяты Офицеры. При семъ долгомъ поставляю представить копію съ повелѣнія послѣдовавшаго ко мнѣ по сему же предмету отъ Его Императорскаго Высочества Государя Цесаревича; о чемъ я недовелъ въ тоже время до свѣденія Вашего Сіятельства послѣдующимъ причинамъ: Дней за десять до полученія онаго, здѣшній Гражданскій Губернаторъ бывши у меня, между прочими разговорами объ арестованіи Гражданскихъ и военныхъ чиновниковъ добавилъ, что по его мнѣнію въ войскахъ изъ коихъ взяты Офицеры, дисциплина должна ослабѣть, что будьто бы по дошедшимъ къ нему слухамъ уже и замѣчено въ нѣкоторыхъ частяхъ войскъ. На вопросъ мой, не извѣстно ли ему чего подобнаго нащетъ войскъ сего Корпуса въ Волынской Губерніи расположенныхъ, обьявилъ что о семъ никакихъ свѣдѣній или жалобъ къ нему || (л. 205 об.) недоходило, и только слышалъ отъ одного помѣщика что ему нагрубилъ солдатъ (которой послѣ оказался Запаснаго Экскадрона Ахтырскаго Гусарскаго полка). Когда же я изьявилъ намѣреніе къ изслѣдованію сего обстоятельства, то Г. Губернаторъ отозвался, что сіе расказываемо ему было какъ случай маловажный и незаслужилающій вниманія почему и просилъ оставить оный безъ уваженія. Не менѣе того при проѣздѣ тотъ же день новаго Командира Ахтырскаго полка Полковника Куликовскаго, я далъ ему по сему предмету должное наставленіе; а получа повелѣніе Его Императорскаго Высочества Цесаревича и заключая по содержанію онаго, что къ Его Высочеству дошли вообще тѣ самыя свѣдѣнія, о коихъ за нѣсколько времени предъ тѣмъ обьявилъ мнѣ Губернаторъ, я желалъ прежде донесенія по сему Вашему Сіятельству, обнаружить изслѣдованіемъ и помянутое маловажное произшествіе. Почему я предписалъ Полковнику Куликовскому о произведеніи изслѣдованія при Чиновникѣ съ Гражданской стороны нащетъ поведенія чиновъ Запаснаго Экскадрона ввѣреннаго ему полка, и сдѣланной грубости помѣщику; а Адьютанту моему поручилъ развѣдать о томъ тайнымъ образомъ отъ частныхъ лицъ въ расположеніи того Экскадрона. Въ слѣдствіе чего, какъ по таковымъ распросамъ, такъ и по самому изслѣдованію, при семъ въ подлинникѣ на благоусмотрѣніе Вашему Сіятельству представляемому, оказалось, что нижніе чины того Экскадрона наблюдаютъ строгой порядокъ, не дѣлали никакихъ шалостей и съ жителями обходятся дружелюбно, а сверхъ того приходскій Священникъ засвидѣтельствовалъ, что они во всякое время выполняли обязанности по долгу христіанскому; да и самъ помѣщикъ отставной прежнихъ Польскихъ войскъ Полковникъ Жолкевскій, прибывши послѣ того нарочно ко мнѣ удостовѣрялъ, что онъ ни въ чемъ не можетъ пожаловаться на квартирующихъ въ его имѣніи нижнихъ чиновъ, || (л. 206) что Г. Губернатору между разговорами расказывалъ онъ о солдатѣ, которой приходилъ къ нему за какою то надобностію въ нетрезвомъ видѣ, но въ прочемъ недѣлалъ ему никакихъ грубостей, и что сверхъ того онъ именно сказывалъ Губернатору что Квартирующіе у него чины живутъ какъ монахи. При свиданіи моемъ съ Г. Губернаторомъ подтвердилъ и онъ тоже самое что я слышалъ отъ Жолневскаго, равно и то, что по всѣмъ свѣдѣніямъ вездѣ въ Губерніи, гдѣ стоятъ войска 3 Корпуса, наблюдается совершенной порядокъ, и согласіе между военными и жителями, въ чемъ и я удостовѣряюсь какъ получаемыми свѣденіями, такъ и тѣмъ что отъ жителей никакихъ жалобъ не поступало. Что же касается до слуховъ дошедшихъ ко мнѣ на щетъ 8-й Артиллерійской Бригады, имѣю честь донести Вашему Сіятельству, что какъ въ теперишнихъ обстоятельствахъ я принялъ правиломъ не пренебрегать и малѣйшими доходящими стороннимъ образомъ свѣдѣніями, но удостовѣряться въ оныхъ и брать нужныя предосторожности, то освѣдомись будьто бы въ той Бригадѣ, а особливо въ легкой ротѣ No: 2-го, не соблюдается во всей строгости служба, и что нѣкоторые нижніе чины позволяли себѣ разговаривать свободнѣе нежели сіе привыкли отъ нихъ слышать, я тогда же поручилъ Начальнику Артиллеріи Генералъ Маіору Богославскому отправиться въ ту Бригаду для узнанія всего обстоятельно; которой сначала велѣлъ развѣдать о томъ тайно, а послѣ бывши на мѣстѣ лично, нашелъ что оные слухи несправедливы. Между тѣмъ я имѣлъ случай говорить съ лицами со словъ коихъ дошли ко мнѣ помянутыя извѣстія, и все что могли они объявить нащетъ замѣченнаго ими въ 8-й Бригадѣ состояло въ томъ, что во 2-й легкой ротѣ обхожденіе ротнаго Командира съ Офицерами и нижними чинами было недовольно строго. Относительно формы въ одеждѣ, и опрятности послѣднихъ внѣ службы, такъ же что самою службою не столько занимаются какъ въ прочихъ ротахъ, касательно чего и приняты мною надлежащія мѣры. Сверхъ того хотя нащетъ сей роты (| (л. 206 об.) производится слѣдствіе по нѣкоторымъ претензіямъ жителей, но таковыя занесены съ давнего времени и остались еще нерѣшенными единственно по разнымъ проволочкамъ наряженныхъ съ Гражданской стороны Чиновниковъ. Въ заключеніе всего я осмѣливаюсь увѣрить Ваше Сіятельство, что между нижними чинами ввѣреннаго мнѣ Корпуса, нигдѣ незамѣчено ослабленія въ повиновеніи, ни шалостей, но всѣ содержатся теперь въ порядкѣ еще строже нежели предъ симъ, такъ же съ жителями обращаются они дружелюбно, и не подаютъ никакого повода предполагать въ нихъ хотя малую наклонность къ вреднымъ правиламъ; ибо доселѣ по всѣмъ тайнымъ наблюденіямъ Начальниковъ ничего не открыто чтобы могло навести на нихъ подозрѣніе. Что же касается до нижнихъ чиновъ бывшаго состава Лейбъ-Гвардіи Семеновскаго полка, принимая въ уваженіе что они вообще болѣе свѣдущи нежели прочіе чины, почему и могутъ имѣть на нихъ вліяніе, при томъ какъ нельзя отвергнуть, что бывъ исключены изъ Гвардіи и не имѣя преимуществъ, коими пользуются теперишніе ихъ въ арміи товарищи, нѣкоторые изъ нихъ не питали въ себѣ тайнаго озлобленія, которое укоренясь можетъ сообщиться и другимъ, то я въ обязанности нахожусь какъ ближайшій Начальникъ изъяснить на щетъ ихъ мое мнѣніе, по коему я полагаю полезнѣйшимъ для службы или теперь же удалить всѣхъ Семеновскихъ нижнихъ чиновъ изъ 8-й пѣхотной Дивизіи, въ коей нѣкоторые могли позаимствовать вредныя правила отъ членовъ тайнаго общества, или за удаленіемъ однихъ только виновныхъ, остальныхъ какъ въ сей Дивизіи такъ и вообще, кои усердною службою и отличнымъ поведеніемъ окажутся достойными, исходатайствовать Всемилостивѣйшее прощеніе съ дозволеніемъ пользоваться преимуществами армейскихъ ихъ товарищей, распространи сіе и на Офицеровъ, кои окажутся неприкосновенными ни къ какому злоумышленію. Таковая Высокомонаршая милость будетъ самымъ дѣйствительнѣйшимъ залогомъ неизмѣнной ихъ вѣрноподданнической преданности, и всякой изъ нихъ возчувствовавъ въ полной мѣрѣ Всемилостивѣйшее послѣ пяти лѣтъ прощеніе, усугубитъ какъ рвеніе по службѣ такъ и готовность къ выполненію воли Начальства, что я и имѣю честь представить на благоуваженіе Вашего Сіятельства, равно и то, что по всегдашнему засвидѣтельствованію всѣхъ начальниковъ, служба и поведеніе сихъ чиновъ во все время пятилѣтняго нахожденія ихъ въ Корпусѣ были очень хорошія. При семъ въ слѣдствіе воли Ващего Сіятельства имѣю честь приложить и списокъ по ротно Семеновскимъ нижнимъ чинамъ въ 8-й Дивизіи нынѣ состоящимъ. {{right|Генералъ Лейтенантъ Ротъ.}} № 581-й. Марта 5-го дня 1826 года Г. Житомиръ. || (л. 207) === № 37. === {{right|Имянный Списокъ. Нижнимъ Чинамъ бывшаго состава Лейбъ-Гвардіи Семеновскаго полка состоящимъ въ полкахъ 8-й пѣхотной Дивизіи.}} [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-3---.jpg|467x242px|center]] [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-4---.jpg|507x785px|center]] [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-5---.jpg|492x777px|center]] [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-6---.jpg|490x777px|center]] [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-7---.jpg|470x777px|center]] [[File:murawxewapostol_s_i_text_1825_dela_oldorfo_text_1825_dela_oldorfo-8---.jpg|489x251px|center]] === № 38. === Главнокомандующему Арміею, Господину Генералу отъ Инфантеріи и Кавалеру Графу Сакену. <center>Коммисіи Военнаго Суда, учрежденной при Главной квартирѣ.</center> <center>Рапортъ.</center> Дежурный Генералъ Арміи въ отношеніи сему Суду отъ 26-го истекшаго Февраля за № 300-мъ изъявилъ волю Вашего Снятельства, осужденіи вмѣстѣ съ прочими судящимися здѣсь мятежными офицерами, бѣжавшаго съ мѣста пораженія мятежниковъ и нынѣ пойманнаго Главнаго сообщника Муравьева Апостола, Александрійскаго Гусарскаго полка Поручика Сухинова, съ тѣмъ что бы Судебная Коммисія, по обстоятельствамъ въ томъ повеленіи обьясненнымъ, въ особенности допрасилабы его и розыскала какъ на щетъ тайнаго общества, такъ равно || (л. 210 об.) какими способами, пользовался онъ Сухиновъ къ укрывательству своему во время побѣга, и какія лица давали ему пристанище — и, о всемъ томъ, что по сему откроется, для принятія соотвѣтственныхъ мѣръ предварительно бы донесла Вашему Сіятельству. Въ исполненіе чего подсудимый Поручикъ Сухиновъ по призывѣ въ присутствіе суда, и подовольномъ увѣщеваніи и убѣжденіи объ открытіи точной истины, о участіи его съ Муравьевымъ въ возмущеніи Черниговскаго полка, между прочимъ признаніемъ, относительно тайнаго общества объявилъ: 1-е) что онъ еще до вступленія въ оное съ самого опредѣленія его въ Черниговской полкъ пользуясь особеннымъ его Муравьева расположеніемъ, и разными благодѣяніями, чрезъ сіе въ послѣдствіи содѣлался ему приверженнымъ, по часту имѣлъ съ нимъ разговоръ о Правительствѣ, на которое онъ Муравьевъ ропталъ: что оно худо держитъ правосудіе, угнетаетъ невинныхъ; приводя къ тому многіе примѣры, именно: о пристрастномъ расформированіи прежняго Семеновскаго полка; что много и совсемъ напрасно разжаловаютъ офицеровъ, ссылаютъ || (л. 211) въ Сибирь; затѣмъ о тягости службы, непомѣрныхъ взысканіяхъ, грубыхъ обращеніяхъ начальниковъ съ подчиненными офицерами, что нѣтъ у нихъ должнаго закона, который замѣняетъ одно слово начальника и прочее; въ чемъ и онъ Сухиновъ съ нимъ соглашался; а Муравьевъ видя въ немъ человѣка соотвѣтствующаго Его намѣреніямъ, оказывалъ ему нѣкоторое пожертвованіе; а наконецъ по его старанію переведенъ былъ въ настоящій Гусарскій полкъ, и далъ ему на обмудировку 1200 руб. Однако жъ о дальнѣйшихъ его намѣреніяхъ ни чего еще не зналъ; но въ прошедшемъ 825-мъ Году во время бытности корпуса въ лагеряхъ подъ мѣстечкомъ Лещиномъ, съ поводу приверженности его Сухинова къ Муравьеву и одного съ нимъ нащетъ Правительства мнѣнія, приглашенъ былъ въ помянутое тайное общество, состоявшимъ въ ономъ поручикомъ Кузьминымъ, который при семъ приглашеніи обьявлялъ ему. что въ семъ обществѣ состоятъ сочленами Генералы: 2-й арміи Начальникъ Штаба Киселевъ, Орловъ, Князь Волконскій, а который именно не обьявлялъ; Потемкинъ и Сипягинъ; изъ штаба офицеровъ 3-го корпуса, Полковники: || (л. 211 об.) Швейковскій, Тизенгаузенъ, Враницкій и Муравьевъ 1-й. Такъ же и во многихъ другихъ случаяхъ указывалъ прочихъ офицеровъ, а въ особенности Гусарскихъ полковъ: Ахтырскаго, Семичева; Принца Оранскаго подполковника Левенштерна, Штабсъ-Ротмистра Жукова, Паскевича; конной артиллеріи Бутовича, и коммисаріатскаго чиновника 3-го корпуса Иванова, говоря, что и они такъ же принадлежатъ къ обществу. — Потомъ не упомнитъ котораго числа по приглашенію его Кузьмина обще съ капитаномъ Фурманомъ, Барономъ Соловьевымъ и Щипиллою и еще полтавскаго полка поручикомъ Усовскимъ, подпрапорщикомъ Дрогомановымъ и Бригаднымъ Адьютантомъ Шахиревымъ прибыли въ вечеру въ неподалеку отстоящую отъ Лещина деревню, гдѣ расположена 8-я артиллерійская Бригада, въ предположенное быть тамъ собраніе, и гдѣ сверхъ того нашли многое число пѣхотныхъ и артиллерійскихъ офицеровъ и юнкеровъ, изъ коихъ извѣстны ему только: Пензенскаго полка маіоръ Спиридовъ, капитанъ Тютчевъ Поручикъ Громницкой и Лисовской; Саратовскаго подпоручикъ Мозалевской, и Артиллерійскіе: поручикъ Горбачевскій, подпоручики Андрѣевичь, Бечасной и Варисовъ; || (л. 212) а хотя въ тотъ же вечеръ ожидали туда Муравьева и Бестужева; но оные отозвались другими занятіями и непріѣзжали. Почему изъ собравшихся Маіоръ Спиридовъ началъ всѣмъ имъ декломировать, что сіе общество благомыслящихъ — такъ имъ называемое, имѣетъ цѣль возстановить Конституцію и доставить одинакія для всѣхъ преимущества, что оно должно быть раздѣлено по округамъ на дивизіи съ тѣмъ, что бъ незнать одинъ другаго въ сношеніяхъ, — читая притомъ правила о обязанности каждаго, состоящей въ томъ, что бъ стараться болѣе посѣлить въ людяхъ духъ стремящейся къ общей ихъ цѣли, приглашать къ тому другихъ, и довремени переносить всѣ не справедливости, и даже самое дерзское обращеніе своихъ начальниковъ, умалчивая вовсе объ оныхъ. — При чемъ отъ него Сухинова отобрана была клятва: ''вопервыхъ'' въ томъ, что бъ хранить сію тайну подъ смертною казнею; ''а вовторыхъ'' что бъ быть твердымъ въ духѣ и непоколебимымъ въ начинавшихся предпріятіяхъ; но къ какому<ref>В оригинале: «кому».</ref> округу кто принадлежалъ, сколько ихъ всѣхъ быть долженствовало, въ чемъ || (л. 212 об.) въ особенности каждаго изъ нихъ предположена была должность? Съ котораго времени, съ какого именно округа, какъ и чѣмъ располагали начать дѣйствіе, по неприбытію тогда ни Муравьева ни Бестужева, которые должны были о семъ въ подробности обьяснить, имъ необьявлено; а отложено было до другаго времени, однако жъ онъ Сухиновъ въ другой разъ небыдъ. — И хотя по совершёніи клятвы вмѣстѣ съ Кузьминымъ, Фурманомъ, Соловьевымъ и Щипиллою, настоятельно требовали показать имъ верхнюю Думу, о которой носились тогда въ собраніи слухи, и истолковать имъ объ оной; — но Спиридовъ такъ же имъ о томъ не обьяснилъ, ссылаясь, что о семъ должны знать высшіе, которые составляютъ особый кругъ, чемъ и собраніе ихъ кончилось. А по сей причинѣ и занесовершеннымъ открытіемъ тогда сего общества ни чемъ не дѣйствовалъ, и никого къ оному неприглашалъ какъ только сохранялъ тайну. — Съ какого жъ времени общество сне начало свое воспріяло настояще незнаетъ, а слышалъ только въ ономъ общій разговоръ, что существуетъ уже съ 1815-го года: || (л. 213) и послѣ еще отъ самаго Муравьева, что скоро начнется дѣйствіе и все передѣлается, а какими способами не обьявлялъ; но самъ онъ Сухиновъ судя по столь великой массы, составлявшейся для заговора предполагалъ, что должно будетъ употребить къ тому оружіе. — 2-е) Относительно вопроса какія мѣры употреблены были Муравьевымъ и прочими сообщниками къ предварительному развращенію Черниговскаго полка, и которые изъ нихъ введены заранѣе въ заговоръ? и съ какими именно солдатами другихъ полковъ Муравьевъ имѣлъ сношенія? — въ отвѣтъ на сіе утвердительно обьяснилъ, что, ни онъ, ни товарищи его никакого развращенія недѣлали, и предварительнаго заговора Муравьева съ солдатами въ Черниговскомъ полку не замѣтилъ, какъ только что онъ всегда старался привязывать ихъ къ себѣ, то избавленіемъ отъ наказанія по заслуженнымъ ими винамъ, то иногда денежными подарками, по чему солдаты имѣли къ нему большую || (л. 213 об.) преданность и приверженность и по одному только слову Муравьева, изъ довѣренности къ нему, на все оказывали свою готовность; въ разсужденіи жъ сношеній Муравьева съ солдатами другихъ полковъ, то было имъ замѣчено, особенно въ лагерѣ подъ Лешиномъ приходили къ нему по нескольку солдатъ Пензенскаго, Тамбовскаго и Саратовскаго пѣхотныхъ полковъ, изъ бывшаго (какъ и самъ Муравьевъ говорилъ) Семеновскаго полка, изъ коихъ многимъ давалъ онъ и деньги, но для какой цѣли ему Сухинову тогда извѣстно небыло, но уже въ возмущеніе Черниговскаго пѣхотнаго полка Бестужевъ, и самъ Муравьевъ разсказывали, что они имѣютъ большую надежду на Пензенскій и Саратовскій полки посредствомъ Семеновскихъ солдатъ, и что одинъ || (л. 214) Саратовскаго полка рядовой, коего знаетъ Бестужевъ, а онъ Сухиновъ фамиліи его неприпомнитъ, поклялся привесть одинъ весь Саратовскій полкъ безъ офицеровъ а однажди, послѣ посторонняго между ими разговора, когда наклонился таковой къ Семеновскому полку, то Бестужевъ вскоча со стула съ жаромъ началъ говорить; «вотъ какой, Семеновскіе солдаты имѣютъ духъ, что одинъ Солдатъ, неприпомнитъ котораго полка онъ назвалъ его, приходилъ къ нимъ и далъ торжественную предъ ними клятву, что при первомъ смотрѣ долженъ будетъ съ ружья застрѣлить Монарха». Что подтвердилъ ему и бывшій съ ними въ то время разжалованный изъ Полковниковъ въ рядовые Башмаковъ, такъ же слышанное отъ рядоваго, и какъ кажется || (л. 214 об.) ему были при семъ разговорѣ Соловьевъ и Фурманъ. — и 3-е) Косательно укрывательства его Сухинова во время побѣга, то онъ по первому по мятежникамъ выстрѣлу скрылся съ начала въ деревнѣ Мазеницахъ, просидя въ пустомъ погребѣ до ночи; колебаясь куда дѣваться, рѣшился пустится на произволъ судьбы, совершенно безъ плановъ пошелъ въ Южную сторону, переходя съ деревни до деревни нигдѣ не останавливаясь; наконецъ догналъ его на дорогѣ ѣхавшій на парѣ лошадяхъ не извѣстный ему шляхтичь, и по найму подвезъ до М. Корсуна, гдѣ оставивъ того шляхтича на торгу и купивъ тамъ наимѣющійся еще при себѣ деньги партикулярное платье, отправился въ дальнѣйшій путь; дошедши же до города Черкаска, накупленной тамъ въ Казначействѣ гербовой бумагѣ, составилъ самъ || (л. 215) себѣ фальшивый пашпортъ, а потомъ тамъ же на бывшей ярморкѣ купивши съ саньми лошадь, поѣхалъ прямо къ Кременчугу, и на дорогѣ въ неизвѣстной деревушкѣ остановившись въ одной корчмѣ, досталъ мѣлу вырѣзалъ печать по формѣ Александрійскаго Уѣзднаго Суда, приложилъ къ тому пашпорту подписавъ оный вмѣсто извѣстныхъ ему Членовъ того Суда, по служенію его до вступленія еще въ военную въ Статской въ томъ уѣздѣ службѣ; затѣмъ проѣзжая Дубоссары, рѣшился написать письмо къ своему брату служащему въ помянутомъ Александрійскомъ Судѣ, единственно для того чтобъ Правительству дать случай его взять, зная что письма таковаго роду перехватываются<ref>Въ семъ письмѣ Сухиновъ просилъ брата выпросить ему у отца денегъ 50 р. и переслать въ Кишиневъ; ибо онъ самъ знаетъ теперешнѣе его положеніе, что крайне находится во всемъ; Письмо сіе было перехвачено въ Александріи, а по оному и мѣсто пребываніе Сухинова было открыто.</ref> || (л. 215 об.) ибо онъ неоднократно и самъ намѣривался явится начальству; но ужасъ содѣяннаго имъ преступленія, колебалъ его въ семъ предпріятіи, и потому по разнѣсшимся слухамъ, что его ищутъ, онъ Сухиновъ пробрался въ Кишеневъ, тамъ нанялъ себѣ квартиру съ платою за мѣсяцъ по 15 рублей и проживалъ только одинадцать дней, до самаго взятія его Сухинова подъ арестъ. — Причемъ онъ Сухиновъ присовокупилъ, что онъ будучи въ столь ужасномъ положеніи, нигдѣ постояннаго пристанища неимѣлъ, а шатался по разнымъ мѣстамъ съ деревни въ деревню, какъ равно и родственниковъ своихъ о себѣ кромѣ вышеозначеннаго письма во время сего побѣга не извѣщалъ, и къ укрывательству себя ни совѣтовъ, ни способовъ никакихъ || (л. 216) отъ нихъ и ни отъ кого другаго не имѣлъ, и даже они вовсе онемъ извѣстны небыли. О каковомъ Его Сухинова открытіи Судебная Коммисія почтеннѣйше донося Вашему Снятельству, докладываетъ притомъ, что къ доведенію Сухинова, что бы онъ въ показаніи своемъ открылъ самую истину, неутаивая ни чего и ни кого, употреблены были со стороны суда всѣ дозволенные закономъ средства. {{right|Генералъ Майоръ Набоковъ.<br> Генералъ Аудиторъ Шмаковъ,}} № 45-й Марта 7-го дня 1826-го года Могилевъ Бѣлору: || (л. 217) === № 39 <sup>1</sup>). === *) Л. 217, на котором написаны настоящий вопрос и ответ на него, носит следы двух продольных и двух поперечных перегибов. Чистый л. 312, судя по перегибам и водяным знакам, является второй незаполненной половиной цельного листа, первую половину которого представляет л. 217. На обороте л. 312 имеются следы черной сургучной печати и адресная надпись: «Г. подполковнику Сергею Муравьеву-Апостолу»; ниже почерком С. И. Муравьева-Апостола: ''«Ответъ».'' И еще ниже влево карандашная помета: «№ 8» (т.-е. No каземата). 1826 года 28 марта, отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Г. подполковнику Сергѣю, ''Муравьеву-Апостолу'' вопросный пунктъ. На вопросъ о совѣщаніи бывшемъ въ 1820 году въ квартирѣ Полковника Глинки, вы показали, что всё совѣщаніе сіе, о выгодахъ и невыгодахъ Монархическаго и Республиканскаго правленій, происходило въ полемическомъ разсужденіи. Поясните, по какому поводу и съ какимъ намѣреніемъ были между членами сіи ученыя разсужденія? {{right|Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.}} На совѣщаніи, бывшемъ въ 1820-мъ году на квартирѣ у Полковника Глинки, тогдашній Блюститель общества Князь Долгорукій открылъ засѣданіе прозьбою къ Пестелю изложить всѣмъ присутствующимъ членамъ выгоды и не выгоды какъ Монархическаго такъ и Республиканскаго Правленія, и я разсужденіе оное назвалъ Полемическимъ, ибо оно было безъ<ref>Зачеркнуто «всякого».</ref> приложенія къ какой нибудь сочиняемой обществомъ Конституціи. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 218) }} === № 40. === 1826 года Марта 29<ref>«29» вписано другим почерком.</ref> дня отъ присудствія Высочайше учрежденнаго Комитета о злоумышленномъ Обществѣ Подполковнику ''Серг''ѣю Муравьеву Апостолу дополнительный вопросный пунктъ. Комитету извѣстно что зеленая книга служившая уставомъ Союза Благоденствія состояла изъ двухъ частей и что члены Кореннаго Союза обязаны были каждой составить одну управу; управыже были ''д''ѣловыя, ''побочныя и Главныя; д''ѣловыя управы должны были состоять не менѣе какъ изъ 10. членовъ и получали первую часть законоположенія. ''Побочныя управы'' назывались тѣ, которыя получали образованіе свое отъ другой управы, тѣ и другія по основанію 3 побочныхъ управъ получали названіе ''Главныхъ управ''ѣ и съ онымъ || (л. 218 об.) списокъ окончательнаго образованія союза т: е: второй части законоположенія. Противу сего требуется подробное и опредѣлительное Ваше показаніе. какія гдѣ и кѣмъ именно основаны были управы совремяни образованія Союза благоденствія, до разрушенія онаго, какъ далеко простирался кругъ дѣйствія каждой — какія вольныя общества ими заведывались, когда и кѣмъ составлена вторая часть зеленой книги, въ чемъ состояли Главныя ея черты, у кого подлинный Экземпляръ оной хранился и кому именно списки съ онаго были сообщены? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Я уже объяснилъ Комитету въ прежнихъ моихъ показаніяхъ что я весьма мало принималъ участія въ дѣлахъ общества, во время существованія Союза || (л. 219) Благоденствія, и по тому весьма неясное имѣю воспоминаніе о раздѣлѣ, существованіи и управленіи управъ; Помню слѣдующее: Главныя Управы находились въ Петербургѣ, въ Москвѣ, и Тульчинѣ; члены главные были въ Петербургѣ: Кн. Долгорукій, Кн. Трубецкой, Н. Муравьевъ, въ Москвѣ: А: Муравьевъ, Михаилъ и Иванъ Фонъвизины, въ Тульчинѣ: Пестелъ. — Сколько же побочныхъ и дѣловыхъ управъ находилось въ Москвѣ и Тульчинѣ не знаю, въ Петербургѣ же существовали управы, сколько мнѣ извѣстно: у Полковника Глинки, у Нарышкина, Московскаго полка, у Семенова, Егерскаго полка; впрочемъ раздѣленіе сіе, управъ было болѣе на бумагѣ чѣмъ на дѣлѣ, ибо многій члены не принадлежали никакой управы, въ томъ числѣ и я, ибо, какъ членъ коренной управы, я долженъ былъ составить свою особенную; чего я не дѣлалъ, и многіе, подобно мнѣ, и мы<ref>«мы» внесено над строкой.</ref> ни какаго на сей щетъ побужденія не имѣли ни отъ кого. — Чтоже касается до второй части законоположенія Союза Благоденствія, то было, сколько знаю, предположеніе написать ее, чего однакожъ исполнено никогда не было, я, по крайнѣй мѣрѣ, не видѣлъ ее никогда, и не слышалъ чтобы она находилась у кого нибудь изъ членовъ, или чтобы кто трудился надъ сочиненіемъ оной. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} Еще была управа въ Полтавѣ, подъ управленіемъ Новикова, о коей я подробностей не знаю. Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ. {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.<sup>1</sup>)|| (л. 220) }} <sup>1</sup>) На листе 219 обор. имеются следы черной сургучной печати и адресная надпись: «Г. Подполковнику Сергѣю Муравьеву Апостолу». Ниже почерком С. И. Муравьева-Апостола: ''«Отв''ѣтъ»; еще ниже карандашная помета: «№ 8», т.-е. no каземата. Лл. 218 и 219 носят следы одинаковых двух продольных и двух поперечных перегибов. === № 41 <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «Читано 30-го Марта».</center> 1826 года Марта 29-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ-Апостолъ спрашиванъ въ дополненіе прежнихъ его показаній. На сдѣланный вопросъ, какихъ именно полковъ и какъ по имянамъ тѣ солдаты, (служившіе прежде въ Семеновскомъ полку) кои приходили къ вамъ въ Лагерѣ 1825 года при Лешинѣ, вы поимяновали только шести человѣкъ, тогда, как Бестужевъ Рюминъ и многія изъ членовъ Тайнаго общества утверждаютъ, что ходили къ вамъ всѣ Семеновскіе солдаты въ 8 дивизіи находящіеся, и что вы, превлекая ихъ къ себѣ давали имъ деньги и научали, что бы они дѣйствовали на возбужденіе въ товарищахъ своихъ ненависти къ правительству и къ самой службѣ и вообще были готовы слѣдовать за вами по первому приказанію (что они съ своей стороны и обѣщали). И потому Комитетъ вновь требуетъ отъ васъ чистосердечнаго и совершенно положительнаго показанія о томъ: ==== 1. ==== Кто именно и какихъ полковъ были означенныя приходившія къ вамъ || (л. 220 об.) солдаты, кромѣ шести уже наимянованныхъ, коимъ вы давали деньги и обласкавъ ихъ научили дѣйствовать на своихъ товарищей къ возбужденію въ нихъ ненависти къ власти и къ послѣдованію за возмутителями, и кто изъ нихъ наиболѣе показывалъ усердія въ исполненіи вашихъ видовъ? ==== 2. ==== Комитету извѣстно, что во время лагеря при Лещинѣ приходили къ вамъ и такъ же были преклоняемы къ возмущенію: ''15 Егерскаго полка два унтеръ офицера'' высокаго роста поступившія изъ учебнаго Карабинернаго полка, ''Изъ Полтавскаго'' Гренадерской роты унтеръ офицеръ высокой же ростомъ и ''Черниговскаго'' фельдфебели 3, 4, 5 и 6 ротъ и унтеръ офицеръ ''Пучковъ.'' Наимянуйте означенныхъ || (л. 221) 3-хъ унтеръ офицеровъ и 4-хъ фельдфебелей съ искреннимъ обьясненіемъ того, что вы имъ внушили и что они обѣщали дѣлать? ==== 3. ==== Кто по имяни и фамиліи тотъ солдатъ (изъ прежде бывшихъ въ Семеновскомъ полку) а нынѣ принадлежащій Саратовскому, который по словамъ Бестужева Рюмина, поклялся предъ вами, ''привести весь Саратовскій полкъ безъ офицеровъ?'' ==== 4. ==== Равномѣрно какъ зовутъ по имяни и фамиліи того солдата (изъ бывшихъ Семеновскихъ) о которомъ Бестужевъ Рюминъ многимъ членамъ съ жаромъ разсказывалъ ''"Вотъ какой Семеновскія солдаты им''ѣютъ духъ, что одинъ изъ нихъ известный ему по имяни далъ предъ вами торжествен- || (л. 221 об.) ''ную клятву при первомъ смотр''ѣ изъ ружья застрѣлить Государя, о обѣщаніи коего свидѣтельствовалъ и разжалованный изъ Полковниковъ Башмаковъ. ==== 5. ==== Подобно сему, наимянуйте и того солдата (изъ бывшихъ Семеновскихъ) котораго Бестужевъ Рюминъ при васъ и Капитанѣ Пыхачевѣ привелъ въ балаганъ съ сими словами: ''«вотъ нашъ старый Семеновецъ!»'' и спрашивалъ его: ''исполнишь ли ты'', ''что теб''ѣ приказано? а солдатъ отвѣчалъ ''«Исполню''», будешъ ли ты ''стоять на часахъ'' у Государя? буду! сказалъ онъ? Здѣсь поясните: что именно сему солдату было отъ васъ приказано исполнить и для чего нужно было обѣщаніе его стоять на часахъ у Государя. || (л. 222) ==== 6. ==== Во время возмущенія Черниговскаго полка вы и Бестужевъ разсказывали, что имѣете большую надѣжду на Саратовской и Пензенской полки по средствомъ Семеновскихъ солдатъ. Поясните: на чемъ именно основывалась надежда сія, т. е., кто изъ находящихся въ полкахъ сихъ солдатъ обѣщался возбуждать товарищей своихъ и какія имѣли вы удостовѣренія о ихъ готовности. ==== 7. ==== Въ отвѣтахъ своихъ вы утверждаете, что кромѣ хорошаго обращенія и нѣкоторой помощи въ нуждахъ, вы не употребляли никакихъ другихъ средствъ къ привлеченію къ себѣ солдатъ Черниговскаго полка; но порутчикъ Сухиновъ показываетъ, что вы еще избавляли отъ заслуженнаго наказанія за вины ихъ. || (л. 222 об.) ==== 8. ==== Обьясните откровенно, какое имянно принималъ участіе при возмущеніи Черниговскаго полка и въ дѣйствіяхъ вашихъ по тайному обществу разжалованный Башмаковъ? Причемъ Комитетъ предваряетъ васъ, что изысканныя доводы представляютъ ему полную возможность обличить и малѣйшую неискренность вопрошаемаго. {{right|Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 223) }} === № 42. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) В правом верхнем углу листа помета карандашом: «Послать Главнокоманд… вслѣдствіе отнош. съ допрос. Ракувы». После «Главнокоманд.» одно слово не поддается прочтению, так как поверх него проставлено обозначение листа («223»), подвергавшееся и свою очередь подчистке и подправке. 1826-го года Марта 29-го дня, на вновь присланныя отъ Высочайше учрежденнаго Комитета, вопросныя пункты, объяснить честь имѣю: въ здѣланныхъ уже мною отвѣтахъ, я показалъ что во время лагера при м: Лещинѣ, приходили ко мнѣ, бывшіе въ Семеновскомъ полку Солдаты, болѣе шести человѣкъ, но что я кромѣ шести человѣкъ, имянъ прочихъ не припомню, при чемъ объясняю что я не знаю всѣ ли находящіеся и 8-ой Дивизіи, Семеновскіе Солдаты приходили ко мнѣ въ то время, ибо я ихъ никогда о томъ не спрашивалъ, а говорилъ всегда приходящимъ ко мнѣ, чтобы они сами и товарищи ихъ всегда приходили ко мнѣ, если имѣютъ какую нужду. — Причемъ подтверждаю мое показаніе что я никогда ко приходившимъ ко мнѣ въ то время солдатамъ не говорилъ явно и положительно о возмущеніи, не препоручалъ никому изъ нихъ вселять ненависти къ Правительству въ товарищахъ, а также не говорилъ чтобы они были готовы слѣдовать за мною по первому приказанію; а, какъ уже мною показано, бранилъ службу, говорилъ что увѣренъ что они отъ своихъ офицеровъ старыхъ ни въ какомъ случаѣ не отстанутъ, а что Армейскіе Солдаты съ нихъ примѣръ возмутъ, потому что они въ гвардіи служили. — и тому подобныя рѣчи, но опять повторяю, положительнѣе сего ничего мною небыло ни говорено, ни препоручено никому изъ нихъ. Деньги же я дѣйствительно давалъ имъ, но безъ всякаго уговора. — ''Къ симъ'' || (л. 223 об.) <center>''На 1-ой''.</center> Кромѣ шести человѣкъ, названныхъ мною я дѣйствительно не упомню имянъ прочихъ приходившихъ ко мнѣ, кто же изъ нихъ болѣе оказывалъ усердія къ видамъ моимъ, я утвердительно не скажу, ибо они всегда приходили ко мнѣ по нѣсколько человѣкъ вмѣстѣ, а не по одиначкѣ, и я ни кому изъ нихъ не давалъ особеннаго порученія, исполненіе коего могло бы мнѣ показать его усердіе, ''отв''ѣтнымъ <center>''На 2-ой.''</center> Весь сей 2-ой пунктъ совершенно ложной, во время лагера при м: Лещинѣ, никогда не приходили ко мнѣ: ни 15-го Егерскаго Полка два унтеръ-офицера, Высокаго роста, изъ Карабинернаго учебнаго Полка: никогда не приходилъ ко мнѣ Полтавскаго Полка Гранадерской роты, высокого же роста унтеръ-офицеръ. Черниговскаго полка фелдфебеля моего Баталіона приходили ко мнѣ ежедневно съ приказаніемъ, при чемъ я никогда никакаго не имѣлъ съ ними разговора, а 3-й роты фелдфебель и унтеръ-офицеръ Пучковъ никогда ко мнѣ не приходили. — ''пунктамъ'' <center>''На 3-iй.''</center> Никакой Солдатъ, изъ преждебывшихъ въ Семеновскомъ полку, не говорилъ мнѣ и не клялся, что приведетъ весь Саратовской Полкъ, безъ офицеровъ. Это показаніе ложно и не сбыточно, ''руку'' || (л. 224) <center>''На 4-ой.''</center> Никакой Солдатъ, изъ преждебывшихъ въ Семеновскомъ Полку, не давалъ мнѣ торжественной клятвы что на первомъ смотру изъ ружья убьетъ Государя. Никогда о семъ и слова не было говорено мною приходившимъ ко мнѣ солдатамъ, и я очень удивляюсь какъ могли многіе члены слышать о семъ отъ Бестужева-Рюмина, тогда когда я сего никогда не слышалъ ни отъ Солдатъ, ни отъ Бестужева Самаго. Впрочемъ, если какой Солдатъ и говорилъ сіе Бестужеву а не мнѣ, то пусть Комитетъ спроситъ Бестужева-Рюмина о имяни сего Солдата; но мнѣ не вѣроятно кажется чтобы онъ скрылъ отъ меня подобное обстоятельство, ''приложилъ.'' <center>''На 5-ой.''</center> О изложенномъ здѣсь разговорѣ Бестужева съ Семеновскимъ Солдатомъ, бывшемъ будто бы при мнѣ и при Капитанѣ Пыхачевѣ, слышу я въ первой разъ, и опять повторяю что никогда ни мною ни Бестужевымѣрюминымъ, не было говорено приходившимъ ко мнѣ солдатамъ, о убіеніи Государя ни во время смотра, ни на часахъ, ни въ какомъ случаѣ; и потому я имѣю право утверждать что показаніе сіе также ложно, какъ и прочія. ''Черниговскаго'' |[ (л. 224 об.) <center>''На 6-ой.''</center> Во время возмущенія Черниговскаго Полка я говорилъ что имѣю надежду на Полки 8-ой Дивизіи, потому что тамъ Семеновскіе Солдаты, для одобренія людей. Особенныхъ же надеждъ, кромѣ извѣстныхъ уже Комитету я не могъ имѣть; моя же большая надежда была на содѣйствіе членовъ Славянскаго общества. ''П''ѣхотнаго. <center>''На 7-ой.''</center> Кромѣ хорошаго обращенія и помощи въ нуждахъ я дѣйствительно никакихъ средствъ не употреблялъ къ привязанію къ себѣ людей Черниговскаго Полка, отъ должнаго же наказанія за вины я солдатъ освобождать не могъ, ибо Баталіонный Командиръ не входитъ въ внутренное управленіе ротъ, а палочныя наказанія, за ошибки во время ученій я дѣйствительно уничтожилъ. — ''Полка.'' <center>''На 8-ой''.</center> Разжалованный изъ Полковниковъ Башмаковъ не принадлежалъ обществу, существованіе коего я ему никогда не открывалъ; но живучи со мною, онъ могъ догадываться кое о чемъ. Препорученія же подѣлу общества никогда ни какаго онъ не имѣлъ отъ меня; а во время возмущенія полка, онъ участія никакаго въ ономъ не имѣлъ, ибо его не было, и я со времени отъѣзда моего въ Г. Житомиръ, его Башмакова и не видалъ. {{right|Подполковникъ Муравьев-Апостолъ.<br> Генералъ-Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 225) }} === № 43. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Отношение написано на бланке, с угловым штампом: «Главный Штабъ Его Императорскаго Величества. — По Канцелярии Дежурнаго Генерала. — Въ С.-Петербургѣ. — 31 Марта 1826. — N» 644. "Наверху листа пометы: и левом углу — «№ 875», т.-е. No по «Входящему журналу»; и правой стороне: «4. Апрѣля 1826.», т.-е. дата поступлення бумаги и канцелярню Комитета; на полях почерком Боровкова (?): «Къ допросамъ»; ниже карандашом тем же почерком: «Сер. Мур. спрошен 24 Апрѣля», и еще ниже: «6 Апрѣля». {{right|''Секретно''. Господину Военному Министру.}} Имѣю честь препроводить при семъ къ Вашему Высокопревосходительству полученный мною отъ Дежурнаго Генерала 1-й арміи рапортъ отъ 22-го сего Марта № 428, съ слѣдующими къ оному приложеніями, заключающими между прочимъ показаніи нижнихъ чиновъ бывшаго состава Семеновскаго полка Анойченки, Николаева и Малафѣева и Черниговскаго пѣхотнаго полка разжалованнаго въ рядовые Ракузы. Какъ противъ сихъ показаній нужно, согласно требованію Главнокомандующаго, допросить Подполковника Муравьева, Подпорутчика Бестужева-Рюмина и Капитана Фурмана, то я прошу покорнѣйше васъ внесть всѣ сіи показаніи на разсмотрѣніе Комитета, о послѣдующемъ увѣдомить меня || (л. 225 об.) для извѣщенія Господина Главнокомандующаго. {{right|Начальникъ Главнаго Штаба Дибичъ.|| (л. 226) }} === № 44. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Рапорт написан на бланке с угловым штампом: «Управленіе Начальника Главнаго Штаба 1-й Арміи. — № 428.» Наверху листа пометы: в левом углу — «№ 544-й», и правее — «30 Марта 1826». {{right|''Секретно''.}} Главная квартира въ Могилевѣ Бѣлор. Марта 22 дня 1826 года. Начальнику Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества Господину Генералъ Адьютанту и кавалеру Барону Дибичу. <center>Дежурнаго Генерала 1 Арміи Генералъ-Лейтенанта Олдекопа.</center> <center>Рапортъ.</center> По порученію Г. Главнокомандующаго Арміею, имѣю честь представить при семъ Вашему Превосходительству вновь полученные два рапорта Коммиссіи Военнаго Суда, въ М. Бѣлой-Церквѣ учрежденной, отъ 15-го Марта за № 58-мъ и 18-го Марта за № 66-мъ, съ показаніями, при первомъ, бывшихъ Семеновскихъ солдатъ, Анойченки, Николаева и Малафѣева, и Черниговскаго пѣхотнаго полка разжалованнаго рядового ''Ракузы.'' || (л. 226 об.) Г. Главнокомандующій Арміею поручилъ мнѣ представить на благоразсмотрѣніе Вашего Превосходительства, не благоугодно ли будетъ здѣлать распоряженіе, чтобъ относительно принадлежности къ тайному обществу упомянутыхъ въ рапортѣ Военнаго Суда за № 66-мъ, Офицеровъ Полтавскаго пѣхотнаго полка ''Демьяновича'', ''Устимовича'' и ''отставнаго Ковальскаго'', допрошены были Муравьевъ, Бестужевъ, а относительно ''Устимовича'', въ особенности, взятой также въ С. Петербургъ, Капитанъ Фурманъ, ходившій съ нимъ вмѣстѣ въ Грузію въ 1823-мъ году. Между тѣмъ Военному Суду здѣсь учрежденному, предписано по сему же предмету допросить содержащихся здѣсь членовъ тайнаго общества, Барона Соловьева и Сухинова, съ тѣмъ, что если по ихъ показанію ''Ковальскій'' окажется дѣйствительно принадлежавшимъ обществу, то объ отысканіи его чрезъ Гражданское Начальство и доставленіи сюда, тотчасъ здѣлано будетъ || (л. 227) распоряженіе. Равнымъ образомъ Г. Главнокомандующій поручилъ мнѣ представить на благоуваженіе Вашего Превосходительства и относительно снятія новаго допроса съ Муравьева, противъ показанія бывшихъ Семеновскихъ солдатъ Анойченки, Николаева и Малафѣева. Что касается до новаго показанія Ракузы, то я теперь же сообщаю Генералъ-Лейтенанту Роту, чтобъ онъ непремѣнно приказалъ отыскать людей 1-й Карабинерной и 5-й Егерской ротъ 17-го Егерскаго полка, содѣржавшихъ послѣдніе караулы и доставить ихъ въ Судъ; а сему предписано употребить всѣ мѣры къ открытію людей, произносившихъ возмутительные рѣчи. {{right|Генералъ Лейтенантъ Ольдекопъ.|| (л. 228) }} === № 45. === {{right|''Копія съ копіи.''}} 1826-го Года Марта 15-го дня, въ Коммисіи военнаго Суда, учрежденой по Высочайшему повелѣнію въ М. Бѣлой Церквѣ, Саратовскаго пѣхотнаго полка рядовые Федоръ Анойченко и Федоръ Николаевъ, въ дополненіе отобранныхъ отъ нихъ отвѣтовъ, допрашиваны и показали: что ни одинъ изъ нихъ, не дѣлалъ обѣщанія Подполковнику Муравьеву, привести цѣлой Саратовскій полкъ безъ Офицеровъ; но оба добавили, что когда они, въ числѣ тринадцати человѣкъ при выходѣ изъ лагеря подъ М. Лѣщиномъ были у Муравьева для прощанія, то по выходѣ всѣхъ, Муравьевъ воротилъ назадъ обѣихъ и Федору Николаеву, у коего болѣла нога и который ходилъ въ то время на костылѣ, далъ особо пять рублей Ассигнаціею, для найму подводы и прибавилъ притомъ, что около новаго года, онъ Муравьевъ будетъ можетъ быть ѣздить по 8-й пѣхотной Дивизіи переодѣвшимъ Шляхтичемъ и ихъ отыщетъ; причемъ спрашивалъ: ''узнаютъ ли тогда они его?'' || (л. 228 об.) ''и если узнаютъ'', ''то чтобы не показывали того и не открывали никому кто онъ такой!'' Но ѣздилъ ли онъ по 8-й пѣхотной Дивизіи, того не знаютъ и ни отъ кого не слыхали. — Федоръ же Николаевъ прибавилъ особо, что когда онъ былъ съ рядовымъ Саратовскаго же полка Афонасенкою въ первый разъ у Муравьева въ М. Лѣщинѣ, то Муравьевъ адресуясь къ двумъ Артиллерійскимъ, какъ Николаевъ полагаетъ судя по наружности Штабъ-Офицерамъ среднихъ лѣтъ, хотя они не имѣли эполетъ въ то время, сказалъ: ''вотъ Господа! какой старикъ долженъ служитъ Государю. Не смотря на то'', ''что онъ давно отслужилъ свои л''ѣта, ''принуждаютъ его оставаться еще на служб''ѣ; а къ нему Федору Николаеву обратясь сказалъ; ''"что ему теперь не гр''ѣхъ изъ чистаго ружья застрѣлить у ''Государя''. Ужаснувшись сихъ словъ, Николаевъ возразилъ, Нѣтъ! Ваше Высокоблагородіе, не только здѣлать это, но и помыслить, я никогда бы не осмѣлился, || (л. 229) и позволилъ бы себя за подобное намѣреніе растерзать; послѣ сихъ словъ, Муравьевъ давши ему Николаеву съ товарищемъ Афопасенкою пять рублей Ассигнаціею, выслалъ ихъ поспѣшно вонъ. Скрѣпили: Предсѣдатель Генералъ-Маіоръ Антроповъ и Оберъ-Аудиторъ Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Олдекопъ||(л. 230) }} === № 46. === Копія съ рапорта Г. Главнокомандующему 1-ю Арміею, Коммисіи Военнаго Суда, учрежденной по Высочайшему повелѣнію надъ мятежниками Черниговскаго пѣхотнаго полка, отъ 15-го Марта 1826 года за № 58-мъ. Коммисія имѣетъ честь донести Вашему Сіятельству, что изъ числа значущихся въ показаніяхъ Подполковника Муравьева и Подпоручика Бестужева нижнихъ чиновъ прежняго состава Семеновскаго полка, доставлены въ оную еще пять Человѣкъ, имянно: Тамбовскаго пѣхотнаго полка унтеръ-офицеръ Игнатій Ивановъ, рядовой Петръ Малафѣевъ и Саратовскаго полка рядовыя — Макаръ Пересеткинъ, Федоръ Николаевъ и Петръ Грековъ; Въ тотъ часъ по прибытіи они были допрашиваны со всею подробностію и подопросамъ своимъ показали сообразно тому, что и рядовой Анойщенко, допросъ котораго представленъ Вашему Сіятельству. Показанія ихъ открываютъ, что всѣ они ходили къ Муравьеву во время бытности 8-й пѣхотной Дивизіи въ Лагерѣ при Лещинѣ, получали отъ него деньги, слышали поношенія, произносимыя имъ на священную особу блаженныя памяти || (л. 230 об.) Государя Императора, на начальство, на службу; и тѣже самыя внушенія чтобы слѣдовать за нимъ, когда онъ того потребуетъ и чтобы они подговаривали къ томуже Армейскихъ нижнихъ чиновъ, лучшихъ въ полкахъ. Свѣрхъ сего изъ числа ихъ Тамбовскаго пѣхотнаго полка рядовой Петръ Малафѣевъ противу показанія Муравьева, сознался, что онъ дѣйствительно при первомъ свиданіи съ Муравьевымъ жаловался ему на претесненія<ref>В оригинале: «притеснение».</ref> какія будто бы претерпеваютъ Семеновскіе въ настоящихъ полкахъ. Муравьевъ сказалъ на то, что онъ знаетъ самъ и что все это произходитъ отъ Государя, котораго тутъ же началъ поносить не пристойными словами, и на конецъ когда заключилъ вопросомъ — согласны ли они (т.-е. Семеновскіе) ему помогать? Малафѣевъ отвѣчалъ: "ради старатся Ваше Высокоблагородіе! — таковой же отзывъ сдѣлали и товарищи его приходившіе съ нимъ къ Муравьеву въ другой разъ. || (л. 231) Въ прочемъ о всемъ слышанномъ ими отъ Муравьева чтобы кто либо изъ нихъ открывался сослуживцамъ своимъ въ настоящихъ полкахъ и дѣлалъ какія либо внушенія, и разспростронялъ возмутительныя правила и мысли, въ томъ допрошенные при всѣхъ убежденіяхъ не сознаются, — Кромѣ одного рядоваго Саратовскаго пѣхотнаго полка Федора Николаева, который во время бытности Баталіона сего полка въ Декабрѣ м-цѣ прошлаго 1825 года въ Городѣ Житомирѣ для содержанія караула, по показанію его о всемъ слышанномъ отъ Муравьева обьявилъ своему фельдфебелю 2-й Гренадерской роты Федору Фомилятову, а сей приказывалъ ему о томъ молчать и никому не объявлять сказывая — «Что за сіе онъ Николаевъ будетъ нещастенъ и попадетъ въ Камчатку; свѣрхъ сего тотъ же самый фельдфебель по просьбѣ Николаева и товарищей его Семеновскихъ<ref>В оригинале: „Семеновскими“.</ref> же въ одной ротѣ нынѣ съ нимъ служащихъ писалъ къ Муравьеву письмо съ просьбою о высылкѣ денегъ на ихъ нужды поданному въ Лагерѣ отъ него Муравьева || (л. 231 об.) обещанію. О чемъ всѣмъ зналъ и Подпрапорщикъ той же роты (что нынѣ Прапорщикъ) Видѣевъ, въ мѣстѣ съ фельдфебелемъ квартировавшій. — Сей фельдфебель а равно упомянутый Прапорщикъ Видѣевъ и 16-ть человѣкъ рядовыхъ вновъ означенными нижними чинами обнаруженные<ref>В оригинале: „обнаружены“.</ref>, и въ прилагаемомъ у сего спискѣ поимянованные, Комиссіею требуются къ высылкѣ отъ командира 3-го пѣхотнаго Корпуса Господина Генералъ-Лейтенанта Рота. За симъ Комиссія получивъ сего числа при предписаніи Г. Дежурнаго Генерала Арміи въ Копіи рапортъ военнаго Суда учрежденнаго при Главной Квартирѣ Арміи, содержащій въ себѣ важнейшія обстоятельства открытыя по допросамъ снятымъ съ Мятежника Сухинова, въ тоже время приступила къ изслѣдованію обстоятельствъ относительно нижнихъ чиновъ прежняго состава Семеновскаго полка бывшихъ въ сношеніяхъ съ Муравьевымъ Апостоломъ; и для того допрашивала || (л. 232) обстоятельнѣйше Томбовскаго пѣхотнаго полка рядоваго Петра Малафѣева и Саратовскаго пѣхотнаго Федора Анойченку и Федора Николаева сѣнятыя съ нихъ по предмету сему дополнительныя допросы Коммисія имѣетъ честь представить Вашему Сіятельству, изъ которыхъ усмотреть изволитѣ, что означенные рядовыя при всемъ стараніи закрыть свое преступленіе, обнаружили однакожъ многое сходное съ показаніемъ Сухинова. Не» ограничиваясь сими отвѣтами, Коммисія не оставить принять всѣхъ возможныхъ мѣръ побудить ихъ къ сознанію и поставить противу отрицательства ихъ твердые улики, въ особенности по прибытіи требуемаго сюда рядового, названнаго въ допросѣ Муравьева, Ивановымъ, у коего сломана правая ключица и который по распросамъ Коммисіи дознанъ уже что пррзывается Иванъ Федоровъ и служитъ въ Томбовскомъ пѣхотномъ полку. Касательно же показанія рядоваго Ракузы || (л. 232 об.) и Грохольскаго, о речахъ говоренныхъ караульными 17-го и 18-го Егерьскаго полковъ и по обстоятельству къ одному Ракузѣ по прежнему показанію его относящихся, то, составленную изъ отобраннаго съ Ракузы сего же числа дополнительнаго показанія выписку, Коммисія такъ же долгомъ портавила представить на благоусмотреніе Вашему Сіятельству, докладывая при томъ, что дальнѣйшіе розыски въ отношеніи къ означеннымъ полкамъ Коммисія продолжаетъ не укоснительно, а по показанію Ракузы о названномъ имъ въ допросѣ Ковальскимъ, который былъ переведенъ въ Полтавской полкъ изъ Конной Гвардіи, Коммисія объ отысканіи таковаго и о доставленіи въ оную, относилась къ Генералъ Лейтенанту Роту. Подлинный подписали: Предсѣдатель Генералъ-Маіоръ Антроповъ и Оберъ-Аудиторъ 9-го класса Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 235) }} === № 47. === {{right|Копия Списокъ Нижнимъ чинамъ прежняго состава Семеновскаго полка, служащимъ нынѣ въ полкахъ 8-ой Пѣхотной Дивизіи, кои по показанію доставленныхъ въ М. Бѣлую Церковь рядовыхъ, должны быть высланы въ Коммисію. No Имена и прозваніи. По показанію 16-го Егерскаго полка Рядоваго<br> ''Кляпова'' онаго жъ полка Рядовой}} 1. Андрей Тагильцовъ. <center>По показанію Тамбовскаго пѣхотнаго полка р ядового ''Малаф''ѣева</center> <center>того жъ полка Рядовые</center> 2. Игнатій Максимовъ. 3. Кулаковъ. 4. Рословъ. 5. Мартыновъ. 6. Сорокинъ. 7. Просвиринъ. 8. Колодченко. 9. Музыкантъ Коколовъ. <center>По показанію Саратовскаго пѣхотнаго полка || (л. 233 об.) рядоваго ''Пересеткина''</center> <center>16-го Егерскаго полка</center> <center>Рядовой</center> 10. Лосевъ. <center>Саратовскаго полка</center> 11. Музыкантъ Гришутка. <center>По показанію Тамбовскаго полка Унтеръ-Офицера Игнатія ''Иванова''</center> <center>Троицкаго полка</center> <center>Рядовой</center> 12. Пистеревъ. <center>Тамбовскаго полка</center> 13. Рядовой Латышевъ. <center>Противу показанія Саратовскаго пѣхотнаго</center> <center>Рядоваго полка Федора ''Николаева''</center> 14. Пензенскаго пѣхотнаго полка Писарь, поступившій въ сіе званіе изъ Школьниковъ Семеновскаго полка, прозванія коего Николаевъ незнаетъ. <center>Саратовскаго полка Рядовой</center> 15. Василій Ивановъ. <center>Противу показанія Саратовскаго пѣхотнаго полка Рядоваго ''Грекова''.</center> <center>того жъ полка рядовой</center> 16. Гурьянъ Афонасьевъ. Подлинный подписалъ Генералъ Маіоръ Антроповъ, и Оберъ-Аудиторъ 9-го класса Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ|| (л. 234.) }} === № 48. === Копія съ рапорта Г. Главнокомандующему 1-ю Арміею, Коммисіи Военнаго Суда, учрежденной по Высочайшему повелѣнію надъ мятежниками Черниговскаго пѣхотнаго полка, отъ 18-го Марта 1826-го Года за № 66-мъ. Во исполненіе повелѣнія Вашего Сіятельства, доставленъ сего числа въ Коммисію Полтавскаго пѣхотнаго полка Порутчикъ Демяновичь, онъ былъ показанъ рядовому Ракузѣ и сей послѣдній обьявилъ въ присудствіи суда, что хотя Демяновичь, не есть тотъ Офицеръ, котораго онъ называлъ Антоновичемъ, однако же онъ дѣйствительно видѣлъ и знаетъ, что Демяновичь во время лагеря при Лѣщинѣ, часто ходилъ въ балаганъ къ Кузьмину и къ другимъ Офицерамъ, въ злоумышленномъ обществѣ находившимся. Хотя на очной ставкѣ Порутчикъ Демяновичь не только въ участіи съ злоумышленниками, но даже и отъ знакомства съ Кузьминымъ и Фурманомъ отрекается; — Однако жъ Ракуза въ глаза его уличалъ, что точно онъ бывалъ у поимянованныхъ Офицеровъ. Комиссія || (л. 234 об.) слѣдуя повелѣнію Вашего Сіятельства, отослала его Демяновича къ Начальнику 9-й Пѣхотной Дивизіи Генералъ-Маіору Бартоломѣю, для отправленія арестованные и за надлежащимъ карауломъ въ Главную Квартиру Арміи. Относительно же Офицера Полтавскаго же полка, котораго Ракуза въ прежнемъ допросѣ наимяновалъ Антоновичемъ, то Коммисія отобрав отъ него Ракузы подробныя примѣты сего Офицера, распрашивала Ряде ваго Грохольскаго, служившаго напредъ сего въ томъ же полку, и онъ показалъ что такихъ примѣтъ, какія объясняетъ Ракуза, есть въ означенномъ полку Капитанъ Устимовичь, который въ 1823-мъ году водилъ 8-ю роту Полтавскаго полка въ Грузію вмѣстѣ съ Капитаномъ Фурманомъ и онъ же Устимовичь въ лагерѣ находился<ref>Слова «Капитанъ Устимовичь… находился» — подчеркнуты и на поле отчеркнуты карандашом, на поле же помета почерком Дибича (?): «Показаніе Переца». (Ср., дело Перетца, "Гос. Арх. I, В, № 66, л.л. 29, 31 об. и след.)</ref> въ ближайшемъ балаганѣ къ Черниговскому полку, и къ балагану Порутчика Кузьмина, что подтвердилъ при очной ставкѣ и Порутчикъ Демяновичь. По сему случаю Коммисія теперь же отнеслась къ Командиру 3-го Пѣхотнаго Корпуса Г. Генералъ-Лейтенанту || (л. 235) Роту, о высылкѣ сюда Устимовича. И если при очной ставкѣ дѣйствительно окажется онъ тѣмъ, кого Ракуза называлъ Антоновичемъ, то немѣдленно будетъ отправленъ къ Генералъ Маіору Бартоломею, для арестованія и отсылки въ Главную Квартиру. Что касается до Ковальскаго, также въ показаніи Ракузы обозначеннаго, сія Коммисія такимъ же образомъ противу изьясненія Ракузы, спрашивала Грохольскаго, и онъ обьяснилъ, что Ковальскій точно служилъ въ Полтавскомъ полку, однакожъ назадъ тому года два вышелъ въ отставку и живетъ теперь въ Городѣ Кременчугѣ. Примѣты его какъ показалъ Ракуза и подтвердилъ потомъ Грохольскій суть слѣдующія: росту средняго, лице круглое, волосы на головѣ черныя курчавые, носитъ усы. Послѣ сего Коммисія опять обратилась съ распросами къ Ракузѣ, какимъ образомъ могъ онъ видѣть Ковальскаго въ Лѣщинѣ въ прошедшемъ году? Ракуза отвѣчалъ утвердительно, что онъ точно видѣлъ его въ лагеряхъ одетымъ въ форменномъ сертукѣ безъ || (л. 235 об.) эполетъ. Для лучшаго удостовѣренія, Коммисія вытребовала изъ Дежурства 9-й Пѣхотной Дивизіи формулярный о службѣ Ковальскаго списокъ, который какъ равно и все сіе обстоятельство, представляетъ на благоусмотрѣніе Вашему Сіятельству, донося притомъ, что Ковальскій уволенъ отъ службы Высочайшимъ приказомъ въ 22-й день Февраля 1824 Года. Подлинный подписали: Предсѣдатель Генералъ Маіоръ Антроповъ и Оберъ Аудиторъ 9-го класса Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 236) }} === № 49. === {{right|''Копія съ копіи''}} 1826 Года Марта 15-го дня въ Коммисіи военнаго Суда, учрежденной по Высочайшему повелѣнію въ М. Бѣлой Церквѣ, Тамбовскаго пѣхотнаго полка рядовой Петръ Малафѣевъ, въ дополненіе отобраннаго отъ него отвѣта допрашиванъ и показалъ: что когда въ первый разъ онъ былъ у Муравьева и при разговорѣ обьяснялъ о тягости службы говоря между прочимъ, что рядовой одного съ нимъ полка Иванъ Перепельчукъ изъ Семеновскихъ, отъ таковыхъ же утѣсненій застрѣлился; то Муравьевъ возразилъ, что это большое дурачество стрѣлять себя, и онъ глупъ, не дождалъ времяни; а потомъ снявъ висѣвшій на стѣнѣ пистолетъ и сдѣлавъ онымъ примѣръ, какъ бы кого застрѣлить, сказалъ: ''«вотъ такъ надобно!»'' на сіе Малафѣевъ не отвѣчалъ ничего, и къ чему клонились сіи слова, не понималъ, въ прочемъ болѣе ни чего не знаетъ. Скрѣпили: Предсѣдатель Генералъ Маіоръ Антроповъ, и Оберъ-Аудиторъ Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 237) }} === № 50. === {{right|''Копія.''}} Выписка изъ дополнительныхъ отвѣтовъ, снятыхъ съ подсудимаго рядоваго Черниговскаго пѣхотнаго полка Игнатія Ракузы. 15-го Марта 1826 года. <center>1-е.</center> Когда точно я слышелъ разговоры Караульныхъ 17-го Егерскаго полка, во время содержанія моего еще на гоубвахтѣ (о которыхъ я показалъ въ прежнемъ моемъ допросѣ) въ точности не припомню, но знаю, что сіе было въ исходѣ Генваря мѣсяца, говорено людьми 2-й Карабинерной роты часа за два до разсвѣта въ послѣдній караулъ тою ротою занимаемый, и людей сихъ я узналъ бы теперь въ лице; а также въ послѣдній караулъ и 5-й Егерской роты тоже 17-го Егерскаго полка, одинъ рядовой оной, говорилъ ночью, тоже самое и другіе подтверждали; но я по темнотѣ не могши его видѣть въ лице, замѣтилъ только по наречію, что онъ по моему мнѣнію, долженъ быть уроженецъ изъ Минской или Могилевской Губерній<ref>Слова «Генваря месяца… Могилевской Губерній» отчеркнуты на поле карандашом, причем слова: «должен быть уроженецъ… Губерній» подчеркнуты; на поле же карандашная помета почерком Дибича: «2) NB. — не изъ тѣхъ ли были въ учебной командѣ. — ??»</ref> и теперь по сему нарѣчію или голосу могъ бы отличить его отъ другихъ, || (л. 237 об.), въ то время съ нимъ вмѣстѣ бывшихъ въ караулѣ. — Послѣ разговоровъ Карабинеръ, по утру рядовой Грохольскій говорилъ Унтеръ-Офицеру Фитіолину вотъ молодцы Карабинеры! Слышалъ ли ты, какъ они говорили? На что Фитіолинъ отвѣчалъ что онъ то слышелъ. <center>2-е.</center> Унтеръ-Офицеровъ бывшихъ въ то время въ Караулѣ и слышевшихъ сіи разговоры, я не могу теперь припомнить въ лице. <center>3-е.</center> Я достовѣрно знаю, что въ Тамбовскомъ пѣхотномъ полку, былъ Капитанъ Пшелинскій, о которомъ я хотѣлъ въ допросѣ моемъ показать, но вѣрно по ошибкѣ написалъ вмѣсто Пшелинской, Тшилинской. Видѣлъ ли я Пшелинскаго въ Лещинѣ, того теперь не припомню: но дѣйствительно слышелъ, что онъ состоялъ въ числѣ заговорщиковъ<ref>Унтеръ-Офицеръ Тамбовскаго пѣхотнаго полка Игнатій Ивановъ показалъ, что Капитанъ Пшелинскій дѣйствительно служилъ въ семъ полку, но еще вѣсною прошлаго 1825 года умеръ.</ref>. На щетъ же || (л. 238) Офицеровъ Полтавскаго пѣхотнаго полка Ковальскаго, — то я о фамиліи его извѣстенъ только по распросамъ; но въ лице его хорошо знаю, а также и то, что тотъ, кого я можетъ по ошибкѣ называю Ковальскимъ, былъ нѣкогда переведенъ изъ Конной Гвардіи въ Полтавскій полкъ<ref>Слова: «Офицеровъ Полтавского. въ Полтавскій полкъ.» отчеркнуты на поле карандашом и отмечены (почерком Дибича?) знаком: «NB»; слова «переведенъ изъ Конной Гвардіи въ Полтавскій Полкъ» подчеркнуты.</ref>. На щетъ фамиліи Антоновича могла произойти таковаяжъ ошибка, но въ лице я и его хорошо знаю. Подлинную скрѣпили Предсѣдатель Генералъ-маіоръ Антроповъ и Оберъ-Аудиторъ 9-го Класса Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Дежурной Генералъ Ольдекопъ.|| (л. 239) }} === № 51. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) В низу листа помета: «Препровождена копія съ вопросовъ и отвѣтовъ Главнокомандующему 1-й арміею при отношеніи № 766-й». Наверху листа карандашная помета: «В». 1826 Года Апрѣля 24 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Черниговскаго Пѣхотнаго полка ''Подполковнику Сергею Муравьеву-Апостолу'' дополнительный Вопросъ. Саратовскаго пѣхотнаго полка рядовые: ''Федоръ Анойненко'' и ''Федоръ Николаевъ'' показываютъ: 1.) Что когда они въ числѣ 13-ти человѣкъ при выходѣ изъ Лагеря подъ М. Лещинымъ были у васъ для прощанія, то по выходѣ всѣхъ Вы воротили назадъ обѣихъ, и Федору Николаеву, у коего болѣла нога и которой ходилъ это время на костылѣ, дали особо пять рублей для найма подводы и сказавъ, что около новаго Года вы будете можетъ быть ѣздить по 8-й пѣхотной Дивизіи переодѣвшись Шляхтичемъ и ихъ отыщете; спрашивали ихъ: ''узнаютъ ли тогда они Васъ? и если узнаютъ'', ''то чтобы непоказывали того и не открывали никому кто Вы таковы?'' 2.) Федоръ Николаевъ дополняетъ, что когда онъ былъ съ рядовымъ Саратовскаго же полка Афонасенкою въ перьвый разъ у Васъ въ М. Лещинѣ, то вы адресуясь къ двумъ Артиллерійскимъ, какъ Николаевъ || (л. 239 об.) полагаетъ судя по наружности Штабъ офицерамъ среднихъ лѣтъ, хотя они неимѣли эполетъ въ то время сказали: ''«Вотъ Господа! какой старикъ долженъ служить Государю'', ''несмотря на то, что онъ давно отслужилъ свои л''ѣта, принуждаютъ его оставатся еще на службѣ; а оборотясь къ нему Федору Николаеву сказали: что ''ему теперь не гр''ѣхъ изъ чистаго ружья застрѣлитъ Государя.» Ужаснувшись сихъ словъ Николаевъ возразилъ, ''н''ѣтъ/ ''Ваше Высокоблагородіе, нетолько вд''ѣлать это, но и помыслить о семъ я никогдабы не осмѣлился и позволилъ бы себя за подобное намѣреніе разтерзатъ; послѣ сихъ словъ, Вы давши ему Николаеву съ товарищемъ Афопасенкою пять рублей ассигнаціею выслали ихъ поспѣшно вонъ. 3.) Изъ показаній Тамбовскаго полка унтеръ-офицера Игнатія Иванова, рядоваго Петра Малафѣева и Саратовскаго полка рядовыхъ: Макара Пересеткина, Федора Николаева и Петра Грекова открывается, что всѣ они ходили къ Вамъ во время бытности 8-й пѣхотной Дивизіи въ Лагерѣ при Лещинѣ, получали || (л. 240) отъ Васъ деньги, слышали поношенія, произносимыя Вами на Священную Особу блаженныя Памяти Государя Императора, на Начальство, на службу и тѣ же самыя внушенія, что бы слѣдовать за вами, когда вы того потребуете и чтобы они уговорили къ тому же лучшихъ Армейскихъ Нижнихъ чиновъ въ полкахъ. 4.) Сверхъ того Малафѣевъ присовокупилъ, что когда онъ Вамъ жаловался на притесненіи, какіе будто бы претерпѣваютъ бывшіе Семеновскіе Солдаты — Вы сказали нато: что Вы знаете сами, что всё это происходитъ отъ Государя, котораго тутъ же начали поносить непристойными словами, и наконецъ когда заключили вопросомъ — согласны ли они (т: е: Семеновскіе) Вамъ помогать? Малафѣевъ отвѣчалъ: «ради старатся Ваше Высокоблагородіе». — Таковой же отзывъ сдѣлали и товарищи его приходившіе съ нимъ къ Вамъ въ другой разъ. || (л. 240 об.) А когда онъ же Малафѣевъ прибавилъ, что рядовой (изъ Семеновскихъ) Иванъ Перепельчукъ отъ таковыхъ утесненій застрѣлился, то Вы возразили, что это большое дурачество стрелять себя, и онъ глупъ недождалъ времяни; а потомъ снявъ висѣвшій на стенѣ пистолетъ и сдѣлавъ онымъ примѣръ, какъ бы кого застрѣлить сказали: «''Вотъ такъ надобно.»'' Противу всѣхъ сихъ<ref>«сихъ» внесено над строкой.</ref> показаній Комитетъ требуетъ отъ Васъ откровеннаго и положительнаго поясненія присовокупивъ къ тому: <center>1.)</center> Для чего имянно Вы намѣревались около новаго Года ѣздить по 8-й Дивизіи переодѣвшимъ Шляхтичемъ и отыскать Анойченку и Николаева съ товарищи? <center>2.)</center> Кто имянно были тѣ два Артиллерійскіе офицера съ которыми вы (при рядовыхъ Николаевѣ и Афонасенкѣ) преступно разсуждали нащетъ Государя? || (л. 241) были ли офицеры сіи членами Тайнаго Общества, когда, гдѣ и кѣмъ имянно приняты и какое принимали участіе въ дѣлахъ онаго? <center>3.)</center> Къ чему клонился примѣръ показанный Вами Малафѣеву пистолетомъ, какъ бы кого застрѣлить и слова: ''Вотъ такъ надобно?'' {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Относительно изложенныхъ здѣсь показаній Солдатъ, бывшихъ въ Семеновскомъ Полку, объяснить честь имѣю: На 1-ое. Что показаніе Федора Анойченки и Федора Николаева что будтобы ''около новаго года по''ѣду я въ 8-ую Дивизію, ''переод''ѣтой Шляхтичемъ, совершенно ложно; что я не только никогда не говорилъ сего, но и въ мысляхъ у меня не было никогда здѣлать означенное путешествіе. На 2-ое. Показаніе его же Николаева что будто бы я при<ref>«при» внесено над строкой.</ref> какихъ-то Артиллерійскихъ офицеровъ, говорилъ ему что ''не гр''ѣхъ тебѣ, изъ чистого ружья убить Государя, на что будто бы онъ мнѣ отвѣчалъ что ''дастъ себя скор''ѣе разстерзать, совершенно ложно; тутъ все выдумано, и самой разговоръ, и присутствіе мнимое офицеровъ, и въ истиннѣ<ref>«истиннѣ» внесено над строкой; следующие три слова первоначально читались: «семъ моемъ показаніи».</ref> сего моего показанія клянусь я моей честью. На 3-іе. Показанія Игнатія Иванова, Петра Малафѣева, Макара Пересеткина, Федора Николаева, Петра Грекова справедливы, кромѣ того что я никогда не говорилъ имъ чтобы уговаривали формально<ref>«формально» внесено над строкой.</ref> къ послѣдованію за нами лутчихъ Армейскихъ Солдатъ, а говорилъ, какъ я показалъ, что если они пойдутъ за нами, то и Армейскіе не отстанутъ. || (л. 241 об.) На 4-ое. Показаніе Петра Малафѣева справедливо, кромѣ ''непристойныхъ выраженій'', ибо всѣ меня знающіе, скажутъ что я никогда оныя не имѣлъ въ привычку употреблять, и гнушался даже этимъ, разсказъ же его о пистолетѣ совершенно ложной и я никогда, не говорилъ ему, снявъ пистолетъ со стѣны, и показавъ что, какъ бы застрѣливаю кого, ''вотъ такъ надобно.'' {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 242) }} === № 52. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «Читано 9-го Апрѣля».</center> 1826 года Апрѣля 5-го дня въ присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета Подполковникъ ''Серг''ѣй Муравьевъ-Апостолъ спрашиванъ въ дополненіе прежнихъ его показаній: При соображеніи данныхъ вами отвѣтовъ на вопросы отъ 31 Генваря сего года съ показаніями прочихъ учавствовавшихъ въ тайномъ обществѣ лицъ, усматриваются многія противурѣчія и неясности. И потому Комитетъ, не приступая къ дѣйствію изысканныхъ уликъ призналъ нужнымъ потребовать отъ васъ въ дополненіе къ прежнимъ откровенныхъ и сколь можно ясныхъ показаній о томъ: <center>1-е.</center> Въ 6-мъ и 7-мъ пунктахъ отвѣтовъ вы говорите, что въ 1822-мъ году на Кіевскихъ Контрактахъ Пестель обьяснялъ главныя черты, составленной имъ руской правды, а въ 1823 году тамъ же оная была одобрена и положено ввести ее въ Государствѣ посредствомъ времяннаго правленія, которое ввѣрялось Директорамъ общества. Князь же Волконскій, Давыдовъ и Бестужевъ показываютъ, что введѣніе въ Россіи Республиканскаго Правленія посредствомъ революціи, или вооруженною силою принятое || (л. 242 об.) на контрактахъ 1823-го, было предложено Пестелемъ, въ слѣдствіе того, какъ говоритъ Волконскій, что вы требовали оставить прежнюю медлительную систему и ускорить ходъ дѣйствій общества мѣрами насильственными. — Сіе предложеніе было возобновлено, и утверждено единодушно въ томъ же году въ Каменкѣ у Давыдова. Поясните: кто первой предложилъ введеніе республики силою т. е. вы, или Пестель, и кто потомъ возобновилъ оное у Давыдова, и какія при семъ случаѣ были мнѣнія прочихъ присудствовавшихъ членовъ? ==== 2. ==== Въ 14-мъ пунктѣ отвѣтовъ вы говорите, что на Контрактахъ 1823 года въ Кіевѣ въ первой разъ было разсуждаемо о уничтоженіи цѣлой Императорской фамиліи, и изъ числа присудствовавшихъ тутъ Пестель, Юшневскій, Давыдовъ и Волконскій соглашались на истребленіе всѣхъ, Бестужевъ — одного Государя — а вы ни кого; и что совѣщаніе кончилось предложеніемъ вашимъ и Бестужева, — которое всѣми было принято — оставить сіе предложеніе до другаго времени; въ послѣдствіи же мнѣніе о томъ уже не возобновлялось. Но Князь Волконскій утверждаетъ, || (л. 243) что въ томъ же 1823 году, на совѣщаніи, бывшемъ у Давыдова въ Каменкѣ послѣ уже смотра войскъ вы первые возобновили означенное предложеніе, что бы изтребить всѣхъ священныхъ особъ Августѣйшей Императорской фамиліи, которое присудствовашими тутъ Пестелемъ, Давыдовымъ, Бестужевымъ Рюминымъ и имъ Волконскимъ единодушно было принято съ тѣмъ, чтобы не слѣдовать дурному примѣру Испаніи и оградить себя отъ возможности неудачи и осталось господствующею цѣлью въ обществѣ. Дѣйствительность сего предположенія Южнаго общества подтверждается показаніями Давыдова, Бестужева, Янтальцова, обѣихъ Поджіо и самаго Пестеля сообщившаго оное въ 1823 году чрезъ Князя Барятинскаго Сѣвернымъ членамъ и требовавшаго отъ нихъ удостовѣренія о силахъ тамошняго общества и готовности его къ начатію возмущенія по первому возтребованію его Пестеля. При томъ собственныя поступки ваши очевидно противурѣчатъ тому, что вы утверждаете въ 14-мъ пунктѣ отвѣтовъ: ибо несогласившись, какъ говорите, || (л.243об.) въ началѣ 1823 года съ мнѣніями 4-хъ членовъ и Бестужева въ Кіевѣ, вы въ томъ же году были начинщикомъ заговора въ Бобруйскѣ чтобы овладѣть священною особою Государя, потомъ въ сношеніяхъ Бестужева съ Поляками требовали отъ нихъ посягнуть противъ Цесаревича, далѣе же умышляли покуситься на жизнь Его Величества въ 1824 году при Бѣлой Церквѣ, въ 1825 году чрезъ посланныхъ убійцъ въ Таганрогѣ и наконецъ, въ 1826 году при соединеніи и смотрѣ 3-го и 4-го Корпусовъ; слѣдовательно самымъ уже дѣйствіемъ стремились произвести то, что другіе члены обнаруживали только на словахъ. Подполковникъ же Поджіо поясняетъ, что вы отклоняя мнѣніе о истребленіи, и вмѣстѣ требуя рѣшительно начатія возмущенія, и Пестель, откладывая послѣднѣе и предлагая истребленіе, оба въ тайнѣ стремились къ тому, что бы приготовивъ прочихъ членовъ къ совершенію удара сдѣлать ихъ слѣпыми орудіями своихъ видовъ, которыя непременно требовали, что бы изъ Императорской фамиліи ни кого не существовало. Обьясните положительно: Кто именно первой сдѣлалъ предложеніе въ Кіевѣ, и кто возобновилъ оное потомъ въ Каменкѣ у || (л. 244) Давыдова? и кто изъ членовъ присудствовалъ при обѣихъ совѣщаніяхъ посему предмѣту? ==== 3. ==== Въ 13-мъ пунктѣ отвѣтовъ, описывая предприятіе ваше при Бобруйскѣ вы говорите между прочимъ, что вызывали туда Давыдова, на случай сношеній съ Пестелемъ; и какъ Давыдовъ на письма Ваши не отвѣчалъ, а поѣздки Бестужева въ Москву были безуспѣшны, то и самое намѣреніе ваше было оставлено. Пестель же, Князь Волконскій, Артамонъ Муравьевъ и Кн. Барятинскій о семъ предпріятіи говорятъ слѣдующее: ''Первой:'' что онъ узнавъ о намѣреніи Вашемъ при Бобруйскѣ поспѣшилъ удержать васъ и оное было отложено. ''Второй:'' Что вы о предпріятіи своемъ въ Бобруйскѣ увѣдомляли его съ почтою, требуя помощи; но онъ тогда же и съ почтою же изъявилъ свое несогласіе, совѣтовалъ и вамъ оставить замышляемое; а послѣ слышалъ, что для удержанія васъ былъ отъ Пестеля посыпанъ къ вамъ, кажется, Крюковъ 1-й (адъютантъ Главнокомандующаго 2-ю арміею). ''Третій'' слышалъ отъ васъ въ бытность при Лещинѣ, что намѣренію вашему при Бобруйскѣ помѣшалъ кажется Якушкинъ, и что случай сей, коимъ по словамъ вашимъ неумѣли воспользоваться, доказываетъ || (л. 244 об.) сколь не рѣшительны члены въ минуту исполненія. — и ''Четвертой;'' Что въ 1823-мъ году вы писали къ Пестелю, что бы прислалъ кого нибудь изъ членовъ для овладенія особою Государя; но посланъ къ вамъ никто небылъ. Поясните: Справедливы ли означенныя показанія, точно ли отъ Пестеля былъ къ вамъ присыланъ Крюковъ 1. или кто другой, и чѣмъ Якушкинъ помѣшалъ исполненію означеннаго предпріятія вашего? ==== 4. ==== Въ 11-мъ Пунктѣ отвѣтовъ вы говорите, что сношенія Южнаго общества съ Сѣвернымъ, происходившія чрезъ Брата Вашего Матвѣя, Князя Волконскаго, Давыдова и Пестеля имѣли цѣлію совершенное соединеніе обѣихъ обществъ, но что оныя не имѣли успѣха, ибо сѣверныя члены отвергали Рускую Правду и держались Конституціи, написанной Никитою Муравьевымъ. Но по изысканнымъ открытіямъ извѣстно: а) Что кромѣ наимянованныхъ вами лицъ въ 1823 году были въ сношеніяхъ съ Сѣверными членами ''Князь Барятинскій и Подполковникъ Поджіо''. б) Что первой изъ нихъ по порученію Пестеля сообщилъ Никитѣ Муравьеву О (л. 245) изустно преступныя намѣренія Южнаго общества, принятыя на совѣщаніи въ Кіевѣ (Республика и истребленіе) и письмо, по коему требовалъ отъ Муравьева рѣшительнаго отвѣта на счетъ силъ и готовности Сѣвернаго общества къ дѣйствію по первому требованію Пестеля, и хотя Муравьевъ отклонялся отъ прямаго согласія на предложенное отъ сего послѣдняго, но съ Барятинскимъ отвѣчалъ ему. в) Что Кн. Волконской и Давыдовъ такъ же имѣли письма отъ Пестеля къ Никитѣ Муравьеву, и какъ отъ него, такъ и отъ нѣкоторыхъ другихъ Сѣверныхъ членовъ доставили къ нему отвѣты., г) Что въ 1823 году вы сами находились съ Сѣверными Членами въ прямыхъ сношеніяхъ. д) Что по увѣренію Поджіо нѣкоторыя изъ сихъ Членовъ совершенно одобряли означенныя предположенія Южнаго общества. е) Что Пестель, по возвращеніи своемъ изъ Петербурга въ 1824 году разсказывалъ утвердительно, что хотя состороны сѣверныхъ членовъ имного было сопротивленія, но силою || (л.245об.) доводовъ своихъ онъ успѣлъ согласить на всѣ свои предположенія такъ, что Никита Муравьевъ долженъ былъ сжечь свою Конституцію. ж) Что по словамъ Кн. Волконскаго, предсѣдатели Сѣверной Управы, хотя не явно для всѣхъ членовъ, но рѣшительно положили (въ бытность Пестеля въ Петербургѣ) дѣйствовать единодушно съ обществомъ Южнымъ. з) Что по свидѣтельству его же Волконскаго Сѣверная Управа (въ туже бытность Пестеля въ Петербургѣ) приняла преступное предположеніе, въ Кіевѣ начатое, а въ Каменкѣ подтвержденное о ввѣденіи республиканскаго Правленія и истребленіи всѣй Императорской фамиліи. — и и) Что братъ Вашъ Матвѣй, въ продолженіи 1823 и 1824 годовъ находившійся въ Петербургѣ былъ въ непреривныхъ<ref>Так в оригинале.</ref> сношеніяхъ какъ съ тамошними членами такъ и съ пріѣзжавшими Южными. Всё же сіе въ совокупности свидѣтельствуетъ, что намѣренія Южнаго общества были приняты Сѣвернымъ и сіе послѣднѣе дѣйствовало въ одномъ духѣ, тѣмъ очевиднѣе, что Кн. Оболенскій Изъ Петербурга, а Нарышкинъ изъ Москвы въ 1825 году || (л. 246) побуждали Пестеля къ начатію возмущенія, увѣряя, что у нихъ дѣла идутъ хорошо и они только ждутъ его возстанія, чтобы ему содѣйствовать. Обьясните чистосердечно: 1) Въ чемъ именно заключались всѣ тѣ свѣденія, кои сообщены были возвратившимися изъ Петербурга вышеозначенными Южными Членами, особенно-же братомъ вашимъ Матвѣемъ? 2) Когда именно (и кѣмъ изъ сѣверныхъ членовъ) были приняты преступныя предположенія Южнаго общества (республика и изтребленіе) а петербургская управа рѣшилась дѣйствовать единодушно? и 3) Какія мѣры предназначались къ исполненію означенной цѣли по взаимному соглашенію обѣихъ обществъ? ==== 5. ==== Въ продолженіи Лагеря 1824 года при бѣлой Церквѣ предполагалось покусится на жизнь блаженной памяти Государя Императора, посредствомъ членовъ, переодѣтыхъ въ солдатскіе мундиры и поставленныхъ въ караулъ къ тому павильону, въ которомъ Его Величество долженъ былъ имѣть свое пребываніе. Заговорщики ночью ворвавшись въ Комнату || (л. 246 об.) Государя нанесли бы ударъ; а съ утреннею зарею вы, Швейковскій и Тизенгаузенъ возмутивъ лагерь двинулись бы къ Кіеву а отъ туда послѣдовали въ Москву, вы же отправились бы въ Петербургъ для совокупнаго дѣйствія съ Сѣвернымъ обществомъ, а Бестужевъ долженъ былъ принять Начальство надъ Черниговскимъ полномъ. Совѣщанія о семъ предпріятіи какъ утверждаетъ Бестужевъ-Рюминъ, происходили начально между имъ и Пестелемъ въ Линцахъ, по томъ съ Давыдовымъ и обѣими Поджіо въ Каменкѣ и въ деревнѣ Бороздиной и наконецъ въ Лагерѣ между вами и Швейковскимъ. Показанія о семъ Бестужева подтверждаютъ Пестель, Поджіо, Лореръ и Майборода; но вы въ отвѣтахъ своихъ на счетъ означеннаго предпріятія ничего не упоминаете. Обьясните: такъ ли все сіе предполагалось, и какія причины воспрепятствовали исполненію заговора? ==== 6. ==== Подполковникъ Поджіо объясняетъ, что когда онъ по пріѣздѣ изъ Петербурга въ Кіевъ въ 1824 году объявилъ Южнымъ членамъ о малыхъ успѣхахъ Сѣвернаго || (л. 247) общества, то вы доказывали, что нечего ждать Сѣвернаго общества, а надобно начинать Южному одному для чего и силы у него есть, что нужно только ''лишить жизни Государя'', ''а остальную Императорскую фамилію можно изгнать'' и что сіе преступное начало легко сдѣлать при осмотрѣ войскъ въ близкихъ мѣстахъ. Князю Волконскому, въ бытность его въ Васильковѣ въ Февралѣ 1825-го вы говорили, что по бездѣйствію прочихъ членовъ вы одни начнете возмущеніе съ имѣющимися у васъ способами при смотрѣ 3-го Корпуса въ Маіѣ того же года, и увлеченіемъ войскъ, или умерщвленіемъ Государя подадите всѣмъ примѣръ. Полковникъ же Давыдовъ дополняетъ что вы нѣсколько разъ изьявляли пылкую нетерпѣливость начинать возмутительныя дѣйствія; но были удерживаемы обстоятельствами. Поясните: справедливы ли сіи показанія? || (л. 247 об.) ==== 7. ==== Полковникъ Тизенгаузенъ показываетъ, что при пріемѣ его въ общество вы и братъ вашъ Матвѣй увѣряли его, что ''знатн''ѣйшія люди въ Москвѣ и въ Петербургѣ условились непременно ввести Конституцію, но когда онъ просилъ назвать хотя нѣкоторыхъ изъ нихъ, то вы отозвались, что сего сдѣлать не смѣете. Подобно сему говорилъ нѣкоторымъ членамъ и Полковникъ Пестель, не имѣнуя лицъ по словамъ его хотя не бывшихъ въ обществѣ, но принимавшихъ въ дѣлѣ его участіе; въ отношеніи же временнаго правленія разсказывалъ, что петербургскія члены назначаютъ въ оное Адмираловъ Мордвинова и Синявина. Поясните: кого имянно изъ знатнѣйшихъ лицъ и по чему разумѣли вы согласившимися на введѣніе Конституціи и точно ли Сѣверное общество намѣревалось назначить Мордвинова и Синявина во времянное правленіе и на чемъ основывалась сія послѣдняя мысль? || (л. 248) ==== 8. ==== Полковникъ Тизенгаузенъ показываетъ, что когда онъ намѣревался просить Начальство объ отставкѣ, то вы и братъ вашъ Матвѣй всѣми силами, старались отвратить его отъ сего намѣренія, видя же непреклонность его ''вы встали предъ нимъ на колени и дот''ѣхъ поръ оставались въ семъ положеніи, ''пока онъ недалъ слова отложить свое нам''ѣреніе. Справедливо ли говоритъ сіе Тизенгаузенъ? ==== 9. ==== Въ 15 пунктѣ отвѣтовъ описывая происходившее на совѣщаніяхъ въ Лагерѣ 1825 года при Лещинѣ, вы необьясняете однако же того, что сами говорили при оныхъ и даже отрицаетесь, что о капитанѣ Якубовичѣ тогда ни чего не упоминали а сказывали объ немъ уже послѣ тѣхъ совѣщаній. Но полковники: Тизенгаузенъ и Артамонъ Муравьевъ утверждаютъ, что когда они съ вами и Бестужевымъ собрались къ Швейковскому (огорченному потерею полка) то вы первые предложили начать цѣло, брались возмутить || (л. 248 об.) 8-ю Дивизію, надѣялись на 9-ю и 3-ю Гусарскую и на всю Артиллерію, хотѣли послать за братомъ Матвѣемъ, чтобы отправить его въ Петербургъ и въ Москву, гдѣ всё готово: упоминали о Якубовичѣ, за которымъ, пословамъ вашимъ, такъ же нужно было послать, что бы былъ готовъ и сказали при томъ, что и у ''многихъ не дрогнутъ руки. — Ихъ въ Петербург''ѣ довольно — ''братъ Матв''ѣй найдетъ всѣхъ кого надобно. — Присудствовавшіе тутъ насіе согласились и положили произвести возмущеніе въ Лагерѣ, начавъ арестованіемъ Генераловъ Толя и Рота; но на другой день Швейковской и Тизенгаузенъ уговорили отложить это до 1826 года. При томъ Артамонъ Муравьевъ и Тизенгаузенъ утверждаютъ, что о капитанѣ Якубовичѣ вы точно говорили, и что Муравьевъ о семъ Якубовичѣ слышалъ отъ васъ во время проѣзда своего чрезъ Васильковъ. Послѣ сего уже происходили || (л. 249) прочія совѣщанія при Лещинѣ, на коихъ Артамонъ Муравьевъ вызывался на преступное покушеніе, а Бестужевъ предлагалъ о употребленіи Славянъ въ Таганрогѣ, и на коихъ положено рѣшительно начать дѣйствія въ 1826 году. Поясните откровенно: 1) На чемъ именно основывалась надѣжда ваша на Капитана Якубовичи и для чего надобно было вызывать его въ Лагерь? и 2) Кто именно тѣ многія лицъ ''у которыхъ не дрогнетъ рука'' и которыхъ вы надѣялись найти въ Петербургѣ чрезъ Брата Матвѣя и въ какомъ случаѣ располагались употребить ихъ? ==== 10. ==== Матвѣй Муравьевъ показываетъ, что члены, бывшіе на послѣднемъ совѣщаніи при Лещинѣ дали присягу непременно дѣйствовать въ 1826 году; а Полковникъ Давыдовъ по словамъ Пестеля дополняетъ, что такъ же Артамонъ Муравьевъ ''присягнулъ на Евангеліи'' || (л. 249 об.) покусится на жизнь Государя. Поясните: точно ли такъ сіе происходило? ==== 11. ==== Въ 16-мъ и 17 пунктахъ отвѣтовъ, обьясняя время, когда узнали "Славянскомъ обществѣ отъ Тютчева, цѣль, которую оно имѣло и называя извѣстныхъ вамъ членовъ его, вы неговорите однако же ни отомъ, какимъ образомъ присоединили общество сіе къ Южному, ни отомъ какое дали направленіе мнѣніямъ и дѣйствіямъ членовъ, отрицаясь даже отъ непосредственнаго съ ними сношенія которое по словамъ вашимъ препоручено было Бестужеву-Рюмину. Изъ показаній же Борисова 2-го Горбачевскаго, Спиридова, Андрѣевича, Бечаснаго, Тютчева, Пестова, Громницкаго, Лисовскаго и другихъ усматривается, а) Что во время лагеря при Лещинѣ они и прочія товарищи ихъ (Славянѣ) неоднократно были у васъ въ Балаганѣ, слышали преступныя сужденія ваши о необходимости переворота въ Государ-1| (л. 250) ствѣ, о силѣ и связяхъ Южнаго общества и проч. и видѣвъ тѣсныя сношенія ваши съ Полковниками Швейковскимъ, Тивенгаузеномъ, Враницкимъ и другими Штабъ офицерами были увлечены къ соединенію съ Южнымъ обществомъ. б) Что въ разговорахъ вашихъ и означенныхъ полковниковъ они видѣли подтвержденіе тѣхъ мнѣній, кои внушалъ имъ Бестужевъ, и по довѣренности къ старшимъ прилеплялись къ тому, что сіи одобряли. в) Что однажды, когда на внушенія ваши о возстаніи противъ Государя и власти Горбачевскій замѣтилъ, что сіе противно Богу и Религіи, то вы вскочивъ съ мѣста и вынувъ изъ Шкатулки выписку изъ библіи доказывали ему текстами оной, что ни ''Богу ни в''ѣрѣ не противно идти противъ Государя. г) Что по присоединеніи ихъ къ Южному обществу данъ былъ Бестужевымъ, такъ называемый ''Государственный Зав''ѣтъ съ увѣреніемъ, что Конституція уже готова и обдумывалась умнѣйшими людьми || (л. 250 об.) около 10-ти лѣтъ, и что оная одобрена нетокмо знатнѣйшими лицами въ Государствѣ, войсками, гражданами, но даже и извѣстнѣйшими въ Англіи, Франціи и Голландіи Публицистами. д) Что имъ удостовѣрительно внушено было: 1) О готовности всѣй Гвардіи, 2-й Арміи, 1-го, 2 и 4-го Корпусовъ и Артиллеріи содѣйствовать ввѣденію одобренной Конституціи въ 1826 году. 2) Что средствами къ достиженію цѣли общества принято — истребленіе Государя и всѣй Императорской фамиліи и всѣхъ тѣхъ, кто бы сталъ тому противится и введеніе республиканскаго правленія посредствомъ революціи. 3) Что они, какъ члены общества обязывались стремится къ тому всѣми средствами и жертвовать всѣмъ. 4) Въ слѣдствіе сего должны стараться привлекать сколь можно болѣе членовъ въ войскахъ, особенно же изъ недовольныхъ правительствомъ, и приготовлять къ дѣйствію нижнихъ чиновъ || (л. 251) возбуждая въ нихъ ненависть къ Начальству и къ самой службѣ и обѣщая имъ лучшую будущность при общемъ переворотѣ. До совершенія же онаго никто не долженъ оставлять военной службы и просить отставки или перевода. д) Что для воспламененія означенныхъ членовъ Бестужевымъ говорены были возмутительныя рѣчи и раздаваемы разныя стихотворенія въ такомъ же духѣ написанныя; а для утвержденія въ преступной рѣшимости, взяты имъ сильнѣйшія клятвы предъ образомъ и повторялись угрозы смертію всякому, кто отдалится или измѣнитъ. е) Что направленныя такимъ образомъ члены Славянскаго общества, ревностно утверждали другъ друга въ преступнѣйшихъ замыслахъ; успѣли привлечь и развратить нѣкоторыхъ изъ нижнихъ чиновъ открывъ имъ цѣль общества; и какъ сами же говорите 5-ть изъ нихъ при васъ вызвались ''напокушеніе противъ жизни Государя''. || (л. 251 об.) ж) Что по словамъ Артамона Муравьева вы показывали ему письмо отъ принадлежавшихъ къ Славянскому обществу Артиллерійскихъ офицеровъ, которыя увѣдомляли васъ о успѣхахъ въ привлеченіи солдатъ и заботливости ихъ въ содержаніи снарядовъ въ порядкѣ. И потому обьясните откровенно: 1) Когда именно и какимъ образомъ члены Славянскаго общества присоединены къ Южному? 2) По вашимъ ли наставленіямъ или по взаимному съ Бестужевымъ соглашенію дѣйствовалъ сей послѣдній въ направленіи членовъ сего общества къ виновнѣйшей цѣли? з) Кѣмъ былъ составленъ данный Славянамъ Государственный Завѣтъ и отъ куда почерпнуто его содержаніе? 4) Отъ куда и какимъ образомъ получилъ Бестужевъ вольнодумческія и дерзновеннѣйшія стихотворенія для раздачи Славянамъ? 5) Съ вашего ли согласія Бестужевъ побуждалъ вышенаимянованныхъ членовъ къ поднятію оружія во время начатаго возмущенія Черниговскаго полка? || (л. 252) 6) Утверждаете ли показаніе ваше, что Горбачевскій, Бечасный, Борисовъ, Спиридовъ и Пестовъ точно при васъ вызвались Бестужеву на покушеніе противъ жизни Государя и по чему Бестужевъ считалъ готовыми на сіе предпріятіе 15 человѣкъ? ==== 12. ==== Въ 29 пунктѣ отвѣтовъ вы утверждаете, что возмущеніе сіе послѣдовало отъ предшествовавшихъ обстоятельствъ, но прежде вы не имѣли рѣшительнаго къ тому намѣренія. Но слѣдующія обстоятельства удостовѣряютъ въ противномъ: а) Бестужевъ-Рюминъ, Матвѣй и Артамонъ Муравьевы и другія свидѣтельствуютъ, что вы еще во время лагеря при Лещинѣ успѣли приготовить Семеновскихъ солдатъ къ послѣдованію за вами по первому знаку и къ возбужденію товарищей къ тому же, чего и вы сами не отрицаете. б) Подполковникъ Поджіо и Князь Барятинскій говорятъ! что вы неусыпно и всѣхъ болѣе старались приготовить войски къ начатію дѣйствій. в) Матвѣй Муравьевъ и Бестужевъ показываютъ, что вы успѣли при || (л.252об.) вязать къ себя Черниговскихъ солдатъ и Баталіонъ, которымъ командовали былъ вамъ преданъ; Артамонъ же Муравьевъ дополняетъ, что 27 Декабря уѣзжая отъ него вы сказали, между прочимъ: ''«если доберусь до баталіона'', ''то живаго не возмутъ».'' г) Полковникъ Давыдовъ и Кн. Волконскій объясняютъ, что въ началѣ Декабря Пестель обѣщался послать къ вамъ нарочнаго, чтобы удержать отъ безвременнаго начатія дѣйствій, коего они со стороны вашей опасались. д) Горбачевскій, Спиридовъ, Тютчевъ, Лисовскій и другіе славянскіе члены показываютъ, что Бестужевъ, чрезъ отставнаго Борисова побуждалъ ихъ къ поднятію оружія въ пользу начатаго возмущенія. е) Артамонъ Муравьевъ и Андрѣевичь признаются, что послѣдній пріѣзжалъ къ первому съ приглашеніемъ присоединиться къ Черниговскому полку. Сіи показанія, при соображеніи съ тою нетерпѣливостью, какую вы всегда изьявляли для начатія дѣйствій убѣждаютъ, что встрѣтившіяся обстоятельства могли только ускорить исполненіе давно умышляемаго и уже приготовленнаго возмущенія. ==== 13. ==== Полковникъ Давыдовъ показываетъ, что въ Генварѣ 1825 на Кіевскихъ Контрактахъ || (л. 253) вы предлагали начать возмущеніе Главной Квартиры 2 Арміи; но сіе было тогда отвергнуто, а не было ли принято послѣ когда Пестель,Юшневскій и Швейковскій ѣздили къ вамъ изъ Кіева въ Васильковъ. Поясните: чѣмъ окончилось между вами въ Васильковѣ означенное предложеніе и какія положены были мѣры къ исполненію сего предпріятія если Пестель и Юшневскій согласились бы на оное? ==== 14. ==== Капитанъ Пыхачевъ показываетъ, что онъ въ проѣздъ свой изъ Кіева съ капитаномъ Кузнецовымъ въ Генварѣ 1825 на Вѣтовской Станціи слышалъ отъ Трактирщика Добровольскаго, что вы распространяете слухи будто бы ''блаженной Памяти Государь Императоръ посл''ѣ 25-ти лѣтняго Царствованія отказался отъ Престола. Поясните: справедливо ли сіе показаніе Пыхачева? Къ сему присовокупите съ полною откровенностію всё вамъ извѣстное на щетъ дѣйствій Южнаго и Сѣвернаго обществъ, чего вы до селѣ не обьяснили въ своихъ отвѣтахъ. {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 254) }} === № 53. === 1826-го года Апрѣля 8-го дня на данныя мнѣ Высочайше учрежденнымъ Комитетомъ, дополнительныя запросныя пункты, объяснить честь имѣю: <center>''На 1-ой.''</center> Подтверждая все мною показанное въ 6-мъ и 7-мъ пунктахъ прежнихъ моихъ отвѣтовъ, повторяю я что въ началѣ 1822-го года сошелся я въ Кіевѣ съ членами Пестелемъ, Юшневскимъ, Давыдовымъ, Кн. Волконскимъ, объявившими<ref>В оригинале: «объявившимъ».</ref> мнѣ что они не хотятъ признать уничтоженія Союза Благоденствія, и рѣшились дѣйствовать, какъ отдѣльное общество, что, въ послѣдствіи сего объявленія, я присоединился къ нимъ, что мы избрали Директорами новаго нашего общества Пестела и Юшневскаго, что первой на совѣщаніяхъ, въ томъ году бывшихъ, излагалъ намъ сочиняемую имъ Рускую Правду, и вмѣстѣ необходимость введенія оной въ Россіи, по средствомъ переворота и времяннаго правленія, ввѣреннаго Директорамъ общества, и что совѣщанія того года кончились рѣшеніемъ: предоставить каждому члену цѣлой годъ на обдуманіе мнѣнія какъ о Руской Правдѣ, такъ и о образѣ введенія ея; что въ слѣдствіи сего рѣшенія, въ началѣ 1823-го года, всѣ вышерѣченные члены и Бестужевъ-Рюминъ, принятой мною въ теченіи того времяни, собрались опять въ Кіевѣ, гдѣ единодушно приняты были всѣми членами Руская Правда, и образъ введенія оной въ Россію; въ концѣ же того же года, въ Каменкѣ, у Давыдова, предложеніе сіе Пестеля не было возобновляемо, ибо, бывъ уже принято разъ и одобрено въ Кіевѣ общимъ согласіемъ всѣхъ членовъ, послѣ цѣ- || (л. 254 об.) лаго года размышленія, ненужно уже было возобновлять оное въ Каменкѣ. Къ сему присовокупляю что дѣйствительно я, съ 1823-го года, въ Кіевѣ, въ Каменкѣ, и при всякомъ случаѣ, уговаривалъ всегда членовъ отбросить всякую мѣдленность, доказывая имъ что, рѣшившись разъ на толикое дѣло, они поступили бы безразсудно, оставаясь въ бездѣйственности, что они симъ умножаютъ лишь опасности, на каждомъ шагѣ намъ угрожающія. Показаніе же Кн. Волконскаго что предложеніе Пестела принято въ слѣдствіи моихъ требованій, ошибочно, и вѣроятно потому что онъ смѣшалъ въ памяти своей изложенной здѣсь мною ходъ всего дѣла. ''Къ симъ'' <center>''На 2-ой''</center> Подтверждая показанное мною въ 14-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ, повторяю что на тѣхъ же совѣщаніяхъ 1823-го года, при тѣхъ же имянованныхъ членахъ, былъ предложенъ въ первой разъ Пестелемъ вопросъ о образѣ поступленія со всѣю Императорскою фамильею, при установленіи времянного Правленія, для введенія въ Россію Русской Правды; что мнѣнія членовъ были, какъ я показалъ, и что слѣдствіемъ возникшаго прѣнія по сему предмѣту, было оставленіе сего вопроса до другого времени, что оной въ послѣдствіи не возобновлялся. Къ симъ показаніямъ прибавить долженъ что въ послѣдствіи времяни и я присоединился къ мнѣнію о лишеніи жизни Государя, не поубѣжденію однакожъ въ необходимости политической сей мѣры, а потому что оно было господствующее мнѣніе въ обществѣ. На истребленіеже всей Царской фамиліи я не только никогда не соглашался, но всѣ члены, съ коими о семъ предмѣтѣ я говорилъ откровенно, засвидѣтельствовать могутъ что я всегда разу-|| (л. 255) мѣлъ мнѣніе сіе, какъ сумозброднѣйшее. Ссылаюсь въ семъ на Брата Матвѣя, на Бестужева-Рюмина, на Швейковскаго, на Кн. Трубецкаго, на Корниловича. — Показаніе же Кн. Волконскаго, что и концѣ 1823-го года, въ Каменкѣ у Давыдова, я первой возобновилъ сіе предложеніе, совершенно ошибочно. Всѣ члены, меня знающіе, могутъ засвидѣтельствовать по крайнѣй мѣрѣ что я не таковой превратности мнѣній, что бы говорить сегодня одно<ref>«одно», вписано на поле.</ref>, а завтра другое; напротивъ того, утверждаю я что предложеніе истребленія всѣй<ref>Первоначально: «всей».</ref> Императорской фамиліи ни мною и ни кѣмъ изъ присутствовавшихъ членовъ возобновляемо не было на совѣщаніяхъ въ Каменкѣ, (гдѣ, кромѣ Юшневскаго, всѣ члены, бывшіе въ Кневѣ въ началѣ года, находились) Приведенный Волконскимъ, въ подтвержденіе своего показанія, примѣръ Испаніи, ни чего въ семъ случаѣ не доказываетъ; ибо, на означенныхъ совѣщаніяхъ въ Каменкѣ, было дѣйствительно говорено о Испаніи, но не въ подтвержденіе необходимости истребленія всей Царской фамиліи, а въ доказательство необходимости введенія Конституціоннаго порядка<ref>Первоначально: «правленія».</ref> въ Россіи, посредствомъ времянного Правленія, ибо рассуждаемо было что Испанцы не въ томъ сдѣлали ошибку, что сохранили жизнь Королю и всѣй Королевской фамиліи, а въ томъ лишъ что они Королю ввѣрили введеніе опровергнутой имъ однажды Конституціи. Ошибка же Кн. Волконскаго вѣроятно происходитъ отъ того, что онъ перемѣшалъ въ памяти своей вопросъ: о необходимости времяннаго Правленія для введенія и утвержденія въ Россіи Конституціоннаго порядка, || (л. 255 об.) и удаленія отъ онаго членовъ Императорской фамиліи, на<ref>В оригинале: «но».</ref> которой и я, и всѣ члены совершенно были согласны, съ вопросомъ: о истребленіи всѣй Императорской фамиліи, предложеннымъ разъ одинъ только, какъ я показалъ Пестелемъ въ Кіевѣ, и не возобновлявшимся въ послѣдствіи, и не могшимъ слѣдственно остаться Господствующимъ мнѣніемъ общества; къ тому замѣчу я что всѣ названные члены, для подтвержденія сего Предположенія Комитетомъ, Давыдовъ, Янтальцовъ, оба Поджіо, Пестелъ, и Кн. Барятинской принадлежатъ всѣ либо къ центру, либо къ правому флангу. Бестужевъ же не только не раздѣлялъ сего мнѣнія, но писалъ даже противъ. Прошу же я Комитетъ взять трудъ разузнать отъ членовъ, принадлежавшихъ къ левому флангу, было-ли проповѣдано кому изъ нихъ о истребленіи всѣй Царской фамиліи. Поступки же мои, какъ мнѣ кажется, не только не представляютъ никакого противурѣчія съ изложеннымъ здѣсь моимъ мнѣніемъ, но подтверждаютъ еще оное. Еслибъ я увѣренъ былъ въ необходимости истребленія всѣй Императорской фамиліи, я бъ долженъ былъ утверждать также<ref>«также» внесено над строкой.</ref> необходимость начинанія дѣйствій, не иначе какъ въ Петербургѣ, какъ въ единомъ мѣстѣ, гдѣ можно улучить случай собранія всѣй Царской фамиліи, а на противъ того, всегдашнее мое требованіе неотложнаго начатія дѣйствій, и не въ Петербургѣ а тамъ гдѣ мы сами находились, не доказываетъ-ли что я былъ совершенно противнаго мнѣнія. Да и самыя дѣйствія мои, принятыя въ самомъ строгомъ противъ меня толкованіи, могутъ лишъ доказать<ref>Зачеркнуто: «что».</ref> что я согласенъ былъ на лишеніе жизни одного Государя, а не всѣй Царской фамиліи; къ тому же я долженъ сказать что въ Бобруйскѣ и вѣздѣ, главная моя цѣль была: возмущеніе, что я || (л. 256) потому найпаче желалъ начатья онаго въ Бобруйскѣ, что Крѣпость сія представляла намъ возможность, овладѣвъ особою Государя, охранять его въ оной, безъ опасности для насъ; что я въ сношеніяхъ Бестужева съ Поляками не только не требовалъ отъ нихъ смерти Цесаревича, но прошу Комитетъ, да спроситъ онъ Бестужева какое было мое мнѣніе на сей щетъ. чтоже касается до тайнаго моего и Пестеля стремленія и видовъ нашихъ, такъ какъ откровеніе оныхъ основывается на одномъ умозрѣніи Подполковника Поджіо, догадавшагося теперь что мы изъ него содѣловали слѣпое оружье наше, я на сіе ни какого отвѣта не могу дать, какъ развѣ что я въ жизни моей съ означеннымъ Подполковникомъ Поджіо видѣлся какихъ нибудь разъ десять, а говорилъ съ нимъ о предмѣтахъ, относящихся къ обществу, раза три или четыре не болѣе, то при всей моей готовности вѣрить его уму, я не могу однакожъ признать въ немъ столь проницательную безошибочность, чтобы онъ въ столь малое время проникъ до глубины моихъ намѣреній, ''за'' <center>''На 3-ій''</center> Относительно предположеннаго между мною, Бестужевымъ и Швейковскимъ предпріятія въ К. Бобруйскѣ, описаннаго въ 13-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ, я поясняю во первыхъ: что Бестужевъ Рюминъ ѣздилъ разъ одинъ въ Москву, а не нѣсколько разъ, какъ могу я заключить изъ выраженія: ''(по''ѣздки Бестужева въ Москву были безуспѣшны) помѣщеннаго въ семъ запросѣ. На щетъ же показаній Пестеля, Кн. Волконскаго, Ар. Муравьева и Кн. Барятинскаго, объяснить честь имѣю: || (л. 126об.) ''на показаніе Пестеля'', что мнѣ не извѣстно какое было мнѣніе его при полученіи извѣстія о намѣреніи нашемъ, ибо онъ его намъ не сообщалъ ни письменно ни черезъ посланнаго члена, а могъ онъ дѣйствительно для остановленія нашего предпріятія запретить Давыдову отвѣчать на мои приглашенія пріѣхать въ Бобруйскъ. ''на показаніе Кн. Волконскаго''. Не опровергая ни чуть показанія его о писанномъ имъ письмѣ ко мнѣ для удержанія меня отъ намѣченаемаго нами предпріятія, въ отвѣтъ на таковое же, писанное къ нему отъ меня, удостовѣряю чистосердечно что я совершенно не упомню сего обстоятельства; утвердительно же показываю, что никакой Крюковъ, Адьютантъ Главнокомандующаго 2-ою Арміею, и никто другой не пріѣзжалъ къ намъ отъ юга во все время бытности нашей въ томъ лагерѣ. ''на показаніе Ар. Муравьева''. Дѣйствительно припоминаю что, разсказывая ему предположенное нами предпріятіе въ Бобруйскѣ, и поѣздку Бестужева<ref>Далее зачеркнуто: «въ Москву».</ref> для узнанія въ какомъ положеніи находится общество въ Москвѣ, говорилъ ему съ сожаленіемъ о охлажденіи, въ коемъ онъ нашелъ Якушкина, тѣмъ болѣе что я приписывалъ сему охлажденію совершенную бездѣйственность всѣхъ прочихъ членовъ Московскихъ, и замѣтилъ ему, какъ, время перемѣняетъ образъ мнѣній людей; но никогда не говорилъ ему Муравьеву, что Якушкинъ ''пом''ѣшалъ нашему предпріятію и доказалъ тѣмъ ''какъ члены не р''ѣшительны въ минуту исполненія. Сіи слова совершенно его прибавленія<ref>В оригинале: «прибавленія».</ref> и я тѣмъ паче щитаю себя обязаннымъ стараться опровергнуть несправедливое сіе показаніе его Муравьева, что отъ признанія его мною, можетъ пасть подозрѣніе на Якушкина, вовсе имъ не заслуженное; и потому я объявляю, что || (л. 257) съ 1818-го года я не видѣлся и не имѣлъ ни какихъ сношеній съ симъ послѣднимъ, что онъ принадлежалъ къ обществу Союза Благоденствія, послѣ уничтоженія коего, онъ никогда, сколько мнѣ извѣстно, не присоединялся ни къ Сѣверному ни къ Южному обществамъ, что слѣдственно могъ я жалѣть о перемѣнѣ мнѣній Якушкина, но не имѣлъ никакого права упрекать въ нерѣшительности человѣка, которой, пока принадлежалъ обществу, дѣйствовалъ всегда рѣшительно съ<ref>Так в оригинале.</ref> цѣли онаго а въ послѣдствіи перемѣнивъ свои мнѣнія, прекратилъ совершенно всякое дѣйствіе, впрочемъ Якушкинъ самъ долженъ показать Комитету, что Бестужевъ пріѣзжалъ въ Москву, имянно для того чтобы узнать о состояніи общества, а не для какого-либо предложенія къ нему. ''На показаніе Кн. Барятинскаго'', якобы я писалъ письмо къ Пестелю въ 1823-мъ году, съ прозьбою прислать ко мнѣ члена для овладѣнія особою Государя, объявляю что оно совершенно ошибочно, и что никогда письмо таковаго содержанія не было писано мною къ Пестелю, ''про'' <center>''На 4-ой''</center> въ 11-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ, я потому не упоминалъ о сношеніяхъ, съ сѣверными членами Кн. Барятинскаго и Подполковника Поджіо. что подробности перваго мнѣ вовсе не извѣстны, а послѣднему полагаю что были даны одни письма для доставленія къ нѣкоторымъ членамъ Петербургскимъ, или даже, кажется, къ одному И: Муравьеву. Теперь же поясняю что въ первой разъ слышу о сообщеніи Н. Муравьеву Кн. Барятинскимъ, по порученію Пестеля, о намѣреніяхъ Южнаго общества, а о письмѣ сего послѣдняго къ Н. Муравьеву, съ испрашиваніемъ у него увѣдомленія о положеніи общества въ Петербургѣ, || (л. 257 об.) кажется, было мнѣ говорено. какой же былъ по сему отвѣтъ Н. Муравьева не знаю. Къ сему замѣчу только что Кн. Барятинской ѣздилъ, если не ошибаюсь, въ Петербургъ въ 1822-мъ году, т. е., въ то время когда общество Южное не принимало еще совершеннаго хода, но если поѣздка его была въ 1823-мъ году, то все не могъ онъ предложить Сѣверному обществу истребленія всѣй Царской фамиліи, какъ принятое мнѣніе Южнымъ, ибо въ началѣ 1823-го года, по моему показанію, было совѣщаніе, на коемъ предложенъ былъ сей вопросъ и оставленъ безъ рѣшенія, и не возобновленъ въ послѣдствіи, а, если и слѣдовать не справедливому показанію Кн. Волконскаго, то и тутъ Барятинской немогъ сдѣлать сего предложенія имянемъ всего общества, ибо въ концѣ только 1823-го года, въ Каменкѣ у Давыдова, предложеніе сіе было возобновлено и будто бы единодушно принято, въ слѣдъ за сими совѣщаніями ѣздили въ Петербургъ Кн. Волконской и Давыдовъ, кои<ref>В оригинале: «кой».</ref> тамъ уже не застали Кн. Барятинскаго, и я не знаю, сдѣлали ли они съ своей стороны предложенія о семъ предмѣтѣ, но не полагаю, ибо я бы узналъ о семъ въ послѣдствіи либо отъ Брата Матвѣя, либо отъ Кн. Трубецкаго. Какое же было содержаніе писемъ отвезенныхъ ими отъ Пестеля къ нѣкоторымъ членамъ сѣвернымъ и отвѣтовъ отъ туда, не знаю, ибо о томъ мнѣ сообщаемо не было. въ 1823-мъ году я самъ въ прямых сношеніяхъ не находился съ сѣвернымъ обществомъ, и вообще во все время моего нахожденія въ Арміи я, по обществу, небылъ въ сношеніяхъ ни съ кѣмъ изъ членовъ Петербургскихъ, кромѣ<ref>Первоначально: «окромѣ».</ref> какъ при по- || (л. 258) ѣздкѣ Швейковскаго, коему давалъ я письма къ нѣкоторымъ членамъ Сѣвернымъ, какъ я о томъ уже показалъ, и въ послѣдствіи, какъ о томъ также показалъ, во время пребыванія въ Кіевѣ Кн. Трубецкаго. Я совершенно не знаю кто изъ членовъ, какъ показалъ Подполковникъ Поджіо, одобрялъ въ Петербургѣ предложенія южнаго, т. е., какъ полагаю, Республику и истребленіе всѣй Императорской фамиліи, и по сему предмѣту я показать могу слѣдующее: Когда Пестель самъ отправлялся въ Петербургъ, я и Бестужевъ провели съ нимъ цѣлыя сутки въ Кіевѣ; онъ, разсказывая намъ о томъ что имѣлъ намѣреніе сдѣлать въ Петербургѣ, ни слова не упоминалъ о истребленіи, и я долгомъ поставляю объявить что, послѣ перваго показаннаго мною совѣщанія на Кіевскихъ Контрактахъ, въ 1823-мъ году, гдѣ было имъ предложено о семъ предмѣтѣ, я никогда не слышалъ отъ него возобновленія сего мнѣнія, да<ref>В оригинале: «до».</ref> кромѣ же того, братъ Матвѣй, возвратившись изъ Петербурга, гдѣ онъ былъ свидѣтелемъ дѣйствій и предложеній Пестеля, никогда ни слова не говорилъ мнѣ о таковомъ съ его стороны предложеніи Сѣвернымъ членамъ, чего онъ не преминулъ бы здѣлать, еслибъ истребленіе было упомянуто Пестелемъ. Передъ отъѣздомъ же своимъ въ Петербургъ, Пестелъ говорилъ мнѣ что онъ намѣренъ всѣ средства употребить чтобы совершенно слить въ одно оба общества, что для сего, намѣренъ онъ предложить Сѣверному обществу признаніе надъ собою директорства Южнаго, обѣщая имъ таковое признаніе и со стороны Южнаго; что онъ болѣе всего ожидаетъ сопротивленія на идетъ принятія Руской Правды, тѣмъ паче что въ Сѣверномъ обществѣ существуетъ Конституція соч: Н. Муравьевымъ, и что сопротивленіе сіе тѣмъ болѣе ему не || (л. 258 об.) пріятно будетъ что онъ не можетъ отступиться отъ Руской Правды, признанной всѣмъ Южнымъ обществомъ, но, что во всякомъ случаѣ, употрѣбитъ онъ всевозможное стараніе для совершеннаго соединенія и введенія единодушія между обѣими обществами. По возвращеніи же изъ Петербурга, Пестелъ былъ у насъ въ, бѣлой-Церкви, пробылъ съ нами цѣлыя сутки, видѣлся со мною, Бестужевымъ, Швейковскимъ, Тизенгаузеномъ, но ни слова не говорилъ что будто бы силою доводовъ своихъ заставилъ онъ Н. Муравьева сжечь свою Конституцію, а былъ вообще недоволенъ Сѣверными членами, за сопротивленіе ими оказываемое противъ Руской Правды, и говорилъ однакожъ что, хотя онъ не успѣлъ въ совершенномъ соединеніи обѣихъ обществъ, какъ онъ предполагалъ себѣ, но предсѣдатели Сѣверной Управы обѣщали ему содѣйствовать единодушно Южному обществу, что сходно съ показаніемъ Кн. Волконскаго. О истребленіи же всѣй Императорской фамиліи предложенія съ его стороны небыло, и слѣдственно не могло оно быть принято сѣверными членами, еслибъ таковое предложеніе было, то, хотя бы и Пестелъ умолчалъ о семъ обстоятельствѣ, будучи у насъ въ Бѣлой Церкви, я бъ все узналъ о томъ въ послѣдствіи либо отъ брата Матвѣя, либо отъ Кн. Трубецкаго, но, повторяю я, ни тотъ ни другой ни когда мнѣ о семъ не говорили. Братъ Матвѣй, находившійся въ Петербургѣ въ 1823-мъ и 24-мъ годахъ, имѣлъ также цѣлью совершенное соединеніе обѣихъ обществъ, но при всѣхъ своихъ стараніяхъ не имѣлъ въ томъ успѣха, и жаловался мнѣ всегда на недовѣрчивость, которую всегда ему оказывали предсѣдатели Сѣвернаго общества, что было главнымъ препятствіемъ его намѣреній, и въ самомъ дѣлѣ, можно сказать что до самаго пріѣзда въ Кіевъ Кн. Трубецкаго, || (л. 259) весьма мало существовало единодушія между обѣими обществами, но при отъѣздѣ своемъ въ Петербургъ, Кн. Трубецкой сказалъ мнѣ что узнавъ самъ положеніе Южнаго общества, онъ употребитъ все свое стараніе для привлеченія Сѣверныхъ членовъ къ единодушному соединенію къ нашему, и такъ какъ съ тѣхъ поръ, мы не видѣлись, я не знаю до какой степени онъ достигъ сего намѣренія. Я дѣйствительно слышалъ что Кн. Оболенскій писалъ письмо къ Пестелю, содержаніе же его мнѣ не извѣстно, о письмѣ же къ нему изъ Москвы Нарышкина, съ извѣстіемъ что все готово, и ожидаютъ только его возстанія, слышу въ первой разъ. — Изъ выше сказаннаго слѣдуетъ: что всѣ свѣденія, достовляемыя къ намъ возвращавшимися въ разныя времена членами Южнаго общества, въ томъ числѣ и брата Матвѣя, доказывали намъ нѣкоторое нежеланіе, не явное однакожъ, со стороны Сѣвернаго общества, соединиться къ нашему, что настоящаго и единодушнаго соединенія не было во все время существованія обоихъ обществъ, что, сколько я понимаю, главная причина сего не согласія была Руская Правда, признанная Южнымъ обществомъ, и не во всемъ одобряемая Сѣвернымъ, согласнаго однакожъ на введеніе Республиканскаго Правленія въ Россіи, но съ нѣкоторыми измѣненіями, противъ Руской Правды. — Что же касается до истребленія всей Императорской фамиліи, то я утвердительно знаю что предложеніе сіе не было здѣлано Сѣверному обществу отъ Южнаго, ни Братомъ Матвѣемъ, ни Швейковскимъ, ни, кажется Кн. Волконскимъ, ни Давыдовымъ, ни Поджіо, ни на конецъ самимъ Пестелемъ, а если оно было сдѣлано Кн. Барятинскимъ, то не имянемъ всего общества Южнаго, какъ я о томъ выше доказалъ, да кромѣ того, Кн. Трубецкой, какъ я уже сказалъ, никогда ни слова не говорилъ мнѣ о подобномъ предложеніи ни отъ кого-либо, ''снымъ'' || (л. 259 об.) <center>''На 5-й''.</center> Весь сей пунктъ справедливъ, и дѣйствительно Бестужевъ сообщалъ мнѣ изъясненной планъ дѣйствія, въ случаѣ смотра войскъ Государемъ при м: Бѣлой-Церкви. Я же о семъ обстоятельствѣ въ прежнихъ моихъ отвѣтахъ не показалъ, потому что сіе было одно только предположеніе, въ случаѣ не предвидимаго Смотра, и потому я не обращалъ на оное большаго вниманія, такъ что, какъ мнѣ кажется, я въ<ref>В оригинале: «в».</ref> семъ не совѣщался съ Полковникомъ Швейковскимъ. — впрочемъ все сіе показаніе справедливо, помѣшало же къ исполненію сего заговора, то что никогда не было смотра назначеннаго при м: Бѣлой-Церкви, ''пунк.'' <center>''На 6-й''.</center> Показаніе на мой щетъ Подполковника Поджіо, въ семъ пунктѣ находящееся, совершенно справедливо, замѣчу только что самыя приведенныя имъ слова мои доказываютъ что я не былъ согласенъ на истребленіе всей Императорской фамиліи; показаніе полковника Давыдова также справедливо, относительно же показанія Кн. Волконскаго, я замѣчу только что о умерщвленіи Государя я ни слова не говорилъ и что сіе обстоятельство имъ прибавлено, и что я такъ же срока возстанію моему не назначалъ въ маіѣ 1825-го года, а говорилъ ему Волконскому, что бездѣйственность всѣхъ прочихъ членовъ, столь многими угрожаетъ намъ опасностями, что, если я получу удостовѣреніе что бездѣйственность сія произходитъ отъ тайнаго желанія удалиться отъ начинанія, я, можетъ быть, воспользуюсь первымъ сборомъ войскъ, чтобы дѣйствовать съ тѣми средствами, кои у меня подъ рукою, ''тамъ.'' <center>''На 7-ой.''</center> Въ дополнительныхъ отвѣтахъ моихъ, я показалъ что члены въ обществѣ Южномъ раздѣлялись на три разряда; Полковникъ же Тизенгаузенъ, будучи принятъ во второй разрядъ, зналъ только цѣль общества, и средства онаго, внутреннаго же состава онаго ему открыто не было; Пестеля и Юшневскага зналъ онъ не какъ Директоровъ, || (л. 260) а какъ членовъ, такихъ же какъ и онъ. Я же дѣйствительно, слѣдуя правилу положенному въ обществѣ, дабы дать высшѣе понятіе принимаемымъ о ономъ, говорилъ Тизенгаузену что управляется общество важными лицами, назвать же ихъ не могъ., ибо ихъ не было, а отговаривался что не могу того здѣлать. Вѣроятно, слѣдуя тому же принятому правилу Полковникъ Пестелъ говорилъ нѣкоторымъ членамъ о участіи къ цѣли общества важныхъ лицъ. — Что же касается до назначенія Адмираловъ Мордвинова и Синявина во времянное правленіе Сѣвернымъ обществомъ, то я знаю утвердительно что Кн. С. Трубецкой былъ того мнѣнія, но раздѣлялось ли оно всѣмъ Сѣвернымъ обществомъ не знаю, и такъ же на чемъ особенно оно основывалось, ''ру-'' <center>''На 8-й.''</center> Сіе показаніе Полковника Тизенгаузена совершенно справедливосъ тою только отмѣною что я не стоялъ передъ нимъ на колѣнкахъ, а уговаривалъ его убѣдительно не оставлять ни службы ни полка, и не отступилъ отъ него, пока не получилъ честнаго на то слова его. ''ку.'' <center>''На 9-ой''</center> Подтверждая показанное мною въ 15-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ я повторяю что въ Лещинѣ я о Капитанѣ Якубовичѣ говорить не могъ, ибо я въ то время ничего не зналъ о немъ, въ чемъ весьма простымъ средствомъ Комитетъ можетъ удостовѣриться, запросивъ Кн. С. Трубецкаго, когда сообщено было ему отъ Сѣвернаго общества о намѣреніи Якубовича, когда онъ сказалъ о семъ Бестужеву, отъ котораго я слышалъ въ первой разъ сіе обстоятельство. Самъ же Ар. Муравьевъ подтверждаетъ мое показаніе говоря что я сообщилъ ему о Якубовичѣ въ Васильковѣ, т. е., послѣ Лещина, ибо онъ пріѣзжалъ ко мнѣ въ Васильковъ въ половинѣ ноября прошлаго года. Полковникъ же Тизенгаузенъ припомнитъ, я увѣренъ, что я говорилъ ему о Якубовичѣ, послѣ Лешина же, въ Кіевѣ, въ то вре- || (л. 260 об.) мя, когда онъ проходилъ съ полкомъ, на<ref>Первоначально: «въ».</ref> Бобруйскъ, для содержанія караула, впрочемъ показаніе мое долженъ подтвердить и Полковникъ Швейковскій, находившійся въ то же время въ Кіевѣ, и коему я сообщилъ тогда же о семъ извѣстіи. Не стану я опровергать показанія что я первой предложилъ немѣдленное начатіе возмущенія, таковое предложеніе слишкомъ сходствовало со всегдашнимъ моимъ желаніемъ. Но долгъ велитъ мнѣ объявить<ref>Начато было: «при…» и затем исправлено: «объявить».</ref> совершенно ложнымъ показаніе, что, будто бы говоря о поѣздкѣ Брата Матвѣя въ Петербургъ, по сему случаю я сказалъ: что ''и у многихъ не дрогнутъ руки. — Ихъ въ Петербург''ѣ довольно. Братъ Матвѣй найдетъ всѣхъ кого надобно. Показаніе сіе, еслибъ было справедливо, должно навлечь подозрѣніе на нѣсколько членовъ Петербургскихъ совершенно въ семъ случаѣ невинныхъ; и потому объявляю вторично показаніе сіе совершенно ложнымъ что я подтверждаю слѣдующими доказательствами: 1-ое всѣ тѣ, кои меня знаютъ, скажутъ что я не имѣлъ привычки употреблять выраженія подобныя: ''рука не дрогнетъ;'' и проч. 2-ое если я это говорилъ, то должны были слышать также Бестужевъ и Швейковскій. коихъ прошу покорно Комитетъ запросить о семъ предмѣтѣ. 3-іе Показаніе сіе, со стороны Полковника Тизенгаузена меня не удивляетъ, онъ могъ дѣйствительно ошибившись приписать мнѣ неговоренное мною, но со стороны Ар. Муравьева, это меня тѣмъ болѣе удивляетъ, что я говорилъ ему откровенно обо всемъ, къ обществу относящемся, что онъ знаетъ всѣхъ тѣхъ членовъ, коихъ и я знаю въ Петербургѣ, знаетъ также что въ теченіи пятилѣтняго моего нахожденія въ Арміи, я ни съ кѣмъ изъ нихъ не сохранилъ ни сношеній ни переписки, и что еслибъ я и желалъ, то не имѣлъ бы на кого положить надежды въ Петербургѣ, и наконецъ замѣчу я что гораздо правдоподобнѣе могъ бы я здѣлать сіе показаніе о Ар. Муравьевѣ самомъ, пріѣхавшимъ не давно изъ Петербурга, а еслибъ я и полагалъ столь необходимымъ умерщвленіе Государя, что предлагалъ послать Брата Матвѣя || (л. 261) въ Петербургъ, для того, чтобы проскакавъ тысячу верстъ, онъ нашелъ людей, у ''коихъ не дрогнула бы рука'', которые, проскакавъ другія тысячу верстъ, пріѣхали бы въ Таганрогъ для умерщвленія Государя, и что все сіе должно было совершиться въ какія нибудь двѣ или три недѣли, остающіяся до смотра, то спрашиваю не прощѣ ли было мнѣ согласиться на безпрестанное предложеніе Ар. Муравьева, быть исполнителемъ сего удара, тѣмъ болѣе что самъ же онъ и Полковникъ Тизенгаузенъ показываетъ что я надѣялся на Гусарскую Дивизію, и слѣдственно не имѣлъ большой надобности въ нахожденіи при оной Ар. Муравьева; и потому я покорнѣйше прошу Комитетъ изслѣдовать сіе ложное показаніе, чѣмъ онъ удостовѣриться истинно ли я говорилъ приписанныя мнѣ слова или нѣтъ. Я же утверждаю на щетъ посылки Брата Матвѣя въ Петербургъ, что я предлагалъ ее, съ тою цѣлью чтобы Братъ, увѣдомилъ Сѣверное общество о предполагаемомъ нами, съ тѣмъ ''чтобы'' и они съ ''своей'' стороны начали дѣйствовать, зная вліяніе, которое Гвардія и Столица имѣютъ на всѣ умы. ''при'' <center>''На 10-ой''</center> Показаніе Брата Матвѣя что члены, на послѣднемъ совѣщаніи въ Лещинѣ, подтвердили торжественно честнымъ словомъ принятое уже до того рѣшеніе непремѣнно дѣйствовать въ 1826-мъ году, справедливо, и я, кажется, такъ же показалъ сіе обстоятельство въ моихъ отвѣтахъ. Показаніе же Полковника Давыдова о мнимой присягѣ Ар. Муравьева на Эвангеліи посягнуть на жизнь Государя, не основательно, ''ло.'' <center>''На 11-ой''</center> во время перваго моего допроса, въ присутствіи Комитета, я помню что я изустно излагалъ какимъ образомъ открыто и присоединено къ южному общество славянское; въ 16-мъ и 17-мъ || (л. 261 об.) пунктахъ моихъ отвѣтовъ, я забылъ помѣстить сіе обстоятельство, исправляя теперь мою погрѣшность, объясняю: что, по доставленіи къ намъ отъ Тютчева Устава славянскаго общества, Бестужевъ, взялъ на себя познакомиться съ членами онаго, и, убѣдивъ ихъ въ не возможности достигнуть цѣли сего Устава, присоединить ихъ къ нашимъ дѣйствіямъ и намѣреніямъ; въ чѣмъ онъ дѣйствительно успѣлъ въ теченіи того же лагера. Показаніе же мое что непосредственно я самъ не имѣлъ никакихъ сношеній съ членами славянскими, относилось въ моемъ понятіи къ совѣщаніямъ или перепискамъ по дѣламъ общества, а не къ<ref>«къ» внесено нац строкой.</ref> свиданьямъ или разговорамъ общимъ съ нѣкоторыми изъ сихъ членовъ, и потому къ прежнимъ моимъ показаніямъ на щетъ Славянскаго общества, пополняю слѣдующее: во время лагера при Лещинѣ всѣ означенные въ семъ пунктѣ члены бывали въ Балаганѣ, въ коемъ я жилъ вмѣстѣ съ Бестужевымъ, и я признаю весьма правдоподобнымъ показаніе оныхъ что разговоры мои и тѣсныя сношенія съ Штабъ-Офицерами Корпуса нащего, придававшія въ мнѣніяхъ ихъ, еще болѣе вѣсу словамъ Бестужева, служили къ возбужденію въ нихъ вящей привязанности къ тому, что видѣли они одобряемымъ Старшими. Показаніе Горбачевскаго что однажды вынувъ изъ шкатулки выписку изъ Библіи, доказывалъ ему что ни Богу ни вѣрѣ не противно итти противъ Государя, справедливо, съ тою однакожъ разницѣю что разговоръ шелъ не о томъ ''противно ли в''ѣрѣ идти противъ Государя, а о томъ, что утверждаемо было мною что въ случаѣ возстанія, въ смутныя времена переворота, самая твердѣйшая наша надѣжда и опора должна бытъ привязанность къ вѣрѣ, столь сильно существующая въ Рускихъ, и что, потому мы должны во всѣхъ нашихъ дѣйствіяхъ стараться не ослаблять сего чувства; на что Горбачевской отвѣчалъ мнѣ съ видомъ сомнѣнія и удивленія что онъ полагалъ, на противъ, что ''В''ѣра противна Свободѣ. Я тогда сталъ ему доказывать что мнѣніе || (л. 262) его совершенно ошибочно, что можно на противъ сказать что Истинная Свобода сдѣлалась извѣстною, со времени проповѣданія Христіянской вѣры, что Франція, впавшая въ толикія бѣдствія и страданія во время своего переворота, имянно отъ вкравшагося безвѣрствія до того въ умы, должна служить намъ урокомъ, и вынувъ изъ портъ-феля выписки, мои сдѣланныя изъ священнаго писанія, я старался самыми текстами онаго оправдать сіе мое мнѣніе. — Бестужевъ и Спиридовъ были, кажется, при семъ разговорѣ, и они должны припомнить что онъ происходилъ, какъ я показываю. У Бестужева находилась дѣйствительно выписка изъ Руской Правды, подъ заглавіемъ: ''Государственной Зав''ѣтъ, которую онъ давалъ читать кажется, Спиридову, а не всѣмъ членамъ Славянскаго Общества, коимъ однако жъ онъ точно говорилъ увѣрительно что общество южное имѣетъ Конституцію готовую; не знаю же (и не полагаю того) увѣрялъ ли онъ ихъ что она 10-ть лѣтъ сочинялась, признана уже всѣю почти Россіею, и одобрена лутчими Англинскими и Голландскими Публицистами. Къ тому же я утвердительно знаю что Бестужевъ объявилъ имъ цѣлью общества, переворотъ и введеніе въ Россіи Народнаго Правленія, средствами къ достиженію сей цѣли, возстаніе силою и лишеніе жизни Государя; о истребленіи же всѣй Царской фамиліи, онъ никогда не говорилъ, ибо я знаю что онъ былъ всегда противнаго мнѣнія на сей щетъ, и я увѣренъ что никто изъ членовъ славянскихъ удостовѣрительно не докажетъ сего показанія. — Знаю также что Бестужевъ говорилъ имъ о готовности Арміи вообще содѣйствовать къ перевороту, но, кажется, не показывалъ положительно на Гвардію, 2-ую Армію, и 3 Корпуса.<ref>Первоначально: «3-хъ корпусахъ».</ref> — Знаю также что члены славянскаго общества дѣйствительно обязали себя стараться съ своей стороны къ достиженію сей цѣли, привлекая, какъ можно болѣе, членовъ въ войскахъ, и дѣйствуя на умы самихъ Солдатъ, не принимая ихъ однакожъ и не открывая имъ цѣли общества (что подтвердитъ Тютчевъ, единственный членъ, коему я говорилъ о дѣйствіяхъ на Солдатахъ, которыя, по моему мнѣнію, заключались всѣ въ снисканіи || (л. 262 об.) ихъ преданности и любви) Бестужевъ, какъ мнѣ извѣстно, говорилъ Славянамъ не рѣчи, а рѣчь одну въ концѣ лагера при м. Лещинѣ, въ коей онъ изложилъ имъ цѣль и образъ дѣйствія, выше мною показанныя, и рѣшительное намѣреніе Общества начать въ 1826-мъ году. Что же касается до Стиховъ, раздаваемыхъ Бестужевымъ членамъ, я поясняю что онъ всегда собиралъ множество Стиховъ всякаго рода, коимъ наполненъ былъ его портъ-фелъ; показанныя же мнѣ въ Комитетѣ Стихи на лоскуткѣ, писаны, кажется, его рукою, а на оборотѣ, рукою мнѣ не извѣстною. Показаніе же Ар. Муравьева справедливо, съ тою отмѣною что не я ему показывалъ упомянутое имъ письмо, а Бестужевъ, и что не ко мнѣ оно было писано а къ Бестужеву. Объявляю же на щетъ вышесказаннаго, что я о всѣхъ дѣйствіяхъ Бестужева-Рюмина въ Славянскомъ Обществѣ, ни чуть не желаю отклонять падующаго на меня соотвѣтствія, связь моя съ нимъ слишкомъ коротка, чтобы и покушеніе мое на сей щетъ могло казаться даже правдоподобнымъ. Замѣчу только что всѣ дѣйствія его сходны съ принятымъ нами неколебимо рѣшеніемъ; начинать дѣйствія въ 1826-мъ году. Связь же моя съ Бестужевымъ даетъ мнѣ право утвердить положительно что во время начатаго возмущенія Черниговскаго Полка, онъ не побуждалъ членовъ Славянскихъ къ содѣйствію къ оному ибо. въ таковомъ случаѣ, онъ не преминулъ бы сказать мнѣ о таковомъ не маловажномъ обстоятельствѣ; свидѣтельствую же я что онъ ни слова не говорилъ мнѣ о семъ, во все продолженіе возмущенія; пять же названныхъ уже мною членовъ славянскаго общества при мнѣ приходили объявить Бестужеву согласіе на покушеніе на жизнь Государя, и Бестужевъ дѣйствительно щиталъ 15 человѣкъ, готовыхъ на тоже, но не знаю всѣ-ли изъ славянскаго общества, ''жилъ.'' <center>''На 12-ой''</center> Утверждая въ 29-мъ пунктѣ моихъ отвѣтовъ, что ''возмущеніе Черниговскаго полка посл''ѣдовало отъ предшествовавшихъ ему обсто- || (л. 263) ''ятельствъ'', ''но прежде не им''ѣлъ я рѣшительнаго къ тому намѣренія, я не разумѣлъ что обстоятельства сіи родили вдругъ во мнѣ мысль о возмущеніи, до того никогда въ головѣ у меня не бывшую, а хотѣлъ только выразить что обстоятельства сіи уничтожили сомнѣнія мои и колебанія. Что справедливо; ибо я до того дѣйствовалъ такимъ образомъ, чтобы, въ слѣдствіе рѣшительно принятаго нами намѣренія въ Лещинѣ начать возмущеніе въ 1826-мъ году, при зборѣ войскъ, что можетъ засвидѣтельствовать Аръ Муравьевъ, которой, бывъ у меня въ Васильковѣ въ ноябрѣ мѣсяцѣ прошлаго года, предлагалъ мнѣ начать съ полкомъ, не отлагая времени, и коего я уговаривалъ оставить сіе намѣреніе, доказывая ему выгоду начинанія при зборѣ войскъ и лѣтомъ; и потому я спрашиваю, еслибъ я имѣлъ намѣреніе начать возмущеніе, до 1826-го года, не воспользовался ли бы я симъ Ар. Муравьева предложеніемъ, къ тому же всѣ дѣйствія мои доказываютъ что я имѣлъ въ виду начало возмущенія въ1826-мъ году, при зборѣ Войскъ; какъ-то: приготовленіе къ возмущенію Семеновскихъ Солдатъ, которое на возстаніе Черниговскаго Полка, не могло имѣть ни какого вліянія, ибо въ ономъ ни одного Семеновскаго Солдата не находится; преданность же ко мнѣ Черниговскихъ солдатъ, особенно же моего Баталіона, засвидѣтельствованная Братомъ Матвѣемъ и Бестужевымъ, совершенно справедливо, ничего не доказываетъ, ибо я, со времени вступленія моего въ полкъ, сталъ оную пріобрѣтать. Показаніе Подполковника Поджіо и Кн. Барятинскаго, кромѣ того что тотъ и другой, не бывъ ни когда свидѣтелями моихъ неусыпныхъ стараній приготовить войски къ начатью дѣйствій, могутъ слѣдственно основать оное на однихъ слухамъ, ничего также не доказываетъ. Приведенныя Ар. Муравьевымъ слова мои, при отъѣздѣ отъ него, совершенно справедливо, ничего недоказываютъ такъ же кромѣ наклонности моей къ начатью возмущенія, ибо, еслибъ я имѣлъ твердое и рѣшительное на то намѣреніе, ябъ, отѣзжая отъ него, не сказалъ, что живаго невоз- || (л. 263 об.) муть, а сказалъ бы что ''такого-то числа я буду въ полку'', ''такого-то числа я начну'', ''и ожидаю отъ тебя сод''ѣйствія давно предложеннаго тобою. О пріѣздѣ же къ нему Ар. Муравьеву Андрѣевича, съ предложеніемъ присоединиться къ Черниговскому Полку, слышу въ первой разъ, и я увѣренъ что Андрѣевичъ самъ сознается что не имѣлъ на сей щетъ порученія ни отъ Бестужева ни отъ меня. Отъ Пестеля же ни въ декабрѣ мѣсяцѣ, ни прежде, ни послѣ не получалъ нарочнаго, для удержанія меня отъ начинанія дѣйствія, какъ показываютъ Давыдовъ и Волконскій. Показаніе же Горбачевскаго, Спиридова, Тютчева, Лисовскаго и другихъ о приглашеніи будто-бы Бестужевымъ къ нимъ черезъ отставнаго Борисова, поднять оружье въ пользу начатаго возмущенія вовсе не справедливо, и вотъ тому доказательства. Когда я поѣхалъ въ Житомиръ, Бестужевъ не могъ увѣдомить сказанныхъ членовъ о возмущеніи, на которое не было еще никакаго намѣренія съ нашей стороны; Когда же мы опять соединились въ Любарѣ, у Ар. Муравьева, мы уже неразлучно оставались вмѣстѣ, кромѣ поѣздки изъ Трилѣсъ въ Брусиловъ, въ намѣреніи съ его стороны пробраться, буде возможно до Славянъ. На щетъ сей поѣздки замѣчу я 1-ое: Еслибъ Бестужевъ увѣдомилъ уже Славянъ не о начатомъ а о намѣреваемомъ только будто бы<ref>«только будто бы» внесено над строкой.</ref> возмущеніи, нужно ли было бы ему стараться пробраться к нимъ, съ опасностью быть схваченнымъ, къ сему прибавлю что я подтверждаю опять сдѣланное мною показаніе что, при отъѣздѣ его въ Брусиловъ, я взялъ съ него обѣщаніе что, если онъ встрѣтитъ слишкомъ много затрудненія къ достиженію до славянъ, онъ возвратится къ намъ, а я, съ своей стороны, обѣщалъ ему ничего не предпринимать до возвращенія его. 2-ое, Еслибъ возмущеніе Черниговскаго полка принадлежало къ<ref>«къ» внесено над строкой.</ref> плану, давно нами умышляемаго, то не прощѣ-ли<ref>Первоначально: «не проще-ли».</ref> было Бестужеву ѣхать къ Славянамъ отъ Ар. Муравьева, что отъ Любара могъ онъ сдѣлать легко и безъ всякой опасности, а мнѣ, возвратиться къ полку одному. Послѣ же безуспѣшнаго покушенія его доѣхать къ Славянамъ, и возвра- || (л. 264) щенія къ намъ, мы, какъ я выше сего сказалъ, оставались вмѣстѣ не разлучно до самаго конца, и я навѣрное свидѣтельствую что онъ не имѣлъ ни свиданія, ни переписки съ означеннымъ Борисовымъ, (каковое обстоятельство не могло бы укрыться ни отъ меня ни отъ Брата Матвѣя, ни отъ другихъ, бывшихъ съ нами почти не розлучно во все продолженіе возмущенія). Изъ всего выше сказаннаго слѣдуетъ что Бестужевъ, до начатія возмущенія, не сообщалъ о немъ къ славянамъ, ибо не было еще рѣшительнаго на то намѣренія нашего, во время же ''начатаго возмущенія'', какъ показываютъ славянскіе члены, онъ не имѣлъ ни свиданія ни переписки съ Борисовымъ, что онъ Бестужевъ ни мнѣ, ни Брату Матвѣю и ни кому никогда<ref>«никогда» внесено над строкой.</ref> не говорилъ о семъ Борисовѣ, ни до возмущенія, ни во время онаго, и потому, не опровергая показанія единогласнаго четырехъ вышерѣченныхъ членовъ, я могу утвердительно сказать что отставной Борисовъ самъ отъ себя выдумалъ привезенное имъ будто-бы отъ Бестужева приглашеніе, въ чемъ Комитетъ легко удостовѣриться можетъ. ''Под'' <center>''На 13-ой''</center> Показаніе Полковника Давыдова что въ 1825-мъ году я предлагалъ начать возмущеніе Арестованіемъ Главной Квартиры 2-ой Арміи, вовсе не основательно, я о семъ предмѣтѣ, ни въ Кіевѣ, ни послѣ Кіева, не имѣлъ ни совѣщанія ни даже розговора ни съ Пестелемъ, ни съ Юшневскимъ, ни съ Швейковскимъ. Въ чемъ ссылаюсь на сихъ названныхъ членовъ, и понять не могу отъ куда Давыдовъ почерпнулъ мысль сію. ''Пол'' <center>''На 14-ой''</center> Относительно показанія Капитана Пыхачева, о слышанномъ имъ въ Вѣтовскомъ Трактирѣ, отъ Трактирщика Добровольскаго я ничего совершенно не знаю, и утверждаю что разсказанная имъ нелѣпица ни когда и въ мысляхъ у меня не была, ''ковникъ.'' j| (л. 264 об.) Касательно же Совѣщанія, бывшаго на квартирѣ Полковника Глинки, во время существованія Союза Благоденствія, о коемъ я спрашиванъ былъ въ Комитетѣ, объясняю что, сколько упомнить могу: присутствовали на ономъ, Кн. Долгорукій, Никита Муравьевъ, Пестелъ, я, Н. Тургеньевъ, Ф. Глинка, Гр. Толстой, Ив. Шиповъ, Семеновъ штатской, и Лунинъ, что,<ref>«что» вписано на поле.</ref> если не ошибаюсь<ref>Далее зачеркнуто: «что».</ref>, засѣданіе было подъ председательствомъ Кн. Долгорукаго; что по приглашенію его Долгорукаго, Пестелъ объяснялъ выгоды и не выгоды какъ Монархическаго такъ и Народнаго Правленія, отвѣтствуя на возраженія, дѣлаемыя ему членами; послѣ чего, Долгорукій, какъ Предсѣдатель, приглашалъ всѣхъ членовъ объявить, въ слѣдствіи говореннаго Пестелемъ, согласіе свое либо на Монархическое Правленіе, либо на народное; что Глинка, коему, кажется, первому приходилось сказать свое мнѣніе объявилъ себя за Монархическое Правленне; что Гр. Толстой присоединился къ мнѣнію сему, что Тургеньевъ объявилъ себя за народное правленіе, и что всѣ присутствовавшіе члены (кромѣ двухъ имянованныхъ и Семенова штатскаго, коего мнѣнія не упомню совершенно) пристали<ref>Первоначально: «объяв», исправлено: «пристали».</ref> къ сему послѣднему мнѣнію, чѣмъ совѣщаніе и кончилось. ''Муравьевъ-Апостолъ.'' {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.||(л. 265) }} === № 54. === 1826-го Года Апрѣля 10-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по разнорѣчію въ Показаніяхъ дана Очная Ставка ''Полковнику Пестелю'' съ ''Подполковникомъ Серг''ѣемъ Муравьевымъ Апостоломъ въ томъ, что ''первой'' изъ нихъ между прочимъ показывалъ: а) Что въ началѣ 1820-го Года въ Петербургѣ въ Квартирѣ Полковника Глинки Было собраніе членовъ Коренной Думы Союза Благоденствія, Гдѣ, по приглашенію Думы онъ Пестель излагалъ всѣ выгоды и всѣ невыгоды какъ Монархическаго, такъ и Республиканскаго Правленія, и Гдѣ, Каждый Членъ обьявлялъ свои сужденія и Мнѣнія. Послѣ долгихъ разговоровъ и прѣнія, Заключено было, что бы каждый изъ присудствующихъ сказалъ, Чего онъ желаетъ, Монарха, или Президента, и Когда дѣло дошло до Тургенева, тогда онъ сказалъ: le president sans phrases: въ Слѣдствіе сего, всѣ Единогласно приняли Республиканское Правленіе, не изключая и ''Глинки'', которой во время прѣній одинъ Говорилъ въ Пользу Монархическаго Правленія, предлагая Императрицу Елизавету Алексѣевну. Сіе Заключеніе Коренной Думы, яко Законодательной власти Союза, положено было, сообщить всѣмъ Частнымъ Думамъ. Онъ Пестель исполнилъ сіе въ отношеніи къ Думѣ Тульчинской, и полагаетъ, что то же было сдѣлано и по прочимъ Думамъ. Съ Того времяни, и по возобновленіи Южнаго общества. Постоянною цѣлью онаго Было — Республиканское Правленіе и Революціонный способъ дѣйствія, и б) Что въ Частномъ собраніи тѣхъ же членовъ, кромѣ нѣкоторыхъ, Бывшемъ потомъ въ Квартирѣ Полковника Шипова, ''Говорено было о цареубійств''ѣ не въ первый разъ, какъ сіе доказывается Заговоромъ въ Москвѣ 1817-го Года: ибо всѣ имѣли несчастіе сію мысль раздѣлять долгое время прежде сего собранія, и въ числѣ раздѣлявшихъ оную былъ Такъ же и Князь Долгоруковъ. Если же онъ началъ въ семъ || (л. 265 об.) Случаѣ спорить съ Никитою Муравьевымъ, то сіе доказываетъ, что члены часто спорили противъ тѣхъ Мнѣній, кои предъ тѣмъ сами раздѣляли, и кои потомъ опять своими обьявляли. Споръ же сей сдѣлался сильнымъ отъ Личныхъ Колкостей Замѣнившихъ настоящій Предмѣтъ Разговора. На противъ Сего, ''Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ въ показаніяхъ своихъ, в) Хотя вышепривѣденное собраніе членовъ въ Квартирѣ Глинки, и сдѣланное ими Заключеніе объясняетъ въ томъ же видѣ, какъ и Пестель; но вмѣстѣ съ тѣмъ утверждаетъ что ''сіе происходившее у Глинки Сов''ѣщаніе Было въ Полемическомъ разсужденіи О преимуществѣ Правленія Республиканскаго надъ Монархическимъ. и г) что въ Слѣдъ За симъ Засѣданіемъ было другое въ Квартирѣ Шипова, Гдѣ были всѣ тѣ же члены, Кромѣ Графа Толстаго, Глинки и Тургенева, и Гдѣ ''въ Первый разъ Было Говорено О цареубійств''ѣ, Которое Кончилось большимъ споромъ Между Никитою Муравьевымъ и Долгоруковымъ и потому ни что небыло рѣшено. <center>''На очной же Ставк''ѣ Утвердили:</center> {| | ''Полковникъ Пестель''. Бывъ призванъ въ присудствіе Комитета подтвердилъ сдѣланныя имъ показанія; прежде же свода его съ Муравьевымъ на Очную Ставку. | ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ, на счетъ совѣщанія бывшаго у Глинки О Республиканскомъ правленіи согласился съ показаніемъ Полковника Пестеля, но въ отношеніи Разговора О цареубійствѣ утвердилъ, что таковой въ Квартирѣ Шипова былъ въ первой разъ, и что Заговоръ 1817-го Года онъ почитаетъ случайнымъ, а не дѣйствіемъ цѣли ввѣденія Республиканскаго Правленія. |} {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ-Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 266) }} === № 55. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа помета: «Читано 21-го Апрѣля».</center> 1826 года Апрѣля 20<ref>«20» вписано другим почерком.</ref> дня Отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Подполковнику Сергѣю Муравьеву дополнительный вопросный пунктъ. Порутчикъ Крюковъ 2. показываетъ, что пріѣхавъ къ вамъ съ запискою отъ Полковника Пестеля, засталъ онъ брата вашего и Подпорутчика Бестужева-Рюмина и узналъ отъ васъ и отъ нихъ, что не льзя предполагать никакой опасности и что все идетъ очень хорошо; что у васъ все уже готово къ начатію возмутительныхъ дѣйствій, которыя предположено было открыть въ Маіѣ мѣсяцѣ 1826-го года, когда войска выступятъ въ Лагерь; а естли нужно будетъ, то начнутъ и прежде; — что естли Правительство начнетъ арестовать Тульчинскихъ Членовъ, тогда пусть дадутъ вамъ знать о семъ; что у васъ готовы 12. или 15. человѣкъ, рѣшившихся на все, что имъ прикажутъ и что Бестужевъ ѣдетъ въ Бобруйскъ: но что естли Пестель увѣдомитъ его о необходимости начинать, то отправится сперьва въ 8-ю Дивизію, а оттуда во 2-й Корпусъ. Объявите со всею откровенностію справедливо ли сіе показаніе? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Показаніе Поручика Крюкова справедливо: пріѣхавъ ко мнѣ<ref>Первоначально: "«къ намъ».</ref>, засталъ онъ у меня Брата и Бестужева-Рюмина; мы ему говорили дѣйствительно что не предполагаемъ никакой для || (л. 266 об.) насъ опасности и что все идетъ хорошо; что не ''все у насъ готово'', а ''что мы готовы'' начинать возмущеніе, по первому отзыву изъ Тульчина, что начинаютъ Арестовывать членовъ (самъ Поручикъ Крюковъ показываетъ то же самое говоря что слышалъ отъ насъ что предполагаемъ начинать дѣйствіе не преждѣ збора войскъ въ лагеръ въ 1826-мъ году, какъ о томъ рѣшительно было положено въ Лещинѣ) но что, если нужно, ''мы готовы начинать и прежд''ѣ. а о готовности на все 12-ти или 15-ти человѣкъ ни я не говорилъ Крюкову, ни Бестужевъ о томъ при мнѣ не упоминалъ. — Такъ же и о поѣздкѣ Бестужева и 8-ую дивизію, и 2-ой Корпусъ, въ случаѣ надобности, при мнѣ говорено не было, — и полагаю что, такъ какъ Бестужевъ приготовлялся въ то время къ отъѣзду въ Бобруйскъ къ Полку, то онъ, можетъ быть, и говорилъ Крюкову, что, если Пестелъ увѣдомитъ о необходимости начинать, то онъ въ Бобруйскъ не поѣдетъ, а съѣздитъ въ 8-ую Дивизію, къ членамъ славянскаго общества, но во 2-ой Корпусъ, не понимаю и не полагаю чтобы Бестужевъ упоминалъ что поѣдетъ, ибо не кстати, кажется, было бы уѣзжать на столь далекое разстояніе, въ то время когда дѣйствіе потребовалось || (л. 267) бы поспѣшное и въ 3-мъ Корпусѣ; да къ тому же у насъ не было членовъ въ 2-мъ Корпусѣ. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адъютантъ Чернышевъ.|| (л. 268) }} === № 56.<sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа затертая помета карандашом: «„Волконск…“</center> 1826-го Года Апрѣля 22-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по разнорѣчію въ Показаніяхъ дана Очная Ставка ''Генералъ Маіору Князю Серг''ѣю Волконскому съ Подполковникомъ Сергѣемъ Муравьевымъ Апостоломъ, въ томъ, что ''Первой'' изъ нихъ положительно показывалъ; а) что сообщеніе преступной мысли посягнуть на всѣхъ священныхъ Особъ Августѣйшей Императорской фамиліи, и принятіе оной было въ Личномъ присудствіи его Волконскаго въ Каменкѣ въ Концѣ 1823 Года, б) что Разговоръ о семъ начать былъ тогда Сергѣемъ Муравьевымъ и принятъ Единогласно имъ Волконскимъ, В. Давыдовымъ, Пестелемъ и Бестужевымъ Рюминымъ; не помнитъ только, Были ли еще тутъ Кто другія Члены общества; и в) что таковое предложеніе Сергѣя Муравьева всѣхъ присудствовавшихъ на Семъ совѣщаніи весьма удивило, ибо въ совѣщаніи происходившемъ въ Кіевѣ въ началѣ того же Года Онъ Муравьевъ былъ противнаго мнѣнія тому, что въ Каменкѣ самъ предложилъ. На противъ же сего ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ утверждалъ: 1) что на Совѣщаніяхъ въ Кіевѣ на Контрактахъ 1823-го Пестелемъ предложенъ Былъ вопросъ. О образѣ поступленія со всѣми Священными Особами Императорской фамиліи при установленіи временнаго правленія, по Коему на изтребленіе всѣхъ изъявили согласіе Пестель, Юшневскій, Князь Волконскій и Давыловъ: Бестужевъ одобрялъ лишеніе жизни Одного Государя, а Онъ Муравьевъ не согласился посягнуть ни противъ Кого. 2) что слѣдствіемъ возникшаго прѣнія по сему Предмѣту || (л. 268 об.) Было оставленіе до другаго времяни самаго вопроса, Которой послѣ уже не возобновлялся, и 3) что въ послѣдствіи и онъ Муравьевъ присоединился къ Мнѣнію о Лишеніи жизни Государя, но не по убѣжденію въ необходимости Сей Политической мѣры, а потому что она была Господствующее Мнѣніе въ Обществѣ; На изтребленіе же всѣй Императорской фамиліи онъ Муравьевъ не только ни когда не соглашался, но Ссылается на всѣхъ членовъ, съ коими О семъ предмѣтѣ Говорилъ, что онъ всегда разумѣлъ мнѣніе сіе Какъ Безразсуднѣйшее. <center>''На Очной же Ставк''ѣ:</center> {| |width="50%"| ''Генералъ Маіоръ Князь Волконскій'', утвердилъ Вышеизложенное свое показаніе Безъ всякой отмѣны. {{right|Князь Сергѣй Волконской.}} |width="50%"| ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ, утвердилъ прежнее свое показаніе Безъ отмѣны. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} |} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 269) }} === № 67. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа затертые пометы карандашом: „…олконс…“, и другая выше, не поддающаяся прочтению.</center> 1826-го Года Апрѣля 22-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по Разнорѣчію въ показаніяхъ дана очная Ставка ''Генералъ Маіору Князю Серг''ѣю Волконскому съ Полковникомъ Давыдовымъ, въ томъ, что ''Первой'' изъ нихъ положительно показывалъ: а) что сообщеніе Преступной Мысли посягнуть на всѣхъ Священныхъ Особъ Августѣйшей Императорской фамиліи, и принятіе сей мысли было въ Личномъ присудствіи его Волконскаго въ Каменкѣ въ концѣ 1823 Года, б) что Разговоръ о Семъ начатъ былъ тогда Сергѣемъ Муравьевымъ и принятъ Единогласно имъ Волконскимъ, Давыдовымъ, Пестелемъ и Бестужевымъ Рюминымъ; не помнитъ только, Былъ ли еще тутъ кто другія члены общества; и в) что Таковое предложеніе Сергѣя Муравьева всѣхъ присудствовавшихъ на семъ совѣщаніи весьма удивило, ибо въ совѣщаніи происходившемъ въ Кіевѣ въ Началѣ того же Года Онъ Муравьевъ былъ противнаго мнѣнія тому, что въ Каменкѣ самъ предложилъ. На Противъ Сего ''Полковникъ Давыдовъ'' показывалъ: 1) что предложеніе О республикѣ и О преступномъ Средствѣ достиженія Сей цѣли сдѣлано Полковникомъ Пестелемъ въ Кіевѣ на Контрактахъ, Гдѣ, Какъ онъ Давыдовъ, такъ и нѣкоторые другіе члены имѣли несчастную слабость ему Пестелю не противорѣчить; но Сергѣй Муравьевъ на счетъ Средства (изтребленіе) былъ противнаго Мнѣнія — и 2) что хотя онъ Давыдовъ и не отрицаетъ, что бы въ Деревнѣ его Каменкѣ онъ же Пестель опять не говорилъ О семъ предмѣтѣ, и чтобы прочіе члены ему опять || (л. 269 об.) не потакали; но утверждаетъ, что сіе не было уже предложеніе, которое прежде было сдѣлано и Не Отринуто; ''Отъ Серг''ѣя же Муравьева подобнаго онъ Давыдовъ никогда не слыхалъ. <center>''На Очной же Ставк''ѣ:</center> {| | ''Генералъ Маіоръ Князь Волконскій'' утвердилъ вышеизложенное свое показаніе. Без отмѣны съ приведеніемъ въ улику Давыдова нѣкоторыхъ, подкрѣпляющихъ оное обстоятельствъ. Князь Сергѣй Волконской. | ''Полковникъ Давыдовъ'', утвердилъ прежнее свое показаніе, дополнивъ, что онъ ни какъ не можетъ припомнить, что бы Сергѣй Муравьевъ соглашался на преступное мнѣніе прочихъ объ Императорской фамиліи. Отставной Полковникъ Давыдовъ. |} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.||(л. 270) }} === № 58. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа затершаяся карандашная помета: „Пест…“</center> 1826-го Года Апрѣля 22-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по Разнорѣчію въ показаніяхъ дана Очная Ставка ''Подполковнику Серг''ѣю Муравьеву Апостолу съ Полковникомъ Пестелемъ въ томъ, что ''Первой'' изъ нихъ показывалъ: а) что на Совѣщаніяхъ происходившихъ въ Кіевѣ на Контрактахъ 1823-го Года Пестелемъ предложенъ былъ вопросъ О образѣ поступленія со всѣми Священными Особами Августѣйшей Императорской фамиліи при установленіи временнаго Правленія, и что на изтребленіе всѣхъ изъявили согласіе Пестель, Юшневскій, Князь Волконскій и Давыдовъ; Бестужевъ одобрялъ лишеніе жизни одного Государя, а Онъ Муравьевъ не согласился посягнуть ни противъ Кого б) что слѣдствіемъ возникшаго прѣнія по сему предмѣту Было Оставленіе до другаго времяни самаго вопроса, которой послѣ уже не возобновлялся, и в) что въ Послѣдствіи и онъ Муравьевъ присоединился къ Мнѣнію О Лишеніи жизни Государя, не по убѣжденію въ необходимости сей Политической мѣры, а потому, что она была Господствующее Мнѣніе въ Обществѣ; на Изтребленіе же всѣй Императорской фамиліи онъ Муравьевъ не только ни Когда не соглашался, но ссылается на всѣхъ членовъ, съ Коими о семъ Предметѣ Говорилъ, что онъ всегда разумѣлъ мнѣніе сіе Какъ Сумазброднѣйшее. На противъ же того ''Полковникъ Пестель'' утверждалъ, что третьее<ref>Так в оригинале.</ref> совѣщаніе между имъ Давыдовымъ, Княземъ Волконскимъ, Сергѣемъ Муравьевымъ Апостоломъ и Бестужевымъ происходило въ Каменкѣ у Давыдова въ Ноябрѣ мѣсяцѣ 1823-го Года, Гдѣ, || (Л. 270 об.) Сергѣй Муравьевъ и Бестужевъ обьявили, что они мнѣнія свои перемѣнили и совершенно уже судятъ такъ, какъ судили и прочіе члены на Контрактахъ 1823-го Года. О чѣмъ начали Говорить они сами и Кажется, что Имянно Сергѣй Муравьевъ, а потомъ учавствовали въ семъ разговорѣ и прочіе присудствовавшіе на совѣщаніи продолжая держатся прежнихъ своихъ Сужденій (на Контрактахъ 1823-го Бывшихъ О изтребленіи всѣй Императорской фамиліи). <center>''На Очной же Ставк''ѣ:</center> {| |width="50%"| ''Полковникъ Пестель'', утвердилъ прежнее Вышеизложенное свое показаніе. {{right|Полковникъ Пестель.}} |width="50%"| ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ, утвердилъ вышеозначенное прежнее свое показаніе. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} |} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 271) }} === № 59.<sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа затертая карандашная помета: „Давы…“</center> 1826 Года Апрѣля 22-го дня въ Присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по Разнорѣчію въ Показаніяхъ дана очная Ставка ''Полковнику Пестелю съ Полковникомъ Давыдовымъ'', въ Томъ, что Первой изъ нихъ показывалъ, что Третьее<ref>Так в оригинале.</ref> Совѣщаніе Между имъ, Давыдовымъ, Княземъ Волконскимъ, Сергѣемъ Муравьевымъ и Бестужевымъ происходило въ Каменкѣ (у Давыдова) въ ноябрѣ мѣсяцѣ 1823-го Года, Гдѣ, Сергѣй Муравьевъ и Бестужевъ обьявили, что они мнѣнія свои перемѣнили и Совершенно уже судятъ такъ, какъ судили прочіе члены на Контрактахъ 1823 Года, ''О ч''ѣмъ начали Говоритъ они Сами, ''и Кажется имянно Серг''ѣй Муравьевъ. а потомъ учавствовали въ семъ разговорѣ и прочіе присудствовавшіе на томъ Совѣщаніи, продолжая держатся прежнихъ своихъ сужденій (Бывшихъ на Контрактахъ 1823-го Года на счетъ Изтребленія всѣй Императорской фамиліи). Напротивъ же сего ''Полковникъ Давыдовъ'' показывалъ: а) что Предложеніе О республикѣ и О преступномъ способѣ достиженія сей цѣли сдѣлано Полковникомъ Пестелемъ въ Кіевѣ на Контрактахъ, Гдѣ, какъ онъ Давыдовъ, такъ и нѣкоторыя другія члены имѣли несчастную слабость ему Пестелю не противорѣчить; но Сергѣй Муравьевъ на счетъ способа (изтребленіе) былъ противнаго мнѣнія, и б) что хотя онъ Давыдовъ и неотрицаетъ, что бы въ Деревнѣ его Каменкѣ онъ же Пестель опять не говорилъ о секъ предмѣтѣ и чтобы прочіе члены опять ему не потакали; но утверждаетъ, что сіе не было уже предложеніе, которое прежде было имъ сдѣлано и Не Отринуто; ''Отъ Серг''ѣя же Муравьева подобнаго онъ Давыдовъ ни Когда не Слыхалъ. || (л. 271 об.) <center>''На Очной же Ставк''ѣ:</center> {| |width="50%"| ''Полковникъ Пестель'', обьявилъ, что онъ въ первомъ своемъ показаніи на счетъ совѣщанія, или Разговора въ Каменкѣ Бывшаго о семъ предмѣтѣ не упоминалъ потому, что не былъ увѣренъ въ истиннѣ сего случая, но послѣ сдѣланнаго ему Вопроса, съ показанія Князя Волконскаго Ему Казалось, что въ Каменкѣ Разговоръ сей былъ, теперь же видѣвъ противныя отзывы Сергѣя Муравьева, Бестужева и особенно Давыдова, онъ долженъ признатся, что не увѣренъ твердо въ дѣйствительности происходившихъ въ Каменкѣ и имъ объявленныхъ при послѣднихъ отвѣтахъ сужденіи, хотя оныхъ и не отрицаетъ. {{right|Полковникъ Пестель.}} |width="50%"| ''Полковникъ Давыдовъ'', Подтвердилъ Вышеприведенное свое показаніе. {{right|Отставной Полковникъ Давыдовъ.}} |} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 272) }} === № 60. <sup>1</sup>) === <center><sup>1</sup>) Наверху листа затертая карандашная помета, прочтению не поддающаяся.</center> 1826 года Апрѣля 23-го дня въ присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по разнорѣчію въ показаніяхъ дана очная ставка ''Полковнику Тизенгаузену'' съ ''Подполковникомъ Серг''ѣемъ Муравьевымъ Апостоломъ въ томъ, что ''первой'' изъ нихъ показывалъ, что въ 1825 году въ лагерное время при Лещинѣ въ бытность его у Полковника Артамона Муравьева, Сергѣй Муравьевъ предложилъ первый, что бы непременно начать дѣло, брался поднять 8-ю дивизію, на 9-ю и на 3-ю Гусарскую онъ совершенно надѣялся, въ особенности же на Черниговскій полкъ и на всю артиллерію; хотѣлъ послать за братомъ своимъ Матвѣемъ, что бы его отправить въ Петербургъ и въ Москву гдѣ, по словамъ его всё готово, при томъ упоминалъ, что вмѣстѣ съ тѣмъ непременно нужно увѣдомить Якубовича, да бы онъ былъ готовъ и прибавилъ ''„да и у многихъ не дрогнетъ рука; ихъ въ Петербург''ѣ довольно; братъ найдетъ кого нужно“. На противъ же сего Подполковникъ ''Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ утверждалъ, что хотя онъ первой предложилъ не медленное начатіе возмущенія, которое слишкомъ сходствовало со всегдашнимъ его желаніемъ: но объявляетъ совершенно ложнымъ показаніе, что будто бы говоря о поѣздкѣ брата Матвѣя въ Петербургъ || (л. 272 об.) онъ сказалъ, что и ''у многихъ не дрогнутъ руки; ихъ въ Петербург''ѣ довольно; братъ Матвѣй найдетъ кого надобно. На щетъ же сей посылки брата бъ Петербургъ поясняетъ, что онъ предлагалъ ее съ тою цѣлью, что бы братъ увѣдомилъ Сѣверное общество о предполагаемомъ Южнымъ съ тѣмъ, что бы и оно съ своей стороны начало дѣйствовать зная вліяніе, которое Гвардія и Столица имѣютъ на всѣ умы. <center>''На очной же ставк''ѣ:</center> {| |width="50%"| ''Полковникъ Тизенгаузенъ:'' Уличая Подполковника Сергѣя Муравьева Апостола Совершенно подтвердилъ вышепривѣденное свое показаніе, ссылаясь въ истиннѣ онаго на присудствовавшихъ при Разговорѣ Сергѣя Муравьева Полковниковъ Артамона Муравьева, Швейковскаго и Подпорутчика Бестужева Рюмина. {{right|Полковникъ Тизенгаузенъ.<br> Ген<ref>Так в оригинале (почерком Чернышева).</ref>|| (л. 273) }} |width="50%"| ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ: утвердилъ прежнее свое показаніе Безъ Отмѣны. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} |} === № 61. === 1826 Года Апрѣля 24 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета ''Полковнику Артамону Муравьеву'' дополнительный вопросный пунктъ. Полковникъ Тизенгаузенъ показывалъ между прочимъ, что въ 1825 Году въ лагерное время при Лѣщинѣ въ бытность его у васъ, Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ Апостолъ предложилъ первой, что бы непременно начать дѣло, брался поднять 8 дивизію, на 9 и на 3 Гусарскую совѣршенно надѣялся, въ особенности же на Черниговской полкъ и на всю Артиллерію, хотѣлъ послать за братомъ своимъ Матвѣемъ, чтобы отправить его въ Петербургъ и въ Москву, гдѣ, по словамъ Его всё готово, и притомъ упоминалъ, что съ симъ непрѣменно нужно увѣдомить Якубовича, чтобы и онъ былъ готовъ, прибавивъ, || (л. 273 об.) „''да и у многихъ не дрогнетъ рука; ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно“. При отрицаніи же Сергѣя Муравьева, что онъ о посылкѣ за Якубовичемъ тогда не говорилъ и словъ „''да и у многихъ не дрогнетъ рука'', ''ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно“ не произносилъ, Полковникъ Тизенгаузенъ въ доказательство истинны показанія своего сдѣлалъ ссылку на васъ, какъ на присудствовавшаго при разговорѣ Сергѣя Муравьева и слѣдовательно слышавшаго оный. Объясните откровенно: справедливо ли вышеприведенное показаніе Полковника Тизенгаузена? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 274) }} === № 62. === Комитету Высочайше учрежденному честь имѣю донести что предложеніе начать дѣло въ 1825 году было предлогаемо. Касательно увѣренности въ войскахъ также Сергей Муравьевъ въ ономъ<ref>„въ ономъ“ внесено над строкой.</ref> былъ, и потомъ такъ и оставалось, за Якубовичемъ же послать рѣчи небыло, и я бы не такъ утвердительно бы сіе могъ сказать, естли бы точно и по истинной правды, а<ref>Зачеркнуто: „вѣрно“.</ref> нисколько для защиты Сергея Муравьева, имя Якубовича произнесъ онъ<ref>„онъ“ вписано на поле.</ref> при мнѣ въ перьвой разъ въ Васильковѣ, говоря что онъ освѣдомился о его пріѣздѣ въ Петербургъ, и преступныхъ предложеніяхъ, что я, сколько себе могу припомнить, даже въ перьвомъ показаніи своемъ объявилъ. Также почистой совѣсти не могу утвердительно ни признать ни отринуть, слова: да и у многихъ не дрогнетъ рука, ихъ въ Петербургѣ довольно братъ найдетъ кого нужно.» Повторяю, что я<ref>«я» внесено над строкой.</ref> столько много<ref>Зачеркнуто: «я».</ref> самъ говорилъ, и естли могъ перезабыть; по точно искреннымъ и откровенымъ причинамъ, такъ часто мною Комитету даннымъ, что легко повѣрить можно что<ref>«можно что» внесено над строкой.</ref> истинно въ последнемъ семъ показаніи нащетъ сихъ словъ я совершенно не помню. Присовокупляю что вѣрно не лицепріятство въ семъ случаѣ дѣйствуетъ; ибо естли противу Сергея Муравьева не имѣю злобы, то это потому, что сіе чувство чуждо Сердцу моему. {{right|Полковникъ Муравьевъ.}} Не лишнимъ пологаю осмѣлится<ref>«осмѣлится» внесено над строкой.</ref> поставить Комитету на видъ; что Полковникъ Швейковскій безъошибочно кажется могу сказать, всегда былъ при нашихъ свиданіяхъ, и такъ какъ онъ болѣе былъ Слушатель, чемъ я ибо старался всегда болѣе всехъ говорить, то непомнить ли онъ болѣе моего сего обстоятельства. {{right|Полковникъ Муравьевъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 275) }} === № 63. === 1826 Года Апрѣля 24 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Подпорутчику ''Бестужеву Рюмину'', дополнительный вопросный пунктъ. Полковникъ Тизенгаузенъ показывалъ между прочимъ, что въ 1825 Году въ лагерное время при Лѣшинѣ въ бытность его у Полковника Артамона Муравьева, Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ Апостолъ предложилъ первой, что бы непремѣнно начать дѣло, брался поднять 8 дивизію, на 9 и на 3 Гусарскую совершенно надѣялся, въ особенности же на Черниговской полкъ и на всю Артиллерію, хотѣлъ послать за братомъ своимъ Матвѣемъ, что бы отправить его въ Петербургъ и въ Москву, гдѣ, по словамъ его всё готово, и притомъ упоминалъ, || (л. 275 об.) что вмѣстѣ съ симъ непременно нужно увѣдомить Якубовича, что бы и онъ былъ готовъ, прибавивъ ''«да и умногихъ не дрогнетъ рука; ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно». При отрицаніи же Сергѣя Муравьева, что онъ о посылкѣ за Якубовичемъ тогда не говорилъ, — и словъ «''да и у многихъ не дрогнетъ рука, ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно» не произносилъ. Полковникъ Тизенгаузенъ въ доказательство истины показанія своего сдѣлалъ ссылку на васъ, какъ на присудствовавшаго при разговорѣ Сергѣя Муравьева и слѣдовательно слышавшаго оный. || (л. 276) Объясните откровенно справедливо ли вышеприведенное показаніе Полковника Тизенгаузена? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Я имѣю честь донести Комитету, что мы ничью кровь въ Петербургѣ пролить не предполагали. Это Тизенгаузенъ знаетъ какъ и прочіе члены Васильковской управы. Стало быть приписываемыя имъ, слова Сергѣю Муравьеву были бы не у мѣста; да они и произнесены не были. Въ первой бумагѣ мною полученной о семъ предмѣтѣ подобныя слова приписывались мнѣ. Не надѣясь на свою память — думая, что могло случится, что говоря о Славянахъ я когда либо и сказалъ: у многихъ рука не дрогнетъ; — я предпочелъ наобумъ сознатея, непріятности быть уличену. Но сіе, ни въ какомъ случаѣ не могло относится къ Петербургу. О Якубовичѣ также ни Сергѣй Муравьевъ, || (л. 276 об.) ни я, въ ''Лещин''ѣ не говорили, ибо мы съ нимъ никогда, никакого сношенія не имѣли — незнали даже гдѣ онъ тогда находился. Остальное въ показаніи Тизенгаузена справедливо. {{right|Подпорутчикъ Бестужевъ Рюминъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 277) }} === № 64. === 1826 Года Апрѣля 24 дня отъ Высочайше учрежденнаго Комитета Полковнику Повалошвейковскому дополнительный вопросный пунктъ. Полковникъ Тизенгаузенъ показывалъ мѣжду прочимъ, что въ 1825 Году въ лагерное время при Лѣшинѣ въ бытность его у Полковника Артамона Муравьева, Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ Апостолъ предложилъ первой, что бы непремѣнно начать дѣло, брался поднять 8 дивизію, на 9 и на 3 Гусарскую совершенно надѣялся, въ особенности же на Черниговской полкъ и на всю Артиллерію, хотѣлъ послать за братомъ Своимъ Матвѣемъ, что бы отправить его въ Петербургъ и въ Москву, гдѣ, по словамъ его всё готово и при томъ упоминалъ, что вмѣстѣ || (л. 277 об.) съ симъ непремѣнно нужно увѣдомить Якубовича, что бы и онъ былъ готовъ, прибавивъ, «''да и у многихъ недрогнетъ рука; ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно». При отрицаніи же Сергѣя Муравьева, что онъ о посылкѣ за Якубовичемъ тогда не говорилъ и словъ «''да и у многихъ не дрогнетъ рука'', ''ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ найдетъ кого нужно» не произносилъ, Полковникъ Тизенгаузенъ въ доказательство истинны показанія своего сдѣлалъ ссылку на васъ, какъ на присудствовавшаго при разговорѣ Сергѣя Муравьева и слѣдовательно слышавшаго оный. Объясните откровенно: справедливоли вышеприведенное || (л. 278) показаніе Полковника Тизенгаузена? {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.}} Высочайше учрежденному Комитету донесть честь имѣю: и то время когда Артамонъ Муравьевъ, объявилъ свое желаніе отправится въ Таганрогъ; и я дабы удержать его отъ исполненія сего предпріятія, сказалъ, что онъ никогда не долженъ отлучился<ref>Так в оригинале.</ref> отъ свого полка;тогда действительно Сергѣй Муравьевъ сказалъ: дѣло обойдется и безъ него, надо послать за Якубовичемъ, а и въ Петербургѣ братъ сыщетъ кого надо. — но откровенно доношу, что не слышилъ словъ, полковникомъ Тизенгаузеномъ излагаемыхъ: «''да и умногихъ недрогнетъ рука ихъ въ Петербург''ѣ довольно». {{right|Полковникъ Повало Швейковской.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 279) }} === № 65. === 1826 Года Апрѣля 28-го<ref>«28-го» вписано другим почерком.</ref> Дня въ присудствіи Высочайше учрежденнаго Комитета по отрицанію ''Подполковника Серг''ѣя Муравьева Апостола что онъ въ Квартирѣ Артамона Муравьева предлагая начатіе возмутительныхъ дѣйствій, о посылкѣ за Якубовичемъ неговорилъ и такихъ словъ: ''ада и у многихъ недрогнетъ рука'', ''ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ (Матвѣй) найдетъ кого нужно", непроизносилъ<ref>«непроизносилъ» внесено над строкой другим почерком.</ref> дана ему очная ставка ''съ полковникомъ Повало Швейковскимъ'', которой, по ссылкѣ на него Полковника Тизенгаузена показываетъ, что въ то время когда Артамонъ Муравьевъ объявилъ желаніе отправится въ Таганрогъ, онъ Швейковскій дабы удержать его отъ исполненія сего || (л. 279 об.) предпріятія сказалъ, что онъ Муравьевъ не долженъ отлучатся отъ своего полка, тогда Сергѣй Муравьевъ дѣйствительно говорилъ: «''д''ѣло обойдется и безъ него (Артамона) надобно послать за Якубовичемъ, ''а и въ Петербург''ѣ братъ сыщетъ кого надобно» но словъ его Сергѣя Муравьева: ''«да и умногихъ не дрогнетъ рука ихъ въ Петербург''ѣ довольно» не слыхалъ. <center>''На очной же ставк''ѣ:</center> {| |width="50%"| ''Подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ остался присвоемъ показаніи, отвергнувъ слова повало швейковскаго. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.}} |width="50%"| ''Полковникъ Повало Швейковскій'' утвердилъ свое показаніе. {{right|Полковникъ Повало Швейковской.}} |} {{right|Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 280) }} === № 66. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Внизу листа помета: «Копія съ сихъ вопросовъ и отвѣтовъ послана Его Высочеству Цесаревичу при рапортѣ 12. маія № 711». 1826 Года Маія 7. дня въ присудствіи Высочайше Учрежденнаго Комитета ''подполковникъ Серг''ѣй Муравьевъ Апостолъ спрашиванъ въ дополненіе прежнихъ показаній: Братъ вашъ отставной подполковникъ Матвѣй Муравьевъ Апостолъ показываетъ между прочимъ, что въ началѣ 1825 Года Бестужевъ Рюминъ написалъ на французскомъ языкѣ мнѣніе въ которомъ доказывалъ что истребленіе Цесаревича необходимо: ибо доколѣ Его Высочество будетъ живъ, до тѣхъ поръ Польское общество не можетъ полагаться на войска свои преданныя Цесаревичу. Сіе мнѣніе онъ отдалъ было Князю Волконскому для передачи полякамъ, но Князь возвратилъ оное Бестужеву назадъ. Вы же въ декабрѣ || (л. 280 об.) 1825. будучи въ Житомирѣ убѣждали было Графа Мошинскаго то же самое мнѣніе Бестужева переслать къ Польскому обществу но Мошинской отказался отъ сего тѣмъ, что въ обществѣ Польскомъ положено не имѣть ни какихъ бумагъ. Послѣ чего бумага сія была созжена въ Любарѣ у Артамона Муравьева по полученіи извѣстія о повелѣніи арестовать васъ и брата вашего. Объясните ясно и положительно: справедливо ли настоящее показаніе Матвѣя Муравьева и почему именно Бестужевъ Рюминъ рѣшился возобновлять сіе преступное требованіе у Поляковъ, а вы одобряли оное и старались сообщить имъ оное, когда во все время: утверждали предъ Комитетомъ что на истребленіе || (л. 281) прочихъ особъ Императорской фамиліи никогда не давали своего согласія? {{right|Генералъ адьютантъ Чернышевъ.}} Сіе показаніе Брата совершенно справедливо; я, съ своей стороны, желалъ скрыть показанное имъ обстоятельство, ибо это единственной случай, въ которой я отступилъ отъ правила, мною руководствовавшаго во все время нахожденія моего въ Обществѣ, Впрочемъ здѣсь Бестужевъ, хотя и сочинялъ означенное мнѣніе, вовсе не участвовалъ, и онъ даже не знаетъ, кажется, до<ref>Первоначально: «что».</ref> сихъ поръ что я имѣлъ намѣреніе сообщить оное Обществу Польскому черезъ Гр. Мошинскаго, ибо я ему сего обстоятельства не разсказывалъ. Мнѣніе сіе Бестужева, возвращенное Кн. Волконскимъ, оставлено было безъ всякаго вниманія самимъ Бестужевымъ, и было вмѣстѣ съ другими Бумагами у меня въ портъ-фелѣ. — Свѣдавъ въ Житомирѣ о произшествіи 14-го Декабря въ Петербургѣ, хотя не со всѣми подробностями, но заключая изъ слышаннаго мною что дѣла Общества плохи, Я рѣшился воспользоваться находящимся симъ мнѣніемъ у меня, съ тѣмъ чтобы вовлечь Поляковъ въ такой поступокъ, послѣ коего имъ оставалось бы только возмутиться. Будучи у Гр. Мошинскаго, Я ему говорилъ что, хотя Общество Польское и обѣщало, въ случаѣ возмущенія въ Россіи, не выпускать Великаго Князя изъ Варшавы, но Обществу нашему вѣрнѣе, кажется, лишить его жизни, и что я имѣю на сей щетъ бумагу, которую прошу || (л. 281 об.) его сообщить въ Директорію ихъ общества, на сіе мое предложеніе, Гр. Мошинской, не давъ мнѣ никакаго отвѣта, сказалъ только что онъ никакъ не смѣетъ принять писаннаго мнѣнія, ибо это противъ законовъ ихъ Общества, и тѣмъ разговоръ нашъ кончился. Въ Любарѣ же узнавъ отъ Бестужева что пріѣзжали въ Васильковъ для Арестованія меня и брата, я сжегъ сію Бумагу вмѣстѣ съ другими находившимися у меня въ портъ-фелѣ. {{right|Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ.<br> Генералъ Адьютантъ Чернышевъ.|| (л. 282). }} === № 67. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Наверху листа пометы: в левом углу: «№ 1113», т.-е. No по «Входящему журналу» и в правом «21 Маія 1826» дата поступления бумаги в «Комитет»; ниже — вытертая карандашная помета, не поддающаяся прочтению. Милостивый Государь Баронъ Иванъ Ивановичь! Въ послѣдствіе отношенія моего къ Вашему Превосходительству отъ 19-го минувшаго Апрѣля за № 506-мъ, имѣю честь препроводить при семъ въ оригиналѣ, представленный ко мнѣ изъ Коммиссіи Военнаго Суда въ Бѣлой-Церквѣ учрежденнаго, списокъ нижнимъ чинамъ прежняго состава Семеновскаго полка вытребованнымъ сею Комиссіею изъ полковъ 8-й пѣхотной Дивизіи, съ означеніемъ противъ каждаго о мѣрѣ участія, принятаго въ злодѣйскихъ предпріятіяхъ Подполковника Муравьева-Апостола и его участниковъ. Въ спискѣ семъ помѣщены особо и Армейскіе нижніе чины, взятые въ Бѣлую Церковь по прикосновенности къ сему дѣлу. Сверхь того имѣю честь препроводить въ копіи рапортъ помянутой Коммиссіи отъ 6-го сего Маія за № 237-мъ, съ приложенымъ къ оному другимъ спискомъ о 32-хъ нижнихъ чинахъ прежняго состава Семеновскаго полка, собранныхъ || (л. 282 об.) въ Бѣлую-Церковь въ слѣдствіе послѣдняго распоряженія моего, сообщеннаго Вашему Превосходительству въ означенномъ отношеніи моемъ за № 506-мъ. Изъ сихъ послѣднихъ людей, оказалось только десять человѣкъ прикосновенныхъ къ преступленію Муравьева; прочіе 22 человѣка, какъ совершенно къ оному не причастные, обращены въ сборную Команду<ref>Слова: «къ оному… Команду» отчеркнуты на поле карандашом, и на поле же помета (почерком Дибича?): «?»</ref>. Такимъ образомъ изъ состоящихъ въ 8-й пѣхотной Дивизіи 110-ть нижнихъ чиновъ прежняго Семеновскаго полка, о 90 человѣкахъ слѣдствіе теперь уже окончено. Послѣдніе двадцать человѣкъ по донесенію Генералъ-лейтенанта Рота, должны прибыть въ Бѣлую-Церковь 9-го и 13-го сего мѣсяца. По полученіи объ нихъ таковыхъ же свѣдѣній, я не умедлю сообщить Вашему Превосходительству. Между тѣмъ я предписалъ помянутому Военному Суду, ускорить теперь окончательнымъ заключеніемъ сего дѣла. {{right|Съ истиннымъ почтеніемъ имѣю честь быть<br> Вашего Превосходительства<br> покорный слуга<br> Графъ Сакенъ.}} № 605 Maiя 15 дня 1826 Г. Могилевъ Бѣлорус. Его Пре-ву Барону И. И. Дибичу, || (л. 283) === № 68 <sup>1</sup>). === <center><sup>1</sup>) Наверху листа стершаяся карандашная помета: «Къ свѣд».</center> Копія съ рапорта Главнокомандующему 1-ою Арміею, Комиссіи Военнаго Суда, учрежденной по Высочайшему повелѣнію въ М. Бѣлой Церквѣ, отъ 29-го Апрѣля 1826-го Года № 220. Исполняя повелѣніе Вашего Сіятельства, изьясненное въ предписаніи Г. Дежурнаго Генерала Арміи, отъ 12-го сего Апрѣля съ № 490-мъ, Коммисія имѣетъ честь представить при семъ именной списокъ съ надлежащими отмѣтками всѣмъ нижнимъ чинамъ прежняго состава Лейбъ-Гвардіи Семеновскаго полка, которые по сіе время взяты въ М. Бѣлую Церковъ, изъ полковъ 8-ой пѣхотной дивизіи съ показаніемъ въ ономъ и тѣхъ изъ Армейскихъ воинскихъ чиновъ той же дивизіи, кои по показаніямъ первыхъ оказываются къ нимъ прикосновенными и для того вытребованы въ Комиссію. {{right|Подписалъ: Предсѣдатель Генералъ-Маіоръ Антроповъ.<br> Скрѣпилъ: Оберъ Аудиторъ 9-го Класса Шмаковъ.}} {{right|Вѣрно: Генералъ Адъютантъ Баронъ Толь.|| (л. 284.)}} {{---|width=6em}} Копія<ref>Наверху листа полустертая карандашная помета: «Къ св»…</ref> съ рапорта Г. Главнокомандующему l-ю Арміею, Коммисіи Военнаго Суда по Высочайшему повелѣнію въ М. Бѣлой-Церквѣ учрежденной, надъ Мятежниками Черниговскаго пѣхотнаго полка отъ 6-го Маія 1826-го года съ № 237-мъ. Во исполненіе повелѣнія Вашего Сіятельства, обьявленнаго Коммисіи въ предписаніи Начальника Главнаго Штаба Арміи Г. Генералъ-Адьютанта Барона Толя, по распоряженію Г. Командира 3-го Пѣхотнаго Корпуса, прибыли въ М. Бѣлую-Церковъ изъ числа остававшихся въ 8-й пѣхотной дивизіи нижнихъ чиновъ прежняго состава Лейбъ-Гвардіи Семеновскаго полка разновремянно 32 человѣка, въ представляемомъ при семъ спискѣ поимянованные, размѣщенные въ трехъ Командахъ, изъ коихъ одна вступила 1-го, другая четвертаго, а третья пятаго числъ сего Месяца. По мѣрѣ прибытія ихъ, Коммисія въ тотъ часъ дѣлала имъ надлежащіе распросы и по онымъ изъ собственнаго ихъ признанія нашла, прикосновенными || (л. 284 об.) къ заговору Муравьева десять человѣкъ, а имянно: рядовыхъ Полковъ пѣхотныхъ: Тамбовскаго, Петра Рубцова, Николая Цыпляева, Іевлея Филимонова, Танъ-Яна; Троицкаго, Мартына Петрова, Ивана Шевелѣва, Якова Антипова; Егерскихъ: 15-го Поликарпа Иванова, и 16-го Гарнистовъ: Андрѣя Маркова и Петра Балдина. Всѣ сіи нижніе чины по всѣмъ прежде отобраннымъ допросамъ съ подсудимыхъ, ни кѣмъ поимянованы не были, и безъ настоящей мѣры, моглибы остатся въ совѣршенной не извѣстности. Комиссія сопричисливъ ихъ къ прочимъ подсудимымъ, здѣлала надлежащее разспоряженіе о содержаніи ихъ подъ арестомъ. За тѣмъ всѣхъ прочихъ двадцати двухъ человѣкъ, оказавшихся къ дѣлу не прикосновенными и на очныхъ ставкахъ въ томъ не изобличенными, — обратила къ Генералъ-Маіору Бартоломею, для содержанія ихъ въ особой зборной командѣ подъ строгимъ наблюденіемъ. О чемъ Вашему Сіятельству Коммисія имѣетъ честь || (л. 285) донести. Подлинный подписали: Предсѣдатель Генералъ-Маіоръ Антроповъ и Оберъ-Аудиторъ 9-го класса Шмаковъ. {{right|Вѣрно: Генералъ Адьютантъ Баронъ Толь.|| (л. 286) ----- Списокъ. }} Нижнимъ чинамъ прежняго состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка Высланнымъ изъ полковъ 8-й пѣхотной дивизіи въ Коммисію военнаго Суда учрежденную по Высочайшему повѣленію въ М. Бѣлой Церквѣ. {{right|Maiя 6 дня 1826-го Года. No Имяна И прозваніи. Тамбовскаго полка.<br> Рядовые:<br> 1. Петръ Рубцовъ.<br> 2. Николай Цыпляевъ.<br> 3. Іевлей Филимоновъ.<br> 4. Танъ Янъ.<br> Барабаньщикъ.<br> 5. Григорій Максимовъ. Троицкаго полка.<br> Унтеръ офицеръ.<br> 6. Кондратій Филатовъ.<br> Рядовые:<br> 7. Мартынъ Петровъ.<br> 8. Иванъ Шевелевъ.<br> 9. Афонасій Мартыненко.<br> 10. Иванъ Кононовъ|| (л. 286 об.).<br> 11. Яковъ Антиповъ.<br> 12. Петръ Андрѣевъ.<br> 13. Алексѣй Елисѣевъ.<br> 14. Александръ Нестеровъ.<br> Гарнистъ.<br> 15. Антонъ Ивановъ.<br> Барабанщики:<br> 16. Евграфъ Ладухинъ.<br> 17. Александръ Дмитріевъ. 15-го Егерьскаго.<br> Каптенармусъ.<br> 18. Федоръ Сафроновъ.<br> Рядовые:<br> 19. Поликарпъ Ивановъ.<br> 20. Фролъ Гордѣевъ.<br> 21. Пракофій Орловъ.<br> 22. Семенъ Степановъ.<br> 23. Семенъ Наумовъ.<br> 24. Семенъ Приваловъ.<br> 25. Евдокимъ Якушевъ.<br> 16-го Егерьскаго.<br> Гарнисты:<br> 26. Андрѣй Марковъ || (л. 287).<br> 27. Петръ Балдинъ.<br> Рядовые:<br> 28. Кондратій Ушаковъ.<br> 29. Федоръ Радіоновъ.<br> 30. Кирила Никифоровъ.<br> 31.Тимофѣй Еремѣевъ.<br> 32.Артемъ Жогулинъ. }} {{right|Предсѣдатель Генералъ Маіоръ Антроповъ.}} {{right|Оберъ Аудиторъ 9-го Класса Шмаковъ.|| (л. 288) }} <center>Списокъ<sup>1</sup>)</center> <center><sup>1</sup>) Наверху листа полустертая карандашная помета: «К свѣд…».</center> <center>Нижнимъ воинскимъ чинамъ прежняго Состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка Кои посіе время взяты изъ полковъ 8-й пѣхотной дивизіи въ Коммисію военнаго Суда учрежденную по Высочайшему повѣленію въ М: Бѣлой Церквѣ.</center> {{right|Апрѣля 29-го дня 1826 года.}} {| |width="50%"| === № 1 Имяна и Прозванія. === |width="50%"| === въ чемъ оказываются виновными. === |- | Пѣхотныхъ Полковъ:</center> <center>Саратовскаго. | |- | <center>Рядовые:</center> 1. Федоръ Анойченко. 2. Федоръ Николаевъ. 3. Макаръ Пересеткинъ. 4. Антонъ Янтарь. || (л. 288 об.) | Означенные нижніе чины по собственному сознанію оказываются виновными въ неоднократныхъ посещеніяхъ подполковника Сергея Муравьева, отъ Котораго выслушивая дерзностныя поношенія на Службу и на Особу блаженной памяти Государя Императора и разныя возмутительныя правила для поселенія оныхъ между товарищами, — изъявляли ему готовность содѣйствовать въ злодѣйскихъ его предпріятіяхъ; въ особенностиже ''Анойченко'' и ''Николаевъ'' изъ Коихъ первой изъявлялъ таковуюже готовность и Маіору Спиридову; Апослѣднему Муравьевъ внушалъ что ему негрехъ изъ чистаго ружья застрелить Государя. || (л. 288 об.) |- | 5. Андрей Бобылевъ. 6. Петръ Грековъ. 7. Алексѣй Андрѣевъ. 8. Гурьянъ Афонасьевъ. 9. Василій Ивановъ. <center>Барабаньщикъ.</center> 10. Петръ Сорокинъ. <center>Музыканты:</center> 11. Григорій Никитинъ. 12. Андрей Никитинъ. | Сіи нижніе чины равномѣрно оказываются виновными въ посѣщеніяхъ Муравьева, отъ коего выслушивали дерзновенныя поношенія наслужбу и наособу блаженной памяти Государя Императора, и разныя возмутительныя правила для разпространенія оныхъ Мѣжду товарищами. А изъ нихъ рядовыя Василій ''ивановъ'' и Андрей ''бобылевъ'' Сообщали Слышанное отъ Муравьева четыремъ своимъ товарищамъ изъ Армейскихъ, Кои по сему и изстребованы Въ Комиссію. — |- | 13. Иванъ Железнякъ. <center>Рядовой.</center> 14. Илья Фроловъ. | Они были умуравьева одинъ токмо разъ, ито пришли уже послѣ всѣхъ своихъ товарищей въ то время съ ними бывшихъ и неслыхали того что Говорилъ Муравьевъ, ни отъ него самаго ни отъ товарищей. Обстоятельство сіе подтверждено въ точности барабаньщикомъ Сорокинымъ и Музыкантомъ Андрѣемъ Никитинымъ.<ref>Слова: "Они были… Никитиными отчеркнуты карандашом и против них — карандашная помета (почерком Дибича?): «NB».</ref> |- | <center>Рядовой.</center> 15. Василій Турковъ. | Хотя сей рядовой поочевидному упор || (л. 289) ству несознается въ томъ, чтобы Муравьевъ дѣлалъ ему || (л. 289) возмутительныя внушенія ипоносилъ принемъ Службу и Государя Императора; но въ томъ Совершенно уличается бывшими съ нимъ рядовыми; Анойченкою, Янтаремъ и Андрѣевымъ. |- | Тамбовскаго: | |- | <center>Унтеръ-офицеръ.</center> 16. Игнатій Ивановъ. <center>Рядовой.</center> 17. Федулъ Латышевъ. <center>Музыкантъ.</center> 18. Михайло Коколовъ. | Означенные нижніе чины пособственному сознанію оказываются виновными въ неоднократныхъ посещеніяхъ Муравьева, отъ Котораго выслушивали дерзностныя поношенія наслужбу и наособу блаженной памяти Государя Императора и разныя Возмутительныя Правила для поселенія оныхъ между Товарищами. |- | <center>Рядовые:</center> 19. Петръ Малафѣевъ. 20. Ефимъ Колодченко. 21. Григорій Сорокинъ. 22. Павелъ Мартыновъ. 23. Семенъ Кулаковъ. 24. Тихонъ Рословъ. 25. Игнатій Максимовъ. 26. Филипъ Щербининъ. || (л. 289 об.). 27. Федоръ Михайловъ. 28. Степанъ Никитинъ. 29. Гаврило Резниковъ. || (л. 290) | Сіи нижніе чины свѣрхъ вышеписаннаго, пособственномуже сознанію обличаются еще виновными въ изъявленіи готовности своей содѣйствовать Муравьеву въ злодѣйскихъ его предпріятіяхъ; ибо выслушивая отъ него дерзновенныя Хуленія особы Государя Императора и Службы || (л. 289 об.) Воинской, на Увѣщеваніе его Муравьева, чтобы при Предначертываемомъ измѣненіи Существующаго порядка, держались его стороны и отъ него неотставали, — восклицали въ одинъ Голосъ: «Ради Старатся!» въ особенности ''Малаф''ѣевъ, Который на вопросъ его Муравьева онастоящей его службѣ, отзывался объ оной съ ропотомъ, жаловался надѣлаемые будтобы ему притесненія отъ начальства и несколько разъ обещалъ Муравьеву содѣйствовать его предпріятямъ; сверхъ сего онъ же малафѣевъ приводилъ Къ Муравьеву Многихъ своихъ товарищей семеновскихъ, Которые безъ него итти неосмѣливались ивероятно Никогдабы небыли, изъ Числаже поимянованныхъ въ Семъ Пунктѣ рядовой федоръ ''Михайловъ'' Сообщалъ ослышанномъ отъ Муравьева четыремъ своимъ товарищамъ, изъ Армѣйскихъ, Которые посему и изтребованы въ Коммисію. || (л. 290) |- | 30. Николай Погадаевъ. | Сей рядовой былъ умуравьева только || (л. 290 об.) разъ. Онъ отклонялся отъ сего посещенія до самаго почти выхода изъ лагерей. Наконецъ Слыша Частыя упреки себѣ зато отъ товарищей своихъ Семеновскихъ, Ходившихъ къ Муравьеву, и Узнавъ что ''Малаф''ѣевъ Нажаловался нанего Муравьеву, что онъ Погодаевъ вмѣсто дружбы съ Семеновскими, сдѣлавшись Капральнымъ Ефрейторомъ нанихъ ябѣдничаетъ ивводитъ чрезъ-то въ побои: — пошелъ для оправданія себя Къ Муравьеву, Который въ бытность тамъ Многихъ солдатъ Семеновскихъ идѣйствительно встретилъ его упреками, зато, что онъ обращается послужбѣ строго съ своими товарищами, и что такъ<ref>«такъ» внесено над строкой.</ref> поступать прилично токмо однимъ Мерзавцамъ, Закотораго онъ Погадаева ипочитаетъ<ref>Слова: «токмо… почитаетъ») подчеркнуты карандашом; слова: «зато, что онъ… почитаетъ» отчеркнуты и свободной части левой графы двумя карандашными чертами.</ref>. Отъ чего погодаевъ смѣшавшись сталъ позади всѣхъ иневнималъ уже дальнѣйшимъ внушеніямъ Муравьева, || (л. 290 об.) Изъ Коихъ можетъ упомнить только то, что Муравьевъ говорилъ отягости Службы и оскорой переменѣ. Все сіе въ точности подтвердили рядовые: Малофѣевъ, Анойченко и Еще семь Человѣкъ рядовыхъ въ то время умуравьева бывшіе. |- | 31. Назаръ Просвиринъ. | Онъ былъ у Муравьева одинъ только разъ безъ товарищей, икакъ показываетъ, что Муравьевъ давши ему денегъ 1 руб. 40 коп. отъ себя отъ пустилъ и въ разговоръ дальнѣйшій невъходилъ. По повальному розыску ираспросу нижнихъ чиновъ прежняго Состава Семеновскаго полка въ Коммисіи находящихся, всѣ они утвердили, что дѣйствительно рядовой Просвиринъ ни съ кѣмъ изъ нихъ у Муравьева небылъ, и ему никто Слышаннаго отъ него непересказывалъ. |- | Пензенскаго: | |- | <center>Рядовые:</center> 32. Петръ Гульбинъ. 33. Андрей Муркинъ. || (л. 221) | Означенные нижніе чины по Собственному сознанію || (л. 291) Оказываются виновными въ посещеніяхъ Муравьева, отъ котораго выслушивали дерзостныя поношенія наслужбу ина Особу блаженной памяти Государя Императора, иразныя возмутительныя правила для поселѣнія оныхъ Мѣжду Товарищами, въ особенностиже ''Гульбинъ'', который изъявлялъ Готовность содѣйствовать Муравьеву, по сдѣланнымъ отъ него Внушеніямъ. |- | 34. Тимофей Федоровъ. 35.Кононъ Бондаренко || (л. 291 об.) | Вовремя лагеря под М:Лещенымъ уму-равьева небыли, а федоровъ и приполку тогда ненаходился, ибо оставался въ Полковомъ Штабу; въ чемъ ихъ никто изъ допрошенныхъ неизобличаетъ, идаже чтобы имъ было что либо разказываемо овнушеніяхъ Муравьева Никто непоказываетъ. Требованыже они въ Коммисію попоказанію рядоваго Гульбина, съ Которымъ они Ходили Къ Муравьеву въ Городѣ Житомирѣ еще въ 1824-мъ Году иполучили отъ него || (л. 291 об.) Денегъ. 7 рублей, причемъ однакожъ Муравьевъ никакихъ имъ внушеній недѣлалъ а такъ же Службы и Государя Императора непоносилъ. |- | 36. Иванъ Бородинъ || (л. 292) | Сей рядовой попоказанію тогожъ полка подпорутчика мозгана ипособственному признанію изобличается въ томъ, что былъ склоняемъ означеннымъ мозганомъ недѣйствовать противу мятежниковъ черниговскаго пѣхотнаго полка и подговаривать Къ семуже прочихъ своихъ товарищей; очемъ хотя онъ бородинъ пересказывалъ рядовому Гульбину, но чтобы они дѣйствовали по внушенію Мозгана напрочихъ своихъ товарищей, въ томъ Какъ бородинъ, такъ и Гульбинъ при всей строгости и настоятельности учиненныхъ имъ допросовъ несознаются. — бородинъ въ Лагерѣ подъ Лещиномъ умуравьева небылъ, но овнушеніяхъ сего послѣдняго, слышалъ Отъ рядоваго Гульбина. || (л. 292) |- | 37. Матвѣй Ереминъ. 38. Григорій Анищенко. 39. Харламъ Сосковъ. 40. Прохоръ Федоровъ. 41. Степанъ Тимофѣевъ. 42. Иванъ Полужалкинъ. 43. Афонасій Ивановъ. 44. Иванъ Сидоровъ. 45. Алексѣй Бирюковъ. || (л. 292 об.) | Означенные нижніе чины у Муравьевы небыли, въ Чемъ неизобличаютъ ихъ ипрочіе досѣлѣ въ Коммисіи допроданные нижніе чины прежняго состава Лейбъ Гвардіи Семеновскаго полка. Они вытребованы въ Коммисію преимущественно для ближайшаго и скорейшаго открытія докакой степени развращена нравственноетъ въ тѣхъ ротахъ сего полка, коими Командовали Капитанъ Тютчевъ, порутчики Громницкій и Лисовскій, привсей однакожъ тщательности и настойчивости учиненныхъ имъ допросовъ, неоткрыли они того чтобы означенные офицеры дѣлали имъ какія либо возмутительныя внушенія инаучалибы склонять къ тому другихъ своихъ товарищей; — такъ равно иотъ другихъ офицеровъ въ полку находящихся инижнихъ чиновъ, Своихъ Сослуживцовъ никакихъ подобныхъ внушеній изамысловъ не слыхали, тоже подтвердили || (л. 292 об.) ивыше поимянованные сего полка рядовые: Андрей ''Муркинъ'', тимофей ''федоровъ'', и Кононъ ''бондаренко.'' |- | Троицкаго. | |- | <center>Рядовые:</center> 46. Макаръ Прокофьевъ. 47. Анисимъ Пестерев. 48. Макей Проскуринъ. | Поимянованные въ семъ пунктѣ нижніе чины три человѣка по собственному со знанію изобличаются виновными въ неоднократныхъ посещеніяхъ Муравьева, отъ Котораго выслушивали дерзостныя поношенія наслужбу воинскую инаособу Его Величества блаженной памяти Государя Императора и разныя возмутительныя внушенія для поселенія оныхъ мѣжду товарищами, аизъ нихъ первые двое изъявляли даже готовность содѣйствовать Муравьеву въ его предпріятіяхъ восклицая въ Мѣстѣ съ прочими ''«Ради старатся!»'' |- | 49. Василій Кирьяковъ. | Сей рядовой попоказанію Многихъ изъ || (л. 293) числа вышепоимянованныхъ изобличается въ томъ же || (л. 293) Въ Чемъ и Упомянутые три рядовых. Прокофьевъ, пестеревъ, и Проскуринъ; Но послучаю нахожденія его заболѣзнію въ лазаретѣ 17-го Егерьскаго полка, въ Которой отправленъ въ тотъ часъ поприбытіи въ Коммисію, — допроса съ него еще неотобрано. |- | 15-го Егерьскаго | |- | <center>Рядовой.</center> 50. Кузьма Алексѣевъ. <center>Барабанщикъ.</center> 51. Петръ Малявинъ. | Сіи нижине чины сознаются въ томъ, что въ бытность ихъ умуравьева сей послѣдній при обыкновенномъ разговорѣ о службѣ, ругалъ оную, называлъ тягостною нобнадеживалъ скорою переменою, съ тѣмъ только, чтобы они отъ него неотстовали. въ дальнѣйшихъ внушеніяхъ потомъ чтобы Муравьевъ поносилъ при нихъ Государя, непризнаются и къ уличенію ихъ въ сѣмъ случаѣ доказательствъ подѣлу нѣтъ. |- | <center>Рядовые:</center> 52. Терентій Степанченко || (л. 293 об.) | Въ Лагерѣ подъ М: лещенымъ небылъ, аоставался заболѣзнію въполновомъ Лазаретѣ; въ чемъ || (л. 293 об.) Согласился наочной Ставкѣ ипоказывавшій нанего рядовой Козьма Алексѣевъ, въ прочемъ для Совѣршеннаго въ томъ удостоверенія послана въ полкъ Справка. |- | 53. Никита Лосѣвъ. | Умуравьева небылъ: требовался же попоказанію рядоваго Федора Николаева, что будтобы женѣ его лосѣва Муравьевъ далъ въ лагерѣ 10 руб: въ чемъ лосѣвъ непризнался, да иниколаевъ на очной ставкѣ никакихъ достаточныхъ уликъ непредъявилъ. — свѣрхъ того по повальному распросу нижнихъ чиновъ прежняго состава семеновскаго полка въ Коммисіи находящихся, всѣ они утвердили, что Лосевъ дѣйствительно ни съ кѣмъ изъ нихъ умуравьева небылъ, новнушеніяхъ сего послѣдняго никто ему непересказывалъ. |- | <center>16-го Егерьскаго.</center> <center>Рядовые:</center> 54. Козьма Кляповъ || (л. 294.) | Сей рядовой сознался только что въ бытность его умуравьева сей послѣдній говорилъ отягости Службы, || (л. 294), обнадеживалъ Скорою переменою и Увѣщевалъ незабывать его йотъ него неотставать. — дальнѣйшихъ внушеній ипоношеній наслужбу и наособу Государя Императора, несозналъ, итакъ какъ онъ приходилъ одинъ безъ товарищей, то и Уликъ на него подѣлу нѣтъ. |- | 55. Андрей Тагильцовъ. 56. Федоръ Шевченко. 57. Александръ Потаповъ. 59. Яковъ Василенко. | Означенные рядовые четырѣ человѣка пособственному сознанію изобличаются виновными въ посѣщеніи Муравьева, отъ котораго выслушивали дерзновенныя поношенія службы Воинской, иособы блаженной памяти Государя Императора иразныя возмутительныя правила для распространенія оныхъ мѣжду товарищами. |- | Сверхъ сего по показаніямъ изъ числа вышепоимянованныхъ нижнихъ Чиновъ вытребованы въ Коммиссію изъ полковъ 8-й пѣхотной Дивизіи Слѣдующіе воинскіе чины изъ Армѣйскихъ. | |- | а) ''По показанію Саратовскаго п''ѣхотнаго полка рядового федора Николаева. | |- | онагожъ полка. | |- | <center>Фелдьфебель.</center> 1. Федоръ Фомилятъ || (л. 294 об.) <center>Прапорщикъ.</center> 1. Гидѣев. | Фелдьфебель фомилятъ поуликамъ николаева йотъ части пособственному со знанію оказывается въ томъ, || (л. 294 об.) Что слыша отъ Николаева онекоторыхъ внушеніяхъ Муравьева недонѣсъ отомъ начальству; — сверхъ того онъ же фомилятъ по просьбѣ Николаева писалъ КъМуравьеву письмо оприсылкѣ дѣнегъ. — А Прапорщикъ Гидѣевъ хотя такъ же уличался Николаевымъ, что онъ тоже слышалъ всѣ то что онъ расказывалъ фелдьфебелю; но Гидѣевъ въ томъ несознался, адругихъ достовѣрныхъ доказательствъ къ изобличенію его подѣлу неоткрылось. |- | b) ''По показанію тогожъ Саратовскаго полка рядовыхъ: Василія иванова'', ''и Андр''ѣя бобылева. | |- | онагожъ полка | |- | <center>Рядовые:</center> 1. Федоръ Козясукъ. 2. Иванъ Ларіоновъ. 3. Артемій Колесниченко. 4. Калина Терещенко. || (л. 295.) | Изъ поимянованныхъ нижнихъ чиновъ ''Козясукъ'' и ''Ларіоновъ'', сознались, что они дѣйствительно слышали отъ Иванова ибобылева отомъ что имъ Муравьевъ говорилъ о тягости службы носкорой переменѣ, что приняли они заобыкновенный разговоръ; а ''терещенко'' || (л. 295) и ''Колесниченко'' отозвались отомъ невѣденіемъ, показывая, что можетъ быть Ивановъ ибобылевъ иразказывали ослышанномъ отъ Муравьева товарищамъ въ одной палаткѣ съ ними находившимся<ref>В оригинале: «находившимися».</ref>: носами они того нѣслыхали, ибо позанятію Службою нѣвсегда въ палаткѣ находились. — въ чемъ неизобличены инаочныхъ ставкахъ. |- | с) ''По показанію Тамбовскаго п''ѣхотнаго Полка Рядоваго федора Михайлова. | |- | Онагожъ полка | |- | <center>Рядовые:</center> 5. Емельянъ Лукьяновъ. 6. Иванъ Ефимовичь. 7. Матвѣй Матюшинъ. 8. Кирило Рышковъ. | Означенные рядовые пособственному сознанію обличаются въ томъ что одѣлаемыхъ Муравьевымъ внушеніяхъ нащѣтъ ''тягости службы'' иопоношеніи особы блаженной памяти Государя Императора, слышали Отърядовыхъ Михайлова и Резникова инеобъявили отомъ, ближайшему своему начальству, принимая слышанные ими рѣчи заобыкновѣнный разговор.<ref>Слова: «принимая… разговоръ» отчеркнуты и свободной части левой графы карандашом, и против них помета (почерком Дибича?) — «?».</ref> |} {{right|Предсѣдатель Генералъ Маіоръ Антроповъ.}} {{right|Оберъ Аудиторъ 9-го Класса Шмаковъ, (л. 1)}} === № 69. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) «Выписка» не значится в «Описи» настоящего дела; здесь придан ей № 69, следующий по порядку за последним No описи. <center>Выписка изъ показаній о Подполковникѣ Сергѣе Муравьевѣ.</center> {| |width="50%"| <center>Кто показывает.</center> |width="50%"| <center>Содержание.</center> |- | Пестель. | 1.) Что начальная цѣль Общества 1816-го было освобожденіе Крестьянъ. 2.) Что съ Польскимъ Обществомъ, Директорія коего была въ Дрезденѣ, Южное общество имѣло сношенія чрезъ Бестужева Рюмина и Сергѣя Муравьева. 3.) Что его Пестеля округъ въ Тульчинѣ. а другой бывшій въ сношеніи съ онымъ въ Васильковѣ подъ распоряженіями Сергѣя Муравьева и Бестужева Рюмина. 4.) Говорено было, что бы начать дѣйствія при осмотрѣ 3 корпуса Государемъ потому, что въ ономъ много ''Семеновскихъ'' кои дѣлили неудовольствіе свое съ поляками и тѣмъ приготовились ко всѣмъ предпріятіямъ. || (л. 1. об.) 5.) Что онъ Пестель написалъ Конституцію съ Сергѣемъ Муравьевымъ. 6.) Что имея 3 корпусъ, хотѣли итти въ Москву, гдѣ 2 и 1 корпуса по той же причинѣ должны были присоединится, съ этими войсками принудить<ref>Первоначально: «принуть»; «ди» внесено другим почерком над строкой.</ref> Сенатъ ''принятъ Конституцію и созвать великій соборъ''. 7.) Царствующую фамилію всю посадить на Корабли и отослать въ чужіе край въ случаѣ введенія республиканскаго правленія; а если бы принято было Монархическое Представительное, тогда Оставить Александра Николаевича, объявить Императоромъ и объявить Регенцію. Сія мысль была принята потому, что надѣялись на флотъ съ чиновниками коего былъ въ знакомствѣ Рылѣевъ. 8.) Онъ всегда полагалъ, что надобно усилится, распространить мнѣнія общества которыя должны были предшествовать, ''неторопится'', || (л. 2) и не жалѣть о проходящихъ случаяхъ. Кончина Государя считалась однако же лучшимъ времянемъ. |- | Юшневскій. | Что Южное общество въ сношеніи съ поляками чрезъ Сергѣя Муравьева и Бестужева Рюмина. Что въ Южной управѣ или Думѣ были Начальниками: Пестель. Юшневскій и Сергѣй Муравьевъ. Что въ 1 Арміи есть Общество, ''соединенныхъ славянъ'' съ коимъ въ сношеніяхъ ''Серг''ѣй Муравьевъ, знающій объ ономъ вмѣстѣ съ Пестелемъ. Что достаточно знать ''Серг''ѣя Муравьева, ''Пестеля'', Волконскаго, Барятинскаго, Бестужева и Фохта, чтобы получить подробныя обовсёмъ свѣденія. Барятинскій и Пестель должны знать, въ какихъ сношеніяхъ находится ''Серг''ѣй Муравьевъ съ соединенными славянами которое, и самыя сношенія Муравьева должны быть значительны. || (л. 2 об.) Что Пестель поспѣшилъ назначить ''Серг''ѣя Муравьева третьимъ начальникомъ на Югѣ изъ опасенія, чтобы онъ вовсе не отсталъ. |- | Бурцовъ. | ''Серг''ѣй Муравьевъ былъ членъ начальнаго общества въ Петербургѣ. |- | Поджіо. | Цѣль Общества была ниспровергнуть неограниченную власть и ввести представительное правленіе.<ref>Первоначально: «принуть»; «ди» внесено другим почерком над строкой</ref> Пестелева управа въ Линцѣ, ''Серг''ѣя Муравьева въ Васильковѣ, а Никиты Муравьева въ Петербургѣ. Онъ зналъ, что сношенія съ Польскими Обществами происходили чрезъ ''Бестужева и Серг''ѣя Муравьева, но какія незналъ. |- | Артамонъ Муравьевъ. | Что ''Серг''ѣй Муравьевъ въ Августѣ 1825. на маневрахъ уговорилъ его войти въ общество увѣряя, что часть войскъ и жители Малороссіи Готовы содѣйствовать, въ Польшѣ есть общество съ Южнымъ въ сношеніи; средства распространенія либеральныхъ мнѣній и умноженія членовъ; ''сигналъ'' долженъ быть въ Петербургѣ. || (л. 3) |- | Пыхачевъ. | Что въ Лагерѣ при Лѣшинѣ у ''Серг''ѣя Муравьева было собраніе гдѣ совѣщались на французскомъ языкѣ коего онъ не разумѣлъ. Тутъ были Артамонъ Муравьевъ, Вроницкій нѣсколько Артиллерійскихъ офицеровъ и Бестужевъ. |- | Фроловъ 4 (подполковникъ)<ref>«подполковник» — приписано другим почерком.</ref> | ''Серг''ѣй Муравьевъ говорилъ противъ правительства жалуясь настрогость и<ref>Въ оригинале: «я»</ref> заключилъ, что ''умереть все равно.'' |- | Князь Барятинскій. | Зналъ что съ Польскимъ обществомъ находился въ сношеніяхъ ''Серг''ѣй Муравьевъ и Бестужевъ. |- | Тизенгаузенъ. | ''Серг''ѣй и Матвѣй ''Муравьевы'' вовлекли его въ общество льстивыми разсужденіями о готовящемся счастіи народа въ Конституціи. ''Серг''ѣй Муравьевъ злой и мстительный человѣкъ. — Онъ выпросилъ у него отпускъ Бестужеву въ васильковъ. Когда у Швейковскаго отняли полкъ, и Артамонъ Муравьевъ созвалъ къ себѣ на обѣдъ, то вмѣстѣ съ Сергѣемъ Муравьевымъ предложили лишить жизни Государя; причемъ || (л. 3 об.) ''Серг''ѣй говорилъ, когда Государя не будетъ, то большая часть дѣла кончена, ''Константинъ'' лишился всѣхъ приверженцовъ чрезъ то, что живетъ въ Варшавѣ, партіи въ Петербургѣ онъ не найдетъ, а Николай и Михайла молоды ихъ не знаютъ, убійцею наименовалъ ''Серг''ѣй какого-то ''Якубовицкаго'' или ''Якубовскаго'' которой долженъ совершить ударъ, сказавъ, ''стоитъ только за нимъ послать''. Но онъ Тизенгаузенъ успѣлъ согласить всѣхъ, чтобы отложили до смотра. Въ Лагерѣ у Сергѣя Муравьева видѣлъ много Артиллерійскихъ офицеровъ о коихъ Бестужевъ говорилъ ''это наши — славныя люди''. ''Серг''ѣй Муравьевъ и Бестужевъ рекомендовали ему двухъ офицеровъ принца Оранскаго полка, и двухъ молодыхъ Пензенскаго одного Маіора а другаго Командующаго Гренадерской ротою. Помнитъ еще ''Тутчкова'' (тютчева)<ref>«(тютчева)» — внесено надъ строкой другим почерком.</ref> которой едвали непензенской. || (л. 4) ''Серг''ѣй Муравьевъ и Пестель главныя правители общества. ''Серг''ѣй и Матвѣй Муравьевы всячески уговаривали Тизенгаузена не оставлять полка, и первой изъ нихъ на колѣняхъ просилъ и взялъ его обѣщаніе. ''Полковникъ Враницкій'' обольщенъ Сергѣемъ Муравьевымъ. |- | Матвѣй Муравьевъ. | Въ 823-го имѣлъ порученіе отъ ''Серг''ѣя Муравьева быть въ Петербургѣ и старатся соединить Южное общество съ севѣрнымъ но не успѣлъ. ''Въ лагер''ѣ при Лѣщинѣ у Сергѣя Муравьева было положено, начать изтребленіемъ Государя въ Таганрогѣ и въ мѣстѣ дѣйствовать 3-мъ корпусамъ. На убивство Государя вызвался Артамонъ Муравьевъ; но узнавъ, что 3 корпусъ недовольно приготовленъ, и что въ 826 Году назначено соединить три Корпуса отложили до того времяни. || (л. 4об.) Когда Гебель объявилъ арестъ ''Серг''ѣю и Матвѣю Муравьевымъ и когда сей послѣдній былъ раненъ, Сергѣй собралъ 5 роту, а самъ поѣхалъ во 2-ю, куда присоединилась и 5-я. По утру пришли въ васильковъ, гдѣ присталъ полкъ. Маіоръ Трухинъ приказывалъ стрелять караулу, но не послушали. Сергѣй Муравьевъ арестовалъ Трухина, взялъ знамена къ себѣ. Во всю ночь 30-го Декабря останавливали жандармовъ. Въ полдень 31 построивъ 6 ротъ въ каре, по отпѣтіи молитвы, прочелъ ''катихизисъ'' и пошли къ ротамъ Гренадерской и 1 Мушкатерской, которыя не пристали но ушли въ Дивизіонную квартиру. Хотѣли итти въ 8 дивизію, гдѣ имѣли сношенія; но узнавъ, что въ бѣлой церкви есть два полка и Артиллерія пошли на деревню Трилесы; но не доходя были окружены и взяты въ плѣнъ, || (л. 5) О сношеніяхъ съ Польскимъ обществомъ слышалъ<ref>«слышалъ» внесено над строкой другим почерком.</ref> отъ брата Сергѣя и Бестужева кои производили ихъ. Членовъ называли: ''Храповицкаго'' служащаго въ уланахъ ''Ворцеля'' не знаетъ какого полка ''Проскуру'', ''Олизара Валетскаго''. Называетъ Сергѣя главнымъ дѣйствующимъ лицомъ. |- | Бестужевъ Рюминъ. | Совѣщаніе о посылкѣ въ Таганрогъ убійцъ Государя, было въ квартирѣ Сергѣя Муравьева при Лещинѣ, гдѣ присудствовали кромѣ хозяина Матвѣй и Артамонъ Муравьевы и Бестужевъ. Послѣ сего совѣщанія обратились ''къ Обществу Славянъ'' требуя содѣйствія. Это общество согласилось (смотри Бестужева) ''Бестужевъ Рюминъ:'' двѣ ''возмутительныя прокламаціи и катехизесъ'' написаны имъ и Сергѣемъ Муравьевымъ (6) || (л. 5 об.) |- | Князь Трубецкой. | Въ Кіевѣ видѣлъ Бестужева, Сергея Муравьева, ШвейковскагоТизенгаузена, которыя взялись наблюдать за Пестелемъ и препятствовать въ его собственныхъ видахъ. ''Серг''ѣй Муравьевъ принадлежалъ къ обществу 1816-го и остался теперь изъ старыхъ только съ Пестелемъ, Никитою Муравьевымъ и имъ Трубецкимъ. Что онъ Трубецкой писалъ ''Серг''ѣю Муравьеву о всѣхъ произшествіяхъ и слухахъ въ Петербургѣ, со времени полученнаго извѣстія о кончинѣ Государя, ''Заключивъ'', что ''если Правительство не возметъ хорошихъ м''ѣръ то будетъ бѣда. Въ Кіевѣ ''Серг''ѣй Муравьевъ сказывалъ Трубецкому, что онъ Пестелю не здался и вмѣстѣ съ другими членами дали другъ другу слово противъ Пестеля, за которымъ наблюдаютъ ''чрезъ Бестужева.'' |- | Тизенгаузенъ. | Братья Матвѣй и Сергѣй Муравьевы уловили его частыми разговорами о превосходствѣ различныхъ || (л. 6) Конституцій особенно же Англинской и Американской и примѣненіемъ къ Россіи. Вырвавъ одобреніе его. они мгновенно воспользовались его Энтузіазмомъ и заключили слозомъ: ты нашъ, мы въ тебѣ не сомнѣвались! цѣль, къ которой постепенно склоняли, была — просить Конституцій, но схвативъ его согласіе, объявили, что Конституція готова и народъ ее вытребуетъ. Далѣе Муравьевы прибавили: ''«знатн''ѣйшія люди въ Москвѣ и Петербургѣ мѣжду собою условились непременно ввести Конституцію», на спросъ же его чтобы назвали кого нибудь, Муравьевы отвѣчали: ''Этова мы не можемъ и не см''ѣемъ сказать вамъ; польза общества требуетъ что бы имена членовъ сколь можно менѣе были извѣстны. Не сомнѣвайтесь ни въ чемъ — современемъ мы всё «вамъ откроемъ.» Въ Лагерѣ 1825 при Лѣшинѣ въ квартирѣ Артамона Муравьева Сергѣй || (л. 6 об.) предложилъ ''первой чтобы начать д''ѣло, ''брался поднять'' 8'' дивизію'', ''над''ѣялся совершенно<ref>«совершенно» внесено над строкой.</ref> ''на 9 и на 3 Гусарскую и особенно на Черниговской полкъ и на всю Артилерію; хот''ѣлъ послать за братомъ Матвѣемъ, ''чтобы отправить его въ Петербургъ и въ Москву гд''ѣ всё готово, упоминая, что вмѣстѣ съ тѣмъ надобно послать за Якубовичемъ, дабы онъ былъ готовъ и что у многихъ недрогнетъ рука — ''ихъ въ Петербург''ѣ довольно братъ (Матвѣй) ''найдетъ вс''ѣхъ кого нужно (4) Сергѣй и Матвѣй Муравьевы сказывали, что издастся ''прокламація къ войскамъ'' въ которой объявится прибавка жалованья всѣмъ чинамъ и уменьшеніе срока службы солдатамъ. Въ Декабрѣ 1824 или въ Генварѣ 1825 Сергѣй и Матвѣй Муравьевы узнавъ о его намѣреніи оставить полкъ, уговаривали его отмѣнить сіе намѣреніе, и Сергѣй ставъ || (л. 7) предъ нимъ на колени до тѣхъ поръ нехотѣлъ полнятся на ноги, пока не получилъ отъ него обѣщанія остаться въ полку (откровеніе) |- | Артамонъ Муравьевъ. | Сергѣй Муравьевъ преклонялъ Семеновскихъ солдатъ къ цѣли своей, разъ, онъ показывалъ у себя одного изъ таковыхъ, которой ропталъ на судьбу и увѣрялъ, что ''армейскіе ихъ (семеновскихъ) слушаютъ'', ''а они'', ''Семеновскіе'', ''готовы умереть за старыхъ своихъ командировъ'' (семеновскихъ) ''Серг''ѣй же Муравьевъ говорилъ, что ''онъ ув''ѣренъ въ своемъ баталіонѣ. Это было въ лагерѣ 1825. Сергѣй Муравьевъ 27 Декабря узнавъ отъ Бестужева, что бумаги его взяты, вынувъ изъ запазухи пучокъ таковыхъ сжегъ въ Каминѣ, и поразговору съ бестужевымъ оказалось, что тутъ же созженъ и катихизисъ. Это было у него Артамона Муравьева (7). || (л. 7 об.) Сергѣй Муравьевъ о намѣреніи при Бобруй: скѣ разказывалъ ему въ Лѣщинѣ въ доказательство нерѣшительности членовъ въ минуту исполненія говоря, что этимъ случаемъ не умѣли воспользоваться, и что помѣшалъ тогда Якушкинъ (9) Сергѣй Муравьевъ точно говорилъ ''о посылк''ѣ за Якубовичемъ что бы былъ готовъ (10) О ''Якубович''ѣ слышалъ отъ ''Серг''ѣя Муравьева преждѣ когда онъ Артамонъ проѣзжалъ чрезъ Васильковъ (16) 27 Декабря Сергѣй и Матвѣй Муравьевы были у него, когда Бестужевъ пріѣхалъ съ вѣстью объ арестованіи бумагъ его. Муравьевъ согласился было остатся у него и отдать себя въ руки, но послѣ рѣшился ѣхать, говоря, ''что если доберется до баталіона то живаго не возьмутъ''. ''Серг''ѣй Муравьевъ показывалъ письмо отъ Артиллерійскаго офицера ''о усп''ѣхахъ ихъ въ возбужденіи солдатъ || (л. 8) ''и опечности''<ref>Так в оригинале.</ref> ''ихъ въ содержаніи снарядовъ въ порядк''ѣ (допол.) Тогда же показывалъ записки ''Пестеля'' о назначеніи Бестужева Главнокомандующимъ въ томъ Краѣ, гдѣ будѣтъ онъ находится (допол.) |- | Янтальцовъ. | Два года тому назадъ видѣлъ у Давыдова Сергѣя Муравьева и Бестужева и изъ словъ ихъ заключилъ: что ''люди сіи принадлежатъ къ числу пламенныхъ возмутителей'', ''безпрестанно твердившіе'' о пользѣ Революціи, о конституціи и отомъ, что нѣтъ сомнѣнія, что въ россіи пойдетъ хорошо. |- | Пестель. | На контрактахъ 1822 присоединился (18) къ Южному обществу Сергѣй Муравьевъ, а чрезъ него, тамъ же въ 1823 принятъ Бестужевъ Рюминъ. |- | Подполковникъ Поджіо | Въ Кіевѣ на контрактахъ 1824 когда онъ Поджіо по пріѣздѣ изъ Петербурга доказывалъ ''Серг''ѣю Муравьеву что истребленне всѣхъ необходимо || (л. 8 об.) для отвращенія внутреннихъ раздоровъ въ Государствѣ; то ''Серг''ѣй Муравьевъ отвергалъ сію мысль говоря что онъ съ Бестужевымъ противнаго мнѣнія. Но онъ Поджіо почитаетъ это лицемѣрство, ибо отвергая сіе предположеніе въ Кіевѣ, въ то же время онъ ''Серг''ѣй Муравьевъ и Бестужевъ требовали ''отъ Поляковъ изтребленія Цесаревича''. Достовѣрнымъ почиталъ онъ Поджіо то, что ''Серг''ѣй Муравьевъ и ''Пестель'' одинъ отвергая истребленіе, и требуя вмѣстѣ начина возмущенія, а Пестель откладывая послѣднѣе, въ тайнѣ дѣйствовали на то, чтобы приготовивъ другихъ исподволь къ совершенію удара сдѣлать ихъ слѣпыми орудіями своихъ видовъ, которыя непремѣнно требовали что бы ни кого ''изъ Царствующей фамиліи'' не было (письм. къ Лев. 12 мар.) |- | Матвѣй Муравьевъ. | Послѣ лагеря при Лѣщинѣ, слышалъ отъ брата Сергѣя, что къ нему приходили ''бывшіе Семеновскіе солдаты'' (8 дивизіи) || (л. 9) и жаловались на свое положеніе, и когда Сергѣй Муравьевъ спросилъ: ''что если бы у насъ что нибудь началось?'' то они отвѣчали ''дай богъ! и по божились ему'', ''что отъ него не отстанутъ.'' Это Сергѣй Муравьевъ считалъ ихъ присягою. ''Баталіонъ Черниговскаго полка'' которымъ Командовалъ Сергѣй Муравьевъ ''былъ ему преданъ'', но онъ ни когда не открывалъ нижнимъ чинамъ цѣли общества. ''Въ 1823'' Въ Бобруйскѣ намѣревался остановить Государя. Члены общества дали присягу, дѣйствовать въ 1826 Году. ''Серг''ѣй Муравьевъ надѣялся на 17. Егерской полкъ потому, что въ немъ были два члена общества ''Вадковскій и Молчановъ'' (29). Онъ Сергѣй хотѣлъ соѣдинится съ 8 дивизіею. ''Серг''ѣй Муравьевъ надѣялся ''на Ахтырской полкъ'' потому, что Артамонъ Муравьевъ былъ членъ; а на ''Александрійской'' не полагался, ибо Александръ Муравьевъ Обществу ''не принадлежалъ и незналъ'' объ ономъ объ обѣихъ же || (л. 9 об.) полкахъ говорилъ во время мятежа для ободренія ''солдатъ'' (30) Сергѣй Муравьевъ въ декабрѣ 1825 просилъ Гр. ''Мошинскаго'' въ Житомирѣ передать Полякамъ мнѣніе Бестужева ''О изтребленіи Цесаревича.''<ref>«Сергѣй Муравьевъ… ''Цесаревина''» вписано на свободном месте внизу л. 9 после слов: ''«и не зналъ объ ономъ'', объ обѣихъ же», при чеы разрывалась фраза: «а на ''Александрійской'' не полагался… ''солдатъ'' (30)», конец которой,: «полках… ободренія ''солдатъ'' (30)». Написан на обороте л. 9. При печатанни допущено отступленне от оригинала и указанные слова с оборота л. 9 помещены ранее вставленного пункта о попытке С. Муравьева передать через Мошинского полякам мненне Бестужева.</ref> || (л. 9 об.) ''При возмущеніи Черниговскаго полка'' увѣрили солдатъ, что вся 8 дивизія возстала и къ нимъ пристали Гусарскія полки, что бы не измѣнять ''присяг''ѣ данной ''Константину Павловичу.'' |- | Князь Волконской. | ''1823-го на Контрактахъ'' предложено Сергѣемъ Муравьевымъ оставить прежнюю медленную систему и ускорить ходъ дѣйствій общества, ''м''ѣрами насильственными. ''Въ половин''ѣ 1823-го Сергѣй Муравьевъ увѣдомлялъ о предпріятіи его въ Бобруйскѣ. Въ томъ же году послѣ смотра въ Каменкѣ у Давыдова ''Серг''ѣй Муравьевъ возобновилъ предложеніе о введеніи республики и изтребленіи всѣй Императорской фамиліи, которое и принято съ тѣмъ, что бы не слѣдовать примѣру Дурному Гишпаніи и оградить себя отъ возможности неудачи (3) Первое рѣшеніе о семъ было на контрактахъ 1823 въ Кіевѣ. || (л. 10) у ''Давыдова вс''ѣ члены согласились съ равною готовностію тутъ былъ Пестель, Князь Волконской, Сергѣй Муравьевъ, Бестужевъ и Давыдовъ. ''Серг''ѣй Муравьевъ съ Бестужевымъ увѣряли о готовности 9 дивизіи съ артиллеріею и 3 Гусарской дивизіи. Сергѣй Муравьевъ писалъ къ нему Волконскому что онъ намѣренъ начать дѣйствіе тѣмъ, что бы ввергнуть Государя въ заточеніе и извѣстить Петербургскую управу съ которою онъ былъ въ прямыхъ сношеніяхъ. Приглашалъ Волконскаго на помощь, но сей отказался. Для удержанія его посланъ былъ отъ ''Пестеля Крюковъ.'' ''Серг''ѣй Муравьевъ объявилъ ему въ Февралѣ 1823 при свиданіи съ нимъ въ Васильковѣ, что онъ по бездѣйствію прочихъ членовъ, ''начнетъ возмущеніе одинъ съ достаточными его способами при смотр''ѣ 3 Корпуса въ Маіѣ 1823 и увлеченіемъ войскъ || (л. 10 об.) ''или умерщвленіемъ Государя подастъ вс''ѣмъ примѣръ. |- | Бестужевъ Рюминъ. | На 9 дивизію общество надѣялось потому, что въ ней находились ''Серг''ѣй Муравьевъ. Швейковскій, Тизенгаузенъ и Вадковскій. ''Къ Серг''ѣю Муравьеву ходили ''солдаты'' служившія преждѣ ''въ Семеновскомъ полку'' и жаловались на свое положеніе Муравьевъ и онъ Бестужевъ уговаривали ихъ, что все скоро перемѣнится если они имѣютъ духъ слѣдовать заними, какъ многіе ужъ и готовы, и затѣмъ совѣтывали ждать отъ нихъ приказанія, всѣмъ имъ давали деньги. ''Семеновцы об''ѣщались (5) ''Солдатъ Черниговскаго полка'' Сергѣй Муравьевъ привязалъ къ себѣ хорошимъ обхожденіемъ и помощію въ ихъ нуждахъ (5) ''Въ 1823 Году'' въ Бобруйскѣ совѣщался о покушеніи противъ Государя и посылалъ Бестужева въ Москву съ письмами къ Михайлѣ Муравьеву и къ Михайлѣ фонъ Визину (см. 9) || (л. 11) ''Въ Лагер''ѣ 1825 при Лѣщинѣ совѣщанія происходили у Сергѣя Муравьева разъ, у Артамона Муравьева не однократно и у Швейковскаго, сперва думали послать славянъ въ Таганрогъ, куда и Артамонъ Муравьевъ порывался итти а потомъ отложили до смотру 1826. ''Серг''ѣй Муравьевъ и онъ уговаривали къ тому прочихъ. Узнавъ объ арестѣ бумагъ С. Муравьевъ и онъ Б.<ref>Слова «бумагъ С. Муравьевъ и онъ Б» внесены над строкой.</ref> хотѣли бѣжать, но боясь быть найденными рѣшились возмутить Черниговской полкъ въ надеждѣ на содѣйствіе прочихъ членовъ. При встрѣчѣ съ Артиллеріею и Гусарами Сергѣй Муравьевъ велѣлъ положить ружья и вмѣстѣ съ бестужевымъ сдались сами. ''Сов''ѣщанія 1824. на щетъ покушенія на жизнь Государя при бѣлой церкви происходили — у ''Пестеля'' въ Линцахъ, въ деревняхъ ''Давыдова и Бороздиной и въ Лагер''ѣ съ Сергѣемъ Муравьевымъ и Швейковскимъ<ref>Против слов: ''«Сов''ѣщанія 1824… Швейковскимъ» — на поле полустертая помета: «NB». Слова «съ Сергѣемъ Муравьевымъ и Швейковскимъ» вписаны другим почерком.</ref>. |- | Давыдовъ | ''Серг''ѣй Муравьевъ раза три предлагалъ начинать дѣйствія но безуспѣшно, ибо когда доходило до дѣла, то всѣ ''задумывались;'' несогласіе членовъ было причиною мѣдленія а силы всѣгда были одинаковы — ничтожны (9) || (л. 11 об.) ''Общество'' полагалось на полкъ ''Серг''ѣя Муравьева (10) Слышалъ ''отъ Пестеля'', что Сергѣй ''Муравьевъ преклонилъ н''ѣсколько сотъ солдатъ и взялъ съ нихъ обѣщаніе или присягу слѣдовать за нимъ, дѣйствуя чрезъ Семеновскихъ (10) При совѣщаніи о республикѣ и истрѣбленіи Императорской фамиліи были Сергѣй Муравьевъ, Пестель, Волконской, Юшневской, Бестужевъ (15). |- | Штаб.-Капит. Поджіо. | Подтверждаетъ, что ''Серг''ѣй Муравьевъ и проч. знали о намѣреніи покусится на жизнь Государя при бѣлой церкви въ 1824 году. |- | Подполковникъ Поджіо. | ''Кром''ѣ Сергѣя Муравьева ни кто изъ членовъ не прибѣгалъ къ возбужденію солдатъ (8) ''Серг''ѣй Муравьевъ болѣе всѣхъ старался приготовится къ дѣйствію; по слухамъ, онъ принималъ ''нижнихъ чиновъ'', и будто бы ''набралъ до 8оо челов''ѣкъ думаетъ, что въ Черниговскомъ, Алексапольскомъ и Полтавскомъ полкахъ (18) О истребленіи Государя и Императорской фамиліи у Давыдова Бестужевъ и Сергѣй Муравьевъ говорили (9) Сергѣй Муравьевъ и бестужевъ думали || (л. 12) при начатіи дѣйствій занять Кіевъ и арестовать Раевскаго. При умыслѣ Сергѣя Муравьева и Бестужева въ Бобруйскѣ они имѣли даже готовыя солдатскія мундиры (допол.) ''Въ 1824-мъ въ Кіев''ѣ когда, ''онъ Поджіо и Матв''ѣй Муравьевъ возвратившись изъ ''Петербурга донесли о безд''ѣйствіи и безсиліи тамошней управы, то ''Серг''ѣй Муравьевъ доказывалъ, что нечего ждать Сѣвѣрнаго общества а надобно начинать Южному самому для чего и силы у него есть; что ''нужно лишить жизни Г осу даря, а остальную фамилію можно изгнать'', что лѣгко сделать преступное начало при осмотрѣ войскъ по близости (допол. къ 6 пунк.) |- | Давыдовъ. | Когда ''Пестель предложилъ'' первой о изтребленіи и всѣ согласились, то ''Серг''ѣй Муравьевъ былъ противнаго мнѣнія (дополи. 7.) Въ ''Генвар''ѣ 1825-го Сергѣй Муравьевъ предлагалъ начать дѣйствія<ref>«дѣйствія» внесено над строкою другим почерком.</ref> арестованіемъ Главной Квартиры 2 арміи, но это было отвергнуто, не знаетъ, || (л. 12 об.) не было ли это принято ''въ васильков''ѣ, куда ѣздили Пестель, ''Юшневскій и Швейковскій'', (допол. 8) |- | Князь Волконской. | Въ 23-го въ Каменкѣ у Давыдова Сергѣй Муравьевъ точно предложилъ начать дѣйствія изтребленіемъ Государя и Императорской фамиліи и на сіе согласились Давыдовъ, Пестель, Волконской и Бестужевъ (допол. 7.) |- | Князь Барятинскій. | ''Серг''ѣй Муравьевъ и бестужевъ неусыпными трудами распространили общество въ 1 арміи и многократно обѣщались начать дѣйствія, но не начали, прочіе члены думали, чтобы начало было въ Петербургѣ (5) ''Серг''ѣй Муравьевъ и Бестужевъ увѣряли, что оба корпуса 3 и 4 скоро будутъ готовы и что ''Дивизія Кирасиръ''<ref>«Кирасиръ» подчеркнуто два раза.</ref> ''подъ начальствомъ Дуки Генералъ Лейтенанта'' недовольна своимъ состояніемъ (6) ''Серг''ѣй Муравьевъ въ 23-мъ Г. писалъ къ Пестелю чтобы прислалъ кого ни будь изъ членовъ для овладѣнія особою Государя; но никто не былъ посланъ. (11) |- | ''Борисовъ'' 2. | <center>''Члены Славянскаго общества:''</center> ''(Въ Допрос''ѣ Генералъ Лейтенанта Рота) въ 1825 Году подъ Мѣстечькомъ || (л. 13) Лѣщинымъ въ началѣ Сентября м-ца познакомился Черниговскаго пѣхотнаго полка съ<ref>«съ» внесено над строкой иным почерком.</ref> Подполковникомъ Муравьевымъ Апостоломъ и когда онъ далъ ему нечувствительно замѣтить что принадлежитъ къ тайному обществу, то Борисовъ объявилъ что и самъ желалъ бы вступить въ оное; по чему и былъ онъ принятъ въ присудствіи Бестужева Рюмина. (въ отвѣтахъ пунктъ 12) Муравьевъ Апостолъ и Бестужевъ объявили имъ, что революція будетъ сдѣлана военная, что они надѣются произвести оную безъ малѣйшаго кровопролитія по тому, что угнетенныя крестьянѣ ихъ помѣщиками и налогами, притесненныя командирами солдаты, обиженные офицеры, и раззоренное дворянство по первому знаку возмутъ ихъ сторону и они не будутъ встрѣчать ни гдѣ сопротивленія. || (л. 13 об.) Всѣ разговоры касались одного предмѣта о необходимости преобразованія. Они говорили имъ, стараться ''внушать въ солдатахъ'' къ себѣ любовь и довѣренность и ободрять ихъ въ уныніи надѣждой скорой перемѣны, также поселять въ товарищахъ ихъ свои мысли и склонялибъ ихъ, но съ величайшею осторожностію вступить въ Южное общество. (пунктъ 15) Революція по словамъ Муравьева и Бестужева должна была начаться Осенью 1826. (пунктъ 16) Въ бытность его у Муравьева — главный предмѣтъ разговора былъ соединеніе Славянскаго союза съ Южнымъ обществомъ. — Муравьевъ охуждалъ Испанцевъ за то, что они положились на слова своего Короля и повѣрили, что онъ будетъ защищать Конституцію. (далѣе<ref>«далѣе» написано над строкой.</ref> пунктъ 16) Муравьевъ Апостолъ говорилъ въ присудствіи Полковника || (л. 14) Тизенгаузена о Южномъ обществѣ, его силѣ и повторялъ почти всѣ слова Бестужева. Горбачевскій говорилъ, что Муравьевъ вынувши изъ ларчика выписку изъ библіи старался побѣдить родившееся сомнѣніе въ душѣ Горбачевскаго. (пунктъ 22) Муравьевъ Апостолъ имѣетъ сношеніи съ поляками. (въ заключеніи) Онъ слышалъ отъ Муравьева-Апостола будто бы въ Москвѣ очень много желающихъ переворота такъ же во 2 Арміи и 4 корпусѣ. |- | Маіоръ Спиридовъ. | (въ письмѣ на имя Государя) во время сбора 3 корпуса подъ Лѣщинымъ — онъ заѣхавъ къ Муравьеву разговаривалъ о различныхъ предмѣтахъ Государственныхъ — о угнетеніи крестьянъ о злоупотребленіяхъ и проч. тогда Муравьевъ ему сказалъ ''«д''ѣла не такъ далеки какъ вы думаете.» и когда || (л. 14 об.) Спиридовъ ему сказалъ, что желалъ бы чтобъ они приближились по скорѣе — Муравьевъ возразилъ ''«Хотители участвовать въ семъ приближеніи»'' — (и потомъ) «''завтре придетъ къ вамъ Бестужевъ и всё скажетъ.»'' Муравьевъ пришедъ къ нему говорилъ, что вся 2-я армія на сіе согласна, что 4 корпусъ на ихъ сторонѣ (сіе показываетъ и въ 8 пунктѣ отвѣтовъ) (отвѣтовъ пунктъ 12) Что онъ Муравьевъ нѣсколько разъ слыхалъ о силѣ общества т. е. о согласіи 2 арміи и 4 Корпуса и о скоромъ начатіи дѣйствій. |- | Горбачевскій. | (въ Первомъ показаніи) Онъ слышалъ отъ Муравьева что Южное общество въ сношеніи съ Поляками чрезъ Мошинскаго. (въ письмѣ) Когда Горбачевскій на слова Бестужева противъ Правительства и Государя сказалъ, что это противъ Бога и религіи, то Муравьевъ къ ларчику своему || (л. 15) вынулъ бумагу и началъ читать выписку изъ библіи, что будто бы не противно богу и религіи идти противъ Государя. (въ 6 пунктѣ отвѣтовъ) Муравьевъ говорилъ противъ Корпуснаго Командира и противъ Правительства и вмѣстѣ съ Бестужевымъ дали знать издали, что существуетъ какое то общество. |- | Тютчевъ. | (въ 7 пунктѣ) Муравььвъ и Бестужевъ возбуждали въ каждомъ мятежной духъ и обнадеживали каждаго какимъ то мнимымъ щастіемъ чрезъ введеніе новаго Государственнаго постановленія. (въ 21 пунктѣ) Муравьевъ сказалъ, что ему поручено имѣть сношеніе съ Поляками чрезъ Губернскаго маршала Графа Мошинскаго. (въ 7 пунктѣ отвѣтовъ) О существованіи Южнаго общества узналъ онъ отъ Бестужева и Муравьева, которые и пригласили его вступить въ оное. (въ добавленіе) Муравьевъ и Бестужевъ говорили, что въ Гусарскихъ полкахъ много принято офицеровъ, || (л. 15 об.) |- | Бечасной. | (въ отвѣтахъ пунктъ 11) Сергѣй Муравьевъ на совѣщаніи бывши у него говорилъ о необходимости возстановить Конституцію — охуждалъ Правительство — о царствующей фамиліи и въ особенности о блаженной памяти Государя Императора выставляя Его Величество съ самой худой стороны — что всему злу есть первая причина Государь, апотому продолжалъ «слишкомъ стыдно, чтобы 50 мил. страдали отъ одного человѣка и несли ярмо его — надобно<ref>B оригинале: „подобно“.</ref> говорилъ истребить сіе зло и быть свободными». О томъ что дѣйствія скоро начнутся говорили Сергѣй Муравьевъ и Бестужевъ. |- | Громницкій. | (въ первонач.) Уничтоженіе Царствующаго лица и всѣхъ тѣхъ кои могли сему противиться препоручено Муравьевымъ и Бестужевымъ Тютчеву, Горбачевскому, Громницкому и проч. (въ отвѣтахъ пунктъ 6) О разговорахъ Муравьева и Бестужева на счетъ || (л. 16) правленія — о сверженіи ига — о средствахъ и Конституціи — о обращеніи вниманія на войска и проч. |- | Мозгалевскій. | (пунктъ 4) наиболѣе всего стремился къ исполненію преступныхъ замысловъ обще Сергѣй Муравьевъ и Бестужевъ Рюминъ. |- | Мазганъ. | (пунктъ 6) Во время Лагеря Сергѣй Муравьевъ призывалъ къ себѣ солдатъ бывшихъ въ Семеновскомъ полку. |- | Веденяпинъ I. | У Сергѣя Муравьева было собраніе членовъ (пунктъ 11). |- | Берстель. | У Сергѣя Муравьева въ собраніи говорено о неудовольствіи солдатъ (п. 15) |- | Фурманъ. | (пунктъ 3) Муравьевъ входилъ въ положеніе солдатъ и не запрещалъ въ нуждѣ относится къ полку и проч. Суханова<ref>В оригинале: «Сухановъ»</ref> дарилъ офицерскими вещами и старался о переводѣ въ Александрійской Гусарской полкъ и для обмундировки далъ вексель въ 1000 руб. — къ нему приходили солдаты || (л. 16 об.) 8 дивизіи служившіе въ Семеновскомъ полку — и онъ имъ давалъ деньги. |- | Подполковникъ. Фроловъ 4. | (въ пер. показ.) Муравьевъ однажды жалуясь на свое состояніе говорилъ, что въ прочемъ умереть всё равно. |- | Лесовскій. | (въ допол. пок.) Тютчевъ сказалъ, ему, что Сергѣй Муравьевъ призывалъ къ себѣ тайно нижнихъ чиновъ (бывшаго Семеновскаго полка) давалъ имъ деньги и научалъ какъ дѣйствовать между своими товарищами. |- | Семичевъ. | (пункъ 5) Сергѣй Муравьевъ и братъ его Матвѣй говорили что они ждутъ важнаго извѣстія изъ Петербурга о дѣйствіяхъ ихъ сообщниковъ. |- | Пыхачевъ. | (въ пок. 7 марта) слышалъ отъ Муравьева что значительныя люди въ Государствѣ намѣрены просить Государя о Конституціи. Пыхачевъ пріѣзжая въ Кіевъ въ Генварѣ 1825 слышалъ на вѣтовской станціи, что Сергѣй Муравьевъ распространялъ слухи, что покойный Государь послѣ 25-лѣтняго Царствованія отрѣкается отъ Престола. || (л. 17) |- | Сухиновъ. | ''Бестужевъ'' и ''Муравьевъ'' разсказывали что ^ ^ они имѣютъ большую надежду на Пензенской и Саратовской полки по средствомъ Семеновскихъ солдатъ и что одинъ Саратовскаго полка ''рядовой'', ''коего знаетъ Бестужевъ поклялся привесть одинъ весь Саратовскій полкъ безъ офицеровъ;'' а однажды послѣ посторонняго между ими разговора, когда наклонился таковой къ Семеновскому полку ''то Бестужевъ вскоча со стула'' съ жаромъ началъ говорить: вотъ какой Семеновскіе солдаты имѣютъ духъ, что одинъ солдатъ (коего онъ Бестужевъ назвалъ) приходилъ къ нимъ ''и давъ торжественную предъ ними клятву'', ''что при первомъ смотр''ѣ долженъ будетъ изъ ружья застрѣлить Монарха". что подтвердилъ ему и бывшій съ ними въ то время разжалованный ''Башмаковъ;'' при семъ разговорѣ были (кажется) ''фурманъ'' и ''Соловьевъ'' || (л. 17 об.) |- | (отношеніе Главнокомандующаго 1 Арміею 22 марта № 428). | |- | | Что когда они въ числѣ 13-ти человѣкъ были у Сергѣя Муравьева для прощанія то по выходѣ всѣхъ Муравьевъ воротилъ ихъ назадъ обѣихъ (Анойченку и Николаева) и Николаеву у коего болѣла нога и которой ходилъ въ то время на костылѣ далъ 5 руб. для найма подводы и сказавъ, что около новаго года онъ будетъ можетъ быть ѣздить по 8 пѣхотной дивизіи переодѣвшись Шляхтичемъ и ихъ отыщетъ спрашивалъ ихъ: ''узнаютъ ли тогда они его? Если узнаютъ'', ''то чтобы непоказывали того и не открывали никому кто онъ таковъ''. |- | Саратовскаго полка рядовыя Федоръ ''Анойченко'' и Федоръ ''Николаевъ''. | |- | Федоръ Николаевъ. | Дополняетъ, что когда онъ вмѣстѣ съ рядовымъ Афонасенкою былъ у Муравьева въ Лещинѣ — онъ адресуясь къ какимъ то артиллерійскимъ Офицерамъ сказалъ: ''Вотъ Господа! какой старикъ долженъ служить Государю'', ''не смотря на то, что онъ давно отслужилъ свои л''ѣта принуждаютъ его еще остаться на службѣ; а оборотясь къ нему Федору Николаеву сказалъ: ''что ему теперь не гр''ѣхъ изъ чистаго ружья застрѣлить Государя! ужаснувшись сихъ словъ Николаевъ возразилъ: ''н''ѣтъ Ваше Высокоблагородіе, ''не только'' || (л. 18) ''сд''ѣлать это, ''но и помыслить о сем я никогда бы не осм''ѣлился и позволяя бы себя за подобное намѣреніе разтерзать — послѣ сихъ словъ Муравьевъ давъ ему Николаеву съ товарищемъ Афонасенкою пять рублей выслалъ ихъ поспѣшно вонъ. |- | <center>''Тамбовскаго'' полка :</center> Унтеръ офицеръ Игнатій ''Ивановъ'' рядовой Петръ Малафѣевъ и ''Саратовскаго'' рядовые: ''Пересгьткинъ Николаевъ Грековъ.'' | Показываютъ, что всѣ они ходили къ Сергѣю Муравьеву во время бытности 8. пѣхотной Дивизіи въ Лагерѣ при Лещинѣ, получили отъ него деньги, слышали поношенія произносимыя имъ на священную особу блаженной памяти Государя Императора, на начальство, на службы — и внушенія чтобы слѣдовать за нимъ когда онъ того потребуетъ и чтобы они уговорили къ тому же лучшихъ Армейскихъ нижнихъ чиновъ. |- | ''Малаф''ѣевъ. | Дополняетъ, что когда онъ ''Муравьеву'' жаловался на притесненіи, какіе будто бы претерпѣваютъ бывшіе Семеновскіе Солдаты — онъ сказалъ: «что вы знаете сами, что всё это происходитъ отъ Государя», котораго тутъ же началъ поносить непристойными словами, и наконецъ когда заключилъ вопросомъ: согласны ли они (т. е. Семеновскіе) ему присягать? Малафѣевъ отвѣчалъ: «ради стараться Ваше Высокоблагородіе» — таковой же отзывъ сдѣлали и товарищи его приходившіе съ нимъ къ Муравьеву въ другой разъ. || (л. 18 об.) А когда онъ же Малафѣевъ прибавилъ что рядовой (изъ Семеновскихъ) Иванъ ''Перепельчукъ'' отъ таковыхъ утесненій застрѣлился то Муравьевъ возразилъ "что это большое дурачество стрѣлять себя, и онъ глупъ не дождалъ времени; а потомъ снявъ висѣвшій на стенѣ пистолетъ и сдѣлавъ онымъ примѣръ, какъ бы кого застрѣлить сказалъ: ''«вотъ такъ надобно''.» || (л. 1) |} === № 70. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Записка Боровкова о С. И. Муравьеве-Апостола и описи «Дела» № 395 не значится; здесь придай ей № 70, следующий по порядку за No предыдущего документа. В низу листа пометы: «№ 2» и ниже: «Читана 5-го Июня 1826.» {| |width="50%"| О Подполковникѣ Черниговскаго Пѣхотнаго полка ''Серг''ѣе Муравьевѣ Апостолѣ. |width="50%"| ''Муравьевъ'' въ тайное общество вступилъ при первоначальномъ основаніи онаго въ Петербургѣ въ 1816-мъ Году; а потомъ оставался кореннымъ членомъ Союза Благоденствія. Въ 1817-мъ Году когда нѣкоторые члены, собравшіеся въ Москвѣ подъ предводительствомъ Александра ''Муравьева'' совѣщались о покушеніи противъ жизни блаженной памяти Государя Императора и когда ''Якушкинъ'' вызвался совершить ударъ,<ref>После слова «ударъ» над строкою помета карандашом: «NB», подчеркнутая двумя чертами.</ref> Сергѣй ''Муравьевъ'' за болѣзнію тутъ не присудствовалъ но на другой день чрезъ брата своего Матвѣя ''Муравьева'' письменно доказалъ совѣщавишимся, сколь предпріятіе ихъ будетъ безплодно, которое ими тогда же и было оставлено. В 1820. Году онъ былъ на совѣщаніи Коренной Думы Союза Благоденствія, || (л. 1 об.) гдѣ разсуждали о выгодахъ и невыгодахъ Монархическаго и республиканскаго правленій и гдѣ единогласно было принято Правление республиканское. Послѣ объявленнаго въ Москвѣ разрушенія Союза Благоденствія онъ въ 1822.<ref>«1822». подчеркнуто карандашом и на поле помета: «NB».</ref> Году на Контрактахъ въ Кіевѣ сошелся съ Полковникомъ ''Пестелемъ'' и присоединился къ Обществу, преобразованному на Югѣ. Тамъ ''Муравьевъ'' былъ на совѣщаніи собравшихся членовъ сего общества и одобрялъ какъ объявленныя ''Пестелемъ'' главныя черты Руской Правды, такъ и избраніе ''Пестеля'' и ''Юшневскаго'' Директорами общества. Потомъ онъ учавствовалъ въ совѣщаніяхъ, бывшихъ въ 1823-мъ Году, а) въ Кіевѣ на контрактахъ и б) въ деревнѣ Каменкѣ у ''Давыдова'' || (л. 2) На первомъ изъ сихъ совѣщаній ''Пестель'' предлагалъ: 1.) Составленную имъ Рускую правду. 2.) введеніе въ Россіи республиканскаго Правленія посредствомъ революціи и 3.) о необходимости изтребленія всей Императорской фамиліи и когда ''Юшневскій, Давыдовъ'' и Князь ''Волконской'' соглашались съ ''Пестелемъ'' противъ всѣхъ священныхъ особъ Августѣйшаго дома, а ''Бестужевъ'' противъ одного Государя, — Сергѣй ''Муравьевъ'' отвергалъ то и другое: а предлагалъ съ своей стороны начать открытыя возмутительныя дѣйствія, говоря, какъ свидѣтельствуетъ ''Волконскій'', что надобно не ожидать а возродить или произвести удобныя для сего обстоятельства. На совѣщаніи же въ Каменкѣ у Давыдова, гдѣ разсуждали о учрежденіи времяннаго правленія для введенія || (л.2об.) новаго порядка вещей и о революціонномъ способѣ исполненія ''Муравьевъ'' объявилъ согласіе на лишеніе жизни Государя Императора, не по убѣжденію въ необходимости сей мѣры, а потому, что мнѣніе сіе было господствующимъ въ обществѣ. Такъ Сергѣй ''Муравьевъ'' изъяснился въ своихъ отвѣтахъ. Но ''Князь Волконской и Полковникъ Пестель''<ref>Против слов «Но князь… Пестель» на поле пометка карандашом: «NB».</ref> утвердительно показывали: ''первый'', что ''Муравьевъ'' на совѣщаніи въ Каменкѣ у ''Давыдова'' предложилъ мысль о истребленіи всей Императорской фамиліи, которая была принята всѣми единогласно и съ равною готовностію къ исполненію и что сіе предложеніе его бывшихъ тутъ членовъ весьма удивило: ибо онъ на совѣшаніи въ Кіевѣ былъ противнаго мнѣнія; а ''посл''ѣдній, что || (л. 3) на означенномъ совѣщаніи ''Муравьевъ'' и ''Бестужевъ'' объявили, что они прежнія мнѣнія свои по сему предмѣту перемѣнили и теперь совершенно уже судятъ такъ, какъ судили прочіе члены на контрактахъ въ Кіевѣ въ 1823-мъ. Противъ сихъ показаній ''Муравьевъ'', подкрѣпляемый ''Бестужевымъ Рюминымъ'' и ''Давыдовымъ'' сдѣлалъ рѣшительное отрицаніе, которое утвердилъ и на очныхъ ставкахъ съ ''Княземъ Волконскимъ'' и ''Пестелемъ'', говоря, что далъ согласіе свое только на лишеніе жизни одного Государя. ''а о прочихъ особахъ Императорской фамиліи'' съ мнѣніемъ другихъ членовъ ''ни когда не соглашался.'' Князь же ''Волконскій'' и ''Пестель'' на очныхъ ставкахъ съ ''Муравьевымъ'', ''Бестужевымъ'' и ''Давыдовымъ'' равномѣрно удержали означенныя свои || (л. 3 об.) показанія, кромѣ того, что ''Пестель'' уличая ''Давыдова'' въ дѣйствительности, сдѣланнаго ''Муравьевымъ'' предложенія, отозвался наконецъ, что не увѣренъ въ истиннѣ своего показанія: ибо совершенно не упомнитъ, что бы Сергѣй ''Муравьевъ'' сдѣлалъ вышеозначенное предложеніе и потому объявляемаго Княземъ ''Волконскимъ'' ни утвердить, ни отвергнуть не можетъ. Въ послѣдствіи ''Муравьевъ сознался'', что написанное ''Бестужевымъ'' на французскомъ языкѣ ''мн''ѣніе о изтребленіи Цесаревича въ концѣ 1825. онъ возилъ съ собою въ Житомиръ и просилъ Графа ''Мошинскаго'' передать оное Польскому Тайному обществу: но Мошинской отказался; что симъ дѣйствіемъ онъ въ первый разъ отступилъ отъ всегдашняго (л. 4) своего мнѣнія, что бы не посягать противъ прочихъ особъ Императорской фамиліи, кромѣ одного Государя и что рѣшился на оное послѣ уже полученнаго извѣстія о произшествіи 14-го Декабря въ Петербургѣ, когда для открытаго общества не оставалось ни какой надежды. Между тѣмъ во время нахожденія 9. пѣхотной дивизіи въ лагерѣ при Бобруйскѣ въ 1823-мъ Году ''Муравьевъ'' вмѣстѣ съ ''Швейковскимъ'', ''Бестужевымъ'' и ''Норовымъ'' намѣревались остановить блаженной памяти Государя Императора, возмутить дивизію и оставя въ крѣпости Гарнизонъ, быстро двинуться на Москву; для исполненія чего, онъ посылалъ ''Бестужева'' въ Москву съ письмами къ членамъ, принадлежавшимъ прежде къ союзу благоденствія || (л. 4 об.) и вызывалъ ''Давыдова'' въ Бобруйскъ на случай сношеній съ ''Пестелемъ;'' но ''Бестужевъ'' возвратился изъ Москвы безъ успѣха; ''а Давыдовъ'' не отвѣчалъ ему ни на одно письмо и потому самое предпріятіе было остановлено. ''Муравьевъ'' въ слѣдствіе порученія Директоріи въ теченіи 1823. Года обще съ ''Бестужевымъ'' успѣлъ открыть первыя сношенія съ польскимъ обществомъ чрезъ посредство Графа ''Хоткевича'', который начально далъ было письмо на имя Графа ''Прозора'' (одного изъ членовъ сего общества), а потомъ взялъ оное назадъ и обѣщалъ, что посланный изъ Варшавы пріѣдетъ къ нимъ въ Бобруйскъ, но таковой туда не прибылъ; послѣ же Хоткевичь на контрактахъ 1824. Года въ Кіевѣ познакомилъ его ''Муравьева и Бестужева'' съ ''Крыжановскимъ'', который вошелъ съ ними въ переговоры и заключилъ || (л. 5) словесный договоръ, коимъ Южное Общество обѣщало Полякамъ независимость и уступку нѣкоторыхъ завоеванныхъ областей, а Поляки обязывались содѣйствовать революціи и отнять у Цесаревича средства возвратиться въ Россію. Въ продолженіи контрактовъ 1824-го, когда возвратившіеся изъ Петербурга ''Давыдовъ'', Князь ''Волконскій'' и ''Поджіо'' объявили о нерѣшимости и бездѣйствіи Севѣрнаго общества, Сергѣй ''Муравьевъ'' предлагалъ, что нѣчего ждать отъ онаго, а надобно начинать дѣло (возмущеніе) самому Южному Обществу съ тѣми силами, какія у него есть и тутъ же доказывалъ на сіе рѣшительную готовность свою.<ref>О семъ свидѣтельствуютъ Подполковникъ ''Поджіо'' и Полковникъ ''Давыдовъ.''</ref> Въ лагерѣ 1824. Года при бѣлой церквѣ ''Муравьевъ'' опять учавствовалъ въ заговорѣ || (л. 5 об.) начать революцію покушеніемъ противъ покойнаго Государя Императора посредствомъ членовъ общества, переодѣтыхъ и поставленныхъ на часы къ тому павиліону, въ которомъ Его Величество изволитъ имѣть свое пребываніе, произвести возмущеніе въ лагерѣ и слѣдовать на Кіевъ, а оттуда въ Москву. Заговоръ сей несостоялся потому, что Государь неизволилъ прибыть для осмотра 3-го корпуса. По плану же заговорщиковъ, Сергѣй ''Муравьевъ'', по открытіи возмущенія въ лагерѣ долженъ былъ ѣхать въ Петербургъ для дѣйствій съ Севѣрнымъ Обществомъ.<ref>О семъ заговорѣ подробно показываютъ ''Бестужевъ-Рюминъ, Пестель'', ''Швейковскій'', Штабсъ Капитанъ ''Поджіо и Давыдовъ''.</ref> По увѣренію Князя ''Волконскаго'', ''Муравьевъ'' на контрактахъ 1825. Года въ Кіевѣ не былъ; ибо начальство непозволило ему || (л. 6) отлучиться отъ полка; но зналъ о всѣхъ подробностяхъ переговоровъ съ Поляками, которые въ сіе время производилъ тамъ ''Пестель'' обще съ нимъ Княземъ ''Волконскимъ.'' Полковникъ же ''Давыдовъ'' и Подполковникъ ''Поджіо'' показываютъ, что ''Муравьевъ'' въ началѣ 1825. возобновилъ предложеніе свое о начатіи возмутительныхъ дѣйствій арестованіемъ главной квартиры 2. арміи, но что оное прочими не было одобрено. Въ теченіе 1825. Года ''Муравьевъ'' усугубилъ дѣятельность свою въ приготовительныхъ средствахъ къ начатію возмущенія. Онъ успѣлъ привязать къ себѣ не только офицеровъ, но и большую часть нижнихъ чиновъ Черниговскаго полка, особенно же въ командуемомъ имъ баталіонѣ, оказывая изъ нихъ послѣднимъ || (л. 6об.) излишнее снисхожденіе по службѣ и помощь въ ихъ нуждахъ. И потому въ содѣйствіи Черниговскаго полка Сергѣй ''Муравьевъ'' совершенно былъ увѣренъ.<ref>О семъ свидѣтельствуютъ братъ его отставной Подполковникъ Матвѣй ''Муравьевъ Апостолъ, Бестужевъ Рюминъ'', Полковникъ ''Тизенгаузенъ'', Капитанъ ''Фурманъ'', Порутчикъ ''Сухиновъ'' и разжалованный изъ Порутчиковъ рядовой ''Ракуза''.</ref> Во время лагеря при Лещинѣ собиралъ онъ къ себѣ въ балаганъ нижнихъ чиновъ, служившихъ въ бывшемъ Гвардейскомъ Семеновскомъ полку, возбуждалъ въ нихъ духъ неудовольствія противъ начальства и службы, давалъ имъ деньги, вызывалъ ихъ послѣдовать за нимъ, когда имъ отомъ скажутъ или когда что у него начнется и научалъ дѣйствовать на своихъ товарищей въ тѣхъ полкахъ, гдѣ они находятся. || (л. 7) Сіи приходившіе къ ''Муравьеву'' (Семеновскіе) солдаты давали обѣщаніе и клялись исполнить то, что он требовалъ. Такъ показываютъ о семъ Капитанъ ''Тютчевъ'', Порутчикъ ''Лисовскій'', Маіоръ ''Спиридовъ'', Матвѣй ''Муравьевъ-Апостолъ, Бестужевъ Рюминъ'', Артамонъ ''Муравьевъ'', ''Давыдовъ'', ''Поджіо'', Подпорутчикъ ''Мазганъ'' и Капитанъ ''Фурманъ''. Самъ же Сергѣй ''Муравьевъ'' показываетъ, что бывшіе Семеновскіе Солдаты полковъ, Пензенскаго, Тамбовскаго и Саратовскаго приходили къ нему въ лагерѣ по нѣскольку человѣкъ вдругъ и онъ приглашалъ ходить къ себѣ какъ ихъ самихъ, такъ и другихъ Семеновцовъ, если имѣютъ к?кія нужды, бранилъ предъ ними службу, дѣйствительно давалъ имъ || (л. 7 об.) деньги и говорилъ, что увѣренъ въ нихъ, что они отъ своихъ старыхъ офицеровъ ни въ какомъ случаѣ не отстанутъ и что армейскіе солдаты возмутъ примѣръ съ нихъ, какъ съ служившихъ въ гвардіи и тому подобныя рѣчи; но положительно на счетъ возмущенія ни чего не говорено, ни порученія дѣйствовать на другихъ дано имъ не было. Всѣхъ приходившихъ къ нему Семеновскихъ солдатъ по именамъ назвать не можетъ, а помнитъ только: ''Гульбина'', ''Малафгьева, Иванова'', ''Николаева'', ''Анойченку и Грекова''. Изъ нихъ жаловавшійся на судьбу свою, кажется былъ Малафѣевъ и другой съ нимъ приходившій Ивановъ. По свидѣтельству Порутчика ''Сухинова'' Сергѣй ''Муравьевъ'' говорилъ ему, что имѣетъ надежду || (л. 8) на Пензенской и Саратовской полки посредствомъ Семеновскихъ солдатъ, изъ коихъ одинъ поклялся привести весь Саратовскій полкъ безъ офицеровъ. По показанію Саратовскаго полка рядовыхъ ''Малаф''ѣева и ''Николаева Муравьевъ'' намѣревался ѣздить по 8-й Дивизни переодѣтый шляхтичемъ и говорилъ, что если они его узнаютъ, то не сказывали бы другимъ. По словамъ того же ''Николаева'', бывшего вмѣстѣ съ 15-ю товарищами ''Муравьевъ'', по выходѣ прочихъ изъ балагана говорилъ случившимся тутъ двумъ офицерамъ: ''вотъ, господа'', ''какой старикъ долженъ служить Государю!'' не смотря, что давно уже отслужилъ свои ''л''ѣта, принуждаютъ еще оставаться || (л. 8 об.) ''въ служб''ѣ; а обратясь къ нему Николаеву прибавилъ: «тебѣ, ''теперь не гр''ѣхъ изъ чистаго ружья застрѣлить Государя», когда же ужаснувшійся ''Николаевъ'' отвѣчалъ "нѣтъ, Ваше Высокоблагородіе! не только сдѣлать ''это'', ''но и помыслить никогдабы не осм''ѣлился и позволилъ бы себя за подобное намѣреніе разтерзатвъ тогда Муравьевъ давъ ему съ товарищемъ ''Афонасьевымъ'' 5-ть рублей, выслалъ вонъ. По показанію рядового ''Малаф''ѣева, что когда онъ разсказалъ о застрѣлившемся рядовомъ Перепельчукѣ, то Муравьевъ возразилъ «''Это большое дурачество стр''ѣлять себя и онъ глупъ, ''что недождался времени''» и съ словомъ симъ снявъ со стѣны пистолетъ и показывая онымъ примѣръ, какъ бы || (л. 9) хотѣлъ кого застрѣлить, сказалъ "''вотъ'', ''такъ надобное''. По словамъ его же ''Малаф''ѣева, когда онъ жаловался на судьбу свою, ''Муравьевъ'' говорилъ «вы знаете сами, что всё это происходитъ отъ Государя», котораго поносилъ непристойными словами и заключилъ вопросомъ: "''согласны ли вы'' (Семеновскіе) ''помогать мн''ѣ? ''«рады стараться'', ''Ваше высокоблагородіе!''» отвѣчалъ ''Малаф''ѣевъ. По свидѣтельству же Унтеръ Офицера ''Иванова'', рядовыхъ, ''Малаф''ѣева, ''Пересеткина'', ''Николаева и Грекова:'' они получили отъ ''Муравьева'' деньги, слышали поношенія, произносимыя имъ на священную особу Государя, на начальство, на службу и внушенія, что-бы слѣдовать занимъ, когда потребуетъ и уговаривать къ тому же лучшихъ Армейскихъ солдатъ. || (л. 9 об.) Разжалованные изъ офицеровъ ''Ракуза и Грохольскій'' также свидѣтельствуютъ о сношеніяхъ ''Муравьева'' съ Семеновскими солдатами. На противъ всѣхъ сихъ показаній Сергѣй ''Муравьевъ'' отрицается, утверждая только то, что изъяснено выше изъ его отвѣтовъ. Онъ сознался только въ томъ, что получилъ письмо отъ рядоваго (изъ Семеновскихъ) ''Николаева'', который просилъ у него денегъ. При произведенномъ же по распоряженію Главнокомандующаго 1-ю Арміею изслѣдованіи изъ числа ходившихъ ''къ Муравьеву Семеновскихъ солдатъ сами сознались или обличены другими'' въ слышаніи возмутительныхъ его внушеній, въ изъявленіи готовности своей содѣйствовать ему. въ полученіи отъ него денегъ, а нѣкоторые и въ возбужденіи товарищей своихъ Полковъ: || (л. 10) ''Саратовскаго'' 11-ть ''Тамбовскаго'' 15-ть ''Пензенскаго'' 4. ''Троицкаго'' 4. ''Егерскихъ 15-го'' два ''16-го'' пять, да въ слышаніи тѣхъ же внушеній отъ своихъ товарищей Саратовскаго полка 9-ть. итого 50 человѣкъ. |- | Показаніе ''Пестеля''. | На конецъ главнѣйшіе изъ Южныхъ членовъ свидѣтельствуютъ, а) что общество надѣялось на 3-й корпусъ и другія войска потому, что въ оныхъ находились солдаты изъ бывшаго Гвардейскаго Семеновскаго полка, которые по увѣренію Сергѣя ''Муравьева и Бестужева'' были готовы къ возмущенію и дѣйствовали на товарищей своихъ. |- | Показаніе ''Бестужева Рюмина'', ''Давыдова, Поджіо и Матв''ѣя Муравьева-Апостола. | 6) Что приходившіе къ Сергѣю ''Муравьеву'' Семеновскіе солдаты обѣщались идти за нимъ ''Муравьевымъ'', когда онъ ихъ потребуетъ. Узнавъ отъ прежняго сослуживца (по бывшему Гвардейскому Семеновскому || (л. 10 об.) полку) ''Тютчева'' о существованіи общества Соединенныхъ славянъ, ''Муравьевъ'', вспомоществуемый Бестужевымъ присоединилъ членовъ онаго къ Обществу Южному. ''Онъ и Бестужевъ'' увѣрили Славянъ въ невозможности достиженія цѣли общества ихъ, въ превосходствѣ обдуманныхъ и одобренныхъ уже (Гвардіею и Арміею) намѣреній Южнаго Общества, въ его силѣ и связяхъ съ другими, и вскорѣ успѣли дать дѣйствіямъ ихъ направленіе, болѣе виновнѣйшее, нежели прежнее.<ref>По внушеніямъ ''Бестужева'', дѣйствовавшаго въ одномъ духѣ съ ''Муравьевымъ'', Славяне дали предъ образомъ клятву приготовлять нижнихъ чиновъ къ умышляемому (въ 1826) возмущенію, вооружиться по первому знаку ''Бестужева'', набирать членовъ изъ недовольныхъ, не выходить въ отставку, не искать переводовъ и не мыслить объ открытіи общества подъ страхомъ смерти.</ref> || (л. 11) |- | Показаніе Маіора ''Спиридова'', Капитана ''Тютчева'', Порутчика ''Громницкаго''. Подпорутчика ''Горбачевскаго, Пестова'', ''Борисова 2'', ''Андреевича 2'', Прапорщиковъ ''Бечаснова, Киреева'', ''Мазгана и другихъ.'' | Члены славянскаго общества сверьхъ того показываютъ, что Сергѣй ''Муравьевъ'' у себя въ балаганѣ (при Лещинѣ) дерзновенно говорилъ на счетъ правительства и Государя, возбуждалъ въ нихъ мятежный духъ, увѣрялъ о согласіи Гвардіи и Арміи на введеніе перемѣны въ Государствѣ и старался внушать преступную ревность къ содѣйствію при семъ переворотѣ, который непремѣнно скоро начнется. Нѣкоторые изъ нихъ въ балаганѣ ''Муравьева'' согласились при начатіи возмущенія лишить жизни блаженной памяти Государя Императора и, какъ сами признаются, цѣловали въ томъ образъ, снятый Бестужевымъ съ своей шеи. При семъ случаѣ когда Маіоръ ''Спиридовъ'' и Подпорутчикъ ''Горбачевскій'' || (л. 11 об.) на предложеніе ''Бестужева'' возразили, что такое дѣйствіе противно Богу и Религіи, ''Муравьевъ'' вынувъ из ларчика бумагу, читалъ имъ выписки изъ Библіи (Сираха) и преступно доказывалъ, что ''покушеніе на жизнь Государя Богу не противно.'' Когда у Полковника ''Швейковскаго'' отнятъ былъ полкъ, Сергѣй ''Муравьевъ'' съ ''Бестужевымъ'', равно Артамономъ ''Муравьевымъ'' и ''Тизенгаузеномъ'' собравшись къ ''Швейковскому'' положили начать дѣйствія въ лагерѣ тѣмъ, чтобы арестовать Генераловъ ''Толя'' и ''Рота'' и возмутивъ корпусъ, двинуться къ Кіеву и овладѣвъ онымъ, далѣе дѣйствовать по обстоятельствамъ. Тутъ Артамонъ ''Муравьевъ'' вызвался ѣхать въ Таганрогъ для нанесенія удара || (л. 12) Государю: но былъ отклоненъ тѣмъ, что его присудствіе нужнѣе въ полку и за тѣмъ рѣшено отправиться ''Бестужеву'' къ ''Пестелю'' съ требованіемъ помощи и содѣйствія. Но на другой день по убѣжденію ''Швейковскаго'' намѣреніе сіе было отложено. Потомъ ''Муравьевъ'' съ свойственнымъ ему рвеніемъ учавствовалъ еще на двухъ совѣщаніяхъ, тамъ же происходившихъ. На одномъ изъ оныхъ (у Артамона ''Муравьева)'' Сергѣй ''Муравьевъ'' первый предложилъ опять начать дѣйствія, брался возмутить 8-ю дивизію, на 9-ю пѣхотную и 3-ю Гусарскую дивизіи и на всю ихъ артиллерію особенно же на Черниговской полкъ совершенно надѣялся и хотѣлъ послать за братомъ своимъ Матвѣемъ ''Муравьевымъ'' что бы || (л. 12 об.) отправить его въ Петербургъ и въ Москву, гдѣ всё готово. Здѣсь по донесенію ''Бестужева о'' присоединеніи общества Славянъ разсуждали о возможности отправить изъ нихъ нѣсколькихъ человѣкъ въ Таганрогъ для покушенія на жизнь Государя и ''Бестужевъ'' взялся предварительно снестись о семъ съ Славянами. Кончилось совѣщаніе сіе тѣмъ, что положено непремѣнно открыть дѣйствія при удобномъ случаѣ, непропуская 1826-го хотя Артамонъ ''Муравьевъ'' сильно возставалъ противъ сего и настаивалъ, что бы ни какъ не откладывать возмущенія. На другомъ же (и послѣднемъ при Лещинѣ) совѣщаніи опять разсуждали о начатіи дѣйствій и о посылкѣ убійцъ въ Таганрогъ, въ слѣдствіе донесенія ''Бестужева'' о готовности къ тому || (л. 13) славянскихъ членовъ и гдѣ Артамонъ ''Муравьевъ'' опять возобновилъ преступный вызовъ свой, убѣждая къ неотложному начатію возмущенія предчувствіемъ открытія и преслѣдованія общества. Но то и другое было отклонено тѣмъ же рѣшительнымъ заключеніемъ членовъ, чтобы открыть революцію непремѣнно въ 1826-мъ Году и не откладывать уже сего ни подъ какимъ видомъ. Тутъ Сергѣй ''Муравьевъ'' потребовалъ отъ совѣщавшихся клятвы или честнаго слова въ непреложности намѣренія ихъ, каковая и дана была ими. Вскорѣ за симъ Артамонъ ''Муравьевъ'' пріѣхавъ въ Васильковъ, повторялъ нетерпѣливое желаніе свое начать революцію смертію Государя и идти для того въ Таганрогъ; но Сергѣй ''Муравьевъ'' отклонилъ его отъ сего намѣренія. || (л. 13 об.) ''Муравьевъ'' зналъ о полученномъ ''Бестужевымъ'' отъ ''Горбачевскаго'' письмѣ на счетъ успѣшнаго приготовленія солдатъ къ возмущенію и неисправности Артиллерійскихъ снарядовъ, которое передано было потомъ ''Пестелю''.<ref>О семъ письмѣ онъ разсказывалъ Артамону ''Муравьеву.''</ref> Въ Октябрѣ мѣсяцѣ 1825. при отъѣздѣ Князя ''Трубецкаго'' изъ Кіева въ Петербургъ ''Муравьевъ'' и ''Бестужевъ'' имянемъ Южнаго общества поручили ему объявить Сѣверному, что въ Маіѣ 1826-го непремѣнно начнутся возмутительныя дѣйствія въ Арміи и учреждены будутъ два лагеря, одинъ въ Кіевѣ, а другой въ Москвѣ; онъ же Муравьевъ въ началѣ возмущенія пріѣдетъ въ Петербургъ для совокупныхъ дѣйствій; а потому и требовали, что-бы Сѣверное Общество приняло<ref>Первоначально: «предприняло».</ref> свои мѣры. И (л. 14). Во Ноябрѣ мѣсяцѣ ''Муравьевъ'' и ''Бестужевъ'' получивъ отъ Пестеля извѣстіе (чрезъ ''Крюкова 2-го)'' объ опасности угрожающей обществу, отвѣтствовали ему, а) что у нихъ всё идетъ очень хорошо и готово къ открытію возмутительныхъ дѣйствій въ Маіѣ 1826. Года и б) Что если нужно будетъ, особенно когда правительство арестуетъ кого нибудь изъ Тульчинскихъ членовъ, то они начнутъ дѣло и прежде, коль скоро получатъ увѣдомленіе отъ Пестеля.<ref>Сей рѣшительный отзывъ Сергѣя ''Муравьева'' и ''Бестужева'' долженъ быть поводомъ того опасенія, о которомъ, говорятъ Полковникъ ''Давыдовъ'' и Князь ''Волконской'' и по коему они (въ началѣ Декабря) совѣтовали ''Пестелю'' призвать Матвѣя ''Муравьева'' для удержанія брата его отъ безпременнаго начатія дѣйствій.</ref> Въ это время Сергѣй ''Муравьевъ'' былъ провозглашенъ третьимъ Директоромъ Южнаго Общества. || (л. 14 об.) По убѣжденію ''Серг''ѣя и Матвѣя Муравьевыхъ Тизенгаузенъ позволялъ ''Бестужеву'' жить у перваго изъ нихъ въ Васильковѣ и разъѣзжать по дѣламъ общества. ''Муравьевы'' столь много дорожили свободою Бестужева отъ службы, что 25-го Декабря нарочно ѣздили въ Житомиръ для испрошенія у Корпуснаго Командира отпуска ''Бестужеву.'' 27-го Декабря братья ''Муравьевы'' бывши въ Любарѣ у Артамона ''Муравьева'', получили чрезъ ''Бестужева'' извѣстіе о взятіи бумагъ ихъ въ Васильковѣ и о поискахъ надъ ними со стороны Правительства. Сначала они думали отдаться жандармамъ, коль скоро пріѣдутъ за ними или скрыться, а потомъ рѣшились ѣхать къ мѣсту расположенія Черниговскаго полка ''«Лишь бы добраться до Баталіона'', ''а то'' || (л. 15) ''живаго не возьмутъ''» сказалъ Сергѣй ''Муравьевъ'', разставаясь съ ''Артамономъ''. Матвѣй же ''Муравьевъ'' и ''Бестужевъ'' сознаются, что первый изъ нихъ по полученіи извѣстія о взятіи бумагъ въ Любарѣ и на дорогѣ къ Бердичеву предлагалъ брату своему Сергѣю ''обоимъ застр''ѣлиться и Сергѣй на сіе было согласился, но Бестужевъ удержалъ ихъ и что сей послѣдній разсказывалъ въ Любарѣ о приглашеніи, сдѣланномъ имъ (при отъѣздѣ изъ Василькова) Черниговскимъ Офицерамъ ѣхать съ нимъ ''Бестужевымъ'' въ Петербургъ ''и посягнуть на жизнь нын''ѣ Царствующаго Императора. По показанню Матвѣя ''Муравьева'' и ''Бестужева'' въ Трилѣсахъ положено было ''Бестужеву'' съ нѣсколькими Славянскими членами отправиться || (л. 15 об.) въ Житомиръ арестовать, а въ случаѣ сопротивленія и ''умертвить Корпуснаго Командира Генерала Лейтенанта Рота;'' для чего ''Бестужевъ'' и поѣхалъ было въ 8-ю Дивизію; но узнавъ на дорогѣ о ищущихъ его жандармахъ, возвратился уже въ Васильковъ. Между тѣмъ въ селеніи Трилѣсахъ къ Сергѣю ''Муравьеву'' присоединилось нѣсколько Офицеровъ Черниговскаго полка, ему преданныхъ и когда прибывшій туда Подполковникъ ''Гебель'' братьямъ ''Муравьевымъ'' объявилъ арестъ: то двое изъ тѣхъ офицеровъ на улицѣ бросились на него съ неистовствомъ и причинили жестокія раны. Послѣ сего Сергѣй ''Муравьевъ'' велѣлъ собрать квартировавшую тутъ 5-ю роту, а самъ поѣхалъ во 2-ю, || (л. 16) къ которой присоединилась и 5-я и увёлъ за собою въ Васильковъ подъ ''предлогомъ соблюденія присяги'', ''учиненной Цесаревичу''. Здѣсь по его распоряженію былъ арестованъ воспротивившійся возмущенію Маіоръ ''Трухинъ'', взяты знамена и полковой ящикъ съ казною, выпущены Арестанты и поставлены во фронтъ, учреждены на заставахъ караулы, хватавшіе жандармовъ и другихъ проѣзжающихъ чрезъ Городъ, а солдатамъ даны пули и водка. Сюда ''Муравьевъ'' вызывалъ Подпорутчика Александра ''Вадковскаво'' и просилъ его дѣйствовать на 17-й Егерскій полкъ въ пользу начатаго имъ возмущенія и отсюда же послалъ онъ Прапорщика ''Мазалевскаго'' въ Кіевъ съ письмомъ къ Маіору ''Крупеникову'' и съ четырьмя экземплярами || (л. 16 об.) возмутительной прокламаціи.<ref>''Мазалевскій Крупеникова'' въ Кіевѣ не нашелъ и былъ взятъ подъ арестъ; а подброшенныя имъ прокламаціи отысканы по распоряженію Князя ''Щербатова''. О ''Крупеников''ѣ же Сергѣй ''Муравьевъ'' поясняетъ, что онъ лично съ нимъ не знакомъ; а писалъ къ нему по словамъ Порутчика ''Кузьмина'', который увѣрилъ его, что онъ приметъ участіе въ возмущеніи, да и по сдѣланнымъ выправкамъ Маіора ''Крупеникова'' въ 4-мъ корпусѣ, который расположенъ въ Кіевской Губерніи вовсе не оказалось; Порутчикъ же ''Кузьминъ'' при взятіи возмутителей застрѣлился.</ref> 31-го Декабря ''Муравьевъ'' собравъ бунтующія роты на площади, велѣлъ Священнику (коему далъ 200 рублей) отслужить молебенъ и прочесть предъ фронтомъ возмутительный его катихизисъ; но увидѣвъ, что оный на умы солдатъ не произвелъ ожидаемаго впечатлѣнія, опять возобновилъ внушенія свои на счетъ соблюденія присяги, данной Цесаревичу или какъ онъ самъ выражается ''«Д''ѣйствовалъ во имя Великаго Князя Константина Павловича» и силою сего ложнаго убѣжденія преклонилъ || (л. 17) солдатъ послѣдовать за собою изъ Василькова по дорогѣ къ Бѣлой Церквѣ въ намѣреніи овладѣть симъ мѣстечькомъ. Такимъ образомъ ''Муравьевъ'', за нѣсколько дней предъ тѣмъ въ Житомирѣ требовавшій отъ Поляковъ истребленія Цесаревича здѣсь употребилъ имя Его Высочества для подкрѣпленія начатаго имъ возмущенія и симъ ясно доказалъ, что для достгіженія преступной цѣли былъ всегда готовъ измѣнить слова и дѣйствія свой по обстоятельствамъ. На маршѣ возмутителей ''Муравьевъ'' слышалъ предложеніе ''Бестужева'', что если бы начатое возмущеніе не удалось: то скрыться въ лѣсахъ и пробравшись въ Петербургъ, покуситься на жизнь Государя.<ref>О семъ предложеніи показываетъ Матвѣй ''Муравьевъ'', да и самъ ''Бестужевъ'' не отрицается отъ онаго, говоря, что сіе дѣлалъ онъ для отвлеченія ''Муравьевыхъ'' отъ отчаянія.</ref> || (л. 17 об.) Узнавъ на дорогѣ къ Бѣлой Церквѣ о посланныхъ противъ возмутителей Гусарахъ и Артиллеріи, ''Муравьевъ'' съ сообщниками своими повернулъ на Трилѣсы въ надеждѣ пробраться до Славянскихъ членовъ (8-й Дивизіи и 8-й Артиллерійской бригады) и соединиться съ ними. Но близь деревни Королевки былъ окруженъ, отрядомъ Гусаръ и Артиллеріи и защищался ставъ впереди возмутителей противъ самой Артиллеріи: когда же картечнымъ ударомъ былъ повергнутъ на землю, то съ помощью другихъ садясь опять на лошадь, приказывалъ солдатамъ идти впередъ на Артиллерію: но подоспѣвшими тутъ Гусарами былъ взятъ въ плѣнъ вмѣстѣ съ братомъ его и ''Бестужевымъ'', равно и съ возмутительными бумагами, || (л. 18), которыя брошены были на мѣстѣ сраженія. Сергѣй ''Муравьевъ'' принялъ въ общество Полковниковъ: ''Швейковскаго'', ''Тизенгаузена'' и Артамона ''Муравьева'', Подпорутчика ''Бестужева-Рюмина'' и многихъ другихъ. ''Муравьевъ'' самъ сознается, что ''главными д''ѣйствующими лицами въ Южномъ обществѣ были: ''онъ'', ''Пестель и Бестужевъ-Рюминъ.'' |- | Показаніе Полковника ''Тизенгаузена''. | Показывалъ между прочимъ, что Сергѣй ''Муравьевъ'' предлагая начать возмутительныя дѣйствія Въ лагерѣ при Лещинѣ, хотѣлъ послать за ''Якубовичемъ'', что-бы онъ былъ готовъ и прибавилъ: «да и умногихъ не дрогнетъ рука; ихъ въ Петербургѣ довольно; братъ (Матвѣй) найдетъ, кого нужно». || (л. 18 об.) |- | Показаніе Полковника ''Швейковскаго.'' | Слова Сергѣя ''Муравьева'' о посылкѣ за ''Якубовичемъ'' и что ''въ Петербург''ѣ братъ найдетъ, кого надобно онъ слышалъ. Но ''Муравьевъ'' противъ сего какъ въ отвѣтахъ, такъ и на очныхъ ставкахъ сдѣлалъ отрицаніе. Вообще Сергѣй ''Муравьевъ'' оказывается дѣятельнѣйшимъ злоумышленникомъ въ предпріятіяхъ 1823-го при Бобруйскѣ, 1824-го при Бѣлой Церквѣ 1825-го при Лещинѣ, постоянно стремившимся къ начатію революціи и наконецъ возмущеніемъ Черниговскаго полка на самомъ уже дѣлѣ ознаменовавшій не укротимые порывы свои къбунту. {{right|Правитель дѣлъ Боровковъ.|| (л. 1) }} |} === № 71. <sup>1</sup>) === <sup>1</sup>) Записка о силе вины С. И. Муравьева-Апостола и описи «Дела» его не значится; здесь придан ей № 71, следующий по порядку за No предыдущего документа. {| |width="50%"| Черниговскаго Пѣхотнаго Полка Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ Апостолъ. |width="50%"| 1.) Принятъ въ С. Петербургѣ въ началѣ 1817 года въ Тайное общество, имѣвшѣе цѣлію введеніе Конституціоннаго Правленія (листы 1. и 153.) въ 1821, или 1822. присталъ къ Южному обществу, былъ членомъ Директоріи и начальникомъ Управы лѣваго фланга. До начала 1825 какъ по порученію Директоріи, такъ и самъ лично учавствовалъ въ переговорахъ, въ условіи и въ сношеніяхъ съ Польскимъ Обществомъ Какъ нащетъ признанія Польской Независимости, такъ и на щетъ взаимныхъ другъ другу вспомоществованій къ достиженію цѣли. (листы 1. на оборотѣ 2. 155. 163) 2.) Учредителемъ не былъ, но имѣлъ главнѣйшее вліяніе на Южное Общество Совѣтами и сочиненіями, (листъ 153 на обор.) 3.) Принялъ членами въ 1822-мъ Бестужева-Рюмина, въ мѣстечкѣ же Лехчинѣ Спиридова и Тютчева — (листы 125, 155. на оборотѣ и 160. на оборотѣ) 4.) Приходившимъ къ нему Рядовымъ бывшего Семѣновскаго полка дѣлалъ внушенія, о возмущеніи и покушеніи на жизнь Государя, (листы: 156 и отъ 288 до 295.) |Черниговскаго Пѣхотнаго Полка Подполковникъ Сергѣй Муравьевъ Апостолъ. (л. 1 об.) Уговаривалъ Вадковскаго произвѣсти возмущеніе въ 17. Егерскомъ полку. (листъ 166.) Подговаривалъ Рядовыхъ Черниговскаго Пѣхотнаго полка къ дѣйствованію съ нимъ за одно. (листъ 167 на оборотѣ.) 5.) съ 1823 года въ Кіевѣ Каменкѣ<ref>В оригинале: «Коменко».</ref> и привсякомъ случаѣ уговаривалъ дѣйствовать безъ замѣдленія. (листъ 254. на оборотѣ.) Упрашивалъ Никиту Муравьева, Князя Трубецкаго и Николая Тургенева присоединиться къ Южному Обществу (листъ 157.) Посылалъ Брата въ С. П. бургъ для склоненія Сѣвернаго Общества къ предпріятію совокупныхъ дѣйствій. — (листъ 261.) Доказывалъ товарищамъ законность предпріятія выписками изъ Книгъ Св. писанія, (листъ 262) Въ 1817. году въ бытность Высочайшаго двора въ Москвѣ, въ 1820 въ С. Петербургѣ, въ 1823 и 1824-мъ на совѣщаніяхъ въ Кіевѣ и въ 1825 въ мѣстечкѣ Лесхинѣ участвовалъ въ разсужденіяхъ о истребленіи Государя и Императорской фамиліи (листы: 157. 171.172. 158. 2 на оборотѣ и 159.) || (л. 2) 6.) Составилъ Катихизисъ для воззванія къ возмущенію противъ Монархической власти, (листы 157. и 167. на обор.) Подкупилъ Священника собравшемуся на площади Черниговскому Полку читать сочиненный имъ Катихизисъ. — (листъ 4 на оборотѣ.) Прапорщику Мозалевскому поручилъ Екземпляры Катихизиса роздать въ Кіевѣ. — (листъ 166.) Читалъ присланную изъ Петербурга возмутительную Пѣсню. — (листъ 169 на обор.) 7.) 1823 въ Бобруйскѣ и въ 1825-мъ году въ Лесхинѣ учавствовалъ въ предпріятіи арестовать Начальника Штаба Арміи и Корпуснаго Командира и возмутить Корпусъ (листъ 159. на обор.) въ Трилѣсахъ изъ подъ ареста выпрыгнувъ въ окошко, вырвалъ ружье у часового, велѣлъ офицерамъ остановить Полковника Гебеля, взялъ знамёна и Полковой Ящикъ, выпустилъ Арестантовъ, поставилъ ихъ въ ряды, возмутилъ Черниговской Полкъ, повелъ его противъ Картечей и взятъ съ оружіемъ въ рукахъ — (листы 5 на оборотѣ, 166. 167 и 168.) И (л. 2 об.) 8 и 10.) въ 1817. въ Москвѣ слышалъ на совѣщаніи предложеніе Якушкина истребить Государя и далъ на то согласіе. — (листы: 1 и 157.) въ 1820. на совѣщаніи въ С. Петербургѣ слышалъ о предположеніи совершить Цареубійство — (листы 171. и 172.) въ 1823. находился въ числѣ рѣшившихся овладѣть въ Бобруйскѣ особою Государя. — (листъ 2 на оборотѣ.) въ 1823. же году былъ въ Кіевѣ на совѣщаніи въ которомъ предлагаемо было уничтожить всю Императорскую фамилію. — (листъ 158 на оборотѣ.) Послѣ совѣщанія въ 1823 году присоединился къ мнѣнію о Лишеніи жизни Государя будто бы потому, что мнѣніе сіе было Господствующее въ Обществѣ.-(листъ 254. на обор.) въ 1824. на совѣщаніи въ Кіевѣ при предложеніи начать дѣйствіе говорилъ, что нужно только лишить жизни Государя, а остальную Императорскую фамилію можно изгнать. (лист 259. на оборотѣ.) въ 1825 году слышалъ пред- || (л. 3) ложеніе Артамона Муравьева ѣхать въ Тоганрогъ истребить Государя. — (листъ 2 на обор. и 159.) Слышалъ о нѣсколькихъ членахъ Славянскаго Общества приготовленныхъ ѣхать въ Тоганрогъ для изтребленія Государя. — (листъ 4.) На совѣщаніи 1825 года слышалъ отчетъ Бестужева Рюмина о выбранныхъ въ Славянскомъ Обществѣ 15. членахъ для покушенія на жизнь Государя.-(листъ 160.) Горбачевскій, Безчастный, Борисовъ. Спиридовъ и Пестовъ объявляли при немъ Сергѣе Муравьевѣ о намѣреніи покусится на жизнь Государя. (листъ 161.) Соглашался при случаѣ смотра при<ref>«при» внесено над строкой.</ref> Бѣлой Церкви на предложеніе ворваться въ Комнату Государя и нанести ему ударъ. — (листъ 259 на обор.) Слышалъ о намѣреніи членовъ Славянскаго Общества изтребить Государя Цесаревича при проездѣ его черезъ Новгородъ Волынскъ въ Таганрогъ. — (лист 6. и 161. на обор.) || (л. 3 об.) Самъ предлагалъ склонить Поляковъ на лишеніе жизни Цесаревича, — (лист. 281.) 9.) На произвѣденіе Цареубійства не вызывался 11.) никакого убійства не совершалъ. Обстоятельствъ принадлежащихъ къ ослаблѣнію вины, кромѣ скораго и добровольнаго признанія при слѣдствіи безъ уликъ, во всемъ дѣлѣ о Сергѣѣ Муравьевѣ не оказывается. впрочемъ хотя Сергѣй муравьевъ и показываетъ, что онъ въ 1817 году послѣ вызова Якушкина посягнуть на жизнь Государя черезъ брата своего письменно убѣждалъ членовъ неприбѣгать къ подобной мѣрѣ (листъ: 157.) однакоже въ 1823 году и самъ присоединился къ господствующему будто бы мнѣнію истребить Государя. — (листъ 254. на оборот.) |} === ДЕЛО С. И. МУРАВЬЕВА-АПОСТОЛА. === Дело С. И. Муравьева-Апостола в составе фонда XXI «Особого Отдела» «Архива Октябрьской Революции» значится под № 395; по особой нумерации дел членов Южного общества оно носит № 2. В основной части дела, согласно описи бумаг, его составивших, и заключительной скрепы военного советника Вахрушева на обороте листа 327,<ref>См. «Опись» (стр. 229—231); помета Вахрушева, по недосмотру, не воспроизведена в тексте; см. в списке опечаток поправку к стр. 384.</ref> имеется 327 пронумерованных листов. Однако, в нумерацию листов вкралась ошибка: лист, следующий за листом 133-м, обозначен 144-м, и дальнейшие — 145-м. 146-м и т. д.; таким образом, в нумерации листов выпало 10 обозначений со 134 по 143 включительно; всего, следовательно, в основной части дела пронумерованных имеется лишь 317 листов. Необходимо заметить, что в указанной перебое нумерации налицо лишь ошибка чиновника, а не выпадение листов дела, что явствует как из связи самого текста, так и из того, что другая более ранняя нумерация, имеющаяся на тех же листах, идет без перерыва. Листы с 296 по 327 обозначены в описи как «белые»; это не вполне точно, так как на обороте листа 312 имеется адресная надпись, относящаяся к документу № 39, л. 217<ref>См. стр. 326. а также описание водяных знаков на стр. 460—461.</ref>. Сверх того, в «деле» имелось 12 чистых непронумерованных листов; из них 11 при проверке дела в «Особой Отделе» «Архива Октябрьской Революции» получили дополнительные обозначения, по который каждому из них придан No предшествующего листа, с добавлением литеры «6». Это будут листы: 42-, 43-, 44-, 45-, 50-, 51-, 60-, 90-, 100-, 113-, и 326-«б»; двенадцатый чистый лист, следующий за л. 178-bis не имеет и сейчас никакой нумерации. На обороте двух листов, пропущенных при первоначальной нумерации дела и носящих в настоящее время обозначение 173-6 и 173-в, — имеются адресные надписи к документам № 17, л. 173-а и № 16, л. 172<ref>См. стр. 292, примечания третье и пятое, а также описание водяных знаков на стр. 460—461.</ref>. Наконец, после листа 178 в деле имеется не обозначенный в описи черновой отпуск ответа военного министра на отношение главнокомандующего 1-й армией от 14 февраля, за № 241, включенное в дело под № 18. Этот отпуск занимает два листа, из которых первый пронумерован уже в бывш. «Государственном Архиве», как 178-bis, а второй чистый, как указано выше, оставлен без всякого обозначения.<ref>См. стр. 296.</ref> Всего, таким образом, в основной части дела имеется 332 листа, из которых 43 «белых». Сверх основной части в дело № 395, в его современном составе, еще входят: 1. Старая обложка (см. стр. 227) 1 л. 2. «Записка» Боровкова о Сергее Муравьеве-Апостоле (см. стр. 398 и сл.) 18 лл. 3. Выписка из показаний о подполк. Сергее Муравьеве (см. стр. 384 и сл.) 18 лл. 4. Записка о «силе вины» С. Муравьева-Апостола (см. стр. 409 и сл.) 3 лл. 1 чистый 5. Опись, бумагам составляющим дело С. Муравьева-Апостола (см. стр. 229—231) 3 лл., 1 чистый<ref>Сверх перечисленных документов—при деле имеется такое же, как и в деле № 394, краткое перечисление отдельных его частей, составленное в бывш. «Государственной Архиве». Ср. выше, стр. 415.</ref> Часть документов, вошедших в дело, объединены между собой более ранней нумерацией. Они образуют две группы. Первую составляют бумаги, найденные с вещами Сергея, Матвея и Ипполита Муравьевых-Апостолов при аресте слуги Сергея Ивановича — Никиты Степановича Маслеенкова, задержанного в селении Середней Слободе; они занимают в деле листы с 33 по 124 включительно. На обороте 124 листа имеется надпись, скрепленная подписями чиновников Васильковского Нижнего земского суда, куда был доставлен 5 января 1826 г. Маслеенков вместе с бумагами и вещами:<ref>См. «Рух декабристів на Украіні». Ювілейне выдання Укрцентрархіва, Харків, 1926. Материалы Киевского Историч. Архива, стр. 56.</ref> «Всѣхъ Номерованныхъ и пропечатанныхъ листовъ сто два». Сургучная печать, которой были «пропечатаны» бумаги, сохранилась на том же листе. Согласно этой скрепы лл. 33—124 имеют особую нумерацию от 1 до 102, проставленную теми же рыжеватыми чернилами, какими сделана и сама скрепа. Другая ранняя нумерация, проставленная карандашом, охватывает следуюшие документы: № 1 начальный допрос С. И. Муравьева-Апостола, снятый ген.-ад. Левашовым (лл. 1—5 общей нумерации, по первоначальной также лл. 1—5; см. стр. 256—261 настояшего издания): № 10 — письмо С. И. Муравьева Николаю I от 25 января (лл. 125—126 общей нумерации, первоначально — лл. 6 и 7; см. стр. 261—262); №№ 13 и 14 — вопросные пункты от 31 января и ответы на них (лл. 131—169 общей нумерации, лл. 8—36 первоначальной; см. стр. 265—290); № 18 — отношение главнокомандующего 1-й армией за № 241 от 14 февраля с приложениями (лл. 174—178 общей нумерации, лл. 37—41 первоначальной; стр. 293—296); №№ 19—27 — документы, относящиеся к дознанию о связях Муравьева с нижними чинами, произведенному в результате названного рапорта Сакена (лл. 179—189 общей нумерации, лл. 42—52 первоначальной; стр. 296—304). Легко заметить, что документы, объединенные рассматриваемой «первоначальной» нумерацией, обнимали следственное производство петербургского Комитета от допроса С. И. Муравьева во дворце 20 января 1826 г. по первые числа марта. При окончательной подборе дела Муравьева группа этих документов была разбита вставками бумаг из других частей делопроизводства Комитета, иногда более позднего происхождения (бумаги Муравьева, хранившиеся первоначально особо; начальные вопросы о воспитании; формуляр; вопросы о совещаниях в Петербурге в 1820 г., представляющие часть особого эпизодического расследования Комитета)<ref>См. фонд XXI, дело № 5 «О совещании Коренной Думы в 1820 году».</ref>. Разсматриваемая группа документов не замыкается на л. 189, последнем, имеющем обозначение по «предварительной» нумерации: следующие NoNo дела до 38-го включительно (лл. 210—216; см. стр. 323—326) тесно к ним примыкают. Очевидно, нумерация эта оборвалась в начале марта месяца совершенно механически и случайно. В расположении документов в деле С. И. Муравьева-Апостола можно заметить следующий план. Как и дело П. И. Пестеля, дело С. И. Муравьева открывается протоколом допроса во дворце (№ 1, лл. 1—5; стр. 256—261). Документы с № 2 по № 9 (лл. 6—124; стр. 234—256) имеют отношение к дознанию о восстании Черниговского полка, произведенному в 1-й армии тотчас по взятки «мятежников». Письмо С. И. Муравьева к Николаю от 25 января (№ 10, лл. 125—126; стр. 261—263) примыкает по содержанию к допросам во дворце и могло бы с б''о''льшим, быть-может, основанием занять место непосредственно за протоколом этих допросов, как это сделано в деле Пестеля относительно дополнений к показаниям, снятым Левашовым. №№ 11 и 12 (лл. 127—130; стр. 263—265) — «Вопросы о воспитании» и «Формулярный список» С. И. Муравьева — помещены так же, как и в деле П. И. Пестеля и в делах многих других декабристов, — непосредственно перед документами, относящимися к следственным операциям самого Комитета. Эти последние открываются большою тетрадью вопросов от 13 января 1826 г. и ответов на них С. И. Муравьева (№№ 13 и 14. лл. 131—169; стр. 265—290). Три следующие документа от начала февраля относятся к дознанию о совещании 1820 г. в Петербурге (№№ 15—17, лл. 170—173; стр. 290—292). Отношение главнокомандующего 1-й армией от 14 февраля (№ 18, л. 174, стр. 293) ставит перед Комитетом вопрос о письмах Горбачевского к С. И. Муравьеву и о связях последнего с бывш. семеновскими солдатами; и последующие документы в деле вплоть до второй тетради вопросов от 5 апреля (№ 52, л. 242; стр. 341) почти все относятся к расследованию этого вопроса. Они прерываются лишь тремя вопросами С. И. Муравьеву на другие темы: № 24 (л. 186; стр. 302) от 21 февраля — о сношениях с поляками, № 39 (л. 217; стр. 326), от 28 марта — о совещаниях «Коренной Думы» в 1820 г. и № 40 (лл. 218 219; стр. 327—328) от 20 марта — об управах Союза Благоденствия. Документы эти помещены в деле под указанными NoNo по соображениям хронологической последовательности, которой вообще придерживался составитель «дела» при подборе вошедших в состав его документов. Дополнительные вопросные пункты Комитета от 5 апреля и ответы С. И. Муравьева на них от 8 апреля образуют в деле №№ 52 и 53 (лл. 239—265; стр. 341—360) и составляют вторую большую тетрадь его показаний. За ними следуют протоколы очных ставок и отдельные дополнительные вопросы (№№ 54—65, лл. 265—279; стр. 360—370). Дело, однако, не заканчивается, как это имеет место в большинстве дел декабристов, этой группой документов: за нею следуют вызванный показанием М. И. Муравьева-Апостола вопрос от 7 мая о попытке С. И. Муравьева-Апостола передать полякам через гр. Мошинского записку Бестужева-Рюмина об убийстве Константина Павловича (№№ 66 и 67, лл. 280—281; стр. 370—371) и отношение главнокомандующего 1-й армией за № 605 от 15 мая со сводкою результатов расследований «о возбуждении семеновских солдат» (№ 68, лл. 282—295; стр. 371—384). Переходя к обзору отдельных документов, вошедших в дело, следует отметить, что протокол допроса С. И. Муравьева-Апостола во дворце имеет обычный для этой категории документов внешний вид, т.-е. содержит изрядное количество поправок, вычеркнутых и внесенных слов; писан он почерком Левашова. № 165 на первом листе его<ref>См. стр. 256.</ref> означает порядковый номер, под каким пришелся допрос С. И. Муравьева в общей череде допросов, произведенных во дворце. С. И. Муравьев, как это видно из донесения дежурного генерала Потапова на имя Татищева,<ref>См. фонд XXI, дело № 31. «Об аресте и вытребовании в С. Петербург разных лиц, прикосновенных к делу о злоумышленных обществах», л. 147. Ср. указанную выше (стр. 418) ст. Б. С. Пушкина, «Аресты декабристов».</ref> был привезен в Петербург из Могилева 19 января 1826 и помещен при Главной штабе. Допрос его во дворце, надо полагать, имел место поздно вечером 20 января. Так можно заключить из того, что собственноручная заметка Николая I коменданту крепости Сукину, при которой переслан был к последнему С. И. Муравьев-Апостол, помечена: «в 2 ч. пополуночи 20 января 1826 г.». В «Списке арестантам, по высочайшим повелениям содержащимся в Алексеевском равелине С.-Петербургской крепости», представленном ген.-ад. Сукиным от 29 января<ref>См. фонд XXI, дело № 28 «Списки разных лиц, допрошенных, содержащихся, уволенных и преданных суду», л. 93.</ref>, С. И. Муравьев также значится присланным 20 января. В рапорте же Сукина Николаю I от 21 января, представленном по доставлении С. И. Муравьева в крепость и помеченном 2½ час по полуночи, т.-е. поздно ночью с 20 на 21 января,<ref>Фонд XXI. дело № 31. л. 148.</ref> читаем: «присланный Сергей Муравьев для содержания под строгим арестом мною принят и посажен в Алексеевском равелине в арестантский покой № 8-й, где будет снабжен всем нужный; лекарь же сейчас его осмотрит и ежедневно ему делать будет должной осмотр и перевязку». Видимо, Сукин прибытие С. И. Муравьева в Петропавловскую крепость из дворца от Николая, имевшее место среди ночи с 20 на 21 января, датирует в двух случаях то 20-м, то 21-м числом, и Николай I отправку Муравьева из дворца этою ночью помечает 20-м числом. Следующую далее группу документов, относящихся к начальному расследованию, произведенному на юге, составляют четыре рапорта начальника главного штаба 1-й армии Толя и одна записка его с соответствующими приложениями к каждому из названных документов. Упоминаемые в рапорте № 63 от 11 января 1826 г. (№ 25, л. 6; стр. 234) допросы Ал. Зах. Муравьева, подполк. Гротенгельма и письмо С. И. МуравьеваАпостола к Ал. Зах. Муравьеву помещены в деле непосредственно вслед за этим рапортом (лл. 8 — 15; стр. 234 238). Из приложений, упоминаемых в рапорте Толя от 15 января, за № 91 (№ 3, л. 16; стр. 239) в деле С. И. Муравьева-Апостола нет ни одного; они находятся: 1) показание С. И. Муравьева, снятое в Могилеве 15 января 1826 г., — в деле А. Ф. Вадковского (№ 103, л. 6); там же на листах 7 и 8 — протокол очной ставки, данной С. И. Муравьеву того же числа с Вадковским и дополнительное его показание; 2) показания {{lang|grc|Μ}}. П. Бестужева-Рюмина от 15 января 1826 г. — в его деле (№ 396, л. 21); 3) показание М. И. Муравьева-Апостола, снятое в Могилеве 13 января 1826 г. — в его деле (№ 397, лл. 11—14); 4) допрос, снятый с А. Ф. Вадковского ген. Ротом при главной корпусной квартире в Белой Церкви 12 января — в дело Вадковского (№ 103, лл. 2—3); 5) его же показание, снятое 15 января дежурный генералом 1-й армии в Могилеве — там же (л. 4). Следует заметить, что в рапорте Толя от 15 января имеется неточность: допрос, снятый 13 января с М. И. Муравьева-Апостола, был направлен к начальнику главного штаба е.и.в. не вместе с допросами С. И. Муравьева-Апостола и Бестужева-Рюмина при рапорте от 15 января, а при рапорте № 87 от 13 января.<ref>См. фонд XXI, дело М. И. Муравьева-Апостола, № 397, л. 5.</ref> Упоминаемые в рапорте № 122 от 22 января (№ 4, л. 18; стр. 140) копии допросов, взятых от обоих Муравьевых-Апостолов и Бестужева-Рюмина, «приобщены», как это значится в помете Вахрушева на л. 19 (стр. 241), по принадлежности «к делам, об них имеющимся»; копия допроса С. И. Муравьева-Апостола помещена в его деле под № 5 (лл. 20—25; стр. 241—249): копии двух допросов М. И. Муравьева-Апостола от 7 и 9 января 1826 г. — в его деле — № 397, (лл. 6—10); копии двух допросов Бестужева-Рюмина от тех же чисел — в его деле — № 396 (лл. 14—20). Приложенный к тому же рапорту в подлиннике допрос Мозалевского находится в деле С. И. Муравьева (№ 6, лл. 26—29; стр. 249—251). Приложенное к записке Толя от 22 января (№ 7, л. 30; стр. 251) письмо ген.-м. Гейсмара помещено в деле непосредственно за названной запиской (л. 31; стр. 252). Бумаги, найденные, как сказано выше, с вещами С. И. Муравьева-Апостола при аресте слуги его, Никиты Маслеенкова, были пересланы Васильковским нижним земским судом киевскому губернатору, который вернул их обратно земскому суду для передачи через майора Черниговского полка Трухина командующему 9-ю пехотною дивизиею ген.-м. Тихановскому.<ref>См. названный сборник Укр. Центрархива: «Рух декабристів», стр. 56—57.</ref> 18 января 1826 г. бумаги эти были доставлены в главную квартиру 1-й армии ген.-лейт. Ротом. Они следуют в деле С. И. Муравьева непосредственно за рапортом Толя № 109 от того же 18 января (№ 8, л. 32; стр. 253). Бумаги образуют в деле листы с 33 по 124 включительно и имеют, как указано выше, сверх общей, особую нумерацию, носят следы прошивки шнуром и в конце — на обороте л. 124 имеют скрепу, подтверждающую нумерацию, и сургучную печать, которой опечатан был шнур.<ref>См. стр. 254.</ref> И указание рапорта Толя, и состав бумаг показывают, что это те самые бумаги, которые после подавления восстания Черниговского полка были отобраны у дворового человека С. И. Муравьева-Апостола, Никиты Степановича Маслеи (Маслеенкова).<ref>См. фонд XXI, дело № 24 «О собрании возмутительных катехизисов», лл. 3—6, а также переписку по вопросу об изготовлении Муравьевым копий катехизисов, о их «собрании и о их местонахождении в 1827 году, помешенную в приложении к выпускаемому Центрархивом под ред. Ю. Г. Оксмана сборнику документов о восстании Черниговского полка (т. VI настоящей серии). Ср. также работу В. М. Базилевича „Декабрісті на Киезщині“. Укр. Госиздат. 1926 г., стр. 40—41.</ref> Кроме четырех экземпляров „Православного Катехизиса“ и воззвания: „Бог умилосердился над Россией…“, писанного почерком {{lang|grc|Μ}}. П. Бестужева-Рюмина, в бумагах этих имеем — прежде всего, личные бумаги названного слуги С. И. Муравьева — Никиты Степановича Маслеи (деревенские письма» духовная отца Никиты Маслеи — Степана и крепости на земельные участки, совершенные между ним и другими крестьянами Муравьевых-Апсстолов в конторе Хомутецкой экономии, отчет в путевых расходах от Киева до Хомутца и от Хомутца до Василькова и т. под.). Остальную, большую часть документов составляют бумаги, надо полагать, Матвея Ивановича Муравьева-Апостола: сделанные его почерком выписки из книг, французские стихотворения, тетрадь, в которую он собственноручно вносил копии писем, отправленных им осенью 1825 г. — разным адресатам, письмо к нему от 28 ноября 1825 г. от сестры А. И. Хрущовой из Бакумовки.<ref>Выписки из книг содержат большею частью религиозно-философские рассуждения неопределенно-идеалистического характера. Стихотворения из Parny, Arnault,. Michaud, Jos. de Maistre, Soumet без обозначение авторов или сентиментально-элегического характера, или куплеты для домашних спектаклей, или политического содержания (на темы о Наполеоне, Бурбонах, Ротшильде). Из писем одно адресовано Ипполиту Муравьеву-Апостолу, три Ек. Ив. Трубецкой, два мачехе Муравьевых-Апостолов и одно А. М. Требинскому. Даты их — между 3 октября и 8 ноября 1825 года. Два последних из имеющихся в тетради писем писаны из Василькова; остальные из Хомутца.</ref> Среди листков со стихотворениями некоторые написаны и другими почерками, не Матвея Ивановича, но нет ни одного документа, о котором с уверенностью можно было бы сказать, что он писан рукою С. И. Муравьева. Только катехизис и воззвание воспроизведены в настоящем издании, так как остальные бумаги, совершенно очевидно, не имеют даже и отдаленной) отношения к следствию над С. И. Муравьевым-Апостолом и включены были в его дело исключительно потому, что среди них были экземпляры катехизиса и воззвание. Бумаги других декабристов, не имевшие прямого отношения к следствию (например, бумаги Крюкова 2-го, Барятинского, Пестеля), не включались канцелярией Комитета в их личные дела и хранились особо.<ref>См. фонд XXI, дела №№ 473—479. Ср. выше стр. 420—421 и примечание на стр. 421.</ref> Четыре экземпляра «Православной) Катехизиса» (лл. 52—29; стр. 254—255), имеющиеся в собрании бумаг в деле С. И. Муравьева-Апостола, принадлежат к числу тех списков этого воззвания, которые изготовлены были писарями Черниговского полка в ночь на 31 декабря 1825 г. в Василькове по приказанию С. И. Муравьева-Апостола. {См. статью П. Е. Щеголева «Катехизис Сергея Муравьева-Апостола», в сборнике «Декабристы» Госуд. Изд. 1926 г., стр. 248—249, книгу В. М. Базилевича «Декабристі на Украіні», Киев, 1926 г., стр. 31 и упомянутый сборник «Рух декабристів на Украині», стр. 56 −57 и др. Ср. также документы дознания о изготовлении копий катехизиса, произведенного при штабе l-йармии в июле-августе 1827 г. по предписанию нач. штаба е. и. в., в упомянутом сборнике материалов о восстании Черниговского полка под ред. Ю. Г. Оксмана. Экземпляры «Катехизиса», хранящиеся в делах фонда XXI — № 20 «О возмущении в Черниговском пехотном полку», л. 29 и № 502 «Катехизис и воззвание Муравьева-Апостола на русской и французской языках», лл. 4—16, судя по общему их виду, по сорту бумаги и по почеркам, представляют копии этого воззвания, изготовленные, надо полагать, частью при штабе 1-й армии, частью же в Петербурге. Так, воззвание в деле № 502, л. 14 — писано тем же почерком, что и текст рапорта Толя за {{lang|grc|Ν}}o 109 от 18 января 1826 г., и, очевидно, является тою самою «чистою копиею» этого воззвания, о которой говорится в названном рапорте (стр. 254).} Все четыре экземпляра дают совершенно тождественный текст воззвания, различаясь лишь описками и орфографией, вообще, совершенно произвольной у всех четырех писцов, их выполнявших. Из более крупных разночтений могут быть отмечены лишь следующие отклонения текста первого экземпляра (лл. 52 — 53) от остальных: в пятом ответе пропущено начальное «Да»; в шестом вопросе вместо: «Должны ли повиноваться…» — «Должны Неповиноваться»; в ответе одиннадцатой; — «… ныне ''поставя'' над нами царя» вместо «постави». Очевидно, первый экземпляр дает текст менее исправный, чем остальные экземпляры, дающие текст почти совершенно тождественный. В виду сказанного в настоящем издании воспроизведен текст 2-го по порядку экземпляра катехизиса, занимающего в деле лл. 54 и 55; он же воспроизведен и фотографически. Как можно видеть по фотографическому снимку, этот экземпляр писали два писца: первый написал первых шесть пар вопросов и ответов, второй — остальные. Почерком этого второго писца писан также и весь текст четвертого экземпляра «катехизиса», составляющего в деле лл. 58—59. Текст воззвания «Бог умилосердился над Россией» писан почерком Бестужева-Рюмина на синеватом листе бумаги, бледными, выцветшими чернилами; состояние документа таково, что его фотографическое воспроизведение оказалось невозможно. Французское письмо С. И. Муравьева-Апостола к Николаю I от 25 января, следующее в деле за рассмотренными бумагами (№ 10, л. 125; стр. 261), является дополнением к показанию С. И. Муравьева во дворце 20 января. Как видно из пометы на нем начальника главного штаба е. и. в. ген.-ад. Дибича «28 Г[енваря]», письмо поступило от Николая к нему и им уже непосредственно, минуя регистратуру, было передано в Комитет, который, согласно другой помете на том же документе, должен был принять это письмо во внимание при допросах С. И. Муравьева, имевших место 31 января. «Начальные вопросы о воспитании», относящиеся к концу апреля или к маю месяцу, и формулярный список С. И. Муравьева-Апостола, составляющие в деле №№ 11 и 12 (лл. 127—130; стр. 232—233 и 263—265). По общему порядку, принятому канцелярией Комитета при подборе «личных дел» декабристов, помещены, с нарушением хронологического принципа, непосредственно перед первыми вопросными пунктами, предложенными С. И. Муравьеву Комитетом 31 января 1826 г. — Значение пометы «66» на формуляре — неясно. Пространные вопросные пункты (№ 13, лл. 131—152; стр. 265—273) были предложены Комитетом С. И. Муравьеву 31 января 1826 г. Ответы свои на них (№ 14, лл. 153—169; стр. 273—290) он начал писать, по его собственному указанию, лишь 6 февраля<ref>Лл. 153 (стр. 273).</ref> и писал, надо полагать, несколько дней. 10 февраля, как видно из пометы наверху листа 131 (стр. 265), его ответы были заслушаны в Комитете. Между тем, в те же первые числа февраля (с 1-го по 8-е) Комитетом предложены были Муравьеву, на ряду с другими мелкими вопросами (см. ниже список), три вопроса относительно совещаний Коренной Думы Союза Благоденствия в 1820 году, помещенные в деле непосредственно за ответами С. И. Муравьева на первую большую тетрадь вопросов (№№ 15 17, лл. 170 173; стр. 290—292). Отношение главнокомандующего 1-й армией на имя председателя Комитета А. И. Татищева за № 241, от 14 февраля 1826 г. (№ 18, лл. 174—175; стр. 293—294), полученное в Комитете, как это видно из пометы на л. 174 (стр. 293), 19 февраля, а равно и приложенные при нем документы, принесли Комитету новые данные о сношениях С. И. Муравьева-Апостола с бывшими семеновскими солдатами и о подготовке к восстанию солдат 8-й артиллерийской бригады. Вместе с данными, уже бывшими в распоряжении Комитета, они легли в основание расследования по этим вопросам, которые велись и в Петербурге самим Комитетом, и на юге штабом 1-йармии и обеими комиссиями военного суда в Белой Церкви и в Могилеве. Делопроизводство по этому расследованию раскидано в настоящее время по разным архивным фондам; относящиеся к нему документы из материалов Следственного Комитета нашли себе место в личных делах разных членов тайных обществ — Южного и Соединенных Славян — и в некоторых других делах XXI фонда «Особого Отдела» «Архива Октябрьской Революции» (бывш. «Госуд. Архив. 1 В»), как например, в делах: № 21 "О нравственном состоянии 3-го пехотного корпуса, № 23 «О розысканиях, произведенных старшим адъютантом гл. штаба 1-й армии Сотниковым» и других. Большое количество материалов этой категории включено и в дело С. И. Муравьева-Апостола, образовав в его составе, согласно описи, NoNo с 18-го по 23-й, с 25-го по 38-й, с 41-го по 51-й включительно и № 68-й; всего 32 номера, в составе которых часто имеется по нескольку отдельных документов, не всегда поименованных в описи. При названном выше отношении главнокомандующего 1-й армией от 14 февраля 1826 г. за № 241 был приложен в копии рапорт Могилевской комиссии военного суда от 12 февраля за № 12, излагающий показания Фурмана и Соловьева; приложение это в деле С. И. Муравьева помещено непосредственно за отношением Сакена (лл. 176—178; стр. 294—296). Помета на л. 176 (стр. 294): «Получ. 12 февраля» — означает дату поступления рапорта Судной Комиссии в штаб 1-й армии. Далее — (л. 178-bis; .стр. 296) в дело включен черновой отпуск отношения А. И. Татищева от 8 марта 1826 г., посланного в ответ на отношение Сакена от 14 февраля. Следующие затем в деле вопросы Комитета С. И. Муравьеву-Апостолу от 18 февраля (читаны 19 февраля, №№ 19 и 20, лл. 179 и 180—181; стр. 296—298), Тютчеву от 20 февраля (читаны 21 февраля) и 21 февраля (№№ 21 и 22, лл. 182—184; стр. 294—300) и Спиридову от 21 февраля (№ 23, л. 185; стр. 300—301) вызваны сведениями, почерпнутыми Комитетом из донесения Сакена, заслушанного в заседании 19 февраля. При помещенном далее в деле под № 25 (л. 187; стр. 302) рапорте дежурного генерала главного штаба е. и. в. от 3 марта 1826 г. за № 511; был препровожден в Комитет рапорт начальника гл. штаба 1-й армии Толя от 22 февраля за № 281 с приложениями; в деле С. И. Муравьева-Апостола, однако, не имеется ни этого последнего рапорта, ни приложений к нему. Из записи во «входящей журнале» Комитета<ref>Фонд XXI, № 27, л. 123 об.</ref> видно, что приложения эти состояли из двух копии: № 12 и № 241 — «о некоторых нижних чинах бывшего состава Семеновского полка». Копии эти, как и рапорт Толя, отнесены очевидно, в состав какого-либо иного дела. Следующие далее в деле под №№ 26 и 27 (лл. 188 и 189; стр. 303—304) — копия с рапорта начальника главного штаба е. и. в. главнокомандующему 1-ю армиею от 15 февраля 1826 г. за № 392 и копия отношения начальника главного штаба 1-й армии командиру 3-го пехотного корпуса от 14 февраля 1826 года за № 246 — не имеют никакого отношения к предшествующему им рапорту дежурного генерала от 3 марта за № 511 и в описи дела обозначены как приложения к этому последнему, очевидно, по ошибке канцеляриста. Первая из этих копий, т.-е. копия рапорта начальника главного штаба е. и. в. бар. Дибича, к тому же и озаглавлена в описи неверно как копия с рапорта начальника штаба 1-й армии барона Толя. Помещенное (в копии) под № 27 отношение Толя Роту от 14 февраля 1826 г. принадлежит, надо думать, к числу тех «соответственных… показанию» капитана Соловьева «мер», которые приняты были Сакеном, и о которых говорит он в своем отношении на имя А. И. Татищева от того же 14 февраля 1826 г. (л. 174 об.; стр. 293). Рапорт дежурного генерала главного штаба е. и. в. от 21 марта 1826 г. за № 582 (№ 28, л. 190; стр. 304), поступивший, как видно из помет на л. 190, в Комитет того же 21 марта и заслушанный в его заседании 22 марта, имел при себе отношение главнокомандующего 1-й армией на имя Дибича от 12 марта 1826 г., за № 370, которое и следует в деле далее под № 29 (лл. 191—192; стр. 304—305); в канцелярии главного штаба оно было получено, как видно из пометы на л. 191 (стр. 304), 19 марта. При этом отношении было несколько поименованных в нем приложений, которые в деле С. И. Муравьева-Апостола размещены в несколько ином порядке, чем тот, в каком переселяются они в отношении Сакена. Это были: 1) рапорт комиссии военного суда при главной квартире 1 -й армии Сакену за № 45 от 7 марта (№ 38, лл. 210—216; стр. 323—326); 2) копия рапорта комиссии военного суда в Белой Церкви от 6 марта 1826 г. за № 28 (№ 30, л. 193; стр. 305—306) и при ней в копии же показания Ракузы (№ 31, лл. 194—199; стр. 306—312); 3) копия отношения цесаревича к главнокомандующему 1-йармией от 7 марта 1826 года, за № 174 (№ 32, л. 200; стр. 312—313); 4) рапорт командира 3-го пехотного корпуса ген.-лейт. Рота главнокомандующему 1-ю армиею за No. 581, от 5 марта 1826 г. (№ 36, лл. 205—206; стр. 313—314) и при нем — а) копия повеления главнокомандующаго Литовским корпусом командиру 3-го пехотного корпуса от 20 февраля 1826 г., за № 130 (№ 35, л.204; стр. 315—316) и б) список нижним чинам бывш. Семеновского полка, состоящим в полках 8-й пехотной дивизии (№ 37, лл. 207—209; — стр. 318—323); 5) копия предписания главнокомандующего 1-ю армиею командиру 3-го пехотного корпуса от 12 марта 1826 года, (№ 33, лл. 201—202; стр. 313—314); 6) копия отношения главнокомандующего 1-й армией Волынскому гражданскому губернатору от 12 марта 1826 г. (№ 34, л. 203; стр. 315). Следует при этом отметить, что копия повеления Константина Павловича ген. Роту от 20 февраля (№ 35, л. 204; стр. 315) в описи ошибочно поименована как копия повеления главнокомандующего 1-ю армиею. Продолжением документов, относящихся к расследованию о «развращении» С. И. Муравьевым нижних чинов, являются вопросы, предложенные ему Комитетом 29 марта 1826 г., и ответы его от того же числа, заслушанные Комитетом в заседании 30 марта (№№ 41 и 42, лл. 220—224; стр. 328—331). Вопросы эти составлены частью на основании данных, содержащихся в приведенных выше в деле С. И. Муравьева-Апостола документах, частью почерпнуты из материалов, вошедших в дела других декабристов. Такие же вопросы, того же числа, были предложены и Бестужеву-Рюмину.<ref>См. дело Бестужева-Рюмина, фонд XXI, № 396, лл. 97—105.</ref> Вслед за ответами С. И. Муравьева-Апостола в деле помещено отношение начальника главного штаба е. и. в. военному министру от 31 марта 1826 г. за № 644, (№ 43, л. 225; стр. 332), поступившее в Комитет, как видно из пометы на л. 225, 4-го апреля. При отношении этом препровождался следующий далее в деле (№ 44, лл. 226—227; стр. 332) рапорт дежурного генерала 1 -й армии Ольдекопа на имя начальника главного штаба е. и. в., при котором, в свою очередь, были приложены следующие документы: 1) Копия с рапорта комиссии военного суда в Белой Церкви от 15 марта 1826 г. за № 58 (№ 46, лл. 230—232; — стр. 334—335) и при ней относящиеся к ней: а) копия показаний рядовых Анойченка и Николаева от 15 марта 1826 г. (№ 45, лл. 228—229; стр. 333); б) копия показаний рядового Малафеева 15 марта 1826 г. (№ 49, л. 236; стр. 338); в) копия выписки из дополнительных ответов Ракузы 15 марта 1826 г. (№ 50, лл. 257—258; стр. 338—339); г) список нижним чинам прежнего состава Семеновского полка (№ 47, л. 233; стр. 335—336). 2) Копия рапорта комиссии военного суда в Белой Церкви от 18 марта 1826 г., за № 66 (№ 48, лл. 234—235; стр. 337—338). Следующие далее в деле вопросы С. И. Муравьеву-Апостолу от 24 апреля 1826 г. (№ 51, лл. 239—241; стр. 339—341), как это явствует и из содержания их и из пометы на полях отношения дежурного генерала от 31 марта (л. 225; стр. 332, примеч.), составлены были на основании документов. помещенных в деле под №№ 43—50; этим и объясняется, что оно помешено в «деле» непосредственно за ним, с отступлением от хронологического порядка, которого вообще придерживался в размещении документов составитель «дела». К тому же расследованию Комитета о сношениях С. И. Муравьева с бывшими семеновскими солдатами относится и помещенное в деле последним номером отношение Сакена к Дибичу от 15 мая 1826 г., за № 605 (№ 68,<ref>В тексте ошибочно: № 67.</ref> л. 282; стр. 371—372) с приложенными к нему: а) копией рапорта комиссии военного суда в Белой Церкви ст 29 апреля 1826 г., за № 220 (л. 283, стр. 372), и при ней списком нижним чинам прежнего состава Семеновского полка от того же 29 апреля 1826 г. (лл. 288—295; стр. 375—384) и 6) копией рапорта той же Комиссии от 6 мая, за № 237 (лл. 284—285; стр. 372—373) и при ней списком нижним чинам прежнего состава Семеновского полка от того же 6 мая (лл. 286—287; стр. 373—374), Материалы о связях С. И. Муравьева-Апостола с солдатами в его деле, согласно принятому в подборе его хронологическому принципу, прерываются документами иного порядка. Так, после отношения Сакена от 14 февраля и документов последовавшего в связи с ним дознания (№№ 18 23) в дело, под № 24, включен дополнительный вопрос С. И. Муравьеву-Апостолу от 21 февраля о несостоявшемся приезде в Бобруйск кн. Яблоновского (л. 186; стр. 302). — Ниже, после документов, связанных с рапортом дежурного генерала от 21 марта 1826 г. (№№ 28—38), в деле следуют вопрос С. И. Муравьеву от 29 марта о совещании 1820 года у Глинки (№ 39, л. 217; стр. 326—327) и вопрос от 29 марта об управах Союза Благоденствия, аналогичный вопросам, предложенный тогда же и другим крупнейшим членамтайного общества (№ 40, лл. 218—219; стр. 327—328). После вопросов, предложенных С. И. Муравьеву 24 апреля на основании поступивших в Комитет из штаба 1-й армии данных (№ 51, лл. 239—241; — стр. 339—341), следует большая тетрадь «дополнительных вопросных пунктов», предложенных Муравьеву 5 апреля, и ответы его на них, помеченные Муравьевым в заголовке 8-м апреля 1826 г.<ref>См. л. 254 (стр. 349).</ref> (№№ 52—53, лл, 242—264; стр. 341—360). Внешний вид обозначения числа в этом заголовке («8-го») показывает,<ref>Дата «8-го» вписана несколько выше остального текста строки; чернила несколько бледнее.</ref> что оно внесено в оставленное первоначально в строке свободное место, т.-е. по окончании всей рукописи. Что 8 апреля является датой именно окончания работы Муравьева над ответами, подтверждается и тем, что на другой день, 9 апреля, они были уже заслушаны в заседании Комитета.<ref>См. помету на л. 242 (стр. 341).</ref> Вслед за получением Комитетом тетради дополнительных ответов С. И. Муравьева-Апостола, начались очные ставки и дополнительные вопросы по отдельным пунктам расследования. 10 апреля была дана С. И. Муравьеву очная ставка с П. И. Пестелем по вопросу о совешаниях Коренной Думы Союза Благоденствия в 1820 г. в Петербурге (№ 54, л. 265; стр. 360—391). — 20 апреля Муравьеву был предложен дополнительный вопрос о поездке к нему Крюкова 2-го с запискою от Пестеля об опасностях, грозящих обществу. (№ 55, лл. 266—267; стр. 361—362). — Далее, под №№ 56—59, (лл. 268—271; стр. 362 365) в деле помещены протоколы очных ставок: Волконскому с С. И. Муравьевым, Волконскому с Давыдовыми С. И. Муравьеву с Пестелем и Пестелю с Давыдовым, имевших место 22 апреля 1826 г. и произведенных для выяснения в точности содержания заявлений С. И. Муравьева и Бестужева-Рюмина по вопросу о цареубийстве в 1823 г. — Следующая группа документов — №№ 60—65 (лл. 272—279; стр. 366—370) имеет отношение к расследованию о предложениях С. И. Муравьева в 1825 г. в лагере при Лещине о непременном начале действий в 1826 г. и о посылке Матвея Ивановича Муравьева-Апостола в Петербург якобы для подготовки цареубийства. В состав этой группы документов входят два протокола очных ставок — от 23 апреля Тизенгаузену с С. И. Муравьевым (№ 60, л. 272, стр. 366) и от 28 апреля С. И. Муравьеву с Повало-Швейковским (№ 65, л. 279; стр. 369—370) и два вопроса — Артамону Муравьеву (№№ 61—62, лл. 273—274; стр. 366—367) и Бестужеву-Рюмину. (№ 63, лл. 275—276; стр. 368) — оба от 24 апреля. Вслед за названными дополнительными дознаниями идет вопрос Комитета к С. И. Муравьеву от 7 мая, сделанный на основании показания М. И. Муравьева, о попытке С. И. в декабре 1825 г. в Житомире передать через Мошинского полякам записку Бестужева-Рюмина о необходимости истребления Константина Павловича. Это было очень тяжкое обстоятельство для Сергея Ивановича, он тщательно скрывал его во все время следствия; обнаружение его, несомненно, не прошло без следа для окончательной) решения судьбы С. И. Муравьева-Апостола. В деле вопрос этот и ответ на него образуют №№ 66 и 67<ref>Обозначение № 67 ошибочно пропущено.</ref> (лл. 280 и 281; стр. 370—371). О заключающей дело отношении Сакена от 15 мая с приложениями сказано выше. В скрепленной военный советником Вахрушевым описи, приложенной в «деле» к рассмотренной здесь основной его части, помимо оговоренных выше погрешностей (обозначение №№ 26 и 27 как приложений к № 25,<ref>См. выше, стр. 448.</ref> неверное воспроизведение заголовков №№ 26 и 35) следует еще отметить, что под № 18 отношение Сакена от 14 февраля за № 241 ошибочно показано составителей описи занимающим листы со 173 по 179: в действигельности оно составляет в деле листы со 174 по 179. Старая, современная первоначальному подбору дела обложка его воспроизведена в настоящей издании в качестве титульного листа на стр. 227. Она аналогична с обложкой дела Пестеля, и, кроме сделанных выше замечаний по поводу этой последней, можно указать лишь, что обозначение I (римской цифрой), поставленное на обложке дела Пестеля в правой верхнем углу ее, на обложке дела С. И. Муравьева-Апостола проставлено внизу ее карандашом.<ref>При окончательной верстке набора в воспроизведении обложки допущены досадные погрешности: 1) слова: «Черниговскаго Пѣх. полка Подполковникѣ» должны быть помещены в одну строчку и в этом именно порядке ниже слова «Сергѣй». 2) Внизу страницы должна была быть воспроизведена римская цифра I.</ref> «Выписка изъ показаній о Подполковникѣ Сергѣе Муравьевѣ» составлена по тому же типу, что и аналогичная выписка о Пестеле, но она писана другим почерком, и в ней нет следов карандашных помет на полях. Меньше в ее тексте и дополнений, внесенных другим почерком. Выписка содержит выборку из показаний 29 членов тайных обществ. Записка Боровкова «О Подполковникѣ Черниговскаго Пѣхотнаго полка Сергѣе Муравьевѣ Апостолѣ» имеет внешний вид обычный для таких записок. И в Следственном Комитете и в Верховной Уголовном Суде она была заслушана в тех же самых заседаниях, что и записка о Пестеле, непосредственно за последней, а именно — в Комитете в 126-м заседании его 5 мая, а в Верховной Уголовном Суде — в третьей заседании 5 июня.<ref>См. фонд XXI, дело № 26 «Журналы Следств. Комитета» л. 464 об. и дело № 454, «Делопроизводство Верх. Угол. Суда», часть I, л. 180. Ср. также помету на «записке». (стр. 398).</ref> Записка «о силе вины» С. И. Муравьева-Апостола составлена применительно к первоначальной форме этих записок, выработанной {{lang|grc|Μ}}. М. Сперанским,<ref>См. выше на стр. 428—429 замечания по поводу такой же записки о «силе вины» Пестеля.</ref> предусматривавшей группировку обвинений по 11 пунктам, а не по 13. как то было установлено в окончательной ее редакции, применительно к которой составлена записка о Пестеле. Находящийся в деле после л. 178 и пронумерованный позднее в бывшем «Государственной Архиве» как л. «178 bis» черновой отпуск отношения к главнокомандующему 1-й армией (см. стр. 296) составитель «дела», очевидно, не имел в виду включать в последнее, и документ этот попал на свое теперешнее место случайно. Однако, он все же имеет связь с помещенным в деле отношением Сакена от 14 февраля (№ 18, лл. 174—178; стр. 293—394) и представляет некоторое звено в деле ''С.'' И. Муравьева, почему и воспроизведен в настоящей издании. По соображениям, изложенный выше, при печатании дела С. И. Муравьева-Апостола опущены не имеющие прямого отношения к следственному производству и в нем не использованные бумаги брата его Матвея Ивановича и крепостного слуги Н. С. Маслен (Маслеенкова). В расположении документов при печатании. согласно порядка, принятого в настоящем издании, сохранена последовательность документов подлинного дела. Отступлений от него сделано два: 1) формулярный список вынесен в начало дела и 2) протокол начальных допросов Муравьева во дворце помещен, во внимание к хронологической последовательности, после материалов южного дознания, непосредственно перед письмом С. И. Муравьева к Николаю I от 25 января 1826 г. Выборка показаний о С. И. Муравьеве и обе записки о нем размещены в порядке, отвечающем последовательности их изготовления. Документы эти, как не входившие в состав основного дела о Муравьеве, не имеют номеров по описи; в настоящем издании им приданы номера, следующие по порядку за номерами документов, включенных в опись, а именно №№ 69, 70 и 71. {{---|width=6em}} Как и относительно Пестеля, Комитет и относительно С. И. Муравьева, сверх вошедших в его дело показаний и ответов его, имел в своем распоряжении также большое количество его показаний и ответов на очных ставках, включенных в другие дела. Это были следующие показания и ответы на очных ставках: 15 января. В Могилеве показание о сношениях с подпоручиком А. Ф. Вадковским. (Дело № 103, Вадковского, л. 6). 15 января. В Могилеве очная ставка с подпоруч. А. Вадковским о содержании записки, посланной последнему через каптенармуса Какаурова (Дело № 103, Вадковского, л. 7). 15 января. Пояснение о причинах, побудивших офицеров Черниговского полка примкнуть к восстанию, и о подробностях последнего. (Дело № 103, Вадковского, лл. 7 — 8). 23 января. О Проскуре, принадлежащей к обществу. (Дело № 181, Проскуры, л. 5). 1 февраля. О принадлежности к обществу подполк. Капниста. (Дело № 115, Капниста, л. 6). 2 февраля. О имени и чине Враницкого, члена общества. (Дело № 407. Враницкого, л. 4). 3 февраля. О принятии полк. Враницкого в общество. (Дело, № 407, Враницкого, л. 9). 4 февраля. О принятии в общество подполк. Фролова 4-го и связях его с членами общества. (Дело № 90, Фролова 4-го, л. 4). 4 февраля. О принятии в общество отст. подполк. Норова и о приглашении его к участию в плане покушения в Бобруйске. (Дело № 417, Норова, л. 5). 4 февраля. О принятии шт.-кап. Муханова в общество и о деятельности его в нем. (Дело № 356, Муханова, л. 11). 10 февраля. О принадлежности к обществу подполк. Левенталя и полк, Ширмана. (Дело № 195, Ширмана и Левенталя, л. 6). 13 февраля. О принадлежности к обществу подполк. Липранди. (Дело № 191, Липранди, л. 11). 15 февраля. О принадлежности к обществу тит. сов. Перетца. (Дело № 66, Перетца, л. 13).' 19 февраля. О подразделении членов общества на три разряда, о принадлежности ротмистров Франка 5-го и Семичева к третьему разряду и о непринадлежности к обществу полк. Арсеньева. (Дело № 176, Арсеньева, л. 5). 19 февраля. О принадлежности к третьему разряду членов общества кап. Пыхачева и поруч. Нащокина. (Дело № 93, Пыхачева и Нащокина, л. 5). 19 февраля. О принадлежности к обществу полковника Вл. Глинки. (Дело № 252, В. Глинки, л. 7). 19 февраля. О принадлежности к третьему разряду членов общества шт.-ротмистров Паскевича и Веселовского. (Дело ''№ '' 94, Паскевича, л. 8). 19 февраля. Повторное показание о принадлежности к обществу подполк. Фролова 4-го. (Дело № 90, Фролова 4-го, л. 19) 19 февраля. О принадлежности к обществу «Соединенных Славян» кап. Фурмана. (Дело № 442, Фурмана, л. 8). 19 февраля. О принадлежности к обществу подпоруч. Фролова. (Дело № 448, Фролова, л. 5). 19 февраля. О кеимении сношений по обществу с Грибоедовым. (Дело № 174, Грибоедова, л. 9). 20 февраля. О разговоре С. И, Муравьева в 1825 г. в Василькове с Корниловичем по поводу плана истребления всей императорской фамилии. (Дело № 421, Корниловича, л. 22). 22 февраля. О первых сношениях с польским обществом через гр. Ходкевича. (Дело № 323, Ходкевича, л. 23). 23 февраля. О неучастии полк. Непенина в обществе после 1821 г. (Дело № 96, Непенина, л. 15). 23 февраля. О принадлежности полк. Любимова к обществу после 1821 г. (Дело № 100, Любимова, л. 14). 23 февраля. О принадлежности к обществу после 1821 г. ген.-м. Кальма. (Дело № 175, Кальма, л. 29). 6 марта. О garde-perdue, составлявшейся Пестелем. (Дело № 394, Пестеля, л. 159). 7 марта. О принадлежности к обществу подпоруч. Молчанова. (Дело № 151, Молчанова, л. 4). 8 марта. О присутствии Федора Шаховского в 1817 г. на совещании в Москве, когда Якушкин вызвался на цареубийство. (Дело № 354, Шаховского, л. 3). 9 марта. О принадлежности к обществу шт.-ротм. Жукова. (Дело № 256, Жукова, л. 10). 10 марта. О непринадлежности к обществу поруч. Вильманса. (Дело № 130, Поздеева, Криднера и Вильманса, л. 16). 17 марта. О непринадлежности к обществу поруч. Поздеева. (Дело № 130, Поздеева, Криднера и Вильманса, л. 2). 17 марта. Подтверждение о принадлежности к обществу шт.-ротм. Паскевича. (Дело № 94, Паскевича, л. 18). 18 марта. О принадлежности к обществу ротмистра в отставке Бегичева. (Дело № 253, Бегичева, л. 3). 26 марта. О непринадлежности к обществу: подполк. Левенштерна. подпоруч. Бутовича, поруч. Рыбаковского и подпор. Ядриллы, капитанов Розена, Унгерн-Штернберга. Тшилинского, подпоручиков Рикорда 1-го и Рикорда 2-го, Ковальского и Антоновича. (Дело № 246 «Справки, забранные по отношению главнокомандующего 1-ю армиею…», лл. 2. 13. 18, 34, 40). 27 марта. О непринадлежности к обществу подполк. Гвоздева, поручика Жемчужникова, шт.-ротм. Бреверна. (Дело № 135, Гвоздева. Жемчужникова, Бреверна, л. 11). 28 марта. О непринадлежности к обществу Федорова. (Дело № 246 «Справки, забранные по отношению главнокомандующего 1-ю армиею…». л. 59). [После 28 марта] О долге в 200 руб. полковнику Тизенгаузену. Ответ без даты; предложен согласно отношения деж. генерала гл. штаба е. и. в., поступившего в Комитет 28марта. (Дело № 301 "О частных долгах, на арестованных лицах имеющихся). 29 марта. О непринадлежности к обществу полк. Габбе. (Делс № 257, Габбе, л. 1). 29 марта. О непринадлежности к обществу подпор. Быстрицкого и поручиков Бельченка и Зарецкого. (Дело № 145, Быстрицкого, Бельченка, Зарецкого, л. 2). 30 марта. О сношениях С. И. Муравьева-Апостола с подполк. Хотяинцовым. (Дело № 87, Хотяинцова, л. 15). 3 апреля. О принадлежности к обществу офицера Варинца, драгунск. офицера Полторацкого, артил. Голицына и Вл. Пестеля. (Дело № 244, «Справки о разных лицах», л. 45). 12 апреля. О непринадлежности к обществу капит. Устимовича и поруч. Демьяновича. (Дело № 246 «Справки, забранные по отношению главнокомандующего 1-ю армиею…», л. 86). 13 апреля. Очная ставка с ген.-м. в отставке Ходкевичем о сношениях через последнего с Польским обществом. (Дело № 323, Ходкевича, л. 35). 16 апреля. О намерении подпор. Молчанова убить ген.-лейт. Рота. (Дело № 397, М. И. Муравьева-Апостола, л. 118). 19 апреля. Повторное показание относительно подробностей совещания в Москве в 1817 году о покушении на Александра I и об участии в нем Шаховского. (Дело № 354, Шаховского, лл. 27—28). 23 апреля. Очные ставки с отст. полк. Норовым и полк. ПовалоШвейковским о сговоре на покушение в Бобруйске в 1823 г. (Дела № 417, Норова, л. 15 и № 404, Повало-Швейковского, лл. 55 — 56). 23 апреля. О присылке от Пестеля в Белую Церковь переодетых в армейские мундиры офицеров. (Дело № 394, Пестеля, л. 241—242). 23 апреля. О мнимом заговоре против ген.-лейт. Рота. (Дело ''No.'' 442, Фурмана, л. 41). 25 апреля. О сношениях с Лукашевичем. (Дело № 70. Лукашевича, лл. 40 — 43). 28 апреля. О договоре Бестужева-Рюмина с полк. Крыжановским. (Дело № 396, Бестужева-Рюмина, лл. 167—168). [Между 29 апреля и 11 мая]. О неимении тяжебных дел в судах. Ответ без даты; дан на вопрос, предложенный между 29 апреля. когда было получено отношение деж. генерала штаба е. и. в. о соответствующем опросе арестованных, и 11 мая, которым помечено ответное отношение Комитета начальнику гл. штаба. (Дело № 303 «Об отобранных сведениях от арестованных, не имеет ли кто из них тяжебных дел», л. 145). 3 мая. Очная ставка с Лукашевичем о сношениях с последним. Протокол очной ставки помечен 2 мая, но в журнале Комитета (л. 458 об.) она записана под 3 мая; следует предположить описку в протоколе. (Дело ''No.'' 70, Лукашевича, л. 51). 3 мая. Очная ставка с Бестужевым-Рюминым о договоре с полк. Крыжановским. Протокол очной ставки помечен 2 мая, но в журнале Комитета (л. 457 об.) она записана под 3 мая. Следует предположить описку в протоколе. (Дело № 396, Бестужева-Рюмина, лл. 176—177). 3 мая. О принадлежности к обществу поручиков Петина, Войниловича, Андреевского, Кильхена, подпоручиков Аландаренка, Шефлера 1-го, капит. Цявловского, майора Панченка, юнкера Богеславского и о принадлежности полк. Остена, майоров Хитрово и Безсонова, капитанов Жегалова и Щербинского, штабс-лекаря Лейченка, поруч. Семчевского, офицера Криницына, юнкера Лекеня. (Дело № 245, «Справки, собранные по отношениям главнокомандующего 1-ю армиею…», лл. 31 и 41). 3 мая. О связях С. И. Муравьева с полк. Ренненкампфом. (Дело № 245, «Справки, собранные по отношениям главнокомандующего 1-ю армиею…», лл. 54 — 55). 3 мая. О принятии в общество полк. Тизенгаузена и об участии его в предположениях общества. (Дело № 406, Тизенгаузена, лл. 59 — 61). 3 мая. О сношениях С. Муравьева с Васильковским поветовым маршалом Руликовским и польской службы капитаном Коровицким. (Дело № 245, «Справки, собранные по отношениям главнокомандующего 1-ю армиею…», лл. 48 — 49). 4 мая. О степени осведомленности полк. Враницкого о целях общества и о плане истребления всей импер. фамилии. (Дело № 407, Враницкого, л. 37). 8 мая. О непринадлежности к обществу подпор. Одинцова и Ротмистрова, поруч. Ридигера, шт.-ротм. Пехотинского. (Дело № 245, «Справки, собранные по отношениям главнокомандующего 1-ю армиею…», л. 9). 11 мая. О членах Союза Благоденствия, составлявших его «Коренной Союз». (Дело № 5, «О совещании Коренной Думы в 1820 г....», л. 20). 23 мая. Об обещании майора Спиридова приготовить пять рот Пензенского полка. (Дело № 23, «О розысканиях, произведенных старш. адъютантом гл. штаба 1-й армии Сотниковым», л. 48). 27 мая. О сношениях С. И. Муравьева с подпоруч. Бутовичем. (Дело № 246, «Справки, забранные по отношению главнокомандующего 1-ю армиею…», л. 149). 28 мая. О предполагавшемся привлечении шт.-ротм. Жукова к участию в Белоцерковском заговоре. (Дело № 88, Жукова, лл. 35—37). [28 мая]. О принадлежности к обществу д. ст. сов. Балугьянского. Без даты; ответ на тот же вопрос Колошина помечен 28 мая. (Дело № 250, Балугьянского, л. 3). [14 июня]. О непринадлежности к обществу корн. Годениуса, юнкера Лосева, корн. Рославлева. Без даты; показание было дано после показания о тех же лицах, сделанного Бестужевым-Рюминым 14 июня. (Дело № 128, Годениуса, Лосева, Рославлева, л. 4). [Без даты]. О принадлежности к обществу бывш. ротм. конной гвардии Воейкова. (Дело № 244, «Справки о разных лицах…», л. 72). [Без даты]. О принадлежности к обществу чиновника министерства иностр. дел Мих. Волкова. (Дело № 244, «Справки о разных лицах…», л. 74). Всего настоящий список дает 72 ответа С. И. Муравьева-Апостола, сверх включенных в его личное дело, т.-е. число лишь немного меньшее, чем количество таких же ответов Пестеля. {{---|width=6em}} Что касается записей в «Журналах» Комитета относительно хода следствия над С. И. Муравьевым-Апостолом, то они начинаются со второго заседания Комитета, происходившего 18 декабря 1825 г. В пункте 4 журнала этого заседания значится «Слушали… рапорт начальника Главного штаба барона Дибича и при нем записку о успехах лейб-гвардии Казачьего полка полковника Николаева к открытию участников в злоумышленной предприятии», т.-е. данные о мероприятиях в связи с доносом Шервуда. Председатель Комитета сообщил, что он представлял уже на высочайшее соизволение список лиц, замеченных в бумагах Дибича и Николаева, и получил соответствующие «собственноручные» отметки. В списке этом, между прочим, против имен Сергея и Матвея Муравьевых-Апостолов Николай написал: «Приказать взять и прислать».<ref>См. дело № 26 «Журналы», л. 6 и дело № 25 «Докладные записки», л. 3 об.</ref> 19 декабря во исполнение высочайшего повеления был направлен главнокомандующему 1-й армией приказ об аресте обоих Муравьевых-Апостолов. До привоза в Петербург С. И. Муравьева-Апостола Комитет в своих следовательских изысканиях два раза подходил к вопросам, связанный с деятельностью его на юге, о которой имелись уже сведения. 11 января 1826 г. заслушав показание С. П. Трубецкого о том, что Никитою Муравьевым был написан в 1823 г. «катехизис», Комитет постановил: «Спросить Муравьева, в каком духе написан сей катехизис, сколько экземпляров оного было распущено, где и через кого; а также не давал ли он экземпляра Сергею Муравьеву, в бумагах которого найден катехизис».<ref>Дело № 26. л. 64.</ref> 17 января Комитет слушал «Дело о возмущении в Черниговском пехотном полку и о сделанных по сему предмету распоряжениях», внесенное дежурным генералом Потаповым, и постановил: «иметь в виду при допросах лиц, заключающихся в сем деле».<ref>См. дело № 26, л. 80. Самое дело «О возмущении в Черниговском пехотном полку», см. фонд XXI, № 20, рапорт ген. Потапова, см. также л. 104.</ref> 21 января Комитет слушая уже показания самого С. И. МуравьеваАпостола, отобранные предшествующею ночью Левашовым во дворце. В показаниях этих Комитет отметил новое для себя имя члена Польского общества Черковского, живущего близ Умани.<ref>Дело № 26, л. 91.</ref> Через 10 дней — 31 января Комитет во второй половине своего заседания допрашивал «Черниговского пехотного полка подполковника Муравьева-Апостола», который — как отмечено в журнале «между прочим показал, что в намерении посягнуть на жизнь покойного государя императора в 1823 году во время пребывания е. и. в. в Бобруйске участвовал сам он, Сергей Муравьев-Апостол, Бестужев-Рюмин, Повало-Швейковский и Норов, а более никто; что в члены общества из солдат никто ни им, ни кем-лкбо другим никогда принимаем не был, и что показание о принятии в общество 800 человек солдат совершенно ложно; что катехизис, читанный нижним чинам Черниговского полка при возмущении, сочинен им, Муравьевыми без участия других и без ведома Директории; что он начал действовать именем его высочества цесаревича уже тогда, когда увидел, что катехизис произвел в солдатах неудовольствие и охладил их привязанность к нему; в недоумении же, возродившемся в армии от внезапной второй присяги, удостоверился он проездом своим в Житомир, Любар и другие места; что цель Польского тайного общества, которое полагает весьма многочисленный, есть возвращение независимости Польши и восстановление конституции 3-го мая; что слышал, будто бы лорд Стратфорд Каннинг, будучи в Варшаве, имел сношение с Польским обществом, коему обещал содействие Англии, но слуху сему не дает веры, ибо был ему передай человеком незначущим, которого фамилии не упомнит и о коем даже не знает, член ли он общества или нет; общества Соединенных Славян и Малороссийское считает ничтожными, а сведение о Кавказской обществе почерпнул из известного источника — разговора князя Сергея Волконского с Якубовичем. Остальные показания его сходны с показаниями брата его, Пестеля и Бестужева-Рюмина. Положили: дать ему вопросные пункты».<ref>Дело № 26, лл. 124 об. — 125 об.</ref> Как и в записях показаний Пестеля, в этой записи ответов С. И. Муравьева можно отметить некоторые детали, не повторяющиеся в собственноручных его письменных показаниях, например, его наблюдения относительно настроения войск во время поездки в Житомир, его оценка общества Соединенных Славян. Ответы С. И. Муравьева на предложенную ему тетрадь вопросов, к изготовлению которых он приступил 6 февраля, Комитет заслушал в заседании 10 февраля. Журнал характеризует их как "подробное повторение словесного показания, где изъясняет обстоятельно все происходившее на совещаниях в Бобруйске, Киеве и Лещине в 1823 и 1825 годах и при возмущении Черниговского полка. Положили: взять в соображение, представить е. и. выс. цесаревичу выписку о том, что до Польского тайного общества касается, а главнокомандующему 1-ю армиею список нижним чинам бывшего состава Семеновского полка, находящимся ныне в полках 3-го корпуса, с коими подполковник Муравьев имел сношение.<ref>Дело № 26, л. 161.</ref> Отмеченные в постановлении Комитета сношения С. И. Муравьева с солдатами бывшего состава Семеновского полка и другими нижними чинами становятся затем одной из главных тем расследования не только по делу Муравьева лично, но и по общему делу о тайном обществе. Переплетаясь в значительной мере с делами С. И. Муравьева-Апостола, Бестужева-Рюмина и некоторых членов общества Соединенных Славян, расследование это интересовало высшую власть само по себе, совершенно независимо от личного участия в «развращении» солдат тех или иных отдельных членов тайных обществ. Как сказано выше, производство по этим дознаниям раскидано по ряду дел разных фондов, хранящихся в различных архивах; при этом дело С. И. Муравьева-Апостола отнюдь не включает основного ядра этих документов, как это было в деле Пестеля по отношению к документам расследований Чернышева и Киселева. Равный образом и в журналах Комитета отразились лишь разрозненные эпизоды этого дознания. Общую связь этого расследования едва ли не удобнее всего было бы восстановить при обзоре соответствующих дел главного штаба е. и. в. и главного штаба 1-й армии, публикуемых в VI томе настоящей серии. Журналы Комитета за февраль и март месяцы отмечают отдельные допросы С. И. Муравьева, не сообщая чего-либо примечательного. В журнале заседания 5 апреля (оно по редкому исключению из общего правила происходило дней с 11 часов до 4) запротоколирован второй допрос С. И. Муравьева в следующей записи, в которой особенно замечателен конец, сообщающий чрезвычайно характерный для духовного облика С. И. Муравьева отзыв его о поднятом им восстании и о всей вообще своей революционной деятельности: «Допрашивали Черниговского пехотного полка подполковника Сергея Муравьева-Апостола: утверждая, что на истребление покойного государя не делал он предложения и даже соглашался на сие покушение единственно потому, что было общее принятое мнение всего общества; он же сам всегда почитал меру сию излишнею и оную не одобряя. — Сверх того пояснил некоторые обстоятельства, но вообще более оказал искренности в собственных своих показаниях, нежели в подтверждении прочих, и очевидно принимая на себя все то, в чем его обвиняют другие, не желая оправдаться опровержением их показаний. В заключение изъявил, что раскаивается только в том, что вовлек других, особенно нижних чинов, в бедствие, но намерение свое продолжает почитать благим и чистым, в чем бог один его судить может, и чтб составляет единственное его утешение в теперешнем положении. Положили: дать ему допросные пункты».<ref>Дело № 26, л. 344.</ref> Ответ С. И. Муравьева на эти «допросные пункты» Комитет заслушал в заседании 9 апреля. В журнале значится: «Слушали… ответы подполковника Сергея Муравьева-Апостола на вторично данные допросные пункты: подробное и пространное повторение последнего словесного показанья, при чем прибавляет, что он всегда поощрял общество к неотложному решительному действию, полагая, что медленность только будет иметь последствием гибель общества. Положили: взять в соображение».<ref>Дело № 26, л. 354.</ref> Вслед за этими ответами потянулись для С. И. Муравьева очные ставки и отдельныё дополнительные вопросы. Среди них должны быть отмечены, как имевшие большое значение для общего расследования Комитета об истории и организации тайных обществ, очные ставки и вопросы Хоткевичу, С. Муравьеву и Бестужеву-Рюмину по поводу связей Южного общества с Польским;<ref>«Журналы» 13 апреля, л. 371, 28 апреля, л. 430 об., 3 мая, л. 458.</ref> Лукашевичу и С. Муравьеву о Малороссийском обществе.<ref>«Журналы» 27 апреля, л. 428, 3 мая, л. 458 об.</ref> Для личного же дела самого С. И. Муравьева больше значения имели сложные очные ставки 22 и 23 апреля ему, Пестелю, Волконскому, Давыдову и Бестужеву-Рюмину, которыми Комитет хотел выяснить взгляды его и Бестужева-Рюмина по вопросу о цареубийстве и истреблении всей царской семьи;<ref>Журналы 22 и 23 апреля, дело № 26, лл. 401—403 и 408.</ref> — очные ставки того же 23 апреля с Повало-Швейковским и Норовым о Бобруйском плане;<ref>Журнал 23 апреля, дело № 26, л. 409—410.</ref> ставка с Тизенгаузеном 23 апреля, с Повало-Швейковским 28 апреля и вопросы 25 апреля — о различных планах покушений на Александра I<ref>Журналы 23, 25 и 28 апреля, дело № 26, лл. 408 об. —409, 417 об. —418, 432—432 об.</ref>. 5 мая Комитет заслушал «извлеченную из допросов записку» о С. И. Муравьеве-Апостоле, второю, сейчас же вслед за запискою о Пестеле. Однако, на этом для С. И. Муравьева следствие не закончилось: в журнале заседания 7 мая (происходившего с 12 часов по 4 часа дня в Петропавловской крепости, и затем после перерыва вечером до 12 ч. ночи во дворце) читаем под пунктом 2-м. «2) Допрашивали подполковника Сергея Муравьева-Апостола: сознался, что он писал к Польскому обществу письмо, требуя, чтобы оно непременно лишило жизни государя цесаревича. К сему он был побуждаем известием из Петербурга о неудачной покушении Северного общества 14-го минувшего декабря: он надеялся, что если поляки его требование исполнят, то сами принуждены будут решительно и открыто действовать, чем и Южному обществу был бы дан способ к восстанию. Однако, письмо сие он не отправил, ибо граф Мошинский, которому оное поручить хотел для доставления, отказался, говоря, что по правилам его общества он никаких до дел оного относящихся бумаг не смеет у себя держать. Содержание письма Муравьев не сообщил Мошинскому, но сказал ему, что по мнению Российского общества государь цесаревич должен непременно быть изведен. Положили: дать допросные пункты».<ref>Дело № 26, л. 476.</ref> Ответ С. И. Муравьева на эти «допросные пункты» был заслушай в Комитете в тот же день, в вечернем заседании; об этом записано 15-м, последним пунктом в журнале того дня: «15) «Слушали… ответы дополнительные подполковника Сергея Муравьева-Апостола: согласны с словесным показанием при деланном сего числа допросе. Положили: обстоятельство, до графа Мошинского относящееся, довесть до сведения государя цесаревича»<ref>Дело № 26, л. 479; ор. выше стр. 370—371.</ref>. Замечание журнала, что письменные ответы С. И. Муравьева от 7 мая согласны с его изустными показаниями, данными утром, невполне точно, так как сличение тех и других показывает некоторую разницу между ними в деталях о том, известно или нет было Мошинскому содержание бумаги, которую предлагал ему для передачи Польскому обществу С. И. Муравьев. По тому же вопросу в тот же день были еще спрошены Бестужев-Рюмин и Волконский.<ref>Дело № 26, лл. 476 об. и 477.</ref> {{примечания|title=}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-заголовками]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Историческая литература]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Литература 1825 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] 5o3b2bn3v7cdkym33od1tj4j0uxaenx Письма С. И. и М. И. Муравьевых-Апостолов к А. Д. и А. И. Хрущовым (Муравьев-Апостол)/ДО 0 1005927 5704383 5355499 2026-04-10T13:29:12Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704383 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = Письма С. И. и М. И. Муравьевых-Апостолов к А. Д. и А. И. Хрущовым | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_1835_pisma_oldorfo.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} <center>ПАМЯТИ ДЕКАБРИСТОВ</center> <center>СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ</center> <center>ЛЕНИНГРАДЪ</center> <center>1926</center> === Письма С. И. и М. И. Муравьевых-Апостолов к А. Д. и А. И. Хрущовым. === Печатаемые ниже 12 писем Сергея Ивановича и два письма Матвея Ивановича Муравьевых-Апостолов к сестре Анне Ивановне и к зятю Александру Дмитриевичу Хрущовым поступили в Рукописное Отделение Библиотеки Академии Наук в 1908 г. от Александра Ивановича Смагина через посредство В. И. Семевского. Не заключая в себе сведений, относящихся непосредственно к истории движения, они представляют тем не менее значительный интерес, давая известный материал для характеристики сложной и во многом еще не разгаданной личности С. И. Муравьева-Апостола и позволяя хотя бы отчасти восстановить бытовую обстановку, в которой протекали последние перед восстанием и гибелью годы жизни замечательнейшего из представителей левого крыла декабризма. Письма эти касаются по преимуществу семейных дел и интересов, которые в многолюдной и сложной семье Муравьевых-Апостолов нередко приобретали тяжелый и тревожный характер. Потеряв в 1810 г. свою первую жену, Анну Семеновну (рожд. Черноевич), женщину высоких моральных и умственных интересов, которая своей глубокой идеалистической настроенностью и живой отзывчивостью на мирскую неправду, несомненно, оказала большое влияние на сыновей, Иван Матвеевич Муравьев-Апостол в 1812 году женился вторично на Прасковье Васильевне Грушецкой. Как это часто бывает, появление мачехи внесло раскол в дружную прежде семью и в значительной мере испортило отношения между Иваном Матвеевичем и детьми от первого брака.<ref>Их было семеро: 3 сына (Матвей, 1793—1886; Сергей, 1796—1826; Ипполит, 1806—1826) и 4 дочери (Елизавета, р. 1791 г., в замуж, за камергером Ф. П. Ожаровским; Екатерина, р. 1795 г. — за генер.-лейт. Ал. Мих. Бибиковым; Анна, р. 1797 г. — за волынск. вице-губернатором А-лром Хрущевым — адресаты настоящих писем; Елена, с 1823 г., за Сем. Вас. Вайнистом.</ref> Иван Матвеевич, рассказывает в своих Воспоминаниях А. Бибикова, не только стал равнодушен, но и прямо перестал любить своих детей от первой жены и часто был несправедлив к ним.<ref>А. Бибикова, Изъ семейной хроники, Истор. Вcстн. 1016 г., XI, стр. 408.</ref> Особенно отозвалось это на сыновьях, которых Именно таким «génie bienfaisant» и выступает он в печатаемых ниже письмах. К сожалению, нам не удалось собрать подробных сведений об адресатах. Александр Дмитриевич Хрущов, в 1820 г. женившийся на Анне Ивановне, третьей дочери Матвея Ивановича Муравьева-Апостола, принадлежал к числу крупных землевладельцев Полтавской губернии. В 20-ых годах, в чине статского советника, занимал должность Волынского вице-губернатора, проживая с своей семьей то в Житомире, то в имении Бакумовке, Миргородского уезда, недалеко от села Хомутец, постоянной резиденции Ивана Матвеевича. В силу этого ему прпходплось поддерживать гораздо более непосредственные и оживленные отношения с семьей тестя, нежели двум другим зятьям — Ф. П. Ожаровскому и Ил. Мих. Бибикову, связанным службою с Петербургом. На почве этой близости и возникали тс безконечные недоразумения, улаживать которые должен был Сергей Иванович, после Семеновской истории переведенный на службу сначала в Полтавский, потом в Черниговский пехотный полк,<ref>См. «Списокъ штабъ и оберъ-офицерамъ л.-гв. Семеновского полка, переведеннымъ въ полки арміи вслcдствіе высоч. приказа 2-го ноября 1820 г.». — Русск. Стар. 1883 г., IV, стр. 92.</ref> расположенный в Киевской губернии.<ref>Черниговский полк был расположен в г. Василькове и его окрестностях.</ref> И надо отдать ему справедливость: свою трудную миссию он выполнял с большим искусством и деликатностью, сохраняя все время строгое беспристрастие и подчеркивая свою любовь и преданность обоим сторонам. В его письмах, исполненных не только искренней привязанности, но и — что встречается гораздо реже — тонкого внимания и заботливости, постоянно чувствуется боязнь кого-нибудь задеть или обидеть. Он тщательно избегает всякого неосторожного выражения и сопровождает свои замечания разными смягчительными оговорками и ласковыми словами. Правда, письма эти отличаются несколько покровительственным и наставительным тоном. Но ведь это вполне естественно со стороны общепризнанного семейного «génie bienfaisant». Впрочем, тон этот объясняется, конечно, не только исключительным положением, которое занимал С. И. Муравьев-Апостол в своей семье, но и привычкой играть влиятельную роль вообще: в полку-ли, среди товарищей, в тайном обществе Сергей Иванович всегда занимал одно из первых мест, встречая со всех сторон общее внимание и уважение. С этой точки зрения предлагаемые ниже письма могут послужить не только для характеристики его как семьянина, но и вообще для понимания и оценки его богатоодаренной и сложной натуры. Правда, Сергей Иванович в письмах к Хрущовым тщательно избегал касаться всего, что так или иначе связано с его политическою деятельностью, но все же многие из его стремлений, надежд и чувств нашли здесь свое хотя бы и бледное отражение. Рассудочное морализирование встречается тут с туманной взволнованностью романтизма, руссоистские мечты об идиллической безвестности с мечтой о славе, какая-то уверенность в своем исключительном призвании со здравым житейским смыслом. Прямолинейная силлогистика «холодного ума», завещанная эпохой рационалистического классицизма, вступает здесь в борьбу с мистической настроенностью «романтического сердца», образуя в конце концов тот странный синтез, которым характеризуется мировоззрение многих из представителей этого времени. Любопытен и самый стиль писем. Написанные по-французски и при том гораздо хуже, нежели можно было-бы ожидать от человека, получившего образование в Париже, письма эти в стилистическом отношении представляют своеобразную смесь обыденного русско-французского наречия с закругленными и стройными периодами патетической прозы французских классиков. И тем не менее от этих писем не «отдает фразой». Ибо эти традиционные формулы, отражающие стиль эпохи, не были тогда простым украшением, но имели напряженную действенность. Тогда, в России, не человек создавал стиль для своего удобства и удовольствия, но стиль создавал человека, являясь рядом с постоянным морализированием одним из могучих средств самовоспитания. И в этой встрече французско-русского диалекта с завершенной классической конструкцией, как в капле воды, нашла свое отражение та антиномия аморфной безкультурности и высоких культурных образцов, ради преодоления которой и боролся С. И. Муравьев-Апостол и его товарищи. {{right|Б. Энгельгардт.}} === 1. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|St. Petersburg, le 28 Juin 1820.}} Cher frère et chere soeur, vous recevrez de moi cette missive eu même tems, car je ne veux pas vous séparer dans ma correspondance, pas plus que vous ne Pctes dans mon coeur. C’est avec den de plaisir que j’ai reèu votre lettre qui m’а annoncé votre noce, et si j’ai tardé jusqu'à present à vous en témoigner ma joie, vous devez en prendre à mes hautes occupations qui prennent tout mon tems, sur tout aprésent que nous faisons nos préparatifs pour aller an camp. Je vous désire bonheur, prospérité; pour moi, je me serais désiré, si cela étoit possible, le plaisir de venir en petite Russie me rendre témoin du bonheur de votre union conjugale; mais ne pouvant le faire, il faut bien me contenter de me le figurer d’ici. Ah, mes chers amis, quand viendra-t-il ce jour, où, libre et indépendant, je pourrai enfin jetter les ebenes dorées de service, et venir dans une douce obscurité, couler tout doucement mes jours auprès de vous? Obscurité, médiocrité, voila le vrai bonheur, puissaî—je le goûter un jour! Je m’arrête ici et vous fais grâce de toutes les jercmiàdes que le beau sujet que je traite m’eut inspiré et pour ne pas me donner la tentation de recommencer je vais tout bonnement vous parler de notre, bonne, ville de S. Petersbourg et de ce qui l’у passe. Vous avez entendu parler de toutes ces incendies, qui pendant, quelque tems nous ont ravagé de tous cotés, grâce à Dieu, actuellement le feu nous laisse tranquilles, apres avoir dévoré un palais et une caserne. Le pauvre Matthieu,<ref>М. И. Муравьев-Апостол еще в 1818 г. отчислился от л.-гв. Семеновского полка и служил в Полтаве а’дьютантомъ при Малоросс. ген.-губ. кн. Репнине-Волконском. Таким образом, в 1820 г. в Петербурге он был только наездомъ. См. С. Я. Штрайх, Декабрист М. И. Муравьев-Апостол. Воспоминания и письма. Петроград, 1922 г., стр. 5.</ref> qui depuis long-tems, devoit être chez vous, eu retenu jusqu'à present ici par une fièvre fiele, qui l’а cruellement tourmenté; maintenant cependant elle l’a abandonné, grâce aus soins de ma tante Катерина Федоровна<ref>Екат. Фед. Муравьева (урожд. бар. Колокольцева, 1771—1848 г.), жена писателя, тов. мин. нар. просв. Мих. Никит. Муравьева (1757—1807 г.) и мать декабристов Никиты и Александра Муравьевых.</ref>, qui l’a fait transporter chez elle et l’a bourré de Quinquina, de maniéré que dans quelques jours il pourra sans danger se mettra en route. Il est dans ce moment à la campagne а Крестовскій, et moi me trouvant forcement ici a cause du service, nous nous voyons très peu; et pour moi, il est déjà comme à Poltava. А-propos, Dimanche dernier (et remarquez, s’il vous plaît, que, comme les ouvriers, nous n’avons la semaine de jours libres que le Dimanche) Dimanche donc j’ai été а la campagne des Olenins, où, par parenthèse de puis votre noce je suis en parent, et là, а table nous avons bu à votre santé et souhaité tout plein de belles choses; et toute la famille m’а chargé, à mon départ, de vous écrire toutes les tendresses imaginables; ce que je fais en ce moment, c’est à vous a imaginer. Je finirai ici ma lettre et cours de ce pas sous mes drapeaux, car il ne faut pas que l’amitié me fasse oublier la gloire, et quelle gloire encore! Je finirai donc en vous embrassant tous les deux de coeur et d'âme et en vous priant et vous, mon cher Alexandre, et vous, ma chere Annette, de me conserver votre amitié, que vous me devez comme a votre frcre et sincere ami. {{right|Serge Mouravieff-Аpоstоl.}} P. S. Catherine,<ref>Сестра Екатерина Ивановна Бибикова.</ref> son mari et toute la famille se portent à merveille. Перевод: {{right|С. Петербург. 20 июня 1820 г.}} Дорогой брат и дорогая сестра, вы одновременно получите от меня это послание, ибо я не хочу разделять вас в моих письмах подобно тому, как вы не разъединены в моем сердце. Ваше письмо, извещавшее меня о вашей свадьбе, доставило мне много удовольствия, и если я до сих пор медлил выразить вам мою радость, то вы должны принять во внимание мои важные занятия, которые поглощают у меня все время, особенно теперь, когда мы готовимся идти в лагерь. Желаю вам счастия и благополучия; что же касается меня, то для себя я желал-бы, если это было бы возможно, попасть в Малороссию и сделаться свидетелем счастья вашего супружеского союза; теперь же мне приходится довольствоваться лишь воображая его себе. О, дорогие друзья мои, когда же наступит день, когда свободный и независимый, я смогу наконец сбросить позлащенные оковы службы и погрузиться в любезную безвестность, сладостно проводить дни свои около вас. Неизвестность, скромное существование, вот истинное счастье — смогу ли насладиться им хотя бы один день! Я останавливаюсь тут и прошу у вас прощения за все иеремиады, внушенные мне этой прекрасной темой, а чтобы не поддаться искушению начать их снова, я поговорю с вами просто на просто о нашем добром городе Петербурге и о том, что в нем происходит. Вы уже слышали о тех пожарах, которые в последнее время опустошали нас со всех сторон: ныне по милости божией огонь, пожрав дворец и казарму, оставил нас в покое. Бедный Матвей, который уже давно должен бы быть у вас, по сию пору удержан здесь желчной лихорадкой, жестоко его измучившей; теперь однако она его оставила, благодаря заботам тети Екатерины Федоровны, которая перевезла его к себе и пичкала хинином, так что через несколько дней он без всякой опасности сможет отправиться в дорогу. В настоящий момент он на даче на Крестовском; я же из-за службы вынужден оставаться здесь, и для меня он уже словно в Полтаве. Кстати, в последнее воскресенье (заметьте, пожалуйста, что, как у рабочих, у нас кроме воскресенья нет других свободных дней на неделе), — в последнее воскресенье я был в деревне у Олениных, где, между прочим, со времени вашей свадьбы я чувствую себя по-родственному, и там за столом мы пили за ваше здоровье с пожеланиями всего лучшего; при отъезде они поручили мне написать вам все нежности, какие можно вообразить; об этом я и сообщаю, вообразить же ваше дело. Заканчиваю на этом письмо и тороплюсь под знамена, ибо не следует, чтобы дружба заставила меня забыть о славе, и притом о какой славе! Итак, кончаю, обнимаю вас от всего сердца и души и прошу вас, дорогой Александр, и вас, дорогая Аннет, сохранить мне вашу дружбу, на которую я имею право и как ваш брат н как искренний друг. {{right|Сергей Муравьев-Апостол.}} P. S. Катерина, ее муж и вся семья чувствуют себя прекрасно. === 2. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|Хомутецъ le 19 Avril 1821.}} Cher frere, j’ai rempli votre commission et j’ai parlé а papa. Je lui `ai dit tout ce que j’ai convenu avec vous de dire; et j’espere qu'à votre arrivée, vous verrez que tous les nuages qui ohscurcicoient l’horisont, ont disparu. J’ai raconté l’acte de memoire du mieux que j’ai pu, et papa n’а fait d’opposition sur rien; je lui ai dit aussi votre intention que le comptoir soit à Bacoumofka, et il y eu consenti aussi. — Enfin je lui ai parlé de tout ce qui dans vos relations vous a semblé etre de la froideur, de la mauvaise volonté, de la défiance même, et papa m’а assuré que rien de cela n’etoit jamais entré dans son esprit; que personne, mieux que lui ne savoit vous apprécier, et qu’il scntoit tout ce que vous aviez fait pour lui trop vivement pour qu’après cela il puisse exister rien dans son coeur qui ressemble à la défiance; en un mot, je lui ai tout dit, je lui ai parlé de l’impossibilité qui existoit a ce que vous veniez souvent ici, de la difficulté de ces courses pour Annette, et sur tout cela je n’ai obtenu que consentement, et etonnement même que vous ayez pu croire que des prétentions aussi déplacés de sa part, et préjudiciables même au bien général, aycnt pu le moin du monde influer sur l’amitié qu’il vous porte. Voila le résumé de notre conversation et j’у ai vu que vous etiez estimé et aimé de papa de bien bon coeur; quand j’ai vu cela, je lui ai dit que votre désir étoit que toute espèce d’explications aye toujours lieu entre vous, sans permettre qu’un tiers ne vienne influencer la-dedans; et c’est une affaire arrangée. J’espere donc, cher frere, que toute espece de soucis pour vous, s’effaceront sans retour, et que jamais rien ne viendra troubler la paix des habitants de notre contrée. Croyez que personne ne le désire aussi sincèrement que moi, par l’amitié et l’estime que je vous porte. Apresent permettez à un frère qui vous aime de vous donner un conseil, que vous ne trouverez, j’espere, pas déplacé; malgré le peu de durée de notre liaison j’ai cru remarquer dans votre caractère un peu de défiance, et c’est ne pas bien* Avec un coeur aimant comme le votre, cette défiance, vous la repliez en vous même, et cela yous fait du mal; mettez vous donc au dessus cela, laissez-la cette défiance ombrageuse, et si jamais, vous devez avoir des explications ce dont le ciel vous preserve, abordez franchement la question, et ne quittez la séance qu’aprè& avoir tout dit laisser rien en arrière, croyez en mon amitié pour vous, "vous verrer que tout en ira mieux et que vous même serez plus tranquille. Voila, cher frere, mon conseil, vous trouverez peut-être que j’ai tort, mais enfin vous y verrez mon désir de votre bonheur et masincere amitié pour vous. Croyez qu’elle est et sera inaltérablè, et que rien ne l’influencera; je souhaite qu'à mon egard vous en fassiez de même et j’у tiens pareeque je vous estime de tout mon coeuiv La-dcssus, je vous embrasse, aussi qu’Annette et vous rappelle votre promesse de m’ecrire pendant l’ennueuse marche que j’entreprends. Adieu, portez vous bien et aimez {{right|Votre frere et ami,<br> Serge Mоurаvieff-Аpоstоl.}} Перевод: {{right|Хомутец. 10 апреля 1821 г.}} Дорогой брат, я исполнил ваше поручение и говорил с папа. Я сказал ему все, о чем условился с вами; и я надеюсь, что по приезде вы увидите, что все облака, омрачавшие горизонт, рассеялись. Я изложил ему памятную записку, как мог лучше, и папа не сделал ни одного возражения; я сообщил ему также о вашем предположении, чтобы контора была в Бакумовке, и он согласился с этим — в заключение я передал ему о всем, что в ваших отношениях кажется вам проявлением холодности, нерасположения и даже недоверия, и папа заверил меня, что никогда ничего подобного не было у него на душе, что никто не ценит вас больше, нежели он, и что он слишком живо чувствует все сделанное вами для него, чтобы после всего этого в его сердце могло существовать что-либо похожее на недоверие к вам; одним словом, я сказал ему все, я говорил ему о невозможности для вас часто бывать здесь, о трудности этих путешествий для Аннет; на все эго я не встретил с его стороны ничего, кроме согласия и даже удивления, что вы могли поверить, будто подобные претензии, столько же неуместные с его стороны, как и предосудительные для общего блага, могли бы повлиять на дружбу, которую он к вам питает. Вот резюме нашей беседы и теперь я вижу, что папа ценит и любит вас от всего сердца; увидев это, я передал ему ваше желание, чтобы всякого рода объяснения происходили непосредственно между вами с устранением влияния на них какого-либо третьего лица, и это дело конченное. Итак, я надеюсь, дорогой брат, что всякие поводы для беспокойства исчезнут и что отныне ничто не разрушит более мира среди обитателей наших мест. Верьте, что никто искреннее меня не желает этого, по той дружбе и уважению, которое я к вам питаю. Теперь позвольте любящему вас брату дать вам один совет, который, я надеюсь, вы не найдете неуместным; несмотря на кратковременность наших отношений, я заметил, как мне кажется, некоторую недоверчивость в вашем характере, и это нехорошо. С вашим любящим сердцем, вы храните эту недоверчивость в себе самом, и это причиняет вам страдание; станьте выше этого, откиньте эту подозрительную недоверчивость, и ежели когда-нибудь, — от чего да хранит вас небо — вам придется вступить в объяснения, подступайте к вопросу прямо и не оставляйте дела, пока не будет сказано все, без остатка, — поверьте моей дружбе к вам, вы увидите, что все обойдется гораздо лучше и вы сами будете более спокойны. Вот, дорогой брат, мой совет; быть может, вы найдете, что я не прав, во всяком случае вы увидите в этом мое желание вам счастья, и мою искреннюю дружбу к вам. Верьте, что она есть и пребудет неизменной и что ничто не может повлиять на нее; желаю того-же для меня с вашей стороны и уверен в этом, ибо ценю вас от всего сердца. В заключение, обнимаю вас и Аннет и напоминаю о вашем обещании писать мне во время моего скучного похода. Прощайте, будьте здоровы и любите {{right|вашего брата и друга<br> Сергея Муравьева-Апостола.}} === 3. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|Kiew le 28 Juin 1821.}} Mon cher frère, si votre lettre m’а fait plaisir comme une marque de votre souvenir, elle m’а fait bien de la peine par son contenue; car quoique vous ne me fassiez pas la confidence entière, ce qui est un reproche que je fais a votre amitié, vous m’en dites assez pour que je devine et que je conjecture, et point assez pour que je sache aujuste ce qui en est. Je vous prie de me dire la cause de votre chagrin, et croyez que ce n’est pas une indiscrète curiosité qui me guide, mais c’est l’intérêt de ceux que j’aime, et quel’est le voeu de l’amitié. Je partage tous vos voeux et vos prières pour l’heureuse délivrance d’Annette, sans partager vos craintes, car je suis persuadé que le Ciel la favorisera et qu’elle vous donnera le plus doucement du monde le plus enfant possible (sic); peut-etre meme en ce moment etes-vous déjà heureux? Cette idée seule me fait un vif plaisir, et je brûle de venir partager votre félicité à Bacoumofka; peut-être aurai-je ce plaisir pour la fin du mois de juillet, car je crois que je pourrai m’absenter du reg-t! Une seule chose, à laquelle vous mettrez bon ordre, c’est qu’après ses couches, Annette doit se ménager beaucoup; racontez-moi si elle nourrira elle-même; c’est un tableau charmant de voir dans une si douce occupation une jeune mère, remplissant le voeu de la Nature; enfin parler-moi de tout ce qui a rapport à elle et a vous, et croyez que je partagerai tous vos plaisir et votre bonheur. Je suis à Kiew d’hier la nuit, et je pars demain, je tacherai de faire une visite au Gouverneur qui m’а beaucoup caressé pendant mon premier séjour ici. Pour les Rajevsky, ils sont tous partis exepté Alexandre, chez le quel je suis en ce moment, le G-al inspecte son corps et Madame avec tout le reste est allée passer l'été à Odessa.<ref>Речь идет о семье ген.-от-кав. Н. Н. Раевского (1771—1829), героя войны 1812 г. Александр — его сын, известный «Демон» Пушкина, «Madame» со всеми остальными — С. А. Раевская (рожд. Константинова 1764—1844 г.) с дочерьми Марией и Еленой.</ref> Le G-al а écrit a mon sujet une lettre au P-ce Wolkonski,<ref>Вероятно к кн. П. М. Волконскому (1776—1852), нач. главн. штаба, министру двора. В чем заключалось дело, раскрыть не удалось.</ref> et attend incessement une réponse; nous verrons si je puis réussir en quelque chose. Quant à mon genre de vie il est toujours le même, c’est à dire, ennueux et fatigant; Neudhart nous a passé en revue hier, et j’en eu le rare bonheur de captiver ses bonnes grâces. Adieu, mon bon cher frere, je vous embrasse de coeur et d’ame, ainsi qu’Annette et vous prie de m'écrire souvent et a coeur ouvert me vous assurant que votre silence sur vos chagrins me fait plus de peine que ne me feraient vos confidences. {{right|Votre frere et ami<br> Serge Mouravieff-Аpоstоl.}} Перевод: {{right|Киев, 28 июня 1821 г.}} Дорогой брат, если ваше письмо доставило мне удовольствие как знак вашей памяти, то своим содержанием оно меня очень огорчило; потому что хотя вы не делаете мне полного признания — этот упрек я делаю вашей дружбе — вы говорите мне достаточно, чтобы я мог угадывать и предполагать, и недостаточно, чтобы я мог знать наверное в чем дело. Я вас прошу высказать причину вашего горя и поверить, что не нескромное любопытство движет мною, но благо тех, которых я люблю, и что это есть голос дружбы. Я разделяю все ваши обеты и молитвы о благополучном разрешении Аннет, но не разделяю ваших опасений, ибо убежден, что небо будет к ней милостиво и что она самым благополучным образом подарит вам прекраснейшего младенца. Быть может в этот момент вы уже счастливы? Одна мысль об этом доставляет мне живейшее удовольствие, и я горю желанием разделить ваше блаженство в Бакумовке; быть может я буду иметь это удовольствие в конце июля месяца, потому что я надеюсь, что смогу отлучиться из полка! Одно, на что вы должны обратить внимание, это, чтобы после родов Аннет очень береглась; расскажите мне, будет-ли она кормить сама; это прелестная картина — видеть молодую мать в столь нежном занятии исполняющею закон Природы; наконец, говорите мне обо всем, что имеет отношение к ней и к вам и верьте, что я разделяю все ваши радости и ваше счастье. Я в Киеве со вчерашней ночи и уезжаю завтра; попытаюсь сделать визит губернатору, который очень обласкал меня во время моего первого пребывания здесь. Что касается Раевских, то они все уехали, исключая Александра, у которого я сейчас нахожусь, — генерал инспектирует свой корпус, а madame со всеми остальными отправилась провести лето в Одессе. Генерал написал обо мне письмо князю Волконскому и ожидает немедленного ответа, увидим, могу-ли я чего-нибудь достигнуть. Что касается моего образа жизни, он всегда тот-же, то-есть скучен и утомителен; Нейдгарт вчера сделал нам смотр, и я имел редкое счастье заслужить его благоволение. Прощайте, мой добрый дорогой брат, целую вас от всего сердца и всей души, также как и Аннет, и прошу вас писать мне часто и откровенно, уверяя вас, что ваше молчанье относительно ваших огорчений приносит мне более печали, чем сделали бы ваши признанья. {{right|Ваш брат и друг<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} === 4. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|Васильковъ, 13-го августа 1821 года.}} Я не знаю, любезный братец, что съ вами здѣлалось. Съ тѣхъ поръ какъ возвратился я изъ Бѣлой Церкви, я ко всѣмъ нашимъ писалъ и никто ко мнѣ не отвѣчаетъ, въ ''томъ'' числѣ и вы. Можетъ быть вы сердитесь на меня, что я прежде вамъ не отвѣчалъ на письмо ваше, но я увѣренъ что, ежели предположеніе мое справедливо, вы скоро примиритесь со мною, припоминая всѣ хлопоты и труды, коихъ я былъ игралищемъ, въ то время какъ письмо ваше дошло ко мнѣ. Истолкуйте хоть вы мнѣ причину всеобщаго молчанія изъ дому, я придумываю, соображаю, теряюсь въ соображениях и все никакъ изъяснить себѣ не могу причины. Soyez donc complaisant, cher frere, ecrivez-moi, parlez-moi de vous, d’Annette, de l’accroissement de votre famille, car je suis persuadé qu’il у а âpresent un ou une arrivée et je vous réponds d’avance du plaisir que vous ferez par là. Parlez-moi aussi de chez nous, car je suis vraiment tout inquiet. J’ai rien d’interessant ne nous parvient; on parloit beaucoup de guerre avec les Turcs, il у а quelque tems, mais à cette heure les bruits diminuent, et je crois que nous finirons par passer l’hiver ici; et moi j’ai toujours le projet de vous aller voir vers la fin de mois, s’il у а possibilité. J'écris par cette même poste une lettre à Papa pour lui demander un renfort d’argent, parce que mes ressources tirent à leur fin; je vous instruis de cette démarche en vous priant de m’aider de votre pouvoir, ne sachant vraiment d’après le silence de Papa s’il est ou s’il n’est plus à la campagne. J’ai encore une prière et beaucoup plus importante à vous adresser, cher frere; Bibikofl* а reèu une arande pour 12 ans dans le G-nt de Wolhinic, il entre en possession de cet arande en commencememt de l’année 22. Vous, qui avez habité ce gouvernement et qui y avez tant de connoissances, ne pouviez-vous pas m’indiquer quelqu’un à qui je pusse m’adresser pour chercher a vendre arande, en titulaire la commission dont je suis chargé. Si c’est à Kiew, envoyez-moi une lettre de recommandation avec la quelle je puisse me presenter, et si c’est а Житомиръ indiquez — moi les moyens d’enrer en correspondance pour cette affaire. Si tous connoisscz quelqu’un qui puisse l’acheter, ecrivez-moi deux mots et je vous envoyé la note circonstanciée de l’arandc. C’est par ce que je connois votre bonté pour moi que je ne crains pas de vous importuner de cette affaire. Je vous embrasse de cœur et d’ame ainsi qu’Annctte et conclus en vous priant de ne me pas desesperer en prolongeant votre silence. {{right|Votre frere et ami<br> Serge Mоurаvieff-Аpоstоl.}} Перевод: {{right|Васильков, 13 августа 1821 г.}} Будьте же любезны, дорогой брат, пишите мне, расскажите мне о вас, об Аннет, о приращении вашего семейства, потому что я уверен, что в настоящее время уже есть новоприбывший или новоприбывшая, и я вперед ручаюсь вам за то удовольствие, которое вы мне этим доставите. Расскажите мне и о наших, так как я действительно очень беспокоюсь. У меня нет ничего интересного, чтобы к нам дошло; много говорили о войне с турками, несколько времени тому назад, на теперь слухи уменьшаются, и я думаю, что мы кончим тем, что проведем зиму здесь; а у меня попрежнему проэкт приехать повидать вас к концу месяца, если будет возможность. Я пишу с этой же почтой письмо к папа, чтобы просить у него денежного подкрепления, потому что мои средства подходят к концу; я вас извещаю об этом шаге, прося вас помочь мне, насколько вы можете, так как я не знаю, вследствие молчания папа, находится-ли он в деревне или нет. У меня еще одна просьба к вам и гораздо более значительная, дорогой брат; Бибиков получил аренду на 12 лет в Волынской губернии, он вступит во владение этой арендой в начале 22 года. Вы, который жили в этой губернии и имеете там столько знакомств, не могли ли бы мне указать кого-нибудь, к кому я мог-бы обратиться, чтобы попробовать продать эту аренду согласно данной мне в этом деле доверенности. Если это в Киеве, то пошлите мне рекомендательное письмо, с которым я мог бы представиться, а если в Житомире, укажите мне средства войти в переписку об этом деле. Если вы укажите кого-нибудь, кто может купить, напишите мне два слова, и я пошлю вам подробную записку об аренде. Зная вашу доброту ко мне, я не боюсь вам надоедать с этим делом. Обнимаю вас от души и сердца так же, как Аннет, и заканчиваю, прося вас не приводить меня в отчаяние, продолжая ваше молчание. {{right|Ваш друг и брат<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} === 5. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|Wassilkoff. 17-го августа [1821 г.].}} J’ai enfin reèu la grande nouvelle, cher frère; vous voila donc père, et Annette et le petit ce portent bien; recevez de mes sincères félicitations et en meme tems mes regrets de ne pas être avec vous pour partager votre joie et votre bonheur; vous avez pu remarquer dans mes lettres qu’il у а long-temps que je cour — rois après cette nouvelle, et j' etois, je vous l’avoue inquiet sur votre silence que je n’osois m’interpreter à moi-même, quand j’ai reèu une lettre de Papa, par la quelle j’ai appris que tout avoit eu bien au mieux; toutes mes inquiétudes ont alors disparu et fait place à la joie la plus grande. J’embrasse Annette de coeur et d'âme; comme elle doit être heureuse aussi! C’est dans les devoirs et les plaisirs de la maternité que le cœur d’une femme se développe, dit-on, et Annette, je suis sûr, sera excellante mère. Je me tarde bien de la voir, comme une Madonne de Rafhaël, son petit dans les bras. Nourrit-elle elle-même? Ce n'étoit pas votre projet. Vous craignez pour sa santé, et à cela il n’у а rien à dire; mais toutes considérations bien pesées, si elle nourrissoit elle-même ce seroit un grand avantage, c’est le plus grand, le plus saint des devoirs d’une mère, et l’enfant d’une femme qui le nourrit elle même est doublement à elle; si, comme je l’espère, je puis venir vous voir vers la fin de ce mois, préparez-vous à soutenir de grandes attaques de ma part à ce sujet. Je ferai provision de tout ce qui а été dit la-dessus, jusqu'à nos jours, et je vous déclarerai la guerre. Je n’attends que l’arrivée du Colonel pour partir; le Divisionnaire en passant par ici, m’а donné la permission d’aller a son retour pour dix jours chez nous, et vous devinez l’empressement que je mettrai a profiter de la permission. Je brûle du désir d’embrasser vous Annette, mon neveu et vous aime de cœur et d’ame. {{right|Voire frère et ami<br> Serge Mоurаvieff-Аpоstоl.}} Переводъ: {{right|Васильков 17-го Августа [1821 г.].}} Я наконец получил великую новость, дорогой брат; вы стали отцом, и Аннет и маленький здоровы; примите мои искренние поздравления и в то лее время сожаления, что я не мог быть с вами, чтобы разделить вашу радость и ваше счастье; вы могли заметить по моим письмам, что уже давно я ждал этой новости, и я беспокоился, сознаюсь, вашим молчанием, которое я не решался объяснить себе самому, когда я получил письмо папа, из коего узнал, что все произошло как нельзя лучше; все мои тревоги исчезли, уступив место самой большой радости. Я обнимаю Аннст от всего сердца и души; как она должна быть счастлива также! В обязанностях и радостях материнства образуется сердце женщины, как говорят, и Аннет, я уверен, будет превосходной матерью. Жду и не дождусь увидеть ее как Мадонну Рафаэля с ее ребенком на руках. Кормит-ли она сама? Эго не входило в ваши намерения. Вы боитесь за ее здоровье и против этого нельзя ничего сказать; но по всем соображениям, еслибы она кормила сама, это было бы большое преимущество, это самая важная, самая святая обязанность, и ребенок женщины, которая кормит его сама, вдвойне принадлежит ей; если, как я надеюсь, я смогу приехать повидать вас в конце этого месяца, приготовьтесь выдержать большие нападения с моей стороны по этому вопросу. Я соберу запас всего того, что было сказано об этом до наших дней и объявлю вам войну. Я ожидаю только приезда полковника, чтобы уехать; дивизионный, проезжая здесь, дал мне разрешение отправиться но его возвращении на десять дней домой, и вы угадываете, с какой готовностью я воспользуюсь этим разрешением. Я горю желанием поцеловать вас, Аннет, моего племянника, и я вас люблю сердцем и душой. {{right|Ваш брат и друг<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} === 6. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === Rentré à la maison, j’ai fait la reflexion, mon cher Chroutchoff, que ma santé exigeoit que je restasse ici encore quelque teins; car il faut une bonne provision de santé quand on a une campagne en vue; je recours donc à vous, mon cher Chroutchoff, pour une prière de faire tirer du повѣтовой лѣкарь l’attestation, qu’il me faut. Il en doit savoir la forme; quand à la maladie, il faudrait que le cher homme vise qu’а la suite d’une, Esquinancie, je suis affligé d’abcès successifs au cou, et d’une playe à la jambe, qui rend mon voyage d’ici au régiment impossible. S’il étoit nécessaire de le faire venir ici, vous me ferez le plaisir de m>n instruire de тСчпс que s’il étoit nécessaire de lui donner de Fargent. C’est demain jour de poste pour Wassilkoff, voila pourquoi je vous écris le soir—meme de manière à pouvoir, s’il étoit possible, d’envoyer demain mon rapport au régiment. Je vous embrasse de cœur ainsi qu’Annette. {{right|Serge Mouravieff-Apostol.}} Si vous n’ecrivez pas vous même à ce brave homme, informes — moi de la manière de m’adresser à lui. Le 30 septembre 1821. Перевод: Возвратившись домой, я пришел к мысли, мой дорогой Хрущов, что мое здоровье требует, чтобы я оставался здесь еще некоторое время; потому что нужен хороший запас здоровья, когда впереди предвидится поход; поэтому я прибегаю к вам, мой дорогой Хрущов, с просьбой получить от поветового лекаря свидетельство, которое мне нужно. Он должен знать его форму; что касается болезни, то надо бы, чтобы этот добрый человек засвидетельствовал, что, вследствие ангины, я подвержен беспрерывным нарывам на шее, а рана на ноге делает мое путешествие в полк невозможным. Если бы было нужно, чтобы ой приехал сюда, сделайте мне удовольствие известить меня об этом, как и о том, нужно ли ему дать денег. Завтра день почты на Васильков, вот почему я вам нишу сегодня вечером, таким образом, чтобы быть в состоянии, если бы это было возможно, послать завтра мой рапорт в полк. Я вас сердечно целую также как Аннет. {{right|Сергей Муравьев-Апостол.}} 30 сентября 1821. === 7. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === J’ai rempli vos commissions auprès de Papa et de Maman, ma chcre Annette; Maman et moi et Hippolyte, sommes les seuls qui ayons communie cette semaine, et c’est bien de bon cœur que je reèois vos félicitations; Maman vous remercie aussi; elle а ététouchée de votre attention; je viendrai chez vous cette apresdiné et je vous embrasserai de bien bon cœur, et avec bien du contentement. Au moins donc, Ma chere amie remerciez pour moi votre mari, je suis sensible à la marque d’amitié qu’il me donne. Helene me charge de vous dire qu’elle vous écrira avec moi la réponse a votre lettre. Encore une fois au revoir a ce soir. {{right|Votre ami et frere<br> Serge.}} Le 10 lévrier 1823. Перевод: Я исполнил ваше поручение к папа и малт, дорогая Аннет; мама и я и Ипполит, мы одни причащались на этой неделе, и я горячо принимаю ваши поздравления; мама тоже благодарит вас; она была тронута вашим вниманием; я приеду к вам сегодня после обеда, и я. вас поцелую горячо и с большим удовольствием. Пожалуйста, дорогой друг, поблагодарите за меня вашего мужа, я был тронут знаком дружбы, который он мне дал. Елена поручает мне сказать вам, что она напишет вам со мною ответ на ваше письмо. Еще раз до свидания сегодня вечером. {{right|Ваш друг и брат<br> Сергей.}} 10 февраля 1823. === 8. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|Хомутецъ le 6 mars 1823.}} Je vous écris, mon cher Александръ Дмитріевичъ, pour vous témoigner toute ma rcconnoissance pour la bonne et sage conduite qu’Annettc tient depuis quelque tems envers Papa et Maman. Dès mon arrivée ici, j’ai eu l’intention de venir chez vous pour vous embrasser et vous en remercier, car cela vous fait honneur et j’en suis content et pour nous et pour vous, car il me semble que vous rentrez dans la bonne route, d’ou jamais vous n’aviez du vous écarter, non pas seulement par sentiment et par devoir, mais je dirai même par amour pour votre propre gloire et votre interet. Je me fais un devoir maintenant de vous parler avec tout l’amitié et la franchise que je vous porte: Vous n’aviez pas compris ma famille el surtout Papa, certainement jamais le petit sentiment de l’interel personnel et pécuniaire n’est entré dans son cœur, et nous tous tenons cela de lui; vous n’aviez pas compris qu’avec une telle faèon de voir, il pouvait y avoir des faits qui nous affeigcroiеnе profondément, qui nous peineroient pour vous, mais sans jamais inspirer un désir petit et mesquin de vengeance; hors, mon cher Александръ Дмитріевичъ, Papa n’est pas vindicatif; je le connois, je sais combien son cœur généreux est sensible à un procédé délicat. Je vous dirai plus, jamais je n’ai perdu l’espoir que tot ou tard votre cœur vous inspireroit à qui vous avez à faire. Je puis vous assurer qu’il ne dependroit que de vous que tout fut bien, que vous seriez venu à bras ouverts, que tout le passé serait oublié. C’est la-dessus que j’avais voulu vous entretenir chez vous, par l’amitié vraiment sincere que je vous porte; mais mes dévotions m’ont empêché de venir chez vous jusqu'à présent. Je vous écris donc en vous engageant à peser ce que je vous dis, interroger votre consience surtout; elle vous dira, j’en suis sur, que c’est dans nous mêmes et dans ceux qui nous entourent que nous devons chercher le bonheur, et non dans les choses extérieures qui changent d’aujourd’hui à demain. Songer qu’il у а de votre interet, de votre gloire, de votre bonheur, suivez cette route que vous avez prise, et soyez persuadé que personne ne sera plus heureux que moi, qui depuis bien long-temps apelle {{right|Votre frere et ami<br> Serge Mouravieff-Apostol.}} Перевод: {{right|Хомутец, 6-го марта 1823 года.}} Я вам пишу, дорогой Александр Дмитриевич, чтобы выразить вам всю мою благодарность за доброе и благоразумное поведение, которого держится Аннет с некоторого времени по отношению к папа и мама. С самого моего приезда сюда у меня было намерение приехать к вам, чтобы вас обнять и поблагодарить, потому что это делает вам честь, и я доволен и за нас и за вас, потому что мне кажется, что вы вступаете на добрый путь, с которого вы никогда не должны были уклоняться не только по чувству и по долгу, но я скажу даже по любви к вашей собственной доброй славе и вашей пользе. Я теперь считаю своим долгом говорить с вами со всей дружбой и откровенностью, которую я к вам питаю. Вы не поняли мое семейство и в особенности папа. Конечно, никогда мелкое чувство личной пользы и выгоды не входило в его сердце, и мы все унаследовали это от него; вы не поняли, что при таком вашем взгляде могли быть поступки, которые нас обижали; глубоко, которые огорчали нас за вас, никогда не внушая нам мелкого и ничтожного желания мести; при том, дорогой Александр Дмитриевич, папа не мстителен, я его знаю, я знаю насколько его сердце великодушно и чувствительно к деликатному поступку. Я вам скажу больше, никогда я не терял надежды, что, рано или поздно, ваше сердце вам подскажет, с кем вы имеете дело. Я могу вас уверить, что только от вас зависит, чтобы все было хорошо, что если бы вы пришли с открытыми объятиями, все прошлое было бы забыто: об этом то я хотел с вами поговорить у вас по дружбе, поистине искренней, которую я к вам питаю; но мои обязанности до сих пор мешали мне приехать к вам. Итак, я вам пишу, прося вас взвесить, что я вам говорю, спросить вашу совесть в особенности; она вам скажет, я в этом уверен, что в нас самих и в тех, которые нас окружают, мы должны искать счастья, а не во внешних вещах, которые меняются со дня на день. Подумайте, что здесь ваша польза, ваша слава, ваше счастье, следуйте этому пути, который вы избрали, и будьте уверены, что никто не будет счастливее меня, который уже давно называется вашим братом и другом {{right|Сергей Муравьев-Апостол.}} === 9. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === Wassilkoff, le 8 mars 1823. Pardon, mon cher frère, si j’ai lardé de vous revondre, je voulois le faire la poste passée encore, mais le generale Rajewsky* qui est venu diner chez nous ce jour-la, m’en a empêché; j’ai donc remis de vous écrire à aujourd’hui, et c’est avec bien du plaisir que j’ai pris la plume pour vous remercier pour votre lettre, mon cher frere; elle vous fait honneur, les sentiments que vous у émettez me font espcrer qu’enfin le bonheur de ma famille s'établis sur une base stable, et c’est pour moi le plus ardent de mes vœux; je n’en doute plus quand je pense, mon cher frere, à la fermeté et à la persévérance que vous mettez à tout ce que vous entreprenez; je garde votre lettre et si j’ai le bonheur d’obtenir une permission de venir chez vous pour quelques jours avant d’aller à Bobrouisk, comme je ne doute pas qu’on me l’accordé, je vous en remercierai encore de vive voie. — Comme cette vilaine marche m’ennuye! Comme je serais heureux si je piouvois rejetter tout service et me retirer à Chomoutitz, apresent j’у serois plus heureux que jamais! Plus j’existe et plus je me persuade de cette vérité que le vrai bonheur est le repos dans le sein d’une famille unie et digne de l'être! et dites-moi mon cher frere, s’il est possible d’en desirer une autre que celle à la quelle nous appartenons. Ou trouver une femme plus vertueuse, plus pure et meilleure que Maman! et Papa, quel beau et bon caractère! comme je l’ai toujours touché d’un procédé généreux et délicat, comme je l’ai toujours vu heureux d’un evenement qui permettoit à son cœur de s'épanouir! —Vous avez raison, mon cher frère, il n’у а pas de sacrifices entre amis et cette pensée qu’un esprit ordinaire ne comprendrait pas, me prouve que vous connoissez toute la vérité du sentiment de l’amitié; tout ce que nous faisons pour établir et fonder le bonheur de personnes que nous aimons, que nous chérissons est grand, est beau, est genereux. Bestougeff est rentré à son régiment; nous l’avons possédé en tout ce temps; je lui ai fait voir votre lettre; il vous remercie des marques d’amitié que vous lui donnez; et m’а chargé de vous dire qu’il avoit été heureux de pouvoir lire l’expression de vos sentiments dans votre lettre. — Et enfin, mon cher frere, je termine en vous embrassant de cœur et d’amc et j’espere bien le faire bientôt en réalité. J’embrasse aussi Annette de tout mon cœur. Si je ne craignois de retarder à la poste, je lui écrivois â part. J’espere que sa santé est bien actuellement, et que votre petite croit et embellit. Je vous embrasse encore tous les trois en terminant. {{right|Votre frere et ami<br> Serge Mouravieff-Apostol.}} Hippolyte vous embrasse ainsi qu’Annette et notre nièce. — Au revoir. Si vous trouvez un peu de desordre dans ma lettre, mon cher frere, pensez vous en aux nombreuses affaires que nous mettons sur le dos et les préparatifs à la marche et le здача полка. Перевод: {{right|Васильков, 8 марта 1823 года.}} Простите, дорогой брат, что я запоздал вам ответить, я хотел сделать это еще с прошлой почтой, но генерал Раевский, который приехал к нам обедать в этот день, помешал мне; так что я отложил на сегодня писать к вам и теперь с большим удовольствием взялся за перо, чтобы поблагодарить вас за ваше письмо, дорогой брат; оно вам делает честь, чувства, которые вы в нем изъявляете, позволяют мне надеяться, что наконец счастье моей семьи установится на прочном основании, а это для меня самое горячее из всех моих желаний; я не сомневаюсь более, дорогой мой брат, когда я думаю о твердости и постоянстве, вносимых вами во все, что вы предпринимаете; я сохранил ваше письмо и если я буду иметь счастье получить позволение приехать к вам на несколько дней прежде, чем отправиться в Бобруйск, а я не сомневаюсь, что мне это разрешат, я вас поблагодарю еще лично. — Как этот несносный поход мне наскучил! Как был-бы я счастлив, еслибы мог бросить службу и удалиться в Хомутец, где теперь я был бы счастливее, чем когда-либо! Чем более я живу, тем более я убеждаюсь в той истине, что подлинное счастье есть отдых на лоне семьи согласной и достойной быть таковою! И скажите мне, дорогой брат, возможно ли желать другой, чем та, к которой мы принадлежим? Где найти женщину более добродетельную, более чистую и лучшую, чем мама! а пап''а'' — какой прекрасный и добрый характер! Как я всегда трогал его каким-нибудь поступком великодушным и деликатным, как всегда я видел его счастливым при событии, которое позволяло его сердцу раскрыться! — Вы правы, дорогой брат, между друзьями не существует жертв, и эта мысль, недоступная уму ординарному, доказывает мне, что вы понимаете всю истину чувства дружбы; все то, что мы делаем для утверждения и созидания счастья лиц, которых мы любим, которыми дорожим, велико, прекрасно и благородно. Бестужев возвратился в свой полк, мы обладали им все это время; я ему показал ваше письмо; он вас благодарит за знаки дружбы, которые вы ему даете; и он поручил мне сказать, что он был счастлив, что мог прочесть выражения ваших чувств в вашем письме. — И наконец, дорогой брат, я кончаю и, обнимая вас сердцем и душею, надеюсь скоро сделать это в действительности. Я обнимаю также Аннет от всего сердца. Если бы я не боялся опоздать на почту, я бы написал ей отдельно; я надеюсь, что ее здоровье теперь хорошо и что ваша малютка растет и хорошеет. В заключение целую вас еще раз всех троих. {{right|Ваш брат и друг<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} Ипполит целует вас также как Аннет и нашу племянницу. — До свидания. Если вы найдете немного беспорядка в моем письме, дорогой брат, подумайте о многочисленных делах, которые на нас взвалены приготовлениями к походу и сдачей полка. === 10. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. И. Хрущовой. === Ma chere Annette, votre réponse m’а peinée; certenement je tous aime trop pour vous conseiller de venir ici. Si votre santé etoit dans un état tel, que vous ne puissiez changer de place sans risquer de vous faire du mal, mais si vous le pouvez, vous devez le faire, vous le devez à mon ardente et constante amitié pour vous, vous le devez à vous-même, je devois venir sur le champ chez vous, mais je m’en vais demain et je dois tous les moments de mon court séjour à ma famille. En allant doucement en voiture, les cahotements ne peuvent vous etre dangereux, en vous enveloppant bien, le refroidissement ne peut vous atteindre, et avec toutes ces précautions, vous me procuriez le bonheur de vous embrasser, j’en ai besoin, Annette, et comme j’ai parlé à votre coeur, c’est votre coeur qui me répondra, et je ne crois pas douter de votre réponse, — vous l’ecouterez et vous viendrez. {{right|Votre frere et ami<br> Serge Mouravieff-Apostol.}} Перевод: Моя дорогая Аннет, ваш ответ меня огорчил; конечно, я люблю вас слишком сильно, чтобы советовать вам приехать сюда, если ваше здоровье в таком состоянии, что вы не могли бы переменить место, не рискуя причинить себе вред; но если вы можете, вы должны это сделать, вы это обязаны моей горячей и постоянной дружбе к вам, вы это обязаны самой себе. Я должен был бы приехать тотчас же к вам, но я уезжаю завтра и обязан отдать все минуты моего короткого пребывания своей семье. При тихой езде в карете, сотрясения не могут быть опасны для вас; если вы хорошо закутаетесь, простуда вас не коснется, и при всех этих предосторожностях вы мне доставите счастье вас поцеловать, я в том нуждаюсь, Аннет, и как я говорил к вашему сердцу, ваше сердце мне ответит, и я не имею сомнений в вашем ответе, — вы его послушаете и вы приедете. {{right|Ваш брат и друг<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} === 11. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. И. Хрущовой. === Je viens d’arriver, chere Annette, et ne suis ici que pour bien peu tems; je ne pourrai pas aller vous voir; puis-je esperer, que l'état de votre santé vous permettra de venir ici aujourd’hui; j’aurai tant de plaisir à vous embrasser, mon coeur a si besoin de vous voir, que vous ne me refuserez pas. Faites en tous cas une réponse. {{right|Votre frere<br> Serge.}} Le 2 novembre. Перевод: Я только что прибыл, дорогая Аннет, и пробуду здесь очень мало времени; я не могу приехать вас повидать; могу-ли я надеяться, что состояние вашего здоровья позволит вам приехать сюда сегодня; я так был бы рад вас поцеловать, мое сердце так жаждет вас видеть, что вы мне не откажете. Во всяком случае дайте ответ. {{right|Ваш брат<br> Сергей.}} 2 ноября. === 12. <br>С. И. Муравьев-Апостол — А. И. Хрущовой. === Ma clierc Annette, faut-il donc que toutes nos prières soient vaines? Helas! Ma cherc amie, peut-ctrc demain vous porterez vous mieux, faites un effort, venez, vous en serez recompensée; pour moi il m’est impossible de bouger d’ici et je partirai dans la nuit de demain; je vous en conjure, Annette, par Maman, par ce que vous avez de plus cher et de plus sacré, venez, si vous le pouvez; interrogez-vous bien, vos forces suffiront pour un voyage; enfin, ma obere Annette, je vous commande de venir, si j’ai quelque droit à vous commander quelque chose. {{right|Votre frère et ami<br> Serge Mouravieff-Apostol.}} Перевод: Моя дорогая Аннет, должны-ли все наши просьбы быть тщетными? Увы! мой дорогой друг, может быть завтра вы будете чувствовать себя лучше, сделайте усилие, приезжайте, вы будете вознаграждены; мне невозможно тронуться отсюда, и я уеду ночью завтра; я вас умоляю, Аннет, ради мамы, ради всего, что есть для вас самого дорогого и самого святого, приезжайте, если можете; спросите себя хорошо, выдержат ли ваши силы путешествие. Наконец, моя дорогая Аннет, я вам приказываю приехать, если я имею какое-нибудь право приказывать вам что — либо. {{right|Ваш брат и друг<br> Сергей Муравьев-Апостол.}} === 13. <br>М. И. Муравьев-Апостол — А. Д. и А. И. Хрущовым. === {{right|St. Petersbourg, le 21 Février 1822.}} J’ai appris par ma soeur, mes chers amis, la perte affreuse, que vous avez faite. — Croyez que j’у prends la part la plus vive et la plus sincère. J’aurai été extrêmement inquiet sur la manière dont vous supporteriez le malheur si je ne connassois pas parfaitement vos principes religieux. — Soyez persuadé, mes chers amis, que Dieu: nous rappele par des coups semblables le peu de stabilité des choses humaines. Heureux ceux qui quittent ce monde encore purs et innocents corne votre fils! Donnez-moi je vous en supplie, de vos nouvelles. Je suis rentré au rég[imen]t des chasseurs de la garde. Je pars incessament pour Wilna où le régiment est cantonné pour le moment. J’espère que l’absence ne m’effacera pas de votre souvenir et que vous penserez quelque fois à moi. Catherine est arrivé dimanche soir 19 fev[rier]. C’est à dire, depuis deux jours elle est ici. Ils ont été obligé d’abandonner leur traineau а Великіе Луки et sans un parent que Bibikoff a aux environs de cette ville — ma soeur dans l'état où elle est maintenant achevait le chemin en télégraphe. Le parent aimable a donné une britchka qui les a améné а ma grande joie sains et saufs. — Pendant l’absence de Cathinka le beau M-r Simpson a laissé quatre filles non mariées orphelines et avec bien peu d’argent, dit-on. Je ne sais pas qui sera leur médecin. — Cornent avez vs été contente, ma chere et bonne Annette, des Comissions que je vous ai envoyées par Cathinka. Elle est partie si vite et j'étais encore à me presenter aux autorités que je n’ai pas pu vous écrire par elle. Les cent roubles que vous m’avez donnés ont été depansés. — J’ai toujours, corne le Prince de l’opéra de Cendrilion, votre soulier chez moi. Obligé d’emprunter de l’argent pour m'équipper et partir d’ici je laisserai le soulier chez Catherine qui pourra si vs la jugez convenable vs en coman — der ici. Adieu, mes chers amis, je souhaite de tout mon coeur que vous ayez bouheur et santé ici bas et que vous pensiez quelquefois a votre frere et bien sincère ami. {{right|M. Mouravieff-Apostol.}} Ma chere Annette, nous sommes arrives tant bien que mal le 18 de ce mois; représentez vs que nous avons été obligé d abandonner notre кибитка а Veliki Louky; heureusement que j’у а trouvé un coisin a moi qui ns a prêté un бричка — ainsi la pauvre Catherine est elle toute rompue et brisée—mais Dieu merci—elle ne sent aucune incomodité si non de la lassitude—Миша se rappelle a votre souvenir ns l’avons trouvé chanses en bonne santé. Je vs baise les mains—bien des a votre mari. Перевод: {{right|С.-Петербург, 21 февраля 1822.}} Я узнал от сестры, дорогие друзья мои, об ужасной потере, которую вы понесли, — верьте, что я принимаю в ней участие самое живое и самое искреннее. Я бы тревожился безмерно о том, каким образом вы переносите несчастье, еслибы не знал вполне хорошо ваших религиозных убеждений. — Будьте уверены, мои дорогие друзья, что бог напоминает нам посредством подобных ударов о шаткости всего человеческого. Счастливы те, кто покидает этот мир еще чистыми и непорочными, как ваш сын. Пришлите мне, умоляю вас, вести о себе. Я возвратился в полк гвардейских стрелков. Я уезжаю немедленно в Вильно, где полк расположен в данный момент. Я надеюсь, что отсутствие не изгладит меня из вашей памяти, и вы иногда будете думать обо мне. Катерина приехала в воскресенье вечером 19 февраля. То есть уже два дня она здесь. Они были принуждены оставить сани в Великих Луках и, еслибы не один родственник Бибикова в окрестностях этого города, — моя сестра, в ее положении в настоящее время, кончила бы дорогу по телеграфу. Любезный родственник дал бричку, которая доставила их, к моей большой радости, целыми и невредимыми. Во время отсутствия Катеньки красивый м-р Симпсон оставил четырех незамужних дочерей сиротами и с очень небольшимъ количеством денег, как говорят: я не знаю, кто будет их доктором. Были ли вы довольны, моя дорогая и добрая Аннет, теми покупками, которые я послал вам с Катенькой? Она уехала так быстро, а я еще был занят тем, что представлялся начальству, что я не мог написать вам с нею. Те сто рублей, которые вы мне дали, были истрачены. Я всегда имею у себя, как принц из оперы о Золушке, ваш башмачок. Принужденный занимать деньги для того, чтобы экипироваться и уехать отсюда, я оставляю башмак у Катерины, которая может, если вы найдете удобным, заказать вам по нем здесь. Прощайте, дорогие мои друзья, я желаю вам от всего сердца счастья и здоровья на земле, думайте иногда о вашем брате и искреннем друге {{right|М. Муравьеве-Апостоле.}} Дорогая Аннет, мы прибыли сюда с грехом пополам 18 сего месяца. Представьте себе, что мы были принуждены покинуть нашу кибитку в Великих Луках. К счастью, там нашелся один мой кузен, который нам одолжил бричку, — таким образом, бедная Катерина вся изломана и разбита, но благодаря бога она не чувствует никакой неловкости, кроме усталости. Миша просит помнить его, он здоров. Целую ваши руки, желаю счастья вашему мужу. === 14. <br>М. И. Муравьев-Апостол — А. И. и А. Д. Хрущовым. === {{right|Бухтарминскъ, 30 Décembre 1835.}} Ma chere Annette, voila encore une année qui va se perdre dans ce passé qui engloutit tout, qui va pour moi se placer silencieusement à la suite de celles que j’ai passé si loin de vous tous—puisse-t-elle cette année vs accorder tout le bonheur que je vs souhaite! Embrasser bien tendrement pr moi vos enfans. Vs continuerez, j’en suis sûr, ma chere Annette, à me parler de leurs progrès dans les études, du bon développement de leur caractère. Je vs promets de mon côté de lire avec le plus vif intérêt les détails que vs me donnerez sur les succès dont Dieu daignera bénir vos soins. Songez que toute cette nouvelle génération est pr moi un monde inconnu qu’il ne me sera donnée de connaître que par vos lettres. Les prophéties de Мишнньки se sont-elles accomplies—sa soeur ccrit-elle? Pour les ouvrages de main je suis sûr qu’elle a déjà grandement réussi. Le porte-feuille que vs m’avez brodé et qui est digne par son élégant ouvrage de contenir les traits chéris de notre excellente Catherine prouve qu’Анеточка est à bonne école. Où passez-vs l’hiver? Les froids ont-ils été aussi rigoureux dans vos contrées qu’ici—durant le mois de décembre 30 dégrés de froid étaient habituels le soir et le matin. N’ayant personne pr ns aider depuis le mois de juillet, obligés par conséquence de faire tout ns même vs pouvez vs imaginer tout ce que ns avons eu à souffrir. Ma pauvre Marie a beaucoup toussé; grâce à Dieu cette toux la quitte petit à peti. Dans ce moment il у а corne on devait s’у attendre beaucoup de maladie de refroidissement. Sans ma jambe blessé qui m’annonce barometriquement les changemens de l’atmosphère ma santé n’а pas eu a se plaindre des rigueurs du froid. Les aller et venir ont eu un autre avantage et bien réel celui de me forcer à me fatiguer quand mon esprit était accablé sous le poid de la plus pénible incertitude, sachant mon excellente Catherine souffrante. J’ai été cinq semaines sans voir son écriture. Vs voyez que cette bonne divine Providence veille toujours sur ns meme dans les privations qu’Elle daigne ns imposer. Marie vs prie d’agréer les félicitations qu’elle vs adresse sur la nouvelle année corne aussi d’embrasser bien tendrement pr elle vos chers enfans. Croyez, ma chere Annette a la sincérité des sentimens d’cstiine et d’amitié que ne cessera de vs porter votre frere {{right|Mаthieu Mоurаvieff-Apostol.}} Agréez, mon cher frere, les cordiales et sincères félicitations que ma femme et moi ns vs adressons sur la nouvelle année que ns allons commencer — Puisse-t-elle cette nouvelle année dans tout son cours vs accorder tout le bonheur que ns vs désirons! et comme il ns est imposssiblc dans nos voeux de bonheur de ns oublier ns-meme, puisse-t-elle m’apporter souvent de vos nouvelles; vs voyez que je suis égoïste! J’aurai besoin de vos conseils — on m’а offert 15 дѣсятинъ de terre en propriété viagère. Guidé par vs j’en pourrais peut-être tirer quelque utilité. L’ignorance impardonable dans tout ce qui tient à la science agricole ne m’arrêtera pas — car vs n'étes pas de ceux qui ne comptent pas la bonne volonté pr rien. Faitcs-vs des observations barométriques — je les crois indispensables en économies rurales — grâce à mon excellente Catherine j’ai des observations que j’ai pu faire trois fois par jours depuis 19 mois. — Adieu, mon cher frere, que la bénédiction le Dieu vs accompagne et vs soutienne. {{right|Mаthieu Mоurаvieff-Apostol.}} Перевод: {{right|Бухтарминск, 30 декабря 1835 г.}} Моя дорогая Аннет, вот еще один год теряется в прошлом, которое поглощает все; еще один год, который для меня станет молчаливо в ряд тех, которые я провел так далеко от вас всех, — пусть он, этот год, даст вам все то счастье, какого я вам желаю! Поцелуйте очень нежно за меня ваших детей. Вы будете попрежнему, я в этом уверен, моя дорогая Аннет, говорить мне об их успехах в занятиях, о добром развитии их характера. Я вам обещаю с своей стороны читать с живейшим интересом подробности, которые вы мне сообщите об успехах, какими бог удостоит благословить ваши заботы. Подумайте, что все это новое поколение для меня неведомый мир, который мне не дано будет узнать иначе, как через ваши письма. Исполнились ли пророчества Мишиньки — его сестра пишет-ли? Что касается рукоделий, я уверен, что она уже достигла больших успехов. Портфейль, который вы мне вышили и который достоин по своей изящной работе заключать в себе черты нашей славной Катерины, доказывает, что Анеточка находится в хорошей школе. Где проводите вы зиму? Также ли жестоки в ваших краях морозы, как здесь — в течение месяца декабря 30 градусов мороза были обычны и вечером и утром. Вы можете себе вообразить все то, что мы должны были переносить, не имея никого для помощи с июля месяца, принужденные вследствие того делать все сами для себя. Моя бедная Мария сильно кашляла. Слава богу, этот кашель ее оставляет понемножку. В настоящее время, как и должно было ожидать, много болезней от простуды. Если бы не моя раненая нога, которая барометрически возвещает о переменах в атмосфере, мое здоровье не могло бы жаловаться на суровости холода. Хождение взад и вперед имело еще другую выгоду и весьма реальную, именно в том, что утомляло меня, когда мой ум был подавлен тяжестью самого мучительного беспокойства, при сознании, что моя славная Катерина больна. Я пять недель не видел ее почерка. Вы видите, что доброе провидение всегда бодрствует над нами даже в тех лишениях, которые оно удостаивает возложить на нас. Мария просит вас принять поздравления, которые она посылает вам к новому году, также как нежно поцеловать за нее ваших дорогих детей. Верьте, дорогая Аннет, в искренность чувств уважения и дружбы, которые не перестанет к вам испытывать ваш брат {{right|Матвей Муравьев-Апостол.}} Примите, мой дорогой браг, сердечные и искренние поздравления, которые моя жена и я мы вам посылаем к новому году, который мы начинаем, — пусть он, этот новый год, во всем своем течении даст вам все то счастье, какого мы вам желаем! И так как для нас невозможно в наших пожеланиях счастья позабыть нас самих, пусть этот год приносит мне часто вести от вас: вы видите, что я эгоист! Я буду иметь нужду в ваших советах — мне предложили 15 десятин земли в пожизненное пользование. Руководимый вами, я мог бы, может быть, извлечь из них некоторую пользу! Непростительное невежество во всем, что касается агрономии, не удержит меня, — потому что вы не из тех, которые ни во что считают добрую волю. Делаете-ли вы барометрические наблюдения — я их считаю необходимыми в сельских хозяйствах? Благодаря моей славной Катерине я имею наблюдения, которые я мог делать три раза в день в течение 19 месяцев. Прощайте, дорогой брат, благословение божие да сопровождает вас и поддерживает. {{right|Матвей Муравьев-Апостол.}} {{примечания|title=}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Переписки]] [[Категория:Эпистолярий]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] revkj8uxgvbeu3pep3ifq7wlvt3obr7 Рассказ о возмущении Черниговского полка (Муравьев-Апостол)/ДО 0 1005928 5704382 5518642 2026-04-10T13:29:11Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704382 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = Рассказ о возмущении Черниговского полка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1913 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = «[[Современник|Современникъ]]», кн. IV, 1913. [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_1913_rasskaz_o_vozmuschenii_oldorfo.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} === Разсказъ С. И. Муравьева о возмущеніи Черниговскаго полка <sup>1</sup>). === <sup>1</sup>) Извлекаемъ изъ отвѣтовъ, данныхъ С. И. Муравьевымъ-Апостоломъ слѣдственной комиссіи, этотъ разсказъ о возмущеніи Черниговскаго полка. Произведенное мной возмущеніе Черниговскаго полка послѣдовало отъ предшествовавшихъ ему обстоятельствъ, какъ можетъ сіе комитетъ усмотрѣть изъ изложенія всего хода сего возмущенія; я же съ самаго дня опало не имѣлъ на то рѣшительнаго намѣренія… Бестужевъ<ref>Бестужевъ-Рюминъ, ближайшій другъ и помощникъ С. И. Муравьева, былъ вмѣстѣ съ нимъ повѣшенъ 13 іюля 1826 года.</ref>, получивъ въ Бобруйскѣ извѣстіе о кончинѣ матери, былъ отпущенъ полк. Тизенгаузеномъ въ г. Васильковъ для скорѣйшаго полученія, буде возможно, отпуска. Онъ пріѣхалъ ко мнѣ 21-го декабря; 22-го я подалъ просьбу по командѣ генералу Тихановскому, командующему дивизіей, и рѣшился, зная, сколь затруднительны отпуска семеновскимъ<ref>Т. е. офицерамъ, служившимъ ранѣе въ Семеоновскомъ полку и раскассированнымъ послѣ извѣстной Семеоновской исторіи.</ref>, ѣхать въ Житоміръ просить корпуснаго командира объ исходатайствованіи сего позволенія Бестужеву и вмѣстѣ предложилъ брату<ref>Матвѣю Ивановичу Муравьеву-Апостолу.</ref> со мною воспользоваться симъ случаемъ, дабы посѣтить на праздники Александра и Артамона Муравьевыхъ по данному мною имъ еще въ Лещинѣ обѣщанію. Пробывъ сутки въ Житомірѣ, гдѣ впервые услыхали мы о происшествіи 14-го декабря въ Петербургѣ, но глухо и безъ всякихъ подробностей, поѣхали въ Трояновъ къ Александру Муравьеву и у него узнали всѣ обстоятельства сказаннаго происшествія изъ письма, полученнаго гр. Шуазелемъ изъ Петербурга, но дабы не дать при тревогѣ никакого подозрѣнія Александру Муравьеву, и вмѣстѣ желая увѣдомить и Артамона Муравьева о положеніи дѣлъ, мы объявили Александру Муравьеву, что заѣдемъ къ брату его въ Любаръ; и сейчасъ послѣ обѣда туда отправились (предлогъ же поспѣшности нашей, сказанный нами Ал. Муравьеву, былъ тотъ, что полкъ Черниговскій долженъ сбираться для присяги, и что мнѣ должно торопиться возвращеніемъ). Черезъ часъ же послѣ прибытія нашего къ Ар. Муравьеву пріѣхалъ туда же Бестужевъ съ извѣстіемъ, что пріѣзжали въ Васильковъ забрать насъ. Вслѣдствіе сего и болѣе, чтобы избавить А. Муравьева отъ всякой отвѣтственности, мы рѣшились сейчасъ ѣхать отъ него, ее безъ всякаго положительнаго намѣренія начинать дѣйствіе, что и самъ А. Муравьевъ долженъ припомнить. Поѣхали же мы на Бердичевъ, Наволочи, въ полкъ, дабы, скрывшись тамъ, узнать всѣ обстоятельства изысканія нашего и по симъ извѣстіямъ рѣшиться уже на что-нибудь. Вотъ истинная повѣсть поѣздки моей съ братомъ къ Ал. и Ар. Муравьевымъ. Что же касается до содѣйствія полковъ (о семъ я дѣйствительно говорилъ для ободренія солдатъ), то въ разсужденіи Ахтырскаго могъ я имѣть какую надежду по Ар. Муравьеву<ref>Артамонъ Муравьевъ командовалъ Ахтырскимъ полкомъ, Александръ Муравьевъ — Александрійскимъ.</ref>, въ разсужденіи же Александровскаго, я никакой имѣть не мотъ, ибо Ал. Муравьевъ не только никогда не принадлежалъ обществу, но и не зналъ существованія онаго, и осегда былъ совершенно противныхъ убѣжденій нашимъ, что не я одинъ, но и всѣ члены, бывшіе въ Лещинѣ, должны засвидѣтельствовать… Пріѣхавъ въ с. Трилѣсы, имѣлъ я намѣреніе скрыться въ ономъ нѣсколько дней отъ всѣхъ поисковъ тѣмъ паче, что въ Паволочахъ нанялъ я фурмана до Фастова, а въ самый день пріѣзда моего въ Трилѣсы Бестужевъ на немъ же поѣхалъ до Брусилова для полученія тамъ свѣдѣній, и чтобы проѣхать, буде возможно, въ Новгородъ-Волынскъ къ славянамъ для извѣщенія оныхъ. Передъ отъѣздомъ Бестужева взялъ я съ него обѣщаніе, что, буде онъ въ Брусиловѣ увидитъ, что проѣздъ до Новгорода-Волынска затруднителенъ, то онъ возвратится къ намъ, а я обѣщалъ ему ждать его въ Трилѣсахъ, не предпринимая ничего до возвращенія его. — Вечеромъ я написалъ записку въ Васильковъ къ поручику Кузьмину, прося его пріѣхать ко мнѣ и не говорить о прибытіи моемъ никому совершенно, какъ развѣ Соловьеву и Щипиллѣ, которые могутъ съ нимъ пріѣхать ко мнѣ, если они въ Васильковѣ. Въ ночь пріѣхалъ въ Трилѣсы подполковникъ Гебель съ жандармскимъ офицеромъ и объявилъ мнѣ и брату арестъ. Въ семъ положеніи пробыли мы до свѣта, когда вдругъ наѣхалъ, поручикъ Кузьминъ съ поручикомъ Сухановымъ и вслѣдъ за ними шт.-капитанъ Соловьевъ и поручикъ Щипилла. Кузьминъ подошелъ, къ брату и опросилъ его, что дѣлать; на что братъ отвѣчалъ ему: «ничего». А я на таковой же вопросъ Кузьмина отвѣчалъ: «избавить насъ». — Вскорѣ послѣ краткаго сего разговора, услышалъ я шумъ въ передней комнатѣ, и первое мое движеніе было выбить окно и выскочить на улицу, чтобы скрыться: часовой, стоявшій у окна сего, преклонивъ на меня штыкъ, хотѣлъ было воспрепятствовать въ томъ, но я закричалъ на него и вырвалъ у него ружье изъ рукъ. Въ это время налѣво отъ квартиры увидѣлъ я Гебеля, борящагося съ Кузьминымъ іи Щипиллой, и, подъѣхавъ туда, послѣ первой минуты изумленія, произведеннаго симъ зрѣлищемъ, вскричалъ я: «полно же, господа», но тутъ подполковникъ Гебель, освободившись и нашедъ на дорогѣ сани, сѣлъ въ оныя, чтобы уѣхать, и Мы побѣжали было, чтобы воротить его, дабы онъ заблаговременно не далъ знать о семъ происшествіи, что Сухиновъ, сѣвъ верхомъ, и исполнилъ. Происшествіе сіе рѣшило всѣ мои сомнѣнія. Видѣвъ отвѣтственность, къ коей подвергли себя за меня четыре сіи офицера, я положилъ, не отлагая времени, начать возмущеніе; и, отдавъ поручику Кузьмину приказаніе собрать 5-ую роту и итти на Ковалевку, самъ поѣхалъ туда впередъ для сбора 2-ой гренадерской роты. Соловьеву же и Щипиллѣ приказалъ изъ Ковалевки ѣхать въ свои роты и привести ихъ въ Васильковъ. Къ вечеру 5-ая рота пришла въ Ковалевку, и я рѣшился переночевать въ оной по причинѣ дурной погоды и мятелицы и дабы дать время собраться и 2-ой гренадерской рогѣ. Изъ Ковалевки посылалъ я записку 17-го егерскаго полка подпоручику Вадковскому черезъ унтеръофицера. Какоурова. На другой день рано по утру выступилъ я съ ротами 2-ой гренадерской и 5-й мушкатерской; пришелъ съ оными къ Мытпицѣ на большой дорогѣ, въ 8-мга верстахъ отъ Василькова, велѣлъ людямъ зарядить ружья и подвинуться къ городу. (Въ Мытницѣ нашелъ я Бестужева, возвратившагося изъ Брусилова и ожидающаго насъ). Вступилъ въ Васильковъ часу въ 5-мъ пополудни, безъ всякаго сопротивленія; велѣлъ взять на свою квартиру знамена и полковой ящикъ, уговаривалъ солдатъ 3-й и 4-й мушкатерской роты быть съ нами заодно; выпустилъ изъ подъ ареста и поставилъ въ ряды двухъ арестантовъ (Алексѣева — за побѣгъ изъ 11-ой дивизіи, и Переметьева — за неумышленное смертоубійство, имъ самимъ объявленное) и приказалъ занять въѣздъ караулами; распустилъ остальныхъ людей на квартиры (въ это время пріѣзжалъ ко мнѣ Банковскій изъ Бѣлой Церкви). Въ теченіе ночи приводили ко мнѣ Ушакова (чина не знаю), гусарскаго принца Оранскаго полка, проѣзжающаго въ полкъ, коего я велѣлъ, не задерживая, пропустить, и прапорщикъ Мозалевскій, стоявшій въ караулѣ у бѣлоцерковскаго въѣзда, принесъ мнѣ бумаги и 300 р. денегъ, найденныхъ имъ у двухъ арестованныхъ жандармскихъ офицеровъ. Бумаги я сжегъ, а деньги отдалъ для раздачи въ роты. Изъ Василькова я іюнь дѣйствовать троякимъ образомъ: 1-е — итти на Кіевъ, 2-е — итти на Бѣлую Церковь и 3-е — двинуться поспѣшнѣе къ Житоміру и стараться соединиться съ славянами. Изъ сихъ трехъ плановъ я склонялся болѣе на послѣдній и на первый; по сей причинѣ, когда посылалъ я Мозалевскаго съ письмомъ къ маіору Крупеникову, назначилъ ему пріѣхать въ Брусиловъ, ибо изъ Брусилова я могъ однимъ переходомъ притти въ Кіевъ, еслибъ получилъ отъ Крупеникова удовлетворительный отвѣтъ; въ противномъ же случаѣ я находился также въ разстояніи одного перехода отъ Житоміра. На другой день 31-го декабря, выждавъ до полудня, чтобы далъ приблизиться 2-й мушк. ротѣ, я собралъ роты, въ городѣ находящіяся; полковой священникъ послѣ молебствія прочелъ катехизисъ, сочиненный мною, и я двинулся съ ротами на Мотовиловку по дорогѣ къ Брусилову, гдѣ были роты: 1-ая гренадерская и 1-ая мушкатерская. Примѣтивъ же, что прочтеніе катехизиса произвело дурное впечатлѣніе на солдатъ, я рѣшился снова дѣйствовать во имя великаго князя Константина Павловича. Приблизясь въ сумерки къ с. Мотовилоўкъ, нашелъ тамъ собранныя обѣ упомянутыя роты, безъ ротныхъ командировъ, уговаривалъ ихъ пристать къ намъ. Часть 1-й мушкатерской роты согласилась, 1-ая гренадерская отказалась и пошла ночью въ Бѣлую Церковь. Перекочевка въ Мотовиловкѣ съ оставленными ротами (2-ая мушкатерская прибыла на другой день по-утру), я рѣшился здѣсь передневать по случаю новаго года, дабы не возбудить ропота въ солдатахъ. На другой же день, т. е. 2-го января, не имѣя никакихъ извѣстій о Мозалевскомъ и заключивъ изъ сего, что онъ взять или въ Кіевѣ, куда слѣдственно мнѣ итти не надобно, или въ Брусиловѣ, гдѣ стало быть уже предварены о моемъ движеніи, и зная, сколько первая встрѣча подѣйствуетъ на солдатъ, я рѣшился двинуться на Бѣлую Церковь, гдѣ предполагалъ, что меня не ожидаютъ и гдѣ надѣялся не встрѣтить артиллеріи. Въ томъ, предположеніи дошелъ я до с. Пологи, въ 15-ти верстахъ отъ Бѣлой Церкви, — ночевалъ, ибо на томъ переходѣ узналъ отъ мужиковъ, что вся пѣхота, бывшая въ мѣстечкѣ, выстудила въ г. Сквиру, и что тамъ осталась одна рота для караула. Для большаго удостовѣренія ночью посылалъ я верхомъ поручика Сухинова съ тремя солдатами, но они возвратились безъ всякаго свѣдѣнія, а поутру поручикъ Щепилла подтвердилъ мнѣ сіе извѣстіе, узнанное имъ посланнымъ нарочнымъ. Не имѣвъ уже никакой цѣли итти на Бѣлую Церковь, я рѣшился поворотить на Трилѣсы и стараться приближаться къ славянамъ по первому моему предположенію. На семъ переходѣ между деревнями Устимовкою и Королевкою, бывъ встрѣченъ отрядомъ генерала Гейсмара, я привелъ роты, мною водимыя, въ порядокъ, приказалъ солдатамъ не стрѣлять, а итти прямо на пушки, и двинулся впередъ со всѣми оставшимися офицерами. Солдаты слѣдовали вашему движенію, пока попавшая мнѣ въ голову картечь не повергла меня безъ чувствъ на землю. Когда же я пришелъ въ себя, нашелъ батальонъ совершенно разстроеннымъ и былъ захваченъ самими солдатами въ то время, когда хотѣлъ сѣсть верхомъ, чтобы стараться собрать ихъ. Захватившіе меня солдаты привели меня и Бестужева къ Маріупольскому эскадрону, куда вскорѣ привели и брата и остальныхъ офицеровъ. — На все возмущеніе Черниговскаго полка самое большое вліяніе, — и могу прибавить, единственное вліяніе, — имѣлъ я. Брать, будучи во фракѣ и не знавъ почти никого не только изъ солдатъ, но даже изъ офицеровъ, не могъ мнѣ много содѣйствовать, равно и Бестужевъ, будучи только подпоручикомъ и чужого полка. Изъ черниговскихъ же офицеровъ самое большое участіе находилъ я въ четырехъ вышеназванныхъ мною; прочіе же всѣ, хотя и большая часть оныхъ послѣдовала сначала (но не зная, что имъ дѣлать) за ротами, но вскорѣ всѣ разъѣхались, иные изъ Мотовиловіки, другіе изъ Полотъ, такъ что при ротѣ остался одинъ только подпоручикъ Быстрицкій… {{right|'''Л. Пантелѣевъ.'''}} {{примечания|title=}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Публицистика 1913 года]] [[Категория:Очерки]] [[Категория:Мемуары]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] [[Категория:Публикации в журнале «Современник»]] o7zpcievl87059y7dyvzmc1ps09qhus «Объяснение» капитана Несмеянова (Муравьев-Апостол)/ДО 0 1005929 5704381 5503249 2026-04-10T13:29:11Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] в [[Category:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5704381 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Сергей Иванович Муравьев-Апостол | НАЗВАНИЕ = "Объяснение" капитана Несмеянова | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1926 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/murawxewapostol_s_i/text_1926_nesmeyanov_oldorfo.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = (К истории бунта Черниговского пехотного полка). | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} <center>ПАМЯТИ ДЕКАБРИСТОВ</center> <center>СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ</center> ==== II ==== <center>ЛЕНИНГРАДЪ</center> ==== 1926 ==== === «Объяснение» капитана Несмеянова. === <center>(К истории бунта Черниговского пехотного полка).</center> Помещаемый ниже документ Дубровинского архива (№ 292), в копии переданный автором в год его смерти акад. Н. Ф. Дубровину, не лишен во многом исторического интереса. Это — записка лица, которое само участвовало в описываемом событии. Посланный с специальным поручением об аресте подполковника С. Муравьева-Апостола, жандармский офицер Несмеянов, силою обстоятельств, вовлечен был в события бунта Черниговского пехотного полка и в своей записке дает много достоверных сведений по истории этого восстания. В «объяснении» обстоятельно рассказывается все дело об аресте С. Муравьева, об открытом нападении офицеров, соумышленников арестованного, на производившего арест командира Черниговского пехотного полка Гебеля, и о самом начале бунта. Чуждая прагматизма в изложении событий, публикуемая записка эпически просто описывает действия и обстоятельства, относящиеся к периоду с 25 декабря 1825 г. по 1-ос января 1826 г. По своему характеру и значению примыкая к обнародованной М. Ф. Шугуровым («Русск. Архивъ» 1871 г., стр. 257) современной записке, «объясненіе» Несмеянова не только в фактической части, но и в изложении личного участия в событиях во многом согласуется и с «Записками неизвѣстного» («Русск. Архивъ» 1882 г. № 1), с «Воспоминаніями М. И. Муравьева-Апостола» («Русск. Архивъ» 1871 г., стр. 0229), с «Рассказомъ С. И. Муравьева-Апостола» («Современникъ» 1913 г. № 4), с запиской событий, относящихся к восстанию и сделанной Ф. Ф. Вадковским со слов Соловьева, Быстржицкого и Мозалевского («Бѣлая Церковь» в «Запискахъ декабристовъ», вып. 2 и 3, Лондонъ 1863 г.) и с другими показаниями участников восстания во время следствия по их делу, равно как и с позднейшими их воспоминаниями о событиях в 1-ой армии в декабрьские и январские дни. Местами, однако, оно дает и разночтения, пополняя тем самым наши сведения о Черниговском деле и представляя в то же время не мало внешних данных вообще о деятельности С. Муравьева-Апостола и его единомышленников в Управе 3-го пехотного корпуса. Кроме того, в новом свете выступают в этом рассказе некоторые известные уже лица и обстоятельства, в особенности обстановка поисков и преследования С. Муравьева, позволяющая восстановить совершенно непосредственно интереснейшие моменты развивающегося восстания, неожиданные как для главного командования, так и для самих мятежников. {{right|С. Еремин.}} === Объясненіе капитана Несмѣянова. === Исполняя данное мнѣ отъ начальства секретное порученіе,<ref>Подпоручик Несмеянов вместе с прапорщиком Скоковым, два жандармского полка офицера, прибыли из Петербурга по Высочайшему повелению (см. упом. современ. записку, также донесение генер. Рота начальнику 25 пехотн. дивизии генер. Гогелю, воспоминания М. И. Муравьева-Апостола — в «Русск. Архивѣ» 1871 г., стр. 257, 0229, и др.). В Петербурге знали о существовании Тайного Союза на юге, и после события 11-го декабря Николай особенно его боялся; не рассчитывая на предусмотрительность командующего 1-ой армией гр. Сакена, он дал именное повеление командиру Черниговского пехотн. полка подполковнику Гебелю, дабы он, арестовав подполковника С. Муравьева с находившимся при нем — родным его братом, отправил бы обоих с теми же жандармскими офицерами в столицу. Однако, нужно сказать, что эта версия о петербургском происхождении жандармских офицеров нуждается еще в критической проверке и дополнительных справках. В «Запискахъ декабристовъ» (вып. 2 и 3, Лондонъ, 1863 г., «Бѣлая Церковь», стр. 163), в «Запискахъ неизвѣстного» («Русск. Архивъ», I), Несмеянов и Скоков считаются жандармами 1-ой армии; в рассказе сына Гебеля («Русск. Архивъ», 1902 г., № 2, стр. 270) также говорится, что жандармск. поручика Несмеянова прислал Сакен вследствие доноса бежавшего солдата, хотя ниже, повествуя о дальнейших событиях, сын Гебеля сбивается и говорит, что жандармы приехали в Васильков на перекладных из Москвы, — совсем непонятный маршрут из Могилева. Из публикуемой записки самого Несмеянова не совсем ясно его происхождение и место службы; но приезде в Петербург он жил в трактире «Париж» и ни разу не упоминает о своей части.</ref> я отправился изъ Могилева<ref>Главная квартира 1-ой армии, находившейся под начальством престарелого генер. Остен-Сакена; в пределах расположения ее, главным образом в 3-м корпусе, открыла свои действия Васильковская управа.</ref> по тракту черезъ г. Кіевъ, вмѣстѣ съ Прапорщикомъ Скоковымъ, двумя унтеръ-офицерами и двумя рядовыми. Прибывъ прошлаго 1825-го года декабря 25-го числа въ 1-мъ часу ночи въ г. Васильковъ<ref>Киевской губ.; место стоянки Черниговского полка.</ref> прямо въ квартиру Командира Черниговскаго пѣхотнаго полка Подполковника Гебеля, гдѣ застали того же полка Маіора Тручина и до 10-ти человѣкъ оберъ-офицеровъ, также и васильковскихъ: Городничаго, Исправника и казначея, отдалъ Подполковнику Гебелю секретно конвертъ, на имя его адресованный. Онъ прочитавши объявилъ намъ съ Скоковымъ, что Подполковника Муравьева Апостола<ref>Сергея Ивановича.</ref> при полку на лицо нѣтъ, а что онъ съ позволенія его поѣхалъ въ г. Житомиръ.<ref>В Житомире находился штаб 3-го пехотного корпуса, а в окрестностях его были расположены те части 8-й дивизии, которые Пыли затронуты движением; к последним особенно относились полки Пензенский, Саратовский и Тамбовский, а в 9-ой дивизии — Черниговский полк, в которых служили старые семеновцы, преданные С. И. Муравьеву.</ref> И тотъ часъ пошли мы въ мѣстѣ съ нимъ въ квартиру Подполковника Муравьева Апостола, застали Полтавскаго пѣхотнаго полка Подпоручика Бестужева-Рюмина,<ref>М. П. Бестужев-Рюмин; тот самый, который был одним из главных деятелен в Управе 3-го пехотного корпуса и присоединенного к ней Общества Соединенных Славян, повешенный вместе с С. И. Муравьевым-Апостолом в 1826 г.</ref> разжалованного въ рядовые изъ Подполковниковъ Башмакова<ref>Флегонт Миронович, бывший командир 17-й артиллерийской бригады, известный в армии своею храбростью и разжалованный в 1820 в солдаты, с зачислением в Черниговский полк, за растрату артельных сумм; по участию его в делах Тайного .Общества и в мятеже 1825 г. был приговорен к ссылке в Сибирь; умер в Тобольске 21 сентября 1859 г.</ref> и двухъ собственныхъ Муравьева служителей; по забратіи всѣхъ бумагъ, книгъ его и портфеля брата его отставнаго Подполковника Муравьева Апостола,<ref>Матвея Ивановича.</ref> которой но узнанію моему отъ Подполковника Гебеля, поѣхалъ вмѣстѣ съ братомъ въ Житомиръ, книги, бумаги и портфель уложивъ въ чемодана", запѣчатавъ казенную печатью Черниговскаго пѣхотнаго полка, взяли съ собою, а Муравьевыхъ двухъ служителей Подполковникъ Гебель приказалъ отвѣсти на гоубвахту и содержать подъ карауломъ. И въ тоже время пополуночи на 26-е число въ 3 часа отправились мы обще съ Подполковникомъ Гебелемъ ближайшею проселочною дорогою въ м. Брусиловъ,<ref>Расположение Кременчугского полка.</ref> гдѣ Подполковникъ Гебель полагалъ застать Муравьевыхъ, но, иенашевши здѣсь, Подполковникъ Гебель далъ отъ себя отношеніе Командиру Кременчугскаго пѣхотнаго полка Полковнику Набокову,<ref>Н. А. Набоков, старый приятель и однополчанин (до Семеновскому полку) братьев Муравьевых, близкий им по взглядам, хотя формально и не был связан с Тайным Обществом. Впоследствии, в день выступления, С. Муравьев рассчитывал на его поддержку, но, как оказалось, напрасно.</ref> что ежели на случай Муравьевы будутъ проѣзжать черезъ м. Брусиловъ, то оныхъ обѣихъ задержать, арестовать, содержать подъ строгимъ карауломъ и дать знать ему. Немедлѣнно отправились къ Житомиру. Проѣзжая чрезъ Родомысльскую станцію,<ref>Радомысль — стоянка Алексопольского полка, находившегося под командой декабриста Повало-Швейковского.</ref> увидѣлъ я по книгѣ записанную подорожную Подполковника Муравьева, 24-го числа декабря ѣхавшаго въ Житомиръ, за подписомъ Кіевскаго Гражданскаго Губернатора, въ коей означено: слѣдующему по расположению 3-го пѣхотнаго Корпуса; я спросилъ Подполковника Гебеля, по какому случаю Муравьевъ имѣетъ такую подорожную: по отданному Высочайшему приказу штабъ и оберъ офицеры, кои служили въ Семеновскомъ полку, ни какихъ порученій не дѣлать;<ref>Офицеры, служившие ранее в Семеновском полку и раскассированные после известной Семеновской историй, были ограничены во многих правах, им, напр., не разрешался отпуск и пр.</ref> Подполковникъ Гебель отвѣчалъ мнѣ: «что не получилъ ли Муравьевъ подорожную отъ Дежурнаго Штабъ Офицера Князя Трубецкаго,<ref>Сергея Петровича.</ref> состоящаго при 4-мъ пѣхотномъ Корпусѣ, ибо они въ большой между собою дружбѣ». По пріѣздѣ 27-го числа въ 3 часа ночи въ г. Житомиръ, подъѣхали прямо къ квартирѣ, на которой останавливался всегда Подполковник!" Муравьевъ, но на оной его не застали. Подполковникъ Гебель пошелъ къ Корпусному Командиру,<ref>Тенор. Роту.</ref> гдѣ пробылъ болѣе двухъ часовъ, а я съ прапорщикомъ Скоковымъ въ теченіе сего времени узнали отъ еврѣевъ, что Муравьевъ отправился изъ Житомира въ м. Трояново.<ref>Здесь квартировал Александрийский гусарский полк, командиром которого бьгл декабрист Алекс. Зах. Муравьев.</ref> Возвратясь Подполковникъ Гебель отъ Корпуснаго Командира объявилъ намъ, 1-е, что Подполковникъ Муравьевъ являлся и обѣдалъ у Корпуснаго Командира, и сказалъ, что онъ отправляется въ полкъ, и 2-е, что Корпусный Командиръ отправляешь состоящаго при томъ Корпусѣ жандармскаго полка Поручика Ланга, для отысканія Полтавскаго пѣхотнаго полка Подпоручика Бестужева-Рюмина; котораго велено арестовать и доставить въ Корпусную Квартиру. — Изъ Житомира отправились въ 6-мъ часу утра въ м. Трояновъ, куда прибывъ прямо къ Командиру Александрійскаго Гусарскаго полка Полковнику Муравьеву 2-му,<ref>Алекс. Захаровичу.</ref> незастали и здѣсь отыскиваемыхь нами Муравьевыхъ; сей объявилъ, что Муравьевы дѣйствительно были у него, но выѣхали къ брату Командиру Ахтырскаго Гусарскаго полка Полковнику Муравьеву 3-му,<ref>Арт. Захаровичу, декабристу.</ref> квартирующему въ м. Любарѣ,<ref>Расположение Ахтырского гусарского полка.</ref> куда и мы немедленно отправились. По пріѣздѣ въ м. Любарь незастали также Муравьевыхъ у Полковника Муравьева 3-го, который объявилъ, что хотя онѣ у него и были, однакожъ уѣхали неизвѣстно куда и по какой дорогѣ<ref>Из других источников известно, что в то время, как братья Муравьевы были в Любаре в квартире Арт. Муравьева, приехавший сюда Бестужев-Рюмин сообщил С. Муравьеву о приказе, отданном об ого аресте; под вечер они направились в дер. Трилесы (в 45 верст. от Василькова) к поручику Кузьмину. Арт. Муравьев знал об этом маршруте, но намеренно не сказал Несмеянову и Гебелю.</ref> на вольно наемныхъ лошадяхъ, и что можно отыскать того фурмана, который ихъ возилъ, но какъ оной еще невозвратился, то чрезъ тамошняго катального, съ содѣйствіемъ моимъ и Скокова, отысканъ другой фурманъ, который объявилъ, какой имянно еврей повёзъ оныхъ Муравьевыхъ, но куда именно, онъ отозвался несвѣдущимъ, и что тотъ фурманъ еще невозвратился. Послѣ сего Полковникъ Муравьевъ сталъ о томъ гораздо сурьезнѣе спрашивать того фурмана, говоря, что о семъ непремѣнно долженъ онъ знать, а Подполковникъ Гебель строщалъ наказаніемъ, естли не откроетъ, куда Муравьевы уѣхали, то уже Муравьевъ 3-й говорилъ, что такъ строго его допрашивать не нужно, ибо онъ нескажетъ, при чемъ изъяснялся, что онъ доволенъ тѣмъ, что онѣ Муравьевы отъ него уѣхали, и что въ противномъ случаѣ надобно бы было наряжать караулъ, а сіе заставило бы почти проливать кровь на кровь, ибо служащий Подполковникъ Муравьевъ ему Муравьеву 3-му родственникъ, и онъ его весьма любитъ; въ прочемъ онъ Муравьевъ 3-й содѣйствовалъ ''къ'' скорѣйшему отысканію для насъ фурманскихъ лошадей и посылалъ для сего двухъ гусаръ. По отысканіи лошадей мы всѣ вмѣстѣ отправились по Бердической проселёчной дорогѣ для открытія слѣдовъ уѣхавшихъ Муравьевыхъ. По выѣздѣ изъ Любара часу въ 1-мъ ночи на 28-е число, отъѣхавъ отъ онаго верстъ 20-ть, повстрѣчали на дорогѣ Поручика Ланга, который обьявилъ намъ, что ни гдѣ не можетъ найдти Подпоручика Бестужева, и что онъ узналъ, будто-бы Безтужевъ поѣхалъ въ м. Любарь, и туда за нимъ слѣдуетъ; но какъ мы ему объявили, что его Безтужева въ Любарѣ нѣтъ, то онъ Лангъ возвратился съ нами для отысканія его, полагая, что онъ непременно долженъ быть вмѣстѣ съ Муравьевыми. Съ сей дороги отправилъ я Прапорщика Скокова въ правую сторону по тракту, лѣжащему къ м. Райгородку, для открытія слѣдовъ отыскиваемыхъ нами Муравьевыхъ, а въ особенности для узнанія, не проѣзжали ль онѣ чрезъ Райгородскую станцию, приказывая Скокову прибыть въ Бердичевъ,<ref>В Бердичеве находилась главная квартира гусарской дивизии (Александрийский, Ахтырский, Мариупольский и принца Оранского полки).</ref> где и меня отыщетъ. По отправленіи Скокова я съ Подполковникомъ Гебелемъ и съ присоединившимся къ намъ Поручикомъ Лангомъ, также и тремя жандармами поѣхалъ прямо въ Бердичевъ, куда проѣзжая верстъ за 6-ть встрѣтили на дорогѣ Любарскаго фурмана, который объявилъ, что онъ дѣйствительно возилъ изъ Любара въ Бердичевъ Муравьевыхъ, и что онѣ въ тоже время отправились изъ Бердичева въ м. Павловичи по проселечной дорогѣ, лѣжащей къ г. Василькову. По пріѣздѣ нашемъ на Бердичевскую почтовую станцію, не заставъ тамъ Прапорщика Скокова, которой еще туда не прибылъ, и не имѣя времяни его дожидатся, я поспѣшилъ отправится въ Васильковъ почтовымъ трактомъ, при чемъ Подполковникъ Гебель снабдилъ меня предписаніемъ ввѣреннаго ему полка Маіору Трухину, что, въ случаи ежели пріѣдутъ въ Васильковъ Муравьевы, немедлѣнно бы онъ ихъ арестовалъ и содержать подъ крѣпкимъ карауломъ до его пріѣзду, и что бы на всѣхъ Васильковскихъ вьѣздахъ строго наблюдать, дабы онѣ не могли проѣхать черезъ городъ тайно. Самъ же съ Поручикомъ Лангомъ и даннымъ отъ меня однимъ жандармомъ отправился по дорогѣ въ слѣдъ за Муравьевыми, то есть въ м. Павловичи. Декабря 29-го числа, пріѣзжая въ Васильковъ поутру въ 5-мъ часу и вручивъ повелѣніе Маіору Трухину, узналъ я отъ него, что Муравьевы еще не пріѣзжали, то я немедленно взялъ почтовыхъ лошадей, чтобы отправится навстрѣчу Муравьевыми по дорогѣ къ Павловичамъ, какъ въ тоже время пріѣхалъ на квартиру къ Трухину Черниговскаго пѣхотнаго полка Полковой Адъютантъ Поручикъ Павловъ, объявилъ, что собственный человѣкъ Муравьевыхъ пріѣзжалъ ночью въ Васильковъ и взялъ свои сани и поѣхалъ на Кіевскую проселёночною дорогу (сіе узналъ отъ одного солдата ихъ же полка). Я тотъ же часъ отправился на сказанную дорогу, но человѣка найдтить не могъ, и пріѣзжая въ д. Плесино, гдѣ квартировалъ съ ротою Черниговскаго пѣхотнаго полка Штабсъ-Капитанъ Маевскій,<ref>Декабрист, офицер 4-й мушкетерской роты.</ref> который по требованію моему съ его содѣйствіемъ тотчасъ далъ мнѣ обывательскихъ лошадей и въ конвой 1-го унтеръ-офицера и 6-ть человѣкъ рядовыхъ, съ коими отправился въ д. Мостище, какъ по слѣдамъ Муравьева человѣка предполагалъ я, что онѣ Муравьевы непремѣнно здѣсь должны проѣзжать изъ м. Павловичъ, но, пробывъ въ сей деревнѣ до 2-го часу ночи, освѣдомился, что Муравьевы проѣхали изъ Павловичи прямо въ деревню Трилесино,<ref>Трилесы или Трилесье, месторасположение 5-й мушкетерской роты, находившейся иод командой поручика Кузьмина, декабриста. Здесь и произошла стычка офицеров, соучастников С. Муравьева, при его аресте с подполковником Гебелем.</ref> где квартируетъ того же Черниговскаго полка съ 5-ю ротою поручикъ Кузьминъ, отправлен тотъ же часъ туда въ Трилесино назадъ чрезъ Плесино, гдѣ оставилъ Штабсъ-Капитану Маевскому конвойныхъ, взявъ только съ собою одного его унтеръ-офицера, поѣхалъ чрезъ г. Васильковъ, 30-го числа в 6-мъ часу утра заѣхалъ къ Маіору Трухину, который далъ мнѣ прочесть рапортъ Капитана Козлова, въ коемъ онъ прописываетъ, что 5-я рота взбунтовалась, и что Подполковнику Гебелю дали восемь ранъ, объясняя какіе имянно офицеры причинили ему раны, причемъ объявилъ мнѣ, что изъ числа тѣхъ офицеровъ два уже посажены подъ караулъ въ Васильковѣ на полковую гаубвахту, и что двѣ роты немедлѣнно отправлены въ с. Трилесино для усмиренія той 5-й роты. Узнавъ о таковомъ произшествіи, также и о томъ, что тамъ находятся и Муравьевы, тотчасъ отправился въ с. Трилесино того полка съ подпоручикомъ Кейчемъ,<ref>Декабрист, офицер одной из мушкетерских рот, принимавших участие в восстании.</ref> которой посыланъ былъ Маіоромъ<ref>Трухиным.</ref> для принятія отъ Поручика Кузьмина командуемой имъ 5-й роты. На дорогѣ встретили Капитана Вульферта, идущаго съ ротою охраняющею Полковаго Командира, котораго везли раненаго въ Васильковъ, и при которомъ находился полковой штабъ лѣкарь, при чемъ Штабсъ-Капитанъ Вульфертъ объявилъ мнѣ, что въ с. Трилесино пошла рота Капитана Козлова также для усмиренія 5-й роты. Проѣзжая по тракту въ с. Снитинку<ref>Здесь квартировала 1-я гренадерская рота капитана Козлова.</ref> для перемены лошадей обывательскихъ, узналъ, что тамъ находится земскій исправникъ того уѣзда, котораго отыскавъ взяли съ собою, и недоѣзжая до с. Трилесина верстъ 3-хъ, повстрѣчали роту Капитана Козлова и съ нимъ, прапорщика Скокова, съ двумя жандармами; узнавъ отъ нихъ, что 5-я рота пошла изъ Трилесина, какъ они предполагали, къ Василькову; но чтобы знать совершенно о направленіи Муравьева, сочли мы съ подпоручикомъ Кейчемъ и съ Васильковскимъ земскимъ исправникомъ за нужное ѣхать въ помянутое с. Трилесино, а Скокову съ жандармами приказалъ ѣхать въ Васильковъ къ Маіору Трухину для исполненія возложеннаго на насъ препорученія, буде застанетъ тамъ Муравьевыхъ. По пріѣздѣ туда освѣдомился отъ тахмошняго Економа, что 29-го числа въ вѣчеру часу въ 10-мъ привели къ нему два солдата своего Полкового Командира Подполковника Гебеля раненаго и совершенно безъ чувствъ съ квартиры Поручика Кузьмина, и оставивъ въі его комнатѣ, сами ушли; что онъ приказалъ немедлѣнно на одной лошади отвезти его поскорѣе въ роту Капитана Козлова, квартировавшаго въ д. Ситинкѣ, и что 5-я рота съ Муравьевымъ взяла свое направленіе къ Василькову. О порутчикѣ же Лангѣ не имѣлъ уже я никакого свѣдѣнія.<ref>Бежавший из Трилес жандармский офицер Ланг дал первый знать в дивизионную квартиру 9-ой дивизии (Белая Церковь) о случившемся там происшествии 29 декабря 1825 г.</ref> Въ такохмъ случаѣ отправились мы обратно в Васильковъ съ Подпоручикомъ Кейчемъ и съ Васильковскимъ земскимъ исправникомъ, но, подъѣзжая къ заставѣ, остановлены были стоящимъ тамъ карауломъ, который почти весь былъ въ пьяномъ видѣ, и когда доложили о пріѣздѣ нашемъ находившемуся тогда въ караулѣ прапорщику Мозалевскому, то онъ, выскоча ко мнѣ съ азартомъ и бранью съ заряженнымъ пистолетомъ, угрожалъ мнѣ смертію, ежели я осмѣлюсь противится, приказалъ солдатамъ взять меня съ саней, сказывая: «онъ пріѣхалъ погубить нашего Муравьева», ввели въ караульню, посадивъ подъ арестъ, приказалъ и обыскивать; самъ Мозалевскій сорвалъ съ меня сумку, въ которой хранились казенные деньги, данные мнѣ на прогоны 1600 руб., изъ которыхъ было употреблено въ дорогѣ до 260-ти и собственные мои 80-ть рублей,<ref>В «Современной Запискѣ» («Русск. Архивъ» 1871 г., стр. 271, 274) указывается, что при аресте жандармских офицеров в д. Мотовиловке у них отобрали 700 рублей.</ref> подорожная тетрадь на записку прогоновъ и всѣ бумаги у меня бывшія; и когда всё сіе выбралъ изъ сумки, далъ солдатамъ изъ оныхъ денегъ 25-гь рублей, говоря: «натѣ вамъ ребята на водку»; между темъ взялъ къ себѣ всѣ деньги и бумаги. Покудова Мозалевскій разбиралъ сумку, солдаты обыскивали меня, нетъ ли еще гдѣ какихѣ денегъ и бумагъ, издаваясь надо мною самымъ обиднымъ образомъ; при обыскѣ меня солдатами я сказывалъ Прапорщику Мозалевскому, за что поступаютъ со мною такъ жестоко, но онъ началъ меня болѣе угрожать смертію, прикладывая мнѣ къ груди заряженной пистолетъ говоря: «сей часъ застрелю». Обобравши все, повели меня къ Штабсъ-Капитану Барону Соловьеву;<ref>Вен. Ник., командир 2-ой мушкетерской роты.</ref> приходя, къ нему на квартиру, гдѣ еще были офицеры, всѣ закричали: «поймали жандарма варвара, онъ насъ пріѣхалъ погубить»; тутъ же объявили мнѣ, что и товарищъ твой жандармъ пойманъ, и всѣ ругались надо мною самыми нискими словами, причемъ спрашивали меня, желаю ли я съ ними служить, уговаривая меня разными обольщеніями, говоря: «мы не имѣемъ Государя, а ищемъ свободы и будемъ независимыми» и что цѣль сія свободы началась еще въ 1814-мъ году, повторяя неоднократно, что у нихъ нѣтъ Государя, отзываясь весьма оскорбительно на щотъ особы Его Императорскаго Величества, чего я не дерзаю даже здѣсь пояснить. Но видя меня несоглашающимся на ихъ предложеніи, приказали, сопровождая безпрестанною бранью, отвести опять въ караульню, посадили вмѣстѣ съ солдатами, поставив<sup>г</sup>ъ кругомъ меня четырехъ человѣкъ съ заряженными ружьями, угрожая уморить меня съ голоду. На другой день 31-го Декабря поутру пришолъ ко мнѣ Поручикъ Щепила<ref>Мих. Алекс., начальник 6-ой мушкетерской роты, убитый потом в сражении близ Трилесья.</ref> и Подпоручикъ Бестужевъ Рюминъ, сказывая, что участь моя рѣшится смертію, ежели ты не согласисся на наше предложеніе; что онѣ нонче идутъ въ походъ и съ ними соединятся два гусарскихъ полка и артиллерійская рота. За симь пришелъ ко мнѣ Порутчикъ Кузьминъ съ заряженнымъ пистолетомъ, спрашивалъ меня, согласенъ ли я съ ними итить въ походъ; я отозвался, что ''я'' не токмо не желаю следовать ихъ заблужденію, но и страшусь даже о томъ и подумать; при сихъ словахь приказали мнѣ сей часъ молчать, прибавя къ тому: «мы велимъ васъ всѣхъ разстрѣлять, а Подполковника Гебеля убить, у насъ нѣтъ Государя, и мы никого не боимся»; потомъ ушли, приказавъ вести меня за карауломъ на площадь, гдѣ начались уже собиратся роты къ походу, вынесли знамена. Тутъ пришли ко мнѣ Порутчикъ Щепила и Подпорутчикъ Бестужевъ Рюмишь, вновь стали уговаривать меня, чтобы я шолъ съ ними въ походъ, но я оставался непоколебимымъ. Между темъ, солдаты собирались безъ всякаго порядку, кто въ мужечей шапкѣ, иные со всемъ безъ киверовъ ''съ'' открытыми головами, некоторые и пьяные, производя шумъ, офицеры съ обнаженными и палашами, отнятыми у жандармовъ, и съ заряженными пистолетами. Когда собрались уже почти всѣ, выѣхалъ верхомъ Подполковникъ Муравьевъ и съ произношеніемъ дерскихъ выраженій объявилъ, что я заставленъ буду итить съ ними, и по данному приказанію отвели меня на лѣвой флангъ, гдѣ я и прежде стоялъ за карауломъ, здѣсь присоединили ко мнѣ и Прапорщика Скокова, а жандармы находились подъ карауломъ противъ праваго фланга. Тутъ по приказанію Подполковника Муравьева полковой священникъ<ref>Дан. Фед. Кейзер (по происхождению из дворян).</ref> отъслужилъ молебенъ, и прочитана была какая то довольно длинная прокламація,<ref>«Революционный Катихизис», составленный С. Муравьевым (см. о нем: «Изъ писемъ и показаній декабристовъ», под редакц. А. К. Бороздина, 1916 г., стр. 84; П. Е. Щеголевъ, «Катихизисъ С. И. Муравьева-Апостола», «Минувш. Годы», 1908 г., № 11; П. Е. Щеголевъ, «Историческіе этюды», стр. 319, где исследованы источники этого воззвания и обстановка, при которой он читался солдатам).</ref> которой содержанія я слышать не могъ, потому что находился весьма далеко отъ того мѣста, гдѣ сіе происходило. По совершеніи чего данъ былъ сигналъ къ походу. При самомъ выступленіи въ походъ пріѣхалъ на почтовой тройкѣ какой то офицеръ, смотря но воротнику на шинелѣ, узналъ свитскаго офицера,<ref>Ип. И. Муравьев-Апостол, младший брат С. Муравьева, ехавший к месту своего назначения в Тульчин (во 2-ю армию) и покончивший потом самоубийством.</ref> и остановился близь лѣваго фланга, гдѣ мы съ Скоковымъ стояли подъ карауломъ. Я полагалъ, что сдѣсь онъ уже попадется въ руки заблудшихъ. Отставной Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ<ref>Матвей Иванович.</ref>, — отходя отъ фронту, пошелъ прямо на ту квартиру, гдѣ вмѣстѣ съ братомъ своимъ квартировали, свитской же офицеръ съ солдатомъ Черниговскаго пѣхотнаго полка въ слѣдъ за Муравьевымъ пошелъ, и почтовые лошади поѣхали за нимъ, служащій же Подполковникъ Муравьевъ Апостолъ приказалъ нтить въ походъ; меня, Скокова и 4-хъ жандармовъ вели за Полкомъ. Выходя за городъ Васильковъ, догналъ насъ отставной Подполковникъ Муравьевъ, ѣхавши на однихъ санкахъ вмѣстѣ съ свитскимъ офицеромъ,<ref>Ип. И. Муравьевым-Апостолом.</ref> ѣхали въ слѣдъ за полкомъ, разговаривая по-французски, и ѣхали съ задѣ меня. Желая знать, кто онъ имянно, видя, что кучеръ ихъ слезъ съ саней и отсталъ немного, я воспользовавшись случаемъ попросился у часовыхъ къ кучеру попросить на трубку огня, но когда онъ давалъ мнѣ на трубку огня, тихонько спросилъ: «кто это ѣдетъ», онъ мнѣ отвѣчалъ, что моего барина братъ, прапорщикъ Муравьевъ, служащій въ СПетербургѣ. Удовольствовавшись симъ открытіемъ, пошелъ на свое мѣсто и слѣдовалъ съ прапорщикомъ Скоковымъ за полкомъ по дорогѣ, лѣжащей въ Бѣлую Церковь.<ref>Стоянка 17-го Егерского полка, в котором служил подпоручик Ф. Ф. Вадковский, декабрист; разрабатывая план движения, С. Муравьев рассчитывал на присоединение этого полка к революционным ротам, но Сухинов, посланный Муравьевым в ночь со 2-го на 3-е января из с. Пологов в Белую Церковь, привез известие, что 17-й Егерский полк выступил из нее, но не против них, а но направлению к Житомиру; думая, вероятно, на пути соединиться с этим полком, С. Муравьев и взял направление на Житомир через Трилесье («Русск. Архивъ», 1871 г., стр. 234, 233).</ref> На семъ походѣ солдаты снимали съ встрѣтившихся мужиковъ одѣяніе и шапки въ виду Подполковника Муравьева, от коего приказа побыло солдатамъ одѣваться потѣплѣе, а свою аммуницію бросать, имѣть съ собою только ружья и суммы съ патронами. Отойдя отъ г. Василькова за семь верстъ по большой дорогѣ, пошли въ право по проселёчной въ селеніе Матовиловку.<ref>Место сбора пяти рот, назначенных Муравьевым для действий (В. С. Иконниковъ, «Крестьянскія движенія въ Кіевск. губ. въ 1826—27 г.г.»).</ref> Пройдя с версту, подъѣхалъ къ намъ Порутчикъ Сухинъ<ref>И. И. Суханов, декабрист, сосланный на каторгу, подготовил в Сибири восстание, которое было раскрыто одним из заговорщиков; приговоренный к расстрелу, покончил самоубийством 1 декабря 1828 г.</ref> съ заряженными пистолетами, объявилъ, что Подполковникъ Муравьевъ приказалъ вамъ отсель уходить, потомъ уѣхалъ; на сей же разъ подъѣхалъ къ намъ съ Скоковымъ и самъ Подполковникъ Муравьевъ на верховой лошадѣ, коему я началъ говорить, что отъ насъ отняты всѣ казенные денги, бумаги и наши собственные вещи, мы не имѣемъ способу съ чѣмъ доѣхать до полку, то Муравьевъ, вынимая заряженной пистолетъ, сказалъ мнѣ: «вотъ тебѣ способъ, ежели ты болѣе будешъ говорить»; потомъ, вынимая асигнацію 25 р. бросилъ на землю и уѣхалъ; я взялъ оные денги, возвращаясь ночью въ г. Васильковъ вмѣстѣ съ Прапорщикомъ Скоковымъ, а жандармы поведены за полкомъ, зашли въ корчму, чтобы нанять подводу доѣхать до г. Василькова, но видя въ оной хозяина прибитаго, узнали отъ него, что солдаты всѣ у него забрали и онъ не имѣетъ на чѣмъ отвести насъ, но втожъ время заѣхалъ въ корчму мужик, ѣхавшій съ Махновки въ Кіевъ, взялъ меня и Скокова съ собою до г. Василькова. По пріѣздѣ туда обьявили тамошнимъ Городничему и Земскимъ исправнику, что отъ насъ всѣ казенные деньги и бумаги забраты, и что Подполковникъ Муравьевъ отпустилъ насъ съ дороги, просили у него падорожную доѣхать до г. Кіева; Городничій объявилъ, что приходилъ къ нему въ полицію Порутчикъ Щепила съ двумя рядовыми съ заряженными ружьями, забрали всѣ подороженныя бланкеты, сказалъ, что изъ Кіева 4 пѣхотнаго корпуса Начальника Штаба Адъютантъ Штабсъ-Капитанъ Врангель пріѣхалъ для узнанія о возмущеніи Муравьевымъ Черниговскаго пѣхотнаго полка, и въ мѣстѣ съ нимъ пріѣхалъ Кіевской Земской Исправникъ. Съ квартиры Городничаго пошелъ я на квартиру Подполковника Гебеля, гдѣ засталъ Штабсъ Капитана Врангеля, объявилъ ему въ кратце о случившемся бунтѣ, и онъ взялъ насъ съ Скоковымъ съ собою въ Кіевъ; а какъ Подполковникъ Гебель находясь на своей квартирѣ сильно раненъ и былъ не въ безопасности, мы съ Штабсъ Капитаномъ Врангелемъ совѣтовали ему ѣхать въ Кіевъ въ корпусную квартиру для пользованія и для предохраненія. Я объявилъ ему, что, когда я содержался подъ карауломъ, приходившіе ко мнѣ офицеры говорили, непременно убьемъ Подполковника Гебеля, и что при выступленіи изъ Василькова Муравьевыхъ Прапорщикъ Мозалевскій отправился но Кіевской дорогѣ и легко можетъ собрать изъ оставшихся бродившихъ пьяныхъ солдатъ шайку и возвратится въ Васильковъ; по сему случаю Подполковникъ Гебель согласился ѣхать вмѣстѣ съ нами, и с нимъ штабъ лекарь Черниговскаго пѣхотнаго полка. Мы съ Скоковымъ съ тѣхъ 25-ю данныхъ намъ Муравьевымъ платили прогоны на двѣ почтовые лошади, которые брали для себя. 1826 года генваря 1-го дня прибыли въ Кіевъ, обьявя о произшествіи Корпусному Командиру и Начальнику Штаба Генералъ Маіору Красовскому. Послѣ сего Корпусный Командиръ 4 пѣхотнаго корпуса Князь Щербатовъ обьявилъ, что отправленъ буду съ донесеніемъ въ Главную Квартиру l-й Арміи въ мѣстѣ съ Адъютантомъ Начальника Штаба того же корпуса съ Штабсъ Капитаномъ Врангелемъ, а Прапорщикъ Скоковъ останется въ Кіевѣ. Вынужденнымъ находилъ себя въ такой крайности сказать Корпусному Командиру, что отобраны и собственные мои денги 80 р. и вещи въ Черниговскомъ пѣхотномъ полку. Князь Щербатовъ велѣлъ Начальнику Штаба купить для меня шубу и дать мнѣ сверьхъ прогоновъ сто рублей на дорогу. Того же числа отправился съ Штабсъ Капитаномъ Врангелемъ въ Главную Квартиру. По прибытіи объяснилъ всё вышеизьясненное на словахъ Господамъ Главнокомандующему и Начальнику Штаба Генералъ Адьютанту Толллю. По приказанію их подано мною таковое объясненіе на бумаги 1826-го года генваря 4-го дня. <center>Особенной Видъ.</center> Объясняя вышеписанное въ кабинетѣ Господина Главнокомандующаго и при бытности Начальника Штаба Генералъ Адъютанта Барона Толля. Главнокомандующій изволилъ объявить мнѣ сими словами: «очень доволенъ твоимъ дѣйствіемъ и неустрашимостью, замѣтилъ изъ твоихъ объясненій, что ты исполнилъ свою обязанность, какъ должно, отправисся съ донесеніемъ къ Государю и объяснитъ все на словахъ, какъ мнѣ, и въ донесеніи такъ написано будетъ». На третій день ночью генваря 6-го въ 10-мъ часу по полудни, получивъ изъ рукъ въ кабинетѣ Г. Главнокомандующаго донесеніе Его Императорскому Величеству, отправился само-скорѣе на курьерскихъ отъ Могилева до С. Петербурга, охалъ 46-ть часовъ, явился къ Начальнику Главного Штаба Его Императорскаго Величества Генералъ Адъютанту Барону Дибичу, проживающему тогда въ Зимнемъ Дворцѣ, которой тотъ-же часъ изволилъ понесть привезенное мною Государю донесеніе, а мнѣ велѣлъ остатся въ его комнатѣ. Въ скоромъ времени Его Превосходительство Баронъ Дибичь изволилъ возвратится отъ Государя Императора и приказалъ мнѣ идти къ Государю для объясненія о возмущеніи Муравьевыхъ. Фельдьегерь проводилъ меня въ комнату, которая соединяется съ кабинетомъ Государевымъ. Дежурный камердинеръ Его Величества сказалъ мнѣ учтиво обождать, Государь изволитъ васъ къ себѣ потребовать; черезъ нѣсколько минутъ Государь Императоръ изволилъ подойтить къ дверямъ, камердинеръ отворилъ оную, Государь взывая меня въ кабинетъ. Я поклонился Его Императорскому Величеству. Государь сказалъ: «здравствуйте», потомъ изволилъ сказать: «Вы были свидѣтелемъ при возмущеніи Муравьевыхъ, прошу васъ объяснить мнѣ все подробно». Въ продолженіи объясненія Государь изволилъ стоять, но какъ продолжительна была оная исторія Его Величество изъволилъ отойтить, селъ на креслѣ возлѣ того стола, на которомъ занимается разсматриваніемъ бумагъ. Приказалъ мнѣ подойтить къ нему поближе и продолжать. Когда я окончивъ о возмущеніи все подробно, Государь Императоръ изволилъ удостоить меня сими словами: «Весьма благодаренъ Вамъ за исполненіе порученія, за Вашу непоколебимость; очень пріятно имѣть таковыхъ офицеровъ, поздравляю Васъ съ переводомъ въ гвардію». Послѣ сего Государь Императоръ изволилъ приказать мнѣ, чтобы я такавое объясненіе подаль на бумаги Начальнику Главнаго Штаба. За симъ поблагодаривъ съ благоговѣніемъ Государю Императору за его милость и имѣлъ счастіе доложить, что вмѣстѣ со мною были одинъ офицеръ, два унтеръ офицера и два рядовыхъ такую же терпели участь, какъ и я. Государь весьма милостиво принялъ мое предложеніе, изволилъ приказать, чтобъ я о семъ доложилъ Ивану Ивановичу Дибичу и явился бы къ нему; потомъ спросилъ о здоровьѣ Главнокомандующаго Сакена. При отходѣ изъ Государева кабинета откланиваясь, Государь изволилъ сказать: «до свиданья». Явясь къ Господину Начальнику Главнаго Штаба Барону Дибичу, которой изволилъ позвать меня въ свой кабинетъ, велѣлъ также всё пересказать о возмущеніи Муравьевыхъ; по окончаніи онаго сказалъ: «Вы столь не поколебимы и перенесли мужественно таковые притязанія, его дѣлаетъ вамъ большую честь; такъ ли вы пересказали и Государю?». Велѣлъ мнѣ остановится въ трактирѣ Парижѣ и сколько я проживу въ С-тъ Петербургѣ, за квартиру и за кушанье заплачено будетъ отъ Дежурнаго Генерала. {{примечания|title=}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Возможна ошибка указания автора]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Историческая литература]] [[Категория:Сергей Иванович Муравьёв-Апостол]] [[Категория:Литература 1926 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Сергей Иванович Муравьев-Апостол]] fqhs6rxin7weqzp4fuokkruowiztpia Что такое «чуковщина»? Вопрос без ответа (Либрович) 0 1017290 5704559 5659635 2026-04-10T23:07:30Z Lanhiaze 23205 викификация 5704559 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Лукиан Сильный ([[Автор:Сигизмунд Феликсович Либрович|С. Ф. Либрович]]) | НАЗВАНИЕ = Что такое «чуковщина»? Вопрос без ответа | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1909 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = Вестник литературы, № 3, 1909. [http://az.lib.ru/l/librowich_s_f/text_1909_chto_takoe_chukvshuna.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ === Что такое «[[Автор:Корней Иванович Чуковский|чуковщина]]»? <br>Вопрос без ответа === Собиратели новых русских слов, имеющих право на включение в словарь живого русского языка, непременно занесут в свою коллекцию новое меткое, характерное слово «чуковщина». Это слово — как технический термин для определения одного из литературных жанров, получило, как принято говорить, полное право гражданства по имени молодого талантливого критика К. И. Чуковского. Языковед, желающий записать значение этого слова согласно тому, как его понимали современники в момент его создания, вероятно, занесет это слово в свой словарь таким образом: Чуковщина — слово бранное, обозначающее способ легкой, поверхностной, с потугами на остроумие, литературной критики. До известной степени это определение будет действительно отвечать тому, как старались представить жанр автора «От Чехова до наших дней» те критики, для которых злая, но в то же время легкая, веселая, бойкая оценка произведений новейшей художественной литературы показалась непростительной ересью сравнительно с тяжеловесною, архисерьезною критикою былых времен. Но вот явилось третье издание книги «От Чехова до наших дней» с предисловием автора, в котором г. Чуковский счел нужным высказать, как он сам понимает задачи критики, что он считает критикою. И к немалому удивлению читатели узнали, что г. Чуковский смотрит на литературную критику, как на … литературный сыск, как на выслеживание слабых, больных сторон писателей. «Критик, — сказал не обинуясь в своем предисловии г. Чуковский, — должен быть Пинкертоном: он выслеживает в художнике то, чего художник порою и сам не замечает в себе… Для этого критик должен, — продолжает г. Чуковский, — подглядывать, подслушивать и затем обнаружить все замеченное перед читателем, задачу, которую я, — заключает г. Чуковский, — пытался наметить в этой книге» («От Чехова до наших дней», изд. III, стр. 2 и 3). Сообразно такому признанию придется и составить толкование интересующего слова уже следующим образом: Чуковщина — выслеживание в писателе того, чего он порою и сам не замечает в себе, подглядывание и подслушивание писательских недостатков, на которых помешаны писатели, с целью обнаружения этих недостатков перед читателями в легких, поверхностных quasi-критических очерках. Но вот явилась новая критическая статья г. Чуковского «Волки и овцы» («Речь», 1908, 44), не вошедшая в цикл его очерков «[[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]]». Статья вызвана резким отзывом одного из новейших беллетристов, г. Сергеева-Ценского, о газетных и журнальных критиках, которых г. Сергеев назвал «зубастыми хулиганами». Г. Чуковский обиделся, приняв, очевидно, едкое выражение на свой счет, и счел долгом заступиться за «зубастых хулиганов». И вот в этой статье г. Чуковский высказывает оригинальное мнение, что бранная критика — это один из видов самозащиты критика против нападения художников-писателей. «Как же порой не браниться! — восклицает г. Чуковский. — Если иной роман, иная повесть оскорбляет меня, царапает мне душу, как гвоздем, рыгает мне в самое лицо, как же мне, читателю, не закричать „караул“? Какой-нибудь „Санин“, или стихи Скитальца, или драма Чирикова — ведь это личное мне оскорбление, ведь это же нападение на меня. Ведь нападающая сторона это всегда художник, а читатель (или критик) есть сторона обороняющаяся. Когда критик „неистово бранится“ — он только защищается от нападений художника, от всей той „идеологии“, которую выражает собою художник. А ведь даже убийство с целью обороны — не убийство». Сообразно с таким взглядом на современную критику вообще и на критические приемы самого г. Чуковского в отдельности собирателю новых русских слов, если он желает быть точным их толкователем, придется дать совершенно другое толкование слову «чуковщина». Чуковщина — особый вид критики, которая посредством брани старается защититься от оскорблений, усматриваемых критиком в том или другом художественном произведении. Которое из трех перечисленных толкований следует считать правильным? Господин Чуковский, помогите языковедам-коллекционерам новых слов в их стремлении найти верное толкование созданного вашим талантливым пером слова «чуковщина». [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Сигизмунд Феликсович Либрович]] [[Категория:Литература 1909 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Публикации в журнале «Вестник литературы»]] [[Категория:Литература о Корнее Ивановиче Чуковском]] qo4kc8nqya53990408hd7hncl0lhbnl Корней Чуковский как критик-карикатурист (Либрович) 0 1017292 5704564 5659639 2026-04-10T23:18:10Z Lanhiaze 23205 викификация 5704564 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Лукиан Сильный ([[Автор:Сигизмунд Феликсович Либрович|С. Ф. Либрович]]) | НАЗВАНИЕ = Корней Чуковский как критик-карикатурист | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1910 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = Вестник литературы, № 1, 1910. [http://az.lib.ru/l/librowich_s_f/text_1910_chukovskiy_kak_kritik.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ === [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]] как критик-карикатурист === Зал петербургского литературного собрания битком набит т. н. интеллигентною публикою. Буквально яблоку негде упасть. Сидят и стоят даже на подоконниках, на ступеньках эстрады, на самой эстраде. Духота неимоверная. Повсюду мелькают лица литераторов, — известных и желающих считаться известными, — дам-писательниц, дам, интересующихся литературою, литературных меценатов и пр., и пр. [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-1.jpg|288x400px|center]] Через эту толпу с трудом пробивается высокий, худой, молодой брюнет с небольшими черными усами на ехидно улыбающемся, но старающемся казаться серьезным лице. Прокладывая себе дорогу своими длинными, необычайно длинными, руками, он направляется к кафедре. Публика, самая разношерстная интеллигентная публика, моментально стихает. А высокий, худой брюнет звучным, красивым, ясным и громким, приятно вибрирующим голосом начинает читать свой доклад… И самый тон речи, и форма изложения — оригинальны, интересны. Публика, несмотря на духоту, не утомляется, не скучает, тем более что докладчик пересыпает свое чтение массою остроумных замечаний и неожиданных заключений, вызывающих то сдержанный смех, то громкий хохот… [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-2.jpg|164x478px|center]] «Такой-то и такой-то писатель, которого вы считаете беллетристом, просто бухгалтер», — читает докладчик и начинает приводить ряд доказательств, что писатель на самом деле бухгалтер. «А вот такие и такие-то — городские поэты, а такой-то — курортный гений и коммивояжер полуобразованной читательской волны, воспитанной газетными передовицами», а вот этот — «травянистый писатель», а Сологуб — то не кто иной как «поэт сквознячка» и т. д., и т. д. Но вот докладчик кончил. Одна часть публики неистово хлопает, другая — свистит, третья — недоумевающе пожимает плечами, четвертая — как-то странно озирается кругом, точно не зная, восторгаться ли ей или бранить… А докладчика окружают уже в это время тесным кольцом его ближайшие литературные друзья и литературные враги и завистники и начинают с ним спорить… Такова точная картина, снятая во время одного из литературных докладов Корнея Чуковского, — ибо высокий, худой брюнет, звучным голосом только что «отчитывавший» того или другого писателя, — это он, Корней Чуковский, enfant terrible современной русской критики. — Как вы находите сегодняшнего докладчика? — спрашивают друг друга слушатели. — Возмутительно! Разве это критика, разбор, доклад! — восклицают одни. — Превосходно! Остроумно! А главное — ново, живо и интересно! — заявляют другие. — Во всяком случае, забавно! — добродушно улыбаясь, замечает убеленный сединой известный писатель-ветеран. Это слово «забавно» — едва ли не самая верная, самая меткая, самая что ни на есть правдивая оценка и критических приемов, и критического вкуса, и критического ценза Чуковского. Возмущаетесь ли вы разборами автора «[[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]]», восторгаетесь ли ими, — вы должны признать, что Чуковский безусловно «забавный критик». [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-3.jpg|329x392px|center|center]] [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-4.jpg|356x391px|center|center]] Впрочем, критик ли вообще Корней Чуковский? Ведь он сам неоднократно, в разгаре прений, любит повторять, что он отнюдь не критик, а только фельетонист. [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-5.jpg|331x500px|center]] — Я фельетонист, и горжусь этим! — воскликнул Чуковский после доклада о Гаршине, когда Линев бросил ему упрек, что его доклад не критика, а хлесткий фельетон. — Да, я фельетонист, и все вы, которые пришли меня слушать, знали или должны были знать, что идете слушать фельетониста! [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-6.jpg|281x400px|center]] Заметьте, Чуковский не решился назвать себя даже «фельетонистом-критиком», а признал себя только «фельетонистом». [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik image007.jpg|164x480px|center]] Я думаю, однако, что это и слишком скромно, и неверно. Жанр литературных разборов и оценок, который ввел Чуковский, едва ли можно считать одним только «фельетоном». Наряду с теми поверхностными взглядами и суждениями, которые принято называть «фельетонными», у него, как-никак, проглядывают тонкие, остроумные, настоящие критические замечания. И если бы кто-нибудь задал себе труд процедить все то, что написано Чуковским о русских писателях и русской литературе, процедить сквозь научно-литературное сито, то получил бы изрядную порцию настоящей, серьезной оценки, которая у Чуковского тонет в огромном количестве его «чуковщины» — того специфического жанра, который создан нашим «неистовым Корнеем». Как в хорошей, талантливой карикатуре, несмотря на ряд нарочно набросанных уродливых линий, остается, все-таки, основное сходство изображенного лица, так у Чуковского, в его «критиках-карикатурах», всегда набросан верный портрет писателя или литературного произведения. Нужно только уметь смотреть, уметь читать (или слушать) Чуковского. К сожалению, сам Чуковский за последнее время как будто начинает тяготиться своею ролью карикатуриста и делает попытки стать серьезным критиком. Я говорю «к сожалению», потому что у Чуковского именно талант карикатуриста, забавного карикатуриста. И он, изменяя этому таланту, может легко превратиться в скучного, заурядного… Кранихфельда. Не мешало бы помнить автору «От Чехова до наших дней», что и в литературе все жанры хороши, кроме… скучного. Я люблю, ценю, высоко ставлю Чуковского именно как забавного критика-карикатуриста и желаю, чтобы он таким и остался. [[Файл:librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-7.jpg|550x227px|center]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Сигизмунд Феликсович Либрович]] [[Категория:Литература 1910 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Литература о Корнее Ивановиче Чуковском]] [[Категория:Публикации в журнале «Вестник литературы»]] rbfwwvvri2695ocy1ec98bhi34j7fsp В семье (Мало) 0 1035767 5704474 5650437 2026-04-10T17:05:30Z Butko 139 removed [[Category:Леонид Федорович Черский]]; added [[Category:Леонид Фёдорович Черский]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704474 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Гектор Мало | НАЗВАНИЕ = В семье | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1898 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = En Famille | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = [[Леонид Федорович Черский|Леонида Черского]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1893 | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/malo_g/text_1893_en_famille.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = (1893).<br> ''<br>Иллюстрации Эмиля Байара.'' | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} === В семье === <center>En Famille (1893)</center> <center>''Перевод Леонида Черского (1898)''</center> <center>''Иллюстрации Эмиля Байара''</center> === Глава I === У Берсийской заставы, как это часто бывает по субботам в середине дня, скопились деревенские экипажи. Повозки с углем, телеги с бочками, возы с сеном и соломой длинным хвостом тянулись в четыре ряда вдоль набережной, дожидаясь акцизного досмотра и торопясь поспеть в город накануне воскресенья. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-1---.jpg|243px|center]] Среди этой вереницы выделялась странная, смешная и даже жалкая на вид повозка, напоминающая фуру странствующих комедиантов, да и то из самых немудрых: на легкий деревянный остов-раму натянут был грубый холст, верх сооружен из просмоленного картона, и все это катилось на четырех низких колесах. Прежде, видимо, холст был выкрашен в голубой цвет, но со временем он так истерся, засалился и обтрепался, что о его первоначальном цвете оставалось только догадываться. Надписи на четырех сторонах фуры тоже можно было скорее разгадать, чем прочитать: от первых трех надписей — на греческом, немецком и итальянском языках — остались лишь последние две-три буквы, но четвертая, сделанная по-французски, еще почти новая, красовалась полностью: photographie. По этим надписям, как по багажным ярлыкам, можно было определить, через какие страны пролегал путь старенькой повозки. В фуру был запряжен осел. С первого взгляда казалось невероятным, чтобы это существо могло притащить повозку из таких дальних краев: до такой степени ослик был тощ. Но, приглядевшись внимательнее, можно было заметить, что чрезмерная худоба его была лишь следствием усталости и голода. Несмотря на все эти невзгоды, породистое животное, с шерстью пепельного цвета, с черными полосами на тонких стройных ногах, стояло, бодро подняв голову, с плутоватым, даже, пожалуй, озорным блеском в глазах. Сбруя его была вполне под стать экипажу: вся перештопанная и связанная во многих местах веревками; впрочем, ее почти не было видно, потому что спину осла почти сплошь закрывали ветви, нарезанные по дороге для защиты его от солнца. За осликом присматривала девочка лет одиннадцати, сидевшая неподалеку на краю тротуара. Внешность девочки была довольно необычной. Смуглый цвет лица резко контрастировал со светлыми волосами. Черты ее лица свидетельствовали о кротости и мягкости, но взгляд продолговатых черных глаз был серьезен, а очертания рта решительны. Поза девочки была свободна, непринужденна. Фигура под жалкой поношенной кофточкой некогда черного, а теперь какого-то неопределенного цвета казалась гибкой и стройной. Крепкие ноги прикрывала нищенская рваная юбка. Осел стоял как раз за высоким возом сена. Уйти он никуда не мог, но зато по временам украдкой пощипывал сено с воза и, по-видимому, сам отлично понимал, что так делать не следует. — Паликар, ты уймешься? Осел каждый раз с виноватым видом опускал голову, но, прожевав украденный клочок, с голодной поспешностью отщипывал новый, мигая при этом глазами и поводя ушами. После того, как девочка побранила его раза три или четыре, из фуры послышался голос: — Перрина! Девочка встала, откинула занавеску и вошла в фуру, где на тоненьком матраце лежала женщина. — Что, мама? — Что такое делает Паликар? — Таскает сено с воза, который стоит впереди нас. — Не давай ему. — Он голоден… — Голод не дает нам права брать чужое. Если возчик рассердится, что ты ему скажешь? — Хорошо, я отведу Паликара подальше. — Разве мы еще не скоро въедем в Париж? — Приходится ждать акцизных. — Долго ли еще? — Бедная мама, тебе хуже? — Нет… так… ничего… Это от духоты… — задыхающимся голосом произнесла женщина. Любящая мать только хотела утешить дочь этими словами; на самом же деле ее состояние было очень тяжелым. Ей не исполнилось и двадцати семи лет, а она умирала от жестокой чахотки, которая уже перешла в последнюю стадию. Она едка дышала, силы ее были на исходе, жизнь едва теплилась в ней. Притом лицо ее хранило следы замечательной красоты; дочь была похожа на нее. — Принести тебе что-нибудь? — спросила Перрина. — Что же? — Тут есть лавки. Хочешь, я куплю тебе лимон? Сейчас сбегаю. — Нет, не нужно. Лучше поберечь деньги; у нас их так мало. Ступай к Паликару и не давай ему воровать сено. — Это нелегко. — Смотри за ним. Девочка вернулась к ослику, и так как в это время очередь слегка продвинулась, ей удалось поставить Паликара настолько далеко от воза, что он уже никак не мог дотянуться до сена. Сначала ослик возмутился и хотел во что бы то ни стало добраться до воза, но девочка успокоила его ласками и нежными словами. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-2---.jpg|149px|center]] Теперь ей уже не надо было так внимательно следить за ним, и она могла понаблюдать за происходящим вокруг. По реке сновали баржи и лодки; привезенные товары выгружали и сваливали на пристань; поезда окружной железной дороги то и дело проносились по мосту, своды которого заграждали вид на Париж, окутанный темной дымкой; акцизные чиновники расхаживали между экипажами, то протыкая возы с сеном и соломой длинными копьями, то взбираясь на телеги с бочками, причем каждая бочка просверливалась буравчиком; акцизные подставляли под струйки вина серебряные стаканчики, отпивали и сейчас же выплевывали. Все это было так интересно, так непривычно, что девочка и не замечала, как проходило время. Около нее уже минут десять вертелся двенадцатилетний мальчик, в наряде клоуна, — вероятно, из какой-нибудь странствующей труппы, балаган которой тоже стоял у заставы. Девочка все не замечала его. Наконец мальчик решился заговорить: — Славный у вас ослик… Она промолчала. — Неужели он наш, здешний? Это было бы удивительно! Она взглянула на мальчика и, найдя, что наружность у него приятная и открытая, ответила: — Он из Греции! — Из Греции? — И поэтому мы его зовем Паликаром. — А, вот почему!.. Говоря по совести, мальчик не совсем понял, почему греческого осла нужно звать Паликаром. — А это далеко — Греция? — спросил он. — Очень далеко. — Дальше, например, Китая? — Нет, не дальше, но все равно очень далеко. — Вы сами тоже из Греции? — Нет… мы были еще дальше. — Стало быть, из Китая? — Нет… А вот Паликар — тот из Греции. — Вы едете на праздник Инвалидов? — Нет. — А куда же? — В Париж. — И где думаете остановиться? — В Оксерре нам говорили, что на бульварах линии укреплений есть свободные места. Мальчик опустил голову и два раза громко хлопнул себя но бедрам. — Бульвары на линии укреплений!.. Ну-у!.. — Разве там нет мест? — Есть… — Так что же? — Только не для вас! Эти укрепления — очень опасное место. Скажите, у вас в фуре есть сильные здоровые мужчины, не боящиеся удара ножом, то есть не боящиеся получить такой удар и готовые нанести его сами? — Нас только двое — я и мама. — Вы дорожите своим осликом? — Разумеется. — Да его у вас там сразу украдут — а дальше еще и не такое может случиться. Не будь я Гра-Дубль, если это не так! — Неужели это правда? — Честное слово… Вы никогда раньше не бывали в Париже? — Никогда. — Это видно. Оксеррские дураки наговорили вам чепухи, а вы и верите… Почему бы вам не обратиться к Грен-де-Селю? — Кто это Грен-де-Сель? Я его не знаю. — Это владелец Шан-Гильо… У него есть поле, обнесенное забором, и на ночь оно запирается. Там вы будете в полной безопасности. Грен-де-Сель не задумается и выстрелит в того, кто попытается забраться к нему ночью. — У него, наверное, дорого? — Зимой — да; тогда у него бывает много народа. Но теперь, я думаю, он возьмет с вас не больше сорока сантимов в неделю за постой фуры; и у осла вашего всегда будет корм, особенно если он любит репейник. — Он, кажется, любит. — Так в чем же дело? Грен-де-Сель человек неплохой. — А почему его так зовут? [«''Грен-де-Сель» значит «крупинка соли''».] — Потому, что ему вечно хочется пить. — А далеко отсюда до Шан-Гильо? — Нет, недалеко. Это в Шаронне. Но вы, наверное, не знаете, где Шаронн? — Я же никогда не бывала в Париже. — Это вот там. Он показал рукой на север. — Проехав заставу, сразу же поверните направо. Полчаса надо ехать по бульвару, вдоль линии укреплений; потом вы пересечете аллею Венсенн, повернете налево и там спросите. Любой вам укажет Шан-Гильо. — Большое спасибо. Я скажу об этом маме. Я даже сейчас могу к ней сбегать, если вы согласитесь две минуты постеречь Паликара. — С удовольствием. Я попрошу, чтобы он научил меня говорить по-гречески. — Пожалуйста, не позволяйте ему есть сено. Перрина вошла в фуру и передала своей матери то, что слышала от молодого акробата. — Если это правда, то думать не о чем: надо ехать в Шаронн. Только найдешь ли ты дорогу? Подумай, — ведь это Париж! — Мне кажется, это не так трудно. Прежде чем выйти, девочка снова наклонилась к матери и сказала: — Тут несколько телег и повозок с надписью: «Марокурские заводы», а внизу: «Вульфран Пендавуан». Та же надпись на брезенте, которым прикрыты бочки с вином. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-3---.jpg|295px|center]] === Глава II === Когда Перрина вернулась на свое место, осел опять стоял у воза и, уткнувшись носом в сено, преспокойно жевал его, как будто перед ним были собственные ясли. — Зачем вы ему позволяете! — воскликнула она. — А что такое? — Возчик вломится в претензию. — Пусть попробует! Он стал в вызывающую позу, подбоченился и крикнул: — Эй, выходи! Но никакого заступничества не потребовалось. Возчику было не до того: его телегу в это время осматривали акцизные. — Теперь ваша очередь, — сказал клоун. — Я ухожу. До свидания, mam’zelle. Если я вам понадоблюсь, спросите Гра-Дубля. Меня все знают. Акцизные, надзирающие за парижскими заставами, — народ привычный ко всякому, но чиновник, который осматривал фуру, невольно изумился, когда увидел больную женщину в обстановке столь явной нищеты. — Вам есть что предъявить? — спросил он. — Нет. — Ни вина, ни провизии? — Нет. И это была правда. Кроме матраца, двух плетеных стульев, небольшого стола, глиняной печи и фотографического аппарата с приборами в фуре не было ничего: ни чемоданов, ни корзин, ни одежды. — Можете проезжать. Миновав заставу, Перрина сейчас же повернула направо, как советовал Гра-Дубль. На пыльной, пожелтевшей, местами совсем вытоптанной траве по обочинам бульвара лежали какие-то люди — кто на спине, кто на животе. Некоторые, проснувшись, потягивались только с тем, чтобы снова заснуть. Истощенные, испитые лица и рваная одежда красноречивей всяких слов говорили, что жители укреплений — народ ненадежный, что ночью в этих местах не безопасно, Но они мало интересовали Перрину; теперь ей это было все равно. Ее занимал только сам Париж. Неужели эти обшарпанные дома, эти сараи, грязные дворы, пустыри, сплошь покрытые нечистотами, неужели это тот Париж, о котором так много рассказывал ей отец, о котором она мечтала, как о чем-то волшебном? Неужели эти опустившиеся, оборванные мужчины и женщины, валяющиеся здесь на траве, неужели они — парижане? Миновав Венсенн, она свернула влево и спросила, где Шан-Гильо. Хотя все знали это место, не все при том одинаково указывали дорогу туда, и Перрина несколько раз сбивалась на названиях улиц, по которым предстояло проезжать, В конце концов, однако, она увидела перед собой забор из кое-как подогнанных друг к другу досок: через отворенные ворота виден был старый омнибус без колес и железнодорожный вагон тоже со снятыми колесами. По этим признакам она догадалась, что это и есть Шан-Гильо. На траве лежало около дюжины хорошо откормленных собак. Оставив Паликара на улице, Перрина вошла во двор. Собаки с визгливым лаем кинулись на нее и принялись теребить за ноги. — Что там такое? — послышался чей-то голос. Перрина оглянулась и увидела слева от себя длинное строение, которое могло быть и жилым домом, и чем угодно. Стены некогда сооружали из чего попало: и из кирпичей, и из досок, и из бревен; крыша была частично из картона, частично из просмоленного полотна; окна — из стекла, и из бумаги, и из листового цинка, и из дерева. Все это было построено с каким-то наивным искусством: словно тут похозяйничал Робинзон с несколькими Пятницами. Под навесом человек с всклокоченной бородой разбирал ворох тряпья, раскидывая его по корзинам, расставленным вокруг него. — Подойдите, — сказал он, — только не раздавите моих собак. Перрина подошла. — Что вам угодно? — спросил человек с бородой. — Это вы владелец Шан-Гильо? — Говорят, что я. Девочка в нескольких словах объяснила, кто она и чего хочет. Он слушал ее и, чтобы не терять золотого времени даром, налил себе стакан красного вина и осушил его залпом. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-4---.jpg|293px|center]] — Все это можно, если только мне заплатят вперед… — сказал он, оглядывая Перрину. — А сколько? — Сорок два су в неделю за фуру и двадцать одно су за осла. — Это очень дорого. — Меньше не могу. — Это ваша летняя цена? — Это моя летняя цена. — А можно будет ослу есть репейник? — Можно какую угодно траву, если у него есть зубы. — Мы не можем платить за неделю вперед, потому что так долго не останемся: мы в Париже проездом и направляемся в Амьен. — Все равно; в таком случае шесть су в день за фуру и три за осла. Она пошарила в кармане своей юбки и, вытащив оттуда девять монеток по одному су, сказала: — Получите за первый день. — Можешь сказать своим родителям, чтобы въезжали. Сколько вас всех-то? Если целая труппа, то еще по два су с человека. — Я только с мамой. — Ладно. Почему же твоя мать сама не пришла договариваться? — Она больна и лежит в фуре. — Больна? У меня не больница. Перрина испугалась, что он откажет им. — То есть она устала: мы ведь издалека. — Я никогда не спрашиваю у постояльцев, откуда они. Он указал рукой на угол своего «поля» и прибавил: — Фуру поставишь вон там, а осла привяжешь. Если ты раздавишь одну из моих собак, заплатишь за нее сто су. Она пошла к воротам. Он остановил ее. — Выпей стакан вина. — Благодарю. Я не пью. — Ну, так я за тебя выпью. Он опять опрокинул себе в горло целый стакан и принялся разбирать тряпье, которым порой приторговывал. Привязав Паликара в указанном месте, причем осел довольно долго брыкался, Перрина вошла в фуру. — Ну, вот, мама, мы и приехали. — Какое счастье, что мы постоим на месте, не будем двигаться и трястись. Боже мой, как велика земля! — Теперь нам можно и отдохнуть. Я приготовлю обед. Тебе чего хотелось бы? — Сначала пойди распряги Паликара, задай ему корм, напои его. Он ведь тоже устал, бедняжка. — Здесь очень много репейника и есть колодец. Я сейчас пойду и все устрою… Девочка вернулась очень скоро и принялась собирать все, что нужно для готовки. Она достала переносную глиняную печь, несколько кусков угля и старую кастрюлю, потом вынесла все это на воздух, зажгла уголь и долго изо всех сил дула на него, став перед печкой на колени. Когда уголь разгорелся, она вернулась к матери. — Хочешь рису? — Мне и есть-то почти не хочется. — Или чего-нибудь другого. Скажи, я достану. Хочешь? — Ну, давай рису… Перрина бросила в кастрюлю горсть риса, налила воды и начала кипятить, помешивая двумя беленькими палочками. От огня она отошла только на секунду и то лишь затем, чтобы посмотреть, что делает Паликар. Ослик чувствовал себя прекрасно и усердно жевал репейник. Приготовив рис как следует, то есть ничуть его не переварив, она выложила его стопкой в деревянную плошку и отнесла в фуру. До этого она уже поставила перед постелью матери небольшой кувшинчик с колодезной водой, два стакана, две тарелки и две вилки; поставив тут же плошку, сама она села на пол, поджав под себя ноги. — Ну, вот теперь мы будем обедать. Она говорила веселым, даже беззаботным тоном, но взгляд ее с тревогой скользил по лицу матери, которая сидела на матраце, закутавшись в шерстяной платок, изорванный и затасканный, хотя когда-то, видимо, стоивший немало денег. — Ты проголодалась? — спросила мать. — Еще как! Я так давно не ела… — Ты бы хоть хлебом закусила. — Я съела целых два ломтя и все-таки голодна. Смотри, как я буду есть; глядя на меня, тебе самой захочется. Мать поднесла вилку с рисом к губам, но так и не смогла проглотить… — Не могу, — сказала она в ответ на взгляд дочери. — Кусок не идет в горло. — Заставь себя: второй глоток будет легче, а третий еще легче. После второго глотка мать положила вилку на тарелку. — Не могу: нехорошо… Лучше уж и не пробовать… — О, мама! — Не беспокойся, дорогая. Это пустяки. Я ведь не двигаюсь — надо ли удивляться, что у меня нет аппетита! И потом — я так устала от езды… Вот отдохну, и аппетит появится… Она скинула с себя платок и, задыхаясь, легла опять на постель. Заметив у дочери слезы на глазах, она попыталась ее развеселить. — Рис у тебя очень вкусный, ешь его… Ты работаешь, тебе нужно больше пищи… Поешь, дорогая! — Да я и так ем… Видишь, мама, я ем… Но на самом деле она глотала через силу, принуждая себя. Впрочем, слова матери все же утешили ее, и она стала есть как следует, так что скоро от риса ничего не осталось. Мать глядела на нее с нежной и грустной улыбкой. — Вот видишь, дорогая, стоит только себя заставить… — сказала больная. — Ах, мама! Ответила бы я тебе на это, да не решаюсь. — Ничего, говори… — Я бы ответила, что ведь только что я тебе советовала то же самое, что ты мне теперь говоришь. — Я больна… — Вот потому-то мне и хочется сходить за доктором… В Париже много хороших докторов. — Хорошие-то пальцем не шевельнут, если им не заплатят денег. — Мы заплатим. — А чем? — Деньгами. У тебя в платье должны быть семь франков и еще флорин, которого здесь не меняют… да у меня семнадцать су. Посмотри-ка у себя в платье. Черное платье, такое же потрепанное, как и юбка Перрины, только менее пыльное, лежало на постели вместо одеяла. В кармане его действительно отыскались семь франков и австрийский флорин. — Сколько тут будет всего? — спросила Перрина. — Я плохо знаю французские деньги. — Я знаю их не лучше тебя. Они принялись считать и, определив стоимость флорина в два франка, насчитали девять франков и восемьдесят пять сантимов. — Ты видишь, у нас даже больше, чем нужно на доктора… — продолжала Перрина. — Доктор меня словами не вылечит. Понадобятся лекарства, а на что мы их купим? — Вот что я скажу тебе, мама. Над нашей фурой везде смеются. Хорошо ли будет, если мы приедем в ней в Марокур? Как на это посмотрят наши родные? — Я сама опасаюсь, что это им не понравится. — Так не лучше ли от нее отделаться, продать ее? — За сколько же мы ее продадим? — Да сколько дадут… Кроме того, у нас есть фотографический аппарат; он еще очень хорош. Наконец, есть матрац… — Стало быть, ты хочешь продать все? — А тебе жаль расстаться? — Мы прожили в этой фуре больше года… В ней умер твой отец… Со всей этой нищенской обстановкой у меня связано столько воспоминаний… Больная замолчала, задыхаясь… Крупные слезы побежали по ее щекам. — О, мама! — вскричала Перрина. — Прости, что я тебя расстроила… — Мне не за что тебя прощать… Ты говоришь вполне разумно, и я сама должна была бы об этом догадаться… Но ведь ты перечислила не все… Нам придется расстаться и… Она запнулась. — С Паликаром? — договорила Перрина. — Я только не решалась тебе об этом сказать… Ведь не можем же мы явиться с ним в Марокур? — Конечно, не можем, хотя мы и не знаем еще, как нас там примут. — Неужели нас там могут принять дурно? Неужели нас не защитит память моего отца? Неужели будут продолжать сердиться и на мертвого? — Не знаю. Если я и отправляюсь туда, то только потому, что так приказал, умирая, твой отец. Мы все продадим, на вырученные деньги пригласим доктора, сошьем себе приличную одежду и по железной дороге поедем в Марокур. Только вот вопрос — хватит ли на все того, что мы выручим? — Паликар очень хороший осел. Мне говорил мальчик-акробат, а он толк знает… — Ну, обо всем этом мы поговорим завтра, а теперь я очень устала. — Хорошо, мамочка. Ложись усни, а я пойду стирать; у нас накопилось много грязного белья. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-5---.jpg|207px|center]] Поцеловав мать, девочка вышла из фуры, согрела воды и принялась стирать в тазу две рубашки, три носовых платка и две пары чулок. Работала она на редкость проворно и ловко. Через два часа все было выстирано, выполоскано и развешано для просушки на веревке. После этого Перрина подошла к Паликару, перевела его на другое место, где трава была посвежее, и напоила его водой. На дворе совсем стемнело. Кругом воцарилась глубокая тишина. Девочка грустно обвила шею ослика руками и горько заплакала… === Глава III === Ночь больная провела очень плохо. Перрина несколько раз вставала и давала ей пить. Несмотря на свое желание поскорее сбегать за доктором, девочка должна была ждать, когда проснется Грен-де-Сель, чтобы узнать у него адрес какого-нибудь хорошего врача. Грен-де-Сель действительно знал одного врача, довольно именитого, который объезжал пациентов в экипаже, а не ходил пешком, как другие. Жил он на улице Риблет, возле церкви, и звали его доктор Сандриэ. Перрина испугалась, не слишком ли дорого нужно платить этому знаменитому врачу. — Да, довольно дорого, — ответил Грен-де-Сель, — не меньше сорока су за визит, и лучше вперед. Это было еще ничего. Перрина отправилась за врачом, расспросив хорошенько дорогу. Когда она дошла до квартиры врача, тот еще спал. Пришлось дожидаться на улице. Но ног к подъезду подали старинный кабриолет, запряженный крепкой лошадью, и через несколько минут на крыльцо вышел сам доктор. Это был толстый, огромного роста мужчина, с красным лицом и длинной, рыжей бородой. Перрина поспешно подошла к нему и изложила свою просьбу. — Шан-Гильо? — переспросил он. — Кто же там болен? — Моя мать… Мы фотографы… Он встал на подножку. Перрина торопливо подала ему сорок су. — Я беру за такой визит три франка. Перрина прибавила еще двадцать су. Доктор сунул деньги в карман жилета и сказал: — Через четверть часа буду у вас. Перрина бегом вернулась домой. — Мама! Мама! — закричала она радостно. — Сейчас приедет настоящий доктор. Он тебя вылечит. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-6---.jpg|299px|center]] Она принялась приводить больную в порядок: вымыла ей лицо, причесала ее длинные, шелковистые волосы, потом прибрала вещи в фуре. Вскоре послышался стук колес, и у загородки остановился экипаж. Перрина догадалась, что приехал доктор, и побежала к нему навстречу. — Мы живем в фуре, — сказала она. — Проходите, пожалуйста. Доктор вошел в фуру. Как ни был он привычен ко всякой обстановке, практикуя среди парижских бедняков, но и у него на лицо набежала тень, когда он окинул глазами убранство повозки. — Покажите язык, — обратился он к больной. Люди, дающие доктору за визит от сорока до ста франков, не могут и представить себе той торопливости, с которой врачи осматривают больных, платящих им по сорок су. Осмотр больной продолжался ровно минуту. — Вам надо лечь в больницу, — сказал он. Мать и дочь одновременно вскрикнули. — Девочка, выйди на минуту! — приказал доктор. Перрина вышла, дождавшись знака от матери. — Я безнадежна? — тихо спросила больная. — Вовсе нет, но вам нужно серьезно лечиться, а здесь это невозможно. — В больницу меня возьмут вместе с дочерью? — Дочь будут пускать к вам по воскресеньям и четвергам. — Что же она будет делать одна? Где будет жить? Нет, уж если мне суждено умереть, то пусть я умру у нее на руках. — Во всяком случае, вам нельзя оставаться в фуре. Вас убьют ночные холода. Вы должны непременно снять комнату. Можете? — Если на короткий срок, то можем. — У Грен-де-Селя сдаются внаем недорогие. Но, кроме того, вам нужны лекарства, хорошая пища, уход. В больнице у вас бы все это было. Больная отрицательно покачала головой. — Я не могу оставить дочь. — Ну, как хотите… Воля ваша… Девочка, можешь войти! Перрина вошла. Доктор вырвал из записной книжки листок, быстро написал на нем карандашом несколько коротких строчек и подал девочке. — Вот, отнеси это в аптеку. Дай твоей матери порошок № 1 и микстуру № 2. Давай через час по ложке; хинное вино давай ей за обедом, и пусть она ест больше и все, что ей нравится; особенно ей будут полезны яйца. Вечером я заеду опять. Доктор направился к экипажу; Перрина пошла его провожать. — Уговори ее лечь в больницу. — А вы разве не можете ее вылечить? — Не в одном лечении дело: нужен еще и уход… Она совершает ошибку, отказываясь лечь в больницу; ты и без нее не пропала бы: ты молодец. Доктор подошел к экипажу, сел в него и уехал. Перрина побежала в аптеку. На все, предписанное доктором, у нее не хватило денег, потому что флорин брать не хотели; пришлось повременить с хинным вином и ограничиться одними лекарствами. На оставшиеся деньги она купила свежие яйца и венский хлебец. — Очень свежие яйца, — сказала она, вернувшись в фуру, — и замечательный хлебец. Покушай, мама! — С удовольствием, дорогая. У обеих появилась надежда, а надежда иногда творит чудеса. Больная, два дня отказывавшаяся от всякой пищи, с аппетитом съела яйцо и половину хлебца. — Ну, что, мама? Правда, так лучше? — Да… да… правда… Больная успокоилась. Перрина воспользовалась этим и отправилась к Грен-де-Селю, чтобы посоветоваться с ним относительно продажи фуры. Ее, наверное, купит сам Грен-де-Сель; он ведь все покупает: мебель, платье, тряпки, музыкальные инструменты, кости, бутылки. Труднее будет продать Паликара. Во-первых, кому и где? И сколько, вообще, в Париже может стоить осел? А вдруг Грен-де-Сель заплатит за фуру столько, что Паликара можно будет пока не продавать и оставить в Париже, а после выписать в Марокур и поселить там в конюшнях? Но этой надежде не суждено было сбыться. Грен-де-Сель осмотрел фуру, постучал по ней крючком, заменявшим ему ампутированную руку, и с видом презрительного сожаления предложил за нее пятнадцать франков. — Так мало! — вскричала Перрина. — А что я с ней буду делать? И то ведь из одной жалости к вам покупаю. — Можно ли будет нам снять у вас комнату? — Сколько угодно. Сошлись на семнадцати с половиной франках за фуру, с тем что Перрина и ее мать снимут у Грен-де-Селя комнату, но днем будут иметь право пользоваться своей повозкой, поскольку в ней не так душно. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-7---.jpg|261px|center]] Грен-де-Сель повел Перрину осмотреть ее комнату. Помещение оказалось на редкость грязным и вонючим. — Доктор знает эти комнаты? — спросила девочка с сомнением. — Конечно, знает: он часто приезжал сюда к Маркизе, когда лечил ее. Раз доктору эти комнаты были известны, стало быть, в них можно было жить, — иначе он не рекомендовал бы их. Если в одной из них жила маркиза, отчего же в другой не поселиться Перрине с матерью? — Это будет вам стоить восемь су в день, — сказал Грен-де-Сель, — да три су за осла и шесть су за фуру. — За какую фуру? Ведь вы ее у нас купили? — Вы будете ею пользоваться, стало быть, должны и платить. Перрина не нашлась, что ответить. Не в первый раз ее обманывали. Она уже к этому привыкла… === Глава IV === Большую часть дня Перрина потратила на приведение в порядок комнаты, в которой они собирались поселиться: она вымыла пол, протерла стены, потолок и окно, наверное, не видавшее ничего подобного с самого дня постройки дома. Во время бесконечных путешествий от дома к колодцу, откуда приходилось брать воду для мытья, она заметила, что в этом углу двора росла не одна трава и чертополох. Из близлежащих садов ветром сюда занесло семена кое-каких растений, и, кроме того, соседи набросали сюда же отростки ненужных им больше цветов. Некоторые из этих отростков и семян, попавшие на подходящую для них почву, не только взошли, но и расцвели. При виде цветов девочке пришла в голову мысль собрать букеты из красного и лилового левкоя и гвоздики и поста вить их в комнате, чтобы перебить удушливый запах и хот немного оживить обстановку… Несмотря на то, что у цветов явно не было хозяина, поскольку Паликар мог щипать их в свое удовольствие, Перрина все-таки не рискнула сорвать ни одного стебелька без позволения Грен-де-Селя. — На продажу? — спросил он. — Нет, просто чтобы поставить в нашу комнату. — Сколько угодно. Но если ты захочешь торговать ими то я начну с того, что сам их тебе продам; а если это для тебя, то не стесняйся, малютка. Ты любишь запах цветов, а люблю запах вина и только его и умею различать… Из сваленной в кучу битой посуды она отобрала более или менее целые вазочки и поставила в них свои букеты. Так как цветы были сорваны в середине дня, то скоро комната наполнилась благоуханием левкоя и гвоздики, и даже как будто стало светлее. Убирая свою квартиру, Перрина заодно успела познакомиться и со своими соседями: с одной стороны жила старушка, носившая на седых волосах чепчик, украшенный трехцветными лентами, наподобие французского флага; с другой — очень высокого роста человек, согнувшийся вдвое, всегда в кожаном фартуке, таком длинном и широком, что, казалось, это было единственное его одеяние. Женщина в трехцветном чепчике была уличной певицей, как сообщил Перрине человек в фартуке. Это и была та самая Маркиза, про которую говорил Грен-де-Сель; каждый день она уходила из Шан-Гильо с красным зонтиком и толстой палкой, из которых она сооружала навес, когда устраивалась петь на перекрестках или на мостах. Что касается человека в фартуке, то, по словам Маркизы, он занимался починкой старой обуви и с утра до вечера работал, немой, как рыба, за что получил прозвище «Дядюшки Карася»; но хотя он и не говорил почти ничего, зато производил оглушительный шум своим молотком. Солнце уже катилось к закату, когда Перрина покончила с обустройством помещения и смогла перевести туда мать. Бедная женщина была глубоко тронута, увидев расставленные в комнате цветы… — Как ты добра к своей матери, дорогая девочка! — проговорила она. — Я добра сама к себе, мама: если бы ты знала, как я счастлива, что могу доставить тебе удовольствие. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-8---.jpg|287px|center]] Правда, с наступлением ночи цветы пришлось вынести во двор, — так сильно они благоухали, — и тогда запах старого дома снова дал о себе знать. Но больная не решилась жаловаться, тем более что это все равно ничего бы не дало: они не могли покинуть Шан-Гильо и отправиться в другое место. Ночью больная металась во сне и даже бредила; когда утром пришел доктор, он нашел, что ей хуже, и решил попробовать другое лекарство. Пришлось опять идти в аптеку, где на этот раз потребовали пять франков. Перрина, не задумываясь, храбро уплатила их; но потом сердце ее болезненно сжалось: как дотянут они при таких расходах до среды, дня продажи бедного Паликара? Если и на следующий день лекарства обойдутся в пять франков, где она возьмет эту сумму? В дни скитаний, когда она вместе с родителями пробиралась по горам, им не раз приходилось голодать, особенно с тех пор, как они покинули Грецию и направились во Францию. Но это было совсем не то. В горах у них всегда была надежда найти какие-нибудь плоды, овощи, дичь, которые послужили бы им неплохим ужином, надежда встретить крестьян — греческих, боснийских, австрийских или тирольских, которые согласились бы сфотографироваться за несколько су. В Париже все по-другому: нет денег — нет и надежды, а их деньги подходили к концу. Что же делать? Самое ужасное было то, что ей приходилось самой отвечать на этот вопрос, а что могла она ответить и что могла предпринять? Мать ее была тяжело больна, и решать все оставалось только самой Перрине, так что настоящей матерью оказывалась именно она, хотя и была еще совсем ребенком. Еще если бы здоровье матери поправлялось, ей было бы намного легче. Но, хотя больная никогда не жаловалась, повторяя, напротив, свое обычное «это пройдет», все-таки Перрина ясно видела, что в действительности «это не проходило»: у матери не было ни сна, ни аппетита; лихорадка, слабость и угнетенное состояние духа, напротив, усиливались с каждым днем. Во вторник утром, когда пришел доктор, ее опасения относительно перемены лекарства оправдались: после быстрого осмотра больной доктор Сандриэ достал из кармана свою записную книжку, вызывающую у Перрины столько тревог, и приготовился писать рецепт; но в ту минуту, когда он уже взялся за карандаш, она осмелилась его остановить. — Господин доктор, если лекарство, которое вы хотите выписать, не очень нужно для больной сейчас, то нельзя ли назначить только самое необходимое? — Что вы хотите этим сказать? — сердито спросил доктор. Она явно волновалась, но, несмотря на это, храбро продолжила: — Дело в том, что у нас не очень много денег сегодня и получим мы их только завтра; поэтому… Доктор взглянул на нее, затем осмотрелся кругом, будто только теперь заметил царившую здесь бедность, и положил записную книжку обратно в карман. — Мы переменим лекарство завтра, — сказал он, — особой необходимости в этом нет, и вчерашнее лекарство можно давать еще и сегодня. «Особой необходимости нет», — повторяла Перрина про себя слова доктора. Если нет особой необходимости, значит, мама вовсе не так плоха, как она опасалась, и значит, еще можно надеяться и ждать. И она с нетерпением ждала наступления среды, возлагая на нее большие надежды, хотя этот день должен был принести ей и горе. В этот день, правда, они получат деньги, но одновременно навсегда расстанутся с Паликаром. Вот почему всякий раз, как только появлялась возможность оставить мать, она бежала к своему другу. А осел, наслаждаясь отдыхом и с аппетитом поедая росший кругом репейник, казалось, никогда еще не чувствовал себя лучше. Как только он замечал, что Перрина подходит, сражу же раздавался его приветственный, громкий рев; затем он начинал брыкаться и прыгать, стараясь оборвать веревку, пока девочка не подходила к нему совсем близко. Стоило только Перрине положить руку на спину осла, как он тотчас успокаивался и, вытянув шею, клал ей на плечо свою голову; в такой позе оставались они в течение нескольких минут. В ответ на ее ласки он шевелил ушами и как-то странно мигал глазами, точно желая передать ей свои мысли… — Если бы ты знал! — шептала она сквозь слезы. Но он ничего не знал, ничего не предполагал и, живя лишь удовольствиями настоящего, наслаждаясь покоем, хорошей пищей и ласками своей хозяйки, чувствовал себя самым счастливым ослом в мире. Кроме того, он сошелся с Грен-де-Селем, от которого в знак дружбы получал необычное угощение. В понедельник утром, прогуливаясь по двору, он подошел к Грен-де-Селю, занимавшемуся разборкой тряпья, и с любопытством остановился около него. У Грен-де-Селя была давняя привычка постоянно держать под рукой литр вина и стакан, чтобы не отвлекаться от дела, когда приходила охота выпить, — а приходила она часто. В это утро, занимаясь своим обычным делом, он даже не замечал, что происходит кругом; но именно потому, что он работал с таким усердием, жажда, та самая жажда, благодаря которой он получил свое прозвище, не замедлила проявиться. В ту минуту, когда, оторвавшись от работы, он протянул руку к бутылке, он вдруг увидел Паликара с вытянутой шеей и устремленными на него глазами… — Ты что здесь поделываешь, приятель? Так как голос был вовсе не сердитый, то осел не тронулся с места. — Хочешь выпить стаканчик винца? — спросил осла Грен-де-Сель, все помыслы которого неизменно вращались вокруг слова «пить». И вместо того чтобы опрокинуть себе в рот полный стакан, он в шутку протянул его Паликару; тот воспринял это приглашение совершенно серьезно, сделал еще два шага вперед и, сложив губы таким образом, чтобы они были как можно тоньше и длиннее, втянул в себя добрую половину стакана, налитого до краев. — Вот так осел! — вскричал Грен-де-Сель, заливаясь смехом, и стал звать: — Маркиза! Карась! Маркиза и Карась прибежали; за ними подошел тряпичник с переполненной корзиной и жилец из вагона — торговец леденцами, появлявшийся на любых сборищах и базарах с красиво намотанными на крючки разноцветными нитями из растопленного сахара. — Что случилось? — спросила Маркиза. — Сейчас увидите. Предупреждаю, такое не каждый день встретишь. Говоря это, он опять наполнил свой стакан и протянул его Паликару, который, как и в первый раз, наполовину опорожнил его, вызвав взрыв хохота у присутствовавших. — Я слышал, что ослы пьют вино, но не верил этому, — заметил один из зрителей. — Вам бы следовало купить его, — сказала Маркиза, обращаясь к Грен-де-Селю, — он мог бы составить вам компанию. — Мы бы стали с ним добрыми друзьями. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-9---.jpg|289px|center]] Грен-де-Сель не купил Паликара, но очень привязался к нему и предложил Перрине сопровождать ее в среду на конный базар. Это было для нее большим облегчением, потому что она даже представить себе не могла, как она разыщет в Париже конный базар и как будет продавать там осла, торговаться и получать деньги; она слышала много рассказов про парижских воров и понимала, что в случае чего была бы совершенно беспомощна против них. В среду утром она в последний раз принялась ухаживать за Паликаром, что дало ей возможность приласкать его и поцеловать, но — увы! — с какой грустью! Она не увидит его больше! Бедный друг, в какие руки попадет он теперь? Ей вспоминались измученные животные, которых ей так часто приходилось видеть во время своего долгого пути в Париж. Бедной девочке казалось, что эти бедняжки только для того и существовали, чтобы страдать. Правда, и Паликару, с тех пор как он появился у них, приходилось много работать и переносить всевозможные лишения, в том числе и голод, но его, по крайней мере, никогда не били, и он был другом людей, с которыми ему приходилось делить все невзгоды. Теперь же ее особенно беспокоил вопрос, к какому хозяину он попадет. Ведь на свете столько людей, даже не замечающих своей жестокости. Паликар очень удивился, когда вместо упряжи на него надели один только недоуздок; но его удивление возросло еще больше, когда Грен-де-Сель, видимо, не желавший пройти пешком длинный путь от Шаронна до конного базара, вскочил ему на спину, словно он, Паликар, был каким-то предметом мебели! Лишь благодаря тому, что Перрина обнимала его за шею и говорила с ним, это удивление не перешло в сопротивление. Впрочем, разве Грен-де-Сель не был одним из его друзей? Наконец, все трое двинулись в путь. Паликар важно выступал за Перриной, державшей повод. Миновав целый ряд довольно малолюдных улиц, они достигли большого, широкого моста, примыкавшего к зоологическому саду… Здесь движение стало куда более оживленным, и Перрине пришлось было сосредоточить все свое внимание, чтобы пробираться среди множества экипажей. Поэтому она не видела ни роскошных зданий, ни памятников, мимо которых проходила, не слышала шуток и насмешек, отпускавшихся уличными остряками по адресу восседавшего на осле хозяина Шан-Гильо. Но зато сам Грен-де-Сель нимало не смущался и охотно отвечал остротами на остроты, шутками на шутки. Всю дорогу, где бы они ни проходили, раздавались взрывы веселого смеха и слышались громкие крики перекликавшихся с седоком прохожих. Наконец они приблизились к обнесенной решеткой площади, где стояло множество лошадей, отделенных друг от друга перегородками. Здесь Грен-де-Сель слез с осла. Но пока он слезал, Паликар успел осмотреться, и, когда Перрина попыталась провести его за решетку, он отказался двинуться с места. Быть может, он угадал, что это базар, где продают лошадей и ослов, или просто испугался, — как бы там ни было, только, несмотря на ласки и приказания идти, он наотрез отказывался слушаться Перрину. Грен-де-Сель решил попробовать подтолкнуть осла сзади, но Паликар, не зная, кто именно осмеливается позволять себе такие вольности, стал лягаться и пятиться, увлекая за собой Перрину. В одну минуту их окружила толпа зевак; в первом ряду, как заведено, стояли газетчики и пирожники; каждый говорил свое и давал свои советы, как лучше заставить осла пройти в ворота. — Вот радость-то будет тому дураку, который того осла купит, — проговорил чей-то голос. Это были опасные слова: они могли повредить продаже; Грен-де-Сель счел своею обязанностью возразить. — Это хитрец, — проговорил он. — Угадал, что его хотят продать, вот и проделывает все эти штуки, чтобы не расставаться со своими хозяевами. — Вы в этом уверены, Грен-де-Сель? — спросил голос, сделавший первое замечание. — Как, здесь знают мое имя? — Вы разве не узнаете Ла-Рукери? — А, так это вы. Они протянули друг другу руки. — Это ваш осел? — Нет, он вот этой малютки. — Вы его знаете? — Мы не один стаканчик распили вместе; если вам нужен хороший осел, рекомендую. — Он мне и нужен и не нужен. — Ну, так пойдемте, выпьем чего-нибудь. Не стоит платить за вход на площадь. — Тем более что он, кажется, решил туда не входить. — Я же говорю вам, что он хитрит. — Если я его куплю, то вовсе не для того, чтобы он хитрил или распивал стаканчики, а для того, чтобы работал. — Он отличный работник и сюда пришел прямо из Греции, не останавливаясь. — Из Греции! Грен-де-Сель сделал знак Перрине, следовавшей за ними и слышавшей лишь отдельные слова из их разговора. Паликар, убедившись, что его теперь уже не поведут на базар, послушно шел за своей хозяйкой, так что его даже не приходилось тянуть за недоуздок. Кто же этот покупатель — мужчина или женщина? Судя по походке и безбородому лицу, это была женщина, примерно лет пятидесяти, а если судить по костюму — это был мужчина; на нем или на ней была блуза, панталоны и кожаная шляпа вроде тех, какие носят кучера омнибусов. Но для девочки, беспокоившейся об участи осла, важнее всего было выражение лица покупателя, — а оно было ни доброе, ни злое. Повернув в маленький переулок, Грен-де-Сель и Ла-Рукери остановились перед винной лавкой. На столик, стоявший на тротуаре, им принесли бутылку и два стакана, а Перрина осталась на улице, держа за повод своего осла. — Вы сейчас увидите, какой он хитрец, — не без гордости сказал Грен-де-Сель, протягивая ослику полный стакан. Паликар немедленно вытянул шею и сложенными в трубку губами втянул в себя половину содержимого стакана, чему Перрина не посмела помешать. — Э?! — проговорил Грен-де-Сель, довольный произведенным эффектом. Но Ла-Рукери не разделила его удовольствия. — Он мне нужен не для того, чтобы пить мое вино, а чтобы возить мою тележку и мои кроличьи шкурки. — Да ведь я говорю вам, что он притопал прямо из Греции, запряженный в фуру! — А, это другое дело! Начался внимательный и подробный осмотр Паликара. Когда с этим было покончено, Ла-Рукери спросила Перрину, сколько она за него хочет. Еще раньше, по совету Грен-де-Селя, Перрина решила спросить за осла сто франков и теперь назвала ту же цену. Ла-Рукери подняла крик: — Сто франков за осла без ручательства? Да это просто смешно! — И несчастному Паликару пришлось вытерпеть полное исследование по всем правилам, начиная от носа и до копыт. — Двадцать франков — вот все, что он стоит… да и то еще… — Ну, делать нечего, — проговорил Грен-де-Сель после долгого спора, — мы поведем его на базар. Перрина вздохнула свободнее: мысль получить за осла только двадцать франков совершенно подкосила ее. Что могли значить двадцать франков в их положении, когда даже ста франков едва ли хватило бы на все самое необходимое? — Ну, это еще вопрос, пойдет ли он туда охотнее, чем в первый раз, — проговорила Ла-Рукери. До базара осел послушно шел за своей хозяйкой, но, дойдя до решетки, опять остановился, стал упираться и, наконец, лег посреди улицы. — Паликар, пожалуйста! — вскричала Перрина в отчаянии. — Паликар! Но он лежал, как мертвый, не желая ничего слушать. Вокруг них снова собрался народ и посыпались шутки. — Подожгите ему хвост! — посоветовал кто-то. — Самое лучшее средство, чтобы его продать, — отвечал другой. — Задайте-ка ему хорошую трепку! Грен-де-Сель кипел от бешенства; Перрина была в отчаянии. — Вот, сами видите, что он не пойдет, — сказала Ла-Рукери, — я дам вам тридцать франков, потому что, судя по его проделкам, животина та славная, но только не раздумывайте долго, или я куплю другого. Грен-де-Сель вопросительно взглянул на Перрину, делая ей в то же время знаки, чтобы она соглашалась. А она стояла, вне себя от горя и отчаяния, не зная, на что решиться. Вдруг полицейский сержант грубо приказал ей очистить дорогу. — Или вперед, или назад! Здесь стоять нельзя! Но идти вперед она не могла, потому что этого не хотел Паликар; оставалось только идти назад. Как только осел понял, что его не поведут за решетку, он в ту же минуту поднялся на ноги и послушно пошел за девочкой, с довольным видом шевеля ушами. — Теперь, — проговорила Ла-Рукери, положив на ладонь Перрины тридцать франков монетами по сто су, — надо отвести этого молодца ко мне, потому что я с ним немного уже познакомилась и думаю, что он, чего доброго, не захочет идти за мной. Улица Шато-де-Рантьэ не так далеко отсюда. Но Грен-де-Сель отказался наотрез, посчитав это путешествие чересчур длинным. — Ступай с ней, — посоветовал он Перрине, — и не переживай так: это добрая женщина, и твоему ослу будет у нее хорошо. — А как я найду Шаронн? — спросила Перрина, боясь заблудиться среди этого громадного Парижа, необъятность которого она только теперь начала понимать. — Иди все время вдоль укреплений — ничего не может быть легче. Улица Шато-де-Рантьэ действительно была довольно недалеко от конного базара, и им потребовалось немного времени, чтобы добраться до группы хижин, очень похожих на те, какие Перрина уже видела в Шан-Гильо. Наступил миг разлуки. Привязав осла в небольшой конюшне, Перрина со слезами на глазах поцеловала его на прощанье. — Не плачь, ему будет хорошо у меня, я тебе обещаю, — проговорила Ла-Рукери. — Мы так любили друг друга! === Глава V === — Что мы будем делать с тридцатью франками, когда рассчитывали на сто? Перрина обдумывала этот вопрос, уныло шагая вдоль линии укреплений от самого Белого дома до Шаронна, но ответа не находила; даже когда она пришла домой и передала матери деньги Ла-Рукери, она все еще не решила, как и на что лучше их потратить. Решила за нее мать. — Надо ехать, — сказала она, — сейчас же ехать в Марокур. — А ты хорошо себя чувствуешь? У тебя хватит сил? — Должно хватить. Мы и так слишком долго ждали, надеясь на улучшение, которое никогда не придет… здесь. А между тем средства наши, на исходе, и того, что мы получили за Паликара, не хватит надолго. Мне самой не хотелось бы появиться там в этом нищенском виде; но, может быть, чем ужаснее будет эта нищета, тем больше вызовет она сочувствия. Надо, надо ехать! — Сегодня? — Сегодня слишком поздно: мы приехали бы ночью и не знали бы, куда идти; но завтра утром непременно. Сегодня вечером постарайся узнать, когда отходят поезда по Северной железной дороге и сколько стоит проезд до станции Пиккиньи. Перрина пошла посоветоваться к Грен-де-Селю, который сказал ей, что если она пороется в ворохах бумаги, то, наверное, найдет справочник железных дорог, и это будет гораздо удобнее, чем идти на Северный вокзал, находящийся очень далеко от Шаронна. Из справочника она узнала, что утром отходят два поезда, один в шесть, другой в десять, причем проезд до Пиккиньи в третьем классе стоит девять франков двадцать пять сантимов с пассажира. — Мы поедем в десять часов, — сказала мать, — и наймем экипаж: я не смогу дойти до вокзала пешком, если он так далеко; а добраться до извозчика у меня силы хватит. Но сил у нее было гораздо меньше, чем она думала: когда в девять часов она встала с постели и, опираясь на плечо дочери, собралась идти к ожидавшему на улице экипажу, который наняла Перрина, оказалось, что она просто не в состоянии добраться до него, хотя расстояние было совсем невелико; ей сделалось дурно, и, если бы Перрина не поддерживала ее, она, наверное, упала бы. — Это ничего, — слабым голосом проговорила она, — это сейчас пройдет, не беспокойся. Но «это» не прошло, и Маркизе, явившейся их проводить, пришлось принести стул. До этих пор нервное напряжение поддерживало мать Перрины; но едва она села, как ей резко стало хуже, дыхание почти остановилось, голос прервался. — Надо бы положить ее, — проговорила Маркиза, — растереть. Это пройдет, дитя мое, не пугайся. Сходи за Карасем, — вдвоем мы отнесем ее в вашу комнату; теперь вам нечего и думать уезжать. Маркиза была женщина опытная. Едва очутившись в постели, больная снова стала дышать; но, когда спустя некоторое время она попыталась есть, обморок повторился. — Видите теперь, что вам надо лежать, — проговорила Маркиза авторитетным тоном. — Вы поедете завтра, а сейчас выпьете чашку бульона: я схожу попрошу у Карася; для этого молчуна бульон так же незаменим, как вино для нашего домовладельца. Зимой и летом он встает в пять часов утра и готовит себе суп. И какой суп! Уверена, что не многим господам доводилось есть такой хороший! И, не дожидаясь ответа, она отправилась к соседу. — Не дадите ли вы мне чашку бульона для нашей больной? — спросила она. Тот улыбнулся в ответ и сейчас же снял крышку со своего горшка, клокотавшего в камине перед небольшим огоньком. Когда по комнате распространился запах бульона, сапожник широко раскрытыми глазами взглянул на Маркизу; ноздри его при этом как-то раздулись, и все лицо дышало блаженством и гордостью. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-10---.jpg|256px|center]] — Да, пахнет хорошо, — проговорила Маркиза, — и если бы это могло спасти бедную женщину, оно непременно спасло бы ее; но, — она понизила голос, — вы знаете, ей очень плохо, и я думаю, скоро наступит конец. Дядюшка Карась поднял руки к небу. — Это будет очень печально для бедной девочки. Дядюшка Карась нагнул голову и вытянул руки; жест, видимо, означал: что же мы тут можем поделать? И в самом деле, и тот и другой, оба делали, что могли, но несчастье — такая обыкновенная вещь для несчастных, что они ему даже не удивляются и не противятся. Кому не выпадает на долю страдание в этом мире? Сегодня ты, завтра я… Когда кружка была наполнена, Маркиза осторожно, семенящей походкой, понесла ее к больной, стараясь не пролить ни одной капли драгоценного бульона. — Выпейте это, милая барыня, — сказала она, становясь на колени возле матраца, — и постарайтесь не шевелиться; раскройте только рот. Она осторожно влила ей в рот ложку бульона, но это не принесло пользы и вызвало только тошноту и новый обморок, еще более продолжительный, чем первый. Бульон тут явно был бессилен, с чем пришлось согласиться и Маркизе; но чтобы он не пропал даром, она отдала кружку Перрине. — Вам понадобятся силы, моя милая, вам надо подкрепиться. Не достигнув желаемых результатов при помощи бульона, который Маркиза считала универсальным средством от всех болезней, старушка стала в тупик и решила сходить за доктором: может быть, он сделает что-нибудь. Но доктор, хотя и прописал лекарство, уходя, все же заявил Маркизе, что он не в силах помочь больной. — Эта женщина истощена болезнью, нищетой и горем; если бы она и уехала, то умерла бы в вагоне. Это уже вопрос нескольких часов, и со следующим же обмороком, вероятно, наступит конец. Но это случилось лишь через несколько дней. Жизнь, так быстро угасающая в старости, в молодости оказывает гораздо больше сопротивления смерти; больной, правда, не становилось лучше, но и не было заметно, что ей хуже; хотя она ничего уже не могла глотать — ни бульона, ни лекарств, тем не менее она все еще жила, лежа на матраце без движения, почти без дыхания, погруженная в дремоту. И вот Перрина снова начала надеяться. Мысль о смерти, неотступно преследующая пожилых людей, представляется настолько нереальной молодым людям, что они отказываются признавать приближение конца даже тогда, когда конец этот уже становится неминуемым. Почему мать ее не может выздороветь? Почему должна она умереть? Умирают в пятьдесят, в шестьдесят лет, а ей нет и тридцати! Что сделала она, эта добрейшая и лучшая из женщин, эта нежная мать, за что можно было бы осудить ее на преждевременную смерть? Она не должна умереть теперь, она должна непременно выздороветь! И даже девочка находила причины, которыми можно было бы объяснить эту сонливость: она считала ее только отдыхом, вполне естественным после такого утомления и лишений. Когда же ее все-таки начинали одолевать сомнения, она шла посоветоваться с Маркизой, которая тоже поддерживала в ней эту надежду. — Если она не умерла во время первого обморока, значит, и теперь не умрет. — Правда? — Грен-де-Сель и Карась думают то же самое. Услышав от других слова утешения, она мысленно возвращалась к вопросу, на сколько времени хватит тридцати франков, полученных от Ла-Рукери. Как ни были ничтожны их расходы, тем не менее деньги убывали очень быстро. Что станет с ними, когда будет истрачено последнее су? Где возьмут они средства к жизни, как бы мало им ни было нужно? Продать им больше нечего — у них и так ничего нет, ничего, кроме нищенских лохмотьев. Как доберутся они до Марокура? Когда она предавалась этим печальным раздумьям, сидя возле матери, ее охватывало такое отчаяние, что ей порой казалось, что она и сама упадет в обморок. Однажды вечером, когда нервы ее были особенно возбуждены, она сидела, держа мать за руку, и вдруг ощутила ответное пожатие. — Ты хочешь чего-нибудь? — поспешно спросила Перрина, вернувшись к действительности. — Мне нужно поговорить с тобой, так как наступает минута нашей разлуки… — О, мама!.. — Не прерывай меня, моя дорогая девочка, и постарайся запомнить мои последние слова. Мне не хотелось огорчать тебя, поэтому я и молчала до сих пор… Но то, что я хочу тебе сказать, должно быть сказано, как бы тяжело ни было это для нас обеих. Я была бы плохой матерью и поступила бы очень неблагоразумно, если бы стала еще медлить. Я умираю… У Перрины вырвалось рыдание, которого она не могла сдержать, несмотря на все усилия. — Да, это тяжело, милое дитя, а между тем мне начинает казаться, что после всего случившегося тебе лучше быть сиротой, чем появиться с матерью, которую могут отвергнуть. Словом, так хочет бог, и ты останешься одна… завтра, может быть, даже через несколько часов… Волнение не позволило ей продолжать, и только через несколько минут, немного успокоившись, она опять смогла говорить. — Когда меня… не станет, тебе придется исполнить некоторые формальности. В кармане моего платья ты найдешь бумагу, завернутую в шелковый платок, и отдашь ее тому, кто у тебя ее спросит: это мое брачное свидетельство, где написано мое имя и имя твоего отца. Ты потребуешь, чтобы тебе вернули ее назад, потому что она понадобится тебе позднее, чтобы доказать свое происхождение. Береги ее. Лучше выучи ее наизусть: тогда, если ты ее и потеряешь, то взамен сможешь потребовать другую. Ты слышишь меня. Ты не забудешь того, что я тебе говорю? — Нет, мама, нет! — Ты будешь очень несчастна, тебе придется очень тяжело, но не отчаивайся… Когда тебе незачем будет оставаться в Париже, когда ты будешь одна, совершенно одна, ты сразу же отправишься в Марокур по железной дороге, если у тебя будет достаточно денег, чтобы заплатить за проезд, или пешком, если у тебя денег не будет. Лучше ночевать в придорожной канаве и ничего не есть, чем оставаться в Париже. Ты обещаешь мне сделать это? — Да, мама. — Наше положение настолько плохо, что даже при одной мысли, что ты поступишь именно так, мне становится лучше. Но хотя она и говорила, что чувствует себя лучше, это все-таки не спасло ее от нового упадка сил; довольно долго она лежала неподвижно, не в состоянии говорить, даже почти не дыша. — Мама, — проговорила Перрина, наклоняясь над ней и вся дрожа от страха и отчаяния, — мама! Этот призыв оживил ее. — Подожди немного, — проговорила она таким слабым голосом, что ее слова походили на шепот, — я должна сказать тебе еще что-то, я должна это сделать; но я не помню, что именно я тебе уже сказала… Погоди… Она остановилась на минуту, чтобы передохнуть и собраться с мыслями, и потом продолжала: — Так… да, так: ты приедешь в Марокур… Ничего не требуй; ты не имеешь права ничего требовать; тебе придется достигнуть всего самой… Старайся быть доброй, заставляй себя любить… Любить тебя… ради тебя — в этом все… Но я надеюсь… ты заставишь себя полюбить… не может быть, чтобы тебя не полюбили… Тогда все твои несчастья кончатся. Она сложила руки, и ее взгляд загорелся. — Я вижу тебя… да, я вижу тебя счастливой… Ах, как бы я хотела умереть с этой мыслью и с надеждой всегда жить в твоем сердце… Это было сказано с жаром молитвы, но слова эти отняли последние силы несчастной. Она снова откинулась на матрац и осталась лежать без движения, лишь ее тяжелое, прерывистое дыхание свидетельствовало, что это не обморок. Перрина молча смотрела на нее несколько минут; потом, видя, что мать ее остается в том же состоянии, она вышла из комнаты. Едва переступив порог, она зашаталась и, упав на траву, разразилась рыданиями. Силы окончательно покинули ее; она и так слишком долго сдерживалась. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-11---.jpg|274px|center]] Несколько минут лежала она так, разбитая, задыхающаяся; но, несмотря на упадок сил, ее не покидала мысль, что она не должна оставлять свою мать одну. Она встала, стараясь немного успокоиться, по крайней мере, внешне, сдерживая слезы и готовые вырваться рыдания… Она бродила по всему двору, то прямо, то кругами, сдерживаясь лишь для того, чтобы в конце концов снова разразиться рыданиями. Когда она, быть может, в десятый раз проходила мимо вагона, оттуда вышел торговец леденцами, наблюдавший за ней, и, подойдя к ней, грустно спросил: — Ты горюешь, дитя мое? — О, мосье! — Ну, вот, возьми это, — и он протянул ей горсть леденцов, — сласти утоляют горе. === Глава VI === Когда священник, провожавший покойницу на кладбище, ушел и Перрина осталась одна перед могилой, к ней подошла Маркиза, не покидавшая девочку в эти тяжелые минуты. — Надо идти, — проговорила она, потянув Перрину за руку. — О, сударыня! — Пойдемте, время уходит, — твердым голосом повторила Маркиза. И крепко держа девочку за руку, она повела ее за собой. Так они шли несколько минут; Перрина двигалась точно и забытьи, ничего не видя, ничего не сознавая. Она вся еще пыла там, около могилы матери. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-12---.jpg|285px|center]] Наконец, в пустынной аллее они остановились; здесь, удивленно осмотревшись кругом, Перрина словно впервые увидела Маркизу, уже не державшую ее за руку, Грен-де-Селя, Карася и торговца леденцами. Девочка едва узнавала знакомые ей лица. На чепчике Маркизы были приколоты черные ленты; Грен-де-Сель, в своем парадном костюме и высокой шляпе на голове, казался настоящим господином; Карась сменил свой вечный кожаный фартук на длинный редингот орехового цвета, а на торговце леденцами вместо всегдашней куртки из белого тика был надет суконный пиджак. Все они, как истые парижане, считали своим долгом, участвуя в похоронной процессии, надеть свои лучшие костюмы, чтобы этим почтить память усопшей. — Я хотел сказать тебе, малютка, — начал Грен-де-Сель, полагавший, что, будучи здесь главным, он имеет право говорить первым, — я хотел сказать тебе, что ты можешь жить в Шан-Гильо, сколько пожелаешь, и, конечно, бесплатно. — Если ты захочешь петь со мной, — подхватила Маркиза, — то ты сама будешь зарабатывать себе на хлеб; это хорошее ремесло. — Может быть, ты предпочитаешь кондитерство, — сказал торговец леденцами, — так я охотно возьму тебя; это тоже хорошее ремесло и весьма полезное к тому же. Карась не сказал ничего, но его улыбка и движение руки, как бы протягивающей что-то, ясно выразили его предложение: всякий раз, как ей понадобится чашка бульону, она найдет его у Карася, и он даст ей самого лучшего. Все эти предложения, быстро следовавшие одно за другим, вызвали слезы на глазах Перрины; но это были уже не те слезы тяжкого горя, которые жгли ее целых два дня. — Как вы добры ко мне… — прошептала она. — Мы делаем, что можем, — отвечал Грен-де-Сель. — Нельзя же оставлять такую хорошую девочку, как ты, а парижской мостовой, — прибавила Маркиза. — Я не могу оставаться в Париже, — отвечала Перрина, — мне нужно как можно скорее ехать к родным. — У тебя есть родные? — перебил ее Грен-де-Сель. — Где же они живут? — По ту сторону Амьена. — А как ты собираешься добраться до Амьена? Есть у тебя деньги? — На железную дорогу не хватит, я пойду пешком. — Ты знаешь дорогу? — У меня есть карта в кармане. — А ты найдешь на своей карте, как пройти весь Париж, чтобы выбраться на дорогу в Амьен? — Нет, но я надеюсь, что вы не откажетесь указать мне путь. Каждый стал ей объяснять, как надо идти, и при этом каждый по-своему; из всего этого вышла такая путаница, что Грен-де-Сель решил вмешаться и положить конец болтовне. — Если ты хочешь заблудиться в Париже, то тебе стоит только их послушать. Вот что тебе следует сделать: садись на круговую железную дорогу до Шапелль-Норд: оттуда ты уже легко найдешь дорогу в Амьен, по которой и придется тебе идти, никуда не сворачивая. Это будет стоить тебе шесть су. Когда ты хочешь ехать? — Сейчас… Я обещала маме, что сразу же уеду. — Надо исполнить волю матери, — сказала Маркиза. — Поезжай с богом, но только дай я тебя поцелую сначала: ты хорошая девочка. Мужчины пожали ей руку. Ей оставалось только уйти, но она колебалась и снова обернулась в сторону только что покинутой могилы. Угадавшая ее мысли Маркиза сказала: — Если уж необходимо, чтобы ты ехала, то уезжай сейчас же; это самое лучшее. — Да, поезжай… — подтвердил Грен-де-Сель. Она низко поклонилась им всем в знак благодарности и, слегка опустив голову, точно убегая, стала быстро удаляться. — Я предлагаю по стаканчику, — объявил Грен-де-Сель. — Это не повредит, — ответила Маркиза. Карась в первый раз обронил словечко, заметив: — Бедная малютка! Заняв место в вагоне круговой железной дороги, Перрина достала из кармана старую карту Франции, с которой ей много раз приходилось сверяться с тех пор, как они пересекли границу Италии. От Парижа до Амьена найти дорогу было нетрудно: стоило только идти по пути в Кале, по которому в былые времена ездили почтовые кареты и который на карте был обозначен тоненькой чертой, проходившей через Сен-Дени, Экуэн, Шантилльи, Клермон и Бретейль; в Амьене она перейдет на Бульонскую дорогу. Кроме того, умея определять расстояние по масштабу, она вычислила, что дорога до Марокура составит около ста пятидесяти километров. Если она будет проходить по тридцать километров в день, то на все путешествие понадобится дней шесть. Но сможет ли она проделывать каждый день такой путь? Да и какая будет погода в течение этих шести дней? Жары она не боялась и всегда легко шла даже под палящими лучами солнца. Ну, а если погода переменится? Ее жалкие лохмотья — плохая защита от дождя. В теплую летнюю ночь она спокойно могла бы ночевать под открытым небом, под первым попавшимся деревом; но эта зеленая крыша пропускает дождь, и водяные капли, падающие сквозь листву, становятся только тяжелее. Ей часто случалось промокать, и сильный дождь, даже ливень не пугали ее; но в состоянии ли будет она вынести путешествие под дождем в продолжение шести дней, с утра до вечера и с вечера до утра? Весь капитал Перрины, когда она покидала Шан-Гильо, состоял из пяти франков и тридцати пяти сантимов. За место в вагоне она заплатила шесть су, и у нее оставались только пятифранковая монета и одно су, побрякивавшие в кармане при каждом резком движении; на эти деньги ей предстояло жить не только во время всего путешествия, но и в течение первых дней по прибытии в Марокур. Углубившись в размышления, Перрина и не заметила, как поезд подошел к станции Ла-Шапелль; здесь она вышла из вагона и направилась по дороге в Сен-Дени. Теперь надо было идти все время вперед. До заката оставалось еще часа два или три, и Перрина надеялась, что к ночи она будет далеко от Парижа и что ночевать ей придется открытом поле. Это было бы для нее самое лучшее… А между тем, вопреки ее ожиданиям, по обе стороны дороги непрерывной линией тянулись дома и фабрики; впереди, насколько хватал глаз, виднелись только крыши да высокие трубы, выбрасывавшие клубы черного дыма; справа и слева слышался грохот машин, резкие звуки свистков, а по дороге, в облаках пыли, обгоняли друг друга или неслись навстречу кареты, повозки, конки; почти на всех повозках, покрытых парусинными чехлами или брезентом, виднелась надпись, уже поразившая ее у Берсийской заставы: «Марокурские заводы. Вульфран Пендавуан». Казалось, Парижу и конца не будет, и она из него так никогда и не выберется! Ее не пугал ни мрак ночи, ни одиночество среди пустынных полей, но она боялась Парижа, боялась бесконечной линии ночных огней, этих громадных домов и двигавшейся по улицам толпы. Синяя металлическая дощечка на стене одного углового дома подсказала ей, что она вступает в Сен-Дени, тогда как сама она считала, что все еще находится в Париже; это подало ей надежду, что после Сен-Дени, конечно, начнется поле… Прежде чем идти дальше, Перрине пришло в голову купить себе на ужин хлеба, и она вошла в булочную. — Не продадите ли вы мне фунт хлеба? — У тебя есть деньги? — спросила булочница, которой не внушил доверия вид девочки. Перрина положила на прилавок свою монету в пять франков. — Вот пять франков; прошу вас дать мне сдачи. Прежде чем отрезать фунт хлеба, булочница взяла монету и стала ее осматривать. — Это еще что такое? — спросила она, прислушиваясь к тону металла о мрамор прилавка. — Вы ведь видите: пять франков. — Кто тебя научил попробовать подсунуть мне эту монету? — Никто. Мне нужно фунт хлеба на ужин. — Ну, нет, хлеба я тебе не дам и советую убираться поскорей, если не хочешь, чтобы я велела тебя арестовать. Перрина больше всего боялась попасть в какую-нибудь историю и в ответ только робко проговорила: — Меня? За что же? — За то, что ты воровка… — О, сударыня… — И хочешь подсунуть мне фальшивую монету… Уйдешь ты отсюда, воровка, бродяга? Подожди, вот я позову сейчас полицейского. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-13---.jpg|259px|center]] Меньше всего можно было назвать Перрину воровкой, хотя она и сама, наверное, не знала, фальшивая ее монета или настоящая; но насчет бродяжничества спорить не приходилось. Ведь она не могла указать ни определенного места жительства, ни родных. Что скажет она полицейскому? Какие есть у нее доказательства и оправдания? Что с ней будет после ареста? Все эти мысли с быстротой молнии промелькнули в ее голове; но положение ее было столь бедственным, что, несмотря на страх быть арестованной, она рискнула заговорить о своей монете. — Если вы не хотите дать мне хлеба, то, по крайней мере, возвратите мою монету, — сказала она, протягивая руку. — Чтобы ты подсунула ее кому-нибудь другому, не так ли? Я оставлю у себя твою монету. Если ты так хочешь ее получить, то пойди позови полицейского, и мы с ним вместе разберем, настоящая ли она. А пока вон отсюда, воровка! Крики булочницы, слышные даже на улице, привлекли внимание трех или четырех прохожих. — Что тут случилось? — Эта девочка хотела сломать замок у конторки в булочной. — Плохо она начинает. — И как нарочно, на улице нет ни одного полицейского! Бедная девочка начала бояться, дадут ли ей уйти; но нет, ее пропустили, хотя и осыпали градом всевозможных ругательств. А она, боясь обратить на себя внимание толпы, старалась казаться хладнокровной и шла, не прибавляя шагу, даже не оглядываясь назад. Наконец, через несколько минут, показавшихся ей часами, она очутилась в поле и здесь с облегчением вздохнула. У нее не было ни хлеба, ни денег; но она только что избавилась от большой опасности, а в таких случаях о еде не задумываются. Но когда прошли эти первые минуты, мысль об ужине снова вернулась к ней. Она понимала, что напряжение не сможет поддерживать ее долго, особенно когда надо проходить ежедневно по тридцать километров. Пока у нее были деньги, ее не пугала ни дальняя дорога, ни холод, ни жара; но теперь, всего с одним су в кармане, она обречена свалиться от голода где-нибудь на обочине. Перрина невольно посмотрела на раскинувшиеся по обе стороны дороги поля, позолоченные последними лучами заходящего солнца, — пшеница уже начинала цвести, дальше виднелась грядка свеклы, лука, капусты. Всего этого еще нельзя было есть, но если бы даже поля эти были покрыты спелыми дынями или кустами клубники, что бы это дало? Она все равно никогда не протянула бы руки, чтобы взять дыню или сорвать клубнику, как не могла бы протянуть руку для того, чтобы попросить милостыни у прохожих: она не воровка, не попрошайка… Ах, как бы ей хотелось встретить такую же несчастную как и она сама, чтобы спросить, чем живут все бездомные где достают они пищу изо дня в день? Перрина очутилась на перекрестке двух больших дорог. Обе вели в Кале, одна через Муазёль, другая через Экуэн как указывала надпись на столбе. Она выбрала последнюю пошла к Экуэну. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-14---.jpg|150px|center]] === Глава VII === У нее уже начинали болеть ноги от усталости, а она все продолжала идти, наслаждаясь чудным вечером, довольная, что на дороге теперь совсем не осталось прохожих встречи с которыми в течение дня внушали ей тревогу. И как ни приятно было идти при таких условиях, все-таки приходилось подумать и о ночлеге: иначе, когда совсем уж стемнеет и усталость возьмет свое, ей придется устраиваться на ночь или в придорожной канаве, или на ближайшем поле, что было небезопасно. Немного погодя Перрине показалось, что она нашла местечко, где можно было бы приютиться на ночь. На одном из полей, засаженных артишоками, она увидела крестьянина который вместе со своей женой торопливо обрывал головки растений и складывал их в корзины; как только какая-нибудь корзина наполнялась, ее сейчас же относили на повозку, стоявшую на дороге. Перрина машинально остановилась по смотреть на работавших. В эту минуту появилась другая повозка, которой правила девочка. — Оборвали вы свои артишоки? — крикнула она. — Давно пора было, — отвечал крестьянин, — как будто приятно ночевать здесь все ночи и стеречь их от воров; сегодня, по крайней мере, я буду спать у себя дома. — А на том клочке, который принадлежит Монно? — Монно — хитрец; он говорит, что его участок стерегут другие. Во всяком случае, этой ночью не я его буду стеречь… Ничего не будет удивительного, если к завтрашнему утру его обчистят! Все трое разразились громким смехом, свидетельствующим, что они не особенно заботились об интересах этого Монно, который пользовался бдительностью своих соседей, чтобы спокойно спать самому. — Это было бы забавно! — Погоди минутку, мы тоже едем; у нас все готово. И несколько минут спустя обе повозки удалились по направлению к деревне. Тогда, несмотря на сумерки, Перрина разглядела со своего наблюдательного поста, чем отличались оба смежных участка друг от друга: с одного уже собрали весь урожай, а на другом было еще полно толстых несрезанных плодов. На границе участков стоял небольшой шалаш из ветвей; в этом шалаше только что уехавший крестьянин проводил ночи, о которых сожалел только потому, что вместе с своим полем ему приходилось стеречь и поле соседа. Как счастлива была бы Перрина, если бы могла устроиться на ночь в этом шалаше! Но едва эта мысль мелькнула в ее голове, как она тотчас спросила себя, почему бы ей не воспользоваться шалашом. Что могло быть тут дурного, раз он покинут? И потом, ее здесь никто не потревожит: вряд ли кто-нибудь придет на поле, с которого все уже собрано. Наконец, неподалеку виднелся кирпичный завод, и вырывавшиеся из трубы красные языки пламени подтверждали, что там шла работа и бодрствовали люди, — еще одно доказательство безопасности избранного пристанища. Когда мрак совсем сгустился и последние звуки дня замерли в отдалении, она встала, легкой тенью быстро проскользнула по полю с артишоками и пошла к шалашу. Он оказался даже лучше, чем она представляла: толстый слой соломы покрывал землю, а вязанка камыша могла служить подушкой. От самого Сен-Дени бедная девочка шла в постоянном страхе; несколько раз она оглядывалась, чтобы посмотреть, не гонятся ли по ее пятам жандармы из-за истории с фальшивой монетой. Но здесь, в шалаше, было тихо и уютно, и девочка мало-помалу успокоилась. Не пробыла Перрина в шалаше и двадцати минут, как она вновь почувствовала голод, о котором ей на время удалось позабыть. Сегодня она обойдется без еды и после всего перенесенного за день отлично уснет и голодная, но завтра, послезавтра, наконец… Чем будет она питаться в течение всех этих пяти или шести дней пути до Марокура? На одно су много не купишь, разве только хлеба… А что будет дальше? Она закрыла глаза и, наконец, заснула, думая о своих умерших отце и матери. Но как ни сильна была усталость, спала Перрина тревожно и часто просыпалась. Стук проезжавшей по дороге повозки, грохот промчавшегося поезда будили ее, и она испуганно открывала глаза; но сон скоро брал свое, и минуту спустя в шалаше опять слышалось ее спокойное, ровное дыхание. Раз ей показалось, что на дороге, недалеко от шалаша, остановилась повозка. Девочка подняла голову и стала прислушиваться. Где-то совсем близко разговаривали полушепотом и слышался шум от падения на землю каких-то легких предметов. Перрина приподнялась, стала на колени и выглянули через одно из отверстий, проделанных в шалаше. В конце поля стояла повозка, и при бледном мерцании звезд ей показалось, что какая-то тень выкидывала из нее корзины, а еще два человека подбирали их и относили на соседний участок, принадлежащий Монно. Что они тут делали, да еще ночью? Прежде чем она успела найти ответ на этот вопрос, повозка уехала, а обе темные фигуры перешли на поле с артишоками; вслед за этим она услышала короткие и быстрые удары, словно там что-то рубили. Тогда Перрина поняла все: это были воры, грабившие участок Монно. Они быстро срезали артишоки и бросали им в корзины, привезенные на повозке, которая, по всей вероятности, вернется, чтобы увезти собранные плоды; теперь же она скрылась, чтобы не привлекать внимание случайных прохожих. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-15---.jpg|262px|center]] Перрина страшно перепугалась, и происходящее вовсе не показалось ей забавным, как говорили вечером крестьяне; она в ту же минуту поняла, какая ей грозила опасность. Правда, ее едва ли могли заметить: ведь грабители и приехали-то лишь потому, что наверняка знали, что шалаш около поля Моно в эту ночь остался пустым. Но вдруг их здесь застанут и арестуют и при этом найдут ее? Кто заступится за нее и как докажет она, что не была их сообщницей? При этой мысли она похолодела и почувствовала, как вся обливается ледяным потом; в глазах у нее помутилось, и она уже больше ничего не видела, хотя продолжала все время слышать сухие удары ножей, срезавших артишоки. Еще несколько долгих минут продолжалась эта необычная ночная работа, потом послышался резкий свист, а за ним стук колес по дороге, — и уезжавшая на время повозка опять стояла в конце поля; в одну минуту сложили на нее воры свою добычу и во весь опор пустились по дороге к Парижу. Если бы Перрина могла определить, который теперь час, то она, пожалуй, попыталась бы еще заснуть до зари, но, не зная, сколько времени она провела в шалаше, она решила, что благоразумнее будет пуститься в путь. В деревнях встают рано, и если утром кто-нибудь из крестьян увидит ее идущей с этого опустошенного участка поля или даже если ее заметят где-нибудь поблизости, то ее могут заподозрить и, пожалуй, даже арестовать. С этими мыслями Перрина покинула шалаш, проскользнула по полю, прислушиваясь и зорко всматриваясь в царившую кругом темноту, добралась без приключений до большой дороги и быстро зашагала вперед. Звезды, мерцавшие чистом небе, побледнели, возвещая о приближении утра. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-16---.jpg|219px|center]] === Глава VIII === Пройдя немного по дороге, она увидела впереди темные, нечеткие очертания крыш и труб на фоне начинавшего светлеть неба, тогда как с другой стороны все оставалось еще погруженным во мрак. Дойдя до первых домов, Перрина инстинктивно постаралась ступать как можно тише, но эта предосторожность была Излишней: лишь кошки бродили по улице, да кое-где раздавался лай собак, но их бояться не приходилось, так как все ворота были еще заперты. Обитатели деревни словно вымерли. Но Перрина вздохнула спокойно только тогда, когда прошла всю деревню и выбралась в поле; здесь она зашагала медленнее, решив, что уже достаточно удалилась от опасного места. Бедняжка чувствовала, что не сможет продвигаться вперед с такой же быстротой; ноги отказывались служить ей, и, несмотря на свежий утренний ветерок, кровь приливала к голове, так что она брела, как больная, пошатываясь из стороны в сторону. С каждой минутой силы девочки таяли, кровь сильнее приливала к голове, в ушах раздавался звон, и она хорошо понимала, что это результаты невольного голодания, которое в конце концов свалит ее с ног. Что станет с ней, если она ослабеет настолько, что не будет в состоянии идти? Перрина решила, что самое лучшее — дать себе небольшой отдых. В это время она проходила мимо поля, засеянного люцерной, которая была уже скошена и собрана в небольшие копны. Девочка перепрыгнула через канаву, отделявшую поле от дороги, и, проделав углубление в одной из копен, с головой зарылась в благоухающее свежее сено. Кругом в полях еще царила мертвая тишина. Все было погружено в сон. Покой и тепло, вместе с благоуханием свежескошенной травы, успокоили приступы тошноты, и девочка скоро заснула. Когда Перрина проснулась, солнце стояло уже высоко на небе, согревая землю своими лучами, а в полях вокруг работали мужчины и женщины. Недалеко от нее несколько человек пололи овес; сначала это соседство немного обеспокоило ее, но вскоре она удостоверилась, что они или даже не подозревали о ее присутствии, или же это их вовсе не интересовало. Улучив минуту, когда вблизи никого не было, она осторожно выбралась обратно на дорогу. Сон немного восстановил силы девочки, и она довольно бодро прошла несколько километров, хотя в желудке уже начинались спазмы от голода; головокружение возобновилось, сопровождаясь теперь еще и нервной зевотой, а виски точно были сдавлены тисками. Когда Перрина взошла на вершину холма и увидела оттуда на противоположном склоне дома большого селения, над которыми возвышалась кровля утопавшего в зелени замка, она решилась купить в деревне кусок хлеба. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-17---.jpg|292px|center]] В кармане у нее оставалось еще одно су: почему не пустить его в дело, вместо того, чтобы добровольно терпеть голод? Правда, потом ей придется рассчитывать только на счастливый случай. Ведь есть же люди, которые находят серебряные монеты на больших дорогах… Почему бы и на ее долю не могла выпасть такая счастливая случайность! Разве мало видела она горя?.. Сначала Перрина внимательно осмотрела свою монетку, пытаясь определить, настоящая ли она. К несчастью, она не совсем представляла, как отличить настоящие французские деньги от поддельных, и потому была сильно взволнована, когда решилась войти в первую попавшуюся булочную, боясь, как бы и здесь не приключилось то же, что и в Сен-Дени. — Не отрежете ли вы мне хлеба на одно су? — спросила она. Не говоря ни слова, булочник протянул ей маленький хлебец в одно су, который достал с полки: но вместо того, чтобы взять его, Перрина стояла в нерешительности. — Может быть, вы мне отрежете кусок? — проговорила она робко. — Мне не обязательно нужен очень свежий. — В таком случае — вот тебе… И он дал ей, не взвешивая, кусок хлеба, пролежавший уже два или три дня… Кусок этот, правда, был черствый, но зато он был вдвое больше маленького хлебца в одно су. Едва только купленный кусок очутился в ее руках, как она почувствовала, что рот ее наполнился слюной; но как ни хотелось ей есть, она все-таки выждала, пока не прошла всю деревню… Это не заняло много времени; несколько сот шагов — и девочка была уже в поле. Здесь она достала из кармана нож и, сделав на краюшке крестообразный надрез, разделила ее таким образом на четыре части, потом отрезала одну часть, которая должна была служить ее единственной пищей в течение всего дня; остальные три части она оставила на следующие дни, рассчитывая, что, как бы малы они ни были, они помогут ей добраться до окрестностей Амьена. Пока она шла по деревне, этот расчет казался ей простым и верным; но едва она проглотила первый кусочек из своей дневной порции, как почувствовала, что никакие рассуждения не властны над голодом. Она была голодна; ей безумно хотелось есть, и она с жадностью уничтожила первый кусок, обещая себе второй прожевывать медленно, чтобы растянуть его как можно дольше; но и этот был проглочен с той же жадностью, а за вторым с такой же быстротой последовал и третий… Она стыдилась самой себя, говорила, что это глупо и низко, но слова оставались бессильны перед муками голода. Единственное оправдание для себя Перрина видела в ничтожных размерах порций: вся краюшка весила от силы полфунта, а ей и целого фунта было бы мало, чтобы наесться как следует: ведь вчерашний день она провела без пищи, а накануне смерти матери весь обед ее состоял из бульона, полученного в угощение от Карася. Кончилось все это тем, что и четвертая порция была съедена вслед за третьей. Девочка просто была не в силах побороть искушение и понимала, что иначе она и не могла поступить. Но когда была съедена последняя крошка и Перрина продолжила свой путь по пыльной дороге, ее опять стали одолевать мысли о том, что будет делать она уже завтра, когда голод снова напомнит о себе. Но еще раньше ей пришлось страдать от жажды. Утро было знойное, дул сильный южный ветер, и ослабевшая девочка шла вся в поту, вдыхая сухой, раскаленный воздух. Сначала приступы жажды ее вовсе не беспокоили: вода принадлежит всему миру, и не надо заходить в лавку, чтобы ее купить; она напьется вволю из первого же попавшегося на дороге ключа или реки… Но ее путь пролегал по тому плоскогорью Иль-де-Франс, где от Рульона до Тэв нет ни одной реки, только несколько потоков, которые лишь зимой бывают полны водой, а летом совершенно пересыхают. Кругом, насколько хватал глаз, тянулись бесконечные поля, засеянные пшеницей, рожью или овсом; по холмам были разбросаны деревни, но нигде не виднелось ни одного деревца, столь пышно растущего там, где есть вода. В маленькой деревушке за Экуэном она напрасно искала глазами колодец — его нигде не было видно. В деревнях вообще не особенно-то заботятся об удобстве случайных прохожих, и каждый предпочитает держать колодец у себя во дворе или брать воду у соседа. Перрина прошла всю деревню, не отваживаясь зайти в какой-нибудь дом и попросить напиться. Она заметила, что ее появление в деревне вызвало всеобщее внимание и притом отнюдь не самое дружеское; даже собаки, и те как-то особенно сердито скалили зубы на непрошеную гостью. Как бы еще не арестовали ее, если она вздумает попросить воды! Если бы у нее за спиной был мешок с каким-нибудь товаром, занимайся она хотя бы сбором тряпья или торговлей, ее, конечно, никто и не подумал бы останавливать. Но с пустыми руками ее могли принять за воровку, которая ищет поживы для себя или же разведывает обстановку, чтобы ночью привести свою шайку. Тем временем стало темнеть на глазах; со стороны Парижа появилась большая черная туча, затянувшая весь горизонт. Похоже, должен был хлынуть дождь, а раз будет дождь, будет и вода для утоления жажды. Пронесся вихрь, пригнувший к земле колосья и даже сорвавший кое-какие придорожные кусты… Перед собой он гнал клубы пыли, листья, солому, сено. Потом, когда все опять затихло, на юге послышались далекие раскаты грома, быстро следовавшие один за другим. Боясь, как бы ветер не сбил ее с ног, Перрина легла ничком в канаву, прикрыв руками глаза и рот; но раскаты грома заставили ее подняться. Если сначала, измученная жаждой, она думала только о дожде, то гром напомнил ей, что туча несла с собой не только ливень. Где можно укрыться на этой громадной, обнаженной равнине? Вихрь унес дальше облака пыли, и, осматриваясь кругом, Перрина увидела впереди, километрах в двух от себя, опушку леса, через который пролегала дорога; девочка подумала, что, быть может, там ей удастся найти какое-нибудь убежище на время грозы, хотя бы, например, дупло большого дерева. Времени терять было нельзя: гроза надвигалась быстро, мгла сгущалась, раскаты грома слышались все ближе, превращаясь в один сплошной рев, и молнии то и дело прорезывали мрачные, черные тучи. Успеет ли она достигнуть опушки леса до грозы? Она шла так быстро, как только могла, но грозные тучи неслись гораздо быстрее, и яркие молнии теперь уже огненными кольцами обвивали все небо… Тогда, прижав локти к груди и согнувшись, она пустилась бежать, стараясь, однако, рассчитывать силы, чтобы не упасть и не задохнуться. Но как ни торопилась она, гроза все надвигалась и грохотом своим точно кричала ей вслед, что нее равно догонит беглянку… К счастью, до леса оставалось недалеко, и уже совсем близко девочка видела высокие деревья. Через несколько минут она была в лесу. Кругом уже настолько стемнело, что глаза Перрины с трудом различали отдельные предметы. При блеске молнии, ярким светом озарившей лес, она заметила небольшой шалаш, к которому вела дорога, вся изрытая колеями, и направилась к нему. При следующей вспышке молнии она убедилась, что не ошиблась в своем предположении. Это действительно был шалаш из хвороста, с крышей из связанных в пучки прутьев, устроенный дровосеками для защиты от ненастной погоды. Еще несколько шагов — и она будет вне опасности. Собрав последние силы, девочка с трудом протащилась это небольшое расстояние и в изнеможении повалилась на груду стружек, покрывавших землю. Не успела Перрина отдышаться, как ужасный шум наполнил весь лес; деревья так скрипели, стонали и трещали, что, казалось, пришел их последний час; могучие стволы гнулись едва не до земли, сухие ветви падали, давя своей тяжестью молодые побеги. Выдержит ли шалаш этот ураган, не рухнет ли он при следующем более сильном напоре ветра? Перрине не пришлось долго над этим задумываться: перед ее глазами сверкнула молния, какая-то невидимая сила отбросила ее назад, и она навзничь повалилась на стружки, ослепленная, оглушенная, осыпанная ветвями. Очнувшись, она прежде всего осмотрела себя, чтобы убедиться, жива ли она еще, и в тот же миг увидела неподалеку белевший в темноте дуб, пораженный молнией; вдоль оголенного ствола дерева висели две оторванные громадные ветви, и ветер со стоном крутил и раскачивал их во все стороны. Пока она смотрела, испуганная, дрожащая при мысли о смерти, пронесшейся так близко, в лесу стало еще темнее; затем послышался шум, более мощный, чем шум курьерского поезда: это были дождь и град, вместе обрушившиеся на лес. Шалаш затрещал сверху донизу, крыша его вздыбилась от ветра, но, несмотря на это, он все еще стоял и не рушился. Вода потоками лила по покатому склону крыши, и Перрине стоило только протянуть руку и подставить ладони, чтобы утолить свою жажду. Оставалось терпеливо ждать окончания грозы; если шалаш устоял при первых порывах бури, то дождь он точно выдержит. Ни один дом, как бы прочен и роскошен он ни был, не мог бы сравниться в настоящую минуту с шалашом, хозяйкой которого была теперь Перрина. Несмотря на то, что молнии еще продолжали сверкать и гром все так же грохотал, а дождь лил как из ведра, уверенная в прочности своего убежища Перрина беззаботно улеглась на стружках и вскоре уснула, вспоминая слова своего отца: спасаются только те, у кого хватает храбрости бороться до конца. === Глава IX === Когда Перрина проснулась, гроза уже прошла, но дождь лил не переставая и застилал все водяным туманом. Продолжать путь было невозможно — приходилось покориться необходимости и ждать. Но это обстоятельство нисколько не тревожило девочку. Перспектива провести ночь в лесу ее не пугала, а шалаш даже нравился ей: он отлично выдержал бурю, а толстый слой стружек превращал его в удобное и надежное убежище. Если уж ей приходится ночевать здесь, то, конечно, лучше всего для этого подойдет шалаш, в котором она только что так хорошо выспалась. С того момента, как Перрина покинула Париж, она не имела ни времени, ни возможности заняться своим туалетом; между тем песок и пыль толстым слоем покрывали ее с головы до пят, отчего во всем теле чувствовался страшный иуд. Здесь она была в полном одиночестве и смело могла приняться за приведение себя в приличный вид, тем более что вырытые вокруг шалаша отводные канавки были полны воды… В кармане юбки Перрины, кроме географической карты и брачного свидетельства матери, хранился еще и маленький сверточек. В нем лежал кусок мыла, небольшой гребешок, наперсток и клубок ниток с двумя воткнутыми в него иголками. Перрина развязала тряпочку и, сняв кофточку, башмаки и чулки, наклонилась над канавкой, полной чистой дождевой воды, и стала умываться. Вытираться она могла только небольшой тряпкой, в которую были завернуты все ее богатства: все-таки это было лучше, чем ничего. Умывшись, Перрина причесала свои белокурые волосы и сплела их в две толстые косы. Если бы не голод, снова начинавший терзать ее желудок, да не боль в нагруженных ногах, девочка чувствовала бы себя совсем хорошо. Она успокоилась и готова была бодро идти вперед. С голодом она ничего не могла поделать: если шалаш и служил надежным убежищем, съестного в нем ничего не хранилось. Что же касается ссадин, то девочка решила заштопать прорвавшиеся во время ходьбы чулки, чтобы грубая кожа башмаков не так натирала ноги. И она немедленно принялась за работу… [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-18---.jpg|290px|center]] Работа эта была полезна еще и тем, что девочка, занятая починкой обуви, меньше думала о еде. Но когда эта работа была окончена, голод опять стал брать свое. Так как из-за дождя Перрина не могла никуда уйти, то она придумала средство если не утолить голод, то, по крайней мере, обмануть свой желудок. Шалаш, как уже говорилось, был покрыт хворостом, и Перрине пришло в голову нарезать для еды молодых березовых побегов, которые ей легко было достать, взобравшись на кучу сушняка, наваленного в углу шалаша. Еще во время своих странствований с отцом по белому свету она видела, как в некоторых странах из березового сока приготовляют довольно вкусный напиток: значит, это дерево не ядовитое. Но можно ли его есть и можно ли им насытиться? Надо было попробовать. Она срезала ножом несколько молодых, почти зеленых веточек и, разделив их на маленькие куски, принялась жевать один из них, но нашла это кушанье очень жестким и горьким. Пока она занималась своим туалетом, чинила чулки, пробовала ужинать березовыми ветками, время шло да шло, и, хотя солнца не было видно, за облаками, затянувшими небо, судя по сгущающейся темноте, уже наступала ночь. Так и было. На землю опустилась ночь, мрачная, как и всегда в те дни, когда не бывает сумерек. Дождь перестал, но тотчас же поднялся белый туман. В десяти шагах ничего не было видно, а кругом слышался только легкий, мерный шум от последних водяных капель, скатывавшихся с листьев и ветвей на крышу шалаша или прямо в лужи… Хотя Перрина уже освоилась с мыслью провести здесь ночь, но, тем не менее, ей стало страшно, когда наступила темнота. Положим, она уже провела здесь большую часть дня, и все это время ей не грозила никакая опасность, если не считать страшного удара молнии, опрокинувшего ее на землю. Но лес днем совсем не то, что лес ночью, с его торжественным молчанием и таинственными тенями, так сильно действующими на воображение людей, не привыкших ни к чему подобному. Вот почему она долго не могла заснуть, несмотря на то, что очень хотела этого. Какие звери водятся в этом лесу? Нет ли тут волков? Перрина поднялась со своего ложа, выбрала толстую палку, ножом заострила ее с одного конца, а затем устроила себе еще ограду из хвороста. Если нападут волки, она, по крайней мере, сможет защищаться из-за той ограды, на что, разумеется, храбрости у нее хватит. Это ее успокоило, и когда, уже с оружием в руках, она снова улеглась на свою постель из стружек, то ее сразу же сморил сон. Разбудило ее пение птицы, торжественное и грустное, с чистыми звучными переливами. Она тотчас же узнала певца: это был черный дрозд. Перрина открыла глаза и увидела, что слабый белесоватый свет пробивается сквозь зеленый покров леса; деревья и ветви четко вырисовывались на бледном фоне утренней зари. Наступило утро. Дождь перестал, и тяжелые намокшие листья неподвижно поникли на ветвях. Глубокая тишина, царившая в лесу, нарушалась только пением птицы, раздававшимся над головой девочки. Этому пению издалека вторили другие голоса, точно на утренней перекличке, когда сигналы перекатами несутся от одного конца лагеря к другому… Перрина слушала, обдумывая в то же время, не пора ли ей вставать и идти дальше, и вдруг почувствовала, что ее знобит; от лесной сырости вся одежда ее промокла и теперь, при утренней прохладе, девочка стала мерзнуть. Недолго думая, она быстро поднялась, встряхнулась и собралась идти, решив, что согреется на ходу… Однако, поразмыслив, она решила не торопиться, а дождаться полного рассвета, чтобы определить по небу, какая будет погода; прежде чем покинуть этот шалаш, следовало убедиться, не начнется ли опять дождь, как вчера. Чтобы скоротать время, а также и для того, чтобы быть в движении, она положила на прежнее место связки хвороста, разбросанные ею накануне, потом расчесала волосы и вымылась на берегу канавки, полной воды… Пока она занималась этим, взошло солнце, и сквозь просветы древесных ветвей блеснуло бледно-голубое, без малейшего облачка, небо: утро будет прекрасное, и, быть может, день окажется не хуже. Надо было отправляться в путь. Несмотря на починенные чулки, идти ей было тяжело: так сильно болели ее ноги с первых же шагов. И все же она смело и бодро пошла по дороге, которая, впрочем, после дождя стала гораздо мягче. Косые лучи поднимавшегося солнца согревали ей спину, бросая в то же время на песок удлиненную тень, следовавшую рядом с ней. По своей тени Перрина могла заметить происшедшую в ней перемену: это не была уже тень бедного оборвыша с растрепанными, всклокоченными волосами; теперь девочка выглядела так, что могла надеяться на более дружелюбную встречу в деревнях. Погода была так чудесна, что в сердце бедняжки снова затеплилась надежда. Перрине казалось, что никогда еще не было такого прекрасного, такого радостного утра; гроза и дождь все очистили, все вымыли и вдохнули новую жизнь в природу, которая словно впервые расцвела в эту самую ночь; вверху, в небесной синеве, купаясь в солнечных лучах, весело распевали жаворонки, а с полей, окружавших лес, поднимался свежий запах трав и цветов… Неужели в то время, как вся природа ликует, прославляя Творца, только одна Перрина не разделит этого восторга? Неужели несчастье всегда будет преследовать ее? Почему бы не выпасть счастливой случайности и на ее долю? Не было ли хорошим знаком то, что она нашла убежище в лесу, и не сулило ли ей это удачу и дальше? Быстро шла Перрина, и фантазии одна за другой рождались в ее голове. Она уже начинала мечтать о возможности найти на дороге оброненные кем-нибудь деньги: ведь люди так часто теряют кошельки, которые потом кто-нибудь находит. Разве не может случиться, что и она найдет не кошелек, конечно, нет, — а просто монету в одно су или, самое большее, в десять су, которые она без всякого угрызения совести могла бы потратить на себя: для потерявшего это не было бы большим ущербом, а ее спасло бы от голодной смерти. Может быть, ей удастся оказать кому-нибудь услугу или выполнить работу и получить за свой труд несколько су… Ведь ей так немного нужно для того, чтобы просуществовать еще три или четыре дня. И она продолжала идти, внимательно рассматривая каждый камешек и, конечно, не находя ни одной монетки, выпавшей из чужого кармана; не представлялось случая и подработать, хотя мысленно она успела уже наработаться в волю и получить за это не одно су. А между тем голод снова начал мучить ее и с такой силой, что Перрина боялась, что не будет в состоянии идти: боли под ложечкой, тошнота, головокружение, обильный пот отнимали у нее последние силы. Скоро она подошла к полю, засеянному горохом, и здесь увидела четырех девочек примерно одних с ней лет и крестьянку: они обрывали стручки. Собрав всю свою храбрость, она перепрыгнула через дорожную канаву и направилась к крестьянке. Та, заметив приближение девочки, крикнула ей: — Что тебе надо? — Я хотела вас спросить, не возьмете ли вы меня поработать? — Нам никого не нужно. — Я возьму что дадите. — Откуда ты? — Из Парижа. Одна из девочек подняла голову и, бросив на нее недружелюбный взгляд, крикнула: — Эта бродяга пришла сюда из Парижа отнимать работу у других. — Я же сказала тебе, что нам никого не нужно, — продолжала крестьянка. Перрине оставалось только опять перепрыгнуть через канаву и снова пуститься в путь. — Жандармы идут! — крикнула ей другая девочка. — Спасайся! Перрина быстро обернулась; все девочки расхохотались, довольные своей шуткой. Перрина сделала несколько шагов и остановилась. Слезы застилали ей глаза. Что она им сделала, чтобы заслужить такую жестокость с их стороны? [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-19---.jpg|268px|center]] Выходит, бродягам так же трудно найти себе работу, как и потерянное су. Теперь Перрина хорошо понимала это и потому решила больше никому не предлагать своих услуг. Полуденное солнце окончательно сломило ее; она еле-еле волокла ноги, поминутно останавливаясь, чтобы отдохнуть и собраться с силами. Так она перешла все поле и опять достигла леса, через который пролегала дорога. Как ни сильно пекло солнце в поле, но в лесу духота становилась просто нестерпимой: хоть бы малейший ветерок, хоть бы глоток свежего воздуха. Бедная девочка изнемогала и, наконец, изнуренная до последней степени, вся в поту, повалилась на траву, будучи не в силах даже шевельнуться. Послышался стук колес, и мимо нее проехала телега. — Ну, и жара, — проговорил правивший лошадью крестьянин, — сил нет терпеть, хоть умирай! Уже начинавшая бредить Перрина приняла эти слова за произнесенный над ней приговор. Итак, значит, это правда — она должна умереть; она успела свыкнуться с этой мыслью, и этот вестник смерти только повторил уже известное ей. Ну, что ж, она умрет. Безумием было бы с ее стороны идти наперекор судьбе и продолжать бороться. Она все равно ничего не могла бы поделать. Отец и мать умерли, теперь настал ее черед. Печалило ее только одно: отчего не умерла она раньше, вместе с ними. Тогда ей не пришлось бы погибать здесь, в этой канаве, одинокой, покинутой, как какому-нибудь зверьку… Тогда Перрина решила сделать еще последнее усилие: войти в лес и поискать там место, где она могла бы лечь и уснуть последним сном, скрывшись от любопытных глаз. Немного дальше шла поперечная дорога; девочка пошла по ней и в пятидесяти метрах от дороги нашла маленькую прогалинку, покрытую травой и красивыми лиловыми цветочками. Перрина присела в тени каштанового дерева и затем, вытянувшись на траве, положила голову на руку, как делала это, засыпая каждый вечер… === Глава X === Неизвестно, как бы долго проспала Перрина, если бы прикосновение чего-то теплого к лицу не разбудило ее. Девочка испуганно открыла заспанные глаза и увидела большую, косматую голову, наклонившуюся над ней. В первую минуту она инстинктивно хотела было откинуться в сторону, но тотчас узнала обладателя огромного языка, лизнувшего ее прямо в лицо. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-20---.jpg|280px|center]] Перрина увидела стоящего над ней осла и сразу узнала в нем своего старого друга. — Паликар! Мой милый Паликар! Она обхватила шею ослика руками и стала целовать его, заливаясь слезами. Услышав свое имя, осел перестал ее лизать и, подняв голову, издал несколько радостных возгласов. В это время Перрина рассмотрела, что он был без сбруи, без недоуздка и со спутанными ногами. Приподнявшись, чтобы лучше охватить его шею и прижать его голову к своей, поглаживая его одной рукой, в то время как он, в свою очередь, опускал к ней свои длинные уши, Перрина услыхала, как чей-то хриплый голос закричал: — Что там с тобой случилось, старый шут? Погоди немножко, я сейчас приду, мой милый! На дороге раздался звук торопливых шагов, и Перрина увидела мужчину в блузе и кожаной шляпе. — Эй, девчонка, что это ты делаешь с моим ослом? — крикнул он ей. Перрина тотчас же узнала старьевщицу Ла-Рукери, опять в мужской одежде. Именно ей она продала Паликара на конном базаре; но старьевщица сначала не узнала ее и только спустя некоторое время стала удивленно приглядываться к девочке. — Я где-то видела тебя! — проговорила она. — Да, когда я вам продавала Паликара. — Так это ты, девочка? Что ты здесь делаешь? Перрина не успела ничего ответить; она вдруг почувствовала такую слабость, что опять опустилась на землю, и только ее бледное лицо да глаза, полные слез, говорили красноречивее всяких слов. — Что с тобой? — спросила Ла-Рукери. — Ты больна? Перрина едва шевелила губами, не в силах произнести слова; бледная, взволнованная, дрожа как в лихорадке, лежала она на земле, вытянувшись во всю длину своего маленького детского тельца. — Ну, — воскликнула Ла-Рукери, — что же ты, даже не можешь сказать мне, что с тобой? Но именно этого и не была в состоянии сказать Перрина, хотя и сознавала все, что вокруг нее происходило. Ла-Рукери была женщина опытная, отлично знавшая нищету во всех ее видах. — Она, чего доброго, еще умрет с голоду, — прошептала торговка. Недолго думая, она направилась к дороге, где стояла маленькая распряженная тележка, боковые решетки которой были украшены кроличьими шкурками, поспешно открыла сундучок, достала откуда краюшку хлеба, кусок сыра и бутылку вина и принесла все это девочке. Перрина все так же лежала на земле. Ла-Рукери стала перед ней на колени и приложила горлышко бутылки к ее губам. — Выпей-ка хорошенько, это тебя подкрепит. Девочка сделала глоток, другой, и легкий румянец заиграл на ее бледном личике. — Ты, значит, голодна? — Очень… — Ну, так надо поесть, только осторожно, потихоньку… подожди немного. Ла-Рукери отрезала кусок хлеба, положила на него сыр и подала Перрине. — Главное — не сразу; лучше я поддержу тебя. Предостережение было разумно: судя по тому, как принялась Перрина за хлеб, она могла и не послушаться наставлений Ла-Рукери. Все это время Паликар, лежа на траве, смотрел на происходящее своими большими, кроткими глазами; но когда Ла-Рукери села рядом с Перриной на траву, он встал возле нее на колени. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-21---.jpg|283px|center]] — И тебе захотелось хлеба? — проговорила Ла-Рукери. — Позвольте мне дать ему кусочек. — Хоть два, хоть три, сколько хочешь… когда кончится этот хлеб, я принесу еще. Славное животное так радо, что опять нашло тебя. Знаешь, ведь он и в самом деле очень добрый. — Вы заметили это? — Когда доешь свой кусок, то расскажешь мне, как ты очутилась в этом лесу; полумертвая от голода, а теперь мне жалко прерывать твое занятие. Несмотря на наставления Ла-Рукери, кусок хлеба был быстро уничтожен. — Ты, может быть, хочешь еще? — По правде говоря, да. — Ну, так я дам тебе еще, но только после того, как ты расскажешь мне свою историю; нельзя есть так много после долгого голодания, это вредно. Перрина стала рассказывать; когда она дошла до приключения в Сен-Дени, Ла-Рукери разразилась целым градом ругательств по адресу булочницы. — А знаешь ли ты, что она тебя обокрала! — воскликнула старьевщица. — Я никогда не даю фальшивых монет просто потому, что саму меня никогда не обманут. Будь спокойна, она мне ее отдаст, когда я опять буду проезжать через Сен-Дени, иначе я подниму против нее весь квартал; у меня есть там друзья, и мы с ней разделаемся по-своему… Перрина рассказала свою историю до конца. — Итак, ты собралась умирать, бедняжка, — проговорила Ла-Рукери, — что же ты чувствовала? — Я испытывала такие мучения, что кричала, как кричат ночью, когда задыхаются; потом я видела во сне рай и вкусные угощения, которые собиралась есть; мама ждала меня там и готовила мне шоколад на молоке. — Что ты думаешь делать дальше? — Продолжать свой путь… — А что ты думаешь есть завтра? Только в твоем возрасте и можно идти так, куда глаза глядят. — Что же мне делать? Ла-Рукери подумала немного и произнесла: — Вот что, милочка. Я иду до Крейля, не дальше, и буду скупать свой товар в попутных деревнях и городах, а по дороге буду сворачивать немного в сторону, в Шантильи, Санлис; ты пойдешь со мной, если у тебя хватит силы. Попробуй-ка крикнуть хоть в полсилы: «Кроличьи шкурки, тряпки, железо старое покупаем!» Перрина исполнила это приказание. — Отлично! У тебя чистый голос, а у меня болит горло; ты будешь кричать за меня и зарабатывать на хлеб. В Крейле я знаю яичника, который возит яйца на продажу в Амьен, а оттуда уже недалеко до Марокура, где живут твои родственники. Я попрошу его подвезти тебя в его тележке, а в Амьене ты сядешь на машину. Я дам тебе взаймы сотню су, взамен тех, что у тебя украла булочница, которая мне их вернет; в этом ты можешь быть уверена. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-22---.jpg|216px|center]] === Глава XI === План Ла-Рукери был приведен в исполнение. За неделю Перрина успела побывать во всех деревнях, расположенных по обе стороны леса Шантилльи: в Гувье, Сен-Максимине, Сен-Фирмене, Монлевеке, Шамане, а когда, наконец, они прибыли в Крейль, Ла-Рукери предложила девочке остаться с нею. — У тебя прекрасный голос, очень подходящий для торговли тряпьем; ты бы и мне сделала одолжение, да и самой тебе было бы на пользу: ты могла бы зарабатывать хорошие деньги. — Очень вам благодарна, но мне нельзя. Тогда Ла-Рукери попробовала пустить в ход другой довод: — И Паликар был бы всегда с тобой. Напоминание об осле смутило Перрину, но она тотчас же поборола свое волнение. — Мне необходимо идти к моим родным. — Разве твои родные спасли тебе жизнь, как сделал это Паликар? — Я не сдержала бы обещания, которое дала матери, если бы не поехала. — Ну, так отправляйся; но если когда-нибудь тебе придется пожалеть, что ты отказалась от моего предложения, так уж пеняй сама на себя. — Поверьте, я никогда не забуду того, что вы для меня сделали. Ла-Рукери, хотя и обиделась из-за отказа, но вовсе не до такой степени, чтобы забыть свое обещание относительно дальнейшего путешествия Перрины вместе с торговцем яйцами. Таким образом, целые сутки Перрина ехала в удобной повозке под парусиновым чехлом, вместо того чтобы тащиться пешком по пыльной дороге. В Эссенто она ночевала в риге, а на следующий день, в воскресенье, была уже на вокзале в Альи и, стоя перед окошечком кассы, протягивала свою монету в сто су, которую на этот раз никто не подумал объявить фальшивой. Кассир взял деньги и вместе с двумя франками семьюдесятью пятью сантимами сдачи вручил девочке билет до Пиккиньи, куда она приехала в одиннадцать часов утра. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-23---.jpg|290px|center]] За несколько дней, проведенных с Ла-Рукери, Перрина успела зашить юбку и кофточку, сделать маленькую косынку из тряпок, выстирать белье и привести в приличный вид башмаки; в Альи, в ожидании отхода поезда, она сходила на реку, умылась, причесалась и теперь выходила из вагона чистой, свежей и веселой. Но такой бодрый вид объяснялся не тем, что в кармане ее побрякивали пятьдесят пять су и что сама она уже не казалась, как прежде, жалкой бродяжкой: ее поддерживала надежда, что после всего перенесенного для нее теперь наступают лучшие времена. Оставив позади себя вокзал, Перрина перешла мост над шлюзами и весело направилась дальше по зеленому лугу; то тут, то там виднелись небольшие озера, или, скорее, болотца, на берегах которых постоянно сидели рыболовы с удочками. Болота чередовались с торфяными ямами, и на пожелтевшей траве виднелись ряды маленьких, черных кубиков, помеченных белыми буквами или номерами; это были кучи торфа, разложенные для просушки. Сколько раз отец Перрины рассказывал ей об этих торфяных ямах и о больших прудах, которые наполнились водой после того, как из них был извлечен торф: это придавало всей долине Соммы своеобразный вид. Благодаря этим рассказам, край, по которому она проходила, не казался ей незнакомым: она именно так и представляла себе и эти обнаженные, лишенные растительности холмы, окаймлявшие долину, и стоящие на их вершинах ветряные мельницы, вертящиеся даже в тихую погоду под веянием морского бриза. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-24---.jpg|275px|center]] Узнала она и первую попавшуюся ей на дороге деревушку с красными черепичными крышами: то было селение Сен-Пипуа, где находились ткацкие и канатные фабрики, зависевшие от Марокурских заводов. Вдали сквозь зелень тополей виднелись черепичные крыши сельских церквей и высокие, красные трубы фабрик, над которыми по случаю воскресного дня не вились клубы дыма. Когда Перрина проходила мимо церкви, там только что кончилась обедня. Прислушиваясь к разговорам выходивших из церкви прихожан, Перрина узнала медленный, певучий пикардийский говор, подражанием которому в детстве так часто забавлял ее отец. Между Сен-Пипуа и Марокуром дорога, окаймленная ивами, извивается среди торфяных ям, пробираясь по менее зыбкой почве. Люди, идущие по ней, видят дальнейший путь только на несколько шагов вперед. Поэтому Перрина едва не налетела на молодую девушку, медленно шагавшую с тяжелой корзиной, которая висела у нее на руке. Перрина настолько уже приободрилась, что даже осмелилась сама заговорить с девушкой. — Эта дорога ведет в Марокур, не правда ли? — Да, все прямо. — О, все прямо, — смеясь, повторила Перрина, — только сама дорога не слишком-то прямая. — Я иду в Марокур, и если вы боитесь заблудиться, то пойдемте вместе. — С удовольствием, если вы позволите мне помочь вам нести корзину. — От этого я не откажусь: она и в самом деле тяжелая. — И девушка поставила корзину на землю и с облегчением вздохнула. — Вы из Марокура? — спросила она Перрину. — Нет. А вы? — Конечно, я оттуда. — Вы работаете на фабрике? — Да, как и все, я работаю при cannetieres. — Что это такое? — Ну, разве вы не знаете, что такое les cannetieres, les epouloirs? Да откуда же вы? — Из Парижа. — И в Париже не знают про cannetieres? Чудеса! Ну, так я объясню: это машины, на которых делают нитки для челноков. — А сколько там платят? — Десять су в день. — А работа трудная? — Не особенно; надо только внимательно смотреть и не мешкать. Вы тоже хотите наняться? — Да, если меня возьмут. — Наверное, возьмут, там всех берут, — иначе откуда взялись бы те семь тысяч рабочих, которые трудятся в мастерских. Вам только надо прийти завтра в шесть часов утра к решетке… Ну, довольно, впрочем, болтать: мне нельзя опаздывать. С этими словами девушка взялась за ручку корзины с одной стороны, Перрина с другой, и они вместе пошли по дороге. Перрина не могла не воспользоваться случаем узнать кое-что о том, что ее интересовало, но она не решалась прямо расспрашивать эту незнакомую девушку и должна была, болтая обо всем подряд, в то же время наводить разговор только на нужную ей тему. — Вы родились в Марокуре? — Да, как и моя мать; а мой отец был из Пиккиньи. — Ваши родители умерли? — Да, я живу с бабушкой, которая содержит лавку… с мадам Франсуазой! — А, мадам Франсуаза! — Разве вы ее знаете? — Нет… я просто повторила «мадам Франсуаза». — Ее, правда, все здесь знают благодаря лавке, а еще потому, что она была кормилицей господина Эдмонда Пендавуана. Если хотят выпросить что-нибудь у господина Вульфрана Пендавуана, то обращаются к ней. — И им всегда это удается? — Иногда да, иногда нет; господин Вульфран не всегда бывает в одинаковом настроении. — Если ваша бабушка была кормилицей господина Эдмонда Пендавуана, то почему она не обращается прямо к нему? — К господину Эдмонду Пендавуану?! Да он уехал отсюда еще раньше, чем я родилась, и с тех пор его никто не видел. Он поссорился с отцом из-за каких-то дел, когда его посылали в Индию за покупкой джута… Но если вы не знаете, что такое cannetiere, то вы, наверное, не знаете, и что такое джут? — Трава какая-нибудь? — Конопля, высокая конопля, которую собирают в Индии, ее прядут, ткут и красят на Марокурских фабриках. Благодаря этой-то конопле господин Вульфран Пендавуан и нажил все свое состояние. Ведь господин Вульфран не всегда был богат: он начал с того, что сам правил своей повозкой, в которой возил нитки и куски полотен, которые ткали наши работники. Я говорю вам это потому, что он сам не скрывает этого. Девушка остановилась. — Хотите, переменим руки. — Хорошо, мадемуазель… Как вас зовут? — Розали. А вас как? Перрина не хотела открывать свое настоящее имя и назвала первое пришедшее на ум. — Орели. Когда, после краткого отдыха, они зашагали дальше, Перрина опять возобновила интересовавший ее разговор. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-25---.jpg|232px|center]] — Вы сказали, что господин Эдмонд Пендавуан уехал после ссоры с отцом? — Да, а когда он вернулся, то они еще сильнее разругались, потому что господин Эдмонд женился там на туземной девушке, а здесь господин Вульфран хотел женить его на барышне из самой знатной семьи во всей Пикардии. Он для того-то и построил свой замок, стоивший многие миллионы, чтобы поселить в нем сына и невестку. Господин Эдмонд опять уехал и с тех пор не возвращался, так что даже неизвестно, жив ли он или умер; никто ничего точно не знает, и от него нет писем уже многие годы. Сам господин Вульфран ни с кем не говорит о своем сыне, и племянники его тоже не говорят. — У господина Вульфрана есть племянники? — Теодор Пендавуан, сын его брата, и Казимир Бретоннё, сын сестры, которого он взял к Себе в помощники. Если Эдмонд не вернется, то все богатство и все фабрики господина Вульфрана перейдут к ним. — Разумеется. Так как Перрина не хотела выказывать излишнего любопытства, то прошла несколько минут молча, думая, что Розали, у которой язычок был болтлив, не замедлит возобновить разговор сама, что и случилось. — А ваши родные тоже приедут в Марокур? — спросил она. — У меня нет родных. — Ни отца, ни матери? — Ни отца, ни матери. — Вы — как и я, но у меня есть добрая бабушка, и она была бы еще добрее, если бы у меня не было дядюшек и тетушек, которых она не хочет злить. Если бы не они, я не работала бы на фабрике, а сидела бы в лавке. Но она не может поступить по-своему. Так вы совершенно одна? — Совершенно одна. — Как же это вы надумали приехать из Парижа в Марокур? — Мне сказали в дороге, что я, возможно, найду работу в Марокуре, и вместо того, чтобы продолжать свой путь в тот край, где у меня еще остался кое-кто из родных, я свернула сюда. Неизвестно еще, как тебя примут родные, которых не знаешь… — Это правда, если есть хорошие, то есть и дурные. — В том-то и дело. — Ну, не горюйте! Пари держу, что вы найдете работу на фабрике! Десять су за целый день, немного, конечно, но все-таки это кое-что… Кроме того, вы можете добиться того, что будете получать и двадцать два су. Я хочу вас спросить об одной вещи… хотите, отвечайте… не хотите, не отвечайте… Есть у вас деньги? — Немного. — Ну, так если это покажется вам удобным, вы можете жить у бабушки Франсуазы. Вам это будет стоить двадцать восемь су в неделю; плата вперед. — Я могу заплатить эту сумму. — Только знайте заранее: я вовсе не обещаю вам за эту цену особенно роскошное жилье: вас будет шестеро в одной комнате. Но все-таки у вас будет постель, простыни, одеяло; не у всех они есть. — Я принимаю это с благодарностью. — У бабушки не только такие жильцы, которые платят двадцать восемь су в неделю; в новом доме у нас есть и хорошие отдельные комнаты для служащих с фабрики: Фабри, инженера, Монблё, старшего бухгалтера, Банди, конторщика по иностранной корреспонденции. Если вам когда-нибудь случится с ним разговаривать, не забудьте называть его господином Бэндит; он англичанин и сердится, когда его имя произносят «Банди», — думает, что его хотят оскорбить и назвать «вором». — Не забуду; впрочем, я говорю по-английски. — Вы говорите по-английски? — Да, моя мать была англичанка. — Вот что! А! Ну, господин Бэндит будет очень рад поговорить с вами по-английски, и он был бы еще больше рад, если бы вы знали все языки, потому что величайшим развлечением для него является чтение по воскресеньям «Отче наш» по одной книге, где эта молитва напечатана на двадцати пяти языках. Дочитав, он начинает ее снова, потом опять, — и так каждое воскресенье. А впрочем, он хороший человек… === Глава XII === Между деревьями, в два ряда окаймлявшими обе стороны дороги, уже несколько минут то показывались, то опять исчезали справа апсидная крыша колокольни, а слева — украшенная узорчатой резьбой крыша какого-то величественного здания, за которым, немного подальше, виднелись высокие фабричные трубы из красного кирпича. — Мы подходим к Марокуру, — объявила Розали. — Скоро вы увидите замок господина Вульфрана, потом заводы и фабрики; а деревенские домики мы увидим только, когда подойдем совсем близко: они спрятались за деревьями; а вон там, на той стороне реки, церковь с кладбищем. Молодые девушки прошли еще немного и достигли места, где с левой стороны дороги деревья были словно нарочно подстрижены, чтобы дать взору путника возможность насладиться чудным видом на замок господина Вульфрана и на расположенные неподалеку фабричные здания, с фасадами, отделанными белым камнем или красным кирпичом. Высокие трубы, поднимавшие к небу свои дымящиеся жерла, застыли над зеленеющими кронами деревьев. Удивленная Перрина невольно замедлила шаги, тогда как Розали, казалось, и не замечала прелести открывшейся картины. — Вам нравится это? — спросила Розали, останавливаясь. — Очень красиво. — А господин Вульфран живет здесь совсем один, с целой дюжиной лакеев, не считая садовников и конюхов, помещающихся вон в тех флигелях в конце парка, у входа в деревню. Подхватив корзину, девушки продолжили свой путь, и скоро перед ними предстала уже вся масса фабричных зданий; одни строения — новые, другие — старые, и все они сосредоточились вокруг огромной трубы, царившей над всем окружающим; труба эта была серого цвета с черным верхом. Они приблизились к первому дому. Внимание Перрины теперь всецело было занято происходящим вокруг: она так много слышала про эту деревушку. Особенно поражала Перрину многочисленность здешнего населения; мужчины, женщины и дети в праздничных одеждах или сновали по улицам, вокруг своих домов, или собирались в небольших залах, через открытые окна которых можно было видеть все происходившее внутри; даже в городе нечасто увидишь такое скопление народу. — Ну, вот мы и пришли, — проговорила Розали, показывая свободной рукой на маленький каменный домик, обнесенный аккуратно подстриженной живой изгородью. — Во дворе и там дальше — помещения, которые сдаются рабочим; в доме лавка, а на верхнем этаже — комнаты для служащих. Деревянная калитка в изгороди вела в маленький дворик, засаженный яблонями; посредине его проходила небольшая, усыпанная песком аллейка, тянувшаяся к самому дому. Едва девушки сделали несколько шагов по аллее, как на пороге дома появилась еще довольно молодая женщина и приветствовала Розали громким криком: [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-26---.jpg|160px|center]] — Поторопись, лентяйка! За это время можно было успеть сходить в Пиккиньи… довольно ты пошаталась! — Это моя тетка Зенобия, — вполголоса проговорила Розали, — она не всегда бывает в хорошем настроении. — Что ты там шепчешься? — Я говорю, что, если бы мне не помогли нести эту корзину, я бы и теперь еще не пришла. — Молчала бы уж лучше, белоручка. — Подождите меня во дворе, — сказала Розали Перрине, — я сейчас вернусь, и мы вместе пообедаем; пока подите купите себе хлеба; булочник живет в третьем доме налево. Торопитесь. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-27---.jpg|285px|center]] Когда Перрина вернулась, она нашла Розали за столом в тени яблони; на столе стояли две тарелки с картофельным рагу. — Садитесь, — пригласила Розали, — мы поделимся с нами. — Но… — Не беспокойтесь; я спрашивала бабушку Франсуазу, и она позволила. Раз так, то Перрина не заставила себя упрашивать и села к столу. — Я уже переговорила с ней относительно вас; дело улажено, и вам остается только отдать двадцать восемь су бабушке Франсуазе. Вы будете жить вон там. И она показала на здание с глиняными стенами, видневшееся из-за кирпичного дома. Постройка выглядела такой ветхой, что оставалось только удивляться, как это она до сих пор не рухнула. — Там жила бабушка Франсуаза, пока не выстроила этот дом на деньги, заработанные, когда она была кормилицей господина Эдмонда. Там не так уютно, как в доме, но ведь рабочие и не могут жить так же, как господа, не правда ли? Неподалеку от них, за другим столом, сидел человек лет около сорока, серьезный, важный, и внимательно читал маленькую книжечку в переплете. — Это господин Бэндит читает «Отче наш», — прошептала Розали. И, не стесняясь оторвать того господина от чтения, она обратилась к нему: — Господин Бэндит, вот эта молодая девушка говорит по-английски. — А! — протянул он, не поднимая глаз. И только спустя несколько минут он, наконец, устремил взгляд в их сторону. — Вы англичанка? — спросил он Перрину по-английски. — Я — нет, но моя мать была англичанка, — на том же языке ответила девочка. На этом беседа кончилась, и серьезный господин снова погрузился в чтение. Девушки заканчивали свой обед, когда на дороге, за изгородью, послышался шум легкого экипажа. — Кажется, это фаэтон господина Вульфрана, — вскричала Розали, поспешно вставая. Экипаж подъехал к калитке и остановился. — Это он, — объявила девушка и побежала к нему навстречу. Перрина обернулась и, оставаясь на месте, стала рассматривать прибывших. В небольшом щегольском экипаже на низких колесах сидело двое: молодой человек, правивший лошадью, и старик с седыми волосами и бледным лицом, с красными жилками на щеках; на голове его была соломенная шляпа. Даже когда он просто сидел на своем месте, заметно становилось, насколько он высок. Это был Вульфран Пендавуан. Розали подошла к фаэтону. — Кто-то идет, — проговорил молодой человек, собиравшийся было выйти из экипажа. — Кто это? — спросил Вульфран Пендавуан. Ему ответила сама Розали: — Это я, Розали. — Скажи своей бабушке, чтобы она пришла поговорить со мной. Розали побежала к дому и вскоре вернулась, ведя за собой торопившуюся бабушку. — Добрый день, господин Вульфран. — Здравствуйте, Франсуаза. — Чем могу служить вам, господин Вульфран? — Дело идет о вашем брате Омере. Я только что был у него, но никого не застал дома. — Омер в Амьене и вернется только к вечеру. — Скажите ему, что я узнал о том, что он сдал свою бальную залу этим шалопаям… ну, а я не хочу, чтобы здесь происходили подобные сборища. — Во Флекселле бывали такие… — Флекселль — не Марокур. Я не хочу, чтобы мои рабочие превратились в таких же, какими стали флекселльские; мой долг — следить за ними. Вы не кочующие племена из Анжу или Артуа, а потому оставайтесь тем, что вы есть. Я так хочу, это моя воля. Передайте ее Омеру. Прощайте, Франсуаза. — Прощайте, господин Вульфран. Старик пошарил в кармане своей жилетки. — Где Розали? — Здесь, господин Вульфран. Он протянул ей руку, на ладони его блестела монета в десять су. — Это тебе. — О, благодарю вас, господин Вульфран. Экипаж покатил дальше. Веселая и торжествующая Розали вернулась к Перрине. — Господин Вульфран дал мне десять су, — объявила она, показывая монету. — Видела. — Лишь бы тетя Зенобия не узнала, а то она возьмет их у меня на сбережение. — Я думала, что он вас не знает. — Как?! Он меня не знает! Он мой крестный отец! — Он спросил: «Где Розали?», когда вы были возле него. — Да это потому, что он не видит. — Не видит! — Разве вы не знаете, что он слепой? — Слепой! И Перрина тихо повторила последнее слово раза два или три. — А давно он ослеп? — спросила он наконец. — Его зрение давно уже стало слабеть, но никто не обращал на это внимания, — думали, что это от горя из-за отсутствия сына. Здоровье, раньше такое крепкое, ухудшилось; у него несколько раз было воспаление легких, и он теперь постоянно кашляет; и вот как-то утром оказалось, что он не может ни читать, ни ходить один. Подумайте только, какое было бы горе для всех нас, если бы ему пришлось продать или оставить фабрики! Но он ничего не оставил и продолжает работать по-прежнему. В эту минуту на пороге появилась Зенобия и закричала: — Розали, скоро ты придешь? — Я кончаю обедать. — А прислуживать кто будет? — Я должна вас оставить, — обратилась Розали к Перрине. — Не стесняйтесь из-за меня. — До вечера. И медленными шагами Розали неохотно направилась к дому. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-28---.jpg|200px|center]] === Глава XIII === Перрина бы охотно посидела еще на скамейке под деревом, если бы могла считать себя вправе здесь находиться; но Розали в разговоре упомянула, что этим двором могут пользоваться только служащие-пансионеры, а не рабочие, для которых немного подальше имелся особый маленький двор, где не было ни скамеек, ни стульев, ни стола. И Перрина поднялась со скамейки и неторопливой походкой вышла за ворота, чтобы побродить по улицам. Хотя она старалась идти медленно, тем не менее очень скоро вся деревня осталась позади. Всю дорогу ее смущали любопытные взгляды прохожих, и она не могла приостановиться хотя бы на минуту, чтобы рассмотреть тот или другой дом. На вершине косогора, на противоположной от фабрик стороне, виднелся лес, зеленой стеной вырисовывавшийся на горизонте. Там, казалось девочке, она может найти долгожданное уединение и отдохнуть на свободе, не привлекая к себя ничьего внимания. Действительно, в лесу, как и в окружавших его полях, не было ни души. Не заходя далеко, Перрина остановилась на опушке и, растянувшись на зеленом мху, стала любоваться открывшимся перед ней видом на всю долину и деревню. Прямо перед ней, по ту сторону деревни, на склоне, противоположном тому, где она сидела, возвышались строения фабрики, и по цвету их крыш Перрина могла проследить историю их развития, как будто ей это рассказывал кто-нибудь из местных старожилов. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-29---.jpg|289px|center]] В центре, на берегу реки, виднелось старое здание из кирпича и почерневшей черепицы, с высокой и тонкой трубой, полуразрушенной морским ветром, дождем и дымом; это была старинная льнопрядильня, долгое время пустовавшая, а тридцать пять лет тому назад арендованная мелким полотняным фабрикантом Вульфраном Пендавуаном. Местные обыватели с недоверием относились к его безумной затее и пророчили ему разорение. Но вместо разорения пришло богатство — сначала маленькое, а потом большое. Старая наседка не замедлила вывести цыплят. Первые добавочные здания были так же плохо построены и казались такими же непрочными, как и прядильня. Зато другие здания, особенно наиболее поздние, поражали солидностью постройки и роскошью отделки. Если первые дома уныло стояли на небольшом пространстве вокруг старой фабрики, то новые здания свободно раскинулись по окружающим лугам. Сообщение между ними поддерживалось при помощи вагонеток, скользивших по рельсам, и целой паутиной проволок, тянувшихся и пересекавшихся над фабричными зданиями. Долго просидела так Перрина, рассматривая то громадные фабричные трубы, то острые шпили громоотводов, торчавших на крышах; потом взгляд ее переходил к железнодорожным вагонам, к складам угля, и она старалась представить себе, какова должна быть жизнь этого маленького, мертвого городка, когда все это приходит в движение, дымится, кружится, издавая тот могучий грохот и свист, какие она уже слышала в долине Сен-Дени, покидая Париж. Потом она перевела взгляд на деревню. Перрина заметила, что и деревня эта испытала точно такие же перемены, как и фабрика; но, в противоположность фабричным зданиям, здесь старые дома были прочнее и красивее новых, как бы доказывая, что люди, обитавшие прежде в земледельческой деревушке Марокур, жили в большем достатке, чем рабочие с фабрики. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-30---.jpg|275px|center]] Среди всех этих старинных зданий один дом особенно выделялся как своими размерами, так и большим садом, в котором старые, высокие деревья тянулись до самой реки, где был построен плот. Перрина узнала этот дом: его занимал Вульфран Пендавуан в первые годы своей жизни в Марокуре, пока не переселился в замок. Сколько часов отец ее еще ребенком провел на этом плоту, слушая болтовню прачек, рассказывавших ему разные старинные легенды. Перрина так хорошо помнила все эти слышанные от отца истории, как будто узнала их только накануне. Солнечные лучи заставили Перрину передвинуться; но ей достаточно было сделать всего несколько шагов, чтобы найти другое место, не хуже прежнего, где трава была так же мягка и душиста и откуда открывался такой же прекрасный вид на деревню и на долину. До самого вечера она могла оставаться здесь в таком состоянии блаженства, какого давно уже не испытывала. Перрина видела слишком много горя в жизни, чтобы поверить хоть на минуту, что страданиям пришел конец только потому, что ей удалось обеспечить себе работу, хлеб и ночлег. Она отлично сознавала, что ей предстоит еще долго бороться, чтобы осуществить мечты ее матери; впрочем, то что она была уже в Марокуре, значило очень много, если вспомнить, с каким трудом она попала сюда. Крыша над головой и еще десять су в день — разве это не было целым состоянием для несчастной девочки, которая могла назвать своим домом только придорожную канаву и которой приходилось питаться березовой корой? Грустные мысли, навеянные воспоминанием о матери, вызвали слезы на глаза Перрины, и она начала плакать, шепча одни и те же слова, которые столько раз повторяли ее уста с памятного дня на кладбище, как будто фраза эта обладала какой-то чудодейственной силой: — Мама, дорогая мама! И на самом деле, разве это обращение к дорогому умершему существу не подбадривало ее, не укрепляло в борьбе; когда она, казалось, уже изнемогала от усталости и отчаяния? Разве могла бы она выдержать до конца, если бы не повторяла себе то и дело слова умирающей: «Я тебя вижу… да, я тебя вижу счастливой». Ей казалось, что налетавший легкими порывами ветер приносил на ее мокрые щеки ласковые прикосновения матери и шептал ей так нежно, так мягко ее последние слова: «Да, я тебя вижу счастливой…» Да и почему бы нет? Почему мать ее не могла быть рядом в эту минуту, наклонясь над ней, как ангел-хранитель? В эту минуту глаза ее машинально остановились на больших маргаритках, поднимавшихся из травы своими широкими, белыми венчиками, и ей захотелось погадать; быстро поднявшись на ноги, она подбежала к цветам и наугад сорвала несколько цветочков. После этого она вернулась на свое место и, опустившись на траву, дрожащей рукой стала обрывать белоснежные лепестки на одном из цветков. — Мне удастся, немного, вполне, не удастся вовсе; мне удастся, немного, вполне, не удастся вовсе… И так, пока не осталось всего несколько лепестков… Сколько? Она не хотела считать, потому что число их само дало бы ей ответ. И ее сердце сильно-сильно билось, когда она обрывала эти последние лепестки: — Мне удастся… немножко… много… все!.. В тот же миг теплое дыхание ветерка скользнуло по волосам и губам Перрины, и ей показалось, что то был ответ ее матери; что то был поцелуй, самый нежный из когда-либо полученных от нее. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-31---.jpg|203px|center]] === Глава XIV === Легкие сумерки спускались на землю, и над всей долиной Соммы уже начинали клубиться белые пары тумана, когда Перрина решилась, наконец, покинуть свое местечко. В окнах повсюду загорались огоньки; в воздухе становилось как-то особенно тихо; слышался неуловимый, таинственный шепот ночи, и только снизу доносились еще временами весёлые звуки песен. Мрак не пугал девочку, и она вовсе не боялась находиться так поздно в лесу или идти одной по большой дороге, так как слишком привыкла ко всему этому. Но завтра ей надо встать пораньше, чтобы идти на работу, и потому лучше не очень засиживаться сегодня и отправляться спать. Когда она вошла в деревню, уже совсем стемнело. Подойдя к двору тетушки Франсуазы, девочка увидела мистера Бэндита, продолжавшего сидеть все за тем же столом и читавшего свою книжечку. Около него стояла свеча с абажуром из обрывка газетной бумаги; ночные бабочки весело кружились у огня. Почтенный джентльмен был весь погружен в чтение и, казалось, так и не вставал со своего места. Но когда Перрина проходила мимо него, он поднял голову, чтобы посмотреть, кто это, и, узнав девочку, ради удовольствия поговорить на родном языке, обратился к ней: — Желаю вам спокойной ночи. — Добрый вечер, сэр, — ответила девочка. — Где вы были? — продолжал он по-английски. — Я гуляла в лесу, — отвечала Перрина на том же языке. — Как! Одна? — Одна, у меня нет знакомых в Марокуре. — Почему, в таком случае, вы не остались дома почитать? По воскресеньям самое лучшее читать. — У меня нет книг. — Вы католичка? — Да, сэр. — Во всяком случае, я могу ссудить вас кое-какими книгами. Прощайте. — Покойной ночи, сэр. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-32---.jpg|290px|center]] На пороге дома, прислонившись к двери, сидела Розали, отдыхая и наслаждаясь вечерней прохладой. — Вы хотите идти спать? — спросила она Перрину. — Да, я бы очень этого хотела. — Я вас провожу, но сперва вам не мешало бы переговорить с бабушкой Франсуазой. Пойдемте в лавку. Договоренность, уже улаженная между бабушкой и внучкой, быстро завершилась уплатой за неделю вперед двадцати восьми су, которые Перрина выложила на конторку; кроме пой суммы, с нее взяли еще два су за освещение. — Итак, вы хотите поселиться в нашей стороне, моя милая? — добродушно проговорила тетушка Франсуаза. — Если мне это удастся. — Это удастся, если вы хотите работать. — Я только за этим и пришла. — Ну, так дело пойдет! Вы не всегда будете сидеть на пятидесяти сантимах, а со временем достигнете франка и даже двух; а если потом вы выйдете замуж за хорошего рабочего, получающего три франка, это составит сто су в день; с этим им будете богаты. Господин Вульфран делает большое благодеяние, предоставляя работу всему нашему краю; правда, у нас есть и земля, но одна земля не может прокормить всех. Пока старая кормилица разглагольствовала с важностью Женщины, привыкшей к тому, чтобы к ее словам относились С уважением, Розали доставала из шкапа узелок белья. Слушая наставления бабушки, Перрина в то же время следила глазами за внучкой и заметила, что предназначавшиеся для нее простыни были из толстой небеленой парусины; но она уже так давно не спала на простынях, что могла считать себя счастливой, имея и такие, как бы грубы они ни были. Ей можно будет раздеваться! Старухе Ла-Рукери, никогда не разрешавшей себе расхода на постель во время своих путешествий, никогда и в голову не приходило предложить ей подобную роскошь; кроме того, еще задолго до их приезда во Францию все постельное белье из их походной тележки, кроме самого необходимого для ее матери, было продано или изорвано на тряпки. Перрина взяла половину постельных принадлежностей и, следуя за Розали, прошла через двор, где человек двадцать рабочих, мужчин, женщин и детей, сидя на деревянных чурбанах и на камнях, оживленно болтали в ожидании обычного часа отхода ко сну. Как мог весь этот люд помещаться в старом доме, который был так невелик? Вид чердака, когда Розали зажгла маленькую свечку и вставила ее в проволочный подсвечник, сам послужил ответом на этот вопрос. На пространстве шести метров в длину и не более трех метров в ширину вдоль перегородок стояло шесть кроватей, между которыми шел узенький проход от силы в метр шириной. Таким образом, шестерым приходилось ночевать там, где едва было бы достаточно места для двух; вот почему, несмотря на то, что маленькое оконце в стене, противоположной входу, было открыто и в комнату проникал свежий воздух, с самого порога потянул им навстречу горячий и удушливый запах, сдавивший Перрине горло. Но она не позволила себе сделать никакого замечания, даже когда Розали сказала ей, улыбаясь: — Здесь немного тесновато, не правда ли? Перрина ограничилась ответом: — Да, немножко. — Четыре су — ведь это не сто су. — Разумеется. Впрочем, даже эта миниатюрная комнатка все-таки была лучше ночлега в лесу или в поле; если она выносила запах барака Грен-де-Селя, то, без сомнения, перенесет и здешний… — Вот ваша постель, — сказала Розали, указывая ей на кровать, стоявшую перед окном. Постель являла собой набитый травой мешок, положенный на козлы и на две доски; подушкой тоже служил мешок. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-33---.jpg|279px|center]] — Папоротник свежий, будьте покойны, — продолжала Розали, — вновь прибывшего мы никогда не кладем на старый папоротник; мы этого не делаем, хотя и говорят, что в настоящих гостиницах не очень-то церемонятся в этом отношении. Если в этой маленькой комнате было слишком много постелей, то стул в ней виднелся всего только один. — В стенах есть гвозди, — продолжала Розали, отвечая на немой вопрос Перрины, — на которых вы можете вешать одежду. Под кроватями Перрина заметила несколько ящиков и корзин, в которых жильцы прятали свое белье, но так как у нее его не было, то гвоздя, вбитого в ногах ее постели, было ей вполне достаточно. — Вы будете здесь с хорошими людьми; правда, они немного болтливы, особенно по воскресеньям, но не обращайте на это внимания. Завтра встаньте вместе с другими, и я расскажу вам, что надо будет сделать, чтобы поступить на фабрику. Прощайте. — Прощайте и спасибо. — Всегда рада услужить вам. Оставшись одна, Перрина поспешила раздеться, пользуясь тем, что в комнате никого не было. Но когда она улеглась на простыне и простыней же закрылась вместо одеяла, она вовсе не ощутила удовольствия, — даже если бы в ткани были стружки, то и тогда простыни не могли быть более жесткими; но для нее это не имело особенного значения: ведь голая земля тоже была жестка, когда она в первый раз ложилась на нее, а потом ведь она привыкла да еще как скоро… Дверь отворилась, и в комнату вошла молоденькая девушка лет пятнадцати, которая тотчас же начала раздеваться, изредка бросая на Перрину молчаливые взгляды. Так как она была одета по-праздничному, то туалет ее продолжался довольно долго: ведь ей нужно было убрать в маленький ящик свой нарядный костюм и повесить на гвоздь рабочее платье на завтрашний день. За первой пришла другая, потом третья, потом четвертая; в комнате поднялась оглушительная болтовня; все говорили разом, рассказывая друг другу, как каждая провела день; они вытаскивали и снова задвигали свои ящики или корзины, которые задевали друг за друга, что вызывало нетерпеливые движения или нелестные слова по адресу хозяйки чердака. — Какая трущоба! — Она скоро еще посредине кроватей наставит. — Наверное… Я здесь ни за что не останусь. — Куда же ты пойдешь? Разве у других лучше? Скоро все постели были заняты, и суматоха несколько поубавилась. Разговоры, тем не менее, не прекратились, только несколько изменилось их содержание: передав друг другу все, что произошло интересного в течение дня, девушки перешли к дню завтрашнему, толковали о работе в мастерских, о штрафах, обсуждали, кто с кем и почему поссорился, судачили о своем фабричном начальстве, причем не забыли никого, начиная с самого господина Вульфрана и его племянников, которых называли «молодыми». Особенно досталось директору Талуэлю, которого хотя и помянули всего один раз, но зато наградили самыми обидными прозвищами: «Кощей Бессмертный», «Иуда». Со странным смешанным чувством любопытства и брезгливости слушала Перрина болтовню своих новых подруг; с одной стороны, ей хотелось слышать все эти пересуды, чтобы знать, с кем ей придется иметь дело, а с другой — ей просто стыдно было слушать этих сплетниц, так бесцеремонно позоривших, может быть, даже хороших людей. А работницы все продолжали свою беседу, причем разговоры принимали уже чисто личный характер, и постороннему трудно было угадать, о ком и о чем именно шла тут речь. Перрина, думавшая, что здесь после всего перенесенного ею она, наконец, заснет крепким, покойным сном, с грустью видела, что мечтам ее не суждено сбыться; все страхи одиночества в лесу или в пустынном поле меркли перед гвалтом этой благоустроенной квартиры. Кроме того, бедная девочка, всю свою жизнь дышавшая чистым воздухом на природе, просто задыхалась в этой душной каморке. Положим, почему бы ей не освоиться, не привыкнуть ко всему, что так легко переносят эти здоровые крестьянки, будущие ее товарки по фабрике? Она ведь не бог знает как роскошно провела свое детство и, пожалуй, прошла более суровую жизненную школу, чем самая бедная из них, — значит, ей надо суметь жить так же, как живут и они. Ей казалось, что надо только хорошенько закутаться и постараться не дышать некоторое время, чтобы таким образом и заснуть, а сонные — Перрина это хорошо знала — равнодушны ко всему на свете. К несчастью, не дышать было нельзя: она задыхалась… Пока она ворочалась, рука ее нечаянно задела обрывок бумаги, заменявший одно из стекол в окне, около которого стояла ее постель. Девочка чуть не вскрикнула от радости. Почему бы ей не продрать бумагу, чтобы дать доступ свежему воздуху снаружи? Что могло быть в этом дурного? Хотя остальные девушки уже привыкли к этой испорченной атмосфере, но, по всей вероятности, и они чувствовали недостаток воздуха. Нужно только не шуметь и, главное, никого не разбудить, а бумагу продрать, конечно, можно. Но ей не пришлось прибегать к такой мере, которая оставила бы следы; ощупывая рукой края бумаги, Перрина обнаружила, что бумага прилегала очень неплотно, и ногтем осторожно отогнула один край. Тогда, приблизив рот к этому отверстию, она, наконец, получила возможность дышать, и так в этой позе и заснула. === Глава XV === Когда Перрина проснулась, в окно уже пробивался свет, но такой бледный, что не освещал даже комнаты; слышалось пение петухов; через отверстие, сделанное ею накануне, проникал холодный воздух; близился рассвет. Несмотря на приток свежего воздуха снаружи, дурной запах в комнате не развеялся; было все так же душно и так и не становилось легче дышать. А между тем все спали мертвым сном, по временам прерываемым сдавленными стонами. Стараясь немного увеличить отверстие в бумаге, Перрина нечаянно ударила по стеклу, да так сильно, что оно зазвенело. Шум не только никого не разбудил, как того боялась Перрина: никто даже не пошевельнулся. Это немного ободрило девочку. Она тихонько сняла с гвоздя свою одежду, медленно и без малейшего шума оделась и босиком, держа в руках башмаки, направилась к двери, которую скоро отыскала при свете занимающейся зари. Дверь была просто заложена на щеколду и потому бесшумно отворилась, и Перрина очутилась на площадке лестницы. На первой ступеньке она села и, обувшись, сошла вниз. Ах, какой чудный воздух, какая приятная свежесть охватили ее! Никогда еще не дышала она с таким наслаждением. Через открытую калитку она вышла на улицу и побрела прямо, куда глаза глядят, не думая о том, куда она выйдет. Ей просто нужно было воздуха и простора, и она все шла и шла. Заря уже золотила верхушки высоких деревьев и крыши домов; еще несколько минут — и взойдет солнце, настанет день. В это мгновение среди глубокой тишины раздался звон колокола: это фабричные часы, отбив три удара, сказали Перрине, что у нее осталось еще три часа до открытия мастерских. Как проведет она эти часы? Ходить все это время значило бы утомиться еще до начала работы; самым лучшим было бы выбрать подходящее местечко и, усевшись там, ждать назначенного часа. С каждой минутой небо становилось светлее и окружающие предметы принимали все более ясные очертания, что давало Перрине возможность определить, где она теперь находится. Оказалось, что, бродя в потемках, она незаметно подошла к одному из тех маленьких озер, образовавшихся на местах выемки торфа, которых так много в этой стране; все они бесконечной линией тянулись одно за другим, разделенные только узкими полосками земли. Весной, во время разлива, воде удалось кое-где размыть эти слабые, ненадежные преграды, и соединившиеся в одно озера образовали нечто, похожее на небольшую речку с извилистыми берегами. На минуту Перрина остановилась, чтобы полюбоваться на залитую водой равнину, своим видом напомнившую ей окрестности Пиккиньи; здесь тропинка, по которой она шла, изгибалась и шла вверх по склону небольшого холма, и Перрина рассчитывала, что немного дальше она найдет местечко, где удобно будет расположиться на отдых. Но вдруг девочка увидела на берегу озера, около которого она только что стояла, один из тех шалашей из ветвей и камыша, которые в этом краю устраиваются специально для охоты на перелетных птиц зимой. Шалаш настолько понравился Перрине на вид, что ей пришла в голову мысль добраться до него и там отдохнуть; там никто не станет донимать ее расспросами, чего ради она бродит здесь так рано, и, кроме того, ей не придется сидеть под каплями росы, дождем падавшими с деревьев. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-34---.jpg|289px|center]] Перрина вернулась немного назад и после недолгих поисков напала на небольшую, едва заметную тропинку, которая, как ей показалось, сквозь густой ивняк вела прямо к шалашу. Она не ошиблась: тропинка шла к шалашу, но до него не доходила, потому что шалаш был построен на маленьком островке, тоже поросшем ивами. Чтобы добраться до него, нужно было перейти канавку, полную воды; к счастью, с берега на островок кто-то перебросил дерево, заменявшее мостик. Недолго думая, Перрина смело двинулась вперед по скользкому от росы бревну и минуту спустя уже стояла перед небольшой дверцей из камыша, переплетенного ивовыми прутьями. Хозяева шалаша не находили нужным запирать его на замок, и проникнуть в него не представляло ни малейшего труда. Шалаш имел форму правильного четырехугольника и со всех сторон закрыт был щитами из камыша и высокой травы; на каждой стороне имелись маленькие отверстия, заменявшие окна и незаметные снаружи; густой слой папоротника устилал пол; обрубок пня в одном из углов служил стулом. Ах, какое хорошенькое гнездышко! Как мало походило оно на только что покинутую ею комнату. Как хорошо и уютно было бы спать здесь, на свежем воздухе, лежа на папоротнике, вместо того чтобы задыхаться в душной каморке на чердаке у тетушки Франсуазы и слушать, как болтают ее жилицы. Перрина прилегла на папоротник, прислонившись головой к мягкой камышовой перегородке, и закрыла глаза. В ту же минуту она почувствовала сильное желание вздремнуть часок-другой, но боязнь проспать и опоздать на фабрику заставила ее отказаться от этого намерения; она даже поднялась со своего ложа и встала на ноги. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-35---.jpg|269px|center]] Солнце тем временем уже взошло, и золотистые лучи его, проникая сквозь отверстие в перегородке, освещали шалаш; певчие птицы веселым хором приветствовали появление дневного светила, а чирки покинули свои таинственные убежища в чаще камышей и с громкими криками сновали по воде. Приложив глаз к одному из отверстий, Перрина стала смотреть, как беззаботно наслаждались радостями жизни пробудившиеся от сна пернатые и насекомые; среди камышей порхали стрекозы; у берега птицы раскапывали клювами сырую землю, разыскивая червячков, а дальше, по пруду, покрытому легким туманом, самка-чирок, пепельно-коричневого цвета, размерами немного меньше домашних уток, плавала вокруг своих птенцов, громкими криками стараясь удержать их возле себя; но молодняк и не думал повиноваться своей осторожной матери и вовсю гонялся за насекомыми, скользя между цветками водяных кувшинчиков. Вдруг что-то молнией промелькнуло перед глазами Перрины, и только по блестящему цвету крыльев она угадала, что это пролетела чайка в поисках добычи. Долго стояла девочка, приникнув к отверстию, боясь малейшим неосторожным движением выдать свое присутствие и тем самым разогнать чутких дикарей. Как все это было красиво, весело, оживленно, ново для нее, словно в волшебной сказке! Ей даже приходило в голову, что весь островок с шалашом походил на небольшой Ноев ковчег. Но вот над прудом нависла какая-то черная тень, то увеличиваясь, то уменьшаясь. Перрине это показалось очень странным, потому что солнце успело уже довольно высоко подняться над горизонтом и ярко сияло в безоблачном небе. Откуда могла взяться эта тень? Маленькие отверстия шалаша не давали возможности рассмотреть ее хорошо, и пришлось отворить дверь. Оказалось, что тень падала от клубов дыма, вырывавшихся из высоких труб фабрики, где уже разводили огонь для того, чтобы приготовить пар к моменту открытия мастерских. Итак, значит, скоро начнется рабочий день, и ей надо покинуть шалаш. Но прежде чем выйти, Перрина подняла лежавшую на пне газету, которую она вначале не заметила в темноте и увидела только теперь, когда отворила дверь. Это был номер ''«Амьенской Газеты»'' от 25 февраля. Так как листок лежал на единственном месте, где можно было присесть, то, сопоставляя это с днем, каким была помечена газета, Перрина заключила, что последний посетитель шалаша был в нем 25 февраля и с тех пор в него никто больше не заходил. === Глава XVI === Не успела Перрина выйти из ивняка на большую дорогу, как уже загудел фабричный свисток. Резкие, могучие звуки точно пробудили от сна раскинутые по долине фабричные здания: сильнее повалили из труб клубы черного дыма, и со всех концов понеслись те же нестройные, дикие звуки паровых свистков, спешивших принять участие в этом своеобразном концерте. Это был сигнал собираться на работу. По заведенному в Марокуре правилу, свисток, данный в главном корпусе, подхватывали все остальные отделения фабрики, передавая его дальше по деревням, и таким образом на всех Пендавуанских фабриках работа начиналась в один и тот же час. Боясь опоздать, Перрина прибавила шагу, и когда она вошла в деревню, все население уже проснулось; двери были распахнуты настежь, и фабричные, стоя на пороге, торопливо поглощали свой завтрак. Но на фабрику никто еще не шел, так как слышанный Перриной сигнал был только повесткой, — значит, и ей нечего было особенно торопиться. Скоро часы пробили три четверти, и в ту же минуту опять загудел свисток, но на тот раз резче и громче, точно приказывая поторопиться. И весь этот люд вдруг засуетился: из домов, из дворов, из харчевен — отовсюду высыпал народ, заполняя улицу. Тут были мужчины, женщины и дети, и все это шумело, кричало, смеялось. Из боковых улиц к этой толпе присоединялись новые группы и, сливаясь в одно целое, все они живой волной катились вдоль главной улицы по направлению к фабрике. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-36---.jpg|290px|center]] В одной из групп Перрина заметила Розали и сейчас же присоединилась к ней. — Где это вы были? — удивленно спросила Розали. — Я рано встала и пошла гулять. — А я-то вас искала! — Благодарю вас, только не надо искать меня, я — ранняя птица. Подойдя к фабрике, вся толпа слегка приостановилась на минуту, а потом через растворенную настежь калитку устремилась на внутренний двор, рассыпаясь по различным мастерским. У входа, засунув руки в карманы куртки и сдвинув на затылок соломенную шляпу, стоял человек высокого роста, худой, как скелет; слегка вытянув вперед шею, он внимательным взором окидывал каждого входящего рабочего. — Долговязый! — прошептала Розали. Но и без объяснений подруги Перрина с первого же взгляда догадалась, что это был сам директор Талуэль. — Что же, и мне входить вместе с вами? — спросила она. — Конечно. Для Перрины это была решительная минута, но она поборола свое волнение: почему бы могли не принять ее, раз здесь берут всех желающих? Поравнявшись с Талуэлем, Розали велела Перрине не отставать и, выбравшись из толпы, храбро подошла к директору. — Господин директор, — проговорила она, — вот моя приятельница, которая тоже хочет поступить на фабрику. Талуэль бросил быстрый взгляд на Перрину. — А вот сейчас видно будет, — отвечал он. И Розали, знавшая, что именно надо делать, отошла со своей подругой в сторонку. В эту минуту у решетки послышался шум, и толпа поспешно расступилась, освобождая дорогу для фаэтона господина Вульфрана. Экипажем правил все тот же молодой человек. Хотя всем было известно, что хозяин не видит, тем не менее все мужчины сняли шапки, а женщины вежливо поклонились, когда он проехал мимо них. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-37---.jpg|292px|center]] — Видите, он приезжает не последним, — заметила Розали. Директор быстрыми шагами подошел к фаэтону и, держа шляпу в руках, проговорил: — Рад приветствовать вас, господин Вульфран. — Здравствуйте, Талуэль. Перрина проводила взглядом экипаж, продолжавший свой путь, а когда снова посмотрела на решетку, то увидела, как проходили уже известные ей служащие: инженер Фабри, Бэндит, Монблё и другие, которых ей назвала Розали. С каждой минутой толпа все более редела, так что подходившие последними теперь уже бежали, боясь опоздать. — Мне кажется, что молодые-то явятся с опозданием, — тихо проговорила Розали. Начали бить часы; толпа налегла в последний раз, и улица опустела. Талуэль, однако, не покинул своего поста и, держа руки в карманах, продолжал смотреть вдаль, гордо подняв голову. Прошло несколько минут, и у решетки появился высокий молодой человек, которого ни по костюму, ни по манерам нельзя было принять за простого рабочего. Это был настоящий барин, резко отличавшийся своим обликом даже от инженеров и прочих служащих. Шел он очень быстро, на ходу завязывая галстук, чего, очевидно, не успел сделать дома. Когда он поравнялся с директором, последний снял шляпу, как сделал и при появлении господина Вульфрана, но Перрина заметила, что оба поклона значительно отличались один от другого. — Рад приветствовать вас, господин Теодор, — поздоровался Талуэль. — Здравствуйте, Талуэль. Дядя уже приехал? — О, да, конечно, господин Теодор! Уже пять минут назад. — А! — Вы еще не последний сегодня; господин Казимир тоже опоздал, хотя и не был в Париже, как вы. Да вот и он. Пока Теодор пересекал двор, направляясь к конторе, Казимир быстро приближался к решетке. Он не походил на своего кузена ни сложением, ни манерами; невысокий, худощавый, с гордо поднятой вверх головой, на молчаливый поклон директора он ответил только легким кивком, не проронив при этом ни слова. Проводив Казимира, Талуэль опять заложил руки в карманы и только теперь обратился к Розали: — Что умеет делать твоя приятельница? Перрина сама ответила на этот вопрос. — Я еще не работала на фабриках, — сказала она робким голосом, хотя и старалась казаться совершенно спокойной. Талуэль бросил на нее беглый взгляд и, обратившись к Розали, проговорил: — Скажи от меня Костылю, чтобы он поставил ее к вагонеткам, да смотри, живей поворачивайся! — Что это за вагонетки? — спрашивала Перрина, идя за Розали по обширным дворам, отделявшим одни мастерские от других. Будет ли она в состоянии выполнить эту работу, хватит ли у нее силы, уменья? Может быть, еще придется учиться? Все это были страшные вопросы для нее, и они тем более пугали ее, что теперь, когда она была уже допущена на фабрику, она чувствовала, что от нее одной будет зависеть удержаться здесь. Розали поняла ее волнение и ответила: — Не пугайтесь, ничего нет легче этого. Перрина скорее угадала смысл этих слов, чем их услышала: все машины и станки в это время были уже в полном ходу, и на фабрике стоял такой грохот и шум, смешанный с ревом сигнальных свистков, что заглушал голоса людей. — Не можете ли вы говорить громче? — сказала Перрина. — Я вас не слышу. — Привыкнете! — крикнула Розали. — Я ведь говорила нам, что это не трудно: нужно только нагрузить cannettes на вагонетки. Знаете вы, что такое вагонетки? — Мне кажется, что это маленький вагон. — Именно. Когда вагонетка наполнится, то надо толкать ее до ткацкой, где происходит разгрузка; только подтолкните хорошенько, когда будете трогаться с места, а там уже вагонетка покатится сама собою. — А что же такое эти cannettes? — Вы не знаете, что такое cannettes? Но ведь я же вам вчера еще сказала, что cannetiers — машины, на которых делают нитки для челноков; теперь, я думаю, вы понимаете, что это такое? — Не очень-то. Розали с недоверием посмотрела на Перрину, думая, что та смеется над ней, но лицо девочки было серьезно. Тогда она продолжала: — Ну, так это веретена, вделанные в стаканчики; на веретена наматывается нитка, и когда они полны, их вынимают из стаканчиков, нагружают на вагонетки, бегающие по маленьким рельсам, и отправляют в ткацкие мастерские; это порядочная прогулка. Я с этого начала, теперь работаю у станков. Так они прошли несколько дворов. Перрина с таким вниманием слушала объяснения своей подруги, что, вопреки своему обыкновению, даже не замечала мест, по которым они проходили. Наконец, Розали указала ей рукой на ряд новых одноэтажных построек, без окон, но с наполовину застекленными крышами. — Вот здесь, — проговорила она. Она отворила дверь и ввела Перрину в длинную залу, где с грохотом вращались в своих станках тысячи веретен. Но, несмотря на оглушительный шум, до них явственно донесся голос мужчины, встретившего их прибытие громким криком: — Наконец-то и ты пришла, гулена! — Кто гулена? Кто это гулена? — воскликнула Розали. — Не я, слышите, дядя Костыль, не я. — Откуда ты? — Мне Долговязый велел привести к вам эту девочку, чтобы вы поставили ее к вагонеткам. Встретивший их таким образом человек был старый мастеровой на костыле, искалеченный на фабрике лет десять тому назад. Благодаря его увечью, его назначили надсмотрщиком над cannetiers; он страшно помыкал детьми, находившимися под его ведением, обращался с ними грубо и постоянно ругался. Работа на этих машинах довольно тяжела и требует не только зорких глаз, но и проворных, ловких рук, чтобы вовремя вынимать полные веретена, заменять их другими, пустыми, и связывать оборвавшиеся нитки. Дядя Костыль был убежден, что если бы он не ругался ежеминутно, сопровождая каждое проклятие ударом своего костыля об пол, то работа не шла бы так успешно. Но в душе это был человек очень добрый, и работницы его совсем не боялись, да к тому же за грохотом машин и голос-то его не всегда был слышен. — А веретена у тебя до сих пор еще стоят! — крикнул он Розали, стуча костылем. — Разве это моя вина? — Живей принимайся за работу. После этого он обратился к Перрине. — Как тебя зовут? — спросил он. Девочка вовсе не стремилась открывать свое настоящее имя, и вопрос надзирателя застал ее врасплох, хотя она должна была бы это предвидеть, так как еще накануне Розали спрашивала ее о том же. Дяде Костылю показалось, что девочка не расслышала, и, нагнувшись к ней, он повторил свой вопрос более громко; но Перрина успела уже оправиться и вспомнить имя, которое она назвала Розали. — Орели. — Орели… А дальше? — Вот и все. — Хорошо, пойдем. Он повел ее к вагонетке, стоявшей в углу, и повторил то что говорила и Розали, останавливаясь на каждом слове, чтобы крикнуть: «Ты понимаешь?», на что девочка отвечала утвердительным кивком головы. И в самом деле, работа была так проста, что трудно было не суметь ее выполнить; а так как Перрина прилагала все свои усилия, то Костыль до самого обеда успел крикнуть на нее не больше двенадцати раз, да и то просто для порядка. — Не баловаться дорогой. Перрина и не думала баловаться, но, двигаясь ровным шагом за вагонеткой, она с любопытством осматривала те отделения фабрики, по которым проходила. Хороший удар Плечом, когда нужно было тронуть вагонетку с места, затем с силой потянуть ее к себе, когда вагонетку нужно остановить, — вот и все; глаза и голова не участвовали в этой работе, Перрина могла делать ими что хотела. Когда наступило время отдыха, Перрина вошла в булочную и попросила отрезать себе кусок хлеба, который съела, бродя по улицам и вдыхая вкусный запах супа, вырывавшийся из открытых настежь дверей. Полфунта хлеба маловато было для нее после физического напряжения на фабрике, но Перрина давно уже научилась довольствоваться небольшим количеством пищи. Только люди, привыкшие есть слишком много, воображают, что нельзя ограничиваться лишь утолением голода… === Глава XVII === Еще задолго до возобновления работ в мастерских Перрина была уже у решетки и, сидя на тумбе в ожидании призывного свистка, не без зависти смотрела, как мальчики и девочки ее лет, явившиеся подобно ей раньше времени, играли в догонялки; она и сама была бы не прочь принять участие в их забавах, но боязнь быть непринятой удерживала ее на месте. Когда пришла Розали, Перрина отправилась в мастерскую вместе с ней и снова принялась за свою работу, как и утром, под аккомпанемент криков и топанья деревянной ноги дяди Костыля. Но теперь гнев надзирателя уже нельзя было назвать безосновательным. Плохо выспавшаяся и порядочно уставшая на непривычной работе девочка заметно утомилась и вяло возила свою вагонетку. Нагрузить, выгрузить, бежать за вагонеткой, которую всегда с большим усилием приходилось сдвигать с места, — все это сначала вовсе не казалось Перрине тяжелым и даже забавляло ее, но когда и после скудного обеда ей пришлось приняться за то же самое, бедная девочка, отдавшая все свои слабые силы еще за утро, с каждой минутой начинала чувствовать еще большее утомление, чем во время своих бесконечных странствований пешком. А часы, как нарочно, тянулись мучительно медленно, и казалось, что работе конца не будет. — Живее поворачивайся! — кричал дядя Костыль, стуча ногой об пол. Перрина нервно вздрагивала, выпрямлялась и прибавляла шагу; но едва она отходила на такое расстояние, что надзиратель уже не мог ее видеть, как сейчас же начинала идти медленнее. Теперь, вся поглощенная работой, она уже не смотрела, что делается кругом, и лишь нервно прислушивалась к бою часов, с нетерпением ожидая конца работ и при ходя в отчаяние при мысли, что не дотянет до вечера. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-38---.jpg|292px|center]] Она больше всего боялась лишиться заработка и вместе с тем злилась на себя за слабость. Почему не может она делать того же, что делают другие девочки? Многие из них не старше ее и, пожалуй, не сильнее, а между тем они отлично справляются со своим делом и вовсе не кажутся такими утомленными. А ведь Перрина видела, что их работа была гораздо тяжелее ее и требовала известной ловкости и уменья. Что стала бы она делать, если бы ее сразу приставили к станку и ей пришлось бы наматывать катушки? И она сейчас же начинала утешать себя: все они так хорошо и ловко работают без устали просто потому, что привыкли; пройдет несколько дней, и она будет так же ловко гонять свою вагонетку по рельсам, как и все; было бы только желание, а все остальное придет само собой. Только бы выдержать самый первый день, а там будет все легче и легче. Медленно тянулось время; погруженная в свои мысли, Перрина успела уже не один десяток раз нагрузить свою вагонетку катушками и сдать их в другие отделения, как вдруг, случайно оглянувшись, увидела, что Розали, связывавшая нитку, упала возле своей соседки. Раздался страшный крик… В мастерской сразу наступила мертвая тишина; все машины, все станки вдруг остановились… И только чей-то голос совсем по-детски, жалобно причитал: — Ой!.. Ой!.. Ой!.. Мальчики и девочки, не обращая внимания на дядю Костыля, бросились к тому месту, откуда слышались крики; следом за ними направилась и Перрина. Розали в это время уже подняли; все тесным кругом обступили ее, засыпая вопросами: — Что случилось? Розали отвечала сама: — Руку раздавило. Лицо ее было бледно, губы дрожали, капли алой крови падали из ее поврежденной руки на пол. Руку тут же осмотрели, и оказалось, что поранены были только два пальца, один из которых был почти раздавлен. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-39---.jpg|271px|center]] В эту минуту к группе девушек, окружавших Розали, приковылял дядя Костыль, крича: — Марш по местам! Нашли на что глядеть! Все начали медленно расходиться; Перрина так же, как и другие, собиралась вернуться к своей вагонетке, как вдруг услышала позади себя окрик дяди Костыля: — Эй, новенькая, поди сюда да живо! Девочка робко приблизилась, мысленно спрашивая себя, чем она виновнее других, бросивших свою работу; но оказан лось, что ее звали вовсе не для того, чтобы хорошенько отругать. — Отведи эту лентяйку к директору, — суровым тоном приказал дядя Костыль. — За что вы меня называете лентяйкой? — ахнула Розали, стараясь перекричать грохот машин, снова начавши свою работу. — Потому что ты попала под машину. — Разве я в этом виновата? — А то кто же? Косолапая ты лентяйка! И затем, резко меняя тон на более ласковый, спросил: — Тебе больно? — Не очень. — Ну, так отправляйся! Подруги вышли из мастерской, Розали правой рукой поддерживала раненую левую руку. — Не хотите ли опереться на меня? — предложила Перрина. — Спасибо! Пока ничего… Я могу идти и сама… — Так вы думаете, что это пройдет, да? — Неизвестно, в первый день особенно ничего не чувствуешь… но зато потом… — Как это с вами случилось? — Сама не понимаю, сорвалась рука. — Может быть, потому, что вы устали? — проговорила Перрина, судя по себе. — Вероятно, это чаще всего бывает от усталости, с утра и руки работают ловчее, и сама больше следишь за собой. Они подошли к бюро директора, находившемуся в центре фабрики, в большом каменном здании с облицовкою из голубого и розового глазированного кирпича; в этом же доме помещались и все остальные бюро по управлению фабриками. В то время, как все бюро и даже личная контора господина Вульфрана не представляли собой ничего из ряда вон выходящего, бюро директора обращало на себя внимание, благо даря стеклянной веранде, куда вели лестницы, возведенные с обеих сторон. Когда девочки взошли на веранду, там оказался сам директор, заложив руки в карманы и сдвинув на затылок шляпу, он быстро шагал взад и вперед, видимо, чем-то взволнованный. — Ну, что еще такое? — крикнул он, заметив девочек. Розали показала свою окровавленную руку. — Оберни ее платком! — велел он. Пока она с трудом вытаскивала платок, Талуэль большими шагами ходил по веранде, потом, когда рука была обернута, он остановился перед Розали. — Ну, говори теперь, что с тобой? — Не знаю, пальцы раздавлены. — Что же я могу сделать? — Меня послал к вам дядя Костыль. Талуэль обернулся к Перрине. — Ну, а с тобой что? Чего ты здесь? — Со мной ничего, — отвечала Перрина, смущенная такой грубостью. — Дядя Костыль велел ей проводить меня к вам, — докончила Розали. — А, тебя надо провожать! Ну, так пускай она же отведет тебя к доктору Рюшону. Но помни: я это проверю, и, если ты окажешься виноватой, берегись! В ту минуту, когда девушки собирались уходить, они увидели господина Вульфрана, осторожно двигавшегося вперед, ощупывая рукой стену. — Что случилось, Талуэль? — спросил он. — Ничего, господин Вульфран. Одной из работниц в мотальной слегка прихватило руку. — Где же она? — Я здесь, господин Вульфран, — ответила Розали, подходя к слепому хозяину. — Разве это голос не внучки Франсуазы? — спросил Вульфран. — Да, господин Вульфран, это я — Розали. И она залилась слезами. Грубые окрики Талуэля до сих пор сдерживали ее, но сочувствие, с каким заговорил с ней господин Вульфран, заставило ее расплакаться. — Что с тобой, моя бедная девочка? — Я хотела связать нитку… рука соскользнула и… сама не знаю как… мою руку прихватило… кажется, два пальца раздавлены. — Тебе очень больно? — Не особенно. — Что же ты так плачешь? — Потому что вы меня не браните. Талуэль пожал плечами. — Ты можешь идти? — спросил господин Вульфран. — О, да, сударь! — Иди скорей домой, к тебе пришлют господина Рюшона. Затем, обращаясь к Талуэлю, он проговорил: — Напишите записку господину Рюшону, чтобы он сейчас же отправился к Франсуазе; подчеркните «сейчас же» и добавьте: «серьезная рана». — И он снова обернулся к Розали. — Дать тебе кого-нибудь, чтобы тебя довести? — Благодарю вас, господин Вульфран, со мной идет подруга. — Ну, так иди, дитя мое! Да скажи твоей бабушке, что тебе будет заплачено. Теперь уже Перрине захотелось плакать, но суровый взгляд Талуэля заставил ее сдержаться; она заговорила лишь тогда, когда они приближались к выходу. — Какой добрый господин Вульфран! — Он был бы еще добрее, если бы не долговязый. У него нет времени заниматься нами, у него другие дела в голове. — Но к вам он все-таки был добр. Розали выпрямилась. — О, я! При мне он вспоминает о сыне: ведь моя мать была молочной сестрой господина Эдмонда. — Разве он вспоминает о своем сыне? — Он только о нем и думает. За этим разговором они скоро подошли к дому тетушки Франсуазы. — Вы зайдете к нам со мной? — спросила Розали. — Охотно. — Может быть, это хоть немного удержит тетю Зенобию. Но бедная девочка ошиблась; едва тетя Зенобия увидела Розали, возвращавшуюся домой раньше времени и к тому же с перевязанной рукой, как подняла крик: — Ты ранена?! Готова биться на что угодно, ты сделала это нарочно! — Мне будет заплачено, — возразила Розали. — Ты думаешь? — Мне сказал это господин Вульфран. Но это не успокоило тетушку Зенобию, она продолжала кричать так громко, что переполошила весь дом и заставила даже бабушку Франсуазу выйти на крыльцо. Увидев Розали, она поспешно кинулась к ней. — Ты ранена? — вскричала она. — Немного, бабушка… пальцы… это ничего, пройдет. — Надо пойти за доктором. — Господин Вульфран уже послал за ним. Перрина хотела было идти за ними в дом, но тетя Зенобия, обернувшись, остановила ее: — Мы не нуждаемся в вашей помощи для ухода за больной. — Спасибо! — крикнула Розали. Перрине оставалось только возвратиться в мастерскую, но в ту минуту, когда она подходила к решетке, продолжительный свисток возвестил окончание работ. === Глава XVIII === В течение дня Перрина не раз задумывалась над тем, как бы ей устроить, чтобы не ночевать больше в той ужасной душной комнатке. Ясно было, что и в следующую ночь она начнет задыхаться и спать будет ничуть не лучше. А если ей не удастся хорошенько выспаться после утомительной дневной работы, как выдержит она завтрашний день? Для бедной девочки это был очень важный вопрос. Если у нее не хватит силы проработать целый день, ее прогонят с фабрики; если она заболеет от этой вечной бессонницы, ее прогонят еще скорей. А если это случится, кто станет о ней заботиться, кто протянет руку помощи? И ей, быть может, снова придется идти в лес на голодную смерть… Правда, от нее зависело, пользоваться или не пользоваться койкой на чердаке; но где найдет она другую, получше, и что скажет она Розали, чтобы объяснить, почему годное для других вовсе не годилось для нее? Наконец, как отнесутся к ней остальные жилицы квартиры, когда узнают ее вкусы? Не вызовет ли это вражду с их стороны, из-за которой ей, чего доброго, придется покинуть фабрику? Ей ведь нужно быть не только хорошей работницей, но и такой же, как и все остальные. Рана Розали меняла все дело! Бедной девушке, по всей вероятности, придется пролежать в постели несколько дней, и она не узнает, что делается там, на чердаке, кто там будет или не будет спать; этих расспросов теперь уже нечего было бояться. Что же касается квартиранток тетушки Франсуазы, То никто из них не знал, кто была их соседка на одну ночь, и если она найдет себе квартиру в другом месте, вряд ли это вызовет пересуды с их стороны. Придя к такому заключению, Перрине оставалось только решить, где будет она спать этой ночью, если не пойдет в общую квартиру. Но и тут задумываться было не над чем. Ей в ту же минуту вспомнился так понравившийся ей охотничий шалаш на островке. Вот где была бы чудесная квартира, если только там можно поселиться! Но бояться, кажется, было нечего и некого. Судя по брошенной газете, очаровательное убежище посещалось своими хозяевами довольно редко и, по всей вероятности, только во время охотничьего сезона. Теперь же время охоты прошло, и Перрина смело могла осуществить свою мечту, перебраться на островок и зажить там полной хозяйкой шалаша. Невозможное еще утром вдруг стало возможным и даже легко исполнимым вечером, и все благодаря ране Розали. Перрина зашла в булочную, купила полфунта хлеба на ужин и, вместо того чтобы возвратиться к тетушке Франсуазе, зашагала по той же дороге, по которой возвращалась утром в мастерские после своей прогулки. Но как раз в это же время на дороге, по которой должна была идти Перрина, показалось несколько человек фабричных, живших в окрестностях Марокура и теперь направлявшихся по домам к своим семьям. Девочка, вовсе не желая, чтобы кто-нибудь, хоть случайно, увидел, как она проскользнет по тропинке к ивняку, поспешно свернула в сторону, скрывшись на опушке леса, поднимавшегося вверх по косогору. Когда эти люди пройдут и она останется совершенно одна на дороге, только тогда рискнет она пробраться в свое таинственное убежище. Там, на островке, оставив дверь шалаша отворенной, будет она смотреть на заход солнца и вместе с тем, не спеша, поужинает, вместо того чтобы глотать куски на ходу, как ей пришлось делать это за завтраком. Как ни спешила Перрина поскорее попасть домой, но ей все-таки довольно долго пришлось просидеть в лесу. За первой группой рабочих прошла вторая, потом третья, за ней еще и еще. Чтобы не терять время попусту, девочка решила воспользоваться своим невольным пребыванием в лесу и сделать кое-какие запасы для своего будущего домика; все необходимое было здесь под руками, и ей стоило только немного поработать, чтобы потом насладиться плодами этих трудов. Почти вся опушка леса состояла из невысоких и тощих березок, под которыми рос папоротник. Кто мешал ей нарезать березовых веток и сделать из них метлу, которой можно будет подметать земляной пол шалаша? Отчего было не нарезать сухого папоротника и не устроить потом себе из него теплую и мягкую постель? Забыв об усталости, которая под конец работы так давала себя знать, Перрина тотчас же принялась за дело. В несколько минут метла была готова; в концу ее она приделала ивовую палку, закрепив ее, вместо веревки, тонким ивовым прутом, затем нарезала целую вязанку папоротника и обвязала ее ивовой петлей, чтобы удобнее было перенести в шалаш. Тем временем последние запоздалые работники прошли, и на дороге не было ни души. Взвалив вязанку папоротника на спину и взяв в руки метлу, Перрина бегом спустилась с лесистого пригорка и так же быстро перешла дорогу. На тропинке, впрочем, ей пришлось сильно замедлить шаг: папоротник цеплялся за ветки, и, чтобы его протащить, нужно было чуть ли не ползти на четвереньках. Войдя в шалаш, Перрина начала с того, что выбросила из Него все, что там было; потом она протерла потолок, стены, вымела пол и выбросила сор за дверь. Обитатели пруда, потревоженные этим необычным для них шумом, с громкими криками поспешили удалиться от подозрительного места или попрятались подальше в густом камыше. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-40---.jpg|292px|center]] Так как шалаш был невелик, то Перрина скоро окончила свою работу, хотя ни одного уголка не оставила неочищенным, затем чурбан снова был поставлен на прежнее место, а сверх старого папоротника толстым слоем были разостланы новые листья, еще сохранявшие аромат цветов, среди которых этот папоротник рос. Теперь можно было и поужинать; желудок Перрины бил тревогу почти так же сильно, как и в тот памятный день, когда она шла из Экуэна в Шантилльи. Но, к счастью, то время уже миновало, и Перрине оставалось только вспоминать о прошедшем, сравнивая его с настоящим; теперь у нее появилось и надежное убежище, где не надо было бояться ни дождя, ни грозы, и верный заработок на фабрике, и хлеб на ужин, который она могла съесть в любую минуту, не боясь за завтрашний день. Пока она ужинала, медленно прожевывая маленькие кусочки, население пруда, успокоенное наступившей тишиной, стало возвращаться на ночь в свои гнезда; с резким, пронзительным криком прилетали пернатые обитатели островка и, покружившись в воздухе, тихо опускались на воду или на поросшие ивняком берега; вслед за ними, осторожно выбираясь на простор, показались и те из них, которые скрывались в камышах. Точно очарованная, не шевелясь, сидела Перрина, наслаждаясь чудным зрелищем, которое еще утром доставило ей так много удовольствия. Когда Перрина доела свой хлеб, который закончился быстро, несмотря на ее старания растянуть трапезу, вода в пруду, только что блестевшая как зеркало, вдруг потемнела вместе с догоревшей вечерней зарей. Наступила ночь, а с нею и время сна, особенно необходимого тем, кому нужно работать завтра. Но прежде чем затворить дверь и растянуться на своем мягком ложе, Перрина приняла последнюю предосторожность — убрала мост, переброшенный через канаву. Это было сделано не только ради безопасности, но и ради удовольствия. Разве не забавно будет говорить себе, что она не имеет никакого сообщения с землей и живет на настоящем острове, который принадлежит, по крайней мере теперь, ей одной? Как жаль, что ей нельзя поднять флаг над крышей я произвести выстрел из пушки, как это делают все путешественники, впервые вступая на какой-нибудь вновь открытый остров. Перрина энергично принялась за дело и, очистив ручкой своей метлы землю, которой с обеих сторон был засыпан ивовый ствол, служивший мостом, перетащила его на свой берег. Теперь она могла считать себя здесь полной хозяйкой, царицей своего островка, который она сейчас же и окрестила, как это делают великие путешественники. Выбрать название было легко. Что же еще могло лучше соответствовать ее настоящему положению, как не то, чем она жила все время со дня смерти матери: «Добрая Надежда». Положим, уже есть мыс Доброй Надежды, но то мыс, а это остров. Кто же станет путать мыс с островом? В ту ночь Перрина быстро заснула глубоким, крепким сном. Когда на другое утро птицы разбудили ее своим пением, а солнечные лучи, проникнув в одно из отверстий шалаша, скользнули по ее лицу, девочка решила, что спать больше не следует. Лежа на постели, она продолжала дремать, чутко прислушиваясь в то же время к малейшему звуку, чтобы не пропустить первый призыв фабричного свистка… [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-41---.jpg|161px|center]] === Глава XIX === Едва в чистом утреннем воздухе раздались первые резкие звуки сигнала, как Перрина была уже на ногах. Умывшись холодной водой из пруда и приведя в порядок свой туалет, она приготовилась идти на работу. Но как ей перебраться с островка на твердую землю? Опять воспользоваться бревном было бы не только слишком просто и неинтересно, но даже, пожалуй, опасно. Кто угодно мог бы тогда без груда проникнуть на остров, и кто знает, что из этого может выйти потом. Несколько минут Перрина в раздумье стояла на берегу канавы, спрашивая себя, сможет ли она перепрыгнуть через это препятствие, как вдруг взгляд ее упал на длинную жердь, подпиравшую шалаш с наружной стороны. Девочка немедленно решила воспользоваться ею, чтобы перескочить через канаву. Это не представляло для нее никакой сложности: прыжки при помощи шеста всегда были ее любимой игрой. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-42---.jpg|285px|center]] Спрятав шест в густой траве и заметив место, Перрина тронулась в путь и явилась на фабрику одной из первых. Люди собрались группами и толковали о чем-то с особенным оживлением. Перрине очень хотелось узнать, о чем говорят, и она подошла к одной из групп; несколько случайно расслышанных слов объяснили ей все. — Бедная девочка! — Ей отрезали палец? — Да, мизинец. — А другой? — Другой остался. — Очень она кричала? — Она так ревела, что даже те, кто только слышал ее крики, и те плакали. Перрина догадалась, о ком идет речь, и сердце ее болезненно сжалось; хотя она знала Розали всего два дня, но за это время успела полюбить и оценить ее доброту. Когда, полная тревоги за будущее, она шла в Марокур, эта девушка, теперь ставшая калекой, первая так сердечно отнеслась к ней, помогла ей своими добрыми советами и даже устроила ее на фабрику. Она машинально подняла глаза и вдруг увидела подходящего к решетке мистера Бэндита. Тогда, не отдавая себе отчета в том, что делает, она встала и, несмотря на всю свою скромность, подошла к суровому на вид англичанину. — Сэр, — сказала она по-английски, — не позволите ли вы мне спросить вас, если только вы знаете, как здоровье Розали? Ах, бедная девочка не очень-то надеялась получить ответ, но чопорный англичанин довольно благосклонно взглянул на нее, а затем ответил: — Я видел сегодня утром ее бабушку, она мне сказала, что девушка спала хорошо. — Ах, сэр, благодарю вас! Но мистер Бэндит, во всю свою жизнь никогда и никого не благодаривший, даже и не почувствовал, сколько было тревоги, волнения и сердечной благодарности в восклицании Перрины. — Очень рад, — проговорил он, продолжая свой путь. Все утро за работой Перрина не переставала думать о больной подруге, и как только наступило время отдыха, она побежала к дому бабушки Франсуазы; но так как она имела несчастье попасть на тетку, то и не проникла дальше порога. — Навестить Розали? Это еще зачем? Доктор запретил тревожить больную. Когда она поправится, то сама расскажет вам, как дала себя искалечить. Прием, оказанный ей утром, не позволил Перрине опять прийти вечером, и после окончания работ она прямиком отправилась на свой остров, который нашла таким же, каким покинула. Так как никаких работ на этот вечер не предстояло, то Перрина сразу принялась за ужин, стараясь отрезать кусочки хлеба как можно меньше, чтобы не только растянуть подольше удовольствие, но и не потерять ни одной крошки. Но полфунта хлеба не могло хватить надолго, и когда последняя крошка была съедена, солнце все еще высоко стояло на горизонте. Тогда, сев на чурбачок и оставив дверь открытой, она стала любоваться открывавшимся перед нею видом на пруд и на тянувшиеся за ним луга, мечтая в то же время о будущем. Для того чтобы жить, ей необходимо было разрешить три главных вопроса: обеспечить себе квартиру, пищу и одежду. Квартиру она случайно нашла в шалаше, где надеялась спокойно прожить, по крайней мере, до октября, без малейших денежных расходов. Гораздо труднее было разрешить вопрос относительно пищи и одежды. В состоянии ли она будет выносить тяжелую фабричную работу, съедая в течение нескольких месяцев всего лишь фунт хлеба в день? Перрина этого не знала, так как раньше ей никогда еще не приходилось работать серьезно. Она знала горе, усталость, лишения, но все это было временное, продолжалось каких-нибудь несколько дней и очень скоро забывалось. Совсем другое дело работа, особенно работа тяжелая, изо дня в день, требующая большой траты сил. Ей и теперь уже начинает казаться, что фунта хлеба как будто недостаточно на целый день; но с этим она готова была бы примириться, лишь бы голод не повредил ее здоровью. Впрочем, скоро она получит недельный заработок и сможет увеличить обычную порцию хлеба и даже прибавлять к ней немного масла или кусок сыра. Оставалось только ждать, а она, была терпелива и в случае необходимости могла ждать хоть целые недели. Вот об одежде нужно было подумать серьезно. В течение нескольких дней, проведенных с Ла-Рукери, она починила и заштопала все и, кажется, сделала это довольно хорошо; но материя была уже так ветха, что заплаты не держались, и Перрина опять начинала походить на жалкого оборванца. Башмаки ее и вовсе так износились от постоянной ходьбы, что починить их не было никакой возможности; еще несколько дней, и их просто придется бросить. Что она будет делать тогда? Купить новую обувь? Но не все то возможно, что необходимо. Где она возьмет денег для того, чтобы сделать подобный расход? В грустном раздумье сидела Перрина на своем чурбачке, бесцельно глядя на серебристую поверхность пруда, как вдруг взор ее остановился на густом тростнике, тихо шелестевшем под дуновением ветерка. Стебли тростника были уже крепки, высоки и довольно толсты; кроме того, тут же, среди молодых растений лежали на воде и остатки прошлогодних, не совсем еще сгнивших. В ту же минуту в уме девочки возникла мысль воспользоваться этим тростником. Носят ведь не только кожаные и деревянные башмаки, есть еще и так называемые espadrilles, подошва которых делается из плетеного тростника, а верх из парусины. Почему бы ей не попробовать смастерить себе что-нибудь в этом роде, благо тростника у нее под рукой сколько угодно, а лоскуток парусины недорого стоит. Обрадованная этой счастливой мыслью, Перрина решила немедленно приступить к делу и, перепрыгнув через канаву, направилась вдоль берега к тому месту, где рос тростник. В одну минуту была нарезана и отнесена в шалаш целая вязанка самых лучших стеблей. Не откладывая дела в долгий ящик, Перрина сейчас же принялась за работу. Скоро Перрина сообразила, что такая подошва будет слишком легка и непрочна из-за присутствия воздуха внутри тростинок; чтобы устранить это неудобство, следовало размять стебли, превратить их в толстые нити и потом уже плести из них полоски. Осуществить это было очень легко: в шалаше стоял чурбан, на котором можно разбить тростник, а молоток девочка заменила круглым камнем, который ей удалось найти на дороге. Ночь застала ее за этой работой, и она легла спать, мечтая о хорошеньких туфлях с голубыми лентами, в которых она будет щеголять на фабрике. На следующий вечер плетенки уже было приготовлено достаточно, так что можно было приниматься за подошвы. На другой день после этого, возвращаясь с работы, Перрина зашла в лавку и купила себе кривое шило, стоившее одно су, потом клубок суровых ниток тоже в одно су, кусочек голубой бумажной ленты в ту же цену и двадцать сантиметров толстого тика за четыре су, так что всего она истратила семь су — ровно столько, сколько она могла истратить, если не хотела остаться без хлеба в субботу. Наскоро поужинав, Перрина принялась за шитье подошв, взяв за образец свои башмаки; первая проба оказалась неудачной — подошва вышла совсем круглая, что не очень-то подходило к форме ноги; вторая, хотя была сделана и лучше первой, но тоже мало походила на образец; третью постигла га же участь, и только четвертая выглядела совсем как настоящая подошва, сделанная по всем правилам башмачного искусства. Какая радость! И к тому же новое доказательство того, что при желании и настойчивости всегда удается все, что мы хотим сделать, как бы трудно и невозможно ни казалось оно сначала. Но вот беда, у нее не было ножниц. О покупке их нечего было и думать, и Перрина решила заменить ножницы ножом. На точильном камне, найденном на берегу реки, она наточила свой нож и раскроила им тик, разложив его на чурбаке. Сшить куски материи тоже удалось не сразу, и ей пришлось несколько раз распарывать швы и переделывать все снова. Но, наконец, все было кончено, и в субботу утром Перрина с гордостью отправилась на работу в красивых, серых espadrilles, которые крепко были привязаны к ногам голубой лентой, перекрещенной на чулке. Во время этой работы, занявшей у нее четыре вечера и три утра от восхода солнца и до свистка, она не раз подумывала, как быть с башмаками. Украсть, положим, их не могли, так как без нее едва ли кто-нибудь чужой зашел бы в шалаш; но его могли посетить водяные крысы, которые, конечно, не замедлят полакомиться ее башмаками. А это было бы большим несчастьем для нее. Следовало спрятать башмаки, и притом в такое место, где крысы не могли бы их достать. После долгих размышлений Перрина не придумала ничего лучшего, как повесить башмаки на ивовую ветку, почти под самым потолком. === Глава XX === Хотя Перрина и гордилась своей самодельной обувью, но тем не менее она не без страха подумывала о том, как-то выдержат ее espadrilles походы на работе. Вот почему, нагружая вагонетку и толкая ее перед собой, она все время посматривала на свои ноги. Башмаки держались прекрасно, но долго ли это будет продолжаться? Поведение Перрины обратило на себя внимание одной из ее товарок; посмотрев на espadrilles и найдя их очень красивыми, она обратилась к девочке с вопросом: — Где вы купили эти башмаки? — Это не башмаки, а туфли. — Они прехорошенькие; дорого вы за них дали? — Я их сама сделала из плетеного тростника и тика. — Какая вы мастерица! [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-43---.jpg|203px|center]] Эта первая удача вдохновила Перрину взяться за другую работу, гораздо более мудреную, о которой она очень часто думала, но постоянно ее откладывала, отчасти потому, что она влекла за собой слишком большие расходы, а отчасти и потому, что она казалась ей почти неисполнимой: ей хотелось выкроить и сшить себе рубашку, взамен той, которую она так долго носила и не могла даже снять, чтобы выстирать. Ей нужно не больше двух метров коленкора, но вот вопрос, сколько это будет стоить? Сама она этого не знала. И потом, если она даже и купит коленкор, как надо его кроить? Этого она тоже не знала. И без того трудная задача усложнялась еще и тем, что Перрина пребывала в нерешимости: не купить ли ей вместо коленкора ситец и не сделать ли из него юбку и кофту, на смену своему костюму, который с каждым днем изнашивался все больше, так как девочка принуждена была и спать в нем. Ей все равно скоро придется его бросить, и в чем тогда будет она ходить на фабрику? Однако, когда в субботу вечером у Перрины в руках очутились три франка, заработанные ею за неделю, она не могла устоять против искушения купить себе материал на рубашку. Приобретение кофты и юбки она считала столь же необходимым, но рубашка была для нее важнее всего в данное время. Главную роль тут играла ее привычка к чистоплотности. Юбку же и кофту она рассчитывала поносить еще некоторое время, конечно, починив их хорошенько, как только управится с шитьем рубашки. Каждый день после завтрака, заменявшего ей обед, отправляясь к дому тетушки Франсуазы узнать о здоровье Розали, Перрина останавливалась на одну минуту перед мелочной лавкой посмотреть на выставленные в витрине товары; внизу разложены были книги, картинки, песенники, а немного повыше полотно, коленкор, ситец и кое-какие полезные мелочи. Стоя перед витриной, Перрина делала вид, что рассматривает книги или картинки, а на самом деле любовалась материей. Как должны быть счастливы те, кто имеет возможность заходить в эту соблазнительную лавку и покупать все, что там есть! Стоя у витрины, она не раз видела, как фабричные девушки входили в лавку и затем выходили оттуда с покупками, тщательно завернутыми в бумагу, прижатыми к своему сердцу. Тогда бедная девочка говорила себе, что подобное счастье не для нее, по крайней мере, теперь. И вот, оказывается, что и она, если пожелает, может переступить заветный порог; в этот вечер, возвращаясь с фабрики, она держала в руке три серебряные монеты, по франку каждая. Подумав секунду, Перрина робко вошла в лавку. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-44---.jpg|299px|center]] — Что вам угодно, мадемуазель? — приветливо улыбаясь спросила у нее сидевшая в лавке худенькая маленькая старушка. Как давно не говорили с ней так мягко. — Скажите мне, по сколько вы продаете коленкор, самый дешевый? — спросила она. — У меня есть коленкор по сорок сантимов за метр. Перрина с облегчением вздохнула. — Будьте любезны отрезать мне два метра. Лавочница достала штуку коленкора по сорок сантимов, и Перрина заметила, что он был гораздо хуже того коленкора, каким она любовалась в витрине. — Еще что-нибудь прикажете? — спросила лавочница, с треском оторвав коленкор. — Еще мне нужны нитки. — На клубке, в мотке или на катушке? — Что дешевле? — Вот клубок за десять сантимов; вместе с коленкором все будет стоить восемнадцать су. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-45---.jpg|282px|center]] Теперь и Перрина испытала эту радость: выйти из лавки, прижимая к себе свои два метра коленкора, завернутые в старую газету. Из трех франков она не истратила и одного, так что до следующей субботы у нее оставалось еще сорок дна су; иначе говоря, за вычетом двадцати восьми су на покупку хлеба на всю неделю, у нее еще на всякий случай имелся капитал в четырнадцать су, благодаря тому, что ей не приходилось платить за квартиру. Бегом пустилась она к своему шалашу и сейчас же принялась за работу. Разорвать на куски два метра коленкора и потом сшить полотнища было делом довольно легким, и Перрине даже не пришлось ничего переделывать. Гораздо труднее было вырезать ворот и сделать проймы для рукавов, заменяя необходимые при такой работе ножницы ножом. Но, наконец, и это было сделано, и во вторник утром Перрина надела новую рубашку, ей самой заработанную, самой скроенную и сшитую. Когда в этот день она подошла к дому тетушки Франсуазы, навстречу к ней вышла Розали, держа руку на перевязи. — Вы уже совсем поправились? — обрадовалась Перрина. — Нет еще, но мне позволили вставать и выходить на воздух. Довольная, что наконец видит Розали, Перрина весело болтала с ней, но та отвечала как-то нехотя. Наконец, после долгого колебания, Розали задала вопрос, который сразу объяснил Перрине, в чем дело. — Где вы теперь живете? Боясь сказать правду, Перрина постаралась уклониться от ответа. — Здесь слишком дорого для меня; мне ничего не оставалось на еду и одежду. — Разве вы нашли где-нибудь дешевле? — Я ничего не плачу. — А! Розали немного помолчала, но потом любопытство взяло верх, и она снова спросила: — У кого? Обойти такой прямой вопрос было нельзя. — Я вам скажу позднее, — произнесла Перрина. — Как хотите; только не советую вам попадаться на глаза к тете Зенобии: она на вас сердита. Приходите лучше вечером: в это время она всегда занята. Опечаленная, вернулась Перрина в мастерскую. Чем, в самом деле, была она виновата, что не могла больше жить в комнатке на чердаке? Разговор с Розали так сильно повлиял на нее, что весь день она не могла отделаться от щемившей сердце тоски. Желая стряхнуть с себя это тяжелое чувство, к вечеру еще более усилившееся, Перрина решила отправиться погулять по лугам, окружавшим ее остров и до сих пор еще не обследованным ею. Вечер был прекрасный и теплый; вершины деревьев, казалось, купались в бледно-золотистом тумане: аромат начавшей уже отцветать травы наполнял воздух. Перебравшись через канаву, Перрина пошла вдоль берега пруда по высокой траве, по которой никто еще не ходил в нынешнем году. По временам она останавливалась, чтобы взглянуть на свой шалаш, со всех сторон защищенный тростником; он так хорошо сливался с покрывавшими его ивовыми ветками, что дикие животные и птицы не могли бы заподозрить, что он был делом рук человеческих и что там мог сидеть кто-нибудь в засаде с ружьем в руках. После одной из таких остановок, когда Перрина хотела выбраться из тростника на луг, под ногами у нее, почти около самой воды, что-то зашевелилось, и затем с шумом шмыгнула в воду дикая утка. Приглядевшись, Перрина увидела над водой гнездо, сделанное из травяных стеблей и перьев; и нем лежало десять грязно-белых яиц с маленькими орехового цвета крапинками. Опасаясь испугать утку, Перрина отошла подальше и спряталась в высокой траве, решив проверить, вернется ли птица в гнездо. Но утка не спешила возвращаться, из чего девочка сделала вывод, что она еще не сидела на яйцах, которые, по всей вероятности, были только недавно снесены. Наконец пруд, в середине которого был расположен остров «Доброй Надежды», кончился, оказавшись большой торфяной выемкой, наполненной водой; узкий канальчик соединял его с другим прудом, гораздо больших размеров, по берегам которого почти не росло деревьев. Птиц здесь водилось значительно меньше, так как им негде было укрыться. Зато ее пруд, со своими густыми деревьями, высоким тростником и водорослями, покрывавшими воду ковром подвижной зелени, был словно создан для удобства для пернатых обитателей, которые могли здесь находить даже обильный корм, И когда, час спустя, возвращаясь назад, Перрина опять увидела свой пруд, уже окутанный легкими сумерками, такой спокойный, такой зеленый, такой красивый, она сказала себе, что поступила не глупее птиц, избрав маленький островок своим гнездом. === Глава XXI === За последние месяцы жизнь не баловала бедную девочку, а потому и сны ее были невеселы и печальны. Сколько раз, особенно с тех пор, как беды начали преследовать ее, просыпалась она среди ночи вся в поту и, принимая сон за действительность, продолжала бредить даже наяву. Но со времени прибытия в Марокур, согретая надеждой на успех, в котором она уже стала было отчаиваться, а также и благодаря работе на фабрике, сильно утомлявшей ее, она все реже видела кошмары, сдавливавшие словно тисками ее сердечко. Теперь, ложась спать, она думала о том, что завтра ей опять надо идти на фабрику, которая приютила ее и дает ей постоянный заработок, или же строила планы о своей будущей жизни на островке, соображая, что еще надо ей сделать; или же, наконец, она мечтала об espadrilles, о рубашке, кофточке и юбке, которые она себе непременно сошьет, как только накопит немного деньжонок. И засыпая, она продолжала грезить тем же, о чем думала вечером: то ей снилась громадная, ярко освещенная мастерская, где по мановению жезла доброй волшебницы все станки и машины приходили в движение, так что работавшим около них детям не оставалось почти никакого дела; то она как бы присутствовала на каком-то празднике, где все окружающие ее, все те же фабричные труженицы, от души веселились, наслаждаясь выпавшим на их долю счастливым днем; то воображение переносило ее на новый чудный остров, какого она еще не видела, где водились самые необыкновенные животные и птицы, каких только может создать фантазия, да и то во время сна. Но не всегда сны Перрины были только продолжением того, о чем она думала днем или вечером. В эту ночь, когда, вволю нагулявшись, она вернулась, наконец, в свой шатер и с наслаждением вытянулась на мягкой постели, думая о восхитительной прогулке по окрестностям, ей приснилась гигантских размеров кухня, где целая армия фантастических поваров хлопотала вокруг огромных столов и гигантской жаровни, взбивая яичные белки в пену, высоко поднимавшуюся наподобие большого снежного кома. Тут были яйца всевозможных форм и размеров: одни громадные, как дыни, другие маленькие, как горошинки, одни пестрые, другие гладкие, белые, синие, красные, желтые, — словом, всех цветов и оттенков, какие только существуют. Повара приготовляли из них какие-то необыкновенные кушанья бесчисленными способами: тут были яйца всмятку, с сыром, с маслом, с томатами, были яичницы с поджаренными ломтиками хлеба, с ветчиной, с салом, с картофелем, с почками, с вареньем, с ромом, пылавшим голубоватым огнем. Несколько раз, пробуждаясь среди ночи, Перрина пыталась отогнать от себя этот глупый сон, но едва она засыпала снова, как повара опять принимались за свою стряпню. Только рев фабричного свистка положил конец этим грезам; но впечатление от сна было настолько сильно, что даже наяву некоторое время ей мерещилась волшебная кухня, и она с наслаждением вдыхала в себя аромат, распространявшийся от шоколадного крема, который только-только приготовили специально для нее; если бы не свисток, она, наверно, успела бы полакомиться этой прелестью. Немного позднее, когда Перрина совсем пришла в себя, она догадалась, почему в эту ночь ей привиделся такой странный сон. Причина была весьма простая: сновидение оказалось прямым результатом ее вечерней прогулки по лугам, во время которой она набрела на гнездо чирка. В этом гнезде лежали яйца — вкусная и сытная пища, а желудок ее уже целые две недели не получал ничего, кроме хлеба и холодной воды. Тело ее требовало полноценного питания: отсюда и этот сон, эта кухня, повара и груды яиц; виновником всего этого был только один изголодавшийся желудок. Да и почему не взяла она себе несколько яиц? Чирок ведь птица дикая, хозяев у нее нет, и никто не будет ее преследовать. Если не брать яйца только потому, что у нее нет ни кастрюли, ни печки, где она могла бы их приготовить, то это ровно ничего не значило. Яйца тем и хороши, что их можно варить или печь где угодно. Мысль эта неотступно преследовала Перрину весь день; кончилось тем, что вечером, после работы, возвращаясь домой, она зашла в лавку и купила там коробку спичек и соли на одно су. Накануне Перрина хорошо запомнила место, где обнаружила гнездо, и нашла его в одну минуту; птицы не было, но зато в гнезде лежало уже не десять, а одиннадцать яиц; это доказывало, что чирок еще не садился на яйца и продолжал нестись. Для девочки это было несказанной удачей, во-первых, потому, что яйца, значит, свежие, а во-вторых, потому, что если взять из них штук пять или шесть, то чирок, конечно, и не заметит этого. Если бы это случилось раньше, Перрина не спрашивала бы себя, брать или не брать, и не задумываясь опустошила бы все гнездо. Но она видела столько горя в жизни, что ей тяжело было причинить хоть малейшее страдание другому человеку или животному. Теперь надо было выбрать место, где сварить яйца; близко к шалашу разводить огонь было опасно: даже легкий дымок мог показаться подозрительным кому-нибудь из прохожих. Спокойней было сделать это в большой яме, на опушке леса, где обыкновенно останавливаются все проезжающие. Недолго думая, Перрина набросала целую охапку сухого хвороста, подожгла его спичкой, и меньше чем через полчаса уже могла положить яйцо в горячую золу. Продержав его там ровно столько, сколько следовало, чтобы не переварить, Перрина тут же принялась за ужин. Ах, с каким наслаждением обмакивала она кусочки хлеба в жидкую, тепловатую массу! Как вкусно это было после сухого, черного хлеба! Бедной девочке даже казалось, что еще никогда в жизни не приходилось ей есть такое вкусное яйцо. Человек почти никогда не бывает доволен настоящим и всегда мечтает о чем-то лучшем. То же самое случилось и с Перриной. Еще накануне весь ужин ее состоял из одного сухого хлеба, и прибавление к нему яйца, казалось, должно было бы удовлетворить ее неприхотливый желудок, а между тем вышло наоборот. Еще яйцо не было доедено, как она уже стала думать о том, как бы можно было иначе приготовить яйца, которые отныне она будет доставать из гнезда? Яйцо всмятку, конечно, вкусно, но в горячем супе оно было бы еще вкуснее. Но ведь для того, чтобы приготовить суп, нужно иметь какую-нибудь посуду — кастрюлю или глиняный горшок, — а где она возьмет ее? Если у нее хватило уменья сделать себе туфли и сшить рубашку, то это вовсе не значит, что у нее хватит уменья смастерить себе и глиняный горшок. А без него супа не сварить. Приходилось ждать до тех пор, пока не накопится достаточно денег на покупку горшка или кастрюли, да кстати и ложки, потому что сделать ложку, хотя бы даже деревянную, она не сумеет, — ну, а есть без ложки не особенно-то удобно. Но однажды утром, идя на работу, у двери одного из крайних домов, откуда только накануне съехали квартиранты, Перрина увидела ворох соломы и всякого сора; тут же валялись и консервные банки всевозможной величины и формы. Она машинально остановилась, и вдруг в голове ее мелькнула мысль: «Вот прекрасный случай запастись всевозможной утварью! Из этого можно сделать и кастрюли, и блюда, и ложки, и вилки!» Одним прыжком перескочила она через дорогу, наскоро выбрала четыре жестянки побольше и бегом пустилась дальше. В одном из переулков, в густой траве около забора спрятала она свою находку, чтобы, возвращаясь вечером домой, захватить ее, если только к тому времени ее не украдут. К счастью Перрины, никому из проходивших мимо ее драгоценностей не пришло в голову их унести, и когда девочка вечером подошла к забору, все жестянки оказались на том же самом месте, где она их оставила. Так как ни разводить огня, ни шуметь на островке было нельзя, то Перрина отправилась все к той же яме, надеясь найти там несколько камней, которыми она могла бы заменить молотки, наковальню и ножницы. Почти три дня стучала и выбивала Перрина жесть в своей яме и, наконец, сделала ложку, хотя не всякий бы сразу угадал, что это такое. Но ведь делала она ее для себя, для того, чтобы есть этой ложкой суп, который теперь она могла сварить в одной из жестянок. Оставалось добыть еще масла и щавеля; масло она купит в лавке, а щавель всегда можно нарвать самой на лугу, где растет еще и дикая морковь, и дикий лук, и другие овощи. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-46---.jpg|241px|center]] Теперь Перрина могла разнообразить свое меню. Никто не мешал ей присоединить к яйцам и зелени еще и рыбу из пруда: добыть ее будет совсем не трудно, если она обзаведется удочкой. На одно су купила она в деревенской лавке крючки, а из оставшихся после шитья туфель ниток и подобранных около кузницы конских волос сплела и лесу. Удочка была не бог весть какая, но на червяков все-таки шла рыба. Не особенно крупная, — та брезговала такой приманкой и просто обходила ее, — а более мелкая рыбешка не прочь была, по-видимому, полакомиться червяком и попадала на ужин Перрине. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-47---.jpg|132px|center]] === Глава XXII === Занятая своими хозяйственными делами, отнимавшими у нее все вечера, Перрина целую неделю не ходила к Розали; впрочем, через одну из работниц, жившую у тетушки Франсуазы, она получала о ней известия и знала, что ее подруга поправляется. Наконец, как-то вечером она решила сначала посетить Розали и уже потом идти домой, тем более что в этот день ей не надо было заниматься стряпней: на обед оставалась холодная рыба, пойманная и сваренная еще накануне. Внучка Франсуазы была одна во дворе и сидела под яблоней; увидев Перрину, она подошла к живой изгороди с полусердитым, полудовольным видом. — Я уже думала, что вы больше ко мне не придете. — Я была очень занята все это время. — Чем же? Перрина, смеясь, рассказала ей, как смастерила себе туфли и рубашку. — Разве вы не могли достать ножниц у кого-нибудь из живущих в вашем доме? — В моем доме не у кого попросить ножниц. — У всех есть ножницы. Подумав немного, Перрина решила посвятить Розали в свою тайну, так как боялась, что дальнейшее умалчивание может обидеть девушку, а она очень полюбила Розали и вовсе не хотела быть с ней в ссоре. — В моем доме, кроме меня, никто не живет, — улыбаясь, проговорила она. — Не может быть! — Уверяю вас. Вот почему мне пришлось самой сделать кастрюлю, чтобы варить суп, и ложку, чтобы его есть. И знаете, что я вам скажу? Сделать ложку оказалось гораздо труднее, чем смастерить туфли. — Вы смеетесь! — Да нет же, с чего вы взяли? И Перрина откровенно, веселым голосом рассказала ей про свою жизнь в шалаше, про поиски яиц в гнездах диких птиц, рассказала о том, как сделала себе кухонную посуду, как ловит рыбу в пруде и готовит сама себе обед в большой яме на опушке леса. Розали поминутно восхищенно вскрикивала, словно слушала чрезвычайно интересную историю. — Как вам должно быть весело! — воскликнула она, когда Перрина поведала ей, как она варила себе свой первый суп из щавеля. — Когда все удается — да; но когда дело не идет на лад — ужасно! Я три дня работала над своей ложкой и никак не могла придать ей нужную форму; я испортила два куска жести, и у меня оставался всего только один кусок. У меня и теперь еще болят пальцы от ударов камнем. — А ваш суп? — О, он был такой вкусный! — Верю. — Но, разумеется, только для меня, потому что я давно уже не ела ничего горячего. — Я ем суп каждый день, но это совсем не то; как странно, что в лугах можно найти щавель и морковь. — О, там растет еще кресс, лук, салат, петрушка, репа, свекла и много других съедобных растений. — Да ведь это надо уметь находить? — Мой отец научил меня отыскивать их. Несколько минут Розали стояла молча, видимо, что-то обдумывая, и потом решилась произнести: — Позвольте мне прийти к вам в гости. — Пожалуйста, я буду очень рада. Только пообещайте никому не говорить, где я живу. — Даю слово. — Когда же вы придете? — Я пойду в воскресенье к одной из моих теток в Сен-Пипуа и на обратном пути, после обеда, зайду к вам. Тут наступила очередь Перрины на минуту задуматься, а потом она сказала: — Лучше уж пообедайте со мной. Уверяю вас, что вы меня очень обрадуете, — я так одинока. — Да, верно. — Ну, так решено! Только не забудьте захватить с собой ложку, потому что у меня нет ни времени, ни жести, чтобы сделать другую такую же. — Кстати, я принесу с собой и хлеба. Можно, а? — Хорошо. Вы найдете меня в лесу, в моей кухне. Я буду ждать вас и заниматься стряпней. Подруги расстались. Перрина ничуть не кривила душой, говоря Розали, что охотно примет ее у себя, и уже заранее радовалась. Но сколько дела: надо принять гостью, составить меню, найти провизию… Могла ли она несколько дней тому назад думать, что ей придется угощать обедом свою подругу? Самое главное было добыть яиц и рыбы, потому что если она не разыщет ни того, ни другого, то весь обед будет состоять из одного щавелевого супа, а это не угощение для званого обеда. Начиная с пятницы, все вечера Перрина только и была занята тем, что внимательно осматривала прибрежные камыши по соседним озерам, и ей удалось найти гнездо водяной курочки; правда, яйца водяной курочки меньше яиц чирка, но привередничать было нечего. Зато рыбная ловля шла гораздо успешнее: ей удалось поймать довольно крупного окуня, которого вполне было достаточно для двоих. Затем появилась возможность после обеда подать и десерт: над ивой приютился куст крыжовника, и ягоды на нем были уже довольно большие, хотя, может быть, и не совсем еще спелые; но ведь главное достоинство крыжовника в том и состоит, что его можно есть зеленым. Когда в воскресенье, в полдень, пришла Розали, она нашла Перрину сидящей перед огнем, на котором кипел суп. — Я только вас и ждала, чтобы выпустить желток в суп, — проговорила Перрина, — будьте так добры, помогите мне! Возьмите вот эту ложку и размешивайте желток, пока я буду потихоньку лить бульон; хлеб нарезан. Хотя Розали и принарядилась по случаю обеда, но она с радостью принялась помогать своей подруге в ее работе, находя ее очень забавной. Скоро суп был готов; оставалось только донести его до острова, что Перрина сделала сама. Чтобы принять свою подругу, все еще носившую руку на перевязи, Перрина снова уложила на прежнее место бревно, служившее мостом. — Я вхожу и выхожу с помощью шеста, — сказала она, — но вам это было бы неудобно при вашей больной руке. Когда открылась дверь в шалаш и Розали увидела красующиеся во всех четырех углах огромные букеты из полевых цветов и расставленную на земле посуду, она воскликнула: — Ах, как у вас здесь хорошо! [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-48---.jpg|294px|center]] На подстилке из свежего папоротника два больших листа чистотела лежали друг против друга, заменяя тарелки, а на листе медвежьей лапы, самом большом, как и подобало для блюда, лежал окунь, убранный крессом; около него на маленьком листочке насыпана была соль, а немного подальше на двух отдельных листках, служивших десертными тарелочками, пирамидками возвышался крыжовник. Между блюдами в папоротник воткнуты были белые цветы водяной лилии, красиво выделявшиеся на зеленом фоне скатерти. — Садитесь, пожалуйста, — протягивая руку Розали, пригласила Перрина. Когда девушки заняли свои места, начался обед. — Я очень жалела бы, если бы не могла прийти к вам, — сказала Розали с полным ртом. — Все здесь так красиво так вкусно. — Что же могло вам помешать? — Меня хотели послать в Пиккиньи к мистеру Бандиту который сейчас болен. — Что с ним? — Тифозная горячка; он очень болен, а со вчерашнего дня лежит в бреду и никого не узнает. Поэтому-то я вчера чуть было не пришла за вами. — За мной? Зачем? — У меня мелькнула в голове одна мысль. — Если я могу что-нибудь сделать для мистера Бэндита, то я с удовольствием сделаю. Он так добр ко мне. Но только что же я могу сделать для него? — Сначала дайте мне еще немного рыбы и крессу, а потом я вам все объясню. Вы ведь знаете, что мистер Бэндит снимается иностранной корреспонденцией: он переводит английские и немецкие письма. Так как теперь он лежит в бреду, то не может и переводить. Сначала хотели послать за кем-нибудь другим, чтобы его заменить. Но для того, чтобы ни не потерял места, господин Фабри и господин Монблё вызвались заменить его, пока он не поправится. Вдвоем они еще кое-как справлялись, но теперь господина Фабри послали в Шотландию, и господин Монблё оказался в сильном затруднении, потому что хотя он и довольно хорошо знает оба языка, но без господина Фабри дело у него идет не так-то успешно, особенно с английскими письмами. Вчера он говорил об этом во время обеда, когда я прислуживала, и мне пришло в голову сказать ему, что вы говорите по-английски, как по-французски… — Я говорю по-английски, но перевести деловое письмо — это совсем другое дело. — С помощью господина Монблё это не будет трудно; он объяснит вам то, чего вы не поймете. — Ну, в таком случае, скажите господину Монблё, что я буду только счастлива сделать что-нибудь для мистера Бэндита. — Я ему скажу. Окунь, несмотря на свою величину, был съеден подчистую, а вместе с ним и кресс. Дошло дело и до десерта. Перрина встала и заменила листья медвежьей лапы, на которых была подана рыба, листьями водяной лилии в виде чашек, лакированных и покрытых жилками, как самая лучшая эмаль; потом она предложила свой крыжовник. — А теперь, — смеясь проговорила она, — попробуйте фрукты из моего сада. — Где же ваш сад? — Над вашей головой: в ветвях ивы, к которой прислонился шалаш, вырос куст крыжовника. — А знаете, что вам недолго придется жить в этом шалаше? — Я думаю, до зимы. — До зимы?! Скоро должна начаться охота за болотной дичью; шалаш в это время, наверное, понадобится. — Ах, боже мой! Сердце маленькой царицы острова болезненно сжалось. День, начавшийся так прекрасно, кончился столь грозным известием, и эта ночь была, конечно, самой тяжелой из всех ночей, проведенных Перриной в шалаше. Куда она пойдет, если судьба лишит ее этого мирного убежища? А вся ее посуда, которою она с таким трудом обзавелась — куда она ее денет? [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-49---.jpg|275px|center]] === Глава XXIII === Перрина была сильно встревожена известием о предстоящем начале охотничьего сезона; но рассказ о болезни мистера Бандита скоро дал совсем другое направление ее мыслям. Конечно, остров ее прекрасен, и покинуть его было бы очень жаль, но вечно оставаться здесь все равно нельзя, да и не следовало: ей во что бы то ни стало нужно добиться своей цели и исполнить обещание, данное умирающей матери. Теперь, если ей действительно удастся попасть хотя бы во временные помощницы сначала к господину Монблё, а потом и к мистеру Бандиту, она, быть может, скорей откроет себе двери, которые иначе навсегда останутся для нее закрытыми. Не хотелось, очень не хотелось Перрине покидать свое маленькое царство, но и оставаться там дольше серьезных причин не было. Неужели для того переносила она все лишения и даже чуть не погибла в дороге, чтобы только иметь возможность вести таинственную жизнь на островке, собирать яйца по гнездам и варить обеды в большой яме на опушке леса, боясь каждую минуту, что ее обнаружат? На следующий день, в понедельник, едва Перрина вернулась в мастерскую после полуденного перерыва, ее позвал дядя Костыль. — Ступай скорее в контору. — Зачем? — Я почем знаю? Мне приказано послать тебя в бюро, ну, и ступай! Перрина больше не стала ни о чем спрашивать. Угрюмый дядя Костыль не любил лишних разговоров, да она и догадывалась, зачем ее зовут. Не понимала она только, почему ее вызывают именно в контору. Там нельзя заниматься переводами, ведь тогда все служащие узнали бы, что господин Монблё не может справиться сам и прибегает к посторонней помощи. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-50---.jpg|292px|center]] Талуэль был на веранде и, заметив Перрину, позвал ее: — Ступай сюда! Перрина поспешно поднялась по ступенькам крыльца. — Ты говоришь по-английски? — спросил он. — Смотри, отвечай правду, не лги! — Моя мать была англичанка. — А где же ты научилась говорить по-французски? — Отец мой был француз. — Значит, ты говоришь на обоих языках? — Да, сударь. — Хорошо, ты сейчас отправишься в Сен-Пипуа, где ты нужна господину Вульфрану. — Я не знаю дороги в Сен-Пипуа. — Тебя отвезут туда в экипаже. И, повернувшись к ней спиной, он крикнул: — Эй, Гильом! Фаэтон господина Вульфрана, который Перрина видела на дворе, подъехал к веранде. — Эту девочку, — продолжал Талуэль, — ты сейчас же отвезешь к господину Вульфрану. Перрина сошла с крыльца и хотела было сесть рядом с Гильомом, но тот остановил ее движением руки: — Не сюда… сзади. Перрина поспешила сесть на заднюю скамейку, и кучер места погнал лошадь полной рысью. Когда они выехали из деревни, Гильом, не убавляя хода лошади, повернулся к Перрине. — Правда ли, что вы умеете говорить по-английски? — спросил он. — Да. — У вас есть прекрасный случай доставить удовольствие хозяину. — Каким образом? — Он теперь возится с английскими механиками, которые только что приехали собирать новые машины. Сам хозяин по-английски не говорит, а те не понимают по-французски. Позвали было господина Монблё, который будто бы говорит по-английски; но механики не понимают английского языка господина Монблё… Монблё злится, англичане ругаются, а хозяин из себя выходит… Потеха, да и только! Наконец, видя, что дело плохо, Монблё сказал хозяину, что в мастерской работает одна девочка, по имени Орели, которая говорит по-английски. Ну, хозяин и послал меня за вами. Наступила минута молчания; потом Гильом снова повернулся к Перрине. — Знаете, если и вы говорите по-английски так же, как и господин Монблё, то лучше вам туда и не ехать. И кучер насмешливо улыбнулся. — Прикажете остановить лошадь? — Нет, поезжайте. — Я ведь это говорю ради вас же. — Благодарю вас. Несмотря на свой уверенный тон, в душе Перрина все-таки сильно трусила; она знала английский язык, но кто знает, на каком английском говорят эти механики, если господин Монблё их совсем не понимает. Кроме того, еще от отца она слышала, что неспециалисту, даже и хорошо владеющему языком, очень трудно понять значение многих технических слов, а эти механики, наверное, будут употреблять технические термины, которых она никогда и не слыхала. Что, если она не поймет механиков или подолгу будет задумываться над ответом? Не вызовет ли это гнев господина Вульфрана? [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-51---.jpg|265px|center]] Пока Перрина раздумывала о том, что ждет ее впереди, фаэтон быстро катился вперед и уже подъезжал к Сен-Пипуа; за поворотом открылся вид на фабрики, высокие трубы которых ясно виднелись над вершинами тополей; но девочке не пришлось долго рассматривать бесконечные ряды фабричных корпусов, так как экипаж въехал за решетку и спустя минуту остановился перед бюро. — Пойдемте со мной! — проговорил Гильом. Он провел ее в комнату, где находились господин Вульфран и директор фабрик в Сен-Пипуа, и, держа шляпу в руке, доложил: — Вот девочка. — Хорошо, ступай. Не обращаясь к Перрине, господин Вульфран сделал знак директору нагнуться к нему и заговорил с ним шепотом; директор отвечал тоже шепотом. Но как ни была взволнована Перрина, она поняла, что разговор шел о ней; господин Вульфран спрашивал директора, какова она на вид, на что тот ответил: «Девочка лет двенадцати или тринадцати, далеко не глупая, по-видимому». — Подойди сюда, дитя мое, — сказал господин Вульфран тем же тоном, которым он уже говорил при ней с Розали и который нисколько не походил на тот суровый голос, каким он обращался к подчиненным. — Как тебя зовут? — спросил господин Вульфран. — Орели. — Кто твои родители? — Они умерли. — Давно ты работаешь у меня? — Уже три недели. — Откуда ты? — Из Парижа. — Ты говоришь по-английски? — Моя мать была англичанка. — Значит, ты знаешь английский? — Я знаю разговорный английский язык и понимаю его, но… — Здесь не может быть никаких но: ты или знаешь его, или не знаешь. — Я не знаю технических слов, которые в разговоре часто употребляют ремесленники. — Слышите, Бенуа, как толково отвечает эта девочка! — проговорил господин Вульфран, обращаясь к директору. — Могу вас уверить, она отнюдь не кажется глупой. — Ну, так мы, может быть, чего-нибудь и добьемся. Он встал, опираясь на палку, и взял под руку директора. — Иди за нами, дитя мое! Скоро они подошли к большому, новому зданию, облицованному белыми и голубыми кирпичами; на крыльце стояли Монблё, и Перрине показалось, что он окинул ее далеко не дружелюбным взглядом. Все вместе они поднялись на второй этаж, где в одной из просторных комнат стояли на полу большие деревянные ящики с разноцветными надписями: «Маттер и Платте Mанчестер». На одном из них сидели английские механики, судя по их виду, джентльмены. Это подало Перрине надежду, что она поймет их скорее, чем если бы они были простыми рабочими. При появлении господина Вульфрана англичане встали. Слепой обернулся к Перрине. — Орели, скажи им, что ты говоришь по-английски и что они могут объясняться с тобой. Перрина исполнила приказание и с радостью отметила, как прояснились нахмуренные лица механиков при первых же ее словах; правда, они обменялись лишь обычными в таких случаях фразами, но появившиеся при этом на лицах англичан радостные улыбки могли считаться хорошим знаком. — Они прекрасно поняли, — заметил директор. — Ну, теперь, — продолжал господин Вульфран, — спроси у них, почему они приехали на целую неделю раньше назначенного срока. Из-за этого у нас нет инженера, который должен был бы ими руководить. Перрина тщательно перевела эту фразу, а затем и ответ, данный одним из механиков: — Они говорят, что, окончив установку машин в Камбрэ скорее, чем предполагали, они не стали возвращаться в Англию, а проехали прямо сюда. — Прекрасно. У кого ставили они машины в Камбрэ? — У братьев Авелин. — Какого рода эти машины? — Гидравлические. — Вы видите, Бенуа, Авелины нас опередили, и нам нельзя терять времени. Я немедленно пошлю телеграмму к Фабри, чтобы он возвращался как можно скорее. Но покуда нам надо заставить этих молодцов приняться за работу. Спроси у них, малютка, почему они сидят сложа руки? Перрина перевела вопрос, на который старший из механиков дал пространный ответ. — Ну, что же? — спросил господин Вульфран. — Они говорят что-то очень непонятное для меня. — Постарайся все же пересказать мне это. — Они говорят, что железный пол недостаточно крепок и не выдержит тяжести их машины в сто двадцать тысяч фунтов весом. — Не может быть! Бревна шестидесяти сантиметров вряд ли погнутся под такой тяжестью. Перрина передала возражение, выслушала ответ и продолжала: — Они говорят, что проверяли горизонтальность пола и оказалось, что он погнулся. Они требуют, чтобы была вычислена сила сопротивления или чтобы под пол были поставлены подпорки. — Вычисления сделает Фабри, когда вернется, а подпорки поставят сейчас же. Скажи им это, и пусть они, не теряя времени, принимаются за работу! Им дадут в помощь рабочих, сколько там понадобится, плотников и каменщиков, а ты останешься при них и будешь передавать их требования господину Бенуа. Перрина перевела распоряжение хозяина механикам, которые остались очень довольны, особенно когда она сказала, что останется при них переводчицей… — Значит, ты останешься здесь, — продолжал господин Вульфран, — тебе дадут бумагу, по которой ты бесплатно поручишь комнату и стол в гостинице. Кроме того, если тобой останутся довольны, тебе выдадут денежную награду по возвращении Фабри. === Глава XXIV === По окончании работ Перрина отправилась в гостиницу, в которой остановились механики, и заняла для себя помещение; но это уже была не жалкая каморка на чердаке, в которой она ночевала по прибытии в Марокур, а удобная, прилично меблированная комната. Так как никто из англичан не понимал и не говорил по-французски, то они попросили Перрину обедать вместе с ними, заказав по этому случаю пир, которого хватило бы на десятерых. С каким наслаждением легла она в эту ночь спать; но лежа на настоящей постели, она долго не могла заснуть, а кома, наконец, сон все-таки смежил ее веки, то он был так беспокоен, что девочка поминутно просыпалась. На следующий день, рано утром, Перрина была уже на ногах и, когда прозвучал фабричный свисток, постучалась в дверь комнаты, занимаемой механиками, говоря, что пора вставать и идти на работу. Но английские рабочие на континенте любят разыгрывать из себя важных бар и не очень-то прислушиваются к свисткам и звонкам. После бесконечно долгого туалета они, наконец, вышли в общую залу, где поглотили несметное количество чашек чаю с ломтями хлеба, поджаренного в масле, и лишь после этого отправились на работу в сопровождении Перрины, все это время скромно дожидавшейся их у двери. Бедная девочка просто в отчаяние приходила от непонятной для нее медлительности англичан и боялась, как бы господин Вульфран раньше их не попал на фабрику. Но на фабрике ее страхи очень скоро рассеялись: господин Вульфран явился только после обеда, сопровождаемый младшим из племянников, Казимиром, которого он взял с собой, по-видимому, только для того, чтобы держать его под контролем. — Мне кажется, что до приезда Фабри дело не пойдет на лад, — сказал юноша, окидывая презрительным взглядом помещение, в котором механики делали пока еще только подготовительные работы. — Тем более что в качестве надсмотрщика приставлена какая-то девочка. — Если бы можно было поручить этот надзор тебе, мне не пришлось бы брать эту девочку из мотальни, — сухо заметил господин Вульфран. Перрина молча стояла на своем месте, боясь шевельнуться, но Казимир, даже не взглянув на нее, почти тотчас же ушел, ведя под руку дядю. Оставшись, наконец, одна, она по привычке принялась обдумывать происшедшее. Господин Вульфран, правда, довольно сурово обращался со своим племянником, но зато как же сам племянник высокомерен и малосимпатичен; если они и любили друг друга, то нельзя сказать, чтобы это было особенно заметно посторонним. Но почему? Почему молодой человек так бессердечно относится к своему старому, убитому горем и болезнью дяде? Почему, наконец, сам старик так строг с одним из тех, кого он взял к себе вместо сына? Она так глубоко задумалась над этими вопросами, что не услышала, как директор два раза громко позвал ее: — Орели! Орели! Но так как она не отзывалась и не трогалась с места, то директор в третий раз крикнул: — Орели! Перрина, только теперь сообразившая, кого зовут, опрометью бросилась в соседнее отделение. — Ты разве глухая? — спросил Бенуа. — Нет, сударь, я слушала приказания механиков. — Подождите меня в конторе, Бенуа, я скоро приду туда, — сказал господин Вульфран директору. Когда Бенуа ушел, старик обратился к Перрине: — Умеешь ты читать, дитя мое? — Да, сударь. — Ты можешь читать по-английски? — Как и по-французски, сударь, мне все равно, на каком языке ни читать. — А сумеешь ли ты, читая по-английски, переводить это на французский язык? — Если не будет ничего особенного, сударь, то, конечно, могу. — Например, газеты? — Этого я никогда не пробовала: если мне и приходилось читать английскую газету, то мне не надо было переводить ее самой себе, я и без того понимала, что читала. — Если ты понимаешь, то можешь, значит, и перевести. — Думаю, что могу, сударь, хотя и не уверена. — Ну, мы попробуем, пока механики работают; но сначала предупреди их, что они могут позвать тебя, если ты им понадобишься. Ты попробуешь перевести мне в этой газете те статьи, которые я тебе укажу! Поди скажи им и возвращайся обратно. Исполнив это, Перрина вернулась и села подле господина Вульфрана; тот протянул ей газету ''«Вестник Денди»''. — Что мне читать? — спросила она, разворачивая газету. — Найди коммерческий раздел. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-52---.jpg|294px|center]] Перрина погрузилась в длинные черные столбцы, непрерывной вереницей следовавшие один за другим; у нее дрожали руки от страха, что она не справится с этой новой для нее работой и дело кончится тем, что господин Вульфран выйдет, наконец, из терпения и отчитает ее за нерасторопность. Но старик, со свойственной слепым тонкостью слуха, угадал ее волнение по дрожанию газеты и постарался ее успокоить. — Не спеши, времени у нас довольно. Впрочем, ты, должно быть, никогда еще и не читала коммерческий раздел. — Нет, сударь. И она опять принялась пробегать газету столбец за столбцом. Вдруг у нее невольно вырвалось радостное восклицание. — Нашла? — Кажется. — Теперь поищи рубрику: ''«Лен, конопля, джут, мешки, канаты»''. Перрина отыскала нужную рубрику и начала перевод, казавшийся ей необыкновенно медленным, с колебаниями запинками, хотя господин Вульфран, напротив, казался весьма довольным. — Этого достаточно: я понимаю. Продолжай. И она продолжала, возвышая голос, когда механики заглушали его ударами своих молотков. Так она благополучно добралась до конца. — Теперь поищи, нет ли известий из Калькутты? Перрина стала искать. — Да, вот: «От нашего специального корреспондента». — Это самое. Читай! — «Известия, полученные нами из Дакка»… — начала Перрина, и вдруг голос ее дрогнул. Это не укрылось от господина Вульфрана. — Отчего ты дрожишь? — спросил он. — Я, право, не знаю, вероятно, это от волнения. — Я ведь сказал тебе, чтобы ты не волновалась, то, что ты делаешь, гораздо лучше того, что я ожидал. Перрина сделала перевод корреспонденции из Дакка, сообщавшей о сборе джута на берегах Брамапутры; после этого господин Вульфран велел ей поискать в ''Морских известиях'', не найдет ли она телеграммы с пометкой «Св. Елена». — Saint-Helena английское слово, — заметила она и снова принялась искать. Наконец, имя Saint-Helena бросилось ей в глаза. — Двадцать третьего прошел английский корабль ''«Альма»'' из Калькутты в Денди, а двадцать четвертого — норвежский корабль ''«Грюндловен»'' из Нарайнгауди в Булонь. — Отлично, — сказал господин Вульфран, — я доволен тобой. Перрине хотелось бы ответить, но, боясь, чтобы голос не видал ее радостного волнения, она промолчала. Старик продолжал: — Я вижу теперь, что до выздоровления бедняги Бэндита смогу пользоваться твоими услугами. После этого она должна была рассказать ему, что именно сделано механиками, и передать последним его приказ поспешить с работами насколько возможно. Затем господин Вульфран поднялся и сказал Перрине, чтобы она проводила его в бюро директора. — Вы позволите мне взять вас под руку? — Конечно, дитя мое, иначе как же ты поведешь меня; только, пожалуйста, предупреждай меня, если на дороге встретится какое-нибудь препятствие; веди меня осторожно, не торопись. — О, будьте покойны, сударь! Перрина почтительно взяла господина Вульфрана за левую руку, так как в правой он держал трость, которой ощупывал дорогу. Едва они вышли из мастерской, как перед ними оказалось полотно фабричной железной дороги, испещренное рельсами, о чем Перрина сочла себя обязанной предупредить слепого. — Знаю, — отвечал он, — я хорошо сохранил в памяти план завода; ты меня предупреждай о чем-нибудь необыкновенном или неожиданном. Оказалось, что господин Вульфран знал не одно только расположение своих фабрик, но отлично помнил и узнавал всех служащих; когда он проходил по мастерским, рабочие кланялись ему, снимая шапку и называя по имени: — Здравствуйте, господин Вульфран. И в большинстве случаев, по крайней мере, при встрече со старыми рабочими, он тоже отвечал: «Здравствуй, Жак» или «Здравствуй, Паскаль», что доказывало, что ухо его не забывало их голоса. В тех случаях, когда память изменяла ему, что, впрочем, бывало очень редко, он останавливался и, называя имя рабочего, говорил: — Разве это не ты? Медленно продвигаясь вперед, они, наконец, подошли к бюро, и здесь старик отпустил Перрину, проговорив: — До завтра. === Глава XXV === Когда на другой день господин Вульфран вместе с директором вошел в мастерскую, Перрина была занята передачей инструкций старшего механика помогавшим ему рабочим: каменщикам, плотникам, кузнецам и слесарям. Отчетливо, без колебаний и повторений переводила она слова англичанина и передавала ему вопросы французских рабочих. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-53---.jpg|291px|center]] Господин Вульфран медленно приблизился к работающим, и голоса в ту же минуту смолкли; но слепой старше махнул палкой, давая знак не обращать на него внимания, и все опять пришло в движение. — Знаете ли, Бенуа, — слегка наклонясь к директору, говорил господин Вульфран, — из этой девочки вышел бы прекрасный инженер. — Необыкновенно развитая девочка, — вполголоса отвечал директор. Слова эти, хотя и сказанные очень тихо, долетели до слуха Перрины, и сердце ее забилось сильнее. — Поверите ли, вчера она переводила мне ''«Вестник Денди»'' ничуть не хуже Бэндита, хотя ей в первый раз в жизни пришлось читать коммерческий раздел газеты. — Вам неизвестно, кто ее родители? — Талуэль, вероятно, знает, а я — нет. — Только она, по-видимому, страшно бедствует. — Я назначил ей пять франков на стол и квартиру. — Я говорю про ее одежду: кофта ее превратилась в сплошное кружево; а такую юбку, как у нее, я видел только у цыганок; на ногах у нее туфли, которые она, должно быть, сама себе смастерила. — А какое у нее лицо, Бенуа? — Умное, честное, выражение глаз кроткое и мягкое. — Откуда она попала к нам? — Не знаю, только она не здешняя. — Она сказала мне, что мать ее была англичанкой. — Она совсем не похожа на тех англичан, которых мне приходилось видеть. Нет, у нее другое лицо, совсем другое. Еще она положительно красива, а ее нищенское одеяние еще больше подчеркивает ее природную красоту. В ней, знаете ли, есть что-то властное, какая-то природная самостоятельность. Послушайте, как она командует нашими рабочими и они ее слушаются, несмотря на ее лохмотья. Хотя до Перрины доносились только отдельные фразы, но и то, что удалось ей расслышать, настолько поразило и в то же время обрадовало ее, что она с трудом могла побороть свое волнение. Ей очень хотелось слушать, слушать без конца разговор директора с хозяином, но ей также нужно было слушать и то, что говорили рабочие и механики. Что подумал бы господин Вульфран, если бы вдруг она сказала какую-нибудь глупость, которая выдала бы ее невнимание? К счастью, ее роль переводчицы скоро кончилась, и она могла на некоторое время считать себя свободной. В ту же минуту господин Вульфран позвал ее: — Орели! На этот раз Перрина поспешила отозваться на имя, которым она заменила свое собственное. Как и накануне, господин Вульфран посадил ее возле себя и передал ей для перевода «Отчет Дендийского торгового товарищества». Перрина должна была перевести весь отчет от начала до конца. Когда перевод был окончен, господин Вульфран, как и накануне, приказал девочке вести его по фабричным помещениям. — Ты сказала мне, что потеряла мать. Давно это произошло? — идя по двору, спросил старик. — Пять недель тому назад. — В Париже? — В Париже. — А твой отец? — Я лишилась его полгода тому назад. Старик почувствовал, как при этих словах задрожала рука девочки в его руке; очевидно, она не только на словах любила своих близких, и воспоминание о них вызвало в ней волнение, которого она не могла побороть. — Чем занимались твои родные? — продолжал господин Вульфран, в котором загадочная девочка пробудила любопытство. — У нас была повозка, и мы торговали. — В окрестностях Парижа? — Нет, в разных странах; мы путешествовали. — А когда умерла твоя мать, ты покинула Париж? — Да, сударь. — Почему? — Умирая, мама взяла с меня обещание, что я не останусь в Париже, когда ее не станет, а отправлюсь на север, к родным моего отца. — Так зачем же ты пришла сюда? — Когда мама умирала, нам пришлось продать все, что у нас было ценного; все эти деньги ушли на ее лечение. После похорон у меня в кармане осталось всего пять франков тридцать пять сантимов, а с этими деньгами нечего было и думать ехать по железной дороге. Тогда я решилась идти пешком. Господин Вульфран как-то особенно зашевелил пальцами. — Простите меня, сударь, я, кажется, надоела вам… — О, нет, дитя мое! Напротив, я очень доволен, что ты храбрая девочка; я люблю людей с твердым характером, храбрых, решительных, таких, которые не поддаются отчаянию, и если мне доставляет удовольствие встречать эти качества у мужчин, то тем приятнее их находить в ребенке твоего возраста. Итак, значит, ты отправилась в путь, имея всего сто семь су в кармане… — Нож, кусок мыла, наперсток, две иголки, нитки и дорожную карту, — уточнила его Перрина. — Ты умеешь ориентироваться по карте? — Поневоле пришлось этому научиться, разъезжая по большим дорогам… Это все, что мне удалось спасти из нашей повозки. Он перебил ее: — Тут направо должно быть большое дерево… — Да, сударь, со скамейкой вокруг него. — Пойдем туда; нам будет лучше на скамейке. Когда они уселись, Перрина продолжала свой рассказ, не стараясь уже больше сокращать его, так как видела, что он интересен господину Вульфрану. — Тебе не пришло в голову просить милостыню? — спросил слепой, когда она дошла в рассказе до выхода из леса, где на нее обрушилась гроза. — Нет, сударь, никогда. — На что же ты рассчитывала? — Ни на что: я надеялась, что, продолжая все идти вперед, пока у меня хватит сил, я, может, и спасусь; только когда силы меня совершенно покинули, я впала в отчаяние, потому что не могла этого вынести; если бы я ослабела часом раньше, то, наверно, погибла бы. Потом Перрина рассказала, как пришла в себя, как к ней пришла на помощь торговка тряпками, и, наконец, коротко рассказав о времени, проведенном с Ла-Рукери, перешла к своей встрече с Розали. — Из разговора с ней я узнала, что на ваших фабриках дают работу всем желающим, и решилась попытать счастья; меня приняли и назначили в мотальню. — Когда же ты пойдешь дальше? Она не ожидала этого вопроса и на минуту смешалась. — Да я и не думаю уходить отсюда, — после короткого раздумья отвечала она. — А твои родные? — Я их не знаю; я даже не уверена, примут ли они меня, потому что они были в ссоре с моим отцом. Я шла к ним только потому, что больше мне не у кого было просить защиты; но раз я нашла здесь работу, мне кажется, что самым лучшим для меня будет здесь и остаться. Куда я денусь, если они меня не примут? Идти искать новых приключений я боюсь, а здесь, я знаю, не умру с голода. — А эти родные справлялись о тебе когда-нибудь? — Никогда. — В таком случае ты поступаешь очень благоразумно. Но если ты не хочешь идти наудачу, не зная, как тебя примут, и боясь остаться на улице, тебе все-таки следовало бы написать своим родным. Кто знает, дитя, быть может, они будут счастливы принять тебя и встретят с радостью; тогда ты найдешь там семью и поддержку, которых у тебя не будет, если ты останешься здесь; а ведь ты, я думаю, и теперь уже знаешь, как тяжело живется сиротке-девочке твоих лет. — Да, сударь, очень тяжело, и уверяю вас, что, если бы я нашла открытые объятия, я с радостью бросилась бы в них; но если они отнесутся ко мне так же, как относились к моему отцу… — Разве твои родные имели серьезные Причины быть недовольными твоим отцом? — Не знаю… Отец мой был таким добрым, нежным, так любил всех, так горячо любил маму и меня, что я не пони маю, чем он мог навлечь на себя такой гнев семьи. — Вероятно, для этого была какая-нибудь серьезная причина: но ведь, что бы они ни имели против него, не могут же они поставить в вину тебе; дети не отвечают за проступки своих родителей. — О, если бы это было так! Она произнесла эти слова таким взволнованным голосом, что господин Вульфран был поражен. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-54---.jpg|252px|center]] — Ты сама видишь, как в глубине сердца ты мечтаешь быть принятой ими. — Но я так боюсь, что они оттолкнут меня. — Вряд ли это случится. Скажи мне, у твоих дедушки и бабушки были еще дети, кроме твоего отца? — Нет. — Почему же ты думаешь, что они не будут счастливы принять тебя вместо сына, которого уже нет в живых? Ты едва ли знаешь, как тяжело жить на свете одиноким! — О, как хорошо я знаю это… — Одиночество юности, у которой впереди вся жизнь, вовсе не похоже на одиночество старости, у которой впереди только могила. Перрина все время следила за выражением лица своего собеседника. — Ну, — продолжал слепой после короткого молчания, — как же ты думаешь решить? — Не подумайте, сударь, что я колеблюсь: волнение не дает мне говорить. Ах, если бы я могла быть уверена, что меня примут, как дочь, а не оттолкнут, как чужую! — Дитя, ты совсем не знаешь жизни. Помни одно: что старость еще больше, чем детство, не может оставаться в одиночестве. — Разве все старики думают так же, сударь? — Если они этого не думают, то чувствуют. — Вы думаете? — проговорила она, не отрывая от него глаз, вся дрожа. — Да, они это чувствуют… — как бы про себя пробормотал он. Потом, словно желая отогнать от себя тягостные мысли, слепой вдруг поднялся и своим обычным тоном сказал: — В бюро. === Глава XXVI === Когда вернется Фабри? Вопрос этот беспрестанно задавала себе Перрина, так как с приездом инженера должна была кончиться ее роль переводчицы при англичанах. А затем, когда приедет Фабри и поправится Бэндит, будет ли она продолжать свои занятия у господина Вульфрана? Второй вопрос был, пожалуй, поважнее первого. В четверг утром, придя на работу вместе с англичанами, Перрина увидела в мастерской Фабри, осматривавшего произведенные во время его отсутствия работы; она скромно отошла в угол, не рискуя вмешиваться в беседу инженера с механиками, как вдруг старший из них сказал, указывая на нее: — Хорошо еще, что нам дали эту девочку в помощь, а то мы до сих пор сидели бы сложа руки. Фабри внимательно посмотрел на Перрину, но не успел ничего ответить, потому что в эту минуту вошел господин Вульфран в сопровождении директора; последний сейчас же начал докладывать ему о положении работ и о замечаниях, сделанных инженером; но хозяин, по-видимому, остался не совсем доволен данными ему объяснениями и с раздражением проговорил: — Досадно, что здесь нет этой девочки! — Она здесь, — отозвался директор и сделал Перрине знак подойти. — Почему же ты осталась здесь, а не вернулась в Марокур? — спросил господин Вульфран. — Я думала, что не имею права уходить отсюда без вашего приказания, — ответила Перрина. — И ты права; ты всегда должна быть здесь, когда я прихожу. Он остановился на минуту, как бы в раздумье, а затем продолжал: — Впрочем, ты будешь мне нужна и в Марокуре. Ступай туда сегодня вечером, а завтра утром приходи в бюро; там я скажу, что ты будешь делать. Когда Перрина перевела его приказания механикам, он ушел и больше не возвращался; чтения газет в этот день не было. Ну, так что же? Стоит ли думать о сегодняшней неудаче, когда будущее у нее обеспечено. Ведь он сам сказал ей: «Ты мне будешь нужна и в Марокуре». Так рассуждала Перрина, шагая по дороге, которой она проезжала уже раз в экипаже вместе с Гильомом, направляясь в Сен-Пипуа. Что она там будет делать? Тысячи предположений появлялись у нее, но она ни на чем не остановилась. Одно только было ей ясно, что в мастерскую она больше не вернется. Каждый новый день теперь будет все больше приближать ее к цели, которую завещала ей умирающая мать; надо только действовать так же осторожно, как и прежде, ничего не ускоряя и стараясь в то же время быть достойной внимания тех, мнением которых она дорожит. Размышляя таким образом, Перрина незаметно дошла до Марокура, изредка останавливаясь, чтобы сорвать какой-нибудь красивый цветок или полюбоваться чудным видом на луга и озера. Не раз от нетерпения она готова была пуститься бегом, но сейчас же сдерживала себя и даже нарочно замедляла после этого шаг. К чему опешить? Раз и навсегда надо взять за правило никогда не поддаваться первому впечатлению и действовать всегда строго обдуманно. Остров свой она нашла в том же состоянии, в каком его и оставила. Все ее драгоценности были целы и лежали на своих местах, а крыжовник так созрел, что к ужину у нее получился превосходный десерт. После ужина, в ожидании наступления ночи, Перрина вышла из шалаша и уселась на берегу в камышах. Не много дней она отсутствовала, а какие за это время произошли перемены! Теперь уже не было той таинственной тишины, так поражавшей ее в первые дни жизни на островке, когда безмолвие ночи нарушалось только криками запоздалых птиц да шелестом камыша и листьев, потревоженных легким ночным ветерком. Еще днем, возвращаясь из Сен-Пипуа, Перрина видела, что на лугах начался сенокос, и из долины до нее доносились тысячи разнородных звуков: лязг кос, скрип колес, ржание лошадей, хлопанье бичей и гул людских голосов. Скоро, скоро косари дойдут и до ее прудочка, и тогда прощай ее уютное гнездышко! Перрине придется его покинуть. Но какая бы ни была для этого причина — сенокос или охота, не все ли равно? Так или иначе, ей придется искать себе другое убежище. Как ни печальны были ее мысли, они не помешали ей крепко уснуть на своей скромной постели из папоротника и проснуться только тогда, когда уже взошло солнце… Едва прозвучал третий свисток, Перрина была уже около решетки, раздумывая, идти ли ей прямо в бюро или подождать во дворе. Она выбрала последнее и около часа простояла у дверей. Наконец, показался Талуэль, который своим обычным грубым тоном спросил ее, что она здесь делает. — Господин Вульфран приказал мне прийти сегодня утром в бюро. — Двор не бюро. — Я жду, когда меня позовут. — Ступай за мной. Перрина поднялась вслед за директором. Взойдя на веранду, Талуэль сел верхом на стул и движением руки подозвал к себе девочку. — Что ты делала в Сен-Пипуа? Она рассказала, в чем заключалась ее обязанность. — Значит, господин Фабри приказал что-нибудь не так? — Я не знаю. — Как же это ты не знаешь? Разве ты не поняла, что говорилось при тебе? — Конечно, нет. — Вздор! Ты просто не хочешь говорить. Не забывай только, кто? тебя спрашивает! Ты знаешь, кто я такой? — Директор. — Иначе говоря, хозяин. Через мои руки проходит все, и поэтому я должен все знать; тех же, кто меня не слушается, и выгоняю. Помни это! Теперь перед Перриной был тот именно человек, о котором говорили при ней работницы на чердаке: жестокий хозяин, тиран, притеснявший рабочих и желавший быть главным на фабриках не только в Марокуре, но и в Сен-Пипуа, в Бакуре, во Флекселле — везде. — Я тебя спрашиваю, какую глупость сделал господин Фабри? — продолжал он, понижая голос. — Я не могу вам этого сказать, потому что не знаю сама; но я могу повторить вам распоряжения господина Вульфрана, которые я переводила англичанам. И Перрина слово в слово повторила слова господина Вульфрана. — Это все? — Все. — Господин Вульфран заставлял тебя переводить письма? — Нет, сударь, я переводила только газетные статьи. — Но помни раз навсегда! Мне надо говорить правду, и только правду, иначе я все равно узнаю, и тогда… прощай! И он сделал в воздухе жест рукой, чтобы еще больше подчеркнуть значение последнего слова, которое Перрина и без того понимала очень хорошо. — Отчего же мне и не говорить правду? — Теперь я тебя только предупреждаю. — Я буду это помнить, сударь, обещаю вам. — Прекрасно. А теперь пойди и сядь вон на ту скамейку. Если ты понадобишься господину Вульфрану, то он, конечно, вспомнит, что велел тебе прийти. Больше двух часов просидела Перрина на этой скамейке, боясь пошевельнуться, — так напугал ее сердитый директор, — хотя и старалась делать вид, что все эти расспросы она считает делом совершенно естественным. Чего от нее хотел Талуэль, — угадать было не трудно! Он просто-напросто желал сделать из нее шпионку при хозяине, которая станет передавать ему все, что узнает, и даже рассказывать содержание писем, если ей придется их переводить. Привлекательного в этом было очень мало, и роль, которую ей хотели навязать, даже пугала Перрину. Но в словах директора было и нечто хорошее: он, очевидно, знал или имел основания предполагать, что ей придется переводить письма и таким образом заменить при господине Вульфране мистера Бэндита, пока тот болен. Наконец, появился Гильом, кроме обязанностей кучера исполнявший еще и должность рассыльного при господине Вульфране, и повел ее в бюро, где она увидела хозяина, сидевшего за большим столом, заваленным связками бумаг; каждая отдельная кипа прикрывалась сверху пресс-папье с выпуклой буквой, чтобы рука могла узнавать их на ощупь; один конец стола был занят электрическими приборами и телефоном. Не докладывая, Гильом ушел, притворив за собой дверь. Подождав с минуту, Перрина решила, что должна сообщить господину Вульфрану о своем присутствии. — Это я, Орели, — робко проговорила она. — Я узнал твою походку. Подойди и выслушай меня. Твой рассказ о том, что ты перенесла, а также твоя энергия вызвали у меня интерес к твоей судьбе. Потом за это время я успел убедиться, что ты не глупа. С тех пор, как болезнь лишила меня зрения, мне необходим человек, который видел бы за меня и, кроме того, умел бы видеть то, что я ему укажу, и объяснить мне то, что сам заметит. Я думал найти это в Гильоме, но он не оправдал моего доверия. Хочешь ты занять возле меня место, которого не сумел занять Гильом? Для начала ты будешь получать девяносто франков в месяц и наградные, если, как я надеюсь, я буду доволен тобой. Задыхаясь от радости, Перрина ничего не ответила. — Ты молчишь? — Я ищу слова, чтобы поблагодарить вас, но я так взволнована, так смущена, что не могу даже говорить… Не думайте… Он перебил ее: — Не волнуйся, дитя… Я вижу, что не ошибся в тебе, и это меня радует. Теперь скажи мне: писала ты к своим родным? — Нет еще, сударь, я не могла, у меня не было бумаги… — Хорошо, хорошо! Теперь тебе можно будет это сделать. В бюро мистера Бандита, в котором ты будешь заниматься до его выздоровления, ты найдешь все, что тебе будет нужно. Напиши своим родным, какое ты теперь занимаешь положение в моем доме, и если они предложат тебе что-нибудь лучшее, то поезжай к ним. — Позвольте мне остаться здесь. — Я сам думаю, что теперь это для тебя, пожалуй, гораздо лучше. Прежде всего надо прилично одеть тебя; Бенуа говорил мне, что твоя одежда сильно поношена, а если ты будешь постоянно при мне, то нельзя же тебе ходить в рубище. — О, сударь, уверяю вас, что в этом я не виновата. — Не оправдывайся! Ты отправишься в кассу, где тебе дадут марку, по которой ты можешь взять у мадам Лашез все, что тебе нужно: одежду, белье, шляпу, обувь. Перрина молча слушала, и ей казалось, что вместо слепого старика с суровым лицом она видит перед собой прекрасную фею с волшебным жезлом в руке. Голос господина Вульфрана вернул ее к действительности: — Ты можешь выбирать себе все, что хочешь, но помни, твой выбор даст мне возможность определить и твой характер. На сегодня ты мне больше не нужна. До завтра. === Глава XXVII === В кассе, куда Перрина отправилась после разговора с хозяином, ее встретило несколько пар любопытных глаз. Получив марку, она покинула фабрику, раздумывая, кто такая эта мадам Лашез, к которой ей теперь нужно идти. Перрина была бы очень рада, если бы эту фамилию носила хозяйка того магазинчика, где она уже покупала себе коленкор на рубашку: там она не была бы совсем незнакомой и даже могла бы посоветоваться с доброй старушкой относительно выбора покупок. А вопрос этот нужно было обсудить хорошенько, особенно после слов господина Вульфрана. Положим, она и сама не выбрала бы себе какого-нибудь слишком бросающегося в глаза туалета, но если костюм будет слишком скромный, кто знает, как взглянет на это господин Вульфран и не подумает ли он, что она взяла его только потому, что не сумела выбрать ничего лучшего. В детстве у нее бывали и очень хорошенькие платьица, в которые так любила ее наряжать покойная мать; но теперь, конечно, нельзя было и думать о чем-нибудь подобном, хотя опять-таки неизвестно, какой именно костюм должна она иметь: просто ли скромный, или же при этом еще и самый дешевый? Мадам Лашез жила на Церковной площади, и магазин ее считался самым лучшим во всем Марокуре. В витринах, на соблазн прохожим, была заманчиво выставлена материя с всевозможными узорами, один лучше другого, кружева, ленты, шляпы, различные безделушки, которыми так любят украшать себя женщины; тут же на полочках симметрично расставлены были флакончики с духами и косметические принадлежности. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-55---.jpg|279px|center]] Обстановка внутри магазина еще больше увеличила смущение Перрины, и она несколько минут простояла в нерешительности, не зная, к кому ей обратиться; девочка в лохмотьях не могла быть желанной покупательницей, и хозяйка магазина, как и остальные мастерицы, точно не замечали ее. Наконец, чтобы привлечь их внимание, она приподняла немного руку, в которой держала конверт. — Что тебе надо, девочка? — спросила тогда мадам Лашез. Перрина молча подала ей конверт, на котором сверху было напечатано: «Марокурские фабрики. Вульфран Пендавуан». Едва успела мадам Лашез вскрыть конверт, как лицо ее вдруг осветилось самой приветливой улыбкой. — Что же вам угодно, барышня? — спросила она, вставая из-за конторки и подвигая ей стул. Перрина ответила, что ей нужно платье, белье, обувь, шляпа. — Все это у нас есть и к тому же первого сорта. Не желаете ли вы начать с платья? Да, не так ли? Я покажу вам материю, и вы извольте выбрать. Но Перрина отказалась выбирать материю, сказав, что ей нужно готовое черное платье, так как она носит траур. — Это платье вам нужно для похорон? — Нет. — Поймите же, барышня, что если платье нужно вам для выездов, то и фасон его, и материя, и цена должны быть подходящими для этой цели. — Материя прочная и легкая, фасон самый простой, а цена самая дешевая. — Хорошо, хорошо, — проговорила хозяйка, — вам покажут. Виржини, займитесь барышней! Это было сказано уже совсем другим тоном, и мадам Лашез с достоинством заняла свое место за конторкой, не желая лично заниматься покупательницей, предъявлявшей такие скромные требования. Когда показалась Виржини, неся в руках кашемировое платье, отделанное кружевами и стеклярусом, она остановила ее: — Это не подойдет по цене; покажите юбку с блузой из черного кретона. — Юбка будет немного длинна, а блуза немного широка, но если присобрать и подшить, все будет прекрасно; впрочем, у нас нет ничего другого. Но Перрина была не взыскательна и нашла юбку и блузу очень миленькими, тем более что хозяйка и Виржини уверяли ее, что после переделки костюм будет сидеть на ней прекрасно. Чулки и рубашки выбрать оказалось гораздо легче, но когда Перрина сказала, что возьмет всего только две пары чулок и две рубашки, Виржини стала относиться к ней с таким же пренебрежением, как и ее хозяйка, и только из милости соизволила показать башмаки и черную соломенную шляпу, дополнявшие туалет этой маленькой дурочки. Даже когда Перрина спросила три носовых платка, эта новая покупка не изменила отношения хозяйки и Виржини к покупательнице. — Что же, прислать вам все это? — спросила мадам Лашез. — Благодарю вас, сударыня, я приду за этими вещами сегодня вечером. — Не раньше восьми и не позже девяти часов. Перрина не хотела, чтобы ей присылали покупки, потому что сама хорошо не знала, где проведет эту ночь. На островке оставаться больше уже было нельзя: бедняки, которым нечего беречь, могут, конечно, обходиться без дверей и замков, но люди богатые, — как бы себе там ни смотрела мадам Лашез на Перрину, — не могут жить в тех же условиях: богатство, в чем бы оно ни заключалось, нужно хранить. Вот почему, выйдя из магазина, Перрина прямиком направилась к дому тетушки Франсуазы, чтобы потолковать с Розали, нельзя ли будет снять у ее бабушки маленькую отдельную комнатку за небольшую цену. Подходя к калитке, Перрина увидела Розали, быстрыми шагами выходившую на улицу. — Вы уходите? — А вы, значит, свободны? Розали должна была идти в Пиккиньи по срочному поручению и, как бы ей того ни хотелось, не могла вернуться к бабушке, чтобы помочь подруге договориться насчет комнатки. Но так как у Перрины целый день был свободен, то Розали предложила ей идти вместе в Пиккиньи, обещая по возвращении найти ей уголок в их доме. — Подумайте только, какая у нас с вами будет прогулка! — прибавила она. Перрина согласилась, и подруги, весело болтая, зашагали в Пиккиньи. Исполнив поручение, они отправились гулять, бродили по лугам и лесам и только к вечеру вернулись в Марокур. Подходя к дому, Розали вдруг посерьезнела и тревожно проговорила: — Что-то скажет теперь тетя Зенобия? — Разозлится! — Ну, не беда! Мне было очень весело. А вам? — Если вам было весело, то мне тем более! У вас есть родные и знакомые, с которыми вы можете разговаривать, а я постоянно одна… Для меня наша прогулка была настоящим праздником. — Очень рада. К счастью, тетя Зенобия была занята в общей столовой, и Перрине пришлось заключать сделку с самой бабушкой Франсуазой; за двенадцать франков в месяц добрая старушка уступила ей комнатку с одним окном, украшенную небольшим туалетным столиком с зеркальцем, а за обед и ужин взяла только пятьдесят франков. В восемь часов Перрина пообедала одна за своим столиком в общей столовой, а в половине девятого отправилась в магазин за вещами; возвратившись домой ровно в девять часов, она сейчас же решила ложиться спать, чтобы пораньше встать завтра, и с каким-то особенным наслаждением повернула ключ в замке, запирая на ночь свою маленькую комнатку. Настоящее было так хорошо, что в этот день Перрина даже и не думала о грядущем: пусть будет что будет. Когда на другой день она вошла в кабинет господина Вульфрана, ее поразило и сильно смутило строгое выражение лица слепого; видно было, что он чем-то сильно недоволен. Но чем же? Что сделала она дурного, за что можно было бы ее упрекнуть? [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-56---.jpg|262px|center]] Но ей не пришлось долго раздумывать над этим, так как господин Вульфран заговорил: — Почему ты не сказала мне правды? — О чем же я не сказала? — испуганно спросила она. — О том, что ты делала со времени своего прибытия сюда? — Но уверяю вас, сударь, что я сказала вам правду. — Ты сказала мне, что жила у Франсуазы. А уйдя от нее, где ты была? Предупреждаю тебя, что Зенобия, дочь Франсуазы, у которой о тебе расспрашивали, сказала, что ты провела всего только одну ночь у ее матери, а затем исчезла, и никто не знает, что ты делала с тех пор. Перрина слушала начало этого допроса с волнением, но теперь у нее отлегло от сердца. — Один человек знает, где я была с тех пор, как покинула комнатку тетушки Франсуазы. — Кто? — Розали, ее внучка, которая может подтвердить вам то, что я сейчас скажу, если вы находите необходимым знать все, что я делала… — Место, на которое я предназначаю тебя, требует, чтобы я знал о тебе все. — Извольте, сударь, я вам это скажу. Если вы захотите это проверить, то пошлите за Розали и раньше, чем я увижусь с ней, расспросите ее, правду ли я вам сказала. — Да, пожалуй, так можно сделать, — сказал он гораздо мягче. — Ну, так рассказывай. Перрина начала свой рассказ с ночи в ужасной каморке. — Разве ты не могла выносить того, что выносят другие? — Другие, вероятно, не жили так много на свежем воздухе, как я, потому что, уверяю вас, я вовсе не неженка и нищета научила меня переносить все… А там я просто задохнулась бы от недостатка воздуха. — Разве комнатка Франсуазы так вредна для здоровья? — Ах, сударь, если бы вы могли ее видеть, вы не позволили бы вашим работницам жить в ней. — Продолжай. Перрина перешла к открытию острова, к мысли поселиться в шалаше. — Ты разве не боялась? — Я привыкла не бояться. — Ты говоришь о последнем прудке, по дороге в Сен Пипуа, налево? — Да, сударь. — Этот шалаш принадлежит мне, и им пользуются мои племянники. Итак, значит, ты там спала? — Не только спала, но работала, ела, даже угощала однажды обедом Розали, которая может вам об этом рассказать; я ушла из шалаша только тогда, когда пришлось ехать в Сен Пипуа, где вы приказали мне остаться переводчицей при англичанах, а сегодня ночью я опять ночевала у тетушки Франсуазы, где наняла теперь отдельную комнату. — Значит, ты богата, если можешь угощать обедом подругу? — Если бы я смела вам рассказать… — Ты должна все рассказать мне. — Имею ли я право занимать ваше время своей болтовней? — С тех пор, как я ослеп, время для меня уже не имеет прежней цены; оно кажется мне длинным, очень длинным… и пустым. Перрина увидела, как облако грусти промелькнуло по лицу господина Вульфрана, и в ту же минуту у ней пропал всякий страх; сердце ее переполнилось глубокой жалостью к этому старику, которого посторонние считали столь счастливым, столь щедро наделенным всеми земными благами. И веселым голосом она начала: — Но гораздо интереснее самого обеда тот способ, которым я раздобыла кухонную посуду, и способ, которым я достала провизию, не имея ни одного су в кармане. Об этом, если позволите, я и расскажу вам сначала, чтобы вы могли ясно представить себе, как я жила в шалаше все это время. На протяжении всего рассказа Перрина не спускала глаз со своего слушателя и с радостью видела, что болтовня ее вызывает вовсе не скуку, а, напротив, скорее любопытство и интерес. — Ты это сделала! — прерывал он ее несколько раз. Когда она добралась до конца своей истории, господин Вульфран положил ей руку на голову. — Ты славная девочка, — сказал он, — и я с радостью вижу, что из тебя можно будет что-нибудь сделать. Теперь ступай в свое бюро и займись чем хочешь; в три часа мы поедем. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-57---.jpg|289px|center]] === Глава XXVIII === Бюро мистера Бэндита и по размерам и по обстановке очень сильно отличалось от кабинета самого господина Вульфрана. Кабинет хозяина с первого же взгляда говорил посетителю, что здесь, если можно так выразиться, решаются судьбы всех марокурских фабрик. Три громадных окна давали много света; всевозможные столы, начиная от большого письменного посредине комнаты, были завалены несметным количеством папок и портфелей; у столов стояли высокие кресла, обтянутые зеленым сафьяном, а по стенам развешаны были в деревянных золоченых рамах планы марокурских фабрик. Совсем не то представляло из себя бюро мистера Бэндита. Это была маленькая комнатка, где стоял стол и два стула; по стенам с одной стороны были прикреплены полки для бумаг, а с другой — висела географическая карта, на которой крошечные, различных цветов флаги обозначали основные навигационные пути. Единственное окно смотрело на юг и, несмотря на джутовую штору с красными рисунками, в комнате было очень светло; гладко лоснящийся паркет блестел, как зеркало. Перрине очень понравилось маленькое, уютное бюро, такое чистое и веселое. Отворив дверь, она могла видеть, а иногда и слышать, что делается в кабинете господина Вульфрана, видеть и его племянников, и бюро счетоводства и кассы, откуда доносилось щелканье косточек на счетах и металлический звон золота и серебра. Прямо напротив помещалось бюро инженера Фабри, где техники, стоя перед высокими, наклонными столами, составляли чертежи различных машин для фабрик. От нечего делать Перрина принялась рассматривать словари, единственные книги, составлявшие библиотеку маленького бюро, но это занятие очень скоро надоело ей. Когда послышался звонок, разрешающий всему фабричному персоналу идти завтракать, обрадованная Перрина вышла одной из первых. В общей столовой тетушки Франсуазы ясно обозначилась разница в положении Перрины по сравнению с остальными служащими: прибор ее стоял на отдельном маленьком столике в углу залы, и кушанья подавались лишь после того, как самые лакомые кусочки были взяты с блюд теми, кого хозяйка считала вправе выбирать. Но Перрина не чувствовала в этом ничего оскорбительного для себя. Не все ли равно, что ей подают не первой, а последней и что лучшие куски уже взяты? Ее гораздо больше интересовало то, что она услышит, сидя так недалеко от большого стола. Разговор может подсказать ей, как держать себя, чего следует избегать и на что можно рассчитывать в будущем; одно какое-нибудь слово уяснит ей положение дел лучше, чем наблюдения за целые месяцы. А дурного в этом нет ничего: это ведь не шпионство, не подслушивание у дверей, да и сами они не маленькие и отлично знают, что можно говорить при посторонних и чего нельзя, — значит, без малейшего угрызения совести она может слушать все, что будет говориться за большим столом. К несчастью, в это утро беседа Фабри и Монблё не представляла ничего интересного для Перрины; кроме того, и сама она спешила скорей покончить с завтраком, так как хотела расспросить Розали, откуда узнал господин Вульфран, что она ночевала только одну ночь у тетушки Франсуазы. — А, да это заявлялся долговязый, пока мы ходили в Пиккиньи. Он расспрашивал о вас тетю Зенобию: она и сказала ему, что вы ночевали здесь одну только ночь, да еще и от себя кое-что прибавила о вас. — Что же еще могла она сказать про меня? — Этого я не знаю, потому что меня здесь не было, но я думаю, — все, что пришло в голову и, конечно, самое худшее. Впрочем, вам это, кажется, не очень повредило. — Напротив, это только помогло мне, потому что рассказ мой доставил удовольствие господину Вульфрану. — Непременно расскажу это тете Зенобии; то-то она будет беситься. Ровно в три часа, как сказал господин Вульфран, они отправились в экипаже на обычный осмотр фабрик, что старик делал ежедневно. В этот день объезд начат был с Флекселля, довольно большого села, где помещаются чесальные мастерские льна и пеньки. Прибыв на фабрику, господин Вульфран, вместо того чтобы отправиться в бюро директора, пожелал войти, опираясь на плечо Перрины, в громадный амбар, куда складывали тюки пеньки, доставленные на фабрику прямо в вагонах. — Слушай внимательнее, что я буду тебе объяснять, — сказал господин Вульфран Перрине, — сегодня я хочу в первый раз попробовать видеть твоими глазами, исследуя кое-какие из привезенных тюков. Знаешь ты, что такое серебристый цвет? Перрина задумалась. — Или, скорее, серовато-жемчужный? — Серовато-жемчужный? Да, сударь. — Прекрасно! Теперь скажи мне, сумеешь ли ты различить оттенки цветов: темно-зеленый, светло-зеленый, рыжевато-серый, красноватый? — Да, сударь, по крайней мере, приблизительно. — Этого достаточно. Ну, так возьми пеньку из первого попавшегося тюка и посмотри на нее хорошенько, а потом скажи мне, какого она цвета. Перрина исполнила приказание и, рассмотрев внимательно пеньку, робко проговорила: — Красного; кажется, красноватого… — Дай мне пеньку. Он поднес пеньку к носу и понюхал. — Ты не ошиблась, — послышался ответ, — эта пенька должна быть действительно красноватого цвета. Перрина удивленно взглянула на господина Вульфрана, и он, как бы угадывая ее изумление, продолжал: — Понюхай эту пеньку; чувствуешь, у нее запах карамели? — Да, сударь. — Ну, так вот этот запах доказывает, что пеньку эту сушили в печке и там подожгли, — оттого она и красноватая. Это дает мне надежду, что ты не очень будешь ошибаться и дальше. Пойдем теперь к другому вагону, возьми там пеньку из какого-нибудь тюка. На этот раз Перрина нашла, что цвет пеньки был зеленый. — Зеленого цвета по крайней мере двадцать оттенков. Назови мне какое-нибудь растение, похожее на эту пеньку цветом. — Капуста; только мне кажется, что здесь есть еще местами коричневые и черные пятна. — Дай мне ее. На этот раз слепой взял пеньку в обе руки и, слегка потянув ее, оборвал волокна. — Эта пенька была снята слишком зеленой, — сказал он, — и, кроме того, еще подмокла в тюках. Твое определение верно и на этот раз. Я доволен тобой — это хорошее начало. Отсюда они отправились дальше и продолжали свой объезд по другим деревням; побывали в Бакуре, в Эрме и, наконец, в Сен-Пипуа, где пробыли очень долго, так как осматривали результаты трудов английских механиков. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-58---.jpg|293px|center]] Как и всегда, лишь только господин Вульфран выходил из фаэтона, его отводили под тень громадного тополя; Гильом привязывал лошадь где-нибудь поблизости к скамье и затем отправлялся гулять по окрестностям, рассчитывая вернуться раньше, чем понадобится хозяину, который таким образом ничего не узнает об его отлучке. Но в этот день он почему-то запоздал, так что когда господин Вульфран вернулся к экипажу, кучера еще не было. — Велите поискать Гильома, — обращаясь к сопровождавшему их директору, сказал слепой. Но сколько Гильома ни искали, его нигде не могли найти. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-59---.jpg|128px|center]] — Думаю, лучше будет, если я сам отвезу вас в Марокур, — предложил директор. — Благодарю вас, Бенуа, меня довезет эта девочка. — Но умеет ли она править? — Родители ее были странствующими торговцами, и она часто исполняла обязанности кучера… Не так ли, малютка? — Это правда, сударь. — Впрочем, Коко кроток, как ягненок, и не опрокинет нас в канаву, если его туда не загонят нарочно. И господин Вульфран сел в экипаж. Перрина заняла место возле него и подобрала вожжи. — Не очень скоро, — сказал старик, когда она слегка тронула Коко концом кнута. Велико было всеобщее удивление, когда на улицах Марокура показался экипаж господина Вульфрана, в котором на месте Гильома сидела девочка в черной соломенной шляпе, в трауре, умело и ловко правившая лошадью. Что бы это значило? Кто эта маленькая девочка? В деревне почти никто не знал Перрину, никому не было известно, какое место она теперь занимает при хозяине фабрик, и все терялись в догадках. Если обыватели Марокура были сильно удивлены, увидев господина Вульфрана с Перриной, то Талуэль был просто поражен. — А где же Гильом? — воскликнул он, кидаясь вниз с лестницы, чтобы встретить хозяина. — Я его прогнал, — отвечал господин Вульфран, улыбаясь. — Мне кажется, что вы давно уже собирались это сделать, — сказал Талуэль. — Совершенно верно. — Мне кажется также, — продолжал Талуэль, помогая господину Вульфрану выйти из экипажа, — что эта девочка, которую вы взяли взамен Гильома, оказалась достойной вашего доверия? — Вы не ошиблись. — Меня это не удивляет. В тот день, когда она вошла сюда вместе с Розали, мне показалось, что из нее выйдет прок и что вы это непременно заметите. Говоря таким образом, Талуэль бросил на Перрину взгляд, ясно говоривший: «Видишь, что я для тебя делаю; не забывай этого и будь готова отплатить мне за добро!» Требование отплаты по этому условию не заставило себя ждать. Незадолго до окончания работ Талуэль остановился перед бюро Бэндита и, не входя, спросил вполголоса, так, чтобы слышать его могла одна Перрина. — Что случилось с Гильомом в Сен-Пипуа? Так как в вопросе этом не было ничего особенного, то девочка, после короткого размышления, решила рассказать ему все, что видела. — Прекрасно, — проговорил Талуэль. — Можешь быть спокойна; когда Гильом придет опять проситься на службу, он будет иметь дело со мной. === Глава XXIX === По заведенному обычаю, как только господин Вульфран входил утром в свой кабинет, сразу же начиналось чтение писем, за которыми ходил на почту мальчик, раскладывавший затем их на столе; в одной кучке лежали письма из Франции, а в другой — из-за границы. Прежде господин Вульфран сам прочитывал всю французскую корреспонденцию и затем диктовал кому-нибудь из служащих распоряжения но этим письмам и ответы; но с тех пор, как он ослеп, в этом деле ему помогали Талуэль и племянники, читавшие письма вслух и делавшие тут же нужные заметки. Что касается корреспонденции из-за границы, то с начала болезни Бэндита письма на английском языке передавались Фабри, а на немецком — поступали к Монблё. На другой день после приключения в Сен-Пипуа господин Вульфран, Теодор, Казимир и Талуэль занимались в кабинете обычной разборкой корреспонденции, как вдруг Теодор, вскрывавший заграничные письма, проговорил: — Письмо из Дакка, от двадцать девятого мая. — На французском? — спросил господин Вульфран. — Нет, на английском. — Кем подписано? — Подписано не очень разборчиво: какой-то Фельдэс, Фальдэс, или Фильдэс, и впереди еще стоит какое-то слово, которого я вообще не могу разобрать. Целых четыре страницы. Ваше имя повторяется несколько раз. Прикажете передать Фабри, да? — Нет, дай его мне! Талуэль и Теодор удивленно и вместе с тем подозрительно взглянули на господина Вульфрана. — Я кладу письмо на ваш стол, — сказал Теодор. — Не надо, дай его мне в руки! Вскоре после этого разборка корреспонденции была окончена, и дожидавшийся здесь же конторщик забрал всю груду писем и унес с собою для раздачи по принадлежности; дом за ним из кабинета вышли Талуэль и племянники. Оставшись один, господин Вульфран позвонил, и на пороге тотчас же показалась Перрина. — Откуда это письмо? — спросил ее старик. Перрина взяла письмо. Если бы господин Вульфран не был слеп, он увидел бы, как побледнело лицо девочки, дрожат ее руки. — Это письмо на английском языке, от двадцать девятого мая, из Дакка, — не совсем твердым голосом проговорила она. — Кем подписано? — Отцом Фильдэсом. — Верно ли это? — Да, сударь, тут стоит подпись отца Фильдэса. — Что он пишет? — Позвольте мне пробежать несколько строк, прежде чем отвечать. — Разумеется, но только поскорей. Перрина и рада была бы исполнить приказание, но теперь волнение ее дошло до такой степени, что буквы прыгали у нее перед глазами, которые словно застилало туманом. — Ну, что же? — нетерпеливо спросил господин Вульфран. — Сударь, почерк неразборчив, и фразы так длинны, что я не могу сразу перевести вам все письмо. — И не надо, не переводи, читай про себя! О чем он пишет? Когда волнение Перрины немного убавилось, она проговорила: — Отец Фильдэс пишет, что отец Леклерк, которому вы писали, умер, и хотя ему и было поручено отцом Леклерком отвечать вам, но он не мог этого до сих пор сделать, потому что долгое время пробыл в отъезде и, кроме того, не успел собрать требуемые вами сведения. Он извиняется, что пишет вам по-английски, и прибавляет, что далеко не свободно владеет вашим прекрасным языком. — Какие же он добыл сведения? — воскликнул господин Вульфран. — Но я еще не дошла до этого места… Хотя это и было сказано мягким голосом, но старик понял, что если будет торопить, то ничего не добьется. — Ты права, дитя мое, — сказал он, — ты ведь это читать не по-французски и, разумеется, тебе нужно сначала хорошенько усвоить все, о чем тут пишется. Возьми это письмо и ступай в бюро Бэндита; там сначала прочти все послание целиком, а потом напиши перевод и приходи прочесть мне. Иди же и скорее принимайся за работу: мне очень хочется узнать, что пишет отец Фильдэс. Перрина повернулась и пошла к двери, но господин Вульфран остановил ее: — В этом письме речь идет о моих личных, семейных делах, о которых никто не должен знать. Слышишь, никто! О чем бы тебя ни расспрашивали, если только кто-нибудь осмелится сделать это, ты должна упорно молчать и не давать ни малейшего повода к догадкам. Видишь, как я тебе доверяю! Надеюсь, что ты окажешься достойной этого доверия. Помни, если ты будешь верно служить мне, тебе будет хорошо. — Обещаю вам, сударь, быть достойной вашего доверия. — Иди и пиши скорей. Придя в бюро Бэндита, Перрина несколько раз прочла все письмо и только после этого стала писать перевод: «Дакка, 29-го мая. Милостивый государь! С прискорбием сообщаю вам, что мы имели несчастье потерять преподобного отца Леклерка, которого вы просил сообщить вам некоторые сведения, которым, по-видимому, вы придаете большое значение. Внезапная болезнь лишила его возможности исполнить ваше поручение, и, умирая, он возложил эту обязанность на меня. Извините, что я так замедлил с ответом, но я долго отсутствовал в миссии, путешествуя по стране, и, кроме того, у меня много времени отняли справки о событиях, происшедших более двенадцати лет тому назад; поэтому еще раз обращаюсь к вам с просьбою простить мне это невольное замедление, а также и то, что я пишу вам по-английски, но это потому, что я далеко не совершенно владею прекрасным языком вашей родины». Не без труда одолев этот отрывок, который и в самом деле трудно поддавался точному переводу, Перрина приостановилась на минуту и стала перечитывать написанное, чтобы проверить, нет ли где-нибудь ошибки. Вдруг дверь отворилась, в комнату вошел Теодор Пендавуан и попросил Перрину дать ему англо-французский словарь. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-60---.jpg|274px|center]] Словарь этот как раз лежал на столе открытым; девочка закрыла его и передала молодому человеку. — Разве вы им не пользовались? — спросил Теодор, подходя ближе. — Да, я заглядывала в него, но могу обойтись и без словаря. — Каким же это образом? — Мне он нужен только для того, чтобы иногда справляться об орфографии французских слов; но в этом вопросе его прекрасно может заменить французский словарь. Перрина чувствовала, что Теодор стоит как раз за ее спиной и пытается прочесть ее перевод. — Вы переводите письмо из Дакка? Перрина очень удивилась, что ему известно, откуда пришло письмо, содержание которого должно было оставаться строгой тайной. Ради этого-то письма он, вероятно, и явился, англо-французский словарь, собственно, был только предлогом. В самом деле, зачем нужен ему тот словарь, если он вообще не знает английского? — Да, сударь, — отвечала она. — И хорошо идет перевод? И как близорукий, он нагнулся через плечо девочки к столу; в ту же минуту Перрина перевернула лист таким образом, чтобы он мог видеть буквы только сбоку. — О, пожалуйста, сударь, не читайте… у меня что-то не ладится… это черновик… — Ничего. — Напротив, сударь… мне, право, даже совестно, показывать такой перевод. Теодор хотел взять листок, но Перрина положила на него руку, готовая даже силой защищать доверенную ей тайну. Молодой человек говорил шутливым тоном, как взрослый с ребенком. — Отдайте мне этот черновик. — Нет, сударь, я не могу отдать вам его. — Ну, ну! И он, улыбаясь, стал отнимать у Перрины бумагу; та сопротивлялась. — Нет, сударь, нет, я не отдам вам его! — Да ведь это просто смешно! — Только не для меня. Господин Вульфран запретил мне показывать кому бы то ни было письмо, и я, не могу и не хочу ослушаться его. — Я сам его распечатывал. — Письмо на английском языке, а не перевод. — Дядя сегодня же покажет мне этот знаменитый перевод. — Это меня не касается; мое дело исполнить его приказание, и я, извините меня, не могу сделать то, что вы требуете. Перрина говорила таким твердым голосом и вид у нее был такой решительный, что завладеть бумагой без борьбы нечего было и думать. Заходить так далеко Теодор не хотел и сейчас же собрался уходить, процедив на прощанье: — Очень рад, что вы столь добросовестно исполняете приказания дядюшки даже в таких мелочах, как эта. Когда дверь за ним захлопнулась, Перрина снова принялась за работу; но она была так взволнована, что дело совсем не шло на лад. Как отомстят ей за это сопротивление, которым притворно восхищались только что, хотя в душе были прямо взбешены? Как будет она, одинокая и слабая, защищаться против этого всесильного врага? Один удар — и она будет уничтожена, разбита. И тогда ей придется покинуть этот дом, куда она только что проникла. Снова отворилась дверь, и, бесшумно скользя по паркету, в комнату вошел Талуэль. — Ну, как идет перевод письма из Дакка? — Я только начинаю. — Тебе помешал господин Теодор? Зачем он приходил сюда? — Взять английский словарь. — Зачем это? Он не знает английского языка. — Не знаю, он ничего не говорил. — А не спрашивал он тебя, о чем речь в этом письме? — Я не успела перевести и первой фразы, когда он вошел сюда. — Уж не хочешь ли ты уверить меня, что не прочитала всего письма? — Я еще не перевела его. — Ты не успела написать его по-французски, но ты прочла его. Перрина молчала. — Что же ты молчишь? — Я не могу отвечать. — Почему? — Потому что господин Вульфран запретил мне говорить про это письмо. — От меня он не скрывает ничего. Все его распоряжения передаются через меня; все награды, все его милости делаются тоже через меня, и, значит, я должен знать все, что его касается. — Даже его личные дела? — А, значит, в этом письме говорится об его личных делах? Перрина увидела, что проговорилась. — Я этого не говорила: но я спрашиваю вас: если бы здесь сообщалось о его личных делах, я тоже должна была бы передать вам содержание письма? — Тогда-то я тем более должен все знать, это в интересах самого же господина Вульфрана. Разве ты не слышала, что он заболел в результате огорчений, которые его чуть не убили? Если он неожиданно получит какое-нибудь известие, которое причинит ему новое горе или слишком сильную радость, это может стоить ему жизни. Поэтому-то я заранее должен знать все, что его касается, чтобы иметь время его подготовить, на что, конечно, у меня не будет времени, если ты сразу же пойдешь и прочтешь ему свой перевод. Талуэль произнес это мягким, подкупающим голосом, который вовсе не походил на его обычный грубый и суровый тон. Заметив, что Перрина слушает молча, не произнося ни слова, он продолжал: — Надеюсь, ты меня понимаешь, и понимаешь, как важно для всех нас, для всего этого края, наконец, для тебя самой, чтобы здоровье господина Вульфрана не было подорвано какими-нибудь неожиданностями, которых он, скорее всего, не перенесет. На вид он еще бодр, но семейные неприятности расшатали его организм, а потеря зрения приводит его в отчаяние. Поэтому-то все мы должны заботиться о его душевном равновесии, и я, конечно, больше всех, потому что пользуюсь особенным его доверием. Если бы Перрина не знала ничего о Талуэле, быть может, слова его и тронули бы ее, но рассказы работниц там, на чердаке, достаточно просветили ее на этот счет. Он просто хотел заставить ее говорить и только ради этого разыгрывал перед нею преданного слугу господина Вульфрана. Для нее было совершенно ясно, что и директор, и Теодор желали только одного: узнать, что сообщается в письме из Дакка. Недаром господин Вульфран запретил ей передавать кому-нибудь содержание письма. Значит, он предвидел, что могут быть попытки узнать это, и, вероятно, даже догадывался, с чьей именно стороны. Что ж, тем хуже для этих господ: она ни за что не нарушит слова, данного слепому старику, что бы там дальше ни было. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-61---.jpg|176px|center]] Талуэль стоял, облокотившись на стол и пристально глядя в глаза девочки, точно гипнотизируя ее, как змея. Перрина собрала всю свою храбрость и твердым голосом сказала: — Господин Вульфран запретил мне говорить кому бы то ни было об этом письме. Талуэль выпрямился, взбешенный таким сопротивлением, но затем, овладев собой, опять склонился к ней и проговорил: — Вот именно мне-то и можно сказать, потому что я не кто-нибудь, а второй господин Вульфран. Перрина не отвечала. — Да ты просто глупа! — воскликнул он сдавленным голосом. — Конечно, я глупа. — Ну, так постарайся понять, что для того, чтобы удержать место, которое дал тебе господин Вульфран, тебе нужно прежде всего быть умной; а так как ума у тебя нет, то и места этого ты не сохранишь, и я настою на том, чтобы тебя прогнали. Это ты понимаешь? — Да, сударь. — Ну, так подумай об этом! Подумай о том, какое ты занимаешь положение сегодня и каким оно будет завтра, когда ты очутишься на улице. Подумай и ответ сообщи мне сегодня вечером. И не говоря больше ни слова, он так же, по-змеиному скользя по паркету, вышел из комнаты. === Глава XXX === — «Подумай!» Перрине некогда было размышлять, так как господин Вульфран с нетерпением ожидал перевода и каждую минуту мог вызвать ее к себе. И она снова принялась за письмо, рассчитывая, что за работой волнение ее несколько уляжется и у нее еще будет время более хладнокровно обдумать свое положение; ведь говорить с Талуэлем придется вечером, а перевод нужно нести сейчас, — значит, сначала письмо, а потом уже свои личные дела. «Самым главным затруднением в моих розысках, как я уже имел честь объяснить вам, было получить нужные сведения о событии, случившемся так давно, — я говорю о женитьбе господина Эдмонда Пендавуана, вашего дорогого сына. Преподобный отец Леклерк, благословивший этот союз, умер, не успев сообщить мне никаких подробностей, и только после долгих розысков и расспросов мне удалось собрать необходимый материал, который и спешу теперь сообщить вам. Из всего, что я узнал, можно заключить, что особа, сделавшаяся женой вашего сына, была щедро одарена не только внешней красотою, но и всеми прекрасными качествами ума и сердца»… Четыре раза принималась Перрина переводить этот отрывок, чуть ли не самый трудный из всего письма, и, наконец, решилась передать его дословно, хотя и сознавала, что перевод ее далеко не идеален. «Давно уже миновало то время, — ''переводила дальше девочка'', — когда все познания индусских женщин ограничивались уменьем держать себя в обществе, а образование, в европейском смысле слова, считалось не только не нужным, но даже вредным; в настоящее время большинство представителей даже высших каст дает своим детям образование без различия пола, памятуя, что в древности покровительницей науки считалась индийская богиня Сарасвати. Невестка ваша принадлежала именно к той категории; отец и мать ее, происходившие из касты браминов, то есть дважды рожденных, по выражению индусов, имели счастье быть обращенными в нашу религию преподобным отцом Леклерком в первые же годы его миссионерской деятельности. Но главным препятствием в успехах нашей деятельности в Индии является могущественное влияние каст, и вследствие этого, если кто-нибудь меняет свою веру, он в то же время исключается и из своей касты, лишается своего общественного положения, теряет все свои связи и как бы изгоняется из общества, к которому принадлежал. Так случилось и с этой семьей, которая только потому, что перешла в христианство, утратила свои права по происхождению и обратилась вдруг в париев. Вполне естественно, что, отвергнутая индусами, семья эта невольно стала тяготеть к европейцам; деловые и дружеские отношения настолько упрочились, что родственники супруги вашего сына вступили в соглашение с одним почтенным французом и открыли вместе с ним фабрику легких бумажных тканей под названием: „Дорессани и Бершэ“. В семействе Бершэ Эдмонд Пендавуан познакомился с мадемуазель Мари Дорессани и влюбился в нее. Это обстоятельство еще более подтверждает все, что я говорил вам о достоинствах молодой девушки, тем более что отзывы о ней, собранные мною, были совершенно одинаковы. К сожалению, лично сам я ничего не могу сказать о ней, так как прибыл сюда уже после отъезда вашего сына. Почему и какие могли быть препятствия ко вступлению в брак вашего сына с молодой индуской? — этим вопросом я не занимался, да думаю, что ответа на него от меня и не потребуется. Как бы там ни было, но свадьбу все-таки отпраздновали, и в нашей капелле сам преподобный отец Леклерк благословил брак господина Эдмонда Пендавуана с мадемуазель Мари Дорессани; событие это записано в наших метрических книгах, и, если вы пожелаете, можно будет выслать вам копию записи. Целых четыре года прожил господин Эдмонд Пендавуан в доме родителей своей жены, где Всемогущим Господом даровано было им дитя, девочка. У всех, знавших их здесь, они оставили по себе самые лучшие воспоминания как в высшей степени приятные люди и примерные супруги, единственным недостатком которых было разве только некоторое излишнее увлечение светскими удовольствиями… Но разве можно ставить им это в вину? Долго процветавшая фирма Дорессани и Бершэ начала вдруг терпеть неудачи и нести большие убытки, повлекшие за собой полное разорение. Супруги Дорессани скоро умерли, а семейство Бершэ покинуло Индию и возвратилось во Францию. Господин Эдмонд Пендавуан отправился в Далузию в качестве коллектора растений и всевозможных редкостей для английских торговых домов, увезя с собою молодую жену и маленькую дочку, которой тогда было около трех лет. С тех пор господин Эдмонд уже не возвращался в Дакка. От одного из его друзей, которому он писал несколько раз, а также от одного из наших миссионеров, получившего эти сведения от преподобного отца Леклерка, переписывавшегося с вашим сыном, я узнал, что он прожил несколько лет в Дэра, откуда и отправился в свои экскурсии к тибетской границе; дела его в это время, по словам рассказчиков, шли очень недурно. Сам я в Дэра ни разу не был, но у нас есть там миссия, и, если вам будет угодно, я с удовольствием напишу одному из тамошних миссионеров, содействие которого в этом случае могло бы быть вам полезно». Наконец-то это ужасное письмо было окончено, и Перрина, проворно собрав листочки, направилась в кабинет к господину Вульфрану. Старик большими шагами ходил из угла в угол по комнате, отсчитывая шаги, чтобы убить бесконечно долго тянувшееся время. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-62---.jpg|285px|center]] — Ты что-то очень долго возилась, — заметил он. — Письмо довольно длинное, да и перевод очень труден. — Тебе не мешали? Я слышал, как кто-то два раза отворял и затворял твою дверь. — Господин Теодор и господин Талуэль приходили ко мне в бюро. — А! Он хотел еще что-то сказать, но потом, точно раздумав, промолвил: — Сначала письмо, а об этом мы еще успеем поговорить. Садись возле меня и читай медленно, отчетливо, не слишком повышая голос. Она прочла, как ей было приказано, голосом скорее приглушенным, чем обычным. Несколько раз господин Вульфран прерывал ее, но не обращался к ней, а следовал за своими мыслями: ''«…Примерные супруги… светские удовольствия… английских торговых домов»…'' Каких домов? ''«…От одного из его друзей»…'' Кто этот друг?.. К какому времени относятся эти сведения?.. Когда Перрина кончила чтение письма, господин Вульфран проговорил в раздумье: — Все фразы! Ни одного факта, ни одного имени, ни одного числа. Какой поверхностный ум у этих людей! Он помолчал с минуту и потом спросил: — Можешь ты перевести с французского на английский так же, как ты перевела письмо с английского на французский? — Если фразы не очень трудны, — да. — Депешу? — Я думаю, что смогу. — Ну, садись за маленький стол и пиши: «Дакка. Миссия. Отцу Фильдэсу. Благодарю за письмо. Прошу сообщить депешей, ответ уплачен двадцать слов, имя друга, получившего известия позднее этих. Сообщите также имя миссионера в Дэра и предупредите его, что я буду писать прямо к нему. {{right|''Пендавуан»''.}} — Переведи это на английский язык и постарайся насколько можно сократить… по одному франку шестьдесят сантимов за слово… нечего их зря бросать… пиши крупно, четко. Перевод был окончен довольно быстро, и Перрина стала громко его читать. — Сколько слов? — спросил старик. — По-английски — сорок пять. — Это выходит семьдесят два франка за депешу да тридцать два за ответ, а всего сто четыре франка. Вот тебе деньги, отправляйся сама на станцию и прочти депешу телеграфистке, чтобы она не наделала ошибок. На веранде Перрина встретила Талуэля, который, заложив руки в карманы, прохаживался взад и вперед, наблюдая за всем, что происходит на дворе и в конторе. — Куда ты идешь? — остановил он девочку. — На телеграф, отнести депешу. Талуэль быстрым движением вырвал депешу из рук Перрины, но, увидя, что она написана по-английски, сейчас же возвратил ее обратно. — Ты не забыла, что сегодня вечером должна говорить со мной? — сердито буркнул он. — Нет, сударь. Вернувшись с телеграфной станции, Перрина долго пробыла одна, так как господин Вульфран потребовал ее к себе только в три часа, как раз в минуту обычного выезда. — Ты так хорошо правила вчера, что я и сегодня попрошу тебя оказать мне эту услугу, — сказал он. — Кроме того, нам надо поговорить так, чтобы не помешали посторонние. Когда они проехали деревню и выбрались на луга, где в это время сенокос был в полном разгаре, молчавший до сих пор господин Вульфран наконец заговорил: — Ты мне призналась, что Теодор и Талуэль приходили к тебе в бюро. — Да, сударь. — Что им от тебя понадобилось? Перрина колебалась. — Что же ты молчишь? Или ты забыла, что должна мне все говорить? — Да, сударь, я это знаю… но я боюсь… я не решаюсь… — Никогда не следует колебаться при выполнении своих обязанностей: если ты думаешь, что должна молчать, — молчи; если же думаешь, что должна отвечать на мой вопрос, — то отвечай. — Мне кажется, что я должна отвечать. — Я тебя слушаю. Перрина рассказала, как приходил в бюро Теодор, и слово в слово повторила весь его разговор с ней. — И это все? — спросил старик, когда она умолкла. — Да, сударь, все. — А Талуэль? Перрина так же правдиво передала сцену с директором, слегка изменив лишь то, что имело отношение к болезни господина Вульфрана, затем рассказала про новую встречу с ним, когда относила депешу, и прибавила, что он опять настойчиво требовал от нее донесения по поводу письма из Дакка. Поглощенная своим рассказом, девочка предоставила Коко идти шагом, и старая лошадь, пользуясь этой свободой, спокойно брела, вдыхая приятный запах высыхающего сена. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-63---.jpg|253px|center]] Несколько минут господин Вульфран не говорил ни слова, и наблюдавшая за ним Перрина заметила выражение досады на его лице. — Прежде всего, я должен тебя успокоить, — наконец заговорил он. — Будь уверена, что с тобой ничего не случится, и, если кто-нибудь вздумает отомстить тебе за это сопротивление, я сумею тебя защитить. Я ведь предвидел эти попытки, когда приказывал тебе не сообщать никому содержания полученного из Дакка письма. Больше этого не случится. Начиная с завтрашнего дня ты будешь заниматься у меня в кабинете; я отведу тебе комнату в замке, и ты будешь обедать вместе со мной. Я уверен, что мне предстоит получать из Индии и посылать туда письма и депеши, о которых знать будешь ты одна. Я должен принять меры, чтобы у тебя не вырвали силой или не выманили хитростью те сведения, которые должны оставаться в тайне. Радость Перрины была так сильна, что она не могла даже говорить. — Доверие к тебе явилось у меня благодаря твоей храбрости в борьбе с нуждой; когда человек так отважен, как ты, он должен быть и честен; ты только что доказала мне, что я не ошибся и могу довериться тебе, как если бы знал тебя уже целые годы. Ты, вероятно, уже замечала не раз, что обо мне говорят с завистью, но уверяю тебя, что самый бедный из моих рабочих несравненно счастливее меня. Что такое богатство без здоровья, которое позволяло бы им пользоваться? Тяжелое бремя и больше ничего… А горе, которое я ношу в себе, давит меня. Я знаю, что целых семь тысяч рабочих живут только благодаря мне; ради них я должен жить и трудиться, потому что, если меня не станет, это обернется бедой: одни сделаются нищими, а другие могут даже умереть голодной смертью. И я должен жить ради них, ради чести этого дома, созданного мною, составляющего мою радость, мою славу, — а я слеп! Старик смолк, и горечь этой жалобы вызвала слезы на глазах Перрины; после небольшой паузы он продолжал: — По тому письму, которое ты переводила, а также по рассказам рабочих ты должна знать, что у меня есть сын; но между ним и мною, по разным причинам, о которых я не хочу говорить, произошли серьезные разногласия, разлучившие нас, а его женитьба без моего согласия привела к нашему полному разрыву, хотя и не погасила моей любви к нему. Несмотря ни на что, я его люблю, как любил еще ребенком, и когда я о нем думаю — а я только о нем и думаю днем и ночью, — я своими потускневшими глазами все еще вижу маленького мальчика. Своему отцу мой сын предпочел женщину, которую он полюбил и на которой женился. Вместо того чтобы вернуться ко мне, он остался жить возле нее, потому что я не мог и не должен был принять ее. Я надеялся, что он уступит; он думал, что я сам уступлю. Но у нас у обоих один и тот же характер: мы не уступили, ни тот, ни другой. Я больше уже не получал о нем известий и, как ты сама знаешь, несмотря на все розыски, не знаю даже, где он. К тому же здесь есть еще одно обстоятельство, которое я тебе постараюсь объяснить. Хотя ты еще ребенок, ты должна знать и постараться понять все, чтобы быть мне действительно полезной. Продолжительное отсутствие моего сына и наш разрыв пробудили в других людях некоторые надежды. Если мой сын не явится занять мое место, когда пробьет час, кто заменит его? Кому достанется все это состояние? Понимаешь ли ты, какие надежды невольно пробуждаются этим вопросом? — Почти понимаю, сударь. — Этого достаточно, и я даже предпочитаю, чтобы ты не вполне их понимала. Среди людей, которые должны были бы меня поддерживать и мне помогать, есть господа, интересы которых требуют, чтобы мой сын не возвращался; они даже не стесняются говорить, что мой сын умер. Умер! Мой сын! Разве это возможно? Неужели бог поразил бы меня таким ужасным несчастием? Что я буду делать здесь на земле, если Эдмонд умер? По закону природы дети должны переживать своих родителей, и я не допускаю мысли, чтобы сына моего уже не было на свете. Но у меня, кроме этого, есть масса доказательств, что они ошибаются. Если бы Эдмонд погиб, то его жена первая известила бы меня об этом. Значит, он не умер… я в этом уверен… хочу верить… Перрина уже не смотрела на господина Вульфрана: она сидела отвернувшись, точно боясь, что он может увидеть ее лицо. — Все это я говорю тебе откровенно для того, чтобы ты знала, какое дело я тебе поручаю; ты должна помочь мне вернуть сына, и я уверен, что ты будешь служить мне верно. Я говорю тебе об этом еще и потому, что всю жизнь моим правилом было идти прямо к цели. Но они не хотят мне верить и думают, что я просто обманываю их… Вот почему они и пытались обмануть тебя и, наверное, попытаются еще не раз. Ну, да ты теперь предупреждена — это главное, что я должен был сделать с самого начала. — А я, — воскликнула Перрина, когда он кончил, — я должна вам сказать, что я с вами, сударь, с вами всем сердцем. === Глава XXXI === Вечером, после объезда фабрик, господин Вульфран, не возвращаясь в бюро, приказал Перрине везти его прямо в замок, и она в первый раз попала за роскошную позолоченную решетку, приобретенную владельцем замка за баснословно дорогую цену на одной из последних выставок. — Поезжай по главной большой аллее, — велел старик. Теперь Перрина могла вблизи полюбоваться куртинами цветов, которые до сих пор ей удавалось видеть только издали, в виде красных или розовых пятен на темном бархате подстриженного газона. Привыкший к этой, так хорошо знакомой ему дороге, Коко шел шагом, и девочка, опустив вожжи, свободно могла наслаждаться разворачивающейся перед ней картиной. Хотя сам господин Вульфран, из-за своей слепоты, и не мог видеть ни цветов, ни бархатной поверхности газона, ни раскидистых крон деревьев, сад, тем не менее, продолжал поддерживаться в том же образцовом порядке, как и в то время, когда хозяин был еще здоров и строго взыскивал за любое упущение. — Ты здесь, Бастьен? — не выходя из экипажа, спросил господин Вульфран, когда Коко остановился у подъезда. — Да, сударь. — Проводи эту молодую барышню в комнату бабочек и позаботься обо всем, что ей нужно. Она будет жить в замке и обедать вместе со мною; прибор ее поставить против моего. Да, кстати, скажи по дороге Феликсу, чтобы он отвез меня в бюро. Обедать мы будем в восемь часов, а до тех пор ты свободна, дитя мое, — прибавил он, обращаясь к своей спутнице. Перрина вышла из экипажа и направилась вслед за камердинером. Ей казалось, что она переживает один из тех чудных снов, которые так часто создавала ее богатая фантазия в дни нужды и горя. А как хорош, как прекрасен был этот сон, и как хотелось ей, чтобы он продолжался как можно дольше, если уж нельзя не просыпаться совсем! Через массивную дверь она вошла в огромный вестибюль, откуда наверх шла роскошная лестница с мраморными ступенями. Дорогой бархатный ковер красной дорожкой бежал вверх по ступеням. На каждой площадке в красивых жардиньерках расставлены были тропические цветы, тонкое благоухание которых разливалось в воздухе. — Неужели можно постоянно жить в таком доме и привыкнуть ко всей этой царской роскоши! Нет, не может быть! Это просто заколдованный замок какой-нибудь волшебницы!.. Один неосторожный шаг, одно неловкое движение — и все очарование исчезнет… На верхней площадке лестницы Бастьен остановился. — Я сейчас пришлю к вам горничную, — сказал он и, открыв одну из дверей, ушел. Пройдя по небольшому полутемному коридору, Перрина очутилась в просторной, очень светлой комнате, обитой материей цвета слоновой кости, затканной яркими бабочками; мебель была из белого дерева с темными крапинками, и серый пушистый ковер покрывал весь пол. Не успела Перрина вдоволь налюбоваться уютным гнездышком, в которое она так неожиданно попала, как отворилась дверь и вошла горничная. — Бастьен послал меня к вам, сударыня, — вежливо кланяясь, сказала она. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-64---.jpg|203px|center]] Горничная, в светлом платье и кружевном чепчике, для того, чтобы исполнять приказания той, которая так недавно еще спала в шалаше, на ложе из тростника, среди болот, вместе с крысами и лягушками! Перрина не сразу сообразила, что нужно тут этой нарядной особе, и несколько минут простояла в замешательстве, не зная, что сказать. — Благодарю вас, — наконец проговорила она, — но кажется… мне ничего не нужно. — Если госпоже угодно, я покажу ей ее комнату. И, не дожидаясь ответа, она отворила дверцы зеркального шкапа и выдвинула ящики туалетного столика, наполненные щетками, гребенками, мылом и различными флакончиками, затем прижала пуговки в обоях. — Эта — чтобы позвать прислугу, эта — для освещения. В ту же минуту яркий ослепительный свет залил всю комнату и мгновенно погас. Перрине вспомнилась при этом ночь в лесу, когда ее настигла гроза и сверкавшие молнии указывали ей дорогу. — Когда я вам понадоблюсь, госпожа, потрудитесь позвонить… один раз для Бастьена, два раза — для меня. Перрине больше всего хотелось остаться одной и привести в порядок свои мысли: события этого дня выбили ее из колеи, и нужно было время, чтобы освоиться с новой обстановкой. И в самом деле, как много случилось за день! Могла ли она думать утром, слушая угрозы Талуэля, что вечером она не только будет в безопасности, но даже сделает еще шаг вперед по намеченному пути. И как это странно: сами нападки Теодора и Талуэля принесли ей пользу… Это становится даже смешно. Но еще больше посмеялась бы Перрина, если бы она могла видеть физиономию директора, принимавшего господина Вульфрана у лестницы, ведущей в бюро. — Кажется, эта молодая особа выкинула какую-то глупость? — осведомился Талуэль. — Вовсе нет. — А между тем вас привез обратно Феликс? — Я проездом доставил ее в замок, чтобы дать ей время приготовиться к обеду. — К обеду! Мне кажется… Талуэль так был поражен этим, что сразу не мог даже придумать, что именно должно было ему казаться. — А мне кажется, — перебил его господин Вульфран, — что вы и сами не знаете, что вам кажется. — …Мне кажется, что вы хотите оставить ее обедать с вами. — Совершенно верно. Мне давно уже хотелось иметь возле себя умное, скромное, преданное мне существо, на которое я мог бы вполне положиться; эта девочка соединяет в себе все эти качества: она умна, я в этом уверен, она также скромна и верна, и я имею этому доказательства. На мне лежит обязанность оградить ее от нападений некоторых лиц, с которыми, если они не перестанут ее преследовать, я принужден буду расстаться, кто бы они ни были. — Он сделал ударение на последних словах и продолжал: — Она будет заниматься в моем кабинете, ездить со мной по фабрикам, обедать за одним столом со мной и жить в замке, одним словом, будет постоянно находиться при мне. Талуэль тем временем успел вернуть себе свое обычное хладнокровие и поспешно сказал: — Мне кажется, что эта девочка оправдает ваше доверие. — Мне тоже это кажется. Между тем Перрина, облокотясь на подоконник, мечтала, любуясь на покрытые цветами лужайки сада, на фабрики, на деревню, с ее домами и церковью, на луга, на прилегающие к ним озерки, серебристая вода которых искрилась под косыми лучами заходящего солнца, на тот лесок, где она сидела в день своего приезда и где в тихом дуновении ветерка она словно слышала голос своей матери, нежно шептавший ей: «Я вижу тебя счастливой». Фабричный свисток возвестил об окончании работ, и эти резкие звуки, нарушив очарование, сразу вернули ее из области фантазии к действительности. Тогда с высоты своей обсерватории, господствовавшей над улицами деревни и белыми дорогами, пролегавшими через зеленые луга и желтые поля, она увидела, как рассыпался черный муравейник рабочих, разделяясь на ходу на более мелкие группы, быстро исчезавшие в переулках. Вскоре послышался звонок привратника, и экипаж господина Вульфрана показался на главной аллее. Перрина отошла от окна и торопливо занялась своим туалетом, а ровно в восемь вышла из комнаты и спустилась вниз. Лакей во фраке и в белом галстуке провел ее в столовую, куда вслед затем вошел и господин Вульфран. С ним не было провожатого. Старик, как заметила девочка, шел по тиковой дорожке, проложенной по ковру через всю комнату. Перрина нерешительно стояла около своего стула, не зная, садиться ей или нет; к счастью, господин Вульфран понял ее колебания. — Садись, — предложил он. Тут же начали подавать блюда. Провожавший Перрину лакей поставил перед ней тарелку супу, а Бастьен подал другую тарелку своему хозяину. Перрина чувствовала бы себя вполне непринужденно, если бы обедала одна с господином Вульфраном; но любопытные взгляды обоих слуг стесняли ее, и она с нетерпением ожидала конца обеда. — Со времени моей болезни, — проговорил господин Вульфран, — я привык съедать по две тарелки супа, но ты, конечно, не обязана делать то же самое. — Я так давно не ела супа, что охотно поем его два раза. Вторым блюдом была баранина с горошком и салатом, на десерт подали сладкие пирожки и редкие фрукты. — Завтра, если захочешь, можешь пойти осмотреть оранжереи, в которых выросли эти фрукты, — сказал господин Вульфран. Перрина взяла всего несколько вишен, но он настоял, чтобы она попробовала абрикосы, персики и виноград. — В твоем возрасте я съел бы все фрукты, которые поданы на стол, если бы мне их предложили. Тогда старый Бастьен, которому понравилась скромность девочки, с видом знатока выбрал два самых лучших персика и большую кисть винограда и положил ей на тарелку. Несмотря на это, Перрина была очень довольна, когда окончился обед: чем короче будет испытание, тем лучше, а завтра слуги, удовлетворив свое любопытство, возможно, оставят ее в покое. — До завтрашнего дня ты свободна, — вставая из-за стола, объявил господин Вульфран, — ты можешь гулять в саду, читать в библиотеке или взять книгу к себе в комнату. Перрина раздумывала, не предложить ли ей свои услуги господину Вульфрану, как вдруг, подняв голову, увидела Бастьена, делавшего ей знаки, которых она сначала не поняла: в левой руке он как будто держал книгу, которую перелистывал правой, показывая в то же время на господина Вульфрана и безмолвно шевеля губами. Значит, и он тоже советует ей предложить старику почитать ему что-нибудь и, вообще, постараться его развлечь. — Не нужна ли я вам, сударь? Не хотите ли вы, чтобы я вам почитала? — храбро проговорила она. Бастьен одобрительно кивнул головой. — Когда человек работает, то необходимо, чтобы он имел и отдых, — отвечал господин Вульфран. — Я совсем не устала, уверяю вас. — Ну, так пойдем ко мне в кабинет. Перрина не раз спрашивала себя, как проводил хозяин свое время, когда оставался один — ведь читать он не мог. Комната, в которую они вошли, не дала ответа на этот вопрос: вся меблировка кабинета состояла из большого письменного стола, заваленного бумагами, нескольких стульев и большого вольтеровского кресла перед одним из окон. Но вся обстановка говорила, что старик часто проводит здесь целые часы, сидя на большом кресле около окна, хотя и не может любоваться открывающимся видом. — Что же ты мне почитаешь? — спросил господин Вульфран. — Нравятся тебе описания путешествий? — Да, сударь. — И мне тоже: они занимают ум, заставляя его работать. Пойдем в библиотеку. Библиотека примыкала к кабинету, и, чтобы попасть в нее, нужно было только отворить дверь. — Ты знаешь журнал ''«Вокруг света»''? — спросил господин Вульфран. — Нет, сударь. — Хорошо, алфавитный указатель поможет нам. Он подвел Перрину к шкапу, где лежал этот список, и велел ей поискать его, на что потребовалось некоторое время; наконец указатель был найден. — Что мне искать? — спросила девочка. — На «И», слово «Индия». Перрина поняла, что старик хочет послушать описание тех стран, где жил его сын и в которых он пытался его искать. — Нашла, сударь. — Прочти, что там написано? — «Индия раджей, путешествие по государствам Центральной Индии и по Бенгальскому президентству, 1871 г. (2) 209 до 288». — Это значит, что во втором томе 1871 г., на странице 209, мы найдем начало этого путешествия. Возьми этот том, и вернемся в кабинет. Но когда Перрина достала нужный том с одной из нижних полок, она неподвижно замерла перед портретом, висевшим над камином. — Что с тобой? — спросил господин Вульфран. Перрина ответила взволнованным голосом: — Я смотрю на портрет, который висит над камином. — Это портрет моего сына, когда ему было двадцать лет; но ты, должно быть, плохо его видишь; подожди, я сейчас освещу его. Он нажал пуговку, и несколько маленьких лампочек, помещенных над рамой и перед портретом, залили его светом. Книга выскользнула из рук Перрины, и громкий крик вырвался из ее груди. — Что с тобой? — тревожно спросил господин Вульфран. Но Перрина не отвечала. Неотрывно смотрела она на белокурого молодого человека, в зеленом бархатном охотничьем костюме, в высокой фуражке с широким козырьком; он стоял, как живой, одной рукой опираясь на ружье, а другой гладя голову черной испанской собаки. Перрина дрожала как в лихорадке, и слезы градом текли по ее щекам; слышались сдавленные рыдания. — О чем ты плачешь? — повторил господин Вульфран. — Этот портрет… ваш сын… вы его отец… — задыхаясь от слез, дрожащим голосом проговорила девочка. — И ты вспомнила о своем отце? — меняя тон на более ласковый, сказал старик. — Да, сударь… да, сударь… — Бедняжка! [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-65---.jpg|290px|center]] === Глава XXXII === Как удивлены были оба вечно опаздывающие племянника, когда на следующее утро, войдя по обыкновению в кабинет дяди для разбора корреспонденции, они увидели гам и Перрину, спокойно занимавшую свое место, точно она с вечера и не уходила оттуда. Талуэль не нашел нужным их предупредить и даже постарался нарочно прийти в кабинет как можно раньше, чтобы посмотреть, как отнесутся они к этому сюрпризу. А сюрприз вышел очень удачным и доставил немало удовольствия господину «мне кажется», впервые в жизни не угадавшему, что именно должно было ему казаться. Если он и был взбешен незаконным вторжением в его права этой, бог весть откуда взявшейся нищей, то немалым утешением ему послужило то, что и другие поражены этим обстоятельством не меньше его. Какие взгляды, полные гнева и удивления, бросали Казимир и Теодор на Перрину! Видимо, они не могли уяснить, ради чего заседает эта девочка в святилище, куда они проникают только для того, чтобы выслушать приказания или сделать донесения всегда суровому с ними дяде. Талуэль положительно ликовал, и веселая, насмешливая улыбка все утро не сходила с его губ. Когда обычные утренние занятия в кабинете дяди были окончены, Талуэль вышел из кабинета вместе с племянниками. Они, по-видимому, спешили к себе в бюро, чтобы наедине посоветоваться о мерах, которые следовало принять, чтобы как можно скорее выжить нового противника в лице так неожиданно явившейся девочки. В эту минуту на дворе показался рассыльный с телеграфа. — А, это, вероятно, ответная депеша из Дакка! — воскликнул Талуэль. Он взял телеграмму и быстрыми шагами направился к кабинету господина Вульфрана. — Угодно вам, чтобы я вскрыл депешу? — спросил он. — Разумеется. Талуэль вскрыл пакет и объявил, что телеграмма на английском языке. — Передайте ее Орели и уходите! — проговорил Вульфран тоном, не допускавшим возражения. Талуэль молча повиновался. Когда дверь за ним затворилась, Перрина вслух перевела депешу: «Сведения получил от французского негоцианта Лезерра; последние известия пять лет тому назад; по вашему желанию писал в Дэра к миссионеру отцу Маккернессу». — Пять лет! — вздохнул старик. — Что произошло с тех пор? Как найти след по истечении пяти лет? Но что попусту тратить время на бесполезные жалобы! Надо пользоваться тем, что имеем. Пиши сейчас же депешу на французском языке к Лезерру и на английском к отцу Маккернессу. Перрина быстро написала на французском языке депешу, прочла ее господину Вульфрану и так же скоро перевела ее на английский язык; но когда она принялась за другую, к господину Лезерру, то задумалась над первой же фразой и попросила позволения сходить за словарем в бюро Бэндита. — Ты, значит, не особенно хорошо знаешь орфографию? — О, совсем плохо! А мне не хотелось бы, чтобы смеялись над этой депешей, которая пойдет от вашего имени. — Значит, ты не в состоянии написать даже телеграмму без ошибок? — Да, я уверена, что наделаю множество ошибок, особенно в словах с двойными буквами. По-английски для меня писать гораздо легче, чем по-французски. — Ты разве не училась в школе? — Никогда. Отец и мать, правда, учили меня, но урывками, когда нам удавалось провести хоть несколько дней в одном месте, — тогда я занималась, но это бывало очень редко. — Ну, это не беда; мы постараемся как-нибудь помочь этому горю, а пока сделай, как сумеешь, то, что нам нужно. Во время обычного объезда фабрик господин Вульфран снова заговорил с Перриной. — Писала ты своим родным? — Нет еще, сударь. — Почему же? — Потому что мне больше всего хочется остаться здесь, возле вас: вы так добры ко мне и столько сделали для меня. — Значит, тебе не хочется уходить от меня? — Мне так хотелось бы навсегда остаться при вас. Я так вам благодарна за все сделанное вами для меня, что не знаю, чем и как я могла бы это заслужить. — Очень рад. Но для того, чтобы ты действительно могла быть мне полезной, надо заняться твоим образованием. Ты будешь писать письма от моего имени, и в них не должны встречаться орфографические ошибки. Здесь живет превосходная учительница мадемуазель Бельом, и на обратном пути мы заедем к ней, чтобы переговорить относительно твоих занятий. Она выше меня ростом и гораздо полнее и сначала занималась частными уроками, но ее наружность пугала маленьких девочек, а имя [''Bel homme — красивый мужчина.''] было предметом насмешек взрослых; это принудило ее покинуть город и стать сельской учительницей. Школа ее считается лучшей в нашей округе, а сама она пользуется всеобщим уважением. Я попрошу ее давать тебе уроки от шести до восьми часов вечера; в это время ты бываешь свободна. — Я готова исполнить каждое ваше желание, и будьте уверены, что работы я не боюсь. А учиться я и сама желала бы больше всего на свете. На обратном пути в Марокур фаэтон остановился у крыльца начальной школы для девочек. Мадемуазель Бельом вышла гостям навстречу, но господин Вульфран сам пожелал зайти в школу и там договориться обо всем с учительницей. Замыкавшая шествие Перрина украдкой рассматривала особу, о которой ей говорил господин Вульфран. Это была действительно великанша; но несмотря на ее величественную внешность, в лице ее было столько доброты и кротости, что о страхе, который она будто бы внушала своим ученицам, не могло быть и речи. Могущественный владелец Марокура, само собою разумеется, не мог получить отказа; но если бы у мадемуазель Бельом и не было свободного времени, она нашла бы его и все-таки взялась бы заниматься с Перриной, потому что учить детей было ее страстью, единственным удовольствием в жизни. К тому же протеже господина Вульфрана очень понравилась ей. — Мы сделаем образованную девушку из этой дикарки с глазами газели, — объявила мадемуазель Бельом в конце разговора. — Я никогда не видела газелей, но уверена, что у них должны быть именно такие глаза. Несколько дней спустя, вернувшись в замок как раз перед обедом, господин Вульфран спросил мадемуазель Бельом, что она думает о своей ученице. — Ах, это было бы большим несчастьем, если бы молодая девушка осталась без образования! — воскликнула та. — Она умна, не правда ли? — Умна?.. Она гениальна! — Ну, а каков у нее почерк? — продолжал свои расспросы господин Вульфран, интересовавшийся главным образом тем, в чем особенно нуждался. — Не особенно красив, но он исправится. — А орфография? — Слаба. — Итак? — Чтобы дать вам определенный ответ только на это, я могла бы заставить ее написать диктант. Но мне казалось, что этого мало, и я попросила ее описать мне Марокур, как она умеет, строк сто, не больше. И что же вы думаете? В какой-нибудь час времени, не отрывая пера от бумаги, она исписала четыре большие страницы кругом. Я просто в восторг пришла, когда прочла это сочинение! Какой стиль, какая наблюдательность, какое мастерское описание природы! Если бы она не писала при мне, я подумала бы, что она это просто списала откуда-нибудь. Каллиграфия и орфография, конечно, очень плохи; но это не беда — через несколько месяцев она будет писать так же правильно и хорошо, как и я. У нее есть душа, есть ум, а это самое главное; остальное придет само собою, поверьте мне. Когда у вас найдется свободное время, попросите ее прочесть вам ту страницу, где она описывает торфяные озера, и вы увидите сами, что я не преувеличиваю, а говорю только правду. Господина Вульфрана обрадовал такой лестный отзыв учительницы, и он подробно рассказал ей все, что слышал от Перрины о ее жизни на островке, среди пруда, о том, как она делала сама себе посуду и готовила обед, которым даже как-то угощала Розали. Когда он, наконец, умолк, собеседница его после короткого раздумья молвила: — Не находите ли вы, что умение приготовить себе все необходимое есть самое ценное качество в жизни? — Разумеется. Это-то главным образом и поразило меня в этой девочке и потом еще сила воли. Попросите-ка ее рассказать вам о себе, и вы увидите, чего ей стоило добраться сюда. — Ну, и она получила свою награду, потому что заинтересовала даже вас. — Не только заинтересовала, но привязала к себе, потому что я ничего так не уважаю, как твердость характера, которой я сам обязан своим положением. Вот поэтому-то я и хочу вас просить обратить как можно больше внимания на нравственное развитие девочки и на ее характер: это несравненно важнее исправления ее почерка. — Будьте уверены, что я приложу все старания, чтобы оправдать ваше доверие, — ответила учительница. Перрина оказалась очень прилежной и внимательной ученицей. Нужно было видеть, с каким вниманием слушала она объяснение грамматических правил, чтобы поверить, что эта девочка учится не по принуждению, но по собственному желанию. Но глаза газели с еще большим интересом впивались в учительницу, когда та заводила речь о господине Вульфране и особенно о событиях, мало известных Перрине, или же рассказывала что-нибудь новое, о чем девочка раньше и не подозревала. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-66---.jpg|258px|center]] Не раз спрашивала Перрина у Розали, каким образом ослеп господин Вульфран и насколько серьезна была его нынешняя болезнь, и всегда получала довольно неопределенный ответ. Мадемуазель Бельом, часто говорившая об этом с доктором Рюшоном, не только подробно описала ей всю историю его болезни, но даже сообщила, что еще не потеряна надежда возвратить ему зрение при помощи операции. Если операцию до сих пор не делали, то только потому, что этого не позволяло общее состояние его здоровья. Необходимо прежде всего устранить причины нравственных страданий пациента, и тогда успех операции обеспечен. А это не так-то легко исполнить. Господин Вульфран очень трудный больной; он совсем не бережет себя и не исполняет предписаний доктора: тот не велит ему волноваться, а господин Вульфран из-за этих розысков исчезнувшего сына вечно словно в лихорадке, от которой если и может что вылечить, так только работа. Пока не будут окончены розыски сына, об операции нечего и думать. === Глава XXXIII === Известия, приходившие из Дакка, из Дэра и из Лондона, противоречили одно другому, особенно относительно событий за последние три года, и еще более запутывали дело. Но все это вовсе не обескураживало самого господина Вульфрана, не терявшего надежды не только найти следы, но и вернуть сына. — Самое трудное сделано, — часто повторял он, — нам удалось узнать даже о том, что происходило больше двенадцати лет тому назад, а теперь-то мы его найдем. Правда, искать трудно, но тем приятнее будет добиться желанной цели. Слова мадемуазель Бельом относительно болезни господина Вульфрана глубоко запечатлелись в памяти Перрины. Раньше она только слепо исполняла то, что говорил ей старик, но с этого времени стала ухаживать за ним, как сестра милосердия, окружая его самыми нежными заботами. В сырые, дождливые дни верх фаэтона обязательно поднимался, и господин Вульфран надевал пальто, которое, вместе с кашне, на всякий случай всегда теперь ремнями привязывалось к передку экипажа; в холодные вечера окна столовой и кабинета всегда наглухо запирались той же заботливой рукой; обход фабрик делался теперь медленными, размеренными шагами, так как, по словам учительницы, быстрая ходьба могла вызвать припадки кашля и даже сердцебиения. Тот же режим соблюдался и во время прогулки. Первое время господин Вульфран пытался сопротивляться всем этим мерам, но потом незаметно подчинился, и ему, по-видимому, даже нравилась такая заботливость преданной девочки. Однажды вечером, гуляя пешком по деревне, они встретили мадемуазель Бельом, которая сочла своим долгом подойти и сказать несколько приветственных слов. Прощаясь, она проговорила, улыбаясь: — Оставляю вас под охраной вашей Антигоны. Перрина сейчас же спросила господина Вульфрана, кто такая была эта Антигона, но, оказалось, что и он знал не больше ее. Немного позже, во время урока, она спросила об этом мадемуазель Бельом, и та не только рассказала ей, но и заставила прочесть переложенного для юношества «Эдипа в Колоне». После ужина, в кабинете, где они обычно проводили вечерние часы, Перрина снова перечитала трогательную историю, которая очень понравилась ее слепому слушателю. — Да, это верно, — проговорил Вульфран, — но ты для меня даже больше, чем Антигона, потому что Эдип был для нее не чужой, а родной отец. Взволнованная Перрина молча взяла руку старика и поцеловала ее. — Спасибо тебе, добрая девочка, — продолжал он, гладя ее по головке, — ты останешься с нами, если даже вернется мой сын; я расскажу ему все, что ты для меня сделала. — Я так мало значу для вас, хотя мне и хотелось бы сделать многое… — Впрочем, я уверен, что и он отнесется к тебе так же, как и я; мой сын ведь очень хороший, сердечный человек. Перрина давно уже собиралась спросить у господина Вульфрана, как мог он расстаться с сыном, которого так горячо любил, но каждый раз волнение не давало ей говорить, хотя разрешение этого вопроса и имело для нее громадное значение. Но в этот вечер она почувствовала в себе прилив какой-то особенной храбрости и решила заговорить об этом. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-67---.jpg|254px|center]] — Не позволите ли вы мне, — робко, дрожащим голосом начала она, — спросить вас о том, о чем я давно уже думаю и никак не могу дать себе ответа? — Говори. — Как же вы могли расстаться с сыном, которого так любите? — Тебе это трудно будет понять, потому что ты еще ребенок. Я всегда любил и теперь очень люблю моего сына, но долг отца заставил меня подвергнуть его этому наказанию: нужно было показать ему, что моя воля для него закон. У него начали проявляться дурные наклонности, которые могли иметь самые пагубные последствия. Я отправил его на короткое время в Индию в качестве представителя моего торгового дома, чтобы не оскорбить его самолюбия и дать ему возможность одуматься и исправиться. Мог ли я предполагать, что он влюбится там в эту девушку и затем женится на ней без моего согласия? Разумеется, я не мог признать ее своей дочерью и запретил сыну приезжать ко мне, пока он не расстанется с ней. — Но если вы не желали принять сына после брака, почему хотите найти и вызвать его сюда теперь? — Да просто потому, что теперь изменились обстоятельства. За эти тринадцать лет мой сын, я думаю, достаточно успел сознать все безрассудство своего поступка и сам, наверное, ждет только первого удобного случая расстаться с этой женщиной. Потом и здесь все сильно изменилось; здоровье мое заметно пошатнулось, я болен, ослеп, и вернуть мне зрение можно будет только тогда, когда я окончательно успокоюсь. Ну, скажи теперь, пожалуйста, неужели мой сын, как только узнает обо всем этом, не бросит ради меня эту женщину, которой, впрочем, вместе с ее Дочерью, я обеспечу не просто безбедную, но богатую жизнь. Если я люблю моего сына, так поверь, и он любит меня не меньше и приедет, как только узнает правду, а он узнает все во что бы то ни стало. — А если он любит свою жену и дочь? — Я запрещу ему думать о них, и он бросит все и приедет. — Разве можно запретить любить кого-нибудь? Я любила моего отца не потому только, что мне приказывали любить его, а потому, что считала его лучшим из людей, человеком, который и меня любил больше всех остальных детей, может быть, гораздо лучших, чем я. Я его любила всегда, любила и тогда, когда он играл со мной, целовал меня, рассказывал мне разные истории, нянчился со мной, как с маленьким ребенком; любила его и тогда, когда работа заставляла его уходить от меня и молча заниматься своим делом; любила его, когда он лежал больной, умирающий, и, кажется, еще больше люблю его теперь, хотя и знаю, что больше уже не увижу его. Так же сильно любил и он меня и мою мать, и вовсе не потому, что кто-нибудь позволял или запрещал ему это. — Что же ты хочешь этим доказать? — Простите меня, я, может быть, говорю и бессмыслицу, но я говорю то, что сама думаю и чувствую. — Поэтому-то я и слушаю тебя, и вижу, что, несмотря на всю твою неопытность, ты говоришь так, как и следует говорить хорошей девочке. — Тогда, сударь, я буду продолжать. Своими словами я хотела доказать, что если вы любите своего сына и хотите, чтобы он был при вас, то и он тоже имеет право любить свою дочь и желать не расставаться с нею. — Он не имеет права и не станет даже колебаться, кого выбрать: дочь или отца. Впрочем, в Индии девушки рано выходят замуж, а с богатым приданым, которое я дам этой маленькой индуске, она легко найдет себе жениха; тогда ему все равно придется расстаться с дочерью, потому что она должна будет жить с мужем. Потом, когда Эдмонд уезжал в Индию, состояние мое было далеко не таким громадным, как теперь. Когда он узнает, — а я постараюсь, чтобы он узнал, — какое его здесь ждет положение во главе промышленности всей страны, какая широкая будущность открывается перед ним, то маленькой индуске не удержать его. — Но эта маленькая индуска, может быть, уже вовсе не так плоха, как вы себе представляете. — Индуска-то? — В книгах, которые я вам читала, сказано, что индусы в целом гораздо красивее европейцев. — По-моему, это просто фантазия путешественников. — Однако же все они говорят, что индусы очень стройны, гибки и грациозны, с безупречным овалом лица и прекрасными, глубокими глазами; они же называют индусов честными, трудолюбивыми и необыкновенно кроткими и терпеливыми людьми, которые к тому же отличаются большими умственными способностями. — Как ты хорошо запомнила! — Разве не следует запоминать то, что читаешь? Из всего того, что я вам читала, вовсе нельзя сделать вывод, что маленькая индуска не умна или безобразна, как вы предполагаете. — Мне-то какое дело? Я ведь все равно никогда ее не увижу! — Но если бы вы захотели узнать ее, может быть, она заинтересовала бы вас, и вы полюбили бы ее… — Никогда! При одной мысли о ней и ее матери я прихожу просто в бешенство. — Если бы вы знали ее… может быть, ваше раздражение не было бы таким… Старик с гневом сжал кулаки; Перрина испуганно вздрогнула, но тем не менее продолжала: — Я хотела сказать, что, может быть, она окажется совсем не такой, какой вы ее себе представляете, потому что отец Фильдэс пишет, что мать этой девочки была женщина умная, добрая, красивая, развитая… — Отец Фильдэс совсем не знал той, о которой писал. — Зато он все это сообщает со слов людей, знавших ее, а мнение большинства в этом случае значит гораздо больше, чем мнение одного лица. Наконец, если бы вы приняли ее к себе, разве не лучше бы стала она заботиться о вас, чем я? — Не говори против себя! — Я говорю только правду. — Правду? — Да, по крайней мере, так, как я это понимаю. Затем, сложив руки, точно слепой мог ее видеть, Перрина проговорила взволнованным голосом: — Ах, сударь! Неужели вам не хочется иметь возле себя любящую внучку? Господин Вульфран вдруг выпрямился во весь свой рост. — Я уже тебе сказал, что она никогда не будет моей внучкой. Я ненавижу ее так же, как и ее мать: они отняли у меня сына и держат его возле себя… Если бы не они, разве он не был бы уже давно здесь, со мной? Разве не из-за них поссорился он так со своим отцом? Он говорил пылко, отрывисто, ходя большими шагами по комнате. Перрина еще ни разу не видела его в таком гневе. Вдруг он остановился перед ней и суровым голосом сказал: — Иди в свою комнату и никогда, слышишь, никогда не затрагивай больше этого вопроса! Да и какое ты имеешь право вмешиваться в мои семейные дела? Кто это подучил тебя заговорить со мной об этом? — О, никто, клянусь вам! Я спросила и говорила вам только то, что подсказывало мое сердце… Я по себе судила и о вашей внучке. — Если ты не хочешь со мной рассориться, никогда больше не заговаривай со мной о них… мне это тяжело, и тебе не следует меня раздражать… — уже более мягким тоном промолвил старик. — Простите меня, — прошептала Перрина, едва сдерживая готовые вырваться рыдания, — разумеется, мне следовало молчать. — Тем больше, что все эти разговоры ровно ни к чему не приведут и ничего не изменят. === Глава XXXIV === Дэра было последнее место, откуда удалось получить более или менее подробные сведения о пропавшем; дальше следы терялись, несмотря на самые тщательные розыски. Чтобы восполнить этот пробел, по распоряжению господина Вульфрана, были разосланы объявления в наиболее распространенные газеты Калькутты, Дакка, Дэра, Бомбея и Лондона, а затем Каира, Александрии и Константинополя, так как в одном из писем говорилось о планах Эдмонда отправиться в Египет или Турцию. Сорок ливров награды обещалось тому, кто сделает хоть самое незначительное, но верное сообщение об Эдмонде Пендавуане, причем, во избежание какой-нибудь мошеннической проделки, все подобного рода известия предлагалось адресовать не владельцу марокурских фабрик, а одному банкиру в Амьене, который уже передавал письма по назначению. Писем поступало множество, главным образом от различных контор и агентов, предлагавших свои услуги для розысков и просивших не замедлить с высылкой денег на расходы; все они, конечно, обещали верный успех в самое ближайшее время, а на деле стремились только сорвать более или менее крупный куш. Всю эту корреспонденцию читала и переводила Перрина, в обязанности которой входило знакомить хозяина Марокура с содержанием каждого письма. Господин Вульфран внимательно слушал чтение письма или перевода и неизменно повторял: — Что делать, опять неудача. Подождем, а пока будем делать объявления. Только так и можно будет добиться какого-нибудь результата. Наконец, пришло письмо, заслуживавшее того, чтобы на него обратили серьезное внимание. Неизвестный из Сараево в Боснии писал, что если помещенная в одной из английских газет публикация верна и заинтересованные лица согласятся перевести на имя банкира в Сараево обещанные сорок ливров награды для выдачи автору настоящего письма, то им немедленно будут представлены сведения о господине Эдмонде Пендавуане, относящиеся к ноябрю прошлого года. О согласии на это предложение просили написать по адресу: «Сараево, до востребования, № 917». — Ну, что, разве я не был прав? — весело проговорил господин Вульфран, обращаясь к Перрине. — С ноября прошло не так-то много времени… теперь мы быстро его найдем… В этот день, едва ли не в первый раз с тех пор, как начались розыски, он заговорил о своем сыне с племянниками и Талуэлем. — Наконец я могу вам сообщить радостную новость: сегодня я получил сообщение об Эдмонде; он был в Боснии в ноябре месяце. Вечером он приказал Перрине достать в библиотеке книги о Боснии, стараясь по ним понять причину, ради которой его сын мог забраться в эту страну, где так мало развиты торговля и промышленность. — Может быть, он там был только проездом, — заметила Перрина. — Я тоже так думаю, и это еще больше подает мне надежду на его скорое возвращение сюда. По всей вероятности, он едет один, без жены и дочери; в Боснии им делать нечего, и они, надо думать, расстались с моим сыном гораздо раньше. Перрина не возражала, хотя ей и очень хотелось высказаться; это рассердило старика. — Что же ты молчишь? Ты ведь отлично знаешь, что я хочу знать все, что ты думаешь. — В одном случае вы этого требуете, а в другом запрещаете: поэтому-то я и боюсь высказывать свои мысли, тем более что вы запретили мне говорить с вами об… об этой девочке… и ее матери… и я вовсе не хочу., чтобы вы на меня за это сердились. — Я не буду сердиться; скажи мне, почему ты думаешь, что они тоже были с ним в Боснии? — Во-первых, потому, что Босния вовсе не недоступная страна, в особенности для женщин, путешествовавших по горам в Индии, где людям грозит гораздо больше опасностей, чем на Балканских горах; а потом, если господин Эдмонд был в Боснии только проездом, то почему бы жене и дочери не сопровождать его, когда во всех письмах сообщается, что они всюду следовали за ним? Наконец, у меня явилась еще одна мысль, но я не смею сказать… боюсь расстроить вас… — Не бойся, говори прямо… — Только потому, что в ноябре месяце господин Эдмонд был в Сараеве, вы уверены, что он должен вернуться сюда… скоро? — Разумеется. — А между тем его могут и не отыскать. — Я не допускаю этого. — Мало ли какие причины могут помешать ему вернуться… Разве не может он исчезнуть? — Исчезнуть?! — А что, если он опять вернулся в Индию… или уехал куда-нибудь в другое место, или же, наконец, переселился в Америку? — Все твои «или» ни на чем не основаны. — Конечно, сударь… я и сказала это только потому, что никогда не следует… — Ну! — Ну, просто потому, что не следует очень надеяться на то, что может и не сбыться… Не волнуйтесь, сударь, умоляю вас! Со дня получения письма из Сараева вы начали сильнее кашлять и задыхаться, лицо ваше поминутно краснеет… Что же будет дальше, если ответ придет не скоро или будет… не такой, как вы хотите? Вы так уверены заранее, что я не могу не беспокоиться… Так тяжело переносить эти удары, когда надеешься на лучшее, и вдруг оказывается… Ах, я сама испытала это! Отец мой умер в тот самый день, когда и я, и мама, после долгих страхов, стали наконец надеяться на его скорое выздоровление… он не перенес кризиса… Мы просто обезумели от горя… Этот жестокий удар, я уверена, убил и мою маму… она не вынесла его, и через шесть месяцев я похоронила и ее… Вот поэтому-то я и говорю… Но она так и не докончила последней фразы. Из глаз ее брызнули слезы, горло словно сдавило, и рыдания огласили комнату. — Полно, полно, старайся не думать об этом, моя бедная девочка, — проговорил старик. — И все-таки, по-моему, нет никаких оснований ожидать одного дурного только потому, что к тебе так жестока была судьба; думать так было бы даже грешно… Перрина поняла, что слова ее не произвели никакого действия на господина Вульфрана; ему хотелось, чтобы сын вернулся, и он был уверен, что это так и будет, что бы там ни думали и говорили другие. И девочка с тоской спрашивала себя, что же будет с ним, когда придет письмо от амьенского банкира с ответом из Сараева. Но вместо письма приехал сам банкир. Ему не раз уже приходилось бывать в Марокуре, и он без труда нашел кабинет господина Вульфрана; здесь у двери он приостановился на минуту, точно обдумывая предстоящий разговор. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-68---.jpg|286px|center]] Но чуткий слух слепого уже доложил ему о посетителе, и из кабинета в ту же минуту послышался его голос: — Войдите! Больше медлить было нельзя, и банкир вошел в кабинет, приветствуя хозяина: — Здравствуйте, господин Вульфран. — Вы в Марокуре? — Да, сегодня утром у меня было дело в Пиккиньи, и я завернул к вам, чтобы лично сообщить вам известия из Сараева. Занимавшаяся за своим столом Перрина, хотя и не слышала имени прибывшего, все же сразу поняла, кто он такой. Страх сковал ей члены, и она осталась сидеть на своем месте. — Ну? — спросил господин Вульфран голосом, полным нетерпения. — К сожалению, известия эти вовсе не такие, как вы предполагали и как надеялись мы все. — Предлагавший свои услуги оказался негодяем? — Нет, по-видимому, это честный человек. — Он ничего не знает? — Напротив, доставленные им сведения слишком верны, к несчастью… — К несчастью!? Наступило молчание. По лицу старика видно было, как сильно он был взволнован. — Значит, ничего не удалось узнать, что было с Эдмондом после ноября? — спросил он. — Да, нового ничего нет. — Но какие же получены вами известия? — Позвольте мне прочесть вам официальные документы, засвидетельствованные французским консулом в Сараеве, — вынимая бумаги из своего портфеля, ответил банкир. — Ах, да не томите же вы меня! Говорите, что вы узнали? — В начале ноября прошлого года господин Эдмонд прибыл в Сараево в качестве фотографа. Он путешествовал в повозке вместе с женой и дочерью. В течение нескольких дней он фотографировал желающих на городской площади. Неделю спустя он покинул Сараево и направился в Травник… заболел… и прибыл уже больным в одну деревню, расположенную между этими двумя городами… — Боже мой! — скорее простонал, чем проговорил старик. — Боже мой, боже мой! — Вы человек с твердым характером… — Да неужели же? Значит, мой сын… — Мужайтесь, вам придется услышать страшную истину… Седьмого ноября… господин Эдмонд… умер в Бузовиче от воспаления легких. — Не может быть! — Увы! То же подумал и я, когда получил письмо от того человека со всеми документами, перевод которых, впрочем, засвидетельствован французским консулом; но тут же приложено и засвидетельствованное удостоверение о смерти Эдмонда Пендавуана, рожденного в Марокуре-на-Сомме, тридцати четырех лет от роду. Не правда ли, это весомое доказательство? Но, чтобы не было никакого сомнения, я вчера же, как только получил эти бумаги, телеграфировал нашему консулу в Сараево, и вот его ответ: «Документы верны, смерть удостоверена». Но господин Вульфран уже не слышал, что говорил банкир; погрузившись в свое кресло, он сидел, весь как-то согнувшись, с головой, склоненной на грудь, точно это был уже не живой человек. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-69---.jpg|196px|center]] Перрина была в отчаянии, решив, что он умер, как вдруг старик поднял голову. Лицо его было залито слезами, потоками струившимися из незрячих глаз; вслед за тем вытянутая рука нажала одну за другой три пуговки электрических звонков, проведенных в бюро Талуэля, Теодора и Казимира. Минуту спустя все трое уже были в кабинете. — Вы здесь? — спросил господин Вульфран. — Я только что узнал о смерти моего сына. Талуэль, остановите везде работы на два дня и объявите, что завтра будут отслужены заупокойные мессы в церквах Марокура, Сен-Пипуа, Бакура и Флекселля. — Дядюшка! — в один голос воскликнули оба племянника. Но он жестом остановил их. — Оставьте меня, я хочу быть один. Все вышли, за исключением Перрины. — Орели, ты здесь? — спросил господин Вульфран. Ответом ему было рыдание. — Пойдем в замок. Как всегда, он положил руку на плечо Перрины, и таким образом пробрались они сквозь толпы рабочих, покидавших мастерские, и через деревню направились к замку. Печальная новость стала уже известна всем. Повсюду шли толки — как-то перенесет хозяин этот удар, уже и теперь согнувший его до неузнаваемости. Те же мысли бродили и в голове Перрины, которая по дрожанию лежавшей на ее плече руки ясно представляла себе, что происходит теперь в душе господина Вульфрана, хотя он и не произносил ни слова. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-70---.jpg|191px|center]] Когда они вошли в кабинет, старик отпустил Перрину, молвив: — Скажи там, что я хочу быть один, и пусть никто не входит и не разговаривает со мной. А затем, когда Перрина уходила, прибавил: — А я еще не хотел верить тебе… — Если бы вы только позволили мне… — Оставь меня! — сказал он сурово. === Глава XXXV === Ночью замок был полон движения и шума. Это собирались родственники почтить память умершего; из Парижа приехала госпожа Пендавуан, которой печальную новость сообщил Теодор; из Булони прибыла госпожа Бретоннё, узнавшая о том же из телеграммы Казимира, и, наконец, из Руана и Дюнкерка появились обе ее дочери с мужьями и детьми. Все они считали своим долгом принять участие в заупокойных молитвах «о бедном дорогом Эдмонде, которого все они так любили». Перрина ожидала, что рано утром дамы зайдут к ней в комнату, но этого не случилось. Да и зачем им было это? Что бы такое могла она сделать, на какую услугу можно было бы рассчитывать? Здесь собрались ближайшие родственники господина Вульфрана, которым нет надобности обращаться к какой-то там девочке без роду без племени, из милости взятой в дом; они — наследники и без ее содействия будут они хозяевами Марокура. Не позвал Перрину и господин Вульфран, чтобы сопровождать его в церковь, как это бывало обыкновенно по воскресеньям. С первым ударом колокола к подъезду подали несколько экипажей; в первом из них поместился сам хозяин вместе с сестрой и невесткой; в другие сели остальные члены семьи. Едва выехал за ворота последний экипаж, как вслед за ним, но только пешком, направилась в церковь и Перрина, спешившая не опоздать к началу обедни. В церкви, где, как думала девочка, ей едва ли удастся протискаться сквозь густую толпу молящихся, народу собралось очень и очень немного; семейство господина Вульфрана поместилось на хорах, а внизу стояли представители деревенской и фабричной администрации, кой-кто из торговцев, имевших непосредственные сношения с фабрикой, и, как исключение, несколько человек рабочих с женами и детьми. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-71---.jpg|289px|center]] Обыкновенно по воскресеньям Перрина занимала место рядом с господином Вульфраном, но теперь она не рискнула идти туда же и поместилась возле Розали, явившейся в церковь вместе с бабушкой, которая была в глубоком трауре. По окончании панихиды, когда все выходили из церкви, к Перрине подошла мадемуазель Бельом. — Вы пойдете пешком? — спросила она. — Да. — Тогда пойдемте вместе до школы. Перрине хотелось идти одной, но она не решилась отказать учительнице и пошла рядом с ней. — Знаете, о чем я думала, когда смотрела на господина Вульфрана? Когда он молился, мне все казалось, что он опустится на колени, поклонится и больше уже не встанет. Этот удар его сразил, и, право, я даже порадовалась, что он слеп. — Почему? — А потому, что он не видел, как мало было народу в церкви: равнодушие рабочих только усилило бы его душевное горе. — Да, их было очень мало, это правда. — Но он-то этого, по крайней мере, не видел. — А вы уверены, что он не заметил этого по безмолвной тишине, царившей в церкви? Слух очень часто заменяет ему зрение. — Это было бы для него новым потрясением… несчастный человек… но, вместе с тем, и большим уроком, потому что мы можем требовать от других участия к нашему горю только тогда, когда сами мы принимаем участие в их скорбях или в страданиях… А господин Вульфран совсем забывал об этом… Он делал для рабочих только то, что он обязан был делать, относясь ко всем одинаково и справедливо… но быть только справедливым — это все равно, что ничего не делать для другого, для своего ближнего… Очень и очень жаль, что господин Вульфран до сих пор ни разу не подумал иначе о своих рабочих, для которых он мог бы сделаться гением добра, вторым отцом, которого бы они действительно любили… и будь это так… поверьте, нам не пришлось бы с вами увидеть сегодня… того, что мы увидели… Хотя Перрина и не совсем ясно поняла, что именно хотела сказать мадемуазель Бельом, но ей тяжело было слышать упрек господину Вульфрану, да еще от такой особы, как учительница, которую она так уважала и любила, к которой так горячо успела привязаться. У дверей школы она стала прощаться. — Не хотите ли зайти позавтракать вместе? — предложила мадемуазель Бельом, предполагая, и не без основания, что едва ли ее ученица займет место за семейным столом в такой день. — Очень вам благодарна, но я, может быть, понадоблюсь господину Вульфрану. — Тогда, конечно, идите. До свидания. В замке Перрина узнала, что господин Вульфран, вернувшись домой, заперся в своем кабинете и никому не велел входить. — Даже и позавтракать не захотел со своими родными, — добавил Бастьен. — А они остаются? — О, нет! После завтрака все уезжают, и я думаю, что он не выйдет даже проститься с ними. Он совсем убит! Господи, господи! Что-то будет! Помогите нам, милая барышня. — Что же я могу сделать? — Очень много. Господин Вульфран так любит вас, так доверяет вам. — Любит меня?! — Поверьте, я знаю, что говорю. После завтрака все разъехались. Поздно вечером Бастьен передал Перрине приказание быть готовой завтра утром выехать с господином Вульфраном в обычное время. — Он хочет приняться за работу, но только хватит ли у него сил? А между тем это было бы самое лучшее: работать — для него значит жить. Утром, в назначенный час, Перрина была уже в передней, поджидая господина Вульфрана, который не замедлил появиться в сопровождении Бастьена, молча сделавшего девочке знак, что хозяин его тяжело провел ночь. — Орели здесь? — спросил старик сильно изменившимся голосом, жалобным и слабым, как у больного ребенка. — Я здесь, сударь, — отвечала Перрина, подходя к слепому. — Поедем. В экипаже он сидел, согнувшись, уронив голову на грудь и не произнося ни слова. Так подъехали они к конторе, где на последней ступеньке лестницы стоял Талуэль, поспешно бросившийся к экипажу, чтобы помочь хозяину выйти. — Мне кажется, что вы собрались с силами, чтобы приехать сюда? — грустным тоном проговорил директор. — Да, я чувствую себя совсем слабым и приехал только потому, что считаю это необходимым. — Я именно это и хотел сказать. Но господин Вульфран не стал его слушать и, подозвав Перрину, велел ей проводить себя в кабинет, где сразу началась разборка писем, которых за эти два дня набралась масса; хозяин, против обыкновения, не принимал никакого участия в просматривании корреспонденции; согнувшись, сидел он в своем кресле, как глухой, и, казалось, спал. Когда все письма были рассмотрены, директор и племянники, стараясь производить как можно меньше шума, вышли из кабинета, в котором осталась только одна Перрина. Но старик, казалось, и не замечал, что служащие ушли; погруженный в свои думы, он по-прежнему сидел, согнувшись, в кресле, ничего не видя и не слыша. Вдруг он выпрямился, обеими руками закрыл лицо и голосом, полным горя и страдания, скорее простонал, чем проговорил: — Боже мой, боже мой!.. За что ты так жестоко наказываешь меня!.. Господи, помоги мне! И вслед за тем он еще более сгорбился, еще ниже опустил голову на грудь. Это уже не был славившийся и гордившийся непреклонной волей и твердостью характера владелец Марокура, — теперь в кресле сидел убитый горем, беспомощный старик, и, пожалуй, прав был Талуэль, когда говорил Перрине, что удар, может быть, так силен, что свалит его окончательно… === Глава XXXVI === В продолжение нескольких дней жизнь господина Вульфрана висела на волоске; управление фабриками в течение всего этого времени всецело находилось в руках торжествующего Талуэля. Наконец организм поборол болезнь, и старик начал выздоравливать, но его душевное состояние осталось прежним, и оно-то всего больше беспокоило доктора. Перрина не раз старалась заговорить с Рюшоном о господине Вульфране, но доктор ограничивался односложными, ничего не значащими ответами, — может быть, потому, что считал Перрину почти ребенком, который его едва ли поймет. Зато он гораздо откровеннее был с Бастьеном и мадемуазель Бельом, от которых девочка и узнавала все, что ей было нужно. — Жизни опасность не грозит, — говорил старый слуга, — но доктор очень желал бы, чтобы хозяин принялся за работу. Мадемуазель Бельом была далеко не так лаконична и, приходя на урок, слово в слово передавала своей ученице то, что ей говорил доктор, с которым она встречалась почти ежедневно и, конечно, как и все в деревне, непременно заводила речь о господине Вульфране; но все эти беседы всегда сводились к одному и тому же: — Тут нужен какой-нибудь сильный толчок, что-нибудь такое, что потрясло бы его и отвлекло бы его мысли. Организм его пока не надломлен, и при удаче все могло бы еще поправиться настолько, что, пожалуй, можно было бы рискнуть даже сделать операцию. С возвращением физических сил возобновились и ежедневные объезды фабрик, которые, как и прежде, старик совершал вместе с Перриной; но теперь он всю дорогу большей частью молчал, лишь изредка отвечая на замечания своей спутницы, с которыми она иногда позволяла себе обращаться к нему. Доклады директоров выслушивались очень невнимательно, и на них он почти всегда отвечал советом поговорить об этом с Талуэлем. Перрина начинала приходить в отчаяние и думала, что апатия эта так никогда и не пройдет. Но вот однажды, после полудня, когда они подъезжали к Марокуру, возвращаясь с объезда фабрик, в воздухе разнесся звук сигнального рожка. — Стой! — воскликнул господин Вульфран. — Это, кажется, сигнал пожара. Экипаж остановился; теперь резкие Звуки рожка слышались уже ясно. — Да, это пожар. Ты видишь что-нибудь? — Клубы черного дыма. — Что горит? — Из-за деревьев хорошо не видно. — Справа или слева? — Скорее в той стороне, где фабрика. Пустить Коко полной рысью? — Нет, только немного поскорей. По мере приближения к Марокуру звуки рожка доносились все отчетливей, но теперь уже можно было различить, что горит не фабрика, а что-то среди деревни, так как дым поднимался именно оттуда. — Не спешите, господин Вульфран, — крикнул им встретившийся крестьянин, когда они уже въехали в деревню, — это не у вас… горит домик Тибурсы. Тибурса была старая женщина, следившая днем за детьми, которых по малолетству нельзя еще было определить в приют; жила она недалеко от школы, в маленькой, грязной, полуразрушенной избушке, выстроенной где-то на задворках. — Поезжай туда! — приказал господин Вульфран. Перрина повернула лошадь, направив ее вслед за бежавшими на пожар людьми. Скоро стал виден не только дым, но и пламя, красными языками подымавшееся над домами, и в воздухе запахло гарью. Толпа была так велика, что ехать было уже нельзя из боязни раздавить кого-нибудь из любопытных, сбившихся в одну общую массу. Старик приказал остановиться, вышел из экипажа и в сопровождении Перрины пешком направился к горящему дому; здесь их встретил Фабри в блестящей пожарной каске: именно он командовал пожарными из фабричных. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-72---.jpg|289px|center]] — Нам удалось одолеть огонь, — доложил он господину Вульфрану, — но дом сгорел целиком, и погибло несколько детей. — Отчего произошел пожар? — Старая Тибурса, по обыкновению, заснула, а дети постарше начали играть со спичками. Когда внутри загорелось, они в испуге выскочили из дома; то же сделала и обезумевшая от страха Тибурса, позабыв захватить маленьких детей. Немного спустя они отправились в бюро, куда вскоре после этого явился и Талуэль, сообщивший господину Вульфрану, что многие дети нашлись у соседей, к которым их отнес кто-то и затем, под влиянием охватившей всех паники, забыл об этом. Таким образом погибло лишь двое детей, погребение которых назначили на завтра. Когда Талуэль ушел, молчавшая до сих пор Перрина решилась вдруг заговорить с господином Вульфраном. — Вы не думаете быть на этих похоронах? — дрожащим от волнения голосом спросила она. — Зачем? Разве были мои рабочие на панихиде по моему сыну? — Они не пришли разделить с вами ваше горе, а вы сочувствуете им в постигшем их несчастии; это было бы ответом, который все они прекрасно поймут. — Ты еще не знаешь, до какой степени неблагодарны рабочие. — Они неблагодарны вам за деньги, которые вы им платите, потому что они их зарабатывают; поверьте мне, сударь, что их тронет ваше участие в их горе: денежная помощь не то, что сердечное сочувствие. Старик молча выслушал Перрину, не сделав ни одного замечания, словно не придавая никакого значения тому, что говорила его маленькая спутница; но вечером, когда они, возвращаясь в замок, проходили по веранде, слепой остановился и подозвал директора. — Пошлите сказать священнику, что расходы по погребению детей я беру на себя, и попросите его, чтобы служба происходила как можно торжественней. Я сам буду в церкви. Талуэль просто окаменел от изумления. — Объявите также, — продолжал господин Вульфран, — что всем желающим быть завтра в церкви дается отпуск; этот пожар большое несчастье. Но это было только начало. На другой день, когда после обычной разборки корреспонденции служащие стали расходиться, господин Вульфран попросил Фабри остаться. — Есть у вас теперь срочная работа на фабриках? — Нет, сударь. — Тогда съездите в Руан. Я узнал, что там устроены образцовые детские ясли, в которых использовано все лучшее из того, что только есть. Я прошу вас подробнее изучить организацию этого дела: самое устройство, систему отопления и вентиляции, определить, какой потребуется первоначальный расход и каково будет ежегодное содержание их. Потом узнайте у лица, устроившего их, какие ясли были взяты им за образец, и изучите их. Только, пожалуйста, сделайте все это как можно скорее: я хочу, чтобы не позже, как через три месяца, можно было открыть ясли при каждой из моих фабрик. Не дай бог, чтобы еще раз повторилось подобное несчастье! Я надеюсь на вас. Вечером, во время урока, едва успела Перрина рассказать учительнице об утреннем событии, в библиотеку вдруг вошел господин Вульфран. — Мадемуазель Бельом, — сказал он, — я пришел просить вас от своего имени и от имени всего здешнего населения оказать нам услугу, значение которой для нас будет неизмеримо, но которая потребует и с вашей стороны большой жертвы. Дело вот в чем: я намерен устроить при каждой из моих фабрик ясли и прошу вас принять на себя заведывание ими. Лучшей руководительницы для такого важного дела я не могу найти. В подобных просьбах не отказывают, и как ни тяжело было мадемуазель Бельом расстаться со своей школой, она должна была согласиться, хотя жертва с ее стороны была действительно велика. — Нечего делать, я согласна. Но вели бы вы знали, как трудно мне расстаться со школой! — Школа дает детям многое, очень многое, — возразил господин Вульфран, — но сохранить им жизнь и здоровье, по-моему, гораздо важнее, и вот почему вы не должны отказываться. — Я и не отказываюсь, хотя заранее знаю, какой тяжелый труд мне предстоит… Я почти не знакома с этим делом, и, чтобы поставить его как следует, надо будет многому поучиться… Ну, да это ничего! Я ваша, ваша всем сердцем, и у меня просто слов не хватает, чтобы выразить вам всю мою признательность, весь мой восторг… — Если вы говорите о признательности, — перебил ее слепой, — то благодарите не меня, а вашу ученицу, потому что это она чуть не насильно заставила меня обратиться на тот путь, на котором, к стыду моему, я так поздно делаю только первый шаг… — О, сударь, сделайте же еще несколько шагов! — радостно воскликнула молчавшая до сих пор девочка. — Куда же надо идти для этого? — В одно место, куда я вас поведу сегодня вечером. — Как же ты во всем заранее уверена! — Ах, если бы я могла быть уверена! — Так ты сомневаешься во мне? — Не в вас, а в себе… Но это совсем не относится к моей просьбе пойти со мной туда, куда я вас поведу… — Но скажи же, куда именно хочешь ты повести меня сегодня вечером? — В одно место и всего на несколько минут. — Так неужели же нельзя назвать мне это таинственное место, куда я должен идти? — Если бы я вам сказала теперь, то на вас не произвел бы никакого действия ночной визит туда. Сегодня вечером будет тихо и тепло, и вам нечего будет бояться простуды. Согласитесь пойти со мной… — Ей можно поверить… — заметила мадемуазель Бельом. — Ну, хорошо, я пойду вечером с тобой. В котором же часу отправимся мы в нашу экспедицию? — Чем позже, тем будет лучше… В течение вечера господин Вульфран несколько раз заговаривал с Перриной о предстоящей экспедиции, пытаясь вызвать ее на объяснения. — А знаешь, ты подстрекнула мое любопытство… — Если бы даже я не достигла ничего другого, то и это было бы уже хорошо… Не лучше разве думать с интересом о будущем, чем сокрушаться о невозвратном прошлом? — О каком еще будущем могу я мечтать? Для меня впереди нет ничего, кроме горя, одного только горя. — Нет, сударь, это не так… Подумайте только о том, что можно сделать для других, и у вас появится цель в жизни, появится желание жить, чтобы успеть сделать как можно больше… Начитавшись волшебных сказок, дети часто мечтают о появлении доброй феи, которая может исполнить всё их желания, а вы сами чародей, у вас в руках есть все, чтобы сделать счастливыми тысячи людей… Так проговорили они до поздней ночи. Наконец Перрина объявила, что пора идти. На дворе было очень тепло, тихо, и только зарницы порой освещали темную синеву неба. Когда они пришли в деревню, там все уже спали. — Теперь мы перед домиком тетушки Франсуазы, — вдруг произнес господин Вульфран. — Мы к ней и идем. Теперь я попрошу вас больше ничего не говорить и взять меня за руку. Только предупреждаю вас, что нам придется подниматься по прямой, довольно отлогой лестнице; на последней площадке я отворю дверь в комнату, в которой мы пробудем ровно столько, сколько вы пожелаете, хотя бы одну минуту. Подойдя к расположенному внутри двора флигелю, они стали подниматься по лестнице, которую Перрина отыскала при свете от вспышек зарницы. Достигнув второго этажа, она открыла дверь, о которой говорила раньше, и тихонько втащила за собой в комнату господина Вульфрана, а дверь заперла. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-73---.jpg|161px|center]] В темной комнате их охватил удушливый, острый запах. Кто-то из квартирантов проснулся и спросил: — Кто там? Перрина пожала старику руку, давая понять, что отвечать не следует. Затем тот же сонный голос продолжал: — Будет тебе гулять, Ла-Ноэль. Ложись-ка лучше спать… Теперь уже сам господин Вульфран рукой подал знак Перрине, что хочет уйти. Девочка открыла дверь, и они стали спускаться вниз по лестнице. Из комнаты вслед им донесся уже не один, а несколько голосов. — Ты хотела меня познакомить с помещением, где ты провела первую ночь, когда пришла сюда, не так ли? — спросил ее господин Вульфран, когда они были уже на улице. — Я хотела показать вам одно из многочисленных помещений Марокура и других деревень, где проводят ночи ваши фабричные: мужчины, женщины и дети… Я думала, что, если вы хоть одну минуту подышите этим воздухом, вы узнаете, сколько бедных людей гибнет только потому, что не имеют средств устроиться иначе. === Глава XXXVII === Прошло тринадцать месяцев с того памятного для Перрины воскресенья, когда она, едва не погибнув в дороге от голода, оборванная, изнуренная, пришла, наконец, в Марокур, куда мать перед смертью велела ей идти и где она сама не знала, что ее ожидает. Погода в этот день была такая же прекрасная, как и тринадцать месяцев тому назад: так же было тепло, все так же ярко светило солнце; но как Перрина, так и Марокур были уже не те, что прежде… На опушке леса, на том месте, где бедная сиротка провела вечер первого дня, печально сидя на траве и рассматривая расположенные в долине фабрику и деревню, теперь стояло несколько красивых, высоких зданий с почти уже готовой отделкой. Постройки эти предназначались для рабочих Марокура и окрестных деревень. В самих фабричных корпусах почти ничего не изменилось; они достигли высшей степени своего развития, и задача владельца сводилась только к тому, чтобы поддерживать все в том же виде. Но поблизости от главного входа, там, где прежде теснились бедные домишки, занятые двумя детскими приютами, вроде приюта бабушки Тибурсы, виднелась ярко-красная крыша большого роскошного дома, окрашенного в розовый и голубой цвета; это были ясли, в которых дети рабочих находили не только временный приют, пищу и хороший уход, но где их бесплатно одевали и воспитывали до трехлетнего возраста. Дальше, среди деревни, виднелись красные крыши целого ряда других зданий, тоже почти оконченных, где устраивались и частью уже были устроены столовые, магазины, лавки, а также квартиры для одиноких мужчин и женщин. Еще дальше шли разбросанные по долине небольшие отдельные домики, новенькие красные крыши и белые стены которых резко выделялись среди расположенных вокруг старых, покривившихся домов; около каждого домика отгорожено было небольшое место для сада, где можно будет разводить фруктовые деревья и сажать овощи, необходимые в домашнем обиходе семейных рабочих, которым предполагалось сдавать такие домики, со всеми принадлежностями, всего за 100 франков в год. Были перемены и в парке при замке, и на тянувшейся за ним до самых торфяных выемок лужайке. Нижняя часть парка, остававшаяся до сих пор почти в природном диком виде, была отделена от главной части парка небольшим рвом, и посреди ее возвышалось довольно большое деревянное здание и были живописно разбросаны киоски; тут же на лужайке устроены были приспособления для различных игр и развлечений: гимнастические снаряды, кегли, тир для стрельбы из лука, арбалета и ружья, мачты для лазания, круг для велосипедных гонок, театр марионеток и даже эстрада для музыкантов. Это был сад, куда собирались для развлечений рабочие со всех окрестных фабрик. Постройки были сделаны и во всех остальных деревнях, где находились фабрики господина Вульфрана Пендавуана, но общественный сад имелся только в Марокуре, так как владелец хотел, чтобы рабочие всех фабрик общались между собой и жили одними интересами. Простая библиотека, которая первоначально задумывалась здесь, превратилась в целый сад, где было все, чего только можно было пожелать, и господин Вульфран не мог даже хорошенько сказать, сам ли он это придумал или действовал только под чьим-нибудь влиянием: все вышло для него так неожиданно и так далеко перешло намеченные границы, хотя он, видимо, был очень рад, что это устроилось именно так, а не иначе. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-74---.jpg|296px|center]] Что касается Перрины, то за это время она успела приобрести расположение Талуэля, открыто перешедшего в ее лагерь после того, как он увидел, что господин Вульфран делает все, что задумает его маленький секретарь; она приобрела настоящих друзей в лице мадемуазель Бельом, Фабри, доктора Рюшона и, наконец, уполномоченных от рабочих, в обязанности которых входило предварительное обсуждение всех проектов и наблюдение за постройками. В это воскресенье ожидали возвращения Фабри, уехавшего несколько дней тому назад с секретным поручением от господина Вульфрана, о котором слепой никому не говорил ни слова. Утром от инженера была получена из Парижа депеша всего в несколько слов: «Сведения самые точные; официальные документы; буду в полдень». Но было уже около часа, а Фабри не ехал, что очень беспокоило господина Вульфрана. Наскоро окончив завтрак, он вместе с Перриной вернулся в кабинет и то и дело подходил к открытому окну послушать, не едет ли экипаж. — Странно, что его нет до сих пор… — Может быть, поезд опоздал. И он снова подходил к окну и снова напряженно слушал. Перрина всеми мерами старалась отвлечь его от окна, так как в саду и в парке в это время шла деятельная работа, и девочке вовсе не хотелось, чтобы старик догадался о ней по шуму: садовники переносили тропические растения и убирали зеленью и цветами весь балкон; цветами и флагами убраны были и все здания в общественном саду. Наконец, на дороге из Пиккиньи донесся стук колес экипажа. — Это Фабри, — проговорил господин Вульфран слегка изменившимся голосом, в котором слышались и боязнь и надежда. Через несколько минут Фабри был уже в кабинете. Он тоже казался сильно взволнованным и, войдя, бросил на Перрину такой странный взгляд, который невольно смутил девочку. — Поломка паровоза была причиной моего опоздания, — сказал Фабри, поклонившись господину Вульфрану. — Вы приехали — и это самое главное. — Я привез такие доказательства, каких вы не могли даже и ожидать. — Ну, так рассказывайте, рассказывайте скорей! — Вы желаете, чтобы я говорил при барышне? — Да, если только добытые вами сведения таковы, как вы говорите. В этот день Фабри в первый раз спрашивал, можно ли говорить при Перрине. — Как и предвидел агент, которому вы поручили вести розыски, — начал инженер, не глядя на девочку, — особа, следы которой он терял несколько раз, прибыла в Париж; там, проверяя метрические записи об умерших, нашли за июнь месяц прошлого года запись о смерти Мари Дорессани, вдовы Эдмонда Вульфрана Пендавуана. Вот выписка из книги. И он вложил бумагу в дрожащие руки господина Вульфрана. — Угодно вам, чтобы я прочел ее? — Вы сверяли имена? — Разумеется. — Тогда продолжайте ваш рассказ; мы прочтем после. — Я виделся с владельцем дома, — продолжал Фабри, — в котором умерла эта особа (его зовут Грен-де-Сель), говорил с присутствовавшими при смерти молодой женщины: уличной певицей, известной под именем Маркизы, и старым сапожником, дядей Карасем. Все они подтверждают, что она умерла от полного истощения сил. Я посетил также и лечившего ее доктора Сандриэ, который живет в Шаронне, на улице Риблет; он мне сказал, что предлагал своей пациентке лечь в больницу, но та отказалась, не желая расстаться с дочерью. Наконец, был я в улице Шато-де-Рантьэ у тряпичницы Ла-Рукери, с которой виделся только вчера, так как она была в разъездах по деревням. Фабри на минуту замолчал и, обернувшись к Перрине, с почтительным поклоном сказал: — Я видел Паликара… он здоров… Поднявшаяся уже несколько минут тому назад Перрина смущенно вскинула на инженера глаза, из которых потоками струились слезы. Фабри продолжал: — Мне оставалось только узнать, что сталось с вашей внучкой. О ней мне рассказала Ла-Рукери, сообщившая и про свою встречу в лесах Шантильи, где бедного ребенка, умиравшего от голода, разыскал ослик. — Ну, а ты, — обращаясь к Перрине, спросил глубоко взволнованный господин Вульфран, — не можешь ли ты сказать мне, почему эта девочка, которую ты так хорошо знаешь, не хотела мне назвать себя? Перрина сделала к нему несколько шагов… — Как ты думаешь, почему она не хотела обнять… — Боже мой! — Обнять своего дедушку?.. === Глава XXXVIII === Фабри тихо вышел, притворив за собою дверь, и дедушка с внучкой остались одни в кабинете. Старик и девочка, видимо, были сильно взволнованы такой хотя и не неожиданной развязкой; молча держали они друг друга за руки, изредка обмениваясь только полными нежности словами: — Дитя мое, моя дорогая внучка!.. — Дедушка! Когда прошло первое волнение и они немного успокоились, господин Вульфран спросил Перрину: — Отчего ты не хотела назвать себя? — Ах, разве не пыталась я это сделать много раз? Вспомните, что вы мне ответили в последний раз, когда я начала было говорить о моей матери и о себе! Разве не запретили вы мне раз навсегда напоминать вам о них? — Но мот ли я подозревать, что ты моя внучка? — А если бы эта внучка явилась вдруг к вам и назвала себя, стали бы вы слушать ее рассказ и не выгнали бы вы ее вон? — Еще вопрос, как бы я поступил. — Вот почему мама советовала мне открыться только тогда, когда я заставлю полюбить себя. — И ты ждала так долго? Но разве ты не видела, что я давно уже люблю тебя? — Я не знала, как велика была эта любовь, и боялась очень полагаться на нее. — И для этого нужно было, чтобы я сам заставил тебя признаться! Но оставим это… Расскажи мне о своем отце… Почему он сделался фотографом? Как попали вы в Сараево? — Про нашу жизнь в Индии вы уже знаете… Но он перебил ее: — Говори мне «ты»: ты рассказываешь своему дедушке… — Из полученных писем ты уже знаешь, как мы там жили; потом я тебе подробно расскажу все день за днем, и ты увидишь, как отважен был мой отец, сколько мужества выказывала моя мать… потому что, говоря об отце, я не могу не говорить и о матери… — Знаешь, меня глубоко тронуло то, что она не захотела лечь в больницу, чтобы только не расставаться с тобой… Из-за одного этого я готов полюбить ее… — О, ты полюбишь, полюбишь ее! — Ты будешь рассказывать мне о ней, да? — Я буду рассказывать о ней и заставлю тебя полюбить ее… Но это потом, потом… Наконец, папа решил покинуть Индию и вернуться во Францию… В Суэце у отца пропали деньги… кажется, их у него украли… Больше у нас не было ни гроша, и вместо того, чтобы ехать прямо во Францию, мы отправились в Грецию, проезд до которой стоит очень недорого. В Афинах папа занялся фотографией, — у него был прекрасный фотографический аппарат, — и этим заработком мы и жили… Потом отец купил небольшую фуру, осла Паликара, который спас мне жизнь, и решил вернуться во Францию по суше; дорогой он рассчитывал зарабатывать деньги фотографией… Бедный папа! Если бы ты знал, дедушка, как мало было охотников заказывать свои портреты, как тяжело было это ужасное путешествие по горам, где приходилось иногда пробираться по едва видным тропинкам!.. В Бузоваче папа заболел, но я прошу тебя позволить мне не рассказывать сегодня, как он умер… я не могу, не в силах… Когда мы лишились его, мы продолжали путешествие одни… Если невелик был заработок отца, то наш заработок был еще меньше… Потом я расскажу тебе о нашем странствовании по Европе, которое продолжалось с ноября до мая, когда мы, наконец, прибыли в Париж… Фабри уже говорил тебе, как умерла мама у Грен-де-Селя; после я расскажу тебе подробности… В эту минуту из парка донеслись какие-то крики и шум голосов, точно там собралась целая толпа… — Что это такое? — спросил старик. Перрина подошла к окну. Весь парк, до самого летнего помещения рабочего клуба, пестрел оживленными группами рабочих; тут были мужчины, женщины и дети; всего собралось не меньшее шести или семи тысяч человек. Над их головами развевались флаги и знамена. — Я спрашиваю, что там такое? — повторил свой вопрос господин Вульфран, желавший знать причину подобного шума. — Сегодня твой день рождения, — отвечала Перрина, — и рабочие со всех фабрик пришли сюда, чтобы поздравить тебя и поблагодарить за все, что ты для них сделал. — А! В самом деле! В самом деле! И он подошел к окну, точно мог видеть рабочих; ближайшие группы сейчас же заметили его и приветствовали громкими, радостными криками, которые подхватили стоявшие сзади, и скоро веселое «ура» гремело по всему парку. — Это все благодаря тебе, внучка… Как не похоже это на то, что было во время заупокойной службы… в пустой церкви… — Дедушка, вот порядок торжества, выработанный советом: ровно в два часа ты выйдешь на парадный подъезд, откуда тебя всем будет видно; депутация, по одному рабочему от каждой из деревень, где у тебя есть фабрики, всходит на крыльцо, и старик Гатой от лица всего нашего населения произнесет небольшую речь… Как раз в эту минуту часы пробили два. — Хочешь ты дать мне руку? Едва они показались на крыльце, как снова послышались громкие приветственные крики, затем делегаты поднялись на крыльцо, и дедушка Гатой, служивший в чесальной с самого основания фабрики, выступил на один шаг вперед, чтобы сказать небольшую речь, которую он все утро старался заучить: — Господин Вульфран, мы собрались для того, чтобы поздравить вас… для того… чтобы поздравить вас… чтобы вас… Тут оратор остановился, беспомощно разводя руками; наконец, успокоившись, он заговорил опять: — Вот так штука! Я должен был сказать вам целую речь, а теперь не могу припомнить ни слова… Мне это очень, очень досадно… Ну, да скажу по-своему, как умею!.. Мы пришли поздравить вас от чистого сердца за всю вашу доброту к нам… Тут оратор торжественно поднял правую руку. — Даю вам в этом честное слово старика Гатоя, самого старого из ваших рабочих! Эти простые, вырвавшиеся из самого сердца слова глубоко тронули господина Вульфрана. Опираясь на плечо Перрины, он подошел к самой балюстраде и, обращаясь к толпе, громко заговорил: — Друзья мои, ваши сердечные приветствия тем более приятны мне, что вы приносите их в самый счастливый день моей жизни! Сегодня я, наконец, нашел мою внучку, дочь моего погибшего сына. Вы все ее знаете, видели ее на работах в мастерских, знаете, какое участие принимала она во всем, что теперь делается. Будьте же уверены, что она не остановится на этом и будет продолжать идти дальше той же дорогой, развивая и совершенствуя то, что мы начали с ней вместе. Ваше будущее, будущее ваших детей находится в хороших руках! И прежде чем Перрина успела опомниться, он нагнулся к ней, взял ее своими все еще сильными руками, поднял и, показывая народу, поцеловал ее. Снова загремели радостные приветственные крики, не смолкавшие в течение нескольких минут; голоса мужчин, женщин и детей слились в один общий гул. Затем, как было установлено, началось шествие всей этой тысячной массы мимо крыльца, на котором стояли дедушка и внучка. — Если бы ты мог видеть, какие у всех добрые, счастливые лица, — несколько раз повторяла Перрина. Но нельзя было сказать того же про лица племянников, которые по окончании церемонии подошли поздравить кузину. — Что же касается меня, — проговорил подошедший вместе с ними Талуэль, — мне это казалось с первого же дня. Все перенесенные господином Вульфраном в этот день волнения временно сказались на его здоровье. Еще накануне дня своего рождения он чувствовал себя очень хорошо: кашель прекратился, аппетит и сон были прекрасные; зато на другой день перемена была очень резка, и казалось, что болезнь вдруг вернулась с новой силой, чтобы окончательно свалить счастливого дедушку. Немедленно вызвали доктора Рюшона. — Вы понимаете, как я жажду увидеть мою внучку, — сказал ему старик, — помогите же мне как можно скорее и дайте мне возможность перенести глазную операцию. — Прекрасно! Начните лечиться серьезно, сидите дома, не волнуйтесь, говорите как можно меньше, и я ручаюсь, что через месяц вы будете здоровы, а там можно будет поговорить и об операции. Предсказание доктора исполнилось, и ровно через месяц вызванные из Парижа доктора нашли общее состояние господина Вульфрана настолько удовлетворительным, что считали возможным приступить к операции. Врачи хотели поместить господина Вульфрана под наркоз, но он не согласился на это. — Нет, не надо. Я попрошу мою внучку держать меня за руку, и вы увидите, что это даст мне достаточно силы. Наконец операция была сделана, но врачи объявили, что дней пять или шесть на глазах будет лежать повязка. Прошли и эти дни, полные тревоги и ожидания. На седьмой день, в полутемной комнате с закрытыми ставнями и опущенными занавесками, повязку сняли. Понятно, что прежде всего старик захотел увидеть свою внучку. — Ах, если бы я не был тогда слеп! — воскликнул он, глядя на девочку. — Разве я не узнал бы в тебе с первого же раза мою внучку? Где же у всех были глаза, что они не заметили в тебе сходства с отцом? Неужели Талуэль говорил правду, уверяя, что «ему казалось»… Только через две недели больному разрешили выезжать, сначала обязательно в карете с поднятыми стеклами; но когда господин Вульфран объявил, что поедет не иначе как по-старому, в открытом фаэтоне, доктора разрешили и это, с тем, однако, чтобы это было сделано не в солнечный день. Настал, наконец, и этот день, тихий и туманный, какие довольно часто бывают в это время года; после завтрака Перрина весело отдала приказание Бастьену запрячь Коко в фаэтон. — Сейчас будет готово, барышня, — как-то странно улыбаясь, отвечал старый слуга. Перрина удивленно взглянула на него, но ей некогда было спросить, что это значит: старика нужно было хорошенько закутать, а лучше внучки никто не сумел бы этого сделать. Когда экипаж был подан и они вышли на крыльцо, Перрина медленно стала спускаться с лестницы, придерживая за руку дедушку, и была уже на последней ступеньке, как вдруг ужасный рев заставил ее повернуть голову. Но что это значит? В фаэтон запряжен не Коко, а осел. Да это Паликар, и какой нарядный! Гладко вычищенная шерсть его так и блестит! А какая на нем чудная желтая сбруя с голубыми колокольчиками! Осел, завидев Перрину, неистово ревел и рвался к ней, несмотря на все усилия грума, который старался его сдержать. — Паликар! — и девочка обняла голову осла и поцеловала его. — Ах, дедушка, спасибо тебе, какой сюрприз! — Этим ты обязана не мне, а Фабри, который выкупил его у Ла-Рукери; все служащие непременно хотели сделать этот подарок своему бывшему коллеге. — У господина Фабри доброе сердце! — Да, да, и странно только, что это не пришло в голову твоим двоюродным братьям. Я заказал в Париже тележку для Паликара, и ее пришлют через несколько дней; фаэтон слишком тяжел для него. Они сели в экипаж, и Перрина взяла в руки вожжи. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-75---.jpg|290px|center]] — С чего же мы начнем? — Как — с чего? Конечно, с шалаша! Я хочу видеть гнездо, где ты жила, как птица. Шалаш оказался в том же состоянии, в каком его оставила в прошлом году Перрина, и только остров выглядел еще более диким, еще гуще зарос зеленью. — Как это странно, — заметил господин Вульфран, — в двух шагах от Марокура ты жила в такой глуши, жизнью дикарки. После шалаша старик пожелал осмотреть ясли в Марокуре. Он думал, что хорошо знал их, потому что целыми днями обсуждал с Фабри детали устройства яслей, но оказалось, что действительность была гораздо лучше, чем можно было предполагать. Громадные, светлые залы для детей постарше, спальни для маленьких, кухня, ванные — все это было так хорошо устроено, столько вложено было в это труда и любви к тем, для кого это предназначалось, что самый строгий посетитель не нашел бы ни в чем изъяна. Дети весело кинулись к Перрине, показывая ей свои игрушки: один держал трубу, другой лошадку, девочки протягивали ей свои куклы. — Как я вижу, тебя здесь хорошо знают!.. — улыбнулся господин Вульфран. Когда после обхода всего здания они вернулись в приемную, там одна женщина кормила своего ребенка; увидев вошедших, она подняла дитя и поднесла его к господину Вульфрану. — Посмотрите на него, господин Вульфран, не правда ли, славный ребенок? — Конечно, да… славный мальчик… — И все это благодаря вам. — В самом деле? — Да, я уже схоронила трех детей, а этот живет… и этим он обязан вам… Да сохранит вас господь, вас и вашу внучку! После яслей были осмотрены все остальные вновь возведенные здания, сначала в Марокуре, а потом в других деревнях. Наступала уже ночь, когда они возвращались домой. Когда экипаж переезжал холмы, откуда открывался вид на весь Марокур, господин Вульфран, протянув вперед руку, торжественно проговорил: — Все эти здания — дело рук твоих, дорогая моя; я слишком отдался делам и без тебя не подумал бы о них. И как не похож этот объезд моих владений на наши прежние объезды!.. Те были совсем другие… Но для того, чтобы это продолжалось и развивалось, тебе нужно будет найти мужа, достойного тебя, который работал бы и для нас, и для всего этого бедного люда. И я надеюсь, что мы встретим человека с хорошей душой, такого, какого нам нужно. Тогда мы заживем счастливо… в семье. [[Файл:malo_g_text_1893_en_famille_text_1893_en_famille-76---.jpg|185px|center]] ''Первая публикация перевода: В семье. Повесть Гектора Мало / Пер. с фр. Л. Черского. — Санкт-Петербург: Н. Н. Морев, 1898. — 308 с., 25 см.'' [[Категория:Импорт/lib.ru/Тег br в параметре ДРУГОЕ]] [[Категория:Романы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Гектор Мало]] [[Категория:Литература 1893 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Гектор Мало]] [[Категория:Импорт/lib.ru/В параметре ПЕРЕВОДЧИК фамилия не в именительном падеже]] [[Категория:Леонид Фёдорович Черский]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Леонид Федорович Черский]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Текст в параметре ДРУГОЕ, проверить на корректность]] [[Категория:Переводы 1898 года]] 6uf0vpillvnsoufqawojpbg98bzqyur Файл:Librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-2.jpg 6 1078182 5704595 4976812 2026-04-11T07:59:55Z Butko 139 5704595 wikitext text/x-wiki =={{int:filedesc}}== {{Information |description= Иллюстрация к произведению «[[s:ru:Корней Чуковский как критик-карикатурист (Либрович)|Корней Чуковский как критик-карикатурист]]». |date= 1910 |source= http://az.lib.ru/l/librowich_s_f/text_1910_chukovskiy_kak_kritik.shtml |author= Николай Владимирович Ремизов |permission= |other versions= }} {{PD-RusEmpire}} debtpfz01adbdr70ps6uo0nb4xvuwgw Файл:Librowich s f text 1910 chukovskiy kak kritik text 1910 chukovskiy kak kritik-4.jpg 6 1078184 5704596 4969793 2026-04-11T08:01:11Z Butko 139 5704596 wikitext text/x-wiki =={{int:filedesc}}== {{Information |description= Иллюстрация к произведению «[[s:ru:Корней Чуковский как критик-карикатурист (Либрович)|Корней Чуковский как критик-карикатурист]]». |date= 1910 |source= http://az.lib.ru/l/librowich_s_f/text_1910_chukovskiy_kak_kritik.shtml |author=[[Автор:Валерий Вильямович Каррик]] |permission= |other versions= }} {{PD-RusEmpire}} ca9g8tn3ki7lwrtqd2fjh39wlicfpx7 О Чехове (Чуковский, 1910) 0 1097718 5704565 5535652 2026-04-10T23:19:05Z Lanhiaze 23205 викификация 5704565 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Корней Иванович Чуковский | НАЗВАНИЕ = О [[Антон Павлович Чехов|Чехове]] | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = Речь, 17 (30) января 1910 | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/c/chukowskij_k_i/text_1910_o_chekhove.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} === I === Я уже когда-то указывал, что любимые чеховские герои это те, которые в жизни заикаются, говорят «не то», делают «не то», — и не только люди-заики, но и вещи-заики как-то особенно ценны и умилительны для него. «Провели телефон в волостное правление, но там он скоро перестал действовать, так как в нем завелись клопы и прусаки», — милый телефон, чеховский телефон! «Волостной старшина был малограмотен и в бумагах каждое слово писал с большой буквы, но когда испортился телефон, то он сказал: — Да, теперь нам без телефона будет трудновато». Вот какой телефон: мало того, что испорченный, но еще и никому ненужный, и зато трижды милый, трижды восхитительный телефон. В спальне у дяди Вани, в глуши, в саратовской, должно быть, губернии — на стене висит карта Африки, «видимо, никому здесь ненужная», — милая карта. И когда ненужный Астров пред этой самой ненужной картой говорит ненужные слова: — А должно быть, в этой самой Африке теперь жарища — страшное дело! То вы чувствуете, что все это ненужное нужнее вам самого нужного, — драгоценно, и свято, и благословенно во веки! — Все мы у Бога приживалы! — может сказать и эта карта, и этот телефон, и дядя Ваня, — все мы, ненужные, Богу нужны. И «Вишневый сад» тем-то и прекрасен у Чехова, что ненужный в сущности ни Гаеву, ни Раневской, он тем самым и потому нужен их душе, нужен Богу, и эта самая «Москва, Москва», куда тянутся «Три сестры», тоже для всех нас драгоценна именно потому, что трем сестрам там решительно нечего делать. И да не подумает кто-нибудь, что здесь обычная поэтическая бесцельность самоцельных вещей, которая делает столь любезными для поэтов всякие заброшенные усадьбы, «лишних» людей, покинутых женщин. Нет, здесь дело гораздо сложнее, здесь религия, здесь проповедь, — и Чехов, как и всякий пророк, исподволь выстрадал это свое евангелие, медленно и трудно создавал его, и те, кто хотят в забытом, например, Фирсе из «Вишневого сада» или в покинутом Телегине из «Дяди Вани» видеть только нежный, поэтический образ, не знают и не понимают настоящего Чехова. Правда, сначала в молодости, Чехову просто мила всякая смешная, ненужная вещь, — вот хотя бы эта прекрасная сетка для ловли перепелов, которую в одном его рассказе покупает обманутый муж. О, бедняга нисколько не собирался ловить перепелов. Он хотел убить неверную жену и ее любовника, пришел в магазин, чтоб купить револьвер, но как-то так вышло, что револьвера он не купил, а увидел в магазине какую-то сетку. — Эт… это что такое? — Это сетка для ловли перепелов, — ответил приказчик магазина. — А что стоит? — Восемь рублей, мсье. — Заверните мне. В начале, говорю, это только мило. Тянет Чехова к этим вещам, «говорящим не то» — тянет как к родным, а почему, он и сам не знает. Дороги они ему очень. И этот его «Счастливчик», который так счастлив, так счастлив, и других даже учит искусству счастья, а потом оказывается, что он от счастья сел не в тот поезд, и вместо Москвы едет в Петербург; и этот легкомысленный дед, который всех учит искать клады, и сам их ищет и непременно найдет, а когда его, столетнего, спрашивают: — А что ты будешь делать с кладом? Так ничего и не умеет ответить («Счастье»). И этот великолепный бродяга, который всем живописует, как прекрасна Сибирь и куражится и похваляется перед всеми своей будущей жизнью в Сибири, а потом оказывается: — Так ненужным и лишним, а хвала, преклонение, осанна. «Сетка для ловли перепелов» стала вдруг у него святыней. Если и хочется быть кем-нибудь в мире, то Липой из «Оврага», или Архиереем, или Мисаилом из «Моей жизни», или Раневской из «Сада», — только им и завидуешь, — самым обманутым, самым растерянным, самым ненужным. Правда, Чехов это не сразу постиг. Был такой период, когда он думал, что здесь нужно не восхвалять, а жалеть, и даже, пожалуй, обличать. Тогда он написал «Скучную историю», «Дуэль», «Палату № 6», — и всюду старался обвинить хоть в чем-нибудь дядю Ваню и пойти с Семеном Толковым плечо-в-плечо, и всячески льнул к фон-Корену, — и Михайловский очень поощрял его на этом пути («будьте хоть поэтом тоски по общей идее») и обещал ему даровать индульгенцию, — но он вовремя опомнился, и громко крикнул фон-Корену: — Пошел вон! Так и льнет с материнской какой-то любовью молодой Чехов к таким заикающимся вещам, к таким заикающимся зарапортовавшимся людям. Они всегда обласканы у него поэзией, и, еще не зная, чем они будут для него, автора «Архиерея» и «Вишневого сада», впоследствии, он уже теперь с ранних лет как бы благословляет их своим бездумным юношеским смехом. Посадите этого «счастливчика» у телефона, под картою Африки, дайте ему в руки сетку для ловли перепелов… или, еще лучше, тот знаменитый выигрышный билет, купленный в рассрочку в банкирской конторе Кошкера, по которому, если вы даже выиграете двести тысяч, «так и то останется убытку больше миллиона», — вот вам символы постоянных влечений Чехова. У каждой вещи, у каждого человека, — есть свой «план», своя «формула»: билеты существуют для того, чтобы мы выигрывали; телефоны для того, чтобы мы разговаривали; сетки для того, чтобы мы ловили перепелов, но Чехову все это только тогда дорого, и тогда любопытно, когда эта формула нарушается, разбивается в пух и прах, когда назначение каждой вещи переворачивается вверх тормашками. Вот, например, письмо. Отец посылает блудному сыну строжайший отеческий выговор: — «Дошли до меня, отца твоего, слухи, что ты ведешь жизнь несообразную ни с божескими, ни с человеческими законами» и т. д. — торжественно и строго, как и подобает быть таким письмам, витиевато, потому что это письмо о. благочинного, — и вдруг, когда «формула» письма исчерпана, вдруг такая в конце приписка: — «А к нам нового штатного смотрителя прислали. Этот пошустрей прежнего. И плясун, и говорун, и на все руки, так что говоровские дочки от него без ума»! («Письмо»). И уничтожен весь смысл письма, оно стало излишним, ненужным, — но тем-то оно и дорого, тем-то оно и очаровательно для нас, и для Чехова — и если бы не эта приписка, то ненужно бы Чехову и никакого письма. === II === Конечно, и это письмо можно поместить туда же, куда и сетку для перепелов, — в этот чеховский склад демонстративно-бесполезных вещей, но все же сетка — только смешна, а «письмо» — в нем уже есть какая-то моральная проповедь. Ведь «формула» письма была такая: суровый отец шлет блудному сыну укоры. И следовало послать: сын действительно плох. Но вдруг формула порвалась, и хлынуло — что? — хлынула бесконечная, прощающая, смешная, бестолковая отцовская любовь — жаление безо всяких формул, — и письмо пусть ненужно, пусть бессмысленно, но в нем есть великий смысл святой человеческой жалости. И отныне почти всякая растерянность, всякое «заикание» ценно для Чехова, именно, как залог величайшей красоты человеческих душ, и он даже как бы проповедует это заикание, тихо, шепотом, по-чеховски, незаметно. Человек поехал объясняться с соблазнителем своей сестры. Дать пощечину, оскорбить. Так и следовало, конечно, — тем более, что соблазнитель был «скучен, как яма, и вреден, как суслик». Но, приехав, он заговорил с этим «сусликом» о статье по переселенческому вопросу, о каком-то французе, о каком-то бурсаке и, уезжая, неожиданно нагнулся к «порочной» сестре и сказал ни с того, ни с сего: — Ты, Зина, права. Ты хорошо поступила! «И чтобы не сказать больше и не расплакаться, он ударил по лошади и поскакал в рощу». — «Я говорю и делаю не то, что думаю; да и не знаю наверное, что собственно я думаю» («Соседи»). Словом, все та же ненужная сетка для ловли перепелов, вместо нужного револьвера, глупая, — бестолковая, но пускай бы весь мир покрылся скорее такими сетками, и всякая формула пускай только для того и существует, чтобы любящим и жалеющим сердцем можно было ее нарушать. Молодой человек подделал вексель, его долго судили на семейном совете и решили передать дело судебной власти, но помиловали, и помилованный тотчас же подошел к одному из своих судей: Дай мне сто рублей. — Дай, я прошу, дай сто рублей… Не дашь? Послушай, если не дашь, то завтра же я донесу на себя. Я не дам вам заплатить по векселю! Завтра же я учту новый вексель. «Ошеломленный Иван Маркович в ужасе, бормоча что-то несвязное, достает из бумажника сторублевую бумажку и подает ее Саше» («Задача»). Ненужные жесты, бестолковые слова. Ставится одна цель, избирается определенное направление, и тут же нарушается. И вот это обессмысливание цели, момент этого перехода определенной задачи в «заикание», в «не то», в «сетку для ловли перепелов» — обаятелен для Чехова необычайно, и он только и делал, что улавливал, подстерегал его в душе человеческой. И не всегда, конечно, «ненужность», «бесцельность» оказывались жалением, благородством. Нет, в «Даме с собачкой» пожилой Дмитрий Дмитриевич, который о женщинах знал формулу: — Низшая раса! и который вместо приятной интрижки вдруг бестолково, тяжело, бессмысленно влюбился в одну из представительниц низшей расы, — тоже благословляется Чеховым. — Тем ты и мил, человек, что ты можешь растериваться, забывать свои формулы, говорить и делать не то, — таково одно из оправданий для чеховского влечения к бестолковым, к заикам. === III === И чем дальше, тем нежнее он привязывается к ним, к «бестолковым», и нельзя не волноваться, когда читаешь, например, как бессмысленно ездит отец умирающей дочери за докторами и знахарями, хотя та «все равно помрет… помрет всенепременно»… — Ежели бы толк какой от езды был, — говорит этому Бестолковому Семен Толковый, — а то сами изволите знать… Да, ищи настоящего доктора, догоняй ветра в поле, хватай черта за хвост… Экие чудаки, Господи, прости меня грешного! Но за Бестолкового вступается вместе с Чеховым какой-то татарин: — Он хорошо, хорошо, а ты худо, — с отвращением говорит он Семену. — Ты худо! Барин — хорошая душа, отличный, а ты зверь, ты худо! Барин живой, а ты дохлый… Бог создал человека, чтоб живой был, а ты дохлый… Этот диалог, ведь, тот же самый, какой ведет Раневская и студент Трофимов; студент изумляется, как может она любить француза, который ее разоряет, и она гневно отвечает ему. Бесцельно ездить за докторами, когда уже нет надежды, и бесцельно, без взаимности любить — это наше право, наше святое, драгоценнейшее достояние, и если нам ничего, кроме этого, не остается, то будем же богаты хоть этим. «Все мы у Бога приживалы», «мы отдохнем, мы отдохнем», «мы увидим ангелов», — а вы, Семены Толковые, делайте, что хотите, мы с вами не будем, и к вам не подойдем. О, Семены Толковые, — сколько вас в огромном чеховском царстве, — и стоит только кому-нибудь Бестолковому, озаренному всей поэзией чеховской любви, стоит только расцвести и умилиться, как вот войдете вы и скажете: — Папа, коновал пришел! Или: — Ты, дядя Матвей, зря бы свечку не жег! Толковые не растеряются, не скажут «не то». Они «фанатически верят в необыкновенную честность и непогрешимость своего мышления» («Соседи»). «Они не видят никакого развлечения в пустых удовольствиях» («Свадьба»). — «Я справедлив, все, что я говорю, полезно, и если ты хочешь себе добра, то ты должен всю свою жизнь помнить то, что я говорил тебе и говорю» («Моя жизнь»). — «Говорю я ясно и определенно и не может понять меня только тот, у кого нет сердца» («Иванов»). Вот уж кто не нарушает «формулы», а укрепляет, утверждает ее. Как «слепые, боящиеся сдвинуться с места, чтоб не потерять дорогу домой», они крепко уцепились за свои цели, и осуществляют их, словно не зная, что в этой прекрасной, мучительной, праздничной жизни, в такой торжественной и такой чарующей, — как смеем мы иметь какие-нибудь цели! Разве это не кощунство, что один Семен Толковый считает «самым нужным и важным черчение карт» — и «по целым ночам поправляет карты своих учеников и учениц», а другой все ездит по степи, по изумительной степи, и не видит ее, а кого ни встретит, спрашивает: — Что, проезжал тут вчерась Варламов, или нет? И «даже во сне, и за молитвой в церкви, когда поют „Иже Херувимы“, думает о тюках с шерстью, о подвохах, о ценах, о Варламове»… Разве не святотатство с утра до вечера разъезжать по пациентам, собирая рубли, как «Ионыч», или как Лида (из «Дома с мезонином») — с утра до вечера повторять: — Скажу вам только одно: нельзя сидеть сложа руки… Молодежь должна составить из себя сильную партию. Или как профессор Серебряков из «Дяди Вани»: — Надо, господа, дело делать. Надо дело делать, господа. Все эти «слепые» — пусть они будут тысячу раз честны, благородны, умны, — тягостны для Чехова, и ненавистны. И только, когда какой-нибудь из них вдруг неожиданно-негаданно «зарапортуется», заговорит «не то» — Чехов хоть немного примирится с ним. Как ненавистен был ему уверенно и твердо верующий Яков из рассказа «Убийство». И только тогда, когда Яков, на вопрос председателя суда: — Вы раскольник? ответил: — Не могу знать! только тогда Чехов, как мог, примирился с ним. — Не могу знать! — вот магические для Чехова слова. Эти все знающие, твердо ступающие, твердо хотящие — как будто оскорбляют самым своим существованием великолепную храмину жизни и, рабы своих целей, — Они не видят и не слышат, живут в сем мире, как впотьмах. И, характерная подробность, никогда им, этим Семенам Толковым, Чехов не даст, например, заметить небо, пейзаж, идти по лесу и видеть лес, ехать в степи и видеть степь; только «растерянные», говорящие «не то», заикающиеся удостаиваются у него этого счастья: воспринять мир, как красоту. Только Ольга из «Мужиков» может у Чехова посмотреть вокруг и сказать: — Хорошо у вас здесь. Раздолье, Господи. Только Егорушка да отец Христофор в «Степи» замечают степь, а Кузмичову Чехов этого счастья не дает. Он отнимает у всех этих Толковых поэзию, природу, Бога, красоту — и все отдает тем, которые «не знают», «заикаются», путаются. И только так показалось иным из нас, будто Чехов в «Мужиках» решает вопросы о положении крестьянства, а в «Вишневом саде» о вырождении дворянства; и там, и здесь, и везде он только и говорит: — Придите ко мне все растерянные и «бестолковые» и я успокою вас, и я защищу вас от Лопахина («Вишневый сад»), от фон-Корена («Дуэль»), от Апломбова («Свадьба»). Здесь весь пафос чеховского творчества, и сюда он отдавал свой талант. === IV === Итак, вовсе не потому он не любит Толковых, что они деловиты, как думает г. Айхенвальд, и также не потому, что они догматичны, как думает г. Лев Шестов, а потому, что они — только одни в этом таинственном, божественном мире смеют ходить, «как ни в чем не бывало», громко говорят, «размахивают», — как будто в шапке вошли в алтарь, — и ничего не замечают вокруг, не чувствуют благолепия, святыни, аромата вишневых садов… Они, как я уже сказал, кощунственно оскорбляют в нем его религиозное ощущение бытия, — они: Лопахины, Серебряковы, фон-Корены, Львовы, Медведенки, и тысячи, тысячи других. Самое высшее, самое достойное, что нам доступно — это не знать ничего, потеряться, растеряться, зарапортоваться, говорить и делать «не то», — и как прекрасны, как осиянны и, главное, скажем, наконец, как мудры у Чехова все эти не знающие. Они-то и знают, они-то узнали все. И когда Соня из «Дяди Вани» говорит: — Я говорю не то, не то я говорю, но ты должен понять меня, папа. И когда Нина Заречная из «Чайки» повторяет: — Я чайка. Нет, не то. Сюжет для небольшого рассказа. Это не то. И когда Ивашин из рассказа «Соседи» твердит: — Я говорю и делаю не то, что думаю; да и не знаю наверное, что, собственно, я думаю. Когда доктор Овчинников из «Неприятности» сознается: — Боже мой! Я не то говорю! — они все становятся желанными гостями чеховского мира, и с ними со всеми он чувствует себя здесь хорошо. Они все, даже Лаевский из «Дуэли», даже Иванов — как-то в чем-то с ним заодно, и душа их всегда богата, и всегда религиозна, как бы ни скрывал это, порою, Чехов. И, читая Чехова, всегда говоришь: — Да, я хочу быть с Лаевскими, Гаевыми, Ивановыми, с дядей Ваней, — и не нужно мне вашего Корена. === V === А если так, то оказывается, что и Гаев, и Лаевский, и дядя Ваня вовсе не «лишние люди», как принято их называть, а самые нужные люди, насущные, они-то и есть в гармонии с миром, в гармонии с Богом, они-то миру и надобны, и Чехов вовсе не плачет, не рыдает над их ненужностью, — как принято изображать, — а радуется ей, славит, лелеет ее: — Милые мои, великолепные вы мои, удивительные вы мои, — только вами и светла мне жизнь, только вами и радостна! Это он постиг к концу своей жизни, и его последние творения: «В овраге», «Моя жизнь», «Архиерей», «Вишневый сад» — не жалость. И не потому ли так много у Чехова девушек, безнадежно влюбленных: Маша в «Чайке», Соня в «Дяде Ване», Анюта Благово в «Моей жизни» и т. д. Разве не работники Дымов в «Попрыгунье» и Мисаил в «Моей жизни». Об этом подробнее см. мою книжку «[[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]]», 3-е изд. К. Ч. Что это было через силу, и помимо настоящих влечений, видно хотя бы из того, что конец в «Дуэли» фальшивый, приделанный кое-как. Как нам не стыдно вносить в эту божественную бесцельность, — в мир, — свои какие-то бедные цели! {{right|'''Корней Чуковский'''}} [[Категория:Публикации в газете «Речь»]] [[Категория:Критика Корнея Ивановича Чуковского‎]] [[Категория:Публицистика 1910 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Литература об Антоне Павловиче Чехове]] lkampmq9kw2u9lvj5oilcupsvlygnli Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин 102 1110989 5704480 5540044 2026-04-10T17:13:40Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Федор Алексеевич Бурдин]] в [[Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин]] 4581600 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Бурдин |ИМЕНА = Федор Алексеевич |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = русский актер, драматург, переводчик. |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 24.04.1826 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Владимирская Губерния; Петербург; Москва |ДАТАСМЕРТИ = 23.07.1887 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = burdin_f_a.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Федор Алексеевич Бурдин}} {{АП|ГОД=1887 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Федор Алексеевич Бурдин|Бурдин]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 90d70vjt63khax63i262l7bak58wmlh 5704482 5704480 2026-04-10T17:13:51Z Butko 139 5704482 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Бурдин |ИМЕНА = Фёдор Алексеевич |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = русский актер, драматург, переводчик. |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 24.04.1826 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Владимирская Губерния; Петербург; Москва |ДАТАСМЕРТИ = 23.07.1887 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = burdin_f_a.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Федор Алексеевич Бурдин}} {{АП|ГОД=1887 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Федор Алексеевич Бурдин|Бурдин]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 22b9irn4asp91nc3u7yqgsl7yzhwyg8 5704483 5704482 2026-04-10T17:14:05Z Butko 139 removed [[Category:Федор Алексеевич Бурдин]]; added [[Category:Фёдор Алексеевич Бурдин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704483 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Бурдин |ИМЕНА = Фёдор Алексеевич |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = русский актер, драматург, переводчик. |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 24.04.1826 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Владимирская Губерния; Петербург; Москва |ДАТАСМЕРТИ = 23.07.1887 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = burdin_f_a.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Федор Алексеевич Бурдин}} {{АП|ГОД=1887 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Фёдор Алексеевич Бурдин|Бурдин]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] afk1dw7hoj76ba5658dfl6jl8hepca7 Автор:Егор Фёдорович Ганин 102 1114019 5704470 5541604 2026-04-10T17:04:47Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Егор Федорович Ганин]] в [[Автор:Егор Фёдорович Ганин]] 4942733 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Ганин |ИМЕНА = Егор Федорович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1758 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = 23.12.1825 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Егор Федорович Ганин}} {{АП|ГОД=1825 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] al69ji8xbwxnnsxwo55dul9lpi3dk9z 5704472 5704470 2026-04-10T17:04:58Z Butko 139 5704472 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Ганин |ИМЕНА = Егор Фёдорович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1758 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = 23.12.1825 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Егор Федорович Ганин}} {{АП|ГОД=1825 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] rbuluqiiqvelybq1hn3cs1zoia7dczf Автор:Фёдор Александрович Чернышев 102 1114378 5704476 5556943 2026-04-10T17:12:47Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Федор Александрович Чернышев]] в [[Автор:Фёдор Александрович Чернышев]] 4581598 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Чернышев |ИМЕНА = Федор Александрович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 31.03.1898 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Федор Александрович Чернышев}} {{АП|ГОД=1898 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 25st75qx1u0unfxovia7rcc7z087048 5704478 5704476 2026-04-10T17:12:58Z Butko 139 5704478 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Чернышев |ИМЕНА = Фёдор Александрович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 31.03.1898 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Федор Александрович Чернышев}} {{АП|ГОД=1898 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 298btj5g5vamcu96v0mh9horagf0fhf Автор:Владимир Федорович Саводник 102 1114748 5704466 5553323 2026-04-10T17:02:10Z Butko 139 5704466 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Саводник |ИМЕНА = Владимир Фёдорович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.05.1874 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = 13.04.1940 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Владимир Федорович Саводник}} {{АП|ГОД=1940 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] jh2gk93lt0imet96iumlt3m9222zgwh 5704468 5704466 2026-04-10T17:03:57Z Butko 139 Перенаправление на [[Автор:Владимир Фёдорович Саводник]] 5704468 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Владимир Фёдорович Саводник]] evvje4q273o74qj06ce0393l2n6o90r Категория:Импорт/az.lib.ru/Федор Алексеевич Бурдин 14 1118184 5704479 4529484 2026-04-10T17:13:31Z Butko 139 removed [[Category:Федор Алексеевич Бурдин]]; added [[Category:Фёдор Алексеевич Бурдин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704479 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Бурдин]] [[Категория:Фёдор Алексеевич Бурдин]] 4q7dfaptbdl6sl2r35uloiuqyahf8eo Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Федорович Крузенштерн 14 1118380 5704459 4532016 2026-04-10T16:58:16Z Butko 139 removed [[Category:Иван Федорович Крузенштерн]]; added [[Category:Иван Фёдорович Крузенштерн]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704459 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Крузенштерн]] [[Категория:Иван Фёдорович Крузенштерн]] fzoh3h1mj80f9j4jg0lhx2tc9ki54kx Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019 0 1118507 5704607 5703729 2026-04-11T11:23:59Z Ratte 43696 /* Февраль */ 5704607 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = 2019 год | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=1 | ОГЛАВЛЕНИЕ2 = * [[#Январь|Январь]] * [[#Февраль|Февраль]] * [[#Март|Март]] * [[#Апрель|Апрель]] * [[#Май|Май]] * [[#Июнь|Июнь]] * [[#Июль|Июль]] * [[#Август|Август]] * [[#Сентябрь|Сентябрь]] * [[#Октябрь|Октябрь]] * [[#Ноябрь|Ноябрь]] * [[#Декабрь|Декабрь]] | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2018|2018 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2020|2020 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.01.2019 по делу № А41-11228/2018]] по кассационной жалобе ООО «Маша и Медведь» * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.01.2019 по делу № А36-16236/2017]] по кассационной жалобе ОАО «Рикор Электроникс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А10-2801/2017]] по кассационной жалобе МКУ «Управление муниципальной жилищной инспекции администрации г. Улан-Удэ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А41-67497/2017]] по кассационной жалобе ООО «Агроторг» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А84-130/2016]] по кассационной жалобе ПАО «Энергетическая компания «Севастопольэнерго» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-191025/2017]] по кассационной жалобе ООО «ПРО-СтройИнвест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А79-11713/2017]] по кассационной жалобе ЗАО «Завод «УниверсалМаш» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А32-37022/2017]] по кассационной жалобе ООО «СБСВ-Ключавто Минеральные Воды» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А33-15936/2016]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего ООО «Бар-Богунай» и Андриянова А.Ю. * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А57-17295/2014]] по кассационной жалобе Бандорина М.А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-185774/2017]] по кассационной жалобе АО «Чепецкий механический завод» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-55638/2014]] по кассационной жалобе ООО «РегионСибирь» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А12-7584/2018]] по кассационной жалобе УПФР в Краснооктябрьском районе г. Волгограда * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А44-8108/2016]] по кассационной жалобе ФНС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А56-79629/2017]] по кассационной жалобе ООО «ДиДжи Финанс Рус» * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А63-935/2018]] по кассационной жалобе ТСЖ «Новое 3» * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № СИП-631/2017]] по кассационной жалобе ООО «Ника-Петротэк» * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А32-18703/2017]] по кассационной жалобе главы КФХ – ИП Самсонова И.М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А40-250765/2017]] по кассационной жалобе ГУ ПФР № 1 по г. Москве и Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2019 по делу № А12-7582/2018]] по кассационной жалобе УПФР в Краснооктябрьском районе г. Волгограда * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-171885/2014]] по кассационной жалобе конкурсного управляющего АО «Группа Е4» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-174619/2014]] по кассационной жалобе Гурова Д.П. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-109940/2017]] по кассационной жалобе конкурсного управляющего ООО «Рома С Компания А» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № СИП-627/2017]] по кассационной жалобе Роспатента * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2019 по делу № А40-126677/2017]] по кассационной жалобе администрации Волгограда * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А28-3350/2017]] по кассационной жалобе Котряхова Ю.М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А40-250904/2017]] по кассационной жалобе Правительства Ивановской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А41-51612/2017]] по кассационной жалобе конкурсного управляющего ЗАО «Производственное предприятие «Устой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А46-18028/2017]] по кассационной жалобе ИП Волощенко С.Ю. * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-39027/2018]] по кассационной жалобе ООО «Интеллиджент Мэттэрс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-126230/2013]] по кассационной жалобе гражданина Ковылина В.А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-170498/2017]] по кассационной жалобе Комитета имущественных и земельных отношений администрации городского округа Подольск * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2019 по делу № А35-1784/2018]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Курской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-185188/2017]] по кассационной жалобе АО «Монолит-ФундаментСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-177621/2017]] по кассационной жалобе ОАО «Аэропорты местных воздушных линий Бурятии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-133847/2017]] по кассационной жалобе ГУП «Дирекция гаражного строительства» * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А45-27225/2016]] по кассационной жалобе Максимова В.В. == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2019 по делу № А40-199212/2017]] по кассационной жалобе ПАО АКБ «Связь-Банк» * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А81-7027/2016]] по кассационной жалобе Плешкова С.В. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А40-51253/2016]] по кассационной жалобе Булгакова П.Л. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А40-109796/2017]] по кассационной жалобе Гремяковой И.В. * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-133857/2017]] по кассационной жалобе ГУП «Дирекция гаражного строительства» * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А76-5261/2017]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России № 18 по Челябинской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А15-1976/2014]] по кассационным жалобам администрации города Махачкалы и Комитета по управлению имуществом города Махачкалы * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-133880/2017]] по кассационной жалобе ГУП «Дирекция гаражного строительства» * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-140515/2017]] по кассационной жалобе ГУП «Дирекция гаражного строительства» * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2019 по делу № А50-14426/2017]] по кассационной жалобе ПАО «Уралкалий» * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2019 по делу № А40-216588/2014]] по кассационной жалобе Салтановой Р.П. * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] по кассационной жалобе АО «НС Банк» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-154909/2015]] по кассационной жалобе ООО «Автоцентр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А65-31592/2017]] по кассационной жалобе ООО «Правовая консалтинговая группа «Корпорэйт» * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2019 по делу № А46-24009/2017]] по кассационной жалобе ООО «Трансойл» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2019 по делу № А40-668/2018]] по кассационной жалобе Минлесхоза Самарской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А53-7967/2017]] по кассационной жалобе Кудрявцевой Л.С. * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А40-122605/2017]] по кассационной жалобе ООО «Пиррон» и ООО «Мито Ост» * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А40-191951/2017]] по кассационным жалобам временного управляющего ООО «Орбита», ООО «Бриг СВ», ООО «Инвестстрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А03-767/2016]] по кассационной жалобе Крылова А.Ю. * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А41-14638/2016]] по кассационной жалобе ПАО Банк «ФК Открытие» * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А40-92703/2014]] по кассационной жалобе АО «Роснано» * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А40-54535/2017]] по кассационной жалобе Черемисиной М.А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.02.2019 по делу № А41-105955/2017]] по кассационной жалобе ФАС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2019 по делу № А69-945/2017]] по кассационной жалобе АО «Тувинская энергетическая промышленная корпорация» * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2019 по делу № А40-232020/2015]] по кассационной жалобе Терентьева С.В. * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А32-14248/2016]] по кассационной жалобе АО «Россельхозбанк» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А41-32256/2017]] по кассационной жалобе ООО «Строительная компания – 2000» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А41-77824/2015]] по кассационным жалобам ПАО «АКБ «Абсолют Банк» и ООО «КИТ Финанс Капитал» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А70-18197/2017]] по кассационной жалобе Территориального отдела Управления Роспотребнадзора по Тюменской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2019 по делу № А19-5730/2018]] по кассационной жалобе прокурора города Саянска * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А40-18740/2017]] по кассационной жалобе ООО «Беларт» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А32-54256/2009]] по кассационной жалобе ФНС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А54-4604/2018]] по кассационной жалобе Внешэкономбанка * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А41-40947/2018]] по кассационной жалобе Внешэкономбанка * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А14-6753/2015]] по кассационным жалобам ФНС России и конкурсного управляющего ООО «Армакс Групп» Мерешкина Ф.Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2019 по делу № А40-219900/2017]] по кассационной жалобе АО «Антипинский нефтеперерабатывающий завод» * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2019 по делу № А40-56088/2017]] по кассационной жалобе ассоциации НОСТРОЙ * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2019 по делу № А40-177772/2014]] по кассационной жалобе Замаро А.В. * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2019 по делу № А41-78388/2016]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2019 по делу № А65-31604/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А53-1315/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-132272/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-31402/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-118818/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2019 по делу № А40-180646/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2019 по делу № А40-97378/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2019 по делу № А40-17431/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А08-10240/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А41-3700/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А40-214400/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2019 по делу № А40-177466/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2019 по делу № А11-10011/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2019 по делу № А65-7944/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2019 по делу № А60-54508/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2019 по делу № А79-12226/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2019 по делу № А41-88886/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А56-57789/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А53-34943/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А41-34517/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А56-58176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А70-13041/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А04-10653/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А56-50938/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А40-193046/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А46-10682/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А45-27225/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А40-2887/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А40-99737/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А63-9583/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2019 по делу № А41-80395/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2019 по делу № А46-1036/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А56-18369/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А60-34557/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А03-20515/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А40-122605/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2019 по делу № А59-166/2017]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2019 по делу № А27-24985/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2019 по делу № А53-26569/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2019 по делу № А41-21692/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2019 по делу № А40-75047/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2019 по делу № А41-25952/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2019 по делу № А40-237570/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2019 по делу № А40-131220/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-28315/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-112913/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-53873/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2019 по делу № А50-10758/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А57-25248/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А76-25957/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А56-9198/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А19-17524/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А55-29347/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А42-10638/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А58-9294/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А40-206752/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2019 по делу № А40-223820/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2019 по делу № А26-12509/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А40-217490/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А05-13331/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А41-10561/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А50-16709/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2019 по делу № А40-75603/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2019 по делу № А53-22171/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А49-1694/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А40-69103/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А53-11457/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2019 по делу № А03-1477/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2019 по делу № А04-1665/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А62-7310/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-48136/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А26-9901/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-53667/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А41-90239/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-53670/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2019 по делу № А35-2592/2018]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2019 по делу № А58-476/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2019 по делу № А57-17489/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2019 по делу № А40-203935/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2019 по делу № А11-14919/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.05.2019 по делу № А66-4283/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2019 по делу № А55-26467/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А45-9921/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А45-181/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А41-32043/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А40-15424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А45-12705/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-39965/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-39912/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А51-11668/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-36840/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А50-14774/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А53-34228/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А40-185433/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А40-46408/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А40-107389/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А60-27474/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А60-64563/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А40-200484/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А40-169307/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2019 по делу № А31-7930/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2019 по делу № А05-13674/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2019 по делу № А56-57217/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А32-320/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А40-150430/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А67-9059/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А33-20114/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-125588/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А12-34930/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А41-97272/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-112948/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-88142/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2019 по делу № А65-38705/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2019 по делу № А11-6890/2017]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А43-47603/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А12-18544/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А41-20557/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А40-56428/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2019 по делу № А73-8753/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2019 по делу № А40-82368/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А56-61896/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А66-7497/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А12-1519/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2019 по делу № А53-39337/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2019 по делу № А56-1296/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2019 по делу № А40-111339/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А27-17108/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А05-1395/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А05-3506/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2019 по делу № А40-72694/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2019 по делу № А32-12361/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2019 по делу № А32-24627/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2019 по делу № А40-43482/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А60-61074/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А41-51086/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А40-14874/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А51-12971/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А40-117021/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А02-257/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А82-25746/2017]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2019 по делу № А73-6794/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А62-5153/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А40-255363/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А57-5003/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2019 по делу № А40-220175/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2019 по делу № А41-50686/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2019 по делу № А22-1060/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2019 по делу № А21-463/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2019 по делу № А64-1660/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2019 по делу № А56-102120/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2019 по делу № А40-249218/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-71362/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-98604/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-241983/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А62-6145/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-196703/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2019 по делу № А51-7622/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2019 по делу № А05-879/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А57-691/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А40-112744/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А12-17382/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А41-50644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А56-11711/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А56-18735/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А76-15950/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2019 по делу № А33-14695/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2019 по делу № А40-232515/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А40-22593/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А53-15496/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2019 по делу № А56-75313/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2019 по делу № А40-147714/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А40-48662/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А07-23058/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А40-188022/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А57-363/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-52915/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-12457/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А40-99371/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-31851/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2019 по делу № А12-34933/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2019 по делу № А76-2873/2018]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А82-5498/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А73-8040/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А29-6014/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А66-7543/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2019 по делу № А84-3550/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2019 по делу № А40-51902/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2019 по делу № А32-37685/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-6241/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-69392/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-69339/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-6788/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А14-297/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-31826/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-154631/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-27291/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2019 по делу № А60-39029/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2019 по делу № А65-15881/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А56-18783/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А41-55415/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А40-176777/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А79-5170/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А65-10921/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2019 по делу № А40-21568/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2019 по делу № А40-25673/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А43-1397/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А40-233297/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А32-11576/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А56-88551/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А76-11131/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А60-66858/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2019 по делу № А40-165525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2019 по делу № А55-11744/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А27-472/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А53-30686/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А65-28975/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А40-125232/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А21-7230/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А47-9881/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А40-79553/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А14-21480/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2019 по делу № А40-109356/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2019 по делу № А57-24029/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-106765/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-199887/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А56-52992/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А45-2706/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-151644/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А32-28239/2017]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А65-33677/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А75-7774/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А56-76137/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А41-29542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А15-4866/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А55-36158/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А40-129253/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А40-84122/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А56-47995/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.09.2019 по делу № А09-10878/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.09.2019 по делу № А52-5314/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2019 по делу № А40-50736/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2019 по делу № А56-21697/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-70634/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-169947/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-244548/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А76-28566/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А08-5890/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А55-32995/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А56-18739/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А56-26424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А40-132100/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А58-2035/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А40-5992/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А51-1928/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А40-49262/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2019 по делу № А15-1198/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2019 по делу № А56-85131/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2019 по делу № А70-3833/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2019 по делу № А40-100224/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2019 по делу № А55-32826/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2019 по делу № А40-101877/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2019 по делу № А40-63742/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2019 по делу № А40-119729/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А40-24375/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А40-51687/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А41-87043/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А60-68176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А05-13684/2017]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А55-5556/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А14-345/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А49-13587/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2019 по делу № А56-44788/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2019 по делу № А73-7429/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2019 по делу № А71-14267/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2019 по делу № А56-83793/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2019 по делу № А40-121484/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А53-17875/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А40-66220/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А40-238644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А45-25794/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А56-104785/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2019 по делу № А40-154909/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2019 по делу № А40-236135/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2019 по делу № А40-236034/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2019 по делу № А60-47090/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2019 по делу № А40-288926/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-212163/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-206612/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А53-18751/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-96127/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-261/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А32-49415/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А84-1909/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-233991/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-155759/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А41-6748/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А32-14909/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А40-286839/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2019 по делу № А32-4807/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2019 по делу № А67-3637/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2019 по делу № А40-248663/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А41-48348/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А31-8779/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А27-8800/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А41-47794/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А12-24556/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А73-5350/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А40-114941/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А40-215942/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № СИП-691/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № А74-6054/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № А56-71378/2015]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А74-6053/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А28-4206/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А40-44497/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А53-14279/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А56-42355/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А40-106002/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А32-44419/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А49-2829/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.11.2019 по делу № А52-3958/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2019 по делу № А41-72171/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А35-3159/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А59-5844/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А45-19004/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А53-21901/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А40-233851/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А41-76253/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А41-71074/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2019 по делу № А40-257961/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2019 по делу № А73-5511/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2019 по делу № А56-115357/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2019 по делу № А32-8838/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2019 по делу № А40-272646/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2019 по делу № А24-3917/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А65-10085/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А21-10882/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А40-93638/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2019 по делу № А40-108749/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-146324/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-230773/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-230726/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А50-7869/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-217053/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-217058/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-126034/2018]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2019 по делу № А40-291515/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2019 по делу № А53-16038/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А35-3394/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А57-20395/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А53-10829/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А56-64034/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А40-127011/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А66-15906/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2019 по делу № А40-164376/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А40-121623/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А41-75367/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А56-108378/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А56-76137/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2019 по делу № А43-5424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А41-14162/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А56-79243/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А65-4896/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А07-11760/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А65-12834/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2019 по делу № А04-7886/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2019 по делу № А12-8898/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2019 по делу № А56-55958/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2019 по делу № А56-67008/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2019 по делу № А40-195567/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2019 по делу № А63-2078/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2019 по делу № А73-209/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А65-24096/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А40-131425/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А40-121722/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А17-4841/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А13-8951/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А63-10245/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А65-24096/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А40-235720/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А33-27179/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2019 по делу № А40-95455/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2019 по делу № А40-116882/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2019 по делу № А40-183152/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2019 по делу № А33-7136/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2019 по делу № А56-18790/2018]] [[Категория:Документы Российской Федерации 2019 года]] 8l308ybpkyf6qvv01jplz09m6677lsk Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Федорович Горбунов 14 1118854 5704460 4536127 2026-04-10T16:58:38Z Butko 139 removed [[Category:Иван Федорович Горбунов]]; added [[Category:Иван Фёдорович Горбунов]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704460 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Горбунов]] [[Категория:Иван Фёдорович Горбунов]] p0e5o6yy9gxh864zf0lpwy56o4os84h Категория:Импорт/az.lib.ru/Егор Федорович Розен 14 1120192 5704462 4549030 2026-04-10T16:59:27Z Butko 139 removed [[Category:Егор Федорович Розен]]; added [[Category:Егор Фёдорович Розен]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704462 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Розен]] [[Категория:Егор Фёдорович Розен]] 7wiu866xpytcj3jg9zvk3v9pqz4vp1f Категория:Импорт/az.lib.ru/Григорий Федорович Квитка-Основьяненко 14 1120366 5704461 4552249 2026-04-10T16:59:15Z Butko 139 removed [[Category:Григорий Федорович Квитка-Основьяненко]]; added [[Category:Григорий Фёдорович Квитка-Основьяненко]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704461 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Квитка-Основьяненко]] [[Категория:Григорий Фёдорович Квитка-Основьяненко]] f0mf4eiqbmeswyzh9v0y7esrps1g4yg Категория:Импорт/az.lib.ru/Егор Федорович Ганин 14 1121316 5704469 4561486 2026-04-10T17:04:25Z Butko 139 removed [[Category:Егор Федорович Ганин]]; added [[Category:Егор Фёдорович Ганин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704469 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Ганин]] [[Категория:Егор Фёдорович Ганин]] 5n5v021jcvakjep3msmspi4lzjyr6bo Категория:Импорт/az.lib.ru/Леонид Федорович Черский 14 1121946 5704473 4568321 2026-04-10T17:05:15Z Butko 139 removed [[Category:Леонид Федорович Черский]]; added [[Category:Леонид Фёдорович Черский]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704473 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Черский]] [[Категория:Леонид Фёдорович Черский]] lugysga151y3i252iqtkr0mucofzedk Категория:Импорт/az.lib.ru/Федор Александрович Чернышев 14 1121950 5704475 4568889 2026-04-10T17:12:39Z Butko 139 removed [[Category:Федор Александрович Чернышев]]; added [[Category:Фёдор Александрович Чернышев]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704475 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Чернышев]] [[Категория:Фёдор Александрович Чернышев]] 0b3dutvn1cofm5tnricnl24hpyzb5vw Категория:Импорт/az.lib.ru/Ефим Федорович Зарин 14 1122239 5704463 4571828 2026-04-10T16:59:41Z Butko 139 removed [[Category:Ефим Федорович Зарин]]; added [[Category:Ефим Фёдорович Зарин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704463 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Зарин]] [[Категория:Ефим Фёдорович Зарин]] emeti1pvmojfohfgp8emdi26epz9imk Категория:Импорт/az.lib.ru/Владимир Федорович Саводник 14 1122557 5704465 4575408 2026-04-10T17:01:52Z Butko 139 removed [[Category:Владимир Федорович Саводник]]; added [[Category:Владимир Фёдорович Саводник]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704465 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Саводник]] [[Категория:Владимир Фёдорович Саводник]] 06qz8gkxzu2v2cvke7bcn0nesuqu88r Категория:Импорт/az.lib.ru/Александр Федорович Таушев 14 1122584 5704484 4575705 2026-04-10T17:14:24Z Butko 139 removed [[Category:Александр Федорович Таушев]]; added [[Category:Александр Фёдорович Таушев]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704484 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Импорт текстов/az.lib.ru/категория автора}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Категории авторов|Таушев]] [[Категория:Александр Фёдорович Таушев]] 2eda6rs98tjjiz0mm416plkaz7bh280 Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона/Словник/3-1 0 1144204 5704532 5703670 2026-04-10T19:49:36Z Monedula 5 номера и порядок 5704532 wikitext text/x-wiki {{Словник МЭСБЕ}} <div class=wordlist1> == Л == <!-- * [[МЭСБЕ/Кяхта|Кяхта]] --> * [[МЭСБЕ/Л (буква)|Л (буква)]] ''261'' * [[МЭСБЕ/La|La]] ''261'' * [[МЭСБЕ/Лааген|Лааген]] ''261'' * [[МЭСБЕ/Лааланд|Лааланд]] ''261'' * [[МЭСБЕ/Лаас|Лаас]] ''261'' * [[МЭСБЕ/Лаба|Лаба]] ''261—262'' * [[МЭСБЕ/Лабади|Лабади]] ''262'' * [[МЭСБЕ/Лабанд|Лабанд]] ''262'' * [[МЭСБЕ/Лабардан|Лабардан]] ''262'' * [[МЭСБЕ/Лабария|Лабария]] ''262'' * [[МЭСБЕ/Лабарр|Лабарр]] ''262—263'' * [[МЭСБЕ/Лабарум|Лабарум]] * [[МЭСБЕ/Лабдак|Лабдак]] * [[МЭСБЕ/Лабенский|Лабенский]] * [[МЭСБЕ/Лабеон|Лабеон]] * [[МЭСБЕ/Лаберий|Лаберий]] * [[МЭСБЕ/Лабзин|Лабзин]] * [[МЭСБЕ/Лабиау|Лабиау]] * [[МЭСБЕ/Лабиен|Лабиен]] * [[МЭСБЕ/Лабинская|Лабинская]] * [[МЭСБЕ/Лабинский отдел|Лабинский отдел]] * [[МЭСБЕ/Лабиринт|Лабиринт]] * [[МЭСБЕ/Лабиринтовые рыбы|Лабиринтовые рыбы]] * [[МЭСБЕ/Лабиринтодонты|Лабиринтодонты]] * [[МЭСБЕ/Лабиш|Лабиш]] * [[МЭСБЕ/Лаблаш|Лаблаш]] * [[МЭСБЕ/Лабонары|Лабонары]] * [[МЭСБЕ/Лаборатория|Лаборатория]] * [[МЭСБЕ/Лабори|Лабори]] * [[МЭСБЕ/Лабоэси|Лабоэси]] * [[МЭСБЕ/Лабрадор (полуостров)|Лабрадор (полуостров)]] * [[МЭСБЕ/Лабрадор (минерал)|Лабрадор (минерал)]] * [[МЭСБЕ/Лабрадорит|Лабрадорит]] * [[МЭСБЕ/Лабрадорское течение|Лабрадорское течение]] * [[МЭСБЕ/Лабрюйер|Лабрюйер]] * [[МЭСБЕ/Лабрюни|Лабрюни]] * [[МЭСБЕ/Лабуан|Лабуан]] * [[МЭСБЕ/Лабуле|Лабуле]] * [[МЭСБЕ/Лабунь|Лабунь]] * [[МЭСБЕ/Лабурдан|Лабурдан]] * [[МЭСБЕ/Лабушер|Лабушер]] * [[МЭСБЕ/Лава|Лава]] * [[МЭСБЕ/Лавалетт|Лавалетт]] * [[МЭСБЕ/Ла Валетта|Ла Валетта]] * [[МЭСБЕ/Лаваллэ|Лаваллэ]] * [[МЭСБЕ/Лаваль|Лаваль]] * [[МЭСБЕ/Лавальер|Лавальер]] * [[МЭСБЕ/Лаван|Лаван]] * [[МЭСБЕ/Лаванда|Лаванда]] * [[МЭСБЕ/Лавдовский|Лавдовский]] * [[МЭСБЕ/Лавелэ|Лавелэ]] * [[МЭСБЕ/Лавена|Лавена]] * [[МЭСБЕ/Лаверецкий|Лаверецкий]] * [[МЭСБЕ/Лавеццари|Лавеццари]] * [[МЭСБЕ/Лавижери|Лавижери]] * [[МЭСБЕ/Лавиниум|Лавиниум]] * [[МЭСБЕ/Лавиния|Лавиния]] * [[МЭСБЕ/Лавины|Лавины]] * [[МЭСБЕ/Лавировать|Лавировать]] * [[МЭСБЕ/Лавис|Лавис]] * [[МЭСБЕ/Лавник|Лавник]] * [[МЭСБЕ/Лаволле|Лаволле]] * [[МЭСБЕ/Лавр|Лавр]] * [[МЭСБЕ/Лавра|Лавра]] * [[МЭСБЕ/Лаврентий|Лаврентий]] * [[МЭСБЕ/Лаврентия Святого губа|Лаврентия Святого губа]] * [[МЭСБЕ/Лаврентия Святого остров|Лаврентия Святого остров]] * [[МЭСБЕ/Лаврентия Святого река|Лаврентия Святого река]] * [[МЭСБЕ/Лаврентьевская система|Лаврентьевская система]] * [[МЭСБЕ/Лаврион|Лаврион]] * [[МЭСБЕ/Лавр и Флор|Лавр и Флор]] * [[МЭСБЕ/Лавровая кислота|Лавровая кислота]] * [[МЭСБЕ/Лавровишневая вода|Лавровишневая вода]] * [[МЭСБЕ/Лавровишня|Лавровишня]] * [[МЭСБЕ/Лавровое масло|Лавровое масло]] * [[МЭСБЕ/Лавровская|Лавровская]] * [[МЭСБЕ/Лавровский|Лавровский]] * [[МЭСБЕ/Лавровы|Лавровы]] * [[МЭСБЕ/Лавровые|Лавровые]] * [[МЭСБЕ/Лавровый венок|Лавровый венок]] * [[МЭСБЕ/Лавуазье|Лавуазье]] * [[МЭСБЕ/Лаг|Лаг]] * [[МЭСБЕ/Лага|Лага]] * [[МЭСБЕ/Ла-Гаг|Ла-Гаг]] * [[МЭСБЕ/Лагард|Лагард]] * [[МЭСБЕ/Лагарп|Лагарп]] * [[МЭСБЕ/Лагерлеф|Лагерлеф]] * [[МЭСБЕ/Лагерр|Лагерр]] * [[МЭСБЕ/Лагерь|Лагерь]] * [[МЭСБЕ/Лагиды|Лагиды]] * [[МЭСБЕ/Лагир|Лагир]] * [[МЭСБЕ/Лагич|Лагич]] * [[МЭСБЕ/Лагичские горы|Лагичские горы]] * [[МЭСБЕ/Лаговари|Лаговари]] * [[МЭСБЕ/Лагода|Лагода]] * [[МЭСБЕ/Лаго Маджиоре|Лаго Маджиоре]] * [[МЭСБЕ/Лагорио|Лагорио]] * [[МЭСБЕ/Лагос|Лагос]] * [[МЭСБЕ/Лагранж|Лагранж]] * [[МЭСБЕ/Лагрене|Лагрене]] * [[МЭСБЕ/Лагтинг|Лагтинг]] * [[МЭСБЕ/Лагузен|Лагузен]] * [[МЭСБЕ/Лагуна|Лагуна]] * [[МЭСБЕ/Лагуны|Лагуны]] * [[МЭСБЕ/Лагус|Лагус]] * [[МЭСБЕ/Лада|Лада]] * [[МЭСБЕ/Ладак|Ладак]] * [[МЭСБЕ/Ладанниковые|Ладанниковые]] ''270'' * [[МЭСБЕ/Ладан|Ладан]] ''270—271'' * [[МЭСБЕ/Ладенбург|Ладенбург]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладины|Ладины]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладо|Ладо]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладога Новая и Старая|Ладога Новая и Старая]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладожская|Ладожская]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладожские каналы|Ладожские каналы]] ''271'' * [[МЭСБЕ/Ладожское озеро|Ладожское озеро]] ''271—272'' * [[МЭСБЕ/Ладон|Ладон]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Ладронские острова|Ладронские острова]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лад|Лад]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Ладыжин|Ладыжин]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Ладьевидная кость|Ладьевидная кость]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Ладюрнер|Ладюрнер]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лажечников|Лажечников]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лаж|Лаж]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лазарева мыс|Лазарева мыс]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лазаревич|Лазаревич]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лазаревский|Лазаревский]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лазаревский институт|Лазаревский институт]] ''272'' * [[МЭСБЕ/Лазарев|Лазарев]] ''272—273'' * [[МЭСБЕ/Лазареты военные|Лазареты военные]] ''273'' * [[МЭСБЕ/Лазарь|Лазарь]] ''273'' * [[МЭСБЕ/Лазенки|Лазенки]] ''273'' * [[МЭСБЕ/Лазистан|Лазистан]] ''273'' * [[МЭСБЕ/Лазоревка|Лазоревка]] ''273'' * [[МЭСБЕ/Лазулит|Лазулит]] ''273—274'' * [[МЭСБЕ/Лазуревый камень|Лазуревый камень]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазурит|Лазурит]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазурь берлинская|Лазурь берлинская]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазутчик|Лазутчик]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лаз|Лаз]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазы|Лазы]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазящие птицы|Лазящие птицы]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лазящие растения|Лазящие растения]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лаиса|Лаиса]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лаишев|Лаишев]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лай|Лай]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лайба|Лайба]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лайбах|Лайбах]] ''274'' * [[МЭСБЕ/Лайка (кожа)|Лайка (кожа)]] ''274—275'' * [[МЭСБЕ/Лайка (порода собак)|Лайка (порода собак)]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайла|Лайла]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайлаши|Лайлаши]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайма|Лайма]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайнез|Лайнез]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайонс|Лайонс]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайстнер|Лайстнер]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайс|Лайс]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайтфут|Лайтфут]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайэлль|Лайэлль]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лайярд|Лайярд]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лаказ-Дютье|Лаказ-Дютье]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакайль|Лакайль]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакапины|Лакапины]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакедемония|Лакедемония]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакедивские острова|Лакедивские острова]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакен|Лакен]] ''275'' * [[МЭСБЕ/Лакирование|Лакирование]] ''275—276'' * [[МЭСБЕ/Лакиер|Лакиер]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакколиты|Лакколиты]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакмоид|Лакмоид]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакмусовая бумага|Лакмусовая бумага]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакмусовый лишай|Лакмусовый лишай]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакмус|Лакмус]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакомб|Лакомб]] ''276'' * [[МЭСБЕ/Лакондамин|Лакондамин]] ''276—277'' * [[МЭСБЕ/Лаконизм|Лаконизм]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакония|Лакония]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакордер|Лакордер]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакретель|Лакретель]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакрима-Кристи|Лакрима-Кристи]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакрица, лакричник|Лакрица, лакричник]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакрома|Лакрома]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакросс|Лакросс]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакруа|Лакруа]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лаксенбург|Лаксенбург]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лаксман|Лаксман]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лаксфорель|Лаксфорель]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лактанций|Лактанций]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лактометр|Лактометр]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лакшми|Лакшми]] ''277'' * [[МЭСБЕ/Лак|Лак]] ''277—278'' * [[МЭСБЕ/Лак (число)|Лак (число)]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лакфиоль|Лакфиоль]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лаланд|Лаланд]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лаланн|Лаланн]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лалинь|Лалинь]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лаллеманция|Лаллеманция]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лаллеман|Лаллеман]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лалли-Толандаль|Лалли-Толандаль]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лало|Лало]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лальск|Лальск]] ''278'' * [[МЭСБЕ/Лама|Лама]] ''278—279'' * [[МЭСБЕ/Ламаизм|Ламаизм]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламанский|Ламанский]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламантин|Ламантин]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламанш|Ламанш]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламарк|Ламарк]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламармора|Ламармора]] ''279'' * [[МЭСБЕ/Ламартин|Ламартин]] ''279—280'' * [[МЭСБЕ/Ламах|Ламах]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламбаль|Ламбаль]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламберт (имя)|Ламберт (имя)]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламберт (физик)|Ламберт (физик)]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламбер|Ламбер]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламбин|Ламбин]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламбрекен|Ламбрекен]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламброс|Ламброс]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламбрускини|Ламбрускини]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламе|Ламе]] ''280'' * [[МЭСБЕ/Ламеннэ|Ламеннэ]] ''280—281'' * [[МЭСБЕ/Ламентация|Ламентация]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ла-Меттри|Ла-Меттри]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламе-Флери|Ламе-Флери]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Лами|Лами]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламинариевые|Ламинариевые]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламии|Ламии]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламийская война|Ламийская война]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламорисьер|Ламорисьер]] ''281'' * [[МЭСБЕ/Ламормэн|Ламормэн]] ''281—282'' * [[МЭСБЕ/Ла Мот|Ла Мот]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Ламотт|Ламотт]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Ламотт-Фуке|Ламотт-Фуке]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампа|Лампа]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампас|Лампас]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампедуза|Лампедуза]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Ламперти|Ламперти]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампи|Лампи]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампион|Лампион]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампонг|Лампонг]] ''282'' * [[МЭСБЕ/Лампрехт|Лампрехт]] ''282—283'' * [[МЭСБЕ/Лампридий|Лампридий]] * [[МЭСБЕ/Лампсак|Лампсак]] * [[МЭСБЕ/Ламуаньон|Ламуаньон]] * [[МЭСБЕ/Ламуре|Ламуре]] * [[МЭСБЕ/Ламуретт|Ламуретт]] * [[МЭСБЕ/Ламуты|Ламуты]] * [[МЭСБЕ/Ламы|Ламы]] * [[МЭСБЕ/Лан|Лан]] * [[МЭСБЕ/Ланарк|Ланарк]] * [[МЭСБЕ/Ланг|Ланг]] * [[МЭСБЕ/Ланга|Ланга]] * [[МЭСБЕ/Лангганс|Лангганс]] * [[МЭСБЕ/Ланге (русская фамилия)|Ланге (русская фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Ланге (шведская и немецкая фамилия)|Ланге (шведская и немецкая фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Лангевич|Лангевич]] * [[МЭСБЕ/Лангедок|Лангедок]] * [[МЭСБЕ/Лангеланд|Лангеланд]] * [[МЭСБЕ/Ланген|Ланген]] * [[МЭСБЕ/Лангенбек|Лангенбек]] * [[МЭСБЕ/Лангенбрюкен|Лангенбрюкен]] * [[МЭСБЕ/Лангеншейдт|Лангеншейдт]] * [[МЭСБЕ/Лангер|Лангер]] * [[МЭСБЕ/Лангерфельд|Лангерфельд]] * [[МЭСБЕ/Лангеталь|Лангеталь]] * [[МЭСБЕ/Ланглуа|Ланглуа]] * [[МЭСБЕ/Лангобарды|Лангобарды]] * [[МЭСБЕ/Лангр|Лангр]] * [[МЭСБЕ/Лангуст|Лангуст]] * [[МЭСБЕ/Лангэ|Лангэ]] * [[МЭСБЕ/Ландау (город)|Ландау (город)]] * [[МЭСБЕ/Ландау (фамилия)|Ландау (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Ландвер|Ландвер]] * [[МЭСБЕ/Ландграф|Ландграф]] * [[МЭСБЕ/Ландек|Ландек]] * [[МЭСБЕ/Ландер|Ландер]] * [[МЭСБЕ/Ландесгут|Ландесгут]] * [[МЭСБЕ/Ландесман|Ландесман]] * [[МЭСБЕ/Ландкарта|Ландкарта]] * [[МЭСБЕ/Ландлига|Ландлига]] * [[МЭСБЕ/Ландмаршал|Ландмаршал]] * [[МЭСБЕ/Ландмилиция|Ландмилиция]] * [[МЭСБЕ/Ландо|Ландо]] * [[МЭСБЕ/Ландольт|Ландольт]] * [[МЭСБЕ/Ландор|Ландор]] * [[МЭСБЕ/Ландрат|Ландрат]] * [[МЭСБЕ/Ландсберг|Ландсберг]] * [[МЭСБЕ/Ландсгут|Ландсгут]] * [[МЭСБЕ/Ландскнехты|Ландскнехты]] * [[МЭСБЕ/Ландскрона|Ландскрона]] * [[МЭСБЕ/Ландсманшафт|Ландсманшафт]] * [[МЭСБЕ/Ландстинг|Ландстинг]] * [[МЭСБЕ/Ландтаг|Ландтаг]] * [[МЭСБЕ/Ландуа|Ландуа]] * [[МЭСБЕ/Ландцерт|Ландцерт]] * [[МЭСБЕ/Ландшафт|Ландшафт]] * [[МЭСБЕ/Ландштурм|Ландштурм]] * [[МЭСБЕ/Ланды|Ланды]] * [[МЭСБЕ/Ландыш|Ландыш]] * [[МЭСБЕ/Ланессан|Ланессан]] * [[МЭСБЕ/Ланжерон|Ланжерон]] * [[МЭСБЕ/Ланжюине|Ланжюине]] * [[МЭСБЕ/Ланин|Ланин]] * [[МЭСБЕ/Ланкастер (графство и город)|Ланкастер (графство и город)]] * [[МЭСБЕ/Ланкастер (педагог)|Ланкастер (педагог)]] * [[МЭСБЕ/Ланкастерская система|Ланкастерская система]] * [[МЭСБЕ/Ланкло|Ланкло]] * [[МЭСБЕ/Ланкорд|Ланкорд]] * [[МЭСБЕ/Ланн|Ланн]] * [[МЭСБЕ/Ланнер|Ланнер]] * [[МЭСБЕ/Ланнуа|Ланнуа]] * [[МЭСБЕ/Ланолин|Ланолин]] * [[МЭСБЕ/Лансада|Лансада]] * [[МЭСБЕ/Лансдоун|Лансдоун]] * [[МЭСБЕ/Ланселот|Ланселот]] * [[МЭСБЕ/Лансере|Лансере]] * [[МЭСБЕ/Лансеро|Лансеро]] * [[МЭСБЕ/Ланская|Ланская]] * [[МЭСБЕ/Ланской|Ланской]] * [[МЭСБЕ/Лансье|Лансье]] * [[МЭСБЕ/Лантан|Лантан]] * [[МЭСБЕ/Ланувий|Ланувий]] * [[МЭСБЕ/Ланфранк|Ланфранк]] * [[МЭСБЕ/Ланфранко|Ланфранко]] * [[МЭСБЕ/Ланфре|Ланфре]] * [[МЭСБЕ/Ланца|Ланца]] * [[МЭСБЕ/Ланцароте|Ланцароте]] * [[МЭСБЕ/Ланцет|Ланцет]] * [[МЭСБЕ/Ланцетник|Ланцетник]] * [[МЭСБЕ/Ланцетонос|Ланцетонос]] * [[МЭСБЕ/Ланци|Ланци]] * [[МЭСБЕ/Лань|Лань]] * [[МЭСБЕ/Лань-Чжоу-Фу|Лань-Чжоу-Фу]] * [[МЭСБЕ/Лао|Лао]] * [[МЭСБЕ/Лаодикея|Лаодикея]] * [[МЭСБЕ/Лаокоон|Лаокоон]] * [[МЭСБЕ/Лаомедон|Лаомедон]] * [[МЭСБЕ/Лаон|Лаон]] * [[МЭСБЕ/Лаос|Лаос]] * [[МЭСБЕ/Лао-Цзы|Лао-Цзы]] * [[МЭСБЕ/Лапаротомия|Лапаротомия]] * [[МЭСБЕ/Ла-Пас|Ла-Пас]] * [[МЭСБЕ/Лаперуз|Лаперуз]] * [[МЭСБЕ/Лаперузов пролив|Лаперузов пролив]] * [[МЭСБЕ/Лапидарный|Лапидарный]] * [[МЭСБЕ/Лапилли|Лапилли]] * [[МЭСБЕ/Лапин|Лапин]] * [[МЭСБЕ/Лапина|Лапина]] * [[МЭСБЕ/Лапифы|Лапифы]] * [[МЭСБЕ/Лапландия|Лапландия]] * [[МЭСБЕ/Лапландцы|Лапландцы]] * [[МЭСБЕ/Лаплас|Лаплас]] * [[МЭСБЕ/Ла-Плата|Ла-Плата]] * [[МЭСБЕ/Лаппаран|Лаппаран]] * [[МЭСБЕ/Лаппо|Лаппо]] * [[МЭСБЕ/Лаппо-Данилевский|Лаппо-Данилевский]] * [[МЭСБЕ/Лапрад|Лапрад]] * [[МЭСБЕ/Лаптев|Лаптев]] * [[МЭСБЕ/Лапчатка|Лапчатка]] * [[МЭСБЕ/Лапченко|Лапченко]] * [[МЭСБЕ/Лапшин|Лапшин]] * [[МЭСБЕ/Лар|Лар]] * [[МЭСБЕ/Лара|Лара]] * [[МЭСБЕ/Ларвы|Ларвы]] * [[МЭСБЕ/Ларга|Ларга]] * [[МЭСБЕ/Ларевельер-Лепо|Ларевельер-Лепо]] * [[МЭСБЕ/Ларентиналии|Ларентиналии]] * [[МЭСБЕ/Ларжильер|Ларжильер]] * [[МЭСБЕ/Ларин|Ларин]] * [[МЭСБЕ/Ларингит|Ларингит]] * [[МЭСБЕ/Ларингоскопия|Ларингоскопия]] * [[МЭСБЕ/Ларинтотомия|Ларинтотомия]] * [[МЭСБЕ/Ларисса|Ларисса]] * [[МЭСБЕ/Ларистан|Ларистан]] * [[МЭСБЕ/Ларич|Ларич]] * [[МЭСБЕ/Ларомигер|Ларомигер]] * [[МЭСБЕ/Ларош|Ларош]] * [[МЭСБЕ/Ла-Рошель|Ла-Рошель]] * [[МЭСБЕ/Ларошжаклен|Ларошжаклен]] * [[МЭСБЕ/Ларошфуко|Ларошфуко]] * [[МЭСБЕ/Ларра|Ларра]] * [[МЭСБЕ/Ларронж|Ларронж]] * [[МЭСБЕ/Ларрумэ|Ларрумэ]] * [[МЭСБЕ/Ларрэ|Ларрэ]] * [[МЭСБЕ/Ларсон|Ларсон]] * [[МЭСБЕ/Ларусс|Ларусс]] * [[МЭСБЕ/Лары|Лары]] * [[МЭСБЕ/Ларю|Ларю]] * [[МЭСБЕ/Ла-Салль|Ла-Салль]] * [[МЭСБЕ/Ласвиц|Ласвиц]] * [[МЭСБЕ/Ласепед|Ласепед]] * [[МЭСБЕ/Ласицкий|Ласицкий]] * [[МЭСБЕ/Ласка|Ласка]] * [[МЭСБЕ/Ласкарис (императоры)|Ласкарис (императоры)]] * [[МЭСБЕ/Ласкарис (фамилия)|Ласкарис (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Ласкер|Ласкер]] * [[МЭСБЕ/Лаский|Лаский]] * [[МЭСБЕ/Ласковский|Ласковский]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Ласк|Ласк]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Ласо|Ласо]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Ласса|Ласса]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Лассаль|Лассаль]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Лассар|Лассар]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Лассель|Лассель]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Лассен|Лассен]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Ласси|Ласси]] ''295'' * [[МЭСБЕ/Лассо (оружие)|Лассо (оружие)]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Лассо (композитор)|Лассо (композитор)]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Лассон|Лассон]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ластик|Ластик]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ластоногие|Ластоногие]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ласточки|Ласточки]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ласточниковые|Ласточниковые]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ласт|Ласт]] ''296'' * [[МЭСБЕ/Ласты|Ласты]] ''296—297'' * [[МЭСБЕ/Лас-Казас|Лас-Казас]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Лас-Каз|Лас-Каз]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Лас-Пальмас|Лас-Пальмас]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латания|Латания]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латентный|Латентный]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Ла-Тен|Ла-Тен]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латеранские соборы|Латеранские соборы]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латеран|Латеран]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латимер|Латимер]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латинская империя|Латинская империя]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латинская литература|Латинская литература]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латинский монетный союз|Латинский монетный союз]] ''297'' * [[МЭСБЕ/Латинский язык|Латинский язык]] ''297—298'' * [[МЭСБЕ/Латин|Латин]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Латины|Латины]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Латифундии|Латифундии]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Латкин|Латкин]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Лато|Лато]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Ла-Тремуйль|Ла-Тремуйль]] ''298'' * [[МЭСБЕ/Латук|Латук]] ''298—299'' * [[МЭСБЕ/Латунь|Латунь]] * [[МЭСБЕ/Латур|Латур]] * [[МЭСБЕ/Латур д’Овернь|Латур д’Овернь]] * [[МЭСБЕ/Латышев|Латышев]] * [[МЭСБЕ/Латыши|Латыши]] * [[МЭСБЕ/Латышская литература|Латышская литература]] * [[МЭСБЕ/Латышская мифология|Латышская мифология]] * [[МЭСБЕ/Латышский язык|Латышский язык]] * [[МЭСБЕ/Лаубе|Лаубе]] * [[МЭСБЕ/Лауд|Лауд]] * [[МЭСБЕ/Лаудердэль|Лаудердэль]] * [[МЭСБЕ/Лаудон|Лаудон]] * [[МЭСБЕ/Лаун-теннис|Лаун-теннис]] * [[МЭСБЕ/Лаура|Лаура]] * [[МЭСБЕ/Лауреат|Лауреат]] * [[МЭСБЕ/Лауренс (город)|Лауренс (город)]] * [[МЭСБЕ/Лауренс (фамилия)|Лауренс (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Лауритсала|Лауритсала]] * [[МЭСБЕ/Лаусония|Лаусония]] * [[МЭСБЕ/Лаутенбах|Лаутенбах]] * [[МЭСБЕ/Лаутербруннен|Лаутербруннен]] * [[МЭСБЕ/Лауэнбург|Лауэнбург]] * [[МЭСБЕ/Лафайет (город)|Лафайет (город)]] * [[МЭСБЕ/Лафайет (титул)|Лафайет (титул)]] * [[МЭСБЕ/Лафарг|Лафарг]] * [[МЭСБЕ/Ла Фарина|Ла Фарина]] * [[МЭСБЕ/Лафатер|Лафатер]] * [[МЭСБЕ/Лаферте|Лаферте]] * [[МЭСБЕ/Лафет|Лафет]] * [[МЭСБЕ/Лафит|Лафит]] * [[МЭСБЕ/Лафонтен|Лафонтен]] * [[МЭСБЕ/Лафосс|Лафосс]] * [[МЭСБЕ/Лафуэнте|Лафуэнте]] * [[МЭСБЕ/Лаффит|Лаффит]] * [[МЭСБЕ/Лахес|Лахес]] * [[МЭСБЕ/Лахман|Лахман]] * [[МЭСБЕ/Лахнер|Лахнер]] * [[МЭСБЕ/Лахор|Лахор]] * [[МЭСБЕ/Лахта|Лахта]] * [[МЭСБЕ/Лахтак|Лахтак]] * [[МЭСБЕ/Лахтис|Лахтис]] * [[МЭСБЕ/Лацарони|Лацарони]] * [[МЭСБЕ/Лацарус|Лацарус]] * [[МЭСБЕ/Лацерна|Лацерна]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лациния|Лациния]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лациум|Лациум]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лаче|Лаче]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лачинов|Лачинов]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лачинова|Лачинова]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лаш|Лаш]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лашез|Лашез]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Lasciati ogni speranza voi ch’entrate|Lasciati ogni speranza voi ch’entrate]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лашкевич|Лашкевич]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лаэннек|Лаэннек]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лаэрт|Лаэрт]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Лбищенск|Лбищенск]] ''303'' * [[МЭСБЕ/Леандр|Леандр]] * [[МЭСБЕ/Лебадея|Лебадея]] * [[МЭСБЕ/Лебанон|Лебанон]] * [[МЭСБЕ/Леббок|Леббок]] * [[МЭСБЕ/Лебеда|Лебеда]] * [[МЭСБЕ/Лебедев|Лебедев]] * [[МЭСБЕ/Лебедин|Лебедин]] * [[МЭСБЕ/Лебединая песнь|Лебединая песнь]] * [[МЭСБЕ/Лебединые девы|Лебединые девы]] * [[МЭСБЕ/Лебединый рыцарь|Лебединый рыцарь]] * [[МЭСБЕ/Лебедка|Лебедка]] * [[МЭСБЕ/Лебедос|Лебедос]] * [[МЭСБЕ/Лебедь|Лебедь]] * [[МЭСБЕ/Лебедь (созвездие)|Лебедь (созвездие)]] * [[МЭСБЕ/Лебедянь|Лебедянь]] * [[МЭСБЕ/Лебель|Лебель]] * [[МЭСБЕ/Леберехт|Леберехт]] * [[МЭСБЕ/Лебеф|Лебеф]] * [[МЭСБЕ/Лебид-ибн-Рабия|Лебид-ибн-Рабия]] * [[МЭСБЕ/Леблан|Леблан]] * [[МЭСБЕ/Лебон|Лебон]] * [[МЭСБЕ/Лебрен|Лебрен]] * [[МЭСБЕ/Лебяжья река|Лебяжья река]] * [[МЭСБЕ/Леваковский|Леваковский]] * [[МЭСБЕ/Леваль|Леваль]] * [[МЭСБЕ/Левальд|Левальд]] * [[МЭСБЕ/Леванда|Леванда]] * [[МЭСБЕ/Левандовский|Левандовский]] * [[МЭСБЕ/Леванидович|Леванидович]] * [[МЭСБЕ/Левант|Левант]] * [[МЭСБЕ/Левассер|Левассер]] * [[МЭСБЕ/Левашев|Левашев]] * [[МЭСБЕ/Леваши|Леваши]] * [[МЭСБЕ/Леве|Леве]] * [[МЭСБЕ/Левек|Левек]] * [[МЭСБЕ/Левеллеры|Левеллеры]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левенвольде|Левенвольде]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левенворт|Левенворт]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левенгаупт|Левенгаупт]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левенгук|Левенгук]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левендаль|Левендаль]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левенфельд|Левенфельд]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левертин|Левертин]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Леверье|Леверье]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левестам|Левестам]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левецов|Левецов]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Леви, Левий|Леви, Левий]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Леви|Леви]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левико|Левико]] ''307'' * [[МЭСБЕ/Левинзон|Левинзон]] ''307—308'' * [[МЭСБЕ/Левинсон-Лессинг|Левинсон-Лессинг]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левин|Левин]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левират|Левират]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левита|Левита]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левитан|Левитан]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левитов|Левитов]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левитский|Левитский]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левит|Левит]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левиты|Левиты]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левицкий|Левицкий]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левиафан|Левиафан]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левиен|Левиен]] ''308'' * [[МЭСБЕ/Левий|Левий]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкада|Левкада]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкипп|Левкипп]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкой|Левкой]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкосирийцы|Левкосирийцы]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкофея|Левкофея]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левктры|Левктры]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левкеева|Левкеева]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левретка|Левретка]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левский|Левский]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левулеза|Левулеза]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Левшин|Левшин]] ''309'' * [[МЭСБЕ/Лев|Лев]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев (созвездия)|Лев (созвездия)]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев (монета)|Лев (монета)]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев (киевский митрополит)|Лев (киевский митрополит)]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев (римские папы)|Лев (римские папы)]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев (императоры)|Лев (императоры)]] ''310'' * [[МЭСБЕ/Лев Диакон|Лев Диакон]] ''310—311'' * [[МЭСБЕ/Легализация|Легализация]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легат|Легат]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легашов|Легашов]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легге|Легге]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легенда|Легенда]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легислатура|Легислатура]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легисты|Легисты]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легитимация|Легитимация]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легитимизм|Легитимизм]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легион|Легион]] ''311'' * [[МЭСБЕ/Легкие|Легкие]] ''311—312'' * [[МЭСБЕ/Легкоклювые|Легкоклювые]] * [[МЭСБЕ/Легочная проба|Легочная проба]] * [[МЭСБЕ/Легочные моллюски|Легочные моллюски]] * [[МЭСБЕ/Легочные рыбы|Легочные рыбы]] * [[МЭСБЕ/Легро|Легро]] * [[МЭСБЕ/Легсны-даг|Легсны-даг]] * [[МЭСБЕ/Легувэ|Легувэ]] * [[МЭСБЕ/Леда|Леда]] * [[МЭСБЕ/Ледебур|Ледебур]] * [[МЭСБЕ/Ледесма|Ледесма]] * [[МЭСБЕ/Лед искусственный|Лед искусственный]] * [[МЭСБЕ/Ледники|Ледники]] * [[МЭСБЕ/Ледниковый период|Ледниковый период]] * [[МЭСБЕ/Ледовитый океан|Ледовитый океан]] * [[МЭСБЕ/Ледовое побоище|Ледовое побоище]] * [[МЭСБЕ/Ледоколы|Ледоколы]] * [[МЭСБЕ/Ледорезы|Ледорезы]] * [[МЭСБЕ/Ледоховский|Ледоховский]] * [[МЭСБЕ/Ледоход|Ледоход]] * [[МЭСБЕ/Ледрю Роллен|Ледрю Роллен]] * [[МЭСБЕ/Ледяной дом|Ледяной дом]] * [[МЭСБЕ/Ледяные горы|Ледяные горы]] * [[МЭСБЕ/Леер (писатель)|Леер (писатель)]] * [[МЭСБЕ/Леер (город)|Леер (город)]] * [[МЭСБЕ/Леечница|Леечница]] * [[МЭСБЕ/Лежан|Лежан]] * [[МЭСБЕ/Лежандр|Лежандр]] * [[МЭСБЕ/Леже|Леже]] * [[МЭСБЕ/Лежен-Дирикле|Лежен-Дирикле]] * [[МЭСБЕ/Лезгинка|Лезгинка]] * [[МЭСБЕ/Лезгины|Лезгины]] * [[МЭСБЕ/Лезгистан|Лезгистан]] * [[МЭСБЕ/Лей|Лей]] * [[МЭСБЕ/Лейб-|Лейб-]] * [[МЭСБЕ/Лейбниц|Лейбниц]] * [[МЭСБЕ/Лейварден|Лейварден]] * [[МЭСБЕ/Лейден (город)|Лейден (город)]] * [[МЭСБЕ/Лейден (врач)|Лейден (врач)]] * [[МЭСБЕ/Лейденская банка|Лейденская банка]] * [[МЭСБЕ/Лейдс|Лейдс]] * [[МЭСБЕ/Лейк|Лейк]] * [[МЭСБЕ/Лейкарт|Лейкарт]] * [[МЭСБЕ/Лейкин|Лейкин]] * [[МЭСБЕ/Лейкома|Лейкома]] * [[МЭСБЕ/Лейкомаины|Лейкомаины]] * [[МЭСБЕ/Лейкопатия|Лейкопатия]] * [[МЭСБЕ/Лейкопласты|Лейкопласты]] * [[МЭСБЕ/Лейкоррея|Лейкоррея]] * [[МЭСБЕ/Лейкоциты и лейкоцитоз|Лейкоциты и лейкоцитоз]] * [[МЭСБЕ/Лейкснер|Лейкснер]] * [[МЭСБЕ/Лейкэмия|Лейкэмия]] * [[МЭСБЕ/Лейна|Лейна]] * [[МЭСБЕ/Лейнис|Лейнис]] * [[МЭСБЕ/Лейнстер|Лейнстер]] * [[МЭСБЕ/Лейпциг|Лейпциг]] * [[МЭСБЕ/Лейс|Лейс]] * [[МЭСБЕ/Лейстер (графство и город)|Лейстер (графство и город)]] * [[МЭСБЕ/Лейстер (герцог)|Лейстер (герцог)]] * [[МЭСБЕ/Лейта|Лейта]] * [[МЭСБЕ/Лейте|Лейте]] * [[МЭСБЕ/Лейтенант|Лейтенант]] * [[МЭСБЕ/Лейтмотив|Лейтмотив]] * [[МЭСБЕ/Лейтнер|Лейтнер]] * [[МЭСБЕ/Лейтольд|Лейтольд]] * [[МЭСБЕ/Лейтон|Лейтон]] * [[МЭСБЕ/Лейхтенберг|Лейхтенберг]] * [[МЭСБЕ/Лейхтенбергские герцоги|Лейхтенбергские герцоги]] * [[МЭСБЕ/Лейцин|Лейцин]] * [[МЭСБЕ/Лейцит|Лейцит]] * [[МЭСБЕ/Лейчестер|Лейчестер]] * [[МЭСБЕ/Лейяс|Лейяс]] * [[МЭСБЕ/Лекен|Лекен]] * [[МЭСБЕ/Лекки|Лекки]] * [[МЭСБЕ/Лекланше|Лекланше]] * [[МЭСБЕ/Леклерк|Леклерк]] * [[МЭСБЕ/Леклерк д’Остен|Леклерк д’Остен]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Леклер|Леклер]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лекок|Лекок]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лекок де Буабодран|Лекок де Буабодран]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Леконт де Лиль|Леконт де Лиль]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Леконт дю Нуи|Леконт дю Нуи]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лексикон|Лексикон]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лексингтон|Лексингтон]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лексис|Лексис]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лектор|Лектор]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лекуврер|Лекуврер]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лекция|Лекция]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лекша|Лекша]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лек|Лек]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лелевель|Лелевель]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лелев|Лелев]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лелеги|Лелеги]] ''319'' * [[МЭСБЕ/Лелий|Лелий]] ''319—320'' * [[МЭСБЕ/Лель|Лель]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Леман (озеро)|Леман (озеро)]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Леман (фамилия)|Леман (фамилия)]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемберг|Лемберг]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лембои|Лембои]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемерсье|Лемерсье]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Леметр|Леметр]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемзаль|Лемзаль]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемзальская возвышенность|Лемзальская возвышенность]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемингтон|Лемингтон]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемке|Лемке]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемма|Лемма]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемминг|Лемминг]] ''320'' * [[МЭСБЕ/Лемм|Лемм]] ''320—321'' * [[МЭСБЕ/Лемниската|Лемниската]] * [[МЭСБЕ/Лемнос|Лемнос]] * [[МЭСБЕ/Лемонье|Лемонье]] * [[МЭСБЕ/Лемох|Лемох]] * [[МЭСБЕ/Лемпойс|Лемпойс]] * [[МЭСБЕ/Лемстрем|Лемстрем]] * [[МЭСБЕ/Лемуан|Лемуан]] * [[МЭСБЕ/Лемуровые|Лемуровые]] * [[МЭСБЕ/Лемуры|Лемуры]] * [[МЭСБЕ/Лен|Лен]] * [[МЭСБЕ/Лен (владение)|Лен (владение)]] * [[МЭСБЕ/Лена|Лена]] * [[МЭСБЕ/Ленартович|Ленартович]] * [[МЭСБЕ/Ленау|Ленау]] * [[МЭСБЕ/Ленбах|Ленбах]] * [[МЭСБЕ/Ленва|Ленва]] * [[МЭСБЕ/Ленгарц|Ленгарц]] * [[МЭСБЕ/Ленгрен|Ленгрен]] * [[МЭСБЕ/Леневич|Леневич]] * [[МЭСБЕ/Ленеи|Ленеи]] * [[МЭСБЕ/Ленин|Ленин]] * [[МЭСБЕ/Ленк|Ленк]] * [[МЭСБЕ/Ленкорань|Ленкорань]] * [[МЭСБЕ/Леннеп|Леннеп]] * [[МЭСБЕ/Ленное право|Ленное право]] * [[МЭСБЕ/Ленорман|Ленорман]] * [[МЭСБЕ/Ленотр|Ленотр]] * [[МЭСБЕ/Ленрот|Ленрот]] * [[МЭСБЕ/Ленский|Ленский]] * [[МЭСБЕ/Лентец широкий|Лентец широкий]] * [[МЭСБЕ/Лентовский|Лентовский]] * [[МЭСБЕ/Лентомышечные|Лентомышечные]] * [[МЭСБЕ/Ленточницы|Ленточницы]] * [[МЭСБЕ/Ленточные черви|Ленточные черви]] * [[МЭСБЕ/Лентоязычные|Лентоязычные]] * [[МЭСБЕ/Лентулы|Лентулы]] * [[МЭСБЕ/Ленц|Ленц]] * [[МЭСБЕ/Ленч|Ленч]] * [[МЭСБЕ/Ленчица|Ленчица]] * [[МЭСБЕ/Ленчна|Ленчна]] * [[МЭСБЕ/Леньяно|Леньяно]] * [[МЭСБЕ/Лео|Лео]] * [[МЭСБЕ/Леобен|Леобен]] * [[МЭСБЕ/Леово|Леово]] * [[МЭСБЕ/Леонардо да Винчи|Леонардо да Винчи]] * [[МЭСБЕ/Леонард Удинский|Леонард Удинский]] * [[МЭСБЕ/Леонгардт|Леонгардт]] * [[МЭСБЕ/Леонид|Леонид]] * [[МЭСБЕ/Леонидов|Леонидов]] * [[МЭСБЕ/Леониды|Леониды]] * [[МЭСБЕ/Леонкавалло|Леонкавалло]] * [[МЭСБЕ/Леонова|Леонова]] * [[МЭСБЕ/Леонтий (святые)|Леонтий (святые)]] * [[МЭСБЕ/Леонтий (византийский узурпатор)|Леонтий (византийский узурпатор)]] * [[МЭСБЕ/Леонтий (митрополит)|Леонтий (митрополит)]] * [[МЭСБЕ/Леонтович|Леонтович]] * [[МЭСБЕ/Леонтьев|Леонтьев]] * [[МЭСБЕ/Леонфорте|Леонфорте]] * [[МЭСБЕ/Леон (область и город)|Леон (область и город)]] ''326—327'' * [[МЭСБЕ/Леон (поэт)|Леон (поэт)]] ''327'' * [[МЭСБЕ/Леопарди|Леопарди]] ''327'' * [[МЭСБЕ/Леопард|Леопард]] ''327'' * [[МЭСБЕ/Леопольда II озеро|Леопольда II озеро]] ''327'' * [[МЭСБЕ/Леопольдвилль|Леопольдвилль]] ''327'' * [[МЭСБЕ/Леопольд (правители)|Леопольд (правители)]] ''327—328'' * [[МЭСБЕ/Леопольд (поэт)|Леопольд (поэт)]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Леотихид|Леотихид]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Леохар|Леохар]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепанто|Лепанто]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепе|Лепе]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепель|Лепель]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепельское|Лепельское]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепесток|Лепесток]] ''328'' * [[МЭСБЕ/Лепехин|Лепехин]] ''328—329'' * [[МЭСБЕ/Лепид|Лепид]] * [[МЭСБЕ/Лепидодендрон|Лепидодендрон]] * [[МЭСБЕ/Ле-Плэ|Ле-Плэ]] * [[МЭСБЕ/Лепонтинцы|Лепонтинцы]] * [[МЭСБЕ/Лепра|Лепра]] * [[МЭСБЕ/Лепрозорий|Лепрозорий]] * [[МЭСБЕ/Лепса|Лепса]] * [[МЭСБЕ/Лепсинск|Лепсинск]] * [[МЭСБЕ/Лепсиус|Лепсиус]] * [[МЭСБЕ/Лепта|Лепта]] * [[МЭСБЕ/Лептотрикс|Лептотрикс]] * [[МЭСБЕ/Лер|Лер]] * [[МЭСБЕ/Лерберг|Лерберг]] * [[МЭСБЕ/Лердо де Техада|Лердо де Техада]] * [[МЭСБЕ/Лересс|Лересс]] * [[МЭСБЕ/Лерида|Лерида]] * [[МЭСБЕ/Леринские острова|Леринские острова]] * [[МЭСБЕ/Лерма|Лерма]] * [[МЭСБЕ/Лермонтов|Лермонтов]] * [[МЭСБЕ/Лерна|Лерна]] * [[МЭСБЕ/Леро|Леро]] * [[МЭСБЕ/Леру|Леру]] * [[МЭСБЕ/Леруа-Болье|Леруа-Болье]] * [[МЭСБЕ/Леруайе|Леруайе]] * [[МЭСБЕ/Лерх|Лерх]] * [[МЭСБЕ/Лесаж|Лесаж]] * [[МЭСБЕ/Лесбийская любовь|Лесбийская любовь]] * [[МЭСБЕ/Лесбос|Лесбос]] * [[МЭСБЕ/Лесгафт|Лесгафт]] * [[МЭСБЕ/Лесевич|Лесевич]] * [[МЭСБЕ/Лесина|Лесина]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лескин|Лескин]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Леско|Леско]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лесковац|Лесковац]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лесли|Лесли]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Леспинасс|Леспинасс]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лессар|Лессар]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лессепс|Лессепс]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Laissez faire et laissez passer|Laissez faire et laissez passer]] ''332'' * [[МЭСБЕ/Лессинг|Лессинг]] ''332—333'' * [[МЭСБЕ/Лессовский|Лессовский]] * [[МЭСБЕ/Лесс|Лесс]] * [[МЭСБЕ/Лести-йоки|Лести-йоки]] * [[МЭСБЕ/Лесток|Лесток]] * [[МЭСБЕ/Лестригоны|Лестригоны]] * [[МЭСБЕ/Ле-Сюер|Ле-Сюер]] * [[МЭСБЕ/Лета|Лета]] * [[МЭСБЕ/Летание|Летание]] * [[МЭСБЕ/Летаргия|Летаргия]] * [[МЭСБЕ/Летательные снаряды и машины|Летательные снаряды и машины]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летичев|Летичев]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Лето (в мифологии)|Лето (в мифологии)]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летронн|Летронн]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летрон|Летрон]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Lettres de cachet|Lettres de cachet]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летурно|Летурно]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летучая мазь|Летучая мазь]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летучая сельдь|Летучая сельдь]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летучая собака|Летучая собака]] ''334'' * [[МЭСБЕ/Летучие мыши|Летучие мыши]] ''334—335'' * [[МЭСБЕ/Летучие рыбы|Летучие рыбы]] * [[МЭСБЕ/Летучка|Летучка]] * [[МЭСБЕ/Леты|Леты]] * [[МЭСБЕ/Летяга|Летяга]] * [[МЭСБЕ/Леука|Леука]] * [[МЭСБЕ/Леунклавий|Леунклавий]] * [[МЭСБЕ/Лефевр|Лефевр]] * [[МЭСБЕ/Лефло|Лефло]] * [[МЭСБЕ/Лефорт|Лефорт]] * [[МЭСБЕ/Леффлер|Леффлер]] * [[МЭСБЕ/Лех (город)|Лех (город)]] * [[МЭСБЕ/Лех (река)|Лех (река)]] * [[МЭСБЕ/Лехер|Лехер]] * [[МЭСБЕ/Лечче|Лечче]] * [[МЭСБЕ/Леш|Леш]] * [[МЭСБЕ/Лешанин|Лешанин]] * [[МЭСБЕ/Лешетицкий|Лешетицкий]] * [[МЭСБЕ/Лешко|Лешко]] * [[МЭСБЕ/Лешков|Лешков]] * [[МЭСБЕ/Лещ|Лещ]] * [[МЭСБЕ/Лещина|Лещина]] * [[МЭСБЕ/Лещинский|Лещинский]] * [[МЭСБЕ/Леэна|Леэна]] * [[МЭСБЕ/Лже-акация|Лже-акация]] * [[МЭСБЕ/Лжедмитрий|Лжедмитрий]] * [[МЭСБЕ/Лжеисидоровские декреталии|Лжеисидоровские декреталии]] * [[МЭСБЕ/Лжеприсяга|Лжеприсяга]] * [[МЭСБЕ/Лжесвидетельство|Лжесвидетельство]] * [[МЭСБЕ/Лжескорпионы|Лжескорпионы]] * [[МЭСБЕ/Лжесмердис|Лжесмердис]] * [[МЭСБЕ/Ли (город)|Ли (город)]] * [[МЭСБЕ/Ли (мера)|Ли (мера)]] * [[МЭСБЕ/Ли (фамилия)|Ли (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Либава|Либава]] * [[МЭСБЕ/Либаво-Роменская железная дорога|Либаво-Роменская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Либавское озеро|Либавское озеро]] * [[МЭСБЕ/Либельт|Либельт]] * [[МЭСБЕ/Либенштейн|Либенштейн]] * [[МЭСБЕ/Либерализм|Либерализм]] * [[МЭСБЕ/Либеральные политические партии|Либеральные политические партии]] * [[МЭСБЕ/Либерий|Либерий]] * [[МЭСБЕ/Либерих|Либерих]] * [[МЭСБЕ/Либерия|Либерия]] * [[МЭСБЕ/Либеркюновы железы|Либеркюновы железы]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либеркюн|Либеркюн]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либерманова реакция|Либерманова реакция]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либерман|Либерман]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либермейстер|Либермейстер]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Liberté, Fraternité, Égalité|Liberté, Fraternité, Égalité]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либертины|Либертины]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Liberum veto|Liberum veto]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либер и Либера|Либер и Либера]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либер|Либер]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либец|Либец]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либисса|Либисса]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либитина|Либитина]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либих|Либих]] ''340'' * [[МЭСБЕ/Либкнехт|Либкнехт]] ''340—341'' * [[МЭСБЕ/Либман|Либман]] * [[МЭСБЕ/Либрация|Либрация]] * [[МЭСБЕ/Либрвиль|Либрвиль]] * [[МЭСБЕ/Либрейх|Либрейх]] * [[МЭСБЕ/Либретто|Либретто]] * [[МЭСБЕ/Либриформ|Либриформ]] * [[МЭСБЕ/Либурн|Либурн]] * [[МЭСБЕ/Либурния|Либурния]] * [[МЭСБЕ/Ливадия|Ливадия]] * [[МЭСБЕ/Ливан|Ливан]] * [[МЭСБЕ/Ливаний|Ливаний]] * [[МЭСБЕ/Ливанов|Ливанов]] * [[МЭСБЕ/Ливардские острова|Ливардские острова]] * [[МЭСБЕ/Ливен|Ливен]] * [[МЭСБЕ/Ливенс|Ливенс]] * [[МЭСБЕ/Ливенск|Ливенск]] * [[МЭСБЕ/Ливер|Ливер]] * [[МЭСБЕ/Ливерпуль (графы)|Ливерпуль (графы)]] * [[МЭСБЕ/Ливерпуль (город)|Ливерпуль (город)]] * [[МЭСБЕ/Ливец|Ливец]] * [[МЭСБЕ/Ливий|Ливий]] * [[МЭСБЕ/Ливий Андроник|Ливий Андроник]] * [[МЭСБЕ/Ливингстон|Ливингстон]] * [[МЭСБЕ/Ливия (имя)|Ливия (имя)]] * [[МЭСБЕ/Ливия (страна)|Ливия (страна)]] * [[МЭСБЕ/Ливны|Ливны]] * [[МЭСБЕ/Ливония|Ливония]] * [[МЭСБЕ/Ливонская война|Ливонская война]] * [[МЭСБЕ/Ливонский орден|Ливонский орден]] * [[МЭСБЕ/Ливорно|Ливорно]] * [[МЭСБЕ/Ливр|Ливр]] * [[МЭСБЕ/Ливрея|Ливрея]] * [[МЭСБЕ/Ливы|Ливы]] * [[МЭСБЕ/Лига|Лига]] * [[МЭСБЕ/Лига мира|Лига мира]] * [[МЭСБЕ/Лигатура|Лигатура]] * [[МЭСБЕ/Лигвори|Лигвори]] * [[МЭСБЕ/Лигийцы|Лигийцы]] * [[МЭСБЕ/Лигин|Лигин]] * [[МЭСБЕ/Лигнин|Лигнин]] * [[МЭСБЕ/Лигнит|Лигнит]] * [[МЭСБЕ/Лигниц (город)|Лигниц (город)]] * [[МЭСБЕ/Лигниц (княгиня)|Лигниц (княгиня)]] * [[МЭСБЕ/Лиго|Лиго]] * [[МЭСБЕ/Лигроин|Лигроин]] * [[МЭСБЕ/Лигурийская республика|Лигурийская республика]] * [[МЭСБЕ/Лигурийское море|Лигурийское море]] * [[МЭСБЕ/Лигурия|Лигурия]] * [[МЭСБЕ/Лида|Лида]] * [[МЭСБЕ/Лидда|Лидда]] * [[МЭСБЕ/Лиддит|Лиддит]] * [[МЭСБЕ/Лидер|Лидер]] * [[МЭСБЕ/Лидерс|Лидерс]] * [[МЭСБЕ/Лидийский лад|Лидийский лад]] * [[МЭСБЕ/Лидия|Лидия]] * [[МЭСБЕ/Лидо|Лидо]] * [[МЭСБЕ/Лидов|Лидов]] * [[МЭСБЕ/Лидс|Лидс]] * [[МЭСБЕ/Лизандр|Лизандр]] * [[МЭСБЕ/Лизимах|Лизимах]] * [[МЭСБЕ/Лизипп|Лизипп]] * [[МЭСБЕ/Лизис|Лизис]] * [[МЭСБЕ/Лизистрат|Лизистрат]] * [[МЭСБЕ/Лизол|Лизол]] * [[МЭСБЕ/Лизье|Лизье]] * [[МЭСБЕ/Лик|Лик]] * [[МЭСБЕ/Лика-Крбава|Лика-Крбава]] * [[МЭСБЕ/Ликантропия|Ликантропия]] * [[МЭСБЕ/Ликаон|Ликаон]] * [[МЭСБЕ/Ликата|Ликата]] * [[МЭСБЕ/Ликвация|Ликвация]] * [[МЭСБЕ/Ликвидамбар|Ликвидамбар]] * [[МЭСБЕ/Ликвидация|Ликвидация]] * [[МЭСБЕ/Ликейские острова|Ликейские острова]] * [[МЭСБЕ/Ликер|Ликер]] * [[МЭСБЕ/Лик или Ликос|Лик или Ликос]] * [[МЭСБЕ/Ликин|Ликин]] * [[МЭСБЕ/Ликия|Ликия]] * [[МЭСБЕ/Ликоподий|Ликоподий]] * [[МЭСБЕ/Ликофрон|Ликофрон]] * [[МЭСБЕ/Ликторы|Ликторы]] * [[МЭСБЕ/Ликург|Ликург]] * [[МЭСБЕ/Лилейные|Лилейные]] * [[МЭСБЕ/Лиленд|Лиленд]] * [[МЭСБЕ/Лилибей|Лилибей]] * [[МЭСБЕ/Лилиенкрон|Лилиенкрон]] * [[МЭСБЕ/Лилиенфельд|Лилиенфельд]] * [[МЭСБЕ/Лилиецветные|Лилиецветные]] * [[МЭСБЕ/Лилипуты|Лилипуты]] * [[МЭСБЕ/Лилия|Лилия]] * [[МЭСБЕ/Лилли|Лилли]] * [[МЭСБЕ/Лилль|Лилль]] * [[МЭСБЕ/Лим|Лим]] * [[МЭСБЕ/Лима|Лима]] * [[МЭСБЕ/Лиманы|Лиманы]] * [[МЭСБЕ/Лимацина|Лимацина]] * [[МЭСБЕ/Лимб|Лимб]] * [[МЭСБЕ/Лимбург|Лимбург]] * [[МЭСБЕ/Лимерик|Лимерик]] * [[МЭСБЕ/Лиммат|Лиммат]] * [[МЭСБЕ/Лимниграф|Лимниграф]] * [[МЭСБЕ/Лимож|Лимож]] * [[МЭСБЕ/Лимозен|Лимозен]] * [[МЭСБЕ/Лимон|Лимон]] * [[МЭСБЕ/Лимонад|Лимонад]] * [[МЭСБЕ/Лимонарь|Лимонарь]] * [[МЭСБЕ/Лимонит|Лимонит]] * [[МЭСБЕ/Лимонная кислота|Лимонная кислота]] * [[МЭСБЕ/Лимонное масло|Лимонное масло]] * [[МЭСБЕ/Лимпопо|Лимпопо]] * [[МЭСБЕ/Лимфа|Лимфа]] * [[МЭСБЕ/Лимфаденит|Лимфаденит]] * [[МЭСБЕ/Лимфангиома|Лимфангиома]] * [[МЭСБЕ/Лимфангит|Лимфангит]] * [[МЭСБЕ/Лимфатическая система|Лимфатическая система]] * [[МЭСБЕ/Лимфатические сосуды|Лимфатические сосуды]] * [[МЭСБЕ/Лимфиорд|Лимфиорд]] * [[МЭСБЕ/Лин|Лин]] * [[МЭСБЕ/Линарес|Линарес]] * [[МЭСБЕ/Линарес (провинция и город)|Линарес (провинция и город)]] * [[МЭСБЕ/Линарит|Линарит]] * [[МЭСБЕ/Линг|Линг]] * [[МЭСБЕ/Лингардт|Лингардт]] * [[МЭСБЕ/Лингвистика|Лингвистика]] * [[МЭСБЕ/Линд|Линд]] * [[МЭСБЕ/Линдау|Линдау]] * [[МЭСБЕ/Линде|Линде]] * [[МЭСБЕ/Линдеман|Линдеман]] * [[МЭСБЕ/Линден|Линден]] * [[МЭСБЕ/Линденшмидт|Линденшмидт]] * [[МЭСБЕ/Линдлей|Линдлей]] * [[МЭСБЕ/Линднер|Линднер]] * [[МЭСБЕ/Линдсей|Линдсей]] * [[МЭСБЕ/Линеа|Линеа]] * [[МЭСБЕ/Линев|Линев]] * [[МЭСБЕ/Линевич|Линевич]] * [[МЭСБЕ/Линейные батальоны|Линейные батальоны]] * [[МЭСБЕ/Линейные войска|Линейные войска]] * [[МЭСБЕ/Линейные казаки|Линейные казаки]] * [[МЭСБЕ/Линейный корабль|Линейный корабль]] * [[МЭСБЕ/Линейчатая поверхность|Линейчатая поверхность]] * [[МЭСБЕ/Линек|Линек]] * [[МЭСБЕ/Линза|Линза]] * [[МЭСБЕ/Линименты|Линименты]] * [[МЭСБЕ/Линицкий|Линицкий]] * [[МЭСБЕ/Линия|Линия]] * [[МЭСБЕ/Линкей|Линкей]] * [[МЭСБЕ/Линкольн (графство и город)|Линкольн (графство и город)]] * [[МЭСБЕ/Линкольн (президент США)|Линкольн (президент США)]] * [[МЭСБЕ/Линлитго|Линлитго]] * [[МЭСБЕ/Линн|Линн]] * [[МЭСБЕ/Линней|Линней]] * [[МЭСБЕ/Линнея|Линнея]] * [[МЭСБЕ/Линниченко|Линниченко]] * [[МЭСБЕ/Линолеум|Линолеум]] * [[МЭСБЕ/Линская|Линская]] * [[МЭСБЕ/Линта|Линта]] * [[МЭСБЕ/Линтон|Линтон]] * [[МЭСБЕ/Линц|Линц]] * [[МЭСБЕ/Линча закон|Линча закон]] * [[МЭСБЕ/Линчбург|Линчбург]] * [[МЭСБЕ/Линчепинг|Линчепинг]] * [[МЭСБЕ/Линь (рыба)|Линь (рыба)]] * [[МЭСБЕ/Линь (фамилия)|Линь (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Линьи|Линьи]] * [[МЭСБЕ/Линяние|Линяние]] * [[МЭСБЕ/Липа|Липа]] * [[МЭСБЕ/Липа (город)|Липа (город)]] * [[МЭСБЕ/Липанин|Липанин]] * [[МЭСБЕ/Липарит|Липарит]] * [[МЭСБЕ/Липарские острова|Липарские острова]] * [[МЭСБЕ/Липгарт|Липгарт]] * [[МЭСБЕ/Липецк|Липецк]] * [[МЭСБЕ/Липконы|Липконы]] * [[МЭСБЕ/Липманн|Липманн]] * [[МЭСБЕ/Липно|Липно]] * [[МЭСБЕ/Липованы|Липованы]] * [[МЭСБЕ/Липовец|Липовец]] * [[МЭСБЕ/Липовый цвет|Липовый цвет]] * [[МЭСБЕ/Липома|Липома]] * [[МЭСБЕ/Липоматоз|Липоматоз]] * [[МЭСБЕ/Липона|Липона]] * [[МЭСБЕ/Липохромы|Липохромы]] * [[МЭСБЕ/Липпе|Липпе]] * [[МЭСБЕ/Липперт|Липперт]] * [[МЭСБЕ/Липпи|Липпи]] * [[МЭСБЕ/Липранди|Липранди]] * [[МЭСБЕ/Липс|Липс]] * [[МЭСБЕ/Липсиус|Липсиус]] * [[МЭСБЕ/Липск|Липск]] * [[МЭСБЕ/Липто|Липто]] * [[МЭСБЕ/Липурия|Липурия]] * [[МЭСБЕ/Липучка|Липучка]] * [[МЭСБЕ/Липцы|Липцы]] * [[МЭСБЕ/Липэмия|Липэмия]] * [[МЭСБЕ/Липяги Синие|Липяги Синие]] * [[МЭСБЕ/Лир|Лир]] * [[МЭСБЕ/Лира|Лира]] * [[МЭСБЕ/Лира (монета)|Лира (монета)]] * [[МЭСБЕ/Лира (созвездие)|Лира (созвездие)]] * [[МЭСБЕ/Лирика|Лирика]] * [[МЭСБЕ/Лирис|Лирис]] * [[МЭСБЕ/Лирники|Лирники]] * [[МЭСБЕ/Лиронос|Лиронос]] * [[МЭСБЕ/Лирохвосты|Лирохвосты]] * [[МЭСБЕ/Лис|Лис]] * [[МЭСБЕ/Лисель|Лисель]] * [[МЭСБЕ/Лисенко|Лисенко]] * [[МЭСБЕ/Лисиас|Лисиас]] * [[МЭСБЕ/Лисий нос|Лисий нос]] * [[МЭСБЕ/Лисий хвост|Лисий хвост]] * [[МЭСБЕ/Лисино|Лисино]] * [[МЭСБЕ/Лисица|Лисица]] * [[МЭСБЕ/Лисичанск|Лисичанск]] * [[МЭСБЕ/Лисички|Лисички]] * [[МЭСБЕ/Лиске|Лиске]] * [[МЭСБЕ/Лисовицы|Лисовицы]] * [[МЭСБЕ/Лисовский|Лисовский]] * [[МЭСБЕ/Лисса|Лисса]] * [[МЭСБЕ/Лиссабон|Лиссабон]] * [[МЭСБЕ/Лиссагарэ|Лиссагарэ]] * [[МЭСБЕ/Лиссажу|Лиссажу]] * [[МЭСБЕ/Лист|Лист]] * [[МЭСБЕ/Лист (фамилия)|Лист (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Листаль|Листаль]] * [[МЭСБЕ/Лиственичное|Лиственичное]] * [[МЭСБЕ/Лиственница|Лиственница]] * [[МЭСБЕ/Лиственничная губка|Лиственничная губка]] * [[МЭСБЕ/Лиственничный мыс|Лиственничный мыс]] * [[МЭСБЕ/Листер|Листер]] * [[МЭСБЕ/Листер и Мандаль|Листер и Мандаль]] * [[МЭСБЕ/Листоблошки|Листоблошки]] * [[МЭСБЕ/Листовертки|Листовертки]] * [[МЭСБЕ/Листовка|Листовка]] * [[МЭСБЕ/Листовое железо и сталь|Листовое железо и сталь]] * [[МЭСБЕ/Листовые вши|Листовые вши]] * [[МЭСБЕ/Листовые осы|Листовые осы]] * [[МЭСБЕ/Листогрызы|Листогрызы]] * [[МЭСБЕ/Листоеды|Листоеды]] * [[МЭСБЕ/Листоногие|Листоногие]] * [[МЭСБЕ/Листопад|Листопад]] * [[МЭСБЕ/Листорасположение|Листорасположение]] * [[МЭСБЕ/Лисфранк|Лисфранк]] * [[МЭСБЕ/Лисянский|Лисянский]] * [[МЭСБЕ/Литавры|Литавры]] * [[МЭСБЕ/Литания|Литания]] * [[МЭСБЕ/Литая сталь|Литая сталь]] * [[МЭСБЕ/Литва|Литва]] * [[МЭСБЕ/Литвинов-Фалинский|Литвинов-Фалинский]] * [[МЭСБЕ/Литейное производство|Литейное производство]] * [[МЭСБЕ/Литейный чугун|Литейный чугун]] * [[МЭСБЕ/Литера|Литера]] * [[МЭСБЕ/Литератор|Литератор]] * [[МЭСБЕ/Литература|Литература]] * [[МЭСБЕ/Литературная собственность|Литературная собственность]] * [[МЭСБЕ/Литературные конвенции|Литературные конвенции]] * [[МЭСБЕ/Литературный Фонд|Литературный Фонд]] * [[МЭСБЕ/Литераты|Литераты]] * [[МЭСБЕ/Литерная ложа|Литерная ложа]] * [[МЭСБЕ/Литиаз|Литиаз]] * [[МЭСБЕ/Литий|Литий]] * [[МЭСБЕ/Литин|Литин]] * [[МЭСБЕ/Лития|Лития]] * [[МЭСБЕ/Литке (адмирал)|Литке (адмирал)]] * [[МЭСБЕ/Литке (мысы)|Литке (мысы)]] * [[МЭСБЕ/Литль-Рок|Литль-Рок]] * [[МЭСБЕ/Литль-Фальс|Литль-Фальс]] * [[МЭСБЕ/Литовская литература|Литовская литература]] ''364—365'' * [[МЭСБЕ/Литовская мифология|Литовская мифология]] ''365'' * [[МЭСБЕ/Литовский статут|Литовский статут]] ''365'' * [[МЭСБЕ/Литовский язык|Литовский язык]] ''365'' * [[МЭСБЕ/Литовцы|Литовцы]] ''365'' * [[МЭСБЕ/Литовченко|Литовченко]] ''365'' * [[МЭСБЕ/Литография|Литография]] ''365—366'' * [[МЭСБЕ/Литографский камень|Литографский камень]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литольф|Литольф]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литотомия|Литотомия]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литофания|Литофания]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литофильные растения|Литофильные растения]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литрим|Литрим]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литров|Литров]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литр|Литр]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литта|Литта]] ''366'' * [[МЭСБЕ/Литтон|Литтон]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Литтре|Литтре]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Литургика|Литургика]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Литургия|Литургия]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Лит|Лит]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Литы|Литы]] ''367'' * [[МЭСБЕ/Лифляндская губерния|Лифляндская губерния]] ''367—368'' * [[МЭСБЕ/Лифт|Лифт]] ''368'' * [[МЭСБЕ/Лиффи|Лиффи]] ''368'' * [[МЭСБЕ/Лиф|Лиф]] ''368'' * [[МЭСБЕ/Лихачева|Лихачева]] ''368'' * [[МЭСБЕ/Лихачев|Лихачев]] ''368—369'' * [[МЭСБЕ/Лихвин|Лихвин]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихновский|Лихновский]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихоимство|Лихоимство]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихорадка|Лихорадка]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихтенберг (княжество и город)|Лихтенберг (княжество и город)]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихтенберг (писатель)|Лихтенберг (писатель)]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихтенберже|Лихтенберже]] ''369'' * [[МЭСБЕ/Лихтенштейн (княжество)|Лихтенштейн (княжество)]] ''369—370'' * [[МЭСБЕ/Лихтенштейн (фамилия)|Лихтенштейн (фамилия)]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Лихтер|Лихтер]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Лихуды|Лихуды]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Ли-хун-чжан|Ли-хун-чжан]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Лицевой нерв|Лицевой нерв]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Лицевые расщелины|Лицевые расщелины]] ''370'' * [[МЭСБЕ/Лицей|Лицей]] ''370—371'' * [[МЭСБЕ/Лиценциат|Лиценциат]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Лицен-Майер|Лицен-Майер]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Лициний|Лициний]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Лицман|Лицман]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Личинки|Личинки]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Личное дворянство|Личное дворянство]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Личное задержание|Личное задержание]] ''371'' * [[МЭСБЕ/Личной нерв|Личной нерв]] ''371—372'' * [[МЭСБЕ/Личность|Личность]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Личный наем|Личный наем]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лишаи|Лишаи]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лишение прав состояния|Лишение прав состояния]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лишин|Лишин]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лианкур|Лианкур]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лианы|Лианы]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лионн|Лионн]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лионский залив|Лионский залив]] ''372'' * [[МЭСБЕ/Лион|Лион]] ''372—373'' * [[МЭСБЕ/Лиотар|Лиотар]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Лиудольф|Лиудольф]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Лиутпранд|Лиутпранд]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Ллойд|Ллойд]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Ло (река и департаменты)|Ло (река и департаменты)]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Ло (финансист)|Ло (финансист)]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Лоанго|Лоанго]] ''373'' * [[МЭСБЕ/Лоанда|Лоанда]] ''373—374'' * [[МЭСБЕ/Лобанов|Лобанов]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобанов-Ростовский|Лобанов-Ростовский]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобау|Лобау]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобачевский|Лобачевский]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобва|Лобва]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобе|Лобе]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобелия|Лобелия]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобзик|Лобзик]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобко|Лобко]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобковая кость|Лобковая кость]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобковиц|Лобковиц]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобная кость|Лобная кость]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобное место|Лобное место]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобные пазухи|Лобные пазухи]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лобо|Лобо]] ''374'' * [[МЭСБЕ/Лоб-нор|Лоб-нор]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Ловать|Ловать]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Ловелас|Ловелас]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Ловиза|Ловиза]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Лович (город)|Лович (город)]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Лович (княгиня)|Лович (княгиня)]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Ловча|Ловча]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Ловчий|Ловчий]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Логановский|Логановский]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Логарифм|Логарифм]] ''375'' * [[МЭСБЕ/Логика|Логика]] ''375—376'' * [[МЭСБЕ/Логографы|Логографы]] ''376'' * [[МЭСБЕ/Логойск|Логойск]] ''376'' * [[МЭСБЕ/Логоне|Логоне]] ''376'' * [[МЭСБЕ/Логос|Логос]] ''376—377'' * [[МЭСБЕ/Логофет|Логофет]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Логроньо|Логроньо]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Логрошино|Логрошино]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Лодейное поле|Лодейное поле]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Лодер|Лодер]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Лодж|Лодж]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Лодзинская фабричная железная дорога|Лодзинская фабричная железная дорога]] ''377'' * [[МЭСБЕ/Лодзь|Лодзь]] ''377—378'' * [[МЭСБЕ/Лоди|Лоди]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лодка канонерская|Лодка канонерская]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лодомерия|Лодомерия]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лодыженский|Лодыженский]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лодыжки|Лодыжки]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лоев|Лоев]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложа|Ложа]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложемент|Ложемент]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложечная трава|Ложечная трава]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложи Рафаэля|Ложи Рафаэля]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложная жаба|Ложная жаба]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложноножки|Ложноножки]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложносетчатокрылые|Ложносетчатокрылые]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложный классицизм|Ложный классицизм]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложный круп|Ложный круп]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложный сафир|Ложный сафир]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложный трут|Ложный трут]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Ложные гусеницы|Ложные гусеницы]] ''378'' * [[МЭСБЕ/Лозанна|Лозанна]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лозва|Лозва]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лоздзее|Лоздзее]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лозер|Лозер]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лозовая|Лозовая]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лозово-Севастопольская железная дорога|Лозово-Севастопольская железная дорога]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лозунг|Лозунг]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лойальность|Лойальность]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Лойола|Лойола]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локализация|Локализация]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локальный|Локальный]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локарно|Локарно]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локарт|Локарт]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локаут|Локаут]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локе|Локе]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локерен|Локерен]] ''379'' * [[МЭСБЕ/Локиер|Локиер]] ''379—380'' * [[МЭСБЕ/Локк|Локк]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локль|Локль]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локман|Локман]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локня|Локня]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локомобиль|Локомобиль]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локомотив|Локомотив]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локомоторные центры|Локомоторные центры]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локоть (кость)|Локоть (кость)]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локоть (мера)|Локоть (мера)]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локпорт|Локпорт]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локрида|Локрида]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локруа|Локруа]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локры|Локры]] ''380'' * [[МЭСБЕ/Локсодромия|Локсодромия]] ''380—381'' * [[МЭСБЕ/Локтевая кость|Локтевая кость]] ''381'' * [[МЭСБЕ/Локтевое сочленение|Локтевое сочленение]] ''381'' * [[МЭСБЕ/Локчим|Локчим]] * [[МЭСБЕ/Лоле|Лоле]] * [[МЭСБЕ/Лолларды|Лолларды]] * [[МЭСБЕ/Лом|Лом]] * [[МЭСБЕ/Ломакин|Ломакин]] * [[МЭСБЕ/Ломан|Ломан]] * [[МЭСБЕ/Ломбард (схоластик)|Ломбард (схоластик)]] * [[МЭСБЕ/Ломбард (учреждение)|Ломбард (учреждение)]] * [[МЭСБЕ/Ломбардия|Ломбардия]] * [[МЭСБЕ/Ломбер|Ломбер]] * [[МЭСБЕ/Ломбок|Ломбок]] * [[МЭСБЕ/Ломброзо|Ломброзо]] * [[МЭСБЕ/Ломени|Ломени]] * [[МЭСБЕ/Ломжа|Ломжа]] * [[МЭСБЕ/Ломжинская губерния|Ломжинская губерния]] * [[МЭСБЕ/Ломиковский|Ломиковский]] * [[МЭСБЕ/Ломмель|Ломмель]] * [[МЭСБЕ/Ломницкий верх|Ломницкий верх]] * [[МЭСБЕ/Ломов|Ломов]] * [[МЭСБЕ/Ломоватое|Ломоватое]] * [[МЭСБЕ/Ломонд|Ломонд]] * [[МЭСБЕ/Ломонос|Ломонос]] * [[МЭСБЕ/Ломоносов|Ломоносов]] * [[МЭСБЕ/Ломтев|Ломтев]] * [[МЭСБЕ/Лонг|Лонг]] * [[МЭСБЕ/Лонг-Айленд|Лонг-Айленд]] * [[МЭСБЕ/Лонгвиль|Лонгвиль]] * [[МЭСБЕ/Лонги|Лонги]] * [[МЭСБЕ/Лонгиман|Лонгиман]] * [[МЭСБЕ/Лонгиметрия|Лонгиметрия]] * [[МЭСБЕ/Лонгин|Лонгин]] * [[МЭСБЕ/Лонгинов|Лонгинов]] * [[МЭСБЕ/Лонгобарды|Лонгобарды]] * [[МЭСБЕ/Лонгтон|Лонгтон]] * [[МЭСБЕ/Лонгфелло|Лонгфелло]] * [[МЭСБЕ/Лонгфорд|Лонгфорд]] * [[МЭСБЕ/Лондон|Лондон]] * [[МЭСБЕ/Лондондерри (графство)|Лондондерри (графство)]] * [[МЭСБЕ/Лондондерри (титул)|Лондондерри (титул)]] * [[МЭСБЕ/Лонже|Лонже]] * [[МЭСБЕ/Лониай|Лониай]] * [[МЭСБЕ/Лонное сращение|Лонное сращение]] * [[МЭСБЕ/Лонстон|Лонстон]] * [[МЭСБЕ/Лопарев|Лопарев]] * [[МЭСБЕ/Лопари|Лопари]] * [[МЭСБЕ/Лопатень|Лопатень]] * [[МЭСБЕ/Лопатин|Лопатин]] * [[МЭСБЕ/Лопатка (кость)|Лопатка (кость)]] * [[МЭСБЕ/Лопатка (мыс)|Лопатка (мыс)]] * [[МЭСБЕ/Лопатоногие|Лопатоногие]] * [[МЭСБЕ/Лопатонос|Лопатонос]] * [[МЭСБЕ/Лопе де Вега|Лопе де Вега]] * [[МЭСБЕ/Лопе де Руэда|Лопе де Руэда]] * [[МЭСБЕ/Лопес|Лопес]] * [[МЭСБЕ/Лопес д’Айала|Лопес д’Айала]] * [[МЭСБЕ/Лопиталь|Лопиталь]] * [[МЭСБЕ/Лопух|Лопух]] * [[МЭСБЕ/Лопухин|Лопухин]] * [[МЭСБЕ/Лопухина|Лопухина]] * [[МЭСБЕ/Лоран|Лоран]] * [[МЭСБЕ/Лорд|Лорд]] * [[МЭСБЕ/Лордоз|Лордоз]] * [[МЭСБЕ/Лорелея|Лорелея]] * [[МЭСБЕ/Лоренц|Лоренц]] * [[МЭСБЕ/Лоренцетти|Лоренцетти]] * [[МЭСБЕ/Лоренцо-Маркес|Лоренцо-Маркес]] * [[МЭСБЕ/Лоретка|Лоретка]] * [[МЭСБЕ/Лорето|Лорето]] * [[МЭСБЕ/Лори|Лори]] * [[МЭСБЕ/Лориа|Лориа]] * [[МЭСБЕ/Лориан|Лориан]] * [[МЭСБЕ/Лорис-Меликов|Лорис-Меликов]] * [[МЭСБЕ/Лористон|Лористон]] * [[МЭСБЕ/Лорка|Лорка]] * [[МЭСБЕ/Лорнет|Лорнет]] * [[МЭСБЕ/Лоррен|Лоррен]] * [[МЭСБЕ/Лорцинг|Лорцинг]] * [[МЭСБЕ/Лос-Анджелес|Лос-Анджелес]] * [[МЭСБЕ/Лосев|Лосев]] * [[МЭСБЕ/Лосева|Лосева]] * [[МЭСБЕ/Лосенко|Лосенко]] * [[МЭСБЕ/Лосино|Лосино]] * [[МЭСБЕ/Лосиновка|Лосиновка]] * [[МЭСБЕ/Лосицы|Лосицы]] * [[МЭСБЕ/Лососевые|Лососевые]] * [[МЭСБЕ/Лососина|Лососина]] * [[МЭСБЕ/Лосось|Лосось]] * [[МЭСБЕ/Лосский|Лосский]] * [[МЭСБЕ/Лось|Лось]] * [[МЭСБЕ/Лот|Лот]] * [[МЭСБЕ/Лот (в Библии)|Лот (в Библии)]] * [[МЭСБЕ/Лотарингия|Лотарингия]] * [[МЭСБЕ/Лотарь|Лотарь]] * [[МЭСБЕ/Лотерея|Лотерея]] * [[МЭСБЕ/Лоти|Лоти]] * [[МЭСБЕ/Лотихий|Лотихий]] * [[МЭСБЕ/Лото|Лото]] * [[МЭСБЕ/Лотос|Лотос]] * [[МЭСБЕ/Лотофаги|Лотофаги]] * [[МЭСБЕ/Лотошино|Лотошино]] * [[МЭСБЕ/Лотрек|Лотрек]] * [[МЭСБЕ/Лотти|Лотти]] * [[МЭСБЕ/Лотто|Лотто]] * [[МЭСБЕ/Лотце|Лотце]] * [[МЭСБЕ/Лоу|Лоу]] * [[МЭСБЕ/Лоустофт|Лоустофт]] * [[МЭСБЕ/Лоуэлль (город)|Лоуэлль (город)]] * [[МЭСБЕ/Лоуэлль (поэт)|Лоуэлль (поэт)]] * [[МЭСБЕ/Лоф|Лоф]] * [[МЭСБЕ/Лофборо|Лофборо]] * [[МЭСБЕ/Лофогинид|Лофогинид]] * [[МЭСБЕ/Лофотенские острова|Лофотенские острова]] * [[МЭСБЕ/Лофофор|Лофофор]] * [[МЭСБЕ/Лофтус|Лофтус]] * [[МЭСБЕ/Лофшетель|Лофшетель]] * [[МЭСБЕ/Лох|Лох]] * [[МЭСБЕ/Лоха|Лоха]] * [[МЭСБЕ/Лохва|Лохва]] * [[МЭСБЕ/Лохвица|Лохвица]] * [[МЭСБЕ/Лохвицкая|Лохвицкая]] * [[МЭСБЕ/Лохвицкий|Лохвицкий]] * [[МЭСБЕ/Лохии|Лохии]] * [[МЭСБЕ/Лоция|Лоция]] * [[МЭСБЕ/Лоцман|Лоцман]] * [[МЭСБЕ/Лоцман (рыба)|Лоцман (рыба)]] * [[МЭСБЕ/Лошадиная нога|Лошадиная нога]] * [[МЭСБЕ/Лошадиная сила|Лошадиная сила]] * [[МЭСБЕ/Лошадиные|Лошадиные]] * [[МЭСБЕ/Лошадь|Лошадь]] * [[МЭСБЕ/Лошак|Лошак]] * [[МЭСБЕ/Лоэнгрин|Лоэнгрин]] * [[МЭСБЕ/Лояльти|Лояльти]] * [[МЭСБЕ/Луазель|Луазель]] * [[МЭСБЕ/Луалаба|Луалаба]] * [[МЭСБЕ/Луанг-Прабанг|Луанг-Прабанг]] * [[МЭСБЕ/Луапула|Луапула]] * [[МЭСБЕ/Луар|Луар]] * [[МЭСБЕ/Луара|Луара]] * [[МЭСБЕ/Луаре|Луаре]] * [[МЭСБЕ/Луб|Луб]] * [[МЭСБЕ/Луба|Луба]] * [[МЭСБЕ/Лубе|Лубе]] * [[МЭСБЕ/Лубенская|Лубенская]] * [[МЭСБЕ/Лубны|Лубны]] * [[МЭСБЕ/Лубоед|Лубоед]] * [[МЭСБЕ/Лубок|Лубок]] * [[МЭСБЕ/Лубочная литература|Лубочная литература]] * [[МЭСБЕ/Лубочные картинки|Лубочные картинки]] * [[МЭСБЕ/Луве де Кувре|Луве де Кувре]] * [[МЭСБЕ/Лувель|Лувель]] * [[МЭСБЕ/Лувен|Лувен]] * [[МЭСБЕ/Лувр|Лувр]] * [[МЭСБЕ/Лувуа|Лувуа]] * [[МЭСБЕ/Луг|Луг]] * [[МЭСБЕ/Луга|Луга]] * [[МЭСБЕ/Лугано|Лугано]] * [[МЭСБЕ/Луганск|Луганск]] * [[МЭСБЕ/Луганский|Луганский]] * [[МЭСБЕ/Лугинин|Лугинин]] * [[МЭСБЕ/Луго|Луго]] * [[МЭСБЕ/Луговая собачка|Луговая собачка]] * [[МЭСБЕ/Луговой|Луговой]] * [[МЭСБЕ/Луда|Луда]] * [[МЭСБЕ/Луддиты|Луддиты]] * [[МЭСБЕ/Лудольфово число|Лудольфово число]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лудхиана|Лудхиана]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Луегер|Луегер]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лужанковые|Лужанковые]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лужение|Лужение]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лужицкая литература|Лужицкая литература]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лужицкий язык|Лужицкий язык]] ''397'' * [[МЭСБЕ/Лужицкие горы|Лужицкие горы]] ''397—398'' * [[МЭСБЕ/Лужичане|Лужичане]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лужки|Лужки]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лужница|Лужница]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лужская губа|Лужская губа]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Луза (река)|Луза (река)]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Луза (бильярд)|Луза (бильярд)]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лузация|Лузация]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лузиньян|Лузиньян]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Лузитания|Лузитания]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Луидор|Луидор]] ''398'' * [[МЭСБЕ/Луиза|Луиза]] ''398—299'' * [[МЭСБЕ/Луизиады|Луизиады]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Луизиана|Луизиана]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Луини|Луини]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Луисвилль|Луисвилль]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Луитпольд|Луитпольд]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лука (евангелист)|Лука (евангелист)]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лука Жидята|Лука Жидята]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лука Якобс|Лука Якобс]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лукайские острова|Лукайские острова]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лукания|Лукания]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лукан|Лукан]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лука Самарская|Лука Самарская]] ''399'' * [[МЭСБЕ/Лукашевич|Лукашевич]] ''399—400'' * [[МЭСБЕ/Лукашевка|Лукашевка]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукин|Лукин]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукиан|Лукиан]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукка (провинция)|Лукка (провинция)]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукка (певица)|Лукка (певица)]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукно|Лукно]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукнов|Лукнов]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Луков|Луков]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукомль|Лукомль]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукомье|Лукомье]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукоянов|Лукоянов]] ''400'' * [[МЭСБЕ/Лукреций|Лукреций]] ''400—401'' * [[МЭСБЕ/Лукреция|Лукреция]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Луксор|Луксор]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лукуга|Лукуга]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лукулл|Лукулл]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лукумоны|Лукумоны]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лукчунская впадина|Лукчунская впадина]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лук (растение)|Лук (растение)]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лук (оружие)|Лук (оружие)]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лукьянов|Лукьянов]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Лулео|Лулео]] ''401'' * [[МЭСБЕ/Луллий|Луллий]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Лулуа|Лулуа]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Лумбаго|Лумбаго]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Луна|Луна]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Луна-рыба|Луна-рыба]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Лунатизм|Лунатизм]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Лунда|Лунда]] ''402'' * [[МЭСБЕ/Лундблад|Лундблад]] ''402—403'' * [[МЭСБЕ/Лундгрен|Лундгрен]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунделль|Лунделль]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунд (город)|Лунд (город)]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунд (историк)|Лунд (историк)]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунное затмение|Лунное затмение]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунный камень|Лунный камень]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунный цикл|Лунный цикл]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунные горы|Лунные горы]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Луночка Гиппократа Хиосского|Луночка Гиппократа Хиосского]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Луночка зубная|Луночка зубная]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лунь|Лунь]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лупа|Лупа]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лупанарий|Лупанарий]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Луперкалии|Луперкалии]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лупулин|Лупулин]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лупус|Лупус]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лурд|Лурд]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Луристан|Луристан]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лутгардт|Лутгардт]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лутеция|Лутеция]] ''403'' * [[МЭСБЕ/Лухманова|Лухманова]] ''403—404'' * [[МЭСБЕ/Лух|Лух]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лу-цзян|Лу-цзян]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луцидариус|Луцидариус]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луцилий|Луцилий]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луцина|Луцина]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луций|Луций]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луцк|Луцк]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Луццатти|Луццатти]] * [[МЭСБЕ/Лучевая кость|Лучевая кость]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лучеиспускание|Лучеиспускание]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лученье рыбы|Лученье рыбы]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лучепреломление|Лучепреломление]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лучи Рентгена|Лучи Рентгена]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лучинец|Лучинец]] ''404'' * [[МЭСБЕ/Лучистая теплота|Лучистая теплота]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучистый грибок|Лучистый грибок]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучистый камень|Лучистый камень]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучистые животные|Лучистые животные]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучицкий|Лучицкий]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучицы|Лучицы]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучич|Лучич]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лучиано|Лучиано]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лушан|Лушан]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лушка|Лушка]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лущевская|Лущевская]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Луэн|Луэн]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лыжи|Лыжи]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лысково|Лысково]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лысобыки|Лысобыки]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лысогорские источники|Лысогорские источники]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лысун|Лысун]] ''405'' * [[МЭСБЕ/Лысухи|Лысухи]] ''405—406'' * [[МЭСБЕ/Лысянка|Лысянка]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Львиный Зев|Львиный Зев]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Львова-Линецкая|Львова-Линецкая]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Львовский|Львовский]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Львов (город)|Львов (город)]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Львов (фамилия)|Львов (фамилия)]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Льгов|Льгов]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Льдов|Льдов]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Лье|Лье]] ''406'' * [[МЭСБЕ/Льеж|Льеж]] ''406—407'' * [[МЭСБЕ/Льерр|Льерр]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льнянка|Льнянка]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льняное масло|Льняное масло]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льняное производство|Льняное производство]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льобрегат|Льобрегат]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льоренте|Льоренте]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льюистон|Льюистон]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льюис (остров и город)|Льюис (остров и город)]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льюис (фамилия)|Льюис (фамилия)]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льюишэм|Льюишэм]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льюсне|Льюсне]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льютон|Льютон]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льянкигуе|Льянкигуе]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Льяносы|Льяносы]] ''407'' * [[МЭСБЕ/Левая партия|Левая партия]] ''407—408'' * [[МЭСБЕ/Левша|Левша]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лекарства|Лекарства]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Ленивцы|Ленивцы]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Леса|Леса]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесков|Лесков]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесная таксация|Лесная таксация]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесное хозяйство|Лесное хозяйство]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесной|Лесной]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесной институт|Лесной институт]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесной царь|Лесной царь]] ''408'' * [[МЭСБЕ/Лесные учебные заведения|Лесные учебные заведения]] ''408—409'' * [[МЭСБЕ/Лесоводство|Лесоводство]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лесовозращение|Лесовозращение]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лесоохранительные законы|Лесоохранительные законы]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лестница наказаний|Лестница наказаний]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лес|Лес]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лес (иллюстрации)|Лес (иллюстрации)]] ''408—409'' * [[МЭСБЕ/Летки|Летки]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Летнев|Летнев]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Летний берег|Летний берег]] ''409'' * [[МЭСБЕ/Лето|Лето]] ''409—410'' * [[МЭСБЕ/Летописи|Летописи]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Леший|Леший]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэдисмит|Лэдисмит]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэйярд|Лэйярд]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэндлорд|Лэндлорд]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэндор|Лэндор]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэндсир|Лэндсир]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Лэр|Лэр]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Любавин|Любавин]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Любавичи|Любавичи]] ''410'' * [[МЭСБЕ/Любавский|Любавский]] ''410—411'' * [[МЭСБЕ/Любань|Любань]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любартов|Любартов]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любарт|Любарт]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любар|Любар]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любекское городское право|Любекское городское право]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любек|Любек]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любень|Любень]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любеч|Любеч]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любимов|Любимов]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любим|Любим]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любисток|Любисток]] ''411'' * [[МЭСБЕ/Любичи|Любичи]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Любишов|Любишов]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Любке|Любке]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Любкер|Любкер]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Люблинская губерния|Люблинская губерния]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Люблинская уния|Люблинская уния]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Люблин|Люблин]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Любович|Любович]] ''412'' * [[МЭСБЕ/Любовь|Любовь]] ''412—413'' * [[МЭСБЕ/Любомирка|Любомирка]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любомирский|Любомирский]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любомль|Любомль]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любопытный|Любопытный]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Люботин|Люботин]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любощинский|Любощинский]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любранец|Любранец]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любуша|Любуша]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любушин суд|Любушин суд]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Любчь|Любчь]] ''413'' * [[МЭСБЕ/Люгебиль|Люгебиль]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Люгер|Люгер]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людвигов канал|Людвигов канал]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людвигсбург|Людвигсбург]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людвигсгафен|Людвигсгафен]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людвиг (имя)|Людвиг (имя)]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людвиг (фамилия)|Людвиг (фамилия)]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Люденшейд|Люденшейд]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людерица земля|Людерица земля]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Люди|Люди]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людиново|Людиново]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людмила|Людмила]] ''414'' * [[МЭСБЕ/Людовик|Людовик]] ''414—419'' * [[МЭСБЕ/Людовик Амедей|Людовик Амедей]] ''419'' * [[МЭСБЕ/Люес|Люес]] ''419'' * [[МЭСБЕ/Люинь|Люинь]] ''419'' * [[МЭСБЕ/Люксембург (область)|Люксембург (область)]] ''419—420'' * [[МЭСБЕ/Люксембург (герцог)|Люксембург (герцог)]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люк|Люк]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люлли|Люлли]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люллий|Люллий]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люнебург|Люнебург]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люневиль|Люневиль]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люнет|Люнет]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люпин|Люпин]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люрик|Люрик]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люстрация|Люстрация]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люстрин|Люстрин]] ''420'' * [[МЭСБЕ/Люстрирование|Люстрирование]] ''421'' * [[МЭСБЕ/Лютенька|Лютенька]] ''421'' * [[МЭСБЕ/Лютеранство|Лютеранство]] ''421'' * [[МЭСБЕ/Лютер|Лютер]] ''421—422'' * [[МЭСБЕ/Лютиковые|Лютиковые]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Лютик|Лютик]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Лютичи|Лютичи]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Лютня|Лютня]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Лютомирск|Лютомирск]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Лютостанский|Лютостанский]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Люттих|Люттих]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Люффа|Люффа]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Люценко|Люценко]] ''422'' * [[МЭСБЕ/Люцен|Люцен]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцерна|Люцерна]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцернов|Люцернов]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцерн|Люцерн]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцин|Люцин]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцифер|Люцифер]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Люцон|Люцон]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Лягушки|Лягушки]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Лядинное хозяйство|Лядинное хозяйство]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Лядов|Лядов]] ''423'' * [[МЭСБЕ/Ляйэлль|Ляйэлль]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Лялин|Лялин]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Лям|Лям]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Лянгельмявеси|Лянгельмявеси]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Лян|Лян]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Ляо-дун|Ляо-дун]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Ляо-хэ|Ляо-хэ]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Ляо-ян|Ляо-ян]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Ляпидевский|Ляпидевский]] ''424'' * [[МЭСБЕ/Ляпис|Ляпис]] ''424—425'' * [[МЭСБЕ/Ляпис-лазурь|Ляпис-лазурь]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Ляпунов|Ляпунов]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Ляхи|Ляхи]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Ляхово|Ляхово]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Ляховские острова|Ляховские острова]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Ляховцы|Ляховцы]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Ляцкий|Ляцкий]] ''426'' == М == * [[МЭСБЕ/М (буква)|М (буква)]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Маак|Маак]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Маансельке|Маансельке]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Маасен|Маасен]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Маастрихт|Маастрихт]] ''425'' * [[МЭСБЕ/Маас|Маас]] ''425—426'' * [[МЭСБЕ/Маат|Маат]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Мабильон|Мабильон]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Мабли|Мабли]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Мабюз|Мабюз]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Мавзолей|Мавзолей]] ''426'' * [[МЭСБЕ/Мавки|Мавки]] ''426—427'' * [[МЭСБЕ/Маврикий|Маврикий]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Маврикия Святого остров|Маврикия Святого остров]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавриниане|Мавриниане]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавритания|Мавритания]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавританский стиль|Мавританский стиль]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавриция|Мавриция]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Маврокордато|Маврокордато]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавромихали|Мавромихали]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавр Рабан|Мавр Рабан]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Мавры|Мавры]] ''427'' * [[МЭСБЕ/Магабхарата|Магабхарата]] ''417—428'' * [[МЭСБЕ/Магавли|Магавли]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магадева|Магадева]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магагони|Магагони]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магазинное оружие|Магазинное оружие]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магальяенс|Магальяенс]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Маганади|Маганади]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магараджа|Магараджа]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магаратты|Магаратты]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магарачь|Магарачь]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магаффи|Магаффи]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдала|Магдала]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдалена|Магдалена]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдалина|Магдалина]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдалинские убежища|Магдалинские убежища]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдебургские полушария|Магдебургские полушария]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдебургское право|Магдебургское право]] ''428'' * [[МЭСБЕ/Магдебург|Магдебург]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магеллановы облака|Магеллановы облака]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магеллан|Магеллан]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магелона|Магелона]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магешвары|Магешвары]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Маги|Маги]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Маги-даг|Маги-даг]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Magisterium|Magisterium]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магистраль|Магистраль]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магистрант|Магистрант]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магистратура|Магистратура]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магистрат|Магистрат]] ''429'' * [[МЭСБЕ/Магистр|Магистр]] ''429—430'' * [[МЭСБЕ/Магия|Магия]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магма|Магма]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Magna Charta|Magna Charta]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнаты|Магнаты]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнезит|Магнезит]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнезия (географические названия)|Магнезия (географические названия)]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнезия (вещество)|Магнезия (вещество)]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магненций|Магненций]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнетит|Магнетит]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнитизер|Магнитизер]] ''430'' * [[МЭСБЕ/Магнитизм|Магнитизм]] ''430—431'' * [[МЭСБЕ/Магнитизм животный|Магнитизм животный]] ''431'' * [[МЭСБЕ/Магнитная|Магнитная]] ''431'' * [[МЭСБЕ/Магнитная обсерватория|Магнитная обсерватория]] ''431'' * [[МЭСБЕ/Магнитное наклонение|Магнитное наклонение]] ''431'' * [[МЭСБЕ/Магнитное поле|Магнитное поле]] ''431'' * [[МЭСБЕ/Магнитные приборы|Магнитные приборы]] ''431—432'' * [[МЭСБЕ/Магнитный железняк|Магнитный железняк]] ''432'' * [[МЭСБЕ/Магнитный колчедан|Магнитный колчедан]] ''432'' * [[МЭСБЕ/Магнитные аномалии|Магнитные аномалии]] ''432'' * [[МЭСБЕ/Магнитные наблюдения|Магнитные наблюдения]] ''432'' * [[МЭСБЕ/Магнит|Магнит]] ''432'' * [[МЭСБЕ/Магницкий|Магницкий]] ''432—433'' * [[МЭСБЕ/Магний|Магний]] ''433'' * [[МЭСБЕ/Магнолия|Магнолия]] ''433'' * [[МЭСБЕ/Магнус|Магнус]] ''433'' * [[МЭСБЕ/Магог|Магог]] ''433'' * [[МЭСБЕ/Магометанство|Магометанство]] ''433'' * [[МЭСБЕ/Магомет|Магомет]] ''433—434'' * [[МЭСБЕ/Магомет (турецкие султаны)|Магомет (турецкие султаны)]] ''434'' * [[МЭСБЕ/Магон|Магон]] ''434'' * [[МЭСБЕ/Магура|Магура]] ''434'' * [[МЭСБЕ/Мадагаскар|Мадагаскар]] ''434'' * [[МЭСБЕ/Мадам|Мадам]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадатов|Мадатов]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадач|Мадач]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадвиг|Мадвиг]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Маддалони|Маддалони]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадемуазель|Мадемуазель]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадеполам|Мадеполам]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадера (остров и река)|Мадера (остров и река)]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадера (вино)|Мадера (вино)]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Мадерна|Мадерна]] ''435'' * [[МЭСБЕ/Маджалис|Маджалис]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Маджары|Маджары]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Маджента|Маджента]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Маджи|Маджи]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадзини|Мадзини]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадисон (город)|Мадисон (город)]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадисон (президент США)|Мадисон (президент США)]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадия|Мадия]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадонна|Мадонна]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадрас|Мадрас]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадрепора|Мадрепора]] ''436'' * [[МЭСБЕ/Мадригал|Мадригал]] ''436—437'' * [[МЭСБЕ/Мадрид|Мадрид]] ''437'' * [[МЭСБЕ/Мадура|Мадура]] ''437'' * [[МЭСБЕ/Мадурская нога|Мадурская нога]] ''437'' * [[МЭСБЕ/Мадьярская литература|Мадьярская литература]] ''437'' * [[МЭСБЕ/Мадьярский язык|Мадьярский язык]] ''437'' * [[МЭСБЕ/Мадьяры|Мадьяры]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Маевский|Маевский]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Маев|Маев]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Маелла|Маелла]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мажанди|Мажанди]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мажор|Мажор]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мажуранич|Мажуранич]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазаган|Мазаган]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазагран|Мазагран]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазайя|Мазайя]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазаме|Мазаме]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазампо|Мазампо]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазаниелло|Мазаниелло]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазарини|Мазарини]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазаррон|Мазаррон]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазар-и-шериф|Мазар-и-шериф]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазатлан|Мазатлан]] ''438'' * [[МЭСБЕ/Мазаччо|Мазаччо]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Маздеизм|Маздеизм]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазендеран|Мазендеран]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазепа|Мазепа]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазини|Мазини]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазовецк|Мазовецк]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазовия|Мазовия]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазолино да Паникале|Мазолино да Паникале]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазохизм|Мазохизм]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазулипатам|Мазулипатам]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазурия|Мазурия]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазурка|Мазурка]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазут|Мазут]] ''439'' * [[МЭСБЕ/Мазылы|Мазылы]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Маз|Маз]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Мазь|Мазь]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Маи|Маи]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Маис|Маис]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майолика|Майолика]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майоренгоф|Майоренгоф]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майор (чин)|Майор (чин)]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Май|Май]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майбах|Майбах]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майдан|Майдан]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майдан (села)|Майдан (села)]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майдона|Майдона]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майенна|Майенна]] ''440'' * [[МЭСБЕ/Майер|Майер]] ''440—441'' * [[МЭСБЕ/Майка|Майка]] ''441'' * [[МЭСБЕ/Майков|Майков]] ''441—442'' * [[МЭСБЕ/Майкоп|Майкоп]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майльс|Майльс]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Маймачин|Маймачин]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Маймене|Маймене]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Маймонид|Маймонид]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Маймон|Маймон]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майнакское соляное озеро|Майнакское соляное озеро]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майник|Майник]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майнов|Майнов]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майноты|Майноты]] ''442'' * [[МЭСБЕ/Майнц|Майнц]] ''442—443'' * [[МЭСБЕ/Майн|Майн]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майн-Рид|Майн-Рид]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майо|Майо]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майонез|Майонез]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майорановое масло|Майорановое масло]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майорат|Майорат]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майордом|Майордом]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майореску|Майореску]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майоризирование|Майоризирование]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майориан|Майориан]] ''443'' * [[МЭСБЕ/Майорка|Майорка]] ''443—444'' * [[МЭСБЕ/Майор (богослов)|Майор (богослов)]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майотта|Майотта]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майпу|Майпу]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майр|Майр]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майские законы|Майские законы]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майский жук или хрущ|Майский жук или хрущ]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майский праздник|Майский праздник]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майские восстания|Майские восстания]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майсор|Майсор]] ''444'' * [[МЭСБЕ/Майя|Майя]] ''444—445'' * [[МЭСБЕ/Макабр|Макабр]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макадам|Макадам]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макак|Макак]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макалака|Макалака]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макалле|Макалле]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макалуба|Макалуба]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макама|Макама]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макао (колония)|Макао (колония)]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макао (игра)|Макао (игра)]] ''445'' * [[МЭСБЕ/Макарий|Макарий]] * [[МЭСБЕ/Макарий Александрийский|Макарий Александрийский]] * [[МЭСБЕ/Макарий Великий|Макарий Великий]] * [[МЭСБЕ/Макарий Желтоводский|Макарий Желтоводский]] * [[МЭСБЕ/Макарова|Макарова]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макарово|Макарово]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макаров (местечко)|Макаров (местечко)]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макаров (фамилия)|Макаров (фамилия)]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макароническая поэзия|Макароническая поэзия]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макароны|Макароны]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макарт|Макарт]] ''446'' * [[МЭСБЕ/Макарьев|Макарьев]] ''446—447'' * [[МЭСБЕ/Макарьевский монастырь|Макарьевский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Макассарское масло|Макассарское масло]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Макассар|Макассар]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Макбет|Макбет]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Макдональд|Макдональд]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Маке|Маке]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Македоний|Македоний]] ''447'' * [[МЭСБЕ/Македония|Македония]] ''447—448'' * [[МЭСБЕ/Македонская династия|Македонская династия]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Маки|Маки]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Макинтош|Макинтош]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Маккавеи|Маккавеи]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Макквари|Макквари]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Маккей|Маккей]] ''448'' * [[МЭСБЕ/Маккельдей|Маккельдей]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маккензи|Маккензи]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Макиавелли|Макиавелли]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Макк|Макк]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маклаков|Маклаков]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маклеод|Маклеод]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маклер|Маклер]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маклиз|Маклиз]] ''449'' * [[МЭСБЕ/Маклорин|Маклорин]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Мако|Мако]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Маковое масло|Маковое масло]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Маковский|Маковский]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Маков (город)|Маков (город)]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Маков (министр)|Маков (министр)]] ''450'' * [[МЭСБЕ/Маковые|Маковые]] ''450—451'' * [[МЭСБЕ/Маколей|Маколей]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макон|Макон]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макрель|Макрель]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макремболитисса|Макремболитисса]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макризий|Макризий]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макрин|Макрин]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макриан|Макриан]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макро-|Макро-]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макробиотика|Макробиотика]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макродома|Макродома]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макрокосм и микрокосм|Макрокосм и микрокосм]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макромеры|Макромеры]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макроподы|Макроподы]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макроспорангий|Макроспорангий]] ''451'' * [[МЭСБЕ/Макроспоры|Макроспоры]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максатиха|Максатиха]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максвель|Максвель]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максенций|Максенций]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максима|Максима]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максима порох|Максима порох]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максималисты|Максималисты]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максимальный|Максимальный]] ''452'' * [[МЭСБЕ/Максимилиан|Максимилиан]] ''452—453'' * [[МЭСБЕ/Максимин|Максимин]] ''453'' * [[МЭСБЕ/Максимиан|Максимиан]] ''453'' * [[МЭСБЕ/Максимович|Максимович]] ''453—454'' * [[МЭСБЕ/Максимов|Максимов]] ''454'' * [[МЭСБЕ/Максимум|Максимум]] ''454'' * [[МЭСБЕ/Максим (римские императоры)|Максим (римские императоры)]] ''454'' * [[МЭСБЕ/Максим Эфесский|Максим Эфесский]] ''454'' * [[МЭСБЕ/Максим Исповедник|Максим Исповедник]] * [[МЭСБЕ/Максим (митрополит)|Максим (митрополит)]] * [[МЭСБЕ/Максим Константинопольский|Максим Константинопольский]] * [[МЭСБЕ/Максим Грек|Максим Грек]] * [[МЭСБЕ/Максим Хайрам|Максим Хайрам]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макс|Макс]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макулатура|Макулатура]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макушев|Макушев]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макушинская сопка|Макушинская сопка]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макушин|Макушин]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макфаррен|Макфаррен]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Макферсон|Макферсон]] ''455'' * [[МЭСБЕ/Мак|Мак]] ''455—456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Гахан|Мак-Гахан]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Карти|Мак-Карти]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Кинлей|Мак-Кинлей]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Клеллан|Мак-Клеллан]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Клинток|Мак-Клинток]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Клюр|Мак-Клюр]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Куллох|Мак-Куллох]] ''456'' * [[МЭСБЕ/Мак-Леннан|Мак-Леннан]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Мак-Магон|Мак-Магон]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Малабарский берег|Малабарский берег]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Малага|Малага]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Маладетта|Маладетта]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Малайские федеративные штаты|Малайские федеративные штаты]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Малайский архипелаг|Малайский архипелаг]] ''457'' * [[МЭСБЕ/Малайско-полинезийские языки|Малайско-полинезийские языки]] ''457—458'' * [[МЭСБЕ/Малайцы|Малайцы]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малакка|Малакка]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малакология|Малакология]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малала|Малала]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Маласпина|Маласпина]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малатеста|Малатеста]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малахитовая зелень|Малахитовая зелень]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малахит|Малахит]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малахия|Малахия]] ''458'' * [[МЭСБЕ/Малаховский|Малаховский]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малахов курган|Малахов курган]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая Азия|Малая Азия]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая Виска|Малая Виска]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая Вишера|Малая Вишера]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая война|Малая война]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая Коблевка|Малая Коблевка]] ''459'' * [[МЭСБЕ/Малая Медведица|Малая Медведица]] ''459—460'' * [[МЭСБЕ/Малая орда|Малая орда]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малая Польша|Малая Польша]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малая хирургия|Малая хирургия]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Мале|Мале]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малеванщина|Малеванщина]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малевка|Малевка]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малевко-мураевнинский ярус|Малевко-мураевнинский ярус]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Маледивские острова|Маледивские острова]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малеиновая кислота|Малеиновая кислота]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малерб|Малерб]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малер|Малер]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малецкий|Малецкий]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малеч|Малеч]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малешевский|Малешевский]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малибран|Малибран]] ''460'' * [[МЭСБЕ/Малина|Малина]] ''460—461'' * [[МЭСБЕ/Малинин|Малинин]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малиновка|Малиновка]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малиновский|Малиновский]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малиновские горько-соленые озера|Малиновские горько-соленые озера]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малин|Малин]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малиев|Малиев]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малка|Малка]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малкинские серные ключи|Малкинские серные ключи]] ''461'' * [[МЭСБЕ/Малларме|Малларме]] ''461—462'' * [[МЭСБЕ/Маллеин|Маллеин]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малмыж|Малмыж]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Мало|Мало]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малоархангельск|Малоархангельск]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малоберцовая кость|Малоберцовая кость]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малоземельская тундра|Малоземельская тундра]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малокровие|Малокровие]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малолетние преступники|Малолетние преступники]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малолетство|Малолетство]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малома|Малома]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малон|Малон]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малороссия|Малороссия]] ''462'' * [[МЭСБЕ/Малороссы|Малороссы]] ''462—463'' * [[МЭСБЕ/Малорусская литература|Малорусская литература]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малорусское наречие|Малорусское наречие]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малощетинковые черви|Малощетинковые черви]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малоярославец|Малоярославец]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малый Хинган|Малый Хинган]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малышевский|Малышевский]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Малышев|Малышев]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Мальборо (город)|Мальборо (город)]] ''463'' * [[МЭСБЕ/Мальборо (герцог)|Мальборо (герцог)]] ''463—464'' * [[МЭСБЕ/Мальбранш|Мальбранш]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальва (растение)|Мальва (растение)]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальва (область)|Мальва (область)]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальвазия|Мальвазия]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальвовые|Мальвовые]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальгин|Мальгин]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальгэнь|Мальгэнь]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальден|Мальден]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальеко|Мальеко]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальзерб|Мальзерб]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Малькольм (короли)|Малькольм (короли)]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Малькольм (дипломат)|Малькольм (дипломат)]] ''464'' * [[МЭСБЕ/Мальме|Мальме]] ''464—465'' * [[МЭСБЕ/Мальмезон|Мальмезон]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальмстрем|Мальмстрем]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальм|Мальм]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальпиги|Мальпиги]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальпигиевы|Мальпигиевы]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальпигиевы клубочки|Мальпигиевы клубочки]] * [[МЭСБЕ/Мальпигиевы сосуды|Мальпигиевы сосуды]] * [[МЭСБЕ/Мальпост|Мальпост]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальпляке|Мальпляке]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальта|Мальта]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальтийский орден|Мальтийский орден]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальтоза|Мальтоза]] ''465'' * [[МЭСБЕ/Мальтус|Мальтус]] ''465—466'' * [[МЭСБЕ/Мальцан|Мальцан]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальцевские заводы|Мальцевские заводы]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальцев|Мальцев]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальц-экстракт|Мальц-экстракт]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальчевский|Мальчевский]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальштатт-Бурбах|Мальштатт-Бурбах]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальштрем|Мальштрем]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Мальяни|Мальяни]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Малюс|Малюс]] ''466'' * [[МЭСБЕ/Малюта Скуратов|Малюта Скуратов]] ''466—467'' * [[МЭСБЕ/Малютин|Малютин]] * [[МЭСБЕ/Малявин|Малявин]] * [[МЭСБЕ/Малярийный комар|Малярийный комар]] * [[МЭСБЕ/Малярия|Малярия]] * [[МЭСБЕ/Малярное ремесло|Малярное ремесло]] * [[МЭСБЕ/Мама Большая|Мама Большая]] * [[МЭСБЕ/Мамадыш|Мамадыш]] * [[МЭСБЕ/Мамай|Мамай]] * [[МЭСБЕ/Мамакай-юрт|Мамакай-юрт]] * [[МЭСБЕ/Мамалыга|Мамалыга]] * [[МЭСБЕ/Мамбунда|Мамбунда]] * [[МЭСБЕ/Мамелюки|Мамелюки]] * [[МЭСБЕ/Мамертинцы|Мамертинцы]] * [[МЭСБЕ/Мамин-Сибиряк|Мамин-Сибиряк]] * [[МЭСБЕ/Мамисонский перевал|Мамисонский перевал]] * [[МЭСБЕ/Маммология|Маммология]] * [[МЭСБЕ/Мамон|Мамон]] * [[МЭСБЕ/Мамона|Мамона]] * [[МЭСБЕ/Мамонт|Мамонт]] * [[МЭСБЕ/Мамонтова пещера|Мамонтова пещера]] * [[МЭСБЕ/Мамонтово дерево|Мамонтово дерево]] * [[МЭСБЕ/Мамура|Мамура]] * [[МЭСБЕ/Мамурет-юль-Азис|Мамурет-юль-Азис]] * [[МЭСБЕ/Ман (мера)|Ман (мера)]] * [[МЭСБЕ/Ман (город)|Ман (город)]] * [[МЭСБЕ/Мана|Мана]] * [[МЭСБЕ/Манаар|Манаар]] * [[МЭСБЕ/Манагуа|Манагуа]] * [[МЭСБЕ/Манакор|Манакор]] * [[МЭСБЕ/Манаос|Манаос]] * [[МЭСБЕ/Манасеин|Манасеин]] * [[МЭСБЕ/Манасеина|Манасеина]] * [[МЭСБЕ/Манассия|Манассия]] * [[МЭСБЕ/Мангазея|Мангазея]] * [[МЭСБЕ/Мангалур|Мангалур]] * [[МЭСБЕ/Манганит|Манганит]] * [[МЭСБЕ/Мангаша|Мангаша]] * [[МЭСБЕ/Мангейм|Мангейм]] * [[МЭСБЕ/Мангеймское золото|Мангеймское золото]] * [[МЭСБЕ/Мангифера|Мангифера]] * [[МЭСБЕ/Мангли|Мангли]] * [[МЭСБЕ/Мангольдт|Мангольдт]] * [[МЭСБЕ/Мангровы|Мангровы]] * [[МЭСБЕ/Мангу|Мангу]] * [[МЭСБЕ/Мангуста|Мангуста]] * [[МЭСБЕ/Мангустана|Мангустана]] * [[МЭСБЕ/Мангышлакский уезд|Мангышлакский уезд]] * [[МЭСБЕ/Мандалай|Мандалай]] * [[МЭСБЕ/Мандара|Мандара]] * [[МЭСБЕ/Мандарин|Мандарин]] * [[МЭСБЕ/Мандарин (чиновник)|Мандарин (чиновник)]] * [[МЭСБЕ/Мандат|Мандат]] * [[МЭСБЕ/Мандви|Мандви]] * [[МЭСБЕ/Мандевилль|Мандевилль]] * [[МЭСБЕ/Мандеи|Мандеи]] * [[МЭСБЕ/Мандель|Мандель]] * [[МЭСБЕ/Мандельштам|Мандельштам]] * [[МЭСБЕ/Манджурия|Манджурия]] * [[МЭСБЕ/Мандинго|Мандинго]] * [[МЭСБЕ/Мандолина|Мандолина]] * [[МЭСБЕ/Мандрагора|Мандрагора]] * [[МЭСБЕ/Мандрил|Мандрил]] * [[МЭСБЕ/Мане|Мане]] * [[МЭСБЕ/Маневрирование|Маневрирование]] * [[МЭСБЕ/Маневры|Маневры]] * [[МЭСБЕ/Манегры|Манегры]] * [[МЭСБЕ/Манеж|Манеж]] * [[МЭСБЕ/Манекен|Манекен]] * [[МЭСБЕ/Манера|Манера]] * [[МЭСБЕ/Манерка|Манерка]] * [[МЭСБЕ/Манерный|Манерный]] * [[МЭСБЕ/Манес|Манес]] * [[МЭСБЕ/Манессова рукопись|Манессова рукопись]] * [[МЭСБЕ/Манетон|Манетон]] * [[МЭСБЕ/Манжура|Манжура]] * [[МЭСБЕ/Манзы|Манзы]] * [[МЭСБЕ/Манигики|Манигики]] * [[МЭСБЕ/Манила|Манила]] * [[МЭСБЕ/Манилии|Манилии]] * [[МЭСБЕ/Манильская конопля|Манильская конопля]] * [[МЭСБЕ/Манин|Манин]] * [[МЭСБЕ/Манипул|Манипул]] * [[МЭСБЕ/Манипуляция|Манипуляция]] * [[МЭСБЕ/Манипур|Манипур]] * [[МЭСБЕ/Манисса|Манисса]] * [[МЭСБЕ/Манитоба|Манитоба]] * [[МЭСБЕ/Манифест|Манифест]] * [[МЭСБЕ/Манифестация|Манифестация]] * [[МЭСБЕ/Манихейство|Манихейство]] * [[МЭСБЕ/Маниак|Маниак]] * [[МЭСБЕ/Маниок|Маниок]] * [[МЭСБЕ/Мания|Мания]] * [[МЭСБЕ/Манлии|Манлии]] * [[МЭСБЕ/Манлихер|Манлихер]] * [[МЭСБЕ/Манн|Манн]] * [[МЭСБЕ/Манна|Манна]] * [[МЭСБЕ/Манная крупа|Манная крупа]] * [[МЭСБЕ/Маннгардт|Маннгардт]] * [[МЭСБЕ/Маннинг|Маннинг]] * [[МЭСБЕ/Маннит|Маннит]] * [[МЭСБЕ/Манноза|Манноза]] * [[МЭСБЕ/Маннус|Маннус]] * [[МЭСБЕ/Манометр|Манометр]] * [[МЭСБЕ/Манреза|Манреза]] * [[МЭСБЕ/Мансанарес|Мансанарес]] * [[МЭСБЕ/Мансар|Мансар]] * [[МЭСБЕ/Мансарда|Мансарда]] * [[МЭСБЕ/Мансветов|Мансветов]] * [[МЭСБЕ/Мансура|Мансура]] * [[МЭСБЕ/Мансуров|Мансуров]] * [[МЭСБЕ/Мансфельд (графство)|Мансфельд (графство)]] * [[МЭСБЕ/Мансфельд (фамилия)|Мансфельд (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Мансфильд|Мансфильд]] * [[МЭСБЕ/Мантегацца|Мантегацца]] * [[МЭСБЕ/Мантейфель|Мантейфель]] * [[МЭСБЕ/Мантелет|Мантелет]] * [[МЭСБЕ/Мантенья|Мантенья]] * [[МЭСБЕ/Мантика|Мантика]] * [[МЭСБЕ/Мантикейра|Мантикейра]] * [[МЭСБЕ/Мантилья|Мантилья]] * [[МЭСБЕ/Мантинея|Мантинея]] * [[МЭСБЕ/Мантисса|Мантисса]] * [[МЭСБЕ/Мантия|Мантия]] * [[МЭСБЕ/Манто|Манто]] * [[МЭСБЕ/Мантуя|Мантуя]] * [[МЭСБЕ/Ману|Ману]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануалы|Мануалы]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануврие|Мануврие]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануилов|Мануилов]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануил (императоры)|Мануил (императоры)]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануил (короли)|Мануил (короли)]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Манускрипт|Манускрипт]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Manus|Manus]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануфактура|Мануфактура]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануфактурные товары|Мануфактурные товары]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануфактур-советник|Мануфактур-советник]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануцци|Мануцци]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Мануэл|Мануэл]] ''476'' <!-- Мануэль! --> * [[МЭСБЕ/Манфредини|Манфредини]] ''476'' * [[МЭСБЕ/Манфред|Манфред]] * [[МЭСБЕ/Манхэттен|Манхэттен]] * [[МЭСБЕ/Манцелий|Манцелий]] * [[МЭСБЕ/Манципаця|Манципаця]] * [[МЭСБЕ/Манцони|Манцони]] * [[МЭСБЕ/Манча, Ла|Манча, Ла]] * [[МЭСБЕ/Манчестер (город)|Манчестер (город)]] * [[МЭСБЕ/Манчестер (ткань)|Манчестер (ткань)]] * [[МЭСБЕ/Манчестерство|Манчестерство]] * [[МЭСБЕ/Манчини|Манчини]] * [[МЭСБЕ/Манш|Манш]] * [[МЭСБЕ/Манштейн|Манштейн]] * [[МЭСБЕ/Маны|Маны]] * [[МЭСБЕ/Маныч|Маныч]] * [[МЭСБЕ/Манычская станица|Манычская станица]] * [[МЭСБЕ/Маньолия|Маньолия]] * [[МЭСБЕ/Маньчжурия|Маньчжурия]] * [[МЭСБЕ/Маньчжурский язык|Маньчжурский язык]] * [[МЭСБЕ/Маньчжуры|Маньчжуры]] * [[МЭСБЕ/Манюэль|Манюэль]] * [[МЭСБЕ/Мао|Мао]] * [[МЭСБЕ/Маори|Маори]] * [[МЭСБЕ/Мара (в мифологии)|Мара (в мифологии)]] * [[МЭСБЕ/Мара (грызун)|Мара (грызун)]] * [[МЭСБЕ/Марабу|Марабу]] * [[МЭСБЕ/Марабут|Марабут]] * [[МЭСБЕ/Мараведи|Мараведи]] * [[МЭСБЕ/Марага|Марага]] * [[МЭСБЕ/Маразм|Маразм]] * [[МЭСБЕ/Маракаибо|Маракаибо]] * [[МЭСБЕ/Марал|Марал]] * [[МЭСБЕ/Мараморош|Мараморош]] * [[МЭСБЕ/Мараны|Мараны]] * [[МЭСБЕ/Мараньон|Мараньон]] * [[МЭСБЕ/Мараньяун|Мараньяун]] * [[МЭСБЕ/Мараскин|Мараскин]] * [[МЭСБЕ/Марат|Марат]] * [[МЭСБЕ/Маратти|Маратти]] * [[МЭСБЕ/Маратхи|Маратхи]] * [[МЭСБЕ/Марафон|Марафон]] * [[МЭСБЕ/Марахо|Марахо]] * [[МЭСБЕ/Мараш|Мараш]] * [[МЭСБЕ/Марбах|Марбах]] * [[МЭСБЕ/Марбо|Марбо]] * [[МЭСБЕ/Марбод|Марбод]] * [[МЭСБЕ/Марбург|Марбург]] * [[МЭСБЕ/Марвин|Марвин]] * [[МЭСБЕ/Марганец|Марганец]] * [[МЭСБЕ/Марганцевая обманка|Марганцевая обманка]] * [[МЭСБЕ/Марганцевая сталь|Марганцевая сталь]] * [[МЭСБЕ/Марганцевый шпат|Марганцевый шпат]] * [[МЭСБЕ/Маргарин|Маргарин]] * [[МЭСБЕ/Маргарит|Маргарит]] * [[МЭСБЕ/Маргарита (имя)|Маргарита (имя)]] * [[МЭСБЕ/Маргарита (остров)|Маргарита (остров)]] * [[МЭСБЕ/Маргаритка|Маргаритка]] * [[МЭСБЕ/Маргграф|Маргграф]] * [[МЭСБЕ/Маргелан|Маргелан]] * [[МЭСБЕ/Маргерит|Маргерит]] * [[МЭСБЕ/Марго|Марго]] * [[МЭСБЕ/Маргольм|Маргольм]] * [[МЭСБЕ/Маргэт|Маргэт]] * [[МЭСБЕ/Мардин|Мардин]] * [[МЭСБЕ/Мардоний|Мардоний]] * [[МЭСБЕ/Маре|Маре]] * [[МЭСБЕ/Маревые|Маревые]] * [[МЭСБЕ/Марей|Марей]] * [[МЭСБЕ/Мареммы|Мареммы]] * [[МЭСБЕ/Марена|Марена]] * [[МЭСБЕ/Маренго|Маренго]] * [[МЭСБЕ/Маренгольц|Маренгольц]] * [[МЭСБЕ/Мареновые|Мареновые]] * [[МЭСБЕ/Маренцио|Маренцио]] * [[МЭСБЕ/Мареограф|Мареограф]] * [[МЭСБЕ/Мареотис|Мареотис]] * [[МЭСБЕ/Мареш|Мареш]] * [[МЭСБЕ/Маржерет|Маржерет]] * [[МЭСБЕ/Мариво|Мариво]] * [[МЭСБЕ/Мари-Галант|Мари-Галант]] * [[МЭСБЕ/Маримонда|Маримонда]] * [[МЭСБЕ/Марина|Марина]] * [[МЭСБЕ/Марина (вид живописи)|Марина (вид живописи)]] * [[МЭСБЕ/Маринад|Маринад]] * [[МЭСБЕ/Маринелли|Маринелли]] * [[МЭСБЕ/Маринет|Маринет]] * [[МЭСБЕ/Марини|Марини]] * [[МЭСБЕ/Маринони|Маринони]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариньяно|Мариньяно]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Марица|Марица]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариамполь|Мариамполь]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариана|Мариана]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Марианна|Марианна]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Марианские острова|Марианские острова]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Марианские горы|Марианские горы]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Марианы|Марианы]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариа-Терезиополь|Мариа-Терезиополь]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариацелль|Мариацелль]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариегамн|Мариегамн]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариенбад|Мариенбад]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариенбург|Мариенбург]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариенвердер|Мариенвердер]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариетта|Мариетта]] ''485'' * [[МЭСБЕ/Мариетт|Мариетт]] ''485—486'' * [[МЭСБЕ/Марии Императрицы ведомство|Марии Императрицы ведомство]] ''486'' * [[МЭСБЕ/Мариинская система|Мариинская система]] ''486—487'' * [[МЭСБЕ/Мариинский канал|Мариинский канал]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Мариинский посад|Мариинский посад]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Мариинские гимназии и училища|Мариинские гимназии и училища]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Мариинск|Мариинск]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Марии-Терезии талер|Марии-Терезии талер]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Марий|Марий]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Марио|Марио]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Марионетки|Марионетки]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Марион|Марион]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Мариотт|Мариотт]] ''487'' * [[МЭСБЕ/Мариуполь|Мариуполь]] ''487—488'' * [[МЭСБЕ/Мария|Мария]] ''488'' * [[МЭСБЕ/Мария (государыни и принцессы)|Мария (государыни и принцессы)]] ''488—490'' * [[МЭСБЕ/Мария (русские царицы)|Мария (русские царицы)]] ''490—481'' * [[МЭСБЕ/Марка|Марка]] * [[МЭСБЕ/Марказит|Марказит]] * [[МЭСБЕ/Марквардсен|Марквардсен]] * [[МЭСБЕ/Маркграф|Маркграф]] * [[МЭСБЕ/Маркгэм|Маркгэм]] * [[МЭСБЕ/Маркевич|Маркевич]] * [[МЭСБЕ/Маркези|Маркези]] * [[МЭСБЕ/Маркер|Маркер]] * [[МЭСБЕ/Маркетри|Маркетри]] * [[МЭСБЕ/Марки|Марки]] * [[МЭСБЕ/Маркиан|Маркиан]] * [[МЭСБЕ/Маркиз|Маркиз]] * [[МЭСБЕ/Маркиза|Маркиза]] * [[МЭСБЕ/Маркизские острова|Маркизские острова]] * [[МЭСБЕ/Маркион|Маркион]] * [[МЭСБЕ/Маркитант|Маркитант]] * [[МЭСБЕ/Марко|Марко]] * [[МЭСБЕ/Марков|Марков]] * [[МЭСБЕ/Маркович|Маркович]] * [[МЭСБЕ/Марковка|Марковка]] * [[МЭСБЕ/Марковников|Марковников]] * [[МЭСБЕ/Марко Вовчок|Марко Вовчок]] * [[МЭСБЕ/Марко-Королевич|Марко-Королевич]] * [[МЭСБЕ/Маркоманны|Маркоманны]] * [[МЭСБЕ/Маркони|Маркони]] * [[МЭСБЕ/Марко Поло|Марко Поло]] * [[МЭСБЕ/Маркс|Маркс]] * [[МЭСБЕ/Маркшейдер|Маркшейдер]] * [[МЭСБЕ/Марк|Марк]] * [[МЭСБЕ/Марк Аврелий|Марк Аврелий]] * [[МЭСБЕ/Марк Богатый|Марк Богатый]] * [[МЭСБЕ/Марк Твен|Марк Твен]] * [[МЭСБЕ/Марлинский|Марлинский]] * [[МЭСБЕ/Марлитт|Марлитт]] * [[МЭСБЕ/Марло|Марло]] * [[МЭСБЕ/Марлант|Марлант]] * [[МЭСБЕ/Марля|Марля]] * [[МЭСБЕ/Мармарош|Мармарош]] * [[МЭСБЕ/Мармелад|Мармелад]] * [[МЭСБЕ/Мармолата|Мармолата]] * [[МЭСБЕ/Мармон|Мармон]] * [[МЭСБЕ/Мармонтель|Мармонтель]] * [[МЭСБЕ/Мармье|Мармье]] * [[МЭСБЕ/Марна|Марна]] * [[МЭСБЕ/Марникс|Марникс]] * [[МЭСБЕ/Маро|Маро]] * [[МЭСБЕ/Мародерство|Мародерство]] * [[МЭСБЕ/Марокко|Марокко]] * [[МЭСБЕ/Марони|Марони]] * [[МЭСБЕ/Марониты|Марониты]] * [[МЭСБЕ/Мароны|Мароны]] * [[МЭСБЕ/Мароция|Мароция]] * [[МЭСБЕ/Марош|Марош]] * [[МЭСБЕ/Марр|Марр]] * [[МЭСБЕ/Марраны|Марраны]] * [[МЭСБЕ/Марраст|Марраст]] * [[МЭСБЕ/Марриэт|Марриэт]] * [[МЭСБЕ/Марс|Марс]] * [[МЭСБЕ/Марсала|Марсала]] * [[МЭСБЕ/Марсден|Марсден]] * [[МЭСБЕ/Марсдип|Марсдип]] * [[МЭСБЕ/Марселин|Марселин]] * [[МЭСБЕ/Марселис|Марселис]] * [[МЭСБЕ/Марсель (город)|Марсель (город)]] * [[МЭСБЕ/Марсель (парус)|Марсель (парус)]] * [[МЭСБЕ/Марсель (предводитель восстания)|Марсель (предводитель восстания)]] * [[МЭСБЕ/Марсельеза|Марсельеза]] * [[МЭСБЕ/Марсиас|Марсиас]] * [[МЭСБЕ/Марсилий Падуанский|Марсилий Падуанский]] * [[МЭСБЕ/Марсилия|Марсилия]] * [[МЭСБЕ/Марс ла Тур|Марс ла Тур]] * [[МЭСБЕ/Марсо|Марсо]] * [[МЭСБЕ/Марсово поле|Марсово поле]] * [[МЭСБЕ/Марстон|Марстон]] * [[МЭСБЕ/Марстон-Мур|Марстон-Мур]] * [[МЭСБЕ/Марсы|Марсы]] * [[МЭСБЕ/Мартабан|Мартабан]] * [[МЭСБЕ/Мартелль|Мартелль]] * [[МЭСБЕ/Мартель де Жанвилль|Мартель де Жанвилль]] * [[МЭСБЕ/Мартен|Мартен]] * [[МЭСБЕ/Мартеновская сталь|Мартеновская сталь]] * [[МЭСБЕ/Мартенс|Мартенс]] * [[МЭСБЕ/Мартенсен|Мартенсен]] * [[МЭСБЕ/Мартина-Франка|Мартина-Франка]] * [[МЭСБЕ/Мартинес де ла Роза|Мартинес де ла Роза]] * [[МЭСБЕ/Мартинес-Кампос|Мартинес-Кампос]] * [[МЭСБЕ/Мартин (римские папы)|Мартин (римские папы)]] * [[МЭСБЕ/Мартин (фамилия)|Мартин (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Мартин (писатель)|Мартин (писатель)]] * [[МЭСБЕ/Мартин Турский|Мартин Турский]] * [[МЭСБЕ/Мартини|Мартини]] * [[МЭСБЕ/Мартиника|Мартиника]] * [[МЭСБЕ/Мартинисты|Мартинисты]] * [[МЭСБЕ/Мартиниц|Мартиниц]] * [[МЭСБЕ/Мартино|Мартино]] * [[МЭСБЕ/Мартиньяк|Мартиньяк]] * [[МЭСБЕ/Мартиролог|Мартиролог]] * [[МЭСБЕ/Мартит|Мартит]] * [[МЭСБЕ/Марткопи|Марткопи]] * [[МЭСБЕ/Мартов|Мартов]] * [[МЭСБЕ/Мартовские дни|Мартовские дни]] * [[МЭСБЕ/Мартовское поле|Мартовское поле]] * [[МЭСБЕ/Мартос (город)|Мартос (город)]] * [[МЭСБЕ/Мартос (скульптор)|Мартос (скульптор)]] * [[МЭСБЕ/Мартынов|Мартынов]] * [[МЭСБЕ/Мартышки|Мартышки]] * [[МЭСБЕ/Мартышковые|Мартышковые]] * [[МЭСБЕ/Марулич|Марулич]] * [[МЭСБЕ/Марутзе|Марутзе]] * [[МЭСБЕ/Марфа|Марфа]] * [[МЭСБЕ/Марфа Посадница|Марфа Посадница]] * [[МЭСБЕ/Марха|Марха]] * [[МЭСБЕ/Мархфельд|Мархфельд]] * [[МЭСБЕ/Марцелл (полководец)|Марцелл (полководец)]] * [[МЭСБЕ/Марцелл (римские папы)|Марцелл (римские папы)]] * [[МЭСБЕ/Марцеллин|Марцеллин]] * [[МЭСБЕ/Марциал|Марциал]] * [[МЭСБЕ/Марциальные минеральные воды|Марциальные минеральные воды]] * [[МЭСБЕ/Марципан|Марципан]] * [[МЭСБЕ/Марчена|Марчена]] * [[МЭСБЕ/Марчихина Буда|Марчихина Буда]] * [[МЭСБЕ/Марш|Марш]] * [[МЭСБЕ/Маршал|Маршал]] * [[МЭСБЕ/Маршалловы острова|Маршалловы острова]] * [[МЭСБЕ/Маршалль|Маршалль]] * [[МЭСБЕ/Маршалок|Маршалок]] * [[МЭСБЕ/Маршальский жезл|Маршальский жезл]] * [[МЭСБЕ/Маршан|Маршан]] * [[МЭСБЕ/Марши|Марши]] * [[МЭСБЕ/Маршиенн о Пон|Маршиенн о Пон]] * [[МЭСБЕ/Маршнер|Маршнер]] * [[МЭСБЕ/Маршрут|Маршрут]] * [[МЭСБЕ/Марьинская|Марьинская]] * [[МЭСБЕ/Марьяж|Марьяж]] * [[МЭСБЕ/Мас|Мас]] * [[МЭСБЕ/Масальский|Масальский]] * [[МЭСБЕ/Масальский-Рубец|Масальский-Рубец]] * [[МЭСБЕ/Масарик|Масарик]] * [[МЭСБЕ/Масе|Масе]] * [[МЭСБЕ/Масинисса|Масинисса]] * [[МЭСБЕ/Маска|Маска]] * [[МЭСБЕ/Масканьи|Масканьи]] * [[МЭСБЕ/Маскар|Маскар]] * [[МЭСБЕ/Маскара|Маскара]] * [[МЭСБЕ/Маскарад|Маскарад]] * [[МЭСБЕ/Маскаренские острова|Маскаренские острова]] * [[МЭСБЕ/Маскарон|Маскарон]] * [[МЭСБЕ/Маскат|Маскат]] * [[МЭСБЕ/Маслина|Маслина]] ''505'' * [[МЭСБЕ/Масличная гора|Масличная гора]] ''505'' * [[МЭСБЕ/Масличная пальма|Масличная пальма]] ''505'' * [[МЭСБЕ/Масло коровье|Масло коровье]] ''505'' * [[МЭСБЕ/Масло минеральное|Масло минеральное]] ''505'' * [[МЭСБЕ/Масло растительное|Масло растительное]] ''505—506'' * [[МЭСБЕ/Масло эфирное|Масло эфирное]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Маслобойки|Маслобойки]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Маслобойное и масло-экстракционное производство|Маслобойное и масло-экстракционное производство]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масловский|Масловский]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Маслов|Маслов]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Маслородный газ|Маслородный газ]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масляная живопись|Масляная живопись]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масляник|Масляник]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масляница|Масляница]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Маслянокислое брожение|Маслянокислое брожение]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масляная кислота|Масляная кислота]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масоны|Масоны]] ''506'' * [[МЭСБЕ/Масореты|Масореты]] * [[МЭСБЕ/Масперо|Масперо]] * [[МЭСБЕ/Масса|Масса]] * [[МЭСБЕ/Масса (писатель)|Масса (писатель)]] * [[МЭСБЕ/Массагеты|Массагеты]] * [[МЭСБЕ/Массаж|Массаж]] * [[МЭСБЕ/Массаи|Массаи]] * [[МЭСБЕ/Масса-Каррара|Масса-Каррара]] * [[МЭСБЕ/Массандра|Массандра]] * [[МЭСБЕ/Массачусетс|Массачусетс]] * [[МЭСБЕ/Массейс|Массейс]] * [[МЭСБЕ/Массена|Массена]] * [[МЭСБЕ/Массенья|Массенья]] * [[МЭСБЕ/Массив|Массив]] * [[МЭСБЕ/Массикот|Массикот]] * [[МЭСБЕ/Массилия|Массилия]] * [[МЭСБЕ/Массильон (город)|Массильон (город)]] * [[МЭСБЕ/Массильон (проповедник)|Массильон (проповедник)]] * [[МЭСБЕ/Массина|Массина]] * [[МЭСБЕ/Массне|Массне]] * [[МЭСБЕ/Массова|Массова]] * [[МЭСБЕ/Массон|Массон]] * [[МЭСБЕ/Мастаба|Мастаба]] * [[МЭСБЕ/Мастика|Мастика]] * [[МЭСБЕ/Мастит|Мастит]] * [[МЭСБЕ/Мастодонт|Мастодонт]] * [[МЭСБЕ/Мастрихт|Мастрихт]] * [[МЭСБЕ/Мастурбация|Мастурбация]] * [[МЭСБЕ/Масштаб|Масштаб]] * [[МЭСБЕ/Масъудий|Масъудий]] * [[МЭСБЕ/Мат|Мат]] * [[МЭСБЕ/Матабеле|Матабеле]] * [[МЭСБЕ/Матади|Матади]] * [[МЭСБЕ/Матадор|Матадор]] * [[МЭСБЕ/Матамата|Матамата]] * [[МЭСБЕ/Матанзас|Матанзас]] * [[МЭСБЕ/Матапан|Матапан]] * [[МЭСБЕ/Матаро|Матаро]] * [[МЭСБЕ/Матвеев|Матвеев]] * [[МЭСБЕ/Матвей (правители)|Матвей (правители)]] * [[МЭСБЕ/Матвей (ученые)|Матвей (ученые)]] * [[МЭСБЕ/Матезий|Матезий]] * [[МЭСБЕ/Матейко|Матейко]] * [[МЭСБЕ/Математика|Математика]] * [[МЭСБЕ/Матера|Матера]] * [[МЭСБЕ/Материал|Материал]] * [[МЭСБЕ/Материализация|Материализация]] * [[МЭСБЕ/Материализм|Материализм]] * [[МЭСБЕ/Материальный|Материальный]] * [[МЭСБЕ/Материк|Материк]] * [[МЭСБЕ/Материя|Материя]] * [[МЭСБЕ/Матильда|Матильда]] * [[МЭСБЕ/Матинский|Матинский]] * [[МЭСБЕ/Матица|Матица]] * [[МЭСБЕ/Матка|Матка]] * [[МЭСБЕ/Матлот|Матлот]] * [[МЭСБЕ/Мато Гроссо|Мато Гроссо]] * [[МЭСБЕ/Матос|Матос]] * [[МЭСБЕ/Маточкин шар|Маточкин шар]] * [[МЭСБЕ/Маточное зеркало|Маточное зеркало]] * [[МЭСБЕ/Маточный рассол|Маточный рассол]] * [[МЭСБЕ/Матра|Матра]] * [[МЭСБЕ/Матриархат|Матриархат]] * [[МЭСБЕ/Матрикулы|Матрикулы]] * [[МЭСБЕ/Матрикулярные взносы|Матрикулярные взносы]] * [[МЭСБЕ/Матримониальный|Матримониальный]] * [[МЭСБЕ/Матрица|Матрица]] * [[МЭСБЕ/Матрона|Матрона]] * [[МЭСБЕ/Матрос|Матрос]] * [[МЭСБЕ/Матсумото|Матсумото]] * [[МЭСБЕ/Матсуяма|Матсуяма]] * [[МЭСБЕ/Маттеи|Маттеи]] * [[МЭСБЕ/Маттергорн|Маттергорн]] * [[МЭСБЕ/Маттеуччи|Маттеуччи]] * [[МЭСБЕ/Маттисон|Маттисон]] * [[МЭСБЕ/Маттра|Маттра]] * [[МЭСБЕ/Маттэ|Маттэ]] * [[МЭСБЕ/Матфей|Матфей]] * [[МЭСБЕ/Матч|Матч]] * [[МЭСБЕ/Матчиш|Матчиш]] * [[МЭСБЕ/Матыра|Матыра]] * [[МЭСБЕ/Мать-и-мачеха|Мать-и-мачеха]] * [[МЭСБЕ/Матюшкин|Матюшкин]] * [[МЭСБЕ/Маудсли|Маудсли]] * [[МЭСБЕ/Маузер|Маузер]] * [[МЭСБЕ/Мауи|Мауи]] * [[МЭСБЕ/Мауле|Мауле]] * [[МЭСБЕ/Маульмайн|Маульмайн]] * [[МЭСБЕ/Маун|Маун]] * [[МЭСБЕ/Мауна-Кеа|Мауна-Кеа]] * [[МЭСБЕ/Маунд|Маунд]] * [[МЭСБЕ/Мауренбрехер|Мауренбрехер]] * [[МЭСБЕ/Маурер|Маурер]] * [[МЭСБЕ/Маутнер|Маутнер]] * [[МЭСБЕ/Маух|Маух]] * [[МЭСБЕ/Мауэрзее|Мауэрзее]] * [[МЭСБЕ/Мафити|Мафити]] * [[МЭСБЕ/Мафия|Мафия]] * [[МЭСБЕ/Мафия (остров)|Мафия (остров)]] * [[МЭСБЕ/Мафусаил|Мафусаил]] * [[МЭСБЕ/Маффеи|Маффеи]] * [[МЭСБЕ/Мах|Мах]] * [[МЭСБЕ/Маха|Маха]] * [[МЭСБЕ/Махаон|Махаон]] * [[МЭСБЕ/Махди|Махди]] * [[МЭСБЕ/Махинация|Махинация]] * [[МЭСБЕ/Махмет Улу|Махмет Улу]] * [[МЭСБЕ/Махмуд|Махмуд]] * [[МЭСБЕ/Махмудие|Махмудие]] * [[МЭСБЕ/Махновка|Махновка]] * [[МЭСБЕ/Маховое колесо|Маховое колесо]] * [[МЭСБЕ/Махорка|Махорка]] * [[МЭСБЕ/Махрам|Махрам]] * [[МЭСБЕ/Маца|Маца]] * [[МЭСБЕ/Мацеевице|Мацеевице]] * [[МЭСБЕ/Мацеевский|Мацеевский]] * [[МЭСБЕ/Мацерирование|Мацерирование]] * [[МЭСБЕ/Маццини|Маццини]] * [[МЭСБЕ/Маццуола|Маццуола]] * [[МЭСБЕ/Мачва|Мачва]] * [[МЭСБЕ/Мачерата|Мачерата]] * [[МЭСБЕ/Мачехи|Мачехи]] * [[МЭСБЕ/Мачта|Мачта]] * [[МЭСБЕ/Мачтет|Мачтет]] * [[МЭСБЕ/Машина|Машина]] * [[МЭСБЕ/Машо|Машо]] * [[МЭСБЕ/Машоналэнд|Машоналэнд]] ''517—518'' * [[МЭСБЕ/Маштаги|Маштаги]] * [[МЭСБЕ/Машук|Машук]] * [[МЭСБЕ/Маэстро|Маэстро]] * [[МЭСБЕ/Маюба|Маюба]] * [[МЭСБЕ/Маюнке|Маюнке]] * [[МЭСБЕ/Мая|Мая]] * [[МЭСБЕ/Маяк|Маяк]] * [[МЭСБЕ/Маяки|Маяки]] * [[МЭСБЕ/Маян|Маян]] * [[МЭСБЕ/Маятник|Маятник]] * [[МЭСБЕ/Маячка|Маячка]] * [[МЭСБЕ/Мглин|Мглин]] * [[МЭСБЕ/Меандр|Меандр]] * [[МЭСБЕ/Меандрина|Меандрина]] * [[МЭСБЕ/Мебиус|Мебиус]] * [[МЭСБЕ/Мевлевии|Мевлевии]] ''519'' * [[МЭСБЕ/Мега-|Мега-]] * [[МЭСБЕ/Мегалитические памятники|Мегалитические памятники]] * [[МЭСБЕ/Мегаллет эль Кебир|Мегаллет эль Кебир]] * [[МЭСБЕ/Мегалозавр|Мегалозавр]] * [[МЭСБЕ/Мегаломания|Мегаломания]] * [[МЭСБЕ/Мегалополис|Мегалополис]] * [[МЭСБЕ/Мегалопсия|Мегалопсия]] * [[МЭСБЕ/Мегара|Мегара]] * [[МЭСБЕ/Мегаскоп|Мегаскоп]] * [[МЭСБЕ/Мегасфен|Мегасфен]] * [[МЭСБЕ/Мегатерий|Мегатерий]] * [[МЭСБЕ/Мегафон|Мегафон]] * [[МЭСБЕ/Мегемет-Али|Мегемет-Али]] * [[МЭСБЕ/Мегемет-Али-паша|Мегемет-Али-паша]] * [[МЭСБЕ/Мегера|Мегера]] * [[МЭСБЕ/Меглино|Меглино]] * [[МЭСБЕ/Мегюль|Мегюль]] * [[МЭСБЕ/Мед|Мед]] * [[МЭСБЕ/Медаль|Медаль]] * [[МЭСБЕ/Медальер|Медальер]] * [[МЭСБЕ/Медальон|Медальон]] * [[МЭСБЕ/Медведев|Медведев]] * [[МЭСБЕ/Медведи|Медведи]] * [[МЭСБЕ/Медведица (созвездия)|Медведица (созвездия)]] * [[МЭСБЕ/Медведица (реки)|Медведица (реки)]] * [[МЭСБЕ/Медведка (насекомые)|Медведка (насекомые)]] * [[МЭСБЕ/Медведка (прибор)|Медведка (прибор)]] * [[МЭСБЕ/Медведовка|Медведовка]] * [[МЭСБЕ/Медведовская|Медведовская]] * [[МЭСБЕ/Медведская|Медведская]] * [[МЭСБЕ/Медведь|Медведь]] * [[МЭСБЕ/Медведь (село)|Медведь (село)]] * [[МЭСБЕ/Медведь-камень|Медведь-камень]] * [[МЭСБЕ/Медвеженское|Медвеженское]] * [[МЭСБЕ/Медвежий остров|Медвежий остров]] * [[МЭСБЕ/Медвежье озеро|Медвежье озеро]] * [[МЭСБЕ/Медвежьи острова|Медвежьи острова]] * [[МЭСБЕ/Медвин|Медвин]] * [[МЭСБЕ/Меделлин|Меделлин]] * [[МЭСБЕ/Меделянки|Меделянки]] * [[МЭСБЕ/Медея|Медея]] * [[МЭСБЕ/Меджерда|Меджерда]] * [[МЭСБЕ/Меджибож|Меджибож]] * [[МЭСБЕ/Меджидие|Меджидие]] * [[МЭСБЕ/Меджлис|Меджлис]] * [[МЭСБЕ/Медианта|Медианта]] * [[МЭСБЕ/Медиатизация|Медиатизация]] * [[МЭСБЕ/Медиация|Медиация]] * [[МЭСБЕ/Медикамент|Медикамент]] * [[МЭСБЕ/Медимн|Медимн]] * [[МЭСБЕ/Медина|Медина]] * [[МЭСБЕ/Мединг|Мединг]] * [[МЭСБЕ/Мединет-Абу|Мединет-Абу]] * [[МЭСБЕ/Мединет-Эль-Фаюм|Мединет-Эль-Фаюм]] * [[МЭСБЕ/Медиоланум|Медиоланум]] * [[МЭСБЕ/Медиум|Медиум]] * [[МЭСБЕ/Медиумизм|Медиумизм]] * [[МЭСБЕ/Медицина|Медицина]] * [[МЭСБЕ/Медицинская полиция|Медицинская полиция]] * [[МЭСБЕ/Медицинские учреждения|Медицинские учреждения]] * [[МЭСБЕ/Медичи|Медичи]] * [[МЭСБЕ/Медиэваль|Медиэваль]] * [[МЭСБЕ/Медлер|Медлер]] * [[МЭСБЕ/Меднхед|Меднхед]] * [[МЭСБЕ/Медовиков|Медовиков]] * [[МЭСБЕ/Медоед|Медоед]] * [[МЭСБЕ/Медок|Медок]] * [[МЭСБЕ/Медресе|Медресе]] * [[МЭСБЕ/Медстон|Медстон]] * [[МЭСБЕ/Медуза|Медуза]] * [[МЭСБЕ/Медузы|Медузы]] * [[МЭСБЕ/Медуница|Медуница]] * [[МЭСБЕ/Медынь|Медынь]] * [[МЭСБЕ/Меен|Меен]] * [[МЭСБЕ/Мееране|Мееране]] * [[МЭСБЕ/Межа|Межа]] * [[МЭСБЕ/Междометие|Междометие]] * [[МЭСБЕ/Междоузлие|Междоузлие]] * [[МЭСБЕ/Международное общество рабочих|Международное общество рабочих]] * [[МЭСБЕ/Международное право|Международное право]] * [[МЭСБЕ/Международные третейские суды|Международные третейские суды]] * [[МЭСБЕ/Междушарский остров|Междушарский остров]] * [[МЭСБЕ/Межевание|Межевание]] * [[МЭСБЕ/Межевой институт|Межевой институт]] * [[МЭСБЕ/Межиречье|Межиречье]] * [[МЭСБЕ/Межирич|Межирич]] * [[МЭСБЕ/Межиров|Межиров]] * [[МЭСБЕ/Межклетное вещество|Межклетное вещество]] * [[МЭСБЕ/Межов|Межов]] * [[МЭСБЕ/Мездна|Мездна]] * [[МЭСБЕ/Мезенский залив|Мезенский залив]] * [[МЭСБЕ/Мезень|Мезень]] * [[МЭСБЕ/Мезер|Мезер]] * [[МЭСБЕ/Мезерэ|Мезерэ]] * [[МЭСБЕ/Мезе-Тур|Мезе-Тур]] * [[МЭСБЕ/Мезобласт|Мезобласт]] * [[МЭСБЕ/Мезовинная кислота|Мезовинная кислота]] * [[МЭСБЕ/Мезозойская группа и эра|Мезозойская группа и эра]] * [[МЭСБЕ/Мезокардия|Мезокардия]] * [[МЭСБЕ/Мезофилл|Мезофилл]] * [[МЭСБЕ/Мезоцефалия|Мезоцефалия]] * [[МЭСБЕ/Мезьер (историк литературы)|Мезьер (историк литературы)]] * [[МЭСБЕ/Мезьер (крепость)|Мезьер (крепость)]] * [[МЭСБЕ/Мей|Мей]] * [[МЭСБЕ/Мейбомиевы железы|Мейбомиевы железы]] * [[МЭСБЕ/Мейер (фамилия)|Мейер (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Мейер (юрист)|Мейер (юрист)]] * [[МЭСБЕ/Мейербер|Мейербер]] * [[МЭСБЕ/Мейерберг|Мейерберг]] * [[МЭСБЕ/Мейерхольд|Мейерхольд]] * [[МЭСБЕ/Мейков|Мейков]] * [[МЭСБЕ/Мейлен|Мейлен]] * [[МЭСБЕ/Мейли|Мейли]] * [[МЭСБЕ/Мейлих|Мейлих]] * [[МЭСБЕ/Мейнеке|Мейнеке]] * [[МЭСБЕ/Мейнерт|Мейнерт]] * [[МЭСБЕ/Мейнинген|Мейнинген]] * [[МЭСБЕ/Мейнингенцы|Мейнингенцы]] * [[МЭСБЕ/Мейсен|Мейсен]] * [[МЭСБЕ/Мейснер|Мейснер]] * [[МЭСБЕ/Мейссонье|Мейссонье]] * [[МЭСБЕ/Мейстерзингеры|Мейстерзингеры]] * [[МЭСБЕ/Мейцен|Мейцен]] * [[МЭСБЕ/Мейшегола|Мейшегола]] * [[МЭСБЕ/Мекинес|Мекинес]] * [[МЭСБЕ/Мекка|Мекка]] * [[МЭСБЕ/Меккель|Меккель]] * [[МЭСБЕ/Меккензи|Меккензи]] * [[МЭСБЕ/Мекленбург|Мекленбург]] * [[МЭСБЕ/Меконг|Меконг]] * [[МЭСБЕ/Меконий|Меконий]] * [[МЭСБЕ/Мекран|Мекран]] * [[МЭСБЕ/Мексика|Мексика]] * [[МЭСБЕ/Мексиканский залив|Мексиканский залив]] * [[МЭСБЕ/Мексико|Мексико]] * [[МЭСБЕ/Мектебе|Мектебе]] * [[МЭСБЕ/Меламед|Меламед]] * [[МЭСБЕ/Мелампирит|Мелампирит]] * [[МЭСБЕ/Меланезия|Меланезия]] * [[МЭСБЕ/Меланин|Меланин]] * [[МЭСБЕ/Меланит|Меланит]] * [[МЭСБЕ/Меланоз|Меланоз]] * [[МЭСБЕ/Меланома|Меланома]] * [[МЭСБЕ/Меланурия|Меланурия]] * [[МЭСБЕ/Меланхолия|Меланхолия]] * [[МЭСБЕ/Меланхтон|Меланхтон]] * [[МЭСБЕ/Меланэмия|Меланэмия]] * [[МЭСБЕ/Мелар|Мелар]] * [[МЭСБЕ/Мелас|Мелас]] * [[МЭСБЕ/Меласса|Меласса]] * [[МЭСБЕ/Мелафир|Мелафир]] * [[МЭСБЕ/Мелеагр|Мелеагр]] * [[МЭСБЕ/Меледа|Меледа]] * [[МЭСБЕ/Мелекес|Мелекес]] * [[МЭСБЕ/Мелён|Мелён]] * [[МЭСБЕ/Меленг|Меленг]] * [[МЭСБЕ/Мелендес Вальдес|Мелендес Вальдес]] * [[МЭСБЕ/Меленки|Меленки]] * [[МЭСБЕ/Мелетий|Мелетий]] * [[МЭСБЕ/Мелетий Пигас|Мелетий Пигас]] * [[МЭСБЕ/Мелетий Смотрицкий|Мелетий Смотрицкий]] * [[МЭСБЕ/Мелеховская|Мелеховская]] * [[МЭСБЕ/Мели|Мели]] * [[МЭСБЕ/Мелизма|Мелизма]] * [[МЭСБЕ/Мелик|Мелик]] * [[МЭСБЕ/Мелик-Шах I|Мелик-Шах I]] * [[МЭСБЕ/Мелилит|Мелилит]] * [[МЭСБЕ/Мелин|Мелин]] * [[МЭСБЕ/Мелинит|Мелинит]] * [[МЭСБЕ/Мелиоративный кредит|Мелиоративный кредит]] * [[МЭСБЕ/Мелиорация|Мелиорация]] * [[МЭСБЕ/Мелипона|Мелипона]] * [[МЭСБЕ/Мелис|Мелис]] * [[МЭСБЕ/Мелисса|Мелисса]] * [[МЭСБЕ/Мелиссино|Мелиссино]] * [[МЭСБЕ/Мелитена|Мелитена]] * [[МЭСБЕ/Мелитополь|Мелитополь]] * [[МЭСБЕ/Мелкая земская единица|Мелкая земская единица]] * [[МЭСБЕ/Мелкий кредит|Мелкий кредит]] * [[МЭСБЕ/Меллендорф|Меллендорф]] * [[МЭСБЕ/Мелль|Мелль]] * [[МЭСБЕ/Мело|Мело]] * [[МЭСБЕ/Мелодекламация|Мелодекламация]] * [[МЭСБЕ/Мелодия|Мелодия]] * [[МЭСБЕ/Мелодрама|Мелодрама]] * [[МЭСБЕ/Мелоццо-да-Форли|Мелоццо-да-Форли]] * [[МЭСБЕ/Мелхиседек|Мелхиседек]] * [[МЭСБЕ/Мельбурн (виконт)|Мельбурн (виконт)]] * [[МЭСБЕ/Мельбурн (город)|Мельбурн (город)]] * [[МЭСБЕ/Мельвилль|Мельвилль]] * [[МЭСБЕ/Мельгунов|Мельгунов]] * [[МЭСБЕ/Мельк|Мельк]] * [[МЭСБЕ/Мелькарт|Мелькарт]] * [[МЭСБЕ/Мельников|Мельников]] * [[МЭСБЕ/Мельник|Мельник]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельница|Мельница]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельпомена|Мельпомена]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельхиты|Мельхиты]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельхиор|Мельхиор]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельяк|Мельяк]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мельшин|Мельшин]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мелюзина|Мелюзина]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мембрана|Мембрана]] ''537'' * [[МЭСБЕ/Мемель|Мемель]] ''537—538'' * [[МЭСБЕ/Memento mori|Memento mori]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемлинг|Мемлинг]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемнон|Мемнон]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Меморандум|Меморандум]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемориал|Мемориал]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемория|Мемория]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемуары|Мемуары]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Мемфис|Мемфис]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менабреа|Менабреа]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менадо|Менадо]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менам|Менам]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менан|Менан]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менандр|Менандр]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менгден|Менгден]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менгер|Менгер]] ''538'' * [[МЭСБЕ/Менгли-Гирей|Менгли-Гирей]] * [[МЭСБЕ/Менго|Менго]] * [[МЭСБЕ/Менгс|Менгс]] * [[МЭСБЕ/Менделеев|Менделеев]] * [[МЭСБЕ/Мендельсон|Мендельсон]] * [[МЭСБЕ/Мендельсон-Бартольди|Мендельсон-Бартольди]] * [[МЭСБЕ/Мендес|Мендес]] * [[МЭСБЕ/Мендес Леаль|Мендес Леаль]] * [[МЭСБЕ/Мендоза (провинция)|Мендоза (провинция)]] * [[МЭСБЕ/Мендоза (поэт)|Мендоза (поэт)]] * [[МЭСБЕ/Менек|Менек]] * [[МЭСБЕ/Менелай|Менелай]] * [[МЭСБЕ/Менелик II|Менелик II]] * [[МЭСБЕ/Мене, мене, фекел, фарес|Мене, мене, фекел, фарес]] * [[МЭСБЕ/Менен|Менен]] * [[МЭСБЕ/Менений Агриппа|Менений Агриппа]] * [[МЭСБЕ/Менес|Менес]] * [[МЭСБЕ/Менестрель|Менестрель]] * [[МЭСБЕ/Мензале|Мензале]] * [[МЭСБЕ/Мензбир|Мензбир]] * [[МЭСБЕ/Мензелинск|Мензелинск]] * [[МЭСБЕ/Мензула|Мензула]] * [[МЭСБЕ/Мензуральное нотописание|Мензуральное нотописание]] * [[МЭСБЕ/Менингит|Менингит]] * [[МЭСБЕ/Менипп|Менипп]] * [[МЭСБЕ/Мениск|Мениск]] * [[МЭСБЕ/Менониты|Менониты]] * [[МЭСБЕ/Менорка|Менорка]] * [[МЭСБЕ/Менструация|Менструация]] * [[МЭСБЕ/Ментана|Ментана]] * [[МЭСБЕ/Ментенон|Ментенон]] * [[МЭСБЕ/Ментер|Ментер]] * [[МЭСБЕ/Ментик|Ментик]] * [[МЭСБЕ/Ментол|Ментол]] * [[МЭСБЕ/Ментона|Ментона]] * [[МЭСБЕ/Ментор|Ментор]] * [[МЭСБЕ/Менуэт|Менуэт]] * [[МЭСБЕ/Менх|Менх]] * [[МЭСБЕ/Менцель|Менцель]] * [[МЭСБЕ/Мен-цзы|Мен-цзы]] * [[МЭСБЕ/Меншиков|Меншиков]] * [[МЭСБЕ/Меншуткин|Меншуткин]] * [[МЭСБЕ/Менье|Менье]] * [[МЭСБЕ/Меньера болезнь|Меньера болезнь]] * [[МЭСБЕ/Меньшевики|Меньшевики]] * [[МЭСБЕ/Меньшиков|Меньшиков]] * [[МЭСБЕ/Меньшикова|Меньшикова]] * [[МЭСБЕ/Меню|Меню]] * [[МЭСБЕ/Меотийское болото|Меотийское болото]] * [[МЭСБЕ/Меран|Меран]] * [[МЭСБЕ/Мерв|Мерв]] * [[МЭСБЕ/Мерван II|Мерван II]] * [[МЭСБЕ/Мергель|Мергель]] * [[МЭСБЕ/Мердер|Мердер]] * [[МЭСБЕ/Мередит|Мередит]] * [[МЭСБЕ/Мережковская|Мережковская]] * [[МЭСБЕ/Мережковский|Мережковский]] * [[МЭСБЕ/Меренпта|Меренпта]] * [[МЭСБЕ/Мерефа|Мерефа]] * [[МЭСБЕ/Меречанка|Меречанка]] * [[МЭСБЕ/Меречи|Меречи]] * [[МЭСБЕ/Мержеевский|Мержеевский]] * [[МЭСБЕ/Мерзебург|Мерзебург]] * [[МЭСБЕ/Мерзляков|Мерзляков]] * [[МЭСБЕ/Меривэль|Меривэль]] * [[МЭСБЕ/Мерида|Мерида]] * [[МЭСБЕ/Мериден|Мериден]] * [[МЭСБЕ/Меридиан|Меридиан]] * [[МЭСБЕ/Меридианная труба|Меридианная труба]] * [[МЭСБЕ/Меридиэн|Меридиэн]] * [[МЭСБЕ/Меридово озеро|Меридово озеро]] * [[МЭСБЕ/Мерике|Мерике]] * [[МЭСБЕ/Мериме|Мериме]] * [[МЭСБЕ/Меринг|Меринг]] * [[МЭСБЕ/Мериносы|Мериносы]] * [[МЭСБЕ/Мерионет|Мерионет]] * [[МЭСБЕ/Меристема|Меристема]] * [[МЭСБЕ/Мерк|Мерк]] * [[МЭСБЕ/Меркаданте|Меркаданте]] * [[МЭСБЕ/Меркантилизм|Меркантилизм]] * [[МЭСБЕ/Меркантильный|Меркантильный]] * [[МЭСБЕ/Меркаптаны|Меркаптаны]] * [[МЭСБЕ/Меркатор|Меркатор]] * [[МЭСБЕ/Меркель|Меркель]] * [[МЭСБЕ/Меркуриализм|Меркуриализм]] * [[МЭСБЕ/Меркуриальные средства|Меркуриальные средства]] * [[МЭСБЕ/Меркурий|Меркурий]] * [[МЭСБЕ/Меркурий (планета)|Меркурий (планета)]] * [[МЭСБЕ/Мерлан|Мерлан]] * [[МЭСБЕ/Мерлин|Мерлин]] * [[МЭСБЕ/Мерлушка|Мерлушка]] * [[МЭСБЕ/Мерль д’Обинье|Мерль д’Обинье]] * [[МЭСБЕ/Мермнады|Мермнады]] * [[МЭСБЕ/Меровинги|Меровинги]] * [[МЭСБЕ/Меродах|Меродах]] * [[МЭСБЕ/Мером|Мером]] * [[МЭСБЕ/Меропа|Меропа]] * [[МЭСБЕ/Мероэ|Мероэ]] * [[МЭСБЕ/Мероэдрия|Мероэдрия]] * [[МЭСБЕ/Меррекюль|Меррекюль]] * [[МЭСБЕ/Мерри дель Валь|Мерри дель Валь]] * [[МЭСБЕ/Мерримак|Мерримак]] * [[МЭСБЕ/Мерсей|Мерсей]] * [[МЭСБЕ/Мерси-Аржанто|Мерси-Аржанто]] * [[МЭСБЕ/Мерсиван|Мерсиван]] * [[МЭСБЕ/Мерсина|Мерсина]] * [[МЭСБЕ/Мерсия|Мерсия]] * [[МЭСБЕ/Мерсье|Мерсье]] * [[МЭСБЕ/Мерта|Мерта]] * [[МЭСБЕ/Мертвая голова|Мертвая голова]] * [[МЭСБЕ/Мертвая точка|Мертвая точка]] * [[МЭСБЕ/Мертвое море|Мертвое море]] * [[МЭСБЕ/Мертвый Донец|Мертвый Донец]] * [[МЭСБЕ/Мертвый Култук|Мертвый Култук]] * [[МЭСБЕ/Мертир-Тидфил|Мертир-Тидфил]] * [[МЭСБЕ/Мерцание звезд|Мерцание звезд]] * [[МЭСБЕ/Мерцательные клетки|Мерцательные клетки]] * [[МЭСБЕ/Меря|Меря]] * [[МЭСБЕ/Месалла Корвин|Месалла Корвин]] * [[МЭСБЕ/Месар|Месар]] * [[МЭСБЕ/Месдаг|Месдаг]] * [[МЭСБЕ/Месмеризм|Месмеризм]] * [[МЭСБЕ/Месопотамия|Месопотамия]] * [[МЭСБЕ/Месса|Месса]] * [[МЭСБЕ/Мессалина|Мессалина]] * [[МЭСБЕ/Мессапии|Мессапии]] * [[МЭСБЕ/Мессейс|Мессейс]] * [[МЭСБЕ/Мессений|Мессений]] * [[МЭСБЕ/Мессения|Мессения]] * [[МЭСБЕ/Мессершмидт|Мессершмидт]] * [[МЭСБЕ/Мессианизм|Мессианизм]] * [[МЭСБЕ/Мессина|Мессина]] * [[МЭСБЕ/Мессия|Мессия]] * [[МЭСБЕ/Месть|Месть]] * [[МЭСБЕ/Месхи|Месхи]] * [[МЭСБЕ/Мета|Мета]] * [[МЭСБЕ/Метавр|Метавр]] * [[МЭСБЕ/Метагенез|Метагенез]] * [[МЭСБЕ/Металепсия|Металепсия]] * [[МЭСБЕ/Металлоид|Металлоид]] * [[МЭСБЕ/Металлотерапия|Металлотерапия]] * [[МЭСБЕ/Металлофон|Металлофон]] * [[МЭСБЕ/Металлохромия|Металлохромия]] * [[МЭСБЕ/Металлургия|Металлургия]] * [[МЭСБЕ/Металлы и металлоиды|Металлы и металлоиды]] * [[МЭСБЕ/Метамерия|Метамерия]] * [[МЭСБЕ/Метамеры|Метамеры]] * [[МЭСБЕ/Метаморфизм|Метаморфизм]] * [[МЭСБЕ/Метаморфоз|Метаморфоз]] * [[МЭСБЕ/Метаморфоза|Метаморфоза]] * [[МЭСБЕ/Метан|Метан]] * [[МЭСБЕ/Метастаз|Метастаз]] * [[МЭСБЕ/Метастазио|Метастазио]] * [[МЭСБЕ/Метатезис|Метатезис]] * [[МЭСБЕ/Метафизика|Метафизика]] * [[МЭСБЕ/Метафора|Метафора]] * [[МЭСБЕ/Метафраст|Метафраст]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метацентр|Метацентр]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метеки|Метеки]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метелко|Метелко]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метелл|Метелл]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метемпсихоз|Метемпсихоз]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метеоризм|Метеоризм]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метеориты|Метеориты]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метеорное железо|Метеорное железо]] ''553'' * [[МЭСБЕ/Метеорограф|Метеорограф]] ''553—554'' * [[МЭСБЕ/Метеорологические станции|Метеорологические станции]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метеорология|Метеорология]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метерлинк|Метерлинк]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метида|Метида]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метиламин|Метиламин]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метилен|Метилен]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метиловый спирт|Метиловый спирт]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метил|Метил]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метисация|Метисация]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метис|Метис]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Метлинский|Метлинский]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Методика|Методика]] ''554'' * [[МЭСБЕ/Методисты|Методисты]] ''554—555'' * [[МЭСБЕ/Методический|Методический]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Методология общая|Методология общая]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метод|Метод]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метонимия|Метонимия]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метонов цикл|Метонов цикл]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метопы|Метопы]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метранпаж|Метранпаж]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метресса|Метресса]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метрика|Метрика]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метрика литовская и коронная|Метрика литовская и коронная]] ''555'' * [[МЭСБЕ/Метрическая система мер и весов|Метрическая система мер и весов]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метрические книги|Метрические книги]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метрическое свидетельство|Метрическое свидетельство]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метрология|Метрология]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метроном|Метроном]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метрополитэн|Метрополитэн]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метрополия|Метрополия]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метр|Метр]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метсю|Метсю]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Меттерних|Меттерних]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Метюэнов договор|Метюэнов договор]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Мефистофель|Мефистофель]] ''556'' * [[МЭСБЕ/Механизм|Механизм]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механика|Механика]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механика небесная|Механика небесная]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механическая работа|Механическая работа]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механическая теория тепла|Механическая теория тепла]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механическая технология|Механическая технология]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механический эквивалент тепла|Механический эквивалент тепла]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механическое мировоззрение|Механическое мировоззрение]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механотерапия|Механотерапия]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Механургия|Механургия]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Мехелин|Мехелин]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Мехельн|Мехельн]] ''557'' * [[МЭСБЕ/Мехренга|Мехренга]] ''557—558'' * [[МЭСБЕ/Мехтуллинское ханство|Мехтуллинское ханство]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меценат|Меценат]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меццосопрано|Меццосопрано]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меццотинто|Меццотинто]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меццофанти|Меццофанти]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Мец|Мец]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меча|Меча]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меченосцы|Меченосцы]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Мечеть|Мечеть]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Мечехвост|Мечехвост]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Мечислав|Мечислав]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Мечников|Мечников]] ''558'' * [[МЭСБЕ/Меч-рыба|Меч-рыба]] ''558—559'' * [[МЭСБЕ/Меша|Меша]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мешеде|Мешеде]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мешхед|Мешхед]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мещерский (фамилия)|Мещерский (фамилия)]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мещерский (живописец)|Мещерский (живописец)]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мещеряки|Мещеряки]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мещовск|Мещовск]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мефодий|Мефодий]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Ми|Ми]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Миграционная теория|Миграционная теория]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Миграция|Миграция]] ''559'' * [[МЭСБЕ/Мигрень|Мигрень]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мигри-чай|Мигри-чай]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мигулинская станица|Мигулинская станица]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мигулин|Мигулин]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мигуэль|Мигуэль]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидас|Мидас]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Миддельбург|Миддельбург]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Миддендорф|Миддендорф]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидиан|Мидиан]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидия (страна)|Мидия (страна)]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидия (моллюск)|Мидия (моллюск)]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидльсборо|Мидльсборо]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидльсекс|Мидльсекс]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидльтон (город)|Мидльтон (город)]] ''560'' * [[МЭСБЕ/Мидльтон (драматург)|Мидльтон (драматург)]] ''560—561'' * [[МЭСБЕ/Мидраш|Мидраш]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мидхат-паша|Мидхат-паша]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мид|Мид]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мизантропия|Мизантропия]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Miserere|Miserere]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мизия|Мизия]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мизочь|Мизочь]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Мизяков|Мизяков]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микадо|Микадо]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микале|Микале]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Миква|Миква]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микеланджело Буонаротти|Микеланджело Буонаротти]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микелоццо|Микелоццо]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микель|Микель]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микены|Микены]] ''561'' * [[МЭСБЕ/Микерин|Микерин]] * [[МЭСБЕ/Микешин|Микешин]] * [[МЭСБЕ/Миклашевский|Миклашевский]] * [[МЭСБЕ/Миклошич|Миклошич]] * [[МЭСБЕ/Миклухо-Маклай|Миклухо-Маклай]] * [[МЭСБЕ/Микоз|Микоз]] * [[МЭСБЕ/Микология|Микология]] * [[МЭСБЕ/Микориза|Микориза]] * [[МЭСБЕ/Микро-|Микро-]] * [[МЭСБЕ/Микробиология|Микробиология]] * [[МЭСБЕ/Микробы|Микробы]] * [[МЭСБЕ/Микроклин|Микроклин]] * [[МЭСБЕ/Микрококк|Микрококк]] * [[МЭСБЕ/Микрокосм|Микрокосм]] * [[МЭСБЕ/Микролиты|Микролиты]] * [[МЭСБЕ/Микрометр|Микрометр]] * [[МЭСБЕ/Микрон|Микрон]] * [[МЭСБЕ/Микронезия|Микронезия]] * [[МЭСБЕ/Микроорганизмы|Микроорганизмы]] * [[МЭСБЕ/Микропиле|Микропиле]] * [[МЭСБЕ/Микропсия|Микропсия]] * [[МЭСБЕ/Микроскоп|Микроскоп]] * [[МЭСБЕ/Микроскопия|Микроскопия]] * [[МЭСБЕ/Микроспорангии и микроспоры|Микроспорангии и микроспоры]] * [[МЭСБЕ/Микроструктура|Микроструктура]] * [[МЭСБЕ/Микротазиметр|Микротазиметр]] * [[МЭСБЕ/Микротелефон|Микротелефон]] * [[МЭСБЕ/Микротом|Микротом]] * [[МЭСБЕ/Микрофон|Микрофон]] * [[МЭСБЕ/Микрофотография|Микрофотография]] * [[МЭСБЕ/Микрохимия|Микрохимия]] * [[МЭСБЕ/Микроцефалия|Микроцефалия]] * [[МЭСБЕ/Микседема|Микседема]] * [[МЭСБЕ/Миксины|Миксины]] * [[МЭСБЕ/Миксолидийский лад|Миксолидийский лад]] * [[МЭСБЕ/Миксомицеты|Миксомицеты]] * [[МЭСБЕ/Микстура|Микстура]] * [[МЭСБЕ/Микула Селянинович|Микула Селянинович]] * [[МЭСБЕ/Микулино|Микулино]] * [[МЭСБЕ/Микулино-Городище|Микулино-Городище]] * [[МЭСБЕ/Микулич|Микулич]] * [[МЭСБЕ/Микулич-Радецкий|Микулич-Радецкий]] * [[МЭСБЕ/Микуцкий|Микуцкий]] * [[МЭСБЕ/Милан|Милан]] * [[МЭСБЕ/Милан I|Милан I]] * [[МЭСБЕ/Милаццо|Милаццо]] * [[МЭСБЕ/Милашевич|Милашевич]] * [[МЭСБЕ/Милейчицы|Милейчицы]] * [[МЭСБЕ/Милет|Милет]] * [[МЭСБЕ/Милитаризм|Милитаризм]] * [[МЭСБЕ/Милитта|Милитта]] * [[МЭСБЕ/Милиция|Милиция]] * [[МЭСБЕ/Миличевич|Миличевич]] * [[МЭСБЕ/Милковский|Милковский]] * [[МЭСБЕ/Милле|Милле]] * [[МЭСБЕ/Миллекер|Миллекер]] * [[МЭСБЕ/Миллениум|Миллениум]] * [[МЭСБЕ/Миллепора|Миллепора]] * [[МЭСБЕ/Миллер (поэты)|Миллер (поэты)]] * [[МЭСБЕ/Миллер (русская фамилия)|Миллер (русская фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Милли-|Милли-]] * [[МЭСБЕ/Милль|Милль]] * [[МЭСБЕ/Милон|Милон]] * [[МЭСБЕ/Милорадович|Милорадович]] * [[МЭСБЕ/Милос|Милос]] * [[МЭСБЕ/Милославские|Милославские]] * [[МЭСБЕ/Милославский|Милославский]] * [[МЭСБЕ/Милош I Обренович|Милош I Обренович]] * [[МЭСБЕ/Милтон|Милтон]] * [[МЭСБЕ/Милуоки|Милуоки]] * [[МЭСБЕ/Милутинович|Милутинович]] * [[МЭСБЕ/Мильдью|Мильдью]] * [[МЭСБЕ/Мильеран|Мильеран]] * [[МЭСБЕ/Мильман|Мильман]] * [[МЭСБЕ/Мильнер|Мильнер]] * [[МЭСБЕ/Мильн-Эдвардс|Мильн-Эдвардс]] * [[МЭСБЕ/Мильо|Мильо]] * [[МЭСБЕ/Мильрейс|Мильрейс]] * [[МЭСБЕ/Мильтиад|Мильтиад]] * [[МЭСБЕ/Милюков|Милюков]] * [[МЭСБЕ/Милютин (король сербский)|Милютин (король сербский)]] * [[МЭСБЕ/Милютин (фамилия)|Милютин (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Миля|Миля]] * [[МЭСБЕ/Мимеограф|Мимеограф]] * [[МЭСБЕ/Миметизм|Миметизм]] * [[МЭСБЕ/Мимика|Мимика]] * [[МЭСБЕ/Мимикрия|Мимикрия]] * [[МЭСБЕ/Мимнерм|Мимнерм]] * [[МЭСБЕ/Мимоза|Мимоза]] * [[МЭСБЕ/Мимы|Мимы]] * [[МЭСБЕ/Мин|Мин]] * [[МЭСБЕ/Мина|Мина]] * [[МЭСБЕ/Мина (весовая единица)|Мина (весовая единица)]] * [[МЭСБЕ/Минаев|Минаев]] * [[МЭСБЕ/Минарет|Минарет]] * [[МЭСБЕ/Минас-Жераэс|Минас-Жераэс]] * [[МЭСБЕ/Мингетти|Мингетти]] * [[МЭСБЕ/Мингрелия|Мингрелия]] * [[МЭСБЕ/Миндалевидные железы|Миндалевидные железы]] * [[МЭСБЕ/Миндаль|Миндаль]] * [[МЭСБЕ/Миндальное масло|Миндальное масло]] * [[МЭСБЕ/Минданао|Минданао]] * [[МЭСБЕ/Минден|Минден]] * [[МЭСБЕ/Миндовг|Миндовг]] * [[МЭСБЕ/Миндоро|Миндоро]] * [[МЭСБЕ/Минеи|Минеи]] * [[МЭСБЕ/Минерал|Минерал]] * [[МЭСБЕ/Минерализация|Минерализация]] * [[МЭСБЕ/Минералогия|Минералогия]] * [[МЭСБЕ/Минеральное масло|Минеральное масло]] * [[МЭСБЕ/Минеральные воды|Минеральные воды]] * [[МЭСБЕ/Минеральные источники|Минеральные источники]] * [[МЭСБЕ/Минерва|Минерва]] * [[МЭСБЕ/Минервино-Мурдже|Минервино-Мурдже]] * [[МЭСБЕ/Миниатюра|Миниатюра]] * [[МЭСБЕ/Миние|Миние]] * [[МЭСБЕ/Минимум|Минимум]] * [[МЭСБЕ/Минин|Минин]] * [[МЭСБЕ/Министерства|Министерства]] * [[МЭСБЕ/Министр|Министр]] * [[МЭСБЕ/Миних|Миних]] * [[МЭСБЕ/Миния|Миния]] * [[МЭСБЕ/Минкус|Минкус]] * [[МЭСБЕ/Минная война|Минная война]] * [[МЭСБЕ/Миннеаполис|Миннеаполис]] * [[МЭСБЕ/Миннезингеры|Миннезингеры]] * [[МЭСБЕ/Миннесота|Миннесота]] * [[МЭСБЕ/Минные заграждения|Минные заграждения]] * [[МЭСБЕ/Минные классы|Минные классы]] * [[МЭСБЕ/Минные суда|Минные суда]] * [[МЭСБЕ/Миноги|Миноги]] * [[МЭСБЕ/Миноносец|Миноносец]] * [[МЭСБЕ/Минор|Минор]] * [[МЭСБЕ/Минор (историк литературы)|Минор (историк литературы)]] * [[МЭСБЕ/Минорат|Минорат]] * [[МЭСБЕ/Минориты|Минориты]] * [[МЭСБЕ/Минос|Минос]] * [[МЭСБЕ/Минотавр|Минотавр]] * [[МЭСБЕ/Минск|Минск]] * [[МЭСБЕ/Минская губерния|Минская губерния]] * [[МЭСБЕ/Минский|Минский]] * [[МЭСБЕ/Минусинск|Минусинск]] * [[МЭСБЕ/Минута|Минута]] * [[МЭСБЕ/Минц-кабинет|Минц-кабинет]] * [[МЭСБЕ/Минчио|Минчио]] * [[МЭСБЕ/Минь|Минь]] * [[МЭСБЕ/Минье|Минье]] * [[МЭСБЕ/Миньковцы|Миньковцы]] * [[МЭСБЕ/Миньо|Миньо]] * [[МЭСБЕ/Миньяр|Миньяр]] * [[МЭСБЕ/Мир (местечко)|Мир (местечко)]] * [[МЭСБЕ/Мирабель|Мирабель]] * [[МЭСБЕ/Мирабо|Мирабо]] * [[МЭСБЕ/Мираж|Мираж]] * [[МЭСБЕ/Миракль|Миракль]] * [[МЭСБЕ/Мирамон|Мирамон]] * [[МЭСБЕ/Миранда|Миранда]] * [[МЭСБЕ/Мират|Мират]] * [[МЭСБЕ/Мирбановое масло|Мирбановое масло]] * [[МЭСБЕ/Мирбах|Мирбах]] * [[МЭСБЕ/Мирбо|Мирбо]] * [[МЭСБЕ/Мир Божий|Мир Божий]] * [[МЭСБЕ/Миргород|Миргород]] * [[МЭСБЕ/Мирза|Мирза]] * [[МЭСБЕ/Мирзапур|Мирзапур]] * [[МЭСБЕ/Мириа|Мириа]] * [[МЭСБЕ/Мириада|Мириада]] * [[МЭСБЕ/Мириам|Мириам]] * [[МЭСБЕ/Миридиты|Миридиты]] * [[МЭСБЕ/Мирикина|Мирикина]] * [[МЭСБЕ/Мирис|Мирис]] * [[МЭСБЕ/Мирко|Мирко]] * [[МЭСБЕ/Мирмекофильные растения|Мирмекофильные растения]] * [[МЭСБЕ/Мирмидоняне|Мирмидоняне]] * [[МЭСБЕ/Мирный|Мирный]] * [[МЭСБЕ/Мироболаны|Мироболаны]] * [[МЭСБЕ/Мирович|Мирович]] * [[МЭСБЕ/Мировые посредники|Мировые посредники]] * [[МЭСБЕ/Мировые судьи|Мировые судьи]] * [[МЭСБЕ/Мирон|Мирон]] * [[МЭСБЕ/Миронид|Миронид]] * [[МЭСБЕ/Мирон-усач|Мирон-усач]] * [[МЭСБЕ/Мирополь|Мирополь]] * [[МЭСБЕ/Мирополье|Мирополье]] * [[МЭСБЕ/Миропольский|Миропольский]] * [[МЭСБЕ/Мирра|Мирра]] * [[МЭСБЕ/Мирт|Мирт]] * [[МЭСБЕ/Миртов|Миртов]] * [[МЭСБЕ/Миртовые|Миртовые]] * [[МЭСБЕ/Миртол|Миртол]] * [[МЭСБЕ/Мирхонд|Мирхонд]] * [[МЭСБЕ/Мисаил|Мисаил]] * [[МЭСБЕ/Мисионес|Мисионес]] * [[МЭСБЕ/Мискаль|Мискаль]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Миссиссиппи|Миссиссиппи]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Миссионер|Миссионер]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Миссия|Миссия]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Миссолонги|Миссолонги]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Миссури|Миссури]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Мисс|Мисс]] ''583'' * [[МЭСБЕ/Мистерии|Мистерии]] ''583—584'' * [[МЭСБЕ/Мистер|Мистер]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Мистификация|Мистификация]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Мистицизм|Мистицизм]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Мистраль (ветер)|Мистраль (ветер)]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Мистраль (поэт)|Мистраль (поэт)]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Мисхор|Мисхор]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митава|Митава]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митилена|Митилена]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митинг|Митинг]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Миткаль|Миткаль]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митра (бог)|Митра (бог)]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митра (головной убор)|Митра (головной убор)]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митре|Митре]] ''584'' * [[МЭСБЕ/Митридат (гора)|Митридат (гора)]] ''584—585'' * [[МЭСБЕ/Митридат (цари Понта)|Митридат (цари Понта)]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Митровица|Митровица]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Митрополит|Митрополит]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Митрофанов|Митрофанов]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Митрофан|Митрофан]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Митральеза|Митральеза]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Миттермайер|Миттермайер]] ''585'' * [[МЭСБЕ/Миттнахт|Миттнахт]] ''585—586'' * [[МЭСБЕ/Митфорд|Митфорд]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Митчель|Митчель]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Митченки|Митченки]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Митчерлих|Митчерлих]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Мит|Мит]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Митьковка|Митьковка]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Митюков|Митюков]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Михаил (архангел)|Михаил (архангел)]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Михаил (митрополиты)|Михаил (митрополиты)]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Михаил (императоры)|Михаил (императоры)]] ''586'' * [[МЭСБЕ/Михаил Федорович|Михаил Федорович]] ''586—587'' * [[МЭСБЕ/Михаил (король польский)|Михаил (король польский)]] ''587'' * [[МЭСБЕ/Михаил III|Михаил III]] ''587'' * [[МЭСБЕ/Михаил (русские князья)|Михаил (русские князья)]] ''587'' * [[МЭСБЕ/Михаил (великие князья)|Михаил (великие князья)]] ''588'' * [[МЭСБЕ/Михайло Данилович|Михайло Данилович]] ''588'' * [[МЭСБЕ/Михайлова|Михайлова]] ''588'' * [[МЭСБЕ/Михайловка|Михайловка]] ''588'' * [[МЭСБЕ/Михайловская|Михайловская]] ''588'' * [[МЭСБЕ/Михайловский|Михайловский]] ''588—589'' * [[МЭСБЕ/Михайлов (город)|Михайлов (город)]] * [[МЭСБЕ/Михайлов (фамилия)|Михайлов (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Михайловский-Данилевский|Михайловский-Данилевский]] * [[МЭСБЕ/Михайловское|Михайловское]] * [[МЭСБЕ/Михайловское укрепление|Михайловское укрепление]] * [[МЭСБЕ/Михалко|Михалко]] * [[МЭСБЕ/Михаловский|Михаловский]] * [[МЭСБЕ/Михалполь|Михалполь]] * [[МЭСБЕ/Михаэлис|Михаэлис]] * [[МЭСБЕ/Михеев|Михеев]] * [[МЭСБЕ/Михей|Михей]] * [[МЭСБЕ/Михелис|Михелис]] * [[МЭСБЕ/Михельсон|Михельсон]] * [[МЭСБЕ/Михневич|Михневич]] * [[МЭСБЕ/Михтюкян|Михтюкян]] * [[МЭСБЕ/Мицелий|Мицелий]] * [[МЭСБЕ/Мицкевич|Мицкевич]] * [[МЭСБЕ/Мичиган|Мичиган]] * [[МЭСБЕ/Мичиган-сити|Мичиган-сити]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мичман|Мичман]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мичоакан|Мичоакан]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишель|Мишель]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишкольц|Мишкольц]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишле|Мишле]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишлер|Мишлер]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишна|Мишна]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишо|Мишо]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишура|Мишура]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мишурин Рог|Мишурин Рог]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мищенко|Мищенко]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Мифология|Мифология]] ''591'' * [[МЭСБЕ/Миф|Миф]] ''591—592'' * [[МЭСБЕ/Миазма|Миазма]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миасковский|Миасковский]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миаулис|Миаулис]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миобласты|Миобласты]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миограф|Миограф]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миозин|Миозин]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миокардит|Миокардит]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миология|Миология]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миопия|Миопия]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Миоцен|Миоцен]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Мировая душа|Мировая душа]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Мирские капиталы|Мирские капиталы]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Мирские сборы|Мирские сборы]] ''592'' * [[МЭСБЕ/Мирские повинности|Мирские повинности]] ''592—593'' * [[МЭСБЕ/Мир|Мир]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миусский|Миусский]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миус|Миус]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миэлин|Миэлин]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миэлит|Миэлит]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миясский завод|Миясский завод]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Мияс|Мияс]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Миятович|Миятович]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Мкртич I|Мкртич I]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Млава|Млава]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Младотурки|Младотурки]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Младочехи|Младочехи]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Млево|Млево]] ''593'' * [[МЭСБЕ/Млекопитающие|Млекопитающие]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млечные сосуды|Млечные сосуды]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млечный путь|Млечный путь]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млечный сок|Млечный сок]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млечные железы|Млечные железы]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млины Новые|Млины Новые]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Млынка|Млынка]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Мнемозина|Мнемозина]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Мнемоника или мнемотехника|Мнемоника или мнемотехника]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Мнимая величина|Мнимая величина]] ''594'' * [[МЭСБЕ/Мнишек|Мнишек]] * [[МЭСБЕ/Многобрачие|Многобрачие]] * [[МЭСБЕ/Многогранник|Многогранник]] * [[МЭСБЕ/Многогрешный|Многогрешный]] * [[МЭСБЕ/Многоженство|Многоженство]] * [[МЭСБЕ/Многоножки|Многоножки]] * [[МЭСБЕ/Многоточие|Многоточие]] * [[МЭСБЕ/Многоугольник|Многоугольник]] * [[МЭСБЕ/Многочлен|Многочлен]] * [[МЭСБЕ/Многощетинковые черви|Многощетинковые черви]] * [[МЭСБЕ/Множественное число|Множественное число]] * [[МЭСБЕ/Множественность вотума|Множественность вотума]] * [[МЭСБЕ/Моа|Моа]] * [[МЭСБЕ/Моавитяне|Моавитяне]] * [[МЭСБЕ/Моавия|Моавия]] * [[МЭСБЕ/Моаллакат|Моаллакат]] * [[МЭСБЕ/Мобили|Мобили]] * [[МЭСБЕ/Мобилизация|Мобилизация]] * [[МЭСБЕ/Мобилизация поземельной собственности|Мобилизация поземельной собственности]] * [[МЭСБЕ/Мобиль|Мобиль]] * [[МЭСБЕ/Могавк|Могавк]] * [[МЭСБЕ/Могавская пустыня|Могавская пустыня]] * [[МЭСБЕ/Могадор|Могадор]] * [[МЭСБЕ/Могач|Могач]] * [[МЭСБЕ/Могельница|Могельница]] * [[МЭСБЕ/Могикане|Могикане]] * [[МЭСБЕ/Могилев|Могилев]] * [[МЭСБЕ/Могилевская губерния|Могилевская губерния]] * [[МЭСБЕ/Могильно|Могильно]] * [[МЭСБЕ/Могильщик|Могильщик]] * [[МЭСБЕ/Могол|Могол]] * [[МЭСБЕ/Могур|Могур]] * [[МЭСБЕ/Мода|Мода]] * [[МЭСБЕ/Модалисты|Модалисты]] * [[МЭСБЕ/Модальность|Модальность]] * [[МЭСБЕ/Моддерман|Моддерман]] * [[МЭСБЕ/Моделирование|Моделирование]] * [[МЭСБЕ/Модель|Модель]] * [[МЭСБЕ/Модена|Модена]] * [[МЭСБЕ/Модеполам|Модеполам]] * [[МЭСБЕ/Модерадосы|Модерадосы]] * [[МЭСБЕ/Модератор|Модератор]] * [[МЭСБЕ/Модерн|Модерн]] * [[МЭСБЕ/Модестов|Модестов]] * [[МЭСБЕ/Моджи|Моджи]] * [[МЭСБЕ/Модзалевский|Модзалевский]] * [[МЭСБЕ/Модика|Модика]] * [[МЭСБЕ/Модификация|Модификация]] * [[МЭСБЕ/Модржевский|Модржевский]] * [[МЭСБЕ/Модруш-Фиуме|Модруш-Фиуме]] * [[МЭСБЕ/Модуль|Модуль]] * [[МЭСБЕ/Модуляция|Модуляция]] * [[МЭСБЕ/Модус|Модус]] * [[МЭСБЕ/Можайск|Можайск]] * [[МЭСБЕ/Можайское удельное княжество|Можайское удельное княжество]] * [[МЭСБЕ/Можжевельник|Можжевельник]] * [[МЭСБЕ/Мозаизм|Мозаизм]] * [[МЭСБЕ/Мозаика|Мозаика]] * [[МЭСБЕ/Мозамбик|Мозамбик]] * [[МЭСБЕ/Мозамбикский канал|Мозамбикский канал]] * [[МЭСБЕ/Мозг|Мозг]] * [[МЭСБЕ/Мозговик овечий|Мозговик овечий]] * [[МЭСБЕ/Моздок|Моздок]] * [[МЭСБЕ/Мозель|Мозель]] * [[МЭСБЕ/Мозельские вина|Мозельские вина]] * [[МЭСБЕ/Мозенталь|Мозенталь]] * [[МЭСБЕ/Мозер|Мозер]] * [[МЭСБЕ/Мозжечок|Мозжечок]] * [[МЭСБЕ/Мозоленогие|Мозоленогие]] * [[МЭСБЕ/Мозолистое тело|Мозолистое тело]] * [[МЭСБЕ/Мозоль|Мозоль]] * [[МЭСБЕ/Мозырь|Мозырь]] * [[МЭСБЕ/Моисей|Моисей]] * [[МЭСБЕ/Моисей Хоренский|Моисей Хоренский]] * [[МЭСБЕ/Мойва|Мойва]] * [[МЭСБЕ/Мойка|Мойка]] * [[МЭСБЕ/Мойры|Мойры]] * [[МЭСБЕ/Мокасины|Мокасины]] * [[МЭСБЕ/Мокиевка|Мокиевка]] * [[МЭСБЕ/Мокка|Мокка]] * [[МЭСБЕ/Мокой|Мокой]] * [[МЭСБЕ/Мокпо|Мокпо]] * [[МЭСБЕ/Мокрицы|Мокрицы]] * [[МЭСБЕ/Мокрота|Мокрота]] * [[МЭСБЕ/Мокша|Мокша]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Мокшан|Мокшан]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Моласс|Моласс]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молва|Молва]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молдавия|Молдавия]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Моле|Моле]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молебен|Молебен]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молекула|Молекула]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молескин|Молескин]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Молешотт|Молешотт]] ''601'' * [[МЭСБЕ/Моли|Моли]] ''601—602'' * [[МЭСБЕ/Молибденовая желтая свинцовая руда|Молибденовая желтая свинцовая руда]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молибденовый блеск|Молибденовый блеск]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молибден|Молибден]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молина|Молина]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молинари|Молинари]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молинос|Молинос]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Молитвослов|Молитвослов]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Моллер|Моллер]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Moll|Moll]] ''602'' * [[МЭСБЕ/Моллюски|Моллюски]] ''602—603'' * [[МЭСБЕ/Молния|Молния]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молога|Молога]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молодечно|Молодечно]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молодило|Молодило]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молодой Туд|Молодой Туд]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молозиво|Молозиво]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молокане|Молокане]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молоки|Молоки]] ''603'' * [[МЭСБЕ/Молоко|Молоко]] ''603—604'' * [[МЭСБЕ/Молоко известковое|Молоко известковое]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молоссы|Молоссы]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молотилка|Молотилка]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молот-рыба|Молот-рыба]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молох|Молох]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молочай|Молочай]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молочайные|Молочайные]] ''604'' * [[МЭСБЕ/Молочная|Молочная]] ''604—605'' * [[МЭСБЕ/Молочная кислота|Молочная кислота]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молочница|Молочница]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молочное лечение|Молочное лечение]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молочное хозяйство|Молочное хозяйство]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молочный сахар|Молочный сахар]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молочные железы|Молочные железы]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молуккские острова|Молуккские острова]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Молчанов|Молчанов]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Моль (в музыке)|Моль (в музыке)]] ''605'' * [[МЭСБЕ/Моль (фамилия)|Моль (фамилия)]] ''605—606'' * [[МЭСБЕ/Мольбек|Мольбек]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Мольберт|Мольберт]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Мольер|Мольер]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Мольтке|Мольтке]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Мольфетта|Мольфетта]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Момбас|Момбас]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Момент|Момент]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Моментальная фотография|Моментальная фотография]] ''606'' * [[МЭСБЕ/Моммзен|Моммзен]] ''606—607'' * [[МЭСБЕ/Момос|Момос]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монада|Монада]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монады|Монады]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монако|Монако]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монархиане|Монархиане]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монархия|Монархия]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырища|Монастырища]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырище|Монастырище]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырский приказ|Монастырский приказ]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырское урочище|Монастырское урочище]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырщина|Монастырщина]] ''607'' * [[МЭСБЕ/Монастырь|Монастырь]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монашенка|Монашенка]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монашество|Монашество]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монблан|Монблан]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монбутту|Монбутту]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монгир|Монгир]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монголия|Монголия]] ''608—609'' * [[МЭСБЕ/Монголы|Монголы]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Монгольский язык|Монгольский язык]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Монгольфье|Монгольфье]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Монгомери|Монгомери]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Мондего|Мондего]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Мондови|Мондови]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Монета (имя Юноны)|Монета (имя Юноны)]] ''609'' * [[МЭСБЕ/Монета|Монета]] ''609—610'' * [[МЭСБЕ/Монета (иллюстрации)|Монета (иллюстрации)]] ''608'' * [[МЭСБЕ/Монетная регалия|Монетная регалия]] ''610'' * [[МЭСБЕ/Монж|Монж]] ''610'' * [[МЭСБЕ/Монизм|Монизм]] ''610'' * [[МЭСБЕ/Монк|Монк]] ''610'' * [[МЭСБЕ/Монмираль|Монмираль]] ''610—611'' * [[МЭСБЕ/Монморанси|Монморанси]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монмут (графство)|Монмут (графство)]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монмут (герцог)|Монмут (герцог)]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Моннье|Моннье]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Моно|Моно]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Моногамия|Моногамия]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монограмма|Монограмма]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монография|Монография]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монодия|Монодия]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монокль|Монокль]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монолит|Монолит]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монолог|Монолог]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Мономания|Мономания]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Мономах|Мономах]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монометаллизм|Монометаллизм]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Мономотапа|Мономотапа]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Моноплегия|Моноплегия]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монополи|Монополи]] ''611'' * [[МЭСБЕ/Монополия|Монополия]] ''611—612'' * [[МЭСБЕ/Монорхизм|Монорхизм]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монотеизм|Монотеизм]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монофизиты|Монофизиты]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монохорд|Монохорд]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монофелитство|Монофелитство]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монпансье|Монпансье]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монпелье|Монпелье]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монреаль|Монреаль]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монро|Монро]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монровия|Монровия]] ''612'' * [[МЭСБЕ/Монсеррат|Монсеррат]] ''612—613'' * [[МЭСБЕ/Монс (фаворитка Петра I)|Монс (фаворитка Петра I)]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монс (город)|Монс (город)]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монталамбер|Монталамбер]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтана|Монтана]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтанизм|Монтанизм]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтанья|Монтанья]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтаньяры|Монтаньяры]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтгомери (графство и город)|Монтгомери (графство и город)]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтгомери (поэт)|Монтгомери (поэт)]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтебелло (деревня)|Монтебелло (деревня)]] ''613'' * [[МЭСБЕ/Монтебелло (герцог)|Монтебелло (герцог)]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтеверде|Монтеверде]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтевидео|Монтевидео]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтезума|Монтезума]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монте Карло|Монте Карло]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монте Кассино|Монте Кассино]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтекки и Капулетти|Монтекки и Капулетти]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монте-Кристо|Монте-Кристо]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтекукколи|Монтекукколи]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтелеоне|Монтелеоне]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтелимар|Монтелимар]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтемайор|Монтемайор]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтепен|Монтепен]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтерей|Монтерей]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монте Роза|Монте Роза]] ''614'' * [[МЭСБЕ/Монтескье|Монтескье]] ''614—615'' * [[МЭСБЕ/Монтеспан|Монтеспан]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтес|Монтес]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монте-Сантанджело|Монте-Сантанджело]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монте Сан-Джульяно|Монте Сан-Джульяно]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтефиоре|Монтефиоре]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монти|Монти]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтиньи|Монтиньи]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтиньозо|Монтиньозо]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтировка|Монтировка]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтихо|Монтихо]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтион|Монтион]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтобан (город)|Монтобан (город)]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтобан (генерал)|Монтобан (генерал)]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтолон|Монтолон]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтре|Монтре]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтрейль|Монтрейль]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтроз (город)|Монтроз (город)]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтроз (маркиз)|Монтроз (маркиз)]] ''615'' * [[МЭСБЕ/Монтэнь|Монтэнь]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монферран|Монферран]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монферрат|Монферрат]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монфокон|Монфокон]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монфор|Монфор]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монца|Монца]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Мон|Мон]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Мон де Марсан|Мон де Марсан]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Мон-Пердю|Мон-Пердю]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Мон Сенис|Мон Сенис]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Монюшко|Монюшко]] ''616'' * [[МЭСБЕ/Моон|Моон]] * [[МЭСБЕ/Моонзунд|Моонзунд]] * [[МЭСБЕ/Мопа|Мопа]] * [[МЭСБЕ/Мопассан|Мопассан]] * [[МЭСБЕ/Мопертюи|Мопертюи]] * [[МЭСБЕ/Мопс|Мопс]] * [[МЭСБЕ/Мопу|Мопу]] * [[МЭСБЕ/Мор|Мор]] * [[МЭСБЕ/Морава|Морава]] * [[МЭСБЕ/Моравия|Моравия]] * [[МЭСБЕ/Моравские братья|Моравские братья]] * [[МЭСБЕ/Морадабад|Морадабад]] * [[МЭСБЕ/Моралес|Моралес]] * [[МЭСБЕ/Мораль|Мораль]] * [[МЭСБЕ/Моратин|Моратин]] * [[МЭСБЕ/Моратория|Моратория]] * [[МЭСБЕ/Морачезский|Морачезский]] * [[МЭСБЕ/Морбиган|Морбиган]] * [[МЭСБЕ/Морг|Морг]] * [[МЭСБЕ/Морган|Морган]] * [[МЭСБЕ/Морганатический брак|Морганатический брак]] * [[МЭСБЕ/Морганьи|Морганьи]] * [[МЭСБЕ/Морген|Морген]] * [[МЭСБЕ/Моргенштерн|Моргенштерн]] * [[МЭСБЕ/Мордва|Мордва]] * [[МЭСБЕ/Мордвинов|Мордвинов]] * [[МЭСБЕ/Мордово|Мордово]] * [[МЭСБЕ/Мордовцев|Мордовцев]] * [[МЭСБЕ/Море|Море]] * [[МЭСБЕ/Морев|Морев]] * [[МЭСБЕ/Морелия|Морелия]] * [[МЭСБЕ/Морелли|Морелли]] * [[МЭСБЕ/Морелос|Морелос]] * [[МЭСБЕ/Морель|Морель]] * [[МЭСБЕ/Морельщики|Морельщики]] * [[МЭСБЕ/Морена|Морена]] * [[МЭСБЕ/Моренгейм|Моренгейм]] * [[МЭСБЕ/Морене|Морене]] * [[МЭСБЕ/Морепа|Морепа]] * [[МЭСБЕ/Морето|Морето]] * [[МЭСБЕ/Моретто|Моретто]] * [[МЭСБЕ/Морея|Морея]] * [[МЭСБЕ/Морж|Морж]] * [[МЭСБЕ/Моржовец|Моржовец]] * [[МЭСБЕ/Морзе|Морзе]] * [[МЭСБЕ/Мори|Мори]] * [[МЭСБЕ/Мориер|Мориер]] * [[МЭСБЕ/Мориски|Мориски]] * [[МЭСБЕ/Мориц|Мориц]] * [[МЭСБЕ/Морков|Морков]] * [[МЭСБЕ/Морковь|Морковь]] * [[МЭСБЕ/Морлаки|Морлаки]] * [[МЭСБЕ/Морлей (город)|Морлей (город)]] * [[МЭСБЕ/Морлей (фамилия)|Морлей (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Мормоны|Мормоны]] * [[МЭСБЕ/Мормышанские озера|Мормышанские озера]] * [[МЭСБЕ/Морни|Морни]] * [[МЭСБЕ/Морнэ|Морнэ]] * [[МЭСБЕ/Моро|Моро]] * [[МЭСБЕ/Моровая язва|Моровая язва]] * [[МЭСБЕ/Морозова|Морозова]] ''622'' * [[МЭСБЕ/Морозов|Морозов]] ''622—623'' * [[МЭСБЕ/Морозовы|Морозовы]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морольф|Морольф]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морон|Морон]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Мороховец|Мороховец]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морошка|Морошка]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морошкин|Морошкин]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Моррис|Моррис]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морская болезнь|Морская болезнь]] ''623'' * [[МЭСБЕ/Морская|Морская]] ''623—624'' * [[МЭСБЕ/Морская пенка|Морская пенка]] ''624'' * [[МЭСБЕ/Морских Альпов департамент|Морских Альпов департамент]] ''624'' * [[МЭСБЕ/Морские анемоны|Морские анемоны]] * [[МЭСБЕ/Морские ежи|Морские ежи]] * [[МЭСБЕ/Морские желуди|Морские желуди]] * [[МЭСБЕ/Морские звезды|Морские звезды]] * [[МЭСБЕ/Морские змеи|Морские змеи]] * [[МЭСБЕ/Морские купания|Морские купания]] * [[МЭСБЕ/Морские лилии|Морские лилии]] * [[МЭСБЕ/Морские тараканы|Морские тараканы]] * [[МЭСБЕ/Морские течения|Морские течения]] * [[МЭСБЕ/Морские черепахи|Морские черепахи]] * [[МЭСБЕ/Морское право|Морское право]] * [[МЭСБЕ/Морской ангел|Морской ангел]] * [[МЭСБЕ/Морской бекас|Морской бекас]] * [[МЭСБЕ/Морской бобр|Морской бобр]] * [[МЭСБЕ/Морской волк|Морской волк]] * [[МЭСБЕ/Морской канал|Морской канал]] * [[МЭСБЕ/Морской конек|Морской конек]] * [[МЭСБЕ/Морской кот|Морской кот]] * [[МЭСБЕ/Морской лев|Морской лев]] * [[МЭСБЕ/Морской леопард|Морской леопард]] * [[МЭСБЕ/Морской слон|Морской слон]] * [[МЭСБЕ/Морской царь|Морской царь]] * [[МЭСБЕ/Морской ценз|Морской ценз]] * [[МЭСБЕ/Морской черт|Морской черт]] * [[МЭСБЕ/Морс|Морс]] * [[МЭСБЕ/Мортира|Мортира]] * [[МЭСБЕ/Мортификация|Мортификация]] * [[МЭСБЕ/Мортье|Мортье]] * [[МЭСБЕ/Морула|Морула]] * [[МЭСБЕ/Морус|Морус]] * [[МЭСБЕ/Морфей|Морфей]] * [[МЭСБЕ/Морфи|Морфи]] * [[МЭСБЕ/Морфий|Морфий]] * [[МЭСБЕ/Морфиль|Морфиль]] * [[МЭСБЕ/Морфинизм|Морфинизм]] * [[МЭСБЕ/Морфиномания|Морфиномания]] * [[МЭСБЕ/Морфологическая классификация языков|Морфологическая классификация языков]] * [[МЭСБЕ/Морфология|Морфология]] * [[МЭСБЕ/Моршанск|Моршанск]] * [[МЭСБЕ/Мосальск|Мосальск]] * [[МЭСБЕ/Мосальский|Мосальский]] * [[МЭСБЕ/Мосгейм|Мосгейм]] * [[МЭСБЕ/Москва|Москва]] * [[МЭСБЕ/Москва-река|Москва-река]] * [[МЭСБЕ/Москитов берег|Москитов берег]] * [[МЭСБЕ/Москиты|Москиты]] * [[МЭСБЕ/Московская губерния|Московская губерния]] * [[МЭСБЕ/Московский каменноугольный бассейн|Московский каменноугольный бассейн]] * [[МЭСБЕ/Московский университет|Московский университет]] * [[МЭСБЕ/Московско-Брестская железная дорога|Московско-Брестская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Московско-Виндаво-Рыбинская железная дорога|Московско-Виндаво-Рыбинская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Московское княжество|Московское княжество]] * [[МЭСБЕ/Московско-Казанская железная дорога|Московско-Казанская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Московско-Киево-Воронежская железная дорога|Московско-Киево-Воронежская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Московско-Курская|Московско-Курская]] * [[МЭСБЕ/Московско-Ярославско-Архангельская железная дорога|Московско-Ярославско-Архангельская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Мосолов|Мосолов]] * [[МЭСБЕ/Моссамедес|Моссамедес]] * [[МЭСБЕ/Моссо|Моссо]] * [[МЭСБЕ/Моссул|Моссул]] * [[МЭСБЕ/Мост|Мост]] * [[МЭСБЕ/Мост (политик)|Мост (политик)]] * [[МЭСБЕ/Мостаганем|Мостаганем]] * [[МЭСБЕ/Мостар|Мостар]] * [[МЭСБЕ/Мостик Витстона|Мостик Витстона]] * [[МЭСБЕ/Мостовая|Мостовая]] * [[МЭСБЕ/Мостовая повинность|Мостовая повинность]] * [[МЭСБЕ/Мостовщина|Мостовщина]] * [[МЭСБЕ/Мосты|Мосты]] * [[МЭСБЕ/Мосх|Мосх]] * [[МЭСБЕ/Мотала|Мотала]] * [[МЭСБЕ/Мотенебби|Мотенебби]] * [[МЭСБЕ/Мотервель|Мотервель]] * [[МЭСБЕ/Мотет|Мотет]] * [[МЭСБЕ/Мотив|Мотив]] * [[МЭСБЕ/Мотлей|Мотлей]] * [[МЭСБЕ/Мотовилихинский завод|Мотовилихинский завод]] * [[МЭСБЕ/Мотор|Мотор]] * [[МЭСБЕ/Мотриль|Мотриль]] * [[МЭСБЕ/Мотто|Мотто]] * [[МЭСБЕ/Мотыжин|Мотыжин]] * [[МЭСБЕ/Мотыльковые|Мотыльковые]] * [[МЭСБЕ/Мох|Мох]] * [[МЭСБЕ/Мохаммед|Мохаммед]] * [[МЭСБЕ/Мохаммера|Мохаммера]] * [[МЭСБЕ/Мохаррем|Мохаррем]] * [[МЭСБЕ/Мохер|Мохер]] * [[МЭСБЕ/Мохнацкий|Мохнацкий]] * [[МЭСБЕ/Моцарт|Моцарт]] * [[МЭСБЕ/Моча|Моча]] * [[МЭСБЕ/Моча (река)|Моча (река)]] * [[МЭСБЕ/Мочало|Мочало]] * [[МЭСБЕ/Мочалов|Мочалов]] * [[МЭСБЕ/Мочевая кислота|Мочевая кислота]] * [[МЭСБЕ/Мочевина|Мочевина]] * [[МЭСБЕ/Мочевой пузырь|Мочевой пузырь]] * [[МЭСБЕ/Мочевые камни|Мочевые камни]] * [[МЭСБЕ/Мочегонные средства|Мочегонные средства]] * [[МЭСБЕ/Мочеизнурение|Мочеизнурение]] * [[МЭСБЕ/Мочеполовая система|Мочеполовая система]] * [[МЭСБЕ/Мочеточники|Мочеточники]] * [[МЭСБЕ/Мочульский|Мочульский]] * [[МЭСБЕ/Моша|Моша]] * [[МЭСБЕ/Мошелес|Мошелес]] * [[МЭСБЕ/Мошенничество|Мошенничество]] * [[МЭСБЕ/Мошковский|Мошковский]] * [[МЭСБЕ/Мошны|Мошны]] * [[МЭСБЕ/Мошонка|Мошонка]] * [[МЭСБЕ/Мощи|Мощи]] * [[МЭСБЕ/Моэро|Моэро]] * [[МЭСБЕ/Мравина|Мравина]] * [[МЭСБЕ/Мрамор|Мрамор]] * [[МЭСБЕ/Мраморное море|Мраморное море]] * [[МЭСБЕ/Мраса|Мраса]] * [[МЭСБЕ/Мрочек-Дроздовский|Мрочек-Дроздовский]] * [[МЭСБЕ/Мста|Мста]] * [[МЭСБЕ/Мстера|Мстера]] * [[МЭСБЕ/Мстибож|Мстибож]] * [[МЭСБЕ/Мстино|Мстино]] * [[МЭСБЕ/Мстислав|Мстислав]] * [[МЭСБЕ/Мстиславец|Мстиславец]] * [[МЭСБЕ/Мстиславские|Мстиславские]] ''636—637'' * [[МЭСБЕ/Мстиславль|Мстиславль]] ''637'' * [[МЭСБЕ/Мстов|Мстов]] ''637'' * [[МЭСБЕ/Мта-цминда|Мта-цминда]] ''637'' * [[МЭСБЕ/Муар|Муар]] ''637'' * [[МЭСБЕ/Муассан|Муассан]] ''637'' * [[МЭСБЕ/Мугань|Мугань]] ''637—638'' * [[МЭСБЕ/Мудир|Мудир]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Муджтахид|Муджтахид]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Мужеложство|Мужеложство]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музаффер-Эддин|Музаффер-Эддин]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музей|Музей]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музей (поэт)|Музей (поэт)]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музеус|Музеус]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музы|Музы]] ''638'' * [[МЭСБЕ/Музыка|Музыка]] ''638—639'' * [[МЭСБЕ/Музыкальные инструменты|Музыкальные инструменты]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мукденское сражение|Мукденское сражение]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мукден|Мукден]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мукоровые грибы|Мукоровые грибы]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мулаты|Мулаты]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мулла|Мулла]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мул|Мул]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мульда (в геологии)|Мульда (в геологии)]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мульда (река)|Мульда (река)]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мультан|Мультан]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мультатули|Мультатули]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мультипликатор|Мультипликатор]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мумификация|Мумификация]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мумия|Мумия]] ''640'' * [[МЭСБЕ/Мумия (краска)|Мумия (краска)]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Муммий|Муммий]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мунго|Мунго]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мунгу-Сардык|Мунгу-Сардык]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мунда|Мунда]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мундт|Мундт]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мундшенк|Мундшенк]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мундштук|Мундштук]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Муниципализация земли|Муниципализация земли]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Муниципалитет|Муниципалитет]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Муниципальные учреждения|Муниципальные учреждения]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Муниципии|Муниципии]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мункачи|Мункачи]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мункач|Мункач]] ''641'' * [[МЭСБЕ/Мунк|Мунк]] ''641—642'' * [[МЭСБЕ/Мунх|Мунх]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Мунцингер|Мунцингер]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Муньос|Муньос]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Мунэ-Сюлли|Мунэ-Сюлли]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Муонио|Муонио]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Муравлин|Муравлин]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Муравский шлях|Муравский шлях]] ''642'' * [[МЭСБЕ/Муравьев|Муравьев]] ''642—643'' * [[МЭСБЕ/Муравьевы (декабристы)|Муравьевы (декабристы)]] ''643'' * [[МЭСБЕ/Муравьи|Муравьи]] ''643—644'' * [[МЭСБЕ/Муравьиная кислота|Муравьиная кислота]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Муравьиный лев|Муравьиный лев]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Муравьеды|Муравьеды]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Мурад|Мурад]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Муратори|Муратори]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Мурафа|Мурафа]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Мурашкино Большое|Мурашкино Большое]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Мургаб|Мургаб]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Мурена|Мурена]] ''644'' * [[МЭСБЕ/Муретов|Муретов]] ''644—645'' * [[МЭСБЕ/Мурза|Мурза]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурзакевич|Мурзакевич]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурзук|Мурзук]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурильо|Мурильо]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурманский берег|Мурманский берег]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурмолка|Мурмолка]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Мурома|Мурома]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Муромские князья|Муромские князья]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Муромцев|Муромцев]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Муром|Муром]] ''645'' * [[МЭСБЕ/Муррумбиджи|Муррумбиджи]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Муррэй (река)|Муррэй (река)]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Муррэй (граф)|Муррэй (граф)]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мурсия|Мурсия]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Муртен|Муртен]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мурчисон|Мурчисон]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Муршидабад|Муршидабад]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мур (река)|Мур (река)]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мур (поэт)|Мур (поэт)]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мусин-Пушкин|Мусин-Пушкин]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мускулатура|Мускулатура]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мускардин|Мускардин]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мускарин|Мускарин]] ''646'' * [[МЭСБЕ/Мускатное дерево|Мускатное дерево]] ''646—647'' * [[МЭСБЕ/Мускат|Мускат]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мускигон|Мускигон]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мусковит|Мусковит]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мускулы|Мускулы]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мускусная крыса|Мускусная крыса]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мускусный овцебык|Мускусный овцебык]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мускус|Мускус]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Муслин|Муслин]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мусоргский|Мусоргский]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Муспратт|Муспратт]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Муссивное золото и серебро|Муссивное золото и серебро]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Муссоны|Муссоны]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мустанг|Мустанг]] ''647'' * [[МЭСБЕ/Мустафа|Мустафа]] ''648'' * [[МЭСБЕ/Мусульмане|Мусульмане]] ''648'' * [[МЭСБЕ/Мусульманское зодчество|Мусульманское зодчество]] ''648'' * [[МЭСБЕ/Мутазилиты|Мутазилиты]] ''648'' * [[МЭСБЕ/Мутационная теория|Мутационная теория]] ''648—649'' * [[МЭСБЕ/Мутер|Мутер]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Мутина|Мутина]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муткуров|Муткуров]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Мутсухито|Мутсухито]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Мут|Мут]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муфель|Муфель]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муфлон|Муфлон]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муфта|Муфта]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муфтий|Муфтий]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муха шпанская|Муха шпанская]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муханов|Муханов]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Мухи|Мухи]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Муховец|Муховец]] ''649'' * [[МЭСБЕ/Мухоловка|Мухоловка]] ''649—650'' * [[МЭСБЕ/Мухомор|Мухомор]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мухоедка|Мухоедка]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мухтар|Мухтар]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мухтар-паша|Мухтар-паша]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Муций Сцевола|Муций Сцевола]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мучнистая роса|Мучнистая роса]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мучной червь|Мучной червь]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Муша|Муша]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушараби|Мушараби]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушир|Мушир]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушка|Мушка]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушкетеры|Мушкетеры]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушкетов|Мушкетов]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушкетон|Мушкетон]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушкет|Мушкет]] ''650'' * [[МЭСБЕ/Мушников|Мушников]] ''650—651'' * [[МЭСБЕ/Муштабель|Муштабель]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Муэдзин|Муэдзин]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Муя|Муя]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мхи|Мхи]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мхитаристы|Мхитаристы]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мценск|Мценск]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мцхета|Мцхета]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мцыри|Мцыри]] ''651'' * [[МЭСБЕ/Мшанки|Мшанки]] ''651—652'' * [[МЭСБЕ/Мщонов|Мщонов]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мылва|Мылва]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыло|Мыло]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыльный корень|Мыльный корень]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыльный спирт|Мыльный спирт]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыс|Мыс]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мытарства|Мытарства]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мытарь|Мытарь]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мытищи Большие|Мытищи Большие]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мытник|Мытник]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыт (пошлина)|Мыт (пошлина)]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мыт (болезнь)|Мыт (болезнь)]] ''652'' * [[МЭСБЕ/Мышинец|Мышинец]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышиные|Мышиные]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышкин|Мышкин]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышление|Мышление]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышцы|Мышцы]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мыш|Мыш]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышь|Мышь]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышьяковистое железо|Мышьяковистое железо]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышьяковый колчедан|Мышьяковый колчедан]] ''653'' * [[МЭСБЕ/Мышьяк|Мышьяк]] ''653—654'' * [[МЭСБЕ/Мыщелки|Мыщелки]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Мьёзен|Мьёзен]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медная зелень|Медная зелень]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медная лазурь|Медная лазурь]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медная река|Медная река]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медники|Медники]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медный|Медный]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медный блеск|Медный блеск]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медный колчедан|Медный колчедан]] ''654'' * [[МЭСБЕ/Медный купорос|Медный купорос]] ''654—655'' * [[МЭСБЕ/Медь|Медь]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Медяница|Медяница]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Медянка|Медянка]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Медянки|Медянки]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Меловатка|Меловатка]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Меловая бумага|Меловая бумага]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Меловая система|Меловая система]] ''655'' * [[МЭСБЕ/Мел|Мел]] ''655—656'' * [[МЭСБЕ/Мена (договор)|Мена (договор)]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Мена (местечко)|Мена (местечко)]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Меновая ценность|Меновая ценность]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Мержинский|Мержинский]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Мерославский|Мерославский]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Меры|Меры]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Местничество|Местничество]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Местные законы|Местные законы]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Местные финансы|Местные финансы]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Местожительство|Местожительство]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Местоимение|Местоимение]] ''656'' * [[МЭСБЕ/Месяц|Месяц]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Метлин|Метлин]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Меха|Меха]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мехов|Мехов]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мешанка|Мешанка]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мешко|Мешко]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мешконос|Мешконос]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мещане|Мещане]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мэй|Мэй]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мэккензи (река)|Мэккензи (река)]] ''657'' * [[МЭСБЕ/Мэккензи (фамилия)|Мэккензи (фамилия)]] ''657—658'' * [[МЭСБЕ/Мэккльсфильд|Мэккльсфильд]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэкон|Мэкон]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэн (географические названия)|Мэн (географические названия)]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэн (фамилия)|Мэн (фамилия)]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэн де Биран|Мэн де Биран]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэриленд|Мэриленд]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэр|Мэр]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэссинджер|Мэссинджер]] ''658'' * [[МЭСБЕ/Мэстр|Мэстр]] ''658—659'' * [[МЭСБЕ/Мэтерлинк|Мэтерлинк]] ''659'' * [[МЭСБЕ/Мюллер|Мюллер]] ''659—660'' * [[МЭСБЕ/Мюльгаузен|Мюльгаузен]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюльгейм|Мюльгейм]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюльреди|Мюльреди]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюнстер (город и провинция)|Мюнстер (город и провинция)]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюнстер (фамилия)|Мюнстер (фамилия)]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюнхгаузен|Мюнхгаузен]] ''660'' * [[МЭСБЕ/Мюнхен|Мюнхен]] ''660—661'' * [[МЭСБЕ/Мюнцер|Мюнцер]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мюнц|Мюнц]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мюрат|Мюрат]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мюрже|Мюрже]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мюридизм|Мюридизм]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мюссе|Мюссе]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мягкое небо|Мягкое небо]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мягкоперые рыбы|Мягкоперые рыбы]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мягкотелые|Мягкотелые]] ''661'' * [[МЭСБЕ/Мякина|Мякина]] ''661—662'' * [[МЭСБЕ/Мякотин|Мякотин]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясницкий|Мясницкий]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясная туша|Мясная туша]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясной порошок|Мясной порошок]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясной сок|Мясной сок]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясо|Мясо]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясоедов|Мясоедов]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мясоед|Мясоед]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мястковка|Мястковка]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мята|Мята]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мятеж|Мятеж]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мятлев|Мятлев]] ''662'' * [[МЭСБЕ/Мятлик|Мятлик]] ''662—663'' * [[МЭСБЕ/Мятное масло|Мятное масло]] ''663'' * [[МЭСБЕ/Мячково|Мячково]] ''663'' * [[МЭСБЕ/Мячков|Мячков]] ''663'' * [[МЭСБЕ/Миро|Миро]] ''663—664'' * [[МЭСБЕ/Миропомазание|Миропомазание]] ''664'' <!-- * [[МЭСБЕ/Н (буква)|Н (буква)]] --> </div> c8im4gfnp5t62vvzbgevu570qth3vl7 Федор Алексеевич Бурдин 0 1188961 5704539 5540045 2026-04-10T21:01:22Z EmausBot 13095 Бот: исправление двойного перенаправления на [[Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин]] 5704539 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин]] ksomvoitt4wmiu5ixdir3bjxe8jpn3i Егор Федорович Ганин 0 1189741 5704537 5541605 2026-04-10T21:01:02Z EmausBot 13095 Бот: исправление двойного перенаправления на [[Автор:Егор Фёдорович Ганин]] 5704537 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Егор Фёдорович Ганин]] e1wewl4aqfoqxyvieas2463udb4wj5r Владимир Федорович Саводник 0 1195600 5704536 5553324 2026-04-10T21:00:52Z EmausBot 13095 Бот: исправление двойного перенаправления на [[Автор:Владимир Фёдорович Саводник]] 5704536 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Владимир Фёдорович Саводник]] evvje4q273o74qj06ce0393l2n6o90r Федор Александрович Чернышев 0 1197410 5704538 5556944 2026-04-10T21:01:12Z EmausBot 13095 Бот: исправление двойного перенаправления на [[Автор:Фёдор Александрович Чернышев]] 5704538 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Фёдор Александрович Чернышев]] oe44wy5f98qw0idzgu5hgivr2wgbeso Шаблон:БСЭ1/Авторы 10 1212323 5704359 5704329 2026-04-10T12:12:41Z Wlbw68 37914 5704359 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> kgh8z4y48sh02ki64xjxn97lszzdprr 5704362 5704359 2026-04-10T12:26:28Z Wlbw68 37914 5704362 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> j5jpp0hoxrr5dos06gz9e7699om3rfb 5704507 5704362 2026-04-10T18:29:27Z Wlbw68 37914 5704507 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> judvq5y0xkf2x144jg7zh89bjvls7e7 5704571 5704507 2026-04-11T02:58:10Z Wlbw68 37914 5704571 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> rlc47buhrkne7g56p1h3l4b5lw54y9v 5704574 5704571 2026-04-11T03:10:35Z Wlbw68 37914 5704574 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 49mwx9lh2kmynkxxkaoo52x5lru8bb8 5704594 5704574 2026-04-11T07:59:00Z Wlbw68 37914 5704594 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> qcou09an77qqc69dsfyva5r95ptizvt 5704604 5704594 2026-04-11T09:46:34Z Wlbw68 37914 5704604 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев|Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> jnis8kx4yxc0545lr07y5976rn2kdr8 Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf 106 1219206 5704445 5704303 2026-04-10T15:24:53Z Lanhiaze 23205 5704445 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=Весы |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Скорпион |Место=Москва |Том= |Часть=№ 10-11 |Издание= |Серия= |school= |Progress=OCR |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=4 |Страницы=<pagelist 1=Титул 2to3="Огл." 4="инф." 5=Авантитул 6="-" 7=Авантитул 8="-" 9=1 220="Рекл." /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы журнала «Весы»]] ecla4l5iai027x8oqunhgjuqgn6wgk1 5704446 5704445 2026-04-10T15:25:16Z Lanhiaze 23205 Отмена правки 5704445 [[Special:Contributions/Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[User talk:Lanhiaze|обсуждение]]) 5704446 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=Весы |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Скорпион |Место=Москва |Том= |Часть=№ 10-11 |Издание= |Серия= |school= |Progress=OCR |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist 1=Титул 2to3="Огл." 4="инф." 5=Авантитул 6="-" 7=Авантитул 8="-" 9=1 220="Рекл." /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы журнала «Весы»]] kwnetvi7pg104ee090dplg7g43e4x94 Индекс:Шиповник кн. 14 (1911).pdf 106 1219207 5704500 5704305 2026-04-10T17:56:22Z Lanhiaze 23205 +огл. 5704500 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=Литературно-художественные альманахи издательства «Шиповник» |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1911 |Издатель=Шиповник |Место=Санкт-Петербург |Том=кн. 14 |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=4 |Страницы=<pagelist 1to3="-" 4="Обл." 5="-" 6="Титул" 7="Вых. данные" 8="Огл." 9="-" 10="Авантитул" 11="-" 12=Посвящение 13="-" 14=11 264to267="Каталог" 268="Логотип" 269to271="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{:Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/8}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы альманахов издательства «Шиповник»]] 42agzqei55h19bgky05zcfmuv75ze0k Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/74 104 1219226 5704364 5704343 2026-04-10T12:46:56Z TheyStoleMyNick 124258 5704364 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text">{{колонтитул|{{bs|Рисунки худ. М. Черемных.}}||}}</noinclude><section begin="1" />''ГЛАВ РОМАНА (см. №№ 1, 2 и 3 „30 Дней“ за текущ. год):''<section end="1" /> <section begin="2" /><b><i>{{перенос2|на|чинает}} ухаживать за соседкой и напивается. Придя на следующий день на аукцион, он обнаруживает, что заготовленные для этого дела деньги — им растрачены. Стулья уходят буквально из-под носа. Рассвирепевший Бендер не теряется и, с помощью беспризорных, узнает, куда и кому доставлены купленные стулья. Начинаются, поиски разрозненного гарнитура. Найденные стулья ничего путного не дают — бриллиантов в них нет. Действует Бендер. Воробьянинов отходит на задний план, и Бендер его буквально третирует. В поисках стула, Бендер знакомится с некой Эллочкой и ее мужем, инженером Щукиным, с которым она разводится, а также с юмористом Авессаломом Владимировичем Изнуренковым. Кроме того, с Бендером случилось несчастье: на Театральной площади он попал под лошадь. Все обошлось благополучно. Но, следствием этого, было появление Бендера в редакции газеты „Станок“, куда был привезен один из заветных стульев.</i></b><section end="2" /> <section begin="3" /><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>заявление в кассу взаимопомощи о выдаче безвозвратной ссуды, или новый пункт к закону о пользовании жилплощадью, или книгу «Уменье хорошо одеваться и вести себя в обществе». Но сделать этого он не мог. Бешено работающие ноги уносили его; из двигающихся рук карандаш вылетал как стрела; мысли прыгали. Изнуренков бегал по комнате и печати на мебели тряслись, как серьги у танцующей цыганки. На стуле сидела смешливая девушка из предместья. — Ах, ах! — вскрикивал Авессалом Владимирович, — божественно! «Царица голосом и взором свой пышный оживляет пир»… Ах, ах! Высокий класс!.. Вы — королева Марго. Ничего этого не понимавшая, королева из предместья с уважением смеялась. — Ну, ешьте шоколад, ну я вас прошу!.. Ах, ах!.. Очаровательно!.. Он поминутно целовал королеве руки, восторгался ее скромным туалетом, совал ей кота и заискивающе спрашивал: — Правда, он похож на попугая? Лев! <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>Лев! Настоящий лев! Скажите, он действительно пушист до чрезвычайности?.. А хвост! Хвост! Скажите, это действительно большой хвост? Ах! Потом кот полетел в угол, и Авессалом Владимирович, прижав руки к пухлой молочной груди, стал с кем-то раскланиваться в окошко. Вдруг в его бедовой голове щелкнул какой-то клапан, и он начал вызывающе острить по поводу физических и душевных качеств своей гостьи. — Скажите, а эта брошка действительно из стекла? Ах! Ах! Какой блеск!.. Вы меня ослепили, честное слово!.. А скажите, Париж действительно большой город? Там действительно Эйфелева башня?.. Ах! Ах!.. Какие руки!.. Какой нос!.. Ах!.. Он не обнимал девушку. Ему было достаточно говорить комплименты. И он говорил их без умолку. Поток их был прерван посещением Остапа. Великий комбинатор вертел в руках клочек бумаги и сурово допрашивал: — Изнуренков здесь живет? Это вы и есть?<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><section end="3" /><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 7qo968ka9lnxxfgiioepwevyq5ry4q8 Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/75 104 1219237 5704365 5704355 2026-04-10T12:47:46Z TheyStoleMyNick 124258 5704365 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Авессалом Владимирович тревожно вглядывался в каменное лицо посетителя. В его глазах он старался прочесть, какие именно претензии будут сейчас предъявлены. Штраф-ли это за разбитое при разговоре в трамвае стекло, повестка ли в нарсуд за неплатеж квартирных денег или прием подписки на журнал для слепых. — Что-же это, товарищ, — жестко сказал Бендер, — это совсем не дело, прогонять казенного курьера. — Какого курьера? — Ужаснулся Изнуренков. — Сами знаете какого. Сейчас мебель буду вывозить. Прошу вас, гражданка, очистить стул. Гражданка, над которой только что читали стихи самых лирических поэтов, поднялась с места. — Нет! Сидите! — Закричал Изнуренков, закрывая стул своим телом. — Они не имеют права! — Насчет прав молчали-бы, гражданин. Сознательным надо быть. Освободите мебель! Закон надо соблюдать! С этими словами Остап схватил стул и потряс им в воздухе. — Вывожу мебель! — Решительно заявил Бендер. — Нет, не вывозите! — Как же не вывожу, — усмехнулся Остап, выходя со стулом в коридор. Авессалом поцеловал у королевы руку и, наклонив голову, побежал за строгим судьей. Тот уже спускался по лестнице. — А я вам говорю, что не имеете права. По закону мебель может стоять две недели, а она стояла только три дня! Может быть я уплачу! Изнуренков вился вокруг Остапа, как пчела. Таким манером оба очутились на улице. Авессалом Владимирович бежал за стулом до самого угла. Здесь он увидел воробьев, прыгавших вокруг навозной кучи. Он посмотрел на них просветленными глазами, забормотал, всплеснул руками и, заливаясь смехом, произнес: — Высокий класс! Ах!.. Ах!.. Какой поворот!.. Увлеченный разработкой темы, Изнуренков весело повернул назад и, подскакивая, побежал домой. О стуле он вспомнил только дома, застав девушку из предместья стоящей посреди комнаты. Остап отвез стул на извозчике. — Учитесь, — сказал он Ипполиту Матвеевичу. — Стул взят голыми руками. Даром. Вы понимаете? Меблировка комнаты Иванопуло увеличилась <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>еще на один стул. После вскрытия стула Ипполит Матвеевич загрустил. — Шансы все увеличиваются, — сказал Остап, — а денег ни копейки. Скажите, а покойная ваша теща не любила шутить? — А что такое? — Может быть никаких бриллиантов нет? Ипполит Матвеевич так замахал руками, что на нем поднялся пиджачок. — В таком случае все прекрасно. Будем надеяться, что достояние Иванопуло увеличится еще только на один стул. — О вас, товарищ Бендер, сегодня в газетах писали, — заискивающе сказал Ипполит Матвеевич. Остап нахмурился. Он не любил, когда пресса поднимала вой вокруг его имени. — Что вы мелете? В какой газете? Ипполит Матвеевич с торжеством развернул «Станок». — Вот здесь. В отделе «Что случилось за день». Остап несколько успокоился, потому что боялся заметок только в разоблачительных отделах «Наши шпильки» и «Злоупотребителей — под суд». Действительно, в отделе «Что случилось за день» нонпарелью было напечатано: {{heading|63|Попал под лошадь.|stretch=7|mt=1.5em}} <center><div style="text-align:justify; font-weight:bold; font-size:80%; width:21em; margin-bottom:2em" >Вчера, на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гр. О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом.</div></center> — Это извозчик отделался легким испугом, а не я, — ворчливо заметил О. Бендер. — Идиоты! Пишут, пишут и сами не знают, что пишут. Ах! Это «Станок»? Очень, очень приятно. Вы знаете, Воробьянинов, что эту заметку, может быть, писали, сидя на нашем стуле? Забавная история. Великий комбинатор задумался. Повод для визита в редакцию был найден. {{^|2em}} {{буквица3|О|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}сведомившись у секретаря о том, что все комнаты справа и слева во всю длину коридора заняты редакцией, Остап напустил на себя простецкий вид и предпринял обход редакционных помещений. Ему нужно было узнать, в какой комнате находится стул.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> lnmvoniol934wct4ob9q1cbrk3o90ew Категория:Галина Алексеевна Осницкая 14 1219239 5704358 2026-04-10T12:01:14Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Осницкая, Галина Алексеевна}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704358 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Осницкая, Галина Алексеевна}} [[Категория:Категории авторов]] 246hcd6yea82ore9217nl0b49vyg2hx Автор:Иван Соломонович Беритов 102 1219240 5704360 2026-04-10T12:21:27Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Беритов | ИМЕНА = Иван Соломонович | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-ka|ივანე სოლომონის ძე ბერიტაშვილი}}<br>'''Иван Соломонович Бериташвили''' | ОПИСАНИЕ = российский, грузинский и советский физиолог, основатель и...» 5704360 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Беритов | ИМЕНА = Иван Соломонович | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-ka|ივანე სოლომონის ძე ბერიტაშვილი}}<br>'''Иван Соломонович Бериташвили''' | ОПИСАНИЕ = российский, грузинский и советский физиолог, основатель и руководитель физиологической школы в Грузии, академик АН СССР (1939), АМН СССР (1944), АН Грузинской ССР (1941) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Реципрокная иннервация скелетной мускулатуры при локальном стрихнинном отравлении спинного мозга : Реципрокная иннервация скелетной мускулатуры при локальном стрихнинном отравлении спинного мозга : Второе сообщ. : С 24 рис. в тексте / И.С. Беритов. - Юрьев : тип. К. Маттисена, 1913. - [2], 267-327 с. : ил.; 25. * Учение об основных элементах центральной координации скелетной мускулатуры : Учение об основных элементах центральной координации скелетной мускулатуры : С 28 фиг. в тексте и 2 табл. / И.С. Беритов. - Петроград : тип. М.М. Стасюлевича, 1916. - VIII, 5, 159 с., [4] л. табл. : табл.; 24. * Университетъ передъ лицомъ нашего времени = Университет перед лицом нашего времени / Прив.-доц. И. Беритов. - [Одесса] : Б. и., [1917] (тип. Одесск. листка). - [4] с.; 35 см. * Индивидуально-приобретенная деятельность центральной нервной системы / Проф. И. С. Беритов ; Ин-т марксизма-ленинизма при ЦИК ССР Грузии. Биологическая секция. - Тифлис : Гос. изд-во, 1932. - XIV, 470 с. : ил.; 24 см. * Общая физиология мышечной и нервной систем : Теорет. и практ. руководство / И. С. Беритов ; Акад. наук СССР. - 2-е изд., перераб. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1947-1948. - 2 т.; 26 см. * Об основных формах нервной и психонервной деятельности / акад. И. С. Беритов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1947. - 114 с.; 22 см. - (Научно-популярная серия / Акад. наук СССР). * Общая физиология мышечной и нервной системы : В 2-х т. Т. 1. Мышечная система периферическая нервная система (соматическая и вегетативная). - Москва, * Нервные механизмы поведения высших позвоночных животных = Нервные механизмы поведения животных / И. С. Беритов ; Акад. наук СССР. Отд-ние биол. наук. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 355 с. : ил.; 26 см. * Структура и функции коры большого мозга / И. С. Беритов ; АН СССР. АН ГССР. - Москва : Наука, 1969. - 532 с., 2 л. ил. : ил.; 26 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Ивана Соломоновича Беритова|mode=pages}} {{PD-author-RusEmpire}} {{АП|ГОД=1974|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] garnk1qolz9hcc0lys5squtqr89tpkf Категория:Иван Соломонович Беритов 14 1219241 5704361 2026-04-10T12:22:18Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Беритов, Иван Соломонович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704361 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Беритов, Иван Соломонович}} [[Категория:Категории авторов]] jwc4q86t5r1ulkurri0vq5ewuunrerp Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/76 104 1219242 5704366 2026-04-10T12:52:40Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704366 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Он влез в местком, где уже шло заседание молодых автомобилистов, и так как сразу увидел, что стула там нет, перекочевал в соседнее помещение. В конторе он делал вид, что ожидает резолюции, в отделе рабкоров узнавал, — где здесь, согласно объявлению, продается макулатура. В секретариате выспрашивал условия подписки, а в комнате фельетонистов спросил, где принимают объявления об утере документов. Таким манером он добрался до комнаты редактора, который, сидя на концессионном стуле, трубил в телефонную трубку. Остапу нужно было время, чтобы внимательно изучить местность. — Тут, товарищ редактор, на меня помещена форменная клевета, — сказал Бендер. — Какая клевета? — Спросил редактор. Остап долго разворачивал экземпляр «Станка{{опечатка2|»»|»}}. Оглядываясь на дверь, он увидел американский замок. Если вырезать кусочек <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>стекла в двери, то легко можно было бы просунуть руку и открыть замок изнутри. Редактор прочел указанную Остапом заметку. — В чем же вы, товарищ, видите клевету? — Как-же! А вот это: «Пострадавший отделался легким испугом». — Не понимаю. Остап ласково смотрел на редактора и на стул. — Стану я пугаться какого-то там извозчика. Опозорили перед всем миром. Опровержение нужно. — Вот что, гражданин, — сказал редактор, — никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. — Ну, все равно, я так этого дела не оставлю, — говорил Остап, покидая кабинет. Он уже увидел все, что ему было нужно.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать третья.<br>Замечательная допровская корзинка.|b=4|id=глава23}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude>Старгородское отделение эфемерного «Меча и орала» вместе с молодцами из «Быстроупака» выстроилось в длиннейшую очередь у мучного лабаза «Хлебпродукта». Прохожие останавливались. — Куда стоят? — спрашивали граждане. В нудной очереди, стоящей у магазина, всегда есть один человек, словоохотливость которого тем больше, чем дальше он стоит от магазинных дверей. А дальше всех стоял Полесов. — Дожи{{акут}}лись, — говорил брандмейстер, — скоро все на жмых перейдем. В двадцатом году и то лучше было. Муки в городе на четыре дня. Граждане недоверчиво подкручивали усы, вступали с Полесовым в спор и ссылались на «Старогородскую Правду». Доказав Полесову, как дважды два — четыре, что муки в городе сколько угодно и что нечего устраивать панику, граждане бежали домой, брали все наличные деньги и присоединялись к мучной очереди. Молодцы из «Быстроупака», закупив всю муку в лабазе, перешли на бакалею и образовали чайно-сахарную очередь. В три дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом. До прибытия находящегося в пути продовольствия, ограничили отпуск товаров в одни руки — по фунту сахара и по пять фунтов муки. На другой день было изобретено противоядие. Первым в очереди за сахаром стоял Альхен. За ним — его жена Сашхен, Паша Эмильевич, четыре Яковлевича и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах. Выка<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>чав из магазина Старгико полпуда сахару, Альхен увел свою очередь в другой кооператив, кляня по дороге Пашу Эмильевича, который успел слопать отпущенный на его долю фунт сахарного песку. Паша сыпал сахар горкой на ладонь и отправлял в свою широкую пасть. Альхен хлопотал целый день. Во избежание усушки и раструски, он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок. Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. Денег у него не было и купить он все равно ничего не мог. Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. Следствием его недомолвок было{{опечатка2|, | }}то, что город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации. Губернатор Дядьев заработал в один день<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> csycmc4dpiczj6c1mnhubx2duzl48dc 5704367 5704366 2026-04-10T12:56:23Z TheyStoleMyNick 124258 5704367 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Он влез в местком, где уже шло заседание молодых автомобилистов, и так как сразу увидел, что стула там нет, перекочевал в соседнее помещение. В конторе он делал вид, что ожидает резолюции, в отделе рабкоров узнавал, — где здесь, согласно объявлению, продается макулатура. В секретариате выспрашивал условия подписки, а в комнате фельетонистов спросил, где принимают объявления об утере документов. Таким манером он добрался до комнаты редактора, который, сидя на концессионном стуле, трубил в телефонную трубку. Остапу нужно было время, чтобы внимательно изучить местность. — Тут, товарищ редактор, на меня помещена форменная клевета, — сказал Бендер. — Какая клевета? — Спросил редактор. Остап долго разворачивал экземпляр «Станка{{опечатка2|»»|»}}. Оглядываясь на дверь, он увидел американский замок. Если вырезать кусочек <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>стекла в двери, то легко можно было бы просунуть руку и открыть замок изнутри. Редактор прочел указанную Остапом заметку. — В чем же вы, товарищ, видите клевету? — Как-же! А вот это: «Пострадавший отделался легким испугом». — Не понимаю. Остап ласково смотрел на редактора и на стул. — Стану я пугаться какого-то там извозчика. Опозорили перед всем миром. Опровержение нужно. — Вот что, гражданин, — сказал редактор, — никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. — Ну, все равно, я так этого дела не оставлю, — говорил Остап, покидая кабинет. Он уже увидел все, что ему было нужно.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать третья.<br>Замечательная допровская корзинка.|b=4|m=1.2em|id=глава23}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude>Старгородское отделение эфемерного «Меча и орала» вместе с молодцами из «Быстроупака» выстроилось в длиннейшую очередь у мучного лабаза «Хлебпродукта». Прохожие останавливались. — Куда стоят? — спрашивали граждане. В нудной очереди, стоящей у магазина, всегда есть один человек, словоохотливость которого тем больше, чем дальше он стоит от магазинных дверей. А дальше всех стоял Полесов. — Дожи{{акут}}лись, — говорил брандмейстер, — скоро все на жмых перейдем. В двадцатом году и то лучше было. Муки в городе на четыре дня. Граждане недоверчиво подкручивали усы, вступали с Полесовым в спор и ссылались на «Старогородскую Правду». Доказав Полесову, как дважды два — четыре, что муки в городе сколько угодно и что нечего устраивать панику, граждане бежали домой, брали все наличные деньги и присоединялись к мучной очереди. Молодцы из «Быстроупака», закупив всю муку в лабазе, перешли на бакалею и образовали чайно-сахарную очередь. В три дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом. До прибытия находящегося в пути продовольствия, ограничили отпуск товаров в одни руки — по фунту сахара и по пять фунтов муки. На другой день было изобретено противоядие. Первым в очереди за сахаром стоял Альхен. За ним — его жена Сашхен, Паша Эмильевич, четыре Яковлевича и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах. Выка<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>чав из магазина Старгико полпуда сахару, Альхен увел свою очередь в другой кооператив, кляня по дороге Пашу Эмильевича, который успел слопать отпущенный на его долю фунт сахарного песку. Паша сыпал сахар горкой на ладонь и отправлял в свою широкую пасть. Альхен хлопотал целый день. Во избежание усушки и раструски, он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок. Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. Денег у него не было и купить он все равно ничего не мог. Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. Следствием его недомолвок было{{опечатка2|, | }}то, что город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации. Губернатор Дядьев заработал в один день<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> fhzrcbt8fqv785ni9gitrxoq0gzfody 5704368 5704367 2026-04-10T12:57:37Z TheyStoleMyNick 124258 5704368 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Он влез в местком, где уже шло заседание молодых автомобилистов, и так как сразу увидел, что стула там нет, перекочевал в соседнее помещение. В конторе он делал вид, что ожидает резолюции, в отделе рабкоров узнавал, — где здесь, согласно объявлению, продается макулатура. В секретариате выспрашивал условия подписки, а в комнате фельетонистов спросил, где принимают объявления об утере документов. Таким манером он добрался до комнаты редактора, который, сидя на концессионном стуле, трубил в телефонную трубку. Остапу нужно было время, чтобы внимательно изучить местность. — Тут, товарищ редактор, на меня помещена форменная клевета, — сказал Бендер. — Какая клевета? — Спросил редактор. Остап долго разворачивал экземпляр «Станка{{опечатка2|»»|»}}. Оглядываясь на дверь, он увидел американский замок. Если вырезать кусочек <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>стекла в двери, то легко можно было бы просунуть руку и открыть замок изнутри. Редактор прочел указанную Остапом заметку. — В чем же вы, товарищ, видите клевету? — Как-же! А вот это: «Пострадавший отделался легким испугом». — Не понимаю. Остап ласково смотрел на редактора и на стул. — Стану я пугаться какого-то там извозчика. Опозорили перед всем миром. Опровержение нужно. — Вот что, гражданин, — сказал редактор, — никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. — Ну, все равно, я так этого дела не оставлю, — говорил Остап, покидая кабинет. Он уже увидел все, что ему было нужно.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать третья.<br>Замечательная допровская корзинка.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава23}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude>Старгородское отделение эфемерного «Меча и орала» вместе с молодцами из «Быстроупака» выстроилось в длиннейшую очередь у мучного лабаза «Хлебпродукта». Прохожие останавливались. — Куда стоят? — спрашивали граждане. В нудной очереди, стоящей у магазина, всегда есть один человек, словоохотливость которого тем больше, чем дальше он стоит от магазинных дверей. А дальше всех стоял Полесов. — Дожи{{акут}}лись, — говорил брандмейстер, — скоро все на жмых перейдем. В двадцатом году и то лучше было. Муки в городе на четыре дня. Граждане недоверчиво подкручивали усы, вступали с Полесовым в спор и ссылались на «Старогородскую Правду». Доказав Полесову, как дважды два — четыре, что муки в городе сколько угодно и что нечего устраивать панику, граждане бежали домой, брали все наличные деньги и присоединялись к мучной очереди. Молодцы из «Быстроупака», закупив всю муку в лабазе, перешли на бакалею и образовали чайно-сахарную очередь. В три дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом. До прибытия находящегося в пути продовольствия, ограничили отпуск товаров в одни руки — по фунту сахара и по пять фунтов муки. На другой день было изобретено противоядие. Первым в очереди за сахаром стоял Альхен. За ним — его жена Сашхен, Паша Эмильевич, четыре Яковлевича и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах. Выка<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>чав из магазина Старгико полпуда сахару, Альхен увел свою очередь в другой кооператив, кляня по дороге Пашу Эмильевича, который успел слопать отпущенный на его долю фунт сахарного песку. Паша сыпал сахар горкой на ладонь и отправлял в свою широкую пасть. Альхен хлопотал целый день. Во избежание усушки и раструски, он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок. Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. Денег у него не было и купить он все равно ничего не мог. Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. Следствием его недомолвок было{{опечатка2|, | }}то, что город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации. Губернатор Дядьев заработал в один день<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 638s9wrt2xts6zrv06s4dh1t03wb9r7 5704485 5704368 2026-04-10T17:15:10Z TheyStoleMyNick 124258 5704485 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Он влез в местком, где уже шло заседание молодых автомобилистов, и так как сразу увидел, что стула там нет, перекочевал в соседнее помещение. В конторе он делал вид, что ожидает резолюции, в отделе рабкоров узнавал, — где здесь, согласно объявлению, продается макулатура. В секретариате выспрашивал условия подписки, а в комнате фельетонистов спросил, где принимают объявления об утере документов. Таким манером он добрался до комнаты редактора, который, сидя на концессионном стуле, трубил в телефонную трубку. Остапу нужно было время, чтобы внимательно изучить местность. — Тут, товарищ редактор, на меня помещена форменная клевета, — сказал Бендер. — Какая клевета? — Спросил редактор. Остап долго разворачивал экземпляр «Станка{{опечатка2|»»|»}}. Оглядываясь на дверь, он увидел американский замок. Если вырезать кусочек <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>стекла в двери, то легко можно было бы просунуть руку и открыть замок изнутри. Редактор прочел указанную Остапом заметку. — В чем же вы, товарищ, видите клевету? — Как-же! А вот это: «Пострадавший отделался легким испугом». — Не понимаю. Остап ласково смотрел на редактора и на стул. — Стану я пугаться какого-то там извозчика. Опозорили перед всем миром. Опровержение нужно. — Вот что, гражданин, — сказал редактор, — никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. — Ну, все равно, я так этого дела не оставлю, — говорил Остап, покидая кабинет. Он уже увидел все, что ему было нужно.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать третья.<br>Замечательная допровская корзинка.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава23}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude> {{буквица3|С|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}таргородское отделение эфемерного «Меча и орала» вместе с молодцами из «Быстроупака» выстроилось в длиннейшую очередь у мучного лабаза «Хлебпродукта». Прохожие останавливались. — Куда стоят? — спрашивали граждане. В нудной очереди, стоящей у магазина, всегда есть один человек, словоохотливость которого тем больше, чем дальше он стоит от магазинных дверей. А дальше всех стоял Полесов. — Дожи{{акут}}лись, — говорил брандмейстер, — скоро все на жмых перейдем. В двадцатом году и то лучше было. Муки в городе на четыре дня. Граждане недоверчиво подкручивали усы, вступали с Полесовым в спор и ссылались на «Старогородскую Правду». Доказав Полесову, как дважды два — четыре, что муки в городе сколько угодно и что нечего устраивать панику, граждане бежали домой, брали все наличные деньги и присоединялись к мучной очереди. Молодцы из «Быстроупака», закупив всю муку в лабазе, перешли на бакалею и образовали чайно-сахарную очередь. В три дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом. До прибытия находящегося в пути продовольствия, ограничили отпуск товаров в одни руки — по фунту сахара и по пять фунтов муки. На другой день было изобретено противоядие. Первым в очереди за сахаром стоял Альхен. За ним — его жена Сашхен, Паша Эмильевич, четыре Яковлевича и все пятнадцать призреваемых старушек в туальденоровых нарядах. Выка<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>чав из магазина Старгико полпуда сахару, Альхен увел свою очередь в другой кооператив, кляня по дороге Пашу Эмильевича, который успел слопать отпущенный на его долю фунт сахарного песку. Паша сыпал сахар горкой на ладонь и отправлял в свою широкую пасть. Альхен хлопотал целый день. Во избежание усушки и раструски, он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок. Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. Денег у него не было и купить он все равно ничего не мог. Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. Следствием его недомолвок было{{опечатка2|, | }}то, что город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации. Губернатор Дядьев заработал в один день<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> lzebp1yzb63mehyrpnte7fatiszbbi7 Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/77 104 1219243 5704369 2026-04-10T13:03:52Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704369 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>десять тысяч. Сколько заработал председатель биржевого комитета Кислярский, не знала даже его жена. Мысль о том, что он принадлежит к тайному обществу, не давала ему покоя. Шедшие по городу слухи испугали его в конец. Проведя бессонную ночь, председатель биржевого комитета решил, что только чистосердечное признание может сократить ему срок пребывания в тюрьме. — Слушай, Генриэтта, — сказал он жене, — пора уж переносить мануфактуру к шурину. — А что, разве придут? — Спросила Генриэтта Кислярская. — Могут прийти. Раз в стране нет свободы торговли, то должен же я когда нибудь сесть? — Так что, уже приготовить белье? Несчастная моя жизнь! Вечно носить передачу. И почему ты не пойдешь в советские служащие? Ведь шурин состоит членом профсоюза и — ничего! А этому обязательно нужно быть красным купцом! Генриэтта не знала, что судьба возвела ее мужа в председатели биржевого комитета. Поэтому она была сравнительно спокойна. — Может быть я не приду ночевать, — сказал Кислярский, — тогда ты завтра приходи с передачей. Только, пожалуйста, не приноси вареников. Что мне за удовольствие есть холодные вареники?! — Может быть возьмешь с собой примус? — Так тебе и разрешат держать в камере примус! Дай мне мою корзинку. У Кислярского была специальная допровская корзина. Сделанная по особому заказу, она была вполне универсальна. В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом — столик, кроме того она заменяла шкаф — в ней были полочки, крючки и ящики. Жена положила в универсальную корзину холодный ужин и свежее белье. — Можешь меня не провожать, — сказал опытный муж, — если придет Рубенс за деньгами, скажи, что денег нет. До свидания. Рубенс может подождать. И Кислярский степенно вышел на улицу, держа за ручку допровскую корзинку. — Куда вы, гражданин Кислярский? — окликнул Полесов. Он стоял у телеграфного столба и криками подбадривал рабочего связи, который, цепляясь железными когтями за столб, подбирался к изоляторам. — Иду сознаваться, — ответил Кислярский. — В чем? — В мече и орале. Виктор Михайлович лишился языка. А Кислярский, выставив вперед свой яйцевидный животик, опоясанный широким дачным поясом с накладным карманчиком для часов, неторопливо пошел в губпрокуратуру. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> Виктор Михайлович захлопал крыльями и улетел к Дядьеву. — Кислярский — провокатор! — закричал брандмейстер. — Только что пошел доносить. Его еще видно. — Как? И корзинка при нем? — ужаснулся Старгородский губернатор. — При нем. Дядьев поцеловал жену, крикнул, что если придет Рубенс, денег ему не давать и стремглав выбежал на улицу. Виктор Михайлович завертелся, застонал словно курица снесшая яйцо, и побежал к Владе с Никешей. Между тем гражданин Кислярский, медленно прогуливаясь, приближался к Губпрокуратуре. По дороге он встретил Рубенса и долго с ним говорил. — А как же деньги? — спросил Рубенс. — За деньгами придете к жене. — А почему вы с корзинкой? — подозрительно осведомился Рубенс. — Иду в баню. — Ну, желаю вам легкого пара. Потом Кислярский зашел в кондитерскую ССПО, бывшую «Бонбон де Варсови», выкушал стакан кофе и съел слоеный пирожок. Пора было итти каяться. Председатель биржевого комитета вступил в приемную губпрокуратуры. Там было пусто. Кислярский подошел к двери, на которой было написано: «Губернский прокурор» и вежливо постучал. — Можно! — ответил хорошо знакомый Кислярскому голос. Кислярский вошел и в изумлении остановился. Его яйцевидный животик сразу же опал и сморщился, как финик. То, что он увидел, было полной для него неожиданностью. Письменный стол, за которым сидел прокурор, окружили члены могучей организации «Меча и ора{{опечатка2|л|ла}}». Судя по их жестам и плаксивым голосам, они сознавались во всем. — Вот он, — воскликнул Дядьев, — самый главный, октябрист. — Во первых, — сказал Кислярский, ставя на пол допровскую корзинку и приближаясь к столу, — во первых я не октябрист. Затем я всегда сочувствовал советской власти, а в третьих — главный это не я, а товарищ Чарушников, адрес которого… — Красноармейская! — закричал Дядьев. — Номер три! — хором сообщили Владя и Никеша. — Во двор и налево, — добавил Виктор Михайлович, — я могу показать. Через двадцать минут привезли Чарушникова, который прежде всего заявил, что никого из присутствующих в кабинете никогда в жизни не видел. Вслед за этим, не сделав никакого перерыва, Чарушников донес на Елену Станиславовну. Только в камере, переменив белье и растянувшись на допровской корзинке, председатель биржевого комитета почувствовал себя легко и спокойно.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> d78ub3l1gkhhxgvieggqzz6n97vokzq Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/78 104 1219244 5704370 2026-04-10T13:10:22Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704370 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}адам Грицацуева-Бендер за время кризиса успела запастись пищевыми продуктами и товаром для своей лавчонки, по меньшей мере на четыре месяца. Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях малого Совнаркома. Визит к гадалке не внес успокоения. Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. Карты возвещали то конец мира, то прибавку к жалованью, то свидание с мужем в казенном доме и в присутствии недоброжелателя — пикового короля. Да и само гаданье кончилось как-то странно. Пришли агенты — пиковые короли и увели прорицательницу в казенный дом — к прокурору. Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. — «Дожились»! — Сказал он сардонически, накрыл голову крылом и выдернул из подмышки перышко. Мадам Грицацуева-Бендер в страхе кинулась к дверям. Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. Древняя птица была так поражена визитом агентов и уводом хозяйки в казенный дом, что начала выкрикивать все знакомые ей слова. Наибольшее место в ее репертуаре занимал Виктор Михайлович Полесов. — При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица. И, перевернувшись на жердочке вниз головой, подмигнула глазом застывшей у двери вдове, как бы говоря: «Ну, как вам это понравится, вдовица?» — Мать моя! — Простонала Грицацуева. — В каком полку служили? — Спросил попугай голосом Бендера. — Кр-р-р-р-рах!.. Европа нам поможет. После бегства вдовы, попугай оправил на себе манишку и сказал те слова, которые у него безуспешно пытались вырвать люди в течении тридцати лет: — Попка дурак. Вдова бежала по улице и голосила. А дома ее ждал вертлявый старичек. Это был Варфоломеич. — По объявлению, — сказал Варфоломеич, — два часа жду, барышня. Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце. — Ох! — Запела вдова. — Истомилась душенька. — От вас, кажется, ушел гражданин Бендер? Вы объявление давали? Вдова упала на мешки с мукой. — Какие у вас организмы слабые, — сладко сказал Варфоломеич, — я бы хотел спервоначалу насчет вознаграждения уяснить себе… — Ох!.. Все берите! Ничего мне теперь не жалко! — Причитала чувствительная вдова. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Так вот-с. Мне известно пребывание сыночка вашего О. Бендера. Какое же вознаграждение будет? — Все берите, — повторила вдова. — Двадцать рублей, — сухо сказал Варфоломеич. Вдова поднялась с мешков. Она была замарана мукой. Запорошенные ресницы усиленно моргали. — Сколько? — Переспросила она. — Пятнадцать рублей, — спустил цену Варфоломеич. Он чуял, что и три рубля вырвать у несчастной женщины будет трудно. Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. — Ну что-ж, бог с вами, пусть пять рублей будет. Только деньги попрошу вперед. У меня такое правило. Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать: — Вот, извольте посмотреть, по порядку. Вы писали, значит, — «Умоляю… ушел из дому товарищ Бендер… зеленый костюм, желтые ботинки, голубой жилет»… Правильно ведь? Это «Старгородская Правда», значит. А вот что пишут про сыночка вашего в столичных газетах. Вот… «Попал под лошадь»… Да вы не убивайтесь, мадамочка, дальше слушайте…{{опечатка2| | «}}Попал под лошадь»… Да жив, жив! Говорю вам, жив. Нешто-б я за покойника деньги брал бы?.. Так вот, «Попал под лошадь. Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом»… Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. У меня уж такое правило. Вдова с плачем отдала деньги. Муж, ее милый муж в желтых ботинках, лежал на далекой московской земле, и огнедышащая извозчичья лошадь била копытом в его голубую гарусную грудь. Чуткая душа Варфоломеича удовлетворилась приличным вознаграждением. Он ушел, объяснив вдове, что дополнительные следы ее мужа безусловно найдутся в редакции газеты «Станок», где, конечно, все на свете известно. {{heading|64|stretch=4||m=1emПисьмо<br>отца Федора, писанное им в Ростове, в водогрейне „Млечный Путь“, жене своей в уездный город {{опечатка2|№|N}}.}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}илая моя Катя! Новое огорчение постигло меня, но об этом после. Деньги получил вполне своевременно, за что тебя сердечно благодарю. По приезде в Ростов, сейчас-же побежал по адресу. «Новоросцемент» — весьма большое учреждение, никто там инженера Брунса и не знал. Я уже было совсем отчаялся, но меня надоумили. Идите, говорят, в личный стол, пусть в<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1kb5jkrgfdw6d7z9e7jcxlrbxt7ncii 5704371 5704370 2026-04-10T13:10:47Z TheyStoleMyNick 124258 5704371 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}адам Грицацуева-Бендер за время кризиса успела запастись пищевыми продуктами и товаром для своей лавчонки, по меньшей мере на четыре месяца. Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях малого Совнаркома. Визит к гадалке не внес успокоения. Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. Карты возвещали то конец мира, то прибавку к жалованью, то свидание с мужем в казенном доме и в присутствии недоброжелателя — пикового короля. Да и само гаданье кончилось как-то странно. Пришли агенты — пиковые короли и увели прорицательницу в казенный дом — к прокурору. Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. — «Дожились»! — Сказал он сардонически, накрыл голову крылом и выдернул из подмышки перышко. Мадам Грицацуева-Бендер в страхе кинулась к дверям. Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. Древняя птица была так поражена визитом агентов и уводом хозяйки в казенный дом, что начала выкрикивать все знакомые ей слова. Наибольшее место в ее репертуаре занимал Виктор Михайлович Полесов. — При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица. И, перевернувшись на жердочке вниз головой, подмигнула глазом застывшей у двери вдове, как бы говоря: «Ну, как вам это понравится, вдовица?» — Мать моя! — Простонала Грицацуева. — В каком полку служили? — Спросил попугай голосом Бендера. — Кр-р-р-р-рах!.. Европа нам поможет. После бегства вдовы, попугай оправил на себе манишку и сказал те слова, которые у него безуспешно пытались вырвать люди в течении тридцати лет: — Попка дурак. Вдова бежала по улице и голосила. А дома ее ждал вертлявый старичек. Это был Варфоломеич. — По объявлению, — сказал Варфоломеич, — два часа жду, барышня. Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце. — Ох! — Запела вдова. — Истомилась душенька. — От вас, кажется, ушел гражданин Бендер? Вы объявление давали? Вдова упала на мешки с мукой. — Какие у вас организмы слабые, — сладко сказал Варфоломеич, — я бы хотел спервоначалу насчет вознаграждения уяснить себе… — Ох!.. Все берите! Ничего мне теперь не жалко! — Причитала чувствительная вдова. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Так вот-с. Мне известно пребывание сыночка вашего О. Бендера. Какое же вознаграждение будет? — Все берите, — повторила вдова. — Двадцать рублей, — сухо сказал Варфоломеич. Вдова поднялась с мешков. Она была замарана мукой. Запорошенные ресницы усиленно моргали. — Сколько? — Переспросила она. — Пятнадцать рублей, — спустил цену Варфоломеич. Он чуял, что и три рубля вырвать у несчастной женщины будет трудно. Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. — Ну что-ж, бог с вами, пусть пять рублей будет. Только деньги попрошу вперед. У меня такое правило. Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать: — Вот, извольте посмотреть, по порядку. Вы писали, значит, — «Умоляю… ушел из дому товарищ Бендер… зеленый костюм, желтые ботинки, голубой жилет»… Правильно ведь? Это «Старгородская Правда», значит. А вот что пишут про сыночка вашего в столичных газетах. Вот… «Попал под лошадь»… Да вы не убивайтесь, мадамочка, дальше слушайте…{{опечатка2| | «}}Попал под лошадь»… Да жив, жив! Говорю вам, жив. Нешто-б я за покойника деньги брал бы?.. Так вот, «Попал под лошадь. Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом»… Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. У меня уж такое правило. Вдова с плачем отдала деньги. Муж, ее милый муж в желтых ботинках, лежал на далекой московской земле, и огнедышащая извозчичья лошадь била копытом в его голубую гарусную грудь. Чуткая душа Варфоломеича удовлетворилась приличным вознаграждением. Он ушел, объяснив вдове, что дополнительные следы ее мужа безусловно найдутся в редакции газеты «Станок», где, конечно, все на свете известно. {{heading|64|stretch=4||m=1emПисьмо<br>отца Федора, писанное им в Ростове, в водогрейне „Млечный Путь“, жене своей в уездный город {{опечатка2|№|N}}.}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}илая моя Катя! Новое огорчение постигло меня, но об этом после. Деньги получил вполне своевременно, за что тебя сердечно благодарю. По приезде в Ростов, сейчас-же побежал по адресу. «Новоросцемент» — весьма большое учреждение, никто там инженера Брунса и не знал. Я уже было совсем отчаялся, но меня надоумили. Идите, говорят, в личный стол, пусть в<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 04csfxlmir4ho1859byqwe1n3010eeo 5704372 5704371 2026-04-10T13:11:32Z TheyStoleMyNick 124258 5704372 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} {{^|2em}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}адам Грицацуева-Бендер за время кризиса успела запастись пищевыми продуктами и товаром для своей лавчонки, по меньшей мере на четыре месяца. Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях малого Совнаркома. Визит к гадалке не внес успокоения. Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. Карты возвещали то конец мира, то прибавку к жалованью, то свидание с мужем в казенном доме и в присутствии недоброжелателя — пикового короля. Да и само гаданье кончилось как-то странно. Пришли агенты — пиковые короли и увели прорицательницу в казенный дом — к прокурору. Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. — «Дожились»! — Сказал он сардонически, накрыл голову крылом и выдернул из подмышки перышко. Мадам Грицацуева-Бендер в страхе кинулась к дверям. Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. Древняя птица была так поражена визитом агентов и уводом хозяйки в казенный дом, что начала выкрикивать все знакомые ей слова. Наибольшее место в ее репертуаре занимал Виктор Михайлович Полесов. — При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица. И, перевернувшись на жердочке вниз головой, подмигнула глазом застывшей у двери вдове, как бы говоря: «Ну, как вам это понравится, вдовица?» — Мать моя! — Простонала Грицацуева. — В каком полку служили? — Спросил попугай голосом Бендера. — Кр-р-р-р-рах!.. Европа нам поможет. После бегства вдовы, попугай оправил на себе манишку и сказал те слова, которые у него безуспешно пытались вырвать люди в течении тридцати лет: — Попка дурак. Вдова бежала по улице и голосила. А дома ее ждал вертлявый старичек. Это был Варфоломеич. — По объявлению, — сказал Варфоломеич, — два часа жду, барышня. Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце. — Ох! — Запела вдова. — Истомилась душенька. — От вас, кажется, ушел гражданин Бендер? Вы объявление давали? Вдова упала на мешки с мукой. — Какие у вас организмы слабые, — сладко сказал Варфоломеич, — я бы хотел спервоначалу насчет вознаграждения уяснить себе… — Ох!.. Все берите! Ничего мне теперь не жалко! — Причитала чувствительная вдова. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Так вот-с. Мне известно пребывание сыночка вашего О. Бендера. Какое же вознаграждение будет? — Все берите, — повторила вдова. — Двадцать рублей, — сухо сказал Варфоломеич. Вдова поднялась с мешков. Она была замарана мукой. Запорошенные ресницы усиленно моргали. — Сколько? — Переспросила она. — Пятнадцать рублей, — спустил цену Варфоломеич. Он чуял, что и три рубля вырвать у несчастной женщины будет трудно. Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. — Ну что-ж, бог с вами, пусть пять рублей будет. Только деньги попрошу вперед. У меня такое правило. Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать: — Вот, извольте посмотреть, по порядку. Вы писали, значит, — «Умоляю… ушел из дому товарищ Бендер… зеленый костюм, желтые ботинки, голубой жилет»… Правильно ведь? Это «Старгородская Правда», значит. А вот что пишут про сыночка вашего в столичных газетах. Вот… «Попал под лошадь»… Да вы не убивайтесь, мадамочка, дальше слушайте…{{опечатка2| | «}}Попал под лошадь»… Да жив, жив! Говорю вам, жив. Нешто-б я за покойника деньги брал бы?.. Так вот, «Попал под лошадь. Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом»… Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. У меня уж такое правило. Вдова с плачем отдала деньги. Муж, ее милый муж в желтых ботинках, лежал на далекой московской земле, и огнедышащая извозчичья лошадь била копытом в его голубую гарусную грудь. Чуткая душа Варфоломеича удовлетворилась приличным вознаграждением. Он ушел, объяснив вдове, что дополнительные следы ее мужа безусловно найдутся в редакции газеты «Станок», где, конечно, все на свете известно. {{heading|64|stretch=4||m=1emПисьмо<br>отца Федора, писанное им в Ростове, в водогрейне „Млечный Путь“, жене своей в уездный город {{опечатка2|№|N}}.}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}илая моя Катя! Новое огорчение постигло меня, но об этом после. Деньги получил вполне своевременно, за что тебя сердечно благодарю. По приезде в Ростов, сейчас-же побежал по адресу. «Новоросцемент» — весьма большое учреждение, никто там инженера Брунса и не знал. Я уже было совсем отчаялся, но меня надоумили. Идите, говорят, в личный стол, пусть в<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> egv8giubrtk3dit5wakp6j84xvtaghi 5704373 5704372 2026-04-10T13:12:24Z TheyStoleMyNick 124258 5704373 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} {{^|2em}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}адам Грицацуева-Бендер за время кризиса успела запастись пищевыми продуктами и товаром для своей лавчонки, по меньшей мере на четыре месяца. Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях малого Совнаркома. Визит к гадалке не внес успокоения. Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. Карты возвещали то конец мира, то прибавку к жалованью, то свидание с мужем в казенном доме и в присутствии недоброжелателя — пикового короля. Да и само гаданье кончилось как-то странно. Пришли агенты — пиковые короли и увели прорицательницу в казенный дом — к прокурору. Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. — «Дожились»! — Сказал он сардонически, накрыл голову крылом и выдернул из подмышки перышко. Мадам Грицацуева-Бендер в страхе кинулась к дверям. Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. Древняя птица была так поражена визитом агентов и уводом хозяйки в казенный дом, что начала выкрикивать все знакомые ей слова. Наибольшее место в ее репертуаре занимал Виктор Михайлович Полесов. — При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица. И, перевернувшись на жердочке вниз головой, подмигнула глазом застывшей у двери вдове, как бы говоря: «Ну, как вам это понравится, вдовица?» — Мать моя! — Простонала Грицацуева. — В каком полку служили? — Спросил попугай голосом Бендера. — Кр-р-р-р-рах!.. Европа нам поможет. После бегства вдовы, попугай оправил на себе манишку и сказал те слова, которые у него безуспешно пытались вырвать люди в течении тридцати лет: — Попка дурак. Вдова бежала по улице и голосила. А дома ее ждал вертлявый старичек. Это был Варфоломеич. — По объявлению, — сказал Варфоломеич, — два часа жду, барышня. Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце. — Ох! — Запела вдова. — Истомилась душенька. — От вас, кажется, ушел гражданин Бендер? Вы объявление давали? Вдова упала на мешки с мукой. — Какие у вас организмы слабые, — сладко сказал Варфоломеич, — я бы хотел спервоначалу насчет вознаграждения уяснить себе… — Ох!.. Все берите! Ничего мне теперь не жалко! — Причитала чувствительная вдова. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Так вот-с. Мне известно пребывание сыночка вашего О. Бендера. Какое же вознаграждение будет? — Все берите, — повторила вдова. — Двадцать рублей, — сухо сказал Варфоломеич. Вдова поднялась с мешков. Она была замарана мукой. Запорошенные ресницы усиленно моргали. — Сколько? — Переспросила она. — Пятнадцать рублей, — спустил цену Варфоломеич. Он чуял, что и три рубля вырвать у несчастной женщины будет трудно. Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. — Ну что-ж, бог с вами, пусть пять рублей будет. Только деньги попрошу вперед. У меня такое правило. Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать: — Вот, извольте посмотреть, по порядку. Вы писали, значит, — «Умоляю… ушел из дому товарищ Бендер… зеленый костюм, желтые ботинки, голубой жилет»… Правильно ведь? Это «Старгородская Правда», значит. А вот что пишут про сыночка вашего в столичных газетах. Вот… «Попал под лошадь»… Да вы не убивайтесь, мадамочка, дальше слушайте…{{опечатка2| | «}}Попал под лошадь»… Да жив, жив! Говорю вам, жив. Нешто-б я за покойника деньги брал бы?.. Так вот, «Попал под лошадь. Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом»… Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. У меня уж такое правило. Вдова с плачем отдала деньги. Муж, ее милый муж в желтых ботинках, лежал на далекой московской земле, и огнедышащая извозчичья лошадь била копытом в его голубую гарусную грудь. Чуткая душа Варфоломеича удовлетворилась приличным вознаграждением. Он ушел, объяснив вдове, что дополнительные следы ее мужа безусловно найдутся в редакции газеты «Станок», где, конечно, все на свете известно. {{heading|64|stretch=4|m=1em|Письмо<br>отца Федора, писанное им в Ростове, в водогрейне „Млечный Путь“, жене своей в уездный город {{опечатка2|№|N}}.}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}илая моя Катя! Новое огорчение постигло меня, но об этом после. Деньги получил вполне своевременно, за что тебя сердечно благодарю. По приезде в Ростов, сейчас-же побежал по адресу. «Новоросцемент» — весьма большое учреждение, никто там инженера Брунса и не знал. Я уже было совсем отчаялся, но меня надоумили. Идите, говорят, в личный стол, пусть в<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ll28mk2axqhyak6ldhcwjwgzcrmhmw6 5704374 5704373 2026-04-10T13:12:55Z TheyStoleMyNick 124258 5704374 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} {{^|2em}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}адам Грицацуева-Бендер за время кризиса успела запастись пищевыми продуктами и товаром для своей лавчонки, по меньшей мере на четыре месяца. Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях малого Совнаркома. Визит к гадалке не внес успокоения. Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. Карты возвещали то конец мира, то прибавку к жалованью, то свидание с мужем в казенном доме и в присутствии недоброжелателя — пикового короля. Да и само гаданье кончилось как-то странно. Пришли агенты — пиковые короли и увели прорицательницу в казенный дом — к прокурору. Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. — «Дожились»! — Сказал он сардонически, накрыл голову крылом и выдернул из подмышки перышко. Мадам Грицацуева-Бендер в страхе кинулась к дверям. Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. Древняя птица была так поражена визитом агентов и уводом хозяйки в казенный дом, что начала выкрикивать все знакомые ей слова. Наибольшее место в ее репертуаре занимал Виктор Михайлович Полесов. — При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица. И, перевернувшись на жердочке вниз головой, подмигнула глазом застывшей у двери вдове, как бы говоря: «Ну, как вам это понравится, вдовица?» — Мать моя! — Простонала Грицацуева. — В каком полку служили? — Спросил попугай голосом Бендера. — Кр-р-р-р-рах!.. Европа нам поможет. После бегства вдовы, попугай оправил на себе манишку и сказал те слова, которые у него безуспешно пытались вырвать люди в течении тридцати лет: — Попка дурак. Вдова бежала по улице и голосила. А дома ее ждал вертлявый старичек. Это был Варфоломеич. — По объявлению, — сказал Варфоломеич, — два часа жду, барышня. Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце. — Ох! — Запела вдова. — Истомилась душенька. — От вас, кажется, ушел гражданин Бендер? Вы объявление давали? Вдова упала на мешки с мукой. — Какие у вас организмы слабые, — сладко сказал Варфоломеич, — я бы хотел спервоначалу насчет вознаграждения уяснить себе… — Ох!.. Все берите! Ничего мне теперь не жалко! — Причитала чувствительная вдова. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Так вот-с. Мне известно пребывание сыночка вашего О. Бендера. Какое же вознаграждение будет? — Все берите, — повторила вдова. — Двадцать рублей, — сухо сказал Варфоломеич. Вдова поднялась с мешков. Она была замарана мукой. Запорошенные ресницы усиленно моргали. — Сколько? — Переспросила она. — Пятнадцать рублей, — спустил цену Варфоломеич. Он чуял, что и три рубля вырвать у несчастной женщины будет трудно. Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. — Ну что-ж, бог с вами, пусть пять рублей будет. Только деньги попрошу вперед. У меня такое правило. Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать: — Вот, извольте посмотреть, по порядку. Вы писали, значит, — «Умоляю… ушел из дому товарищ Бендер… зеленый костюм, желтые ботинки, голубой жилет»… Правильно ведь? Это «Старгородская Правда», значит. А вот что пишут про сыночка вашего в столичных газетах. Вот… «Попал под лошадь»… Да вы не убивайтесь, мадамочка, дальше слушайте…{{опечатка2| | «}}Попал под лошадь»… Да жив, жив! Говорю вам, жив. Нешто-б я за покойника деньги брал бы?.. Так вот, «Попал под лошадь. Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом»… Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. У меня уж такое правило. Вдова с плачем отдала деньги. Муж, ее милый муж в желтых ботинках, лежал на далекой московской земле, и огнедышащая извозчичья лошадь била копытом в его голубую гарусную грудь. Чуткая душа Варфоломеича удовлетворилась приличным вознаграждением. Он ушел, объяснив вдове, что дополнительные следы ее мужа безусловно найдутся в редакции газеты «Станок», где, конечно, все на свете известно. {{heading|64|stretch=4|m=1em|Письмо<br>отца Федора, писанное им в Ростове, в водогрейне „Млечный Путь“, жене своей в уездный город {{опечатка2|№|N}}.}} {{буквица3|М|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}илая моя Катя! Новое огорчение постигло меня, но об этом после. Деньги получил вполне своевременно, за что тебя сердечно благодарю. По приезде в Ростов, сейчас-же побежал по адресу. «Новоросцемент» — весьма большое учреждение, никто там инженера Брунса и не знал. Я уже было совсем отчаялся, но меня надоумили. Идите, говорят, в личный стол, пусть в<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> l8xp5tstdaymfehc6yvsjd680d4q8br Автор:Николай Григорьевич Холодный 102 1219245 5704375 2026-04-10T13:13:22Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Холодный | ИМЕНА = Николай Григорьевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский биолог, ботаник, действительный член Академии наук УССР (с 1929 года) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ =...» 5704375 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Холодный | ИМЕНА = Николай Григорьевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский биолог, ботаник, действительный член Академии наук УССР (с 1929 года) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Протоколы заседаний Киевского общества естествоиспытателей... - Киев, 1904-1916. - 24. ** за 1914 г. / Под ред. Н.Г. Холодного. * К вопросу о распределении в корне геотропической чувствительности / [Соч.] Н.Г. Холодного. - Киев : тип. Ун-та св. Владимира, АО Н.Т. Корчак-Новицкого, 1906. - [2], 43 с., 2 л. ил.; 25. * О геотропической и хемотропической чувствительности корневой верхушки / Н. Холодный. - Киев : тип. Имп. Ун-та св. Владимира, АО Н.Т. Корчак-Новицкого, 1908. - [2], 11 с.; 25. * Протоколы заседаний Киевского общества естествоиспытателей... - Киев, 1904-1916. - 24. ** за 1913 г. / Под ред. Н.Г. Холодного. - 1914. - 68 с. * Фитогормоны : Очерки по физиологии гормонал. явлений в растител. организме / акад. Н. Г. Холодный; Акад. наук УССР, Ин-т ботаники. - Киев : Изд-во Акад. наук УССР, 1939. - 266 с. : ил., черт., диагр.; 22 см. * Дарвинизм и эволюционная физиология / Акад. Н. Г. Холодный ; Армян. филиал Акад. наук Союза ССР. Биол. ин-т. - Ереван : Изд-во АрмФАН, 1943. - 52 с.; 17 см. * Мысли дарвиниста о природе и человеке / Акад. Н. Г. Холодный. - Ереван : [б. и.], 1944. - 58 с.; 17 см. * К. А. Тимирязев и современные представления о фитогормонах : Доложено на 7-м ежегод. Тимирязевском чтении 28-го апр. 1946 г. / Н. Г. Холодный. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР в М., 1946. - 35 с. : ил.; 22 см. - (Тимирязевские чтения/ Акад. наук СССР. Ин-т физиологии растений им. К. А. Тимирязева; 6). * Среди природы и в лаборатории / Н. Г. Холодный. - Москва : Изд-во Моск. о-ва испытателей природы, 1949 (6-я тип. Главполиграфиздата). - 1 т.; 26 см. - (Среди природы.../ Моск. о-во испытателей природы). * Среди природы и в лаборатории . - Москва : Изд-во Моск. о-ва испытателей природы, 1949 (6-я тип. Главполиграфиздата). - 1 т.; 26 см. - (Среди природы.../ Моск. о-во испытателей природы). # Вып. 1. - 1949. - 174 с. : ил. * Железобактерии / Акад. наук СССР. Ин-т микробиологии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1953. - 224 с., 1 л. портр. : ил.; 23 см. * Избранные труды : в 3 т. - Киев : Изд-во Акад. наук УССР, 1956-1957. - 3 т.; 27 см. # Т. 1: Работы по физиологии растений. Т. 1 / [ред. А. С. Оканенко]. - 1956. - 480 с., 1 л. портр. : ил. # Т. 2: Работы по физиологии растений. Т. 2 / под ред. и с введ. А. С. Оканенко. - 1956. - XX, 390 с., 1 л. портр. : ил. # Т. 3: Работы по микробиологии и экологии растений. Т. 3 / [ред. Л. И. Рубенчик и П. С. Погребняк] ; [введ. Л. И. Рубенчика]. - 1957. - 526 с., 1 л. портр. : ил. * Избранные труды : В 3 т. - 2-е изд. - Киев : Изд-во Акад. наук УССР, 1957. - 1 т.; 26 см. # Т. 1: Работы по физиологии растений. Т. 1 / [Ред. А. С. Оканенко]. - 1958. - 480 с., 1 л. портр. : ил. # Т. 2: Работы по физиологии растений. Т. 2 / [Под ред. и с введ. А. С. Оканенко]. - 1957. - XXX, 390 с. : ил. * Избранные труды / Н. Г. Холодный; [Редкол.: К. М. Сытник (гл. ред.) и др. - Киев : Наук. думка, 1982. - 444 с. : ил., 1 л. портр.; 25 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Николая Григорьевича Холодного|mode=pages}} {{АП|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 4vh7c9eo636yba1myuys770bq94wh5o Категория:Николай Григорьевич Холодный 14 1219246 5704376 2026-04-10T13:16:02Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Холодный, Николай Григорьевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704376 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Холодный, Николай Григорьевич}} [[Категория:Категории авторов]] 6br986hik7y6a03vj3vfeienfgybggl Категория:Павел Иванович Гаевский 14 1219247 5704377 2026-04-10T13:28:36Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704377 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Серафима Васильевна Пантелеева 14 1219248 5704378 2026-04-10T13:28:48Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704378 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Зигмунд Фрейд 14 1219249 5704385 2026-04-10T13:30:37Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704385 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Модест Иванович Писарев 14 1219250 5704386 2026-04-10T13:31:24Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704386 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Эжен-Франсуа Видок 14 1219251 5704387 2026-04-10T13:31:29Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704387 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Абрам Борисович Дерман 14 1219252 5704388 2026-04-10T13:31:38Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704388 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Пьер Абеляр 14 1219253 5704389 2026-04-10T13:31:43Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704389 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Адриан Карпович Денисов 14 1219254 5704390 2026-04-10T13:32:48Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704390 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Вукол Михайлович Ундольский 14 1219255 5704391 2026-04-10T13:32:53Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704391 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Дария Константиновна Малиева 14 1219256 5704392 2026-04-10T13:32:58Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704392 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Ирина Николаевна Кнорринг 14 1219257 5704393 2026-04-10T13:33:03Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704393 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иона Никифорович Востоков 14 1219258 5704394 2026-04-10T13:33:09Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704394 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Максим Васильевич Клюкин 14 1219259 5704395 2026-04-10T13:33:14Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704395 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Максим Гаврилович Рудометкин 14 1219260 5704396 2026-04-10T13:33:19Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704396 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Максим Осипович Ольшевец 14 1219261 5704397 2026-04-10T13:33:24Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704397 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Максим Петрович Башарулов 14 1219262 5704398 2026-04-10T13:33:29Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704398 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Магдалина Викторовна Дальская 14 1219263 5704399 2026-04-10T13:33:34Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704399 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Маврикий Эдуардович Прозор 14 1219264 5704400 2026-04-10T13:33:41Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704400 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Орест Дмитриевич Дурново 14 1219265 5704401 2026-04-10T13:34:05Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704401 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Николай Петрович Россов 14 1219266 5704402 2026-04-10T13:34:14Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704402 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Пелагея Егоровна Гусева 14 1219267 5704403 2026-04-10T13:35:04Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704403 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Платон Александрович Чихачев 14 1219268 5704404 2026-04-10T13:35:12Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704404 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Прасковья Павловна Очкина 14 1219269 5704405 2026-04-10T13:35:20Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704405 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Пров Михайлович Садовский 14 1219270 5704406 2026-04-10T13:35:27Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704406 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Прокофий Иванович Вороненко 14 1219271 5704407 2026-04-10T13:35:33Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704407 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Прокофий Василискович Григорьев 14 1219272 5704408 2026-04-10T13:35:41Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704408 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Разумник Тимофеевич Гонорский 14 1219273 5704409 2026-04-10T13:35:46Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704409 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Рафаил Григорьевич Григорьев 14 1219274 5704410 2026-04-10T13:35:53Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704410 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or 5704411 5704410 2026-04-10T13:36:03Z Butko 139 added [[Category:Григорьев]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704411 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] [[Категория:Григорьев]] 6d5bivv2fct2gv3tq75nu0gx5fcej1j Категория:Рафаэль Сабатини 14 1219275 5704412 2026-04-10T13:36:09Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704412 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Ростислав Дмитриевич Ступишин 14 1219276 5704413 2026-04-10T13:36:14Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704413 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Серафима Сергеевна Теплова 14 1219277 5704414 2026-04-10T13:36:19Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704414 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Сергей Иванович Зарудный 14 1219278 5704415 2026-04-10T13:36:23Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704415 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Софья Александровна Савинкова 14 1219279 5704416 2026-04-10T13:36:28Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704416 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Тимофей Демидович Акундинов 14 1219280 5704417 2026-04-10T13:37:12Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704417 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Татьяна Всеволодовна Сурганова 14 1219281 5704418 2026-04-10T13:37:17Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704418 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Тадеуш Костюшко 14 1219282 5704419 2026-04-10T13:37:21Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704419 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Фёдор Яковлевич Бунаков 14 1219283 5704420 2026-04-10T13:37:40Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704420 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Александр Абрамович Аникст 14 1219284 5704421 2026-04-10T13:38:14Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704421 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Александрович Ивахненко 14 1219285 5704422 2026-04-10T13:38:19Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704422 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Александрович Штукин 14 1219286 5704423 2026-04-10T13:38:31Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704423 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Владимирович Мачинский 14 1219287 5704424 2026-04-10T13:38:36Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704424 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Иванович Зотов 14 1219288 5704425 2026-04-10T13:38:40Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704425 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Николаевич Северцов 14 1219289 5704426 2026-04-10T13:38:55Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704426 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Алексей Терентьевич Тарасенков 14 1219290 5704427 2026-04-10T13:39:01Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704427 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Борис Самойлович Ошерович 14 1219291 5704428 2026-04-10T13:40:13Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704428 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Борис Николаевич Чистов 14 1219292 5704429 2026-04-10T13:40:19Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704429 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Василий Васильевич Завьялов 14 1219293 5704430 2026-04-10T13:40:24Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704430 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Василий Васильевич Зеньковский 14 1219294 5704431 2026-04-10T13:40:28Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704431 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Василий Николаевич Григорьев 14 1219295 5704432 2026-04-10T13:40:33Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704432 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or 5704433 5704432 2026-04-10T13:40:43Z Butko 139 added [[Category:Григорьев]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704433 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] [[Категория:Григорьев]] 6d5bivv2fct2gv3tq75nu0gx5fcej1j Категория:Василий Петрович Налимов 14 1219296 5704434 2026-04-10T13:40:56Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704434 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Василий Родионович Долопчев 14 1219297 5704435 2026-04-10T13:41:01Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704435 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Вениамин Яковлевич Фурер 14 1219298 5704436 2026-04-10T13:41:05Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704436 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Вениамин Борисович Бронштейн 14 1219299 5704437 2026-04-10T13:41:10Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704437 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or 5704438 5704437 2026-04-10T13:41:24Z Butko 139 added [[Category:Бронштейн]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704438 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] [[Категория:Бронштейн]] s7cj9afstwpzjl5ucrq8d4y9km5y7no Категория:Вениамин Аркадьевич Зильберминц 14 1219300 5704439 2026-04-10T13:41:30Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704439 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Вера Аркадьевна Мильчина 14 1219301 5704440 2026-04-10T13:41:35Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704440 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Владимир Тимофеевич Войцицкий 14 1219302 5704441 2026-04-10T13:42:25Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704441 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Всеволод Иринеевич Миропольский 14 1219303 5704442 2026-04-10T13:42:37Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704442 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or ЭСГ/Наказ Екатерины II 0 1219304 5704443 2026-04-10T14:29:27Z Rita Rosenbaum 62685 Новая: «{{Словарная статья |НАЗВАНИЕ= |ВИКИДАННЫЕ=Q3335352 |КАЧЕСТВО= }} '''Наказ Екатерины II,''' данный „Комиссии о сочинении проекта нового уложения“, называется иногда ''Большим'' Н. в отличие от наказов, полученных отдельными депутатами Комиссии от выбиравшего их населения....» 5704443 wikitext text/x-wiki {{Словарная статья |НАЗВАНИЕ= |ВИКИДАННЫЕ=Q3335352 |КАЧЕСТВО= }} '''Наказ Екатерины II,''' данный „Комиссии о сочинении проекта нового уложения“, называется иногда ''Большим'' Н. в отличие от наказов, полученных отдельными депутатами Комиссии от выбиравшего их населения. Вскоре после вступления своего на престол Екатерина задумала ознаменовать свое царствование составлением нового уложения и решила поручить это дело выбранной от населения комиссии, дав ей в руководство особый Н. „И для того, — рассказывала императрица впоследствии, — я начала читать, потом писать Н. Комиссии уложения. Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, но следуя единственно уму и сердцу своему с ревностнейшим желанием пользы, чести и счастья империи… Предуспев, по мнению моему, довольно в сей работе, я начала казать по частям статьи, мною заготовленные, людям разным, всякому по его способности, но более одного листа или двух не показывала вдруг. Наконец заготовила манифест о созыве депутатов“. Со съездом последних в начале 1767 г. в Москву, — продолжала свой рассказ Екатерина, — „назначила я разных персон вельми разномыслящих, дабы выслушать заготовленный Н. Комиссии уложения. Тут при каждой статье родились прения. Я дала им волю чернить и вымарать все, что хотели. Они более половины из того, что написано было мною, помарали, и остался Н. уложения, яко оный напечатан“. К июлю 1767 г. Н. был совершенно закончен и передан в руководство Комиссии. Т. о. написание руководства для составления нового уложения потребовало от Екатерины, занятой в то же время и другими, более неотложными государственными делами, всего около двух лет. Разгадка этой быстроты заключалась в том, что Н. был не столько оригинальным произведением, сколько компиляцией. На первых порах и сама Екатерина не скрывала этого характера своего труда и в своих письмах откровенно говорила, что в Н. она „обобрала президента Монтескье“, „как ворона в басне, нарядилась в павлиньи перья“, и что ей самой в этом произведении „принадлежит лишь расположение материала да кое-где одна строчка, одно слово“. И эти отзывы не были преувеличением. Из 655 статей, составляющих содержание Екатерининского H., 294 заимствованы из „Духа законов“ Монтескье, a более 100 — из знаменитого труда Беккариа „О преступлении и наказании“; помимо того, в Н. есть и другие заимствования. Это не мешало, однако, Екатерине придавать Н. чрезвычайно большое значение, ожидать от него очень важных последствий для русского законодательства и говорить о „возбуждающих удивление Европы“ началах Н. Запрещение Н. во Франции министерством Шуазеля доставило Екатерине немалое удовольствие. Но действительное значение Н. было много ниже той оценки, какую склонен был давать ему его автор. Содержание Н. было очень широко и разнообразно, охватывая собою чуть не все важнейшие вопросы политической и социальной жизни тогдашней России. В последовательном порядке в Н. идут такие отделы: о естественном положении империи, о правлении и законах вообще, о законах подробно, о видах преступлений и наказаний, о судопроизводстве вообще, об обряде криминального суда, о рабстве, о ремеслах и торговле, о воспитании, о дворянстве, о среднем роде людей, о городах, о порядке наследования, о составлении и слоге законов, наконец, о разных специальных вопросах законодательства. Но, затрагивая эти разнообразные вопросы, Екатерина очень часто не обладала необходимыми для их разрешения сведениями и вместо указания того принципа, который следовало бы положить в основу законодательства, ограничивалась лишь общими и неопределенными фразами. Благодаря этому ее Н. не мог в сущности получить значение действительного руководства для составления нового уложения. В конце концов он и явился не столько таким руководством, сколько своего рода публицистическим трактатом, представлявшим собою попытку при помощи зап.-европейской литературы теоретически осмыслить исторически сложившийся русский государственный и социальный строй, как строй просвещенного абсолютизма. При этом, не колебля самых основ такого строя и пытаясь, наоборот, укрепить их, Н. даже и в том виде, какой он принял после двукратной цензуры, которой подвергла его Екатерина, вносил в русскую жизнь немало нового, и это новое было проникнуто началами гуманности. Хотя и не прямо, хотя и с оговоркой, что „не должно вдруг чрез одно общее узаконение делать великого числа освобожденных“, в Н. все же выражалось ясное осуждение рабства. В H., далее, устанавливалось различие преступных действий от слов и провозглашалось, что „тот все превращает и опровергает, кто делает из слов преступление, смертной казни достойное“. Н. осуждал пытку, как жестокий и вместе с тем нелепый обычай; Н. провозглашал идею веротерпимости, ссылаясь на то, что „гонение человеческие умы раздражает, a дозволение верить по своему закону умягчает и самые жестоковыйные сердца“. Эти и подобные им идеи, заимствованные Екатериною из западно-европейской просветительной литературы, могли оказать серьезное влияние на русское общественное сознание. Но той роли, какую Н. мог сыграть в этом смысле, были поставлены довольно тесные пределы. Н. не был допущен к свободному обращению в публике; он был лишь разослан в правительственные учреждения, но и здесь был доступен не всем чиновникам, a только высшим. He будучи ни законодательным актом, ни деловым руководством к составлению законов, Н. не был т. о. в настоящем смысле этого слова и публицистическим трактатом, который мог бы влиять на сознание широких масс общества. Он остался только памятником известного настроения Екатерины II, свидетелем гуманных, но очень общих и неопределенных идей, которые она питала в начале своего царствования, практическое же его значение было весьма невелико, тем более, что сама Екатерина, ближе познакомившись с массою русского дворянства, скоро рассталась с тем настроением, которое продиктовало ей наиболее гуманные страницы ее Н. — См. издание „Наказа“ Акад. наук под ред. ''Н. Д. Чечулина''; ср. ''его же'' статью „Об источниках Н.“ („Журн. Мин. Нар. Просв.“, 1902 г., 4); ''Тарановский'', „Полит. доктрина в Н. имп. Екат. II“ в „Сборн. статей по ист. права“, посвящ. М. Ф. Владимирскому-Буданову, Киев, 1904. Об отнош. Н. к крестьян. вопросу ''см.'' [[../Крестьяне/Крестьяне в России с XVIII в.|XXV, 477/78]]. {{ЭСГ/Автор|В. Мякотин}} 3yn6awojb2hffvq7523v247ox2ib4e6 Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/37 104 1219305 5704444 2026-04-10T14:51:59Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Покажемъ общій характеръ зависимости коэффиціентовъ <math>A_{i,k}</math> отъ указанныхъ элементовъ. Примемъ во вниманіе площадь <math>P</math>, заключенную между двумя концентрическими окружностями, радіусы которыхъ соотвѣтственно нѣсколько больше и мень...» 5704444 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Покажемъ общій характеръ зависимости коэффиціентовъ <math>A_{i,k}</math> отъ указанныхъ элементовъ. Примемъ во вниманіе площадь <math>P</math>, заключенную между двумя концентрическими окружностями, радіусы которыхъ соотвѣтственно нѣсколько больше и меньше разстояній двухъ особенныхъ точекъ отъ начала координатъ, и будемъ искать выраженія коэффиціентовъ обхода системы независимыхъ интеграловъ <math>y_1,\ y_2,\ldots y_n</math> вокругъ особенныхъ точекъ, заключенныхъ внутри окружности меньшаго радіуса. Пусть точка <math>\xi</math>—одна изъ точекъ внутри кольца <math>P</math> и положимъ, что система независимыхъ интеграловъ <math>y_1,\ y_2,\ldots y_n</math> выбрана такъ, что удовлетворены слѣдующія условія: {{формула3|<math>(y_m^{(k)})_{x=\xi}=0,</math> если <math>k\leqq n-1</math> и <math>k\gtrless n-m.</math>|4|§8}} {{формула3|<math>(y_m^{(n-m)})_{x=\xi}=1.</math>}} {{indent-em|0}}Общій видъ интеграла <math>y_m</math> при такихъ условіяхъ будетъ {{формула3|<math>y_m=\frac{(x-\xi)^{n-m}}{1.\,2\ldots(n-m)}+\sum_{\nu=0}^{\nu=\infty}\frac{(x-\xi)^{n+\nu}a_m^{(n+\nu)}}{1.\,2\ldots(n+\nu)},</math>|5|§8}} {{формула3|<math>a_m^{(n+\nu)}=(y_m^{(n+\nu)})_{x=\xi},\qquad\qquad m=1,\ 2,\ldots n.</math>}} {{indent-em|0}}Радіусъ круга сходимости этихъ рядовъ будетъ не меньше <math>\delta</math> — разстоянія точки <math>\xi</math> до ближайшей границы кольца <math>P</math>. Преобразуемъ уравненіе {{eql|I}} подстановкой {{формула3|<math>x=\xi e^z,</math>|6|§8}} {{noindent}}причемъ выберемъ изъ множества различныхъ значеній <math>z</math>, соотвѣтствующихъ одному значенію <math>x</math>, одно опредѣленное. Уравненіе {{eql|I}} получитъ видъ {{формула3|<math>u^{(n)}+P_1u^{(n-1)}+\ldots P_nu=0,</math>|7|§8}} {{noindent}}гдѣ производныя взяты по <math>z</math>. |{{nop}} {{indent-em|0}}Покажем общий характер зависимости коэффициентов <math>A_{i,k}</math> от указанных элементов. Примем во внимание площадь <math>P</math>, заключенную между двумя концентрическими окружностями, радиусы которых соответственно несколько больше и меньше расстояний двух особенных точек от начала координат, и будем искать выражения коэффициентов обхода системы независимых интегралов <math>y_1,\ y_2,\ \ldots,\ y_n</math> вокруг особенных точек, заключенных внутри окружности меньшего радиуса. Пусть точка <math>\xi</math> — одна из точек внутри кольца <math>P</math> и положим, что система независимых интегралов <math>y_1,\ y_2,\ \ldots,\ y_n</math> выбрана так, что удовлетворены следующие условия: {{формула3|<math>(y_m^{(k)})_{x=\xi}=0,</math> если <math>k\leqslant n-1</math> и <math>k\neq n-m.</math>|4|§8}} {{формула3|<math>(y_m^{(n-m)})_{x=\xi}=1.</math>}} {{indent-em|0}}Общий вид интеграла <math>y_m</math> при таких условиях будет {{формула3|<math>y_m=\frac{(x-\xi)^{n-m}}{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n-m)}+\sum_{\nu=0}^\infty\frac{(x-\xi)^{n+\nu}a_m^{(n+\nu)}}{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n+\nu)},</math>|5|§8}} {{формула3|<math>a_m^{(n+\nu)}=(y_m^{(n+\nu)})_{x=\xi},\qquad\qquad m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>}} {{indent-em|0}}Радиус круга сходимости этих рядов будет не меньше <math>\delta</math> — расстояния точки <math>\xi</math> до ближайшей границы кольца <math>P</math>. Преобразуем уравнение {{eql|I}} подстановкой {{формула3|<math>x=\xi e^z,</math>|6|§8}} {{noindent}}причем выберем из множества различных значений <math>z</math>, соответствующих одному значению <math>x</math>, одно определенное. Уравнение {{eql|I}} получит вид {{формула3|<math>u^{(n)}+P_1u^{(n-1)}+\ldots+P_nu=0,</math>|7|§8}} {{noindent}}где производные взяты по <math>z</math>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> p72puf7n2y25jsvz0ajswl3v9dlzvn2 Страница:Устав о вине, 1781.pdf/33 104 1219306 5704451 2026-04-10T16:48:34Z Borealex 68165 /* Вычитана */ 5704451 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Borealex" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{left sidenote|О подрядѣ вина самимъ откупщикомъ, о привозѣ того вина въ винной магазейнъ и проч.}}Буде откупщикъ на себя беретъ подряжать вино въ казенной питейной дом, которой у него на откупу, то казенная Палата въ томъ откупщику препятствїя не чинитъ. Откупщикъ же подряженное имъ вино долженствуетъ отдать въ винной магазейнъ, гдѣ тому вину быть въ вѣдомствѣ казеннаго Пристава, подъ присмотромъ, храненїемъ и на страхѣ откупщика. Коликое же число ведръ того вина будетъ потребно, толико отпустить изъ виннаго магазейна, какъ въ 12&nbsp;пунктѣ контракта предписано, бравъ за ведро вина ту накладочную цѣну, которая и за отпускаемое вино изъ виннаго магазейна берется сверьхъ той, по коей вино въ магазейны {{uppercase|Императорскаго Величества}} подряжено и поставлено, какъ о томъ въ 9&nbsp;пунктѣ контракта съ откупщикомъ изъяснено. {{heading|44|17.}} {{left sidenote|О работныхъ людяхъ виннаго магазейна.}}При приемѣ, или отпускѣ, или содержанїи вина виннаго магазейна, и пока вино въ винномъ магазейнѣ пробудетъ, работу исправлять работниками за казенную плату, и быть тѣмъ людямъ или работникамъ въ послушанїи у казеннаго Пристава того виннаго магазейна. {{heading|44|18.}} {{left sidenote|О стражѣ вина виннаго магазина.}}Виннаго магазейна вино (пока вино не вывезено изъ виннаго магазейна) содержать за стражею и на страхѣ виннаго магазейна. {{heading|44|19.}} {{left sidenote|О водкѣ.}}Водки обыкновенныя, или иностранныя, или наподобїе иностранныхъ, имѣть и продавать дозволяется въ казенномъ питейномъ домѣ, которой на откупу. {{heading|44|20.}} {{left sidenote|О отдачѣ казеннаго питейного дома строенїя и посуды по контракту откупщику.}}По заключенномъ контрактѣ казенною Палатою, которой казенной питейной домъ договоренось отдать на откупъ, то при вступленїи откупщика въ откупъ отдать ему тотъ казенной питейной домъ съ погребами, ледниками, и прочее до питейной продажи принадлежащее казенное строенїе и посуду съ описью и оцѣнкою сдѣланною при присяжныхъ свидѣтеляхъ. {{heading|44|21.}} {{left sidenote|По приемѣ о содержанїи казеннаго питейнаго дома строенїя, посуды, улицы и мостовъ откупщикомъ починкою въ исправномъ состоянїи.}}Откупщикомъ принятой казенной питейной домъ съ погребами, ледниками, и прочее до питейной {{перенос|про|дажи}}<!-- -->|<!-- -->{{left sidenote|О подряде вина самим откупщиком, о привозе того вина в винной магазейн и проч.}}Буде откупщик на себя берёт подряжать вино в казённой питейной дом, которой у него на откупу, то казённая Палата в том откупщику препятствия не чинит. Откупщик же подряженное им вино долженствует отдать в винной магазейн, где тому вину быть въ ведомстве казённого Пристава, под присмотром, хранением и на страхе откупщика. Коликое же число вёдр того вина будет потребно, толико отпустить из винного магазейна, как в 12&nbsp;пункте контракта предписано, брав за ведро вина ту накладочную цену, которая и за отпускаемое вино из винного магазейна берётся сверьх той, по коей вино в магазейны {{uppercase|Императорского Величества}} подряжено и поставлено, как о том в 9&nbsp;пункте контракта с откупщиком изъяснено. {{heading|44|17.}} {{left sidenote|О работных людях винного магазейна.}}При приёме, или отпуске, или содержании вина винного магазейна, и пока вино в винном магазейне пробудет, работу исправлять работниками за казённую плату, и быть тем людям или работникам в послушании у казённого Пристава того винного магазейна. {{heading|44|18.}} {{left sidenote|О страже вина винного магазина.}}Винного магазейна вино (пока вино не вывезено из винного магазейна) содержать за стражею и на страхе винного магазейна. {{heading|44|19.}} {{left sidenote|О водке.}}Водки обыкновенные, или иностранные, или наподобие иностранных, иметь и продавать дозволяется в казённом питейном доме, которой на откупу. {{heading|44|20.}} {{left sidenote|Об отдаче казённого питейного дома строения и посуды по контракту откупщику.}}По заключённом контракте казённою Палатою, которой казённой питейной дом договорёнось отдать на откуп, то при вступлении откупщика в откуп отдать ему тот казённой питейной дом с погребами, ледниками, и прочее до питейной продажи принадлежащее казённое строение и посуду с описью и оценкою, сделанною при присяжных свидетелях. {{heading|44|21.}} {{left sidenote|По приёме о содержании казённого питейного дома строения, посуды, улицы и мостов откупщиком починкою в исправном состоянии.}}Откупщиком принятой казённой питейной дом с погребами, ледниками, и прочее до питейной {{перенос|про|дажи}} }}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ikqhmbmhsuor8aax76mimefri23pjkw Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/38 104 1219307 5704452 2026-04-10T16:52:43Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Выберемъ систему независимыхъ интеграловъ этого уравненія, подчинивъ её условіямъ, подобнымъ {{eql|5|§8}}. Общій видъ интеграловъ такой системы будетъ {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=\frac{z^{n-m}}{1.\,2\ldots(n-m)}+\sum_{\nu=0}^{\nu=\infty}\frac{\beta_m^{(n+\nu)} z^{n+\nu}}{1.\,2\ldots(n+\nu)},</math>|8|§8}} {{форм...» 5704452 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Выберемъ систему независимыхъ интеграловъ этого уравненія, подчинивъ её условіямъ, подобнымъ {{eql|5|§8}}. Общій видъ интеграловъ такой системы будетъ {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=\frac{z^{n-m}}{1.\,2\ldots(n-m)}+\sum_{\nu=0}^{\nu=\infty}\frac{\beta_m^{(n+\nu)} z^{n+\nu}}{1.\,2\ldots(n+\nu)},</math>|8|§8}} {{формула3|<math>\beta_m^{(n+\nu)}=(u_m^{(n+\nu)})_{z=0},\qquad\qquad m=1,\ 2\ldots n.</math>}} {{indent-em|0}}Величины <math>u_m(z,\;\xi)</math>, выбранныя указаннымъ образомъ, будутъ линейными функціями величинъ <math>y_1,\ y_2,\ldots y_n</math>, въ которыхъ <math>x</math> замѣнено <math>\xi e^z</math>, и наоборотъ; положимъ {{формула3|<math>(y_m)_{x=\xi e^z}=C_{m,1}u_1+C_{m,2}u_2+\ldots C_{m,k}u_k+\ldots+C_{m,n}u_n,</math>|9|§8}} {{right|<math>m=1,\ 2,\ldots n.</math>|5em}} {{indent-em|0}}Сравнивая коэффиціенты при одинаковыхъ степеняхъ <math>z</math> въ правой и лѣвой частяхъ равенства {{eql|9|§8}}, мы найдемъ всѣ величины <math>C</math> и выразимъ величины <math>\beta</math> черезъ <math>\alpha</math>. Постоянныя <math>C_{i,k}</math> получатся, если мы сравнимъ коэффиціенты при степеняхъ <math>z</math>, меньшихъ или равныхъ <math>n-1</math>. Они имѣютъ видъ {{формула3|<math>C_{i,k}=\frac{1.\,2\ldots(n-k+1)}{1.\,2\ldots(n-i+1)}\cdot\xi^{n-i}(n-i)_{i-k},</math>|10|§8}} {{noindent}}гдѣ подъ <math>(m)_l</math> разумѣется коэффиціентъ при <math>u^l</math> въ разложеніи {{формула3|<math>(e^u-1)^m=u^m((m)_0+(m)_1u+\ldots+(m)_lu^l+\ldots).</math>}} {{indent-em|0}}Выраженія <math>\beta</math> черезъ <math>\alpha</math> при помощи введеннаго обозначенія представятся также довольно просто. Если <math>x</math> опишетъ сомкнутую кривую, заключающую внутри особенныя точки, находящіяся въ кругѣ меньшаго радіуса, то перемѣнная <math>z</math> получитъ приращеніе <math>\pm 2\pi i</math>; величины <math>u_m(z,\;\xi)</math> обратятся въ величины <math>u_m(z\pm 2\pi i,\;\xi)</math>, которыя должны быть линейными функціями съ постоянными коэффиціентами отъ <math>u_m(z,\;\xi)</math>. Выраженія этихъ коэффиціентовъ мы теперь и будемъ искать. Формулу <math>x=\xi e^z</math> мы можемъ представить въ слѣдующемъ видѣ {{формула3|<math>x=\xi e^{i\theta}e^{z-i\theta}</math>}} {{noindent}}гдѣ <math>\theta</math> — нѣкоторая вещественная величина. |{{nop}} {{indent-em|0}}Выберем систему независимых интегралов этого уравнения, подчинив её условиям, подобным {{eql|5|§8}}. Общий вид интегралов такой системы будет {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=\frac{z^{n-m}}{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n-m)}+\sum_{\nu=0}^\infty\frac{\beta_m^{(n+\nu)} z^{n+\nu}}{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n+\nu)},</math>|8|§8}} {{формула3|<math>\beta_m^{(n+\nu)}=(u_m^{(n+\nu)})_{z=0},\qquad\qquad m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>}} {{indent-em|0}}Величины <math>u_m(z,\;\xi)</math>, выбранные указанным образом, будут линейными функциями величин <math>y_1,\ y_2,\ \ldots,\ y_n</math>, в которых <math>x</math> заменено <math>\xi e^z</math>, и наоборот; положим {{формула3|<math>(y_m)_{x=\xi e^z}=C_{m,1}u_1+C_{m,2}u_2+\ldots+C_{m,k}u_k+\ldots+C_{m,n}u_n,</math>|9|§8}} {{right|<math>m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>|4.5em}} {{indent-em|0}}Сравнивая коэффициенты при одинаковых степенях <math>z</math> в правой и левой частях равенства {{eql|9|§8}}, мы найдем все величины <math>C</math> и выразим величины <math>\beta</math> через <math>\alpha</math>. Постоянные <math>C_{i,k}</math> получатся, если мы сравним коэффициенты при степенях {{nobr|<math>z</math>,}} меньших или равных <math>n-1</math>. Они имеют вид {{формула3|<math>C_{i,k}=\frac{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n-k+1)}{1\cdot 2\cdot\ldots\cdot(n-i+1)}\cdot\xi^{n-i}(n-i)_{i-k},</math>|10|§8}} {{noindent}}где под <math>(m)_l</math> разумеется коэффициент при <math>u^l</math> в разложении {{формула3|<math>(e^u-1)^m=u^m((m)_0+(m)_1u+\ldots+(m)_lu^l+\ldots).</math>}} {{indent-em|0}}Выражения <math>\beta</math> через <math>\alpha</math> при помощи введенного обозначения представятся также довольно просто. Если <math>x</math> опишет сомкнутую кривую, заключающую внутри особенные точки, находящиеся в круге меньшего радиуса, то переменная <math>z</math> получит приращение <math>\pm 2\pi i</math>; величины <math>u_m(z,\;\xi)</math> обратятся в величины <math>u_m(z\pm 2\pi i,\;\xi)</math>, которые должны быть линейными функциями с постоянными коэффициентами от <math>u_m(z,\;\xi)</math>. Выражения этих коэффициентов мы теперь и будем искать. Формулу <math>x=\xi e^z</math> мы можем представить в следующем виде {{формула3|<math>x=\xi e^{i\theta}e^{z-i\theta},</math>}} {{noindent}}где <math>\theta</math> — некоторая вещественная величина.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 15clitvgnttw0a3fs8grqquzfl9e9bf Категория:Иван Казимирович Антошевский 14 1219308 5704453 2026-04-10T16:57:16Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704453 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иван Герасимович Рахманинов 14 1219309 5704454 2026-04-10T16:57:32Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704454 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иван Васильевич Самарин 14 1219310 5704455 2026-04-10T16:57:38Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704455 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иван Андреевич Арамилев 14 1219311 5704456 2026-04-10T16:57:45Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704456 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иван Александрович Иверонов 14 1219312 5704457 2026-04-10T16:57:51Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704457 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Иван Адольфович Теодорович 14 1219313 5704458 2026-04-10T16:57:58Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704458 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Категория:Захар Фёдорович Дорофеев 14 1219314 5704464 2026-04-10T16:59:52Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Категории авторов]]» 5704464 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории авторов]] sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or Автор:Егор Федорович Ганин 102 1219315 5704471 2026-04-10T17:04:48Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Егор Федорович Ганин]] в [[Автор:Егор Фёдорович Ганин]] 5704471 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Егор Фёдорович Ганин]] e1wewl4aqfoqxyvieas2463udb4wj5r Автор:Федор Александрович Чернышев 102 1219316 5704477 2026-04-10T17:12:47Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Федор Александрович Чернышев]] в [[Автор:Фёдор Александрович Чернышев]] 5704477 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Фёдор Александрович Чернышев]] oe44wy5f98qw0idzgu5hgivr2wgbeso Автор:Федор Алексеевич Бурдин 102 1219317 5704481 2026-04-10T17:13:40Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Автор:Федор Алексеевич Бурдин]] в [[Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин]] 5704481 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Фёдор Алексеевич Бурдин]] ksomvoitt4wmiu5ixdir3bjxe8jpn3i Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/39 104 1219318 5704486 2026-04-10T17:22:21Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Пусть <math>\theta=\frac{2\pi}{l}</math>, гдѣ <math>l</math> цѣлое число, на столько большое, что точка <math>\xi e^\frac{2\pi i}{l}</math> не выходитъ изъ круга радіуса <math>\delta</math>, описаннаго около точки <math>\xi</math>. Величины <math>u_m(z-i\theta,\;\xi e^{i\theta})</math> будутъ, также какъ и <math>u_m(z,\;\xi)</math>,...» 5704486 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Пусть <math>\theta=\frac{2\pi}{l}</math>, гдѣ <math>l</math> цѣлое число, на столько большое, что точка <math>\xi e^\frac{2\pi i}{l}</math> не выходитъ изъ круга радіуса <math>\delta</math>, описаннаго около точки <math>\xi</math>. Величины <math>u_m(z-i\theta,\;\xi e^{i\theta})</math> будутъ, также какъ и <math>u_m(z,\;\xi)</math>, интегралами уравненія {{eql|7|§8}}; поэтому {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=B_{m,1}u_1\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)+B_{m,2}u_2\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)+\ldots</math>|11|§8}} {{формула3|<math>\ldots+B_{m,n}u_n\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right),\qquad\qquad m=1,\;2\ldots n.</math>}} {{indent-em|0}}Дифференцируя выраженіе {{eql|11|§8}} по <math>z</math>, полагая затѣмъ <math>z=\frac{2\pi}{l}</math> и пользуясь формулой {{eql|8|§8}}, мы найдемъ, что {{формула3|<math>B_{m,k}=\left(\frac{d^{n-k}u_m(z,\;\xi)}{dz^{n-k}}\right)_{z=\frac{2\pi i}{l}}=u_{m,k}\left(\frac{2\pi i}{l},\;\xi\right),\ k=1,\ 2\ldots n.</math>}} {{noindent}}и {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=\sum_{k=1}^{k=n}u_{m,k}\left(\frac{2\pi i}{l},\;\xi\right)u_k\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right),\ m=1,\ 2\ldots n.</math>|12|§8}} {{indent-em|0}}Прилагая формулу {{eql|12|§8}} послѣдовательно къ <math>u_m\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>, <math>u_m\left(z-2\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>,…<math> u_m\left(z-j\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>,…<math>u_m\left(z-(l-1)\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)</math> мы получимъ рядъ равенствъ {{формула3|<math>\begin{cases}u_m\left(z-\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^{k=n}}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)u_k\left(z-2\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right), \\ \cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots \\ u_m\left(z-j\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{j\frac{2\pi i}{l}}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^{k=n}}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{j\frac{2\pi i}{l}}\right)u_k\left(z-(j+1)\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(j+1)\frac{2\pi i}{l}}\right), \\ \cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots \\ u_m\left(z-(l-1)\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^{k=n}}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)u_k\left(z-2\pi i,\;\xi e^{2\pi i}\right),\ m=1,2,\ldots n.\end{cases}</math>|13|§8}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Пусть <math>\theta=\frac{2\pi}{l}</math>, где <math>l</math> — целое число, настолько большое, что точка <math>\xi e^\frac{2\pi i}{l}</math> не выходит из круга радиуса <math>\delta</math>, описанного около точки <math>\xi</math>. Величины <math>u_m(z-i\theta,\;\xi e^{i\theta})</math> будут, так же, как и <math>u_m(z,\;\xi)</math>, интегралами уравнения {{eql|7|§8}}; поэтому {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=B_{m,1}u_1\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)+B_{m,2}u_2\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)+\ldots</math>|11|§8}} {{формула3|<math>\ldots+B_{m,n}u_n\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right),\qquad\qquad m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>}} {{indent-em|0}}Дифференцируя выражение {{eql|11|§8}} по <math>z</math>, полагая затем <math>z=\frac{2\pi}{l}</math> и пользуясь формулой {{eql|8|§8}}, мы найдем, что {{формула3|<math>B_{m,k}=\left(\frac{d^{n-k}u_m(z,\;\xi)}{dz^{n-k}}\right)_{z=\frac{2\pi i}{l}}=u_{m,k}\left(\frac{2\pi i}{l},\;\xi\right),\ k=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>}} {{noindent}}и {{формула3|<math>u_m(z,\;\xi)=\sum_{k=1}^n u_{m,k}\left(\frac{2\pi i}{l},\;\xi\right)u_k\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right),\ m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.</math>|12|§8}} {{indent-em|0}}Прилагая формулу {{eql|12|§8}} последовательно к <math>u_m\left(z-\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>, <math>u_m\left(z-2\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>, …, <math> u_m\left(z-j\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)</math>, …, <math>u_m\left(z-(l-1)\frac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)</math> мы получим ряд равенств {{формула3|<math>\begin{cases}u_m\left(z-\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^n}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right)u_k\left(z-2\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^\frac{2\pi i}{l}\right), \\ \cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots \\ u_m\left(z-j\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{j\frac{2\pi i}{l}}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^n}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{j\frac{2\pi i}{l}}\right)u_k\left(z-(j+1)\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(j+1)\frac{2\pi i}{l}}\right), \\ \cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots\cdots \\ u_m\left(z-(l-1)\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)={\displaystyle\sum_{k=1}^n}\,u_{m,k}\left(\dfrac{2\pi i}{l},\;\xi e^{(l-1)\frac{2\pi i}{l}}\right)u_k\left(z-2\pi i,\;\xi e^{2\pi i}\right), \\ m=1,\ 2,\ \ldots,\ n.\end{cases}</math>|13|§8}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> d9up52upkntpaxavpvt5yicg09u3ezx Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/79 104 1219319 5704487 2026-04-10T17:26:09Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704487 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>списках посмотрят. Пошел я в личный стол. Попросил. Да, сказали мне, служил у нас такой, ответственную работу исполнял, только, говорят, в прошлом году он от нас ушел. Переманили его в Баку, на службу в Азнефть, по делу техники безопасности. Ну, голубушка моя, не так кратко мое путешествие, как мы думали. Ты пишешь, что деньги на исходе. Ничего не поделаешь, Катерина Александровна. Конца ждать не долго. Вооружись терпением, и, помолясь Богу, продай мой диагоналевый студенческий мундир. И не такие еще придется нести расходы. Будь готова ко всему. Дороговизна в Ростове ужасная. За нумер в гостинице уплатил 2 р. 25 коп. До Баку денег хватит. Оттуда, в случае удачи, телеграфирую. Погоды здесь жаркие. Пальто ношу на руке. В номере боюсь оставить — того и гляди украдут. Народ здесь бедовый. Не нравится мне город Ростов. По количеству народонаселения и по своему географическому положению он значительно уступает Харькову. Но ничего, матушка, Бог даст и в Москву вместе съездим. По<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>смотришь тогда — совсем западно-европейский город. А потом заживем в Самаре — возле своего заводика. Не приехал ли назад Воробьянинов? Где-то он теперь рыщет? Столуется ли еще Евстигнеев? Как моя ряса после чистки? Во всех знакомых поддерживай уверенность, будто я нахожусь у одра тетеньки. Гуленьке напиши то-же. Да! Совсем было позабыл рассказать тебе про страшный случай, происшедший со мной сегодня. Любуясь тихим Доном, стоял я у моста и возмечтал о нашем будущем достатке. Тут поднялся ветер и унес в реку картузик брата твоего, булочника. Только я его и видел. Пришлось пойти на новый расход — купить английское кепи за 2 руб. 30 коп. Брату твоему, булочнику, ничего о случившемся не рассказывай. Убеди его, что я в Воронеже. Плохо, вот, с бельем приходится. Вечером стираю, а если не высыхает, утром надеваю влажное. При теперешней жаре это даже приятно. Целую тебя и обнимаю. Твой вечно муж Федя. <noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать четвертая.<br>Курочка и тихоокеанский петушок.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава24}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude> Репортер Персицкий деятельно готовился к двухсотлетнему юбилею великого математика Исаака Ньютона. — Ньютона я беру на себя. Дайте только место, — заявил он. — Так вы, Персицкий, смотрите, — предостерегал секретарь, — обслужите Ньютона по человечески. — Не беспокойтесь. Все будет в порядке. — Чтоб не случилось, как с Ломоносовым. В вечерке была помещена ломоносовская правнучка-пионерка, а у нас… — Я тут не при чем. Надо было вам поручать такое ответственное дело рыжему Иванову! Пеняйте сами на себя. — Что же вы принесете? — Как что? Статья из Главнауки; у меня там связи не такие, как у Иванова. Биографию возьмем из Брокгауза. Но портрет будет замечательный. Все кинутся за портретом в тот же Брокгауз, а у меня будет нечто пооригинальнее. В «Международной книге» я высмотрел такую гра<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>вюрку!.. Только нужен аванс!.. Ну, иду за Ньютоном! — А снимать Ньютона не будем? — спросил фотограф, появившийся к концу разговора. Персицкий сделал знак предостережения, означавший: Спокойствие, смотрите все, что я сейчас сделаю. Весь секретариат насторожился. — Как? Вы до сих пор еще не сняли Ньютона?! — Накинулся Персицкий на фотографа. Фотограф на всякий случай стал отбрехиваться. — Попробуйте вы его поймать, — сказал он. — Хороший фотограф поймал бы! — Закричал Персицкий. — Так что-же, надо снимать или не надо? — Конечно надо! Поспешите! Там, наверное, сидят уже из всех редакций!<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> k7vo471dr2m1sc863jg0biapay6axwc 5704488 5704487 2026-04-10T17:27:10Z TheyStoleMyNick 124258 5704488 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>списках посмотрят. Пошел я в личный стол. Попросил. Да, сказали мне, служил у нас такой, ответственную работу исполнял, только, говорят, в прошлом году он от нас ушел. Переманили его в Баку, на службу в Азнефть, по делу техники безопасности. Ну, голубушка моя, не так кратко мое путешествие, как мы думали. Ты пишешь, что деньги на исходе. Ничего не поделаешь, Катерина Александровна. Конца ждать не долго. Вооружись терпением, и, помолясь Богу, продай мой диагоналевый студенческий мундир. И не такие еще придется нести расходы. Будь готова ко всему. Дороговизна в Ростове ужасная. За нумер в гостинице уплатил 2 р. 25 коп. До Баку денег хватит. Оттуда, в случае удачи, телеграфирую. Погоды здесь жаркие. Пальто ношу на руке. В номере боюсь оставить — того и гляди украдут. Народ здесь бедовый. Не нравится мне город Ростов. По количеству народонаселения и по своему географическому положению он значительно уступает Харькову. Но ничего, матушка, Бог даст и в Москву вместе съездим. По<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>смотришь тогда — совсем западно-европейский город. А потом заживем в Самаре — возле своего заводика. Не приехал ли назад Воробьянинов? Где-то он теперь рыщет? Столуется ли еще Евстигнеев? Как моя ряса после чистки? Во всех знакомых поддерживай уверенность, будто я нахожусь у одра тетеньки. Гуленьке напиши то-же. Да! Совсем было позабыл рассказать тебе про страшный случай, происшедший со мной сегодня. Любуясь тихим Доном, стоял я у моста и возмечтал о нашем будущем достатке. Тут поднялся ветер и унес в реку картузик брата твоего, булочника. Только я его и видел. Пришлось пойти на новый расход — купить английское кепи за 2 руб. 30 коп. Брату твоему, булочнику, ничего о случившемся не рассказывай. Убеди его, что я в Воронеже. Плохо, вот, с бельем приходится. Вечером стираю, а если не высыхает, утром надеваю влажное. При теперешней жаре это даже приятно. Целую тебя и обнимаю. Твой вечно муж Федя. <noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude> {{heading|65|Глава двадцать четвертая.<br>Курочка и тихоокеанский петушок.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава24}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude> Репортер Персицкий деятельно готовился к двухсотлетнему юбилею великого математика Исаака Ньютона. — Ньютона я беру на себя. Дайте только место, — заявил он. — Так вы, Персицкий, смотрите, — предостерегал секретарь, — обслужите Ньютона по человечески. — Не беспокойтесь. Все будет в порядке. — Чтоб не случилось, как с Ломоносовым. В вечерке была помещена ломоносовская правнучка-пионерка, а у нас… — Я тут не при чем. Надо было вам поручать такое ответственное дело рыжему Иванову! Пеняйте сами на себя. — Что же вы принесете? — Как что? Статья из Главнауки; у меня там связи не такие, как у Иванова. Биографию возьмем из Брокгауза. Но портрет будет замечательный. Все кинутся за портретом в тот же Брокгауз, а у меня будет нечто пооригинальнее. В «Международной книге» я высмотрел такую гра<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>вюрку!.. Только нужен аванс!.. Ну, иду за Ньютоном! — А снимать Ньютона не будем? — спросил фотограф, появившийся к концу разговора. Персицкий сделал знак предостережения, означавший: Спокойствие, смотрите все, что я сейчас сделаю. Весь секретариат насторожился. — Как? Вы до сих пор еще не сняли Ньютона?! — Накинулся Персицкий на фотографа. Фотограф на всякий случай стал отбрехиваться. — Попробуйте вы его поймать, — сказал он. — Хороший фотограф поймал бы! — Закричал Персицкий. — Так что-же, надо снимать или не надо? — Конечно надо! Поспешите! Там, наверное, сидят уже из всех редакций!<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> rr8zi30yifz5abqa9sxw14i5qvwn426 Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/80 104 1219320 5704489 2026-04-10T17:29:23Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704489 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Фотограф взвалил на плечи аппарат и гремящий штатив. — Он сейчас в «Госшвеймашине». Не забудьте — Ньютон, Исаак, отчества не помню. Снимите к юбилею. И пожалуйста — не за работой. Все у вас сидят за столом и читают бумажки. На ходу снимайте. Или в кругу семьи. — Когда мне дадут заграничные пластинки, тогда и на ходу буду снимать. Ну, я пошел. — Спешите! Уже шестой час! Фотограф ушел снимать великого математика к его двухсотлетнему юбилею, а сотрудники стали заливаться на разные голоса. В разгар веселья вошел Степа из «Науки и жизнь». За ним плелась тучная гражданка. — Слушайте, Персицкий, — сказал Степа, — к вам вот гражданка по делу пришла. Идите сюда, гражданка, этот товарищ вам все объяснит. Степа, посмеиваясь, убежал. — Ну? — спросил Персицкий. — Что скажете? Мадам Грицацуева (это была она), возвела на репортера томные глаза и молча сунула ему бумажку. — Так, — сказал Персицкий, — …попал под лошадь… отделался легким испугом… В чем же дело? — Адрес, — просительно молвила вдова, — нельзя ли адрес узнать? — Чей адрес? — О. Бендера. — Откуда же я знаю? — А вот товарищ говорил, что вы знаете. — Ничего я не знаю. Обратитесь в адресный стол. — А может вы вспомните, товарищ? В желтых ботинках. — Я сам в желтых ботинках. В Москве еще двести тысяч человек в желтых ботинках ходят. Может быть вам нужно узнать их адреса? Тогда, пожалуйста. Я брошу всякую работу и займусь этим делом. Через полгода вы будете знать все. Я занят, гражданка. Но вдова, которая почувствовала к Персицкому большое уважение, шла за ним по коридору и, стуча накрахмаленной нижней юбкой, повторяла свои просьбы. «Сволочь Степа» — подумал Персицкий, — «ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает». — Ну, что я могу сделать? — раздраженно спросил Персицкий, останавливаясь перед вдовой. — Откуда я могу знать адрес гражданина О. Бендера? Что я, лошадь, которая на него наехала? Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только «товарищ» и «очень вас». Занятия в Доме Народов уже кончились. Канцелярии и коридоры опу<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>стели. Где-то только дошлепывала страницу пишущая машинка. — Пардон, мадам, вы видите, что я занят! С этими словами Персицкий скрылся в уборной. Погуляв там десять минут, он весело вышел. Грицацуева терпеливо трясла юбками на углу двух коридоров. При приближении Персицкого она оживилась. Репортер осатанел. — Вот что, тетка, — сказал он, — так и быть, я вам скажу, где ваш О. Бендер. Идите прямо по коридору, потом поверните направо и идите опять прямо. Там будет дверь. Спросите Черепенникова. Он должен знать. И Персицкий, довольный своей выдумкой, так быстро исчез, что дополнительных сведений крахмальная вдовушка получить не успела. Расправив юбки, мадам Грицацуева пошла по коридору. Коридоры Дома Народов были так длинны и узки, что идущие по ним невольно ускоряли ход. По любому прохожему можно было узнать, сколько он прошел. Если он шел чуть убыстренным шагом, — это значило, что поход его только начат. Прошедшие два или три коридора развивали среднюю рысь. А иногда можно было увидеть человека, бегущего во весь дух — он находился в стадии пятого коридора. Гражданин же, отмахавший восемь коридоров, легко мог соперничать в быстроте с птицей, беговой лошадью и чемпионом мира, бегуном Нурми. Повернув направо, мадам Грицацуева побежала. Трещал паркет. Навстречу ей быстро шел брюнет в голубом жилете и малиновых башмаках. По лицу Остапа было видно, что посещение Дома Народов в столь поздний час вызвано чрезвычайными делами концессии. Очевидно, в планы технического руководителя не входила встреча с любимой. При виде вдовушки, Бендер повернулся и, не оглядываясь, пошел вдоль стены назад. — Товарищ Бендер! — Закричала вдова в восторге. — Куда же вы? Великий комбинатор усилил ход. Наддала и вдова. — Подождите, что я скажу, — просила она. Но слова ее не долетали до слуха Остапа. В его ушах уже пел и свистел ветер. Он мчался четвертым коридором, проскакивал пролеты внутренних железных лестниц. Своей любимой он оставил только эхо, которое долго повторяли ей лестничные шумы. «Ну спасибо», — бурчал Остап, сидя на пятом этаже, — «нашла время для рандеву. Кто прислал сюда эту знойную дамочку? Пора уже ликвидировать московское отделение концессии, а то еще чего доброго ко мне приедет гусар-одиночка с мотором». В это время Грицацуева,<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> cpybbeqcjy45dwmmk3k4y22xvi5f9b2 Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/81 104 1219321 5704490 2026-04-10T17:33:23Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704490 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>отделенная от Остапа тремя этажами, тысячью дверей и дюжиной коридоров, вытерла подолом нижней юбки разгоряченное лицо и начала поиски. Она хотела поскорее найти мужа и объясниться с ним. В коридорах зажглись несветлые лампы. Все лампы, все коридоры и все двери были одинаковы. Вдове стало страшно. Ей захотелось уйти. Подчиняясь коридорной прогрессии, она неслась с усиливавшейся быстротой. Через полчаса ей невозможно было остановиться. Двери президиумов, секретариатов, месткомов, орготделов и редакций с грохотом пролетали по обе стороны ее громоздкого тела. На ходу, железными своими юбками она опрокидывала урны для окурков. С кастрюльным шумом урны катились по ее следам. В углах коридоров образовывались вихри и водовороты. Хлопали растворившиеся форточки. Указующие персты, намалеванные трафаретом на стенах, втыкались в бедную путницу. Наконец, Грицацуева попала на площадку внутренней лестницы. Там было темно, но вдова преодолев страх, сбежала вниз и дернула стеклянную дверь. Дверь была заперта. Вдова бросилась назад. Но дверь, через которую она только что прошла, была уже закрыта чьей-то заботливой рукой. {{^|2em}} {{буквица3|В|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}} Москве любят запирать двери. Тысячи парадных подъездов заколочены изнутри досками и сотни тысяч граждан пробираются в свои квартиры черным ходом. Давно прошел восемнадцатый год, давно уже стало смутным понятие — «налет на квартиру», сгинула подомовая охрана, организованная жильцами в целях безопасности, разрешается проблема уличного движения, строятся огромные электростанции, делаются величайшие научные открытия, но нет человека, который посвятил бы свою жизнь р{{опечатка2|е|а}}зрешению проблемы закрытых дверей. Кто тот человек, который разрешит загадку кинематографов, театров и цирков? Три тысячи человек должны за десять минут войти в цирк через одни, единственные, открытые только в одной своей половине, двери. Остальные десять дверей, специально приспособленных для пропуска больших толп народа — закрыты. Кто знает, почему они закрыты? Возможно, что лет двадцать назад из цирковой конюшни украли ученого ослика и с тех пор дирекция в страхе замуровывает удобные входы и выходы. А может быть, когда-то, сквозняком прохватило знаменитого «короля воздуха», и закрытые двери есть только отголосок учиненного «королем» скандала. В театрах и кино публику выпускают небольшими <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>партиями, якобы во избежание затора. Избежать заторов очень легко — стоит только открыть имеющиеся в изобилии выходы. Но вместо того администрация действует, применяя силу. Капельдинеры, сцепившись руками, образуют живой барьер и, таким образом, держат публику в осаде не меньше получаса. А двери, заветные двери, закрытые еще при Павле Первом, закрыты и поныне{{опечатка2|,|.}} Пятнадцать тысяч любителей футбола, возбужденные молодецкой игрой сборной Москвы, принуждены пробираться к трамваю сквозь щель, такую узкую, что один легко вооруженный воин{{опечатка2|, | }}мог бы задержать здесь сорок тысяч варваров, подкрепленных двумя осадными башнями. Спортивный стадион не имеет крыши, но ворот есть несколько. Открыта лишь калиточка. Выйти можно, только проломив ворота. После каждого большого состязания их ломают. Но в заботах об исполнении святой традиции, их, каждый раз, аккуратно восстанавливают и плотно запирают. Если уже нет никакой возможности привесить дверь (это бывает тогда, когда ее не к чему привесить), пускаются в ход скрытые двери всех видов: 1. Барьеры. 2. Рогатки. 3. Перевернутые скамейки. 4. Заградительные надписи. 5. Веревки. Барьеры в большом ходу в учреждениях. Ими преграждается доступ к нужному сотруднику. Посетитель, как тигр, ходит вдоль барьера, стараясь знаками обратить на себя внимание. Это удается не всегда. А может быть посетитель принес полезное изобретение? А может быть он просто хочет уплатить подоходный налог? Но барьер помешал — осталось неизвестным изобретение и налог остался неуплаченным. Рогатка применяется на улице. Ставят ее весной на шумной магистрали, якобы для ограждения производящегося ремонта тротуара. И мгновенно шумная улица делается пустынной. Прохожие просачиваются в нужные им места по другим улицам. Им ежедневно приходится делать лишний километр, но легкокрылая надежда их не покидает. Лето проходит. Увядает лист. А рогатка все стоит. Ремонт не сделан. И улица пустынна. Перевернутыми садовыми скамейками преграждают входы в московские скверы, которые по возмутительной небрежности<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 32kf19ggagceoah5fn72cqehusmi7g9 Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/82 104 1219322 5704491 2026-04-10T17:35:52Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704491 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>строителей не снабжены крепкими воротами. О заградительных надписях можно было бы написать целую книгу, но это в планы авторов сейчас не входит. Надписи эти бывают двух родов: прямые и косвенные. К прямым можно отнести: «Вход воспрещается», «Посторонним лицам вход воспрещается» и «Хода нет». Такие надписи, иной раз, вывешиваются на дверях учреждений, особенно часто посещаемых публикой. Косвенные надписи наиболее губительны. Они не {{опечатка2|з п|зап}}рещают входа, но редкий смельчак рискнет воспользоваться своим правом. Вот они, эти позорные надписи: «Без доклада не входить», «Приема нет», «Своим посещением ты мешаешь занятому человеку»{{опечатка2|,|.}} Там где нельзя поставить барьера или рогатки, перевернуть скамейку или вывесить заградительную надпись, — там протягиваются веревки. Протягиваются они по вдохновению, в самых неожиданных местах. Если они протянуты на высоте человеческой груди, дело ограничивается легким испугом и несколько нервным смехом. Протянутая же на высоте лодыжки, веревка калечит человека. К чорту двери! К чорту очереди у театральных подъездов! Разрешите войти без доклада! Умоляем снять рогатку, поставленную нерадивым управдомом у своей развороченной панели! Вон перевернутые скамейки! Поставьте их на место! В сквере приятно сидеть именно ночью. Воздух чист и в голову лезут умные мысли! {{^|2em}} {{буквица3|Н|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}}е об этом думала мадам Грицацуева, сидя на лестнице у запертой стеклянной двери, в самой середине Дома Народов. Она думала о своей вдовьей судьбе, изредка вздремывала и ждала утра. Из освещенного коридора, через стеклянную дверь на вдову лился желтый свет электрических плафонов. Пепельное утро проникало сквозь окна лестничной клетки. Был тихий час, когда утро еще молодо и чисто. В этот час Грицацуева услышала шаги в коридоре. Вдова живо поднялась и прилипла к стеклу. В конце коридора сверкнул голубой жилет. Малиновые башмаки были запорошены штукатуркой. Ветренный сын турецко-подданного, стряхивая с пиджака пылинку, приближался к стеклянной двери. — Суслик! — позвала вдова. — Су-у-услик! Она дышала на стекло с невыразимой нежностью. Стекло затуманилось, пошло радужными пятнами. В тумане и <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>радугах сияли голубые и малиновые призраки. Остап не услышал кукования вдовы. Он почесывал спину и озабоченно крутил головой. Еще секунда и он пропал бы за поворотом. Со стоном «товарищ Бендер», бедная супруга забарабанила по стеклу. Великий комбинатор обернулся. — А, — сказал он, видя, что отделен от вдовы закрытой дверью, — вы тоже здесь? — Здесь, здесь, — твердила вдова радостно. — Обними же меня, моя радость, мы так долго не виделись, — пригласил технический директор. Вдова засуетилась. Она подскакивала за дверью, как чижик в клетке. Притихшие за ночь юбки{{опечатка2|, | }}снова загрохотали. Остап раскрыл объятия. — Что же ты не идешь, моя курочка? Твой тихоокеанский петушок так устал на заседании Малого Совнаркома. Вдова была лишена фантазии. — Суслик, — сказала она в пятый раз. — Откройте мне дверь, товарищ Бендер. — Тише{{опечатка2| |, }}девушка! Женщину украшает скромность. К чему эти прыжки? Вдова мучилась. — Ну чего вы терзаетесь? — спрашивал Остап. — Что вам мешает жить? — Сам уехал, а сам спрашивает! И вдова заплакала. — Утрите ваши глазки, гражданка. Каждая ваша слезинка — это молекула в космосе. — А я ждала, ждала, торговлю закрыла. За вами поехала, товарищ Бендер… — Ну и как вам теперь живется на лестнице? Не дует? Вдова стала медленно закипать, как большой монастырский самовар. — Изменщик! — выговорила она, вздрогнув. У Остапа было еще немного свободного времени. Он защелкал пальцами и, ритмично покачиваясь, пропел: — Частица чорта в нас заключена подчас! И сила женских чар родит в груди пожар… — Чтоб тебе лопнуть{{опечатка2|?|!}} — пожелала вдова по окончании куплета. Б{{опечатка2|р с|рас}}лет украл, мужнин подарок. А стул зачем забрал?! — Вы, кажется, переходите на личности? — заметил Остап холодно. — Украл, украл! — твердила вдова. — Вот что, девушка, зарубите на своем носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал. — А ситичко кто взял? — Ах, ситичко! Из вашего неликвидного фонда? И это вы считаете кражей? В таком случае, наши взгляды на жизнь диаметрально противоположны. — Унес, — куковала вдова. — Значит, если молодой, здоровый человек<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> j145ngt0mkfe9ubb9gjwb88r0ccdgyb Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/83 104 1219323 5704492 2026-04-10T17:39:35Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704492 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>позаимствовал у провинциальной бабушки ненужную ей, по слабости здоровья, кухонную принадлежность, то значит он вор? Так вас прикажете понимать? — Вор, вор! — В таком случае нам придется расстаться. Я согласен на развод. Вдова кинулась на дверь. Стекла задрожали. Остап понял, что пора уходить. — Обниматься некогда, — сказал он. — Прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли. — Карраул!!! — завопила вдова. Но Остап уже был в конце коридора. Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистательных физкультурных садах. На крики вдовы набрел проснувшийся сторож. Он выпустил узницу, пригрозив штрафом. {{heading|65|Глава двадцать пятая. — Автор Гаврилиады.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава25}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude> {{буквица3|К|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}огда мадам Грицацуева покидала негостеприимный стан канцелярий, к Дому Народов уже стекались служащие самых скромных рангов: курьеры, входящие и исходящие барышни, сменные телефонистки, юные помощники счетоводов и бронеподростки. Среди них двигался Никифор Ляпис, очень молодой человек с бараньей прической и нескромным взглядом. Невежды, упрямцы и первичные посетители входили в Дом Народов с главного подъезда. Никифор Ляпис проник в здание через амбулаторию. В Доме Народов он был своим человеком и знал кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. Прежде всего, Никифор Ляпис пошел в буфет. Ни{{опечатка2|кк|к}}елированная касса сыграла матчиш и выбросила три чека. Никифор съел варенец, вскрыв запечатанный бумагой стакан, и кремовое пирожное, похожее на клумбочку. Все это он запил чаем. Потом Ляпис неторопливо стал обходить свои владения. Первый визит он сделал в редакцию ежемесячного охотничьего журнала «Герасим и Муму». Товарища Наперникова еще не было и Никифор Ляпис двинулся в «Гигроскопический Вестник», еженедельный рупор, посредством которого работники фармации общались с внешним миром. — Доброе утро, — сказал Никифор. — Написал замечательные стихи. — О чем? — спросил начальник литстранички. — На какую тему? Ведь вы же знаете, Трубецкой, что у нас журнал… Начальник для более тонкого определения сущности «Гигроскопического Вестника» пошевелил пальцами. Трубецкой-Ляпис посмотрел на свои брю<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>ки из белой рогожки, отклонил корпус назад и певуче сказал. — «Баллада о гангрене». — Это интересно, — заметила гигроскопическая персона, — давно пора в популярной форме проводить идеи профилактики. Ляпис сейчас-же задекламировал: <poem style="margin-left:25%">— Страдал Гаврила от гангрены, Гаврила от гангрены слег…</poem> Дальше, тем же молодецким четырехстопным ямбом, рассказывалось о Гавриле, который по темноте своей не пошел во время в аптеку и погиб из-за того, что не смазал ранку иодом. — Вы делаете успехи, Трубецкой, — одобрил редактор, — но хотелось бы еще больше… Вы понимаете? Он задвигал пальцами, но страшную балладу взял, обещав уплатить во вторник. В журнале «Будни морзиста» Ляписа встретили гостеприимно. — Хорошо, что вы пришли, Трубецкой. Нам как раз нужны стихи. Только быт, быт, быт. Никакой лирики. Слышите, Трубецкой? Что-нибудь из жизни почтельработников и, вместе с тем, вы понимаете?.. — Вчера я задумался над бытом почтельработников. И у меня вылилась такая поэма. Называется «Последнее письмо». Вот… <poem style="margin-left:25%">Служил Гаврила почтальоном, Гаврила письма разносил…</poem> История о Гавриле была заключена в семьдесят две строки. В конце стихотворения письмоносец Гаврила, сраженный пулей фашиста, все же доставляет письмо по адресу. — Где же происходило дело? — спросили Ляписа. Вопрос был законный. В СССР нет фашистов, а за границей нет Гаврил, членов союза работников связи.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ld93e4fzbcw50dnsiseciuazoa9o8ch 5704494 5704492 2026-04-10T17:42:14Z TheyStoleMyNick 124258 5704494 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>позаимствовал у провинциальной бабушки ненужную ей, по слабости здоровья, кухонную принадлежность, то значит он вор? Так вас прикажете понимать? — Вор, вор! — В таком случае нам придется расстаться. Я согласен на развод. Вдова кинулась на дверь. Стекла задрожали. Остап понял, что пора уходить. — Обниматься некогда, — сказал он. — Прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли. — Карраул!!! — завопила вдова. Но Остап уже был в конце коридора. Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистательных физкультурных садах. На крики вдовы набрел проснувшийся сторож. Он выпустил узницу, пригрозив штрафом. {{heading|65|Глава двадцать пятая. — Автор Гаврилиады.|b=4|mt=2em|mb=1.2em|id=глава25}} <noinclude>{{Multicol}}</noinclude> {{буквица3|К|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}огда мадам Грицацуева покидала негостеприимный стан канцелярий, к Дому Народов уже стекались служащие самых скромных рангов: курьеры, входящие и исходящие барышни, сменные телефонистки, юные помощники счетоводов и бронеподростки. Среди них двигался Никифор Ляпис, очень молодой человек с бараньей прической и нескромным взглядом. Невежды, упрямцы и первичные посетители входили в Дом Народов с главного подъезда. Никифор Ляпис проник в здание через амбулаторию. В Доме Народов он был своим человеком и знал кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. Прежде всего, Никифор Ляпис пошел в буфет. Ни{{опечатка2|кк|к}}елированная касса сыграла матчиш и выбросила три чека. Никифор съел варенец, вскрыв запечатанный бумагой стакан, и кремовое пирожное, похожее на клумбочку. Все это он запил чаем. Потом Ляпис неторопливо стал обходить свои владения. Первый визит он сделал в редакцию ежемесячного охотничьего журнала «Герасим и Муму». Товарища Наперникова еще не было и Никифор Ляпис двинулся в «Гигроскопический Вестник», еженедельный рупор, посредством которого работники фармации общались с внешним миром. — Доброе утро, — сказал Никифор. — Написал замечательные стихи. — О чем? — спросил начальник литстранички. — На какую тему? Ведь вы же знаете, Трубецкой, что у нас журнал… Начальник для более тонкого определения сущности «Гигроскопического Вестника» пошевелил пальцами. Трубецкой-Ляпис посмотрел на свои брю<noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>ки из белой рогожки, отклонил корпус назад и певуче сказал. — «Баллада о гангрене». — Это интересно, — заметила гигроскопическая персона, — давно пора в популярной форме проводить идеи профилактики. Ляпис сейчас-же задекламировал: {{fine|<poem style="margin-left:25%">— Страдал Гаврила от гангрены, Гаврила от гангрены слег…</poem>}} Дальше, тем же молодецким четырехстопным ямбом, рассказывалось о Гавриле, который по темноте своей не пошел во время в аптеку и погиб из-за того, что не смазал ранку иодом. — Вы делаете успехи, Трубецкой, — одобрил редактор, — но хотелось бы еще больше… Вы понимаете? Он задвигал пальцами, но страшную балладу взял, обещав уплатить во вторник. В журнале «Будни морзиста» Ляписа встретили гостеприимно. — Хорошо, что вы пришли, Трубецкой. Нам как раз нужны стихи. Только быт, быт, быт. Никакой лирики. Слышите, Трубецкой? Что-нибудь из жизни почтельработников и, вместе с тем, вы понимаете?.. — Вчера я задумался над бытом почтельработников. И у меня вылилась такая поэма. Называется «Последнее письмо». Вот… {{fine|<poem style="margin-left:25%">Служил Гаврила почтальоном, Гаврила письма разносил…</poem>}} История о Гавриле была заключена в семьдесят две строки. В конце стихотворения письмоносец Гаврила, сраженный пулей фашиста, все же доставляет письмо по адресу. — Где же происходило дело? — спросили Ляписа. Вопрос был законный. В СССР нет фашистов, а за границей нет Гаврил, членов союза работников связи.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8ftajj9um1huh2ez0u65emcjufu62dk Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/84 104 1219324 5704495 2026-04-10T17:47:08Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704495 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} — В чем дело? — сказал Ляпис. — Дело происходит конечно у нас, а фашист переодетый. — Знаете, Трубецкой, напишите лучше нам о радио-станции. — А почему вы не хотите почтальона? — Пусть полежит. Мы его берем условно. Погрустневший Никифор Ляпис-Трубецкой пошел снова в «Герасим и Муму». Наперников уже сидел за своей конторкой. На стене висел сильно увеличенный портрет Тургенева в пенсне, болотных сапогах и двустволкой на перевес. Рядом с Наперниковым стоял конкурент Ляписа — стихотворец из пригорода. Началась старая песня о Гавриле, но уже с охотничьим уклоном. Творение шло под названием — «Молитва браконьера». {{fine|<poem style="margin-left:25%">Гаврила ждал в засаде зайца. Гаврила зайца подстрелил…</poem>}} — Очень хорошо! — сказал добрый Наперников. — Вы, Трубецкой, в этом стихотворении превзошли самого Энтиха. Только нужно кое-что исправить. Первое — выкиньте с корнем «молитву». — И зайца, — сказал конкурент. — Почему же зайца? — удивился Наперников. — Потому, что не сезон. — Слышите, Трубецкой, измените и зайца. Поэма в преображенном виде носила название «Урок браконьеру», а зайцы были заменены бекасами. Потом оказалось, что бекасов летом тоже не стреляют. В окончательной форме стихи читались: «Гаврила ждал в засаде птицу. Гаврила птицу подстрелил»… И так далее. После завтрака в столовой, Ляпис снова принялся за работу. Белые его брюки мелькали в темноте коридоров. Он входил в редакции и продавал многоликого Гаврилу. В «Кооперативную Флейту» Гаврила был сдан под названием «Эолова Флейта». {{fine|<poem style="margin-left:25%">Служил Гаврила за прилавком, Гаврила флейтой торговал…</poem>}} Простаки из толстого журнала «Лес как он есть» купили у Ляписа небольшую поэму «На опушке». Начиналась она так: {{fine|<poem style="margin-left:25%">Гаврила шел кудрявым лесом, Бамбук Гаврила подрубал…</poem>}} Последний, за этот день, Гаврила занимался хлебопечением. Ему нашлось место в редакции «Работника булки». Поэма носила длинное и грустное название: «О хлебе, качестве продукции и о любимой». Поэма посвящалась загадочной Хине Члек. Начало было попрежнему эпическим: {{fine|<poem style="margin-left:25%">Служил Гаврила хлебопеком, Гаврила булку испекал…</poem>}} Посвящение, после деликатной борьбы, выкинули. Самое печальное было то, что Ляпису денег нигде не дали. Одни обещали дать во вторник, другие в четверг или в пятницу, третьи через две недели. Пришлось итти занимать деньги в стан врагов — туда, где Ляписа никогда не печатали. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> Ляпис спустился с пятого этажа на второй и пошел в секретариат «Станка». На его несчастье он сразу же столкнулся с работягой Персицким. — А! — воскликнул Персицкий, — Ляпсус! — Слушайте, — сказал Никифор Ляпис, понижая голос, — дайте три рубля. Мне «Герасим и Муму» должен кучу денег. — Полтинник я вам дам. Подождите. Я сейчас приду. И Персицкий вернулся, приведя с собой десяток сотрудников «Станка». Завязался общий разговор. — Ну, как торговали? — спросил Персицкий. — Написал замечательные стихи! — Про Гаврилу? Что-нибудь крестьянское? Пахал Гаврила спозаранку, Гаврила плуг свой обожал? — Что Гаврила? Ведь это же халтура! — защищался Ляпис. — Я написал о Кавказе. — А вы были на Кавказе? — Через две недели поеду. — А вы не боитесь, Ляпсус? Там же шакалы! — Очень меня это пугает! Они же на Кавказе не ядовитые! После этого ответа все насторожились. — Скажите, Ляпсус, — спросил Персицкий, — какие по вашему шакалы? — Да знаю я, отстаньте! — Ну, скажите, если знаете! — Ну, такие… В форме змеи. — Да, да, вы правы, как всегда. По вашему, ведь, седло дикой козы подается к столу вместе со стремянами. — Никогда я этого не говорил! — закричал Трубецкой. — Вы не говорили. Вы писали. Мне Наперников говорил, что вы пытались всучить ему такие стишата в «Герасим и Муму», якобы из быта охотников. Скажите по совести, Ляпсус, почему вы пиш{{опечатка2|и|е}}те о том, чего вы в жизни не видели и о чем не имеете ни малейшего представления? Почему у вас в стихотворении «Кантон», пеньюар — бальное платье? Почему?! — Вы мещанин, — сказал Ляпис хвастливо. — Почему в стихотворении «Скачки на приз Буденного», жокей у вас затягивает на лошади супонь и после этого садится на облучок? Вы видели когда-нибудь супонь? — Видел. — Ну скажите, какая она? — Оставьте меня в покое. Вы псих! — А облучок вы видели? На скачках были?<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 6y18gmyhc0nqibok3l1w68cqzncrxxx Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/85 104 1219325 5704496 2026-04-10T17:48:40Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704496 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} — Не обязательно всюду быть, — кричал Ляпис, — Пушкин писал турецкие стихи и никогда не был в Турции. — О, да, Эрзерум ведь находится в Тульской губернии. Ляпис не понял сарказма. Он горячо продолжал: — Пушкин писал по материалам. Он прочел историю пугачевского бунта, а потом писал. А мне про скачки все рассказал Энтих. После этой виртуозной защиты, Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой. — Вы писали этот очерк в «Капитанском мостике»? — Писал. — Это кажется ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом»{{опечатка2|,..|…}} Ну, и удружили же вы «Капитанскому мостику». — В чем дело? — Дело в том, что… Вы знаете, что такое домкрат? — Ну, конечно знаю, оставьте меня {{опечатка2|в в|в}} покое… — Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами. — Такой… Падает, одним словом. — Домкрат падает. Заметьте все! Домкрат стремительно падает! Подождите, Ляпсус, я вам сейчас принесу полтинник. Не пускайте его! Но и на этот раз полтинник выдан не был. Персицкий притащил из справочного <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>бюро двадцать первый том Брокгауза, от Домиции до Евреинова. Между какой-то крепостью в великом герцогстве Мекленбург-Шверинском и Доммелем, рекой в Бельгии и Нидерландах, было найдено искомое слово. — Слушайте! «Домкрат (нем. {{Lang|de|Daumkraft}}) — одна из машин для поднятия значительных тяжестей. Обыкновенный простой Д., употребляемый для поднятия экипажей и т. п., состоит из подвижной зубчатой полосы, которую захватывает шестерня, вращаемая помощью рукоятки». И так далее, и так далее. «Джон Диксон в 1879 г. установил на место обелиск, известный под названием «Иглы Клеопатры», при помощи четырех рабочих, действовавших четырьмя гидравлическими Д.». — И этот прибор, по вашему, обладает способностью стремительно падать? Значит Брокгауз с Ефроном обманывали человечество в течение пятидесяти лет? Почему вы халтурите, вместо того, чтобы учиться? Ответьте! — Мне нужны деньги. — Но у вас же их никогда нет. Вы ведь вечно рыщете за полтинником. — Я купил много мебели и вышел из бюджета. — Вам за вашу халтуру платят столько, сколько она стоит — грош! — Хороший грош! Я такой стул купил на аукционе… — В форме змеи? — Нет. Из дворца. Но меня постигло несчастье. Вчера я вернулся ночью домой…<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 7u6h4m5i11crp9hpnwmawvnn2dvkave Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/86 104 1219326 5704497 2026-04-10T17:55:08Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704497 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} — От Хины Члек? — закричали присутствующие, в один голос. — Хина!.. С Хиной я сколько времени уже не живу. Возвращался я с диспута Маяковского. Прихожу. Окно открыто. Ни Хунтова, ни Ибрагима дома нет. И я сразу почувствовал, что что-то случилось. — Уй-юй-юй! — сказал Персицкий, закрывая лицо руками, — я чувствую, товарищи, что у Ляпсуса украли его лучший шедевр. — Гаврила дворником служил, Гаврила в дворники нанялся. — Дайте мне договорить. Удивительное хулиганство! Ко мне в комнату залезли какие-то негодяи и распороли всю обшивку стула. Может быть кто-нибудь займет пятерку на ремонт? — Для ремонта сочините нового Гаврилу. Я вам даже начало могу сказать. Подождите, подождите… Сейчас… Вот! Гаврила стул купил на рынке, был у Гаврилы стул плохой. Скорее запишите. Это можно с прибылью продать в «Голос комода»… Эх, Трубецкой, Трубецкой!.. Да, кстати, Ляпсус, почему вы Трубецкой? Почему вам не взять псевдоним еще получше? Например, Долгорукий! Никифор Долгорукий! Или Никифор Валуа? Или еще лучше — гражданин Никифор Сумароков-Эльстон? Если у вас случится, сразу три стишка в «Гер—муму», то выход из положения будет у вас блестящий. Один бред подписывается Сумароковым, другая макулатура — Эльстоном, а третья — Юсуповым. Эх вы, халтурщик!.. Держите его, товарищи! Я расскажу ему замечательную историю. Вы, Ляпсус, слушайте! При вашей професс{{опечатка2|и|ии}} это полезно. По коридору разгуливали сотрудники, <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>поедая большие, как лапти, бутерброды. Был перерыв для завтрака. Бронеподростки гуляли парочками. Из комнаты в комнату бегал Авдотьев, собирая друзей автомобиля на экстренное совещание. Но почти все друзья автомобиля сидели в секретариате и слушали Персицкого, который рассказывал историю, услышанную им в обществе художников. Вот эта история. {{heading|64|mt=2em|Рассказ о несчастной любви.}} {{буквица3|В|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}} Ленинграде, на Васильевском острове, на Второй линии, жила бедная девушка с большими голубыми глазами. Звали ее Клотильдой. Девушка любила читать Шиллера, мечтать, сидя на парапете невской набережной и есть за обедом непрожаренный бифштекс. Но девушка была бедна. Шиллера было очень много, а мяса совсем не было. Поэтому, а еще и потому, что ночи были белые, Клотильда влюбилась. Человек, поразивший ее своей красотой, был скульптором. Мастерская его помещалась у Новой Голландии. Сидя на подоконнике, молодые люди смотрели в черный канал и целовались. В канале плавали звезды, а может быть и гондолы. Так, по крайней мере, казалось Клотильде. — Посмотри, Вася, — говорила девушка, — это Венеция! Зеленая заря светит позади черно-мраморного замка.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 615nkbi4g2q0v8odg82x6hhx3wrm9lb 5704499 5704497 2026-04-10T17:55:35Z TheyStoleMyNick 124258 5704499 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} — От Хины Члек? — закричали присутствующие, в один голос. — Хина!.. С Хиной я сколько времени уже не живу. Возвращался я с диспута Маяковского. Прихожу. Окно открыто. Ни Хунтова, ни Ибрагима дома нет. И я сразу почувствовал, что что-то случилось. — Уй-юй-юй! — сказал Персицкий, закрывая лицо руками, — я чувствую, товарищи, что у Ляпсуса украли его лучший шедевр. — Гаврила дворником служил, Гаврила в дворники нанялся. — Дайте мне договорить. Удивительное хулиганство! Ко мне в комнату залезли какие-то негодяи и распороли всю обшивку стула. Может быть кто-нибудь займет пятерку на ремонт? — Для ремонта сочините нового Гаврилу. Я вам даже начало могу сказать. Подождите, подождите… Сейчас… Вот! Гаврила стул купил на рынке, был у Гаврилы стул плохой. Скорее запишите. Это можно с прибылью продать в «Голос комода»… Эх, Трубецкой, Трубецкой!.. Да, кстати, Ляпсус, почему вы Трубецкой? Почему вам не взять псевдоним еще получше? Например, Долгорукий! Никифор Долгорукий! Или Никифор Валуа? Или еще лучше — гражданин Никифор Сумароков-Эльстон? Если у вас случится, сразу три стишка в «Гер—муму», то выход из положения будет у вас блестящий. Один бред подписывается Сумароковым, другая макулатура — Эльстоном, а третья — Юсуповым. Эх вы, халтурщик!.. Держите его, товарищи! Я расскажу ему замечательную историю. Вы, Ляпсус, слушайте! При вашей професс{{опечатка2|и|ии}} это полезно. По коридору разгуливали сотрудники, <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude>поедая большие, как лапти, бутерброды. Был перерыв для завтрака. Бронеподростки гуляли парочками. Из комнаты в комнату бегал Авдотьев, собирая друзей автомобиля на экстренное совещание. Но почти все друзья автомобиля сидели в секретариате и слушали Персицкого, который рассказывал историю, услышанную им в обществе художников. Вот эта история. {{heading|65|mt=2em|Рассказ о несчастной любви.}} {{буквица3|В|margin-top=-0.1em|font-size=2.75em}}{{noindent}} Ленинграде, на Васильевском острове, на Второй линии, жила бедная девушка с большими голубыми глазами. Звали ее Клотильдой. Девушка любила читать Шиллера, мечтать, сидя на парапете невской набережной и есть за обедом непрожаренный бифштекс. Но девушка была бедна. Шиллера было очень много, а мяса совсем не было. Поэтому, а еще и потому, что ночи были белые, Клотильда влюбилась. Человек, поразивший ее своей красотой, был скульптором. Мастерская его помещалась у Новой Голландии. Сидя на подоконнике, молодые люди смотрели в черный канал и целовались. В канале плавали звезды, а может быть и гондолы. Так, по крайней мере, казалось Клотильде. — Посмотри, Вася, — говорила девушка, — это Венеция! Зеленая заря светит позади черно-мраморного замка.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> jhs8okaz01gv97w31osc0frs7kgjeg2 Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/8 104 1219327 5704498 2026-04-10T17:55:26Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ Оглавление с добавлением номеров страниц для удобства 5704498 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|24|Книга четырнадцатая.}} {{heading|24|Содержаніе:}} {{Dotted TOC||Гр. {{uc|[[Автор:Алексей Николаевич Толстой|Ал. Н. Толстой]]}}. {{razr|Двѣ жизни}}. Романъ. Часть I.|7}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Борис Константинович Зайцев|Бор. Зайцевъ]]}}. {{razr|Актриса}}.|143}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Георгий Иванович Чулков|Георгій Чулковъ]]}}. {{razr|Свирѣль}}.|181}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Леонид Николаевич Андреев|Леонидъ Андреевъ]]}}. {{razr|Разсказъ змѣи о томъ, какъ у нея появились ядовитые зубы}}.|193}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|С. Сергѣевъ-Ценскій]]}}. {{razr|Приставъ Дерябинъ}}.|201}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> gyeu947yr3mafkovuc8idmb7c6rstc0 5704502 5704498 2026-04-10T17:57:30Z Lanhiaze 23205 викификация 5704502 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|24|Книга четырнадцатая.}} {{heading|24|Содержаніе:}} {{Dotted TOC||Гр. {{uc|[[Автор:Алексей Николаевич Толстой|Ал. Н. Толстой]]}}. {{razr|Двѣ жизни}}. Романъ. Часть I.|7}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Борис Константинович Зайцев|Бор. Зайцевъ]]}}. {{razr|Актриса}}.|143}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Георгий Иванович Чулков|Георгій Чулковъ]]}}. {{razr|Свирѣль}}.|181}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Леонид Николаевич Андреев|Леонидъ Андреевъ]]}}. {{razr|[[Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы (Андреев)/ДО|Разсказъ змѣи о томъ, какъ у нея появились ядовитые зубы]]}}.|193}} {{Dotted TOC||{{uc|[[Автор:Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|С. Сергѣевъ-Ценскій]]}}. {{razr|Приставъ Дерябинъ}}.|201}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ara9tt30kcxcko576gfqgjmm655huvq Страница:Ильф И. Петров Е. Двенадцать стульев (30 дней, 1928).pdf/87 104 1219328 5704501 2026-04-10T17:57:20Z TheyStoleMyNick 124258 /* Вычитана */ 5704501 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="TheyStoleMyNick" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude>{{Multicol}}</noinclude>{{nop}} Вася не снимал своей руки с плеча девушки. Зеленое небо розовело, потом желтело, а влюбленные все не покидали подоконника. — Скажи, Вася, — говорила Клотильда, — искусство вечно? — Вечно, — отвечал Вася, — человек умирает, меняется климат, появляются новые планеты, гибнут династии, но искусство непоколебимо. Оно вечно. — Да, — говорила девушка, — Микель-Анджело! — Да, — повторял Вася, вдыхая запах ее волос, — Пракситель! — Канова! — Бенвенуто Челлини! И опять кочевали по небу звезды, тонули в воде канала и туберкулезно светили к утру. Влюбленные не сходили с подоконника. Мяса было совсем мало. Но сердца их были согреты именами гениев. Днем скульптор работал. Он ваял бюсты. Но великой тайной были покрыты его труды. В часы работы Клотильда не входила в мастерскую. Напрасно она умоляла: — Вася, дай посмотреть мне, как ты творишь! Но он был непреклонен. Показывая на бюст, покрытый мокрым холстом, он говорил ей: — Еще не время, Клотильда, еще не время. Счастье, слава и деньги ожидают нас в передней. Пусть подождут. Плыли звезды… Однажды, счастливой девушке подарили контромарку в кино. Шла картина под названием «Когда сердце должно замолчать», в первом ряду, перед самым экраном сидела Клотильда. Воспитанная на Шиллере {{опечатка2|в|и|ЗиФ 1928}} любительской колбасе, девушка была необычайно взволнована содержанием картины: «Скульптор Ганс ваял бюсты. Слава шла к нему большими шагами. Жена его была прекрасна. Но они поссорились. В гневе прекрасная женщина разбила молотком бюст — великое творение скульптора Ганса, над которым он трудился три года. Слава и богатство погибли под ударом молотка. Горе Ганса было безысходным. Он повесился, но раскаявшаяся жена во время вынула его из петли. Затем она быстро сбросила свои одежды. <noinclude>{{Multicol-break}}</noinclude> — Лепи меня! — воскликнула она. — Нет на свете тела, прекраснее моего. — О! — возразил Ганс. — Как я был слеп! И он, охваченный вдохновением, изваял статую жены. И это была такая статуя, что мир задрожал от радости. Ганс и его прекрасная жена прославились и были счастливы до гроба». Потрясенная увиденным Клотильда пошла из кино в Васину мастерскую. Все смешалось в ее душе. Шиллер и Ганс, звезды и мрамор, бархат и лохмотья. — Вася! — окликнула она. Он был в мастерской. Он лепил свой дивный бюст — человека с длинными усами и в толстовке. Лепил он его с фотографической карточки. — И вся-то наша жизнь есть борьба! — напевал скульптор, придавая бюсту последний лоск. И в эту же секунду бюст с грохотом разлетелся на куски от страшного удара молотком. Клотильда сделала свое дело. Протягивая Васе руку, запачканную в гипсе, она гордо сказала: — Почистите мне ногти! И она удалилась. До слуха ее донеслись странные звуки. Она поняла в чем дело: великий скульптор рыдал над разбитым творением. На утро Клотильда пришла, чтобы продолжить свое дело: вынуть п{{опечатка2|ос|о}}трясенного Васю из петли, сбросить перед ним свои одежды и сказать: — Лепи меня! Нет на свете тела, прекраснее моего! Она вошла и увидела: Вася не висел в петле. Он сидел на высокой табуреточке спиною к вошедшей Клотильде и что-то делал. Но девушка не смутилась. Она сбросила свои одежды, покрылась от холода гусиной кожей и вскричала, лязгая зубами. — Лепи меня, Вася, нет на свете тела прекраснее моего. Вася обернулся. Слова песенки застыли на его устах. И тут Клотильда увидела, что он делал: — он лепил дивный бюст — человека с длинными усами и в толстовке. Фотографическая карточка стояла на столике. Вася придавал скульптуре последний лоск. — Что ты делаешь? — спросила Клотильда.<noinclude>{{Multicol-end}}</noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> a646q3v87r6j4idrugu66kbqu4enf5d Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/196 104 1219329 5704504 2026-04-10T18:06:03Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|45|Леонидъ Андреевъ.|mt=17em}} {{^|5em}} {{heading|26|Разсказъ змѣи о томъ, какъ у нея появились ядовитые зубы.|mb=17em}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ilgxn3lvf9wx7ndg2navkxiwmprxcf4 5704508 5704504 2026-04-10T18:30:32Z Lanhiaze 23205 +СО 5704508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{heading|45|Леонидъ Андреевъ.|mt=17em}} {{^|5em}} {{heading|26|Разсказъ змѣи о томъ, какъ у нея появились ядовитые зубы.|mb=17em}}<!-- -->|<!-- --> {{heading|45|Леонид Андреев|mt=17em}} {{^|5em}} {{heading|26|Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы|mb=17em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> lm1nl1uihxdym93q2n2wtj01mmwte61 Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/197 104 1219330 5704505 2026-04-10T18:06:23Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704505 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/198 104 1219331 5704506 2026-04-10T18:28:52Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704506 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|— {{razr2|Тише}}, {{razr2|тише}}, {{razr2|тише}}. {{razr2|Подвинься ближе}}. {{razr2|Смотри въ глаза}}. Я всегда была очаровательнымъ существомъ, нѣжнымъ, чувствительнымъ и благодарнымъ. И мудрымъ. И благороднымъ. И такимъ гибкимъ въ извивахъ стройнаго тѣла, что тебѣ будетъ радостью взглянуть на тихую пляску мою: вотъ въ кольца свернусь я, тускло блесну чешуею, сама обовью себя съ нѣжностью и въ нѣжно-холодныхъ объятіяхъ умножу стальное тѣло. Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! {{razr2|Тише}}. {{razr2|Тише}}. {{razr2|Смотри въ глаза}}. Тебѣ не нравятся покачиванія мои и мой прямой, открытый взглядъ? Ахъ, тяжела голова моя и оттого покачиваюсь я тихо. Ахъ, тяжела голова моя и оттого смотрю я прямо, покачиваясь. {{razr2|Подвинься ближе}}. Дай мнѣ тепла немного, погладь перстами мой мудрый лобъ: въ его прекрасныхъ очертаніяхъ найдешь ты образъ чаши, въ которую стекаетъ мудрость, роса ночныхъ цвѣтовъ. Когда извивами черчу я воздухъ, въ немъ остается слѣдъ, узоръ тончайшей паутины, сплетенье сонныхъ чаръ, очарованіе безшумнаго движенія, неслышный свистъ скользящихъ линій. Молчу и качаюсь, смотрю и качаюсь — что за странную тяжесть ношу я на шеѣ? Я люблю тебя. Я всегда была очаровательнымъ существомъ и любила нѣжно тѣхъ, кого любила. {{razr2|Подвинься ближе}}. Ты видишь мои бѣленькіе, острые, очаровательные зубки? — цѣлуя я кусала. Не больно, нѣтъ: немного. Отъ нѣжности, лаская, кусала я немного, до первыхъ<!-- -->|<!-- --> — {{razr2|Тише}}, {{razr2|тише}}, {{razr2|тише}}. {{razr2|Подвинься ближе}}. {{razr2|Смотри в глаза}}. Я всегда была очаровательным существом, нежным, чувствительным и благодарным. И мудрым. И благородным. И таким гибким в извивах стройного тела, что тебе будет радостью взглянуть на тихую пляску мою: вот в кольца свернусь я, тускло блесну чешуёю, сама обовью себя с нежностью и в нежно-холодных объятиях умножу стальное тело. Одна во множестве! Одна во множестве! {{razr2|Тише}}. {{razr2|Тише}}. {{razr2|Смотри в глаза}}. Тебе не нравятся покачивания мои и мой прямой, открытый взгляд? Ах, тяжела голова моя, и оттого покачиваюсь я тихо. Ах, тяжела голова моя, и оттого смотрю я прямо, покачиваясь. {{razr2|Подвинься ближе}}. Дай мне тепла немного, погладь перстами мой мудрый лоб: в его прекрасных очертаниях найдёшь ты образ чаши, в которую стекает мудрость, роса ночных цветов. Когда извивами черчу я воздух, в нём остаётся след, узор тончайшей паутины, сплетенье сонных чар, очарование бесшумного движения, неслышный свист скользящих линий. Молчу и качаюсь, смотрю и качаюсь — что за странную тяжесть ношу я на шее? Я люблю тебя. Я всегда была очаровательным существом и любила нежно тех, кого любила. {{razr2|Подвинься ближе}}. Ты видишь мои беленькие, острые, очаровательные зубки? — целуя, я кусала. Не больно, нет: немного. От нежности, лаская, кусала я немного, до первых}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> f8pvzv8q3fudvfkhcebbr06worz2jty 5704510 5704506 2026-04-10T18:37:18Z Lanhiaze 23205 оформление: от razr2 хуже видно границы между словами 5704510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|— {{razr|Тише, тише, тише. Подвинься ближе. Смотри въ глаза}}. Я всегда была очаровательнымъ существомъ, нѣжнымъ, чувствительнымъ и благодарнымъ. И мудрымъ. И благороднымъ. И такимъ гибкимъ въ извивахъ стройнаго тѣла, что тебѣ будетъ радостью взглянуть на тихую пляску мою: вотъ въ кольца свернусь я, тускло блесну чешуею, сама обовью себя съ нѣжностью и въ нѣжно-холодныхъ объятіяхъ умножу стальное тѣло. Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! {{razr|Тише. Тише. Смотри въ глаза}}. Тебѣ не нравятся покачиванія мои и мой прямой, открытый взглядъ? Ахъ, тяжела голова моя и оттого покачиваюсь я тихо. Ахъ, тяжела голова моя и оттого смотрю я прямо, покачиваясь. {{razr|Подвинься ближе}}. Дай мнѣ тепла немного, погладь перстами мой мудрый лобъ: въ его прекрасныхъ очертаніяхъ найдешь ты образъ чаши, въ которую стекаетъ мудрость, роса ночныхъ цвѣтовъ. Когда извивами черчу я воздухъ, въ немъ остается слѣдъ, узоръ тончайшей паутины, сплетенье сонныхъ чаръ, очарованіе безшумнаго движенія, неслышный свистъ скользящихъ линій. Молчу и качаюсь, смотрю и качаюсь — что за странную тяжесть ношу я на шеѣ? Я люблю тебя. Я всегда была очаровательнымъ существомъ и любила нѣжно тѣхъ, кого любила. {{razr|Подвинься ближе}}. Ты видишь мои бѣленькіе, острые, очаровательные зубки? — цѣлуя я кусала. Не больно, нѣтъ: немного. Отъ нѣжности, лаская, кусала я немного, до первыхъ<!-- -->|<!-- --> — {{razr|Тише, тише, тише. Подвинься ближе. Смотри в глаза}}. Я всегда была очаровательным существом, нежным, чувствительным и благодарным. И мудрым. И благородным. И таким гибким в извивах стройного тела, что тебе будет радостью взглянуть на тихую пляску мою: вот в кольца свернусь я, тускло блесну чешуёю, сама обовью себя с нежностью и в нежно-холодных объятиях умножу стальное тело. Одна во множестве! Одна во множестве! {{razr|Тише. Тише. Смотри в глаза}}. Тебе не нравятся покачивания мои и мой прямой, открытый взгляд? Ах, тяжела голова моя, и оттого покачиваюсь я тихо. Ах, тяжела голова моя, и оттого смотрю я прямо, покачиваясь. {{razr|Подвинься ближе}}. Дай мне тепла немного, погладь перстами мой мудрый лоб: в его прекрасных очертаниях найдёшь ты образ чаши, в которую стекает мудрость, роса ночных цветов. Когда извивами черчу я воздух, в нём остаётся след, узор тончайшей паутины, сплетенье сонных чар, очарование бесшумного движения, неслышный свист скользящих линий. Молчу и качаюсь, смотрю и качаюсь — что за странную тяжесть ношу я на шее? Я люблю тебя. Я всегда была очаровательным существом и любила нежно тех, кого любила. {{razr|Подвинься ближе}}. Ты видишь мои беленькие, острые, очаровательные зубки? — целуя, я кусала. Не больно, нет: немного. От нежности, лаская, кусала я немного, до первых}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1m7rj4dyh79dxqlnau5p15ksrzh4of4 Автор:Александр Игнатьевич Заборовский 102 1219332 5704509 2026-04-10T18:36:43Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Заборовский | ИМЕНА = Александр Игнатьевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский и советский учёный-энциклопедист, доктор физико-математических наук, геофизик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ...» 5704509 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Заборовский | ИМЕНА = Александр Игнатьевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский и советский учёный-энциклопедист, доктор физико-математических наук, геофизик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Магнитные наблюдения, произведенные в области Московской аномалии силы тяжести в 1924-25 гг. / А. И. Заборовский, Ф. Г. Невский, М. П. Добохотова, В. А. Успенский. - Москва : Гос. Научно-исследовательский геофизич. институт, 1929. - [8], [33] с., 4 л. карт.; 26 см. * Геофизические методы разведки / А. И. Заборовский, проф. Моск. геол.-разведочного ин-та. - Москва ; Ленинград : НКТП - Гос. науч.-техн. горное изд-во, 1932 ([Калуга] : тип. Мособлполиграфа). - Обл., 152 с. : ил., включ. т. л.; 20х13 см. * Земной магнетизм / Проф. А. И. Заборовский. - Москва ; Ленинград ; Гос. науч.-техн. горное изд-во, 1932 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 180 с. : черт.; 24х16 см. * Специальные функции для геофизиков - разведчиков . - Москва ; Ленинград : ГОНТИ, Ред. горно-топлив. и геол.-развед. лит-ры, 1939 (Москва). - 204 с. : черт.; 23 см. * Электроразведка : Допущено Всесоюз. ком. по делам высш. школы при СНК СССР в качестве учебника для вузов нефтяной пром-сти СССР / А. И. Заборовский. - Москва ; Ленинград : Гостоптехиздат, 1943. - 443 с. : ил.; 22 см. * Электроразведка : диссертация ... доктора физико-математических наук : 01.00.00. - Москва; Ленинград : ''Гостоптехиздат'', 1943. - 444 с. : ил.; 22х15 см. * Программа курса Физико-химические методы разведки : для специальности : геофизические методы разведки полезных ископаемых / Заборовский А. И. ; Министерство высшего образования СССР, Главное управление горно-металлургических вузов. - Ленинград : [б. и.], 1947. - [2] с.; 21 см. * Программа по разведочной физике : (для геолого-почвенных факультетов государственных университетов) / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - [Киев : б. и.], печ. 1947. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа курса Электроразведка : для специальности: Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР, Главное управление горно-металлургических вузов. - Ленинград : ЛПИ, 1948. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа по разведочной геофизике : (для геологических факультетов государственных университетов) : специальность - Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Тип. изд-ва МГУ, 1950. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа по разведочной геофизике : (для геологических факультетов государственных университетов) : специальность: Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 1951. - 6 с.; 22 см. * Программа курса "Геофизика (полевая и буровая)" : для специальности "Техника разведки" / Министерство высшего образования СССР ; [редактор А. И. Заборовский]. - Москва : Тип. Московского горного ин-та им. И. В. Сталина, 1952. - 2, [1] с.; 21 см. * Вопросы изучения переменных электромагнитных полей в Земле / [Отв. ред. А. И. Заборовский]. - Москва : Изд-во Акад. Наук СССР, 1956. - 94 с., 1 л. граф. : ил., карт.; 26 см. - (Труды Геофизического института/ Акад. наук СССР; № 32 (159)). * Переменные электромагнитные поля в электроразведке . - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1960. - 186 с. : черт.; 21 см. * Вопросы теории и практики электрометрии : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Ин-т физики Земли им. О. Ю. Шмидта ; [Отв. ред. А. И. Заборовский]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 76 с., 1 л. схем. : ил.; 26 см. * Электроразведка : [Учебник для геол.-развед. вузов и фак.]. - [Изм. и перераб. изд]. - Москва : Гостоптехиздат, 1963. - 423 с., 2 л. схем. : ил.; 22 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Александра Игнатьевича Заборовского|mode=pages}} {{АП|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] m07vlk841fzo5qb0s4ekvy1y1qkrx85 5704513 5704509 2026-04-10T18:42:02Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5704513 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Заборовский | ИМЕНА = Александр Игнатьевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский и советский учёный-энциклопедист, доктор физико-математических наук, геофизик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Александр Игнатьевич Заборовский.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Магнитные наблюдения, произведенные в области Московской аномалии силы тяжести в 1924-25 гг. / А. И. Заборовский, Ф. Г. Невский, М. П. Добохотова, В. А. Успенский. - Москва : Гос. Научно-исследовательский геофизич. институт, 1929. - [8], [33] с., 4 л. карт.; 26 см. * Геофизические методы разведки / А. И. Заборовский, проф. Моск. геол.-разведочного ин-та. - Москва ; Ленинград : НКТП - Гос. науч.-техн. горное изд-во, 1932 ([Калуга] : тип. Мособлполиграфа). - Обл., 152 с. : ил., включ. т. л.; 20х13 см. * Земной магнетизм / Проф. А. И. Заборовский. - Москва ; Ленинград ; Гос. науч.-техн. горное изд-во, 1932 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 180 с. : черт.; 24х16 см. * Специальные функции для геофизиков - разведчиков . - Москва ; Ленинград : ГОНТИ, Ред. горно-топлив. и геол.-развед. лит-ры, 1939 (Москва). - 204 с. : черт.; 23 см. * Электроразведка : Допущено Всесоюз. ком. по делам высш. школы при СНК СССР в качестве учебника для вузов нефтяной пром-сти СССР / А. И. Заборовский. - Москва ; Ленинград : Гостоптехиздат, 1943. - 443 с. : ил.; 22 см. * Электроразведка : диссертация ... доктора физико-математических наук : 01.00.00. - Москва; Ленинград : ''Гостоптехиздат'', 1943. - 444 с. : ил.; 22х15 см. * Программа курса Физико-химические методы разведки : для специальности : геофизические методы разведки полезных ископаемых / Заборовский А. И. ; Министерство высшего образования СССР, Главное управление горно-металлургических вузов. - Ленинград : [б. и.], 1947. - [2] с.; 21 см. * Программа по разведочной физике : (для геолого-почвенных факультетов государственных университетов) / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - [Киев : б. и.], печ. 1947. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа курса Электроразведка : для специальности: Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР, Главное управление горно-металлургических вузов. - Ленинград : ЛПИ, 1948. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа по разведочной геофизике : (для геологических факультетов государственных университетов) : специальность - Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Тип. изд-ва МГУ, 1950. - 3, [1] с.; 21 см. * Программа по разведочной геофизике : (для геологических факультетов государственных университетов) : специальность: Геофизические методы разведки полезных ископаемых / [А. И. Заборовский] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 1951. - 6 с.; 22 см. * Программа курса "Геофизика (полевая и буровая)" : для специальности "Техника разведки" / Министерство высшего образования СССР ; [редактор А. И. Заборовский]. - Москва : Тип. Московского горного ин-та им. И. В. Сталина, 1952. - 2, [1] с.; 21 см. * Вопросы изучения переменных электромагнитных полей в Земле / [Отв. ред. А. И. Заборовский]. - Москва : Изд-во Акад. Наук СССР, 1956. - 94 с., 1 л. граф. : ил., карт.; 26 см. - (Труды Геофизического института/ Акад. наук СССР; № 32 (159)). * Переменные электромагнитные поля в электроразведке . - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1960. - 186 с. : черт.; 21 см. * Вопросы теории и практики электрометрии : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Ин-т физики Земли им. О. Ю. Шмидта ; [Отв. ред. А. И. Заборовский]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 76 с., 1 л. схем. : ил.; 26 см. * Электроразведка : [Учебник для геол.-развед. вузов и фак.]. - [Изм. и перераб. изд]. - Москва : Гостоптехиздат, 1963. - 423 с., 2 л. схем. : ил.; 22 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Александра Игнатьевича Заборовского|mode=pages}} {{АП|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 4qz2bh4deuraogpqiwdirmts1685peq Категория:Александр Игнатьевич Заборовский 14 1219333 5704511 2026-04-10T18:37:24Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Заборовский, Александр Игнатьевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704511 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Заборовский, Александр Игнатьевич}} [[Категория:Категории авторов]] 0q1n7ovlfbmh92wvtq7p7475hz7i4ts Файл:Александр Игнатьевич Заборовский.jpg 6 1219334 5704512 2026-04-10T18:41:02Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Александр Игнатьевич Заборовский | Автор =неизвестен | Время создания = до 1977 | Источник =https://letopis.msu.ru/peoples/8250 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Александр Игнатьевич Заборовский | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5704512 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Александр Игнатьевич Заборовский | Автор =неизвестен | Время создания = до 1977 | Источник =https://letopis.msu.ru/peoples/8250 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Александр Игнатьевич Заборовский | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} qndbob6hwj0a6hdyw1vzlz55vjskr1t Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/199 104 1219335 5704514 2026-04-10T18:48:25Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|свѣтлыхъ капелекъ, до крика, похожаго на смѣхъ, когда щекочутъ. Это очень пріятно, не думай: иначе не­ возвращались бы ко мнѣ за поцѣлуями, кого я цѣловала. Это теперь я могу поцѣловать только разъ — какъ печально: только разъ. Одинъ поцѣлуй на каждаго… какъ мало для любящаго сердца, чувствительной души, стремящейся къ великому сліянію. Но это только я, печальная, цѣлую разъ, и вновь должна искать любви — {{razr|онъ}} другой любви уже не знаетъ, для него нерасторжимъ и вѣченъ мой брачный, нѣжный, единый поцѣлуй. Я говорю съ тобой довѣрчиво; и когда кончу мой разсказъ… я тебя поцѣлую. Я люблю тебя. Смотри въ глаза. Неправда ли, какой великолѣпный, какой державный взоръ? И твердый. И прямой. И пристальный, какъ сталь, приставленная къ сердцу… смотрю и качаюсь, смотрю и чарую, въ зеленыхъ глазахъ собираю твой страхъ, твою любовную, усталую, покорную тоску. {{razr|Подвинься ближе}}. Это теперь я царица, и ты не смѣешь не видѣть моей красоты, а было странное время… Ахъ какое странное время! ахъ какое странное время! При одномъ воспоминаніи я волнуюсь­ — ахъ какое странное время! Меня не любили. Меня не чтили. Съ жестокою свирѣпостью меня преслѣдовали, топтали въ грязь и издѣвались — ахъ какое странное время! Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! Я говорю тебѣ: {{razr|подвинься ближе}}. За что не любили меня? Вѣдь и тогда я была очаровательнымъ существомъ, беззлобнымъ, нѣжнымъ, танцующимъ чудесно. Но меня мучили. Меня жгли огнемъ. Тяжелые и грубые звѣри топтали меня тупыми ступнями безумно тяжелыхъ ногъ: холодные клыки кровавыхъ ртовъ разрывали мое нѣжное тѣло — и въ безсильной скорби я грызла песокъ, глотала пыль земли и умирала въ отчаяніи. Каждый день я умирала, растоптанная. Каждый день я умирала, раздавленная. Каждый день я умирала въ отчаяніи. Ахъ какое подлое время! Глупый лѣсъ все забылъ и этого времени<!-- -->|<!-- --> светлых капелек, до крика, похожего на смех, когда щекочут. Это очень приятно, не думай: иначе не­ возвращались бы ко мне за поцелуями, кого я целовала. Это теперь я могу поцеловать только раз — как печально: только раз. Один поцелуй на каждого… как мало для любящего сердца, чувствительной души, стремящейся к великому слиянию. Но это только я, печальная, целую раз, и вновь должна искать любви — {{razr|он}} другой любви уже не знает, для него нерасторжим и вечен мой брачный, нежный, единый поцелуй. Я говорю с тобой доверчиво; и когда кончу мой рассказ… я тебя поцелую. Я люблю тебя. Смотри в глаза. Неправда ли, какой великолепный, какой державный взор? И твёрдый. И прямой. И пристальный, как сталь, приставленная к сердцу… смотрю и качаюсь, смотрю и чарую, в зелёных глазах собираю твой страх, твою любовную, усталую, покорную тоску. {{razr|Подвинься ближе}}. Это теперь я царица, и ты не смеешь не видеть моей красоты, а было странное время… Ах, какое странное время! ах, какое странное время! При одном воспоминании я волнуюсь­ — ах, какое странное время! Меня не любили. Меня не чтили. С жестокою свирепостью меня преследовали, топтали в грязь и издевались — ах, какое странное время! Одна во множестве! Одна во множестве! Я говорю тебе: {{razr|подвинься ближе}}. За что не любили меня? Ведь и тогда я была очаровательным существом, беззлобным, нежным, танцующим чудесно. Но меня мучили. Меня жгли огнём. Тяжёлые и грубые звери топтали меня тупыми ступнями безумно тяжёлых ног: холодные клыки кровавых ртов разрывали моё нежное тело — и в бессильной скорби я грызла песок, глотала пыль земли и умирала в отчаянии. Каждый день я умирала, растоптанная. Каждый день я умирала, раздавленная. Каждый день я умирала в отчаянии. Ах, какое подлое время! Глупый лес всё забыл и этого времени}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> f7o91cdo741nbk71z59h3jnvamr5wnt Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/200 104 1219336 5704516 2026-04-10T19:03:36Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|не помнитъ, но ты пожалѣй меня. {{razr|Подвинься ближе}}. Пожалѣй меня, оскорбленную. Печальную. Любящую. Танцующую прекрасно. Я люблю тебя. Какъ могла я защищаться? У меня были только мои бѣленькіе, чудные, острые зубки, — они пригодны лишь для поцѣлуевъ. Какъ могла я защищаться? — это теперь я ношу на шеѣ эту страшную тяжесть головы и взоръ мой повелителенъ и прямъ, а тогда была легка голова моя и глаза смотрѣли кротко. Тогда у меня еще не было яда. Ахъ, тяжело головѣ моей и держать ее мнѣ трудно! Ахъ, я устала отъ моего взора, два камня во лбу моемъ, и это мои глаза. Пусть драгоцѣнны сверкающіе камни — но тяжело носить ихъ вмѣсто кроткихъ глазъ, они давятъ мозгъ… тяжело головѣ моей! Смотрю и качаюсь, въ зеленомъ туманѣ вижу тебя — ты такъ далеко. {{razr|Подвинься ближе}}. Видишь: даже въ печали я прекрасна, и томенъ мой взоръ отъ любви. Смотри въ зрачокъ: я буду суживать его и расширять, и дамъ ему особый блескъ, мерцаніе ночной звѣзды, игру всѣхъ драгоцѣнныхъ камней: ­алмазовъ, зеленыхъ изумрудовъ, желтѣющихъ топазовъ, рубиновъ кроваво-красныхъ. Смотри въ глаза: это я, царица, вѣнчаюсь короною моею, а то, что сверкаетъ, горитъ и падаетъ, отнимаетъ у тебя разумъ, волю и жизнь — это ядъ. Это капелька моего яда. Какъ это случилось? — я не знаю. Я не питала зла къ живущему. Я жила и страдала. Молчала. Таилась. Пряталась торопливо, когда могла спрятаться, уползала поспѣшно. Но плачущей не видѣли меня, я не умѣю плакать; и все быстрѣе и прекраснѣе становилась моя тихая пляска. Одна въ тиши, одна въ глуши съ тоскою въ сердцѣ я танцовала — они ненавидѣли мой быстрый танецъ и охотно убили бы меня, танцующую. И вдругъ стала тяжелѣть моя голова — какъ это странно! — стала тяжелѣть моя голова. Все такая же маленькая и прекрасная, мудрая и прекрасная, она вдругъ потяжелѣла страшно, къ землѣ пригнула шею, сдѣлала мнѣ больно. Это {{перенос|те|перь}}<!-- -->|<!-- --> не помнит, но ты пожалей меня. {{razr|Подвинься ближе}}. Пожалей меня, оскорблённую. Печальную. Любящую. Танцующую прекрасно. Я люблю тебя. Как могла я защищаться? У меня были только мои беленькие, чудные, острые зубки, — они пригодны лишь для поцелуев. Как могла я защищаться? — это теперь я ношу на шее эту страшную тяжесть головы, и взор мой повелителен и прям, а тогда была легка голова моя, и глаза смотрели кротко. Тогда у меня ещё не было яда. Ах, тяжело голове моей, и держать её мне трудно! Ах, я устала от моего взора, два камня во лбу моём, и это мои глаза. Пусть драгоценны сверкающие камни — но тяжело носить их вместо кротких глаз, они давят мозг… тяжело голове моей! Смотрю и качаюсь, в зелёном тумане вижу тебя — ты так далеко. {{razr|Подвинься ближе}}. Видишь: даже в печали я прекрасна, и томен мой взор от любви. Смотри в зрачок: я буду суживать его и расширять, и дам ему особый блеск, мерцание ночной звезды, игру всех драгоценных камней: ­алмазов, зелёных изумрудов, желтеющих топазов, рубинов кроваво-красных. Смотри в глаза: это я, царица, венчаюсь короною моею, а то, что сверкает, горит и падает, отнимает у тебя разум, волю и жизнь — это яд. Это капелька моего яда. Как это случилось? — я не знаю. Я не питала зла к живущему. Я жила и страдала. Молчала. Таилась. Пряталась торопливо, когда могла спрятаться, уползала поспешно. Но плачущей не видели меня, я не умею плакать; и всё быстрее и прекраснее становилась моя тихая пляска. Одна в тиши, одна в глуши с тоскою в сердце я танцевала — они ненавидели мой быстрый танец и охотно убили бы меня, танцующую. И вдруг стала тяжелеть моя голова — как это странно! — стала тяжелеть моя голова. Всё такая же маленькая и прекрасная, мудрая и прекрасная, она вдруг потяжелела страшно, к земле пригнула шею, сделала мне больно. Это {{перенос|те|перь}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> avenco4p182ij4g6l2x1pxcfm9rfk47 Автор:Владислав Николаевич Минаев 102 1219337 5704517 2026-04-10T19:03:49Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Минаев | ИМЕНА = Владислав Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский писатель и публицист, автор работ по истории и деятельности международной разведки и контрразведки | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = |...» 5704517 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Минаев | ИМЕНА = Владислав Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский писатель и публицист, автор работ по истории и деятельности международной разведки и контрразведки | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Западная Белоруссия и Западная Украина под гнетом панской Польши . - Москва : Воениздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 17 см. * Коварные методы иностранных разведок . - Москва : Воениздат, 1940. - 64 с.; 17 см. - (Библиотека красноармейца). * Коварные методы иностранных разведок / В. Минаев. - Москва : Гос. воен. изд., 1940. - 60 с.; 16 см. - (Библиотека красноармейца). * Подрывная деятельность иностранных разведок в СССР. Ч. 1 / В. Минаев; Под ред. И. Ерухимовича. - Москва : Воен. изд-во, 1940. - 1 т.; 20 см. * Разведка и контрразведка Великобритании . - Москва : Воениздат, 1941 (Ленинград). - 136 с.; 20 см. * Разведка и шпионаж во флоте / В. Минаев. - Москва ; Ленинград : Военмориздат, 1941. - 47 с.; 16 см. - (Библиотека краснофлотца). * Фашистская разведка и ее гнусные методы / В. Минаев. - Москва : Огиз, 1941. - 38 с.; 22 см. * Подрывная деятельность германского фашизма на Ближнем Востоке / В. Минаев. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 51 с.; 21 см. * Фашистская разведка и ее методы . - [Москва] : Госполитиздат, 1942 (Куйбышев). - 48 с.; 19 см. * О подрывной работе немецко-фашистских мерзавцев . - Баку : Азернешр, 1942. - 88 с.; 17 см. - (В помощь пропагандисту и агитатору). * Путь на Берлин с Юга : (Второй ли это фронт) / В. Минаев ; Рис. Бор. Ефимова. - Баку : Азернешр, 1943. - 353 с., 1 карта : ил.; 20 см. * Американское гестапо / Владислав Минаев. - Москва : изд-во и тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1950. - 400 с.; 20 см. * Под сенью статуи "Свободы" : [фашистско-полицейский режим в США]. - Москва : Госкультпросветиздат, 1951. - 143 с., 8 л. ил. : ил.; 22 см. * Подрывная деятельность американского империализма против лагеря мира, демократии и социализма / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : Знание, 1952. - 48 с.; 22 см. * Тайное оружие обреченных : О подрывной деятельности империалистич. разведок против лагеря демократии и социализма. - [Москва] : Мол. гвардия, 1952. - 440 с.; 20 см. * Фашистско-полицейский режим в Соединенных Штатах Америки / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Знание], 1952. - 32 с.; 22 см. * Тайное становится явным. - Москва : Воениздат, 1960. - 328 с.; 21 см. ** Тайное становится явным. - 2-е изд., доп. - Москва : Воениздат, 1962. - 375 с.; 21 см. — [https://djvu.online/file/RtHili2TbvJyQ скан] * Операция "Ход с черного хода" : (Памфлет). - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 460 с.; 22 см. ** Операция "Ход с черного хода" : Памфлет. - [2-е изд.]. - Москва : Междунар. отношения, 1965. - 460 с.; 22 см. === Книги на иных языках === * Agentura imperializmu amerykańskiego w ruchu robotniczym / W. Minajew. - Warszawa : Książka i wiedza, 1950. - 21 с.; 20 см. * Американското Гестапо / Владислав Минаев ; Прев. от рус. Сава Боновски. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 158 с.; 18 см. * Gestapo-ul american / V. Minaev ; Trad. din limba rusa de Dominica Curtoglu ; Cu o pref. de A. Cernea. - Bucureşti : Cartea rusă, 1951. - 124 с.; 20 см. * Regjimi fashisto-policor ne Shtetet e Bashkuara te Amerikes / V. N. Minajev. - Tiranë : Shtëpia botonjëse "Naim frashëri", 1952. - 40 с.; 20 см. * Amerikai gestapo / Vlagyislav Minaev ; Ford. Nyilas Vera. - Budapest : Művelt nép, 1953. - 363 с.; 21 см. * Κάτω από το άγαλμα τής "Ελευθερίας" / B. Μιναγιεφ. - [Б. м.] : Νέα Ἑλλάδα, 1953. - 140 с. : ил.; 22 см. * A kárhozottak titkos fegyvere / V. Minajev ; Ford. Tábor Béla és T. Mándy Stefania. - Budapest : Szikra, 1954. - 389 old ill. : il.; 20 см. * Tajná zbraň odsúdených k zániku : O podvratnej činnosti imperialistických rozviedok proti táboru demokracie a socializmu : Prel. z rus. / V. Minajev. - Bratislava : Svet socializmu, 1955. - 357 с.; 20 см. * Тайното стана явно / Владислав Минаев ; Прев. от рус.: Ч. Чендов. - София : Държ. воен. изд-во, 1961. - 295 с.; 21 см. * Odhalená tajemství / Vladislav Minajev ; Z rus. orig. přel. Vsevolod Sato ; Il. Libor Fára. - Praha : Naše vojsko, 1961. - 302 с. : ил.; 21 см. - (Fakta a svědectví; Sv. 15). * Taina a fost dezvăluită / V. Minaev ; În romîneşte de M. Goroviţă şi I. Vlad. - Bucureşti : Ed. militară, 1961. - 394 с.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Владислава Николаевича Минаева|mode=pages}} {{АП|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 9gksw63x9se3zbsydz3ligr1u4g8ane 5704520 5704517 2026-04-10T19:12:22Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5704520 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Минаев | ИМЕНА = Владислав Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский писатель и публицист, автор работ по истории и деятельности международной разведки и контрразведки | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Владислав Николаевич Минаев.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Западная Белоруссия и Западная Украина под гнетом панской Польши . - Москва : Воениздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 17 см. * Коварные методы иностранных разведок . - Москва : Воениздат, 1940. - 64 с.; 17 см. - (Библиотека красноармейца). * Коварные методы иностранных разведок / В. Минаев. - Москва : Гос. воен. изд., 1940. - 60 с.; 16 см. - (Библиотека красноармейца). * Подрывная деятельность иностранных разведок в СССР. Ч. 1 / В. Минаев; Под ред. И. Ерухимовича. - Москва : Воен. изд-во, 1940. - 1 т.; 20 см. * Разведка и контрразведка Великобритании . - Москва : Воениздат, 1941 (Ленинград). - 136 с.; 20 см. * Разведка и шпионаж во флоте / В. Минаев. - Москва ; Ленинград : Военмориздат, 1941. - 47 с.; 16 см. - (Библиотека краснофлотца). * Фашистская разведка и ее гнусные методы / В. Минаев. - Москва : Огиз, 1941. - 38 с.; 22 см. * Подрывная деятельность германского фашизма на Ближнем Востоке / В. Минаев. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 51 с.; 21 см. * Фашистская разведка и ее методы . - [Москва] : Госполитиздат, 1942 (Куйбышев). - 48 с.; 19 см. * О подрывной работе немецко-фашистских мерзавцев . - Баку : Азернешр, 1942. - 88 с.; 17 см. - (В помощь пропагандисту и агитатору). * Путь на Берлин с Юга : (Второй ли это фронт) / В. Минаев ; Рис. Бор. Ефимова. - Баку : Азернешр, 1943. - 353 с., 1 карта : ил.; 20 см. * Американское гестапо / Владислав Минаев. - Москва : изд-во и тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1950. - 400 с.; 20 см. * Под сенью статуи "Свободы" : [фашистско-полицейский режим в США]. - Москва : Госкультпросветиздат, 1951. - 143 с., 8 л. ил. : ил.; 22 см. * Подрывная деятельность американского империализма против лагеря мира, демократии и социализма / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : Знание, 1952. - 48 с.; 22 см. * Тайное оружие обреченных : О подрывной деятельности империалистич. разведок против лагеря демократии и социализма. - [Москва] : Мол. гвардия, 1952. - 440 с.; 20 см. * Фашистско-полицейский режим в Соединенных Штатах Америки / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Знание], 1952. - 32 с.; 22 см. * Тайное становится явным. - Москва : Воениздат, 1960. - 328 с.; 21 см. ** Тайное становится явным. - 2-е изд., доп. - Москва : Воениздат, 1962. - 375 с.; 21 см. — [https://djvu.online/file/RtHili2TbvJyQ скан] * Операция "Ход с черного хода" : (Памфлет). - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 460 с.; 22 см. ** Операция "Ход с черного хода" : Памфлет. - [2-е изд.]. - Москва : Междунар. отношения, 1965. - 460 с.; 22 см. === Книги на иных языках === * Agentura imperializmu amerykańskiego w ruchu robotniczym / W. Minajew. - Warszawa : Książka i wiedza, 1950. - 21 с.; 20 см. * Американското Гестапо / Владислав Минаев ; Прев. от рус. Сава Боновски. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 158 с.; 18 см. * Gestapo-ul american / V. Minaev ; Trad. din limba rusa de Dominica Curtoglu ; Cu o pref. de A. Cernea. - Bucureşti : Cartea rusă, 1951. - 124 с.; 20 см. * Regjimi fashisto-policor ne Shtetet e Bashkuara te Amerikes / V. N. Minajev. - Tiranë : Shtëpia botonjëse "Naim frashëri", 1952. - 40 с.; 20 см. * Amerikai gestapo / Vlagyislav Minaev ; Ford. Nyilas Vera. - Budapest : Művelt nép, 1953. - 363 с.; 21 см. * Κάτω από το άγαλμα τής "Ελευθερίας" / B. Μιναγιεφ. - [Б. м.] : Νέα Ἑλλάδα, 1953. - 140 с. : ил.; 22 см. * A kárhozottak titkos fegyvere / V. Minajev ; Ford. Tábor Béla és T. Mándy Stefania. - Budapest : Szikra, 1954. - 389 old ill. : il.; 20 см. * Tajná zbraň odsúdených k zániku : O podvratnej činnosti imperialistických rozviedok proti táboru demokracie a socializmu : Prel. z rus. / V. Minajev. - Bratislava : Svet socializmu, 1955. - 357 с.; 20 см. * Тайното стана явно / Владислав Минаев ; Прев. от рус.: Ч. Чендов. - София : Държ. воен. изд-во, 1961. - 295 с.; 21 см. * Odhalená tajemství / Vladislav Minajev ; Z rus. orig. přel. Vsevolod Sato ; Il. Libor Fára. - Praha : Naše vojsko, 1961. - 302 с. : ил.; 21 см. - (Fakta a svědectví; Sv. 15). * Taina a fost dezvăluită / V. Minaev ; În romîneşte de M. Goroviţă şi I. Vlad. - Bucureşti : Ed. militară, 1961. - 394 с.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Владислава Николаевича Минаева|mode=pages}} {{АП|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] gpuq94e2tqah9fpkuwdlxymrg8r53r2 Категория:Владислав Николаевич Минаев 14 1219338 5704518 2026-04-10T19:04:39Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Минаев, Владислав Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704518 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Минаев, Владислав Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]] 0qau69masy3q2ojojgljoqsmeznv0vj Файл:Владислав Николаевич Минаев.png 6 1219339 5704519 2026-04-10T19:11:43Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Владислав Николаевич Минаев | Автор =неизвестен | Время создания = до 1967 | Источник =https://postimg.cc/9wq8brkx | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Владислав Николаевич Минаев | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5704519 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Владислав Николаевич Минаев | Автор =неизвестен | Время создания = до 1967 | Источник =https://postimg.cc/9wq8brkx | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Владислав Николаевич Минаев | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} i5han3gxki4bvob2uvs5haxzkaphze3 Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/201 104 1219340 5704521 2026-04-10T19:13:32Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704521 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|те|перь}} я привыкла немного, а въ началѣ было ужасно­ неловко и больно. Я думала, что я больна. И вдругъ… {{razr|Подвинься ближе. Смотри въ глаза. Тише, тише, тише}}. И вдругъ отяжелѣлъ мой взглядъ, сталъ пристальнымъ и страннымъ… я даже испугалась! хочу взглянуть и отвернуться — и не могу: смотрю все прямо, вонзаю взоръ все глубже, какъ будто каменѣю. {{razr|Смотри въ глаза}}. Какъ будто каменѣю и каменѣетъ все, на что смотрю. {{razr|Смотри въ глаза}}. Я тебя люблю. Не смѣйся надъ моимъ довѣрчивымъ разсказомъ, я разсержусь. Каждый часъ я открываю мое чувствительное сердце, но всѣ мои попытки тщетны, я одинока. Звенящею тоскою полонъ мой единый и послѣдній поцѣлуй — и нѣтъ любимаго, и вновь ищу любви, и тщетно повѣствую: не можетъ обнажиться сердце, а ядъ томитъ и тяжелѣетъ голова. Не правда ли, какъ я прекрасна въ моемъ отчаяніи? {{razr|Подвинься ближе}}. Я люблю тебя. Однажды я купалась въ гниломъ лѣсномъ болотѣ — я люблю быть чистой, это признакъ благороднаго рожденія, и я купаюсь часто. И купаясь, танцуя на водѣ, увидѣла свое изображеніе и, какъ всегда, влюбилась. Я такъ люблю красивое и мудрое! И вдругъ увидѣла, на лбу среди другихъ природныхъ украшеній, явился новый, странный знакъ.... не отъ него ли тяжесть, окаменѣлость взора, и этотъ сладкій вкусъ во рту? Вотъ здѣсь темнѣетъ крестъ на лбу, вотъ здѣсь — смотри! {{razr|Подвинься ближе}}. Неправда ли, какъ странно? Но я не поняла тогда и мнѣ понравилось: пусть будетъ украшеніемъ больше. А въ тотъ же день, тотъ самый страшный день, когда явился крестъ, мой первый поцѣлуй сталъ и послѣднимъ — смертельнымъ сталъ мой поцѣлуй. Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! Ахъ! Ты любишь драгоцѣнные камни, но подумай, возлюбленный: насколько драгоцѣннѣе капелька моего яда. Она такая маленькая — ты видалъ когда нибудь? {{перенос|Ни|когда}}<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|те|перь}} я привыкла немного, а в начале было ужасно­ неловко и больно. Я думала, что я больна. И вдруг… {{razr|Подвинься ближе. Смотри в глаза. Тише, тише, тише}}. И вдруг отяжелел мой взгляд, стал пристальным и странным… я даже испугалась! хочу взглянуть и отвернуться — и не могу: смотрю всё прямо, вонзаю взор всё глубже, как будто каменею. {{razr|Смотри в глаза}}. Как будто каменею и каменеет всё, на что смотрю. {{razr|Смотри в глаза}}. Я тебя люблю. Не смейся над моим доверчивым рассказом, я рассержусь. Каждый час я открываю моё чувствительное сердце, но все мои попытки тщетны, я одинока. Звенящею тоскою полон мой единый и последний поцелуй — и нет любимого, и вновь ищу любви, и тщетно повествую: не может обнажиться сердце, а яд томит и тяжелеет голова. Не правда ли, как я прекрасна в моём отчаянии? {{razr|Подвинься ближе}}. Я люблю тебя. Однажды я купалась в гнилом лесном болоте — я люблю быть чистой, это признак благородного рождения, и я купаюсь часто. И купаясь, танцуя на воде, увидела своё изображение и, как всегда, влюбилась. Я так люблю красивое и мудрое! И вдруг увидела, на лбу, среди других природных украшений, явился новый, странный знак.... не от него ли тяжесть, окаменелость взора, и этот сладкий вкус во рту? Вот здесь темнеет крест на лбу, вот здесь — смотри! {{razr|Подвинься ближе}}. Неправда ли, как странно? Но я не поняла тогда, и мне понравилось: пусть будет украшением больше. А в тот же день, тот самый страшный день, когда явился крест, мой первый поцелуй стал и последним — смертельным стал мой поцелуй. Одна во множестве! Одна во множестве! Ах! Ты любишь драгоценные камни, но подумай, возлюбленный: насколько драгоценнее капелька моего яда. Она такая маленькая — ты видал когда-нибудь? {{перенос|Ни|когда}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> itpk1lrnw4lfm16fd643gr82cz9esgg Страница:Шиповник кн. 14 (1911).pdf/202 104 1219341 5704524 2026-04-10T19:23:08Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704524 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|Ни|когда}}, никогда. Но ты узнаешь. Помысли, возлюбленный: сколько страданій, тяжелыхъ униженій, безсильной ярости, себя грызущей, должна была я пережить, чтобы родить вотъ эту капельку. Я царица! Я царица! Въ одной капелькѣ, мною рожденной, я ношу смерть для всего живущаго, и царство мое безгранично, какъ безгранична скорбь и безгранична смерть. Я царица! Мой взоръ непреклоненъ. Мой танецъ страшенъ! Я прекрасна! Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! Ахъ! {{razr|Не падай. Я еще не кончила. Подвинься ближе. Смотри въ глаза}}. И вотъ тогда вползла я въ глупый лѣсъ, въ мою зеленую державу. По новому, по страшному! Я была кротка какъ царица; и милостиво какъ царица кланялась по сторонамъ: направо, налѣво. А они… убѣгали! Благосклонно какъ царица, я кланялась: направо и налѣво, — а они, смѣшные, убѣгали. Какъ ты думаешь: отчего они убѣгали? Какъ ты думаешь? {{razr|Смотри въ глаза}}. Ты видишь тамъ какое то мерцанье и блескъ? — это лучи моей короны слѣпятъ твой взоръ, ты каменѣешь, ты погибъ. Сейчасъ я протанцую мой послѣдній танецъ — не падай. Вотъ въ кольца свернусь я, тускло блесну чешуею, сама обовью себя съ нѣжностью, и въ нѣжно-холодныхъ объятіяхъ умножу стальное тѣло. Вотъ я! Прійми мой брачный единый поцѣлуй — въ немъ смертоносная тоска всѣхъ угнетенныхъ жизней. Одна во множествѣ! Одна во множествѣ! Склонись ко мнѣ. Люблю тебя. Умри. {{^|3em}} <small>3 Ноября 1910 года.</small> {{^|3em}}<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|Ни|когда}}, никогда. Но ты узнаешь. Помысли, возлюбленный: сколько страданий, тяжёлых унижений, бессильной ярости, себя грызущей, должна была я пережить, чтобы родить вот эту капельку. Я царица! Я царица! В одной капельке, мною рождённой, я ношу смерть для всего живущего, и царство моё безгранично, как безгранична скорбь и безгранична смерть. Я царица! Мой взор непреклонен. Мой танец страшен! Я прекрасна! Одна во множестве! Одна во множестве! Ах! {{razr|Не падай. Я ещё не кончила. Подвинься ближе. Смотри в глаза}}. И вот тогда вползла я в глупый лес, в мою зелёную державу. По-новому, по-страшному! Я была кротка, как царица; и милостиво, как царица, кланялась по сторонам: направо, налево. А они… убегали! Благосклонно, как царица, я кланялась: направо и налево, — а они, смешные, убегали. Как ты думаешь: отчего они убегали? Как ты думаешь? {{razr|Смотри в глаза}}. Ты видишь там какое-то мерцанье и блеск? — это лучи моей короны слепят твой взор, ты каменеешь, ты погиб. Сейчас я протанцую мой последний танец — не падай. Вот в кольца свернусь я, тускло блесну чешуёю, сама обовью себя с нежностью, и в нежно-холодных объятиях умножу стальное тело. Вот я! Прими мой брачный единый поцелуй — в нём смертоносная тоска всех угнетённых жизней. Одна во множестве! Одна во множестве! Склонись ко мне. Люблю тебя. Умри. {{^|3em}} <small>3 Ноября 1910 года.</small>}} {{^|3em}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> aff8tdxetxtg7xhobvy1umm6bcns2hc Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы (Андреев)/ДО 0 1219342 5704526 2026-04-10T19:34:27Z Lanhiaze 23205 Создание из индекса 5704526 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Леонид Николаевич Андреев|Леонидъ Андреевъ]] | НАЗВАНИЕ = Разсказъ змѣи о томъ, какъ у нея появились ядовитые зубы | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 3 Ноября 1910 года | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1911 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Литературно-художественные альманахи издательства «Шиповник», кн.&nbsp;14}}, с.&nbsp;193—199. | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <pages index="Шиповник кн. 14 (1911).pdf" from=196 to=202 /> [[Категория:Проза Леонида Николаевича Андреева]] qc035s5i8j1zskx1bkttdjnhrsdpbhs Категория:Индексы произведений Корнея Ивановича Чуковского 14 1219343 5704540 2026-04-10T21:20:10Z Lanhiaze 23205 added [[Category:Корней Иванович Чуковский]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704540 wikitext text/x-wiki [[Категория:Корней Иванович Чуковский|*]] dh1w4gpknfp8brl55yzzlnmdya7vr4i 5704541 5704540 2026-04-10T21:20:45Z Lanhiaze 23205 added [[Category:Индексы произведений по авторам]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5704541 wikitext text/x-wiki [[Категория:Корней Иванович Чуковский|*]] [[Категория:Индексы произведений по авторам|Чуковский, Корней Иванович]] dcqbefkjtru4cjaiqnycf2wypeaitec Индекс:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf 106 1219344 5704542 2026-04-10T21:28:43Z Lanhiaze 23205 Новый индекс 5704542 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=От Чехова до наших дней |Подзаголовок=Литературные портреты, характеристики |Автор=[[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1908 |Издатель=Товарищество М.О. Вольф |Место=Санкт-Петербург, Москва |Том= |Часть= |Издание=3-е изд., испр. и доп. |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5=Обл. 6="-" 7=Авантитул 8=инф. 9=Титул 10="Вых. данные" 11=Посвящение 12="-" 13to18=highroman 13=1 19=1 286=Огл. 287="-" 288=инф. 289to292="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Корнея Ивановича Чуковского]] cfmf3qykwwiz4pq666biuttrhvqu07o 5704556 5704542 2026-04-10T22:58:26Z Lanhiaze 23205 5704556 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=От Чехова до наших дней |Подзаголовок=Литературные портреты, характеристики |Автор=[[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1908 |Издатель=Товарищество М.О. Вольф |Место=Санкт-Петербург, Москва |Том= |Часть= |Издание=3-е изд., испр. и доп. |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5=Обл. 6="-" 7=Авантитул 8=инф. 9=Титул 10="Вых. данные" 11=Посвящение 12="-" 13to18=highroman 13=1 19=1 286=Огл. 287="-" 288=инф. 289to292="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Корнея Ивановича Чуковского]] l106m99kmvxh586uvjjew2foddzxrc4 5704566 5704556 2026-04-10T23:21:20Z Lanhiaze 23205 пунктуация 5704566 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=От Чехова до наших дней |Подзаголовок=Литературные портреты, характеристики |Автор=[[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1908 |Издатель=Товарищество М.О. Вольф |Место=Санкт-Петербург, Москва |Том= |Часть= |Издание=3-е изд., испр. и доп |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5=Обл. 6="-" 7=Авантитул 8=инф. 9=Титул 10="Вых. данные" 11=Посвящение 12="-" 13to18=highroman 13=1 19=1 286=Огл. 287="-" 288=инф. 289to292="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Корнея Ивановича Чуковского]] 0x274gfcr87xj1m8sveaa6ngll8y1pb 5704570 5704566 2026-04-10T23:33:02Z Lanhiaze 23205 5704570 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{ЕДО|Отъ Чехова до нашихъ дней|От Чехова до наших дней}} |Подзаголовок=Литературные портреты, характеристики |Автор=[[Автор:Корней Иванович Чуковский|{{ЕДО|К. Чуковскій|К. Чуковский}}]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1908 |Издатель=Товарищество М.О. {{ЕДО|Вольфъ|Вольф}} |Место=Санкт-{{ЕДО|Петербургъ|Петербург}}, Москва |Том= |Часть= |Издание=3-е изд., испр. и доп |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5=Обл. 6="-" 7=Авантитул 8=инф. 9=Титул 10="Вых. данные" 11=Посвящение 12="-" 13to18=highroman 13=1 19=1 286=Огл. 287="-" 288=инф. 289to292="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Корнея Ивановича Чуковского]] 4cwo0qqeis4qkqk4lz104pnua1w0dl7 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/1 104 1219345 5704544 2026-04-10T22:37:42Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704544 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/2 104 1219346 5704545 2026-04-10T22:37:43Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704545 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/3 104 1219347 5704546 2026-04-10T22:37:43Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704546 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/4 104 1219348 5704547 2026-04-10T22:37:44Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704547 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/6 104 1219349 5704548 2026-04-10T22:37:44Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704548 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/12 104 1219350 5704549 2026-04-10T22:37:45Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704549 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/287 104 1219351 5704550 2026-04-10T22:37:45Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704550 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/289 104 1219352 5704551 2026-04-10T22:37:46Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704551 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/290 104 1219353 5704552 2026-04-10T22:37:47Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704552 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/291 104 1219354 5704553 2026-04-10T22:37:47Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704553 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/292 104 1219355 5704554 2026-04-10T22:37:48Z Lanhiaze 23205 /* Без текста */ 5704554 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Lanhiaze" /></noinclude><noinclude></noinclude> olwnznrq43dnh4k5c4w3vxiecbeduu5 Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286 104 1219356 5704555 2026-04-10T22:50:33Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5704555 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|26|Содержаніе.}} {{---|width=3em}} {{right|<small>Стр.</small>}} {{Dotted TOC||Предисловіе къ третьему изданію.|{{R|1}}}} {{Dotted TOC||А. Чеховъ|1}} {{Dotted TOC||К. Бальмонтъ|8}} {{Dotted TOC||А. Блокъ|33}} {{Dotted TOC||О. Дымовъ|40}} {{Dotted TOC||С. Сергѣевъ-Ценскій|54}} {{Dotted TOC||А. Купринъ|68}} {{Dotted TOC||М. Горькій|98}} {{Dotted TOC||Скиталецъ|108}} {{Dotted TOC||А. Каменскій|114}} {{Dotted TOC||М. Арцыбашевъ|119}} {{Dotted TOC||Г. Чулковъ|135}} {{Dotted TOC||Т. Ардовъ|141}} {{Dotted TOC||A. Рославлевъ|142}} {{Dotted TOC||Е. Тарасовъ|150}} {{Dotted TOC||Я. Годинъ, Д. Цензоръ и др.|151}} {{Dotted TOC||С. Юшкевичъ|152}} {{Dotted TOC||Ѳ. Сологубъ|158}} {{Dotted TOC||Б. Зайцевъ|182}} {{Dotted TOC||Д. Мережковскій|197}} {{Dotted TOC||B. Брюсовъ|217}} {{Dotted TOC||Л. Андреевъ|238}} {{Dotted TOC||Приложеніе: Бальмонтъ и Шелли|255}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ou4ebdu2dnjp4r49e0lucg0f15e4wyv 5704557 5704555 2026-04-10T23:02:27Z Lanhiaze 23205 викификация 5704557 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|26|Содержаніе.}} {{---|width=3em}} {{right|<small>Стр.</small>}} {{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию/ДО|Предисловіе къ третьему изданію]].|{{R|1}}}} {{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)/ДО|А. Чеховъ]] |1}} {{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)/ДО|К. Бальмонтъ]] |8}} {{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)/ДО|А. Блокъ]] |33}} {{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)/ДО|О. Дымовъ]] |40}} {{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)/ДО|С. Сергѣевъ-Ценскій]] |54}} {{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)/ДО|А. Купринъ]] |68}} {{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)/ДО|М. Горькій]] |98}} {{Dotted TOC||[[Скиталец (Чуковский)/ДО|Скиталецъ]] |108}} {{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)/ДО|А. Каменскій]] |114}} {{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)/ДО|М. Арцыбашевъ]] |119}} {{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)/ДО|Г. Чулковъ]] |135}} {{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)/ДО|Т. Ардовъ]] |141}} {{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)/ДО|A. Рославлевъ]] |142}} {{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)/ДО|Е. Тарасовъ]] |150}} {{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)/ДО|Я. Годинъ, Д. Цензоръ и др.]] |151}} {{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)/ДО|С. Юшкевичъ]] |152}} {{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)/ДО|Ѳ. Сологубъ]] |158}} {{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)/ДО|Б. Зайцевъ]] |182}} {{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)/ДО|Д. Мережковскій]] |197}} {{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)/ДО|B. Брюсовъ]] |217}} {{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)/ДО|Л. Андреевъ]] |238}} {{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)/ДО|Приложеніе: Бальмонтъ и Шелли]] |255}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> n3zoxwt6hnx43as2x5a38pvleg297tl 5704558 5704557 2026-04-10T23:03:19Z Lanhiaze 23205 5704558 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|26|Содержаніе.}} {{---|width=3em}} {{right|<small>Стр.</small>}} {{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию/ДО|Предисловіе къ третьему изданію]].}} {{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)/ДО|А. Чеховъ]] |1}} {{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)/ДО|К. Бальмонтъ]] |8}} {{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)/ДО|А. Блокъ]] |33}} {{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)/ДО|О. Дымовъ]] |40}} {{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)/ДО|С. Сергѣевъ-Ценскій]] |54}} {{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)/ДО|А. Купринъ]] |68}} {{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)/ДО|М. Горькій]] |98}} {{Dotted TOC||[[Скиталец (Чуковский)/ДО|Скиталецъ]] |108}} {{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)/ДО|А. Каменскій]] |114}} {{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)/ДО|М. Арцыбашевъ]] |119}} {{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)/ДО|Г. Чулковъ]] |135}} {{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)/ДО|Т. Ардовъ]] |141}} {{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)/ДО|A. Рославлевъ]] |142}} {{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)/ДО|Е. Тарасовъ]] |150}} {{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)/ДО|Я. Годинъ, Д. Цензоръ и др.]] |151}} {{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)/ДО|С. Юшкевичъ]] |152}} {{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)/ДО|Ѳ. Сологубъ]] |158}} {{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)/ДО|Б. Зайцевъ]] |182}} {{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)/ДО|Д. Мережковскій]] |197}} {{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)/ДО|B. Брюсовъ]] |217}} {{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)/ДО|Л. Андреевъ]] |238}} {{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)/ДО|Приложеніе: Бальмонтъ и Шелли]] |255}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 7dync5bfyt4ia0sksuzf6yh2i47ev8b От Чехова до наших дней (Чуковский) 0 1219357 5704560 2026-04-10T23:13:02Z Lanhiaze 23205 Оглавление сборника 5704560 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]] | НАЗВАНИЕ = От Чехова до наших дней | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Литературные портреты, характеристики | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1908 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{источник|К. Чуковский. От Чехова до наших дней. — 3-е изд., испр. и доп. — Санкт-Петербург, Москва: Товарищество М.О. Вольф, 1908.}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} {{heading|26|Содержание.}} {{---|width=3em}} {{right|<small>Стр.</small>}} {{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию|Предисловие к третьему изданию]].}} {{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)|А. Чехов]] |1}} {{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)|К. Бальмонт]] |8}} {{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)|А. Блок]] |33}} {{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)|О. Дымов]] |40}} {{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)|С. Сергеев-Ценский]] |54}} {{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)|А. Куприн]] |68}} {{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)|М. Горький]] |98}} {{Dotted TOC||[[Скиталец (Чуковский)|Скиталец]] |108}} {{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)|А. Каменский]] |114}} {{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)|М. Арцыбашев]] |119}} {{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)|Г. Чулков]] |135}} {{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)|Т. Ардов]] |141}} {{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)|A. Рославлев]] |142}} {{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)|Е. Тарасов]] |150}} {{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)|Я. Годин, Д. Цензор и др.]] |151}} {{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)|С. Юшкевич]] |152}} {{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)|Ф. Сологуб]] |158}} {{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)|Б. Зайцев]] |182}} {{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)|Д. Мережковский]] |197}} {{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)|B. Брюсов]] |217}} {{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)|Л. Андреев]] |238}} {{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)|Приложение: Бальмонт и Шелли]] |255}} [[Категория:Критика Корнея Ивановича Чуковского‎]] 775lposaau4dyq0fm2jcvoa5n8ppfh9 5704561 5704560 2026-04-10T23:14:03Z Lanhiaze 23205 оформление 5704561 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]] | НАЗВАНИЕ = От Чехова до наших дней | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Литературные портреты, характеристики | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1908 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{источник|От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf|К. Чуковский. От Чехова до наших дней. — 3-е изд., испр. и доп. — Санкт-Петербург, Москва: Товарищество М.О. Вольф, 1908.}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} {{heading|26|Содержание.}} {{---|width=3em}} {{right|<small>Стр.</small>}} {{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию|Предисловие к третьему изданию]].}} {{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)|А. Чехов]] |1}} {{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)|К. Бальмонт]] |8}} {{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)|А. Блок]] |33}} {{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)|О. Дымов]] |40}} {{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)|С. Сергеев-Ценский]] |54}} {{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)|А. Куприн]] |68}} {{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)|М. Горький]] |98}} {{Dotted TOC||[[Скиталец (Чуковский)|Скиталец]] |108}} {{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)|А. Каменский]] |114}} {{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)|М. Арцыбашев]] |119}} {{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)|Г. Чулков]] |135}} {{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)|Т. Ардов]] |141}} {{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)|A. Рославлев]] |142}} {{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)|Е. Тарасов]] |150}} {{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)|Я. Годин, Д. Цензор и др.]] |151}} {{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)|С. Юшкевич]] |152}} {{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)|Ф. Сологуб]] |158}} {{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)|Б. Зайцев]] |182}} {{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)|Д. Мережковский]] |197}} {{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)|B. Брюсов]] |217}} {{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)|Л. Андреев]] |238}} {{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)|Приложение: Бальмонт и Шелли]] |255}} [[Категория:Критика Корнея Ивановича Чуковского‎]] nsxsyn3g6xqk2brmfs8165bqxmzu674 От Чехова до наших дней (Чуковский)/ДО 0 1219358 5704569 2026-04-10T23:27:24Z Lanhiaze 23205 Новая: «<pages header=1 index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" from=286 to=286 /> [[Категория:Критика Корнея Ивановича Чуковского]]» 5704569 wikitext text/x-wiki <pages header=1 index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" from=286 to=286 /> [[Категория:Критика Корнея Ивановича Чуковского]] oaifwpfk0agor35k6eytcmci4ahzjba Автор:Фёдор Иванович Трухин 102 1219359 5704572 2026-04-11T03:04:25Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Трухин | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = генерал-майор Красной армии (1940), при нацистах — коллаборационист, член Исполнительного бюро и Совета НТСНП, начальник штаба вооружённых сил Комитет...» 5704572 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Трухин | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = генерал-майор Красной армии (1940), при нацистах — коллаборационист, член Исполнительного бюро и Совета НТСНП, начальник штаба вооружённых сил Комитета освобождения народов России | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Ивановича Трухина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1946}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели Германии]] 4yfucwjh6x36r2ex583dhzmhhn5pwly Категория:Фёдор Иванович Трухин 14 1219360 5704573 2026-04-11T03:06:50Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Трухин, Фёдор Иванович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704573 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Трухин, Фёдор Иванович}} [[Категория:Категории авторов]] 7ywd19eoekw1xx93114ylnqyp3h9fp1 Автор:Владимир Иванович Сухарев 102 1219361 5704575 2026-04-11T03:21:13Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Сухарев | ИМЕНА = Владимир Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный и педагог в области курортологии, дерматологии и венерологии, доктор медицинских наук (1936) и доктор биологических наук (1937), проф...» 5704575 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Сухарев | ИМЕНА = Владимир Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный и педагог в области курортологии, дерматологии и венерологии, доктор медицинских наук (1936) и доктор биологических наук (1937), профессор (1934) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Краткий санитарный очерк по Румфронту за минувшую кампанию. [1914-1918 гг.] / В. И. Сухарев. - Одесса : [б. и.], 1920. - 56 с.; 23 см. * Наблюдения над больными сифилисом, которые были лечены висмутом совместно с неосальварсаном / Врач В. И. Сухарев. - Москва : Наркомздрав, [1925]. - [3] с.; 25 см. * Радиоактивные вещества при кожных заболеваниях / В. И. Сухарев (Клиника кожных болезней). - [Москва] : 1 Моск. мед. ин-т, [1934] (тип. "Гудок"). - Обл., 32 с., 1 вкл. л. табл. : ил.; 23х16 см. * Рентгеновские лучи при кожных заболеваниях / В. И. Сухарев. - [Москва] : 1 Моск. мед. ин-т, [1934] (тип. "Гудок"). - Обл., 36 с. : ил.; 21х14 см. * Кожная регионарная чувствительность к у.-ф. лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний = Кожная чувствительность к ультрафиолет. лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний : [К вопросу о реактивности кожи] : (Диссертация на степень д-ра мед. наук) / В. И. Сухарев, (д-р мед. наук, д-р биол. наук, проф. 1 ММИн-та. - Сочи : Курорт. газ., 1940. - 116 с. : черт.; 19 см. * Кожная регионарная чувствительность к ультрафиолетовым лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний = Кожная чувствительность к ультрафиолетовым лучам и значение ее в терапии кожных заболеваний : [К вопросу о реактивности кожи] : (Диссертация на степень доктора мед. наук). - Сочи : Курорт. газ, 1940. - 116 с. : черт.; 19 см. * Облученные продукты и витамины / Проф. В. И. Сухарев, д-р биол. наук, д-р мед. наук ; Ин-т усовершенствования врачей Груз. ССР. [Нар. ком. здрав. Груз. ССР]. - Тбилиси : изд. и тип. Грузмедгиза, 1945. - 120 с. : ил., черт.; 25 см. * Ученые записки : [сборник] / Министерство просвещения РСФСР, Московский педагогический институт им. В. И. Ленина. - Москва : МГПИ, 1934-1972. ** Т. 78: Эманизированные корма - опыт их использования в практике биологии как стимуляторов организма. Т. 78 / В. И. Сухарев ; под редакцией: В. М. Касьянова. - 1954. - 180 с., 1 л. портр. : ил. * Физиотерапия и курортотерапия кожных болезней / Проф. В. И. Сухарев. - 2-е изд., испр. и доп. - Тбилиси : Грузмедгиз, 1956. - 262 с. : ил.; 22 см. * Лекции по курсу анатомии человека, разделу нейрологии : (Новое в лекционном материале по нейрологии). [Лекция-доклад "Радиоактивные изотопы - практика использования их в птицепромышленности и в птицеводстве в целях борьбы с отходами и потерями"] / Проф. В. И. Сухарев ; Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1958. - 61 с.; 23 см. * Академик Д.К. Заболотный и его учение об экспериментальном сифилисе . - Тбилиси : Сабчота Сакартвело, 1960. - 49 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Материалы к курсу лекций по гистологии и основ эмбриологии : Стеногр. записи лекций : Пособие для пед. ин-тов фак. естествознания / Проф. В. И. Сухарев ; Ком. высш. и сред. спец. образования Совета Министров АзССР. Азербайдж. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. - Баку : Изд-во АПИ, 1960. - 185 с.; 20 см. * Опыт клинико-санаторного лечения детей-ревматиков, больных дерматозами и полиомиелитом на курорте Сочи-Мацеста : К 25-летию организации специализир. помощи детям на курортах / Проф. В. И. Сухарев и канд. мед. наук В. С. Гванцеладзе ; М-во здравоохранения РСФСР. Упр. специализир. санаториев. Центр. науч.-исслед. кожно-венерол. ин-т. - Москва : [б. и.], 1961. - 191 с. : ил.; 20 см. * Теория и практика курортотерапии больных дерматозами : Сборник статей метод. характера : К 30-летию дерматол. клинико-санаторной помощи на курортах СССР / М-во здравоохранения РСФСР. Центр. науч.-исслед. кожно-венерол. ин-т ; Под общ. ред. проф. В. И. Сухарева. - Москва : [б. и.], 1962. - 151 с. : ил.; 20 см. * Физиотерапия и курортотерапия кожных болезней (включая рентгено- и радиотерапию) / Проф. В. И. Сухарев. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1964. - 263 с. : ил.; 21 см. * Физиотерапия, массаж и лечебная физкультура : [Учебник для мед. училищ] / В. И. Сухарев, Б. З. Этингин, Ф. С. Застенкер и др. ; Под ред. проф. В. И. Сухарева. - Москва : Медицина, 1965. - 299 с. : ил.; 21 см. * Лучевая терапия болезней кожи / Р. Г. Гаджиев, В. И. Сухарев, М. Л. Зильбергольц. - Баку : Азернешр, 1969. - 238 с. : ил.; 21 см. * Физиотерапия, массаж, лечебная физкультура : [Учебник для фельдшерских и акушерских отд-ний мед. училищ] / В. И. Сухарев, Б. З. Этингин, Ф. С. Застенкер и др. ; Под общ. ред. проф. В. И. Сухарева. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Медицина, 1970. - 296 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Владимира Ивановича Сухарева|mode=pages}} {{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 1cahwssf8d3pw674axivxscjw3mab8f 5704578 5704575 2026-04-11T03:27:06Z Wlbw68 37914 5704578 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Сухарев | ИМЕНА = Владимир Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный и педагог в области курортологии, дерматологии и венерологии, доктор медицинских наук (1936) и доктор биологических наук (1937), профессор (1934) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Владимир Иванович Сухарев.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Краткий санитарный очерк по Румфронту за минувшую кампанию. [1914-1918 гг.] / В. И. Сухарев. - Одесса : [б. и.], 1920. - 56 с.; 23 см. * Наблюдения над больными сифилисом, которые были лечены висмутом совместно с неосальварсаном / Врач В. И. Сухарев. - Москва : Наркомздрав, [1925]. - [3] с.; 25 см. * Радиоактивные вещества при кожных заболеваниях / В. И. Сухарев (Клиника кожных болезней). - [Москва] : 1 Моск. мед. ин-т, [1934] (тип. "Гудок"). - Обл., 32 с., 1 вкл. л. табл. : ил.; 23х16 см. * Рентгеновские лучи при кожных заболеваниях / В. И. Сухарев. - [Москва] : 1 Моск. мед. ин-т, [1934] (тип. "Гудок"). - Обл., 36 с. : ил.; 21х14 см. * Кожная регионарная чувствительность к у.-ф. лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний = Кожная чувствительность к ультрафиолет. лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний : [К вопросу о реактивности кожи] : (Диссертация на степень д-ра мед. наук) / В. И. Сухарев, (д-р мед. наук, д-р биол. наук, проф. 1 ММИн-та. - Сочи : Курорт. газ., 1940. - 116 с. : черт.; 19 см. * Кожная регионарная чувствительность к ультрафиолетовым лучам, ее динамичность и значение ее кривой в прогнозе и терапии кожных заболеваний = Кожная чувствительность к ультрафиолетовым лучам и значение ее в терапии кожных заболеваний : [К вопросу о реактивности кожи] : (Диссертация на степень доктора мед. наук). - Сочи : Курорт. газ, 1940. - 116 с. : черт.; 19 см. * Облученные продукты и витамины / Проф. В. И. Сухарев, д-р биол. наук, д-р мед. наук ; Ин-т усовершенствования врачей Груз. ССР. [Нар. ком. здрав. Груз. ССР]. - Тбилиси : изд. и тип. Грузмедгиза, 1945. - 120 с. : ил., черт.; 25 см. * Ученые записки : [сборник] / Министерство просвещения РСФСР, Московский педагогический институт им. В. И. Ленина. - Москва : МГПИ, 1934-1972. ** Т. 78: Эманизированные корма - опыт их использования в практике биологии как стимуляторов организма. Т. 78 / В. И. Сухарев ; под редакцией: В. М. Касьянова. - 1954. - 180 с., 1 л. портр. : ил. * Физиотерапия и курортотерапия кожных болезней / Проф. В. И. Сухарев. - 2-е изд., испр. и доп. - Тбилиси : Грузмедгиз, 1956. - 262 с. : ил.; 22 см. * Лекции по курсу анатомии человека, разделу нейрологии : (Новое в лекционном материале по нейрологии). [Лекция-доклад "Радиоактивные изотопы - практика использования их в птицепромышленности и в птицеводстве в целях борьбы с отходами и потерями"] / Проф. В. И. Сухарев ; Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1958. - 61 с.; 23 см. * Академик Д.К. Заболотный и его учение об экспериментальном сифилисе . - Тбилиси : Сабчота Сакартвело, 1960. - 49 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Материалы к курсу лекций по гистологии и основ эмбриологии : Стеногр. записи лекций : Пособие для пед. ин-тов фак. естествознания / Проф. В. И. Сухарев ; Ком. высш. и сред. спец. образования Совета Министров АзССР. Азербайдж. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. - Баку : Изд-во АПИ, 1960. - 185 с.; 20 см. * Опыт клинико-санаторного лечения детей-ревматиков, больных дерматозами и полиомиелитом на курорте Сочи-Мацеста : К 25-летию организации специализир. помощи детям на курортах / Проф. В. И. Сухарев и канд. мед. наук В. С. Гванцеладзе ; М-во здравоохранения РСФСР. Упр. специализир. санаториев. Центр. науч.-исслед. кожно-венерол. ин-т. - Москва : [б. и.], 1961. - 191 с. : ил.; 20 см. * Теория и практика курортотерапии больных дерматозами : Сборник статей метод. характера : К 30-летию дерматол. клинико-санаторной помощи на курортах СССР / М-во здравоохранения РСФСР. Центр. науч.-исслед. кожно-венерол. ин-т ; Под общ. ред. проф. В. И. Сухарева. - Москва : [б. и.], 1962. - 151 с. : ил.; 20 см. * Физиотерапия и курортотерапия кожных болезней (включая рентгено- и радиотерапию) / Проф. В. И. Сухарев. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1964. - 263 с. : ил.; 21 см. * Физиотерапия, массаж и лечебная физкультура : [Учебник для мед. училищ] / В. И. Сухарев, Б. З. Этингин, Ф. С. Застенкер и др. ; Под ред. проф. В. И. Сухарева. - Москва : Медицина, 1965. - 299 с. : ил.; 21 см. * Лучевая терапия болезней кожи / Р. Г. Гаджиев, В. И. Сухарев, М. Л. Зильбергольц. - Баку : Азернешр, 1969. - 238 с. : ил.; 21 см. * Физиотерапия, массаж, лечебная физкультура : [Учебник для фельдшерских и акушерских отд-ний мед. училищ] / В. И. Сухарев, Б. З. Этингин, Ф. С. Застенкер и др. ; Под общ. ред. проф. В. И. Сухарева. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Медицина, 1970. - 296 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Владимира Ивановича Сухарева|mode=pages}} {{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] dlup7yxwobde4n4hjzozfj4z62928vk Категория:Владимир Иванович Сухарев 14 1219362 5704576 2026-04-11T03:21:47Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Сухарев, Владимир Иванович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704576 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Сухарев, Владимир Иванович}} [[Категория:Категории авторов]] 4fm74sqijzwntyud8vz0got7r8hhl2z Файл:Владимир Иванович Сухарев.jpg 6 1219363 5704577 2026-04-11T03:26:40Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Владимир Иванович Сухарев | Автор =неизвестен | Время создания = до 1972 | Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Vladimir_SUCHAREV.jpg | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Владимир Иванович Сухарев | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5704577 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Владимир Иванович Сухарев | Автор =неизвестен | Время создания = до 1972 | Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Vladimir_SUCHAREV.jpg | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Владимир Иванович Сухарев | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} pc6pwlexnp6wn9mh651sd56y6xz4xyn Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/23 104 1219364 5704580 2026-04-11T07:36:06Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКIЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРIЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 167 ваетъ Сковорода связь и вмѣстѣ съ тѣмъ разницу между отшельникомъ и проповѣдникомъ. Естественно, что, ставя такъ высоко монашеское званіе, предъявляя къ нему такія огромныя требованія, Сковорода сильно вооружа...» 5704580 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКIЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРIЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 167 ваетъ Сковорода связь и вмѣстѣ съ тѣмъ разницу между отшельникомъ и проповѣдникомъ. Естественно, что, ставя такъ высоко монашеское званіе, предъявляя къ нему такія огромныя требованія, Сковорода сильно вооружался противъ тѣхъ, которые только надѣвали на себя монашеское платье, не отстань отъ земного. „Хочешь ли быть Павломъ Ѳивейскимъ, Антоніемъ Египетскимъ или Саввою освященнымъ? Лицемѣре! Къ чему жъ тебѣ финикова епанча Павла? Къ чему Антоніевска борода, а Савинъ монастырь, канишонъ Пахоміевъ? Сей есть одинъ только монашескій маскарадъ. Какая же польза сею маскою сокрывать тебѣ смиренное твое сердце?.. Бѣгай молвы, объемли уединеніе, люби нищету цѣлуй цѣломудренность, дружись съ терпѣніемъ, водворися со смиреніемъ, ревнуй по Господѣ Вседержителѣ. Вотъ тебѣ лучи божественнаго сердца этихъ монаховъ-отшельниковъ (2-е отд. стр. 76). Не менѣе сильно, рѣзко вооружается Сковорода и вообще противъ ханжей и лицемѣровъ. Вотъ картинное сатирическое изображеніе этихъ послѣднихъ. „Пятерица человѣковъ бредутъ въ преобиширныхъ епанчахъ на пять локтей по пути влекущихся. На головахъ канишоны. Въ рукахъ не жезлы, а дреколіе. На шею каждому по колоколу съ веревкою. Сумами, иконами, книгами обвѣшены. Едва, едва движутся, аки быки, парохіальный колоколъ везущія. Вотъ развѣ прямо труждающіяся и обремененные. Горе имъ, горе! Сіи суть лицемѣры, сказалъ Рафаилъ. Мартышки истинныя святости. Они долго молятся въ костелахъ, непрестанно во псалтырь барабанятъ. Строятъ козни и снабдѣваютъ. Бродятъ поклонниками по Іерусалимaмъ. По лицу святы, по сердцу всѣхъ беззаконнѣе. Сребролюбывы, честолюбывы, сластолюбцы, ласкатели, сводники, немилосерды, непримирительны, радующіяся зломъ сосѣднимъ, полагающія въ прибыляхъ благочестіе, цѣлующія всякій день заповѣди Господни и за алтынъ оныя продающія, домашін зри и внутренніи зміи, лютѣйшіи тигровъ, крокодиловъ и василисковъ. Сіи нетопыры между лесными и щуіимъ путемъ суть ни мужскаго, ни женскаго рода. Обоимъ враги, хромы на обѣ ноги, ни теплы, ни студени, ни звѣрь, ни птица. Шуій путь ихъ чуждается, яко имущихъ образъ благочестія,<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> la9lu8nfdwbw1pgg35bjyr075kzzcml Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/24 104 1219365 5704581 2026-04-11T07:38:57Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «168 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. десный же отвергаетъ, яко силы ихъ отвергшихся. Въ сумахъ ихъ песокъ Іорданской съ деньгами. Обѣщанныя же книги ихъ суть типики, псалтыри, прологи и протчая. Вся ихъ молитва въ томъ, чтобъ роптать на Бога и просить тлѣнностей. Вотъ останавлива...» 5704581 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>168 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. десный же отвергаетъ, яко силы ихъ отвергшихся. Въ сумахъ ихъ песокъ Іорданской съ деньгами. Обѣщанныя же книги ихъ суть типики, псалтыри, прологи и протчая. Вся ихъ молитва въ томъ, чтобъ роптать на Бога и просить тлѣнностей. Вотъ останавливаются молящеся и пѣть начинаютъ. Послушаемъ безбожные ихъ пѣсни Божія. Боже, возстани, что спиши? Почто насъ не радиши? Се путь беззаконныхъ цвѣтетъ! На путехъ ихъ бѣдностей нѣтъ. Мы жъ Тебѣ свѣчищи ставимъ, Всякій день молебны правимъ, И забылъ ты всѣхъ насъ! Два раза постимъ въ недѣлю, Въ постъ не уживаемъ хмѣлю, Странствуемъ по святымъ градамъ, Молимся и дома, и тамъ, Хоть псалтыри не внимаемъ, Но наизустъ ее знаемъ. И забылъ ты всѣхъ насъ! Услыши, Боже, вопль и рыкъ! Даждь намъ богатство всѣхъ языкъ! Тогда то Тебе прославимъ, Златыя свѣчи поставимъ, И всѣ храмы позлащенны Возшумятъ Твоихъ шумъ пѣній — Токмо даждь намъ вѣкъ златъ! (2-е отд., стр. 205—206). Таково въ общихъ чертахъ міровоззрѣніе Сковороды: въ немъ стройно сочетались взгляды на міръ, человѣка и Бога. Черезъ все проходить одна основная мысль о двухъ началахъ, проникающихъ все сущее, и объ огромномъ преимуществѣ одного изъ нихъ — начала Вѣчности или Бога. Изъ этой идеи Сковорода выводитъ и свою теорію воспитанія; отсюда же вытекаютъ его взгляды на такія явленія, какъ религіозный бытъ современнаго ему общества, монашество и т. п. Вездѣ и всегда онъ проповѣдывалъ превосходство Духа надъ матеріей, вѣчнаго надъ тлѣннымъ. Въ этомъ весь смыслъ его ученія, въ этомъ и его<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> 4t4485sqgk0netecbbui96kh88f8oaw Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/25 104 1219366 5704582 2026-04-11T07:39:50Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 169 историческая заслуга. Такой выводъ мы дѣлаемъ, основываясь на совокупности всѣхъ его учено-литературныхъ трудовъ, и это, конечно, является достаточною гарантією, что мы вѣрно поняли и представили его міросозе...» 5704582 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 169 историческая заслуга. Такой выводъ мы дѣлаемъ, основываясь на совокупности всѣхъ его учено-литературныхъ трудовъ, и это, конечно, является достаточною гарантією, что мы вѣрно поняли и представили его міросозерцаніе. Д. И. Багалѣй. (Продолженіе слѣдуетъ).<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> ecdgx5aiisk4z88ir3vdm3ei4tsaalx Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/26 104 1219367 5704583 2026-04-11T07:40:52Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода¹). ГЛАВА 2-я. Значеніе Г. С. Сковороды. Познакомивъ читателя съ міросозерцаніемъ и жизнью Сковороды, мы тѣмъ самимъ дали нѣкоторый матеріалъ и для сужденія о значеніи его. Но это на столько важный и сложный вопросъ,...» 5704583 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода¹). ГЛАВА 2-я. Значеніе Г. С. Сковороды. Познакомивъ читателя съ міросозерцаніемъ и жизнью Сковороды, мы тѣмъ самимъ дали нѣкоторый матеріалъ и для сужденія о значеніи его. Но это на столько важный и сложный вопросъ, что на немъ нужно остановиться подробнѣе, ему необходимо посвятить отдѣльную главу, тѣмъ болѣе, что въ изслѣдованіяхъ, касающихся его личности и ученія, объ этомъ мы находимъ только отрывочныя и далеко не всегда обоснованныя замѣчанія. Да и едва ли возможно было раньше, когда большая часть его важнѣйшихъ трудовъ не была извѣстна ученому міру, сдѣлать оцѣнку ихъ литературнаго значенія; тогда можно было говорить только о непосредственномъ вліяніи его личности и оригинальнаго характера, да и то не съ такою полнотою и обстоятельностью, какія возможны теперь для насъ, благодаря новымъ біографическимъ матеріаламъ. Но мы ясно представляемъ себѣ затрудненія, ожидающія насъ при рѣшеніи даннаго вопроса; мы прекрасно понимаемъ, какъ легко вообще впасть въ крайности при оцѣнкѣ общественныхъ и литературныхъ дѣятелей стараго времени: размѣры всякихъ вліяній съ трудомъ вообще, по самому характеру своему, поддаются точному опредѣленію, а между тѣмъ мы должны дать ¹) См. „Кіев. Стар.“ № 3 1895 г.<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> baolarrbfna6rzkgutsrx0xnn6pphie Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/27 104 1219368 5704584 2026-04-11T07:41:56Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 273 именно опредѣленіе, которое представляло бы значеніе дѣятеля и не въ уменьшенномъ, и не въ увеличенномъ масштабѣ; въ одномъ случаѣ мы будемъ не правы передъ памятью покойника, въ другомъ—передъ современными ч...» 5704584 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 273 именно опредѣленіе, которое представляло бы значеніе дѣятеля и не въ уменьшенномъ, и не въ увеличенномъ масштабѣ; въ одномъ случаѣ мы будемъ не правы передъ памятью покойника, въ другомъ—передъ современными читателями. Въ виду всего этого мы постараемся основывать свои выводы исключительно на документальныхъ данныхъ, руководствуясь въ сужденіяхъ тою осторожностью, которая обязательна для всякаго объективнаго историка. Въ вопросѣ о значеніи Г. С. Сковороды нужно различать двѣ стороны—вліяніе его идей на общество и степень ихъ оригинальности. Въ предшествующей главѣ мы познакомились съ Г. С. Сковородой, какъ съ мыслителемъ. Онъ желалъ распространенія своихъ идей въ современномъ ему обществѣ, употреблялъ для этого извѣстныя средства и достигалъ своей цѣли, съ одной стороны, посредствомъ устной проповѣди, а съ другой—посредствомъ своихъ сочиненій; огромное значеніе въ этомъ дѣлѣ имѣлъ также живой, наглядный примѣръ его собственной жизни, въ которой онъ, какъ мы видѣли, совершенно осуществилъ требованія своего высокаго нравственнаго идеала. Правда, Сковорода при жизни не печаталъ своихъ трудовъ, но причину этого явленія мы объяснили уже выше ¹): это зависѣло главнымъ образомъ отъ условій его жизни и отъ свойствъ его характера. Тѣмъ не менѣе сочиненія его находили себѣ широкое распространеніе въ рукописяхъ и выходили такимъ путемъ далеко за предѣлы Украины. У многихъ лицъ были цѣлыя коллекціи его рукописей, и они въ свою очередь давали ихъ списывать другимъ. Мало того: точно такимъ же образомъ распространялись и его письма, которыя списывались и перечитывались наравнѣ съ учеными трактатами, къ которымъ они впрочемъ и подходили по своему характеру и содержанію. Ведя въ теченіе 30 лѣтъ странническую жизнь, Сковорода сталкивался съ массою людей изъ всѣхъ слоевъ мѣстнаго слободско-украинскаго общества. У него были друзья и знакомые, у которыхъ онъ ___________________ ¹) Сочиненія Г. С. Сковороды, собранныя и редактированныя проф. Д. И. Багалѣемъ 1-е отд. стр. I—II.<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> afjud9391dae0r1amu2g6xywhkvvoxl Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/28 104 1219369 5704585 2026-04-11T07:42:57Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «274 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. останавливался и проживалъ подолгу или захаживалъ въ гости, и среди духовенства, и среди свѣтскаго общества: съ этими лицами онъ велъ переписку, присылалъ и посвящалъ имъ свои сочиненія, велъ устныя бесѣды — и всѣмъ этимъ пользовался для ра...» 5704585 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>274 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. останавливался и проживалъ подолгу или захаживалъ въ гости, и среди духовенства, и среди свѣтскаго общества: съ этими лицами онъ велъ переписку, присылалъ и посвящалъ имъ свои сочиненія, велъ устныя бесѣды — и всѣмъ этимъ пользовался для распространенія своего ученія, для борьбы съ закоренѣлыми привычками и предразсудками. Почти полное собраніе сочиненій Сковороды было, напримѣръ, у его ученика и друга М. И. Ковалинскаго; все это были автографы Сковороды, присланные ему въ даръ по большей части съ посвятительными письмами; въ 4-хъ сборникахъ, находящихся нынѣ въ Румянцовскомъ музеѣ, ихъ содержится 12; въ 5-мъ заключаются письма Сковороды, при чемъ заслуживаетъ вниманія то обстоятельство, что сюда внесены и нѣкоторыя письма, адресованныя не къ Ковалинскому (копіи 2-хъ писемъ къ В. М. Зембровскому, копіи письма къ какому то Ивану Васильевичу и неизвѣстному, оригиналъ письма къ нѣкоему Василію Максимовичу ¹). Коллекцію Сковородинскихъ трудовъ имѣлъ протоіерей Ѳед. Залѣсскій; она была пожертвована въ библіотеку харьковскаго университета его сыномъ священникомъ о. Михаиломъ въ отвѣтъ на обращеніе Измаила Ивановича Срезневскаго. Любопытное письмо его, какъ отраженіе взглядовъ консервативнаго представителя послѣдующаго поколѣнія, мы приведемъ въ дальнѣйшемъ изложеніи. Усердно заботился о собраніи рукописныхъ трудовъ Г. С. Сковороды свящ. Іаковъ Правицкій, какъ это видно изъ ихъ переписки, опубликованной недавно Вс. Изм. Срезневскимъ. „Если ты уже переписалъ мои новыя сочиненія, пишетъ Сковорода Правицкому, то верни ко мнѣ оригиналы; также пришли вмѣстѣ съ оригиналами и тотъ мой діалогъ, который ты обыкновенно хвалишь болѣе другихъ; по перепискѣ онъ будетъ присланъ тебѣ обратно ² )“. Въ другомъ письмѣ Г. С. Сковорода пишетъ: „Не печися о „Разговорѣ Марка“. Онъ всегда есть вашъ и возвратится въ твою книгохранку. „Лотову жену“ хочется докончать. Однакъ принесу съ собою, да _________________ ¹) Сочиненія Г. С. Сковороды, 1-е отд., стр. СХІ—СХІІ, 109—112, 116, 129. ²) Письма Г. С. Сковороды къ св. Я. Правицкому, стр. 9, 10. Библиотека "Руниверс"<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> iij0jgqami0znm4wc6a436d1i1kwqo5 Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/29 104 1219370 5704586 2026-04-11T07:44:44Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 275 написанное выпишете ¹)". Нѣсколько позже Григорій Саввичъ писалъ: „прости, любезный, что солгалъ я прислать вамъ „Жену Лотову". Весною хощу васъ посѣтить, аще Богу угодно, и привезу. Аще же (желаете получить сейч...» 5704586 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 275 написанное выпишете ¹)". Нѣсколько позже Григорій Саввичъ писалъ: „прости, любезный, что солгалъ я прислать вамъ „Жену Лотову". Весною хощу васъ посѣтить, аще Богу угодно, и привезу. Аще же (желаете получить сейчасъ), тотчасъ перешлю. Въ зимнихъ трусостяхъ можетъ она потеряться; тѣмъ не даю чрезъ Григорія Юріевича (Сошальскаго). Не печальтесь. Она всегда у васъ. Другое то, что весною во пустынѣ можно подумать объ окончаніи ея ²)". Г. С. Сковорода, отдавая своимъ друзьямъ автографы, самъ подъ часъ долженъ былъ просить о возвращеніи ихъ, чтобы сдѣлать для себя новый списокъ. „Пришлите мнѣ, пишетъ онъ Правицкому, симфонію „Аще не увѣси самую себе“. Переписавъ паки отошлю къ вамъ. Посылаю къ вамъ „Жену Лотову“ ³). Четвертымъ извѣстнымъ намъ хранителемъ Сковородинскихъ трудовъ былъ его почитатель, проживавшій въ г. Острогожскѣ и переписавшій для себя его басни и письма къ пріятелямъ ⁴). Раньше мы высказали предположеніе, что это могъ быть другъ Г. С. Сковороды острогожскій помѣщикъ Тевяшовъ, отецъ котораго былъ полковникомъ Острогожскаго Слободскаго полка и находился также въ дружескихъ отношеніяхъ съ Григоріемъ Саввичемъ; не будемъ повторять теперь соображеній, которыя мы приводили въ пользу своей догадки ⁵). Но этимъ, конечно, далеко не исчерпываются коллекціи рукописей Сковороды; ихъ было въ старину несравненно больше, но только мы не знаемъ именъ собирателей. Мы приводили выше письмо г. П. Д. Мартыновича ⁶), изъ котораго видно, что рукописи Сковороды были у очень многихъ священниковъ полтавской губерніи, гдѣ главнымъ образомъ дѣйствовалъ Сковорода. По всей вѣроятности, изъ этого источника составили свои собранія сочиненій Сковороды знаменитые харьковскіе преосвященные — Иннокентій (Борисовъ) и Филаретъ ____________________ ¹) Ib., стр. 11. ²) Ibidem. стр. 13. ³) Ibidem, стр. 14. ⁴) Сочиненія Г. С. Сковороды. 1-е отд., стр. CXL. ⁵) Ibidem, 1 е отд., стр. CXV. ⁶) Ibidem, 1 е отд., стр. CXXIII.<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> 77b6p1snql7ldx8c2wos5bd0fa68qpf Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/30 104 1219371 5704587 2026-04-11T07:47:07Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «276 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. (Гумилевскій), столь высоко цѣнившіе память Сковороды (первый передалъ свою коллекцію Гр. Петр. Данилевскому, а второй С. И. Миропольскому, отъ котораго она поступила въ церковно - археологическій музей кіевской духовной академіи). Къ сожалѣн...» 5704587 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>276 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. (Гумилевскій), столь высоко цѣнившіе память Сковороды (первый передалъ свою коллекцію Гр. Петр. Данилевскому, а второй С. И. Миропольскому, отъ котораго она поступила въ церковно - археологическій музей кіевской духовной академіи). Къ сожалѣнію, мы ничего опредѣленнаго не можемъ сказать о происхожденіи коллекцій московской духовной академіи и хранилища покойнаго гр. А. С. Уварова. Во всякомъ случаѣ изъ всего того, что намъ извѣстно о рукописяхъ Гр. Сав. Сковороды, можно прійти къ заключенію, что друзья охотно собирали его труды, ибо и самая эта дружба въ значительной степени основывалась на уваженіи къ учености Сковороды. При томъ и самъ Сковорода обыкновенно посвящалъ свои труды пріятелямъ; и понятное дѣло, что тотъ, кто получилъ одно сочиненіе, хотѣлъ имѣть и списывалъ для себя и другія. Здѣсь мы должны сдѣлать одну оговорку относительно тѣхъ лицъ, среди которыхъ Сковорода желалъ распространенія своихъ сочиненій. Существовала несомнѣнная разница въ этомъ отношеніи между Сковородой и современными авторами. Современные писатели издаютъ свои книги, не имѣя въ виду опредѣленныхъ читателей, одинаково какъ для друзей, такъ и для враговъ своихъ мыслей. Иначе относился къ этому дѣлу Сковорода: онъ желалъ распространенія своихъ рукописей среди сочувствующихъ его воззрѣніямъ лицъ и не безъ основанія боялся, чтобы они не попадали къ его врагамъ, которые могли извратить его мысли и придать имъ такой смыслъ, какого онъ не имѣлъ, что могло повлечь за собою серьезныя для него непріятности. Доказательствомъ этого можетъ служить, напримѣръ, слѣдующее мѣсто изъ письма его къ Правицкому: „вы, снится мнѣ, переписали „Михайлову борьбу“ и паки требуете? Обаче посылаю, негли обрящете, чего ваша перепись не образуетъ. Не медлите же много, обаче чрезъ невѣрныя руки не! не! не! Mavolo apud te eam interire, quam volutari manibus impioribus (Я предпочитаю, чтобы она погибла у тебя, чѣмъ вращалась въ нечестивыхъ рукахъ). Неудивительно, что, при такихъ условіяхъ, читатели Сковороды были по большей части и почитателями его; враги же его мнѣній судили о немъ повидимому больше по слухамъ и,<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> ogb9tdgps3qu8v8yyc7zyn3ga3t3hzt Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/31 104 1219372 5704588 2026-04-11T07:48:12Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 277 какъ увидимъ далѣе, выставляли противъ него такія обвиненія, въ которыхъ онъ былъ неповиненъ. Это, конечно, объяснялось главнымъ образомъ тѣмъ обстоятельствомъ, что сочиненія Сковороды не печатались при его ж...» 5704588 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 277 какъ увидимъ далѣе, выставляли противъ него такія обвиненія, въ которыхъ онъ былъ неповиненъ. Это, конечно, объяснялось главнымъ образомъ тѣмъ обстоятельствомъ, что сочиненія Сковороды не печатались при его жизни и, слѣдовательно, не могли вызвать печатной же критики. Въ силу этого, съ одной стороны, и въ силу ореола, которымъ была окружена его личность, съ другой, явилось у многихъ почитателей его благоговѣйное, хотя далеко не всегда сознательное, отношеніе къ его идеямъ и трудамъ, желаніе хранить эти послѣднie, какъ драгоцѣнность, какъ источникъ мудрости, какъ дань уваженія къ своему родному философу“. Любопытнымъ доказательствомъ такого благоговѣйнаго отношенія къ сочиненіямъ Сковороды, характернымъ примѣромъ впечатлѣнія, которое они производили на современниковъ, можетъ служить надпись, найденная нами на одной изъ его рукописей въ Румянцевскомъ музеѣ; она тѣмъ болѣе любопытна, что имѣетъ точную хронологическую дату — 1797 г. (прошло, слѣдовательно, всего 3 года со дня смерти Сковороды). Рукопись эта — автографъ Сковороды и заключаетъ въ себѣ одинъ изъ самыхъ критическихъ трактатовъ его — Потокъ Зміинъ. Въ концѣ ея на чистой страницѣ мы находимъ слѣдующую приписку, написанную другимъ почеркомъ: „О мужъ, умудренный свыше! Великое заслужилъ благодареніе! Но къ понятію ученія, тобою открытаго, потребенъ умъ небесный и животъ смерти не ожидающій. Вся духъ. Вся животъ. Вся Божественная и чувственности непричастная. Не трудно вѣрить, если въ точности міра сокровеннаго всѣ начала открыть. Благодарю за одолженiе... Аще не все сокровище ощутихъ, но крупицы златыхъ веществъ блещутъ въ глубокомъ положеніи. Декабря 16 дня 1797 году. Нижайшій слуга подвижникъ въ напастѣхъ или паче искушеніяхъ извѣстный... Къ какому званію сословію и состоянію принадлежитъ авторъ этой приписки, съ точностью сказать нельзя, но можно догадываться, что это былъ монахъ; во всякомъ случаѣ, хотя онъ сознался, что не все уразумѣлъ, однако основную мысль сочиненія онъ усвоилъ вполнѣ (истинная жизнь есть жизнь духа).<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> 8md7e2t1tglnrz4hffmi7s4ovpjtgpc Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/32 104 1219373 5704589 2026-04-11T07:49:39Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «278 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. Спрашивается теперь: въ чемъ заключалась сущность идейной проповѣди Сковороды, ея вліянія на современное ему общество. Намъ кажется, что мы едва ли ошибемся, если выразимъ ее въ двухъ основныхъ положеніяхъ: съ одной стороны, Сковорода пробу...» 5704589 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>278 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. Спрашивается теперь: въ чемъ заключалась сущность идейной проповѣди Сковороды, ея вліянія на современное ему общество. Намъ кажется, что мы едва ли ошибемся, если выразимъ ее въ двухъ основныхъ положеніяхъ: съ одной стороны, Сковорода пробуждалъ критическую мысль своихъ современниковъ, съ другой — настойчиво проводилъ въ обществѣ нравственный идеалъ. Правда, его критика была направлена исключительно на библейскіе тексты и вовсе, можно сказать, не затрагивала другихъ интересовъ тогдашняго общества — политическихъ, соціальныхъ, экономическихъ. Сковорода отмежевалъ себѣ извѣстную сферу жизни — религіозную и въ ней одной почти замкнулся (говоримъ почти, потому что по связи съ религіей онъ касается и нѣкоторыхъ другихъ сторонъ, напримѣръ, воспитанія). Но не слѣдуетъ забывать, что эта религіозная сфера имѣла первенствующее значеніе въ тогдашней культурной жизни. При томъ, богословіе Сковороды, какъ мы видѣли, отличалось, во 1-хъ, очень универсальнымъ характеромъ, а, во 2-хъ, тѣснымъ органическимъ образомъ было связано съ философіей т. е. наукой. Такимъ образомъ, по нашему мнѣнію, не правъ новѣйшій рецензентъ ¹) сочиненій Сковороды, утверждающій, что внутреннее содержаніе ихъ не имѣло особеннаго, важнаго значенія. Чтобы убѣдиться въ противномъ, стоитъ только стать на историческую точку зрѣнія (обязательную въ данномъ случаѣ), стоитъ только вспомнить, какое огромное значеніе имѣли во всемъ слободскоукраинскомъ обществѣ XVIII в. (какъ духовномъ, такъ и свѣтскомъ) религіозные интересы, какъ тѣсно связаны они были съ просвѣщеніемъ, начальнымъ народнымъ образованіемъ и дѣлами благотворительности. И вотъ Сковорода является со своимъ новымъ словомъ въ этихъ именно религіозныхъ вопросахъ, имѣвшихъ первостепенное значеніе, вноситъ критическій духъ въ изученіе и пониманіе основного источника Богопознанія Библіи, другими словами является въ извѣстномъ смыслѣ этого слова религіознымъ рефор- ____________________ ¹) Вѣстникъ Европы, 1895, январь; тоже самое нужно сказать и о статьѣ г. Никольскаго „Украинскій Сократъ“ (Ист. Вѣст. 1895, № 4). Библиотека "Руниверс"<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> m13jwo4r9to8ywovk9q87ku11wpbic8 Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/33 104 1219374 5704590 2026-04-11T07:51:10Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 279 маторомъ; ему были присущи нѣкоторыя черты, свойственныя религіознымъ реформаторамъ вообще. Самъ онъ лично, несомнѣнно, шелъ въ разрѣзъ съ господствовавшимъ тогда внѣшнимъ, обрядовымъ отношеніемъ къ правосла...» 5704590 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 279 маторомъ; ему были присущи нѣкоторыя черты, свойственныя религіознымъ реформаторамъ вообще. Самъ онъ лично, несомнѣнно, шелъ въ разрѣзъ съ господствовавшимъ тогда внѣшнимъ, обрядовымъ отношеніемъ къ православной вѣрѣ и весьма замѣтно уклонился въ сторону чисто духовнаго пониманія христіанства. Но этого мало: если бы онъ остановился на этомъ, онъ остался бы только религіознымъ мыслителемъ; а между тѣмъ онъ сознательно стремился къ проповѣди своего ученія, къ живой и дѣятельной его пропагандѣ, какъ посредствомъ устныхъ бесѣдъ, такъ и посредствомъ сочиненій и писемъ. Такимъ образомъ, благодаря этому, ему удалось создать историческую обстановку для своего ученія — найти послѣдователей, выдерживать нападки оппозиціи и, наконецъ, оставить свое духовное наслѣдіе ученикамъ и почитателямъ. Прежніе изслѣдователи преимущественно придавали значеніе этической сторонѣ въ проповѣди Сковороды; теперь, познакомившись съ его сочиненіями, мы убѣждаемся, что самъ онъ ставилъ на первый планъ умозрительную часть своей философіи; такое мѣсто она занимаетъ у него и въ дѣйствительности. Вотъ съ такой-то двухсторонней проповѣдью (умозрительнаго и этическаго характера) онъ обращался къ представителямъ всѣхъ классовъ слободско-украинскаго общества — и къ духовенству (черному и бѣлому), и къ дворянству, и къ городскому сословію, и къ козачеству, и къ крестьянству. Связи его съ духовенствомъ были весьма прочны: можно сказать, что это была та общественная группа, къ которой у него было найболѣе тяготѣнія, съ представителями которой онъ чувствовалъ себя лучше всего, какъ будто въ собственной семьѣ. Хотя самъ Сковорода былъ козацкій сынъ, вышелъ изъ козацкаго сословія, но по воспитанію своему онъ совершенно сроднился съ духовенствомъ: сюда ввело его пребываніе въ кіевской духовной академіи и послѣдующая педагогическая дѣятельность въ переяславскомъ и харьковскомъ духовномъ коллегіумахъ. Характерно въ этомъ отношеніи и то, что нѣкоторые изслѣдователи даже считали его сыномъ священника. Не менѣе характерны настойчивыя просьбы со стороны его друзей-монаховъ I отд. 2<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> 8wlijdjjj76twuxf6br9wl5mwu3h5pl Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/34 104 1219375 5704591 2026-04-11T07:52:28Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «280 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. о принятіи имъ монашества; очевидно, что его считали вполнѣ подходящимъ кандидатомъ на какую либо изъ церковно - іерархическихъ должностей. Да это и понятно; не нося монашескаго клобука, онъ по жизни своей былъ болѣе монахъ, чѣмъ настоящіе мо...» 5704591 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>280 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. о принятіи имъ монашества; очевидно, что его считали вполнѣ подходящимъ кандидатомъ на какую либо изъ церковно - іерархическихъ должностей. Да это и понятно; не нося монашескаго клобука, онъ по жизни своей былъ болѣе монахъ, чѣмъ настоящіе монахи. Живя въ мірѣ, онъ, можно сказать, вполнѣ удовлетворялъ тѣмъ требованіямъ, которыя составляли основу монастырской жизни (полная нестяжательность, постъ, умерщвленіе плоти, удаленіе отъ женщинъ, молитва, благочестивыя размышленія, проповѣдь чистой любви къ Богу, матеріальная и нравственная помощь ближнему). Чтобы убѣдиться въ этомъ, стоитъ только вспомнить характеристику его образа жизни въ бытность преподавателемъ харьковскаго коллегіума, какъ ее изображаетъ Ковалинскій, и затѣмъ обратить вниманіе на дополнительный матеріалъ, доставляемый самимъ Сковородой въ его латинскихъ письмахъ къ тому же Ковалинскому. Тутъ въ нѣкоторыхъ случаяхъ онъ является передъ нами даже какъ будто съ чертами монаховъ аскетовъ, вооружаясь, напримѣръ, въ одномъ стихотвореніи противъ трехъ враговъ христіанина — свѣта, женщины и діавола ¹) (въ дѣйствительности, впрочемъ, какъ мы видѣли, онъ не былъ аскетомъ). Монастыри вообще привлекали его къ себѣ, въ особенности такіе, въ которыхъ онъ находилъ расположенныхъ или сочувствующихъ себѣ настоятелей и монаховъ. Послѣ изгнанія своего изъ переяславскаго коллегіума, онъ, напримѣръ, охотно ѣдетъ съ пріятелемъ своимъ Калиграфомъ (отправлявшимся въ московскую академію проповѣдникомъ) въ Троицко-Сергіевскую лавру и тамъ пользуется дружбою настоятеля ея Кирилла, отличавшагося глубокою ученостью и бывшаго впослѣдствіи черниговскимъ епископомъ. Такъ разсказываетъ Ковалинскій ²). Мы къ этому прибавимъ, что этотъ Кириллъ былъ землякъ Григорія Саввича; онъ былъ сынъ сотненнаго писаря Александра Ляшевецкаго, впослѣдствіи священника села Глинскаго; слѣдовательно, подобно Сковородѣ, также происходилъ изъ козацкаго званія. Вообще слѣдуетъ за- ___________________________________________________ ¹) Сочиненія Г. С. Сковороды, отд. 1-е, стр. 93. ²) Ibidem, стр. 5.<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> opypzav63kemehiex27tzxbq8n43rq9 Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/35 104 1219376 5704592 2026-04-11T07:53:35Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 281 мѣтить, что въ старой Малороссіи и слободской украинѣ въ духовное званіе поступали очень часто представители свѣтскаго общества (изъ рядовъ козацкой старшины и простаго козачества). Духовенство не было обосо...» 5704592 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>УКРАИНСКІЙ ФИЛОСОФЪ ГРИГОРІЙ САВВИЧЪ СКОВОРОДА. 281 мѣтить, что въ старой Малороссіи и слободской украинѣ въ духовное званіе поступали очень часто представители свѣтскаго общества (изъ рядовъ козацкой старшины и простаго козачества). Духовенство не было обособлено тогда такъ, какъ теперь; можно сказать, что ряды его замѣтно пополнялись лицами, вышедшими изъ свѣтскаго общества. Такимъ образомъ, и на Сковороду не смотрѣли, какъ на homo novus, какъ на представителя другой среды. Кириллъ Ляшевецкій, по окончаніи курса въ кіевской духовной академіи, сдѣлался первымъ наставникомъ, префектомъ и ректоромъ Сергіевской семинаріи; сюда въ семинарію, онъ, очевидно, приглашалъ въ качествѣ наставника и Сковороду. Въ 1761 г. онъ занялъ епископскую каөедру въ Черниговѣ, а умирая, оставилъ библіотеку изъ 555 книгъ на русскомъ и 380 на иностранныхъ языкахъ ¹). Сковороду всячески хотѣли оставить на постоянное жительство въ самой замѣчательной обители Московской Руси. По всей вѣроятности, къ этому Кириллу адресовано и напечатанное нами подъ № 15 письмо на латинскомъ языкѣ съ обращеніемъ γνήσιε amice, jucundissime Cyrille!“, посвященное духовному пониманію христіанства. Оно весьма характерно, ибо свидѣтельствуеть о томъ, что Сковорода не стѣснялся излагать свои идеи, далеко не сходныя съ господствующими взглядами, и передъ такими высокостоящими въ церковной іерархіи личностями, какъ намѣстникъ Троицко-Сергіевской лавры. Достаточно замѣтить, что здѣсь идетъ рѣчь о томъ, чтобы искать Бога не въ однихъ храмахъ, а и внутри себя, чтобы проникать въ сокровенный смыслъ таинствъ. И любопытно, что Кириллъ поддерживалъ переписку со Сковородой, считалъ его своимъ другомъ, желалъ имѣть его у себя преподавателемъ. Онъ уважалъ Сковородинскую ученость, и это уваженіе, и эта дружба, конечно, были хорошо извѣстны лаврскимъ монахамъ, передъ которыми Сковорода также, очевидно, ________________ ¹) Такъ говоритъ арх. Филаретъ (Ист. Стат. опис. Черн. еп., кн. V — стр. 99—101. Но Аскоченскій нѣсколько расходится съ пр. Филаретомъ и утверждаетъ, что Кириллъ былъ преподавателемъ духовной академіи, за тѣмъ префектомъ въ ней и только потомъ уже сдѣлался намѣстникомъ лавры (Кіевъ съ древн. его учил. ч. 2-я, стр. 126). 2*<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> 27si39kwzz8brnamfrkiy314xbyakmr Страница:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf/36 104 1219377 5704593 2026-04-11T07:54:52Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «282 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. не скрывалъ (это не было въ его натурѣ) своихъ воззрѣній. Проживая въ лаврѣ, Сковорода предавался тутъ своимъ любимымъ научнымъ занятіямъ, на это намекаеть онъ самъ въ одномъ изъ своихъ латинскихъ писемъ къ Ковалинскому: посылая ему свою лат...» 5704593 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION__</noinclude>282 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. не скрывалъ (это не было въ его натурѣ) своихъ воззрѣній. Проживая въ лаврѣ, Сковорода предавался тутъ своимъ любимымъ научнымъ занятіямъ, на это намекаеть онъ самъ въ одномъ изъ своихъ латинскихъ писемъ къ Ковалинскому: посылая ему свою латинскую эпиграмму (о томъ, что музы не должны служить Венерѣ), онъ прибавляетъ, что читалъ подобную среди греческихъ эпиграммъ, проживая въ Троицко-Сергіевской обители¹). Уходя изъ лавры, Сковорода оставилъ тамъ по себѣ память, какъ ученый и другъ Кирилла²). Вообще нужно сказать, что Сковороду уважали и цѣнили наибольѣ образованные и ученые представители церковной іерархіи. Такъ, извѣстно, что преподавателемъ въ харьковскій коллегіумъ его первоначально назначилъ, по рекомендаціи бывшаго переяславскаго игумена Гервасія Якубовича, епископъ бѣлгородскій Іоасафъ Миткевичъ. „Іоасафъ, говоритъ Ковалинскій, пригласилъ Гервасія раздѣлить съ нимъ епархіальные труды и дружественную жизнь. Гервасій пріѣхалъ въ Бѣлгородъ и, видя ревность Іоасафа къ наукамъ, представилъ ему о Сковородѣ одобрительнѣйше. Епископъ вызвалъ его къ себѣ чрезъ Гервасія. Сковорода немедленно прибылъ и по волѣ Іоасафа принялъ должность учителя поэзіи въ харьковскомъ училищѣ 1759 года³)“. Епископъ Іоасафъ Миткевичъ до 1748 г. былъ преподавателемъ новгородской семинаріи, а потомъ ректоромъ въ ней, архимандритомъ Хутынскаго монастыря и епископомъ Бѣлгородскимъ⁴). О добрыхъ отношеніяхъ, которыя существовали между преосвященнымъ и Сковородой, свидѣтельствуеть стихотвореніе этого послѣдняго (въ садѣ Божественныхъ пѣсней)⁵) на память о посѣщеніи этимъ епископомъ харьковскаго коллегіума. Очевидно, Сковорода считалъ его образцовымъ духовнымъ пастыремъ, ибо обращается къ нему между прочимъ съ такими выраженіями: Пастырь нашъ! Образъ Христовъ, Тихъ, благъ, кротокъ, милосердный, ___________________________________________ ¹) Сочиненія Г. С. Сковороды, отд. 1-е, стр. 99. ²) Ibidem, стр. 5. ³) Ibidem, стр. 9. ⁴) Аскоченскій. Кіевъ съ его древн. училищемъ, II, стр. 127—128. ⁵) Сочиненія Г. С. Сковороды, 2-е отд., стр. 281—282.<noinclude><!-- --> <references /></noinclude> bxps16gm9vzbwau8n9c9orcgem6lznk Автор:Фёдор Иванович Белов 102 1219378 5704597 2026-04-11T08:23:36Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Белов | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 14.05.1895 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 7.08.1979 | МЕС...» 5704597 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Белов | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 14.05.1895 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 7.08.1979 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Условия неискаженной передачи в радиотелефонных передатчиках / Инж. Ф. И. Белов ; Воен.-техн. упр. РККА. - Москва : Воен.-техн. упр. РККА, 1931 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - 34 с. : черт.; 15х10 см. * Радиостанция 72-ТК / сост. Ф. И. Белов ; под ред. С. Д. Иудина ; Упр. начальника связи РККА. - Москва : Упр. начальника связи РККА, 1933. - 82 с. : ил., табл.; 23 см. * Помехи радиосвязи в установках с двигателем внутреннего сгорания / Ф. Белов ; Упр. связи РККА. - Москва : Упр. связи РККА, 1933 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - Обл., 32 с. : ил.; 15х11 см. * Учебник по войсковой радиотехнике / Коллектив авторов под руководством военинженера 1 ранга Ф. И. Белова. - Москва : Воениздат, 1938 (Л. : Тип. им. К. Ворошилова). - 320 с. : ил.; 22 см. — [https://djvu.online/file/dQhr4F0uGPv1L скан] * Военные радиорелейные линии : По опыту Второй Мировой войны / ген.-майор инженерно-техн. службы Белов Ф. И. - Москва : Воен. изд-во, 1947. - 37 с. : ил.; 20 см. * Радиоэлектронная промышленность США : [Обзор] / Сост.: инж. Ф. И. Белов. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1958. - 29 с. : граф., карт.; 26 см. - (Радиоэлектроника за рубежом). * Бостонский симпозиум по надежности радиоэлектронной аппаратуры (США) : Обзор трудов / Сост. Ф. И. Белов ; Гос. ком. Совета Министров СССР по радиоэлектронике. - Москва : ЦБНТИ, 1959. - 36 с. : граф.; 28 см. * Вопросы надежности радиоэлектронной аппаратуры : Обзор трудов Шестого симпозиума по надежности и контролю качества радиоэлектронной аппаратуры. [11-13 янв. 1960 г. г. Вашингтон] / Ф. И. Белов, Ф. С. Соловейчик ; Под ред. [и с предисл.] О. Ф. Пославского. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1961. - 208 с. : черт.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Ивановича Белова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://generals.dk/general/Belov/Fedor_Ivanovich/Soviet_Union.html Belov, Fedor Ivanovich. Major-General of Technical-Engineering Service. 14th of May 1895 — † 7th of August 1979 (Федор Иванович Белов). Promotions: 1940-04-25 Brigade-Engineer. 1943-11-17 Major-General of Technical-Engineering Service Service. 1940-XX-XX Deputy Head of Signal & Special Equipment Scientific Research Institute. 1944-XX-XX. Head of Soviet Armaments Commission in USA. 1954-12-23 Retired] * [https://1941g.wordpress.com/about/генералы-и-адмиралы-б/белов-федор-иванович1895-1979/ БЕЛОВ Федор Иванович(1895-1979), Генерал-майор инженерно-технической службы (17.11.1943), Черкизовское кладбище, Москва] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie1560808721/ Белов Федор Иванович] * [Номер участка: ЗИ/140/2.1/0099. Кладбище: Черкизовское. Латко Николай Анастасьевич, год 1900, год 1966. '''Белов Федор Иванович, год 1895, год 1979.''' Белова В А, год 1903, год 1998] {{АП|ГОД=1979|ВОВ=Участник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] nnzkknaijzunjkm95qfbjj8b4c3vx8y 5704598 5704597 2026-04-11T08:24:34Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5704598 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Белов | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 14.05.1895 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 7.08.1979 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Условия неискаженной передачи в радиотелефонных передатчиках / Инж. Ф. И. Белов ; Воен.-техн. упр. РККА. - Москва : Воен.-техн. упр. РККА, 1931 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - 34 с. : черт.; 15х10 см. * Радиостанция 72-ТК / сост. Ф. И. Белов ; под ред. С. Д. Иудина ; Упр. начальника связи РККА. - Москва : Упр. начальника связи РККА, 1933. - 82 с. : ил., табл.; 23 см. * Помехи радиосвязи в установках с двигателем внутреннего сгорания / Ф. Белов ; Упр. связи РККА. - Москва : Упр. связи РККА, 1933 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - Обл., 32 с. : ил.; 15х11 см. * Учебник по войсковой радиотехнике / Коллектив авторов под руководством военинженера 1 ранга Ф. И. Белова. - Москва : Воениздат, 1938 (Л. : Тип. им. К. Ворошилова). - 320 с. : ил.; 22 см. — [https://djvu.online/file/dQhr4F0uGPv1L скан] * Военные радиорелейные линии : По опыту Второй Мировой войны / ген.-майор инженерно-техн. службы Белов Ф. И. - Москва : Воен. изд-во, 1947. - 37 с. : ил.; 20 см. * Радиоэлектронная промышленность США : [Обзор] / Сост.: инж. Ф. И. Белов. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1958. - 29 с. : граф., карт.; 26 см. - (Радиоэлектроника за рубежом). * Бостонский симпозиум по надежности радиоэлектронной аппаратуры (США) : Обзор трудов / Сост. Ф. И. Белов ; Гос. ком. Совета Министров СССР по радиоэлектронике. - Москва : ЦБНТИ, 1959. - 36 с. : граф.; 28 см. * Вопросы надежности радиоэлектронной аппаратуры : Обзор трудов Шестого симпозиума по надежности и контролю качества радиоэлектронной аппаратуры. [11-13 янв. 1960 г. г. Вашингтон] / Ф. И. Белов, Ф. С. Соловейчик ; Под ред. [и с предисл.] О. Ф. Пославского. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1961. - 208 с. : черт.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Ивановича Белова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://generals.dk/general/Belov/Fedor_Ivanovich/Soviet_Union.html Belov, Fedor Ivanovich. Major-General of Technical-Engineering Service. 14th of May 1895 — † 7th of August 1979 (Федор Иванович Белов). Promotions: 1940-04-25 Brigade-Engineer. 1943-11-17 Major-General of Technical-Engineering Service Service. 1940-XX-XX Deputy Head of Signal & Special Equipment Scientific Research Institute. 1944-XX-XX. Head of Soviet Armaments Commission in USA. 1954-12-23 Retired] * [https://1941g.wordpress.com/about/генералы-и-адмиралы-б/белов-федор-иванович1895-1979/ БЕЛОВ Федор Иванович(1895-1979), Генерал-майор инженерно-технической службы (17.11.1943), Черкизовское кладбище, Москва] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie1560808721/ Белов Федор Иванович] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Белов+Фёдор+Иванович&year1=1895 Номер участка: ЗИ/140/2.1/0099. Кладбище: Черкизовское. Латко Николай Анастасьевич, год 1900, год 1966. '''Белов Федор Иванович, год 1895, год 1979.''' Белова В А, год 1903, год 1998] {{АП|ГОД=1979|ВОВ=Участник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] prmho3sd0zxg0wzgmpw6btwy65znfiv 5704599 5704598 2026-04-11T08:29:47Z Wlbw68 37914 5704599 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Белов | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 14.05.1895 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Суздаль | ДАТАСМЕРТИ = 7.08.1979 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Условия неискаженной передачи в радиотелефонных передатчиках / Инж. Ф. И. Белов ; Воен.-техн. упр. РККА. - Москва : Воен.-техн. упр. РККА, 1931 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - 34 с. : черт.; 15х10 см. * Радиостанция 72-ТК / сост. Ф. И. Белов ; под ред. С. Д. Иудина ; Упр. начальника связи РККА. - Москва : Упр. начальника связи РККА, 1933. - 82 с. : ил., табл.; 23 см. * Помехи радиосвязи в установках с двигателем внутреннего сгорания / Ф. Белов ; Упр. связи РККА. - Москва : Упр. связи РККА, 1933 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - Обл., 32 с. : ил.; 15х11 см. * Учебник по войсковой радиотехнике / Коллектив авторов под руководством военинженера 1 ранга Ф. И. Белова. - Москва : Воениздат, 1938 (Л. : Тип. им. К. Ворошилова). - 320 с. : ил.; 22 см. — [https://djvu.online/file/dQhr4F0uGPv1L скан] * Военные радиорелейные линии : По опыту Второй Мировой войны / ген.-майор инженерно-техн. службы Белов Ф. И. - Москва : Воен. изд-во, 1947. - 37 с. : ил.; 20 см. * Радиоэлектронная промышленность США : [Обзор] / Сост.: инж. Ф. И. Белов. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1958. - 29 с. : граф., карт.; 26 см. - (Радиоэлектроника за рубежом). * Бостонский симпозиум по надежности радиоэлектронной аппаратуры (США) : Обзор трудов / Сост. Ф. И. Белов ; Гос. ком. Совета Министров СССР по радиоэлектронике. - Москва : ЦБНТИ, 1959. - 36 с. : граф.; 28 см. * Вопросы надежности радиоэлектронной аппаратуры : Обзор трудов Шестого симпозиума по надежности и контролю качества радиоэлектронной аппаратуры. [11-13 янв. 1960 г. г. Вашингтон] / Ф. И. Белов, Ф. С. Соловейчик ; Под ред. [и с предисл.] О. Ф. Пославского. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1961. - 208 с. : черт.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Ивановича Белова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://generals.dk/general/Belov/Fedor_Ivanovich/Soviet_Union.html Belov, Fedor Ivanovich. Major-General of Technical-Engineering Service. 14th of May 1895 — † 7th of August 1979 (Федор Иванович Белов). Promotions: 1940-04-25 Brigade-Engineer. 1943-11-17 Major-General of Technical-Engineering Service Service. 1940-XX-XX Deputy Head of Signal & Special Equipment Scientific Research Institute. 1944-XX-XX. Head of Soviet Armaments Commission in USA. 1954-12-23 Retired] * [https://1941g.wordpress.com/about/генералы-и-адмиралы-б/белов-федор-иванович1895-1979/ БЕЛОВ Федор Иванович(1895-1979), Генерал-майор инженерно-технической службы (17.11.1943), Черкизовское кладбище, Москва] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie1560808721/ Белов Федор Иванович] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Белов+Фёдор+Иванович&year1=1895 Номер участка: ЗИ/140/2.1/0099. Кладбище: Черкизовское. Латко Николай Анастасьевич, год 1900, год 1966. '''Белов Федор Иванович, год 1895, год 1979.''' Белова В А, год 1903, год 1998] * [https://poisk.re/guk/1064077385 Фамилия, имя, отчество: Федор Иванович Белов. Дата рождения военнослужащего: 14.05.1895. Место рождения: Владимирская область город Суздаль. Воинское звание: генерал-майор инженерно-технической службы. Служба. Дата призыва: 01.05.1919. Место призыва: нет данных. Дата завершения службы: 07.08.1979] {{АП|ГОД=1979|ВОВ=Участник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] gek7vmpp6pc63lytzujvduych8vofjp 5704601 5704599 2026-04-11T08:42:06Z Wlbw68 37914 5704601 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Белов | ФАМИЛИЯ = Белов | ИМЕНА = Фёдор Иванович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский радиоинженер, генерал-майор инженерно-технической службы | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 14.05.1895 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Суздаль | ДАТАСМЕРТИ = 7.08.1979 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Условия неискаженной передачи в радиотелефонных передатчиках / Инж. Ф. И. Белов ; Воен.-техн. упр. РККА. - Москва : Воен.-техн. упр. РККА, 1931 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - 34 с. : черт.; 15х10 см. * Радиостанция 72-ТК / сост. Ф. И. Белов ; под ред. С. Д. Иудина ; Упр. начальника связи РККА. - Москва : Упр. начальника связи РККА, 1933. - 82 с. : ил., табл.; 23 см. * Помехи радиосвязи в установках с двигателем внутреннего сгорания / Ф. Белов ; Упр. связи РККА. - Москва : Упр. связи РККА, 1933 (Центр. тип. им. К. Ворошилова). - Обл., 32 с. : ил.; 15х11 см. * Учебник по войсковой радиотехнике / Коллектив авторов под руководством военинженера 1 ранга Ф. И. Белова. - Москва : Воениздат, 1938 (Л. : Тип. им. К. Ворошилова). - 320 с. : ил.; 22 см. — [https://djvu.online/file/dQhr4F0uGPv1L скан] * Военные радиорелейные линии : По опыту Второй Мировой войны / ген.-майор инженерно-техн. службы Белов Ф. И. - Москва : Воен. изд-во, 1947. - 37 с. : ил.; 20 см. * Радиоэлектронная промышленность США : [Обзор] / Сост.: инж. Ф. И. Белов. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1958. - 29 с. : граф., карт.; 26 см. - (Радиоэлектроника за рубежом). * Бостонский симпозиум по надежности радиоэлектронной аппаратуры (США) : Обзор трудов / Сост. Ф. И. Белов ; Гос. ком. Совета Министров СССР по радиоэлектронике. - Москва : ЦБНТИ, 1959. - 36 с. : граф.; 28 см. * Вопросы надежности радиоэлектронной аппаратуры : Обзор трудов Шестого симпозиума по надежности и контролю качества радиоэлектронной аппаратуры. [11-13 янв. 1960 г. г. Вашингтон] / Ф. И. Белов, Ф. С. Соловейчик ; Под ред. [и с предисл.] О. Ф. Пославского. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1961. - 208 с. : черт.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Ивановича Белова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://generals.dk/general/Belov/Fedor_Ivanovich/Soviet_Union.html Belov, Fedor Ivanovich. Major-General of Technical-Engineering Service. 14th of May 1895 — † 7th of August 1979 (Федор Иванович Белов). Promotions: 1940-04-25 Brigade-Engineer. 1943-11-17 Major-General of Technical-Engineering Service Service. 1940-XX-XX Deputy Head of Signal & Special Equipment Scientific Research Institute. 1944-XX-XX. Head of Soviet Armaments Commission in USA. 1954-12-23 Retired] * [https://1941g.wordpress.com/about/генералы-и-адмиралы-б/белов-федор-иванович1895-1979/ БЕЛОВ Федор Иванович(1895-1979), Генерал-майор инженерно-технической службы (17.11.1943), Черкизовское кладбище, Москва] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie1560808721/ Белов Федор Иванович] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Белов+Фёдор+Иванович&year1=1895 Номер участка: ЗИ/140/2.1/0099. Кладбище: Черкизовское. Латко Николай Анастасьевич, год 1900, год 1966. '''Белов Федор Иванович, год 1895, год 1979.''' Белова В А, год 1903, год 1998] * [https://poisk.re/guk/1064077385 Фамилия, имя, отчество: Федор Иванович Белов. Дата рождения военнослужащего: 14.05.1895. Место рождения: Владимирская область город Суздаль. Воинское звание: генерал-майор инженерно-технической службы. Служба. Дата призыва: 01.05.1919. Место призыва: нет данных. Дата завершения службы: 07.08.1979] {{АП|ГОД=1979|ВОВ=Участник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 93g5zrpn2pyii5i69z016kk4usxydy0 Категория:Фёдор Иванович Белов 14 1219379 5704600 2026-04-11T08:36:00Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Белов, Фёдор Иванович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5704600 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Белов, Фёдор Иванович}} [[Категория:Категории авторов]] ryf85apa1f15eobldg98yngnh0xa7di Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2019 по делу № А40-177772/2014 0 1219380 5704605 2026-04-11T10:59:04Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС18-19058 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/b91e3fd6-18a9-4246-95f3-8425e71e3137/e543c91d-b0a8-406c-b8de-3a8ba5f86ec6/%D0%9040-177772-2014__20190227.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» 5704605 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС18-19058 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/b91e3fd6-18a9-4246-95f3-8425e71e3137/e543c91d-b0a8-406c-b8de-3a8ba5f86ec6/%D0%9040-177772-2014__20190227.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Определения Верховного Суда РФ 2019 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ за 2019 год]] }} {{Выравнивание по обеим сторонам|г. Москва|27.02.2019}} {{^}} Резолютивная часть определения объявлена 20.02.2019 Полный текст определения изготовлен 27.02.2019 {{^}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Завьяловой Т.В., судей Павловой Н.В., Першутова А.Г. рассмотрела в открытом судебном заседании дело по кассационной жалобе Замаро Арины Викторовны на определение Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 и определение Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу №А40-177772/2014 Арбитражного суда города Москвы по заявлению Замаро Арины Викторовны об отмене определения Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по указанному делу, в соответствии с которым обществу с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» выдан исполнительный лист на принудительное исполнение решения Арбитражного третейского суда города Москвы от 16.10.2014 по делу № АТС-4900/14, при участии в деле общества с ограниченной ответственностью «Идеал» и общества с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой». В заседании приняли участие представители: от Замаро Арины Викторовны – Альтшулер Е.В., Лазарева Е.Е., от общества с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» – конкурсный управляющий Калинин М.Г., Овсиенко Р.Н., от общества с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой» – Горшков В.В. Общество с ограниченной ответственностью «Идеал», извещенное надлежащим образом о времени и месте судебного разбирательства, своих представителей для участия в судебном заседании не направило, в связи с чем дело рассмотрено в порядке статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в его отсутствие. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителей участвующих в деле лиц, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> 16.10.2014 Арбитражным третейским судом города Москвы по делу № АТС-4900/14 по иску общества с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» (г. Москва; далее – ООО «Инжстройинвест») к обществу с ограниченной ответственностью «Идеал» (г. Москва; далее – ООО «Идеал») о взыскании денежных средств принято решение, которым удовлетворены исковые требования. В связи с тем, что указанное решение третейского суда ООО «Идеал» не исполнило, ООО «Инжстройинвест» обратилось в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Арбитражного третейского суда города Москвы от 16.10.2014 по делу №АТС-4900/14 (далее – решение третейского суда). Определением Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по делу №А40-177772/2014 заявление ООО «Инжстройинвест» удовлетворено, выдан исполнительный лист на принудительное исполнение решения третейского суда. Между тем решением Арбитражного суда города Москвы от 03.08.2016 по делу № А40-153840/2015 ООО «Идеал» признано несостоятельным (банкротом), в отношении ООО «Идеал» было открыто конкурсное производство. Определением Арбитражного суда города Москвы от 15.02.2018 по делу № А40-153840/2015 требование Замаро Арины Викторовны (далее – Замаро А.В., заявитель) включено в третью очередь реестра требований кредиторов ООО «Идеал». В дальнейшем, полагая, что определение Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по делу № А40-177772/2014 вынесено с нарушением норм материального и процессуального права, Замаро А.В. обратилась с жалобой на указанный судебный акт в Арбитражный суд Московского округа. Определением Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 по делу № А40-177772/2014 Замаро А.В. отказано в восстановлении пропущенного процессуального срока на подачу кассационной жалобы, производство по жалобе прекращено. Определением Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу № А40-177772/2014 определение от 20.06.2018 оставлено без изменения. В кассационной жалобе, направленной в Верховный Суд Российской Федерации, Замаро А.В. просит отменить указанные выше судебные акты арбитражного суда кассационной инстанции, ссылаясь на допущенные судом существенные нарушения норм материального и процессуального права, указывает на необходимость, по ее мнению, рассмотрения арбитражным судом кассационной инстанции жалобы по существу. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В. от 16.01.2019 кассационная жалоба Замаро А.В. вместе с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В отзыве на кассационную жалобу общество с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой» просит оставить обжалуемые судебные акты без изменения. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность обжалуемых судебных актов, Судебная коллегия приходит к следующим выводам. Суд кассационной инстанции, прекращая производство по жалобе, указал на то, что заявление Замаро А.В. о включении в реестр требований кредиторов должника было принято к производству суда определением от 12.10.2016, следовательно, именно с указанной даты заявитель имел возможность пользоваться своими процессуальными правами, в том числе на ознакомление с материалами дела в части предъявленных всеми кредиторами требований и возражений. Вместе с тем, с кассационной жалобой заявитель обратился в суд 07.03.2018 (согласно штампу канцелярии суда), т.е. за пределами процессуального срока. Доказательств наличия уважительных причин пропуска срока, как указал суд, Замаро А.В. не представила. Между тем судом не учтено следующее. В соответствии со статьей 42 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации лица, не участвовавшие в деле, о правах и об обязанностях которых арбитражный суд принял судебный акт, вправе обжаловать этот судебный акт, а также оспорить его в порядке надзора по правилам, установленным настоящим Кодексом. Такие лица пользуются правами и несут обязанности лиц, участвующих в деле. Пункт 24 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.06.2012 № 35 «О некоторых процессуальных вопросах, связанных с рассмотрением дел о банкротстве» содержит разъяснение, согласно которому кредитору по делу о банкротстве принадлежит право оспаривать в установленном порядке судебные акты, подтверждающие наличие и обоснованность требований других кредиторов. Также Президиумом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации сформулирована правовая позиция (постановление от 13.05.2014 № 1446/14), получившая свое развитие в правовой позиции Верховного Суда Российской Федерации (определения от 09.10.2015 № 305-КГ15-5805, от 28.04.2017 № 305-ЭС16-19572), по вопросу доказывания нарушений публичного порядка по заявлениям третьих лиц – конкурсных кредиторов в делах о принудительном исполнении решений третейских судов. Возможность конкурсных кредиторов в деле о банкротстве доказать необоснованность требования другого кредитора, подтвержденного решением третейского суда, обычно объективным образом ограничена, поэтому предъявление к ним высокого стандарта доказывания привело бы к неравенству таких кредиторов. При рассмотрении подобных споров конкурсному кредитору достаточно представить суду доказательства prima facie, подтвердив существенность сомнений в наличии долга. При этом другой стороне, настаивающей на наличии долга, присужденного третейским судом, не должно составлять затруднений опровергнуть указанные сомнения, поскольку именно она должна обладать всеми доказательствами своих правоотношений с несостоятельным должником (определение Верховного Суда Российской Федерации от 28.04.2017 № 305-ЭС16-19572). Свое развитие указанный выше алгоритм правового поведения имеет в абзаце четвертом пункта 30 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23.07.2009 № 60 «О некоторых вопросах, связанных с принятием Федерального закона от 30 декабря 2008 г. № 296-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О несостоятельности (банкротстве)». Согласно разъяснениям, сформулированным в указанном пункте, судам следует иметь в виду, что статус лица, участвующего в деле о банкротстве, и соответствующие права (в частности, на ознакомление с материалами дела в части предъявленных всеми кредиторами требований и возражений, на участие в судебных заседаниях по рассмотрению требований всех кредиторов, на обжалование судебных актов, принятых по результатам рассмотрения указанных требований), необходимые для реализации права на заявление возражений, возникают у кредитора с момента принятия его требования к рассмотрению судом. Следовательно, с момента принятия требования кредитора к рассмотрению судом у этого кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику. Таким образом, правовая позиция высшей судебной инстанции по вопросу оспаривания кредиторами решений третейский судов и определения начала течения срока, с которого возможно осуществлять указанные действия, сформирована. Исходя из вышеизложенного подхода в настоящем случае производство по кассационной жалобе заявителя было прекращено в связи с пропуском процессуального срока, начало исчисления которого, как было указано выше, суд кассационной инстанции связал с датой принятия к производству судом заявления Замаро А.В., следовательно, именно с указанной даты (12.10.2016), по мнению суда, заявитель имел возможность в течение одного месяца воспользоваться своим правом на обжалование определения арбитражного суда по делу о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда. Между тем в период обращения заявителя с жалобой в суд кассационной инстанции такой правовой подход к рассматриваемой проблеме не применялся всеми судами, толковавшими по-разному в судебных актах по конкретным делам вышеизложенные правовые позиции, сформулированные в актах Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Следовательно, отсутствовало единообразие в судебной практике по конкретным делам. Существовала судебная практика по конкретным делам, соответствующая разъяснениям, сформулированным в вышеуказанных постановлениях Пленума (определение Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 06.06.2014 по делу № А19-19352/2013, постановление Арбитражного суда Московского округа от 16.04.2018 по делу № А41-79406/2014). Вместе с тем некоторые арбитражные суды формулировали иную правовую позицию, согласно которой возникновение права на обжалование судебных актов связано с наличием определенного статуса – конкурсного кредитора, и, именно с момента начала обладания таким статусом возникает право на обжалование судебных актов (постановления Арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 17.03.2014 по делу № А19-6049/2011, от 17.08.2017 по делу А19-20921/2009, постановление Арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 21.06.2017 по делу № А70-6738/2016, постановление Арбитражного суда Московского округа от 27.04.2017 по делу № А40-144914/2015). Наличие разных подходов в судебной практике по конкретным делам, несмотря на толкование норм, сформулированное в постановлениях Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, могло сформировать разумные ожидания на приемлемость обоих подходов. На данное обстоятельство указывает и Замаро А.В., разумные ожидания которой, кроме того, также основаны на актах судов по иному делу с ее участием – при рассмотрении дела А40-144914/2015 суд кассационной инстанции отказал в защите прав и законных интересов Замаро А.В., указав на то, что заявитель не обладает статусом конкурсного кредитора (постановление Арбитражного суда Московского округа от 27.04.2017 по делу № А40-144914/2015). В связи с этим Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, обращаясь в рамках настоящего дела к вопросу о моменте начала течения процессуального срока, с которого у кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, еще раз отмечает наличие правовой позиции по указанному вопросу в актах Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Согласно этой правовой позиции с момента принятия требования кредитора к рассмотрению судом у этого кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, следовательно, и право обжалования судебных актов по делу о принудительном исполнении решения третейского суда. Указанная правовая позиция получила свое развитие в судебных актах по конкретным делам (определение Верховного Суда Российской Федерации от 21.08.2018 № 5-КГ18-122, постановления Арбитражного суда Московского округа от 11.01.2019 по делу № А40-200973/2018, от 24.01.2019 по делу № А40-199038/2015). Между тем факт обращения Замаро А.В. в арбитражный суд в период, предшествующий установлению правовой определенности в судебной практике по конкретным делам по спорному вопросу, сам по себе не может ухудшать положение заявителя, так как в силу существовавшей ранее устойчивой правоприменительной практики, закрепляющей иной подход к спорному вопросу, действия заявителя носили разумный характер. Указанный вывод соответствует правовой позиции, сформулированной Конституционным Судом Российской Федерации в постановлении от 28.11.2017 № 34-П. Вышеизложенные обстоятельства (отсутствие единообразного подхода в актах судов по конкретным делам и иная позиция судов в другом деле с участием заявителя) послужили основанием для возникновения у заявителя соответствующего мнения о надлежащем способе защиты прав. В связи с этим, несмотря на сформированный в настоящее время в судебной практике единообразный подход к разрешению вопроса о моменте начала течения процессуального срока, с которого у кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, и соответствие судебных актов по настоящему делу указанному подходу, учитывая изложенные выше обстоятельства и разумные ожидания заявителя, основанные на данных обстоятельствах, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, действуя в соответствии с правовыми принципами разумности и справедливости (статья 1 Гражданского кодекса Российской Федерации), с учетом задач судопроизводства в арбитражных судах (статья 2 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации), находит кассационную жалобу подлежащей удовлетворению, состоявшиеся по делу судебные акты суда кассационной инстанции – подлежащими отмене на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, а дело – подлежащим направлению на новое рассмотрение в суд кассационной инстанции для рассмотрения кассационной жалобы Замаро А.В. по существу. При новом рассмотрении дела суду кассационной инстанции следует учесть изложенную в настоящем определении позицию, принять законный и обоснованный судебный акт. Руководствуясь статьями 176, 291.11–291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> определение Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 и определение Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу № А40-177772/2014 Арбитражного суда города Москвы отменить. Дело направить на новое рассмотрение в Арбитражный суд Московского округа для рассмотрения кассационной жалобы Замаро Арины Викторовны по существу. {{^}} {| class='vtop outdent' style='width:100%' {{tr}} Председательствующий судья {{td}} Т.В. Завьялова {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} Н.В. Павлова {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} А.Г. Першутов |} c5dml3ttmw3400g8i277k2uvawz4fjb 5704606 5704605 2026-04-11T11:20:45Z Ratte 43696 5704606 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС18-19058 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/b91e3fd6-18a9-4246-95f3-8425e71e3137/e543c91d-b0a8-406c-b8de-3a8ba5f86ec6/%D0%9040-177772-2014__20190227.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Определения Верховного Суда РФ 2019 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ за 2019 год]] }} {{Выравнивание по обеим сторонам|г. Москва|27.02.2019}} {{^}} Резолютивная часть определения объявлена 20.02.2019 Полный текст определения изготовлен 27.02.2019 {{^}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Завьяловой Т.В., судей Павловой Н.В., Першутова А.Г. рассмотрела в открытом судебном заседании дело по кассационной жалобе Замаро Арины Викторовны на определение Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 и определение Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу № А40-177772/2014 Арбитражного суда города Москвы по заявлению Замаро Арины Викторовны об отмене определения Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по указанному делу, в соответствии с которым обществу с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» выдан исполнительный лист на принудительное исполнение решения Арбитражного третейского суда города Москвы от 16.10.2014 по делу № АТС-4900/14, при участии в деле общества с ограниченной ответственностью «Идеал» и общества с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой». В заседании приняли участие представители: от Замаро Арины Викторовны – Альтшулер Е.В., Лазарева Е.Е., от общества с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» – конкурсный управляющий Калинин М.Г., Овсиенко Р.Н., от общества с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой» – Горшков В.В. Общество с ограниченной ответственностью «Идеал», извещенное надлежащим образом о времени и месте судебного разбирательства, своих представителей для участия в судебном заседании не направило, в связи с чем дело рассмотрено в порядке статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в его отсутствие. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителей участвующих в деле лиц, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> 16.10.2014 Арбитражным третейским судом города Москвы по делу № АТС-4900/14 по иску общества с ограниченной ответственностью «Инжстройинвест» (г. Москва; далее – ООО «Инжстройинвест») к обществу с ограниченной ответственностью «Идеал» (г. Москва; далее – ООО «Идеал») о взыскании денежных средств принято решение, которым удовлетворены исковые требования. В связи с тем, что указанное решение третейского суда ООО «Идеал» не исполнило, ООО «Инжстройинвест» обратилось в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Арбитражного третейского суда города Москвы от 16.10.2014 по делу № АТС-4900/14 (далее – решение третейского суда). Определением Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по делу № А40-177772/2014 заявление ООО «Инжстройинвест» удовлетворено, выдан исполнительный лист на принудительное исполнение решения третейского суда. Между тем решением Арбитражного суда города Москвы от 03.08.2016 по делу № А40-153840/2015 ООО «Идеал» признано несостоятельным (банкротом), в отношении ООО «Идеал» было открыто конкурсное производство. Определением Арбитражного суда города Москвы от 15.02.2018 по делу № А40-153840/2015 требование Замаро Арины Викторовны (далее – Замаро А.В., заявитель) включено в третью очередь реестра требований кредиторов ООО «Идеал». В дальнейшем, полагая, что определение Арбитражного суда города Москвы от 12.03.2015 по делу № А40-177772/2014 вынесено с нарушением норм материального и процессуального права, Замаро А.В. обратилась с жалобой на указанный судебный акт в Арбитражный суд Московского округа. Определением Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 по делу № А40-177772/2014 Замаро А.В. отказано в восстановлении пропущенного процессуального срока на подачу кассационной жалобы, производство по жалобе прекращено. Определением Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу № А40-177772/2014 определение от 20.06.2018 оставлено без изменения. В кассационной жалобе, направленной в Верховный Суд Российской Федерации, Замаро А.В. просит отменить указанные выше судебные акты арбитражного суда кассационной инстанции, ссылаясь на допущенные судом существенные нарушения норм материального и процессуального права, указывает на необходимость, по ее мнению, рассмотрения арбитражным судом кассационной инстанции жалобы по существу. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В. от 16.01.2019 кассационная жалоба Замаро А.В. вместе с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В отзыве на кассационную жалобу общество с ограниченной ответственностью «Продюсерский центр Любимовой» просит оставить обжалуемые судебные акты без изменения. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность обжалуемых судебных актов, Судебная коллегия приходит к следующим выводам. Суд кассационной инстанции, прекращая производство по жалобе, указал на то, что заявление Замаро А.В. о включении в реестр требований кредиторов должника было принято к производству суда определением от 12.10.2016, следовательно, именно с указанной даты заявитель имел возможность пользоваться своими процессуальными правами, в том числе на ознакомление с материалами дела в части предъявленных всеми кредиторами требований и возражений. Вместе с тем, с кассационной жалобой заявитель обратился в суд 07.03.2018 (согласно штампу канцелярии суда), т.е. за пределами процессуального срока. Доказательств наличия уважительных причин пропуска срока, как указал суд, Замаро А.В. не представила. Между тем судом не учтено следующее. В соответствии со статьей 42 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации лица, не участвовавшие в деле, о правах и об обязанностях которых арбитражный суд принял судебный акт, вправе обжаловать этот судебный акт, а также оспорить его в порядке надзора по правилам, установленным настоящим Кодексом. Такие лица пользуются правами и несут обязанности лиц, участвующих в деле. Пункт 24 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.06.2012 № 35 «О некоторых процессуальных вопросах, связанных с рассмотрением дел о банкротстве» содержит разъяснение, согласно которому кредитору по делу о банкротстве принадлежит право оспаривать в установленном порядке судебные акты, подтверждающие наличие и обоснованность требований других кредиторов. Также Президиумом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации сформулирована правовая позиция (постановление от 13.05.2014 № 1446/14), получившая свое развитие в правовой позиции Верховного Суда Российской Федерации (определения от 09.10.2015 № 305-КГ15-5805, от 28.04.2017 № 305-ЭС16-19572), по вопросу доказывания нарушений публичного порядка по заявлениям третьих лиц – конкурсных кредиторов в делах о принудительном исполнении решений третейских судов. Возможность конкурсных кредиторов в деле о банкротстве доказать необоснованность требования другого кредитора, подтвержденного решением третейского суда, обычно объективным образом ограничена, поэтому предъявление к ним высокого стандарта доказывания привело бы к неравенству таких кредиторов. При рассмотрении подобных споров конкурсному кредитору достаточно представить суду доказательства prima facie, подтвердив существенность сомнений в наличии долга. При этом другой стороне, настаивающей на наличии долга, присужденного третейским судом, не должно составлять затруднений опровергнуть указанные сомнения, поскольку именно она должна обладать всеми доказательствами своих правоотношений с несостоятельным должником (определение Верховного Суда Российской Федерации от 28.04.2017 № 305-ЭС16-19572). Свое развитие указанный выше алгоритм правового поведения имеет в абзаце четвертом пункта 30 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23.07.2009 № 60 «О некоторых вопросах, связанных с принятием Федерального закона от 30 декабря 2008 г. № 296-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О несостоятельности (банкротстве)». Согласно разъяснениям, сформулированным в указанном пункте, судам следует иметь в виду, что статус лица, участвующего в деле о банкротстве, и соответствующие права (в частности, на ознакомление с материалами дела в части предъявленных всеми кредиторами требований и возражений, на участие в судебных заседаниях по рассмотрению требований всех кредиторов, на обжалование судебных актов, принятых по результатам рассмотрения указанных требований), необходимые для реализации права на заявление возражений, возникают у кредитора с момента принятия его требования к рассмотрению судом. Следовательно, с момента принятия требования кредитора к рассмотрению судом у этого кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику. Таким образом, правовая позиция высшей судебной инстанции по вопросу оспаривания кредиторами решений третейский судов и определения начала течения срока, с которого возможно осуществлять указанные действия, сформирована. Исходя из вышеизложенного подхода в настоящем случае производство по кассационной жалобе заявителя было прекращено в связи с пропуском процессуального срока, начало исчисления которого, как было указано выше, суд кассационной инстанции связал с датой принятия к производству судом заявления Замаро А.В., следовательно, именно с указанной даты (12.10.2016), по мнению суда, заявитель имел возможность в течение одного месяца воспользоваться своим правом на обжалование определения арбитражного суда по делу о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда. Между тем в период обращения заявителя с жалобой в суд кассационной инстанции такой правовой подход к рассматриваемой проблеме не применялся всеми судами, толковавшими по-разному в судебных актах по конкретным делам вышеизложенные правовые позиции, сформулированные в актах Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Следовательно, отсутствовало единообразие в судебной практике по конкретным делам. Существовала судебная практика по конкретным делам, соответствующая разъяснениям, сформулированным в вышеуказанных постановлениях Пленума (определение Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 06.06.2014 по делу № А19-19352/2013, постановление Арбитражного суда Московского округа от 16.04.2018 по делу № А41-79406/2014). Вместе с тем некоторые арбитражные суды формулировали иную правовую позицию, согласно которой возникновение права на обжалование судебных актов связано с наличием определенного статуса – конкурсного кредитора, и, именно с момента начала обладания таким статусом возникает право на обжалование судебных актов (постановления Арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 17.03.2014 по делу № А19-6049/2011, от 17.08.2017 по делу А19-20921/2009, постановление Арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 21.06.2017 по делу № А70-6738/2016, постановление Арбитражного суда Московского округа от 27.04.2017 по делу № А40-144914/2015). Наличие разных подходов в судебной практике по конкретным делам, несмотря на толкование норм, сформулированное в постановлениях Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, могло сформировать разумные ожидания на приемлемость обоих подходов. На данное обстоятельство указывает и Замаро А.В., разумные ожидания которой, кроме того, также основаны на актах судов по иному делу с ее участием – при рассмотрении дела А40-144914/2015 суд кассационной инстанции отказал в защите прав и законных интересов Замаро А.В., указав на то, что заявитель не обладает статусом конкурсного кредитора (постановление Арбитражного суда Московского округа от 27.04.2017 по делу № А40-144914/2015). В связи с этим Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, обращаясь в рамках настоящего дела к вопросу о моменте начала течения процессуального срока, с которого у кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, еще раз отмечает наличие правовой позиции по указанному вопросу в актах Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Согласно этой правовой позиции с момента принятия требования кредитора к рассмотрению судом у этого кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, следовательно, и право обжалования судебных актов по делу о принудительном исполнении решения третейского суда. Указанная правовая позиция получила свое развитие в судебных актах по конкретным делам (определение Верховного Суда Российской Федерации от 21.08.2018 № 5-КГ18-122, постановления Арбитражного суда Московского округа от 11.01.2019 по делу № А40-200973/2018, от 24.01.2019 по делу № А40-199038/2015). Между тем факт обращения Замаро А.В. в арбитражный суд в период, предшествующий установлению правовой определенности в судебной практике по конкретным делам по спорному вопросу, сам по себе не может ухудшать положение заявителя, так как в силу существовавшей ранее устойчивой правоприменительной практики, закрепляющей иной подход к спорному вопросу, действия заявителя носили разумный характер. Указанный вывод соответствует правовой позиции, сформулированной Конституционным Судом Российской Федерации в постановлении от 28.11.2017 № 34-П. Вышеизложенные обстоятельства (отсутствие единообразного подхода в актах судов по конкретным делам и иная позиция судов в другом деле с участием заявителя) послужили основанием для возникновения у заявителя соответствующего мнения о надлежащем способе защиты прав. В связи с этим, несмотря на сформированный в настоящее время в судебной практике единообразный подход к разрешению вопроса о моменте начала течения процессуального срока, с которого у кредитора возникают права на заявление возражений в отношении требований других кредиторов, заявленных должнику, и соответствие судебных актов по настоящему делу указанному подходу, учитывая изложенные выше обстоятельства и разумные ожидания заявителя, основанные на данных обстоятельствах, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, действуя в соответствии с правовыми принципами разумности и справедливости (статья 1 Гражданского кодекса Российской Федерации), с учетом задач судопроизводства в арбитражных судах (статья 2 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации), находит кассационную жалобу подлежащей удовлетворению, состоявшиеся по делу судебные акты суда кассационной инстанции – подлежащими отмене на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, а дело – подлежащим направлению на новое рассмотрение в суд кассационной инстанции для рассмотрения кассационной жалобы Замаро А.В. по существу. При новом рассмотрении дела суду кассационной инстанции следует учесть изложенную в настоящем определении позицию, принять законный и обоснованный судебный акт. Руководствуясь статьями 176, 291.11–291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> определение Арбитражного суда Московского округа от 20.06.2018 и определение Арбитражного суда Московского округа от 06.09.2018 по делу № А40-177772/2014 Арбитражного суда города Москвы отменить. Дело направить на новое рассмотрение в Арбитражный суд Московского округа для рассмотрения кассационной жалобы Замаро Арины Викторовны по существу. {{^}} {| class='vtop outdent' style='width:100%' {{tr}} Председательствующий судья {{td}} Т.В. Завьялова {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} Н.В. Павлова {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} А.Г. Першутов |} iuk4uivx28wd2jyzgqkxt3z7v8w3cml ЭСГ/Наследственное право 0 1219381 5704608 2026-04-11T11:42:21Z Rita Rosenbaum 62685 Новая: «{{Словарная статья |НАЗВАНИЕ= |ВИКИДАННЫЕ=Q200303 |КАЧЕСТВО= }} '''Наследственное право''' является частью гражданского права и содержит нормы, регулирующие судьбу имущества по смерти его владельца. Лица, к которым переходит имущество, или определяются волею наследод...» 5704608 wikitext text/x-wiki {{Словарная статья |НАЗВАНИЕ= |ВИКИДАННЫЕ=Q200303 |КАЧЕСТВО= }} '''Наследственное право''' является частью гражданского права и содержит нормы, регулирующие судьбу имущества по смерти его владельца. Лица, к которым переходит имущество, или определяются волею наследодателя, выраженной в определенной форме, — тогда мы имеем наследование ''по завещанию'', — или указываются самим законом — наследование ''по закону'', или договорным соглашением, по которому стороны назначают друг друга наследниками, — ''договорное наследование''. Наследование по договору отличается от наследования по завещанию тем, что воля, выраженная в договоре, не может быть изменена по желанию одной из сторон, в то время как завещание всегда может быть изменено или отменено наследодателем. Русское законодательство не знает наследования по договору, напротив, германское допускает его вообще, а французское между супругами. С юридической стороны ''наследование представляется общим преемством'' — весь комплекс юридических отношений, в которых носителем прав или обязанностей был наследодатель, переносится на наследника, как единое целое. Отпадают со смертью наследодателя только те права и обязанности, которые по самому своему существу были неразрывно связаны с личностью умершего: права семейные, личные и некоторые имущественные права, напр., личные сервитуты и т. п. Но на ряду с наследованием, как преемством универсальным, наследодатель может предоставит из всего имущества какое-либо определен. право или предмет, — тогда налицо будет ''отказ'', или ''легат'', являющийся сингулярным преемством (см. ''[[../Легат|легат]]'' и ''[[../Завещание|завещание]]''). Право наследования связывается со смертью лица, но к смерти физической приравниваются и другие ''случаи как бы гражданской смерти'', после которых также имеет место наследственный переход имущества, а именно: лишение всех прав состояния, пострижение в монашество и безвестное отсутствие (Законы гражд., т. X, ч. 1, ст. 1222, 1223). Право наследования, регулируя судьбу имущества по смерти владельца, является тесно связанным с современным строем, основанным на праве частной собственности. Оно является естественным продолжением и завершением права частной собственности. Исторически (см. ниже) наследственное право возникло и развилось в связи с появлением частной собственности; отмена права наследования и предоставление по смерти владельцев их имущества в общественное пользование в лице государства знаменовали бы собой в сущности уничтожение и самой частной собственности (Менгер). В связи с этим социалистические партии в качестве своих минимальных требований выставляют ограничение права наследования возможно меньшим кругом родственников умершего и повышением размера наследственных пошлин по мере увеличения отдаленности степени родства призываемых к наследству лиц. Та или другая система наследования, установленная законодателем, имеет большое социально-политическое значение, влияя на распределение имущества между различными группами населения. Система наследования может отвечать аристократич. тенденциям, стремлениям создать класс обеспеченных людей, предотвратить распыление имуществ путем обязательного предоставления всего имущества или обычно недвижимости лишь одному лицу, старшему сыну (реже, в крестьянском быту, преимущ. в феодальную эпоху, — младшему) — ''принцип единонаследия''. Такова обычная система наследования крупных земельных владений в Англии и особый порядок наследования в крестьянских владениях в Германии (Anerbenrecht); у нас временно принцип единонаследия был введен Петром I. Указанная система наследования ведет к тому, что, за исключением одного лица, прочие члены семьи постепенно пролетаризуются. Французский конвент, провозгласивший демократический принцип равенства, высказался за другую систему наследования — ''обязательного равного раздела имущества'' между всеми законными наследниками, предоставив наследодателю право путем завещания распоряжаться лишь ⅒ частью имущества (законы 26 октября 1793 года, 6 января 1794 года). Наконец, существует система наследования, в основу которой положена свобода усмотрения наследодателя — система ''свободы завещательных распоряжений''. Наследование же по закону является лишь восполнением отсутствия завещания. Таково в общем право наследования в России, где свобода завещательных распоряжений стесняется лишь постановлениями о наследовании в имениях родовых, заповедных и майоратных. Однако, в большинстве современных законодательств свобода завещательных распоряжений значительно ограничена в интересах ближайших родственников — институт ''необходимого наследования''. Так, во Франции устанавливается определенная доля имущества, которой собственник может распоряжаться на случай своей смерти по своему усмотрению, а в Германии предоставлено определенному кругу наследников по закону требовать с наследников по завещанию известную долю ценности из наследственного имущества. Та существенная роль, которую играет право наследования в современном строе, заставила многих мыслителей обратиться к теоретическому обоснованию этого права. Наследование, по мнению ''Гуго Гроция'' („De jure belli et pacis“, 1625 г.), „является учреждением права естественного“, будучи непосредственно связано с правом собственности. Он обосновывает право наследования как по завещанию, так и по закону, правом на отчуждение собственности. Возможно, указывает Гуго Гроций, отчуждать условно с тем, чтобы до момента наступления условия за собственником оставалось право пользования и право отмены самого отчуждения, а такое отчуждение и является завещанием. Если же собственник умирает без завещания, то нельзя допустить, чтобы он хотел предоставить любому лицу завладеть его имуществом. Напротив, естественным является предположение, что собственник хотел оставить свое имущество наиболее близким к нему и нравственно связанным с ним лицам, т. е. детям, а за неимением детей ближайшим по степени родственникам. ''Пуффендорф'' („De jure naturali et gentium“, 1672 г.) отрицает возможность выведения права завещания из права собственности, так как последняя не нужна человеку после смерти; он обосновывает право завещательных распоряжений соображением целесообразности допустить имущественное обеспечение лиц, бывших близкими наследодателю. Наследование по закону Пуффендорф, подобно Гуго Гроцию, выводит из предполагаемой воли наследодателя; предположение же о воле наследодателя предоставить имущество именно родственникам вытекает из естественного основания общности крови. Противоположную точку зрения на право наследования высказал ''Монтескьё'' („Дух законов“, 1748 г., кн. XVI, гл. VI). По его мнению, в силу естественного закона родители обязаны только кормить детей, но из этой обязанности само по себе право наследования еще не вытекает. Право наследования исходит не из естественного права, а из предписаний законов, созданных обществом. Уже у Монтескьё в обосновании права наследования играет основную роль общество, государство с его законами; еще большее значение воле общества в установлении той или другой системы наследования приписывали деятели французской революции. Мирабо и Робеспьер развивали то положение, что со смертью человека исчезает и его право распоряжаться имуществом, последнее принадлежит обществу, и уже общество определяет дальнейшую судьбу имущества. Отсюда, в то время как у Гроция, Пуффендорфа, Томазиуса и др. наиболее существенной является воля наследодателя, а вместе с тем основным считается наследование по завещанию, у деятелей французской революции впереди стоит воля общества и наследование по закону. ''Гегель'' („Naturrecht und Staatswissenschaft im Grundriss“, 1821 г.) выводит право наследования из семейной собственности. Имущество, которое имеется у семьи, принадлежит ей, как таковой, а не ее главе. Умирает глава семьи — отец, муж — семья распадается, а вместе с тем должно быть распределено имущество, что и происходит путем наследования. Естественными наследниками являются дети, и право их на наследование не нуждается в специальных законодательных нормах, а непосредственно вытекает из семейной собственности. Поэтому основным и естественным является наследование по закону, которое находит наибольшее свое оправдание при наследовании детей, при наследовании же по завещанию мы имеем дело с усмотрением наследодателя, уже не имеющим своего нравственного обоснования семейном единстве. Своеобразный взгляд на наследование по завещанию высказан ''Лассалем'' („Das System der erworbenen Rechte“, Zweiter Theil). Единственно возможное обоснование завещания — это идея бессмертия души. Непрерывность существования воли наследодателя в наследнике — вот основа римского завещания. Но раз рационализм конца XVIII в. не мог согласиться с спиритуалистической идеей непрерывного преемства воли, то неизбежно он должен был высказаться против допустимости завещательных распоряжений; так и поступил французский национальный конвент. Что касается наследования по закону, то, по мнению Лассаля, в настоящее время оно не связано с семейной собственностью так, как это было в истории у народов германской расы. Ныне наследники при жизни наследодателя не имеют никакого права на имущество последнего. Порядок наследования по закону ныне основывается на всеобщей воле государства, которое, правда, призывает прежде всего к наследованию членов семьи, но это потому, что семья считается государственным институтом. — Выше было указано, что право наследования неразрывно связано с частной собственностью, но как и само право частной собственности не есть право неограниченное, так нет принципиальных оснований отрицать ограничения и в праве наследования, диктуемые общественными интересами. Ограничения эти двоякого рода: с одной стороны, в интересах наиболее близких к наследодателю родственников, детей, супруга, экономическое существование которых обычно связано с наследодателем, устанавливается ограничение свободы завещательных распоряжений путем установления необходимого наследования. С другой стороны, в области наследования по закону призвание к наследству ограничивается определенными степенями родства. На место отдаленнейших родственников, ни духовно, ни имущественно не связанных с умершим, выступает государство, к которому и поступает имущество в общественных интересах. Ограничение свободы завещаний мы встречаем в большинстве современн. государств, но ограничение круга призываемых к наследованию родственников, за которое высказалось большинство выдающихся ученых (Блюнчли, Барон, Лабанд, Вагнер и мн. др.), до сих пор остается в большинстве стран лишь в области проектов. Из действующих же законодательств французское ограничивает наследование по закону 12-й степенью родства, и швейцарское — призванием к наследованию деда, бабки и их нисходящих. <small>''История права наследования''. Наследование в той форме, в какой мы встречаем его в современных правовых системах, развилось лишь постепенно. Существует взгляд, высказанный еще Гроцием („De jure belli et pacis“, книга II, 7, 3), что первоначальной, основной формой наследования являлось наследование по завещанию, наследование же по закону является как бы вторичной формой. Закон или обычай устанавливает порядок наследственного преемства, презумирующий отсутствующую волю наследодателя. Наследование по закону устанавливает порядок наследования, выраженный в как бы подразумеваемом молчаливом завещании. Но исторические исследования с точностью установили неправильность такого взгляда. Наследование по закону задолго предшествовало появлению наследования на основании завещания. Право наследования развилось лишь в связи с появлением частной собственности. Первоначально имущество является коллективной собственностью рода или семьи, при чем смерть главы рода или семьи не влечет за собой собственно наследственного перехода имущества. Имущество остается во владении того же рода или семьи, и только на место умершего, как главы и вместе с тем управителя имуществом, становится другое лицо. Индивидуальная собственность развивается сначала в области обладания движимым имуществом (оружие, лошадь, домашняя утварь), здесь и возникает наследование в собственном смысле — как переход имущества умершего к другому лицу. Но хотя движимое имущество и признается личной собственностью, но влияние рода, семьи еще так велико, что еще нет полной свободы распоряжения движимостью на случай смерти — наследование по завещанию еще не имеет места, имущество переходит к определенным лицам, членам семьи, а за отсутствием таковых поступает представителю общественной власти — князю, королю. В призвании к наследованию играет главную роль не кровное родство, как ныне, а связь лица с семейной ячейкой, как хозяйственной единицей. К этому периоду относится изречениe: „Solus deus heredem facere potest non homo“. В дальнейшем, с развитием и упрочением индивидуальной собственности, с одной стороны, расширяется круг лиц, к которым имущество может перейти в порядке наследования по закону, при чем все большее значение приобретает кровная связь, а с другой стороны, развивается и право завещания и возможность предоставления имущества и лицам посторонним. Такова общая схема развития права наследования, встречаемая с известными вариациями у всех народов. ''Римское право'' эпохи законов XII таблиц знает уже как наследование по закону, так и наследование по завещанию. Одновременное призвание к наследованию отчасти по завещанию, отчасти по закону не допускалось, и при наличности завещания, хотя бы не охватывающего всего имущества, наследование по закону исключалось (nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest). В основу наследования по закону было положено агнатическое родство, т. е. связь лиц по подчинению власти домовладыки. Кровная связь не играла роли, и, напр., эмансипированный сын умершего, как вышедший из семейной ячейки, к наследованию не призывался. Наследниками, призываемыми прежде всего, являлись члены семьи умершего (sui heredes). За неимением членов своей семьи имущество поступало той семье, с которой умерший был связан агнатическим родством, ближайшую степень которого составляли братья, сестры, мать (agnati proximi). Если и агнатов не было, то наследство поступало роду (gentiles). Если призванный к наследованию ближайший родственник не принимал наследства, то оно не переходило к следующему по степени родства наследнику, а становилось бесхозяйным, и им мог завладеть кто угодно. Переход имущества на основании завещания допускался, но свобода завещательных распоряжений ограничивалась „необходимым наследованием“. Право на необходимое наследование принадлежало членам семьи завещателя (sui heredes) и заключалось в том, что завещатель или должен был назначить последних наследниками или лишить их наследства определенным заявлением об этом в завещании. Указанное правило исторически объясняется тем, что в древнем Риме члены семьи еще при жизни наследодателя считались совладельцами в его имуществе, и лишить их права на это имущество можно было только особым актом, постановлением народного собрания по заявлению домовладыки и при наличности к тому особых уважительных обстоятельств. Впоследствии к так называемому „формальному“ необходимому наследованию (определенное заявление о лишении наследства) присоединилось и „материальное“ необходимое наследование, гарантирующее нисходящим и восходящим законным наследникам определенную долю в наследственном имуществе. С течением времени начала римского наследственного права изменились; на ряду с агнатическим родством, покоившимся на патриархальном укладе жизни, стало приниматься во внимание и родство когнатическое, т. е. связь по крови. Принцип когнатического родства проводился в эдиктах преторов, создавших на ряду с порядком наследования, установленным старым цивильным правом, особый порядок — bonorum possessio, конкурирующий с первым. Из сочетания обоих порядков к эпохе Адриана выработалась следующая система наследования, разделяющая наследников в порядке призвания их к наследованию на 4 класса. В первом классе наследовали, как и прежде, члены семьи (unde liberi), но, кроме них, призывались к наследованию и те дети наследодателя, которые вышли из-под власти домовладыки еще при его жизни. Здесь уже идея общей семейной собственности была нарушена призванием к наследованию кровных родственников, обособившихся от семейной ячейки. Во втором классе призывались наследники, указываемые старым цивильным правом (unde legitimi) — sui heredes (вторично) и агнаты. В третьем классе — кровные родственники (unde cognati) по порядку степеней, до 7-ой степени включительно. В четвертом классе призывался, за неимением других наследников, переживший супруг (unde vir et uxor). Наконец, при Юстиниaне принцип когнатического родства окончательно становится господствующим и вытесняет родство агнатическое. По системе Юстиниана (Новеллы 118 и 127) в первом классе наследуют нисходящие, т. е. дети и их потомство, во втором — восходящие и полнородные братья и сестры с потомками, в третьем — неполнородные братья и сестры, в четвертом — остальные боковые родственники. Окончательно устанавливается successio graduum et ordinum, т. е. последовательное преемство наследственного имущества, когда наследство, за непринятием его ближайшим наследником, открывалось следующему. За отсутствием наследников имущество становится выморочным и переходит в собственность фиска. ''Древнегерманское право'' не знало наследования по завещанию. Частной собственностью являлось лишь движимое имущество, которое по смерти главы семьи и оставалось в общем обладании последней. Если лицо умирало, не оставив семьи, то имущество переходило к королю. Появление собственно наследственного права можно отнести лишь к тому моменту, когда к участию в наследовании стали привлекаться и те члены семьи, которые отделились от последней еще при жизни главы семьи. В связи с этим, среди наследников стали различать два круга: более узкий, состоящий из членов семьи, и более широкий (Sippe), в который входили и кровные родственники, ушедшие из семьи. Лица, принадлежавшие к составу семьи, считались необходимыми наследниками, их права на имущество не могли быть затрагиваемы не только завещательными распоряжениями, но и прижизненными отчуждениями имущества со стороны главы семьи. На ряду с наследованием по закону древнегерманскому праву было известно и наследование договорное: кто не имел законных наследников, тот, с согласия власти, мог принять к себе в дом лицо в качестве наследника (adoptio in hereditatem). Еще в древнейшем периоде существовал обычай, что известные объекты из имущества умершего считались принадлежащими ему и как Totenteil следовали за ним в могилу. С введением христианства эта часть имущества стала посвящаться церкви. Здесь в связи с установлением идеи, что наследодатель может распоряжаться частью имущества, предоставляя ее помимо законных наследников церкви, было положено начало и наследованию по завещанию. К средним векам постепенно сглаживается различие между наследниками, принадлежавшими к семье умершего, и более широким кругом родственников; последним памятником, проводящим это различие, является Саксонское зерцало. Наследование по закону основывается уже на принципе кровного родства, при чем устанавливается система парентел, т. е. наследование идет по восходящему порядку поколений: сначала наследуют нисходящие умершего, затем отец и мать умершего с их нисходящими, потом дед и бабка с их нисходящими и т. д. (ср. ''[[../Германия/Германское право|германское право]]'', XIV, 227/28, 234/35). Развитие наследственного права у народов, населявших территорию современной ''Франции'', в общих чертах аналогично развитию наследственного права в Германии. Первоначально трудно даже провести различие между семейной собственностью и собственностью рода, племени. Часто в правах на имущество, оставшееся после смерти какого-либо члена племени, соседи (vicini) исключали от наследования членов семьи. В эдикте меровингского короля Хильперика I мы встречаем специальное постановление, указывающее, что сыновья, дочери, братья и сестры должны наследовать прежде соседей. Право наследования было тесно связано с началом семейной собственности; лица, вышедшие из семьи (forisfamiliati), отстранялись от наследования. Последующее развитие права наследования складывалось различно в северной и южной Франции. На севере Франции была введена система наследования, установленная Юстинианом в новелле 118; на юге наследование регулировалось обычным правом, при чем характерным являлось устранение сыновьями от наследования дочерей, братьями — сестер и проведение принципа старшинства. Разнообразные наследственные обычаи Франции были объединены в единую систему в эпоху революции. Декреты конвента 15 марта 1790 года и 8 апреля 1791 г. отменили преимущества старшинства и мужского пола над женским и ввели начало равного раздела наследства. Законодательство эпохи революции послужило основанием для системы наследования, принятой кодексом Наполеона. И в ''русском праве'' в эпоху Русской Правды наследование ограничивается кругом семьи; в наследовании принимают участие лишь дети умершего и вдова. По Русской Правде (ст. 103, 104) различалось наследование в классе смердов и в классе бояр и прочих лиц. По смерти смерда ему наследовали сыновья, а за отсутствием последних наследственное имущество, как выморочное, переходило князю; дочери же не наследовали, а получали выдел приданого. После бояр наследовали сыновья, за отсутствием последних — дочери, и только при неимении дочерей имущество поступало князю. Боковые родственники вовсе не призывались к наследованию. Сыновья или сохраняли имущество в общем совладении или делились, при чем двор по Русской Правде (ст. 112) шел в пользу младшего сына. В последнем правиле можно видеть частичное проведение принципа ''минората'', тогда как у народов германских часто встречался принцип ''маиората'', т. е. преимущественное и даже исключительное наследование старшего сына. Вдова получала выдел на прожиток, при чем есть основание предполагать, что право на такой выдел она имела лишь в том случае, если не выходила вторично замуж. На ряду с наследованием по закону Русской Правде известно и наследование по завещанию. Но завещание — „ряд“ сводится лишь к распределению имущества между детьми: „если кто умирая разделит дом детям своим, на том и стояти“. Как исключение, завещатель может часть имущества помимо законных наследников предоставить церкви. Постановления Псковской судной грамоты уже значительно отличаются от положений Русской Правды. При торговом характере быта Пскова старый патриархальный строй семьи скорее разложился, личность с ее правами не столь поглощалась семьей. В связи с этим расширился круг лиц, призываемых к наследованию; в наследовании стали принимать участие отделившиеся дети и боковые родственники. По ст. 15 Псковской судн. гр. наследниками являются: отец, мать, сын, брат, сестра или кто ближнего племени. В Московском государстве произошли следующие изменения в наследственных правах дочерей, боковых родственников и супругов. Существенное значение приобрела недвижимость, и вопрос о наследовании последней играл главную роль в законодательных постановлениях. В отношении вотчин установилось правило, исключающее дочь от наследования при наличности сыновей: „вотчине сын — вотчин, а дочь не вотчица, покамест братья живы“ (Улож. XVII, 2). В поместьях же по смерти отца дочь получала часть на прожиток. В конце XVII века поместья сливаются с вотчинами, и дочери получают на прожиток уже часть всего наследственного имущества. Боковые родственники призываются к наследованию до 4-ой степени родства включительно (Новоуказанные статьи 1676 г.). Что касается супругов, то в отношении вотчин существовало положение (указ 1627 г.) „женам умерших четверть живота, да приданое, а до вотчин им дела нет, опричь купленных вотчин“. В поместьях вдовы получали на прожиток. В московском периоде еще более расширяется право завещания, но вместе с тем, в интересах законных наследников, устанавливается запрещение завещать родовые имения (указ 1679 г.). — Законодательство Петра I внесло существенные изменения в установившийся порядок наследования. Указ о единонаследии (1714 г.) выставил начала, до того времени бывшие чуждыми нашему праву. По указу о единонаследии недвижимое имущество (в том числе и родовое) можно было завещать только одному лицу. Отец или мать могли назначить наследником одного из сыновей, а за неимением последних — одну из дочерей, а за отсутствием нисходящих — одного из своих родственников; движимое же имущество можно было завещать и посторонним лицам. При наследовании по закону был проведен принцип старшинства: недвижимость доставалась старшему сыну, или старшей дочери, или старшему в роде. Вводя единонаследие, Петр I преследовал государственные интересы, желая предотвратить раздел имений и тем создать класс обеспеченных людей, могущих явиться исправными исполнителями государственных повинностей. Однако, указ о единонаследии действовал недолго, вызвав всевозможные попытки к его обходу: раздел имущества еще при жизни, совершение фиктивных закладных и пр. Указом 1731 года Анна Иоанновна отменила указ о единонаследии. Общую систематизацию наше Н. право получило в Своде Законов.</small> ''Современное право наследования'' основывается на принципе кровного родства; лишь как корректив допускается наследование усыновленных. Круг призываемых к наследованию родственников или совсем неограничен, или очень широк. Наследодатель посредством завещания может свободно распоряжаться своим имуществом, предоставляя его и лицам посторонним; однако, в большинстве законодательств свобода завещательных распоряжений ограничивается „необходимым наследованием“. <small>''Франция''. В порядке призвания к наследованию по закону можно различать четыре группы наследников: 1) нисходящие, 2) отец, мать, братья и сестры, 3) восходящие и 4) прочие боковые родственники до 12-ой степени включительно (Code civil, art. 745—755). Нисходящие исключают прочих наследников; при отсутствии нисходящих, наследство делится пополам между отцом и матерью, с одной стороны, и братьями и сестрами — с другой. Если кто-либо из родителей наследодателя скончался ранее его, то доля этого родителя (¼) поступает братьям и сестрам. С другой стороны, если братьев, сестер или их нисходящих нет, то все наследство делится между отцом и матерью. Прочие восходящие (дед, бабка и т. д.) получают наследство лишь при отсутствии братьев и сестер или их нисходящих, при чем наследство делится на части: одна идет в линию деда, другая — в линию бабки. При отсутствии восходящих в одной из линий, наследство в одной половине переходит боковым родственникам этой линии. При отсутствии восходящих в обеих линиях, наследство делится пополам между двумя лин. боковых родственников. Если в одной линии нет родственников в степени наследоспособной (до 12-й степени включительно), то все наследство получают родственники другой линии. Переживший супруг (закон 1891 г.) получает наследство лишь при отсутствии других законных наследников, в противном случае он получает только право пожизненного пользовладения ¼ имущества при наличности детей и ½ имущества — при других наследниках. Свобода завещательных распоряжений во Франции существенно ограничена. Завещатель может распоряжаться всем имуществом только при неимении нисходящих и восходящих; при одном ребенке он может распорядиться лишь ½ имущества, ⅓ — при двух детях и ¼ — при трех и более детях. При неимении детей, но при наличности восходящих в отцовской и материнской линиях, доля имущества, подлежащая свободному распоряжению (quantité disponible), равняется ½, а при восходящих лишь в одной линии — ¾. Французское законодательство в основу права наследования кладет наследование по закону; предоставление наследодателю права путем завещания распоряжаться частью имущества является в сущности только известным ограничением прав законных наследников. Самое наименование „наследник“ приложимо лишь к наследникам по закону, лица же, получающие на основании завещания, называются легатариями (отказополучателями; art. 1002). Законодательство устанавливает три вида завещательных отказов: отказы общие (universelles), долевые (à titre universel) и частные (à titre particulier). Под общим отказом разумеется предоставление одному или нескольким лицам всей совокупности имуществ, составляющих ту часть наследства, которой завещатель имеет право распоряжаться; под долевым — предоставление известной доли этого имущества; по частному отказу, в противоположность общему и долевому, завещается не совокупность имуществ, а определенное право. Лица, получившие общий или долевой отказ, отвечают за долги наследодателя, а получившие частный отказ не отвечают. Таким образом, в общем можно сказать, что, по французскому праву, при общем и долевом отказах мы имеем дело с универсальным преемством, а при частном — с сингулярным. В ''Германии'' наследование по закону построено на системе парентел (Bürg. Ges. Buch, §§ 1922—1941). Супруг при нисходящих наследниках получает ¼ наследственного имущества, при наследовании отца, матери и их нисходящих — ½, прочих наследников он исключает. В Германии также существует институт необходимого наследования, и нисходящие, родители и супруг имеют право на „неотъемлемую долю“, которая равняется половине того, что эти лица могли бы получить, наследуя по закону. Но в противоположность французскому законодательству, где наследниками являются всегда наследники по закону, а завещатель может распорядиться в завещании лишь известной долей имущества, по германскому законодательству завещатель может распорядиться всем имуществом, а необходимые наследники имеют право обязательственного требования в размере их неотъемлемой доли к наследникам по завещанию. В размере неотъемлемой доли засчитывается все полученное необходимыми наследниками по завещанию: требование неотъемлемой доли, обращенное к наследнику по завещанию, удовлетворяется после погашения долгов наследодателя, но преимущественно перед исполнением легатов, установленных завещанием. Законодатель предоставляет право наследодателю лишить в завещании законного наследника неотъемлемой доли, если последний посягнул на жизнь наследодателя, ведет бесчестный или безнравственный образ жизни и т. п. (§ 2333). По завещанию лицо может быть назначено наследником или легатарием. Легат германское законодательство конструирует как обязательственное требование легатария к универсальному наследнику о выдаче отказанного предмета. От легата германское право отличает „возложение“ (Auflage). Под возложением следует разуметь право завещателя возлагать на наследника или легатария обязанность к совершению какого-либо действия, при чем однако лицо, в пользу которого такое возложение установлено, не имеет права иска об исполнении этого действия. Исполнения возложения могут требовать наследник, сонаследник и тот, к чьей выгоде может отпасть первоначально обремененное возложением лицо. Если исполнение представляет общественный интерес, то его может требовать также подлежащее присутственное место (§ 2194). В общем к системе германского наследственного права близко примыкает и наш проект гражданского уложения. Германскому праву следует и новейшее гражданское законодательство — ''швейцарское'' гражданское уложение 10 декабря 1907 г. Но под влиянием новейших течений в области права наследования швейцарское уложение ограничивает, с одной стороны, круг наследников по закону дедом, бабкой и их нисходящими, а с другой стороны увеличивает размер неотъемлемой доли и предоставляет право на нее также братьям и сестрам наследодателя, еще более стесняя тем свободу завещательных распоряжений. В ''Англии'' порядок наследования по закону различен в имуществе движимом и недвижимом. Имущество движимое делится между наследниками одного класса поголовно, напротив, при наследовании имущества недвижимого сыновья исключают дочерей, а из сыновей наследует старший. В боковой линии наследуют только лица мужского пола и также в порядке старшинства. Переживший супруг наследует только в движимом имуществе. Свобода завещательных распоряжений не ограничена (ср. ''приложение'').</small> ''Русское'' наследственное право знает наследование по завещанию и наследование по закону; договорное наследование не допускается. О наследовании по завещанию см. ''[[../Завещание|завещание]]''. Наследование по закону имеет место, когда умерший оставил родовое имение, когда не оставлено завещания о благоприобретенном имении, когда наследники, указанные в завещании, отрекутся от наследства или окажутся неспособными к его принятию и когда завещательные распоряжения будут признаны судом недействительными (ст. 1110 Зак. гражд.). В противоположность римскому, русское право допускает одновременное наследование по завещанию и по закону, что может иметь место, если завещание касается лишь части наследственного имущества, или если завещание в какой-либо части будет признано недействительным, и когда известное имущество останется вне завещательных распоряжений. В основание наследования по закону русское право кладет кровное родство, при чем родственники призываются к наследованию без ограничения какой-либо степенью родства. Дети внебрачные (закон 23 июня 1902 г.) наследуют только после матери. Исключением из принципа кровного родства является призвание к наследованию усыновленных детей, имеющих право наследования в благоприобретенном имуществе усыновителя (ст. 156<sup>1</sup>). Порядок наследования определяется линиями. Ближайшее право наследования имеет линия нисходящая; за неимением ее, наследование обращается или в боковые линии, или, в определенных случаях, к родителям умершего (ст. 1121). В пределах линии ближайшая степень исключает более отдаленную, родственники же равных степеней родства делят наследство поголовно. Если при открытии наследства лицо, ближайшее или равное другим по степени родства, не находится уже в живых, то его место в порядке наследования занимают его дети, за смертью детей — внуки и т. д. (ст. 1123). Такое право занять при наследовании место ближайшего умершего восходящего носит название „''права представления''“. Если имеет место наследование по праву представления, то наследство делится не по числу лиц, а по числу колен, т. е. все нисходящие умершего наследника получают вместе ту часть, какую получил бы этот наследник, если бы к моменту смерти наследодателя он был жив. Свойство переходящего по наследству имущества, т. е. является ли оно родовым или благоприобретенным, также определяет, кто из родственников призывается к наследованию. Родовое имущество, дошедшее из рода отца, всегда и поступает в род отца; в свою очередь, дошедшее из рода матери — в род последней. Имущество, благоприобретенное наследодателем, при неимении нисходящих, в боковой линии идет в род отца, а за неимением родственников с отцовской стороны считается выморочным. Как исключение, при неимении нисходящих и родных братьев и сестер, к наследованию на равных основаниях призываются братья и сестры единокровные и единоутробные (родственники по матери). Некоторые категории лиц, хотя и являющихся кровными родственниками, устраняются от наследования. Так, не могут наследовать лица, лишенные всех прав состояния, так как по вступлении приговора в силу все прежние юридические имущественные и личные отношения этих лиц прекращаются. Устраняются от наследования и монашествующие, как отрекшиеся от мира. В ''нисходящей линии'' после отца и матери прежде всего наследуют их дети, за смертью кого-либо из детей место умершего занимают по праву представления его дети, т. е. внуки наследодателя. За смертью внуков по праву представления наследуют правнуки и т. д. До закона 3 июня 1912 года, при наличности нисходящих мужеского пола, нисходящие женского пола получали лишь выдел из наследственной массы, а именно ⅛ из движимого имущества и {{дробь|1|14}} из недвижимого. Закон 3 июня 1912 г. устранил эту несправедливость и уравнял в правах наследования лиц женского и мужеского пола. Однако, при прохождении закона через законодательные учреждения, в интересах землевладельческих групп, стремившихся предотвратить дробление земельной недвижимости, было введено исключение, в силу которого в земельных (внегородских) имениях при наличности сыновей каждая дочь получает не поровну с ними, а ⅐ часть недвижимости. Но если при большом числе дочерей и выделе каждой ⅐ сыновние части оказались бы менее дочерних, то и земельное (внегородское) имущество также делится между сыновьями и дочерьми поровну. Дети, принадлежащие одному из супругов, наследуют только своим родителям, на наследство же после вотчима или мачехи не имеют никакого права. Право наследования переходит в ''боковые линии'' при отсутствии наследников в линии нисходящей. До закона 3 июня 1912 года существовало правило, что в боковой линии сестра при брате не наследница, последний же закон установил наследование женщин в боковых линиях, как в линии нисходящей. Братья и сестры полнородные исключают от наследования братьев и сестер единоутробных (одна мать) и единокровных (один отец); последние же наследуют поровну и исключают других боковых родственников. Право представления имеет место и при наследовании в боковых линиях. Боковых линий может быть несколько; ближайшая боковая линия исключает дальнейшую, близость же линий определяется близостью происхождения их от общего с наследодателем родоначальника. Линии равно близкие делят наследство между собой. Поэтому ближайшее право наследования в боковых линиях имеют братья, сестры и их нисходящие (право представления), за неимением их наследуют родные дяди, тетки и их нисходящие и т. д. Хотя Законы гражданские содержат отдел, озаглавленный „О порядке наследования в ''линии восходящей''“, но соответствующие статьи закона говорят лишь о наследовании родителей, а не вообще восходящих. Самый вопрос о том, являются ли родители наследниками, породил споры в литературе, тем более, что закон говорит, что „родители не наследуют после детей“ (ст. 1141), а к ним лишь возвращается „яко дар“ подаренное ими самими детям и предоставляется право пожизненного владения благоприобретенным имуществом детей, умерших бездетно. Однако, принимая во внимание исторические основания и общий смысл нашего законодательства, в целом ряде мест говорящего именно о наследовании восходящих, должно вместе с большинством исследователей вопроса притти к выводу, что родители являются наследниками, но только наследование их носит ограниченный характер. Как было указано, они наследуют только в том случае, если дети их умрут бездетными, т. е. они конкурируют лишь с боковыми родственниками. Особенными чертами отличается ''наследование супругов''. Переживший супруг (безразлично — вдовец или вдова) получает „указную долю“, в идее которой лежит предоставление известной части наследственного имущества для обеспечения существования. Указная часть некоторыми чертами отличается от права наследования; в то время как право требовать наследственную долю погашается истечением 10-летнего срока, право на указную часть может быть заявлено в течение всей жизни пережившего супруга. Право на наследственную долю, даже не будучи заявленным наследником, в случае смерти последнего переходит по наследству, а право на указную долю переходит по наследству только в том случае, если оно было предъявлено при жизни пережившим супругом. Супруг получает указную долю независимо от того, имел ли наследодатель детей, или нет, при чем получение указной доли не носит характера необходимого наследования, а потому и может быть исключено наличностью завещательных распоряжений, за исключением лишь случая завещания родового имения, при отсутствии нисходящих, какому-либо боковому родственнику (ст. 1068<sup>2</sup>). Супруг получает из недвижимого имения седьмую часть, а из движимого — одну четвертую. Если завещанием предоставлено супругу пожизненное владение родовым имением, то через то он лишается права на указную часть, но закон предоставляет супругу, отказавшись от пожизненного владения, требовать выдела указной части. Право на указную часть касается не только имущества умершего супруга, но в известных случаях и имущества отца умершего супруга. Так, переживший супруг получает указную часть из того имущества отца умершего супруга, которое последний получил бы, если бы находился в живых при смерти своего отца. Такое право переживший супруг имеет только в том случае, если по смерти отца умершего супруга открывается наследование по закону. Но совершенно исключительное право предоставлено пережившему супругу в том случае, когда у умершего супруга не было собственного недвижимого имения. В этом случае переживший супруг получает ¼ часть из движимого имущества умершего супруга и вместе с тем может требовать еще при жизни отца умершего супруга ⅐ часть из той доли недвижимого имения, имеющегося у отца, которая следовала бы умершему супругу. Особые права наследования имеет муж после жены, когда, будучи дворянином, он примет с Высочайшего утверждения фамилию жены, в виду пресечения мужеского поколения рода последней; в этом случае, если жена умрет бездетной, то все ее недвижимое имение, дошедшее к ней от отца, переходит к мужу. Когда после умершего не остается наследников (кровных родственников и усыновленных), или никто из наследников не явится в течение 10 лет со дня последнего пропечатания в ведомостях вызова о явке для получения наследства, или из явившихся в этот срок никто не докажет своего права, то наследственное имущество считается ''выморочным'' (''см.'' [[../Выморочное имущество|XII, 39/41]]). Об особых порядках наследования заповедных, временно-заповедных имений, имений на праве майоратов в западных губерниях см. в ''приложении''. ''Приобретение наследства''. Оставшееся после смерти лица имущество до приобретения его наследниками, в целях предотвращения возможности его расхищения, подлежит ''охранению''. Меры охранения наследственного имущества принимаются в городах мировыми или городскими судьями, а в уездах — земскими начальниками и уездными членами окружного суда. Возможность расхищения или пропажи движимого имущества представляется большей, чем — недвижимости, в связи с чем закон допускает непринятие мер охранения недвижимого имущества в том случае, если налицо при открытии наследства будет хотя кто-либо из наследников, а для движимого имущества — лишь, когда налицо будут все наследники. Принятие мер охранения обязательно, когда имущество после умершего должно по закону поступить в опекунское управление. Меры охранения заключаются в описи имения, опечатании и сбережении его до явки наследников. Судебные места, в ведении которых находится наследственное имущество, производят ''вызов наследников'', когда все или некоторые из них находятся в отсутствии, а также в некоторых других случаях (см. ''[[../Вызов|вызов наследников]]''). Если отсутствующие наследники в течение 6 месяцев со дня публикации о вызове в Сенатских Объявлениях не явятся, то наследники, находящиеся налицо, вступают во владение наследством в порядке охранительного производства, а явившиеся после истечения 6 месяцев должны уже предъявлять иски о своих правах к вступившим во владение. С момента смерти наследодателя наследники имеют лишь право на наследование, но не на само наследственное имущество, которое они должны еще ''принять''. Такова была точка зрения римского права, этого же взгляда держится и наше законодательство, иначе — французское и германское право, по которым наследнику принадлежит наследство с момента его открытия. Таким образом, до момента принятия наследства по русскому праву наследники не являются субъектами прав и обязанностей, входящих в состав наследственного имущества, а сама наследственная масса, как таковая, имеет свое обособленное юридическое существование наподобие юридического лица (hereditas jacens). В этот период кредиторы предъявляют свои иски к самой наследственной массе, а для ответа по таким искам назначается опека. Желание принять наследство может быть выражено непосредственно путем обращения в суд с просьбой об ''утверждении в правах наследования''; при наследовании по завещанию принятие наследства выражается в утверждении завещания к исполнению. Принятие при наследовании по закону может выразиться и посредственно, явно или молчаливо, и быть выведено из фактического вступления наследников в обладание и пользование имуществом. Судебное утверждение в правах наследования необходимо всегда при наследовании по завещанию (утверждение завещания), при наследовании же по закону оно, как общее правило, не обязательно, но без него нельзя обойтись при получении, напр., сделанного наследодателем вклада в банк и в некот. других случаях. Принятие должно быть совершено в течение 10-летнего срока со дня вызова наследников, или, если его не было, со дня открытия наследства. Духовное же завещание должно быть предъявлено к утверждению в течение года лицами, находящимися в России, и в течение 2-х лет лицами, пребывающими за границею. Условное принятие наследства не допускается, и принявший наследство не может впоследствии отречься от него. Наследник может и ''отречься'' от наследства перед судом; такое отречение бесповоротно и открывает за собой призвание к наследованию следующих наследников. Косвенно отречение может быть выведено из непринятия наследства в положенные сроки. Если наследство по завещанию или по закону поступает совместно к нескольким наследникам, то возникает вопрос ''о разделе наследства''. Раздел может быть полюбовным, когда наследники заключают между собой договор о распределении унаследованного имущества; такой договор, если в составе имущества находится недвижимость, должен быть совершен крепостным порядком в виде „раздельной записи“. Если полюбовный раздел не состоится, то наступает судебный раздел по просьбе кого-либо из сонаследников. Но, прежде чем приступить к разделу, суд дает наследникам еще 2 года для полюбовного соглашения, и если таковое не состоится в течение и этих двух лет, тогда уже сам суд приступает к разделу, при чем с виновных в том, что не состоялся полюбовный раздел, взыск. штраф в 6% всего актива наследства. ''Ответственность наследников по долгам наследодателя''. Наследство есть совокупность прав и обязанностей, оставшихся после умершего. Принимая актив, наследник вместе с тем принимает и пассив наследства, а следовательно, обязуется платить по долгам наследодателя. Со времени принятия наследства унаследованное имущество сливается в лице наследника с его собственным имуществом. Возникает вопрос, должен ли наследник отвечать по обязательствам наследодателя всем своим имуществом или только унаследованным. Теория отвечала на этот вопрос различно. По мнению одних (Пухта), на наследника переходит личность умершего, она как бы продолжает жить в наследнике — отсюда ответственность наследника и своим имуществом (ultra vires hereditatis). Другие (Виндшейд, Унгер) выводили неограниченную ответственность наследника из универсальности наследственного преемства, из того, что наследство является совокупностью прав и обязанностей. Но едва ли это правильно; из понятия универсальности преемства одинаково может быть выведена и ответственность лишь в пределах унаследованного имущества (Кассо). Законодательства устанавливают различные системы ответственности наследников. Одни, как римское право в классическую эпоху, наше действующее право, придерживаются неограниченной ответственности; другие — Англия, Саксония, Пруссия — устанавливают обратно, как общее правило, ограничение ответственности пределами унаследованного имущества. В Англии наследство до перехода к наследникам подлежит ликвидации в целях удовлетворения кредиторов наследодателя, к наследникам же переходит лишь чистый от долгов остаток имущества. Третьи, и таковых большинство — Франция, Швейцария, Австрия, Германия — предоставляют наследникам право принять наследство под условием ограничения их ответственности унаследованным имуществом. Ограничение ответственности связывается в общем с принятием наследства по особой описи (beneficium inventarii), при чем в этом случае во Франции наследник отвечает именно самим наследственным имуществом (cum viribus hereditatis), a по Проекту нового русского гражданского уложения — хотя бы и своим имуществом, но в пределах ценности наследственной массы (pro viribus hereditatis). В России до издания Свода законов ответственность наследника была ограниченная, Свод же стал на точку зрения безусловной, неограниченной ответственности наследников как по завещанию, так и по закону. Как исключение, наследник отвечает только наследственным имуществом по долговым обязательствам бессрочным или выданным со сроком до востребования, если они предъявлены ко взысканию по смерти заемщика-наследодателя, а также по искам об убытках, причиненных преступным деянием наследодателя. При нескольких наследниках, каждый отвечает соответственно полученной им доле в наследстве. Отказополучатели, не являясь наследниками, по общему правилу, по долгам наследодателя не отвечают, но если прочего наследственного имущества не хватит на удовлетворение долгов, то взыскание может быть обращено и на полученное отказополучателем, но лишь в пределах фактически полученного последним. В обособлении наследственного имущества от имущества наследника могут быть заинтересованы и сами кредиторы наследодателя в случае перезадолженности имущества наследника и нежелания конкурировать с кредиторами последнего. Право требования обособленного удовлетворения из наследственного имущества предоставляло кредиторам наследодателя (beneficium separationis) уже римское право; известно оно и большинству современн. законодательств. Русское законодательство не содержит соответствующих общих постановлений, но предоставляет (ст. 405 У. суд. торг.) кредиторам, „не поверившим“ наследникам, приостановить переход имущества по наследованию и открыть конкурс над наследственной массой. О наследовании земли и литературу см. ''приложение''. {{ЭСГ/Автор|Д. Генкин}} c5f6zyqtwl4oohdeee20y0zfw7rtfy6